summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/wa.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/wa.po7325
1 files changed, 7325 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po
new file mode 100644
index 000000000..4de39762c
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/wa.po
@@ -0,0 +1,7325 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004.
+# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
+# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: any.pm:258 any.pm:955 diskdrake/interactive.pm:648
+#: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931
+#: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263
+#: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
+#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait"
+
+#: any.pm:258
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation in progress"
+msgstr "Dj' astale l' enondrece"
+
+#: any.pm:269
+#, c-format
+msgid ""
+"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
+"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
+"error.\n"
+"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
+"\n"
+"Assign a new Volume ID?"
+msgstr ""
+"LILO vout candjî l' idintifiant d' volume pol plake %s. Mins,\n"
+"si vos candjîz l' idintifiant d' volume po ene plake d' enondaedje\n"
+"Windows NT, 2000 ou XP, li Windows èn ritrove pus ses djonnes, eyet\n"
+"fé ene aroke moirt.\n"
+"C' est nén on problinme po les vîs Windows 95, 98 eyet les plakes\n"
+"Windows NT avou seulmint des dnêyes.\n"
+"\n"
+"Candjî l' idintifiant d' volume del plake?"
+
+#: any.pm:280
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
+msgstr "Åk n' a nén stî e l' astalaedje di l' enondrece. Vochal l' aroke:"
+
+#: any.pm:286
+#, c-format
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"Vos alez dveur candjî vosse éndjin d' enondaedje (boot-device) dins\n"
+"vosse Open Firmware, po vos poleur mete en alaedje l' enondeu.\n"
+"Tchoûkîz e minme tins so les tapes Comande-Option-O-F å moumint\n"
+"di l' enondaedje, et poy tapez:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+"et poy tapez: shut-down\n"
+"A l' enondaedje shuvant del copiutrece vos dvrîz voere li prompt di "
+"l' enondeu."
+
+#: any.pm:326
+#, c-format
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
+"(eg: System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"Vos avoz tchoezi d' astaler l' enondrece so ene pårticion.\n"
+"Çoula vout dire ki vos avoz ddja ene enondrece sol secteu d' enondaedje del "
+"deure plake (eg: System Commander).\n"
+"\n"
+"So kéne deure plake ki l' copiutrece s' enonde?"
+
+#: any.pm:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootloader Installation"
+msgstr "Dj' astale l' enondrece"
+
+#: any.pm:341
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Wice ki vos voloz astaler l' enondrece?"
+
+#: any.pm:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First sector (MBR) of drive %s"
+msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)"
+
+#: any.pm:367
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)"
+
+#: any.pm:369
+#, c-format
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "Prumî secteu del pårticion raecene"
+
+#: any.pm:371
+#, c-format
+msgid "On Floppy"
+msgstr "So plakete"
+
+#: any.pm:373 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Passer houte"
+
+#: any.pm:408
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Apontiaedje del sôre d' enondaedje"
+
+#: any.pm:418 any.pm:451 any.pm:452
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Mwaissès tchuzes di l' enondrece"
+
+#: any.pm:422
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Enondrece"
+
+#: any.pm:423 any.pm:455
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Enondrece a-z eployî"
+
+#: any.pm:426 any.pm:458
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "Éndjin d' enondaedje"
+
+#: any.pm:429
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Mwaissès tchuzes"
+
+#: any.pm:430
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Tins divant d' enonder li prémetowe imådje"
+
+#: any.pm:431
+#, c-format
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Mete en alaedje ACPI"
+
+#: any.pm:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SMP"
+msgstr "Mete en alaedje ACPI"
+
+#: any.pm:433
+#, c-format
+msgid "Enable APIC"
+msgstr "Mete en alaedje APIC"
+
+#: any.pm:435
+#, c-format
+msgid "Enable Local APIC"
+msgstr "Mete en alaedje APIC locå"
+
+#: any.pm:436 security/level.pm:51
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Såvrité"
+
+#: any.pm:437 any.pm:890 any.pm:909 authentication.pm:252
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Sicret"
+
+#: any.pm:440 authentication.pm:263
+#, c-format
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Les mots di passe sont nén les minmes"
+
+#: any.pm:440 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490
+#, c-format
+msgid "Please try again"
+msgstr "Sayîz co ene feye"
+
+#: any.pm:442
+#, c-format
+msgid "You cannot use a password with %s"
+msgstr "Vos n' poloz nén eployî on scret avou %s"
+
+#: any.pm:446 any.pm:893 any.pm:911 authentication.pm:253
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Sicret (co ene feye)"
+
+#: any.pm:447
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Netyî «/tmp» a tchaeke renondaedje"
+
+#: any.pm:457
+#, c-format
+msgid "Init Message"
+msgstr "Messaedje d' enondaedje"
+
+#: any.pm:459
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Tårdjaedje di l' Open Firmware"
+
+#: any.pm:460
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Tårdjaedje po l' enondaedje do nawea"
+
+#: any.pm:461
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Permete l' enondaedje pa plake lazer?"
+
+#: any.pm:462
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Permete l' enondaedje pa l' Open Firmware?"
+
+#: any.pm:463
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Prémetou sistinme d' operance?"
+
+#: any.pm:536
+#, c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Imådje"
+
+#: any.pm:537 any.pm:551
+#, c-format
+msgid "Root"
+msgstr "Raecene"
+
+#: any.pm:538 any.pm:564
+#, c-format
+msgid "Append"
+msgstr "Bouter å coron"
+
+#: any.pm:540
+#, c-format
+msgid "Xen append"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:542
+#, c-format
+msgid "Requires password to boot"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:544
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Môde videyo"
+
+#: any.pm:546
+#, c-format
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: any.pm:547
+#, c-format
+msgid "Network profile"
+msgstr "Profil rantoele"
+
+#: any.pm:556 any.pm:561 any.pm:563 diskdrake/interactive.pm:407
+#, c-format
+msgid "Label"
+msgstr "Etikete"
+
+#: any.pm:558 any.pm:566 harddrake/v4l.pm:438
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetou"
+
+#: any.pm:565
+#, c-format
+msgid "NoVideo"
+msgstr "NoleVideyo"
+
+#: any.pm:576
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Vos n' poloz aveur ene vude etikete"
+
+#: any.pm:577
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Vos dvoz specifyî ene imådje di nawea"
+
+#: any.pm:577
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Vos dvoz dner ene pårticion raecene"
+
+#: any.pm:578
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye"
+
+#: any.pm:596
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Kéne sôre d' intrêye voloz vs radjouter?"
+
+#: any.pm:597
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: any.pm:597
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (SunOS...)"
+
+#: any.pm:598
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (MacOS...)"
+
+#: any.pm:598
+#, c-format
+msgid "Other OS (Windows...)"
+msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (Windows...)"
+
+#: any.pm:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootloader Configuration"
+msgstr "Apontiaedje del sôre d' enondaedje"
+
+#: any.pm:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can create additional entries or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Vochal les intrêyes.\n"
+"Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja."
+
+#: any.pm:851
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "accès ås programes grafikes"
+
+#: any.pm:852
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "accès ås usteyes rpm"
+
+#: any.pm:853
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "permete d' eployî «su»"
+
+#: any.pm:854
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "accès ås fitchîs administratifs"
+
+#: any.pm:855
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "accès ås usteyes rantoele"
+
+#: any.pm:856
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "accès ås usteyes di copilaedje"
+
+#: any.pm:862
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s a stî ddja radjouté)"
+
+#: any.pm:868
+#, c-format
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Dinez on no d' uzeu, s' i vs plait"
+
+#: any.pm:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
+"cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Li no d' uzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limeros, «-» ou «_»"
+
+#: any.pm:870
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Li no d' uzeu est pår trop long"
+
+#: any.pm:871
+#, c-format
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Ci no d' uzeu a ddja stî radjouté"
+
+#: any.pm:877 any.pm:913
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uzeu"
+
+#: any.pm:877 any.pm:914
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID groupe"
+
+#: any.pm:878
+#, c-format
+msgid "%s must be a number"
+msgstr "%s doet esse on limero"
+
+#: any.pm:879
+#, c-format
+msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
+msgstr "%s doet esse pus grand k' 500. L' accepter tot l' minme?"
+
+#: any.pm:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User management"
+msgstr "No d' uzeu"
+
+#: any.pm:888
+#, c-format
+msgid "Enable guest account"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:889 authentication.pm:239
+#, c-format
+msgid "Set administrator (root) password"
+msgstr "Defini l' sicret do manaedjeu (root)"
+
+#: any.pm:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter a user"
+msgstr ""
+"Intrez èn uzeu\n"
+"%s"
+
+#: any.pm:897
+#, c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Imådjete"
+
+#: any.pm:900
+#, c-format
+msgid "Real name"
+msgstr "Vraiy no"
+
+#: any.pm:907
+#, c-format
+msgid "Login name"
+msgstr "No d' elodjaedje"
+
+#: any.pm:912
+#, c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: any.pm:955
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..."
+
+#: any.pm:985 security/l10n.pm:14
+#, c-format
+msgid "Autologin"
+msgstr "Elodjaedje otomatike"
+
+#: any.pm:986
+#, c-format
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Voste éndjole pout esse apontieye po s' elodjî otomaticmint avou èn uzeu do "
+"côp k' ele s' enonde."
+
+#: any.pm:987
+#, c-format
+msgid "Use this feature"
+msgstr "Eployî cisse fonccionålité chal"
+
+#: any.pm:988
+#, c-format
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Tchoezixhoz li prémetou uzeu:"
+
+#: any.pm:989
+#, c-format
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Tchoezixhoz li manaedjeu di purnea a enonder:"
+
+#: any.pm:1000 any.pm:1020 any.pm:1088
+#, c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notes åd fwait di cisse modêye"
+
+#: any.pm:1027 any.pm:1376 interactive/gtk.pm:819
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Clôre"
+
+#: any.pm:1074
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Acoird sol licince"
+
+#: any.pm:1076 diskdrake/dav.pm:26
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Cwiter"
+
+#: any.pm:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you accept this license ?"
+msgstr "Avoz vs ene ôte?"
+
+#: any.pm:1084
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: any.pm:1084
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Nén accepter"
+
+#: any.pm:1110 any.pm:1172
+#, c-format
+msgid "Please choose a language to use"
+msgstr "Tchoezixhoz li lingaedje a eployî"
+
+#: any.pm:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
+msgstr ""
+"Vos poloz tchoezi des ôtes lingaedjes ki sront disponibes dispoy\n"
+"l' astalåcion po les uzeus s' endè siervi."
+
+#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:1141
+#, c-format
+msgid "Multi languages"
+msgstr "Multi-lingaedjes"
+
+#: any.pm:1150 any.pm:1181
+#, c-format
+msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
+msgstr "Vî ecôdaedje di copatibilité (nén UTF-8)"
+
+#: any.pm:1151
+#, c-format
+msgid "All languages"
+msgstr "Tos les lingaedjes"
+
+#: any.pm:1173
+#, c-format
+msgid "Language choice"
+msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
+
+#: any.pm:1227
+#, c-format
+msgid "Country / Region"
+msgstr "Payis/Redjon"
+
+#: any.pm:1228
+#, c-format
+msgid "Please choose your country"
+msgstr "Tchoezixhoz vosse payis s' i vs plait"
+
+#: any.pm:1230
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Vochal li djivêye di tos les payis k' on pout tchoezi"
+
+#: any.pm:1231
+#, c-format
+msgid "Other Countries"
+msgstr "Ôtes payis"
+
+#: any.pm:1231 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Sipepieus"
+
+#: any.pm:1237
+#, c-format
+msgid "Input method:"
+msgstr "Metôde d' intrêye:"
+
+#: any.pm:1240
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nole"
+
+#: any.pm:1321
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Nou pårtaedje"
+
+#: any.pm:1321
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Permete tos les uzeus"
+
+#: any.pm:1321
+#, c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: any.pm:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+"Voloz vs permete ki les uzeus polexhe pårtaedjî leus ridants?\n"
+"Si vos l' permetoz, i pôront clitchî so «Pårtaedjî» dins konqueror ou "
+"nautilus.\n"
+"\n"
+"«A vosse môde» vos permete des apontiaedjes diferins po tchaeke uzeu.\n"
+
+#: any.pm:1337
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
+"Windows."
+msgstr ""
+"NFS: li sistinme di pårtaedjaedje di fitchîs tradicionel so Unix, k' est "
+"moens bén sopoirté avou MacOS eyet Windows."
+
+#: any.pm:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
+"systems."
+msgstr ""
+"SMB: on sistinme di pårtaedjaedje di fitchîs eployî pa Windows, MacOS X eyet "
+"sacwants sistinmes Linux modienes."
+
+#: any.pm:1348
+#, c-format
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr "Vos ploz fé on pårtaedje avou NFS ou SMB. Li kék voloz vs?"
+
+#: any.pm:1376
+#, c-format
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Enonder userdrake"
+
+#: any.pm:1378
+#, c-format
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
+msgstr ""
+"Li pårtaedje pa uzeu eploye li groupe «fileshare».\n"
+"Vos ploz radjouter èn uzeu dins ç' groupe la avou userdrake."
+
+#: any.pm:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
+"logout now."
+msgstr "Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po les candjmints esse efectifs"
+
+#: any.pm:1489
+#, c-format
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po les candjmints esse efectifs"
+
+#: any.pm:1524
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Coisse d' eureye"
+
+#: any.pm:1524
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?"
+
+#: any.pm:1547 any.pm:1549
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Apontiaedjes del date, di l' eure eyet del coisse d' eureye"
+
+#: any.pm:1550
+#, c-format
+msgid "What is the best time?"
+msgstr "Kéne eure est l' boune?"
+
+#: any.pm:1554
+#, c-format
+msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
+msgstr "%s (ôrlodje di l' éndjolreye metowe en UTC)"
+
+#: any.pm:1555
+#, c-format
+msgid "%s (hardware clock set to local time)"
+msgstr "%s (ôrlodje di l' éndjolreye metowe e tins locå)"
+
+#: any.pm:1557
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Sierveu NTP"
+
+#: any.pm:1558
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Sincronijhaedje otomatike di l' eure (avou NTP)"
+
+#: authentication.pm:24
+#, c-format
+msgid "Local file"
+msgstr "Fitchî locå"
+
+#: authentication.pm:25
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: authentication.pm:26
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: authentication.pm:27
+#, c-format
+msgid "Smart Card"
+msgstr "Sûteye cåte"
+
+#: authentication.pm:28 authentication.pm:218
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Dominne Windows"
+
+#: authentication.pm:29
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5"
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:65
+#, c-format
+msgid "Local file:"
+msgstr "Fitchî locå:"
+
+#: authentication.pm:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr ""
+"Eployî les fitchîs locås po tos les otintifiaedjes eyet informåcions so ls "
+"uzeus"
+
+#: authentication.pm:66
+#, c-format
+msgid "LDAP:"
+msgstr "LDAP:"
+
+#: authentication.pm:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
+"consolidates certain types of information within your organization."
+msgstr ""
+"Dit a vosse copiutrece d' eployî LDAP po sacwants otintifiaedjes. LDAP "
+"rassonre sacwantès sôres d' informåcion åd triviè di voste adjinçnaedje "
+"rantoele."
+
+#: authentication.pm:67
+#, c-format
+msgid "NIS:"
+msgstr "NIS:"
+
+#: authentication.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
+"Service domain with a common password and group file."
+msgstr ""
+"Permete d' eployî on groupe di copiutreces å dvins d' on minme siervice "
+"d' informåcion rantoele (NIS) avou on fitchî di screts et di groupes "
+"d' uzeus e cmon."
+
+#: authentication.pm:68
+#, c-format
+msgid "Windows Domain:"
+msgstr "Dominne Windows:"
+
+#: authentication.pm:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
+"a Windows domain."
+msgstr ""
+"Winbind permete k' on sistinme prindaxhe l' informåcion so ls uzeus eyet fé "
+"l' otintifiaedje åd triviè d' on sierveu d' dominne Windows."
