summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_TW.po87
1 files changed, 53 insertions, 34 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/share/po/zh_TW.po
index a18a50769..b6a7dc7a0 100644
--- a/perl-install/share/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/share/po/zh_TW.po
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
-msgstr ""
+msgstr "在這個安全等級中,只有管理者能夠存取位於 Windows 分割區的檔案。"
#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
@@ -11876,9 +11876,9 @@ msgid "when the printing system is started"
msgstr "於列印系統啟動時"
#: printer/printerdrake.pm:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Communication error handling for the printer \"%s\""
-msgstr "使用「%s」印表機進行列印"
+msgstr "印表機 \"%s\" 通訊錯誤處理"
#: printer/printerdrake.pm:682
#, c-format
@@ -11887,6 +11887,8 @@ msgid ""
"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the "
"printer is not turned on)."
msgstr ""
+"這裡您可以設定當您的電腦與印表機 \"%s\" 間通訊錯誤時應如何處理 (例如若印表機"
+"沒有打開電源時)。"
#: printer/printerdrake.pm:686
#, c-format
@@ -11972,6 +11974,8 @@ msgid ""
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""
+"若您指定了越長的逾時時間,網路印表機的偵測就越可靠,但是它也會花費更多的時"
+"間,尤其在區域網路中有許多機器有自己的防火牆時。"
#: printer/printerdrake.pm:772
#, c-format
@@ -12090,7 +12094,7 @@ msgstr "注意:根據印表機型號與列印系統,將要安裝總共 %d MB
#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
-msgstr ""
+msgstr "現在不要自動設定印表機,以後也不要"
#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
@@ -12100,7 +12104,7 @@ msgstr "正在尋找新的印表機..."
#: printer/printerdrake.pm:989
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically again"
-msgstr ""
+msgstr "不要再自動設定印表機"
#: printer/printerdrake.pm:996
#, c-format
@@ -12195,13 +12199,15 @@ msgid ""
"Now you have turned off automatic printer setup.\n"
"\n"
msgstr ""
+"現在您已經關閉了印表機自動設定。\n"
+"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1125
#, c-format
msgid ""
"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's "
"main menu. "
-msgstr ""
+msgstr "您可以在 Printerdrake 主選單中的 \"%s\" -> \"%s\" 再次啟動它。"
#: printer/printerdrake.pm:1125 printer/printerdrake.pm:5139
#, c-format
@@ -22895,7 +22901,7 @@ msgstr ""
#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "Disk controller"
-msgstr ""
+msgstr "磁碟控制器"
#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
@@ -23045,12 +23051,12 @@ msgstr "CPU 的第二層快取記憶體大小"
#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Coma bug"
-msgstr ""
+msgstr "Coma 臭蟲"
#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr ""
+msgstr "這顆 CPU 是否有 Cyrix 6x86 Coma 臭蟲"
#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
@@ -23095,12 +23101,12 @@ msgstr "旗標"
#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "核心回報的 CPU 標誌"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
-msgstr ""
+msgstr "Fdiv 臭蟲"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
@@ -23109,6 +23115,8 @@ msgid ""
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
+"早期的 Intel Pentium 晶片生產時有個浮點數處理器的臭蟲,無法達到浮點數除法"
+"(FDIV) 所要求的精確度"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
@@ -23133,24 +23141,24 @@ msgstr ""
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "F00f bug"
-msgstr ""
+msgstr "F00f 臭蟲"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
+msgstr "早期的 Pentium 在解譯 F00F 二進碼時臭蟲百出並且常常掛點"
#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Halt bug"
-msgstr ""
+msgstr "待機臭蟲"
#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
+msgstr "有些早期的 i486DX-100 晶片無法在 \"halt\" 指令之後成功的回到工作模式"
#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
@@ -23195,7 +23203,7 @@ msgstr "模型步"
#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 的次型號 (代數)"
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
@@ -23223,7 +23231,7 @@ msgstr "軟碟格式"
#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr ""
+msgstr "這個磁碟機所支援的軟碟格式"
#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
@@ -23353,12 +23361,12 @@ msgstr "請選取您的滑鼠所連接的埠"
