summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/vi.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/vi.po476
1 files changed, 238 insertions, 238 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/vi.po b/perl-install/share/po/vi.po
index 1e5188fb5..bf6b6b998 100644
--- a/perl-install/share/po/vi.po
+++ b/perl-install/share/po/vi.po
@@ -66,14 +66,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Có vẻ như USB key bị khoá chế độ ghi nhưng vẫn không thể rút ra\n"
"nó một cách an toàn.\n"
"\n"
"\n"
"Hãy khởi động lại máy tính, rút USB key ra, mở khoá chống ghi,\n"
-"cắm lại USB key vào máy và chạy lại Mandrake Move."
+"cắm lại USB key vào máy và chạy lại Mandriva Move."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"USB key của bạn không có phân vùng FAT hợp lệ nào.\n"
@@ -101,14 +101,14 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Bạn cũng có thể hoạt động mà không cần USB key - bạn còn\n"
-"có thể dùng Mandrake Move như một Hệ Điều Hành Mandrake\n"
+"có thể dùng Mandriva Move như một Hệ Điều Hành Mandrake\n"
"thực thụ."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Không dò tìm được USB key nào trong hệ thống. Nếu bạn\n"
-"nối một USB key bây giờ, Mandrake Move sẽ có thể\n"
+"nối một USB key bây giờ, Mandriva Move sẽ có thể\n"
"sao chép toàn bộ dữ liệu vào thư mục home của bạn và\n"
"cấu hình toàn bộ hệ thống, phục vụ cho lần khởi động lại tiếp theo trên máy "
"tính này\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Bạn cũng có thể tiếp tục mà không cần USB key - bạn vẫn\n"
-"có thể dùng Mandrake Move như một Hệ Điều Hành Mandrake\n"
+"có thể dùng Mandriva Move như một Hệ Điều Hành Mandrake\n"
"thực thụ."
#: ../move/move.pm:494
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lỗi này có thể do tập tin cấu hình hệ thống trên USB key hỏng.\n"
"Trong trường hợp này, hãy xoá bỏ chúng rồi sau đó khởi động lại\n"
-"Mandrake Move có thể giải quyết được vấn đề. Để làm vậy, hãy\n"
+"Mandriva Move có thể giải quyết được vấn đề. Để làm vậy, hãy\n"
"nhấn nút tương ứng.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "Chọn ngôn ngữ"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
+"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mandrakelinux có khả năng hỗ trợ đa ngôn ngữ. Hãy chọn\n"
+"Mandrivalinux có khả năng hỗ trợ đa ngôn ngữ. Hãy chọn\n"
"các ngôn ngữ mà bạn muốn cài đặt. Chúng sẽ sẵn có để dùng\n"
"khi hoàn thành cài đặt và khởi động lại hệ thống."
@@ -3711,12 +3711,12 @@ msgstr "bật hỗ trợ radio"
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Trước khi tiếp tục, hãy đọc kỹ các điều khoản ghi trong bản quyền.\n"
-"Nó bao xuyên suốt toàn bộ phân phối Mandrakelinux. Nếu đồng ý với\n"
+"Nó bao xuyên suốt toàn bộ phân phối Mandrivalinux. Nếu đồng ý với\n"
"mọi điều khoản trong đó, nhấn vào hộp kiểm \"%s\". Nếu không, hãy\n"
"nhấn nút \"%s\" để khởi động lại máy tính."
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr ""
#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
-"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -3903,11 +3903,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -3959,11 +3959,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Bây giờ là lúc chỉ ra chương trình nào mà bạn muốn cài đặt vào hệ thống.\n"
-"Hiện có hàng nghìn gói tin dùng cho Mandrakelinux và được tổ chức theo\n"
+"Hiện có hàng nghìn gói tin dùng cho Mandrivalinux và được tổ chức theo\n"
"nhóm các ứng dụng giống nhau để dễ dàng quản lý.\n"
"\n"
"Các gói phần mềm được xếp loại theo các nhóm tương ứng với việc sử dụng\n"
-"cụ thể cho máy tính. Mandrakelinux có 4 kiểu cài đặt sẵn với nhiều loại gói "
+"cụ thể cho máy tính. Mandrivalinux có 4 kiểu cài đặt sẵn với nhiều loại gói "
"tin.\n"
"Bạn có thể chọn dùng các ứng dụng pha trộn của các kiểu cài đặt này, ví dụ\n"
"như cài đặt kiểu ``Máy trạm'' cùng với việc cài các ứng dụng của kiểu cài\n"
@@ -4069,10 +4069,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Nếu các gói tin cho server được chọn cố tình hoặc do nó là thành\n"
"phần của một nhóm, bạn sẽ được hỏi để khẳng định là bạn thật sự\n"
-"muốn những server này được cài đặt. Trong Mandrakelinux, bất kỳ\n"
+"muốn những server này được cài đặt. Trong Mandrivalinux, bất kỳ\n"
"server đã được cài đặt nào đều chạy vào lúc khởi động theo mặc định.\n"
"Thậm chí được coi là an toàn tại thời điểm phát hành, nó vẫn có thể\n"
"có lỗ hổng bảo mật được phát hiện sau khi phát hành phiên bản Linux\n"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (cho hệ thống cửa sổ X) là trái tim của giao diện đồ họa GNU/Linux\n"
"mà trên đó mọi môi trường đồ họa (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) được kết hợp trong Mandrakelinux.\n"
+"WindowMaker, etc.) được kết hợp trong Mandrivalinux.\n"
"\n"
"Bạn sẽ được xem danh sách các tham số khác nhau để thay đổi sao\n"
"cho việc hiển thị đồ họa được tối ưu.\n"
@@ -4424,12 +4424,12 @@ msgstr ""
#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrakelinux system.\n"
+"Mandrivalinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -4486,10 +4486,10 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Lúc này bạn cần chọn nơi nào trên đĩa cứng sẽ cài đặt hệ điều hành\n"
-"Mandrakelinux. Nếu như đĩa cứng chưa có gì hoặc nếu đã có một hệ\n"
+"Mandrivalinux. Nếu như đĩa cứng chưa có gì hoặc nếu đã có một hệ\n"
"điều hành đang sử dụng toàn bộ không gian đĩa, bạn cần thực hiện việc\n"
"phân vùng đĩa. Về cơ bản, việc phân vùng một ổ đĩa cứng là phân chia\n"
-"các ổ lý luận, tạo không gian để cài đặt hệ thống Mandrakelinux mới.\n"
+"các ổ lý luận, tạo không gian để cài đặt hệ thống Mandrivalinux mới.\n"
"\n"
"Do kết quả của quá trình phân vùng thường không thay đổi lại được nữa,\n"
"nên việc phân vùng có thể gây sợ hãi và căng thẳng nếu bạn không phải\n"
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr ""
"lập lại kích thước phân vùng của MS Windows mà có thể không bị mất bất\n"
"kỳ dữ liệu nào. Tuy nhiên bạn rất nên thực hiện việc sao lưu dữ liệu trước "
"đã.\n"
-"Nên chọn giải pháp này nếu muốn dùng cả Mandrakelinux và Windows trên\n"
+"Nên chọn giải pháp này nếu muốn dùng cả Mandrivalinux và Windows trên\n"
"cùng một máy tính.\n"
"\n"
" Trước khi chọn tùy chọn này, hãy hiểu là sau khi thực hiện cách này,\n"
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr ""
"liệu và cài đặt phần mềm mới.\n"
"\n"
" * \"%s\": nếu muốn xoá toàn bộ dữ liệu và các phân vùng\n"
-"hiện có trên ổ cứng và thay thế bằng hệ thống Mandrakelinux mới,\n"
+"hiện có trên ổ cứng và thay thế bằng hệ thống Mandrivalinux mới,\n"
"hãy dùng tùy chọn này. Hãy thận trọng với tùy chọn này vì sẽ không\n"
"thể thay đổi lựa chọn sau khi đã khẳng định.\n"
"\n"
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrakelinux operating system installation.\n"
+"Mandrivalinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr ""
"Nhấn lên \"%s\" khi bạn sẵn sàng format các phân vùng.\n"
"\n"
"Nhấn lên \"%s\" nếu muốn chọn một phân vùng khác cho việc\n"
-"cài đặt hệ điều hành Mandrakelinux mới.\n"
+"cài đặt hệ điều hành Mandrivalinux mới.\n"
"\n"
"Nhấn lên \"%s\" nếu muốn chọn các phân vùng sẽ được kiểm\n"
"tra các khối bị hỏng trên bề mặt đĩa."
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Về trước"
#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Vào lúc bạn đang cài đặt Mandrakelinux, có thể đã có một số gói tin\n"
+"Vào lúc bạn đang cài đặt Mandrivalinux, có thể đã có một số gói tin\n"
"đã được cập nhật kể từ lúc phát hành phiên bản này. Một số lỗi chương\n"
"trình đã được sửa, các vấn đề bảo mật được giải quyết. Để cho bạn\n"
"được hưởng lợi từ các cập nhật này, bây giờ bạn có thể để tải chúng về\n"
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "Người Quản Trị Bảo Mật:"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -4858,7 +4858,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Vào lúc này, bạn cần chọn những phân vùng nào sẽ được dùng để cài đặt\n"
-"hệ thống Mandrakelinux. Nếu các phân vùng đã được xác lập từ lần cài\n"
+"hệ thống Mandrivalinux. Nếu các phân vùng đã được xác lập từ lần cài\n"
"đặt GNU/Linux trước đó hay được tạo bằng một công cụ phân vùng khác,\n"
"bạn có thể dùng chúng. Nếu chưa có, bạn sẽ sẽ phải thực hiện việc hoạch\n"
"định các phân vùng.\n"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Chuyển đổi giữa chế độ bình thường và chuyên gia"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux operating system.\n"
+"Mandrivalinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Phát hiện ra có hơn một phân vùng Microsoft Windows trên đĩa cứng.\n"
"Hãy chọn một phân vùng cần lập lại kích thước để cài đặt hệ điều\n"
-"hành Mandrakelinux mới.\n"
+"hành Mandrivalinux mới.\n"
"\n"
"Mỗi phân vùng được liệt kê như sau: \"Tên Linux\", \"Tên Windows\"\n"
"\"Dung lượng\".\n"
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
+"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -5030,19 +5030,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
+"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Bước này chỉ được kích hoạt khi phát hiện thấy một phân vùng GNU/Linux\n"
"đang có sẵn trên máy của bạn.\n"
"\n"
"DrakX cần được biết là bạn muốn thực hiện cài đặt mới hay là nâng cấp\n"
-"hệ thống Mandrakelinux hiện có:\n"
+"hệ thống Mandrivalinux hiện có:\n"
"\n"
" * \"%s\": hầu hết các trường hợp, việc này sẽ xóa sạch hệ thống\n"
"cũ. Nếu bạn muốn thay đổi các phân vùng của đĩa cứng, hoặc thay đổi\n"
@@ -5051,13 +5051,13 @@ msgstr ""
"lên ví dụ như thư mục \"home\".\n"
"\n"
" * \"%s\": loại cài đặt này cho phép bạn nâng cấp các gói hiện thời\n"
-"đã cài trên hệ thống Mandrakelinux của bạn. Việc sắp xếp phân vùng\n"
+"đã cài trên hệ thống Mandrivalinux của bạn. Việc sắp xếp phân vùng\n"
"hiện thời và dữ liệu không bị thay đổi. Hầu hết các bước cấu hình khác\n"
"vẫn sẵn có để dùng, giống như việc cài đặt chuẩn.\n"
"\n"
-"Tùy chọn ``Nâng cấp'' sẽ hoạt động tốt trên hệ thống Mandrakelinux\n"
+"Tùy chọn ``Nâng cấp'' sẽ hoạt động tốt trên hệ thống Mandrivalinux\n"
"phiên bản \"8.1\" hay mới hơn. Không nên thực hiện nâng cấp cho các\n"
-"phiên bản cũ hơn Mandrakelinux \"8.1\" ."
+"phiên bản cũ hơn Mandrivalinux \"8.1\" ."
#: help.pm:591
#, c-format
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
+"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Đây là lúc chọn hệ thống in ấn dùng cho máy tính này. Các hệ điều\n"
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nếu bây giờ bạn chọn nhưng sau này lại muốn đổi hệ thống in, bạn có thể\n"
"thực hiện bằng việc chạy PrinterDrake từ Trung Tâm Điều Khiển của\n"
-"Mandrakelinux và nhấn nút \"%s\"."
+"Mandrivalinux và nhấn nút \"%s\"."
#: help.pm:765
#, c-format
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrakelinux Control Center.\n"
+"Mandrivalinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": Nếu muốn cấu hình truy cập mạng cục bộ hay truy cập\n"
"internet. Tham khảo tài liệu hoặc dùng Trung Tâm Điều Khiển \n"
-"Mandrakelinux để thực hiện sau khi cài đặt xong để có được sự trợ\n"
+"Mandrivalinux để thực hiện sau khi cài đặt xong để có được sự trợ\n"
"giúp hoàn chỉnh.\n"
"\n"
" * \"%s\": cho phép cấu hình địa chỉ proxy HTTP và FTP nếu máy tính\n"
@@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": nếu muốn thay đổi cấu hình của trình nạp khởi động, hãy\n"
"nhấn nút này. Nên dùng chỉ khi bạn là người dùng thành thạo. Hãy tham\n"
"khảo tài liệu đi kèm hoặc trợ giúp trực tuyến về cấu hình trình nạp khởi\n"
-"động trong Trung Tâm Cấu Hình Mandrakelinux.\n"
+"động trong Trung Tâm Cấu Hình Mandrivalinux.\n"
"\n"
" * \"%s\": bạn có thể điều khiển dịch vụ nào sẽ được chạy trên máy\n"
"này. Nếu bạn có kế hoạch dùng máy này làm máy chủ, hãy xem lại\n"
@@ -5679,10 +5679,10 @@ msgstr "Dịch vụ"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Hãy chọn ổ cứng mà bạn muốn xoá để cài đặt phân vùng Mandrakelinux\n"
+"Hãy chọn ổ cứng mà bạn muốn xoá để cài đặt phân vùng Mandrivalinux\n"
"mới. Hãy thận trọng, mọi dữ liệu có trên đó sẽ bị mất và không thể khôi\n"
"phục lại được !"
@@ -6036,12 +6036,12 @@ msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows"
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux "
"installation."
msgstr ""
"Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n"
"vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n"
-"Mandrakelinux."
+"Mandrivalinux."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -6160,19 +6160,19 @@ msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrakelinux distribution \n"
+"Mandrivalinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
-"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
@@ -6194,7 +6194,7 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
@@ -6202,14 +6202,14 @@ msgid ""
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
@@ -6219,7 +6219,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -6239,10 +6239,10 @@ msgid ""
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
@@ -6253,11 +6253,11 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -6273,7 +6273,7 @@ msgid ""
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
msgstr ""
"Giới Thiệu\n"
"\n"
@@ -6283,13 +6283,13 @@ msgstr ""
"không \n"
"bị giới hạn, một bộ các chương trình, phương pháp, quy tắc và tài liệu liên "
"quan đến hệ điều hành \n"
-"và các thành phần khác có trong sản phẩm phân phối Mandrakelinux.\n"
+"và các thành phần khác có trong sản phẩm phân phối Mandrivalinux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Chấp Thuận Giấy Phép\n"
"\n"
"Hãy đọc cẩn thận tài liệu này. Nó là sự chấp thuận giấy phép giữa bạn và \n"
-"Mandrakesoft S.A. được áp dụng cho các Sản Phẩm Phần Mềm.\n"
+"Mandriva S.A. được áp dụng cho các Sản Phẩm Phần Mềm.\n"
"Bằng việc cài đặt, sao chép hay sử dụng Sản Phẩm Phần Mềm theo cách \n"
"nào đó thì hiển nhiên bạn đồng ý và chấp thuận toàn bộ các điều khoản và "
"điều kiện của giấy phép này. \n"
@@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr ""
"Các sản phẩm phần mềm và tài liệu đi kèm được cung cấp \"như là\", không có "
"sự bảo đảm, theo\n"
"phạm vi cho phép của luật pháp.\n"
-"Mandrakesoft S.A. sẽ tự có trách nhiệm pháp lý ở một mức độ nào đó về các hư "
+"Mandriva S.A. sẽ tự có trách nhiệm pháp lý ở một mức độ nào đó về các hư "
"hỏng ảnh hưởng tới công việc làm ăn.\n"
"\n"
"3. Giấy phép GPL và các giấy phép liên quan\n"
@@ -6325,10 +6325,10 @@ msgstr ""
"và các điều kiện trong giấy phép của từng thành phần trước khi sử dụng "
"chúng. Mọi câu hỏi \n"
"về giấy phép của các thành phần nên được gửi tới tác giả mà không gửi tới "
-"Mandrakesoft.\n"
-"Các chương trình do Mandrakesoft S.A.phát triển được quản lý theo giấy phép "
+"Mandriva.\n"
+"Các chương trình do Mandriva S.A.phát triển được quản lý theo giấy phép "
"GPL. Tài liệu do\n"
-"Mandrakesoft S.A. viết được quản lý bởi một giấy phép đặc biệt. Hãy tham "
+"Mandriva S.A. viết được quản lý bởi một giấy phép đặc biệt. Hãy tham "
"khảo tài liệu để \n"
"biết thêm chi tiết.\n"
"\n"
@@ -6339,11 +6339,11 @@ msgstr ""
"tác giả của chúng và\n"
"được bảo vệ bởi luật sở hữu trí tuệ và luật bản quyền áp dụng cho các chương "
"trình phần mềm.\n"
-"Mandrakesoft S.A. giữ quyền thay đổi hoặc chỉnh sửa các Sản Phẩm Phần Mềm "
+"Mandriva S.A. giữ quyền thay đổi hoặc chỉnh sửa các Sản Phẩm Phần Mềm "
"toàn bộ hay một\n"
"phần.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" và các logo của nó là nhãn đăng ký của "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" và các logo của nó là nhãn đăng ký của "
+"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr ""
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
#: install_messages.pm:90
#, c-format
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrakelinux,\n"
+"Mandrivalinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6457,12 +6457,12 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide."
msgstr ""
"Xin chúc mừng, quá trình cài đặt đã hoàn thành.\n"
"Hãy đĩa khởi động ra và nhấn Enter để khởi động lại.\n"
"\n"
-"Về thông tin sửa lỗi hiện có cho các phiên bản Mandrakelinux,\n"
+"Về thông tin sửa lỗi hiện có cho các phiên bản Mandrivalinux,\n"
"hãy xem Errata tại:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Chi tiết về cấu hình hệ thống nằm trong chương Sau Cài Đặt của\n"
-"bản Hướng dẫn Sử dụng Chính thức (Official Mandrakelinux User's Guide)."
+"bản Hướng dẫn Sử dụng Chính thức (Official Mandrivalinux User's Guide)."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
@@ -6504,12 +6504,12 @@ msgstr "Bắt đầu bước `%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Hệ thống của bạn có cấu hình thấp. Bạn có thể gặp một số trục trặc khi\n"
-"cài đặt Mandrakelinux. Nếu xảy ra lỗi, bạn có thể thay thế bằng kiểu cài đặt "
+"cài đặt Mandrivalinux. Nếu xảy ra lỗi, bạn có thể thay thế bằng kiểu cài đặt "
"trong\n"
"chế độ văn bản bằng cách nhấn phím `F1' khi khởi động từ CDROM, rồi nhập "
"`text'."
@@ -7047,9 +7047,9 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Đang kết nối với website của Mandrakelinux để lấy danh sách các mirrors "
+"Đang kết nối với website của Mandrivalinux để lấy danh sách các mirrors "
"hiệncó..."
#: install_steps_interactive.pm:840
@@ -7273,8 +7273,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Installation %s"
-msgstr "Cài đặt Mandrakelinux %s"
+msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+msgstr "Cài đặt Mandrivalinux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -9884,13 +9884,13 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Chương trình cấu hình Drakfirewall\n"
"\n"
-"Chương trình này cấu hình một tường lửa cá nhân cho máy Mandrakelinux.\n"
+"Chương trình này cấu hình một tường lửa cá nhân cho máy Mandrivalinux.\n"
"Về giải pháp tường lửa mạnh và chuyên dụng, hãy tìm xem phân phối\n"
"tường lửa bảo mật chuyên dụng của Mandrake."
@@ -13912,12 +13912,12 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
"Chạy Scannerdrake (Phần cứng/Máy quét trong Trung Tâm Điều Khiển "
-"Mandrakelinux) để chia sẻ máy quét trong mạng.\n"
+"Mandrivalinux) để chia sẻ máy quét trong mạng.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3933
@@ -15840,33 +15840,33 @@ msgstr "Dừng"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr "<b>Mandrakelinux là gì?</b>"
+msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>"
+msgstr "<b>Mandrivalinux là gì?</b>"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
-msgstr "Chào mừng <b>Mandrakelinux</b>!"
+msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!"
+msgstr "Chào mừng <b>Mandrivalinux</b>!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"Mandrakelinux là <b>phân phối Linux</b> gồm có lõi (core) hệ thống gọi là "
+"Mandrivalinux là <b>phân phối Linux</b> gồm có lõi (core) hệ thống gọi là "
"<b>hệ điều hành</b> (dựa trên Linux kernel) cùng với <b>rất nhiều ứng dụng</"
"b> thỏa mãn mọi nhu cầu của bạn."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"Mandrakelinux là phân phối Linux <b>thân thiện người dùng</b> nhất. Nó cũng "
+"Mandrivalinux là phân phối Linux <b>thân thiện người dùng</b> nhất. Nó cũng "
"là một bản Linux <b>được dùng nhiều nhất</b> trên thế giới!"
#: share/advertising/02.pl:13
@@ -15882,14 +15882,14 @@ msgstr "Chào Mừng <b>Thế Giới Nguồn Mở</b>!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
+"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
+"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
-"Mandrakelinux trung thành với mô hình nguồn mở. Điều này có nghĩa là phát "
+"Mandrivalinux trung thành với mô hình nguồn mở. Điều này có nghĩa là phát "
"hành mới này là kết quả của <b>sự cộng tác</b> giữa <b>đội ngũ phát triển "
-"của Mandrakesoft</b> với <b>cộng đồng từ khắp nơi trên thế giới</b>."
+"của Mandriva</b> với <b>cộng đồng từ khắp nơi trên thế giới</b>."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -15909,9 +15909,9 @@ msgstr "<b>The GPL</b>"
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
-"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
-"Toàn bộ phần mềm và các công cụ của Mandrakelinux được phát hành theo giấy "
+"Toàn bộ phần mềm và các công cụ của Mandrivalinux được phát hành theo giấy "
"phép của <b>GPL</b>"
#: share/advertising/03.pl:17
@@ -15941,15 +15941,15 @@ msgstr "<b>Gia nhập cộng đồng</b>"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
+"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world."
msgstr ""
-"Mandrakelinux có một <b>cộng đồng lớn</b> người dùng và nhà phát triển. Vai "
+"Mandrivalinux có một <b>cộng đồng lớn</b> người dùng và nhà phát triển. Vai "
"trò của cộng đồng này rất lớn, từ việc báo cáo lỗi cho đến việc phát triển "
"các chương trình mới. Cộng đồng đóng <b>vai trò chủ đạo</b> trong thế giới "
-"Mandrakelinux."
+"Mandrivalinux."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
@@ -15970,11 +15970,11 @@ msgstr "<b>Phiên Bản Tải Xuống</b>"
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
-"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
+"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free "
+"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
-"Bạn đang cài đặt <b>Mandrakelinux Download</b>. Đây là bản miễn phí mà "
-"Mandrakesoft muốn dành cho <b>mọi người dùng</b>."
+"Bạn đang cài đặt <b>Mandrivalinux Download</b>. Đây là bản miễn phí mà "
+"Mandriva muốn dành cho <b>mọi người dùng</b>."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -16005,10 +16005,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
-"Mandrakesoft products either."
+"Mandriva products either."
msgstr ""
"Bạn cũng sẽ không truy cập được vào các <b>dịch vụ</b> có trong các sản phẩm "
-"khác của Mandrakesoft."
+"khác của Mandriva."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
@@ -16017,8 +16017,8 @@ msgstr "<b>Discovery, Linux Desktop đầu tiên của bạn</b>"
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
-msgstr "Bây giờ bạn đang cài đặt <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
+msgstr "Bây giờ bạn đang cài đặt <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
@@ -16040,17 +16040,17 @@ msgstr "<b>PowerPack, Linux Desktop tốt nhất</b>"
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
-msgstr "Bây giờ bạn cài đặt <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
+msgstr "Bây giờ bạn cài đặt <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
+"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
-"PowerPack là một sản phẩm <b>Linux desktop tốt</b> của Mandrakesoft. "
+"PowerPack là một sản phẩm <b>Linux desktop tốt</b> của Mandriva. "
"PowerPack bao gồm <b>hàng ngàn ứng dụng</b> - mọi thứ đều là phổ biến và "
"tân tiến nhất."
@@ -16061,8 +16061,8 @@ msgstr "<b>PowerPack+, giải pháp Linux cho Desktop và Server</b>"
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
-msgstr "Bây giờ bạn cài đặt <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
+msgstr "Bây giờ bạn cài đặt <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
@@ -16078,21 +16078,21 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
-msgstr "<b>Sản Phẩm Của Mandrakesoft</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products</b>"
+msgstr "<b>Sản Phẩm Của Mandriva</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
"products."
msgstr ""
-"<b>Mandrakesoft</b> phát triển hàng loạt sản phẩm cho <b>Mandrakelinux</b>."
+"<b>Mandriva</b> phát triển hàng loạt sản phẩm cho <b>Mandrivalinux</b>."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
-msgid "The Mandrakelinux products are:"
-msgstr "Sản phẩm Mandrakelinux là:"
+msgid "The Mandrivalinux products are:"
+msgstr "Sản phẩm Mandrivalinux là:"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
@@ -16112,39 +16112,39 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, giải pháp cho Desktop và Server."
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
-"\t* <b>Mandrakelinux cho x86-64</b>, giải pháp cho hầu hết các bộ vi xử lý "
+"\t* <b>Mandrivalinux cho x86-64</b>, giải pháp cho hầu hết các bộ vi xử lý "
"64-bit"
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
-msgstr "<b>Sản phẩm của Mandrakesoft (di động)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
+msgstr "<b>Sản phẩm của Mandriva (di động)</b>"
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
+"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
-"Mandrakesoft phát triển hai sản phẩm cho phép bạn sửdụng Mandrakelinux trên "
+"Mandriva phát triển hai sản phẩm cho phép bạn sửdụng Mandrivalinux trên "
"<b>bất kỳ máy tính nào</b> mà không cần phải cài đặt:"
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
+"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
-"\t* <b>Move</b>, phiên bản Mandrakelinux chạy hoàn toàn trên đĩa CD khởi "
+"\t* <b>Move</b>, phiên bản Mandrivalinux chạy hoàn toàn trên đĩa CD khởi "
"động được."
#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, một phân phối cài đặt sẵn trên ultra-compact “LaCie "
@@ -16152,33 +16152,33 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
-msgstr "<b>Sản phẩm của Mandrakesoft (chuyên nghiệp)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
+msgstr "<b>Sản phẩm của Mandriva (chuyên nghiệp)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
-"Dưới đây là các sản phẩm của Mandrakesoft được thiết kế cho nhu cầu "
+"Dưới đây là các sản phẩm của Mandriva được thiết kế cho nhu cầu "
"<b>chuyên nghiệp</b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux Desktop cho doanh nghiệp."
+msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses."
+msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrivalinux Desktop cho doanh nghiệp."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
-msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Giải pháp máy chủ của Mandrakelinux."
+msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution."
+msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Giải pháp máy chủ của Mandrivalinux."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
+msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution."
msgstr ""
-"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, giải pháp bảo mật của Mandrakelinux."
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, giải pháp bảo mật của Mandrivalinux."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16221,10 +16221,10 @@ msgstr "<b>Chọn môi trường desktop ưa thích cho bạn!</b>"
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Với PowerPack, bạn có nhiều lựa chọn cho <b>môi trường desktop đồ họa</b>. "
-"Mandrakesoft chọn <b>KDE</b> làm mặc định."
+"Mandriva chọn <b>KDE</b> làm mặc định."
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
@@ -16248,10 +16248,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Với PowerPack+, bạn sẽ có lựa chọn cho <b>môi trường desktop đồ họa</b>. "
-"Mandrakesoft đã chọn <b>KDE</b> làm mặc định."
+"Mandriva đã chọn <b>KDE</b> làm mặc định."
#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
@@ -16376,10 +16376,10 @@ msgstr "<b>Thưởng thức nhiều ứng dụng</b>"
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
-"Trên menu của Mandrakelinux, bạn sẽ thấy các ứng dụng <b>dễ dùng</b> cho "
+"Trên menu của Mandrivalinux, bạn sẽ thấy các ứng dụng <b>dễ dùng</b> cho "
"<b>mọi tác vụ</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
@@ -16645,18 +16645,18 @@ msgstr ""
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>Trung tâm Điều khiển Mandrakelinuxlinux</b>"
+msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>"
+msgstr "<b>Trung tâm Điều khiển Mandrivalinuxlinux</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"<b>Trung Tâm Điều Khiển Mandrakelinux</b> là một tập hợp các tiện ích riêng "
-"của Mandrakelinux-được thiết kế nhằm đơn giản hoá việc cấu hình máy tính của "
+"<b>Trung Tâm Điều Khiển Mandrivalinux</b> là một tập hợp các tiện ích riêng "
+"của Mandrivalinux-được thiết kế nhằm đơn giản hoá việc cấu hình máy tính của "
"bạn."
#: share/advertising/25.pl:17
@@ -16680,16 +16680,16 @@ msgstr "<b>The Open Source Model</b>"
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
-"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
+"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Giống như mọi chương trình điện toán khác, phần mềm nguồn mở <b>cần có thời "
"gian và con người</b> để phát triển. Tuân thủ triết lý nguồn mở, "
-"Mandrakesoft bán các sản phẩm và dịch vụ giá trị gia tăng <b>để phất triển "
-"Mandrakelinux</b>. Nếu bạn muốn <b>hỗ trợ triết lý nguồn mở</b> và phát "
-"triển Mandrakelinux, <b>hãy mua</b> một sản phẩm hay dịch vụ của hãng!"
+"Mandriva bán các sản phẩm và dịch vụ giá trị gia tăng <b>để phất triển "
+"Mandrivalinux</b>. Nếu bạn muốn <b>hỗ trợ triết lý nguồn mở</b> và phát "
+"triển Mandrivalinux, <b>hãy mua</b> một sản phẩm hay dịch vụ của hãng!"
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
@@ -16699,10 +16699,10 @@ msgstr "<b>Online Store</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
-"Để biết thêm về sản phẩm và dịch vụ của Mandrakesoft, bạn có thể thăm <b>e-"
+"Để biết thêm về sản phẩm và dịch vụ của Mandriva, bạn có thể thăm <b>e-"
"commerce platform</b>."
#: share/advertising/27.pl:17
@@ -16728,25 +16728,25 @@ msgstr "Hãy tới thăm <b>store.mandrakesoft.com</b>"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
+msgid "<b>Mandriva Club</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Club</b>"
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
+"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux "
"product.."
msgstr ""
-"<b>Mandrakeclub</b> là một <b>nơi tuyệt vời</b> cho bạn sử dụng "
-"Mandrakelinux..."
+"<b>Mandriva Club</b> là một <b>nơi tuyệt vời</b> cho bạn sử dụng "
+"Mandrivalinux..."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
"Hãy nắm lợi thế từ <b>các lợi ích có giá trị</b> bằng việc tham gia "
-"Mandrakeclub, như:"
+"Mandriva Club, như:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16768,40 +16768,40 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
-msgstr "\t* Tham gia Mandrakelinux <b>user forums</b>."
+msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>."
+msgstr "\t* Tham gia Mandrivalinux <b>user forums</b>."
#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
-"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
+"Mandrivalinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Truy cập đặc quyền và sớm</b>, trước khi phát hành công cộng, đến các "
-"Mandrakelinux <b>ISO image</b>."
+"Mandrivalinux <b>ISO image</b>."
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
+msgid "<b>Mandriva Online</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Online</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
+"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandrakeonline</b> là một dịch vụ mới cao cấp mà Mandrakesoft tự hào giới "
+"<b>Mandriva Online</b> là một dịch vụ mới cao cấp mà Mandriva tự hào giới "
"thiệu cho người dùng của hãng!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
+"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
+"updating</b> your Mandrivalinux systems:"
msgstr ""
-"Mandrakeonline cung cấp hàng loạt các dịch vụ giá trị để <b>dễ dàng cập nhật "
-"</b> hệ thống Mandrakelinux của bạn:"
+"Mandriva Online cung cấp hàng loạt các dịch vụ giá trị để <b>dễ dàng cập nhật "
+"</b> hệ thống Mandrivalinux của bạn:"
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
@@ -16824,40 +16824,40 @@ msgstr "\t* Cập nhật <b>theo lịch</b> mềm dẻo."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Quản lý toàn bộ<b>hệ thống Mandrakelinux</b> bằng một tài khoản."
+"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account."
+msgstr "\t* Quản lý toàn bộ<b>hệ thống Mandrivalinux</b> bằng một tài khoản."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
+msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
+"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
"Bạn yêu cầu sự <b>trợ giúp?</b> Gặp gỡ các chuyên gia kỹ thuật của "
-"Mandrakesoft trên <b>site hỗ trợ kỹ thuật của chúng tôi:</b> www."
+"Mandriva trên <b>site hỗ trợ kỹ thuật của chúng tôi:</b> www."
"mandrakeexpert.com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
-"Nhờ sự trợ giúp của <b>các chuyên gia Mandrakelinux</b>, bạn sẽ tiết kiệm "
+"Nhờ sự trợ giúp của <b>các chuyên gia Mandrivalinux</b>, bạn sẽ tiết kiệm "
"được rất nhiều thời gian."
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
+"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
-"Để nhận mọi trả lời về Mandrakelinux, bạn có khả năng mua phí hỗ trợ tại "
+"Để nhận mọi trả lời về Mandrivalinux, bạn có khả năng mua phí hỗ trợ tại "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
#: share/compssUsers.pl:25
@@ -17154,8 +17154,8 @@ msgstr "Các công cụ theo dõi, quản lý tiến trình, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
-msgid "Mandrakesoft Wizards"
-msgstr "Đồ thuật Mandrakesoft"
+msgid "Mandriva Wizards"
+msgstr "Đồ thuật Mandriva"
#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
@@ -17248,8 +17248,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Tùy Chọn:\n"
" --help - in thông điệp trợ giúp này.\n"
-" --report - Chương trình nên là loại công cụ của Mandrakelinux\n"
-" --incident - Chương trình nên là loại công cụ của Mandrakelinux"
+" --report - Chương trình nên là loại công cụ của Mandrivalinux\n"
+" --incident - Chương trình nên là loại công cụ của Mandrivalinux"
#: standalone.pm:63
#, c-format
@@ -17304,7 +17304,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
+"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -17318,7 +17318,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[Tùy Chọn]...\n"
-"Chương Trình Cấu Hình Mandrake Terminal Server\n"
+"Chương Trình Cấu Hình Mandriva Terminal Server\n"
"--enable : bật chạy MTS\n"
"--disable : tắt MTS\n"
"--start : chạy MTS\n"
@@ -17374,7 +17374,7 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
+"Mandriva Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
@@ -17382,7 +17382,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"[Tùy Chọn]...\n"
" --no-confirmation không hỏi câu khẳng định trước trong chế độ "
-"MandrakeUpdate\n"
+"Mandriva Update\n"
" --no-verify-rpm không kiểm tra chữ ký các gói\n"
" --changelog-first hiển thị bản ghi thay đổi trước danh sách tập tin "
"trong cửa sổ mô tả\n"
@@ -20136,13 +20136,13 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
-msgstr "Công cụ báo cáo lỗi của Mandrakelinux"
+msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool"
+msgstr "Công cụ báo cáo lỗi của Mandrivalinux"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Trung tâm Điều khiển Mandrakelinux"
+msgid "Mandrivalinux Control Center"
+msgstr "Trung tâm Điều khiển Mandrivalinux"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
@@ -20162,8 +20162,8 @@ msgstr "HardDrake"
#: standalone/drakbug:51
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: standalone/drakbug:52
#, c-format
@@ -20207,8 +20207,8 @@ msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình"
#: standalone/drakbug:81
#, c-format
-msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
-msgstr "Hãy chọn công cụ Mandrakesoft:"
+msgid "Select Mandriva Tool:"
+msgstr "Hãy chọn công cụ Mandriva:"
#: standalone/drakbug:82
#, c-format
@@ -20632,20 +20632,20 @@ msgstr "Được chạy lúc khởi động "
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Giao diện này vẫn còn chưa được cấu hình.\n"
-"Hãy chạy \"Bổ sung giao diện\" trong Trung Tâm Điều Khiển Mandrakelinuxlinux"
+"Hãy chạy \"Bổ sung giao diện\" trong Trung Tâm Điều Khiển Mandrivalinuxlinux"
# -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Bạn chưa cấu hình kết nối internet.\n"
-"Hãy chạy \"%s\" từ Trung Tâm Điều Khiển Mandrakelinuxlinux"
+"Hãy chạy \"%s\" từ Trung Tâm Điều Khiển Mandrivalinuxlinux"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62
@@ -20695,8 +20695,8 @@ msgstr "KDM (Trình quản lý hiển thị KDE)"
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
-msgstr "MdkKDM (Trình quản lý hiển thị Mandrakelinux)"
+msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)"
+msgstr "MdkKDM (Trình quản lý hiển thị Mandrivalinux)"
#: standalone/drakedm:37
#, c-format
@@ -20995,7 +20995,7 @@ msgstr "Nhập"
#: standalone/drakfont:511
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
@@ -21004,7 +21004,7 @@ msgid ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
-"Bản quyền (C) 2001-2002 của Mandrakesoft \n"
+"Bản quyền (C) 2001-2002 của Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (phiên bản gốc)\n"
@@ -21544,14 +21544,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
"Bản Drakhelp 0.1\n"
-"Bản quyền (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Bản quyền (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -21581,8 +21581,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Help Center"
-msgstr "Trung tâm trợ giúp Mandrakelinux"
+msgid "Mandrivalinux Help Center"
+msgstr "Trung tâm trợ giúp Mandrivalinux"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -25112,8 +25112,8 @@ msgstr "Thay đổi đã xong, nhưng để có hiệu lực bạn phải thoát
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
-msgstr "Bản ghi công cụ của Mandrakelinux"
+msgid "Mandrivalinux Tools Logs"
+msgstr "Bản ghi công cụ của Mandrivalinux"
#: standalone/logdrake:51
#, c-format
@@ -25636,10 +25636,10 @@ msgstr "Hoàn thành kết nối."
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center."
msgstr ""
"Không kết nối được.\n"
-"Hãy kiểm tra cấu hình trong Trung Tâm Điều Khiển Mandrakelinux."
+"Hãy kiểm tra cấu hình trong Trung Tâm Điều Khiển Mandrivalinux."
#: standalone/net_monitor:341
#, c-format