+
+#: authentication.pm:69
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 :"
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:69
+#, c-format
+msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:109 authentication.pm:143 authentication.pm:162
+#: authentication.pm:163 authentication.pm:189 authentication.pm:213
+#: authentication.pm:898
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:110 authentication.pm:144 authentication.pm:190
+#: authentication.pm:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
+msgstr "L' acertinaedje des dominnes est obligatwere"
+
+#: authentication.pm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
+"options below "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:114 authentication.pm:169
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Sierveu LDAP"
+
+#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Base dn"
+msgstr "Raecene (dn) LDAP"
+
+#: authentication.pm:116
+#, c-format
+msgid "Fetch base Dn "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:118 authentication.pm:173
+#, c-format
+msgid "Use encrypt connection with TLS "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:119 authentication.pm:174
+#, c-format
+msgid "Download CA Certificate "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:121 authentication.pm:154
+#, c-format
+msgid "Use Disconnect mode "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:122 authentication.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use anonymous BIND "
+msgstr "Eployî bind anonime"
+
+#: authentication.pm:123 authentication.pm:126 authentication.pm:128
+#: authentication.pm:132
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:124 authentication.pm:176
+#, c-format
+msgid "Bind DN "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:125 authentication.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bind Password "
+msgstr "Sicret"
+
+#: authentication.pm:127
+#, c-format
+msgid "Advanced path for group "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password base"
+msgstr "Sicret"
+
+#: authentication.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group base"
+msgstr "ID groupe"
+
+#: authentication.pm:131
+#, c-format
+msgid "Shadow base"
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:146
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
+"options below "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Realm "
+msgstr "Vraiy no"
+
+#: authentication.pm:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDCs Servers"
+msgstr "Sierveu LDAP"
+
+#: authentication.pm:152
+#, c-format
+msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:153
+#, c-format
+msgid "Use DNS to locate realms"
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use local file for users information"
+msgstr "Eployî libsafe po les sierveus"
+
+#: authentication.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use LDAP for users information"
+msgstr "Informåcion sol deure plake"
+
+#: authentication.pm:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
+"type of users information "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:171
+#, c-format
+msgid "Fecth base Dn "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:192
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
+"options below "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:194
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Dominne NIS"
+
+#: authentication.pm:195
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Sierveu NIS"
+
+#: authentication.pm:216
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
+"configuration options below "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Model "
+msgstr "Dominne"
+
+#: authentication.pm:222
+#, c-format
+msgid "Active Directory Realm "
+msgstr ""
+
+#: authentication.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS Domain"
+msgstr "Dominne NIS"
+
+#: authentication.pm:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DC Server"
+msgstr "Sierveu LDAP"
+
+#: authentication.pm:238 authentication.pm:254
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Otintifiaedje"
+
+#: authentication.pm:240
+#, c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metôde d' otintifiaedje"
+
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: authentication.pm:245
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Nou scret"
+
+#: authentication.pm:266
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Ci scret chal est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)"
+
+#: authentication.pm:377
+#, c-format
+msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Dji n' pout eployî li broadcast sins dominne NIS"
+
+#: authentication.pm:893
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Tchoezi fitchî"
+
+#: authentication.pm:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Windows for authentication : "
+msgstr "L' acertinaedje des dominnes est obligatwere"
+
+#: authentication.pm:901
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "No di l' uzeu manaedjeu do dominne"
+
+#: authentication.pm:902
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Sicret do manaedjeu do dominne"
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: bootloader.pm:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wilicome au tchoezixheu do sistinme d' operance a enonder!\n"
+"\n"
+"Tchoezixhoz li sistinme d' operance el djiveye\n"
+"ou taurdjiz po l' enondaedje premetou.\n"
+
+#: bootloader.pm:1171
+#, c-format
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO avou on menu e môde tecse"
+
+#: bootloader.pm:1172
+#, c-format
+msgid "GRUB with graphical menu"
+msgstr "GRUB avou on menu grafike"
+
+#: bootloader.pm:1173
+#, c-format
+msgid "GRUB with text menu"
+msgstr "GRUB avou on menu e môde tecse"
+
+#: bootloader.pm:1174
+#, c-format
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
+
+#: bootloader.pm:1175
+#, c-format
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
+
+#: bootloader.pm:1259
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "i gn a nén del plaece assez so /boot"
+
+#: bootloader.pm:1985
+#, c-format
+msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Vos n' poloz nén astaler l' enondrece so ene pårticion %s\n"
+
+#: bootloader.pm:2106
+#, c-format
+msgid ""
+"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
+"renumbered"
+msgstr ""
+"L' apontiaedje di voste enondrece doet esse metou a djoû, ca l' pårticion a "
+"stî rlimerotêye."
+
+#: bootloader.pm:2119
+#, c-format
+msgid ""
+"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"choose \"%s\""
+msgstr ""
+"L' enondrece èn pout nén esse astalêye comifåt. Vos dvoz renonder l' éndjole "
+"e môde rapexhaedje eyet tchoezi «%s»"
+
+#: bootloader.pm:2120
+#, c-format
+msgid "Re-install Boot Loader"
+msgstr "Rastaler l' enondrece"
+
+#: common.pm:142
+#, c-format
+msgid "B"
+msgstr "o"
+
+#: common.pm:142
+#, c-format
+msgid "KB"
+msgstr "Ko"
+
+#: common.pm:142
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#: common.pm:142
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "Go"
+
+#: common.pm:142 common.pm:151
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "To"
+
+#: common.pm:159
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d munutes"
+
+#: common.pm:161
+#, c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 munute"
+
+#: common.pm:163
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segondes"
+
+#: common.pm:383
+#, c-format
+msgid "command %s missing"
+msgstr "i manke li comande %s"
+
+#: diskdrake/dav.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+"WebDAV est on protocole ki vs permete di monter des ridants d' on sierveu\n"
+"waibe come si c' esteut on ridant locå so vosse deure plake (çoula si\n"
+"l' sierveu då lon est apontyî po fé do sierveu WebDAV).\n"
+"Si vos vloz radjouter des ponts di montaedjes WebDAV, tchoezixhoz «Novea»."
+
+#: diskdrake/dav.pm:25
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novea"
+
+#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Dismonter"
+
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Monter"
+
+#: diskdrake/dav.pm:65
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Sierveu"
+
+#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404
+#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:743
+#: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/removable.pm:23
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Pont di montaedje"
+
+#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406
+#: diskdrake/interactive.pm:1160 diskdrake/removable.pm:24
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Tchuzes"
+
+#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Oister"
+
+#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fini"
+
+#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292
+#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
+#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:524
+#: diskdrake/interactive.pm:542 diskdrake/interactive.pm:547
+#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:1000
+#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1206
+#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1222
+#: diskdrake/interactive.pm:1490 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
+#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82
+#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
+#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
+#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#: diskdrake/dav.pm:86
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Dinez l' hårdêye do sierveu WebDAV, s' i vs plait."
+
+#: diskdrake/dav.pm:90
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http://» ou «https://»"
+
+#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306
+#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:600
+#: diskdrake/interactive.pm:818 diskdrake/interactive.pm:882
+#: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073
+#: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300
+#: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19
+#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Adviertixhmint"
+
+#: diskdrake/dav.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
+msgstr "Voloz vs clitchî so ç' boton chal?"
+
+#: diskdrake/dav.pm:124
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Sierveu: "
+
+#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498
+#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1450
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Pont di montaedje: "
+
+#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1457
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Tchuzes: %s"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
+#: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236
+#: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283
+#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:494
+#: fs/partitioning_wizard.pm:577 fs/partitioning_wizard.pm:580
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Pårtixhaedje"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
+#, c-format
+msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1181
+#: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1244
+#, c-format
+msgid "Read carefully"
+msgstr "Lijhoz avou atincion"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:110
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Fijhoz ene copeye di såvrité divant di tcheryî pus lon."
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Moussî foû"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:111
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Continouwer"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:553 interactive.pm:653
+#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850
+#: ugtk2.pm:936
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aidance"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:228
+#, c-format
+msgid ""
+"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Vos avoz ene grande pårticion Windows.\n"
+"Dji vos propôze, d' aprume, di l' raptiti\n"
+"(clitchîz sol pårticion, et poy so «Candjî di grandeu»)"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:230
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Clitchîz so ene pårticion s' i vs plait"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Po ndè saveur di pus"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
+#, c-format
+msgid "No hard disk drives found"
+msgstr "Nole deure plake di trovêye"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:323
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ext4"
+msgstr "Moussî foû"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
+#, c-format
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
+#, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:184
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1377
+#: fs/partitioning_wizard.pm:402
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Vude"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:396
+#, c-format
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Sôre do sistinme di fitchîs:"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
+#, c-format
+msgid "This partition is already empty"
+msgstr "Cisse pårticion ci est ddja vude"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Eployî «Dismonter» al plaece"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
+msgstr "Eployî «%s» al plaece"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405
+#: diskdrake/interactive.pm:642 diskdrake/removable.pm:25
+#: diskdrake/removable.pm:48
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Sôre"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:211
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Tchoezixhoz ene ôte pårticion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:211
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Tchoezixhoz ene pårticion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
+#: interactive/curses.pm:512
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "Co des ôtes"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
+#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Acertinaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Voloz vs vormint continouwer?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:286
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Cwiter sins schaper"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:286
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:294
+#, c-format
+msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
+msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
+msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:306
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Vos dvrîz abwesner l' pårticion %s.\n"
+"Sins cwè, i n' årè nole intrêye pol pont d' montaedje %s ki srè scrît e "
+"fitchî fstab.\n"
+"Cwiter tot l' minme?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:319
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tot netyî"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:320
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Grandeu otomatike"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:326
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Candjî pol môde normå"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:326
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Candjî pol môde sipepieus"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:338
+#, c-format
+msgid "Hard disk drive information"
+msgstr "Informåcion sol deure plake"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:371
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Totes les pårticions sont ocupêyes"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:372
+#, c-format
+msgid "I cannot add any more partitions"
+msgstr "Dji n' pou nén radjouter ene pårticion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:373
+#, c-format
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer ene, po poleur askepyî ene "
+"stindowe pårticion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:384
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Ritcherdjî li tåvlea di pårtixhaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:391
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Sipepieuse informåcion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:403
+#, c-format
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:831
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Candjî di grandeu"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:409
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Abwesner"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:963
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Radjouter å RAID"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:982
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Radjouter å LVM"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use"
+msgstr "ID uzeu"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:415
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Disfacer"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:416
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Bodjî foû do RAID"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:417
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Bodjî foû do LVM"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from dm"
+msgstr "Bodjî foû do LVM"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:419
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Candjî l' RAID"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:420
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Eployî po loopback"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:431
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Askepyî"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount partition"
+msgstr "Bodjî les fitchîs viè l' novele pårticion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:489
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Fé ene novele pårticion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:491
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Secteu di cminçmint: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1066
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Grandeu e Mo:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1067
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Sôre do sistinme di fitchîs: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:502
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferince: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:505
+#, c-format
+msgid "Logical volume name "
+msgstr "No do volume lodjike "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypt partition"
+msgstr "Algorisse d' ecriptaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption key "
+msgstr "Clé d' ecriptaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1494
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Clé d' ecriptaedje (co ene feye)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:1490
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Les clés d' ecriptaedje ni sont nén les minmes"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing encryption key"
+msgstr "Clé d' ecriptaedje do sistinme di fitchîs"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:542
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Vos n' poloz nén fé di novele pårticion\n"
+"(ca vos avoz arivé å macsimom di pårticions primaires possibe).\n"
+"I vs fåt d' aprume oister ene pårticion primaire eyet ndè fé ene sitindowe."
+
+#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285
+#: fs/partitioning.pm:48
+#, c-format
+msgid "Check for bad blocks?"
+msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:600
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Bodjî li fitchî loopback?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:623
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispoy candjî si sôre."
+
+#: diskdrake/interactive.pm:639
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Candjî li sôre del pårticion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:47
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Ké sistinme di fitchîs voloz vs?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switching from %s to %s"
+msgstr "Discandjî di ext2 a ext3"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set volume label"
+msgstr "Kéne etikete pol volume?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:685
+#, c-format
+msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:686
+#, c-format
+msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:688
+#, c-format
+msgid "Which volume label?"
+msgstr "Kéne etikete pol volume?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:689
+#, c-format
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikete:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:710
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Wice voloz vs monter l' fitchî di loopback %s?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:711
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Wice voloz vs monter l' éndjin %s?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Dji n' såreu dismete li pont di montaedje, ca cisse pårticion est eployeye "
+"pol loopback.\n"
+"Vos dvoz oister li loopback po cmincî."
+
+#: diskdrake/interactive.pm:746
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Wice voloz vs monter %s?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:776 diskdrake/interactive.pm:871
+#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Dji candje li grandeu"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:776
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs FAT"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:818
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Cisse pårticion ni pout nén candjî si grandeu"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:823
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed up"
+msgstr "Totes les dnêyes so cisse pårticion chal dvèt esse schapêyes"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:825
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispoy raptitixhaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:832
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Tchoezixhoz li novele grandeu"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:833
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Novele grandeu e Mo: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:834
+#, c-format
+msgid "Minimum size: %s MB"
+msgstr "Grandeu minimom: %s Mo"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:835
+#, c-format
+msgid "Maximum size: %s MB"
+msgstr "Grandeu macsimom: %s Mo"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:882 fs/partitioning_wizard.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
+msgstr ""
+"Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n"
+"d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n"
+"enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1485
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Clé d' ecriptaedje do sistinme di fitchîs"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter your filesystem encryption key"
+msgstr "Tchoezixhoz vosse clé d' ecriptaedje pol sistinme di fitchîs"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1493
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Clé d' ecriptaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:955
+#, c-format
+msgid "Invalid key"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:963
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Tchoezi on RAID ki egzistêye dedja po î radjouter"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:965 diskdrake/interactive.pm:984
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "novea"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:982
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Tchoezi on LVM ki egzistêye dedja po î radjouter"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:994 diskdrake/interactive.pm:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LVM name"
+msgstr "No do LVM?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:995
+#, c-format
+msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" already exists"
+msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. Voloz vs l' eployî?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1031
+#, c-format
+msgid ""
+"Physical volume %s is still in use.\n"
+"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
+msgstr ""
+"Li volume fizike %s est co eployî.\n"
+"Voloz vs bodjî des bokets fizikes eployîs di ç' volume ci viè ds ôtès "
+"volumes?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1033
+#, c-format
+msgid "Moving physical extents"
+msgstr "Bodjant des bokets fizikes"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1051
+#, c-format
+msgid "This partition cannot be used for loopback"
+msgstr "Cisse pårticion ni pout nén esse eployeye pol loopback"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1064
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1065
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "No do fitchî loopback: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1070
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Dinez on no d' fitchî"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1073
+#, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Ci fitchî chal est ddja eployî d' èn ôte loopback. Purdoz è èn ôte"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1074
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. Voloz vs l' eployî?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1106 diskdrake/interactive.pm:1109
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Tchuzes pol montaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1116
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Totès sôres"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1162
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "éndjin"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1163
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "livea"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1164
+#, c-format
+msgid "chunk size in KiB"
+msgstr "grandeu des bokets e Kio"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1182
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Prindoz asteme: cisse operåcion chal est dandjureuse."
