summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uk.po2909
1 files changed, 1516 insertions, 1393 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po
index af2287e8d..704203a4f 100644
--- a/perl-install/share/po/uk.po
+++ b/perl-install/share/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-20 17:47+09:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-06 15:01+09:00\n"
"Last-Translator: Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,27 +16,28 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
msgid "Configure all heads independantly"
-msgstr ""
+msgstr "Сконф╕╜урувати вс╕ мон╕тори незалежно"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr ""
+msgstr "Користуватися розширенням Xinerama"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Настро╖ти X"
+msgstr "Настро╖ти т╕льки плату \"%s\" (%s)"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
-#, fuzzy
msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "читання конф╕╜урац╕╖"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я з к╕лькома мон╕торами"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
+"Ваша система може працювати з к╕лькома мон╕торами.\n"
+"Що ви хочете настро╖ти?"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Graphic card"
@@ -54,16 +55,17 @@ msgstr "Вибер╕ть X сервер"
msgid "X server"
msgstr "X сервер"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree86 %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Яку конф╕гурац╕ю XFree Ви хочете мати?"
+msgstr "Яку конф╕гурац╕ю XFree ви хочете мати?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -71,22 +73,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ваша в╕деоплата може користуватися апаратним прискоренням\n"
"трьохвим╕рно╖ граф╕ки але т╕льки з сервером XFree %s. Ваша в╕деоплата\n"
-"п╕дтриму╓ться сервером XFree %s, у якому Ви можливо матимете кращий\n"
+"п╕дтриму╓ться сервером XFree %s, у якому ви можливо матимете кращий\n"
"супров╕д для двохвим╕рно╖ граф╕ки."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"Ваша в╕деоплата може користуватися апаратним 3D прискоренням граф╕ки\n"
"але т╕льки з сервером XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s з апаратним прискоренням трьохвим╕рно╖ граф╕ки"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -96,14 +98,14 @@ msgstr ""
"граф╕ки, але т╕льки для XFree %s, В╤ДМ╤ТЬТЕ, ЩО ЦЕ ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ\n"
"РЕЖИМ, ЯКИЙ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ЗАВИСАННЯ ВАШОГО КОМП'ЮТЕРА."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr ""
"XFree %s з ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЮ п╕дтримкою апаратного прискорення трьохвим╕рно╖ "
"граф╕ки"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -115,27 +117,27 @@ msgstr ""
"РЕЖИМ, ЯКИЙ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ЗАВИСАННЯ ВАШОГО КОМП'ЮТЕРА. Ваша плата\n"
"п╕дтриму╓ться XFree %s, який ма╓ кращу п╕дтримку двовим╕рно╖ граф╕ки."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
msgid "XFree configuration"
msgstr "Конф╕╜урац╕я XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Вибер╕ть розм╕р пам'ят╕ Вашо╖ граф╕чно╖ плати"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid "Choose options for server"
msgstr "Вибер╕ть параметри для сервера"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Вибер╕ть тип мон╕тору"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Monitor"
msgstr "Мон╕тор"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -153,47 +155,47 @@ msgstr ""
"найб╕льш важливо - частота горизонтально╖ синхрон╕зац╕╖ (тобто - та\n"
"частота, з якою на екран╕ малюються горизонтальн╕ рядки).\n"
"\n"
-"ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що Ви повинн╕ вибрати такий мон╕тор, параметри\n"
+"ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що ви повинн╕ вибрати такий мон╕тор, параметри\n"
"якого не перевищують справжн╕х параметр╕в Вашого мон╕тора: ╕накше Ви\n"
"можете причинити непоправну шкоду сво╓му мон╕тору. \n"
-"Якщо Ви ма╓те сумн╕ви щодо характеристик свого мон╕тора вибер╕ть певно\n"
+"Якщо ви ма╓те сумн╕ви щодо характеристик свого мон╕тора вибер╕ть певно\n"
"г╕рший мон╕тор."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Частота горизонтально╖ розгортки"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Частота вертикально╖ розгортки"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Мон╕тор не сконф╕╜урований"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "В╕део плата ще не сконф╕╜урована"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Ви ще не вибрали розд╕льну здатн╕сть"
+msgstr "ви ще не вибрали розд╕льну здатн╕сть"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову конф╕╜урац╕ю?"
+msgstr "Чи ви хочете випробувати нову конф╕╜урац╕ю?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Увага! Тестування ц╕╓╖ граф╕чно╖ плати може призвести до зависання\n"
"Вашого комп'ютера."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Тестування конф╕╜урац╕╖"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -201,153 +203,152 @@ msgstr ""
"\n"
"попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Сталася помилка:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Виходжу через %d секунд"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Це в╕рн╕ установки?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Сталася помилка, попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
msgstr "Розд╕льна здатн╕сть"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Вибер╕ть розд╕льну здатн╕сть та к╕льк╕сть кольор╕в"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "В╕део плата: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Сервер XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
#: ../../standalone/draknet_.c:283
-#, fuzzy
msgid "Expert Mode"
msgstr "Експертний режим"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "Show all"
msgstr "Показати все"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Resolutions"
msgstr "Розд╕льн╕ здатност╕"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Розкладка клав╕атури: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Тип миш╕: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Спец╕альний пристр╕й миш╕: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Мон╕тор: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Горизонтальна синхрон╕зац╕я мон╕тора: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Частота вертикально╖ розгортки мон╕тора: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "В╕део плата: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "В╕део пам'я╕ть: %sкб\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Глибина кольору: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Розд╕льна здатн╕сть: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "X сервер: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 драйвер: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "П╕дготовка конф╕гурац╕╖ X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Як Ви хочете насто╖ти свою систему"
+msgstr "Як ви хочете насто╖ти свою систему"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
msgid "Change Monitor"
msgstr "Зм╕н╕ть мон╕тор"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Зм╕н╕ть в╕део плату"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
msgid "Change Server options"
msgstr "Зм╕н╕ть параметри сервера"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
msgid "Change Resolution"
msgstr "Зм╕н╕ть розд╕льну здатн╕сть"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
msgid "Show information"
msgstr "Показ ╕нформац╕╖"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
msgid "Test again"
msgstr "Ще один тест"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
msgid "Quit"
msgstr "Вих╕д"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -360,28 +361,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Заре╓струйтеся, будь-ласка, ще раз у %s щоб привести у д╕ю зм╕ни"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
"Будь-ласка, вийд╕ть ╕з системи ╕ пот╕м скористуйтеся Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
msgid "X at startup"
msgstr "Стартувати X автоматично"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Я можу настро╖ти Вашу систему так, що X буде стартувати автоматично\n"
"п╕сля завантаження системи.\n"
-"Чи Ви хочете, щоб X стартував автоматично?"
+"Чи ви хочете, щоб X стартував автоматично?"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Мон╕тор, що може працювати з режимами до 1600x1200 at 76 Hz"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Перший сектор системного п╕дрозд╕лу (boot partition)"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Перший сектор диску (MBR)"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Установка SILO"
#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Де Ви хочете встановити стартовий блок?"
+msgstr "Де ви хочете встановити стартовий блок?"
#: ../../any.pm_.c:116
msgid "LILO/grub Installation"
@@ -505,43 +506,41 @@ msgstr "Установка LILO/grub"
#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
msgid "SILO"
-msgstr ""
+msgstr "SILO"
#: ../../any.pm_.c:130
msgid "LILO with text menu"
-msgstr ""
+msgstr "LILO з текстовим меню"
#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr ""
+msgstr "LILO з граф╕чним меню"
#: ../../any.pm_.c:134
msgid "Grub"
-msgstr ""
+msgstr "Grub"
#: ../../any.pm_.c:138
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажуватися з DOS/Windows (loadlin)"
#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
-#, fuzzy
msgid "Yaboot"
-msgstr "Root"
+msgstr "Yaoot"
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Основн╕ опц╕╖ завантажувача"
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Основн╕ опц╕╖ завантажувача"
+msgstr "Використовувати завантажувач"
#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Установка завантажувача"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
msgid "Boot device"
msgstr "Пристр╕й завантаження"
@@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Компактний"
msgid "compact"
msgstr "компактний"
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255
+#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
msgid "Video mode"
msgstr "В╕део режим"
@@ -565,14 +564,14 @@ msgstr "В╕део режим"
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Пауза перед завантаженням основно╖ системи"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:567
+#: ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738
+#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (ще раз)"
@@ -607,191 +606,187 @@ msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Опц╕я ``Обмежити опц╕╖ командного рядка'' не ма╓ сенсу без пароля"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Будь-ласка, спробуйте ще раз"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Парол╕ р╕зн╕"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Init Message"
-msgstr ""
+msgstr "Пов╕домлення при завантаженн╕"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка Open Firmware"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка при завантаженн╕ ядра"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити завантаження з компакт-диску?"
-#: ../../any.pm_.c:186
+#: ../../any.pm_.c:187
msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити завантаження OF?"
-#: ../../any.pm_.c:187
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:188
msgid "Default OS?"
-msgstr "Основна"
+msgstr "Основна система?"
-#: ../../any.pm_.c:209
+#: ../../any.pm_.c:210
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Тут наведен╕ р╕зноман╕тн╕ пункти.\n"
-"Ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують."
+"ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують."
-#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Зак╕нчено"
-#: ../../any.pm_.c:219
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:220
msgid "Modify"
-msgstr "Зм╕нити RAID"
+msgstr "Зм╕нити"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Який тип Ви хочете додати?"
+msgstr "Який тип ви хочете додати?"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Linux"
msgstr "Л╕накс"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "╤нш╕ системи (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "╤нш╕ системи (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "╤нш╕ системи (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251
+#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
msgid "Image"
msgstr "Образ"
-#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263
+#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282
+#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
msgid "Append"
msgstr "При╓днати"
-#: ../../any.pm_.c:257
+#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:259
msgid "Read-write"
msgstr "Запис/читання"
-#: ../../any.pm_.c:265
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Unsafe"
msgstr "Небезпечно"
-#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281
+#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
msgid "Label"
msgstr "Етикетка"
-#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
msgid "Default"
msgstr "Основна"
-#: ../../any.pm_.c:283
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:284
msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd"
+msgstr "Розм╕р Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:285
+#: ../../any.pm_.c:286
msgid "NoVideo"
-msgstr ""
+msgstr "БезВ╕део"
-#: ../../any.pm_.c:293
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Remove entry"
msgstr "Стерти пункт"
-#: ../../any.pm_.c:296
+#: ../../any.pm_.c:297
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Не дозволяються пуст╕ етикетки"
-#: ../../any.pm_.c:297
+#: ../../any.pm_.c:298
msgid "This label is already used"
msgstr "Ця етикетка вже використову╓ться"
-#: ../../any.pm_.c:316
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:317
msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Який тип принтера, що Ви ма╓те"
+msgstr "Тип п╕дрозд╕л╕в?"
-#: ../../any.pm_.c:604
+#: ../../any.pm_.c:608
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Знайден╕ ╕нтерфейси %s %s"
-#: ../../any.pm_.c:605
+#: ../../any.pm_.c:609
msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Чи Ви ма╓те ╕нш╕?"
+msgstr "Чи ви ма╓те ╕нш╕?"
-#: ../../any.pm_.c:606
+#: ../../any.pm_.c:610
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Чи Ви ма╓те будь-як╕ %s ╕нтерфейси?"
+msgstr "Чи ви ма╓те будь-як╕ %s ╕нтерфейси?"
-#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Н╕"
-#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../../any.pm_.c:609
+#: ../../any.pm_.c:613
msgid "See hardware info"
msgstr "Перегляньте ╕нформац╕ю про апаратне забезпечення"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:644
+#: ../../any.pm_.c:648
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Встановлюю драйвер для %s плати %s"
-#: ../../any.pm_.c:645
+#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(модуль %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:656
+#: ../../any.pm_.c:660
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Який драйвер %s мен╕ спробувати?"
-#: ../../any.pm_.c:664
+#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -804,40 +799,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"В деяких випадках драйвер %s вимага╓ додатково╖ ╕нформац╕╖ для того,\n"
"щоб в╕рно працювати, хоча звичайно працю╓ нормально без не╖. Чи не\n"
-"хот╕ли б Ви вказати додатков╕ опц╕╖ для нього чи дозволити драйверу\n"
+"хот╕ли б ви вказати додатков╕ опц╕╖ для нього чи дозволити драйверу\n"
"випробувати Вашу систему, щоб знайти потр╕бну ╕нформац╕ю? ╤нколи таке\n"
"випробовування може привести до зависання комп'ютера, але не повинно\n"
"н╕як зашкодити йому."
-#: ../../any.pm_.c:669
+#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Autoprobe"
msgstr "Автотест"
-#: ../../any.pm_.c:669
+#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Specify options"
msgstr "Вкаж╕ть опц╕╖"
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Тепер Ви можете надати його опц╕╖ для модуля %s."
+msgstr "Тепер ви можете надати його опц╕╖ для модуля %s."
-#: ../../any.pm_.c:679
+#: ../../any.pm_.c:683
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"Ви можете тепер використовувати його опц╕╖ в модул╕ %s.\n"
+"ви можете тепер використовувати його опц╕╖ в модул╕ %s.\n"
"Опц╕╖ мають формат ``назва=величина назва2=величина2 ...''.\n"
"Наприклад, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:682
+#: ../../any.pm_.c:686
msgid "Module options:"
msgstr "Опц╕╖ модуля:"
-#: ../../any.pm_.c:693
+#: ../../any.pm_.c:697
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -846,35 +841,35 @@ msgstr ""
"Завантаження модуля %s неусп╕шне.\n"
"Хочете спробувати ╕нш╕ параметри?"
-#: ../../any.pm_.c:711
+#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(вже створений %s)"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:719
msgid "This password is too simple"
msgstr "Пароль занадто простий"
-#: ../../any.pm_.c:716
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Please give a user name"
msgstr "Дайте, будь-ласка, ╕м'я користувача"
-#: ../../any.pm_.c:717
+#: ../../any.pm_.c:721
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"╤м'я користувача повинно складатися т╕льки з малих латинських л╕тер,\n"
"чисел, `-' та `_'"
-#: ../../any.pm_.c:718
+#: ../../any.pm_.c:722
msgid "This user name is already added"
msgstr "Це ╕м'я вже зайняте"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:726
msgid "Add user"
msgstr "Додати користувача"
-#: ../../any.pm_.c:723
+#: ../../any.pm_.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -883,47 +878,47 @@ msgstr ""
"Введ╕ть користувача\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:724
+#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Accept user"
msgstr "Прийняти користувача"
-#: ../../any.pm_.c:735
+#: ../../any.pm_.c:739
msgid "Real name"
msgstr "Повне ╕м'я"
-#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97
+#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "User name"
msgstr "╤м'я користувача"
-#: ../../any.pm_.c:739
+#: ../../any.pm_.c:743
msgid "Shell"
msgstr "Командна оболонка"
-#: ../../any.pm_.c:741
+#: ../../any.pm_.c:745
msgid "Icon"
msgstr "П╕ктограма"
-#: ../../any.pm_.c:762
+#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Autologin"
msgstr "Авторе╓страц╕я"
-#: ../../any.pm_.c:763
+#: ../../any.pm_.c:767
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
msgstr ""
"Я можу настро╖ти Вашу систему так, що X буде стартувати автоматично\n"
"п╕сля завантаження системи.\n"
-"Якщо Ви не хочете скористуватися ц╕╓ю можлив╕стю, клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\"."
+"Якщо ви не хочете скористуватися ц╕╓ю можлив╕стю, клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\"."
-#: ../../any.pm_.c:765
+#: ../../any.pm_.c:769
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Вибер╕ть стандартного користувача:"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Вибер╕ть менеджер в╕кон, яким Ви хочете користуватися"
+msgstr "Вибер╕ть менеджер в╕кон, яким ви хочете користуватися"
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
@@ -931,8 +926,8 @@ msgstr "Вибер╕ть менеджер в╕кон, яким Ви хочете користуватися"
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
@@ -942,10 +937,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Laskavo prosymo do %s - peremykacha operaciynih system!\n"
"\n"
-"Shchob perechislyty mozhlyvi systemy natysnit' <TAB>.\n"
-"\n"
-"Shchob startubaty odnu z ynh, nadrukujte ii nazvu i natysnit' <ENTER> abo\n"
-"pochekajte %d sekund poki pochne vantazhytysja persha z inh.\n"
+"Vyberit' odnu z operaciynikh system v spysku abo pochekajte %d sekund\n"
+"poki pochne vantazhytysja persha z inh.\n"
"\n"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
@@ -957,7 +950,8 @@ msgstr ""
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:795
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:809
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Laskavo prosymo do prohramy vyboru operacijnoyi systemy GRUB!"
@@ -969,7 +963,9 @@ msgstr "Laskavo prosymo do prohramy vyboru operacijnoyi systemy GRUB!"
