diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/wa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/wa.po | 672 |
1 files changed, 392 insertions, 280 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po index 1ab002e4f..3fec2fa1e 100644 --- a/perl-install/share/po/wa.po +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Delay before booting default image" msgstr "Tins divant d' enonder li prémetuwe imådje" #: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555 #: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Add" msgstr "Radjouter" #: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837 #: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Fwait" @@ -1324,7 +1324,9 @@ msgstr "" msgid "Choose the new size" msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 #: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 msgid "MB" msgstr "Mo" @@ -1495,6 +1497,16 @@ msgid "" "end without modifying your current\n" "configuration." msgstr "" +"Vos dvoz accepter les condicions del licence chal pa dzeu po continuwer l' " +"astalåcion.\n" +"\n" +"\n" +"Clitchôz so «Accepter» si vos estoz d' acoird avou les condicions.\n" +"\n" +"\n" +"Clitchoz so «Nén accepter» si vos n' estoz nén d' acoird avou les " +"condicions.\n" +"L' astalåcion va s' arester sin candjî l' apontiaedje k' i gn a." #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" @@ -1549,6 +1561,43 @@ msgid "" "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" +"Tchwezixhoz «Astaler» si vos n' avoz nole modeye di Linux-Mandrake di ddja\n" +"astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' on sistinme d' operance sol " +"copiutrece.\n" +"\n" +"\n" +"Tchwezixhoz «Mete a djoû» si vos voloz mete a djoû ene modeye didja astaley\n" +"di Linux-Mandrake.\n" +"\n" +"\n" +"Sorlon voss livea di cnoxhance do sistinme GNU/Linux, vos ploz tchwezi onk " +"des liveas shûvants\n" +"po astaler ou mete a djoû voss sistinme d' operance Linux-Mandrake:\n" +"\n" +"\t* Ricomandé: si vos n' avoz co måy astalé GNU/Linux.\n" +"\tL' astalaedje srè foirt åjhey èt vos n' årèz ki sacwantès kesses a " +"risponde.\n" +"\n" +"\n" +"\t* A vosse môde: si vos cnoxhoz bén GNU/Linux, vos porèz tchwezi li sôrte\n" +"\td' astalåcion ki vos vloz (eter posse éndjolrece, programeu ou sierveu).\n" +"\tTchwezixhoz «Posse éndjolrece» po ene astalåcion djeneråle so vosse " +"copiutrece.\n" +"\tVos poloz tchwezi «Programeu» si vos alez pår eployî voste éndjole po " +"disveloper des programes,\n" +"\toudobén tchwezi «Sierveu» si vos vloz astaler on sierveu djenerå (sierveu\n" +"\td' emilaedje, di caweyes di scrîrece,...).\n" +"\n" +"\n" +"\t* Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n" +"\tastalaedje tot etir a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" +"\tVos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" +"\tvosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde».\n" +"\tÇoula pout esse målåjhey di rsponde a des kesses k' i gn a si vos n' avoz " +"nén\n" +"\tene grande conoxhance di GNU/Linux. Adon ni tchwezixhoz cisse classe d' " +"astalaedje chal\n" +"\tsi vos n' savoz nén çu ki vos fjhoz." #: ../../help.pm_.c:56 msgid "" @@ -1579,7 +1628,8 @@ msgstr "" " - Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n" "astalaedje tot etir a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" "Vos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" -"vosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde»." +"vosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde».Mins, s' i vos plait, " +"NI TCHWEZIXHOZ ÇOULA KI SI VOS SAVOZ ÇU KI VOS FJHOZ." #: ../../help.pm_.c:68 msgid "" @@ -2893,7 +2943,7 @@ msgstr "Plakete d' åtoatalaedje" msgid "Exit install" msgstr "Moussî foû" -#: ../../install_any.pm_.c:584 +#: ../../install_any.pm_.c:575 msgid "Error reading file $f" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî $f" @@ -2928,11 +2978,11 @@ msgstr "" "Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchoz so ene ki egzisteye ddja).\n" "Èt pôy tchwezixhoz «Pont di montaedje» èt metoz-lu come «/»" -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 +#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Vos dvez aveur ene pårticion di swap" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 +#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" @@ -3150,6 +3200,80 @@ msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Intrant è l' étape '%s'\n" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "Total size: " +msgstr "Grandeu å totå: " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Modeye: %s\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Grandeu: %d Ko\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 +msgid "Info" +msgstr "Informåcion" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Astaler" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Installing" +msgstr "Astalant" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +msgid "Please wait, " +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i v' plait" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +msgid "Time remaining " +msgstr "Tins ki resse " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 +msgid "Total time " +msgstr "Tins totå " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Astalant li pacaedje %s" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Dji continowe tot l' minme?" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' arindjîve les pacaedjes:" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Eployî l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?" + #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" @@ -3211,19 +3335,6 @@ msgstr "Vos åroz l' ocåzion di tchwezi pus spepieuzmint djusse après." msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Åcintaedje des pacaedjes a astaler" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 -msgid "Info" -msgstr "Informåcion" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 -msgid "Install" -msgstr "Astaler" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 msgid "Automatic dependencies" msgstr "Aloyances åtomatikes" @@ -3249,16 +3360,6 @@ msgstr "Måva pacaedje" msgid "Name: %s\n" msgstr "No: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Modeye: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Grandeu: %d Ko\n" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 #, c-format msgid "Importance: %s\n" @@ -3308,26 +3409,10 @@ msgstr "" msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Vos n' poloz nén distchwezi ci pacaedje chal. I l' fåt mete a djoû" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -msgid "Installing" -msgstr "Astalant" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Estimating" msgstr "Dj' asteme" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "Please wait, " -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i v' plait" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 -msgid "Time remaining " -msgstr "Tins ki resse " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 -msgid "Total time " -msgstr "Tins totå " - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 #: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 #: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 @@ -3335,20 +3420,11 @@ msgstr "Tins totå " msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacaedjes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Astalant li pacaedje %s" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 msgid "" "\n" @@ -3405,14 +3481,6 @@ msgstr "" msgid "Refuse" msgstr "Nén accepter" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Dji continowe tot l' minme?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' arindjîve les pacaedjes:" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' astaleve les pacaedjes:" @@ -4210,10 +4278,6 @@ msgstr "" "po taper, sacwantès tapes evoyront des limerôs èl plaece des letes\n" "(eg: tchoûkî so «p» donrè «6»)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Eployî l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?" - #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" @@ -4290,239 +4354,239 @@ msgstr "Vosse tchûze? (prémetuwe %s)" msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Vosse tchûze? (prémetuwe %s tapez 'none' po nole) " -#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134 +#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Czech" msgstr "Tcheke" -#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135 +#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "German" msgstr "Almande" -#: ../../keyboard.pm_.c:106 +#: ../../keyboard.pm_.c:107 msgid "Dvorak" msgstr "Taprece dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Spanish" msgstr "Espagnole" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Finnish" msgstr "Finwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "French" msgstr "Francèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Norwegian" msgstr "Norvejyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:111 +#: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Polish" msgstr "Polonèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "UK keyboard" msgstr "Taprece do Rweyåme Uni" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "US keyboard" msgstr "Taprece des Etats Unis" -#: ../../keyboard.pm_.c:121 +#: ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armenyinne (vîle modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenyinne (novele modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenyinne (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjanèsse (laténne)" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjanèsse (cirilike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Belgian" msgstr "Belje" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgåre" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Braezilyinne (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusse" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Swisse (cogne tîxhonne)" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Swisse (cogne romande)" -#: ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almande (sin moitès tapes" -#: ../../keyboard.pm_.c:137 +#: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Danish" msgstr "Danwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:138 +#: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Taprece dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Taprece Dvorak norvejyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Estonian" msgstr "Estonyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:144 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)" -#: ../../keyboard.pm_.c:145 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Greek" msgstr "Greke" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Israeli" msgstr "Israelyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelyinne (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Iranian" msgstr "Iranyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Italian" msgstr "Itålyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Djaponèsse di 106 tapes" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Latin American" msgstr "Taprece del Amerike nonnrece" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Dutch" msgstr "Neerlandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (vîle modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (novele modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limerôs)" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonèsse (cogne QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonèsse (cogne QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadyinne (Québec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russe (yaverty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Swedish" msgstr "Suwedwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Slovakian" msgstr "Slovake" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tailandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turke (cogne wårdiveuse \"F\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turke (cogne moderne \"Q\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Taprece des Etats Unis (moirtès tapes)" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamyinne QWERTY (roye des limerôs)" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Yugoslave (cogne latene)" @@ -4644,16 +4708,12 @@ msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Voloz-ve sayî di vos raloyî al rantoele daegnrece asteure?" #: ../../netconnect.pm_.c:101 -#, fuzzy msgid "Testing your connection..." -msgstr "" -"\n" -"Vos ploz rifé l' apontiaedje do raloyaedje." +msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..." #: ../../netconnect.pm_.c:106 -#, fuzzy msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Vos n' estoz nén raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." +msgstr "Li sisteme est raloyî al rantoele daegnrece." #: ../../netconnect.pm_.c:107 msgid "" @@ -4838,8 +4898,8 @@ msgstr "" "Tchwezixhoz kéné cåte rantoele vos vloz eployî po vos raloyî al rantoele " "daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623 -#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630 +#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "Network interface" msgstr "Eterface rantoele" @@ -4861,59 +4921,59 @@ msgstr "Apontiaedje ADSL" msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Voloz-ve vos raloyî a tchaeke côp ki l' éndjole est enondeye?" -#: ../../netconnect.pm_.c:529 +#: ../../netconnect.pm_.c:536 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Sayî di trover on modem?" -#: ../../netconnect.pm_.c:539 +#: ../../netconnect.pm_.c:546 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Tchwezixhoz li port séreye ki vosse modem est raloyî dzo" -#: ../../netconnect.pm_.c:544 +#: ../../netconnect.pm_.c:551 msgid "Dialup options" msgstr "Tchûzes di hûkaedje pa modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:545 +#: ../../netconnect.pm_.c:552 msgid "Connection name" msgstr "No di raloyaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:546 +#: ../../netconnect.pm_.c:553 msgid "Phone number" msgstr "Limerô di telefone" -#: ../../netconnect.pm_.c:547 +#: ../../netconnect.pm_.c:554 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Authentication" msgstr "Verifiaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Script-based" msgstr "Pa script" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Terminal-based" msgstr "Pa terminå" -#: ../../netconnect.pm_.c:550 +#: ../../netconnect.pm_.c:557 msgid "Domain name" msgstr "No di domaine" -#: ../../netconnect.pm_.c:552 +#: ../../netconnect.pm_.c:559 msgid "First DNS Server" msgstr "Prumî sierveu DNS" -#: ../../netconnect.pm_.c:553 +#: ../../netconnect.pm_.c:560 msgid "Second DNS Server" msgstr "Deuzinme sierveu DNS" -#: ../../netconnect.pm_.c:582 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -4922,7 +4982,7 @@ msgstr "" "Vos ploz vos raloyî al rantoele daegnrece oudobén rifé l' apontiaedje do " "raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -4930,11 +4990,11 @@ msgstr "" "\n" "Vos ploz rifé l' apontiaedje do raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:582 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Vos n' estoz nén raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." -#: ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -4942,97 +5002,97 @@ msgstr "" "\n" "Vos ploz vos disraloyî oudobén rifé l' apontiaedje do raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Vos estoz raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." -#: ../../netconnect.pm_.c:590 +#: ../../netconnect.pm_.c:597 msgid "Connect to Internet" msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:592 +#: ../../netconnect.pm_.c:599 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Si disraloyî del rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:594 +#: ../../netconnect.pm_.c:601 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Apontyî li raloyaedje del rantoele (locåle ou daegnrece)" -#: ../../netconnect.pm_.c:597 +#: ../../netconnect.pm_.c:604 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Apontiaedje & raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755 +#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "" "Dji va rinonder l' eterface rantoele $netc->{NET_DEVICE}. Estoz-ve d' acoird?" -#: ../../netconnect.pm_.c:641 +#: ../../netconnect.pm_.c:648 msgid "Configure a normal modem connection" msgstr "Apontyî on raloyaedje viè modem normå" -#: ../../netconnect.pm_.c:661 +#: ../../netconnect.pm_.c:668 msgid "Configure an ISDN connection" msgstr "Apontyî on raloyaedje viè ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:666 +#: ../../netconnect.pm_.c:673 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Cåte RDIS divintrinne" -#: ../../netconnect.pm_.c:668 +#: ../../netconnect.pm_.c:675 msgid "External ISDN modem" msgstr "Cåte RDIS difoûtrinne" -#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705 -#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741 -#: ../../netconnect.pm_.c:786 +#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712 +#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../netconnect.pm_.c:793 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:672 +#: ../../netconnect.pm_.c:679 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Kéne sôrte di raloyaedje RDIS avoz-ve?" -#: ../../netconnect.pm_.c:691 +#: ../../netconnect.pm_.c:698 msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" msgstr "Apontyî on raloyaedje viè DSL (ou ADSL)" -#: ../../netconnect.pm_.c:700 +#: ../../netconnect.pm_.c:707 msgid "France" msgstr "France" -#: ../../netconnect.pm_.c:702 +#: ../../netconnect.pm_.c:709 msgid "Other countries" msgstr "Ôtes payis" -#: ../../netconnect.pm_.c:706 +#: ../../netconnect.pm_.c:713 msgid "In which country are you located ?" msgstr "Dins ké payis estoz-ve?" -#: ../../netconnect.pm_.c:712 +#: ../../netconnect.pm_.c:719 msgid "Alcatel modem" msgstr "modem Alcatel" -#: ../../netconnect.pm_.c:714 +#: ../../netconnect.pm_.c:721 msgid "ECI modem" msgstr "modem ECI" -#: ../../netconnect.pm_.c:718 +#: ../../netconnect.pm_.c:725 msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." msgstr "" "Si vosse modem ADSL est on Alcatel, tchwezixhoz «modem Alcatel».\n" "Otrumint tchwezixhoz «modem ECI»." -#: ../../netconnect.pm_.c:736 +#: ../../netconnect.pm_.c:743 msgid "use pppoe" msgstr "eployî pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:738 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "don't use pppoe" msgstr "nén eployî pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:742 +#: ../../netconnect.pm_.c:749 msgid "" "The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" "However, some connections only use dhcp.\n" @@ -5042,11 +5102,11 @@ msgstr "" "Min nerén, gn a des ôtes raloyaedjes ki s' shiervèt fok di dhcp.\n" "Si vos n' è savoz rén, tchwezixhoz «aployî pppoe»." -#: ../../netconnect.pm_.c:765 +#: ../../netconnect.pm_.c:772 msgid "Configure a cable connection" msgstr "Apontyî on raloyaedje viè cåbe TV" -#: ../../netconnect.pm_.c:787 +#: ../../netconnect.pm_.c:794 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpd" @@ -5054,31 +5114,31 @@ msgstr "" "Ké client dhcp voloz-ve eployî?\n" "Li prémetu est «dhcpd»" -#: ../../netconnect.pm_.c:800 +#: ../../netconnect.pm_.c:807 msgid "Disable Internet Connection" msgstr "Dismete li raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 +#: ../../netconnect.pm_.c:818 msgid "Configure local network" msgstr "Apontyî li rantoele locåle" -#: ../../netconnect.pm_.c:815 +#: ../../netconnect.pm_.c:822 msgid "Network configuration" msgstr "Apontiaedje del rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:816 +#: ../../netconnect.pm_.c:823 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Voloz-ve rinonder li rantoele?" -#: ../../netconnect.pm_.c:824 +#: ../../netconnect.pm_.c:831 msgid "Disable networking" msgstr "Disactiver li rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:834 +#: ../../netconnect.pm_.c:841 msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" msgstr "Apontyî li raloyaedje al rantoele daegnrece / al rantoele locåle" -#: ../../netconnect.pm_.c:835 +#: ../../netconnect.pm_.c:842 msgid "" "Local networking has already been configured.\n" "Do you want to:" @@ -5086,15 +5146,15 @@ msgstr "" "Li rantoele locåle a ddja sti apontieye.\n" "Voloz-ve:" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 +#: ../../netconnect.pm_.c:843 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Kimint voloz-ve vos raloyî al rantoele daegnrece?" -#: ../../netconnect.pm_.c:858 +#: ../../netconnect.pm_.c:865 msgid "Network Configuration" msgstr "Apontiaedje del Rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:859 +#: ../../netconnect.pm_.c:866 msgid "" "Now that your Internet connection is configured,\n" "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" @@ -6113,31 +6173,15 @@ msgstr "" msgid "Configuring..." msgstr "Apontiant..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «ipchains» avou urpmi." +#: ../../standalone/drakgw_.c:313 +msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" +msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dj' astaleve li pacaedje $bin2rpm{$_}" -#: ../../standalone/drakgw_.c:456 -msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «dhcp» avou urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:480 -msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «linuxconf» avou urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:496 -msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «bind» avou urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:500 -msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «caching-nameserver» avou urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:512 +#: ../../standalone/drakgw_.c:504 msgid "Congratulations!" msgstr "Complimints!