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning Type"
+msgstr "Pårtixhaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1197
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Kéne sôre di pårtixhaedje?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1235
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
+msgstr ""
+"Vos dvoz renonder voste éndjole po les candjmints esse metous en alaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1244
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
+msgstr "Li tåvlea di pårtixhaedje del plake %s va esse sicrîte sol plake"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1263 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Abwesnant li pårticion %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1276
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispoy abwesnaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1299
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Bodjî les fitchîs viè l' novele pårticion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1299
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Catchî les fitchîs"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1300
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"You can either choose to move the files into the partition that will be "
+"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
+"the contents of the mounted partition)"
+msgstr ""
+"Li ridant %s a ddja des dnêyes\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"Vos ploz soeye-t i bodjî les fitchîs viè ene ôte pårticion ki serè montêye a "
+"cisse plaece ci, soeye-t i leyî les fitchîs la (çou ki va fé k' i n' vont "
+"nén esse veyowes on côp l' ôte pårticion montêye)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1315
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Dji bodje les fitchîs viè l' novele pårticion"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1319
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Copiant %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1323
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Dji oistêye %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1337
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "li pårticion %s est asteure kinoxhowe come %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1338
+#, c-format
+msgid "Partitions have been renumbered: "
+msgstr "Les pårticions ont stî rlimerotêyes: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1363 diskdrake/interactive.pm:1434
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Éndjin: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1364
+#, c-format
+msgid "Volume label: "
+msgstr "Etikete do volume: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1365
+#, c-format
+msgid "UUID: "
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1366
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1370 diskdrake/interactive.pm:1379
+#: diskdrake/interactive.pm:1453
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Sôre: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1374 diskdrake/interactive.pm:1438
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "No: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1381
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Enondaedje: secteu %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1382
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Grandeu: %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1384
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s secteus"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1386
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Do cilinde %d å cilinde %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1387
+#, c-format
+msgid "Number of logical extents: %d\n"
+msgstr "Nombe di stindaedjes lodjikes: %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1388
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Abwesnêye\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1389
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nén abwesnêye\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1390
+#, c-format
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montêye\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1391
+#, c-format
+msgid "RAID %s\n"
+msgstr "RAID %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Clé d' ecriptaedje"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1395
+#, c-format
+msgid " (mapped on %s)"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1396
+#, c-format
+msgid " (to map on %s)"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1397
+#, c-format
+msgid " (inactive)"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1404
+#, c-format
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Fitchî(s) loopback:\n"
+" %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Pårticion prémetowe po-z enonder l' éndjole\n"
+" (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po LILO)\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1407
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Livea %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1408
+#, c-format
+msgid "Chunk size %d KiB\n"
+msgstr "Grandeu des bokets %d Kio\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1409
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Plakes-RAID %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1411
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "No do fitchî loopback: %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"I gn a des tchances po ki cisse\n"
+"pårticion chal soeye ene pårticion\n"
+"k' i gn a des mineus dvins. Vos\n"
+"dvrîz motoit l' leyî.\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cisse sipeciåle pårticion\n"
+"d' enondaedje chal c' est po\n"
+"vos poleur tchoezi l' sistinme\n"
+"d' operance a-z enonder cwand\n"
+"vos enondez li copiutrece.\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Free space on %s (%s)"
+msgstr "Espåce vude so %s (%s)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1435
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Seulmint-lére"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1436
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Grandeu: %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1437
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Djeyometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium type: "
+msgstr "Sôre do sistinme di fitchîs: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1440
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Plakes-LVM %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1441
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Sôre di tåvlea di pårtixhaedje: %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1442
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "sol canå %d id %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1486
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Tchoezixhoz vosse clé d' ecriptaedje pol sistinme di fitchîs"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1489
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Cisse clé d' ecriptaedje est trop simpe (ele doet esse d' å moens %d letes)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1496
+#, c-format
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Algorisse d' ecriptaedje"
+
+#: diskdrake/removable.pm:46
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "Candjî l' sôre"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
+#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
+#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:847 ugtk2.pm:415
+#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
+#, c-format
+msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Dji n' a savou vs elodjî dizo l' no %s (måva scret motoit?)"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "L' acertinaedje des dominnes est obligatwere"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Ké no d' uzeu"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Èn ôte"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr "Dinez vosse no d' uzeu, sicret eyet no d' dominne po-z aveur å lodjeu."
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "No d' uzeu"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominne"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Dji cwir les sierveus"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
+#, c-format
+msgid "Search for new servers"
+msgstr "Cweri des noveas sierveus"
+
+#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
+#, c-format
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' astaler li pacaedje «%s». El voloz astaler?"
+
+#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s package!"
+msgstr "Li pacaedje %s èn pout nén esse astalé!"
+
+#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "I manke li pacaedje obligatwere %s"
+
+#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
+
+#: do_pkgs.pm:241
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Astalant les pacaedjes..."
+
+#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:285
+#, c-format
+msgid "Removing packages..."
+msgstr "Dji oistêye les pacaedjes..."
+
+#: fs/any.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Ene sacwè n' a nén stî: dji n' a trové nou valåbe éndjin po fé des noveas "
+"sistinmes di fitchîs. Loukîz vos éndjolreyes po saveur çou ki n' va nén"
+
+#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:62
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi"
+
+#: fs/format.pm:106
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Dji fwai et abwesner li fitchî %s"
+
+#: fs/format.pm:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
+msgstr "Dji n' sai cmint abwesner %s e sôre %s"
+
+#: fs/format.pm:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
+msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete"
+
+#: fs/format.pm:175
+#, c-format
+msgid "I do not know how to format %s in type %s"
+msgstr "Dji n' sai cmint abwesner %s e sôre %s"
+
+#: fs/format.pm:180 fs/format.pm:182
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete"
+
+#: fs/loopback.pm:24
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Betchfessîs montaedjes %s\n"
+
+#: fs/mount.pm:85
+#, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "Montant li pårticion %s"
+
+#: fs/mount.pm:86
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "li montaedje del pårticion %s el ridant %s a fwait berwete"
+
+#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Verifiant %s"
+
+#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:409
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "aroke tot montant %s: %s"
+
+#: fs/mount.pm:140
+#, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "Metant en alaedje li pårticion di swap %s"
+
+#: fs/mount_options.pm:112
+#, c-format
+msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: fs/mount_options.pm:114
+#, c-format
+msgid "Flush write cache on file close"
+msgstr ""
+
+#: fs/mount_options.pm:116
+#, c-format
+msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
+msgstr ""
+"Mete en alaedje les cwotas so les plakes po les groupes, eyet motoit foirci "
+"a n' nén passer les limites"
+
+#: fs/mount_options.pm:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not update inode access times on this filesystem\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+msgstr ""
+"En nén mete a djoû li tins d' dierin lijhaedje des i-nuks so\n"
+"ç' sistinme di fitchîs chal (eg: po-z aler pus roed dins on spoule\n"
+"d' on sierveu usenet, metans)."
+
+#: fs/mount_options.pm:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+msgstr ""
+"En nén mete a djoû li tins d' dierin lijhaedje des i-nuks so\n"
+"ç' sistinme di fitchîs chal (eg: po-z aler pus roed dins on spoule\n"
+"d' on sierveu usenet, metans)."
+
+#: fs/mount_options.pm:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
+"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
+msgstr ""
+"Èn pout esse monté ki specificmint (dj' ô bén, li tchuze « -a  »\n"
+"n' a nol efet et n' fwait nén monter li sistinme di fitchîs)."
+
+#: fs/mount_options.pm:127
+#, c-format
+msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
+msgstr ""
+"Èn nén eterpreter les éndjins speciås di sôre blok ou caractere sol sistinme "
+"di fitchîs."
+
+#: fs/mount_options.pm:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
+"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
+"containing binaries for architectures other than its own."
+msgstr ""
+"Èn nén permete d' enonder les programes a pårti do sistinme\n"
+"di fitchîs k' a stî monté. Cisse tchuze chal pout esse ahessåve\n"
+"po on sierveu d' fitchîs k' a des sistinmes di fitchîs avou des\n"
+"programes po d' ôtes sistinmes d' operance."
+
+#: fs/mount_options.pm:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
+"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
+"have suidperl(1) installed.)"
+msgstr ""
+"Èn nén permete les bits SUID (defini l' idintifiant d' uzeu) eyet\n"
+"SGI (defini l' idintifiant do groupe) di prinde efet. (çoula shonne esse\n"
+"pus seur, mins pol vraiy vos estoz co moens e såvrité s' i gn a\n"
+"suidperl(1) d' astalé)."
+
+#: fs/mount_options.pm:137
+#, c-format
+msgid "Mount the filesystem read-only."
+msgstr "Monter l' sistinme di fitchîs e môde seulmint-lére."
+
+#: fs/mount_options.pm:139
+#, c-format
+msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
+msgstr ""
+"Totes les scrijhaedjes et lijhaedjes sol sistinme di fitchîs dvèt esse "
+"sincrones."
+
+#: fs/mount_options.pm:141
+#, c-format
+msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
+msgstr "Permete li montaedje do sistinme di fitchîs pa tos les uzeus."
+
+#: fs/mount_options.pm:143
+#, c-format
+msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
+msgstr "Permete li montaedje do sistinme di fitchîs pa on simpe uzeu."
+
+#: fs/mount_options.pm:145
+#, c-format
+msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
+msgstr ""
+"Mete en alaedje les cwotas so les plakes po ls uzeus, eyet motoit foirci a "
+"n' nén passer les limites"
+
+#: fs/mount_options.pm:147
+#, c-format
+msgid "Support \"user.\" extended attributes"
+msgstr "Sopoirter les stindous atributs d' uzeu («user.»)"
+
+#: fs/mount_options.pm:149
+#, c-format
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr "Diner accès e scrijhaedje po les uzeus normås"
+
+#: fs/mount_options.pm:151
+#, c-format
+msgid "Give read-only access to ordinary users"
+msgstr "Diner accès e scrijhaedje po les uzeus normås"
+
+#: fs/mount_point.pm:82
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s"
+
+#: fs/mount_point.pm:97
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "nole pårticion di disponibe"
+
+#: fs/mount_point.pm:100
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje"
+
+#: fs/mount_point.pm:107
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje"
+
+#: fs/partitioning.pm:46
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner"
+
+#: fs/partitioning.pm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di coridjî "
+"les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)"
+
+#: fs/partitioning.pm:78
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:53
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n"
+"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n"
+"Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:59
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n"
+"\n"
+"Voloz vs vormint continouwer?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:93
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Eployî l' plaece libe"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:95
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:103
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:105
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:129
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Microsoft Windows®"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:169
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
+"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
+"the %s installation."
+msgstr ""
+"Vosse pårticion Microsoft Windows® est trop fragmintêye, i fåreut eployî "
+"«defrag»"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:180
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
+"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
+"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
+"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
+"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
+"your data.\n"
+"\n"
+"\n"
+"When sure, press %s."
+msgstr ""
+"ASTEME!\n"
+"\n"
+"Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n"
+"enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n"
+"kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n"
+"«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n"
+"et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n"
+"l' astalaedje.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «%s»."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:557
+#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Shuvant"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitionning"
+msgstr "Pårtixhaedje"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:195
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
+msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Microsoft Windows® sol pårticion %s?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:196
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:205
+#, c-format
+msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Microsoft Windows®"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:210
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:226
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse "
+"nén del plaece assez)"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:231
+#, c-format
+msgid "Remove Microsoft Windows®"
+msgstr "Bodjî Windows™ foû"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:231
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
+"to use?"
+msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:632
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol "
+"deure plake %s"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:253
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:259
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Eployî fdisk"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:262
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n"
+"Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ext2/3/4"
+msgstr "Moussî foû"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:577
+#, c-format
+msgid "I cannot find any room for installing"
+msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:440 fs/partitioning_wizard.pm:584
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:510
+#, c-format
+msgid "Here is the content of your disk drive "
+msgstr ""
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:594
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s"
+
+#: fs/type.pm:393
+#, c-format
+msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Vos n' poloz eployî JFS po des pårticions di moens di 32Mo"
+
+#: fs/type.pm:394
+#, c-format
+msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Vos n' poloz eployî ReiserFS po des pårticions di moens di 32Mo"
+
+#: fsedit.pm:24
+#, c-format
+msgid "simple"
+msgstr "simpe"
+
+#: fsedit.pm:28
+#, c-format
+msgid "with /usr"
+msgstr "avou /usr"
+
+#: fsedit.pm:33
+#, c-format
+msgid "server"
+msgstr "sierveu"
+
+#: fsedit.pm:137
+#, c-format
+msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
+msgstr "RAID e cotuzreye do BIOS detecté so les plakes %s. El mete en alaedje?"
+
+#: fsedit.pm:247
+#, c-format
+msgid ""
+"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
+"(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"Dji n' parvén nén a lére li tåvlea di pårtixhaedje di l' éndjin %s,\n"
+"ele est trop crombe por mi :(\n"
+"Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions (mins TOTES LES DNÊYES\n"
+"vont esse pierdowes!).\n"
+"L' ôte solucion c' est di nén leyî DrakX candjî li tåvlea di pårtixhaedje.\n"
+"(l' aroke esta «%s»)\n"
+"\n"
+"Estoz vs d' acoird di piede totes les pårticions?\n"
+
+#: fsedit.pm:427
+#, c-format
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Les ponts di montaedje dvèt comincî avou on '/'"
+
+#: fsedit.pm:428
+#, c-format
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr "Les ponts di montaedje dvèt aveur seulmint des letes et des chifes"
+
+#: fsedit.pm:429
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "I gn a ddja ene pårticion avou li pont di montaedje %s\n"
+
+#: fsedit.pm:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a separate /boot partition"
+msgstr ""
+"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n"
+"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n"
+"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot"
+
+#: fsedit.pm:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
+"separate /boot partition."
+msgstr ""
+"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n"
+"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n"
+"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot"
+
+#: fsedit.pm:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
+"No bootloader is able to handle this."
+msgstr ""
+"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n"
+"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n"
+"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot"
+
+#: fsedit.pm:452
+#, c-format
+msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
+msgstr ""
+
+#: fsedit.pm:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a separate /boot partition"
+msgstr ""
+"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n"
+"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n"
+"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot"
+
+#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:483
+#, c-format
+msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
+msgstr ""
+"Vos n' poloz eployî on sistinme di fitchîs ecripté pol pont di montaedje %s"
+
+#: fsedit.pm:469
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
+"physical volumes"
+msgstr ""
+"Vos n' poloz nén eployî l' volume lodjike LVM pol pont di montaedje %s, la "
+"k' i s' sipåde so pus d' on volume fizike"
+
+#: fsedit.pm:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
+"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
+"volumes.\n"
+"You should create a separate /boot partition first"
+msgstr ""
+"Vos avoz tchoezi li sopoirt lodjike LVM (fwait di l' acmaxhaedje di\n"
+"sacwantès pårticions) pol pårticion raecene (/).\n"
+"L' enondrece èn pout nén manaedjî çoula cwand l' volume lodjike si spåde\n"
+"so pus d' on volume fizike.\n"
+"Vos dvrî fé ene pårticion /boot d' aprume"
+
+#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
+#, c-format
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Ci ridant chal doet esse å dvins do mwaisse sistinme di fitchîs"
+
+#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
+msgstr ""
+"I vos fåt on vraiy sistinme di fitchîs (ext2/3/4, reiserfs, xfs, ou jfs) po "
+"ci pont di montaedje chal\n"
+
+#: fsedit.pm:548
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Nén del plaece libe assez po l' atribouwaedje otomatike"
+
+#: fsedit.pm:550
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Rén a fé"
+
+#: harddrake/data.pm:62
+#, c-format
+msgid "SATA controllers"
+msgstr "Controleus SATA"
+
+#: harddrake/data.pm:71
+#, c-format
+msgid "RAID controllers"
+msgstr "Controleus RAID"
+
+#: harddrake/data.pm:81
+#, c-format
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "Controleus (E)IDE/ATA"
+
+#: harddrake/data.pm:92
+#, c-format
+msgid "Card readers"
+msgstr "Lijheus d' cåtes"
+
+#: harddrake/data.pm:101
+#, c-format
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr "Controleus Firewire"
+
+#: harddrake/data.pm:110
+#, c-format
+msgid "PCMCIA controllers"
+msgstr "Controleus PCMCIA"
+
+#: harddrake/data.pm:119
+#, c-format
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "Controleus SCSI"
+
+#: harddrake/data.pm:128
+#, c-format
+msgid "USB controllers"
+msgstr "Controleus USB"
+
+#: harddrake/data.pm:137
+#, c-format
+msgid "USB ports"
+msgstr "Pôrts USB"
+
+#: harddrake/data.pm:146
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "Controleus SMBus"
+
+#: harddrake/data.pm:155
+#, c-format
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Ponteas eyet controleus sistinme"
+
+#: harddrake/data.pm:167
+#, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Plakete"
+
+#: harddrake/data.pm:177
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr "Plakete ZIP"
+
+#: harddrake/data.pm:193
+#, c-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Deure plake"
+
+#: harddrake/data.pm:203
+#, c-format
+msgid "USB Mass Storage Devices"
+msgstr "Éndjins USB di wårdaedje di masse (plakes)"
+
+#: harddrake/data.pm:212
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "Plake lazer"
+
+#: harddrake/data.pm:222
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "Broûleu di CD/DVD"
+
+#: harddrake/data.pm:232
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: harddrake/data.pm:242
+#, c-format
+msgid "Tape"
+msgstr "Binde"
+
+#: harddrake/data.pm:253
+#, c-format
+msgid "AGP controllers"
+msgstr "Controleus AGP"
+
+#: harddrake/data.pm:262
+#, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Cåte videyo"
+
+#: harddrake/data.pm:271
+#, c-format
+msgid "DVB card"
+msgstr "Cåte DVB"
+
+#: harddrake/data.pm:279
+#, c-format
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Cåte tévé"
+
+#: harddrake/data.pm:289
+#, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Ôtes éndjins multimedia"
+
+#: harddrake/data.pm:298
+#, c-format
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Cåte son"
+
+#: harddrake/data.pm:312
+#, c-format
+msgid "Webcam"
+msgstr "Camera"
+
+#: harddrake/data.pm:327
+#, c-format
+msgid "Processors"
+msgstr "Processeus"
+
+#: harddrake/data.pm:337
+#, c-format
+msgid "ISDN adapters"
+msgstr "Cåtes RDIS"
+
+#: harddrake/data.pm:348
+#, c-format
+msgid "USB sound devices"
+msgstr "Éndjins son USB"
+
+#: harddrake/data.pm:357
+#, c-format
+msgid "Radio cards"
+msgstr "Cåtes radio"
+
+#: harddrake/data.pm:366
+#, c-format
+msgid "ATM network cards"
+msgstr "Cåtes rantoele ATM"
+
+#: harddrake/data.pm:375
+#, c-format
+msgid "WAN network cards"
+msgstr "Cåtes rantoele WAN"
+
+#: harddrake/data.pm:384
+#, c-format
+msgid "Bluetooth devices"
+msgstr "Éndjins sins fyis Bluetooth"
+
+#: harddrake/data.pm:393
+#, c-format
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Cåte rantoele"
+
+#: harddrake/data.pm:410
+#, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: harddrake/data.pm:420
+#, c-format
+msgid "ADSL adapters"
+msgstr "Cåtes ADSL"
+
+#: harddrake/data.pm:432
+#, c-format
+msgid "Memory"
+msgstr "Memwere"
+
+#: harddrake/data.pm:441
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Sicrirece"
+
+#. -PO: these are joysticks controllers:
+#: harddrake/data.pm:455
+#, c-format
+msgid "Game port controllers"
+msgstr "Pôrts di controleus d' djeus"
+
+#: harddrake/data.pm:464
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Djîsse di djeu"
+
+#: harddrake/data.pm:474
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Taprece"
+
+#: harddrake/data.pm:488
+#, c-format
+msgid "Tablet and touchscreen"
+msgstr "Tabletes eyet waitroûles a toutchî"
+
+#: harddrake/data.pm:497
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Sori"
+
+#: harddrake/data.pm:512
+#, c-format
+msgid "Biometry"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:520
+#, c-format
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: harddrake/data.pm:529
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Sicanrece"
+
+#: harddrake/data.pm:540
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Nén cnoxhou|Ôtes"
+
+#: harddrake/data.pm:570
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr "processeu l° "
+
+#: harddrake/sound.pm:303
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete en alaedje l' apontiaedje"
+
+#: harddrake/sound.pm:366
+#, c-format
+msgid "Enable PulseAudio"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/sound.pm:370
+#, c-format
+msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/sound.pm:375
+#, c-format
+msgid "Enable user switching for audio applications"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/sound.pm:379
+#, c-format
+msgid "Use Glitch-Free mode"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/sound.pm:385
+#, c-format
+msgid "Reset sound mixer to default values"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/sound.pm:390
+#, c-format
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/sound.pm:397
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Nou mineu alternatif"
+
+#: harddrake/sound.pm:398
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"I gn a nou mineu OSS/ALSA alternatif di cnoxhou po vosse cåte son (%s) ki "
+"pol moumint eploye «%s»"
+
+#: harddrake/sound.pm:405
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Apontiaedje do son"
+
+#: harddrake/sound.pm:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Chal vos ploz tchoezi on mineu alternatif (OSS oudonbén ALSA) po vosse cåte "
+"son (%s)."
+
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: the second %s is the name of the current driver
+#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
+#: harddrake/sound.pm:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
+"card is \"%s\")"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vosse cåte eploye pol moumint li mineu %s«%s» (li prémetou mineu po vosse "
+"cåte est «%s»)"
+
+#: harddrake/sound.pm:414
+#, c-format
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS API\n"
+"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
+"OSS (Open Sound System) a stî li prumire API pol sopoirt do son. C' est ene "
+"API indepindinte do SO (ele egzistêye pol plupårt des sistinmes unix) mins "
+"c' est ossu ene API foirt båzike eyet limitêye.\n"
+"Et al copete do martchî, tchaeke mineu OSS redvinte li rowe.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) est ene årtchitecteure a modules ki "
+"sopoite ene lådje fortchete di cåtes ISA, USB eyet PCI.\n"
+"\n"
+"I fornixh ossu ene API di pus hôt livea ki OSS.\n"
+"\n"
+"Po-z eployî alsa, on pout eployî ossu bén:\n"
+"- li viye API di copatibilité avou OSS\n"
+"- li nouve API d' ALSA ki fornixh sacwantes fonccionålités stindêyes mins a "
+"mezåjhe del livreye ALSA.\n"
+
+#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Mineu:"
+
+#: harddrake/sound.pm:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
+msgstr ""
+"Li vî mineu «%s» a stî metou dins ene boere djivêye.\n"
+"\n"
+"I gn a-st avou sacwants rapoirts dijhant k' i fjheut des problinmes\n"
+"avou l' nawea (des «oops») å moumint del distcherdjî.\n"
+"\n"
+"Li novea mineu «%s» srè eployî seulmint a pårti do renondaedje ki vént."
+
+#: harddrake/sound.pm:450
+#, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Nou mineu libe di cnoxhou"
+
+#: harddrake/sound.pm:451
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"I gn a nou mineu libe po vosse cåte son (%s), mins i gn a-st on mineu "
+"prôpietaire so «%s»."
+
+#: harddrake/sound.pm:454
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "Nou mineu di cnoxhou"
+
+#: harddrake/sound.pm:455
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "I gn a nou mineu di cnoxhou po vosse cåte son (%s)"
+
+#: harddrake/sound.pm:470
+#, c-format
+msgid "Sound troubleshooting"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: harddrake/sound.pm:473
+#, c-format
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
+"uses\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
+"Li saye classike po vey s' i gn a des problinmes avou l' son, c' est "
+"d' enonder les cmandes ki shuvèt:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- « lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO » ki vs dirè li ké prémetou mineu ki "
+"vosse cåte son eploye\n"
+"\n"
+"- « grep sound-slot /etc/modprobe.conf » ki vs dirè li mineu k' ele eploye "
+"pol moumint\n"
+"\n"
+"- « /sbin/lsmod » ki vs permete di verifyî si l' module do mineu del cåte "
+"son est tcherdjî ou nén\n"
+"\n"
+"- « /sbin/chkconfig --list sound » eyet « /sbin/chkconfig --list alsa » ki "
+"vs diront si les siervices do son et do sistinme di son ALSA sont-st "
+"apontyîs po-z esse enondés dins l' livea d' enondaedje 3\n"
+"\n"
+"- « aumix -q » ki vs dirè si l' volume do son est dismetou ou nén\n"
+"\n"
+"- « /sbin/fuser -v /dev/dsp » ki vs dirè li ké programe k' eploye li cåte "
+"son.\n"
+
+#: harddrake/sound.pm:500
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Leyîz mu tchoezi tot l' minme ké mineu"
+
+#: harddrake/sound.pm:503
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitrary driver"
+msgstr "Tchoezixhant tot l' minme ké mineu"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: harddrake/sound.pm:506
+#, c-format
+msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one from the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+msgstr ""
+"Si vos pinsez vormint ki vos savoz ké mineu est l' bon po vosse cåte,\n"
+"vos l' poloz tchoezi del djivêye chal pa dzeur.\n"
+"\n"
+"Li mineu do moumint po vosse cåte son «%s» est «%s» "
+
+#: harddrake/v4l.pm:12
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Deteccion otomatike"
+
+#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Nén cnoxhou|Djenerike"
+
+#: harddrake/v4l.pm:130
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Nén cnoxhou|CPH05X (bt878) [bråmint di vindeus]"
+
+#: harddrake/v4l.pm:131
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Nén cnoxhou|CPH06X (bt878) [bråmint di vindeus]"
+
+#: harddrake/v4l.pm:475
+#, c-format
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your TV card parameters if needed."
+msgstr ""
+"Po bråmint di cåtes TV modienes, li module bttv do nawea GNU/Linux fwait "
+"l' deteccion otomatike des parametes k' i fåt.\n"
+"Si l' cåte da vosse n' est nén detectêye comifåt, vos ploz foirci les bonès "
+"sôres di cåte et di des parametes k' i fåt.\n"
+"Si l' cåte da vosse n' est nén detectêye comifåt, vos ploz foirci chal les "
+"bonès sôres di cåte et di _tuner_. Vos n' avoz k' a tchoezi, s' i fåt, les "
+"parametes po vosse cåte TV"
+
+#: harddrake/v4l.pm:478
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Modele del cåte:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:479
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Sôre di _tuner_:"
+
+#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
+#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:847
+#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
+
+#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oyi"
+
+#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Neni"
+
+#: interactive.pm:262
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Tchoezixhoz on fitchî"
+
+#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Radjouter"
+
+#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Candjî"
+
+#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
+#, c-format
+msgid "Finish"
+msgstr "Fini"
+
+#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Di dvant"
+
+#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872
+#, c-format
+msgid "No file chosen"
+msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
+
+#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876
+#, c-format
+msgid "You have chosen a directory, not a file"
+msgstr "Vos avoz tchoezi on ridant, nén on fitchî"
+
+#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
+#, c-format
+msgid "No such directory"
+msgstr "Ci ridant la n' egzistêye nén"
+
+#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
+#, c-format
+msgid "No such file"
+msgstr "Ci fitchî la n' egzistêye nén"
+
+#: interactive/gtk.pm:594
+#, c-format
+msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
+msgstr ""
+
+#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Måva tchuze, sayîz co ene feye\n"
+
+#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Vosse tchuze? (prémetowe %s)"
+
+#: interactive/stdio.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Intrêyes ki vos dvroz rimpli:\n"
+"%s"
+
+#: interactive/stdio.pm:70
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Vosse tchuze? (0/1, prémetowe %s)"
+
+#: interactive/stdio.pm:97
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Boton «%s»: %s"
+
+#: interactive/stdio.pm:98
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Voloz vs clitchî so ç' boton chal?"