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:796
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Dlja vyboru pidsvichenogo punktu korystujtesja klavishamy %c ta %c."
@@ -982,7 +978,9 @@ msgstr "Dlja vyboru pidsvichenogo punktu korystujtesja klavishamy %c ta %c."
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:797
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:815
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Natysnit' enter shchob zavantazhyty vibranu systemu, 'e' shchob redaguvaty"
@@ -995,7 +993,9 @@ msgstr ""
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:798
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:818
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr ""
"komandy pered zavantazhennjam, ta 'c' dlja perehodu v komandnyj rezhim."
@@ -1008,219 +1008,191 @@ msgstr ""
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:799
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:821
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Pidsvichena systema zavantazhyt'sja avtomatichno cherez %d sekund."
-#: ../../bootloader.pm_.c:803
+#: ../../bootloader.pm_.c:825
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "недостатньо м╕сця в /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:895
+#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
+#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Desktop"
msgstr "Робочий ст╕л"
-#: ../../bootloader.pm_.c:895
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../bootloader.pm_.c:920
msgid "Start Menu"
msgstr "Стартове меню"
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "п╕дказка ще не зроблена.\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:62
-#, fuzzy
msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я п╕сля установки"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я стилю установки"
#: ../../bootlook.pm_.c:79
-#, fuzzy
msgid "/_File"
-msgstr "Файли:\n"
+msgstr "/_Файл"
#: ../../bootlook.pm_.c:81
msgid "/File/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/Файл/_Новий"
#: ../../bootlook.pm_.c:82
msgid "<control>N"
-msgstr ""
+msgstr "<control>N"
#: ../../bootlook.pm_.c:84
msgid "/File/_Open"
-msgstr ""
+msgstr "/Файл/_В╕дкрити"
#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "<control>O"
-msgstr ""
+msgstr "<control>O"
#: ../../bootlook.pm_.c:87
msgid "/File/_Save"
-msgstr ""
+msgstr "/Файл/_Записати"
#: ../../bootlook.pm_.c:88
msgid "<control>S"
-msgstr ""
+msgstr "<control>S"
#: ../../bootlook.pm_.c:90
msgid "/File/Save _As"
-msgstr ""
+msgstr "/Файл/Зм╕нити на_зву"
#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "/File/-"
-msgstr ""
+msgstr "/Файл/-"
#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "/File/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/Файл/_Вих╕д"
#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<control>Q"
#: ../../bootlook.pm_.c:96
msgid "/_Options"
-msgstr ""
+msgstr "/_Параметри"
#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "/Options/Test"
-msgstr ""
+msgstr "/Параметри/Тест"
#: ../../bootlook.pm_.c:99
-#, fuzzy
msgid "/_Help"
-msgstr "П╕дказка"
+msgstr "/_П╕дказка"
#: ../../bootlook.pm_.c:101
msgid "/Help/_About..."
-msgstr ""
+msgstr "/П╕дказка/_Про..."
#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "Настро╖ти X"
+msgstr "Настро╖ти"
#: ../../bootlook.pm_.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr "Сп╕льне використанн з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr ""
+"ви користу╓тесь завантажувачем систем %s.\n"
+"Клацн╕ть на \"Настро╖ти\" щоб стартувати пом╕чник установки."
#: ../../bootlook.pm_.c:121
-#, fuzzy
msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Режим зв'язку через модем"
+msgstr "Режим Lilo/grub"
#: ../../bootlook.pm_.c:131
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr ""
#: ../../bootlook.pm_.c:134
-#, fuzzy
msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Мон╕тор"
+msgstr "Мон╕тор нового типу"
#: ../../bootlook.pm_.c:137
-#, fuzzy
msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Зм╕н╕ть мон╕тор"
+msgstr "Звичайний мон╕тор"
#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Традиц╕йний мон╕тор Gtk+"
#: ../../bootlook.pm_.c:144
msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Вмикати Аврору при завантаженн╕"
#: ../../bootlook.pm_.c:169
-#, fuzzy
msgid "Boot mode"
-msgstr "Пристр╕й завантаження"
+msgstr "Режим завантаження"
#: ../../bootlook.pm_.c:179
msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr ""
+msgstr "Запускати в╕кно X-Window при завантаженн╕"
#: ../../bootlook.pm_.c:187
msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Н╕, мен╕ не потр╕бна автоматична ре╓страц╕я"
#: ../../bootlook.pm_.c:193
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""
+"Так, я хочу автоматично ре╓струватися в систем╕ з цим (╕менем, середовищем)"
#: ../../bootlook.pm_.c:210
msgid "System mode"
-msgstr ""
+msgstr "Системний режим"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Default Runlevel"
+msgstr "Основна"
-#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88
+#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394
-#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
+#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
+#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
+#: ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Гаразд"
-#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265
+#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
+#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623
+#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "В╕дм╕нити"
-#: ../../bootlook.pm_.c:297
+#: ../../bootlook.pm_.c:315
msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr ""
+msgstr "не можу в╕дкрити /etc/inittab на прочитання: $!"
-#: ../../bootlook.pm_.c:351
+#: ../../bootlook.pm_.c:369
msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr ""
+msgstr "не можу в╕дкрити /etc/sysconfig/autologin на прочитання: $!\""
-#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47
+#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Установка LILO неусп╕шна. Сталася помилка:"
-#: ../../common.pm_.c:634
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: ../../common.pm_.c:634
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: ../../common.pm_.c:642
-msgid "TB"
-msgstr ""
-
-#: ../../common.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d хвилин"
-
-#: ../../common.pm_.c:657
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 хвилина"
-
-#: ../../common.pm_.c:659
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d секунд"
-
#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
msgstr "Створити"
@@ -1308,12 +1280,11 @@ msgid ""
"partition"
msgstr ""
"Щоб мати б╕льше п╕дрозд╕л╕в, з╕тр╕ть один ╕з тих, що ╓. П╕сля цього\n"
-"Ви можете створити зам╕сть нього к╕лька розширених п╕дрозд╕л╕в"
+"ви можете створити зам╕сть нього к╕лька розширених п╕дрозд╕л╕в"
#: ../../diskdrake.pm_.c:61
-#, fuzzy
msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Недостатньо в╕льного простору для нових п╕дрозд╕л╕в"
+msgstr "Недостатньо в╕льного простору для автоматичного под╕лу"
#: ../../diskdrake.pm_.c:63
msgid "Undo"
@@ -1324,9 +1295,8 @@ msgid "Write partition table"
msgstr "Записати таблицю п╕дрозд╕л╕в"
#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#, fuzzy
msgid "More"
-msgstr "Перем╕стити"
+msgstr "Ще"
#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Ext2"
@@ -1372,7 +1342,7 @@ msgid ""
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Ви ма╓те один великий дисковий \n"
+"ви ма╓те один великий дисковий \n"
"п╕дрозд╕л типу FAT (який в основному\n"
"використову╓ться системами MicroSoft \n"
"Dos/Windows). Рекомендовано спершу \n"
@@ -1395,7 +1365,7 @@ msgid ""
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Якщо Ви збира╓тесь користуватися aboot, не забудьте залишити в╕льний\n"
+"Якщо ви збира╓тесь користуватися aboot, не забудьте залишити в╕льний\n"
"розд╕л (достатньо 2048 сектор╕в) на початку диску"
#: ../../diskdrake.pm_.c:170
@@ -1507,6 +1477,10 @@ msgid ""
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Можливо цей п╕дрозд╕л ╓ п╕дрозд╕лом\n"
+"драйвера, вам мабуть не потр╕бно\n"
+"його зм╕нювати.\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:277
msgid ""
@@ -1515,6 +1489,10 @@ msgid ""
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Це спец╕альний п╕дрозд╕л для \n"
+"можливост╕ подв╕йного \n"
+"завантаження системи.\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:294
msgid "Please click on a partition"
@@ -1590,7 +1568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Я не можу створити /boot так в╕ддалено на диску (на цил╕ндр╕, номер\n"
"якого > 1024).\n"
-"Або Ви будете користуватися LILO ╕ в╕н не буде працювати, або Ви не\n"
+"Або ви будете користуватися LILO ╕ в╕н не буде працювати, або ви не\n"
"будете користуватися LILO, тод╕ Вам не потр╕бна директор╕я /boot"
#: ../../diskdrake.pm_.c:439
@@ -1600,9 +1578,9 @@ msgid ""
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"П╕дрозд╕л, який Ви вибрали щоб додати як кореневий п╕дрозд╕л (/)\n"
+"П╕дрозд╕л, який ви вибрали щоб додати як кореневий п╕дрозд╕л (/)\n"
"ф╕зично розташований поза 1024-м цил╕ндром жорсткого диску. Кр╕м\n"
-"цього Ви не ма╓те вид╕леного п╕дрозд╕лу п╕д директор╕ю /boot. Якщо ви\n"
+"цього ви не ма╓те вид╕леного п╕дрозд╕лу п╕д директор╕ю /boot. Якщо ви\n"
"плану╓те використовувати LILO, не забудьте додати п╕дрозд╕л для /boot"
#: ../../diskdrake.pm_.c:445
@@ -1611,7 +1589,7 @@ msgid ""
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"В якост╕ п╕дрозд╕ла для root (/) Ви вибрали програмний RAID.\n"
+"В якост╕ п╕дрозд╕ла для root (/) ви вибрали програмний RAID.\n"
"Завантажувач╕ не мжоуть працювати з такими п╕дрозд╕лами без п╕дрозд╕лу\n"
"/boot. Тож, будь-ласка, не забудьте додати п╕дрозд╕л /boot."
@@ -1650,7 +1628,7 @@ msgstr "Зм╕нити тип п╕дрозд╕лу"
#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Яку файлову систему Ви вибира╓те?"
+msgstr "Яку файлову систему ви вибира╓те?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
@@ -1659,12 +1637,12 @@ msgstr "ReiserFS не можна користуватися на п╕дрозд╕лах розм╕ром менше 32Мб."
#: ../../diskdrake.pm_.c:537
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Де Ви хочете змонтувати файл зворонього монтування %s?"
+msgstr "Де ви хочете змонтувати файл зворонього монтування %s?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:538
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Де Ви хочете змонтувати пристр╕й %s?"
+msgstr "Де ви хочете змонтувати пристр╕й %s?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:542
msgid ""
@@ -1710,7 +1688,7 @@ msgstr "Перем╕стити"
#: ../../diskdrake.pm_.c:577
msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "На який диск Ви хочете перем╕ститися?"
+msgstr "На який диск ви хочете перем╕ститися?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:578
msgid "Sector"
@@ -1747,9 +1725,8 @@ msgid "Resizing"
msgstr "Зм╕нюю розм╕р"
#: ../../diskdrake.pm_.c:643
-#, fuzzy
msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Розм╕р якого п╕дрозд╕лу Ви хочете зм╕нити?"
+msgstr "Розм╕р цього п╕дрозд╕лу неможливо зм╕нити"
#: ../../diskdrake.pm_.c:648
msgid "All data on this partition should be backed-up"
@@ -1766,6 +1743,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose the new size"
msgstr "Вибер╕ть новий розм╕р"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
msgstr "Створити новий розд╕л"
@@ -1862,7 +1844,7 @@ msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий LVM, до якого додати"
#: ../../diskdrake.pm_.c:949
msgid "LVM name?"
-msgstr ""
+msgstr "Назва LVM?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:976
msgid "Removable media automounting"
@@ -1877,68 +1859,68 @@ msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
+#: ../../fs.pm_.c:113
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s форматування %s втрачено"
-#: ../../fs.pm_.c:135
+#: ../../fs.pm_.c:143
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Не знаю як форматувати %s типу %s"
-#: ../../fs.pm_.c:220
+#: ../../fs.pm_.c:230
msgid "mount failed: "
msgstr "помилка монтування: "
-#: ../../fs.pm_.c:232
+#: ../../fs.pm_.c:242
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "помилка розмонтування %s: %s"
#: ../../fsedit.pm_.c:21
-#, fuzzy
msgid "simple"
-msgstr "Файл"
+msgstr "простий"
#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "сервер"
-#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#: ../../fsedit.pm_.c:262
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Точка монтування повинна починатися з /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:264
+#: ../../fsedit.pm_.c:265
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Вже ╓ п╕дрозд╕л з точкою монтування %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:272
+#: ../../fsedit.pm_.c:273
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Кругов╕ точки монтування %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:284
+#: ../../fsedit.pm_.c:285
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Для точки монтування %s не можна користуватися лог╕чним томом LVM"
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
+#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Цей каталог ма╓ знаходитись на коренев╕й файлов╕й систем╕"
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
+#: ../../fsedit.pm_.c:287
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Для ц╕╓╖ точки монтування Вам потр╕бна справжня файлова система (ext2,\n"
"reiserfs)\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:368
+#: ../../fsedit.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Не можу в╕дкрити %s на запис: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:452
+#: ../../fsedit.pm_.c:453
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -1946,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"Сталася помилка - не знайдено в╕дпов╕дних диск╕в для створення новихфайлових "
"систем. Перев╕рте будь-ласка свою систему ╕ спробуйтев╕дшукати причину цього."
-#: ../../fsedit.pm_.c:466
+#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "У Вас нема╓ жодного п╕дрозд╕лу!"
@@ -1954,11 +1936,10 @@ msgstr "У Вас нема╓ жодного п╕дрозд╕лу!"
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage."
msgstr ""
-"Вибер╕ть основну мову, яку Ви будете вживати при встановленн╕ системи\n"
+"Вибер╕ть основну мову, яку ви будете вживати при встановленн╕ системи\n"
"та при користуванн╕ системою"
#: ../../help.pm_.c:12
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
"\n"
@@ -1970,14 +1951,14 @@ msgid ""
"end without modifying your current\n"
"configuration."
msgstr ""
-"Ви ма╓те погодитись з умовами л╕ценз╕╖, подано╖ вище для того, щоб\n"
+"ви ма╓те погодитись з умовами л╕ценз╕╖, подано╖ вище для того, щоб\n"
"продовжувати установку.\n"
"\n"
-"Будь-ласка, клацн╕ть мишкою на Погоджуюсь, якщо Ви погоджу╓тесь з умовами "
-"л╕ценз╕╖.\n"
+"Будь-ласка, клацн╕ть мишкою на \"Погоджуюсь\", якщо ви погоджу╓тесь з "
+"умовами л╕ценз╕╖.\n"
"\n"
"\n"
-"Будь-ласка, клацн╕ть мишкою на Не погоджуюсь, якщо Ви погоджу╓тесь з\n"
+"Будь-ласка, клацн╕ть мишкою на \"Не погоджуюсь\", якщо ви не згодн╕ з\n"
"умовами л╕ценз╕╖. Установка припиниться без зм╕ни Вашо╖ поточно╖\n"
"конф╕гурац╕╖."
@@ -1992,16 +1973,15 @@ msgid ""
"chose\n"
"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
msgstr ""
-"Якщо Ви хочете, щоб у Ваш╕й систем╕ п╕сля установки були присутн╕ми\n"
-"╕нш╕ мови (кр╕м то╖, яку Ви вже вибрали на початку установки),\n"
-"вибер╕ть ╖х, будь-ласка, з поданого списку. Якщо Ви хочете вибрати вс╕\n"
-"мови, Ви можете просто вибрати пункт \"Вс╕\"."
+"Якщо ви хочете, щоб у Ваш╕й систем╕ п╕сля установки були присутн╕ми\n"
+"╕нш╕ мови (кр╕м то╖, яку ви вже вибрали на початку установки),\n"
+"вибер╕ть ╖х, будь-ласка, з поданого списку. Якщо ви хочете вибрати вс╕\n"
+"мови, ви можете просто вибрати пункт \"Вс╕\"."
