diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 1427 |
1 files changed, 999 insertions, 428 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index e2f0a7d3a..82322d287 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-10 11:04GMT\n" -"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" -"Language-Team: Norsk\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" +"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" -"per-user deling bruker gruppen \"fileshare\". \n" +"Per-bruker deling bruker gruppen \"fileshare\". \n" "Du kan bruke userdrake til å legge til en bruker i denne gruppen." #: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 @@ -53,6 +53,11 @@ msgid "" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" +"Vil du tillate brukere å dele noen av katalogene deres?\n" +"Ved å tillate dette kan brukere enkelt klikke på \"Share\" i konqueror og " +"nautilus.\n" +"\n" +"\"Egendefiner\"tillater egne oppsett per bruker.\n" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -141,17 +146,14 @@ msgid "Choose the default user:" msgstr "Velg standard bruker:" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Ønsker du å bruke aboot?" +msgstr "Ønsker du å bruke denne finessen?" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker ved " -"oppstart.\n" -"Vil du bruke denne tjenesten?" +msgstr "Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -266,9 +268,9 @@ msgid "access to compilation tools" msgstr "tilgang til kompileringsverktøy" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "access to network tools" -msgstr "tilgang til rpmverktøy" +msgstr "tilgang til nettverksverktøy" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -542,9 +544,9 @@ msgid "Skip" msgstr "Dropp" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "On Floppy" -msgstr "Lagre på diskett" +msgstr "På diskett" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Du kan ikke bruke JFS for partisjoner mindre enn 16 MB" #: ../../fsedit.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Jeg kan ikke lese partisjonstabellen din, den er for ødelagt for meg :(\n" +"Jeg kan ikke lese partisjonstabellen på %s, den er for ødelagt for meg :(\n" "Jeg kan forsøke å blanke ut dårlige partisjoner (ALLE DATA vil gå tapt!)\n" "Den andre løsningen er å ikke la DrakX modifisere partisjonstabellen.\n" "(feilen er %s)\n" @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr "" "kunne gjenopprettes!" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" @@ -1305,14 +1307,17 @@ msgid "" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated to it." msgstr "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" +"Her får du presentert diverse parametre angående din maskin. Avhengig av " +"hva\n" +" slags installert maskinvare du har, så vil du (eller muligens ikke) se de " +"følgende typene:\n" +" * \"Mouse\": sjekk den gjeldende museoppsettet og klikk på knappe for å " +"endren\n" +"den om nødvendig.\n" "\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary.\n" +" * \"Keyboard\": sjekk det gjeldende keyboardoppsettet og klikk på knappen " +"for\n" +"å forandre om nødvendig.\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX gjetter tidssonen din ut i fra språket du\n" "har valgt. Men her, også for valget av tastatur, er du kanskje ikke\n" @@ -1526,6 +1531,30 @@ msgid "" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to manually provide options to the driver." msgstr "" +"DrakX vil nå oppdage alle IDE-enheter som er tilstede på ditt system. Det " +"vil også\n" +"scanne etter en eller flere PCI SCSI-kort på systemet ditt. Hvis ett SCSI-" +"kort er tilstede,\n" +"så DrakX automatisk installere den passende driveren.\n" +"\n" +"På grunn av at maskinvareoppdagelse ikke alltid klarer å oppdage enkelte " +"enheter,\n" +"så vil DrakX spørre deg om du har ett PCI SCSI-kort tilstede. Velg \"Yes\"\n" +"hvis du vet at du har ett SCSI-kort installert på din maskin. Velg \"No\" " +"hvis du\n" +"ikke har noe SCSI-maskinvare. Hvis du er usikker, kan du sjekke listen over\n" +"maskinvare som er oppdaget på din maskin ved å velge \"See hardware info\" " +"og\n" +"klikke \"OK\". Utforsk maskinvarelisten og så velg \"OK\"\n" +"for å gå tilbake til SCSI-grensesnitt spørsmålet.\n" +"\n" +"Hvis du må spesifisere kontrolleren din manuelt, så vil DrakX spørre deg om\n" +"å gjøre noen valg for det. Du burde tillate DrakX å teste maskinvaren for\n" +"kort-spesifikke valg som maskinvaren trenger for å initialiseres. Dette\n" +"pleier vanligvis å gå bra.\n" +"\n" +"Hvis DrakX ikke klarer å oppdage det riktige oppsettet som trengs, så må du\n" +"manuelt sette det opp for driveren." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1549,6 +1578,32 @@ msgid "" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options." msgstr "" +"Her velger vi printeren for din maskin. Andre operativsystemer tilbyr " +"kanskje\n" +"en, men Mandrake Linux tilbyr to.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- som beter ``print, don't queue'', er valget hvis du har en \n" +"direkte tilkobling til din printer og du vil ha muligheten til å flykte fra " +"printerkræsj,\n" +"og du ikke har nettverksprintere. Den vil håndtere veldig enkle " +"nettverkstilfeller\n" +"og er litt treg for nettverk. Velg \"pdq\" hvis dette er din første reise " +"til GNU/Linux-land.\n" +"Du kan gjøre egne valg selv etter installasjonen ved å kjøre PrinterDrake " +"fra\n" +"Mandrake Control Center og klikke på expert-knappen.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', er perfekt til å printe til\n" +"din egne lokale printer, og også til printerene på andre siden av kloden. " +"Den er\n" +"simpel og kan opptrå som både printer og klient for det forhistoriske \"lpd" +"\"-printingsystemet.\n" +"Den er kompatibel med de fleste eldre, populære printersystemene. Den kan " +"også gjøre mange\n" +"triks, men standardoppsettet er nesten like enkelt som \"pdq\". Hvis du " +"trenger å\n" +"emulere en \"lpd\"-server, må du slå på \"cups-lpd\"-daemonen. Den har ett\n" +"grafisk grensesnitt for printing eller printeroppsett." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1633,6 +1688,52 @@ msgid "" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved for the expert user." msgstr "" +"LILO og grub er GNU/Linux bootloadere. Normalt, så er dette steget helt " +"automatisk.\n" +"Faktisk så vil DrakX analysere diskens bootsektor og sette opp deretter, " +"ettersom\n" +"hva den finner der:\n" +"\n" +" * hvis en Windows bootsektor blir funnet, vil den bli byttet ut med en grub/" +"LILO\n" +"bootsektor. Dermed vil du ha muligheten til å laste inn både GNU/Linux eller " +"andre\n" +"operativsystemer.\n" +"\n" +" * hvis en grub eller LILO bootsektor blir funnet, vil den bli byttet ut med " +"en ny en.\n" +"\n" +"hvis du er usikker, så vil DrakX vise fram en dialog med flere valg.\n" +"\n" +" * \"Bootloader å bruke:\": du har tre valg:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": hvis du foretrekker grub (tekstmeny);\n" +"\n" +" * \"LILO med grafisk meny\": hvis du foretrekker LILO med ett grafisk " +"grensesnitt;\n" +"\n" +" * \"LILO med tekstmeny\": hvis du foretrekker lilo med tekstmeny " +"grensesnitt.\n" +"\n" +" * * \"Oppstartsenhet\": I de fleste tilfeller, så vil du ikke endre " +"standard\n" +"(\"/dev/hda\"), men hvis du foretrekker det, så kan bootloaderen bli " +"installert på en\n" +"annen harddisk (feks. \"/dev/hdb\"), eller tom. på en diskett (\"/dev/fd0" +"\");\n" +"\n" +" * * \"Forsink før man starter opp med standard image\": når du restarter " +"maskinen,\n" +"så er dette hvor lang tid brukeren har på å velge -- i bootloadermenyen,\n" +"ett annet valg en det som er standard.\n" +"\n" +"!! Vær obs på at hvis du velger å ikke installere en bootlader (ved å velge\n" +"\"Avbryt\" her), så må du være sikker på at du har en måte å starte ditt\n" +"Mandrake Linux system! Vær også sikker på at du vet hva du gjør før du " +"endrer\n" +"noen av valgene. !!\n" +"Ved å velge \"Avansert\" i denne menyen så vil du få mange avanserte valg, \n" +"som er reservert for ekspertbrukere." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1672,6 +1773,51 @@ msgid "" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" +"Dette er det mest kritisike valget med hensyn til sikkerheten på ditt\n" +"GNU/Linux system: du må skrive inn \"root\"-passordet. \"Root\" er\n" +"systemadministratoren og er den eneste som er autorisert til å gjøre\n" +"oppdateringer, legge til brukere, endre på generell konfigurasjon, etc. Kort " +"sagt,\n" +"\"root\" kan gjøre alt! Derfor er det viktig at du velger et root-passord " +"som er vanskelig\n" +"å gjette -- DrakX vil si i fra hvis det er for enkelt. Som du ser, så kan du " +"velge å\n" +"ikke skrive inn noe passord, men det er noe vi anbefaler sterkt imot dette,\n" +"om ikke for annet enn av en enkelt grunn: ikke tro at fordi du booter GNU/" +"Linux\n" +"så er dine andre operativsystemer beskyttet mot feil. Siden \"root\" kan " +"omgå alle\n" +"begrensninger og kan ved uhell slette alle data på en partisjon, så er det " +"viktig å\n" +"gjøre det vanskelig å bli \"root\".\n" +"\n" +"Passordet burde være en blanding av alfanummeriske tegn og være på minst 8 " +"tegn.\n" +"Aldri skriv ned \"root\"-passordet -- det gjør det for enkelt å bryte seg " +"inn på systemet\n" +"ditt. \n" +"Uansett, du bør ikke lage passordet for langt og komplisert siden du må være " +"i stand\n" +"til å huske det uten altfor mye trøbbel.\n" +"\n" +"Passordet vil ikke bli vist på skjermen når du skriver det. Dermed må du " +"skrive inn\n" +"passordet to ganger for å minske sjansen for å skrive feil. Hvis du klarer å " +"skrive passordet\n" +"feil to ganger, så må dette passordet bli brukt første gang du logger inn.\n" +"\n" +"I ekspertmodus vil du ha muligheten til å koble deg til en " +"autentikasjonsserver, som NIS eller LDAP.\n" +"\n" +"Hvis nettverket ditt bruker enten LDAP, NIS eller PDC Windows " +"domenepåloggingstjeneste,\n" +"så vennligst velg det passende til \"autentisering\". Har duingen anelse, så " +"spørr\n" +"nettverksoperatøren din.\n" +"\n" +"Hvis din maskin ikke er koblet til noe administrert nettverk, så vil du " +"velge \"Lokale filer\" for\n" +"autentisering." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1705,6 +1851,27 @@ msgid "" "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" "movements are correct." msgstr "" +"DrakX oppdager vanligvis antall knapper på musen din. Hvis ikke, så vil den\n" +"anta at du har en to-knappers mus og vil sette opp treknappers-emulering.\n" +"DrakX vil automatisk oppdage om du har en PS/2, seriell eller USB mus.\n" +"\n" +"Hvis du ønsker å spesifisere en annerledes musetype, velg den passende typen " +"fra\n" +"listen du blir vist.\n" +"\n" +"Hvis du velger en annen mus enn hva som er forhåndsvalgt, så vil en " +"testskjerm bli vist.\n" +"Bruk knappene og musehjulet for å sjekke at oppsettet er riktig. Hvis musa " +"ikke virker ordentlig,\n" +"trykk [Space] eller [Enter] for å \"avbryte\" og velge på nytt.\n" +"\n" +"Noen ganger så blir ikke musehjulet automatisk oppdaget. Du vil da måtte " +"velge\n" +"manuelt fra listen. Vær sikker på at du velger en som er på riktig port. " +"Etter at du har\n" +"klikket på \"OK\" knappen, så vil et musebilde bli vist. Du må da bevege " +"musehjulet for\n" +"å aktivere det riktig. Så sjekk om at alle knappene og bevegelsene er riktig." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1861,7 +2028,7 @@ msgstr "" "eller partisjonen er kalt \"C:\")." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" @@ -1933,83 +2100,76 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"På dette punktet må du velge hvilken\n" -"partisjon(er) som skal brukes til å installere ditt nye Mandrake Linux " -"system. Hvis partisjoner\n" -"allerede har blitt definert (fra en tidligere installasjon av GNU/Linux " -"eller fra\n" -"et annet partisjoneringsverktøy), kan du bruke eksisterende partisjoner. I " -"andre tilfeller\n" +"På dette punktet må du velge hvilke partisjon(er) som skal brukes til å\n" +"installere ditt nye Mandrake Linux system. Hvis partisjone allerede har\n" +"blitt definert (fra en tidligere installasjon av GNU/Linux eller fra et " +"annet\n" +"partisjoneringsverktøy), kan du bruke eksisterende partisjoner. I andre " +"tilfeller\n" "må harddiskpartisjoner defineres.\n" "\n" -"\n" "For å opprette partisjoner må du først velge en harddisk. Du kan velge disk\n" "for partisjonering ved å klikke på \"hda\" for den første IDE disken, \"hdb" -"\" for\n" -"den andre eller \"sda\" for den første SCSI disken osv.\n" -"\n" +"\"\n" +"for den andre eller \"sda\" for den første SCSI disken osv.\n" "\n" "For å partisjonere den valgte harddisken kan du bruke disse valgene:\n" "\n" -" * Fjern alle: dette valget sletter alle partisjoner tilgjengelig på den " +" * \"Fjern alle\": dette valget sletter alle partisjoner tilgjengelig på den " "valgte harddisken.\n" "\n" +" * \"Auto allokering\": dette valget lar deg automatisk opprette ext3 og " +"swappartisjoner på den ledige plassen på harddisken din.\n" "\n" -" * Auto allokering:: dette valget lar deg automatisk opprette Ext2 og " -"veksel partisjoner på den ledige plassen på\n" -" harddisken din.\n" -"\n" -"\n" -" * Redd partisjonstabell: hvis partisjonstabellen din er skadet kan du " -"forsøke å redde den ved å bruke dette valget. Vær\n" -" forsiktig og husk at det kan gå galt.\n" -"\n" -"\n" -" * Angre: du kan bruke dette valget til kanselere endringene dine.\n" -"\n" -"\n" -" * Last igjen: du kan bruke dette valget hvis du angrer alle endringer og " -"vil laste partisjonstabellen du begynte med\n" +" * \"Mer\": gir deg tilgang til ekstra finesser:\n" "\n" +" * \"Gjenopprett partisjonstabell\": gir deg muligheten til å gjenopprette " +"en\n" +"tidligere lagret partisjonstabell fra en diskett.\n" "\n" -" * Veiviser: Hvis du ønsker å bruke en hjelper til å partisjonere " -"harddisken din kan du bruke dette valget. Anbefales hvis\n" -" du ikke har god kunnskap om partisjonering.\n" +" * \"Lagre til diskett\": hvis du ønsker å lagre partisjonstabellen din på " +"en diskett\n" +"for å kunne gjenopprette denne senere kan du bruke dett valget. Det " +"anbefales\n" +"på det sterkeste å bruke dette valget.\n" "\n" +" * \"Redd partisjonstabell\": hvis partisjonstabellen din er skadet kan du\n" +"forsøke å redde den ved å bruke dette valget. Vær forsiktig og husk at\n" +"det kan gå galt.\n" "\n" -" * Gjenopprett fra diskett: hvis du har lagret partisjonstabellen din på " -"en diskett under en tidligere installasjon kan du\n" -" gjenopprette denne ved å bruke dette valget.\n" +" * \"Last inn partisjonstabell på nytt\": avskaff alle forandringer og last " +"inn\n" +"din opprinnelige partisjonstabell. \n" "\n" +" * \"Veiviser\": bruk dette valget om du vil bruke en veiviser for å " +"partisjonere\n" +"harddisken din. Dette er anbefalt om du ikke har gode nok kunnskaper om " +"partisjonering.\n" "\n" -" * Lagre på diskett: hvis du ønsker å lagre partisjonstabellen din på en " -"diskett for å kunne gjenopprette denne kan du bruke dette\n" -" valget. Det anbefales på det sterkeste å bruke dette valget.\n" +" * \"Angre\": du kan bruke dette valget til kanselere endringene dine.\n" "\n" +" * \"Gå til normal/ekspertmodus\": gir deg ekstra valg under partisjoneringa " +"(type, valg, format)\n" +"og gir deg mere informasjon.\n" "\n" -" * Ferdig: når du er ferdig med å partisjonere harddisken din bruk dette " +" * \"Ferdig\": når du er ferdig med å partisjonere harddisken din bruk dette " "valget til å lagre endringene dine.\n" "\n" -"\n" -"For informasjon kan du nå valgene ved å bruke tastaturet: naviger gjennom " -"partisjonene ved å bruke Tab og Up/Down pilene.\n" -"\n" +"Merk: du kan nå valgene ved å bruke tastaturet: naviger gjennom partisjonene " +"ved å bruke [Tab] og [Opp/Ned]-pitastene.\n" "\n" "Når en partisjon er valgt kan du bruke:\n" "\n" -" * Ctrl-c til å opprette en ny partisjon (når en tom partisjon er " -"valgt)\n" +" * Ctrl-c til å opprette en ny partisjon (når en tom partisjon er valgt).\n" "\n" -" * Ctrl-d til å slette en partisjon\n" +" * Ctrl-d til å slette en partisjon.\n" "\n" -" * Ctrl-m til å sette monteringspunktet\n" -".............\n" +" * Ctrl-m til å sette monteringspunktet.\n" "\n" -".............\n" -"Hvis du installerer på en PPV maskin, så vil du nok lage en liten " +"Hvis du installerer på en PPC-maskin, så vil du nok lage en liten " "HFS'bootstrap-partisjon' på minst en megabyte for bruk\n" "av yaboot oppstartslasteren. Hvis du ønsker å lage partisjonen litt større, " -"laoss si 50 MB, så kan du kanskje lagre en ekstra kjene og ramdiskbilde for " +"la oss si 50 MB, så kan du lagre en ekstra kjene og ramdiskbilde for " "nødsituasjoner." #: ../../help.pm:1 @@ -2758,7 +2918,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../../install_any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" @@ -2770,7 +2930,7 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"D har valgt følgende tjener(e): %s\n" +"Du har valgt følgende tjener(e): %s\n" "\n" "\n" "Disse tjenerene er aktivert som standard. De har ingen kjente sikkerhets-\n" @@ -2781,14 +2941,14 @@ msgstr "" "Ønsker du virkelig å installere disse tjenerene?