+
+#: interactive/stdio.pm:110
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Vosse tchuze? (prémetowe «%s»%s)"
+
+#: interactive/stdio.pm:110
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " tapez «void» po ene intrêye vude"
+
+#: interactive/stdio.pm:128
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> I gn a sacwantès afwaires a tchoezi (%s).\n"
+
+#: interactive/stdio.pm:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz li prumî limero del fortchete di 10 ki vos vloz aspougnî,\n"
+"oudonbén vos ploz djusse taper so Enter po continouwer.\n"
+"Vosse tchuze? "
+
+#: interactive/stdio.pm:144
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Prindoz asteme k' ene etikete a candjî:\n"
+"%s"
+
+#: interactive/stdio.pm:151
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Evoyî cor on côp"
+
+#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
+#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
+#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
+#: lang.pm:203
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: lang.pm:220
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andore"
+
+#: lang.pm:221 timezone.pm:226
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emirats Arabes Unis"
+
+#: lang.pm:222
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: lang.pm:223
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua et Barbuda"
+
+#: lang.pm:224
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguila"
+
+#: lang.pm:225
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albaneye"
+
+#: lang.pm:226
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Årmeneye"
+
+#: lang.pm:227
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antiyes neyerlandesses"
+
+#: lang.pm:228
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: lang.pm:229
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antartike"
+
+#: lang.pm:230 timezone.pm:271
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Årdjintene"
+
+#: lang.pm:231
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samowa amerikinne"
+
+#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:229
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Otriche"
+
+#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:267
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Ostraleye"
+
+#: lang.pm:234
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Arouba"
+
+#: lang.pm:235
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaydjan"
+
+#: lang.pm:236
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosneye"
+
+#: lang.pm:237
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Bårbades"
+
+#: lang.pm:238 timezone.pm:211
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:231
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Beldjike"
+
+#: lang.pm:240
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Bourkina Fasso"
+
+#: lang.pm:241 timezone.pm:232
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgåreye"
+
+#: lang.pm:242
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bareyn"
+
+#: lang.pm:243
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Bouroundi"
+
+#: lang.pm:244
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: lang.pm:245
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermude"
+
+#: lang.pm:246
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Bruney Darussalam"
+
+#: lang.pm:247
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Boliveye"
+
+#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:272
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braezi"
+
+#: lang.pm:249
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: lang.pm:250
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Boutan"
+
+#: lang.pm:251
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Iye Bouvet"
+
+#: lang.pm:252
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Boswana"
+
+#: lang.pm:253 timezone.pm:230
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belaruss"
+
+#: lang.pm:254
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:261
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: lang.pm:256
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Iyes Cocos (Keeling)"
+
+#: lang.pm:257
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Congo (Kinshasa)"
+
+#: lang.pm:258
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Cintrafrike"
+
+#: lang.pm:259
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Congo (Brazzaville)"
+
+#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:255
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Swisse"
+
+#: lang.pm:261
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Coisse d' Ivwere"
+
+#: lang.pm:262
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Iyes Cook"
+
+#: lang.pm:263 timezone.pm:273
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Tchili"
+
+#: lang.pm:264
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camrone"
+
+#: lang.pm:265 timezone.pm:212
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Chine"
+
+#: lang.pm:266
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombeye"
+
+#: lang.pm:267 mirror.pm:16
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: lang.pm:268
+#, c-format
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "Serbeye et Montenegro"
+
+#: lang.pm:269
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: lang.pm:270
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cap Vert"
+
+#: lang.pm:271
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Iye Christmas"
+
+#: lang.pm:272
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Chipe"
+
+#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:233
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tchekeye"
+
+#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:238
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Almagne"
+
+#: lang.pm:275
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:234
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Daenmåtche"
+
+#: lang.pm:277
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominike"
+
+#: lang.pm:278
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Republike Dominikinne"
+
+#: lang.pm:279
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Aldjereye"
+
+#: lang.pm:280
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecwåteur"
+
+#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:235
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estoneye"
+
+#: lang.pm:282
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Edjipe"
+
+#: lang.pm:283
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sara Coûtchantrece"
+
+#: lang.pm:284
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrêye"
+
+#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:253
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espagne"
+
+#: lang.pm:286
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopeye"
+
+#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:236
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlande"
+
+#: lang.pm:288
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidji"
+
+#: lang.pm:289
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Iyes Malouwines"
+
+#: lang.pm:290
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronezeye"
+
+#: lang.pm:291
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Iyes Faeroyé"
+
+#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:237
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#: lang.pm:293
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: lang.pm:294 timezone.pm:257
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Rweyåme Uni"
+
+#: lang.pm:295
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenåde"
+
+#: lang.pm:296
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Djeyordjeye"
+
+#: lang.pm:297
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Guyane francesse"
+
+#: lang.pm:298
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: lang.pm:299
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Djibraltår"
+
+#: lang.pm:300
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenlande"
+
+#: lang.pm:301
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambeye"
+
+#: lang.pm:302
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinêye"
+
+#: lang.pm:303
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Gwadeloupe"
+
+#: lang.pm:304
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guinêye Ecwåtoriåle"
+
+#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:239
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grece"
+
+#: lang.pm:306
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Iyes Sandwich do sud"
+
+#: lang.pm:307 timezone.pm:262
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gwatemala"
+
+#: lang.pm:308
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: lang.pm:309
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinêye-Bissaw"
+
+#: lang.pm:310
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: lang.pm:311
+#, c-format
+msgid "Hong Kong SAR (China)"
+msgstr "Chine (Hong Kong)"
+
+#: lang.pm:312
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Iyes Heard et McDonald"
+
+#: lang.pm:313
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: lang.pm:314
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "Crowåceye"
+
+#: lang.pm:315
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Hayiti"
+
+#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:240
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hongreye"
+
+#: lang.pm:317 timezone.pm:215
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezeye"
+
+#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:241
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlande"
+
+#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:217
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israyel"
+
+#: lang.pm:320 timezone.pm:214
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "Inde"
+
+#: lang.pm:321
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Teritwere britanike di l' Oceyan Indyin"
+
+#: lang.pm:322
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: lang.pm:323 timezone.pm:216
+#, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: lang.pm:324
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Izlande"
+
+#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:242
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Itåleye"
+
+#: lang.pm:326
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Djamayike"
+
+#: lang.pm:327
+#, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "Djordaneye"
+
+#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:218
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Djapon"
+
+#: lang.pm:329
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
+
+#: lang.pm:330
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgiztan"
+
+#: lang.pm:331
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodje"
+
+#: lang.pm:332
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: lang.pm:333
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comores"
+
+#: lang.pm:334
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Sint Kitts eyet Nevis"
+
+#: lang.pm:335
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Corêye (bijhe)"
+
+#: lang.pm:336 timezone.pm:219
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Corêye (nonne)"
+
+#: lang.pm:337
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuweyt"
+
+#: lang.pm:338
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Iyes Cayman"
+
+#: lang.pm:339
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazaxhtan"
+
+#: lang.pm:340
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "Lawosse"
+
+#: lang.pm:341
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: lang.pm:342
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Sinte Luceye"
+
+#: lang.pm:343
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lîchtensteyn"
+
+#: lang.pm:344
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: lang.pm:345
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: lang.pm:346
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lessoto"
+
+#: lang.pm:347 timezone.pm:243
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litwaneye"
+
+#: lang.pm:348 timezone.pm:244
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Lussimbork"
+
+#: lang.pm:349
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letoneye"
+
+#: lang.pm:350
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "Libeye"
+
+#: lang.pm:351
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marok"
+
+#: lang.pm:352
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: lang.pm:353
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
+#: lang.pm:354
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
+
+#: lang.pm:355
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Iyes Marshall"
+
+#: lang.pm:356
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedoneye"
+
+#: lang.pm:357
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: lang.pm:358
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Birmaneye"
+
+#: lang.pm:359
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongoleye"
+
+#: lang.pm:360
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Iyes Marianes bijhreces"
+
+#: lang.pm:361
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinike"
+
+#: lang.pm:362
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Moritanreye"
+
+#: lang.pm:363
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: lang.pm:364
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Male"
+
+#: lang.pm:365
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Iye Môrice"
+
+#: lang.pm:366
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldives"
+
+#: lang.pm:367
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: lang.pm:368 timezone.pm:263
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mecsike"
+
+#: lang.pm:369 timezone.pm:220
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaizeye"
+
+#: lang.pm:370
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambike"
+
+#: lang.pm:371
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibeye"
+
+#: lang.pm:372
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nouve Caledonreye"
+
+#: lang.pm:373
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Nidjer"
+
+#: lang.pm:374
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Iye Norfolk"
+
+#: lang.pm:375
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nidjeria"
+
+#: lang.pm:376
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragwa"
+
+#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:245
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Bas Payis"
+
+#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:246
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvedje"
+
+#: lang.pm:379
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: lang.pm:380
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nawouro"
+
+#: lang.pm:381
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Niuwé"
+
+#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:268
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nouve Zelande"
+
+#: lang.pm:383
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: lang.pm:384
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: lang.pm:385
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Perou"
+
+#: lang.pm:386
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinezeye francesse"
+
+#: lang.pm:387
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papouwazeye Nouve Guinêye"
+
+#: lang.pm:388 timezone.pm:221
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipenes"
+
+#: lang.pm:389
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:247
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Pologne"
+
+#: lang.pm:391
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Sint Pierre et Miquelon"
+
+#: lang.pm:392
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: lang.pm:393
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Porto Rico"
+
+#: lang.pm:394
+#, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestene"
+
+#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:248
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: lang.pm:396
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragway"
+
+#: lang.pm:397
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "Palawou"
+
+#: lang.pm:398
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: lang.pm:399
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reyunion"
+
+#: lang.pm:400 timezone.pm:249
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Roumaneye"
+
+#: lang.pm:401 mirror.pm:34
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rûsseye"
+
+#: lang.pm:402
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: lang.pm:403
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arabeye Sawoudite"
+
+#: lang.pm:404
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Iyes Solomon"
+
+#: lang.pm:405
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Secheles"
+
+#: lang.pm:406
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "Soudan"
+
+#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:254
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suwede"
+
+#: lang.pm:408 timezone.pm:222
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapour"
+
+#: lang.pm:409
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Sinte Helene"
+
+#: lang.pm:410 timezone.pm:252
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Esloveneye"
+
+#: lang.pm:411
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Iyes Svalbard eyet Jan Mayen"
+
+#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:251
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Eslovakeye"
+
+#: lang.pm:413
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Siera Leyone"
+
+#: lang.pm:414
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "Sint Marin"
+
+#: lang.pm:415
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegål"
+
+#: lang.pm:416
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somaleye"
+
+#: lang.pm:417
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: lang.pm:418
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "São Tomé et Prince"
+
+#: lang.pm:419
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: lang.pm:420
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Sireye"
+
+#: lang.pm:421
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Suwazilande"
+
+#: lang.pm:422
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Iyes Turks eyet Caicos"
+
+#: lang.pm:423
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Tchad"
+
+#: lang.pm:424
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Teritweres francès do sud"
+
+#: lang.pm:425
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:224
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Taylande"
+
+#: lang.pm:427
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadjikistan"
+
+#: lang.pm:428
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: lang.pm:429
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Ess"
+
+#: lang.pm:430
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turcmenistan"
+
+#: lang.pm:431
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunizeye"
+
+#: lang.pm:432
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: lang.pm:433 timezone.pm:225
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkeye"
+
+#: lang.pm:434
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinité et Tobago"
+
+#: lang.pm:435
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Touvalou"
+
+#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:223
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: lang.pm:437 timezone.pm:208
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzaneye"
+
+#: lang.pm:438 timezone.pm:256
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Oucrinne"
+
+#: lang.pm:439
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Ouganda"
+
+#: lang.pm:440
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Iyes mineures des Estats Unis"
+
+#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:264
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Estats Unis"
+
+#: lang.pm:442
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Ourougway"
+
+#: lang.pm:443
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Ouzbekistan"
+
+#: lang.pm:444
+#, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vatican"
+
+#: lang.pm:445
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Sint Vincint eyet les Grenadines"
+
+#: lang.pm:446
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezwela"
+
+#: lang.pm:447
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Iyes Viedjes (Britanikes)"
+
+#: lang.pm:448
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Iyes Viedjes (USA)"
+
+#: lang.pm:449
+#, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: lang.pm:450
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: lang.pm:451
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis et Futuna"
+
+#: lang.pm:452
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samowa"
+
+#: lang.pm:453
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
+
+#: lang.pm:454
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayote"
+
+#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:207
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Nonne Afrike"
+
+#: lang.pm:456
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambeye"
+
+#: lang.pm:457
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwè"
+
+#: lang.pm:1216
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Wilicome a %s"
+
+#: lvm.pm:86
+#, c-format
+msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
+msgstr ""
+"Li bodjaedje des bokets fizikes viè èn ôte volume fizike a fwait berwete"
+
+#: lvm.pm:143
+#, c-format
+msgid "Physical volume %s is still in use"
+msgstr "Li volume fizike %s est co eployî"
+
+#: lvm.pm:153
+#, c-format
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Oister les volumes lodjikes d' aprume\n"
+
+#: lvm.pm:186
+#, c-format
+msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
+msgstr ""
+"L' enondrece èn pout nén manaedjî on ridant /boot so des volumes fizikes "
+"diferins."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:11
+#, c-format
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mageia "
+"distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
+"applications \n"
+"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
+"suppliers.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"Mageia which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
+"manner, you explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
+"to the extent \n"
+"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
+"damages whatsoever \n"
+"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
+"business, financial \n"
+"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
+"consequential loss) \n"
+"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if "
+"Mageia or its \n"
+"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
+"such damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
+"or\n"
+"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
+"incidental, direct or indirect \n"
+"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
+"business, interruption of \n"
+"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
+"judgment, or any \n"
+"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
+"components or \n"
+"arising out of downloading software components from one of Mageia sites "
+"which are \n"
+"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
+"or liability for \n"
+"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
+"you. \n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities.\n"
+"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
+"the components which \n"
+"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
+"agreement for each component \n"
+"before using any component. Any question on a component license should be "
+"addressed to the component \n"
+"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
+"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
+"adapt the Software \n"
+"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact Mageia."
+msgstr ""
+
+#: messages.pm:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
+"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
+"may be applicable to you, check your local laws."
+msgstr ""
+"Adviertixhmint: Les programes libes ni sont nén tofer libes di patintes,\n"
+"eyet ça s' pout k' on programe libe forni soeye covrou pa des patintes\n"
+"dins vosse payis. Par egzimpe, les discôdeus MP3 fornis ont mezåjhe d' ene\n"
+"licince po-z esse eployîs (loukîz http://www.mp3licensing.com po pus di\n"
+"racsegnes). Si vos n' estoz nén seur si ene patinte s' aplike ou nén por\n"
+"vos, acertinez vs tot rwaitant vos lwès locåles."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
+msgstr ""
+"Felicitåcions, l' astalåcion a stî fwaite.\n"
+"Bodjîz li sopoirt d' enondaedje et tapez so Return po renonder l' éndjole.\n"
+"\n"
+"Po des informåcions so les coridjaedjes k' i gn a po cisse modêye di "
+"Mageia \n"
+"loukîz al pådje des Errata sol waibe:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"vos trovroz di l' informåcion so l' apontiaedje do sistinme el tchaptrê\n"
+"sol post-astalåcion do Guide di l' Uzeu Mageia Oficir."
+
+#: modules/interactive.pm:19
+#, c-format
+msgid "This driver has no configuration parameter!"
+msgstr "Ci mineu chal n' a pont d' parametes po-z apontyî!"
+
+#: modules/interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Module configuration"
+msgstr "Apontiaedje do module"
+
+#: modules/interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Vos ploz apontyî tchaeconk des parametes do module chal."
+
+#: modules/interactive.pm:64
+#, c-format
+msgid "Found %s interfaces"
+msgstr "Dj' a trové des eterfaces %s"
+
+#: modules/interactive.pm:65
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Avoz vs ene ôte?"
+
+#: modules/interactive.pm:66
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Avoz vs des eterfaces %s?"
+
+#: modules/interactive.pm:72
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Veyoz les informåcions so l' éndjolreye"
+
+#: modules/interactive.pm:83
+#, c-format
+msgid "Installing driver for USB controller"
+msgstr "Astalant mineu pol controleu USB"
+
+#: modules/interactive.pm:84
+#, c-format
+msgid "Installing driver for firewire controller %s"
+msgstr "Astalant mineu pol controleu firewire %s"
+
+#: modules/interactive.pm:85
+#, c-format
+msgid "Installing driver for hard disk drive controller %s"
+msgstr "Astalant mineu pol controleu d' deurès plakes %s"
+
+#: modules/interactive.pm:86
+#, c-format
+msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
+msgstr "Astalant mineu pol controleu d' cåtes rantoele %s"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: modules/interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Astalant mineu po %s cåte %s"
+
+#: modules/interactive.pm:100
+#, c-format
+msgid "Configuring Hardware"
+msgstr ""
+
+#: modules/interactive.pm:111
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Vos ploz asteure diner les tchuzes pol module %s.\n"
+"Notez ki tote adresse doet esse dinêye e hecsa avou l' betchete 0x, eg: "
+"«0x123»"
+
+#: modules/interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Asteure, vos poloz dner les tchuzes pol module %s.\n"
+"Les tchuzes si scrijhèt: « no=valixhance no2=valixhance2... »\n"
+"Metans: « io=0x300 irq=7... »"
+
+#: modules/interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "Tchuzes do module:"
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: modules/interactive.pm:132
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Kéne %s mineuse doe dju sayî?"
+
+#: modules/interactive.pm:141
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"A feyes, li mineuse %s a dandjî d' ene miete di pus d' informåcions po-z\n"
+"aler comifåt, ca bén k' ele va bén sins, normålmint. Voloz vs diner des\n"
+"informåcions asteure ou leyî li mineuse cachî leye-minme dins voste éndjole\n"
+"après les informåcions k' ele a dandjî? Pa côps, çoula pout fé aroker li\n"
+"copiutrece. Mins ça n' såreut fé nou må."
+
+#: modules/interactive.pm:145
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Saye otomatike"
+
+#: modules/interactive.pm:145
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Dijhoz les tchuzes"
+
+#: modules/interactive.pm:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"I gn a åk ki n' a nén stî tot tcherdjant li module %s.\n"
+"Voloz vs sayî co on côp avou des ôtes parametes?"
+
+#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542
+#, c-format
+msgid "Password is trivial to guess"
+msgstr ""
+
+#: mygtk2.pm:1543
+#, c-format
+msgid "Password should be resistant to basic attacks"
+msgstr ""
+
+#: mygtk2.pm:1544 mygtk2.pm:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password seems secure"
+msgstr "Sicret po l' uzeu"
+
+#: partition_table.pm:415
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "li montaedje a fwait berwete: "
+
+#: partition_table.pm:527
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Sitindowe pårticion nén sopoirtêye so cisse platfôme chal"
+
+#: partition_table.pm:545
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Vos avoz on trô dvins vosse tåvlea di pårtixhaedje, mins dji n' pout nén "
+"l' eployî.\n"
+"Li seule solucion c' est di bodjî vos mwaissès pårticions po-z aveur li trô "
+"a costé des pårticions stindowes"
+
+#: partition_table/raw.pm:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
+msgstr ""
+"Ene sacwè di mwais arive a vosse deure plake. \n"
+"Åk n' a nén stî tot sayant di verifyî l' etegrité des dnêyes. \n"
+"Çoula vout dire ki tot çki vos alez scrire el plake va fini come \n"
+"des crombès sacwès a l' astcheyance."
+
+#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:268
+#, c-format
+msgid "Unused packages removal"
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:252
+#, c-format
+msgid "Finding unused hardware packages..."
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:255
+#, c-format
+msgid "Finding unused localization packages..."
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:269
+#, c-format
+msgid ""
+"We have detected that some packages are not needed for your system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:270
+#, c-format
+msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused hardware support"
+msgstr "mete en alaedje li sopoirt pol radio"
+
+#: pkgs.pm:277 pkgs.pm:278
+#, c-format
+msgid "Unused localization"
+msgstr ""
+
+#: raid.pm:42
+#, c-format
+msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
+msgstr "Dji n' pout radjouter ene pårticion a on RAID _abwesné_ %s"
+
+#: raid.pm:165
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "I gn a nén des pårticions assez pol livea RAID %d\n"
+
+#: scanner.pm:96
+#, c-format
+msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "Dji n' a nén savou fé l' ridant /usr/share/sane/firmware !"
