summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uz.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz.po71
1 files changed, 44 insertions, 27 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz.po b/perl-install/share/po/uz.po
index b2a1f18bf..ec31fb913 100644
--- a/perl-install/share/po/uz.po
+++ b/perl-install/share/po/uz.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-05 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -186,7 +186,8 @@ msgstr "чегаралаш"
#: any.pm:401
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
#: any.pm:403
@@ -381,7 +382,8 @@ msgstr "Илтимос фойдаланувчининг исмини кирит
#: any.pm:745
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Фойдаланувчининг исми фақат кичкина ҳарф, сон, \"-\" ва \"_\" белгиларидан "
"иборат бўлиши шарт"
@@ -454,7 +456,8 @@ msgstr "Тизимга авто-кириш"
#: any.pm:823
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Компьютерни битта фойдаланувчи автоматик равишда киришга мослаш мумкин."
+msgstr ""
+"Компьютерни битта фойдаланувчи автоматик равишда киришга мослаш мумкин."
#: any.pm:824
#, c-format
@@ -605,7 +608,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:1126
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Сиз NFS ёки Samba ёрдамида экспорт қилишингиз мумкин. Илтимос биттасини "
"танланг."
@@ -1529,7 +1533,8 @@ msgstr "Loopback файлини олиб ташлайми?"
#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Дискнинг %s қисмининг турини ўзгартиришдан кейин ундаги ҳамма маълумот "
"йўқолади"
@@ -1746,7 +1751,8 @@ msgstr "%s дискининг қисмлар жадвали дискга сақ
#: diskdrake/interactive.pm:1148
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Дискнинг %s қисми формат қилгандан кейин у ердаги ҳамма маълумот йўқолади"
+msgstr ""
+"Дискнинг %s қисми формат қилгандан кейин у ердаги ҳамма маълумот йўқолади"
#: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49
#, c-format
@@ -2043,7 +2049,8 @@ msgstr "Бошқаси"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
@@ -2287,7 +2294,8 @@ msgstr ""
#: fs/partitioning.pm:79
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг"
+msgstr ""
+"Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг"
#: fs/partitioning_wizard.pm:47
#, c-format
@@ -2360,7 +2368,8 @@ msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: "
#: fs/partitioning_wizard.pm:115
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)"
+msgstr ""
+"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:122
#, c-format
@@ -2445,7 +2454,8 @@ msgstr "Дискни бўлиш"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr "Дискнинг %s қисмида Microsoft Windows® учун қанча жой қолдиришни истайсиз?"
+msgstr ""
+"Дискнинг %s қисмида Microsoft Windows® учун қанча жой қолдиришни истайсиз?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:164
#, c-format
@@ -2528,7 +2538,8 @@ msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s"
#: fs/type.pm:367
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Ҳажми 16 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун JFS файл тизимини ишлатиб бўлмайди"
+msgstr ""
+"Ҳажми 16 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун JFS файл тизимини ишлатиб бўлмайди"
#: fs/type.pm:368
#, c-format
@@ -2906,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"Бу ерда %s товуш картангиз учун бошқа драйверни (OSS ёки ALSA) танлашингиз "
"мумкин."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:252
@@ -2989,11 +3000,6 @@ msgstr "Сизнинг \"%s\" товуш картангиз учун маълу
msgid "Unknown driver"
msgstr "Номаълум драйвер"
-#: harddrake/sound.pm:303
-#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Хато: Товуш картангиз учун \"%s\" драйвери рўйхатда йўқ"
-
#: harddrake/sound.pm:317
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
@@ -5025,7 +5031,8 @@ msgstr "Root тўғридан-тўғри киришига рухсат этиш.
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid ""
+"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
#: security/help.pm:35
@@ -5257,7 +5264,8 @@ msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, chkrootkit текширувини бажа
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
#: security/help.pm:128
@@ -5288,7 +5296,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr "Консолдан киритилган буйруқлар тарихининг ҳажмини аниқлаш. -1 чексизга тенг."
+msgstr ""
+"Консолдан киритилган буйруқлар тарихининг ҳажмини аниқлаш. -1 чексизга тенг."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -5343,7 +5352,8 @@ msgstr "root'нинг тўғридан-тўғри кириши"
#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Фойдаланувчиларнинг рўйхатини дисплей бошқарувчиларда (KDM ва GDM) кўрсатиш"
+msgstr ""
+"Фойдаланувчиларнинг рўйхатини дисплей бошқарувчиларда (KDM ва GDM) кўрсатиш"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
@@ -5448,7 +5458,8 @@ msgstr "Махфий сўз тарихининг узунлиги"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлиги, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг сони"
+msgstr ""
+"Махфий сўзнинг энг қисқа узунлиги, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг сони"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
@@ -5675,7 +5686,8 @@ msgstr "Серверлар учун libsafe'дан фойдаланиш"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
#: security/level.pm:65
@@ -5718,7 +5730,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
#: services.pm:29
@@ -5757,7 +5770,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
#: services.pm:39
@@ -5949,7 +5963,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
#: services.pm:93
@@ -6366,3 +6381,5 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
+#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+#~ msgstr "Хато: Товуш картангиз учун \"%s\" драйвери рўйхатда йўқ"