\n" #: ../../install_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System configuration" -msgstr "Internett-konfigurasjon" +msgstr "Systemkonfigurasjon" #: ../../install_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System installation" -msgstr "SILO-installasjon" +msgstr "Systeminstallasjon" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2855,11 +3015,11 @@ msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjern Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -"Det finnes ingen FAT partisjon å forandre størrelsen på eller å bruke som " -"loopback (ikke nok plass igjen)" +"Det finnes ingen FAT partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok plass " +"igjen)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2917,9 +3077,9 @@ msgstr "" "Windows-partisjonen din er for fragmentert, vennligst kjør ``defrag'' først" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows partisjonen" +msgstr "Beregner den ledige plassen på Windows partisjonen" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2941,11 +3101,11 @@ msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows partisjonen" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -"Det finnes ingen FAT partisjon å forandre størrelsen på eller å bruke som " -"loopback (ikke nok plass igjen)" +"Det finnes ingen FAT partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok " +"plass igjen)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3642,9 +3802,9 @@ msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reboot" -msgstr "Root" +msgstr "Restart" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3709,7 +3869,7 @@ msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Ønsker du å bruke aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -3719,7 +3879,7 @@ msgstr "" "Det virker som du har en OldWorld eller ukjent\n" "maskin, yaboot oppstartslasteren vil ikke virke for deg.\n" "Installasjonen vil fortsette, men du må\n" -"bruke BootX for å starte din maskin." +"bruke BootX eller andre måter for å starte din maskin." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3732,19 +3892,19 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Domenenavn" +msgstr "Domeneadministrator-brukernavn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows Domain" -msgstr "NIS-domene" +msgstr "Windows-domene" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Autentisering LDAP" +msgstr "Autentisering Windows Domene" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3845,24 +4005,24 @@ msgid "Sound card" msgstr "Lydkort" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not configured" -msgstr "Konfigurer på nytt" +msgstr "ikke konfigurert" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Nettverksgrensesnitt" +msgstr "Nettverk" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical interface" -msgstr "X ved oppstart" +msgstr "Grafisk grensesnitt" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader" -msgstr "Oppstartslaster som skal brukes" +msgstr "Oppstartslaster" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -3954,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Kontakter Mandrake Linux web-sted for å få en liste over tilgjengelige speil" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" @@ -3965,13 +4125,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" -"Du har nå muligheten til å laste ned pakker som har blitt sluppet\n" -"etter at distribusjonen ble sluppet.\n" +"Du har nå muligheten til å laste ned oppdaterte pakker. Dette er pakker som\n" +"har blitt sluppet etter at distribusjonen ble sluppet. Dette kan være enten\n" +"sikkerhetsoppdatering eller bugfikser.\n" "\n" -"Du kan få sikkerhetsoppdateringer og bugfikser, men du trenger en\n" -"internettoppkobling for å fortsette.\n" +"For å laste ned disse pakkene, så må du ha en fungerende " +"internettoppkobling.\n" "\n" -"Ønsker du å installere oppdateringene?" +"Ønsker du å installere oppdateringene ?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4101,9 +4262,9 @@ msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Du kan ikke fjerne denne pakken, den er allerede installert" +msgstr "Ser på pakker som allerede er installert..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4111,9 +4272,9 @@ msgid "Looking for available packages..." msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker" +msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker og bygger om igjen rpm-databasen..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4224,19 +4385,19 @@ msgid "Upgrade" msgstr "Oppgrader" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade %s" -msgstr "Oppgrader" +msgstr "Oppgrader %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Er dette en installering eller en oppdatering?" +msgstr "Er dette en installering eller en oppgradering?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installer/Oppdater" +msgstr "Installer/Oppgrader" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4326,9 +4487,9 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove" -msgstr "Fjern skriver" +msgstr "Fjern" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format @@ -4450,14 +4611,14 @@ msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai-tastatur" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Armensk (skrivemaskin)" +msgstr "Tamilsk (skrivemaskin-layout)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamilsk (TSCII)" +msgstr "Tamilsk (ISCII-layout)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4545,9 +4706,9 @@ msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Serbisk (cyrillic)" +msgstr "Mongolsk (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4590,9 +4751,9 @@ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Liauisk AZERTY (gammel)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Laotian" -msgstr "Lotvisk" +msgstr "Laot" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4755,9 +4916,9 @@ msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian" -msgstr "Estlandsk" +msgstr "Bosnisk" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4775,9 +4936,9 @@ msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgarsk (phonetic)" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bengali" -msgstr "slå på" +msgstr "Bengalsk" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -6078,9 +6239,9 @@ msgid "serial" msgstr "seriell" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft Utforsker" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -6153,9 +6314,9 @@ msgid "Finish" msgstr "Avslutt" #: ../../my_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -6715,9 +6876,9 @@ msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[keyboard]" -msgstr "Tastatur" +msgstr "[tastatur]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6805,9 +6966,9 @@ msgid "Exit install" msgstr "Avslutt installering" #: ../../steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install system updates" -msgstr "Installer systemet" +msgstr "Installer systemeoppdateringer" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -6850,9 +7011,9 @@ msgid "Format partitions" msgstr "Formater partisjoner" #: ../../steps.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning" -msgstr "Skriver ut" +msgstr "Partisjonering" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -7005,7 +7166,7 @@ msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-hode konfigurasjon" #: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Velg en X-tjener" @@ -7202,14 +7363,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 farger (8 bits)" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Er dette riktig?" +msgstr "Er dette riktig oppsett?" #: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d sekunder" +msgstr "Forlater om %d sekunder" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -7474,7 +7635,7 @@ msgid "Please click on a partition" msgstr "Vennligst klikk på en partisjon" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" @@ -7612,7 +7773,7 @@ msgstr "" "dual-boote ditt system.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" @@ -7770,7 +7931,7 @@ msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Partisjonstabellen på disk %s blir nå skrevet til disk!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" @@ -7853,7 +8014,7 @@ msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Filen eksisterer allerede. Bruke denne?