summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po232
1 files changed, 149 insertions, 83 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po
index bfc714b53..b7b70cd85 100644
--- a/perl-install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/share/po/he.po
@@ -4327,9 +4327,9 @@ msgid "Tanzania"
msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "תאילנד"
+msgstr "תאיוון"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "סווזילנד"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "סורינאם"
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "Morocco"
msgstr "מרוקו"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "ליבריה"
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgid "Honduras"
msgstr "הונדורס"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "איי קייקוס"
@@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr ""
+msgstr "תוכנת Anacron היא תוכנת לוח זמנים מחזורי פקודתי."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
+msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6070,6 +6070,18 @@ msgid ""
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : MTS איפשור\n"
+"--disable : MTS ביטול\n"
+"--start : MTS התחלת\n"
+"--stop : MTS עצירת\n"
+"--adduser : MTS הוספת משתמש מערכת קיים ל (requires username)\n"
+"--deluser : MTS מחיקת משתמש קיים מ(requires username)\n"
+"--addclient : MTS הוספת מחשב לקוח ל (requires MAC address, IP, nbi "
+"image name)\n"
+"--delclient : MTS מחיקת מחשב לקוח מ(requires MAC address, IP, nbi image "
+"name)"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6087,6 +6099,18 @@ msgid ""
" : name_of_application like so for staroffice \n"
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : יבוא כל מחיצות חלונות הזמינות\n"
+"--xls_fonts : xls הצגת כל הפונטים שכבר קיימים ב\n"
+"--strong : אימות חזק של פונט.\n"
+"--install : קבלת כל קובץ פונט או תיקייה.\n"
+"--uninstall : הסרת כל פונט או כל תיקייה של הפונט.\n"
+"--replace : החלפת כל פונט אם קיים כבר\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6120,6 +6144,16 @@ msgid ""
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : שמירת תיקייות ברירת מחדל\n"
+"--debug : הצגת את כל הודעות הדיבוג\n"
+"--show-conf : רשימת של קבצים ותיקייות לגיבוי\n"
+"--config-info : הסבר על אפשרויות הגדרת קובץ (for non-X users).\n"
+"--daemon : daemon שימוש בהגדרת . \n"
+"--help : הצגת מסך זה.\n"
+"--version : הצגת מספר גירסא.\n"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6138,6 +6172,22 @@ msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"תוכנה זו היא תוכנה חופשית; באפשרותך לשנותה או להפיצה אותה מחדש תחת רשיון\n"
+"הGPL בגירסא 2 או גירסא מאוחרת יותר.\n"
+"האחריות על שימוש בתוכנה זו חלה על המשתמש בלבד.\n"
+"עליך לקבל עותק של GPL עם תוכנית זו; אם לא כך הדבר, יש לכתוב אל\n"
+"Free software Foundation, \n"
+" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -8835,9 +8885,9 @@ msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr ""
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "תצוגת מצב רשת"
+msgstr "חיבורי רשת חמים"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9795,14 +9845,15 @@ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "מדפיס/סורק/כרטיס-תמונה ב\"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"כדי לדעת על האפשרויות הטמונות במדפסת שלך יש לקרוא את הרשימה שכאן או ללחוץ על "
-"כפתור \"רשימת אפשרויות הדפסה\". %s%s\n"
+"כפתור \"רשימת אפשרויות הדפסה\".%s%s%s\n"
+"\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11055,9 +11106,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "החלפת מערכת ההדפסה"
+msgstr "מצב הדפסת טקסט יפני"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11122,9 +11173,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "הגדרת CUPS"
+msgstr "הגדרת מדפסת CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -15055,9 +15106,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "כניסה לכלי רשת"
+msgstr "ממשק %s (על רשת %s)"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -15870,7 +15921,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Cpuid level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת Cpuid"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15880,17 +15931,17 @@ msgstr "המשפחה של המעבד (כמו 6 למעבדי i686)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Cpuid family"
-msgstr ""
+msgstr "משפחת Cpuid"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr ""
+msgstr "האם למעבד הזה יש את באג התרדמת של Cyrix 6x86?"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Coma bug"
-msgstr ""
+msgstr "באג תרדמת"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15900,7 +15951,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Drive capacity"
-msgstr ""
+msgstr "קיבולת כונן"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15919,11 +15970,14 @@ msgid ""
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
+"- התקני pci: זה נותן את חריץ הPCI, התקן ופונקציות של הכרטיס\n"
+"- התקני eide: ההתקן הוא או האדון (master) או עבד(slave)\n"
+"- התקני scsi: הbus של הscsi והזיהוי התקן של הscsi"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Location on the bus"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום על הbus"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15931,11 +15985,13 @@ msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
