summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ru.po434
1 files changed, 179 insertions, 255 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po
index 1664b4ae1..3c30e0414 100644
--- a/perl-install/share/po/ru.po
+++ b/perl-install/share/po/ru.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of DrakX-ru.po to
+# translation of DrakX-ru.po to
# translation of DrakX-ru.po to
# translation of DrakX-ru.po to
# Translation of DrakX-ru.po to Russian
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ru\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-01 11:02+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <ru@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-05 17:54+0300\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <mdk@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -453,8 +453,7 @@ msgstr "Xorg %s с аппаратным 3D-ускорением"
#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr ""
-"Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s."
+msgstr "Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
@@ -687,8 +686,7 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер"
+msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
@@ -934,10 +932,8 @@ msgstr "Укажите объем RAM в MB"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
@@ -1194,8 +1190,7 @@ msgstr "Укажите имя пользователя, пожалуйста"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, \n"
"цифры , `-' и `_'"
@@ -1393,8 +1388,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, "
"который из них вы желаете использовать."
@@ -1465,8 +1459,7 @@ msgstr "Локальный файл:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Использовать локальную авторизацию и информацию пользователя из локального "
"файла"
@@ -1521,8 +1514,7 @@ msgstr "Active Directory с SFU:"
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"Kerberos - это защищенная система для предоставления служб сетевой "
"аутентификации."
@@ -2186,8 +2178,7 @@ msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab"
#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
+msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
@@ -2232,17 +2223,17 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:357
#, c-format
msgid "No supermount"
-msgstr ""
+msgstr "Без супермонтирования"
#: diskdrake/interactive.pm:358
#, c-format
msgid "Supermount"
-msgstr ""
+msgstr "С супермонтированием"
#: diskdrake/interactive.pm:359
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
-msgstr ""
+msgstr "Супермонтирование за исключением приводов CDROM"
#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
@@ -2381,10 +2372,8 @@ msgstr "Удалить файл loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
@@ -2449,8 +2438,7 @@ msgstr "Для всех данных в этом разделе должна б
#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"
+msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
@@ -2570,8 +2558,7 @@ msgstr "Таблица разделов устройства %s будет за
#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"
+msgstr "После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
@@ -2852,8 +2839,7 @@ msgstr "Еще один"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы "
"получить доступ к хосту"
@@ -3365,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для своей "
"звуковой карты (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -6655,8 +6641,7 @@ msgstr "чтобы сохранить %s"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr ""
-"Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места"
+msgstr "Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места"
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
@@ -6978,8 +6963,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr ""
-"Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..."
+msgstr "Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..."
#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
@@ -7132,8 +7116,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Выполняется подключение к веб-сайту Mandrakelinux для получения списка "
"доступных пакетов..."
@@ -7141,8 +7124,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr ""
-"Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..."
+msgstr "Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..."
#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
@@ -7368,10 +7350,8 @@ msgstr "Установка Mandrakelinux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
#: interactive.pm:184
#, c-format
@@ -9536,7 +9516,7 @@ msgstr "Параметры"
#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
-msgstr "NONE"
+msgstr "НИ ОДНОГО"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -10594,8 +10574,7 @@ msgstr "Выберите модем для настройки:"
#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
+msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
@@ -12143,8 +12122,7 @@ msgstr "Удалить выбранный сервер"
#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
-"Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать."
+msgstr "Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать."
#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
@@ -12262,8 +12240,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Автоопределение принтера (локальные, TCP/Socket, SMB-принтеры, и URI "
"устройства)"
@@ -12370,8 +12347,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Не найдены принтеры, непосредственно подключенные к вашей машине."
#: printer/printerdrake.pm:710
@@ -12806,8 +12782,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"В качестве альтернативы вы можете ввести название устройства/имя файла в "
"строке ввода данных"
@@ -13291,8 +13266,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
-msgstr ""
-"Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? "
+msgstr "Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? "
#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
@@ -13332,8 +13306,7 @@ msgstr "На %s можно будет только печатать."
#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr ""
-"Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!"
+msgstr "Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!"
#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
@@ -13409,8 +13382,7 @@ msgstr "Введите Имя принтера и Комментарии"
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания"
+msgstr "Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания"
#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
@@ -13923,8 +13895,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n"
+msgstr "Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n"
#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
@@ -14531,8 +14502,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr ""
-"2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. "
+msgstr "2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. "
#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
@@ -14616,8 +14586,7 @@ msgstr "Вывести все доступные удаленные принте
#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)"
+msgstr "Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)"
#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
@@ -14810,22 +14779,22 @@ msgstr "Ваш сканер не будет доступен для обычны
#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Принимать/Отклонять сообщения об ошибках bogus IPv4."