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Filen blir allerede brukt av en annen loopback, velg en annen" @@ -7994,7 +8155,7 @@ msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Hvor vil du montere %s enheten?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Hvor vil du montere loopback-filen %s?" @@ -8311,14 +8472,14 @@ msgid "Joystick" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner" -msgstr "Velg et grafikk-kort" +msgstr "Scanner" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown/Others" -msgstr "Ukjent|Generisk" +msgstr "Ukjent/Andre" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -8326,12 +8487,12 @@ msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem" -msgstr "Modell" +msgstr "Modem" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernettkort" @@ -8346,29 +8507,29 @@ msgid "Webcam" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Lydkort" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Andre" +msgstr "Andre multimediaenheter" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV-kort" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Videocard" -msgstr "Skjermmodus" +msgstr "Skjermkort" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tape" -msgstr "Type" +msgstr "Tape" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -8386,19 +8547,19 @@ msgid "CDROM" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk" -msgstr "Dansk" +msgstr "Disk" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy" -msgstr "Lagre på diskett" +msgstr "Diskett" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8455,9 +8616,9 @@ msgid "Sound trouble shooting" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Det er ingen kjent driver for lydkortet ditt (%s)" +msgstr "Feil: \"%s\" driveren for lydkortet ditt er ikke i listen" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8475,18 +8636,18 @@ msgid "No known driver" msgstr "Ingen kjent driver" #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" -"Det er ingen OSS/ALSA alternative drivere for lydkortet ditt (%s) som nå " -"bruker \"%s\"" +"Det er ingen gratis drivere for lydkortet ditt (%s), men det er en " +"propritetær driver på \"%s\"." #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No open source driver" -msgstr "Ingen kjent driver" +msgstr "Ingen kjent open source driver" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -8590,9 +8751,9 @@ msgid "Radio support:" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PLL setting:" -msgstr "Formatering" +msgstr "PLL-oppsett:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -8605,14 +8766,14 @@ msgid "Number of capture buffers:" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tuner type:" -msgstr "Endre type" +msgstr "Tuner type:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card model:" -msgstr "Kort mem (DMA)" +msgstr "Kortmodell:" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -8644,9 +8805,9 @@ msgid "Auto-detect" msgstr "Automatisk detektering" #: ../../interactive/newt.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do" -msgstr "Ferdig" +msgstr "Gjør" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -8783,7 +8944,7 @@ msgstr "" "F.eks., ``io=0x300 irq=7''" #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" @@ -8829,9 +8990,9 @@ msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Du kan konfigurere hvert parameter av modulen her." #: ../../modules/parameters.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comma separated strings" -msgstr "Formater partisjoner" +msgstr "kommaseparerte strenger" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format @@ -8849,9 +9010,9 @@ msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a number" -msgstr "Telefonnummer" +msgstr "et nummer" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -8904,9 +9065,9 @@ msgid "use pppoe" msgstr "bruk pppoe" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other ports" -msgstr "Test porter" +msgstr "Andre porter" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -8944,7 +9105,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" @@ -8952,36 +9113,36 @@ msgid "" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"tinyfirewall konfigurering\n" +"drakfirewall konfigurering\n" "\n" "Dette konfigurerer en personlig brannmur for denne Mandrake Linux maskinen.\n" "For en kraftig dedikert brannmurløsning ta en kikk på den\n" "spesialiserte MandrakeSecurity Firewall distribusjonen." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No network card" -msgstr "ingen nettverkskort funnet" +msgstr "Inget nettverkskort" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "LDAP-tjener" +msgstr "POP og IMAP-tjener" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail Server" -msgstr "Databasetjener" +msgstr "Mailtjener" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domenenavn" +msgstr "Domenenavntjener" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Tjener" +msgstr "Webtjener" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8989,9 +9150,9 @@ msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Vertsnavn" +msgstr "Ukonfigurert vertsnavn" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9077,9 +9238,9 @@ msgstr "" "velg et PCI-kort i neste skjermbilde." #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Hvilket er ditt ISDN-kort?" +msgstr "Hvilket av de følgende er ditt ISDN-kort?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -9155,9 +9316,9 @@ msgstr "" " ingen D-kanal (leid linje)" #: ../../network/isdn.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "European protocol" -msgstr "Europaprotokollen" +msgstr "Europeisk protokoll" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -9229,14 +9390,14 @@ msgstr "" "\n" #: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "men ikke lik" +msgstr "Gjør ingenting" #: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install rpm" -msgstr "Installer" +msgstr "Installer rpm" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -9245,9 +9406,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Title" -msgstr "Tabell" +msgstr "Tittel" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -9420,9 +9581,9 @@ msgid "Cable connection" msgstr "Kabeltilkobling" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "detected" -msgstr "oppdaget %s" +msgstr "oppdaget" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -9440,9 +9601,9 @@ msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-tilkobling" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Winmodem connection" -msgstr "Normal modemtilkobling" +msgstr "Winmodemtilkobling" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -9584,9 +9745,9 @@ msgid "You are currently connected to the Internet." msgstr "Du er for øyeblikket koblet opp mot Internett" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URLen bør begynne med \"http:\"" +msgstr "URLen bør begynne med 'ftp:' eller 'http:'" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9609,14 +9770,14 @@ msgid "Proxies configuration" msgstr "Konfigurasjon proxy" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-adresse bør være i format 1.2.3.4" +msgstr "Gatewayadresse bør være i format 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-adresse bør være i format 1.2.3.4" +msgstr "DNS-tjener adresse bør være i format 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9666,9 +9827,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adresse bør være i format 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start at boot" -msgstr "Startet ved oppstart" +msgstr "Start ved oppstart" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9681,9 +9842,9 @@ msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Spor id nettverkskort (nyttig for bærbare)" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp/ukonfigurert)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9840,7 +10001,7 @@ msgid "Connection Configuration" msgstr "Konfigurasjon tilknytning." #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." @@ -9849,12 +10010,12 @@ msgstr "" "Prøv å rekonfigurere tilkoblingen din." #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Av sikkerhetsgrunner vil den bli frakoblet nå." #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Systemet er nå koblet opp mot Internett." @@ -9874,7 +10035,7 @@ msgid "Internet configuration" msgstr "Internett-konfigurasjon" #: ../../partition_table/raw.