diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/wa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/wa.po | 7325 |
1 files changed, 7325 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po new file mode 100644 index 000000000..4de39762c --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -0,0 +1,7325 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004. +# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002. +# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: any.pm:258 any.pm:955 diskdrake/interactive.pm:648 +#: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931 +#: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263 +#: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" + +#: any.pm:258 +#, c-format +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "Dj' astale l' enondrece" + +#: any.pm:269 +#, c-format +msgid "" +"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" +"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" +"\n" +"Assign a new Volume ID?" +msgstr "" +"LILO vout candjî l' idintifiant d' volume pol plake %s. Mins,\n" +"si vos candjîz l' idintifiant d' volume po ene plake d' enondaedje\n" +"Windows NT, 2000 ou XP, li Windows èn ritrove pus ses djonnes, eyet\n" +"fé ene aroke moirt.\n" +"C' est nén on problinme po les vîs Windows 95, 98 eyet les plakes\n" +"Windows NT avou seulmint des dnêyes.\n" +"\n" +"Candjî l' idintifiant d' volume del plake?" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +msgstr "Åk n' a nén stî e l' astalaedje di l' enondrece. Vochal l' aroke:" + +#: any.pm:286 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Vos alez dveur candjî vosse éndjin d' enondaedje (boot-device) dins\n" +"vosse Open Firmware, po vos poleur mete en alaedje l' enondeu.\n" +"Tchoûkîz e minme tins so les tapes Comande-Option-O-F å moumint\n" +"di l' enondaedje, et poy tapez:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +"et poy tapez: shut-down\n" +"A l' enondaedje shuvant del copiutrece vos dvrîz voere li prompt di " +"l' enondeu." + +#: any.pm:326 +#, c-format +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot " +"(eg: System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"Vos avoz tchoezi d' astaler l' enondrece so ene pårticion.\n" +"Çoula vout dire ki vos avoz ddja ene enondrece sol secteu d' enondaedje del " +"deure plake (eg: System Commander).\n" +"\n" +"So kéne deure plake ki l' copiutrece s' enonde?" + +#: any.pm:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootloader Installation" +msgstr "Dj' astale l' enondrece" + +#: any.pm:341 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Wice ki vos voloz astaler l' enondrece?" + +#: any.pm:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "First sector (MBR) of drive %s" +msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)" + +#: any.pm:367 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)" + +#: any.pm:369 +#, c-format +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Prumî secteu del pårticion raecene" + +#: any.pm:371 +#, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "So plakete" + +#: any.pm:373 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Passer houte" + +#: any.pm:408 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Apontiaedje del sôre d' enondaedje" + +#: any.pm:418 any.pm:451 any.pm:452 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Mwaissès tchuzes di l' enondrece" + +#: any.pm:422 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Enondrece" + +#: any.pm:423 any.pm:455 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Enondrece a-z eployî" + +#: any.pm:426 any.pm:458 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Éndjin d' enondaedje" + +#: any.pm:429 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Mwaissès tchuzes" + +#: any.pm:430 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Tins divant d' enonder li prémetowe imådje" + +#: any.pm:431 +#, c-format +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Mete en alaedje ACPI" + +#: any.pm:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable SMP" +msgstr "Mete en alaedje ACPI" + +#: any.pm:433 +#, c-format +msgid "Enable APIC" +msgstr "Mete en alaedje APIC" + +#: any.pm:435 +#, c-format +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Mete en alaedje APIC locå" + +#: any.pm:436 security/level.pm:51 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Såvrité" + +#: any.pm:437 any.pm:890 any.pm:909 authentication.pm:252 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Sicret" + +#: any.pm:440 authentication.pm:263 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Les mots di passe sont nén les minmes" + +#: any.pm:440 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Sayîz co ene feye" + +#: any.pm:442 +#, c-format +msgid "You cannot use a password with %s" +msgstr "Vos n' poloz nén eployî on scret avou %s" + +#: any.pm:446 any.pm:893 any.pm:911 authentication.pm:253 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Sicret (co ene feye)" + +#: any.pm:447 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Netyî «/tmp» a tchaeke renondaedje" + +#: any.pm:457 +#, c-format +msgid "Init Message" +msgstr "Messaedje d' enondaedje" + +#: any.pm:459 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Tårdjaedje di l' Open Firmware" + +#: any.pm:460 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Tårdjaedje po l' enondaedje do nawea" + +#: any.pm:461 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Permete l' enondaedje pa plake lazer?" + +#: any.pm:462 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Permete l' enondaedje pa l' Open Firmware?" + +#: any.pm:463 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "Prémetou sistinme d' operance?" + +#: any.pm:536 +#, c-format +msgid "Image" +msgstr "Imådje" + +#: any.pm:537 any.pm:551 +#, c-format +msgid "Root" +msgstr "Raecene" + +#: any.pm:538 any.pm:564 +#, c-format +msgid "Append" +msgstr "Bouter å coron" + +#: any.pm:540 +#, c-format +msgid "Xen append" +msgstr "" + +#: any.pm:542 +#, c-format +msgid "Requires password to boot" +msgstr "" + +#: any.pm:544 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Môde videyo" + +#: any.pm:546 +#, c-format +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: any.pm:547 +#, c-format +msgid "Network profile" +msgstr "Profil rantoele" + +#: any.pm:556 any.pm:561 any.pm:563 diskdrake/interactive.pm:407 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "Etikete" + +#: any.pm:558 any.pm:566 harddrake/v4l.pm:438 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Prémetou" + +#: any.pm:565 +#, c-format +msgid "NoVideo" +msgstr "NoleVideyo" + +#: any.pm:576 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Vos n' poloz aveur ene vude etikete" + +#: any.pm:577 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Vos dvoz specifyî ene imådje di nawea" + +#: any.pm:577 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Vos dvoz dner ene pårticion raecene" + +#: any.pm:578 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" + +#: any.pm:596 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Kéne sôre d' intrêye voloz vs radjouter?" + +#: any.pm:597 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: any.pm:597 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (SunOS...)" + +#: any.pm:598 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (MacOS...)" + +#: any.pm:598 +#, c-format +msgid "Other OS (Windows...)" +msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (Windows...)" + +#: any.pm:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootloader Configuration" +msgstr "Apontiaedje del sôre d' enondaedje" + +#: any.pm:646 +#, c-format +msgid "" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." +msgstr "" +"Vochal les intrêyes.\n" +"Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." + +#: any.pm:851 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "accès ås programes grafikes" + +#: any.pm:852 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "accès ås usteyes rpm" + +#: any.pm:853 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "permete d' eployî «su»" + +#: any.pm:854 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "accès ås fitchîs administratifs" + +#: any.pm:855 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "accès ås usteyes rantoele" + +#: any.pm:856 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "accès ås usteyes di copilaedje" + +#: any.pm:862 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s a stî ddja radjouté)" + +#: any.pm:868 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Dinez on no d' uzeu, s' i vs plait" + +#: any.pm:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user name must start with a lower case letter followed by only lower " +"cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Li no d' uzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limeros, «-» ou «_»" + +#: any.pm:870 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "Li no d' uzeu est pår trop long" + +#: any.pm:871 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Ci no d' uzeu a ddja stî radjouté" + +#: any.pm:877 any.pm:913 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID uzeu" + +#: any.pm:877 any.pm:914 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID groupe" + +#: any.pm:878 +#, c-format +msgid "%s must be a number" +msgstr "%s doet esse on limero" + +#: any.pm:879 +#, c-format +msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" +msgstr "%s doet esse pus grand k' 500. L' accepter tot l' minme?" + +#: any.pm:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "User management" +msgstr "No d' uzeu" + +#: any.pm:888 +#, c-format +msgid "Enable guest account" +msgstr "" + +#: any.pm:889 authentication.pm:239 +#, c-format +msgid "Set administrator (root) password" +msgstr "Defini l' sicret do manaedjeu (root)" + +#: any.pm:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter a user" +msgstr "" +"Intrez èn uzeu\n" +"%s" + +#: any.pm:897 +#, c-format +msgid "Icon" +msgstr "Imådjete" + +#: any.pm:900 +#, c-format +msgid "Real name" +msgstr "Vraiy no" + +#: any.pm:907 +#, c-format +msgid "Login name" +msgstr "No d' elodjaedje" + +#: any.pm:912 +#, c-format +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: any.pm:955 +#, c-format +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..." + +#: any.pm:985 security/l10n.pm:14 +#, c-format +msgid "Autologin" +msgstr "Elodjaedje otomatike" + +#: any.pm:986 +#, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "" +"Voste éndjole pout esse apontieye po s' elodjî otomaticmint avou èn uzeu do " +"côp k' ele s' enonde." + +#: any.pm:987 +#, c-format +msgid "Use this feature" +msgstr "Eployî cisse fonccionålité chal" + +#: any.pm:988 +#, c-format +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Tchoezixhoz li prémetou uzeu:" + +#: any.pm:989 +#, c-format +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Tchoezixhoz li manaedjeu di purnea a enonder:" + +#: any.pm:1000 any.pm:1020 any.pm:1088 +#, c-format +msgid "Release Notes" +msgstr "Notes åd fwait di cisse modêye" + +#: any.pm:1027 any.pm:1376 interactive/gtk.pm:819 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Clôre" + +#: any.pm:1074 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Acoird sol licince" + +#: any.pm:1076 diskdrake/dav.pm:26 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Cwiter" + +#: any.pm:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you accept this license ?" +msgstr "Avoz vs ene ôte?" + +#: any.pm:1084 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: any.pm:1084 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Nén accepter" + +#: any.pm:1110 any.pm:1172 +#, c-format +msgid "Please choose a language to use" +msgstr "Tchoezixhoz li lingaedje a eployî" + +#: any.pm:1138 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "" +"Vos poloz tchoezi des ôtes lingaedjes ki sront disponibes dispoy\n" +"l' astalåcion po les uzeus s' endè siervi." + +#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: any.pm:1141 +#, c-format +msgid "Multi languages" +msgstr "Multi-lingaedjes" + +#: any.pm:1150 any.pm:1181 +#, c-format +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "Vî ecôdaedje di copatibilité (nén UTF-8)" + +#: any.pm:1151 +#, c-format +msgid "All languages" +msgstr "Tos les lingaedjes" + +#: any.pm:1173 +#, c-format +msgid "Language choice" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" + +#: any.pm:1227 +#, c-format +msgid "Country / Region" +msgstr "Payis/Redjon" + +#: any.pm:1228 +#, c-format +msgid "Please choose your country" +msgstr "Tchoezixhoz vosse payis s' i vs plait" + +#: any.pm:1230 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Vochal li djivêye di tos les payis k' on pout tchoezi" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Other Countries" +msgstr "Ôtes payis" + +#: any.pm:1231 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Sipepieus" + +#: any.pm:1237 +#, c-format +msgid "Input method:" +msgstr "Metôde d' intrêye:" + +#: any.pm:1240 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nole" + +#: any.pm:1321 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Nou pårtaedje" + +#: any.pm:1321 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Permete tos les uzeus" + +#: any.pm:1321 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "A vosse môde" + +#: any.pm:1325 +#, c-format +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Voloz vs permete ki les uzeus polexhe pårtaedjî leus ridants?\n" +"Si vos l' permetoz, i pôront clitchî so «Pårtaedjî» dins konqueror ou " +"nautilus.\n" +"\n" +"«A vosse môde» vos permete des apontiaedjes diferins po tchaeke uzeu.\n" + +#: any.pm:1337 +#, c-format +msgid "" +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." +msgstr "" +"NFS: li sistinme di pårtaedjaedje di fitchîs tradicionel so Unix, k' est " +"moens bén sopoirté avou MacOS eyet Windows." + +#: any.pm:1340 +#, c-format +msgid "" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." +msgstr "" +"SMB: on sistinme di pårtaedjaedje di fitchîs eployî pa Windows, MacOS X eyet " +"sacwants sistinmes Linux modienes." + +#: any.pm:1348 +#, c-format +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "Vos ploz fé on pårtaedje avou NFS ou SMB. Li kék voloz vs?" + +#: any.pm:1376 +#, c-format +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Enonder userdrake" + +#: any.pm:1378 +#, c-format +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Li pårtaedje pa uzeu eploye li groupe «fileshare».\n" +"Vos ploz radjouter èn uzeu dins ç' groupe la avou userdrake." + +#: any.pm:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " +"logout now." +msgstr "Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po les candjmints esse efectifs" + +#: any.pm:1489 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po les candjmints esse efectifs" + +#: any.pm:1524 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Coisse d' eureye" + +#: any.pm:1524 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?" + +#: any.pm:1547 any.pm:1549 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Apontiaedjes del date, di l' eure eyet del coisse d' eureye" + +#: any.pm:1550 +#, c-format +msgid "What is the best time?" +msgstr "Kéne eure est l' boune?" + +#: any.pm:1554 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "%s (ôrlodje di l' éndjolreye metowe en UTC)" + +#: any.pm:1555 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "%s (ôrlodje di l' éndjolreye metowe e tins locå)" + +#: any.pm:1557 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "Sierveu NTP" + +#: any.pm:1558 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronijhaedje otomatike di l' eure (avou NTP)" + +#: authentication.pm:24 +#, c-format +msgid "Local file" +msgstr "Fitchî locå" + +#: authentication.pm:25 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: authentication.pm:26 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: authentication.pm:27 +#, c-format +msgid "Smart Card" +msgstr "Sûteye cåte" + +#: authentication.pm:28 authentication.pm:218 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Dominne Windows" + +#: authentication.pm:29 +#, c-format +msgid "Kerberos 5" +msgstr "" + +#: authentication.pm:65 +#, c-format +msgid "Local file:" +msgstr "Fitchî locå:" + +#: authentication.pm:65 +#, c-format +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Eployî les fitchîs locås po tos les otintifiaedjes eyet informåcions so ls " +"uzeus" + +#: authentication.pm:66 +#, c-format +msgid "LDAP:" +msgstr "LDAP:" + +#: authentication.pm:66 +#, c-format +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Dit a vosse copiutrece d' eployî LDAP po sacwants otintifiaedjes. LDAP " +"rassonre sacwantès sôres d' informåcion åd triviè di voste adjinçnaedje " +"rantoele." + +#: authentication.pm:67 +#, c-format +msgid "NIS:" +msgstr "NIS:" + +#: authentication.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Permete d' eployî on groupe di copiutreces å dvins d' on minme siervice " +"d' informåcion rantoele (NIS) avou on fitchî di screts et di groupes " +"d' uzeus e cmon." + +#: authentication.pm:68 +#, c-format +msgid "Windows Domain:" +msgstr "Dominne Windows:" + +#: authentication.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind permete k' on sistinme prindaxhe l' informåcion so ls uzeus eyet fé " +"l' otintifiaedje åd triviè d' on sierveu d' dominne Windows." + +#: authentication.pm:69 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 :" +msgstr "" + +#: authentication.pm:69 +#, c-format +msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server " +msgstr "" + +#: authentication.pm:109 authentication.pm:143 authentication.pm:162 +#: authentication.pm:163 authentication.pm:189 authentication.pm:213 +#: authentication.pm:898 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: authentication.pm:110 authentication.pm:144 authentication.pm:190 +#: authentication.pm:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the Authentication Wizard" +msgstr "L' acertinaedje des dominnes est obligatwere" + +#: authentication.pm:112 +#, c-format +msgid "" +"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" + +#: authentication.pm:114 authentication.pm:169 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "Sierveu LDAP" + +#: authentication.pm:115 authentication.pm:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Base dn" +msgstr "Raecene (dn) LDAP" + +#: authentication.pm:116 +#, c-format +msgid "Fetch base Dn " +msgstr "" + +#: authentication.pm:118 authentication.pm:173 +#, c-format +msgid "Use encrypt connection with TLS " +msgstr "" + +#: authentication.pm:119 authentication.pm:174 +#, c-format +msgid "Download CA Certificate " +msgstr "" + +#: authentication.pm:121 authentication.pm:154 +#, c-format +msgid "Use Disconnect mode " +msgstr "" + +#: authentication.pm:122 authentication.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use anonymous BIND " +msgstr "Eployî bind anonime" + +#: authentication.pm:123 authentication.pm:126 authentication.pm:128 +#: authentication.pm:132 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: authentication.pm:124 authentication.pm:176 +#, c-format +msgid "Bind DN " +msgstr "" + +#: authentication.pm:125 authentication.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bind Password " +msgstr "Sicret" + +#: authentication.pm:127 +#, c-format +msgid "Advanced path for group " +msgstr "" + +#: authentication.pm:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password base" +msgstr "Sicret" + +#: authentication.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group base" +msgstr "ID groupe" + +#: authentication.pm:131 +#, c-format +msgid "Shadow base" +msgstr "" + +#: authentication.pm:146 +#, c-format +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" + +#: authentication.pm:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Realm " +msgstr "Vraiy no" + +#: authentication.