+"- התקני PCI וUSB: זה ברשימת יצרן, התקן, יצרן משנה והתקן משנה של זיהוי PCI/"
+"USB."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bus identification"
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי Bus"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15944,11 +16000,13 @@ msgid ""
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
+"קרנל הגנו/לינוקס צריך להפעיל לולאה חישובית בזמן האתחול בכדי לזהות ספירת "
+"שעון. התוצאה מאוחסנת ש bogomips כדרך ל\"אבחון\" המעבד"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+msgstr "Bogomips"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15964,12 +16022,12 @@ msgstr "ערוץ"
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "זה הbus הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Bus"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16045,7 +16103,7 @@ msgstr "טוען הגדרה"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
+msgstr "ידווח לך אם אחד מהשירותים הנבחרים לא פועל עוד"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16055,12 +16113,12 @@ msgstr "הגדרות שירות"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
-msgstr ""
+msgstr "שירות Xinetd "
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Webmin Service"
-msgstr ""
+msgstr "שירות Webmin"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16075,7 +16133,7 @@ msgstr "שרת samba"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת הדואל של Postfix"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16090,7 +16148,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת WWW של APACHI"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16116,7 +16174,7 @@ msgstr "התראות דואל"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "נא להמתין, פורס קובץ: %s"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16161,7 +16219,7 @@ msgstr "חיפוש"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake Tools Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "הסבר על כלי מנדרייק"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16283,7 +16341,7 @@ msgstr "נשלחו:"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Local measure"
-msgstr ""
+msgstr "מדד מקומי"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -16312,22 +16370,22 @@ msgstr "התחברות הושלמה."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from the Internet complete."
-msgstr ""
+msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט הושלמה בהצלחה."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from the Internet failed."
-msgstr ""
+msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט נכשלה."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connecting to the Internet "
-msgstr ""
+msgstr "מתחבר לאינטרנט"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnecting from the Internet "
-msgstr ""
+msgstr "מתנתק מהאינטרנט"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -16377,27 +16435,27 @@ msgstr "מחפש מדפסות חדשות... "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr ""
+msgstr "שם/כתובת IP של המארח:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "המארח הזה כבר ברשימה, אי אפשר להוסיף אותו שוב.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scannerdrake"
-msgstr "בחר/י סורק"
+msgstr "Scannerdrake"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "חובה עליך להכניס שם מארח או כתובת IP.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור מארח שבו הסורקים המקומיים יהיו זמינים:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16427,12 +16485,12 @@ msgstr "הוספת מארח"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
+msgstr "אלה המחשבים שמהם הסורקים אמורים להיות שמישים:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "משתמש בשטח החופשי"
+msgstr "שימוש בסורקים מרוחקים"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16444,34 +16502,34 @@ msgstr "כל המכונות המרוחקות"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr ""
+msgstr "אלה המחשבים שבהם הסורקים שמחובים מקומית אמורים להיות זמינים:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בסורקים אלה תחת המארחים:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בסורקים תחת מחשבים מרוחקים"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "סוגר את הרשת"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
+msgstr "הסורקים על מחשב זה זמינים למחשבים אחרים"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
-msgstr ""
+msgstr "באפשרותך גם להחליט אם סורקים על מחשבים מרוחקים יהיו זמינים למחשב זה."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16479,6 +16537,8 @@ msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
+"כאן באפשרותך לבחור אם הסורקים המחוברים למחשב זה יוכלו להיות זמינים למחשבים "
+"מרוחקים."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16662,12 +16722,12 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome to the Open Source world."
-msgstr ""
+msgstr "ברוכים הבאים לעולם הקוד הפתוח."
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr ""
+msgstr "תודה לך על כך שבחרת מנדרייק לינוקס 9.1"
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
@@ -16675,6 +16735,8 @@ msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
"discussion forums on our \"Community\" webpages."
msgstr ""
+"כדי לשתף מידע ולבנות תוכנות ללינוקס, הצטרפו אל פורומי הדיונים שלנו על דפי ה"
+"\"קהילה\" שלנו."
