summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/br.po300
1 files changed, 152 insertions, 148 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po
index 3143a8e54..a9fa9a0bc 100644
--- a/perl-install/share/po/br.po
+++ b/perl-install/share/po/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-21 14:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-25 02:37+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2769,9 +2769,9 @@ msgstr "Alc'hwez enrinegadur (adarre)"
#: diskdrake/interactive.pm:1296 standalone/drakvpn:1031
#: standalone/drakvpn:1116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "dilesadur"
+msgstr "Algoritm enrinegadur"
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
#: install_steps_interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "Lakait ur bladennig all evit sturierù el lenner"
+msgstr "Lakait ur bladennig all evit sturieroù el lenner"
#: install_steps_interactive.pm:1296
#, c-format
@@ -6964,14 +6964,14 @@ msgstr "Tailh (Pattachote)"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagek (reizhadur marokek) (+latin/arabek)"
#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagek (reizhadur soniadel) (+latin/arabek)"
#: keyboard.pm:313
#, c-format
@@ -7122,9 +7122,9 @@ msgid "Left Control key"
msgstr "Stokell Left a-gleiz"
#: keyboard.pm:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Right Control key"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+msgstr ""
#: keyboard.pm:387
#, c-format
@@ -8376,9 +8376,9 @@ msgid "comma separated numbers"
msgstr ""
#: modules/parameters.pm:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comma separated strings"
-msgstr "Furmadiñ parzhadurioù"
+msgstr ""
#: mouse.pm:25
#, c-format
@@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "Metrik"
#: standalone/drakconnect:919
#, c-format
msgid "DHCP client"
-msgstr "Arval DHCP"
+msgstr "Kliant DHCP"
#: network/netconnect.pm:1119 standalone/drakconnect:390
#, c-format
@@ -10033,11 +10033,11 @@ msgid "Insert floppy"
msgstr "Lakait ur bladennig"
#: network/tools.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s"
+msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s gant %s er renkell gwrizienn ha neuze gwaskit « %s »"
#: network/tools.pm:196
#, c-format
@@ -10244,9 +10244,9 @@ msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""
#: printer/main.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "recommended"
-msgstr "Kod ar rannvro"
+msgstr "erbedet"
#: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671
#: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910
@@ -10301,9 +10301,9 @@ msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ""
#: printer/main.pm:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr "Anv ar voullerez"
+msgstr ""
#: printer/main.pm:386
#, c-format
@@ -10387,14 +10387,14 @@ msgid "HP printer"
msgstr "Moullerez HP"
#: printer/main.pm:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr "Anv ar voullerez"
+msgstr ""
#: printer/main.pm:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr "Anv ar voullerez"
+msgstr ""
#: printer/main.pm:454
#, c-format
@@ -10427,9 +10427,9 @@ msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "Ostiz TCP/IP « %s », porzh « %s »"
#: printer/main.pm:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "Servijer SMB/Windows « %s », rannad « %s »"
#: printer/main.pm:478
#, c-format
@@ -10520,9 +10520,9 @@ msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Moullerez"
+msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:84
#, c-format
@@ -10554,9 +10554,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Kefluniañ ur rouedad"
+msgstr "Mod moulañ ar skrid japanek"
#: printer/printerdrake.pm:116
#, c-format
@@ -10619,9 +10619,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Pakadoù hegerz"
+msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:162
#, c-format
@@ -10787,12 +10787,12 @@ msgstr "Printerdrake"
#: printer/printerdrake.pm:4543
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
-msgstr ""
+msgstr "O lenn roadoù ar moullerezioù ..."
#: printer/printerdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr ""
+msgstr "Oc'h adloc'hañ CUPS ..."
#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634
#, c-format
@@ -11712,9 +11712,9 @@ msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
-msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"
+msgstr "Da beseurt moullerez e mennit kefluniañ gant HPLIP ?"
#: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419
#, c-format
@@ -11765,7 +11765,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2949
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
-msgstr "O lenn stlennvon ar voullerezioù ..."
+msgstr "O lenn stlennvon ar moullerezioù ..."
#: printer/printerdrake.pm:2763
#, c-format
@@ -11820,7 +11820,7 @@ msgstr "Lec'hel"
#: printer/printerdrake.pm:2810
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "O prientiñ ar stlennvon ar voullerezioù ..."