#: ../../help.pm_.c:30
-#, fuzzy
msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of "
-"Linux-Mandrake\n"
+"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
+"Mandrake\n"
"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2036,22 +2016,22 @@ msgid ""
"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
"\t this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"Вибер╕ть, будь-ласка, \"Установка\", якщо Ви не ма╓те попередньо╖ верс╕╖\n"
-"Мандрейк Л╕накса встановленого на Вашому комп'ютер╕ або якщо Ви хочете\n"
+"Вибер╕ть, будь-ласка, \"Установка\", якщо ви не ма╓те попередньо╖ верс╕╖\n"
+"Мандрейк Л╕накса встановленого на Вашому комп'ютер╕ або якщо ви хочете\n"
"мати к╕лька операц╕йних систем.\n"
"\n"
-"Якщо Ви хочете поновити вже встановлену верс╕ю Мандрейк Л╕накса на\n"
+"Якщо ви хочете поновити вже встановлену верс╕ю Мандрейк Л╕накса на\n"
"сво╓му комп'ютер╕, вибер╕ть, будь-ласка, \"Поновлення\".\n"
"\n"
-"В залежност╕ в╕д Вашого р╕вня знань системи GNU/Linux Ви можете\n"
+"В залежност╕ в╕д Вашого р╕вня знань системи GNU/Linux ви можете\n"
"вибрати один ╕з наступних р╕вн╕в складност╕ установки чи поновлення\n"
"Вашо╖ системи Мандрейк Л╕накс:\n"
"\n"
-" * Рекомендований: Вибирайте цей пункт, якщо Ви н╕коли в житт╕\n"
+" * Рекомендований: Вибирайте цей пункт, якщо ви н╕коли в житт╕\n"
" не встановлювали операц╕йно╖ системи GNU/Linux. Установка буде дуже\n"
" проста, ╕ Вам доведеться дати в╕дпов╕дь т╕льки на к╕лька запитань.\n"
"\n"
-" * Спец╕альний: Якщо Ви достатньою м╕рою знайом╕ з операц╕йною\n"
+" * Спец╕альний: Якщо ви достатньою м╕рою знайом╕ з операц╕йною\n"
" системою GNU/Linux, можете вибрати основний режим використання "
"Вашо╖\n"
" системи (робоча станц╕я, сервер, розробка). Вам потр╕бно буде\n"
@@ -2060,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"щоб\n"
" вибрати цей клас установки.\n"
" \n"
-" * Експерт: якщо Ви ма╓те глибок╕ знання системи GNU/Linux,\n"
+" * Експерт: якщо ви ма╓те глибок╕ знання системи GNU/Linux,\n"
" можете вибрати цей клас установки. Так само, як ╕ в клас╕\n"
" \"Спец╕альний\", в╕д Вас буде вимагатися вибрати основний тип\n"
" використання ц╕╓╖ системи (робоча станц╕я, сервер, розробка). "
@@ -2068,8 +2048,8 @@ msgstr ""
" дуже уважними вибираючи цей клас установки. Ви зможете виконати\n"
" ун╕кальну установку системи. В╕дпов╕д╕ на запитання можуть бути "
"дуже\n"
-" важкими, якщо Ви не волод╕╓те глибокими знаннями системи\n"
-" GNU/Linux. Отже, не вибирайте цей клас установки, якщо Ви не певн╕, "
+" важкими, якщо ви не волод╕╓те глибокими знаннями системи\n"
+" GNU/Linux. Отже, не вибирайте цей клас установки, якщо ви не певн╕, "
"що\n"
" це саме те, що Вам потр╕бно. "
@@ -2092,16 +2072,16 @@ msgstr ""
"Вибер╕ть:\n"
"\n"
"\n"
-" - Спец╕альний: Якщо Ви знайом╕ з Л╕наксом, Ви зможете встановити\n"
+" - Спец╕альний: Якщо ви знайом╕ з Л╕наксом, ви зможете встановити\n"
" р╕вень використання встановлених пакет╕в так╕, як звичайний, розробник\n"
" та сервер. Вибер╕ть \"Звичайний\", для звичайного використання системи,\n"
-" як персональним комп'ютером. Якщо Ви будете використовувати систему в\n"
-" основному для розробки, вибер╕ть \"Розробник\". Або вибер╕ть "
-"\"Сервер\",\n"
-" якщо Ви хочете встановити сервер загального призначення (для\n"
+" як персональним комп'ютером. Якщо ви будете використовувати систему в\n"
+" основному для розробки, вибер╕ть \"Розробник\". Або вибер╕ть \"Сервер"
+"\",\n"
+" якщо ви хочете встановити сервер загального призначення (для\n"
" електронно╖ пошти, принт-сервер...).\n"
"\n"
-" - Експерт: Якщо Ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n"
+" - Експерт: Якщо ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n"
" встановити систему, так як Вам хочеться - цей спос╕б устновки для\n"
" Вас. Ви зможете встановити опц╕ю використання Вашо╖ системи, як\n"
" \"Спец╕альне\"\n"
@@ -2132,7 +2112,7 @@ msgid ""
"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
"to be installed."
msgstr ""
-"Р╕зн╕ вар╕анти для користування Вашою системою (якщо Ви вибрали клас\n"
+"Р╕зн╕ вар╕анти для користування Вашою системою (якщо ви вибрали клас\n"
"установки \"Спец╕альний\" або \"Експерт\") так╕:\n"
"\n"
" - Робоча станц╕я: вибер╕ть це, якщо ви збира╓тесь використовувати Вашу\n"
@@ -2142,11 +2122,11 @@ msgstr ""
"\n"
" - Розробка: сама назва каже за себе. Вибер╕ть цей вар╕ант, якщо Ви\n"
" збира╓тесь використовувати свою машину в основному для розробки\n"
-" програмного забезпечення. В цьому випадку Ви отрима╓те повний комплект\n"
+" програмного забезпечення. В цьому випадку ви отрима╓те повний комплект\n"
" програм для комп╕ляц╕╖, в╕дладки та форматування вих╕дних текст╕в, та\n"
" для створення програмних пакет╕в. \n"
"\n"
-" - Сервер: Якщо Ви збира╓тесь використовувати машину, на як╕й Ви\n"
+" - Сервер: Якщо ви збира╓тесь використовувати машину, на як╕й Ви\n"
" встановлю╓те Mandrake Л╕накс, як сервер. Або як файл сервер (NFS або\n"
" SMB), сервер принтера (типу Юн╕кс lp або типу Windows SMB принтера),\n"
" як сервер аутентикац╕╖ (NIS), сервер бази даних, тощо. Отже, не\n"
@@ -2188,14 +2168,14 @@ msgstr ""
"Якщо DrakX знайде плату SCSI ╕ зна╓ який драйвер використовувати з\n"
"ц╕╓ю платою, в╕н автоматично встановить цей драйвер (ц╕ драйвери).\n"
"\n"
-"Якщо Ви не ма╓те плати SCSI, ма╓те ISA SCSI плату, або PCI SCSI плату,\n"
+"Якщо ви не ма╓те плати SCSI, ма╓те ISA SCSI плату, або PCI SCSI плату,\n"
"яка не розп╕зна╓ться DrakX, Вам буде задане запитання, про те чи ╓ у\n"
"Ваш╕й систем╕ SCSI плата. Якщо тако╖ плати у Вас нема╓, просто\n"
-"клацн╕ть на \"Н╕\". Якщо Ви клацнете на \"Так\", Вам буде надано список\n"
+"клацн╕ть на \"Н╕\". Якщо ви клацнете на \"Так\", Вам буде надано список\n"
"драйвер╕в, з якого Вам треба вибрати потр╕бний.\n"
"\n"
"Якщо Вам потр╕бно буде вручну вибирати драйвер, DrakX запита╓ у Вас,\n"
-"чи Ви хочете вказати як╕сь певн╕ опц╕╖ для драйвера. Краще, якщо Ви\n"
+"чи ви хочете вказати як╕сь певн╕ опц╕╖ для драйвера. Краще, якщо Ви\n"
"дозволите DrakX випробувати плату, щоб визначити потр╕бн╕\n"
"опц╕╖. Звично це працю╓ нормально.\n"
"\n"
@@ -2203,11 +2183,10 @@ msgstr ""
"драйвера. Перегляньте \"Пос╕бник по установц╕\" (Розд╕л 3, п╕дрозд╕л\n"
"\"Знаходження ╕нформац╕╖ про Вашу апаратуру\"), з документац╕╖ по\n"
"апаратному забезпеченню або з домашньо╖ стор╕нки виробника апаратури\n"
-"або д╕знайтеся потр╕бн╕ параметри з Windows (якщо Ви ма╓те цю систему\n"
+"або д╕знайтеся потр╕бн╕ параметри з Windows (якщо ви ма╓те цю систему\n"
"на сво╓му комп'ютер╕)."
#: ../../help.pm_.c:108
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose where to install your\n"
"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
@@ -2277,7 +2256,7 @@ msgid ""
"lose all your data very easily. So,\n"
"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"Тепер Ви ма╓те вибрати де саме Ви б хот╕ли встановити свою систему\n"
+"Тепер ви ма╓те вибрати де саме ви б хот╕ли встановити свою систему\n"
"Мандрейк Л╕накс на жорсткому диску. Якщо диск пустий, або якщо в╕н\n"
"повн╕стю зайнятий ╕ншою операц╕йною системою, Вам потр╕бно буде\n"
"перерозпод╕лити диск. Фактично, перерозпод╕л жорсткого диску означа╓,\n"
@@ -2291,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"проконсультуйтесь з пос╕бником користувача.\n"
"\n"
"Вам потр╕бно буде, як м╕н╕мум два п╕дрозд╕ли. Один -- для операц╕йно╖\n"
-"системи ╕ ╕нший для в╕ртуально╖ пам`ят╕, яка часто зветься областю\n"
+"системи ╕ ╕нший для в╕ртуально╖ пам'ят╕, яка часто зветься областю\n"
"своп╕н╜у.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2301,19 +2280,19 @@ msgstr ""
"п╕дрозд╕лах.\n"
"\n"
"Якщо так╕ п╕дрозд╕ли ще не були визначен╕, Вам потр╕бно буде ╖х\n"
-"створити. Для цього Ви можете скористуватися пом╕чником, який Ви\n"
+"створити. Для цього ви можете скористуватися пом╕чником, який Ви\n"
"бачите вгор╕. В залежност╕ в╕д конф╕╜угац╕╖ Вашого жорсткого диску, Ви\n"
"можете мати к╕лька р╕зних вар╕ант╕в конф╕╜урац╕╖.\n"
"\n"
"* Користуватися ╕снуючими п╕дрозд╕лами: пом╕чник виявив один або\n"
-"б╕льше п╕дрозд╕л╕в Л╕накса на Вашому жорсткому диску. Якщо Ви хочете\n"
+"б╕льше п╕дрозд╕л╕в Л╕накса на Вашому жорсткому диску. Якщо ви хочете\n"
"зберегти ц╕ п╕дрозд╕ли, вибер╕ть цей пункт.\n"
"\n"
"\n"
-"* Стерти весь диск: якщо Ви хочете стерти вс╕ дан╕ на вс╕х п╕дрозд╕лах\n"
+"* Стерти весь диск: якщо ви хочете стерти вс╕ дан╕ на вс╕х п╕дрозд╕лах\n"
"Вашого жорсткого диску ╕ зам╕нити ╖х новою системою Мандрейк Л╕накс,\n"
"можете вибрати цю опц╕ю. Будьте уважн╕, бо вибравши цей\n"
-"режим, Ви вже не зможете повернутись назад.\n"
+"режим, ви вже не зможете повернутись назад.\n"
"\n"
"* Скористуватись в╕льним простором на п╕дрозд╕л╕ операц╕йно╖ системи\n"
"Windows: якщо на комп'ютер╕ встановлена операц╕йна система Microsoft\n"
@@ -2322,23 +2301,22 @@ msgstr ""
"зробити, стерши повн╕стю всю систему Windows (див. \"Стерти весь диск\"\n"
"або режим установки \"Кксперт\") або зм╕нивши розм╕р п╕дрозд╕лу, який\n"
"зайнятий Windows. Зм╕на розм╕ру п╕дрозд╕лу може бути зроблена без\n"
-"втрати даних. Цей спос╕б установки рекоменду╓ться, якщо Ви хочете мати\n"
+"втрати даних. Цей спос╕б установки рекоменду╓ться, якщо ви хочете мати\n"
"обидв╕ системи, ╕ Microsoft Windows, ╕ Мандрейк Л╕накс встановлен╕ на\n"
"сво╓му комп'ютер╕.\n"
"\n"
"Перш, н╕ж вибирати цей режим, зрозум╕йте, що у цьому випадку розм╕р\n"
"п╕дрозд╕лу для Microsoft Windows буде меншим, н╕ж зараз. Це означа╓,\n"
-"що Ви будете мати менше в╕льного простору при робот╕ в Microsoft\n"
+"що ви будете мати менше в╕льного простору при робот╕ в Microsoft\n"
"Windows для запису Ваших даних та програм.\n"
"\n"
-"* Експертний режим: якщо Ви хочете вручну перерозпод╕лити прост╕р на\n"
-"Вашому жорсткому диску, Ви можете вибрати цей режим. Однак будьте\n"
+"* Експертний режим: якщо ви хочете вручну перерозпод╕лити прост╕р на\n"
+"Вашому жорсткому диску, ви можете вибрати цей режим. Однак будьте\n"
"обережними перш, н╕ж вибирати цей режим. Це -- потужний, але дуже\n"
"небезпечний режим. Ви можете втратити вс╕ дан╕ дуже просто. Отже, не\n"
-"вибирайте цей режим, якщо добре не розум╕╓те, що саме Ви робите."
+"вибирайте цей режим, якщо добре не розум╕╓те, що саме ви робите."