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -9883,7 +10044,8 @@ msgid "" msgstr "" "Noe som ikke er bra skjer med disken din. \n" "En test for å sjekke dataintegritet var mislykket. \n" -"Dette betyr at å skrive noe til disken vil av og til ende opp som ubrukelig" +"Dette betyr at å skrive noe til disken vil ende opp med tilfeldig,\n" +"ubrukelig data" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10145,6 +10307,7 @@ msgstr "Skriver ut testsider" msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" +"Klarte ikke å fjerne skriver \"%s\" fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10216,7 +10379,7 @@ msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Skriverprodusent, modell, driver" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Fjerner gammel skriver \"%s\" ..." @@ -10231,9 +10394,9 @@ msgid "Printer connection type" msgstr "Skrivertilkoblingstype" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Vet hvordan man skal bruke denne skriveren" +msgstr "Lær hvordan man skal bruke denne skriveren" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10282,9 +10445,9 @@ msgid "Change the printing system" msgstr "Endrer utskriftssystemet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer sharing" -msgstr "Fildeling" +msgstr "Skriverdeling" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10297,25 +10460,28 @@ msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Frisker opp skriverliste (for å vise alle tilgjengelige CUPS skrivere)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" -"Her er følgende skriverkø.\n" -"Du kan legge til flere eller endre de eksisterende." +"De følgende skriverne er konfigurerte. Dobbeltklikk på skriveren for å endre " +"oppsettet; for å gjøre den til standard printer; eller for å vise " +"informasjon om den." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Her er følgende skriverkø.\n" -"Du kan legge til flere eller endre de eksisterende." +"De følgende skriverne er konfigurerte. Dobbetklikk på skriveren for å endre " +"oppsettet; for å gjøre dem til standard skriver; for å vise informasjon om " +"den; eller for å gjøre en skriver på en fjern CUPS-tjener tilgjengelig for " +"Star Office/ OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10328,9 +10494,9 @@ msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Ønsker du å konfigurere en skriver?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Klargjører PrinterDrake ..." +msgstr "Klargjører PrinterDrake..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10343,14 +10509,14 @@ msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Installerer Foomatic ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Konfigurerer skriver \"%s\" ..." +msgstr "Klarte ikke å konfigurere skriver \"%s\"!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Konfigurerer skriver \"%s\" ..." +msgstr "Konfigurerer skriver \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10368,14 +10534,14 @@ msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Velg skrivertkøbehandler" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %s ..." -msgstr "Installerer pakke..." +msgstr "Installerer %s ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s ..." -msgstr "Fjerner %s" +msgstr "Fjerner %s ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10601,7 +10767,7 @@ msgstr "" "dataene inn i en fritt formet kommando.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " @@ -10659,9 +10825,9 @@ msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Skriver ut på skriver \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Skriver ut/Skanner på \"%s\"" +msgstr "Skriver ut/Fotokort tilgang på \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10669,9 +10835,9 @@ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Skriver ut/Skanner på \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Skriver ut/Skanner på \"%s\"" +msgstr "Skriver ut/Skanner/Fotokort på \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -10691,6 +10857,10 @@ msgid "" "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" +"\n" +"\"%s\" og \"%s\" kommandoene tillater deg også til å modifisere valgene for " +"en spesifik skriverjobb. Bare legg til de ønskede valgene til " +"kommandolinjen, feks. \"%s <fil>\".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10834,7 +11004,7 @@ msgid "No test pages" msgstr "Ingen testsider" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " @@ -10842,10 +11012,9 @@ msgid "" "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Vennligst velg testsidene du ønsker å skrive ut.\n" -"Merk deg, fototestsiden kan ta lang tid å skrive ut,\n" -"og på laserskrivere med for lite minne vil den ikke\n" -"skrives ut i det hele tatt. Som regel vil det holde å\n" -"skrive ut standard testside." +"Merk deg, fototestsiden kan ta lang tid å skrive ut, og på laserskrivere med " +"for lite minne vil den ikke skrives ut i det hele tatt. Som regel vildet " +"holde å skrive ut standard testside." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15802,6 +15971,8 @@ msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" +"Ingen nettlser er installert på ditt system, du må installere en om du vil " +"bruke hjelpesystemet" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format @@ -15974,9 +16145,9 @@ msgid "path" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon" +msgstr "Lokalisjon for auto_install.cfg fil" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -15986,22 +16157,29 @@ msgid "" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" +"Vennligst vis hvor auto_install.cfg fila er lokalisert.\n" +"\n" +"La den være blanket ut om du ikke vil sette opp automatisk " +"installasjonsmodus.\n" +"\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" +"Inget CD- eller DVD-image funnet, vennligst kopier over " +"installasjonsprogrammet og rpm filene." #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No image found" -msgstr "Ingen lokal skriver funnet!\n" +msgstr "Inget image funnet" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation image directory" -msgstr "Xpmac (installasjons skjermdriver)" +msgstr "Installasjons-image katalog" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -16012,16 +16190,21 @@ msgid "" "contents.\n" "\n" msgstr "" +"Vennligst vis hvor installasjons-imaget vil være tilgjengelige.\n" +"\n" +"Hvis du ikke har en eksisterende katalog, vennligst kopier over CD- eller " +"DVD-innholdet\n" +"\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP end ip" -msgstr "" +msgstr "DHCP slutt-ip" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP start ip" -msgstr "" +msgstr "DHCP start-ip" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -16032,21 +16215,25 @@ msgid "" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" +"DHCP-servern vil tillate andre maskine å boote ved hjelp av PXE i det gitte " +"adresseområdet.\n" +"\n" +"Nettverksadressen %s brukerer nettmasken %s.\n" +"\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Grensesnitt %s (bruker modul %s)" +msgstr "Grensesnitt %s (på nettverk %s)" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" -"Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp\n" -"mot Internett" +"Vennligst velg hvilken nettverksadapter du ønsker å bruke for dhcp-serveren." #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" @@ -16060,23 +16247,27 @@ msgid "" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" -"Du er i ferd med å konfigurere maskinen din til å dele Internett-" -"tilkobling.\n" -"Andre maskiner i nettverket ditt vil da kunne bruke denne maskinens " -"Internett tilkobling.\n" +"Du er i ferd med å konfigurere maskinen din til å installere en PXE-server " +"som DHCP-server\n" +"og en TFTP-server for å lage en installasjonsserver.\n" +"Med denne finessen så kan andre maskiner på ditt lokale nettverk bli " +"installerbare fra denne maskinen.\n" "\n" -"Merk: du trenger et dedikert nettverksadapter for å sette opp et lokalt " -"nettverk (LAN)." +"Vær sikker på at du har konfigurert din Nettverk/Internett-tilkobling ved " +"hjelp av drakconnect før du går videre.