+msgstr "Прием/Отклонение сообщений об ошибках о фиктивных IPv4."
#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr " Принимать/Отклонять широковещательные icmp echo."
+msgstr "Прием/Отклонение широковещательных эхо-запросов icmp."
#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr "Принимать/Отклонять icmp echo."
+msgstr "Прием/Отклонение эхо-запросов icmp."
#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr "Разрешить/Запретить автоматический вход."
+msgstr "Разрешает/Запрещает автоматический вход в систему."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
@@ -14837,27 +14806,27 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Если установлено в \"ALL\", файлам /etc/issue и /etc/issue.net разрешено "
-"существовать.\n"
+"Если установлено в \"ВСЕ\", разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/"
+"issue.net.\n"
"\n"
-"Если установлено в NONE, никаких issue не разрешается.\n"
+"Если установлено в \"НИ ОДНОГО\", не разрешено ни одного issue .\n"
"\n"
-"Иначе разрешен только /etc/issue."
+"В противном случае разрешен только /etc/issue."
#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Разрешает/Запрещает перезагрузку консольному пользователю."
+msgstr "Разрешает/Запрещает перезагрузку пользователем из консоли."
#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
-msgstr "Разрешает/запрещает удаленный вход для root в систему."
+msgstr "Разрешает/Запрещает удаленный вход в систему под root'ом."
#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "Разрешает/запрещает прямой вход в систему под root."
+msgstr "Разрешает/Запрещает непосредственный вход в систему под root'ом."
#: security/help.pm:33
#, c-format
@@ -14865,8 +14834,8 @@ msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
-"Разрешает/запрещает отображение списка пользователей системы в менеджерах "
-"экрана (kdm и gdm)."
+"Разрешает/Запрещает вывод списка пользователей системы в оконных менеджерах "
+"(kdm и gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -14876,10 +14845,10 @@ msgid ""
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
-"Разрешить/запретить экспорт дисплея при\n"
-"переходе из аккаунта root на других пользователей.\n"
+"Разрешает/Запрещает экспорт дисплея при переходе из аккаунта root'а на "
+"других пользователей.\n"
"\n"
-"Читайте подробнее pam_xauth(8).'"
+"Подробнее смотрите в pam_xauth(8).'"
#: security/help.pm:40
#, c-format
@@ -14892,13 +14861,13 @@ msgid ""
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Позволяет/Запрещает X подключения:\n"
+"Разрешает/Запрещает X-подключения:\n"
"\n"
-"- ALL (все подключения разрешены),\n"
+"- ВСЕ (все подключения разрешены),\n"
"\n"
-"- LOCAL (только подключения с локальной машины),\n"
+"- ЛОКАЛЬНЫЕ (подключения только с локальной машины),\n"
"\n"
-"- NONE (запрещены любые подключения)."
+"- НИ ОДНОГО (никаких подключений)."
#: security/help.pm:48
#, c-format
@@ -14906,8 +14875,8 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"Аргумент определяет, будет ли клиентам разрешено подключаться\n"
-"к X-серверу на tcp-порт 6000 или нет."
+"Аргумент определяет, будет ли разрешено клиентам из сети\n"
+"подключаться к X-серверу на tcp-порт 6000 или нет."
#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
@@ -14925,14 +14894,14 @@ msgid ""
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
-"Разрешать:\n"
+"Разрешает:\n"
"\n"
"- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), "
-"если установлено в \"ALL\",\n"
+"если установлено в \"ВСЕ\",\n"
"\n"
-"- только локальные, если установлено в \"LOCAL\"\n"
+"- только локальные, если установлено в \"ЛОКАЛЬНЫЕ\"\n"
"\n"
-"- ни одного, если установлено в \"NONE\".\n"
+"- ни одной, если установлено в \"НИ ОДНОГО\".\n"
"\n"
"Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts.allow "
"(5))."
@@ -14949,15 +14918,14 @@ msgid ""
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
-"Если SERVER_LEVEL (или SECURE_LEVEL, если отсутствует) больше 3\n"
-"в /etc/security/msec/security.conf, создает символическую ссылку /etc/"
-"security/msec/server\n"
+"Если значение SERVER_LEVEL (или SECURE_LEVEL, если отсутствует) \n"
+"больше 3 в /etc/security/msec/security.conf, создает символическую \n"
+"ссылку /etc/security/msec/server, указывающую \n"
"на /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
-"/etc/security/msec/server используется командой chkconfig --add для "
-"решения,\n"
-"добавлять ли службу, если она присутствует в файле во время установки\n"
-"пакетов."