#: ../../help.pm_.c:160
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose what\n"
"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
@@ -2352,8 +2330,8 @@ msgid ""
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, "
-"\"hdb\" for\n"
+"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
+"\" for\n"
"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2422,18 +2400,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Зараз Вам потр╕бно вибрати, як╕ п╕дрозд╕ли використовувати для Вашо╖\n"
"ново╖ системи Л╕накс Мандрейк. Якщо ц╕ п╕дрозд╕ли вже були визначен╕\n"
-"(в╕д попередньо╖ установки системи типу GNU/Linux чи визначен╕ ╕ншою\n"
-"програмою розпод╕лу диску), Ви можете скористатися вже готовими\n"
-"п╕дрозд╕лами. ╤накше, п╕дрозд╕ли на жорсткому диску мають бути\n"
-"визначеними перш, н╕ж переходити до установки.\n"
+"(в╕д попередньо╖ установки системи GNU/Linux або створен╕ ╕ншою\n"
+"програмою розпод╕лу диску), ви можете скористатися вже готовими\n"
+"п╕дрозд╕лами. В ╕ншому випадку, п╕дрозд╕ли на жорсткому диску мають\n"
+"бути визначеними перш, н╕ж переходити до установки.\n"
"\n"
-"Для створення п╕дрозд╕л╕в Ви спершу ма╓те вибрати жорсткий диск. Ви\n"
+"Для створення п╕дрозд╕л╕в ви спершу ма╓те вибрати жорсткий диск. Ви\n"
"можете вибрати диск клацнувши на \"hda\" (якщо мова йде про перший диск\n"
"типи IDE), або на \"hdb\" (для другого диску в систем╕ типу IDE), або на\n"
-"\"sda\", якщо Ви будете встановлювати систему на першому диску типу SCSI\n"
+"\"sda\", якщо ви будете встановлювати систему на першому диску типу SCSI\n"
"╕ так дал╕.\n"
"\n"
-"Щоб розпод╕лити диск на розд╕ли, Ви можете скористатися цими пунктами меню:\n"
+"Щоб розпод╕лити диск на розд╕ли, ви можете скористатися цими пунктами меню:\n"
"\n"
"* Очистити все: цей пункт стира╓ вс╕ п╕дрозд╕ли на вибраному жорсткому "
"диску.\n"
@@ -2442,41 +2420,48 @@ msgstr ""
"створити п╕дрозд╕л типу Ext2 та swap на в╕льному простор╕ диску.\n"
"\n"
"* В╕дновити таблицю п╕дрозд╕л╕в: якщо таблиця п╕дрозд╕л╕в Вашого диску\n"
-"з╕псована, Ви можете спершу спробувати в╕дновити ╖╖ скористувавшись\n"
+"з╕псована, ви можете спершу спробувати в╕дновити ╖╖ скористувавшись\n"
"цим пунктом. Будь-ласка, будьте-обережними, ╕ пам'ятайте, що цей пункт\n"
"не завжди спрацьову╓.\n"
"\n"
"* Повернутись: Можете скористуватись цим, щоб в╕дмовитись в╕д зм╕н,\n"
"внесених вами.\n"
"\n"
-"* Перезавантажити: Можете скористуватись цим, щоб в╕дмовитись в╕д зм╕н,\n"
+"* Перечитати: Можете скористуватись цим, щоб в╕дмовитись в╕д зм╕н,\n"
"внесених вами ╕ перепрочитати ори╜╕нальну таблицю п╕дрозд╕л╕в.\n"
"\n"
"\n"
-"* Пом╕чник: Якщо Ви хочете скористатись пом╕чником для розпод╕лу\n"
-"диску. Рекомендований режим, якщо Ви не ма╓те глибоких знань про\n"
+"* Пом╕чник: Якщо ви хочете скористатись пом╕чником для розпод╕лу\n"
+"диску. Рекомендований режим, якщо ви не ма╓те глибоких знань про\n"
"розпод╕л диску. \n"
"\n"
-"* В╕дновити з гнучкого диску: Якщо Ви записали попередньо свою таблицю\n"
-"п╕дрозд╕л╕в на гнучкий диск. Зараз Ви можете в╕дновити цю таблицю з\n"
+"* В╕дновити з гнучкого диску: Якщо ви записали попередньо свою таблицю\n"
+"п╕дрозд╕л╕в на гнучкий диск. Зараз ви можете в╕дновити цю таблицю з\n"
"гнучкого диску.\n"
"\n"
-"* Записати на гнучкий диск: Якщо Ви хочете записати зараз таблицю\n"
+"* Записати на гнучкий диск: Якщо ви хочете записати зараз таблицю\n"
"п╕дрозд╕л╕в на гнучкий диск для того, щоб ╖╖ пот╕м можна було\n"
"в╕дновити з дискети. Дуже рекоменду╓мо скористуватися цим режимом. \n"
"\n"
-"* Готово: П╕сля того, як Ви вже зак╕нчили з перерозпод╕лом Вашого\n"
+"* Готово: П╕сля того, як ви вже зак╕нчили з перерозпод╕лом Вашого\n"
"жорсткого диску, скористайтесь цим пунктом, щоб записати зм╕ни на\n"
"диск. \n"
"\n"
-"Коли певний п╕дрозд╕л вибрано, можете скористуватись:\n"
+"Коли певний п╕дрозд╕л вибрано, можете скористуватись клав╕шами:\n"
"\n"
" * Ctrl-c щоб створити новий п╕дрозд╕л (якщо вибрано пустий "
"п╕дрозд╕л)\n"
"\n"
" * Ctrl-d щоб стерти п╕дрозд╕л\n"
"\n"
-" * Ctrl-m щоб визначити точку монтування"
+" * Ctrl-m щоб визначити точку монтування\n"
+"\n"
+"Якщо ви встановлю╓те систему на комп'ютер з процесором PPC, ви можете\n"
+"створити маленький п╕дрозд╕л типу HFS для завантаження 'bootstrap'\n"
+"(розм╕ром не менше 1Мб для завантажувача yaboot. Якщо ви вир╕шите\n"
+"створити п╕дрозд╕л трохи б╕льшого розм╕ру (скаж╕мо 50Мб, ви зможете\n"
+"також збер╕гати на ньому резервне ядро системи та в╕ртуальний диск для\n"
+"авар╕йних завантажень системи). "
#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
@@ -2493,8 +2478,8 @@ msgid ""
"Linux partition available).\n"
"\n"
"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", "
-"\"Capacity\".\n"
+"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
+"\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
@@ -2524,12 +2509,12 @@ msgstr ""
"Вище перел╕чен╕ вже ╕снуюч╕ п╕дрозд╕ли, знайден╕ на Вашому жорсткому\n"
"диску. Ви можете притримуватись конф╕╜урац╕╖, встановлено╖\n"
"пом╕чником. Ця конф╕╜урац╕я п╕дходить для б╕льшост╕ випадк╕в\n"
-"використання системи. Якщо Ви вир╕шите зм╕нити цю конф╕╜урац╕ю, як\n"
+"використання системи. Якщо ви вир╕шите зм╕нити цю конф╕╜урац╕ю, як\n"
"м╕н╕мум Ви ма╓те визначити кореневу файлову систему (/). Не вид╕ляйте\n"
-"для цього занадто малий п╕дрозд╕л, бо ╕накше Ви не зможете встановити\n"
-"все потр╕бне програмне забезпечення. Якщо Ви бажа╓те зберегти вс╕ сво╖\n"
+"для цього занадто малий п╕дрозд╕л, бо ╕накше ви не зможете встановити\n"
+"все потр╕бне програмне забезпечення. Якщо ви бажа╓те зберегти вс╕ сво╖\n"
"дан╕ на окремому п╕дрозд╕л╕, Вам потр╕бно буде також вибрати п╕дрозд╕л\n"
-"для \"/home\" (т╕льки в тому випадку, якщо Ви ма╓те б╕льше одного\n"
+"для \"/home\" (т╕льки в тому випадку, якщо ви ма╓те б╕льше одного\n"
"п╕дрозд╕ла для Л╕накса). \n"
"\n"
"Для дов╕дки: кожен п╕дрозд╕л поданий в такому вигляд╕: \"Назва\",\n"
@@ -2538,8 +2523,8 @@ msgstr ""
"Назва розшифрову╓ться так: \"тип жорсткого диску\", \"номер жорсткого\n"
"диску\", \"номер п╕дрозд╕лу на диску\", (Наприклад: \"hda1\").\n"
"\n"
-"\"Тип жорсткого диску\" - це \"hd\", якщо Ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n"
-"якщо Ви ма╓те жорсткий диск типу SCSI.\n"
+"\"Тип жорсткого диску\" - це \"hd\", якщо ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n"
+"якщо ви ма╓те жорсткий диск типу SCSI.\n"
"\n"
"\"Номер жорского диску\" - це завжди л╕тера п╕сля \"hd\" чи \"sd\". Для\n"
"диск╕в типу IDE це:\n"
@@ -2563,7 +2548,7 @@ msgid ""
"lost\n"
"and will not be recoverable."
msgstr ""
-"Вибер╕ть жорсткий диск, який Ви хочете переформатувати щоб встановити\n"
+"Вибер╕ть жорсткий диск, який ви хочете переформатувати щоб встановити\n"
"новий п╕дрозд╕л для Мандрейк Л╕накса. Будьте уважн╕, оск╕льки вс╕ дан╕\n"
"будуть знищен╕, ╕ в╕дновити ╖х буде неможливо."
@@ -2580,9 +2565,9 @@ msgid ""
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Клацн╕ть на кнопц╕ \"Гаразд\", якщо Ви хочете стерти вс╕ дан╕ та\n"
+"Клацн╕ть на кнопц╕ \"Гаразд\", якщо ви хочете стерти вс╕ дан╕ та\n"
"п╕дрозд╕ли на цьому жорсткому диску. Будьте уважн╕: п╕сля того, як Ви\n"
-"натиснете на \"Гаразд\" Ви не зможете в╕дновити жодн╕ дан╕ чи\n"
+"натиснете на \"Гаразд\" ви не зможете в╕дновити жодн╕ дан╕ чи\n"
"п╕дрозд╕ли, як╕ маються на цьому диску, включаючи також ╕ дан╕\n"
"В╕ндовс."
@@ -2598,13 +2583,13 @@ msgid ""
"\"Windows\n"
"name\" \"Capacity\".\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive "
-"number\",\n"
+"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
+"\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
+"\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2629,7 +2614,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"На Вашому диску знайдено б╕льше одного п╕дрозд╕ла, що належать\n"
"операц╕йн╕й систем╕ В╕ндовс. Вибер╕ть, будь-ласка, один з них, розм╕р\n"
-"якого би Ви хот╕ли зм╕нити, для того щоб встановити операц╕йну систему\n"
+"якого би ви хот╕ли зм╕нити, для того щоб встановити операц╕йну систему\n"
"Мандрейк Л╕накс.\n"
"\n"
"Для дов╕дки - кожен п╕дрозд╕л подано в такому вигляд╕: \"Назва в\n"
@@ -2639,8 +2624,8 @@ msgstr ""
"\"номер жорсткого диску\", \"номер п╕дрозд╕лу на диску\", (Наприклад:\n"
"\"hda1\").\n"
"\n"
-"Тип жорсткого диску\" - це \"hd\", якщо Ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n"
-"якщо Ви ма╓те жорсткий диск типу SCSI.\n"
+"Тип жорсткого диску\" - це \"hd\", якщо ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n"
+"якщо ви ма╓те жорсткий диск типу SCSI.\n"
"\n"
"\"Номер жорского диску\" - це завжди л╕тера п╕сля \"hd\" чи \"sd\". Для\n"
"диск╕в типу IDE це:\n"
@@ -2657,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"╕\n"
"т.д. ...\n"
"\n"
-"\"Назва у В╕ндовс\" - це л╕тера Вашого жорсткого диску, як Ви ╖╖ бачите\n"
+"\"Назва у В╕ндовс\" - це л╕тера Вашого жорсткого диску, як ви ╖╖ бачите\n"
"при робот╕ у В╕ндовс (перший диск чи п╕дрозд╕л назива╓ться \"C:\")."
#: ../../help.pm_.c:306
@@ -2679,8 +2664,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as "
-"\"/\",\n"
+"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
+"\",\n"
"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
"data\n"
"that you wish to keep (typically /home).\n"
@@ -2703,23 +2688,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Зараз Ви, можливо, захочете в╕дформатувати деяк╕ з уже ╕снуючих\n"
"п╕дрозд╕л╕в для того, щоб стерти дан╕, як╕ на них записан╕. Якщо Ви\n"
-"хочете це зробити, вибер╕ть також п╕дрозд╕ли, як╕ Ви хочете\n"
+"хочете це зробити, вибер╕ть також п╕дрозд╕ли, як╕ ви хочете\n"
"в╕дформатувати.\n"
"\n"
"\n"
"Зауважте, однак, що не обов'язково форматувати вс╕ п╕дрозд╕ли, як╕\n"
"╕снували ран╕ше. Ви ма╓те в╕дформатувати п╕дрозд╕ли, як╕ м╕стять\n"
-"операц╕йну систему (так╕, як \"/\", \"/usr\" чи \"/var\"), але Ви не ма╓те\n"
-"форматувати т╕ розд╕ли, як╕ м╕стять дан╕, як╕ Ви б хот╕ли зберегти\n"
+"операц╕йну систему (так╕, як \"/\", \"/usr\" чи \"/var\"), але ви не ма╓те\n"
+"форматувати т╕ розд╕ли, як╕ м╕стять дан╕, як╕ ви б хот╕ли зберегти\n"
"(типово це п╕дрозд╕л \"/home\").\n"
"\n"
"Будьте уважн╕ з вибором п╕дрозд╕л╕в. П╕сля форматування вс╕ дан╕ на\n"
-"п╕дрозд╕лах будуть стерт╕ ╕ Ви не зможете в╕дновити н╕чого з них.\n"
+"п╕дрозд╕лах будуть стерт╕ ╕ ви не зможете в╕дновити н╕чого з них.\n"
"\n"
-"Клацн╕ть на \"Гаразд\" коли Ви готов╕ приступити до форматування\n"
+"Клацн╕ть на \"Гаразд\" коли ви готов╕ приступити до форматування\n"
"п╕дрозд╕л╕в.\n"
"\n"
-"Клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\", якщо Ви хочете вибрати ╕нш╕ п╕дрозд╕ли для\n"
+"Клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\", якщо ви хочете вибрати ╕нш╕ п╕дрозд╕ли для\n"
"того, щоб встановити нову систему Мандрейк Л╕накс."
#: ../../help.pm_.c:335
@@ -2738,14 +2723,14 @@ msgid ""
"through\n"
"more than 1000 packages..."
msgstr ""
-"Тепер Ви можете вибрати групу пакет╕в, як╕ Ви хочете встановити чи\n"
+"Тепер ви можете вибрати групу пакет╕в, як╕ ви хочете встановити чи\n"
"поновити.\n"
"\n"
"DrakX пот╕м перев╕рить, чи достатньо в╕льного м╕сця на Вашому\n"
"комп'ютер╕ для установки цих пакет╕в. Якщо м╕сця недостатньо, в╕н\n"
-"попередить Вас про це. Якщо Ви все-таки хочете продовжувати, в╕н почне\n"
+"попередить Вас про це. Якщо ви все-таки хочете продовжувати, в╕н почне\n"
"установку вибраних груп пакет╕в, але пропустить деяк╕ менш важлив╕\n"
-"пакети. Внизу списку Ви можете вибрати опц╕ю \"╤ндив╕дуальний виб╕р\n"
+"пакети. Внизу списку ви можете вибрати опц╕ю \"╤ндив╕дуальний виб╕р\n"
"пакет╕в\". В цьому випадку Вам потр╕бно буде переглядати список ╕з\n"
"б╕льш, н╕ж 1000 пакет╕в..."
@@ -2769,7 +2754,7 @@ msgid ""
"silently\n"
"unselect several other packages which depend on it."
msgstr ""
-"Зараз Ви ╕ндив╕дуально можете вибрати пакети, як╕ Ви бажали б\n"
+"Зараз ви ╕ндив╕дуально можете вибрати пакети, як╕ ви бажали б\n"
"встановити.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2777,13 +2762,13 @@ msgstr ""
"параметрах в л╕вому кутку в╕кна з пакетами.\n"
"\n"
"\n"
-"Якщо Ви хочете в╕дсортувати пакети в алфав╕тному порядку, клацн╕ть на\n"
+"Якщо ви хочете в╕дсортувати пакети в алфав╕тному порядку, клацн╕ть на\n"
"п╕ктограмц╕ \"Перемикнути сортування по групам/без груп\".\n"
"\n"
"\n"
-"Якщо Ви хочете позбутися попереджень про невиконання вза╓мозалежностей\n"
+"Якщо ви хочете позбутися попереджень про невиконання вза╓мозалежностей\n"
"пакет╕в, клацн╕ть на \"Автоматичн╕ залежност╕\". Зауважте однак, що коли\n"
-"Ви виберете цей режим, при в╕дм╕н╕ вибору якогось пакету мовчки може\n"
+"ви виберете цей режим, при в╕дм╕н╕ вибору якогось пакету мовчки може\n"
"знятися в╕дм╕на також ╕з пакет╕в, в╕д яких в╕н залежить."
#: ../../help.pm_.c:364
@@ -2793,13 +2778,12 @@ msgid ""
"them,\n"
"then click Ok."
msgstr ""
-"Якщо Ви ма╓те вс╕ компакт-диски з поданих вище, натисн╕ть на \"Гаразд\".\n"
-"Якщо Ви не ма╓те жодного, натисн╕ть на \"В╕дм╕нити\". Якщо т╕льки\n"
+"Якщо ви ма╓те вс╕ компакт-диски з поданих вище, натисн╕ть на \"Гаразд\".\n"
+"Якщо ви не ма╓те жодного, натисн╕ть на \"В╕дм╕нити\". Якщо т╕льки\n"
"деяких компакт-диск╕в не вистача╓, в╕дм╕н╕ть ╖х виб╕р, ╕ натисн╕ть\n"
"\"Гаразд\" п╕сля цього."
#: ../../help.pm_.c:369
-#, fuzzy
msgid ""
"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
@@ -2810,7 +2794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ваша нова система Мандрейк Л╕накс встановлю╓ться в даний момент. Ця\n"
"операц╕я може зайняти певний час, який залежить в╕д розм╕ру пакет╕в,\n"
-"як╕ Ви вибрали для установки та в╕д швидкост╕ Вашого комп'ютера.\n"
+"як╕ ви вибрали для установки та в╕д швидкост╕ Вашого комп'ютера.\n"
"\n"
"\n"
"Потерп╕ть, будь-ласка."
@@ -2821,7 +2805,7 @@ msgid ""
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""
-"Тепер Ви можете випробувати Вашу мишку. Спробуйте покористуватися\n"
+"Тепер ви можете випробувати Вашу мишку. Спробуйте покористуватися\n"
"клав╕шами та кол╕щатком щоб перев╕рити в╕рн╕сть установок. Якщо щось\n"
"не в порядку, клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\" щоб вибрати ╕нший драйвер."
@@ -2850,20 +2834,19 @@ msgid ""
"have\n"
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""
-"Якщо Ви хочете п╕дключити св╕й комп'ютера до ╤нтернету або до\n"
+"Якщо ви хочете п╕дключити св╕й комп'ютера до ╤нтернету або до\n"
"локально╖ мереж╕, вибер╕ть, будь-ласка, в╕дпов╕дну установку. Перш,\n"
"н╕ж вибирати ту чи ╕ншу установку, вв╕мкн╕ть, будь-ласка, сам пристр╕й\n"
"для того, щоб DrakX м╕г визначити його автоматично.\n"
"\n"
-"Якщо Ви не ма╓те н╕ з'╓днання з ╤нтернетом, н╕ з локальною мережею, "
+"Якщо ви не ма╓те н╕ з'╓днання з ╤нтернетом, н╕ з локальною мережею, "
"вибрер╕ть установку \"Заборонити мережу\".\n"
"\n"
-"Якщо Ви захочете встановити конф╕╜урац╕ю мереж╕ п╕зн╕ше п╕сля того, як\n"
-"установка системи зак╕нчена, або якщо Ви вже зак╕нчили конф╕╜урац╕ю\n"
+"Якщо ви захочете встановити конф╕╜урац╕ю мереж╕ п╕зн╕ше п╕сля того, як\n"
+"установка системи зак╕нчена, або якщо ви вже зак╕нчили конф╕╜урац╕ю\n"
"мереж╕, натисн╕ть \"Зак╕нчено\"."
#: ../../help.pm_.c:399
-#, fuzzy
msgid ""
"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
"plugged.\n"
@@ -2889,8 +2872,8 @@ msgid ""
"Provider at connection time."
msgstr ""
"Ви можете тепер ввести потр╕бн╕ параметри для дозвону до ╤нтернет\n"
-"провайдера. Якщо Ви не зна╓те, чи не певн╕ в тому, як╕ саме параметри\n"
-"треба вводити, Ви зможете отримати ╖х в╕д провайдера. Якщо Ви не\n"
+"провайдера. Якщо ви не зна╓те, чи не певн╕ в тому, як╕ саме параметри\n"
+"треба вводити, ви зможете отримати ╖х в╕д провайдера. Якщо ви не\n"
"введете тут назву сервера DNS (сервера ╕мен), його назва може бути\n"
"отримана в╕д самого сервера п╕д час п╕дключення до ╤нтернету."