\n" +"\n" +"Merk: du trenger ett dedikert nettverkskort for å sette opp ett Lokalt " +"Nettverk(LAN)." #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "LAN-konfigurasjon" +msgstr "Installasjons-server konfigurasjon" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "LAN-konfigurasjon" +msgstr "PXE-server konfigurasjon" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format @@ -16632,9 +16823,9 @@ msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "leverandørnavnet til enheten" +msgstr "leverandørnavnet til prosessoren" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16642,39 +16833,39 @@ msgid "the vendor name of the device" msgstr "leverandørnavnet til enheten" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Vennligst velg hvilken serieport musen din koblet til." +msgstr "Busstypen musen din er tilkoblet" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "" +msgstr "Serie av prosessoren (undermodell (generasjon) nummer)" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Model stepping" -msgstr "Formatering" +msgstr "Modellserie" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the number of the processor" -msgstr "leverandørnavnet til enheten" +msgstr "leverandørnavnet til prosessoren" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" -msgstr "" +msgstr "Prosessorid" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network printer port" -msgstr ", TCP/IP vert \"%s\", port %s" +msgstr "nettverksprinterport" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Name" -msgstr "Navn: " +msgstr "Navn" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16682,19 +16873,19 @@ msgid "Number of buttons" msgstr "Antall knapper" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "leverandørnavnet til enheten" +msgstr "Leverandørnavnet til prosessoren" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Model name" -msgstr "Modulnavn" +msgstr "Modellnavn" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "" +msgstr "Generasjon av prosessoren (feks. 8 for PentiumIII, ...)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16719,22 +16910,22 @@ msgstr "Mediaklasse" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Sub generation of the cpu" -msgstr "" +msgstr "Undergenerering av prosessoren" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level" -msgstr "nivå" +msgstr "Nivå" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Format of floppies the drive accept" -msgstr "" +msgstr "Diskettformater diskettstasjonen tar" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy format" -msgstr "Formater" +msgstr "Diskettformat" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16742,41 +16933,46 @@ msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" +"Noen av de tidligere i486DX-100-brikkene kan ikke returnere ordentlig " +"tilbake til operativt modues etter at \"halt\"-instruksjonen har blitt brukt." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" -msgstr "" +msgstr "Halt feil" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" +"Tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F bytekode" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "F00f bug" -msgstr "" +msgstr "F00f feil" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" +"ja betyr at den matematiske tilleggsprosessoren har en unntaksvektor " +"tilkoblet" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "" +msgstr "Om matteprosessoren har en avbruddsvektor" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" +msgstr "ja betyr at prosessoren har en matematisk tilleggprosessor" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" -msgstr "" +msgstr "Er matteprosessor tilgjengelig" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16785,21 +16981,24 @@ msgid "" "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" +"Tidligere Inten Pentium brikker hadde en feil i matteprosessoren som gjorde " +"at man ikke oppnådde den nødvendige presisjonen når man gjorde \"Floating " +"point DIVision\" (FDIV)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Fdiv bug" -msgstr "" +msgstr "Fdiv feil" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +msgstr "Prosessorflagg rapportert av kjernen" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flagg" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16812,7 +17011,7 @@ msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "nytt dynamisk enhetsnavn generert av incore kjerne devfs" @@ -16832,9 +17031,9 @@ msgid "Old device file" msgstr "Gammel enhetfil" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This field describes the device" -msgstr "dette feltet beskriver enheten" +msgstr "Dette feltet beskriver enheten" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16843,51 +17042,53 @@ msgid "" "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" +"Prosessorklokkefrekvens i Mhz (MegaHertz som kan bli (grovt) målt i antall " +"instruksjoner prosessoren klarer å utføre per sekund)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "" +msgstr "Frekvens (MHz)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +msgstr "Informasjonsnivå kan bli anskaffet via prosessorid-instruksjonen" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cpuid level" -msgstr "Sikkerhetsnivå" +msgstr "Prosessorid-nivå" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +msgstr "Prosessorfamilie (feks. 6 for i686-klasse)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" -msgstr "" +msgstr "Prosessorid-familie" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "" +msgstr "Om denne prosessoren har Cyrix 6x86 kommafeil" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" -msgstr "" +msgstr "Kommafeil" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +msgstr "Størrelse på andrenivå prosessor-hurtigminne" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size" -msgstr "skivestørrelse" +msgstr "Hurtigminnestørrelse" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16906,7 +17107,7 @@ msgid "Location on the bus" msgstr "Lokasjon på bussen" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" @@ -16926,11 +17127,14 @@ msgid "" "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" +"GNU/Linux kjernen trenger å kjøre kalkulasjonsberegning under oppstart for å " +"initialisere en tidtaker. Dens resultat er lagret som \"bogomips\" som en " +"måte for å \"måle\" prosessorens ytelse." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" -msgstr "" +msgstr "Bogomips" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16996,7 +17200,7 @@ msgstr "Bytt CD" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" +msgstr "Endringen er gjort, men for å være effektivisert så må du logge ut" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -17004,24 +17208,24 @@ msgid "Save as.." msgstr "Lagre Som..." #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Vennligst prøv igjen" +msgstr "Vennligst skriv inn epostadressen din nedenfor" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "alert configuration" -msgstr "Internett-konfigurasjon" +msgstr "varsel-konfigurasjon" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" +msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne advarselen" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "load setting" -msgstr "Formatering" +msgstr "last inn oppsett" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -17029,73 +17233,73 @@ msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" +"Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "service setting" -msgstr "Tjener" +msgstr "tjenesteoppsett" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Xinetd Service" -msgstr "Skrivertjener" +msgstr "Xinetd-tjener" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin Service" -msgstr "Tjenester" +msgstr "Webmin-tjeneste" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSH Server" -msgstr "NIS-tjener" +msgstr "SSH-tjener" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Server" -msgstr "NIS-tjener" +msgstr "Samba-tjener" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" +msgstr "Postfix posttjener" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ftp Server" -msgstr "NIS-tjener" +msgstr "Ftp-server" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domenenavn" +msgstr "Domenenavnoppslagstjeneste" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "" +msgstr "Apache World Wide Web Tjener" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Velkommen til proxy-konfigurasjonsverktøyet.\n" +"Velkommen til mail-konfigurasjonsverktøyet.\n" "\n" -"Her kan du sette opp dine http og ftp proxier\n" -"med eller uten brukernavn og passord\n" +"Her kan du sette opp varslingsystemet.