+"Файл /etc/security/msec/server используется командой chkconfig --add \n"
+"для принятия решения о добавлении службы, если она присутствует в \n"
+"файле во время установки пакетов."
#: security/help.pm:72
#, c-format
@@ -14967,14 +14935,15 @@ msgid ""
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Включает/отключает для пользователей crontab и at.\n"
-" Помещает разрешенных пользователей в /etc/cron.allow и /etc/at.allow\n"
+"Включает/Отключает для пользователей службы crontab и at.\n"
+"\n"
+"Разрешенные пользователи помещаются в /etc/cron.allow и /etc/at.allow\n"
"(см. man at(1) и crontab(1))."
#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr "Разрешить/Запретить вывод сообщений syslog в консоли 12"
+msgstr "Разрешает/Запрещает вывод отчетов syslog в консоль 12."
#: security/help.pm:79
#, c-format
@@ -14982,8 +14951,8 @@ msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Включить/отключить защиту от spoofing распознавания имен. Если\n"
-"\"%s\" равно true, то также сообщать в syslog."
+"Включает/Отключает защиту от спуфинга при распознавании имен. \n"
+"Если \"%s\" равно true, также регистрирует событие в syslog."
#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
@@ -14993,27 +14962,26 @@ msgstr "Предупреждения о безопасности:"
#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr "Включает/отключает защиту от IP spoofing."
+msgstr "Включает/Отключает защиту от IP-спуфинга."
#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Включает/отключает libsafe если libsafe найдена в системе."
+msgstr "Включает/Отключает libsafe, если в системе найдена libsafe."
#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Включить/отключить логирование необычных пакетов IPv4."
+msgstr "Включает/Отключает регистрацию необычных пакетов IPv4."
#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "Включить/отключить проверку безопасности msec каждый час."
+msgstr "Включает/Отключает проверку безопасности msec каждый час."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Разрешает su только для членов группы wheel или разрешает su для любого "
"пользователя."
@@ -15021,42 +14989,42 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "Использовать пароли для аутентификации пользователей."
+msgstr "Использование паролей для аутентификации пользователей."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Включает/отключает проверку promiscuity карт ethernet."
+msgstr "Включает/Отключает проверку режима promiscuity для ethernet-карт."
#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr "Активировать/отключить ежедневную проверку безопасности."
+msgstr "Включает/Отключает ежедневную проверку безопасности."
#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Включает/отключает sulogin(8) на однопользовательском уровне."
+msgstr "Включает/Отключает sulogin(8) в однопользовательском режиме."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"Добавляет имя как исключение из управления возрастом паролей, "
-"осуществляемого msec."
+"Добавление имени в качестве исключения в управление возрастом паролей, "
+"осуществляемого msec'ом."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
-"Установить возраст пароля в \\fImax\\fP дней и задержку для изменения в "
-"\\fIinactive\\fP."
+"Установка возраста пароля в \"max\" дней и задержку для изменения на "
+"\"inactive\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"Устанавливает длину истории пароля для предотвращения повторного "
+"Установка длительности истории пароля для предотвращения повторного "
"использования пароля."
#: security/help.pm:106
@@ -15065,18 +15033,18 @@ msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"Устанавливает минимальную длину пароля, минимальное количество цифр и "
-"минимальное количество символов в верхнем регистре."
+"Установка минимальной длины пароля, минимального количества цифр и "
+"минимального количества символов в верхнем регистре."
#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
-msgstr "Установить root umask."
+msgstr "Установка значения umask для root'а."
#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "если установлено yes, проверяет открытые порты."
+msgstr "если установлено Да, проверяются открытые порты."
#: security/help.pm:110
#, c-format
@@ -15089,127 +15057,127 @@ msgid ""
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"если выбрано да, проверяет:\n"
+"если установлено Да, проверяется:\n"
"\n"
-"- на пустые пароли,\n"
+"- наличие пустых паролей,\n"
"\n"
-"- на отсутствие пароля в /etc/shadow\n"
+"- отсутствие пароля в /etc/shadow\n"
"\n"
-"- на наличие не root пользователей с UID 0."
+"- наличие пользователей с UID 0 кроме root'а."
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
-"если установлено yes, проверяет разрешения файлов в домашних каталогах "
+"если установлено Да, проверяются права доступа файлов в домашних каталогах "
"пользователей."
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
-"если установлено yes, проверяет, работают ли сетевые устройства в режиме "
+"если установлено Да, проверяется, работают ли сетевые устройства в режиме "
"promiscuous."