+
+#: scanner.pm:107
+#, c-format
+msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
+msgstr "Dji n' a nén savou fé l' loyén /usr/share/sane/%s !"
+
+#: scanner.pm:114
+#, c-format
+msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr ""
+"Dji n' a savou copyî l' fitchî di firmware «%s» viè /usr/share/sane/firmware!"
+
+#: scanner.pm:121
+#, c-format
+msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
+msgstr "Dji n' a nén savou defini les permissions do fitchî d' firmware %s !"
+
+#: scanner.pm:200
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scanner.pm:201
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Dji n' a savou astaler les pacaedjes k' i gn a mezåjhe po pårtaedjî vos "
+"scanrece(s)."
+
+#: scanner.pm:202
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
+msgstr "Vos scanrece(s) ni sront nén disponibes po les uzeus nén-root."
+
+#: security/help.pm:11
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
+msgstr "Accepter des crons messaedjes d' aroke IPv4"
+
+#: security/help.pm:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accept broadcasted icmp echo."
+msgstr "Accepter les pakets broadcast icmp echo."
+
+#: security/help.pm:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accept icmp echo."
+msgstr "Accepter l' icmp echo."
+
+#: security/help.pm:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow autologin."
+msgstr "Permete/nén permete l' elodjaedje otomatike."
+
+#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
+#: security/help.pm:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
+"\n"
+"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
+"\n"
+"Else only /etc/issue is allowed."
+msgstr ""
+"Si metou come «ALL» (tos), /etc/issue eyet /etc/issue.net sont permetous.\n"
+"\n"
+"Si metou come «NONE» (nouk), nou messaedje di bénvnowe n' est permetou.\n"
+"\n"
+"Ôtrumint, seulmint /etc/issue est permetou."
+
+#: security/help.pm:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow reboot by the console user."
+msgstr "Permete/Èn nén permete li renondaedje pa l' uzeu sol conzôle."
+
+#: security/help.pm:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow remote root login."
+msgstr "Permete des elodjaedjes då lon po root"
+
+#: security/help.pm:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow direct root login."
+msgstr "Permete ou nén l' elodjaedje locå po root."
+
+#: security/help.pm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgstr ""
+"Håyner ou nén li djivêye des uzeus do sistinme ezès manaedjeus di håynaedje "
+"(kdm eyet gdm)."
+
+#: security/help.pm:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Allow to export display when\n"
+"passing from the root account to the other users.\n"
+"\n"
+"See pam_xauth(8) for more details.'"
+msgstr ""
+"Permte ou rfuzer d' espoirter l' håynaedje cwand on passe di root viè ls "
+"ôtes uzeus.\n"
+"Loukîz a pam_xauth(8) po pus di racsegnes."
+
+#: security/help.pm:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Allow X connections:\n"
+"\n"
+"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
+"\n"
+"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
+"\n"
+"- \"None\" (no connection)."
+msgstr ""
+"Permete/nén permete les raloyaedjes X11:\n"
+"\n"
+"- ALL (tos les raloyaedjes sont permetous),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (rén k' les raloyaedjes di l' éndjole locåle),\n"
+"\n"
+"- NONE (nou raloyaedje)."
+
+#: security/help.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
+msgstr ""
+"L' årgumint definixh si les cliyints sont otorijhîs ou nén\n"
+"a s' raloyî å sierveu X åd triviè del rantoele sol pôrt 6000."
+
+#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
+#: security/help.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorize:\n"
+"\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
+"\n"
+"- only local ones if set to \"Local\"\n"
+"\n"
+"- none if set to \"None\".\n"
+"\n"
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
+msgstr ""
+"Otorijhî:\n"
+"\n"
+"- tos les siervices controlés pa tcp_wrappers (voeyoz li pådje di man hosts."
+"deny(5)) si l' valixhance est metowe a «ALL» (tos),\n"
+"\n"
+"- rén k' les siervices locås si l' valixhance est metowe a «LOCAL»,\n"
+"\n"
+"- nou siervice si l' valixhance est metowe a «NONE» (nouk).\n"
+"\n"
+"Po-z otorijhî les siervices ki vos nd avoz mezåjhe, eployîz /etc/hosts.allow "
+"(voeyoz li pådje di man hosts.allow(5))."
+
+#: security/help.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
+"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
+"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
+"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
+"packages."
+msgstr ""
+"Si l' valixhance di SERVER_LEVEL (ou di SECURE_LEVEL si nén defini)\n"
+"est pus grand ki 3 dins /etc/security/msec/security.conf,\n"
+"li loyén simbolike di /etc/security/msec/server viè\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL> srè fwait.\n"
+"\n"
+"Li fitchî /etc/security/msec/server est eployî pa «chkconfig --add» po\n"
+"decider s' i fåt radjouter on siervice ou nén tins d' l' astalaedje\n"
+"des pacaedjes rpm."
+
+#: security/help.pm:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enable crontab and at for users.\n"
+"\n"
+"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
+"and crontab(1))."
+msgstr ""
+"Mete/dismete li «crontab» eyet «at» po ls uzeus.\n"
+"\n"
+"Metoz les uzeus kel polèt eployî dins les fitchîs /etc/cron.allow\n"
+"eyet /etc/at.allow (loukîz les pådjes di man at(1) eyet crontab(1))."
+
+#: security/help.pm:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable syslog reports to console 12"
+msgstr ""
+"Håyner ou nén les messaedjes do djournå sistinme (syslog) sol conzôle 12"
+
+#: security/help.pm:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\"%s\" is true, also reports to syslog."
+msgstr ""
+
+#: security/help.pm:80
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Abranles di såvrité:"
+
+#: security/help.pm:82
+#, c-format
+msgid "Enable IP spoofing protection."
+msgstr ""
+
+#: security/help.pm:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgstr "Mete en alaedje libsafe, si libsafe est astalé sol sistinme"
+
+#: security/help.pm:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
+msgstr "Mete en alaedje li rashiaedje ezès djournås des pakets IPv4 bizåres."
+
+#: security/help.pm:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable msec hourly security check."
+msgstr "Mete en alaedje les verifiaedjes di såvrité pa msec tchaeke eure"
+
+#: security/help.pm:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
+"any user."
+msgstr ""
+"Permete l' eployaedje di «su» rén ki po les mimbes do groupe «wheel». Si "
+"metou a neni, permete l' eployaedje di «su» po tos les uzeus."
+
+#: security/help.pm:92
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users."
+msgstr "Eployî des screts po-z otintifyî les uzeus"
+
+#: security/help.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
+msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke djoû."
+
+#: security/help.pm:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activate daily security check."
+msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke djoû."
+
+#: security/help.pm:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
+msgstr "Permete/rifuzer sulogin(8) e livea on seu uzeu."
+
+#: security/help.pm:100
+#, c-format
+msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgstr ""
+
+#: security/help.pm:102
+#, c-format
+msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
+msgstr ""
+
+#: security/help.pm:104
+#, c-format
+msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
+msgstr ""
+"Defini l' longueur di l' istwere des screts po-z espaitchî di reployî on "
+"scret k' a ddja stî eployî."
+
+#: security/help.pm:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
+msgstr ""
+"Defini li longueur minimom des screts, li nombe minimom di chifes eyet "
+"l' nombe minimom di grandès letes."
+
+#: security/help.pm:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set the root's file mode creation mask."
+msgstr "Defini l' umask (prémetowès permissions) po root"
+
+#: security/help.pm:109
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "s' il est metou, cweri après des pôrts di drovous."
+
+#: security/help.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"if set to yes, check for:\n"
+"\n"
+"- empty passwords,\n"
+"\n"
+"- no password in /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- for users with the 0 id other than root."
+msgstr ""
+"s' il est metou, i verifeye après:\n"
+"\n"
+"- des vudes sicrets,\n"
+"\n"
+"- des intrêyes sins scret dins /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- des uzeus ôtes ki «root» k' ont èn id ewal a 0."
+
+#: security/help.pm:117
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"s' il est metou, i verifeye les permissions des fitchîs dins les ridants "
+"måjhon des uzeus."
+
+#: security/help.pm:118
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
+
+#: security/help.pm:119
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr ""
+"s' il est metou, enonder les verifiaedjes di såvrité pa msec di tchaeke djoû."
+
+#: security/help.pm:120
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr "si metou, verifeye les radjoutaedjes/oistaedjes di fitchîs sgid root."
+
+#: security/help.pm:121
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "s' il est metou, i verifeye les vudes sicrets e fitchî /etc/shadow."
+
+#: security/help.pm:122
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "s' il est metou, i verifeye li checksum des fitchîs suid/sgid."
+
+#: security/help.pm:123
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr "si metou, verifeye les radjoutaedjes/oistaedjes di fitchîs suid root."
+
+#: security/help.pm:124
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "s' il est metou, rapoirter les fitchîs ki sont-st ôrfulins."
+
+#: security/help.pm:125
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
+"s' il est metou, i cwirt après des fitchîs/ridants ki tot l' minme kî pout "
+"scrire"
+
+#: security/help.pm:126
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "s' il est metou, enonde les verifiaedjes chkrootkit."
+
+#: security/help.pm:127
+#, c-format
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"s' il est metou, emiler li rapoirt a ciste adresse ci, ôtmint l' evoyî a "
+"root."
+
+#: security/help.pm:128
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr "s' il est metou, li rapoirt des rzultats des verifiaedjes est emilé."
+
+#: security/help.pm:129
+#, c-format
+msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
+msgstr "Èn nén evoyî d' emile s' i gn a rén a signaler"
+
+#: security/help.pm:130
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr ""
+"s' il est metou, il enondrè sacwants verifiaedjes sol båze di dnêyes des "
+"pacaedjes rpm."
+
+#: security/help.pm:131
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr ""
+"s' il est metou, li rapoirt do verifiaedje est evoyî sol djournå do sistinme "
+"(syslog)."
+
+#: security/help.pm:132
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr ""
+"s' il est metou, les rapoirts do verifiaedje sont-st evoyîs sol conzôle "
+"(tty)."
+
+#: security/help.pm:134
+#, c-format
+msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
+"Defini li grandeu po l' istwere des cmandes do shell. Ene valixhance di -1 "
+"vout dire sins limite."
+
+#: security/help.pm:136
+#, c-format
+msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr ""
+"Defini li tårdjaedje pol shell. Ene valixhance di zero po n' nén aveur di "
+"tårdjaedje"
+
+#: security/help.pm:136
+#, c-format
+msgid "Timeout unit is second"
+msgstr "L' unité pol tårdjaedje c' est li segonde"
+
+#: security/help.pm:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set the user's file mode creation mask."
+msgstr "Defini l' umask (prémetowès permissions) po l' uzeu"
+
+#: security/l10n.pm:11
+#, c-format
+msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
+msgstr "Accepter des crons messaedjes d' aroke IPv4"
+
+#: security/l10n.pm:12
+#, c-format
+msgid "Accept broadcasted icmp echo"
+msgstr "Accepter les pakets broadcast icmp echo."
+
+#: security/l10n.pm:13
+#, c-format
+msgid "Accept icmp echo"
+msgstr "Accepter l' icmp echo."
+
+#: security/l10n.pm:15
+#, c-format
+msgid "/etc/issue* exist"
+msgstr "/etc/issue* egzistêye"
+
+#: security/l10n.pm:16
+#, c-format
+msgid "Reboot by the console user"
+msgstr "Renondaedje pa l' uzeu sol conzôle"
+
+#: security/l10n.pm:17
+#, c-format
+msgid "Allow remote root login"
+msgstr "Permete des elodjaedjes då lon po root"
+
+#: security/l10n.pm:18
+#, c-format
+msgid "Direct root login"
+msgstr "Elodjaedje direk di root"
+
+#: security/l10n.pm:19
+#, c-format
+msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
+msgstr ""
+"Håyner li djivêye des uzeus ezès manaedjeus di håynaedje (kdm eyet gdm)"
+
+#: security/l10n.pm:20
+#, c-format
+msgid "Export display when passing from root to the other users"
+msgstr "Espoirter l' håynaedje cwand on passe di root viè ls ôtes uzeus"
+
+#: security/l10n.pm:21
+#, c-format
+msgid "Allow X Window connections"
+msgstr "Permete les raloyaedjes X Window"
+
+#: security/l10n.pm:22
+#, c-format
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr "Peremete les raloyaedjes TCP å sistinme grafike X Window"
+
+#: security/l10n.pm:23
+#, c-format
+msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
+msgstr "Otorijhî tos les siervices controlés pa tcp_wrappers"
+
+#: security/l10n.pm:24
+#, c-format
+msgid "Chkconfig obey msec rules"
+msgstr "Chkconfig schoûte åzès rîles di msec"
+
+#: security/l10n.pm:25
+#, c-format
+msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
+msgstr "Permete ki les uzeus eployexhe «crontab» eyet «at»"
+
+#: security/l10n.pm:26
+#, c-format
+msgid "Syslog reports to console 12"
+msgstr "Evoyî les messaedjes do djournå sistinme (syslog) sol conzôle 12"
+
+#: security/l10n.pm:27
+#, c-format
+msgid "Name resolution spoofing protection"
+msgstr ""
+
+#: security/l10n.pm:28
+#, c-format
+msgid "Enable IP spoofing protection"
+msgstr ""
+
+#: security/l10n.pm:29
+#, c-format
+msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
+msgstr "Mete en alaedje libsafe, si libsafe est astalé sol sistinme"
+
+#: security/l10n.pm:30
+#, c-format
+msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
+msgstr "Mete en alaedje li rashiaedje ezès djournås des pakets IPv4 bizåres."
+
+#: security/l10n.pm:31
+#, c-format
+msgid "Enable msec hourly security check"
+msgstr "Mete en alaedje les verifiaedjes di såvrité pa msec tchaeke eure"
+
+#: security/l10n.pm:32
+#, c-format
+msgid "Enable su only from the wheel group members"
+msgstr "Peremete li cmande «su» seulmint po les mimbes do groupe «wheel»"
+
+#: security/l10n.pm:33
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users"
+msgstr "Eployî des screts po-z otintifyî les uzeus"
+
+#: security/l10n.pm:34
+#, c-format
+msgid "Ethernet cards promiscuity check"
+msgstr ""
+
+#: security/l10n.pm:35
+#, c-format
+msgid "Daily security check"
+msgstr "Verifiaedjes di såvrité tchaeke djoû"
+
+#: security/l10n.pm:36
+#, c-format
+msgid "Sulogin(8) in single user level"
+msgstr "Sulogin(8) e livea on seu uzeu"
+
+#: security/l10n.pm:37
+#, c-format
+msgid "No password aging for"
+msgstr ""
+
+#: security/l10n.pm:38
+#, c-format
+msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
+msgstr ""
+
+#: security/l10n.pm:39
+#, c-format
+msgid "Password history length"
+msgstr "Longueur di l' istwere do scret"
+
+#: security/l10n.pm:40
+#, c-format
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgstr "Minimoms pol longueur, nombe di chifes et di grandes letes pol sicret"
+
+#: security/l10n.pm:41
+#, c-format
+msgid "Root umask"
+msgstr "umask (prémetowès permissions) po root"
+
+#: security/l10n.pm:42
+#, c-format
+msgid "Shell history size"
+msgstr "Grandeu di l' istwere del roye di cmande"
+
+#: security/l10n.pm:43
+#, c-format
+msgid "Shell timeout"
+msgstr "Tårdjaedje do shell"
+
+#: security/l10n.pm:44
+#, c-format
+msgid "User umask"
+msgstr "umask (prémetowès permissions) po l' uzeu"
+
+#: security/l10n.pm:45
+#, c-format
+msgid "Check open ports"
+msgstr "Cweri après les pôrts di drovous"
+
+#: security/l10n.pm:46
+#, c-format
+msgid "Check for unsecured accounts"
+msgstr "Cweri après des contes sins waire di såvrité"
+
+#: security/l10n.pm:47
+#, c-format
+msgid "Check permissions of files in the users' home"
+msgstr "Verifyî les permissions des fitchîs ezès ridants måjhon des uzeus"
+
+#: security/l10n.pm:48
+#, c-format
+msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
+msgstr ""
+
+#: security/l10n.pm:49
+#, c-format
+msgid "Run the daily security checks"
+msgstr "Enonder les verifiaedjes di såvrité pa msec di tchaeke djoû"
+
+#: security/l10n.pm:50
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of sgid files"
+msgstr "Verifyî les radjoutaedjes/oistaedjes di fitchîs suid root."