@@ -2899,7 +2882,7 @@ msgid ""
"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
"detect it automatically."
msgstr ""
-"Якщо Ви ма╓те зовн╕шн╕й модем, вмикн╕ть його зараз, будь-ласка, для\n"
+"Якщо ви ма╓те зовн╕шн╕й модем, вмикн╕ть його зараз, будь-ласка, для\n"
"того щоб DrakX м╕г розп╕знати його автоматично."
#: ../../help.pm_.c:416
@@ -2916,9 +2899,9 @@ msgid ""
"obtained\n"
"from your Internet Service Provider at connection time."
msgstr ""
-"Якщо Ви не впевнен╕, що ╕нформац╕я подана вище коректна, або Ви не\n"
-"впевнен╕, що саме треба вводити тут, Ви зможете отримати потр╕бну\n"
-"╕нформац╕ю в╕д свого провайдера ╤нтернет-послуг. Якщо Ви не введете\n"
+"Якщо ви не впевнен╕, що ╕нформац╕я подана вище коректна, або ви не\n"
+"впевнен╕, що саме треба вводити тут, ви зможете отримати потр╕бну\n"
+"╕нформац╕ю в╕д свого провайдера ╤нтернет-послуг. Якщо ви не введете\n"
"тут назву сервера DNS (сервера ╕мен), його назва може бути отримана\n"
"в╕д самого сервера п╕д час п╕дключення до ╤нтернету."
@@ -2928,7 +2911,7 @@ msgid ""
"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
"obtained from your Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Тепер Ви можете ввести назву хоста, якщо потр╕бно. Якщо Ви\n"
+"Тепер ви можете ввести назву хоста, якщо потр╕бно. Якщо Ви\n"
"сумн╕ва╓тесь, що тут треба вводити, ця ╕нформац╕я може бути отримана\n"
"в╕д вашого ╤нтернет-провайдера."
@@ -2950,21 +2933,21 @@ msgid ""
" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Тепер Ви можете настроо╖ти пристр╕й мереж╕.\n"
+"Тепер ви можете настроо╖ти пристр╕й мереж╕.\n"
"\n"
-" * IP-адреса: якщо Ви не зна╓те яка вона, запитайте у Вашого\n"
+" * IP-адреса: якщо ви не зна╓те яка вона, запитайте у Вашого\n"
"адм╕н╕стратора мереж╕ або ╕нтернет-провайдера. Ви не повинн╕ вводити\n"
-"IP-адресу, якщо Ви виберете параметр \"Автоматичний виб╕р IP\".\n"
+"IP-адресу, якщо ви виберете параметр \"Автоматичний виб╕р IP\".\n"
"\n"
"\n"
" * Маска мереж╕: в загальному випадку \"255.255.255.0\" ╓ непоганим\n"
-"вибором. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь, спитайте у адм╕н╕стратора мереж╕ або\n"
+"вибором. Якщо ви сумн╕ва╓тесь, спитайте у адм╕н╕стратора мереж╕ або\n"
"╕нтернет-провайдера.\n"
"\n"
"\n"
" * Автоматичний виб╕р IP: Вибер╕ть цей пункт, якщо Ваша мережа\n"
"використову╓ протокол DHCP або BOOTP. Якщо цей пункт вибрано, Вам не\n"
-"потр╕бно записувати н╕чого в пол╕ \"IP адреса\". Якщо Ви сумн╕ва╓тесь,\n"
+"потр╕бно записувати н╕чого в пол╕ \"IP адреса\". Якщо ви сумн╕ва╓тесь,\n"
"спитайте у адм╕н╕стратора мереж╕."
#: ../../help.pm_.c:443
@@ -2972,7 +2955,7 @@ msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Якщо потр╕бно Ви можете ввести тут назву системи. Якщо Ви не зна╓те,\n"
+"Якщо потр╕бно ви можете ввести тут назву системи. Якщо ви не зна╓те,\n"
"спитайте у свого адм╕н╕стратора мереж╕."
#: ../../help.pm_.c:447
@@ -2980,7 +2963,7 @@ msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
msgstr ""
-"Тут Ви можете ввести назву хоста. Якщо Ви не зна╓те, чи не впевнен╕,\n"
+"Тут ви можете ввести назву хоста. Якщо ви не зна╓те, чи не впевнен╕,\n"
"що тут треба вводити, залиште це поле пустим. "
#: ../../help.pm_.c:451
@@ -2988,7 +2971,7 @@ msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
-"Тепер Ви можете ввести параметри для з'╓днання по модему. Якщо Ви\n"
+"Тепер ви можете ввести параметри для з'╓днання по модему. Якщо Ви\n"
"сумн╕ва╓тесь, що тут треба вводити, ця ╕нформац╕я може бути отримана\n"
"в╕д вашого ╤нтернет-провайдера."
@@ -2997,8 +2980,8 @@ msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
-"Якщо Ви будете користуватися прокс╕, будь-ласка, сконф╕╜уруйте ╖х\n"
-"тут. Якщо Ви не зна╓те, чи Ви будете ними користуватися, д╕знайтеся\n"
+"Якщо ви будете користуватися прокс╕, будь-ласка, сконф╕╜уруйте ╖х\n"
+"тут. Якщо ви не зна╓те, чи ви будете ними користуватися, д╕знайтеся\n"
"про це у Вашого адс╕н╕стратора мереж╕, або у ╤нтернет-провайдера."
#: ../../help.pm_.c:459
@@ -3012,17 +2995,17 @@ msgid ""
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
-"Якщо Ваше з'╓днання з ╤нтернетом встановлено коректно, Ви можете\n"
+"Якщо Ваше з'╓днання з ╤нтернетом встановлено коректно, ви можете\n"
"встановити пакет для криптограф╕╖. Спочатку вибер╕ть сервер\n"
-"(дзеркало), з якого Ви хочете звантажити пакети, а пот╕м вибер╕ть\n"
-"пакети, як╕ Ви хочете встановити.\n"
+"(дзеркало), з якого ви хочете звантажити пакети, а пот╕м вибер╕ть\n"
+"пакети, як╕ ви хочете встановити.\n"
"\n"
-"Завважте, що Ви ма╓те вибрати сервери та пакети для установки в\n"
+"Завважте, що ви ма╓те вибрати сервери та пакети для установки в\n"
"залежност╕ в╕д законодавства Вашо╖ кра╖ни."
#: ../../help.pm_.c:468
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "В╕дпов╕дно до м╕сця де Ви живете, Ви можете встановити часовий пояс."
+msgstr "В╕дпов╕дно до м╕сця де ви живете, ви можете встановити часовий пояс."
#: ../../help.pm_.c:471
msgid ""
@@ -3035,9 +3018,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU/Л╕накс обробля╓ час в╕дносно до часу по ╫р╕нв╕чу (GMT або\n"
"\"Greenwich Mean Time\") ╕ переводить його в м╕сцевий час у\n"
-"в╕дпов╕дност╕ до часового поясу, в якому Ви знаходитесь.\n"
+"в╕дпов╕дност╕ до часового поясу, в якому ви знаходитесь.\n"
"\n"
-"Якщо Ви користу╓тесь системою Microsoft Windows на цьому ж комп'ютер╕,\n"
+"Якщо ви користу╓тесь системою Microsoft Windows на цьому ж комп'ютер╕,\n"
"вибер╕ть \"Н╕\"."
#: ../../help.pm_.c:479
@@ -3062,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Коли Ваша мишка насува╓ться на один ╕з пункт╕в, невеличка кулька ╕з\n"
"п╕дсказкою з'явиться, яка опису╓ функц╕╖ даного серв╕су.\n"
"\n"
-"Будьте особливо уважними, якщо Ви збира╓тесь використовувати цю\n"
+"Будьте особливо уважними, якщо ви збира╓тесь використовувати цю\n"
"систему як сервер: напевне не потр╕бно стартувати н╕як╕ серв╕си, як╕\n"
"не будуть використовуватися. Пам'ятайте, будь-ласка, що деяк╕ вмикнен╕\n"
"серв╕си можуть бути небезпечними на сервер╕.\n"
@@ -3096,7 +3079,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""
-"Якщо Ви збира╓тесь користуватися принтерами з Вашого комп'ютера, Ви\n"
+"Якщо ви збира╓тесь користуватися принтерами з Вашого комп'ютера, Ви\n"
"можете вибрати систему друку м╕ж CUPS чи LPR.\n"
"\n"
"CUPS - це нова, потужна та гнучка система друку для систем, що\n"
@@ -3133,15 +3116,14 @@ msgstr ""
"Якщо принтер ф╕зично п╕дключений до Вашого комп'ютера, вибер╕ть \"Локальний "
"принтер\".\n"
"\n"
-"Якщо Ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕д'╓днаний через мережу до\n"
+"Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕д'╓днаний через мережу до\n"
"╕ншого комп'ютера з системою Юн╕кс, вибер╕ть \"В╕ддалений принтер\".\n"
"\n"
-"Якщо Ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕дключений до комп'ютера з\n"
+"Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕дключений до комп'ютера з\n"
"системоюMicrosoft Windows (або на машин╕ з Юн╕ксом, яка користу╓ться\n"
"протоколом SMB), вибер╕ть \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
#: ../../help.pm_.c:527
-#, fuzzy
msgid ""
"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
"\n"
@@ -3173,18 +3155,18 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
" * Назва принтера: програма друку користу╓ться назвою \"lp\", коли не\n"
-" встановлен╕ ╕нш╕ назви. Отже, Ви повинн╕ мати принтер з назвою \"lp\" в\n"
-" сво╖й систем╕. Якщо Ви ма╓те т╕льки один принтер, Ви можете мати\n"
+" встановлен╕ ╕нш╕ назви. Отже, ви повинн╕ мати принтер з назвою \"lp\" в\n"
+" сво╖й систем╕. Якщо ви ма╓те т╕льки один принтер, ви можете мати\n"
" к╕лька р╕зних назв (псевд) для нього. ╤мена т╕льки потр╕бно буде\n"
-" розд╕лити м╕ж собою символом каналу (\"|\"). Отже, якщо Ви в╕дда╓те\n"
-" перевагу як╕йсь б╕льш осмислен╕й назв╕, Ви ма╓те вказати ╖╖ першою,\n"
+" розд╕лити м╕ж собою символом каналу (\"|\"). Отже, якщо ви в╕дда╓те\n"
+" перевагу як╕йсь б╕льш осмислен╕й назв╕, ви ма╓те вказати ╖╖ першою,\n"
" тобто: \"М╕й принтер|lp\".\n"
"\n"
" * Опис: це необов'зкове поле, але корисно його використовувати, якщо\n"
-" Ви ма╓те к╕лька принтер╕в п╕д'╓днаних до комп'ютера, або якщо Ви\n"
+" ви ма╓те к╕лька принтер╕в п╕д'╓днаних до комп'ютера, або якщо Ви\n"
" хочете дозволити доступ ╕ншим комп'ютерам до цього принтера.\n"
"\n"
-" * Розташування: якщо Ви хочете вказати, де ф╕зично знаходиться Ваш\n"
+" * Розташування: якщо ви хочете вказати, де ф╕зично знаходиться Ваш\n"
" принтер, запиш╕ть це тут (можете записувати тут, що завгодно у в╕льн╕й\n"
" форм╕. Наприклад, \"2й поверх\".\n"
@@ -3224,28 +3206,28 @@ msgstr ""
"Вам потр╕бно ввести деяк╕ дан╕ тут.\n"
"\n"
" * Назва черги друку: програма друку користу╓ться назвою \"lp\", коли не\n"
-" встановлен╕ ╕нш╕ назви. Отже, Ви повинн╕ мати принтер з назвою \"lp\" в\n"
-" сво╖й систем╕. Якщо Ви ма╓те т╕льки один принтер, Ви можете мати\n"
+" встановлен╕ ╕нш╕ назви. Отже, ви повинн╕ мати принтер з назвою \"lp\" в\n"
+" сво╖й систем╕. Якщо ви ма╓те т╕льки один принтер, ви можете мати\n"
" к╕лька р╕зних назв (псевд) для нього. ╤мена т╕льки потр╕бно буде\n"
-" розд╕лити м╕ж собою символом каналу (\"|\"). Отже, якщо Ви в╕дда╓те\n"
-" перевагу як╕йсь б╕льш осмислен╕й назв╕, Ви ма╓те вказати ╖╖ першою,\n"
+" розд╕лити м╕ж собою символом каналу (\"|\"). Отже, якщо ви в╕дда╓те\n"
+" перевагу як╕йсь б╕льш осмислен╕й назв╕, ви ма╓те вказати ╖╖ першою,\n"
" тобто: \"М╕й принтер|lp\".\n"
"\n"
" * Каталог черги друку: в цьому каталоз╕ будуть тимчасово збер╕гатися\n"
" роботи, передан╕ на друк. Не зм╕нюйте стандартне значення цього\n"
-" параметру, якщо Ви не впевнен╕ в сво╖х д╕ях. \n"
+" параметру, якщо ви не впевнен╕ в сво╖х д╕ях. \n"
"\n"
" * З'╓днання з принтером: якщо принтер ф╕зично з'╓днаний з\n"
" комп'ютером, вибер╕ть \"Локальний принтер\". \n"
-" Якщо Ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕д'╓днаний через\n"
+" Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕д'╓днаний через\n"
" мережу до ╕ншого комп'ютера з системою Юн╕кс, вибер╕ть \"В╕ддалений\n"
" принтер\".\n"
"\n"
-" Якщо Ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕дключений до комп'ютера з\n"
+" Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕дключений до комп'ютера з\n"
" системою Microsoft Windows (або на машин╕ з Юн╕ксом, яка користу╓ться\n"
" протоколом SMB), вибер╕ть \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
"\n"
-" Якщо Ви хочете користуватися принтером, який п╕д'╓днаний до мереж╕\n"
+" Якщо ви хочете користуватися принтером, який п╕д'╓днаний до мереж╕\n"
" NetWare, вибер╕ть \"NetWare\".\n"
#: ../../help.pm_.c:573
@@ -3272,7 +3254,6 @@ msgid "You must now select your printer in the above list."
msgstr "Ви ма╓те вибрати св╕й принтер у списку поданому вище."
#: ../../help.pm_.c:584
-#, fuzzy
msgid ""
"Please select the right options according to your printer.\n"
"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
@@ -3282,12 +3263,12 @@ msgid ""
"able to modify it if it doesn't work as you want."
msgstr ""
"Будь-ласка, вибер╕ть потр╕бн╕ параметри для Вашого\n"
-"принтера. Зверн╕ться до документац╕╖, якщо Ви не зна╓те в╕рних\n"
+"принтера. Зверн╕ться до документац╕╖, якщо ви не зна╓те в╕рних\n"
"значень.\n"
"\n"
"\n"
-"На наступному кроц╕ Ви зможете випробувати цю конф╕╜урац╕ю ╕ виправити\n"
-"╖╖ якщо щось не спрацю╓ так, як Ви передбачали."
+"На наступному кроц╕ ви зможете випробувати цю конф╕╜урац╕ю ╕ виправити\n"
+"╖╖ якщо щось не спрацю╓ так, як ви передбачали."
#: ../../help.pm_.c:591
msgid ""
@@ -3346,7 +3327,7 @@ msgid ""
"network administrator."
msgstr ""
"Вибер╕ть \"Використовувати NIS\", якщо у Ваш╕й мереж╕ NIS\n"
-"використову╓ться. Якщо Ви не зна╓те, спитайте у свого адм╕н╕стратора\n"
+"використову╓ться. Якщо ви не зна╓те, спитайте у свого адм╕н╕стратора\n"
"мереж╕."