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "если установлено yes, запускает ежедневные проверки безопасности."
+msgstr "если установлено Да, ежедневно выполняются проверки безопасности."
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "если установлено yes, проверяет добавления/удаления бита sgid файлов."
+msgstr "если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "если установлено yes, проверяет пустые пароли в /etc/shadow."
+msgstr "если установлено Да, проверяется наличие пустых паролей в /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "если установлено yes, проверяет контрольную сумму файлов suid/sgid."
+msgstr "если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
-"если установлено yes, проверяет добавления/удаления битов suid root файлов."
+"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов root'а с suid-"
+"битом."
#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "если установлено yes, сообщает о файлах без владельца."
+msgstr "если установлено Да, создается отчет о файлах без владельца."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
-"если установлено yes, проверяет файлы/каталоги на возможность записи кем-"
-"либо."
+"если установлено Да, проверяются файлы/каталоги с возможностью записи кем-"
+"угодно."
#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "если установлено yes, запускает проверки chkrootkit."
+msgstr "если установлено Да, выполняются проверки chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
-"если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе "
-"отправляет его root'у."
+"если установлено, письмо с отчетом отправляется на этот адрес, иначе "
+"отправляется root'у."
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "если установлено yes, сообщает о результатах проверки по почте."
+msgstr "если установлено Да, результаты проверки отправляются по почте."
#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr "Не посылать сообщений если не о чем предупреждать"
+msgstr "если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать."
#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "если установлено yes, запускает некоторые проверки базы данных rpm."
+msgstr "если установлено Да, выполняются некоторые проверки базы данных rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "если установлено yes, сообщает о результате проверки в syslog."
+msgstr "если установлено Да, результаты проверки регистрируются в syslog."
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "если установлено yes, сообщает о результатах проверки на tty."
+msgstr "если установлено Да, результаты проверки выводятся в tty."
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Устанавливает размер истории команд командного процессора. Значение -1 "
-"означает без ограничений."
+"означает неограниченную историю."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-"Устанавливает таймаут для shell. Нулевое значение означает отсутствие "
-"таймаута."
+"Устанавливает таймаут для командного процессора. Нулевое значение означает "
+"отсутствие таймаута."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
-msgstr "Единицей измерения таймаута является секунда"
+msgstr "Таймаут измеряется в секундах."
#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
-msgstr "Установить umask пользователя."
+msgstr "Установка значения umask для пользователя."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -15229,7 +15197,7 @@ msgstr "Принимать icmp echo"
#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr "/etc/issue* существуют"
+msgstr "Существование /etc/issue*"
#: security/l10n.pm:16
#, c-format
@@ -15294,29 +15262,29 @@ msgstr "Защита от spoofing определения имени"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Включить защиту от IP spoofing"
+msgstr "Включить защиту от IP-спуфинга"
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Включить libsafe если libsafe найдена в системе."
+msgstr "Включить libsafe, если libsafe найдена в системе."
#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr "Включить логирование необычных пакетов IPv4."
+msgstr "Включить регистрацию необычных пакетов IPv4"
#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Разрешить проверку безопасности msec каждый час."
+msgstr "Разрешить msec'у проверять безопасность каждый час"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""
"Разрешить su только для членов группы wheel или разрешить su для любого "
-"пользователя."
+"пользователя"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -15326,7 +15294,7 @@ msgstr "Использовать пароль для аутентификаци
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Проверка promiscuity карт ethernet."
+msgstr "Проверять режим promiscuity для ethernet-карт"
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
@@ -15346,8 +15314,7 @@ msgstr "Нет возраста пароля для"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr ""
-"Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов"
+msgstr "Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
@@ -15584,8 +15551,7 @@ msgstr "Использовать libsafe для серверов"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Библиотека, защищающая от атак переполнения буфера и формата строки."
#: security/level.pm:64
@@ -15596,8 +15562,7 @@ msgstr "Администратор безопасности (логин или e
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
-"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"
+msgstr "Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -15672,8 +15637,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания "
"файлов HTML и CGI."
@@ -15938,8 +15902,7 @@ msgstr "Запускает сервер шрифтов X (это обязате
#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
+msgstr "Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
#: services.pm:127
#, c-format
@@ -16169,8 +16132,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Коммерческие драйвера</b> (такие, как драйвера под NVIDIA®, ATI™, и т."
"д.)."
@@ -16270,8 +16232,7 @@ msgstr "<b>Продукты Mandrakesoft</b>"
msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
-msgstr ""
-"<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>."
+msgstr "<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
@@ -16351,8 +16312,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
-msgstr ""
-"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий."
+msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
@@ -16362,8 +16322,7 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Серверное решение Mandrakel
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr ""
-"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности."
+msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16474,8 +16433,7 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
"В Discovery поставляется <b>Kontact</b>, новое <b>groupware решение</b> от "
"KDE."
@@ -16617,8 +16575,7 @@ msgstr "<b>Среды разработки</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"PowerPack предоставляет вам лучшие утилиты для <b>разработки</b> ваших "
"собственных приложений."
@@ -16649,8 +16606,7 @@ msgstr "<b>Редакторы для разработки</b>"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr ""
-"PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:"
+msgstr "PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:"
#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
@@ -16670,8 +16626,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: расширенный текстовый редактор со множеством дополнительных "
"возможностей "
@@ -16769,8 +16724,7 @@ msgstr "\t* Прием и передача вашей <b>почты</b>."
#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
-msgstr ""
-"\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>."
+msgstr "\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>."
#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
@@ -16784,16 +16738,14 @@ msgstr "<b>Серверы</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Усильте мощь своей бизнес сети с помощью <b>передовых серверных решений</b>, "
"куда входят:"
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
"\t* <b>Samba</b>: Служба печати и общего доступа к файлам для клиентов "
"Microsoft® Windows®"
@@ -16823,8 +16775,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: полностью настраиваемое программное обеспечение для FTP "
"сервера под лицензией GPL"
@@ -16834,8 +16785,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
-msgstr ""
-"\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера."
+msgstr "\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера."
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
@@ -16938,8 +16888,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
"Получите выгоду от <b>множества привилегий</b>, вступив в Mandrakeclub, "
"например:"
@@ -17002,16 +16951,14 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
-msgstr ""
-"\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)."
+msgstr "\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)."
#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
-msgstr ""
-"\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)."
+msgstr "\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)."
#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
@@ -17020,10 +16967,8 @@ msgstr "\t* Гибкие <b>запланированные</b> обновлен
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr ""
-"\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта."
+msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgstr "\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -17726,8 +17671,7 @@ msgstr "Мастер первого запуска"
#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr ""
-"%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$"
+msgstr "%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$"
#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
@@ -18791,8 +18735,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr ""
-"Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл."
+msgstr "Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл."
#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
@@ -19009,10 +18952,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP."
+msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr "Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP."
#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
@@ -19069,8 +19010,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Эти опции могут зарезервировать и восстановить все файлы в вашем каталоге /"
"etc.\n"
@@ -19482,8 +19422,7 @@ msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что демон cron вкл
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid ""
-"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Если ваша машина не включена все время, вам возможно будет удобно установить "
"anacron."
@@ -19491,8 +19430,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск."
+msgstr "Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск."
#: standalone/drakbackup:2205
#, c-format
@@ -19517,8 +19455,7 @@ msgstr "SMTP сервер для отправки почты:"
#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель."
+msgstr "Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель."
#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
@@ -20783,8 +20720,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удален"
#: standalone/drakconnect:732
@@ -21777,8 +21713,7 @@ msgstr "Настройка..."
#: standalone/drakgw:362
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..."
+msgstr "Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..."
#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
@@ -21822,8 +21757,7 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n"
" которая ссылается на id_label\n"
@@ -22178,8 +22112,7 @@ msgstr "Образ не найден"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Образ CD или DVD не найден, пожалуйста, скопируйте программу установки и "
"файлы rpm."
@@ -22306,7 +22239,7 @@ msgstr "ВСЕ"
#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
-msgstr "LOCAL"
+msgstr "ЛОКАЛЬНЫЕ"
#: standalone/draksec:53
#, c-format
@@ -24553,10 +24486,8 @@ msgstr "список альтернативных драйверов для эт
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
@@ -24904,8 +24835,7 @@ msgstr "Ошибка F00f"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F"
+msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
@@ -25086,8 +25016,7 @@ msgstr "Файл устройства"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши"
#: standalone/harddrake2:114
@@ -25305,10 +25234,8 @@ msgstr "Misc"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем."
#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
@@ -25368,8 +25295,7 @@ msgstr "LocaleDrake"
#: standalone/localedrake:67
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы"
+msgstr "Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы"
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
@@ -25595,8 +25521,7 @@ msgstr "Настройка служб"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
+msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
@@ -26107,8 +26032,7 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью "
"Scannerdrake."
@@ -26188,8 +26112,7 @@ msgstr "Не устанавливать firmware файл"
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
-msgstr ""
-"Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении."
+msgstr "Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении."
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
@@ -26754,3 +26677,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка завершилась неудачей"
+