\n" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Lilo/Grub konfigurasjon" +msgstr "E-post varslingskonfigurasjon" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" -msgstr "" +msgstr "E-post varsel" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -17145,7 +17349,7 @@ msgstr "søk" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "" +msgstr "Mandrakeverktøy-forklaringer" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -17158,9 +17362,9 @@ msgid "Messages" msgstr "meldinger" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User" -msgstr "Brukernavn" +msgstr "Bruker" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -17213,9 +17417,9 @@ msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Vis kun for denne dag" +msgstr "Vis kun for den valgte dag" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format @@ -17228,14 +17432,14 @@ msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Vennligst velg din musetype." #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connect %s" -msgstr "Koble til" +msgstr "Koble til %s" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Koble fra" +msgstr "Koble fra %s" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -17243,41 +17447,43 @@ msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" +"Advarsel, en annen internettoppkobling har blitt oppdaget, kanskje bruker " +"ditt nettverk" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" -msgstr "" +msgstr "mottatt" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" -msgstr "" +msgstr "overført" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " -msgstr "" +msgstr "mottatt: " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " -msgstr "" +msgstr "sendt: " #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local measure" -msgstr "Lokale filer" +msgstr "Lokal måling" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" -msgstr "" +msgstr "gjennomsnitt" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color configuration" -msgstr "Internett-konfigurasjon" +msgstr "Farge-konfigurasjon" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -17285,41 +17491,43 @@ msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" +"Oppkobling feilet.\n" +"Sjekk konfigurasjonen din i Mandrake Control Center." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection complete." -msgstr "Oppkoblingshastighet" +msgstr "Koblet opp." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet complete." -msgstr "" +msgstr "Frakobling fra internett fullført." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet failed." -msgstr "" +msgstr "Frakobling fra internett feilet." #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to the Internet " -msgstr "Koble opp mot Internett" +msgstr "Kobler opp mot Internett" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnecting from the Internet " -msgstr "Koble opp mot Internett" +msgstr "Kobler fra Internett" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Tester tilkoblingen din..." +msgstr "Vennligst venter, tester tilkoblingen din..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logger" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format @@ -17329,30 +17537,30 @@ msgstr "Oppkoblingstype:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" -msgstr "" +msgstr "Nedlastningshastighet:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sending Speed:" -msgstr "Finner enheter..." +msgstr "Sendehastighet:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistikker" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Profile " -msgstr "Profil: " +msgstr "Profil " #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Monitoring" -msgstr "Nettverkskonfigurasjon" +msgstr "Nettverksovervåkning" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading printer data ..." msgstr "Leser skriverdata: ..." @@ -17363,6 +17571,9 @@ msgid "" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" +"Din %s har blitt konfigurert.\n" +"Du vil nå kunne scanne dokumentene dine ved hjelp av \"XSane\" fra " +"Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17371,11 +17582,13 @@ msgid "" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" +"%s må være konfigurert av printerdrake.\n" +"Du kan kjøre Mandrake Conrol Center fra maskinvareseksjonen." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "choose device" -msgstr "Oppstartsenhet" +msgstr "velg enhet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17383,36 +17596,38 @@ msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s.\n" "Please select the device where your scanner is attached" msgstr "" +"Scannerdrake var ikke i stand til å oppdage din %s.\n" +"Vennligst velg enheten hvor scanneren din er tilkoblet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is unsupported" -msgstr "" +msgstr "%s er ikke støttet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of scannerdrake." -msgstr "" +msgstr "%s er ikke kjent av denne versjonen av scannerdrake." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "" +msgstr "%s er ikke støttet i denne versjonen av Mandrake Linux." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a scanner" -msgstr "Velg et grafikk-kort" +msgstr "Velg en scanner" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" +msgstr "%s er ikke i skannerdatabasen, konfigurere den manuelt?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "Ønsker du å konfigurere en skriver?" +msgstr "%s ble funnet på %s, vil du autokonfigurere den?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17425,19 +17640,19 @@ msgid "Test ports" msgstr "Test porter" #: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "oppdagelse pågår" +msgstr "Maskinvareoppdagelse pågår" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "" +msgstr "Noen enheter ble lagt til:\n" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "" +msgstr "Noen enheter i \"%s\" maskinvareklassen ble fjernet:\n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" @@ -17564,11 +17779,11 @@ msgstr "Bøker og howto's om Linux og fri programvare" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" -msgstr "" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgstr "Linux Standard Base. Tredjeparts programvarestøtte" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" @@ -17681,3 +17896,359 @@ msgstr "Personlig finans" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" msgstr "Programmer for å håndtere dine finanser, så som gnucash" + +#~ msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#~ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" + +#~ msgid "Formatting partitions" +#~ msgstr "Formaterer partisjoner" + +#~ msgid "" +#~ "Your system support multiple head configuration.\n" +#~ "What do you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Systemet ditt støtter konfigurasjon for flere hoder.\n" +#~ "Hva ønsker du å gjøre?" + +#~ msgid "FAT" +#~ msgstr "FAT" + +#~ msgid "Formatting loopback file %s" +#~ msgstr "Formaterer loopback-fil %s" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Formatering" + +#~ msgid "The network needs to be restarted" +#~ msgstr "Nettverket må startes på nytt" + +#~ msgid "(bootp/dhcp)" +#~ msgstr "(bootp/dhcp)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local printers available on: " +#~ msgstr "ingen tilgjengelige partisjoner" + +#, fuzzy +#~ msgid "modinfo is not available" +#~ msgstr "Ingen diskettstasjon tilgjengelig" + +#~ msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +#~ msgstr "Du har ikke nok ledig plass på Windows partisjonen din" + +#~ msgid "/_Help..." +#~ msgstr "/_Hjelp..." + +#~ msgid "Do you really want to leave the installation?" +#~ msgstr "Ønsker du virkelig å forlate installasjonen?