+
+#: security/l10n.pm:51
+#, c-format
+msgid "Check empty password in /etc/shadow"
+msgstr "Verifyî s' i gn a des vudes sicrets e /etc/shadow"
+
+#: security/l10n.pm:52
+#, c-format
+msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
+msgstr "Verifyî les checksum des fitchîs suid/sgid"
+
+#: security/l10n.pm:53
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of suid root files"
+msgstr "Verifyî les radjoutaedjes/oistaedjes di fitchîs suid root."
+
+#: security/l10n.pm:54
+#, c-format
+msgid "Report unowned files"
+msgstr "Rapoirter les fitchîs ôrfulins"
+
+#: security/l10n.pm:55
+#, c-format
+msgid "Check files/directories writable by everybody"
+msgstr "Cweri après les fitchîs/ridants sicrijhåve pa tertos"
+
+#: security/l10n.pm:56
+#, c-format
+msgid "Run chkrootkit checks"
+msgstr "Enonder les verifiaedjes chkrootkit"
+
+#: security/l10n.pm:57
+#, c-format
+msgid "Do not send empty mail reports"
+msgstr "N' evoyîz nén des vudes emiles di rapoirt"
+
+#: security/l10n.pm:58
+#, c-format
+msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
+msgstr ""
+"S'  il est metou, evoyî li rapoirt pa emile a ciste adresse la, ôtmint "
+"l' evoyî a root"
+
+#: security/l10n.pm:59
+#, c-format
+msgid "Report check result by mail"
+msgstr "Emiler l' rapoirt des verifiaedjes"
+
+#: security/l10n.pm:60
+#, c-format
+msgid "Run some checks against the rpm database"
+msgstr "Enonder sacwants verifiaedjes del båze di dnêyes di rpm"
+
+#: security/l10n.pm:61
+#, c-format
+msgid "Report check result to syslog"
+msgstr ""
+"Rapoirter les rzultats des verifiaedjes a syslog (djournås do sistinme)"
+
+#: security/l10n.pm:62
+#, c-format
+msgid "Reports check result to tty"
+msgstr "Rapoirter les rzultats des verifiaedjes sol tty (direk sol waitroûle)"
+
+#: security/level.pm:10
+#, c-format
+msgid "Disable msec"
+msgstr ""
+
+#: security/level.pm:11
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Tipike"
+
+#: security/level.pm:12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure"
+msgstr "Såvrité"
+
+#: security/level.pm:40
+#, c-format
+msgid ""
+"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
+"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
+"system security\n"
+"on your own."
+msgstr ""
+
+#: security/level.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Çouchal c' est l' livea di såvrité standård po ene copiutrece ki va esse "
+"eployeye po si raloyî al rantoele daegnrece come cliyint."
+
+#: security/level.pm:44
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Avou ci livea chal, vos poloz eployî li sistinme come on sierveu.\n"
+"Li såvrité est hôte assez ki po-z eployî li sistinme come on sierveu ki "
+"acceptrè des raloyaedjes di bråmint des cliyints. Note: si voste éndjole est "
+"seulmint on cliyint sol daegntoele vos dvrîz tchoezi on livea pus bas."
+
+#: security/level.pm:51
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Tchuzes di båze di DrakSec"
+
+#: security/level.pm:54
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Tchoezixhoz l' livea di såvrité ki vos vloz"
+
+#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
+#: security/level.pm:58
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: security/level.pm:61
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Manaedjeu pol såvrité:"
+
+#: security/level.pm:62
+#, c-format
+msgid "Login or email:"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:19
+#, c-format
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:20
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Enonder li sistinme di son ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+
+#: services.pm:21
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr ""
+"Anacron manaedje des comandes a enonder periodicmint.\n"
+"I ravize a «cron» mins po des sistinmes ki n' sont nén en alaedje\n"
+"24e/24e. Anacron si tchedje di s' mete a djoû et d' enonder les tårdjowès\n"
+"comandes cwand l' éndjole est enondêye."
+
+#: services.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd sieve a shure l' estat del batreye et a scrire les racsegnmints avou "
+"syslog.\n"
+"I pout eto siervi a clôre l' éndjole cwand c' est ki les batreyes divnèt "
+"flåwes."
+
+#: services.pm:24
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Enonde les cmandes metowes avou li cmande at å moumint defini avou li cmande "
+"at.\n"
+"Sieve eto a enonder des cmandes batch cwand c' est ki l' éndjole n' a nén\n"
+"trop d' ovraedje so les bresses."
+
+#: services.pm:26
+#, c-format
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:27
+#, c-format
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron est on programe sitandård po Unix. Il enonde des programes tchoezis\n"
+"pa l' uzeu a des moumints metous pa l' uzeu. Li cron da Vixie radjoute "
+"sacwants\n"
+"siervice å programe cron tradicionel di Unix, par egzimpe ene meyeuse "
+"såvrité\n"
+"eyet des pus ritchès tchuzes po l' apontiaedje."
+
+#: services.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:32
+#, c-format
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM est on demon di corwaitaedje di fitchîs. Il est eployî po-z aveur des "
+"rapoirts cwand des fitchîs candjèt.\n"
+"Il est eployî pa GNOME eyet KDE"
+
+#: services.pm:35
+#, c-format
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded \n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default, \n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and \n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:40
+#, c-format
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"Avou GPM vos avoz li sopoirt del sori po les programes Linux e mode tecse,\n"
+"come li «comandeu di meynute» (Midnight Commander, mc). Et vos avoz eto\n"
+"li sopoirt po côper et d' plaker sol conzôle, et sopoirt po des aspitants\n"
+"menus sol conzôle."
+
+#: services.pm:43
+#, c-format
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:44
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake fwait ene deteccion di l' éndjolreye, et pout ossu apontyî\n"
+"les noveas/candjîs éndjins."
+
+#: services.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache est on sierveu HTTP. Il est eployî po siervi des pådjes waibe et des "
+"CGI."
+
+#: services.pm:47
+#, c-format
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Li demon Internet (inetd) est on «super-sierveu» k' enonde ene drigleye\n"
+"d' ôtes siervices k' ont a vey avou Internet cwand c' est k' i gn a "
+"mezåjhe.\n"
+"Metans: telnet, ftp, rsh eyet rlogin. Si vos n' purdoz nén inetd, nouk di "
+"ces\n"
+"siervices la ni såreut esse enondé."
+
+#: services.pm:51
+#, c-format
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:52
+#, c-format
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Enonde ene passete po les pakets rantoele, pol séreye di naweas Linux 2.2,\n"
+"vos end avoz mezåjhe po mete so pîs on côpe feu po mete voste éndjole\n"
+"a hipe des atakes des hacneus."
+
+#: services.pm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:56
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Ci pacaedje chal tchedje li taprece tchoezeye e /etc/sysconfig/keyboard.\n"
+"Çoula pout esse apontyî avou l' usteye kbdconfig.\n"
+"Vos l' dvoz leyî en alaedje pol plupårt des éndjoles."
+
+#: services.pm:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Fé otomaticmint des noveles tiestires do nawea dins /boot\n"
+"a pårti di /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+
+#: services.pm:61
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Deteccion et apontiaedje otomatikes di l' éndjolreye a l' enondaedje."
+
+#: services.pm:62
+#, c-format
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Pa côps linuxconf va fé totès sôres di bouyes å moumint di\n"
+"l' enondaedje po wårder l' apontiaedje do sistinme."
+
+#: services.pm:65
+#, c-format
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd est li demon d' imprimaedje k' i gn en a mezåjhe po lpr poleur rexhe "
+"comifåt.\n"
+"C' est on sierveu ki manaedje les bouyes po les scrireces."
+
+#: services.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Li forveyou sierveu Linux, eployî po fé on sierveu di hôte performance\n"
+"et di hôte disponibilité (high-availability)."
+
+#: services.pm:69
+#, c-format
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:70
+#, c-format
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:71
+#, c-format
+msgid ""
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:72
+#, c-format
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:73
+#, c-format
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) est on sierveu di nos d' dominne (DNS) eployî po-z aveur les "
+"adresses IP limerikes a pårti des nos des lodjoes."
+
+#: services.pm:74
+#, c-format
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Monte et dismonte les ponts di montaedje po Network File System (NFS), \n"
+"SMB (Lan Manager/Windows) et NCP (NetWare)."
+
+#: services.pm:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Enonde ou arestêye totes les eterfaces di rantoele apontieyes po\n"
+"s' mete en alaedje cwand c' est ki l' éndjole s' enonde."
+
+#: services.pm:79
+#, c-format
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:80
+#, c-format
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:81
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS est on protocole populaire po pårtaedjî des fitchîs so les rantoeles TCP/"
+"IP.\n"
+"Ci siervice chal c' est po-z aveur on sierveu NFS, ki est apontyî\n"
+"viè l' fitchî /etc/exports."
+
+#: services.pm:84
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS est on protocole populaire po pårtaedjî des fitchîs so les rantoeles TCP/"
+"IP.\n"
+"Ci siervice chal c' est po-z aveur li fonccionålité di blocaedje\n"
+"di fitchîs pa NFS."
+
+#: services.pm:86
+#, c-format
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
+msgstr ""
+"Mete otomaticmint en alaedje li coine des tapes limerikes del taprece\n"
+"a l' enondaedje; ossu bén so X11 k' e conzôle."
+
+#: services.pm:89
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Sopoirt po les scrireces OKI 4w et copatibes."
+
+#: services.pm:90
+#, c-format
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:91
+#, c-format
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
+msgstr ""
+"Li sopoirt PCMCIA c' est po sopoirter des sacwès come des cåtes rantoele\n"
+"ou des modems, avou les poirtåvès copiutreces. I n' srè nén enondé a moens\n"
+"di esse apontyî, adon c' est nén måva del leyî astalé minme so les éndjoles\n"
+"wice k' on n' s' e siervèt nén."
+
+#: services.pm:94
+#, c-format
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"Li mapeu d' pôrts manaedje les raloyaedjes RPC, ki sont-st eployîs pa\n"
+"des protocoles come NFS ou NIS. Li sierveu portmap doet esse en alaedje\n"
+"so les éndjoles ki dvèt esse des sierveus po des protocoles ki s' e siervèt "
+"do RPC."
+
+#: services.pm:97
+#, c-format
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix est ene usteye ki fwait voyaedjî les emiles d' ene éndjole a l' ôte."
+
+#: services.pm:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Schaper et rprinde l' éntropeye do sistinme, po-z aveur ene askepiance\n"
+"di nombes a l' astcheyance di meyeuse cwålité."
+
+#: services.pm:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"Assinaedje di peur éndjins (raw devices) po les éndjins di sôre blok (come\n"
+"les pårticions des deurès plakes), po des programas come Oracle\n"
+"ou des lijheus d' plakes lazer DVD s' endè siervi"
+
+#: services.pm:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "Informåcion sol deure plake"
+
+#: services.pm:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"Li demon routed c' est po-z aveur li tåvlea di routaedje IP esse metou a "
+"djoû\n"
+"otomaticmint viè l' protocole RIP. Li protocole RIP est bråmint eployî avou\n"
+"les ptitès rantoeles, mins des pus complesses rantoeles ont mezåjhe di pus "
+"complesses protocoles."
+
+#: services.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Li protocole rstat c' est po les uzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n"
+"vey des informåcions sol performance d' ene éndjole del rantoele."
+
+#: services.pm:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgstr ""
+"Syslog est ene usteye ki schoûte les diferins demons ki lyi evoyèt\n"
+"des messaedjes po mete dvins les fitchîs djournå do sistinme.\n"
+"C' est ene bone idêye di l' aveur todi en alaedje."
+
+#: services.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Li protocole rusers c' est po les uzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n"
+"idintifyî kî est raloyî so des ôtès éndjoles."
+
+#: services.pm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"Li protocole rwho c' est po des lodjoes å lon poleur vey ene djivêye\n"
+"di tos les uzeus ki sont raloyîs so l' éndjole, si l' demon rwho est\n"
+"astalé eyet en alaedje (çoula ravize a finger)."
+
+#: services.pm:114
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:115
+#, c-format
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:116
+#, c-format
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:117
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Enonder li sistinme di son so voste éndjole"
+
+#: services.pm:118
+#, c-format
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog est ene usteye ki schoûte les diferins demons ki lyi evoyèt\n"
+"des messaedjes po mete dvins les fitchîs djournå do sistinme.\n"
+"C' est ene bone idêye di l' aveur todi en alaedje."
+
+#: services.pm:122
+#, c-format
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:123
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Tcherdjî les mineus po vos éndjins USB."
+
+#: services.pm:124
+#, c-format
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:125
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:126
+#, c-format
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:149
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimaedje"
+
+#: services.pm:150
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Rantoele"
+
+#: services.pm:153
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Pårtaedje di fitchîs"
+
+#: services.pm:155
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistinme"
+
+#: services.pm:160
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Manaedjaedje då lon"
+
+#: services.pm:168
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Sierveu di båze di dnêyes"
+
+#: services.pm:179 services.pm:218
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Siervices"
+
+#: services.pm:179
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz kés siervices dvèt esse enondés a l' enondaedje do sistinme"
+
+#: services.pm:197
+#, c-format
+msgid "%d activated for %d registered"
+msgstr "%d en alaedje po %d eredjistrés"
+
+#: services.pm:234
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "en alaedje"
+
+#: services.pm:234
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "djoké"
+
+#: services.pm:239
+#, c-format
+msgid "Services and daemons"
+msgstr "Siervices et demons"
+
+#: services.pm:245
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+"Mande escuzes, mins dj' a pont d' ôtès\n"
+"informåcions so ci siervice chal."