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDCs Servers" +msgstr "Sierveu LDAP" + +#: authentication.pm:152 +#, c-format +msgid "Use DNS to locate KDC for the realm" +msgstr "" + +#: authentication.pm:153 +#, c-format +msgid "Use DNS to locate realms" +msgstr "" + +#: authentication.pm:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use local file for users information" +msgstr "Eployî libsafe po les sierveus" + +#: authentication.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use LDAP for users information" +msgstr "Informåcion sol deure plake" + +#: authentication.pm:165 +#, c-format +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " +"type of users information " +msgstr "" + +#: authentication.pm:171 +#, c-format +msgid "Fecth base Dn " +msgstr "" + +#: authentication.pm:192 +#, c-format +msgid "" +"You have selected NIS authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" + +#: authentication.pm:194 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "Dominne NIS" + +#: authentication.pm:195 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "Sierveu NIS" + +#: authentication.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"You have selected Windows Domain authentication. Please review the " +"configuration options below " +msgstr "" + +#: authentication.pm:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Model " +msgstr "Dominne" + +#: authentication.pm:222 +#, c-format +msgid "Active Directory Realm " +msgstr "" + +#: authentication.pm:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS Domain" +msgstr "Dominne NIS" + +#: authentication.pm:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "DC Server" +msgstr "Sierveu LDAP" + +#: authentication.pm:238 authentication.pm:254 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Otintifiaedje" + +#: authentication.pm:240 +#, c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Metôde d' otintifiaedje" + +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: authentication.pm:245 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Nou scret" + +#: authentication.pm:266 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Ci scret chal est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" + +#: authentication.pm:377 +#, c-format +msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Dji n' pout eployî li broadcast sins dominne NIS" + +#: authentication.pm:893 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Tchoezi fitchî" + +#: authentication.pm:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Windows for authentication : " +msgstr "L' acertinaedje des dominnes est obligatwere" + +#: authentication.pm:901 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "No di l' uzeu manaedjeu do dominne" + +#: authentication.pm:902 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Sicret do manaedjeu do dominne" + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:994 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wilicome au tchoezixheu do sistinme d' operance a enonder!\n" +"\n" +"Tchoezixhoz li sistinme d' operance el djiveye\n" +"ou taurdjiz po l' enondaedje premetou.\n" + +#: bootloader.pm:1171 +#, c-format +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO avou on menu e môde tecse" + +#: bootloader.pm:1172 +#, c-format +msgid "GRUB with graphical menu" +msgstr "GRUB avou on menu grafike" + +#: bootloader.pm:1173 +#, c-format +msgid "GRUB with text menu" +msgstr "GRUB avou on menu e môde tecse" + +#: bootloader.pm:1174 +#, c-format +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" + +#: bootloader.pm:1175 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: bootloader.pm:1259 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "i gn a nén del plaece assez so /boot" + +#: bootloader.pm:1985 +#, c-format +msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Vos n' poloz nén astaler l' enondrece so ene pårticion %s\n" + +#: bootloader.pm:2106 +#, c-format +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"L' apontiaedje di voste enondrece doet esse metou a djoû, ca l' pårticion a " +"stî rlimerotêye." + +#: bootloader.pm:2119 +#, c-format +msgid "" +"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"L' enondrece èn pout nén esse astalêye comifåt. Vos dvoz renonder l' éndjole " +"e môde rapexhaedje eyet tchoezi «%s»" + +#: bootloader.pm:2120 +#, c-format +msgid "Re-install Boot Loader" +msgstr "Rastaler l' enondrece" + +#: common.pm:142 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "o" + +#: common.pm:142 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "Ko" + +#: common.pm:142 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: common.pm:142 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#: common.pm:142 common.pm:151 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "To" + +#: common.pm:159 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d munutes" + +#: common.pm:161 +#, c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 munute" + +#: common.pm:163 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segondes" + +#: common.pm:383 +#, c-format +msgid "command %s missing" +msgstr "i manke li comande %s" + +#: diskdrake/dav.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV est on protocole ki vs permete di monter des ridants d' on sierveu\n" +"waibe come si c' esteut on ridant locå so vosse deure plake (çoula si\n" +"l' sierveu då lon est apontyî po fé do sierveu WebDAV).\n" +"Si vos vloz radjouter des ponts di montaedjes WebDAV, tchoezixhoz «Novea»." + +#: diskdrake/dav.pm:25 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Novea" + +#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Dismonter" + +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Monter" + +#: diskdrake/dav.pm:65 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Sierveu" + +#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404 +#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:743 +#: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Pont di montaedje" + +#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406 +#: diskdrake/interactive.pm:1160 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Tchuzes" + +#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Oister" + +#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Fini" + +#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 +#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:524 +#: diskdrake/interactive.pm:542 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:1000 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1206 +#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1222 +#: diskdrake/interactive.pm:1490 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 +#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 +#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 +#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 +#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Aroke" + +#: diskdrake/dav.pm:86 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Dinez l' hårdêye do sierveu WebDAV, s' i vs plait." + +#: diskdrake/dav.pm:90 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http://» ou «https://»" + +#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306 +#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:600 +#: diskdrake/interactive.pm:818 diskdrake/interactive.pm:882 +#: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073 +#: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300 +#: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Adviertixhmint" + +#: diskdrake/dav.pm:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" +msgstr "Voloz vs clitchî so ç' boton chal?" + +#: diskdrake/dav.pm:124 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Sierveu: " + +#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498 +#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1450 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Pont di montaedje: " + +#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1457 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Tchuzes: %s" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108 +#: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236 +#: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283 +#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:494 +#: fs/partitioning_wizard.pm:577 fs/partitioning_wizard.pm:580 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Pårtixhaedje" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:73 +#, c-format +msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" +msgstr "" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1181 +#: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1244 +#, c-format +msgid "Read carefully" +msgstr "Lijhoz avou atincion" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Fijhoz ene copeye di såvrité divant di tcheryî pus lon." + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Moussî foû" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Continouwer" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:553 interactive.pm:653 +#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850 +#: ugtk2.pm:936 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aidance" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:228 +#, c-format +msgid "" +"You have one big Microsoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Vos avoz ene grande pårticion Windows.\n" +"Dji vos propôze, d' aprume, di l' raptiti\n" +"(clitchîz sol pårticion, et poy so «Candjî di grandeu»)" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:230 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Clitchîz so ene pårticion s' i vs plait" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Po ndè saveur di pus" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#, c-format +msgid "No hard disk drives found" +msgstr "Nole deure plake di trovêye" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:323 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ext4" +msgstr "Moussî foû" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "XFS" +msgstr "HFS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 +#, c-format +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 +#, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:184 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ôte" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1377 +#: fs/partitioning_wizard.pm:402 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Vude" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Sôre do sistinme di fitchîs:" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 +#, c-format +msgid "This partition is already empty" +msgstr "Cisse pårticion ci est ddja vude" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Eployî «Dismonter» al plaece" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" +msgstr "Eployî «%s» al plaece" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405 +#: diskdrake/interactive.pm:642 diskdrake/removable.pm:25 +#: diskdrake/removable.pm:48 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Sôre" + +#: diskdrake/interactive.pm:211 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Tchoezixhoz ene ôte pårticion" + +#: diskdrake/interactive.pm:211 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Tchoezixhoz ene pårticion" + +#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382 +#: interactive/curses.pm:512 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Co des ôtes" + +#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 +#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Acertinaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voloz vs vormint continouwer?" + +#: diskdrake/interactive.pm:286 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Cwiter sins schaper" + +#: diskdrake/interactive.pm:286 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?" + +#: diskdrake/interactive.pm:294 +#, c-format +msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?" +msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?" + +#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect" +msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî" + +#: diskdrake/interactive.pm:306 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Vos dvrîz abwesner l' pårticion %s.\n" +"Sins cwè, i n' årè nole intrêye pol pont d' montaedje %s ki srè scrît e " +"fitchî fstab.\n" +"Cwiter tot l' minme?" + +#: diskdrake/interactive.pm:319 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Tot netyî" + +#: diskdrake/interactive.pm:320 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Grandeu otomatike" + +#: diskdrake/interactive.pm:326 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Candjî pol môde normå" + +#: diskdrake/interactive.pm:326 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Candjî pol môde sipepieus" + +#: diskdrake/interactive.pm:338 +#, c-format +msgid "Hard disk drive information" +msgstr "Informåcion sol deure plake" + +#: diskdrake/interactive.pm:371 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Totes les pårticions sont ocupêyes" + +#: diskdrake/interactive.pm:372 +#, c-format +msgid "I cannot add any more partitions" +msgstr "Dji n' pou nén radjouter ene pårticion" + +#: diskdrake/interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer ene, po poleur askepyî ene " +"stindowe pårticion" + +#: diskdrake/interactive.pm:384 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "Ritcherdjî li tåvlea di pårtixhaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:391 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Sipepieuse informåcion" + +#: diskdrake/interactive.pm:403 +#, c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:831 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Candjî di grandeu" + +#: diskdrake/interactive.pm:409 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Abwesner" + +#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:963 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Radjouter å RAID" + +#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:982 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Radjouter å LVM" + +#: diskdrake/interactive.pm:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use" +msgstr "ID uzeu" + +#: diskdrake/interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Disfacer" + +#: diskdrake/interactive.pm:416 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Bodjî foû do RAID" + +#: diskdrake/interactive.pm:417 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Bodjî foû do LVM" + +#: diskdrake/interactive.pm:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from dm" +msgstr "Bodjî foû do LVM" + +#: diskdrake/interactive.pm:419 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "Candjî l' RAID" + +#: diskdrake/interactive.pm:420 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Eployî po loopback" + +#: diskdrake/interactive.pm:431 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Askepyî" + +#: diskdrake/interactive.pm:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount partition" +msgstr "Bodjî les fitchîs viè l' novele pårticion" + +#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Fé ene novele pårticion" + +#: diskdrake/interactive.pm:491 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Secteu di cminçmint: " + +#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1066 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Grandeu e Mo:" + +#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1067 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Sôre do sistinme di fitchîs: " + +#: diskdrake/interactive.pm:502 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Preferince: " + +#: diskdrake/interactive.pm:505 +#, c-format +msgid "Logical volume name " +msgstr "No do volume lodjike " + +#: diskdrake/interactive.pm:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypt partition" +msgstr "Algorisse d' ecriptaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption key " +msgstr "Clé d' ecriptaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1494 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Clé d' ecriptaedje (co ene feye)" + +#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:1490 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Les clés d' ecriptaedje ni sont nén les minmes" + +#: diskdrake/interactive.pm:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing encryption key" +msgstr "Clé d' ecriptaedje do sistinme di fitchîs" + +#: diskdrake/interactive.pm:542 +#, c-format +msgid "" +"You cannot create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Vos n' poloz nén fé di novele pårticion\n" +"(ca vos avoz arivé å macsimom di pårticions primaires possibe).\n" +"I vs fåt d' aprume oister ene pårticion primaire eyet ndè fé ene sitindowe." + +#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285 +#: fs/partitioning.pm:48 +#, c-format +msgid "Check for bad blocks?" +msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?" + +#: diskdrake/interactive.pm:600 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Bodjî li fitchî loopback?" + +#: diskdrake/interactive.pm:623 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispoy candjî si sôre." + +#: diskdrake/interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Candjî li sôre del pårticion" + +#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:47 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Ké sistinme di fitchîs voloz vs?" + +#: diskdrake/interactive.pm:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switching from %s to %s" +msgstr "Discandjî di ext2 a ext3" + +#: diskdrake/interactive.pm:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set volume label" +msgstr "Kéne etikete pol volume?" + +#: diskdrake/interactive.pm:685 +#, c-format +msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:686 +#, c-format +msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:688 +#, c-format +msgid "Which volume label?" +msgstr "Kéne etikete pol volume?" + +#: diskdrake/interactive.pm:689 +#, c-format +msgid "Label:" +msgstr "Etikete:" + +#: diskdrake/interactive.pm:710 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Wice voloz vs monter l' fitchî di loopback %s?" + +#: diskdrake/interactive.pm:711 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Wice voloz vs monter l' éndjin %s?" + +#: diskdrake/interactive.pm:716 +#, c-format +msgid "" +"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Dji n' såreu dismete li pont di montaedje, ca cisse pårticion est eployeye " +"pol loopback.\n" +"Vos dvoz oister li loopback po cmincî." + +#: diskdrake/interactive.pm:746 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Wice voloz vs monter %s?" + +#: diskdrake/interactive.pm:776 diskdrake/interactive.pm:871 +#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Dji candje li grandeu" + +#: diskdrake/interactive.pm:776 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs FAT" + +#: diskdrake/interactive.pm:818 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Cisse pårticion ni pout nén candjî si grandeu" + +#: diskdrake/interactive.pm:823 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed up" +msgstr "Totes les dnêyes so cisse pårticion chal dvèt esse schapêyes" + +#: diskdrake/interactive.pm:825 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispoy raptitixhaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Tchoezixhoz li novele grandeu" + +#: diskdrake/interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Novele grandeu e Mo: " + +#: diskdrake/interactive.pm:834 +#, c-format +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "Grandeu minimom: %s Mo" + +#: diskdrake/interactive.pm:835 +#, c-format +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "Grandeu macsimom: %s Mo" + +#: diskdrake/interactive.pm:882 fs/partitioning_wizard.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" +msgstr "" +"Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n" +"d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n" +"enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" + +#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1485 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Clé d' ecriptaedje do sistinme di fitchîs" + +#: diskdrake/interactive.pm:947 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter your filesystem encryption key" +msgstr "Tchoezixhoz vosse clé d' ecriptaedje pol sistinme di fitchîs" + +#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1493 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Clé d' ecriptaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:955 +#, c-format +msgid "Invalid key" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:963 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Tchoezi on RAID ki egzistêye dedja po î radjouter" + +#: diskdrake/interactive.pm:965 diskdrake/interactive.pm:984 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "novea" + +#: diskdrake/interactive.pm:982 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Tchoezi on LVM ki egzistêye dedja po î radjouter" + +#: diskdrake/interactive.pm:994 diskdrake/interactive.pm:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "LVM name" +msgstr "No do LVM?" + +#: diskdrake/interactive.pm:995 +#, c-format +msgid "Enter a name for the new LVM volume group" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists" +msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. Voloz vs l' eployî?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1031 +#, c-format +msgid "" +"Physical volume %s is still in use.\n" +"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" +msgstr "" +"Li volume fizike %s est co eployî.\n" +"Voloz vs bodjî des bokets fizikes eployîs di ç' volume ci viè ds ôtès " +"volumes?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1033 +#, c-format +msgid "Moving physical extents" +msgstr "Bodjant des bokets fizikes" + +#: diskdrake/interactive.pm:1051 +#, c-format +msgid "This partition cannot be used for loopback" +msgstr "Cisse pårticion ni pout nén esse eployeye pol loopback" + +#: diskdrake/interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: diskdrake/interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "No do fitchî loopback: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Dinez on no d' fitchî" + +#: diskdrake/interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Ci fitchî chal est ddja eployî d' èn ôte loopback. Purdoz è èn ôte" + +#: diskdrake/interactive.pm:1074 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. Voloz vs l' eployî?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1106 diskdrake/interactive.pm:1109 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Tchuzes pol montaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Totès sôres" + +#: diskdrake/interactive.pm:1162 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "éndjin" + +#: diskdrake/interactive.pm:1163 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "livea" + +#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#, c-format +msgid "chunk size in KiB" +msgstr "grandeu des bokets e Kio" + +#: diskdrake/interactive.pm:1182 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Prindoz asteme: cisse operåcion chal est dandjureuse." + +#: diskdrake/interactive.pm:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning Type" +msgstr "Pårtixhaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:1197 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Kéne sôre di pårtixhaedje?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1235 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect" +msgstr "" +"Vos dvoz renonder voste éndjole po les candjmints esse metous en alaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" +msgstr "Li tåvlea di pårtixhaedje del plake %s va esse sicrîte sol plake" + +#: diskdrake/interactive.pm:1263 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Abwesnant li pårticion %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1276 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispoy abwesnaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Bodjî les fitchîs viè l' novele pårticion" + +#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Catchî les fitchîs" + +#: diskdrake/interactive.pm:1300 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" +msgstr "" +"Li ridant %s a ddja des dnêyes\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Vos ploz soeye-t i bodjî les fitchîs viè ene ôte pårticion ki serè montêye a " +"cisse plaece ci, soeye-t i leyî les fitchîs la (çou ki va fé k' i n' vont " +"nén esse veyowes on côp l' ôte pårticion montêye)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1315 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Dji bodje les fitchîs viè l' novele pårticion" + +#: diskdrake/interactive.pm:1319 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Copiant %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1323 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Dji oistêye %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1337 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "li pårticion %s est asteure kinoxhowe come %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1338 +#, c-format +msgid "Partitions have been renumbered: " +msgstr "Les pårticions ont stî rlimerotêyes: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1363 diskdrake/interactive.pm:1434 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Éndjin: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1364 +#, c-format +msgid "Volume label: " +msgstr "Etikete do volume: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1365 +#, c-format +msgid "UUID: " +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:1366 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1370 diskdrake/interactive.pm:1379 +#: diskdrake/interactive.pm:1453 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Sôre: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1374 diskdrake/interactive.pm:1438 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "No: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1381 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Enondaedje: secteu %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1382 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Grandeu: %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1384 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s secteus" + +#: diskdrake/interactive.pm:1386 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Do cilinde %d å cilinde %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1387 +#, c-format +msgid "Number of logical extents: %d\n" +msgstr "Nombe di stindaedjes lodjikes: %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1388 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Abwesnêye\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1389 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nén abwesnêye\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1390 +#, c-format +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montêye\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1391 +#, c-format +msgid "RAID %s\n" +msgstr "RAID %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypted" +msgstr "Clé d' ecriptaedje" + +#: diskdrake/interactive.pm:1395 +#, c-format +msgid " (mapped on %s)" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:1396 +#, c-format +msgid " (to map on %s)" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:1397 +#, c-format +msgid " (inactive)" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:1404 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Fitchî(s) loopback:\n" +" %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1405 +#, c-format +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Pårticion prémetowe po-z enonder l' éndjole\n" +" (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po LILO)\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1407 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Livea %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1408 +#, c-format +msgid "Chunk size %d KiB\n" +msgstr "Grandeu des bokets %d Kio\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1409 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Plakes-RAID %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1411 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "No do fitchî loopback: %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1414 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"I gn a des tchances po ki cisse\n" +"pårticion chal soeye ene pårticion\n" +"k' i gn a des mineus dvins. Vos\n" +"dvrîz motoit l' leyî.\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1417 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Cisse sipeciåle pårticion\n" +"d' enondaedje chal c' est po\n" +"vos poleur tchoezi l' sistinme\n" +"d' operance a-z enonder cwand\n" +"vos enondez li copiutrece.\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space on %s (%s)" +msgstr "Espåce vude so %s (%s)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1435 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Seulmint-lére" + +#: diskdrake/interactive.pm:1436 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Grandeu: %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1437 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Djeyometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium type: " +msgstr "Sôre do sistinme di fitchîs: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1440 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Plakes-LVM %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1441 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Sôre di tåvlea di pårtixhaedje: %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1442 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "sol canå %d id %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1486 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Tchoezixhoz vosse clé d' ecriptaedje pol sistinme di fitchîs" + +#: diskdrake/interactive.pm:1489 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Cisse clé d' ecriptaedje est trop simpe (ele doet esse d' å moens %d letes)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1496 +#, c-format +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Algorisse d' ecriptaedje" + +#: diskdrake/removable.pm:46 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Candjî l' sôre" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550 +#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:847 ugtk2.pm:415 +#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 +#, c-format +msgid "Cannot login using username %s (bad password?)" +msgstr "Dji n' a savou vs elodjî dizo l' no %s (måva scret motoit?)" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "L' acertinaedje des dominnes est obligatwere" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Ké no d' uzeu" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Èn ôte" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "Dinez vosse no d' uzeu, sicret eyet no d' dominne po-z aveur å lodjeu." + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "No d' uzeu" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Dominne" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Dji cwir les sierveus" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 +#, c-format +msgid "Search for new servers" +msgstr "Cweri des noveas sierveus" + +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "I gn a mezåjhe d' astaler li pacaedje «%s». El voloz astaler?" + +#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82 +#, c-format +msgid "Could not install the %s package!" +msgstr "Li pacaedje %s èn pout nén esse astalé!" + +#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "I manke li pacaedje obligatwere %s" + +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n" + +#: do_pkgs.pm:241 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Astalant les pacaedjes..." + +#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:285 +#, c-format +msgid "Removing packages..." +msgstr "Dji oistêye les pacaedjes..." + +#: fs/any.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Ene sacwè n' a nén stî: dji n' a trové nou valåbe éndjin po fé des noveas " +"sistinmes di fitchîs. Loukîz vos éndjolreyes po saveur çou ki n' va nén" + +#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:62 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi" + +#: fs/format.pm:106 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Dji fwai et abwesner li fitchî %s" + +#: fs/format.pm:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" +msgstr "Dji n' sai cmint abwesner %s e sôre %s" + +#: fs/format.pm:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" +msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" + +#: fs/format.pm:175 +#, c-format +msgid "I do not know how to format %s in type %s" +msgstr "Dji n' sai cmint abwesner %s e sôre %s" + +#: fs/format.pm:180 fs/format.pm:182 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" + +#: fs/loopback.pm:24 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Betchfessîs montaedjes %s\n" + +#: fs/mount.pm:85 +#, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Montant li pårticion %s" + +#: fs/mount.pm:86 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "li montaedje del pårticion %s el ridant %s a fwait berwete" + +#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Verifiant %s" + +#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:409 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "aroke tot montant %s: %s" + +#: fs/mount.pm:140 +#, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Metant en alaedje li pårticion di swap %s" + +#: fs/mount_options.pm:112 +#, c-format +msgid "Enable POSIX Access Control Lists" +msgstr "" + +#: fs/mount_options.pm:114 +#, c-format +msgid "Flush write cache on file close" +msgstr "" + +#: fs/mount_options.pm:116 +#, c-format +msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" +msgstr "" +"Mete en alaedje les cwotas so les plakes po les groupes, eyet motoit foirci " +"a n' nén passer les limites" + +#: fs/mount_options.pm:118 +#, c-format +msgid "" +"Do not update inode access times on this filesystem\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" +"En nén mete a djoû li tins d' dierin lijhaedje des i-nuks so\n" +"ç' sistinme di fitchîs chal (eg: po-z aler pus roed dins on spoule\n" +"d' on sierveu usenet, metans)." + +#: fs/mount_options.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" +"En nén mete a djoû li tins d' dierin lijhaedje des i-nuks so\n" +"ç' sistinme di fitchîs chal (eg: po-z aler pus roed dins on spoule\n" +"d' on sierveu usenet, metans)." + +#: fs/mount_options.pm:124 +#, c-format +msgid "" +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)." +msgstr "" +"Èn pout esse monté ki specificmint (dj' ô bén, li tchuze « -a »\n" +"n' a nol efet et n' fwait nén monter li sistinme di fitchîs)." + +#: fs/mount_options.pm:127 +#, c-format +msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." +msgstr "" +"Èn nén eterpreter les éndjins speciås di sôre blok ou caractere sol sistinme " +"di fitchîs." + +#: fs/mount_options.pm:129 +#, c-format +msgid "" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." +msgstr "" +"Èn nén permete d' enonder les programes a pårti do sistinme\n" +"di fitchîs k' a stî monté. Cisse tchuze chal pout esse ahessåve\n" +"po on sierveu d' fitchîs k' a des sistinmes di fitchîs avou des\n" +"programes po d' ôtes sistinmes d' operance." + +#: fs/mount_options.pm:133 +#, c-format +msgid "" +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" +msgstr "" +"Èn nén permete les bits SUID (defini l' idintifiant d' uzeu) eyet\n" +"SGI (defini l' idintifiant do groupe) di prinde efet. (çoula shonne esse\n" +"pus seur, mins pol vraiy vos estoz co moens e såvrité s' i gn a\n" +"suidperl(1) d' astalé)." + +#: fs/mount_options.pm:137 +#, c-format +msgid "Mount the filesystem read-only." +msgstr "Monter l' sistinme di fitchîs e môde seulmint-lére." + +#: fs/mount_options.pm:139 +#, c-format +msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously." +msgstr "" +"Totes les scrijhaedjes et lijhaedjes sol sistinme di fitchîs dvèt esse " +"sincrones." + +#: fs/mount_options.pm:141 +#, c-format +msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem." +msgstr "Permete li montaedje do sistinme di fitchîs pa tos les uzeus." + +#: fs/mount_options.pm:143 +#, c-format +msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem." +msgstr "Permete li montaedje do sistinme di fitchîs pa on simpe uzeu." + +#: fs/mount_options.pm:145 +#, c-format +msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" +msgstr "" +"Mete en alaedje les cwotas so les plakes po ls uzeus, eyet motoit foirci a " +"n' nén passer les limites" + +#: fs/mount_options.pm:147 +#, c-format +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "Sopoirter les stindous atributs d' uzeu («user.»)" + +#: fs/mount_options.pm:149 +#, c-format +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "Diner accès e scrijhaedje po les uzeus normås" + +#: fs/mount_options.pm:151 +#, c-format +msgid "Give read-only access to ordinary users" +msgstr "Diner accès e scrijhaedje po les uzeus normås" + +#: fs/mount_point.pm:82 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" + +#: fs/mount_point.pm:97 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "nole pårticion di disponibe" + +#: fs/mount_point.pm:100 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje" + +#: fs/mount_point.pm:107 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje" + +#: fs/partitioning.pm:46 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner" + +#: fs/partitioning.pm:75 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di coridjî " +"les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)" + +#: fs/partitioning.pm:78 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:53 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n" +"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n" +"Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:59 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" +"\n" +"Voloz vs vormint continouwer?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:93 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Eployî l' plaece libe" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:95 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:103 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:129 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" +msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:169 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:172 +#, c-format +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the %s installation." +msgstr "" +"Vosse pårticion Microsoft Windows® est trop fragmintêye, i fåreut eployî " +"«defrag»" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:180 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." +msgstr "" +"ASTEME!\n" +"\n" +"Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" +"\n" +"\n" +"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" +"enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n" +"kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n" +"«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n" +"et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n" +"l' astalaedje.\n" +"\n" +"\n" +"Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «%s»." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:557 +#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Shuvant" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitionning" +msgstr "Pårtixhaedje" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:195 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Microsoft Windows® sol pårticion %s?