#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11 使用的滑鼠協定"
#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "圖形桌面環境與這隻滑鼠間所使用的通訊協定"
#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
@@ -23435,12 +23443,12 @@ msgstr "/自動偵測 Jaz 裝置 (_J)"
#: standalone/harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr ""
+msgstr "/自動偵測平行埠的 ZIP 磁碟 (_Z)"
#: standalone/harddrake2:191
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "/上傳硬體清單 (_U)"
#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152
#, c-format
@@ -23491,7 +23499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"這是 HardDrake ,一個 %s 硬體檢視設定工具。\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">版本:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">作者:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"<span foreground=\"royalblue3\">作者:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
@@ -23519,7 +23527,7 @@ msgstr "執行設定程式"
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
+msgstr "在左側的樹狀結構中點選一個裝置以在此顯示它的資訊。"
#: standalone/harddrake2:310 standalone/printerdrake:306
#: standalone/printerdrake:320
@@ -23839,7 +23847,7 @@ msgstr "當系統負載超過此數值時,您將會收到警示通知"
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
-msgstr ""
+msgstr "負載"
#: standalone/logdrake:431
#, c-format
@@ -23854,17 +23862,17 @@ msgstr "請於下方輸入你的 e-mail"
#: standalone/logdrake:433
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
+msgstr "並輸入您要使用的 SMTP 伺服器名稱 (或 IP)"
#: standalone/logdrake:452
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr ""
+msgstr "本精靈成功的設定了郵件警示。"
#: standalone/logdrake:458
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr ""
+msgstr "本精靈成功的關閉了郵件警示。"
#: standalone/logdrake:517
#, c-format
@@ -23960,9 +23968,9 @@ msgid "Wireless networks"
msgstr "無線網路"
#: standalone/net_applet:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-msgstr "防火牆設定已經偵測到了!"
+msgstr "互動式防火牆:入侵已被偵測"
#: standalone/net_applet:437
#, c-format
@@ -24465,7 +24473,7 @@ msgstr "要這樣作的話,請提供您掃描器的韌體檔以供安裝。"
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
+msgstr "如果您之前已經安裝了您掃描器的韌體,您可以在這邊提供新的韌體檔來升級。"
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
@@ -24498,6 +24506,8 @@ msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
+"%s 必須由 printerdrake 來設定。\n"
+"您可以由 %s 控制中心的硬體項目中啟動 printerdrake。"
#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
@@ -24508,7 +24518,7 @@ msgstr "自動偵測可用的埠"
#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr ""
+msgstr "請選取您的 %s 所連接的裝置"
#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
@@ -24543,6 +24553,9 @@ msgid ""
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
+"您的 %s 無法完全自動設定。\n"
+"\n"
+"您需要手動調整設定。請編輯設定檔 /etc/sane.d/%s.conf。"
#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
@@ -24550,6 +24563,7 @@ msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
+"驅動程式使用手冊中有更多的資訊。請執行如下指令 \"man sane-%s\" 來閱讀。"
#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
@@ -24557,13 +24571,15 @@ msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
+"之後您就可以使用應用程式選單的多媒體/圖形分類中的 \"XSane\" 或\"Kooka\" 來掃"
+"描文件。"
#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
+msgstr "您的 %s 已經設定完成,但是它可能需要經過額外的手動調整之後才能運作。"
#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
@@ -24584,6 +24600,9 @@ msgid ""
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
+"您的 %s 已經設定完成。\n"
+"您現在可以立即使用應用程式選單的多媒體/圖形分類中的 \"XSane\" 或 \"Kooka\"來"
+"掃描文件。"
#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
@@ -24765,7 +24784,7 @@ msgstr "位於 \"%s\" 的硬體類別項目已經移除:\n"
#: standalone/service_harddrake:106
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s 已經移除\n"
#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
@@ -24775,7 +24794,7 @@ msgstr "新增了一些裝置: %s\n"
#: standalone/service_harddrake:110
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s 已經加入\n"
#: standalone/service_harddrake:206
#, c-format