#: ../../help.pm_.c:617
@@ -3372,7 +3353,7 @@ msgid ""
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
-"Тепер Ви можете створити один або б╕льше \"звичайних\" рахунк╕в для\n"
+"Тепер ви можете створити один або б╕льше \"звичайних\" рахунк╕в для\n"
"користувач╕в (не \"прив╕лейованих\" як root рахунк╕в). Ви можете\n"
"створити один або б╕льше рахунк╕в для кожного з користувач╕в Вашо╖\n"
"системи. В╕дм╕тьте, що кожен рахунок ╕з створених Вами буде мати сво╖\n"
@@ -3381,25 +3362,24 @@ msgstr ""
"установки.\n"
"\n"
"\n"
-"Перш за все створ╕ть рахунок для себе самого! Нав╕ть, якщо Ви будете\n"
-"╓диним користувачем ц╕╓╖ системи, Ви НЕ ПОВИНН╤ користуватися сво╓ю\n"
+"Перш за все створ╕ть рахунок для себе самого! Нав╕ть, якщо ви будете\n"
+"╓диним користувачем ц╕╓╖ системи, ви НЕ ПОВИНН╤ користуватися сво╓ю\n"
"системою як root для звичайно╖ роботи: це дуже високий ризик. Щоб\n"
"зробити свою систему непригодною дуже часто достатньо одн╕╓╖ помилки\n"
"при друку.\n"
"\n"
"\n"
-"Отже, Ви будете ре╓струватися в систем╕ ╕з сво╖м власним ╕менем та\n"
-"паролем, як╕ Ви створите, та ре╓струватися в систем╕ як root для\n"
+"Отже, ви будете ре╓струватися в систем╕ ╕з сво╖м власним ╕менем та\n"
+"паролем, як╕ ви створите, та ре╓струватися в систем╕ як root для\n"
"адм╕н╕страц╕╖."
#: ../../help.pm_.c:636
-#, fuzzy
msgid ""
"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
"reinstalling it."
msgstr ""
-"Створення диску для завантаження наст╕йливо рекоменду╓ться. Якщо Ви не\n"
+"Створення диску для завантаження наст╕йливо рекоменду╓ться. Якщо ви не\n"
"зможете завантажити св╕й комп'ютер -- це ╓диний шлях врятувати Вашу\n"
"систему без перевстановлення вс╕╓╖ операц╕йно╖ системи."
@@ -3412,11 +3392,11 @@ msgid ""
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
-"Ви повинн╕ вказати, де саме Ви хочете записати ╕нформац╕ю потр╕бну\n"
+"Ви повинн╕ вказати, де саме ви хочете записати ╕нформац╕ю потр╕бну\n"
"для завантаження GNU/Л╕накса.\n"
"\n"
"\n"
-"Кр╕м того випадку, коли Ви абсолютно впевнен╕ в тому, що Ви робите,\n"
+"Кр╕м того випадку, коли ви абсолютно впевнен╕ в тому, що ви робите,\n"
"вибер╕ть \"Перший сектор диску (MBR)\"."
#: ../../help.pm_.c:649
@@ -3444,17 +3424,16 @@ msgstr ""
"завантажувач╕ системи: вони можуть завантажити або GNU/Л╕накс або\n"
"будь-яку ╕ншу операц╕йну систему на Вашому комп'ютер╕. За нормальних\n"
"умов ц╕ операц╕йн╕ системи в╕рно визначаються та встановлюються. Якщо\n"
-"це не так, Ви можете додати потр╕бний пункт самост╕йно. Уважно\n"
+"це не так, ви можете додати потр╕бний пункт самост╕йно. Уважно\n"
"вибер╕ть потр╕бн╕ параметри.\n"
"\n"
"\n"
"Ви, можливо, також захочете закрити доступ до цих операц╕йних систем\n"
-"╕ншим, в цьому випадку Ви можете стерти в╕дпов╕дн╕ пункти в файл╕\n"
+"╕ншим, в цьому випадку ви можете стерти в╕дпов╕дн╕ пункти в файл╕\n"
"конф╕╜урац╕╖. Але в цьому випадку Вам потр╕бна буде спец╕альна\n"
"дискета, щоб завантажити ц╕ системи!"
#: ../../help.pm_.c:665
-#, fuzzy
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
@@ -3494,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"Основн╕ параметри для LILO та grub:\n"
" - Пристр╕й завантажування: Встановлю╓ назву пристрою (наприклад,\n"
"п╕дрозд╕л жорсткого диску), який м╕стить завантажувальний сектор. Якщо\n"
-"Ви напевне не зна╓те, що треба зробити ╕накше, вкаж╕ть \"/dev/hda\" тут.\n"
+"ви напевне не зна╓те, що треба зробити ╕накше, вкаж╕ть \"/dev/hda\" тут.\n"
"\n"
"\n"
" - Пауза перед завантаженням основно╖ системи: Визнача╓ час у\n"
@@ -3511,7 +3490,17 @@ msgstr ""
"\n"
" * нормальний: встановлю╓ звичайний текстовий режим 80x25.\n"
"\n"
-" * <число>: встановлю╓ в╕дпов╕дний текстовий режим."
+" * <число>: встановлю╓ в╕дпов╕дний текстовий режим.\n"
+"\n"
+" - Очищати директор╕ю \"/tmp\" при кожному завантаженн╕: якщо вам\n"
+"потр╕бно щоб вс╕ файли та директор╕╖ в директор╕╖.\n"
+"\n"
+" - Точний розм╕р оперативно╖ пам'ят╕: на жаль не ╕сну╓ стандартного\n"
+"способу для того, щоб д╕знатися точний розм╕р пам'т╕ у BIOS'а. Як\n"
+"насл╕док цього - Л╕накс може нев╕рно в деяких випадках визначити об'╓м\n"
+"пам'ят╕ Вашого комп'ютера. Якщо це так, ви можете встановити в╕рний\n"
+"об'╓м тут. Зауважте, що р╕зниця у 2-4Мб м╕ж справжн╕м об'╓мом ╕ тим,\n"
+"про який пов╕домля╓ BIOS несутт╓ва."
#: ../../help.pm_.c:697
msgid ""
@@ -3562,6 +3551,42 @@ msgid ""
"Firmware \n"
"Delay expires."
msgstr ""
+"Yaboot - це завантажувач системи для Мак╕нтош╕в Нового типу. В╕н може\n"
+"завантажувати будь-яку ╕з систем: GNU/Linux, MacOS, MacOSX, якщо в╕н\n"
+"встановлений в систем╕. В б╕льшост╕ випадк╕в ц╕ системи в╕рно\n"
+"визначаються ╕ встановлюються. Якщо це не так - можете додати пункт\n"
+"вручну на цьому екран╕. Будьте уважн╕ при вибор╕ коректний\n"
+"параметр╕в. \n"
+"\n"
+"Основн╕ параметри Yaboot:\n"
+"\n"
+" - Пов╕домлення при завантаженн╕: просте текстове пов╕домлення, яке\n"
+"демонстру╓ться перед завантаженням.\n"
+"\n"
+" - Пристр╕й завантаження: вказу╓ на те, де саме запису╓ться\n"
+"╕нформац╕я потр╕бна для завантаження GNU/Linux. Загалом, вам потр╕бно\n"
+"назначити завантажувальний п╕дрозд╕л для того, щоб збер╕гати цю\n"
+"╕нформац╕ю. \n"
+"\n"
+" - Затримка Open Firmware: на в╕дм╕ну в╕д Lilo, тут ╓ дв╕ р╕зних\n"
+"пер╕оди затримки в Yaboot. Перший пер╕од затримки вим╕рю╓ться в\n"
+"секундах. П╕д час цього пер╕оду затримки ви можете вибрати зв╕дки\n"
+"завантажуватися: з компакт-диску, OF, MacOS чи Л╕накс.\n"
+"\n"
+" - Пер╕од затримки перед завантаженням ядра: цей пер╕од под╕бний до\n"
+"затримки Lilo. П╕сля вибору Л╕накса, затримка обчислю╓ться в десятих\n"
+"секунди перш, н╕ж почне завантажуватися стандартне ядро.\n"
+"\n"
+" - Дозволити завантаження з компакт-диску?: якщо цей параметр\n"
+"вибрано, ви можете натиснути 'C' при завантаженн╕ п╕д час першого\n"
+"пер╕оду затримки.\n"
+"\n"
+" - Дозволити завантаження OF: якщо ви виберете цей параметр, ви\n"
+"зможете натиснути 'N' п╕д час першого пер╕оду затримки для\n"
+"завантаження з Open Firmware.\n"
+"\n"
+" - Стандартна ОС: цим ви можете встановити стандартну систему, яка\n"
+"завантажиться п╕сля того, як зак╕нчиться затримка Open Firmware."
#: ../../help.pm_.c:738
msgid ""
@@ -3617,8 +3642,8 @@ msgid ""
"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up "
-"read-only, to allow\n"
+" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
+"only, to allow\n"
"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
"option here.\n"
"\n"
@@ -3635,6 +3660,57 @@ msgid ""
"with a '*', if you\n"
"press TAB to see the boot selections."
msgstr ""
+"Можете додати додатков╕ пункти для yaboot, або для операц╕йних систем,\n"
+"╕нших ядер чи для авар╕йного образу завантаження.\n"
+"\n"
+"Для ╕нших ОС - пункт склада╓ться т╕льки з етикетки та п╕дрозд╕лу для\n"
+"коренево╖ файлово╖ системи.\n"
+"\n"
+"Для Л╕накса ╓ к╕лька можливих параметр╕в: \n"
+"\n"
+" - Етикетка: це просто назва, яку ви ма╓те надрукувати при запрошенн╕\n"
+"yaboot, щоб вибрати цю опц╕ю завантаження.\n"
+"\n"
+" - Образ: це - назва ядра для завантаження. У б╕льшост╕ випадк╕в - це\n"
+"vmlinux або вар╕анти назви з р╕зними розширеннями.\n"
+"\n"
+" - Коренева файлова система: пристр╕й для коренево╖ файлово╖ системи,\n"
+"або '/' вашо╖ системи Л╕накс.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Додати: на апаратному забезпеченн╕ Apple досить часто\n"
+"використовуються додатков╕ параметри для ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ в╕део-плати або\n"
+"для того, щоб ╕н╕ц╕ал╕зувати клав╕атурну емуляц╕ю клав╕ш мишки, через\n"
+"те, що на стандартн╕й мишц╕ Apple нема╓ 2-╖ ╕ 3-╖ клав╕ш╕. Дал╕ подан╕\n"
+"деяк╕ приклади: \n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Initrd: цей параметр може використовуватися для того, щоб\n"
+"завантажувати модул╕ до того, як пристр╕й завантаження доступний, або\n"
+"щоб прочитати в╕ртуальний диск для авар╕йного завантаження.\n"
+"\n"
+" - Розм╕р initrd: стандартний в╕ртуальний диск ма╓ розм╕р 4096 байт,\n"
+"якщо вам потр╕бен диск б╕льшого розм╕ру, можете скористуватися цим\n"
+"параметром.\n"
+"\n"
+" - Запис/читання: звично коренева файлова система монту╓ться в режим╕\n"
+"т╕льки для читання, для того, щоб мати можлив╕сть провести перев╕рку\n"
+"файлово╖ системи перш, н╕ж система завантажу╓ться в робочий режим. Це\n"
+"можна в╕дм╕нити тут.\n"
+"\n"
+" - БезВ╕део: у випадку, коли в╕део плата Apple виявиться особливо\n"
+"проблематичною, ви можете вибрати цей параметр для того, щоб\n"
+"скористуватися стандартним framebuffer'ом.\n"
+"\n"
+" - Стандарна: система вибрана в цьому пункт╕ завантажиться зразу\n"
+"п╕сля того, як ви натиснете ENTER на запрошенн╕ yaboot. Цей пункт буде\n"
+"також показаний символом *, якщо ви натиснете TAB, щоб подивитися\n"
+"список систем. "
#: ../../help.pm_.c:793
msgid ""
@@ -3652,12 +3728,12 @@ msgstr ""
"SILO - це системний завантажувач для SPARC: в╕н може завантажити або\n"
"GNU/Л╕накс або будь-яку ╕ншу операц╕йну систему на Вашому\n"
"комп'ютер╕. За нормальних умов ц╕ операц╕йн╕ системи в╕рно\n"
-"визначаються та встановлюються. Якщо це не так, Ви можете додати\n"
+"визначаються та встановлюються. Якщо це не так, ви можете додати\n"
"потр╕бний пункт самост╕йно. Уважно вибер╕ть потр╕бн╕ параметри.\n"
"\n"
"\n"
"Ви, можливо, також захочете закрити доступ до цих операц╕йних систем\n"
-"╕ншим, в цьому випадку Ви можете стерти в╕дпов╕дн╕ пункти в файл╕\n"
+"╕ншим, в цьому випадку ви можете стерти в╕дпов╕дн╕ пункти в файл╕\n"
"конф╕╜урац╕╖. Але в цьому випадку Вам потр╕бна буде спец╕альний\n"
"диск, щоб завантажити ц╕ системи!"
@@ -3678,7 +3754,7 @@ msgstr ""
"Основн╕ параметри для SILO:\n"
" - Пристр╕й завантажування: Встановлю╓ назву пристрою (наприклад,\n"
"розд╕л жорсткого диску), куди запису╓ться ╕нформац╕я необх╕дна для\n"
-"завантаження системи. Якщо Ви напевне не зна╓те, що треба зробити\n"
+"завантаження системи. Якщо ви напевне не зна╓те, що треба зробити\n"
"╕накше, вкаж╕ть \"Перший сектор диску (MBR)\".\n"
"\n"
"\n"
@@ -3712,9 +3788,9 @@ msgstr ""
"\"Так\" :)\n"
"\n"
"\n"
-"П╕сля зак╕нчення конф╕гурування X старту╓ (якщо Ви не вкажете DrakX\n"
-"протилежне), отже Ви зможете перев╕рити ╕ впевнитися, що вс╕ Ваш╕\n"
-"установки в╕рн╕. Якщо Вам не п╕дходять ц╕ установки, Ви можете\n"
+"П╕сля зак╕нчення конф╕гурування X старту╓ (якщо ви не вкажете DrakX\n"
+"протилежне), отже ви зможете перев╕рити ╕ впевнитися, що вс╕ Ваш╕\n"
+"установки в╕рн╕. Якщо Вам не п╕дходять ц╕ установки, ви можете\n"
"повертатися назад ╕ зм╕нювати ╖х будь-яку к╕льк╕сть раз╕в. "
#: ../../help.pm_.c:831
@@ -3730,7 +3806,7 @@ msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
-"Якщо Ви хочете ре╓струватися в систем╕ з граф╕чного екрану, вибер╕ть\n"
+"Якщо ви хочете ре╓струватися в систем╕ з граф╕чного екрану, вибер╕ть\n"
"\"Так\". ╤накше - вибер╕ть \"Н╕\"."
#: ../../help.pm_.c:839
@@ -3740,6 +3816,9 @@ msgid ""
" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
"option.\n"
msgstr ""
+"Можете вибрати р╕вень безпеки для системи. Зверн╕ться, будь ласка, до\n"
+"п╕дручника для отримання повно╖ ╕нформац╕╖. Загалом, якщо ви не\n"
+"зна╓те, що вибрати, залиште стандарний пункт.\n"
#: ../../help.pm_.c:844
msgid ""
@@ -3752,88 +3831,87 @@ msgstr ""
"Ваша система буде зараз перевантажена.\n"
"\n"
"П╕сля цього автоматично завантажиться Ваша нова система\n"
-"Linux-Mandrake. Якщо Ви хочете завантажити ╕ншу систему, читайте,\n"
+"Linux-Mandrake. Якщо ви хочете завантажити ╕ншу систему, читайте,\n"
"будь-ласка, додатков╕ ╕нструкц╕╖."
-#: ../../install2.pm_.c:39
+#: ../../install2.pm_.c:37
msgid "Choose your language"
msgstr "Вибер╕ть мову"
-#: ../../install2.pm_.c:40
+#: ../../install2.pm_.c:38
msgid "Select installation class"
msgstr "Вибер╕ть тип установки"
-#: ../../install2.pm_.c:41
+#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Визначення типу диску"
-#: ../../install2.pm_.c:42
+#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Configure mouse"
msgstr "Сконф╕гуруйте мишу"
-#: ../../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Вибер╕ть тип клав╕атури"
-#: ../../install2.pm_.c:44
-#, fuzzy
+#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Security"
-msgstr "кучерявий"
+msgstr "Безпека"
-#: ../../install2.pm_.c:45
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Установка файл. систем"
-#: ../../install2.pm_.c:46
+#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Format partitions"
msgstr "Форматувати п╕дрозд╕ли"
-#: ../../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Виб╕р пакет╕в"
-#: ../../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Install system"
msgstr "Встановити систему"
-#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
+#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
msgid "Set root password"
msgstr "Встановити пароль root'а"
-#: ../../install2.pm_.c:50
+#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Add a user"
msgstr "Додати користувача"
-#: ../../install2.pm_.c:51
+#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Configure networking"
msgstr "Настро╖ти мережу"
-#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
+#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Загалом"
-#: ../../install2.pm_.c:54
+#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Configure services"
msgstr "Настро╖ти серв╕си"
-#: ../../install2.pm_.c:56
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Створити авар╕йну дискету"
-#: ../../install2.pm_.c:58
+#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Install bootloader"
msgstr "Блок завантаження"
-#: ../../install2.pm_.c:59
+#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure X"
msgstr "Настро╖ти X"
-#: ../../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Exit install"
msgstr "Вийти з установки"
-#: ../../install_any.pm_.c:373
+#: ../../install_any.pm_.c:402
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3847,35 +3925,44 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
+"Ви вибрали так╕(ий) сервер(и): %s\n"
+"\n"
+"Ц╕ сервери стандартно актив╕зован╕. Для них нев╕дом╕ н╕як╕ проблеми з\n"
+"безпекою, але деяк╕ можуть бути виявлен╕. В такому випадку ви повинн╕\n"
+"якомога швидше поновити верс╕╖ цих сервер╕в. \n"
+"\n"
+"Ви хочете дозволити установку цих сервер╕в?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:404
+#: ../../install_any.pm_.c:433
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Не можу використовувати трансляц╕ю без NIS домену"
-#: ../../install_any.pm_.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../install_any.pm_.c:676
+#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Вставте дискету в дисков╕д %s"
+msgstr "Вставте дискету в╕дформатовану у FAT в дисков╕д %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:651
+#: ../../install_any.pm_.c:680
msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Ця дискета не в╕дформатована як FAT"
-#: ../../install_any.pm_.c:661
+#: ../../install_any.pm_.c:690
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
+"Для того, щоб використовувати записан╕ вибран╕ пакети, завантажте\n"
+"систему з ``linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:683
+#: ../../install_any.pm_.c:712
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Помилка при читанн╕ файла $f"
#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110
-#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166
+#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
+#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639
+#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
@@ -3883,11 +3970,11 @@ msgstr "Гаразд"
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424
+#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Щоб актив╕зувати мишку, "
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425
+#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "ПОСУНЬТЕ КОЛ╤ЩАТКО!"