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:513 +#: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -6208,6 +6252,14 @@ msgstr "Dji mete li livea di såvrité" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eployî" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 +msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" +msgstr "Po s' è siervi: keyboarddrake [--expert]\n" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Volez-ve kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» èl conzôle?" + #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Candjî di plake lazer" @@ -6448,68 +6500,60 @@ msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "Cwerî les foyes pout prinde do tins" # ../../share/compssUsers -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Graphics Manipulation" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" +msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" +msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" # ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Information Management" +msgid "Personnal Finance" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Usteyes po fé èt graver des plakes lazer" - -msgid "Internet Tools" -msgstr "Usteyes pol rantoele" - -msgid "Internet" -msgstr "Rantoele" +msgid "Python, Perl, libraries, tools" +msgstr "Python, Perl, lîvreyes, usteyes" # ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Finance" -msgstr "" +msgid "Scientific applications" +msgstr "Programes siyintifikes" # ../../share/compssUsers -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Databases" +msgstr "Båzes di doneyes" -# ../../share/compssUsers -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Rantoele" -#, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "plaijhi a-z avu" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafikes" # ../../share/compssUsers -msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -msgstr "" +msgid "editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås" + +msgid "Development applications" +msgstr "Programaedje" # ../../share/compssUsers -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l' son: djouweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikes" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" -# ../../share/compssUsers -msgid "Video players and editors" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Buro" # ../../share/compssUsers -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" +msgid "Sciences" +msgstr "Siyinces" # ../../share/compssUsers msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " +"transfer tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers @@ -6519,86 +6563,154 @@ msgid "" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Lîvreyes di programaedje C èt C++, programes èt fitchîs *.h" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Communication facilities" msgstr "" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " -"transfer tools" +msgid "Personnal Information Management" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "" +msgid "Gnome" +msgstr "Gnome" + +msgid "Internet Tools" +msgstr "Usteyes pol rantoele" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documintåcion" + # ../../share/compssUsers msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # ../../share/compssUsers -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Utilities" +msgstr "Usteyes" + +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Son" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Video players and editors" msgstr "" -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Vidéyo" +# ../../share/compssUsers +msgid "Console Tools" +msgstr "Usteyes pol conzôle" -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Development other" +msgstr "Ôtes sacwès pol programaedje" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" +msgstr "Clients èt sierveus di båzes di doneyes (mysql èt postgresql)" # ../../share/compssUsers msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" +# ../../share/compssUsers +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Lîves èt Howtos so GNU/Linux èt les libes programes" # ../../share/compssUsers -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" +"On environmint grafike avou on amiståve ensembe di programes èt d' usteyes " +"pol scribanne" -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Son" +msgid "Games" +msgstr "Djeus" -msgid "Gnome" -msgstr "Gnome" +msgid "Development C/C++" +msgstr "Programaedje avou C/C++" -msgid "Documentation" -msgstr "Documintåcion" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Vidéyo" # ../../share/compssUsers -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes grafikes come li Gimp" # ../../share/compssUsers -msgid "Graphics Manipulation" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"L' environmint di scribanne KDE, l' environmint grafike di båze, avou ene " +"coleccion d' usteyes ki vnèt avou" -msgid "Games" -msgstr "Djeus" +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Usteyes po fé èt graver des plakes lazer" + +# ../../share/compssUsers +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Des ôtes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" # ../../share/compssUsers -msgid "Communication facilities" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Databases" -msgstr "Båzes di doneyes" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#~ msgid "Choose the size you want to install" -#~ msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler" +# ../../share/compssUsers +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " +"fitchîs, eyèt li chat" -#~ msgid "Total size: " -#~ msgstr "Grandeu å totå: " +#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." +#~ msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «ipchains» avou urpmi." + +#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." +#~ msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «dhcp» avou urpmi." + +#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." +#~ msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «linuxconf» avou urpmi." + +#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." +#~ msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «bind» avou urpmi." + +#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «caching-nameserver» avou urpmi." #~ msgid "Reconfigure local network" #~ msgstr "Rapontyî li rantoele locåle" |