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upgrade partition %s" +#~ msgstr "partisjon %s" + +#~ msgid "Tamil (Unicode)" +#~ msgstr "Tamilsk (Unicode)" + +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "Oppsett filsystemer" + +#~ msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" +#~ msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)" + +#~ msgid "Remove entry" +#~ msgstr "Fjern inngang" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "Skrivebord" + +#~ msgid "Start Menu" +#~ msgstr "Startmeny" + +#~ msgid "" +#~ "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +#~ "\n" +#~ "Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" +#~ "<install at mandrakesoft dot com>\n" +#~ "with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" driveren for lydkortet ditt er ikke listet\n" +#~ "\n" +#~ "Vennligst send utskrift av \"lspcidrake -v\" kommandoen til\n" +#~ "<install at mandrakesoft dot com>\n" +#~ "med subject: unlisted sound driver \"%s\"" + +#~ msgid "You must have a swap partition" +#~ msgstr "Du må ha en vekslingspartisjon" + +#~ msgid "Install Class" +#~ msgstr "Installeringsklasse" + +#~ msgid "Please choose one of the following classes of installation:" +#~ msgstr "Vennligst velg en av følgende installasjonsklasser:" + +#~ msgid "Which installation class do you want?" +#~ msgstr "Hvilken installasjonsklasse ønsker du?" + +#~ msgid "Recommended" +#~ msgstr "Anbefalt" + +#~ msgid "Expert" +#~ msgstr "Ekspert" + +#~ msgid "Upgrade packages only" +#~ msgstr "Oppgrader kun pakker" + +#~ msgid "No root partition found to perform an upgrade" +#~ msgstr "Ingen rotpartisjon funnet for oppgradering" + +#~ msgid "Root Partition" +#~ msgstr "Rotpartisjon" + +#~ msgid "What is the root partition (/) of your system?" +#~ msgstr "Hva er rotpartisjonen (/) på ditt system?" + +#~ msgid "ISDN card" +#~ msgstr "ISDN-kort" + +#~ msgid "Specify CUPS server" +#~ msgstr "Spesifiser CUPS tjener" + +#~ msgid "" +#~ "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network " +#~ "you do not have to configure anything; the CUPS servers inform your " +#~ "machine automatically about their printers. All printers currently known " +#~ "to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main " +#~ "window of Printerdrake. When your CUPS server is not in your local " +#~ "network, you have to enter the CUPS server IP address and optionally the " +#~ "port number to get the printer information from the server, otherwise " +#~ "leave these fields blank." +#~ msgstr "" +#~ "For å få tilgang til fjern CUPS-tjenere i ditt lokale nettverk trenger du " +#~ "ikke å konfigurere noen ting; CUPS-tjenerene informerer maskinen din " +#~ "automatisk om skriverene. Alle skriverene som før øyeblikket er kjent for " +#~ "maskinen din er listet i \"Remote printers\" seksjonen i hovedvinduet til " +#~ "Printerdrake. Når CUPS-tjeneren din ikke er i ditt lokale nettverk, må du " +#~ "entre CUPS-tjenerens IP-adresse og evnt. portnummeret for å få skriver- " +#~ "informasjon fra tjeneren, ellers la disse feltene være tomme." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " +#~ "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in " +#~ "your local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic " +#~ "CUPS configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do " +#~ "not forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Normalt er CUPS konfigurert automatisk ihht. til nettverksmiljøet ditt, " +#~ "så du kan ha tilgang til skrivere på CUPS-tjenerene i ditt lokale " +#~ "nettverk. Hvis dette ikke virker ordentlig, skru av \"Automatic CUPS " +#~ "configuration\" og rediger filen /etc/cups/cupsd.conf manuelt. Ikke glem " +#~ "å starte CUPS på nytt etterpå (kommando: \"service cups restart\")." + +#~ msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +#~ msgstr "IP-adresse bør være i format 1.2.3.4" + +#~ msgid "CUPS server IP" +#~ msgstr "CUPS tjener IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following printer\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Følgende pakker vil bli fjernet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following packages need to be installed:\n" +#~ " @list_of_rpm_to_install" +#~ msgstr "Følgende pakker vil bli installert" + +#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +#~ msgstr "kan ikke åpne /etc/inittab for lesing: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cpu number " +#~ msgstr "Telefonnummer" + +#~ msgid "" +#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING:\n" +#~ "\n" +#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " +#~ "imposed\n" +#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +#~ "should\n" +#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " +#~ "download, stock\n" +#~ "and/or use these software.\n" +#~ "\n" +#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +#~ "infringe\n" +#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" +#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " +#~ "serious\n" +#~ "sanctions.\n" +#~ "\n" +#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +#~ "liable\n" +#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " +#~ "not\n" +#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " +#~ "data and\n" +#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " +#~ "be paid\n" +#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " +#~ "sole\n" +#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" +#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" +#~ msgstr "" +#~ "Du har nå mulighet til å laste ned programvare for kryptering.\n" +#~ "\n" +#~ "ADVARSEL:\n" +#~ "\n" +#~ "Pga. forskjellige krav som er tillagt denne programvaren og pålagt av " +#~ "forskjellige\n" +#~ "myndigheter, bør kunde og/eller sluttbruker av denne programvaren " +#~ "forsikre seg\n" +#~ "om at lovene i sin/deres jurisdiksjon tillater han/dem å laste ned, ha i " +#~ "besittelse\n" +#~ "og/eller bruke denne programvaren.\n" +#~ "\n" +#~ "I tillegg skal kunde og/eller sluttbruker spesielt være oppmerksom på å " +#~ "ikke bryte\n" +#~ "lovene i sin/deres jurisdiksjon. Skulle kunde og/eller sluttbruker ikke\n" +#~ "respektere bestemmelsene av disse lovene, vil han/de pådra seg alvorlige\n" +#~ "sanksjoner.\n" +#~ "\n" +#~ "Under ingen omstendighet skal Mandrakesoft og eller ikke sine produsenter " +#~ "og/eller\n" +#~ "leverandører bli holdt ansvarlige for særskilte, indirekte eller " +#~ "tilfeldige\n" +#~ "skader uansett hva som enn skulle (inkludert, men ikke begrenset til tap " +#~ "av fortjeneste,\n" +#~ "forretningsavbrudd, tap av kommersiell data og andre pengemessige tap, og " +#~ "endelige\n" +#~ "ansvarsforhold og erstatninger som skal betales ifølge en rettslig\n" +#~ "avgjørelse) oppstå ut av bruk, besittelse, eller ene og alene " +#~ "nedlastingen\n" +#~ "av denne programvaren, som kunde og/eller sluttbruker til slutt kan ha\n" +#~ "tilgang til etter å ha sagt seg enig i og undertegnet fremviste avtale.\n" +#~ "\n" +#~ "For spørsmål angående denne avtalen, vennligst kontakt \n" +#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" + +#~ msgid "Proxy configuration" +#~ msgstr "Proxy-konfigurasjon" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" +#~ "\n" +#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +#~ "with or without login and password\n" +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen til proxy-konfigurasjonsverktøyet.\n" +#~ "\n" +#~ "Her kan du sette opp dine http og ftp proxier\n" +#~ "med eller uten brukernavn og passord\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the http proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst fill ut med http proxy informasjon\n" +#~ "La feltet være hvis du ikke ønsker en http proxy" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "port" +#~ msgstr "port" + +#~ msgid "URL should begin with 'http:'" +#~ msgstr "URLen bør begynne med \"http:\"" + +#~ msgid "The port part should be numeric" +#~ msgstr "Portnummer burde være numerisk" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst fyll ut ftp-proxy informasjonen-nLa feltet være hvis du ikke " +#~ "ønsker en ftp-proxy" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" +#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst skriv inn proxy brukernavn og passord, hvis det eksisterer.\n" +#~ "La det være hvis du ikke ønsker brukernavn/passord" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "brukernavn" + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "passord" + +#~ msgid "re-type password" +#~ msgstr "skriv inn passord på nytt" + +#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" +#~ msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Prøv igjen!" + +#~ msgid "Can't write file %s" +#~ msgstr "Kan ikke skrive fil %s" + +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "no help implemented yet.\n" +#~ msgstr "ingen hjelp implementert ennå.\n" + +#~ msgid "Please click on a medium" +#~ msgstr "Vennligst klikk på ett media" + +#~ msgid "Removing LPRng..." +#~ msgstr "Fjerner LPRng..." + +#~ msgid "Removing LPD..." +#~ msgstr "Fjerner LPD..." + +#~ msgid "usage: drakfloppy\n" +#~ msgstr "bruk: drakfloppy\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ msgstr "bruk: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n" + +#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +#~ msgstr "bruk: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n" + +#~ msgid "Probing %s class\n" +#~ msgstr "Søker %s klasse\n" + +#~ msgid "detected on interface %s" +#~ msgstr "oppdaget på grensesnitt %s" + +#~ msgid "unable to backup lilo message" +#~ msgstr "kan ikke ta backup av lilo beskjed" + +#~ msgid "can't change lilo message" +#~ msgstr "kan ikke endre lilo beskjed" |