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
@@ -16682,11 +16744,12 @@ msgid ""
"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
"involved in the Free Software world!"
msgstr ""
+"רוצה לדעת עוד על הצטרפות לקהילת הקוד הפתוח? היו מעורבים בעולם התוכנה החופשית!"
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid "Build the future of Linux!"
-msgstr ""
+msgstr "בניית העתיד של לינוקס!"
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
@@ -16694,6 +16757,8 @@ msgid ""
"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
+"וכמובן, דחיפת המולטימדיה לגבולות שלה עם המילה האחרונה להצגת סרטים, הקשבה "
+"למוזיקה ועריכת תמונות וצילומים."
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
@@ -16701,11 +16766,13 @@ msgid ""
"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
msgstr ""
+"גלישה באינטרנט עם מוזילה או קונקי, קריאת דואל עם Evolution או Kmail, יצירת "
+"מסמכים עם Kword."
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft בחרו את התוכנות הטובות ביותר בשבילך"
#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
@@ -16732,7 +16799,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid "A customizable environment"
-msgstr ""
+msgstr "סביבה אשר ניתנת להתאמה אישית"
#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
@@ -16745,7 +16812,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
-msgstr ""
+msgstr "לינוקס מנדרייק 9.1: פלטפורמת הפיתוח האולטימטיבית"
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
@@ -16753,11 +16820,13 @@ msgid ""
"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
msgstr ""
+"הפיכת המחשב לשרת לינוקס בעל עוצמה: שרת Web, דואל, חומת אש, ראוטר, קבצים ושרת "
+"הדפסה (ועוד) במרחק כמה לחיצות בלבד!"
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your computer into a reliable server"
-msgstr ""
+msgstr "הפיכת המחשב לשרת אמין"
#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
@@ -16765,11 +16834,13 @@ msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies\", are available on our e-store:"
msgstr ""
+"טווח הפתרונות הרחב שלנו ללינוקס, כמו כן הצעות מיוחדות על מוצרים ודברים טובים "
+"אחרים, זמינים בחנות המקוונת שלנו:"
#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid "The official MandrakeSoft Store"
-msgstr ""
+msgstr "החנות הרשמית של MandrakeSoft "
#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
@@ -16781,7 +16852,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
-msgstr ""
+msgstr "השגת הפריטים הטובים ביותר עם השותפים האסטרטגיים של מנדרייק לינוקס"
#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
@@ -16794,12 +16865,12 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
-msgstr ""
+msgstr "ייעול האבטחה דרך מנדרייק לינוקס"
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
-msgstr ""
+msgstr "מוצר זה זמין באתר MandrakeStore."
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
@@ -16813,7 +16884,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "אבטחת הרשת שלך עם חומת האש משולשת של רשת"
#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
@@ -16829,11 +16900,13 @@ msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform."
msgstr ""
+"מציאת פתרון לבעיותך נעשית פשוטה דרך פלטפורמת התמיכה המקוונת של "
+"MandrakeSoft's."
#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr ""
+msgstr "הפיכה למומחה מנדרייק (MandrakeExpert)"
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
@@ -16845,12 +16918,12 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
-msgstr ""
+msgstr "פלטפורמה מקוונת לתגובה לצרכי ליוזמת צרכי תמיכה."
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr ""
+msgstr "איגוד MandrakeExpert"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
@@ -16917,7 +16990,7 @@ msgstr "תחנת עבודה מדעית"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific applications such as gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנות מדעיות כמו גנו-פלוט(gnuplot)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
@@ -17032,37 +17105,30 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "שרת NFS, שרת SMB, שרת Proxy, שרת ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Audio station"
-msgstr "תחנת עבודה למולטימדיה"
+msgstr "תחנת עבודה לקול"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Sound playing/editing programs"
-msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול ווידאו"
+msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Video station"
-msgstr "תחנת עבודה למשחקים"
+msgstr "תחנת עבודה לוידאו"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Video playing programs"
-msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול ווידאו"
+msgstr "תוכנות להשמעה של וידאו"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Graphic station"
-msgstr "תחנת עבודה למשחקים"
+msgstr "תחנת עבודה לגרפיקה"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Graphics programs"
-msgstr "תוכנות גרפיות כמו Gimp"
+msgstr "תוכנות גרפיות"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
"סט כלים לקריאה וכתיבת דואל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט"