diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/uz@Cyrl.po | 227 |
1 files changed, 195 insertions, 32 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po b/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po index 6cb1d743e..08782439c 100644 --- a/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po +++ b/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po @@ -1,3 +1,5 @@ +# translation of DrakX@Cyrl.po to Uzbek +# translation of DrakX-uz@Cyrl.po to Uzbek # Support for Uzbek language in DrakX. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. @@ -5,9 +7,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-uz@Cyrl\n" +"Project-Id-Version: DrakX@Cyrl\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-15 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-28 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -787,6 +789,131 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" +"Кириш\n" +"\n" +"Mandrake Linux дистрибутивида мавжуд бўлган операцион тизим ва унинг турли " +"қисмлари \n" +"бундан буён \"Дастурий Маҳсулотлар\" деб юритилади. Дастурий маҳсулотлар \n" +"Mandrake Linux дистрибутивнинг қисмлари ва операцион тизим билан боғлиқ " +"бўлган\n" +"дастурлар тўплами, усуллар, қоидалар ва қўлланмаларни ўз ичига олади, аммо " +"бу билан чекланмайди.\n" +"\n" +"\n" +"1. Лицензия келишуви\n" +"\n" +"Илтимос, ушбу ҳужжатни диққат билан ўқиб чиқинг. Бу ҳужжат Сиз билан " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"ўртасида Дастурий Маҳсулотлари бўйича имзоланадиган лицензия келишувидир.\n" +"Дастурий Маҳсулотларни ҳар қандай мақсад билан ўрнатиб, кўпайтириб ёки \n" +"улардан фойдаланиб Сиз мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидаларини тўлиқ " +"қабул \n" +"қилиб, уларга рози эканлигингизни билдирган бўласиз. Агар мазкур \n" +"Лицензиянинг бирор қисми Сизга тўғри келмаса, у ҳолда Сизга Дастурий " +"Маҳсулотларни\n" +"ўрнатиш, кўпайтириш ёки улардан фойдаланишга рухсат берилмайди. Мазкур " +"лицензиянинг \n" +"шартларига зид ҳолда Дастурий Маҳсулотларни ўрнатиш, кўпайтириш ва улардан " +"фойдаланишга \n" +"ҳар қандай уриниш ушбу Лицензия асосида Сизга берилган барча ҳуқуқларни\n" +"бекор қилади. Лицензия келишуви бекор қилингач, Сиз Дастурий " +"Маҳсулотларнинг\n" +"барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим.\n" +"\n" +"\n" +"2. Чекланган кафолат мажбуриятлари\n" +"\n" +"Дастурий Маҳсулотлар ва уларга илова қилинган қўлланмалар \"ўз ҳолича\", " +"қонунда йўл қўйилган\n" +"даражада ҳеч қандай кафолатларсиз тақдим қилинади. MandrakeSoft S.A. қонунда " +"йўл қўйилган\n" +"даражада ҳеч қандай ҳолатда Дастурий Маҳсулотлардан фойдаланиш ёки " +"фойдалонмаслик оқибатида\n" +"тасодифий, тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу " +"жумладан бизнеснинг\n" +"касод бўлиши, тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд " +"маҳкамалари натижасидаги\n" +"суд харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) " +"учун, ҳатто MandrakeSoft S.A.'га\n" +"шундай зарар кўриш имконияти ёки ҳолатлари маълум бўлган тақдирда ҳам,\n" +"жавобгар бўлмайди.\n" +"\n" +"БАЪЗИ МАМЛАКАТЛАРДА МАН ҚИЛИНГАН ДАСТУРИЙ МАҲСУЛОТЛАРГА ЭГАЛИК ҚИЛИШ\n" +"ЁКИ УЛАРДАН ФОЙДАЛАНИШ БИЛАН БОҒЛИҚ ЧЕКЛАНГАН МАСЪУЛИЯТ\n" +"\n" +"MandrakeSoft S.A. ёки унинг тарқатувчилари қонунда йўл қўйилган даражада ҳеч " +"қандай ҳолатда\n" +"баъзи мамлакатларнинг маҳаллий қонунлари билан чекланган ёки ман қилинган " +"дастурий\n" +"маҳсулотларнинг қисмларига эгалик қилиш ва улардан фойдаланиш, ёки Mandrake " +"Linux\n" +"сайтларининг биридан дастурий маҳсулотнинг қисмларини кўчириб олиш оқибатида " +"тасодифий,\n" +"тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу жумладан " +"бизнеснинг касод бўлиши,\n" +"тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд маҳкамалари " +"натижасидаги суд\n" +"харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) учун " +"жавобгар бўлмайди.\n" +"Чекланган маъсулият Дастурий Маҳсулотларга киритиладиган кучли криптография " +"қисмларига\n" +"нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди.\n" +"\n" +"\n" +"3. GPL лицензияси ва унга боғлиқ лицензиялар\n" +"\n" +"Дастурий Маҳсулотлар турли кишилар ёки ташкилотлар томонидан яратилган " +"қисмлардан иборатдир.\n" +"Ушбу қисмларнинг кўпчилиги бундан буён \"GPL\" деб аталадиган GNU General " +"Public Licence\n" +"шартлари ва қоидалари ёки шунга ўхшаш лицензиялар таъсири остидадир. Ушбу " +"лицензияларнинг\n" +"кўпчилиги ўз таъсири остидаги қисмларни Сизга фойдаланиш, кўпайтириш, " +"мослаштириш ёки тарқатиш\n" +"ҳуқуқини беради. Илтимос, ҳар қандай қисмдан фойдаланишдан аввал қисмларнинг " +"ҳар бири\n" +"учун лицензия келишувининг шартлари ва қоидаларини диққат билан ўқиб чиқинг. " +"Қисмнинг\n" +"лицензиясига оид ҳар қандай саволлар MandrakeSoft'га эмас, балки қисмнинг " +"муаллифига юборилиши\n" +"лозим. MandrakeSoft S.A. томонидан ишлаб чиқилган дастурлар GPL лицензияси " +"таъсири\n" +"остидадир. MandrakeSoft S.A. томонидан ёзилган қўлланмалар эса махсус " +"лицензия таъсири\n" +"остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг.\n" +"\n" +"\n" +"4. Интеллектуал мулк ҳуқуқлари\n" +"\n" +"Дастурий Маҳсулотларнинг қисмларига оид барча ҳуқуқлар уларнинг бевосита " +"муаллифларига\n" +"тегишли бўлиб, интеллектуал мулк ва дастурий маҳсулотларга оид муаллифлик " +"ҳуқуқи\n" +"тўғрисидаги қонунлар билан ҳимояланади. MandrakeSoft S.A. Дастурий " +"Маҳсулотларни тўлиқ\n" +"ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки " +"мослаштириш ҳуқуқини\n" +"ўзида сақлаб қолади. \"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" ва тегишли белгилар " +"MandrakeSoft S.A.'га\n" +"тегишли савдо белгиларидир.\n" +"\n" +"\n" +"5. Бошқарувчи қонунлар\n" +"\n" +"Агар мазкур келишувнинг бирор қисми суд қарори билан бекор қилинса, " +"ноқонуний ёки\n" +"амалдаги қонунчиликка зид топилса, бу қисм мазкур келишувдан чиқариб " +"ташланади. Сизнинг\n" +"ҳатти-ҳаракатларингиз келишувнинг бошқа яроқли бўлимлари билан чекланиб " +"қолаверади.\n" +"Мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидалари Франция қонунчилиги таъсири " +"остидадир.\n" +"Мазкур лицензиянинг шартлари ва қоидаларига оид ҳар қандай низолар асосан " +"судда муҳокама қилинади.\n" +"Сўнгги навбатда масаланинг кўрилиши тегишли Париж (Франция) Қонунчилик " +"судига ҳавола қилинади.\n" +"Илтимос, мазкур ҳужжатга оид ҳар қандай саволлар бўйича MandrakeSoft S.A. " +"билан боғланинг.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -1519,9 +1646,9 @@ msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Harddrake2 - версия %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preferences" -msgstr "Афзал кўриш: " +msgstr "Мослаш" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -2438,7 +2565,7 @@ msgstr "Намибия" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Database Server" -msgstr "Маълумотлар базаси сервери" +msgstr "Маълумот база сервери" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -3130,9 +3257,9 @@ msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit" -msgstr "Чиқиш" +msgstr "Тузатиш" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3876,9 +4003,9 @@ msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Улаш нуқталари \"/\" белгиси билан бошланиши шарт" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Илтимос CD/DVD'нинг ҳажмини танланг (Мб)" +msgstr "CD/DVD ускунасини танланг (Мб)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -4624,7 +4751,7 @@ msgstr "" "- %s ускунадаги магнит тасмага сақлаш" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login name" msgstr "Фойдаланувчи" @@ -6545,7 +6672,7 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Агар керка бўлса RAM'нинг аниқ ҳажми (%d Мб топилди)" +msgstr "Агар керак бўлса, RAM'нинг аниқ ҳажми (%d Мб топилди)" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -6583,7 +6710,7 @@ msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгар #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Кичик Узоқлашган Ороллар Қўшма Штатлари" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -8921,12 +9048,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" -"Илтимос CD ёзгич ускунасининг номини киритинг\n" +"Компакт-диск ёзгич ускунасининг номини киритинг\n" " м-н: 0,1,0" #: ../../standalone/draksec:1 @@ -9625,9 +9752,9 @@ msgid "Removable media automounting" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the directory to save:" -msgstr "Илтимос сақлаш учун директорияни киритинг:" +msgstr "Сақлаш учун директорияни киритинг:" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -11905,7 +12032,7 @@ msgid "Hostname: " msgstr "Компютернинг номи:" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Қоидани қўшиш" @@ -13041,7 +13168,7 @@ msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" @@ -13051,7 +13178,7 @@ msgstr "" "Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n" "\n" "\n" -"Давом этиш учун \"Кейингиси\" тугмасини босинг." +"Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -14003,9 +14130,9 @@ msgid "device" msgstr "ускуна" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Илтимос сақлаш учун директорияни киритинг:" +msgstr "Сақлаш учун директорияни киритинг:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14581,9 +14708,9 @@ msgid "Username required" msgstr "Фойдаланувчининг номи керак" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device" -msgstr "Ускуна: " +msgstr "Ускуна" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -15403,9 +15530,9 @@ msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ва LPRng билан IPP принтерларни ишлатиб бўлмайди.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name or IP." -msgstr "Компютернинг номи" +msgstr "Компютернинг номи ёки IP рақами" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -15433,9 +15560,9 @@ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкленд (Малвин) Ороллари" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot disk creation" -msgstr "системани юклаш дискини яратиш" +msgstr "Системани юклаш дискини яратиш" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -16751,9 +16878,9 @@ msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search new servers" -msgstr "Серверларни қидириш" +msgstr "Янги серверларни қидириш" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -18010,18 +18137,51 @@ msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Прокси сервери, SSH msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" +#~ msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +#~ msgstr "LiLo ва Bootsplash мавзуларини ўрнатиш муваффақиятли тугади" + +#~ msgid "Choose your CD/DVD media size (Mb)" +#~ msgstr "CD/DVD'нинг ҳажмини танланг (Мб)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can loose data)" +#~ msgstr "" +#~ "%s файл системасини текшириш муваффақаятсиз тугади. Хатоларни тузатишни " +#~ "истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the maximum size\n" +#~ " allowed for Drakbackup (Mb)" +#~ msgstr "" +#~ "Drakbackup учун ажратилган\n" +#~ " юқори чегара (Мб)" + +#~ msgid "Saami (swedish/finish)" +#~ msgstr "Саами (Шведча/Финча)" + +#~ msgid "Unkown driver" +#~ msgstr "Номаълум драйвер" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum size\n" +#~ " allowed for Drakbackup (Mb)" +#~ msgstr "" +#~ "Drakbackup учун\n" +#~ " ажратилган юқори чегара (Мб)" + #~ msgid "Please relog into %s to activate the changes" #~ msgstr "Ўзгаришларни қўллаш учун илтимос %s'га бошқадан киринг" -#~ msgid "Start Search..." -#~ msgstr "Қидиришни бошлаш..." - #~ msgid "Please enter your password" #~ msgstr "Илтимос махфий сўзингизни киритинг" #~ msgid "Please enter the host name or IP." #~ msgstr "Илтимос компютернинг номини ёки IP рақамини киритинг." +#~ msgid "Start Search..." +#~ msgstr "Қидиришни бошлаш..." + #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" #~ "\\@epita.fr>" @@ -18294,6 +18454,9 @@ msgstr "" #~ msgid "/_Help..." #~ msgstr "/_Yordam" +#~ msgid "Please, choose the type of your mouse." +#~ msgstr "Iltimos sichqonning turini tanlang." + #~ msgid "Detecting devices ..." #~ msgstr "Uskunalarni aniqlayapman..." |