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:196 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:205 +#, c-format +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:210 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse " +"nén del plaece assez)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:231 +#, c-format +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "Bodjî Windows™ foû" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:231 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " +"to use?" +msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:632 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol " +"deure plake %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:253 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:259 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Eployî fdisk" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:262 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" +"Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ext2/3/4" +msgstr "Moussî foû" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:577 +#, c-format +msgid "I cannot find any room for installing" +msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:440 fs/partitioning_wizard.pm:584 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:510 +#, c-format +msgid "Here is the content of your disk drive " +msgstr "" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:594 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" + +#: fs/type.pm:393 +#, c-format +msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Vos n' poloz eployî JFS po des pårticions di moens di 32Mo" + +#: fs/type.pm:394 +#, c-format +msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Vos n' poloz eployî ReiserFS po des pårticions di moens di 32Mo" + +#: fsedit.pm:24 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "simpe" + +#: fsedit.pm:28 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "avou /usr" + +#: fsedit.pm:33 +#, c-format +msgid "server" +msgstr "sierveu" + +#: fsedit.pm:137 +#, c-format +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" +msgstr "RAID e cotuzreye do BIOS detecté so les plakes %s. El mete en alaedje?" + +#: fsedit.pm:247 +#, c-format +msgid "" +"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Dji n' parvén nén a lére li tåvlea di pårtixhaedje di l' éndjin %s,\n" +"ele est trop crombe por mi :(\n" +"Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions (mins TOTES LES DNÊYES\n" +"vont esse pierdowes!).\n" +"L' ôte solucion c' est di nén leyî DrakX candjî li tåvlea di pårtixhaedje.\n" +"(l' aroke esta «%s»)\n" +"\n" +"Estoz vs d' acoird di piede totes les pårticions?\n" + +#: fsedit.pm:427 +#, c-format +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Les ponts di montaedje dvèt comincî avou on '/'" + +#: fsedit.pm:428 +#, c-format +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Les ponts di montaedje dvèt aveur seulmint des letes et des chifes" + +#: fsedit.pm:429 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "I gn a ddja ene pårticion avou li pont di montaedje %s\n" + +#: fsedit.pm:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a separate /boot partition" +msgstr "" +"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n" +"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" +"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot" + +#: fsedit.pm:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " +"separate /boot partition." +msgstr "" +"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n" +"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" +"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot" + +#: fsedit.pm:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as /boot.\n" +"No bootloader is able to handle this." +msgstr "" +"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n" +"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" +"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot" + +#: fsedit.pm:452 +#, c-format +msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." +msgstr "" + +#: fsedit.pm:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You've selected an encrypted partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a separate /boot partition" +msgstr "" +"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n" +"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" +"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot" + +#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:483 +#, c-format +msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s" +msgstr "" +"Vos n' poloz eployî on sistinme di fitchîs ecripté pol pont di montaedje %s" + +#: fsedit.pm:469 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" +msgstr "" +"Vos n' poloz nén eployî l' volume lodjike LVM pol pont di montaedje %s, la " +"k' i s' sipåde so pus d' on volume fizike" + +#: fsedit.pm:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" +"You should create a separate /boot partition first" +msgstr "" +"Vos avoz tchoezi li sopoirt lodjike LVM (fwait di l' acmaxhaedje di\n" +"sacwantès pårticions) pol pårticion raecene (/).\n" +"L' enondrece èn pout nén manaedjî çoula cwand l' volume lodjike si spåde\n" +"so pus d' on volume fizike.\n" +"Vos dvrî fé ene pårticion /boot d' aprume" + +#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477 +#, c-format +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Ci ridant chal doet esse å dvins do mwaisse sistinme di fitchîs" + +#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 +#, c-format +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"I vos fåt on vraiy sistinme di fitchîs (ext2/3/4, reiserfs, xfs, ou jfs) po " +"ci pont di montaedje chal\n" + +#: fsedit.pm:548 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Nén del plaece libe assez po l' atribouwaedje otomatike" + +#: fsedit.pm:550 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rén a fé" + +#: harddrake/data.pm:62 +#, c-format +msgid "SATA controllers" +msgstr "Controleus SATA" + +#: harddrake/data.pm:71 +#, c-format +msgid "RAID controllers" +msgstr "Controleus RAID" + +#: harddrake/data.pm:81 +#, c-format +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "Controleus (E)IDE/ATA" + +#: harddrake/data.pm:92 +#, c-format +msgid "Card readers" +msgstr "Lijheus d' cåtes" + +#: harddrake/data.pm:101 +#, c-format +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Controleus Firewire" + +#: harddrake/data.pm:110 +#, c-format +msgid "PCMCIA controllers" +msgstr "Controleus PCMCIA" + +#: harddrake/data.pm:119 +#, c-format +msgid "SCSI controllers" +msgstr "Controleus SCSI" + +#: harddrake/data.pm:128 +#, c-format +msgid "USB controllers" +msgstr "Controleus USB" + +#: harddrake/data.pm:137 +#, c-format +msgid "USB ports" +msgstr "Pôrts USB" + +#: harddrake/data.pm:146 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "Controleus SMBus" + +#: harddrake/data.pm:155 +#, c-format +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Ponteas eyet controleus sistinme" + +#: harddrake/data.pm:167 +#, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Plakete" + +#: harddrake/data.pm:177 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "Plakete ZIP" + +#: harddrake/data.pm:193 +#, c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "Deure plake" + +#: harddrake/data.pm:203 +#, c-format +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "Éndjins USB di wårdaedje di masse (plakes)" + +#: harddrake/data.pm:212 +#, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "Plake lazer" + +#: harddrake/data.pm:222 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "Broûleu di CD/DVD" + +#: harddrake/data.pm:232 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: harddrake/data.pm:242 +#, c-format +msgid "Tape" +msgstr "Binde" + +#: harddrake/data.pm:253 +#, c-format +msgid "AGP controllers" +msgstr "Controleus AGP" + +#: harddrake/data.pm:262 +#, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Cåte videyo" + +#: harddrake/data.pm:271 +#, c-format +msgid "DVB card" +msgstr "Cåte DVB" + +#: harddrake/data.pm:279 +#, c-format +msgid "Tvcard" +msgstr "Cåte tévé" + +#: harddrake/data.pm:289 +#, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Ôtes éndjins multimedia" + +#: harddrake/data.pm:298 +#, c-format +msgid "Soundcard" +msgstr "Cåte son" + +#: harddrake/data.pm:312 +#, c-format +msgid "Webcam" +msgstr "Camera" + +#: harddrake/data.pm:327 +#, c-format +msgid "Processors" +msgstr "Processeus" + +#: harddrake/data.pm:337 +#, c-format +msgid "ISDN adapters" +msgstr "Cåtes RDIS" + +#: harddrake/data.pm:348 +#, c-format +msgid "USB sound devices" +msgstr "Éndjins son USB" + +#: harddrake/data.pm:357 +#, c-format +msgid "Radio cards" +msgstr "Cåtes radio" + +#: harddrake/data.pm:366 +#, c-format +msgid "ATM network cards" +msgstr "Cåtes rantoele ATM" + +#: harddrake/data.pm:375 +#, c-format +msgid "WAN network cards" +msgstr "Cåtes rantoele WAN" + +#: harddrake/data.pm:384 +#, c-format +msgid "Bluetooth devices" +msgstr "Éndjins sins fyis Bluetooth" + +#: harddrake/data.pm:393 +#, c-format +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Cåte rantoele" + +#: harddrake/data.pm:410 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: harddrake/data.pm:420 +#, c-format +msgid "ADSL adapters" +msgstr "Cåtes ADSL" + +#: harddrake/data.pm:432 +#, c-format +msgid "Memory" +msgstr "Memwere" + +#: harddrake/data.pm:441 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Sicrirece" + +#. -PO: these are joysticks controllers: +#: harddrake/data.pm:455 +#, c-format +msgid "Game port controllers" +msgstr "Pôrts di controleus d' djeus" + +#: harddrake/data.pm:464 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "Djîsse di djeu" + +#: harddrake/data.pm:474 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Taprece" + +#: harddrake/data.pm:488 +#, c-format +msgid "Tablet and touchscreen" +msgstr "Tabletes eyet waitroûles a toutchî" + +#: harddrake/data.pm:497 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Sori" + +#: harddrake/data.pm:512 +#, c-format +msgid "Biometry" +msgstr "" + +#: harddrake/data.pm:520 +#, c-format +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: harddrake/data.pm:529 +#, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Sicanrece" + +#: harddrake/data.pm:540 +#, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Nén cnoxhou|Ôtes" + +#: harddrake/data.pm:570 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "processeu l° " + +#: harddrake/sound.pm:303 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete en alaedje l' apontiaedje" + +#: harddrake/sound.pm:366 +#, c-format +msgid "Enable PulseAudio" +msgstr "" + +#: harddrake/sound.pm:370 +#, c-format +msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" +msgstr "" + +#: harddrake/sound.pm:375 +#, c-format +msgid "Enable user switching for audio applications" +msgstr "" + +#: harddrake/sound.pm:379 +#, c-format +msgid "Use Glitch-Free mode" +msgstr "" + +#: harddrake/sound.pm:385 +#, c-format +msgid "Reset sound mixer to default values" +msgstr "" + +#: harddrake/sound.pm:390 +#, c-format +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#: harddrake/sound.pm:397 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Nou mineu alternatif" + +#: harddrake/sound.pm:398 +#, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"I gn a nou mineu OSS/ALSA alternatif di cnoxhou po vosse cåte son (%s) ki " +"pol moumint eploye «%s»" + +#: harddrake/sound.pm:405 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Apontiaedje do son" + +#: harddrake/sound.pm:407 +#, c-format +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Chal vos ploz tchoezi on mineu alternatif (OSS oudonbén ALSA) po vosse cåte " +"son (%s)." + +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: the second %s is the name of the current driver +#. -PO: and the third %s is the name of the default driver +#: harddrake/sound.pm:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " +"card is \"%s\")" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vosse cåte eploye pol moumint li mineu %s«%s» (li prémetou mineu po vosse " +"cåte est «%s»)" + +#: harddrake/sound.pm:414 +#, c-format +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS API\n" +"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"OSS (Open Sound System) a stî li prumire API pol sopoirt do son. C' est ene " +"API indepindinte do SO (ele egzistêye pol plupårt des sistinmes unix) mins " +"c' est ossu ene API foirt båzike eyet limitêye.\n" +"Et al copete do martchî, tchaeke mineu OSS redvinte li rowe.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) est ene årtchitecteure a modules ki " +"sopoite ene lådje fortchete di cåtes ISA, USB eyet PCI.\n" +"\n" +"I fornixh ossu ene API di pus hôt livea ki OSS.\n" +"\n" +"Po-z eployî alsa, on pout eployî ossu bén:\n" +"- li viye API di copatibilité avou OSS\n" +"- li nouve API d' ALSA ki fornixh sacwantes fonccionålités stindêyes mins a " +"mezåjhe del livreye ALSA.\n" + +#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Mineu:" + +#: harddrake/sound.pm:442 +#, c-format +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." +msgstr "" +"Li vî mineu «%s» a stî metou dins ene boere djivêye.\n" +"\n" +"I gn a-st avou sacwants rapoirts dijhant k' i fjheut des problinmes\n" +"avou l' nawea (des «oops») å moumint del distcherdjî.\n" +"\n" +"Li novea mineu «%s» srè eployî seulmint a pårti do renondaedje ki vént." + +#: harddrake/sound.pm:450 +#, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Nou mineu libe di cnoxhou" + +#: harddrake/sound.pm:451 +#, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"I gn a nou mineu libe po vosse cåte son (%s), mins i gn a-st on mineu " +"prôpietaire so «%s»." + +#: harddrake/sound.pm:454 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Nou mineu di cnoxhou" + +#: harddrake/sound.pm:455 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "I gn a nou mineu di cnoxhou po vosse cåte son (%s)" + +#: harddrake/sound.pm:470 +#, c-format +msgid "Sound troubleshooting" +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:473 +#, c-format +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " +"uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"Li saye classike po vey s' i gn a des problinmes avou l' son, c' est " +"d' enonder les cmandes ki shuvèt:\n" +"\n" +"\n" +"- « lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO » ki vs dirè li ké prémetou mineu ki " +"vosse cåte son eploye\n" +"\n" +"- « grep sound-slot /etc/modprobe.conf » ki vs dirè li mineu k' ele eploye " +"pol moumint\n" +"\n" +"- « /sbin/lsmod » ki vs permete di verifyî si l' module do mineu del cåte " +"son est tcherdjî ou nén\n" +"\n" +"- « /sbin/chkconfig --list sound » eyet « /sbin/chkconfig --list alsa » ki " +"vs diront si les siervices do son et do sistinme di son ALSA sont-st " +"apontyîs po-z esse enondés dins l' livea d' enondaedje 3\n" +"\n" +"- « aumix -q » ki vs dirè si l' volume do son est dismetou ou nén\n" +"\n" +"- « /sbin/fuser -v /dev/dsp » ki vs dirè li ké programe k' eploye li cåte " +"son.\n" + +#: harddrake/sound.pm:500 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Leyîz mu tchoezi tot l' minme ké mineu" + +#: harddrake/sound.pm:503 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "Tchoezixhant tot l' minme ké mineu" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:506 +#, c-format +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one from the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"Si vos pinsez vormint ki vos savoz ké mineu est l' bon po vosse cåte,\n" +"vos l' poloz tchoezi del djivêye chal pa dzeur.\n" +"\n" +"Li mineu do moumint po vosse cåte son «%s» est «%s» " + +#: harddrake/v4l.pm:12 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Deteccion otomatike" + +#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Nén cnoxhou|Djenerike" + +#: harddrake/v4l.pm:130 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Nén cnoxhou|CPH05X (bt878) [bråmint di vindeus]" + +#: harddrake/v4l.pm:131 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Nén cnoxhou|CPH06X (bt878) [bråmint di vindeus]" + +#: harddrake/v4l.pm:475 +#, c-format +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your TV card parameters if needed." +msgstr "" +"Po bråmint di cåtes TV modienes, li module bttv do nawea GNU/Linux fwait " +"l' deteccion otomatike des parametes k' i fåt.\n" +"Si l' cåte da vosse n' est nén detectêye comifåt, vos ploz foirci les bonès " +"sôres di cåte et di des parametes k' i fåt.\n" +"Si l' cåte da vosse n' est nén detectêye comifåt, vos ploz foirci chal les " +"bonès sôres di cåte et di _tuner_. Vos n' avoz k' a tchoezi, s' i fåt, les " +"parametes po vosse cåte TV" + +#: harddrake/v4l.pm:478 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Modele del cåte:" + +#: harddrake/v4l.pm:479 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Sôre di _tuner_:" + +#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:847 +#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" + +#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" + +#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" + +#: interactive.pm:262 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Tchoezixhoz on fitchî" + +#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Radjouter" + +#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Candjî" + +#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 +#, c-format +msgid "Finish" +msgstr "Fini" + +#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Di dvant" + +#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872 +#, c-format +msgid "No file chosen" +msgstr "Nou fitchî di tchoezi" + +#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876 +#, c-format +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "Vos avoz tchoezi on ridant, nén on fitchî" + +#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 +#, c-format +msgid "No such directory" +msgstr "Ci ridant la n' egzistêye nén" + +#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 +#, c-format +msgid "No such file" +msgstr "Ci fitchî la n' egzistêye nén" + +#: interactive/gtk.pm:594 +#, c-format +msgid "Beware, Caps Lock is enabled" +msgstr "" + +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Måva tchuze, sayîz co ene feye\n" + +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Vosse tchuze? (prémetowe %s)" + +#: interactive/stdio.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Intrêyes ki vos dvroz rimpli:\n" +"%s" + +#: interactive/stdio.pm:70 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Vosse tchuze? (0/1, prémetowe %s)" + +#: interactive/stdio.pm:97 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Boton «%s»: %s" + +#: interactive/stdio.pm:98 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Voloz vs clitchî so ç' boton chal?" + +#: interactive/stdio.pm:110 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Vosse tchuze? (prémetowe «%s»%s)" + +#: interactive/stdio.pm:110 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " tapez «void» po ene intrêye vude" + +#: interactive/stdio.pm:128 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> I gn a sacwantès afwaires a tchoezi (%s).\n" + +#: interactive/stdio.pm:131 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Tchoezixhoz li prumî limero del fortchete di 10 ki vos vloz aspougnî,\n" +"oudonbén vos ploz djusse taper so Enter po continouwer.\n" +"Vosse tchuze? " + +#: interactive/stdio.pm:144 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Prindoz asteme k' ene etikete a candjî:\n" +"%s" + +#: interactive/stdio.pm:151 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "Evoyî cor on côp" + +#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" +#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from +#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. +#: lang.pm:203 +#, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: lang.pm:220 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Andore" + +#: lang.pm:221 timezone.pm:226 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emirats Arabes Unis" + +#: lang.pm:222 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: lang.pm:223 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua et Barbuda" + +#: lang.pm:224 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguila" + +#: lang.pm:225 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albaneye" + +#: lang.pm:226 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Årmeneye" + +#: lang.pm:227 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antiyes neyerlandesses" + +#: lang.pm:228 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: lang.pm:229 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartike" + +#: lang.pm:230 timezone.pm:271 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Årdjintene" + +#: lang.pm:231 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "Samowa amerikinne" + +#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:229 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Otriche" + +#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:267 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" + +#: lang.pm:234 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Arouba" + +#: lang.pm:235 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaydjan" + +#: lang.pm:236 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosneye" + +#: lang.pm:237 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Bårbades" + +#: lang.pm:238 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:231 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beldjike" + +#: lang.pm:240 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Bourkina Fasso" + +#: lang.pm:241 timezone.pm:232 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgåreye" + +#: lang.pm:242 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "Bareyn" + +#: lang.pm:243 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Bouroundi" + +#: lang.pm:244 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: lang.pm:245 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermude" + +#: lang.pm:246 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Bruney Darussalam" + +#: lang.pm:247 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Boliveye" + +#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:272 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" + +#: lang.pm:249 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: lang.pm:250 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Boutan" + +#: lang.pm:251 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Iye Bouvet" + +#: lang.pm:252 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Boswana" + +#: lang.pm:253 timezone.pm:230 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Belaruss" + +#: lang.pm:254 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:261 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: lang.pm:256 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Iyes Cocos (Keeling)" + +#: lang.pm:257 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Congo (Kinshasa)" + +#: lang.pm:258 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "Cintrafrike" + +#: lang.pm:259 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Congo (Brazzaville)" + +#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:255 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Swisse" + +#: lang.pm:261 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Coisse d' Ivwere" + +#: lang.pm:262 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Iyes Cook" + +#: lang.pm:263 timezone.pm:273 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Tchili" + +#: lang.pm:264 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Camrone" + +#: lang.pm:265 timezone.pm:212 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chine" + +#: lang.pm:266 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Colombeye" + +#: lang.pm:267 mirror.pm:16 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: lang.pm:268 +#, c-format +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Serbeye et Montenegro" + +#: lang.pm:269 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: lang.pm:270 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cap Vert" + +#: lang.pm:271 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Iye Christmas" + +#: lang.pm:272 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Chipe" + +#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:233 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" + +#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:238 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" + +#: lang.pm:275 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:234 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Daenmåtche" + +#: lang.pm:277 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominike" + +#: lang.pm:278 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Republike Dominikinne" + +#: lang.pm:279 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Aldjereye" + +#: lang.pm:280 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecwåteur" + +#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:235 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estoneye" + +#: lang.pm:282 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Edjipe" + +#: lang.pm:283 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sara Coûtchantrece" + +#: lang.pm:284 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrêye" + +#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:253 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" + +#: lang.pm:286 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopeye" + +#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:236 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" + +#: lang.pm:288 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fidji" + +#: lang.pm:289 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Iyes Malouwines" + +#: lang.pm:290 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronezeye" + +#: lang.pm:291 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Iyes Faeroyé" + +#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:237 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" + +#: lang.pm:293 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: lang.pm:294 timezone.pm:257 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rweyåme Uni" + +#: lang.pm:295 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "Grenåde" + +#: lang.pm:296 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Djeyordjeye" + +#: lang.pm:297 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "Guyane francesse" + +#: lang.pm:298 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: lang.pm:299 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Djibraltår" + +#: lang.pm:300 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlande" + +#: lang.pm:301 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambeye" + +#: lang.pm:302 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Guinêye" + +#: lang.pm:303 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Gwadeloupe" + +#: lang.pm:304 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinêye Ecwåtoriåle" + +#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:239 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grece" + +#: lang.pm:306 +#, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Iyes Sandwich do sud" + +#: lang.pm:307 timezone.pm:262 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Gwatemala" + +#: lang.pm:308 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: lang.pm:309 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinêye-Bissaw" + +#: lang.pm:310 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: lang.pm:311 +#, c-format +msgid "Hong Kong SAR (China)" +msgstr "Chine (Hong Kong)" + +#: lang.pm:312 +#, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Iyes Heard et McDonald" + +#: lang.pm:313 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: lang.pm:314 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Crowåceye" + +#: lang.pm:315 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Hayiti" + +#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:240 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hongreye" + +#: lang.pm:317 timezone.pm:215 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezeye" + +#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:241 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Irlande" + +#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:217 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" + +#: lang.pm:320 timezone.pm:214 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "Inde" + +#: lang.pm:321 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Teritwere britanike di l' Oceyan Indyin" + +#: lang.pm:322 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: lang.pm:323 timezone.pm:216 +#, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: lang.pm:324 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Izlande" + +#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:242 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itåleye" + +#: lang.pm:326 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Djamayike" + +#: lang.pm:327 +#, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Djordaneye" + +#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:218 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" + +#: lang.pm:329 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: lang.pm:330 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgiztan" + +#: lang.pm:331 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodje" + +#: lang.pm:332 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: lang.pm:333 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Comores" + +#: lang.pm:334 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Sint Kitts eyet Nevis" + +#: lang.pm:335 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "Corêye (bijhe)" + +#: lang.pm:336 timezone.pm:219 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Corêye (nonne)" + +#: lang.pm:337 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuweyt" + +#: lang.pm:338 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Iyes Cayman" + +#: lang.pm:339 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazaxhtan" + +#: lang.pm:340 +#, c-format +msgid "Laos" +msgstr "Lawosse" + +#: lang.pm:341 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" + +#: lang.pm:342 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Sinte Luceye" + +#: lang.pm:343 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lîchtensteyn" + +#: lang.pm:344 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: lang.pm:345 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: lang.pm:346 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lessoto" + +#: lang.pm:347 timezone.pm:243 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Litwaneye" + +#: lang.pm:348 timezone.pm:244 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lussimbork" + +#: lang.pm:349 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Letoneye" + +#: lang.pm:350 +#, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Libeye" + +#: lang.pm:351 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Marok" + +#: lang.pm:352 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: lang.pm:353 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: lang.pm:354 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: lang.pm:355 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Iyes Marshall" + +#: lang.pm:356 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedoneye" + +#: lang.pm:357 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: lang.pm:358 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Birmaneye" + +#: lang.pm:359 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongoleye" + +#: lang.pm:360 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Iyes Marianes bijhreces" + +#: lang.pm:361 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinike" + +#: lang.pm:362 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Moritanreye" + +#: lang.pm:363 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: lang.pm:364 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Male" + +#: lang.pm:365 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Iye Môrice" + +#: lang.pm:366 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" + +#: lang.pm:367 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: lang.pm:368 timezone.pm:263 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Mecsike" + +#: lang.pm:369 timezone.pm:220 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaizeye" + +#: lang.pm:370 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambike" + +#: lang.pm:371 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namibeye" + +#: lang.pm:372 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nouve Caledonreye" + +#: lang.pm:373 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Nidjer" + +#: lang.pm:374 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Iye Norfolk" + +#: lang.pm:375 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nidjeria" + +#: lang.pm:376 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragwa" + +#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:245 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Bas Payis" + +#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:246 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" + +#: lang.pm:379 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: lang.pm:380 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "Nawouro" + +#: lang.pm:381 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niuwé" + +#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:268 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Nouve Zelande" + +#: lang.pm:383 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: lang.pm:384 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: lang.pm:385 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Perou" + +#: lang.pm:386 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinezeye francesse" + +#: lang.pm:387 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papouwazeye Nouve Guinêye" + +#: lang.pm:388 timezone.pm:221 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Filipenes" + +#: lang.pm:389 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:247 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" + +#: lang.pm:391 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Sint Pierre et Miquelon" + +#: lang.pm:392 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: lang.pm:393 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Rico" + +#: lang.pm:394 +#, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Palestene" + +#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:248 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: lang.pm:396 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragway" + +#: lang.pm:397 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palawou" + +#: lang.pm:398 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: lang.pm:399 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Reyunion" + +#: lang.pm:400 timezone.pm:249 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Roumaneye" + +#: lang.pm:401 mirror.pm:34 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rûsseye" + +#: lang.pm:402 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: lang.pm:403 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabeye Sawoudite" + +#: lang.pm:404 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Iyes Solomon" + +#: lang.pm:405 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Secheles" + +#: lang.pm:406 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Soudan" + +#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:254 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suwede" + +#: lang.pm:408 timezone.pm:222 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapour" + +#: lang.pm:409 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sinte Helene" + +#: lang.pm:410 timezone.pm:252 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Esloveneye" + +#: lang.pm:411 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Iyes Svalbard eyet Jan Mayen" + +#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovakeye" + +#: lang.pm:413 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Siera Leyone" + +#: lang.pm:414 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "Sint Marin" + +#: lang.pm:415 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegål" + +#: lang.pm:416 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Somaleye" + +#: lang.pm:417 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: lang.pm:418 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tomé et Prince" + +#: lang.pm:419 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: lang.pm:420 +#, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Sireye" + +#: lang.pm:421 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Suwazilande" + +#: lang.pm:422 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Iyes Turks eyet Caicos" + +#: lang.pm:423 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Tchad" + +#: lang.pm:424 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Teritweres francès do sud" + +#: lang.pm:425 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:224 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Taylande" + +#: lang.pm:427 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" + +#: lang.pm:428 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: lang.pm:429 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Timor Ess" + +#: lang.pm:430 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turcmenistan" + +#: lang.pm:431 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunizeye" + +#: lang.pm:432 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: lang.pm:433 timezone.pm:225 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turkeye" + +#: lang.pm:434 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinité et Tobago" + +#: lang.pm:435 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Touvalou" + +#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:223 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: lang.pm:437 timezone.pm:208 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzaneye" + +#: lang.pm:438 timezone.pm:256 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Oucrinne" + +#: lang.pm:439 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Ouganda" + +#: lang.pm:440 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Iyes mineures des Estats Unis" + +#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:264 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estats Unis" + +#: lang.pm:442 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Ourougway" + +#: lang.pm:443 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Ouzbekistan" + +#: lang.pm:444 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Vatican" + +#: lang.pm:445 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sint Vincint eyet les Grenadines" + +#: lang.pm:446 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezwela" + +#: lang.pm:447 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Iyes Viedjes (Britanikes)" + +#: lang.pm:448 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Iyes Viedjes (USA)" + +#: lang.pm:449 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: lang.pm:450 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: lang.pm:451 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis et Futuna" + +#: lang.pm:452 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samowa" + +#: lang.pm:453 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: lang.pm:454 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayote" + +#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:207 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Nonne Afrike" + +#: lang.pm:456 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambeye" + +#: lang.pm:457 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwè" + +#: lang.pm:1216 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Wilicome a %s" + +#: lvm.pm:86 +#, c-format +msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" +msgstr "" +"Li bodjaedje des bokets fizikes viè èn ôte volume fizike a fwait berwete" + +#: lvm.pm:143 +#, c-format +msgid "Physical volume %s is still in use" +msgstr "Li volume fizike %s est co eployî" + +#: lvm.pm:153 +#, c-format +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Oister les volumes lodjikes d' aprume\n" + +#: lvm.pm:186 +#, c-format +msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" +msgstr "" +"L' enondrece èn pout nén manaedjî on ridant /boot so des volumes fizikes " +"diferins." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:11 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mageia " +"distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mageia distribution, and any " +"applications \n" +"distributed with these products provided by Mageia's licensors or " +"suppliers.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"Mageia which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " +"manner, you explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and " +"to the extent \n" +"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " +"damages whatsoever \n" +"(including without limitation damages for loss of business, interruption of " +"business, financial \n" +"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " +"consequential loss) \n" +"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " +"Mageia or its \n" +"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " +"such damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers " +"or\n" +"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " +"incidental, direct or indirect \n" +"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " +"business, interruption of \n" +"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " +"judgment, or any \n" +"other consequential loss) arising out of the possession and use of software " +"components or \n" +"arising out of downloading software components from one of Mageia sites " +"which are \n" +"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " +"or liability for \n" +"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " +"you. \n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mageia." +msgstr "" + +#: messages.pm:93 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Adviertixhmint: Les programes libes ni sont nén tofer libes di patintes,\n" +"eyet ça s' pout k' on programe libe forni soeye covrou pa des patintes\n" +"dins vosse payis. Par egzimpe, les discôdeus MP3 fornis ont mezåjhe d' ene\n" +"licince po-z esse eployîs (loukîz http://www.mp3licensing.com po pus di\n" +"racsegnes). Si vos n' estoz nén seur si ene patinte s' aplike ou nén por\n" +"vos, acertinez vs tot rwaitant vos lwès locåles." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:102 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mageia User's Guide." +msgstr "" +"Felicitåcions, l' astalåcion a stî fwaite.\n" +"Bodjîz li sopoirt d' enondaedje et tapez so Return po renonder l' éndjole.\n" +"\n" +"Po des informåcions so les coridjaedjes k' i gn a po cisse modêye di " +"Mageia \n" +"loukîz al pådje des Errata sol waibe:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"vos trovroz di l' informåcion so l' apontiaedje do sistinme el tchaptrê\n" +"sol post-astalåcion do Guide di l' Uzeu Mageia Oficir." + +#: modules/interactive.pm:19 +#, c-format +msgid "This driver has no configuration parameter!" +msgstr "Ci mineu chal n' a pont d' parametes po-z apontyî!" + +#: modules/interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Module configuration" +msgstr "Apontiaedje do module" + +#: modules/interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Vos ploz apontyî tchaeconk des parametes do module chal." + +#: modules/interactive.pm:64 +#, c-format +msgid "Found %s interfaces" +msgstr "Dj' a trové des eterfaces %s" + +#: modules/interactive.pm:65 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Avoz vs ene ôte?" + +#: modules/interactive.pm:66 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Avoz vs des eterfaces %s?" + +#: modules/interactive.pm:72 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Veyoz les informåcions so l' éndjolreye" + +#: modules/interactive.pm:83 +#, c-format +msgid "Installing driver for USB controller" +msgstr "Astalant mineu pol controleu USB" + +#: modules/interactive.pm:84 +#, c-format +msgid "Installing driver for firewire controller %s" +msgstr "Astalant mineu pol controleu firewire %s" + +#: modules/interactive.pm:85 +#, c-format +msgid "Installing driver for hard disk drive controller %s" +msgstr "Astalant mineu pol controleu d' deurès plakes %s" + +#: modules/interactive.pm:86 +#, c-format +msgid "Installing driver for ethernet controller %s" +msgstr "Astalant mineu pol controleu d' cåtes rantoele %s" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: modules/interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Astalant mineu po %s cåte %s" + +#: modules/interactive.pm:100 +#, c-format +msgid "Configuring Hardware" +msgstr "" + +#: modules/interactive.pm:111 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Vos ploz asteure diner les tchuzes pol module %s.\n" +"Notez ki tote adresse doet esse dinêye e hecsa avou l' betchete 0x, eg: " +"«0x123»" + +#: modules/interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Asteure, vos poloz dner les tchuzes pol module %s.\n" +"Les tchuzes si scrijhèt: « no=valixhance no2=valixhance2... »\n" +"Metans: « io=0x300 irq=7... »" + +#: modules/interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Tchuzes do module:" + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: modules/interactive.pm:132 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Kéne %s mineuse doe dju sayî?" + +#: modules/interactive.pm:141 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"A feyes, li mineuse %s a dandjî d' ene miete di pus d' informåcions po-z\n" +"aler comifåt, ca bén k' ele va bén sins, normålmint. Voloz vs diner des\n" +"informåcions asteure ou leyî li mineuse cachî leye-minme dins voste éndjole\n" +"après les informåcions k' ele a dandjî? Pa côps, çoula pout fé aroker li\n" +"copiutrece. Mins ça n' såreut fé nou må." + +#: modules/interactive.pm:145 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Saye otomatike" + +#: modules/interactive.pm:145 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Dijhoz les tchuzes" + +#: modules/interactive.pm:157 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"I gn a åk ki n' a nén stî tot tcherdjant li module %s.\n" +"Voloz vs sayî co on côp avou des ôtes parametes?" + +#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542 +#, c-format +msgid "Password is trivial to guess" +msgstr "" + +#: mygtk2.pm:1543 +#, c-format +msgid "Password should be resistant to basic attacks" +msgstr "" + +#: mygtk2.pm:1544 mygtk2.pm:1545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password seems secure" +msgstr "Sicret po l' uzeu" + +#: partition_table.pm:415 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "li montaedje a fwait berwete: " + +#: partition_table.pm:527 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Sitindowe pårticion nén sopoirtêye so cisse platfôme chal" + +#: partition_table.pm:545 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Vos avoz on trô dvins vosse tåvlea di pårtixhaedje, mins dji n' pout nén " +"l' eployî.\n" +"Li seule solucion c' est di bodjî vos mwaissès pårticions po-z aveur li trô " +"a costé des pårticions stindowes" + +#: partition_table/raw.pm:299 +#, c-format +msgid "" +"Something bad is happening on your hard disk drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." +msgstr "" +"Ene sacwè di mwais arive a vosse deure plake. \n" +"Åk n' a nén stî tot sayant di verifyî l' etegrité des dnêyes. \n" +"Çoula vout dire ki tot çki vos alez scrire el plake va fini come \n" +"des crombès sacwès a l' astcheyance." + +#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:268 +#, c-format +msgid "Unused packages removal" +msgstr "" + +#: pkgs.pm:252 +#, c-format +msgid "Finding unused hardware packages..." +msgstr "" + +#: pkgs.pm:255 +#, c-format +msgid "Finding unused localization packages..." +msgstr "" + +#: pkgs.pm:269 +#, c-format +msgid "" +"We have detected that some packages are not needed for your system " +"configuration." +msgstr "" + +#: pkgs.pm:270 +#, c-format +msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" +msgstr "" + +#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unused hardware support" +msgstr "mete en alaedje li sopoirt pol radio" + +#: pkgs.pm:277 pkgs.pm:278 +#, c-format +msgid "Unused localization" +msgstr "" + +#: raid.pm:42 +#, c-format +msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s" +msgstr "Dji n' pout radjouter ene pårticion a on RAID _abwesné_ %s" + +#: raid.pm:165 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "I gn a nén des pårticions assez pol livea RAID %d\n" + +#: scanner.pm:96 +#, c-format +msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Dji n' a nén savou fé l' ridant /usr/share/sane/firmware !" + +#: scanner.pm:107 +#, c-format +msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" +msgstr "Dji n' a nén savou fé l' loyén /usr/share/sane/%s !" + +#: scanner.pm:114 +#, c-format +msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "" +"Dji n' a savou copyî l' fitchî di firmware «%s» viè /usr/share/sane/firmware!" + +#: scanner.pm:121 +#, c-format +msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" +msgstr "Dji n' a nén savou defini les permissions do fitchî d' firmware %s !" + +#: scanner.pm:200 +#, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" + +#: scanner.pm:201 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Dji n' a savou astaler les pacaedjes k' i gn a mezåjhe po pårtaedjî vos " +"scanrece(s)." + +#: scanner.pm:202 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." +msgstr "Vos scanrece(s) ni sront nén disponibes po les uzeus nén-root." + +#: security/help.pm:11 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accept bogus IPv4 error messages." +msgstr "Accepter des crons messaedjes d' aroke IPv4" + +#: security/help.pm:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accept broadcasted icmp echo." +msgstr "Accepter les pakets broadcast icmp echo." + +#: security/help.pm:15 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accept icmp echo." +msgstr "Accepter l' icmp echo." + +#: security/help.pm:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow autologin." +msgstr "Permete/nén permete l' elodjaedje otomatike." + +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is +#: security/help.pm:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" +"\n" +"If set to \"None\", no issues are allowed.\n" +"\n" +"Else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"Si metou come «ALL» (tos), /etc/issue eyet /etc/issue.net sont permetous.\n" +"\n" +"Si metou come «NONE» (nouk), nou messaedje di bénvnowe n' est permetou.\n" +"\n" +"Ôtrumint, seulmint /etc/issue est permetou." + +#: security/help.pm:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow reboot by the console user." +msgstr "Permete/Èn nén permete li renondaedje pa l' uzeu sol conzôle." + +#: security/help.pm:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow remote root login." +msgstr "Permete des elodjaedjes då lon po root" + +#: security/help.pm:31 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow direct root login." +msgstr "Permete ou nén l' elodjaedje locå po root." + +#: security/help.pm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "" +"Håyner ou nén li djivêye des uzeus do sistinme ezès manaedjeus di håynaedje " +"(kdm eyet gdm)." + +#: security/help.pm:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Allow to export display when\n" +"passing from the root account to the other users.\n" +"\n" +"See pam_xauth(8) for more details.'" +msgstr "" +"Permte ou rfuzer d' espoirter l' håynaedje cwand on passe di root viè ls " +"ôtes uzeus.\n" +"Loukîz a pam_xauth(8) po pus di racsegnes." + +#: security/help.pm:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Allow X connections:\n" +"\n" +"- \"All\" (all connections are allowed),\n" +"\n" +"- \"Local\" (only connection from local machine),\n" +"\n" +"- \"None\" (no connection)." +msgstr "" +"Permete/nén permete les raloyaedjes X11:\n" +"\n" +"- ALL (tos les raloyaedjes sont permetous),\n" +"\n" +"- LOCAL (rén k' les raloyaedjes di l' éndjole locåle),\n" +"\n" +"- NONE (nou raloyaedje)." + +#: security/help.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" +"L' årgumint definixh si les cliyints sont otorijhîs ou nén\n" +"a s' raloyî å sierveu X åd triviè del rantoele sol pôrt 6000." + +#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're +#: security/help.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"Local\"\n" +"\n" +"- none if set to \"None\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." +msgstr "" +"Otorijhî:\n" +"\n" +"- tos les siervices controlés pa tcp_wrappers (voeyoz li pådje di man hosts." +"deny(5)) si l' valixhance est metowe a «ALL» (tos),\n" +"\n" +"- rén k' les siervices locås si l' valixhance est metowe a «LOCAL»,\n" +"\n" +"- nou siervice si l' valixhance est metowe a «NONE» (nouk).\n" +"\n" +"Po-z otorijhî les siervices ki vos nd avoz mezåjhe, eployîz /etc/hosts.allow " +"(voeyoz li pådje di man hosts.allow(5))." + +#: security/help.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." +msgstr "" +"Si l' valixhance di SERVER_LEVEL (ou di SECURE_LEVEL si nén defini)\n" +"est pus grand ki 3 dins /etc/security/msec/security.conf,\n" +"li loyén simbolike di /etc/security/msec/server viè\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL> srè fwait.\n" +"\n" +"Li fitchî /etc/security/msec/server est eployî pa «chkconfig --add» po\n" +"decider s' i fåt radjouter on siervice ou nén tins d' l' astalaedje\n" +"des pacaedjes rpm." + +#: security/help.pm:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enable crontab and at for users.\n" +"\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." +msgstr "" +"Mete/dismete li «crontab» eyet «at» po ls uzeus.\n" +"\n" +"Metoz les uzeus kel polèt eployî dins les fitchîs /etc/cron.allow\n" +"eyet /etc/at.allow (loukîz les pådjes di man at(1) eyet crontab(1))." + +#: security/help.pm:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable syslog reports to console 12" +msgstr "" +"Håyner ou nén les messaedjes do djournå sistinme (syslog) sol conzôle 12" + +#: security/help.pm:79 +#, c-format +msgid "" +"Enable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"%s\" is true, also reports to syslog." +msgstr "" + +#: security/help.pm:80 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Abranles di såvrité:" + +#: security/help.pm:82 +#, c-format +msgid "Enable IP spoofing protection." +msgstr "" + +#: security/help.pm:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "Mete en alaedje libsafe, si libsafe est astalé sol sistinme" + +#: security/help.pm:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "Mete en alaedje li rashiaedje ezès djournås des pakets IPv4 bizåres." + +#: security/help.pm:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable msec hourly security check." +msgstr "Mete en alaedje les verifiaedjes di såvrité pa msec tchaeke eure" + +#: security/help.pm:90 +#, c-format +msgid "" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." +msgstr "" +"Permete l' eployaedje di «su» rén ki po les mimbes do groupe «wheel». Si " +"metou a neni, permete l' eployaedje di «su» po tos les uzeus." + +#: security/help.pm:92 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "Eployî des screts po-z otintifyî les uzeus" + +#: security/help.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check." +msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke djoû." + +#: security/help.pm:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate daily security check." +msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke djoû." + +#: security/help.pm:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable sulogin(8) in single user level." +msgstr "Permete/rifuzer sulogin(8) e livea on seu uzeu." + +#: security/help.pm:100 +#, c-format +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" + +#: security/help.pm:102 +#, c-format +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgstr "" + +#: security/help.pm:104 +#, c-format +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "" +"Defini l' longueur di l' istwere des screts po-z espaitchî di reployî on " +"scret k' a ddja stî eployî." + +#: security/help.pm:106 +#, c-format +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Defini li longueur minimom des screts, li nombe minimom di chifes eyet " +"l' nombe minimom di grandès letes." + +#: security/help.pm:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set the root's file mode creation mask." +msgstr "Defini l' umask (prémetowès permissions) po root" + +#: security/help.pm:109 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "s' il est metou, cweri après des pôrts di drovous." + +#: security/help.