+
+#: services.pm:250 ugtk2.pm:924
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Informåcion"
+
+#: services.pm:253
+#, c-format
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Enonder al dimande"
+
+#: services.pm:253
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "A l' enondaedje"
+
+#: services.pm:271
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Enonder"
+
+#: services.pm:271
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Arester"
+
+#: standalone.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA.\n"
+msgstr ""
+"Çouchal, c' est on libe programe; vos l' poloz bén spåde et vos l' poloz\n"
+"bén candjî tot shuvant li Licince Publike Djeneråle (GPL) di GNU eplaideye\n"
+"pal Free Software Foundation; ça pout esse li 2e modêye del licince ou\n"
+"(si vos inmez mî) ene pus nouve.\n"
+"\n"
+"Li programe est spårdou avou l' espwer k' i serè ahessåve,\n"
+"mins SINS NOLE WAERANTEYE; dji n' waeranti nén minme ki vos VINDRÎZ\n"
+"bén li programe ou ki vos vs È SIEVRÎZ BÉN PO ENE SÔRE OU L' ÔTE.\n"
+"Waitîz li Licince Publike Djeneråle (GPL) di GNU po vey les pondants\n"
+"eyet les djondants.\n"
+"\n"
+"Avou ci programe ci, vos dvrîz aveur rçuvou ene copeye del Licince Publike\n"
+"Djeneråle (GPL) di GNU; si vos n' l' avoz nén avou, sicrijhoz al\n"
+" Free Software Foundation, Inc.,\n"
+" 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+" Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+
+#: standalone.pm:44
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Programe po fé des copeyes di såvrité eyet les rapexhî\n"
+"\n"
+"--default : fé des copeyes des prémetous ridants.\n"
+"--debug : mostere tos les messaedjes di disbugaedje.\n"
+"--show-conf : djivêye des fitchîs ou ridants a copyî.\n"
+"--config-info : esplikêyes so les tchuzes po l' apontiaedje (uzeus "
+"nén-X11).\n"
+"--daemon : eploye l' apontiaedje di demon.\n"
+"--help : mostere ci messaedje chal.\n"
+"--version : mostere li limero d' modêye.\n"
+
+#: standalone.pm:56
+#, c-format
+msgid ""
+"[--boot]\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --boot - enable to configure boot loader\n"
+"default mode: offer to configure autologin feature"
+msgstr ""
+"[--boot]\n"
+"TCHUZES:\n"
+" --boot - po-z apontyî l' enondrece di l' éndjole\n"
+"prémetou môde: apontiaedje di l' elodjaedje otomatike"
+
+#: standalone.pm:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of %s tools\n"
+" --incident - program should be one of %s tools"
+msgstr ""
+"[TCHUZES] [NO_DO_PROGRAME]\n"
+"\n"
+"TCHUZES:\n"
+" --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
+" --report - li programe doet esse ene des usteyes di Mageia\n"
+" --incident - li programe doet esse ene des usteyes di Mageia"
+
+#: standalone.pm:66
+#, c-format
+msgid ""
+"[--add]\n"
+" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
+" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
+" --skip-wizard - manage connections\n"
+" --internet - configure internet\n"
+" --wizard - like --add"
+msgstr ""
+"[--add]\n"
+" --add - macrea po radjouter ene eterface rantoele\n"
+" --del - macrea po disfacer ene eterface rantoele\n"
+" --skip-wizard - manaedjaedje des raloyaedjes\n"
+" --internet - apontiaedje do raloyaedje al daegntoele\n"
+" --wizard - come «--add»"
+
+#: standalone.pm:72
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Font Importation and monitoring application\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--install : accept any font file and any directory.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+"\n"
+"Programe d' abagaedje eyet corwaitaedje des fontes\n"
+"\n"
+"TCHUZES:\n"
+"--windows_import : abaguer les fontes k' i gn a so les pårticions Windows.\n"
+"--xls_fonts : mostere avou xls totes les fontes dedja astalêyes\n"
+"--install <tchimin> : astaler ene fonte ou ridant d' fontes.\n"
+"--uninstall <tchimin> : dizastaler ene fonte ou on ridant d' fontes.\n"
+"--replace : replaece totes les fontes k' egzistêyrént ddja.\n"
+"--application <paramete> : apontiaedjes sipeciås po des programes k' i gn a\n"
+" : «0» nou programe.\n"
+" : «1» po tos les programes sopoirtés k' i gn a.\n"
+" : «so» po for StarOffice\n"
+" : «gs» po ghostscript."
+
+#: standalone.pm:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"%s Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[TCHUZES]...\n"
+"Apontieu do Sierveu d' Terminås di Mageia (MTS)\n"
+"--enable : mete en alaedje MTS\n"
+"--disable : dismete MTS\n"
+"--start : enonder MTS\n"
+"--stop : arester MTS\n"
+"--adduser : radjouter èn uzeu k' i gn a do sistinme å MTS (i fåt on "
+"no d' uzeu)\n"
+"--deluser : disfacer èn uzeu k' i gn a do sistinme foû do MTS (i fåt "
+"on no d' uzeu)\n"
+"--addclient : radjouter ene éndjole cliyint å MTS (i fåt ene adresse "
+"MAC, IP, no d' imådje nbi)\n"
+"--delclient : disfacer ene éndjole cliyint foû do MTS (i fåt ene "
+"adresse MAC, IP, no d' imådje nbi)"
+
+#: standalone.pm:99
+#, c-format
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[taprece]"
+
+#: standalone.pm:100
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=fitchî] [--word=mot] [--explain=regexp] [--alert]"
+
+#: standalone.pm:101
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+"[TCHUZES]\n"
+"Programe di raloyaedje et di corwaitaedje do raloyaedje rantoele\n"
+"\n"
+"--defaultintf <eterface> : mostere ciste eterface come li prémetowe \n"
+"--connect : si raloye al daegntoele si c' est nén co ddja fwait\n"
+"--disconnect : si disraloye del daegntoele si ddja raloyî\n"
+"--force : eployî avou --(dis)connect po foircî l' (dis)raloyaedje.\n"
+"--status : ritoûne li valixhance «1» si raloyî, «0» ôtrumint, et poy "
+"finixhe.\n"
+"--quiet : môde nén eteractif. Po-z eployî avou --(dis)connect."
+
+#: standalone.pm:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update "
+"mode\n"
+" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[TCHUZES]...\n"
+" --no-confirmation èn nén dmander d' aveurixhaedje e môde Mageia "
+"Update\n"
+" --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes rpm\n"
+" --changelog-first håyner li djournå des candjmints divant l' djivêye "
+"des fitchîs e purnea\n"
+" --merge-all-rpmnew propôze di fonde tos les fitchîs .rpmnew/.rpmsave "
+"di trovés"
+
+#: standalone.pm:116
+#, c-format
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=éndjin] [--update-sane=ridant_sourd_sane] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=éndjin]"
+
+#: standalone.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] <waitroûle>\n"
+" XFdrake <finté>"
+
+#: standalone.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
+"\n"
+"Po s' e siervi: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] "
+"[--testing] [-v|--version] "
+
+#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
+#, c-format
+msgid "All servers"
+msgstr "Tos les sierveus"
+
+#: timezone.pm:196
+#, c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Globå"
+
+#: timezone.pm:199
+#, c-format
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrike"
+
+#: timezone.pm:200
+#, c-format
+msgid "Asia"
+msgstr "Azeye"
+
+#: timezone.pm:201
+#, c-format
+msgid "Europe"
+msgstr "Urope"
+
+#: timezone.pm:202
+#, c-format
+msgid "North America"
+msgstr "Amerike bijhrece"
+
+#: timezone.pm:203
+#, c-format
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceyaneye"
+
+#: timezone.pm:204
+#, c-format
+msgid "South America"
+msgstr "Amerike nonnrece"
+
+#: timezone.pm:213
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: timezone.pm:250
+#, c-format
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Federåcion di Rûsseye"
+
+#: timezone.pm:258
+#, c-format
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Yougoslaveye"
+
+#: ugtk2.pm:812
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Totafwait va-t i comifåt?"
+
+#: ugtk2.pm:874
+#, c-format
+msgid "You have chosen a file, not a directory"
+msgstr "Vos avoz tchoezi on fitchî, nén on ridant"
+
+#: wizards.pm:95
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"%s n' est nén astalé\n"
+"Clitchîz so «Shuvant» po l' astaler oudonbén so «Rinoncî» po cwiter"
+
+#: wizards.pm:99
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
+
+#~ msgid "Restrict command line options"
+#~ msgstr "Rastrinde les tchuzes del roye di cmande"
+
+#~ msgid "restrict"
+#~ msgstr "rastrinde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li tchuze «Rastrinde les tchuzes del roye di cmande» ni sieve a rén\n"
+#~ "sins scret"
+
+#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
+#~ msgstr "Eployî on sistinme di fitchîs ecripté"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
+#~ msgstr ""
+#~ "Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n"
+#~ "d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n"
+#~ "enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé"
+
+#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
+#~ msgstr "Eployî li pårticion Microsoft Windows® pol loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz les grandeus"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i "
+#~ "n' resse nén del plaece assez)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n"
+#~ "a cåze di l' aroke shuvante: %s"
+
+#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+#~ msgstr "Dislodjîz vs et adon siervoz vs di Ctrl-Alt-Backspace"
+
+#~ msgid "Welcome To Crackers"
+#~ msgstr "Ouxh å lådje po les hacneus"
+
+#~ msgid "Poor"
+#~ msgstr "Pôve"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hôte"
+
+#~ msgid "Higher"
+#~ msgstr "Co pus hôte"
+
+#~ msgid "Paranoid"
+#~ msgstr "Paranoyide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
+#~ "use,\n"
+#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
+#~ "others\n"
+#~ "or to the Internet. There is no password access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci livea chal doet esse eployî avou sogne. Avou lu vosse sistinme srè "
+#~ "pus\n"
+#~ "åjhey a eployî, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployî po "
+#~ "ene\n"
+#~ "éndjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di scret po-z intrer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+#~ "recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on "
+#~ "livea\n"
+#~ "di såvrité trop bas ki po l' eployî avou ene copiutrece raloyeye a ene "
+#~ "rantoele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
+#~ "every night."
+#~ msgstr ""
+#~ "I gn a ddja des rastrindaedjes, et d' ôtes verifiaedjes otomatikes del "
+#~ "såvrité sont-st fwaits par nute."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
+#~ "and security features are at their maximum."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les minmes sacwès ki pol livea di dvant, mins asteure li sistinme est "
+#~ "seré totafwait.\n"
+#~ "Li såvrité est å pus grand."
+
+#~ msgid "Use libsafe for servers"
+#~ msgstr "Eployî libsafe po les sierveus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ene livreye po disfinde l' éndjole siconte les atake di disboirdaedje di "
+#~ "pile (buffer overflow) eyet les atakes so les formataedjes des tchinnes."
+
+#~ msgid "LILO/grub Installation"
+#~ msgstr "Astalåcion di LILO/grub"
+
+#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+#~ msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d Mo)"
+
+#~ msgid "Give the ram size in MB"
+#~ msgstr "Dinez li grandeu del RAM e Mo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
+#~ "is enough)\n"
+#~ "at the beginning of the disk"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vos contez eployî aboot, loukîz di leyî on pô del plaece (avou 2048 \n"
+#~ "secteus, vos froz bén) å cminçmint del plake"
+
+#~ msgid "Security level"
+#~ msgstr "Livea di såvrité"
+
+#~ msgid "Expand Tree"
+#~ msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje"
+
+#~ msgid "Collapse Tree"
+#~ msgstr "Raptiti l' coxhlaedje"
+
+#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
+#~ msgstr "Passer di nou relijhaedje a on relijhaedje pa hopeas"
+
+#~ msgid "Choose action"
+#~ msgstr "Accions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
+#~ "Directory Server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Winbind permete ki l' sistinme fijhaxhe l' otintifiaedje des uzeus åd "
+#~ "triviè d' on sierveu Windows «Active Directory»."
+
+#~ msgid "Authentication LDAP"
+#~ msgstr "Verifiaedje LDAP"
+
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
+#~ msgstr "coûtche di såvrité (SASL/Kerberos)"
+
+#~ msgid "Authentication Active Directory"
+#~ msgstr "Otintifiaedje «Active Directory»"
+
+#~ msgid "LDAP users database"
+#~ msgstr "Båze di dnêyes des uzeus LDAP"
+
+#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
+#~ msgstr "Les uzeus LDAP polèt foyter les ridants «Active Directory»"
+
+#~ msgid "Authentication NIS"
+#~ msgstr "Verifiaedje NIS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+#~ "add and reboot the server.\n"
+#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
+#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+#~ "after the network setup step.\n"
+#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows"
+#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+#~ "good."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po ki çoula rote comifåt po on PDC W2K, vos åroz surmint mezåjhe ki "
+#~ "l' manaedjeu do sistinme enondaxhe li comande:\n"
+#~ " « C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+#~ "add »\n"
+#~ "eyet renonder l' sierveu Windows.\n"
+#~ "Vos åroz eto mezåjhe do no d' uzeu et do scret d' on manaedjeu di dominne "
+#~ "por vos pleur radjouter voste éndjole a on dominne Windows?.\n"
+#~ "Si l' rantoele n' est nén co en alaedje, DrakX sayrè di s' raloyî å "
+#~ "dominne après l' etape d' apontiaedje del rantoele.\n"
+#~ "Si cist apontiaedje vénreut a fé berwete, po tot l' minme li kéne råjhon, "
+#~ "et ki l' otintifiaedje do dominne ni va nén, enondez li comande:\n"
+#~ " « smbpasswd -j DOMINNE -U UZEU%%SICRET »\n"
+#~ "avou vosse no di dominne Windows?, eyet li no d' uzeu et li scret do "
+#~ "manaedjeu do dominne, djusse après l' enondaedje do sistinme.\n"
+#~ "Li comande « wbinfo -t » va verifyî si vos screts d' otintifiaedje sont "
+#~ "coreks ou nén."
+
+#~ msgid "Authentication Windows Domain"
+#~ msgstr "Otintifiaedje Dominne Windows"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Disfé"
+
+#~ msgid "Save partition table"
+#~ msgstr "Schaper li tåvlea di pårtixhaedje"
+
+#~ msgid "Restore partition table"
+#~ msgstr "Rimete li tåvlea di pårtixhaedje come divant"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backup partition table has not the same size\n"
+#~ "Still continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li copeye di såvrité del tåvlea di pårtixhaedje n' a nén li minme "
+#~ "grandeu.\n"
+#~ "Doe dju continouwer tot l' minme?"
+
+#~ msgid "Info: "
+#~ msgstr "Informåcion: "
+
+#~ msgid "Unknown driver"
+#~ msgstr "Mineu nén cnoxhou"
+
+#~ msgid "Error reading file %s"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére li fitchî %s"
+
+#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di rifé a pårti do fitchî %s: %s"
+
+#~ msgid "Bad backup file"
+#~ msgstr "Måva fitchî di copeye di såvrité"
+
+#~ msgid "Error writing to file %s"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di scrire el fitchî %s"
+
+#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+#~ msgstr "Aroke: Li mineu «%s» po vosse cåte son n' est nén el djivêye"
+
+#~ msgid "Ext2"
+#~ msgstr "ext2"
+
+#~ msgid "Journalised FS"
+#~ msgstr "FS djournalijhî"
+
+#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enonder li sierveu d' fontes å moumint di l' enondaedje\n"
+#~ "(çoula est obligatwere si vos vloz eployî Xorg)."
+
+#~ msgid "Add user"
+#~ msgstr "Radjouter uzeu"
+
+#~ msgid "Accept user"
+#~ msgstr "Accepter l' uzeu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
+#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+#~ msgstr ""
+#~ "En nén mete a djoû li tins d' dierin lijhaedje des i-nuks so\n"
+#~ "ç' sistinme di fitchîs chal (eg: po-z aler pus roed dins on spoule\n"
+#~ "d' on sierveu usenet, metans)."
+
+#~ msgid "No supermount"
+#~ msgstr "Pont d' oto-montaedje"
+
+#~ msgid "Supermount"
+#~ msgstr "Oto-montaedje avou supermount"
+
+#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
+#~ msgstr "Oto-montaedje avou supermount, såf po les lijheus d' CDROM"
+
+#~ msgid "Rescue partition table"
+#~ msgstr "Rapexhî li tåvlea di pårtixhaedje"
+
+#~ msgid "Removable media automounting"
+#~ msgstr "Montaedje otomatike des sopoirts bodjåves"
+
+#~ msgid "Trying to rescue partition table"
+#~ msgstr "Dji saye di rapexhî li tåvlea di pårtixhaedje"
+
+#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+#~ msgstr "Accepter/rifuzer les crons messaedjes d' aroke IPv4."
+
+#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+#~ msgstr "Accepter ou rfuzer les pakets broadcast icmp echo."
+
+#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
+#~ msgstr "Accepter ou rfuzer les icmp echo."
+
+#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
+#~ msgstr "Permete ou nén les elodjaedjes då lon po root."
+
+#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mete/dismete l' eployaedje di libsafe si libsafe si trove sol sistinme."
+
+#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mete/dismete li shuvaedje dins les djournås des pakets IPv4 bizåres."
+
+#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
+#~ msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke eure."
+
+#~ msgid "Number of capture buffers:"
+#~ msgstr "Nombe di tampons po les waitroûlêyes:"
+
+#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+#~ msgstr "nombe di tampons po les copeyes di waitroûlêyes avou mmap()"
+
+#~ msgid "PLL setting:"
+#~ msgstr "Apontiaedje PLL:"
+
+#~ msgid "Radio support:"
+#~ msgstr "Sopoirt pol radio:"
+
+#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"