+msgstr "O prientiñ ar stlennvon ar moullerezioù ..."
#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
@@ -12544,7 +12544,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "O adkregiñ ar reizhiad moullañ ..."
+msgstr "Oc'h adkregiñ ar reizhiad moullañ ..."
#: printer/printerdrake.pm:4237
#, c-format
@@ -12642,9 +12642,9 @@ msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Anv pe IP an oztiz ar servijer a-bell :"
#: printer/printerdrake.pm:4434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Moullerez lec'hel"
+msgstr "O lakaat ar voullerez dre ziouer ..."
#: printer/printerdrake.pm:4454
#, c-format
@@ -12736,7 +12736,7 @@ msgstr "O staliañ Foomatik ..."
#: printer/printerdrake.pm:4593
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne m'eus ket staliañ ar pakadoù %s, ne m'eus ket lañsañ %s !"
#: printer/printerdrake.pm:4785
#, fuzzy, c-format
@@ -12809,9 +12809,9 @@ msgid "Do it!"
msgstr "Ober a rit !"
#: printer/printerdrake.pm:5168 printer/printerdrake.pm:5223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer connection type"
-msgstr "Lugerezh ar voullerez"
+msgstr "Seurt kevreadenn ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:5169 printer/printerdrake.pm:5229
#, c-format
@@ -12841,9 +12841,9 @@ msgstr "Bevaat ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:5186 printer/printerdrake.pm:5270
#: printer/printerdrake.pm:5272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable Printer"
-msgstr "Stlennvonioù"
+msgstr "Marvaat ar voullerez"
#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5275
#, c-format
@@ -12896,9 +12896,9 @@ msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""
#: raid.pm:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
-msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur parzhadur da RAID md%d _furmadet_"
+msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur parzhadur da RAID %s _furmadet_"
#: raid.pm:145
#, c-format
@@ -12918,7 +12918,7 @@ msgstr "N'hellan ket krouiñ al liamm /usr/share/sane/%s !"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr ""
+msgstr "N'hellan ket eilañ ar restr meriant %s e-barzh /usr/share/sane/firmware !"
#: scanner.pm:121
#, c-format
@@ -12986,9 +12986,9 @@ msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Bevaat/Marvaat ereañ a-bell gant root."
#: security/help.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "Moullerezioù a-bell"
+msgstr ""
#: security/help.pm:33
#, c-format
@@ -13077,9 +13077,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Live surentez"
+msgstr ""
#: security/help.pm:82
#, c-format
@@ -13150,9 +13150,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: security/help.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root umask."
-msgstr "Termeniñ tremenger root"
+msgstr "Lakaat an umask gwrizienn."
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -13268,9 +13268,9 @@ msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""
#: security/help.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user umask."
-msgstr "Anv arveriad"
+msgstr "Lakaat umask an arveriad."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -13573,15 +13573,11 @@ msgstr ""
"ur rouedad"
#: security/level.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Setu al live surentez standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo "
-"implijet\n"
-"evit kevreañ evel arval ouzh ar Genrouedad. Bremañ ez eus gwiriadennoù "
-"surentez."
+msgstr "Setu al live surentez standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo implijet evit kevreañ evel kliant ouzh ar Genrouedad."
#: security/level.pm:46
#, c-format
@@ -13591,7 +13587,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: security/level.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -13600,20 +13596,16 @@ msgid ""
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"Gant al live surentez-mañ e teu posupl implijout ar reizhiad-mañ evel ur "
-"servijer.\n"
-"Uhel a-walc'h eo bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur "
-"servijer\n"
-"o tigemer kevreadennoù a-berzh arvaloù niverus."
+"Gant al live surentez-mañ e teu posupl implijout ar reizhiad-mañ evel ur servijer.\n"
+"Uhel a-walc'h eo bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur servijer\n"
+"o tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Notenn : ma vez ur c'hliant kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live izeloc'h."
#: security/level.pm:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Kemer a reomp arc'hweloù al live 4, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad.\n"
-"Arc'hweloù surentez a zo en o muiañ"
+msgstr "Kemer a reomp arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad hag an arc'hweloù surentez a zo en o muiañ."