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"if set to yes, check for:\n" +"\n" +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" +"\n" +"- for users with the 0 id other than root." +msgstr "" +"s' il est metou, i verifeye après:\n" +"\n" +"- des vudes sicrets,\n" +"\n" +"- des intrêyes sins scret dins /etc/shadow\n" +"\n" +"- des uzeus ôtes ki «root» k' ont èn id ewal a 0." + +#: security/help.pm:117 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"s' il est metou, i verifeye les permissions des fitchîs dins les ridants " +"måjhon des uzeus." + +#: security/help.pm:118 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" + +#: security/help.pm:119 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "" +"s' il est metou, enonder les verifiaedjes di såvrité pa msec di tchaeke djoû." + +#: security/help.pm:120 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "si metou, verifeye les radjoutaedjes/oistaedjes di fitchîs sgid root." + +#: security/help.pm:121 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "s' il est metou, i verifeye les vudes sicrets e fitchî /etc/shadow." + +#: security/help.pm:122 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "s' il est metou, i verifeye li checksum des fitchîs suid/sgid." + +#: security/help.pm:123 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "si metou, verifeye les radjoutaedjes/oistaedjes di fitchîs suid root." + +#: security/help.pm:124 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "s' il est metou, rapoirter les fitchîs ki sont-st ôrfulins." + +#: security/help.pm:125 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"s' il est metou, i cwirt après des fitchîs/ridants ki tot l' minme kî pout " +"scrire" + +#: security/help.pm:126 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "s' il est metou, enonde les verifiaedjes chkrootkit." + +#: security/help.pm:127 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"s' il est metou, emiler li rapoirt a ciste adresse ci, ôtmint l' evoyî a " +"root." + +#: security/help.pm:128 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "s' il est metou, li rapoirt des rzultats des verifiaedjes est emilé." + +#: security/help.pm:129 +#, c-format +msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" +msgstr "Èn nén evoyî d' emile s' i gn a rén a signaler" + +#: security/help.pm:130 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "" +"s' il est metou, il enondrè sacwants verifiaedjes sol båze di dnêyes des " +"pacaedjes rpm." + +#: security/help.pm:131 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "" +"s' il est metou, li rapoirt do verifiaedje est evoyî sol djournå do sistinme " +"(syslog)." + +#: security/help.pm:132 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "" +"s' il est metou, les rapoirts do verifiaedje sont-st evoyîs sol conzôle " +"(tty)." + +#: security/help.pm:134 +#, c-format +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" +"Defini li grandeu po l' istwere des cmandes do shell. Ene valixhance di -1 " +"vout dire sins limite." + +#: security/help.pm:136 +#, c-format +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "" +"Defini li tårdjaedje pol shell. Ene valixhance di zero po n' nén aveur di " +"tårdjaedje" + +#: security/help.pm:136 +#, c-format +msgid "Timeout unit is second" +msgstr "L' unité pol tårdjaedje c' est li segonde" + +#: security/help.pm:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set the user's file mode creation mask." +msgstr "Defini l' umask (prémetowès permissions) po l' uzeu" + +#: security/l10n.pm:11 +#, c-format +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "Accepter des crons messaedjes d' aroke IPv4" + +#: security/l10n.pm:12 +#, c-format +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "Accepter les pakets broadcast icmp echo." + +#: security/l10n.pm:13 +#, c-format +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "Accepter l' icmp echo." + +#: security/l10n.pm:15 +#, c-format +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "/etc/issue* egzistêye" + +#: security/l10n.pm:16 +#, c-format +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "Renondaedje pa l' uzeu sol conzôle" + +#: security/l10n.pm:17 +#, c-format +msgid "Allow remote root login" +msgstr "Permete des elodjaedjes då lon po root" + +#: security/l10n.pm:18 +#, c-format +msgid "Direct root login" +msgstr "Elodjaedje direk di root" + +#: security/l10n.pm:19 +#, c-format +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "" +"Håyner li djivêye des uzeus ezès manaedjeus di håynaedje (kdm eyet gdm)" + +#: security/l10n.pm:20 +#, c-format +msgid "Export display when passing from root to the other users" +msgstr "Espoirter l' håynaedje cwand on passe di root viè ls ôtes uzeus" + +#: security/l10n.pm:21 +#, c-format +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "Permete les raloyaedjes X Window" + +#: security/l10n.pm:22 +#, c-format +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "Peremete les raloyaedjes TCP å sistinme grafike X Window" + +#: security/l10n.pm:23 +#, c-format +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "Otorijhî tos les siervices controlés pa tcp_wrappers" + +#: security/l10n.pm:24 +#, c-format +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig schoûte åzès rîles di msec" + +#: security/l10n.pm:25 +#, c-format +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "Permete ki les uzeus eployexhe «crontab» eyet «at»" + +#: security/l10n.pm:26 +#, c-format +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "Evoyî les messaedjes do djournå sistinme (syslog) sol conzôle 12" + +#: security/l10n.pm:27 +#, c-format +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "" + +#: security/l10n.pm:28 +#, c-format +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "" + +#: security/l10n.pm:29 +#, c-format +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "Mete en alaedje libsafe, si libsafe est astalé sol sistinme" + +#: security/l10n.pm:30 +#, c-format +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "Mete en alaedje li rashiaedje ezès djournås des pakets IPv4 bizåres." + +#: security/l10n.pm:31 +#, c-format +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "Mete en alaedje les verifiaedjes di såvrité pa msec tchaeke eure" + +#: security/l10n.pm:32 +#, c-format +msgid "Enable su only from the wheel group members" +msgstr "Peremete li cmande «su» seulmint po les mimbes do groupe «wheel»" + +#: security/l10n.pm:33 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "Eployî des screts po-z otintifyî les uzeus" + +#: security/l10n.pm:34 +#, c-format +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "" + +#: security/l10n.pm:35 +#, c-format +msgid "Daily security check" +msgstr "Verifiaedjes di såvrité tchaeke djoû" + +#: security/l10n.pm:36 +#, c-format +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) e livea on seu uzeu" + +#: security/l10n.pm:37 +#, c-format +msgid "No password aging for" +msgstr "" + +#: security/l10n.pm:38 +#, c-format +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +msgstr "" + +#: security/l10n.pm:39 +#, c-format +msgid "Password history length" +msgstr "Longueur di l' istwere do scret" + +#: security/l10n.pm:40 +#, c-format +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgstr "Minimoms pol longueur, nombe di chifes et di grandes letes pol sicret" + +#: security/l10n.pm:41 +#, c-format +msgid "Root umask" +msgstr "umask (prémetowès permissions) po root" + +#: security/l10n.pm:42 +#, c-format +msgid "Shell history size" +msgstr "Grandeu di l' istwere del roye di cmande" + +#: security/l10n.pm:43 +#, c-format +msgid "Shell timeout" +msgstr "Tårdjaedje do shell" + +#: security/l10n.pm:44 +#, c-format +msgid "User umask" +msgstr "umask (prémetowès permissions) po l' uzeu" + +#: security/l10n.pm:45 +#, c-format +msgid "Check open ports" +msgstr "Cweri après les pôrts di drovous" + +#: security/l10n.pm:46 +#, c-format +msgid "Check for unsecured accounts" +msgstr "Cweri après des contes sins waire di såvrité" + +#: security/l10n.pm:47 +#, c-format +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "Verifyî les permissions des fitchîs ezès ridants måjhon des uzeus" + +#: security/l10n.pm:48 +#, c-format +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "" + +#: security/l10n.pm:49 +#, c-format +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "Enonder les verifiaedjes di såvrité pa msec di tchaeke djoû" + +#: security/l10n.pm:50 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "Verifyî les radjoutaedjes/oistaedjes di fitchîs suid root." + +#: security/l10n.pm:51 +#, c-format +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "Verifyî s' i gn a des vudes sicrets e /etc/shadow" + +#: security/l10n.pm:52 +#, c-format +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Verifyî les checksum des fitchîs suid/sgid" + +#: security/l10n.pm:53 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "Verifyî les radjoutaedjes/oistaedjes di fitchîs suid root." + +#: security/l10n.pm:54 +#, c-format +msgid "Report unowned files" +msgstr "Rapoirter les fitchîs ôrfulins" + +#: security/l10n.pm:55 +#, c-format +msgid "Check files/directories writable by everybody" +msgstr "Cweri après les fitchîs/ridants sicrijhåve pa tertos" + +#: security/l10n.pm:56 +#, c-format +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "Enonder les verifiaedjes chkrootkit" + +#: security/l10n.pm:57 +#, c-format +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "N' evoyîz nén des vudes emiles di rapoirt" + +#: security/l10n.pm:58 +#, c-format +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgstr "" +"S' il est metou, evoyî li rapoirt pa emile a ciste adresse la, ôtmint " +"l' evoyî a root" + +#: security/l10n.pm:59 +#, c-format +msgid "Report check result by mail" +msgstr "Emiler l' rapoirt des verifiaedjes" + +#: security/l10n.pm:60 +#, c-format +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "Enonder sacwants verifiaedjes del båze di dnêyes di rpm" + +#: security/l10n.pm:61 +#, c-format +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "" +"Rapoirter les rzultats des verifiaedjes a syslog (djournås do sistinme)" + +#: security/l10n.pm:62 +#, c-format +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "Rapoirter les rzultats des verifiaedjes sol tty (direk sol waitroûle)" + +#: security/level.pm:10 +#, c-format +msgid "Disable msec" +msgstr "" + +#: security/level.pm:11 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Tipike" + +#: security/level.pm:12 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure" +msgstr "Såvrité" + +#: security/level.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" +"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " +"system security\n" +"on your own." +msgstr "" + +#: security/level.pm:43 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Çouchal c' est l' livea di såvrité standård po ene copiutrece ki va esse " +"eployeye po si raloyî al rantoele daegnrece come cliyint." + +#: security/level.pm:44 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Avou ci livea chal, vos poloz eployî li sistinme come on sierveu.\n" +"Li såvrité est hôte assez ki po-z eployî li sistinme come on sierveu ki " +"acceptrè des raloyaedjes di bråmint des cliyints. Note: si voste éndjole est " +"seulmint on cliyint sol daegntoele vos dvrîz tchoezi on livea pus bas." + +#: security/level.pm:51 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Tchuzes di båze di DrakSec" + +#: security/level.pm:54 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Tchoezixhoz l' livea di såvrité ki vos vloz" + +#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>" +#: security/level.pm:58 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: security/level.pm:61 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Manaedjeu pol såvrité:" + +#: security/level.pm:62 +#, c-format +msgid "Login or email:" +msgstr "" + +#: services.pm:19 +#, c-format +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "" + +#: services.pm:20 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Enonder li sistinme di son ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" + +#: services.pm:21 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "" +"Anacron manaedje des comandes a enonder periodicmint.\n" +"I ravize a «cron» mins po des sistinmes ki n' sont nén en alaedje\n" +"24e/24e. Anacron si tchedje di s' mete a djoû et d' enonder les tårdjowès\n" +"comandes cwand l' éndjole est enondêye." + +#: services.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd sieve a shure l' estat del batreye et a scrire les racsegnmints avou " +"syslog.\n" +"I pout eto siervi a clôre l' éndjole cwand c' est ki les batreyes divnèt " +"flåwes." + +#: services.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Enonde les cmandes metowes avou li cmande at å moumint defini avou li cmande " +"at.\n" +"Sieve eto a enonder des cmandes batch cwand c' est ki l' éndjole n' a nén\n" +"trop d' ovraedje so les bresses." + +#: services.pm:26 +#, c-format +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "" + +#: services.pm:27 +#, c-format +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "" + +#: services.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron est on programe sitandård po Unix. Il enonde des programes tchoezis\n" +"pa l' uzeu a des moumints metous pa l' uzeu. Li cron da Vixie radjoute " +"sacwants\n" +"siervice å programe cron tradicionel di Unix, par egzimpe ene meyeuse " +"såvrité\n" +"eyet des pus ritchès tchuzes po l' apontiaedje." + +#: services.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" + +#: services.pm:32 +#, c-format +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "" + +#: services.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM est on demon di corwaitaedje di fitchîs. Il est eployî po-z aveur des " +"rapoirts cwand des fitchîs candjèt.\n" +"Il est eployî pa GNOME eyet KDE" + +#: services.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded \n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default, \n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and \n" +"scripts can access the LCD via a simple API." +msgstr "" + +#: services.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"Avou GPM vos avoz li sopoirt del sori po les programes Linux e mode tecse,\n" +"come li «comandeu di meynute» (Midnight Commander, mc). Et vos avoz eto\n" +"li sopoirt po côper et d' plaker sol conzôle, et sopoirt po des aspitants\n" +"menus sol conzôle." + +#: services.pm:43 +#, c-format +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "" + +#: services.pm:44 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake fwait ene deteccion di l' éndjolreye, et pout ossu apontyî\n" +"les noveas/candjîs éndjins." + +#: services.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache est on sierveu HTTP. Il est eployî po siervi des pådjes waibe et des " +"CGI." + +#: services.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Li demon Internet (inetd) est on «super-sierveu» k' enonde ene drigleye\n" +"d' ôtes siervices k' ont a vey avou Internet cwand c' est k' i gn a " +"mezåjhe.\n" +"Metans: telnet, ftp, rsh eyet rlogin. Si vos n' purdoz nén inetd, nouk di " +"ces\n" +"siervices la ni såreut esse enondé." + +#: services.pm:51 +#, c-format +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "" + +#: services.pm:52 +#, c-format +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "" + +#: services.pm:53 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Enonde ene passete po les pakets rantoele, pol séreye di naweas Linux 2.2,\n" +"vos end avoz mezåjhe po mete so pîs on côpe feu po mete voste éndjole\n" +"a hipe des atakes des hacneus." + +#: services.pm:55 +#, c-format +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "" + +#: services.pm:56 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Ci pacaedje chal tchedje li taprece tchoezeye e /etc/sysconfig/keyboard.\n" +"Çoula pout esse apontyî avou l' usteye kbdconfig.\n" +"Vos l' dvoz leyî en alaedje pol plupårt des éndjoles." + +#: services.pm:59 +#, c-format +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Fé otomaticmint des noveles tiestires do nawea dins /boot\n" +"a pårti di /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" + +#: services.pm:61 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Deteccion et apontiaedje otomatikes di l' éndjolreye a l' enondaedje." + +#: services.pm:62 +#, c-format +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "" + +#: services.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Pa côps linuxconf va fé totès sôres di bouyes å moumint di\n" +"l' enondaedje po wårder l' apontiaedje do sistinme." + +#: services.pm:65 +#, c-format +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd est li demon d' imprimaedje k' i gn en a mezåjhe po lpr poleur rexhe " +"comifåt.\n" +"C' est on sierveu ki manaedje les bouyes po les scrireces." + +#: services.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Li forveyou sierveu Linux, eployî po fé on sierveu di hôte performance\n" +"et di hôte disponibilité (high-availability)." + +#: services.pm:69 +#, c-format +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" +msgstr "" + +#: services.pm:70 +#, c-format +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "" + +#: services.pm:71 +#, c-format +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "" + +#: services.pm:72 +#, c-format +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "" + +#: services.pm:73 +#, c-format +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) est on sierveu di nos d' dominne (DNS) eployî po-z aveur les " +"adresses IP limerikes a pårti des nos des lodjoes." + +#: services.pm:74 +#, c-format +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "" + +#: services.pm:75 +#, c-format +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Monte et dismonte les ponts di montaedje po Network File System (NFS), \n" +"SMB (Lan Manager/Windows) et NCP (NetWare)." + +#: services.pm:77 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Enonde ou arestêye totes les eterfaces di rantoele apontieyes po\n" +"s' mete en alaedje cwand c' est ki l' éndjole s' enonde." + +#: services.pm:79 +#, c-format +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "" + +#: services.pm:80 +#, c-format +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "" + +#: services.pm:81 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS est on protocole populaire po pårtaedjî des fitchîs so les rantoeles TCP/" +"IP.\n" +"Ci siervice chal c' est po-z aveur on sierveu NFS, ki est apontyî\n" +"viè l' fitchî /etc/exports." + +#: services.pm:84 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS est on protocole populaire po pårtaedjî des fitchîs so les rantoeles TCP/" +"IP.\n" +"Ci siervice chal c' est po-z aveur li fonccionålité di blocaedje\n" +"di fitchîs pa NFS." + +#: services.pm:86 +#, c-format +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "" + +#: services.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Mete otomaticmint en alaedje li coine des tapes limerikes del taprece\n" +"a l' enondaedje; ossu bén so X11 k' e conzôle." + +#: services.pm:89 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Sopoirt po les scrireces OKI 4w et copatibes." + +#: services.pm:90 +#, c-format +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "" + +#: services.pm:91 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"Li sopoirt PCMCIA c' est po sopoirter des sacwès come des cåtes rantoele\n" +"ou des modems, avou les poirtåvès copiutreces. I n' srè nén enondé a moens\n" +"di esse apontyî, adon c' est nén måva del leyî astalé minme so les éndjoles\n" +"wice k' on n' s' e siervèt nén." + +#: services.pm:94 +#, c-format +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Li mapeu d' pôrts manaedje les raloyaedjes RPC, ki sont-st eployîs pa\n" +"des protocoles come NFS ou NIS. Li sierveu portmap doet esse en alaedje\n" +"so les éndjoles ki dvèt esse des sierveus po des protocoles ki s' e siervèt " +"do RPC." + +#: services.pm:97 +#, c-format +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "" + +#: services.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix est ene usteye ki fwait voyaedjî les emiles d' ene éndjole a l' ôte." + +#: services.pm:99 +#, c-format +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Schaper et rprinde l' éntropeye do sistinme, po-z aveur ene askepiance\n" +"di nombes a l' astcheyance di meyeuse cwålité." + +#: services.pm:101 +#, c-format +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Assinaedje di peur éndjins (raw devices) po les éndjins di sôre blok (come\n" +"les pårticions des deurès plakes), po des programas come Oracle\n" +"ou des lijheus d' plakes lazer DVD s' endè siervi" + +#: services.pm:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "Informåcion sol deure plake" + +#: services.pm:104 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Li demon routed c' est po-z aveur li tåvlea di routaedje IP esse metou a " +"djoû\n" +"otomaticmint viè l' protocole RIP. Li protocole RIP est bråmint eployî avou\n" +"les ptitès rantoeles, mins des pus complesses rantoeles ont mezåjhe di pus " +"complesses protocoles." + +#: services.pm:107 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Li protocole rstat c' est po les uzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" +"vey des informåcions sol performance d' ene éndjole del rantoele." + +#: services.pm:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" +"Syslog est ene usteye ki schoûte les diferins demons ki lyi evoyèt\n" +"des messaedjes po mete dvins les fitchîs djournå do sistinme.\n" +"C' est ene bone idêye di l' aveur todi en alaedje." + +#: services.