@@ -3949,7 +4036,7 @@ msgstr "Використовувати п╕дрозд╕л Windows для зворотнього монтування"
#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Який п╕дрозд╕л Ви хочете використати для Linux4Win?"
+msgstr "Який п╕дрозд╕л ви хочете використати для Linux4Win?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Choose the sizes"
@@ -3969,7 +4056,7 @@ msgstr "Використовувати в╕льний прост╕р на п╕дрозд╕л╕ Windows"
#: ../../install_interactive.pm_.c:105
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Розм╕р якого п╕дрозд╕лу Ви хочете зм╕нити?"
+msgstr "Розм╕р якого п╕дрозд╕лу ви хочете зм╕нити?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
@@ -4004,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"УВАГА!\n"
"\n"
"Зараз DrakX потр╕бно зм╕нити розм╕р п╕дрозд╕лу ╕з Windows. Обережно:\n"
-"ця операц╕я небезпечна. Якщо Ви ще цього не зробили, Вам потр╕бно\n"
+"ця операц╕я небезпечна. Якщо ви ще цього не зробили, Вам потр╕бно\n"
"зараз припиниту установку, скористатися програмою scandisk з Windows\n"
"(а кр╕м того, можливо, також дефрагментувати п╕дрозд╕л за допомогою\n"
"defrag) на цьому п╕дрозд╕л╕ та зробити резервну коп╕ю Ваших даних.\n"
@@ -4012,7 +4099,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Який розм╕р Ви хочете залишити для Windows?"
+msgstr "Який розм╕р ви хочете залишити для Windows?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:124
#, c-format
@@ -4042,7 +4129,7 @@ msgstr "Стерти Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "У Вас б╕льше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Л╕накс?"
+msgstr "У Вас б╕льше одного диску. На який з них ви хочете встановити Л╕накс?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:157
#, c-format
@@ -4050,9 +4137,8 @@ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "ВС╤ ╕снуюч╕ п╕дрозд╕ли та вс╕ дан╕ на диску %s будуть втрачен╕"
#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-#, fuzzy
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Користуватися ╕снуючим п╕дрозд╕лом"
+msgstr "Спец╕альний розпод╕л диску"
#: ../../install_interactive.pm_.c:169
msgid "Use fdisk"
@@ -4064,13 +4150,12 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"Тепер Ви можете розбити на п╕дрозд╕ли Ваш диск %s.\n"
-"П╕сля того, як Ви зак╕нчите не забудьте виконати команду `w'"
+"Тепер ви можете розбити на п╕дрозд╕ли Ваш диск %s.\n"
+"П╕сля того, як ви зак╕нчите не забудьте виконати команду `w'"
#: ../../install_interactive.pm_.c:201
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Використовувати в╕льний прост╕р на п╕дрозд╕л╕ Windows"
+msgstr "На п╕дрозд╕л╕ з системою Windows не вистача╓ простору"
#: ../../install_interactive.pm_.c:217
msgid "I can't find any room for installing"
@@ -4110,8 +4195,8 @@ msgstr "Подв╕йн╕ точки монтування %s"
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
"Деяк╕ важлив╕ пакети не змогли в╕рно встановитися. Або Ваш\n"
"компакт-диск або прив╕д дефектн╕. Перев╕рте компакт диск на\n"
@@ -4134,7 +4219,7 @@ msgstr "Почина╓ться крок `%s'\n"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Вибер╕ть розм╕р, як╕ Ви хочете встановити"
+msgstr "Вибер╕ть розм╕р, як╕ ви хочете встановити"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
@@ -4153,7 +4238,7 @@ msgstr "Розм╕р: %d КБ\n"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ Ви хочете встановити"
+msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ ви хочете встановити"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
msgid "Info"
@@ -4212,7 +4297,7 @@ msgid ""
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Ваша система ма╓ замало ресурс╕в. Ви можете мати проблеми з установкою\n"
-"Mandrake Л╕накса. Якщо це станеться, Ви можете спробувати установку в\n"
+"Mandrake Л╕накса. Якщо це станеться, ви можете спробувати установку в\n"
"текстовому режим╕. Для цього п╕д час завантаження компакт-диску\n"
"натисн╕ть F1 ╕ пот╕м введ╕ть \"text\"."
@@ -4227,6 +4312,7 @@ msgid ""
msgstr "Загальний розм╕р вибрано╖ Вами групи близько %d Мб.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
+#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -4235,12 +4321,13 @@ msgid ""
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Якщо Ви хочете встановити менше, н╕ж цей розм╕р, вибер╕ть розм╕р у\n"
-"в╕дсотках тих пакет╕в, що Ви бажа╓те встановити.\n"
+"в╕дсотках тих пакет╕в, що ви бажа╓те встановити.\n"
"\n"
-"Якщо Ви виберете мале число, т╕льки пакети, без яких не можна об╕йтися\n"
+"Якщо ви виберете мале число, т╕льки пакети, без яких не можна об╕йтися\n"
"будуть встановлен╕. При вибор╕ 100% буде встановлено все вибране."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
+#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -4251,8 +4338,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"На Вашому диску вистача╓ м╕сця т╕льки для %d%% цих пакет╕в.\n"
"\n"
-"Якщо Ви хочете встановити менше, н╕ж це, вибер╕ть число у в╕дсотках\n"
-"в╕д розм╕ру пакет╕в для установки. Якщо Ви виберете мале число, т╕льки\n"
+"Якщо ви хочете встановити менше, н╕ж це, вибер╕ть число у в╕дсотках\n"
+"в╕д розм╕ру пакет╕в для установки. Якщо ви виберете мале число, т╕льки\n"
"пакети, без яких не можна об╕йтися будуть встановлен╕. При вибор╕\n"
"%d%% буде встановлено максимально можливе число пакет╕в."
@@ -4274,7 +4361,7 @@ msgstr "╤ндив╕дульний виб╕р пакет╕в"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати автоматично вибран╕ пакети"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "Expand Tree"
@@ -4349,9 +4436,8 @@ msgid "Estimating"
msgstr "Наближене обчислення"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
-#, fuzzy
msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "П╕дготовка установки"
+msgstr "Зачекайте, ╕де п╕дготовка установки"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
#, c-format
@@ -4389,6 +4475,32 @@ msgid ""
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Будь ласка, уважно прочитайте умови подан╕ дал╕. Якщо ви не\n"
+"погоджу╓тесь з будь-якою частиною, вам не дозволя╓ться встановлювати\n"
+"наступний компакт-диск. Натисн╕ть на В╕дмовитися для того, щоб\n"
+"продовжити установку без використання цього нос╕я.\n"
+"\n"
+"Деяк╕ компоненти на наступному компакт-диску не керуються л╕ценз╕╓ю\n"
+"GPL чи под╕бною до не╖. В такому випадку кожен ╕з компонент╕в\n"
+"керу╓ться сво╓ю специф╕чною л╕ценз╕╓ю. Будь ласка, прочитайте уважно ╕\n"
+"дотримуйтесь умов тако╖ специф╕чно╖ л╕ценз╕╖ перш, н╕ж користуватися\n"
+"або перерозповсюджувати таку компоненту. Так╕ л╕ценз╕╖ у б╕льшост╕\n"
+"випадк╕в забороняють передачу, коп╕ювання (кр╕м створення резервно╖\n"
+"коп╕╖), перерозповсюдження, зворотню ╕нженер╕ю, де-асемблювання,\n"
+"де-комп╕ляц╕ю чи модиф╕кац╕ю компоненти. Будь-яке порушення л╕ценз╕╖\n"
+"негайно припиня╓ ваш╕ права щодо компоненти. Якщо специф╕чно не\n"
+"вказано про надання таких прав, ви не ма╓те права встановлювати ц╕\n"
+"програми на б╕льш, н╕ж одн╕й систем╕, або пристосовувати ╖х для\n"
+"установки в мереж╕. Якщо ви ма╓те сумн╕ви щодо л╕ценз╕╖, зверн╕ться\n"
+"безпосередньо до дистриб'ютора чи редактора тако╖ компоненти. Передача\n"
+"таких компонент (включаючи документац╕ю) трет╕м особам у б╕льшост╕\n"
+"випадк╕в заборонена. \n"
+"\n"
+"Вс╕ авторськ╕ права компонент на наступному компакт-диску застережен╕\n"
+"за ╖х в╕дпов╕дними авторами ╕ захищаються законами про охорону\n"
+"авторських прав, як╕ мають право застосовуватися до програмних\n"
+"продукт╕в.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Accept"
@@ -4412,7 +4524,7 @@ msgstr ""
"Будь-ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристр╕й ╕\n"
"натисн╕ть Гаразд п╕сля цього.\n"
"\n"
-"Якщо Ви не ма╓те такого диску, натисн╕ть В╕дм╕нити, щоб не\n"
+"Якщо ви не ма╓те такого диску, натисн╕ть В╕дм╕нити, щоб не\n"
"встановлювати з цього диску."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
@@ -4440,14 +4552,14 @@ msgstr "Все"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
msgid "License agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Л╕ценз╕йна умова"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the "
-"Linux-Mandrake distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Linux-"
+"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
@@ -4562,6 +4674,101 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
+"Вступ\n"
+"\n"
+"Операц╕йна система та р╕зноман╕тн╕ компоненти, що маються в\n"
+"дистрибутив╕ Л╕накс Мандрейк надал╕ мають зватися \"Програмн╕\n"
+"продукти\". Програмн╕ продукти включають але не обмежуються наборами\n"
+"програм, метод╕в правил та документац╕╓ю, яка ма╓ в╕дношення до\n"
+"операц╕йно╖ системи та р╕зноман╕тних складових частин дистрибутива\n"
+"Л╕накс Мандрейка.\n"
+"\n"
+"1. Л╕ценз╕йна угода\n"
+"\n"
+"Будь ласка, прочитайте цю угоду уважно. Цей документ ╓ л╕ценз╕йною\n"
+"угодою м╕ж Вами та MandrakeSoft S.A., яка стосу╓ться програмних\n"
+"продукт╕в. Встановленням, дублюванням чи використанням Програмних\n"
+"продукт╕в будь-яким чином, Ви тим самим явно прийма╓те на повн╕стю\n"
+"погоджу╓тесь з умовами дано╖ Л╕ценз╕╖. Якщо Ви не погоджу╓тесь з\n"
+"будь-якою частиною Л╕ценз╕йно╖ угоди, Вам не дозволя╓ться\n"
+"встановлювати, дублювати чи користуватися Програмним\n"
+"продуктом. Будь-яка спроба встановлення, дублювання чи використання\n"
+"Програмного продукту чином, який не в╕дпов╕да╓ умовам Угоди визна╓ться\n"
+"порушенням Угоди ╕, тим самим Ви позбавля╓тесь прав за ц╕╓ю\n"
+"Угодою. П╕сля припинення д╕╖ ц╕╓╖ Угоди, Ви повинн╕ негайно знищити\n"
+"вс╕ коп╕╖ Програмних Продукт╕в.\n"
+"\n"
+"2. Обмежена гарант╕я\n"
+"\n"
+"Програмн╕ продукти та доповнююча документац╕я поставляються \"як ╓\",\n"
+"без гарант╕╖, в межах встановлених законодавством. Н╕ за яких умов\n"
+"MandrakeSoft S.A. не буде нести в╕дпов╕дальност╕, в межах встановлених\n"
+"законодавством, за випадков╕, прям╕ чи опосередкован╕ ( включаючи але\n"
+"не обмежуючись втратами чи перепинами б╕знесу, ф╕нансовими втратами,\n"
+"адвокатськими витратами чи штрафами, як результат присуду судово╖\n"
+"╕нстанц╕╖, чи будь-як╕ ╕нш╕ втрати), що походять в╕д використання,\n"
+"або, навпаки, в╕д неможливост╕ використання Програмн╕ продукти, нав╕ть\n"
+"у випадку, якщо MandrakeSoft S.A. пов╕домлялося про можливост╕ таких\n"
+"втрат.\n"
+"\n"
+"ОБМЕЖЕННЯ В╤ДПОВ╤ДАЛЬНОСТ╤, ЗАЛЕЖНО╥ В╤Д ОБЛАДАННЯ АБО ВИКОРИСТАННЯ\n"
+"ЗАБОРОНЕНИХ ПРОГРАМНИХ ПРОДУКТ╤В В ДЕЯКИХ КРА╥НАХ\n"
+"\n"
+"В межах встановлених законодавством, MandrakeSoft S.A. чи його\n"
+"дистрибютори н╕ за яких умов не несуть в╕дпов╕дальност╕ за жодне\n"
+"навмисне, випадкове, пряме чи опосередковане пошкодження, (включаючи\n"
+"але не обмежуючись перешкодами для б╕знесу, припиненням б╕знесу,\n"
+"ф╕нансовими втратами, адвокатськими витратами чи штрафами, як\n"
+"результат присуду судово╖ ╕нстанц╕╖, чи будь-якими ╕ншим втратами),\n"
+"як╕ виникають в╕д обладання чи використання програмних компонент чи\n"
+"виникають в╕д завантаження заборонених законодавством чи обмежених до\n"
+"використання в деяких кра╖нах програмних компонент по мереж╕ з одн╕╓╖\n"
+"з домашн╕х стор╕нок Л╕накс Мандрейк. Ця обмежена в╕дпов╕дальн╕сть\n"
+"включа╓ також (але не обмежу╓ться) так званими сильними\n"
+"криптограф╕чними методами, як╕ включен╕ в Програмний продукт.\n"
+"\n"
+"3. Л╕ценз╕я GPL та под╕бн╕\n"
+"\n"
+"Програмн╕ продукти складаються з компонент, розроблених р╕зними\n"
+"ф╕зичними чи юридичними особами. Б╕льш╕сть компонент керуються\n"
+"терм╕нами та умовами загально╖ публ╕чно╖ л╕ценз╕╖ GNU (GNU General\n"
+"Public Licence), яку ми надал╕ будемо називати в даному документ╕ GPL,\n"
+"або под╕бними до дано╖ л╕ценз╕ями. Б╕льш╕сть таких л╕ценз╕й Б╕льш╕сть\n"
+"з цих л╕ценз╕й дозволяють використання, дублювання, прийняття та\n"
+"перерозповсюдження складових частин, як╕ вони регулюють. Будь-ласка,\n"
+"ознайомтесь уважно з терм╕нами та умовами л╕ценз╕йних умов для кожно╖\n"
+"складово╖ частини перш, н╕ж використовувати будь-яку з\n"
+"частин. Будь-як╕ запитання стосовно л╕ценз╕╖ на окрему складову\n"
+"частину мають адресуватися автору ц╕╓╖ складово╖ частини, а не до\n"
+"MandrakeSoft. Програми, розроблен╕ MandrakeSoft S.A. керуються\n"
+"л╕ценз╕╓ю GPL. Документац╕я, розроблена MandrakeSoft S.A. керу╓ться\n"
+"спец╕альною л╕ценз╕╓ю. Зверн╕ться, будь-ласка, до документац╕╖ за\n"
+"подробицями.\n"
+"\n"
+"4. Права ╕нтелектуально╖ власност╕\n"
+"\n"
+"Вс╕ права на складов╕ компоненти Програмних продукт╕в належать\n"
+"в╕дпов╕дним авторам ╕ захищен╕ законами про ╕нтелектуальну власн╕сть\n"
+"та права на коп╕ювання, як╕ мають застосування до програмного\n"
+"забезпечення. MandrakeSoft S.A. залиша╓ за собою право зм╕нювати чи\n"
+"адаптувати Програмн╕ продукти як в ц╕лому, так ╕ окремими частинами з\n"
+"будь-якою метою ╕ для будь-яких ц╕лей. \"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" та\n"
+"в╕дпов╕дн╕ логотипи ╓ торг╕вельними марками MandarakeSoft S.A.\n"
+"\n"
+"5. Законодавство\n"
+"\n"
+"Якщо будь-який розд╕л ц╕╓╖ угоди признаний нед╕йсним, таким, що не\n"
+"в╕дпов╕да╓ законодавству чи нев╕дпов╕дним щодо судово╖ постанови, цей\n"
+"розд╕л угоди видаля╓ться з даного контракту. Ви залиша╓тесь зв'язаними\n"
+"╕ншими секц╕ями ц╕╓╖ угоди, як╕ ще мають застосування. Терм╕ни та\n"
+"умови ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖ керуються Законодавством Франц╕╖. Вс╕ сп╕рн╕\n"
+"питання щодо терм╕н╕в та умов ц╕╓╖ л╕ценз╕╖ будуть розв'язуватися по\n"
+"можливост╕ поза межами судових установ. В крайн╕х випадках сп╕рн╕\n"
+"питання будуть вир╕шуватися в╕дпов╕дним Законним Судом Парижа -\n"
+"Франц╕я.\n"
+"\n"
+"З будь-якими питаннями щодо цього документа звертайтеся, будь-ласка,\n"
+"до MandrakeSoft S.A.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
@@ -4576,7 +4783,7 @@ msgstr "Яка у Вас розкладка клав╕атури?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr ""
+msgstr "Тут наведено повний список наявних клав╕атур"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
@@ -4584,7 +4791,7 @@ msgstr "Клас установки"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Який клас установки Ви вибира╓те?"