#: security/level.pm:55
#, c-format
@@ -13633,7 +13625,7 @@ msgstr "Live surentez"
#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Implijit libsafe gant ar servijer"
+msgstr "Implijit libsafe evit ar servijerien"
#: security/level.pm:63
#, c-format
@@ -14973,7 +14965,7 @@ msgstr ""
#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Arval rouedad"
+msgstr "Kliant rouedad"
#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
@@ -14993,12 +14985,12 @@ msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"
#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ostilhoù letrin"
#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Aozerien, shelloù, ostilhoù restr, termenelloù"
#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -15051,14 +15043,14 @@ msgid "Internet gateway"
msgstr "Dreuzell an Internet"
#: share/compssUsers.pl:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail/News"
-msgstr "Mozilla Keleier"
+msgstr "Posteloù/keleier"
#: share/compssUsers.pl:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Servijer mailh Postfix"
+msgstr "Servijer posteloù Postfix, servijer keleier Inn"
#: share/compssUsers.pl:100
#, fuzzy, c-format
@@ -15073,12 +15065,12 @@ msgstr "Servijer FTP"
#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
-msgstr ""
+msgstr "ProFTPd"
#: share/compssUsers.pl:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS/NIS"
-msgstr "NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
#: share/compssUsers.pl:109
#, fuzzy, c-format
@@ -15091,9 +15083,9 @@ msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Servijer moullañ"
#: share/compssUsers.pl:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "Servijer Samba"
+msgstr "Servijer NFS, servijer Samba"
#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
@@ -15101,9 +15093,9 @@ msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"
#: share/compssUsers.pl:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
-msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL pe MySQL "
+msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL ha MySQL "
#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
@@ -15185,14 +15177,14 @@ msgid "SSH Server"
msgstr "Servijer SSH"
#: share/compssUsers.pl:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin"
-msgstr "Webkam"
+msgstr "Webmin"
#: share/compssUsers.pl:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Kreizenn ren kefluniadur ar meuziad"
+msgstr "Servijer Webmin ar gefluniadur a-bell "
#: share/compssUsers.pl:191
#, fuzzy, c-format
@@ -15422,19 +15414,19 @@ msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
+msgstr "Kefluniadur ar servijer termenell"
#: standalone/drakTermServ:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable Server"
-msgstr "Stlennvonioù"
+msgstr "Bevaat ar servijer"
#: standalone/drakTermServ:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable Server"
-msgstr "Stlennvonioù"
+msgstr "Marvaat ar servijer"
#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
@@ -15447,9 +15439,9 @@ msgid "Stop Server"
msgstr "Plaenaozañ ar servijer"
#: standalone/drakTermServ:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ"
+msgstr "Pladennig/ISO Etherboot"
#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
@@ -15892,29 +15884,29 @@ msgid "type: thin"
msgstr "seurt : skanñ"
#: standalone/drakTermServ:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local config: false"
-msgstr "Restroù lec'hel"
+msgstr "kefluniadur lec'hel : n'eo ket gwir"
#: standalone/drakTermServ:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local config: true"
-msgstr "Kefluniañ X"
+msgstr "kefluniadur lec'hel : gwir eo"
#: standalone/drakTermServ:1047
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- &Aozañ an arval"
+msgstr "<-- &Aozañ an c'hliant"
#: standalone/drakTermServ:1073
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
-msgstr ""
+msgstr "Marvaat ar gefluniadur lec'hel"
#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid "Delete Client"
-msgstr "Dilemel an arval"
+msgstr "Dilemel an c'hliant"
#: standalone/drakTermServ:1089
#, c-format
@@ -15936,7 +15928,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:1165
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
-msgstr ""
+msgstr "An holl gliantoù e vo oc'h implij %s"
#: standalone/drakTermServ:1197
#, c-format
@@ -16161,14 +16153,14 @@ msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"
#: standalone/drakautoinst:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
+msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h all el lenner %s (evit pladenn ar sturieroù)"
#: standalone/drakautoinst:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"
+msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek (pladenn ar sturieroù)"
#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
@@ -16203,9 +16195,9 @@ msgid "Add an item"
msgstr "Ouzhpennañ un hini"
#: standalone/drakautoinst:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove the last item"
-msgstr "O furmadiñ ar restr saveteiñ %s"
+msgstr "Lemel an hini diwezhañ"
#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
@@ -18553,7 +18545,7 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout un nodrezh.\n"