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Li protocole rusers c' est po les uzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" +"idintifyî kî est raloyî so des ôtès éndjoles." + +#: services.pm:112 +#, c-format +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"Li protocole rwho c' est po des lodjoes å lon poleur vey ene djivêye\n" +"di tos les uzeus ki sont raloyîs so l' éndjole, si l' demon rwho est\n" +"astalé eyet en alaedje (çoula ravize a finger)." + +#: services.pm:114 +#, c-format +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" + +#: services.pm:115 +#, c-format +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "" + +#: services.pm:116 +#, c-format +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" + +#: services.pm:117 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Enonder li sistinme di son so voste éndjole" + +#: services.pm:118 +#, c-format +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "" + +#: services.pm:119 +#, c-format +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" + +#: services.pm:120 +#, c-format +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog est ene usteye ki schoûte les diferins demons ki lyi evoyèt\n" +"des messaedjes po mete dvins les fitchîs djournå do sistinme.\n" +"C' est ene bone idêye di l' aveur todi en alaedje." + +#: services.pm:122 +#, c-format +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "" + +#: services.pm:123 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Tcherdjî les mineus po vos éndjins USB." + +#: services.pm:124 +#, c-format +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "" + +#: services.pm:125 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "" + +#: services.pm:126 +#, c-format +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "" + +#: services.pm:149 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Imprimaedje" + +#: services.pm:150 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Rantoele" + +#: services.pm:153 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Pårtaedje di fitchîs" + +#: services.pm:155 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistinme" + +#: services.pm:160 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Manaedjaedje då lon" + +#: services.pm:168 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Sierveu di båze di dnêyes" + +#: services.pm:179 services.pm:218 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Siervices" + +#: services.pm:179 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Tchoezixhoz kés siervices dvèt esse enondés a l' enondaedje do sistinme" + +#: services.pm:197 +#, c-format +msgid "%d activated for %d registered" +msgstr "%d en alaedje po %d eredjistrés" + +#: services.pm:234 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "en alaedje" + +#: services.pm:234 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "djoké" + +#: services.pm:239 +#, c-format +msgid "Services and daemons" +msgstr "Siervices et demons" + +#: services.pm:245 +#, c-format +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Mande escuzes, mins dj' a pont d' ôtès\n" +"informåcions so ci siervice chal." + +#: services.pm:250 ugtk2.pm:924 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Informåcion" + +#: services.pm:253 +#, c-format +msgid "Start when requested" +msgstr "Enonder al dimande" + +#: services.pm:253 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "A l' enondaedje" + +#: services.pm:271 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Enonder" + +#: services.pm:271 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Arester" + +#: standalone.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" +msgstr "" +"Çouchal, c' est on libe programe; vos l' poloz bén spåde et vos l' poloz\n" +"bén candjî tot shuvant li Licince Publike Djeneråle (GPL) di GNU eplaideye\n" +"pal Free Software Foundation; ça pout esse li 2e modêye del licince ou\n" +"(si vos inmez mî) ene pus nouve.\n" +"\n" +"Li programe est spårdou avou l' espwer k' i serè ahessåve,\n" +"mins SINS NOLE WAERANTEYE; dji n' waeranti nén minme ki vos VINDRÎZ\n" +"bén li programe ou ki vos vs È SIEVRÎZ BÉN PO ENE SÔRE OU L' ÔTE.\n" +"Waitîz li Licince Publike Djeneråle (GPL) di GNU po vey les pondants\n" +"eyet les djondants.\n" +"\n" +"Avou ci programe ci, vos dvrîz aveur rçuvou ene copeye del Licince Publike\n" +"Djeneråle (GPL) di GNU; si vos n' l' avoz nén avou, sicrijhoz al\n" +" Free Software Foundation, Inc.,\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +" Boston, MA 02110-1301, USA.\n" + +#: standalone.pm:44 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Programe po fé des copeyes di såvrité eyet les rapexhî\n" +"\n" +"--default : fé des copeyes des prémetous ridants.\n" +"--debug : mostere tos les messaedjes di disbugaedje.\n" +"--show-conf : djivêye des fitchîs ou ridants a copyî.\n" +"--config-info : esplikêyes so les tchuzes po l' apontiaedje (uzeus " +"nén-X11).\n" +"--daemon : eploye l' apontiaedje di demon.\n" +"--help : mostere ci messaedje chal.\n" +"--version : mostere li limero d' modêye.\n" + +#: standalone.pm:56 +#, c-format +msgid "" +"[--boot]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" +msgstr "" +"[--boot]\n" +"TCHUZES:\n" +" --boot - po-z apontyî l' enondrece di l' éndjole\n" +"prémetou môde: apontiaedje di l' elodjaedje otomatike" + +#: standalone.pm:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of %s tools\n" +" --incident - program should be one of %s tools" +msgstr "" +"[TCHUZES] [NO_DO_PROGRAME]\n" +"\n" +"TCHUZES:\n" +" --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" +" --report - li programe doet esse ene des usteyes di Mageia\n" +" --incident - li programe doet esse ene des usteyes di Mageia" + +#: standalone.pm:66 +#, c-format +msgid "" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" +msgstr "" +"[--add]\n" +" --add - macrea po radjouter ene eterface rantoele\n" +" --del - macrea po disfacer ene eterface rantoele\n" +" --skip-wizard - manaedjaedje des raloyaedjes\n" +" --internet - apontiaedje do raloyaedje al daegntoele\n" +" --wizard - come «--add»" + +#: standalone.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"\n" +"Programe d' abagaedje eyet corwaitaedje des fontes\n" +"\n" +"TCHUZES:\n" +"--windows_import : abaguer les fontes k' i gn a so les pårticions Windows.\n" +"--xls_fonts : mostere avou xls totes les fontes dedja astalêyes\n" +"--install <tchimin> : astaler ene fonte ou ridant d' fontes.\n" +"--uninstall <tchimin> : dizastaler ene fonte ou on ridant d' fontes.\n" +"--replace : replaece totes les fontes k' egzistêyrént ddja.\n" +"--application <paramete> : apontiaedjes sipeciås po des programes k' i gn a\n" +" : «0» nou programe.\n" +" : «1» po tos les programes sopoirtés k' i gn a.\n" +" : «so» po for StarOffice\n" +" : «gs» po ghostscript." + +#: standalone.pm:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"%s Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[TCHUZES]...\n" +"Apontieu do Sierveu d' Terminås di Mageia (MTS)\n" +"--enable : mete en alaedje MTS\n" +"--disable : dismete MTS\n" +"--start : enonder MTS\n" +"--stop : arester MTS\n" +"--adduser : radjouter èn uzeu k' i gn a do sistinme å MTS (i fåt on " +"no d' uzeu)\n" +"--deluser : disfacer èn uzeu k' i gn a do sistinme foû do MTS (i fåt " +"on no d' uzeu)\n" +"--addclient : radjouter ene éndjole cliyint å MTS (i fåt ene adresse " +"MAC, IP, no d' imådje nbi)\n" +"--delclient : disfacer ene éndjole cliyint foû do MTS (i fåt ene " +"adresse MAC, IP, no d' imådje nbi)" + +#: standalone.pm:99 +#, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "[taprece]" + +#: standalone.pm:100 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=fitchî] [--word=mot] [--explain=regexp] [--alert]" + +#: standalone.pm:101 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[TCHUZES]\n" +"Programe di raloyaedje et di corwaitaedje do raloyaedje rantoele\n" +"\n" +"--defaultintf <eterface> : mostere ciste eterface come li prémetowe \n" +"--connect : si raloye al daegntoele si c' est nén co ddja fwait\n" +"--disconnect : si disraloye del daegntoele si ddja raloyî\n" +"--force : eployî avou --(dis)connect po foircî l' (dis)raloyaedje.\n" +"--status : ritoûne li valixhance «1» si raloyî, «0» ôtrumint, et poy " +"finixhe.\n" +"--quiet : môde nén eteractif. Po-z eployî avou --(dis)connect." + +#: standalone.pm:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " +"mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[TCHUZES]...\n" +" --no-confirmation èn nén dmander d' aveurixhaedje e môde Mageia " +"Update\n" +" --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes rpm\n" +" --changelog-first håyner li djournå des candjmints divant l' djivêye " +"des fitchîs e purnea\n" +" --merge-all-rpmnew propôze di fonde tos les fitchîs .rpmnew/.rpmsave " +"di trovés" + +#: standalone.pm:116 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=éndjin] [--update-sane=ridant_sourd_sane] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=éndjin]" + +#: standalone.pm:117 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] <waitroûle>\n" +" XFdrake <finté>" + +#: standalone.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" +"\n" +"Po s' e siervi: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] " +"[--testing] [-v|--version] " + +#: timezone.pm:161 timezone.pm:162 +#, c-format +msgid "All servers" +msgstr "Tos les sierveus" + +#: timezone.pm:196 +#, c-format +msgid "Global" +msgstr "Globå" + +#: timezone.pm:199 +#, c-format +msgid "Africa" +msgstr "Afrike" + +#: timezone.pm:200 +#, c-format +msgid "Asia" +msgstr "Azeye" + +#: timezone.pm:201 +#, c-format +msgid "Europe" +msgstr "Urope" + +#: timezone.pm:202 +#, c-format +msgid "North America" +msgstr "Amerike bijhrece" + +#: timezone.pm:203 +#, c-format +msgid "Oceania" +msgstr "Oceyaneye" + +#: timezone.pm:204 +#, c-format +msgid "South America" +msgstr "Amerike nonnrece" + +#: timezone.pm:213 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezone.pm:250 +#, c-format +msgid "Russian Federation" +msgstr "Federåcion di Rûsseye" + +#: timezone.pm:258 +#, c-format +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Yougoslaveye" + +#: ugtk2.pm:812 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Totafwait va-t i comifåt?" + +#: ugtk2.pm:874 +#, c-format +msgid "You have chosen a file, not a directory" +msgstr "Vos avoz tchoezi on fitchî, nén on ridant" + +#: wizards.pm:95 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s n' est nén astalé\n" +"Clitchîz so «Shuvant» po l' astaler oudonbén so «Rinoncî» po cwiter" + +#: wizards.pm:99 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" + +#~ msgid "Restrict command line options" +#~ msgstr "Rastrinde les tchuzes del roye di cmande" + +#~ msgid "restrict" +#~ msgstr "rastrinde" + +#~ msgid "" +#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +#~ msgstr "" +#~ "Li tchuze «Rastrinde les tchuzes del roye di cmande» ni sieve a rén\n" +#~ "sins scret" + +#~ msgid "Use an encrypted filesystem" +#~ msgstr "Eployî on sistinme di fitchîs ecripté" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" +#~ msgstr "" +#~ "Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n" +#~ "d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n" +#~ "enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" + +#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +#~ msgstr "Eployî li pårticion Microsoft Windows® pol loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Tchoezixhoz les grandeus" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i " +#~ "n' resse nén del plaece assez)" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" +#~ "a cåze di l' aroke shuvante: %s" + +#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +#~ msgstr "Dislodjîz vs et adon siervoz vs di Ctrl-Alt-Backspace" + +#~ msgid "Welcome To Crackers" +#~ msgstr "Ouxh å lådje po les hacneus" + +#~ msgid "Poor" +#~ msgstr "Pôve" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Hôte" + +#~ msgid "Higher" +#~ msgstr "Co pus hôte" + +#~ msgid "Paranoid" +#~ msgstr "Paranoyide" + +#~ msgid "" +#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " +#~ "use,\n" +#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " +#~ "others\n" +#~ "or to the Internet. There is no password access." +#~ msgstr "" +#~ "Ci livea chal doet esse eployî avou sogne. Avou lu vosse sistinme srè " +#~ "pus\n" +#~ "åjhey a eployî, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployî po " +#~ "ene\n" +#~ "éndjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di scret po-z intrer." + +#~ msgid "" +#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +#~ "recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on " +#~ "livea\n" +#~ "di såvrité trop bas ki po l' eployî avou ene copiutrece raloyeye a ene " +#~ "rantoele." + +#~ msgid "" +#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " +#~ "every night." +#~ msgstr "" +#~ "I gn a ddja des rastrindaedjes, et d' ôtes verifiaedjes otomatikes del " +#~ "såvrité sont-st fwaits par nute." + +#~ msgid "" +#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " +#~ "and security features are at their maximum." +#~ msgstr "" +#~ "Les minmes sacwès ki pol livea di dvant, mins asteure li sistinme est " +#~ "seré totafwait.\n" +#~ "Li såvrité est å pus grand." + +#~ msgid "Use libsafe for servers" +#~ msgstr "Eployî libsafe po les sierveus" + +#~ msgid "" +#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +#~ msgstr "" +#~ "Ene livreye po disfinde l' éndjole siconte les atake di disboirdaedje di " +#~ "pile (buffer overflow) eyet les atakes so les formataedjes des tchinnes." + +#~ msgid "LILO/grub Installation" +#~ msgstr "Astalåcion di LILO/grub" + +#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +#~ msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d Mo)" + +#~ msgid "Give the ram size in MB" +#~ msgstr "Dinez li grandeu del RAM e Mo" + +#~ msgid "" +#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " +#~ "is enough)\n" +#~ "at the beginning of the disk" +#~ msgstr "" +#~ "Si vos contez eployî aboot, loukîz di leyî on pô del plaece (avou 2048 \n" +#~ "secteus, vos froz bén) å cminçmint del plake" + +#~ msgid "Security level" +#~ msgstr "Livea di såvrité" + +#~ msgid "Expand Tree" +#~ msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje" + +#~ msgid "Collapse Tree" +#~ msgstr "Raptiti l' coxhlaedje" + +#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" +#~ msgstr "Passer di nou relijhaedje a on relijhaedje pa hopeas" + +#~ msgid "Choose action" +#~ msgstr "Accions" + +#~ msgid "" +#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +#~ "Directory Server." +#~ msgstr "" +#~ "Winbind permete ki l' sistinme fijhaxhe l' otintifiaedje des uzeus åd " +#~ "triviè d' on sierveu Windows «Active Directory»." + +#~ msgid "Authentication LDAP" +#~ msgstr "Verifiaedje LDAP" + +#~ msgid "TLS" +#~ msgstr "TLS" + +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" +#~ msgstr "coûtche di såvrité (SASL/Kerberos)" + +#~ msgid "Authentication Active Directory" +#~ msgstr "Otintifiaedje «Active Directory»" + +#~ msgid "LDAP users database" +#~ msgstr "Båze di dnêyes des uzeus LDAP" + +#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" +#~ msgstr "Les uzeus LDAP polèt foyter les ridants «Active Directory»" + +#~ msgid "Authentication NIS" +#~ msgstr "Verifiaedje NIS" + +#~ msgid "" +#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +#~ "add and reboot the server.\n" +#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" +#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +#~ "after the network setup step.\n" +#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" +#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +#~ "good." +#~ msgstr "" +#~ "Po ki çoula rote comifåt po on PDC W2K, vos åroz surmint mezåjhe ki " +#~ "l' manaedjeu do sistinme enondaxhe li comande:\n" +#~ " « C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +#~ "add »\n" +#~ "eyet renonder l' sierveu Windows.\n" +#~ "Vos åroz eto mezåjhe do no d' uzeu et do scret d' on manaedjeu di dominne " +#~ "por vos pleur radjouter voste éndjole a on dominne Windows?.\n" +#~ "Si l' rantoele n' est nén co en alaedje, DrakX sayrè di s' raloyî å " +#~ "dominne après l' etape d' apontiaedje del rantoele.\n" +#~ "Si cist apontiaedje vénreut a fé berwete, po tot l' minme li kéne råjhon, " +#~ "et ki l' otintifiaedje do dominne ni va nén, enondez li comande:\n" +#~ " « smbpasswd -j DOMINNE -U UZEU%%SICRET »\n" +#~ "avou vosse no di dominne Windows?, eyet li no d' uzeu et li scret do " +#~ "manaedjeu do dominne, djusse après l' enondaedje do sistinme.\n" +#~ "Li comande « wbinfo -t » va verifyî si vos screts d' otintifiaedje sont " +#~ "coreks ou nén." + +#~ msgid "Authentication Windows Domain" +#~ msgstr "Otintifiaedje Dominne Windows" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Disfé" + +#~ msgid "Save partition table" +#~ msgstr "Schaper li tåvlea di pårtixhaedje" + +#~ msgid "Restore partition table" +#~ msgstr "Rimete li tåvlea di pårtixhaedje come divant" + +#~ msgid "" +#~ "The backup partition table has not the same size\n" +#~ "Still continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Li copeye di såvrité del tåvlea di pårtixhaedje n' a nén li minme " +#~ "grandeu.\n" +#~ "Doe dju continouwer tot l' minme?" + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Informåcion: " + +#~ msgid "Unknown driver" +#~ msgstr "Mineu nén cnoxhou" + +#~ msgid "Error reading file %s" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére li fitchî %s" + +#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di rifé a pårti do fitchî %s: %s" + +#~ msgid "Bad backup file" +#~ msgstr "Måva fitchî di copeye di såvrité" + +#~ msgid "Error writing to file %s" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di scrire el fitchî %s" + +#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +#~ msgstr "Aroke: Li mineu «%s» po vosse cåte son n' est nén el djivêye" + +#~ msgid "Ext2" +#~ msgstr "ext2" + +#~ msgid "Journalised FS" +#~ msgstr "FS djournalijhî" + +#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." +#~ msgstr "" +#~ "Enonder li sierveu d' fontes å moumint di l' enondaedje\n" +#~ "(çoula est obligatwere si vos vloz eployî Xorg)." + +#~ msgid "Add user" +#~ msgstr "Radjouter uzeu" + +#~ msgid "Accept user" +#~ msgstr "Accepter l' uzeu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" +#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +#~ msgstr "" +#~ "En nén mete a djoû li tins d' dierin lijhaedje des i-nuks so\n" +#~ "ç' sistinme di fitchîs chal (eg: po-z aler pus roed dins on spoule\n" +#~ "d' on sierveu usenet, metans)." + +#~ msgid "No supermount" +#~ msgstr "Pont d' oto-montaedje" + +#~ msgid "Supermount" +#~ msgstr "Oto-montaedje avou supermount" + +#~ msgid "Supermount except for CDROM drives" +#~ msgstr "Oto-montaedje avou supermount, såf po les lijheus d' CDROM" + +#~ msgid "Rescue partition table" +#~ msgstr "Rapexhî li tåvlea di pårtixhaedje" + +#~ msgid "Removable media automounting" +#~ msgstr "Montaedje otomatike des sopoirts bodjåves" + +#~ msgid "Trying to rescue partition table" +#~ msgstr "Dji saye di rapexhî li tåvlea di pårtixhaedje" + +#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +#~ msgstr "Accepter/rifuzer les crons messaedjes d' aroke IPv4." + +#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +#~ msgstr "Accepter ou rfuzer les pakets broadcast icmp echo." + +#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." +#~ msgstr "Accepter ou rfuzer les icmp echo." + +#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." +#~ msgstr "Permete ou nén les elodjaedjes då lon po root." + +#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Mete/dismete l' eployaedje di libsafe si libsafe si trove sol sistinme." + +#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +#~ msgstr "" +#~ "Mete/dismete li shuvaedje dins les djournås des pakets IPv4 bizåres." + +#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +#~ msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke eure." + +#~ msgid "Number of capture buffers:" +#~ msgstr "Nombe di tampons po les waitroûlêyes:" + +#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +#~ msgstr "nombe di tampons po les copeyes di waitroûlêyes avou mmap()" + +#~ msgid "PLL setting:" +#~ msgstr "Apontiaedje PLL:" + +#~ msgid "Radio support:" +#~ msgstr "Sopoirt pol radio:" + +#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" |