#: standalone/drakfont:270
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr ""
+msgstr "Klask ar nodrezhoù er roll ar re staliet"
#: standalone/drakfont:295
#, c-format
@@ -19599,7 +19591,7 @@ msgstr "Tremen e-biou"
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
@@ -19649,6 +19641,23 @@ msgid ""
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
+"Amañ e c'hellit kefluniañ al live surantez hag melestradur an surentez hoc'h urziataer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ar « Melestradur an surentez »\n"
+"\n"
+"Ar meuziad « Live surantez »\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paour</span> : \n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Skouer</span> : Setu al live surentez standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo implijet evit kevreañ evel kliant ouzh ar Genrouedad.\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Uhel</span> : \n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Uheloc'h</span> : Uhel a-walc'h eo bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur servijer o tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Ma vez ur c'hliant kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live izeloc'h.\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Ankeniet</span> : Kemer a reomp arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad hag an arc'hweloù surentez a zo en o muiañ.\n"
#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:207
#, c-format
@@ -19739,9 +19748,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: standalone/draksplash:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "first step creation"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+msgstr ""
#: standalone/draksplash:71
#, c-format
@@ -22891,17 +22900,17 @@ msgstr "Porzh : %s"
#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr ""
+msgstr " (N'EO KET SKORAET)"
#: standalone/scannerdrake:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
+msgstr "N'eo ket skoraet gant Linux %s."
#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
-msgstr ""
+msgstr "Ne staliit ket restr ar meriant"
#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
@@ -22932,12 +22941,12 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
-msgstr ""
+msgstr "Staliañ restr ar meriant eus"
#: standalone/scannerdrake:200
#, c-format
msgid "Select firmware file"
-msgstr "Diuzit restr ar meriant"
+msgstr "Dibabit restr ar meriant"
#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
@@ -22968,7 +22977,7 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
-msgstr ""
+msgstr "Staliañ restroù ar meriant evit"
#: standalone/scannerdrake:258
#, c-format
@@ -22976,9 +22985,9 @@ msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Diuzit restr ar meriant evit %s"
#: standalone/scannerdrake:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Diuzit ar restr"
+msgstr "Ne m'eus ket staliañ restroù ar meriant evit %s !"
#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
@@ -22988,7 +22997,7 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoraet %s"
#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
@@ -22999,9 +23008,9 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Dilesadur"
+msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
@@ -23024,14 +23033,14 @@ msgid "Searching for scanners..."
msgstr "O klask eiltreseroù ..."
#: standalone/scannerdrake:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Mollad ar galon."
+msgstr "O lakaat molladoù ar c'halon ..."
#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attention!"
-msgstr "Dedennerezh"
+msgstr "Ho evezh !"
#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
@@ -23107,24 +23116,24 @@ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Pakadoù hegerz"
+msgstr "Klask an eiltreserien nevez"
#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ un eiltreser gant an dorn"
#: standalone/scannerdrake:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Diuzit ar restr"
+msgstr "Staliañ/Bremañaat ar restroù meriant"
#: standalone/scannerdrake:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Moullerez"
+msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
@@ -23156,9 +23165,9 @@ msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Moullerez"
+msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
@@ -23172,9 +23181,9 @@ msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Pakadoù hegerz"
+msgstr ""
#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
@@ -23437,11 +23446,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur"
#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
#~ msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Tifinagh (+latin/arabic)"
-#~ msgstr "Tifinagek (+latin/arabek)"
-
#~ msgid "No network card"
#~ msgstr "Kartenn rouedad ebet"
@@ -23503,7 +23507,7 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur"
#~ msgstr "Ho'ch testenn amañ"
#~ msgid "Loading printer configuration... Please wait"
-#~ msgstr "O kargañ ar kefluniadur ar voullerezioù ... Gortozit mar plij"
+#~ msgstr "O kargañ ar kefluniadur ar moullerezioù ... Gortozit mar plij"
#~ msgid "Root password"
#~ msgstr "Termeniñ tremenger root"