+msgstr "Який клас установки ви вибира╓те?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Install/Update"
@@ -4607,29 +4814,29 @@ msgstr "Експерт"
msgid "Update"
msgstr "Поновлення"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Mouse Port"
msgstr "Порт миш╕"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порту при╓днано мишу?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
msgid "Buttons emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Емуляц╕я клав╕ш"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Емуляц╕я 2 клав╕ш"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Емуляц╕я 3 клав╕ш"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
@@ -4758,7 +4965,7 @@ msgstr "Спец╕альний"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr ""
+msgstr "Вибраний розм╕р б╕льший за наявний прост╕р"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
@@ -4777,6 +4984,7 @@ msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Компакт-диск з етикеткою \"%s\""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -4882,36 +5090,32 @@ msgid "Remote CUPS server"
msgstr "В╕ддалений сервер CUPS"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
-#, fuzzy
msgid "No printer"
-msgstr "Назва принтера"
+msgstr "Нема╓ принтера"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "Миша USB"
+msgstr "Миша"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Часовий пояс"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
-#, fuzzy
msgid "ISDN card"
-msgstr "Внутр╕шня плата ISDN"
+msgstr "Плата ISDN"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-#, fuzzy
msgid "Sound card"
-msgstr "Стандартний"
+msgstr "Звукова плата"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "TV card"
-msgstr ""
+msgstr "Телев╕з╕йна плата"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Which printing system do you want to use?"
@@ -4935,19 +5139,19 @@ msgstr "Користуватися NIS"
msgid "yellow pages"
msgstr "жовт╕ стор╕нки"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Authentification NIS"
msgstr "NIS автентикац╕я"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "NIS Domain"
msgstr "Домен NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
msgid "NIS Server"
msgstr "Сервер NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4976,19 +5180,19 @@ msgstr ""
"Якщо Ви бажа╓те створити авар╕йний диск для сво╓╖ системи вставте\n"
"дискету в перший дисков╕д ╕ натисн╕ть \"Гаразд\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "First floppy drive"
msgstr "Перша дискета"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Другий прив╕д дискети"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5011,34 +5215,34 @@ msgstr ""
"набагато прост╕шим. Чи бажа╓те Ви створити авар╕йний диск для сво╓╖\n"
"системи?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Перепрошую, нема╓ приводу дискети"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Вибер╕ть прив╕д дискети, який Ви хочете використовувати для створення\n"
"авар╕йно╖ дискети"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Вставте дискету в дисков╕д %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Створюю дискету для завантаження"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Встановлюю завантажувальний блок"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Чи Ви хочете використовувати aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5046,53 +5250,59 @@ msgstr ""
"Помилка при встановленн╕ aboot,\n"
"попробувати встановити силою, нав╕ть якщо це розрушить перший п╕дрозд╕л?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Установка завантажувача неусп╕шна. Сталася помилка:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
+"Можливо вам потр╕бно зм╕нити пристр╕й завантаження у Open Firmware для\n"
+"того, щоб дозволити роботу завантажувача. Якщо ви не бачите запрошення\n"
+"завантажувача при завантаженн╕ системи, натисн╕ть Command-Option-O-F\n"
+"при завантаженн╕ ╕ введ╕ть setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi. П╕сля\n"
+"цього надрукуйте shut-down. При наступному завантаженн╕ ви побачите\n"
+"п╕дказку завантажувача. "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Низький"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Середн╕й"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Високий"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
msgstr "Вибер╕ть р╕вень захисту"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
"Чи хочете Ви створити авто-установочну дискету для багаторазових установок "
"системи?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Вставте чисту дискету в дисков╕д %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Створення автоустановочно╖ дискети"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5102,13 +5312,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви д╕йсно хочете припинити зараз?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Linux-Mandrake,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
+"Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
@@ -5124,12 +5334,11 @@ msgstr ""
"Дов╕дки про конф╕гурац╕ю Вашо╖ системи приведен╕ в пост-установочному\n"
"розд╕л╕ Оф╕ц╕йного Кер╕вництва Користувача Linux-Mandrake."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Створення автоустановочно╖ дискети"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5137,20 +5346,24 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
+"Якщо потр╕бно, автоматизована установка може бути повн╕стю\n"
+"автоматично. В цьому випадку установка буде мати повний контроль над\n"
+"вашим диском!! (Такий тип установки в основному п╕дходить для\n"
+"установки на ╕нш╕й систем╕)\n"
+"\n"
+"Можливо ви захочете повторити установку.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Automated"
msgstr "Автоматизована"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Replay"
-msgstr "Перезавантажити"
+msgstr "Повторити"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid "Save packages selection"
-msgstr "╤ндив╕дульний виб╕р пакет╕в"
+msgstr "Зберегти виб╕р пакет╕в"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
@@ -5165,13 +5378,13 @@ msgstr ""
#: ../../interactive.pm_.c:65
msgid "kdesu missing"
-msgstr ""
+msgstr "нема╓ kdesu"
-#: ../../interactive.pm_.c:263
+#: ../../interactive.pm_.c:267
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Досв╕дчений"
-#: ../../interactive.pm_.c:286
+#: ../../interactive.pm_.c:290
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте, будь-ласка"
@@ -5200,11 +5413,11 @@ msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s) "
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s, введ╕ть `none' для н╕якого) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Чеська (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German"
msgstr "Н╕мецька"
@@ -5212,19 +5425,19 @@ msgstr "Н╕мецька"
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворака"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Spanish"
msgstr "╤спанська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Finnish"
msgstr "Ф╕нська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "French"
msgstr "Французька"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
@@ -5232,15 +5445,15 @@ msgstr "Норвезька"
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian"
msgstr "Рос╕йська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "UK keyboard"
msgstr "Британська клав╕атура"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard"
msgstr "Клав╕атура США"
@@ -5256,215 +5469,213 @@ msgstr "В╕рменська (друкарська машинка)"
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "В╕рменська (фонетична)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Азербайджанська (латина)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Belgian"
msgstr "Бельг╕йська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Браз╕л╕йська (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Belarusian"
msgstr "Б╕лоруська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Швейцарська (французька розкладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Чеська (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr ""
+msgstr "Чеська (програм╕ст)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Н╕мецька (без мертвих клав╕ш)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Danish"
msgstr "Датська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Дворака (США)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Дворака (Норвезька)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Грузинська (рос╕йська розкладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Грузинська (латинська розкладка)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli"
msgstr "╤зра╖льська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "╤зра╖льська (фонетична)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Iranian"
msgstr "╤ранська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Icelandic"
msgstr "╤сландська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Italian"
msgstr "╤тал╕йська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Японська 106 клав╕ш"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Британська клав╕атура"
+msgstr "Корейська клав╕атура"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Latin American"
msgstr "Латино-американська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Македонська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Dutch"
msgstr "Датська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Литовська AZERTY (стара)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Литовська AZERTY (нова)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Литовська \"цифровий ряд\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Литовська \"фонетична\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Польська (розкладка qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Польська (розкладка qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Канадська (Квебек)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Рос╕йська (ЯВЕРТИ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Словацька (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Словацька (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr ""
+msgstr "Словацька (програм╕сти)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Тайська клав╕атура"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Турецька (традиц╕йна \"F\" модель)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Турецька (традиц╕йна \"Q\" модель)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Ukrainian"
msgstr "Укра╖нська"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Клав╕атура США (м╕жнародна)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "В'╓тнамська \"цифровий ряд\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
-msgstr "Югославська (латинська розкладка)"
+msgstr "Югославська (латинська/кирил╕чна розкладка)"
#: ../../lvm.pm_.c:70
msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr ""
+msgstr "Спочатку з╕тр╕ть лог╕чний том\n"
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
@@ -5479,9 +5690,8 @@ msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
#: ../../mouse.pm_.c:33
-#, fuzzy
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Generic Mouse"
+msgstr "Звичайний тип PS2 миш╕ з кол╕щатком"
#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
@@ -5500,9 +5710,8 @@ msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
-#, fuzzy
msgid "1 button"
-msgstr "Двох кнопочна"
+msgstr "Одно кнопочна"
#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "Generic"
@@ -5557,9 +5766,8 @@ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (serial, тип C7)"
#: ../../mouse.pm_.c:65
-#, fuzzy
msgid "busmouse"
-msgstr "Без мишки"
+msgstr "busmouse"
#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "2 buttons"
@@ -5570,7 +5778,6 @@ msgid "3 buttons"
msgstr "Трьох кнопочна"
#: ../../mouse.pm_.c:72
-#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Н╕чого"
@@ -5579,7 +5786,6 @@ msgid "No mouse"
msgstr "Без мишки"
#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Ф╕нська"
@@ -5589,53 +5795,52 @@ msgstr "Дал╕ ->"
#: ../../my_gtk.pm_.c:357
msgid "<- Previous"
-msgstr ""
+msgstr "<- Попередн╕й"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../my_gtk.pm_.c:617
msgid "Is this correct?"
msgstr "Все в╕рно?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141
+#: ../../netconnect.pm_.c:143
msgid "Internet configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я ╕нтернету"
-#: ../../netconnect.pm_.c:142
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:144
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Чи Ви хочете спробувати п╕дключитися до ╕нтернету зараз?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:146
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:148
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Який тип з'╓днання ISDN Ви ма╓те?"
+msgstr "Випробування з'╓днання..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Не встановлювати з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr "Система з'╓днана з ╕нтернетом."
-#: ../../netconnect.pm_.c:153
+#: ../../netconnect.pm_.c:155
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr ""
+msgstr "З точки зору безпеки, ви будете зараз в╕д'╓днан╕."
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
+"Система зда╓ться не п╕дключена до ╕нтернету.\n"
+"Спробуйте зм╕нити конф╕гурац╕ю свого з'╓днання."
-#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901
-#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008
+#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
+#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
-#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264
-#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281
-#: ../../netconnect.pm_.c:291
+#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
+#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
+#: ../../netconnect.pm_.c:293
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Конф╕╜урац╕я ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:220
+#: ../../netconnect.pm_.c:222
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
@@ -5643,80 +5848,79 @@ msgstr ""
"Вибер╕ть свого провайдера.\n"
"Якщо його нема╓ в списку, вибер╕ть ╤нший"
-#: ../../netconnect.pm_.c:234
+#: ../../netconnect.pm_.c:236
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання"
-#: ../../netconnect.pm_.c:235
+#: ../../netconnect.pm_.c:237
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Будь-ласка заповн╕ть або вибер╕ть поле внизу"
-#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550
+#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IRQ"
msgstr "Перепин картки"
-#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551
+#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Пам'ять картки (DMA)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
+#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO"
msgstr "В/В картки"
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
+#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Card IO_0"
msgstr "В/В_0 картки"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
+#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Card IO_1"
msgstr "В/В_1 картки"
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Ваш особистий номер телефону"
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
+#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Назва провайдера (тобто provider.net)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
+#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
msgid "Provider phone number"
msgstr "Номер телефону провайдера"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245
+#: ../../netconnect.pm_.c:247
msgid "Provider dns 1"
msgstr "1й DNS провайдера"
-#: ../../netconnect.pm_.c:246
+#: ../../netconnect.pm_.c:248
msgid "Provider dns 2"
msgstr "2й DNS провайдера"
-#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562
+#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Dialing mode"
msgstr "Режим зв'язку через модем"
-#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560
+#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Рахунок користувача (╕м'я користувача)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561
+#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Account Password"
msgstr "Пароль у провайдера"
-#: ../../netconnect.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe"
msgstr "╢вропа"
-#: ../../netconnect.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "╢вропа (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid "Rest of the world"
msgstr "Весь ╕нший св╕т"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid ""
"Rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
@@ -5724,27 +5928,27 @@ msgstr ""
"Весь ╕нший св╕т \n"
" без D-каналу (вид╕лен╕ л╕н╕╖)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:265
+#: ../../netconnect.pm_.c:267
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Який протокол Ви хочете використовувати?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:275
+#: ../../netconnect.pm_.c:277
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Який тип картки Ви ма╓те"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "I don't know"
msgstr "Не знаю"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:282
+#: ../../netconnect.pm_.c:284
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5757,19 +5961,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Якщо Ви ма╓те плату PCMCIA, Ви повинн╕ знати IRQ та IO Вашо╖ плати.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:286
+#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Abort"
msgstr "В╕дм╕нити"
-#: ../../netconnect.pm_.c:286
+#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Continue"
msgstr "Продовжувати"
-#: ../../netconnect.pm_.c:292
+#: ../../netconnect.pm_.c:294
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Яка Ваша ISDN плата?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:312
+#: ../../netconnect.pm_.c:314
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5777,11 +5981,11 @@ msgstr ""
"Знайдена ISDN PCI плата, але нев╕домого типу. Вибер╕ть, будь-ласка, одну з "
"плат PCI на наступному екран╕."
-#: ../../netconnect.pm_.c:321
+#: ../../netconnect.pm_.c:323
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Не знайдено плати ISDN PCI. Вибер╕ть одну ╕з плат у наступному в╕кн╕."
-#: ../../netconnect.pm_.c:369
+#: ../../netconnect.pm_.c:371
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
@@ -5789,200 +5993,195 @@ msgstr ""
"У Ваш╕й систем╕ нема╓ сконф╕╜урованого адаптера мереж╕ ethernet. Не\n"
"можна встановити з'╓днання цього типу."
-#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232
+#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Вибер╕ть ╕нтерфейс мереж╕"
-#: ../../netconnect.pm_.c:374
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:376
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Вибер╕ть яку плату мереж╕ Ви хочете використати для з'╓днання з\n"
"╤нтернетом"
-#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697
-#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223
+#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
+#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "╤нтерфейс мереж╕"
-#: ../../netconnect.pm_.c:384
+#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
msgstr ""
+"\n"
+"Ви погоджу╓тесь?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕ $device. Ви погоджу╓тесь?"
+msgstr "Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕:\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:482
+#: ../../netconnect.pm_.c:484
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Конф╕╜урац╕я ADSL"
-#: ../../netconnect.pm_.c:483
+#: ../../netconnect.pm_.c:485
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Чи Ви хочете в╕дкривати з'╓днання при завантаженн╕ системи?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:618
+#: ../../netconnect.pm_.c:620
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порта п╕дключений Ваш модем?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:623
+#: ../../netconnect.pm_.c:625
msgid "Dialup options"
msgstr "Параметри зв'язку по модему"
-#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564
+#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Connection name"
msgstr "Назва зв'язку"
-#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Login ID"
msgstr "ID користувача"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Authentication"
msgstr "Автентикац╕я"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Script-based"
msgstr "За допомогою скрипта"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Terminal-based"
msgstr "Через терм╕нал"
-#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
msgid "Domain name"
msgstr "Назва домену"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Перший сервер DNS"
+msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Другий сервер DNS"
+msgstr "Другий сервер DNS(необов'язково)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:698
+#: ../../netconnect.pm_.c:701
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr ""
"Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕ $netc->{NET_DEVICE}. Ви "
"погоджу╓тесь?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
+"\n"
+"Ви можете в╕д'╓днатись або зм╕нити конф╕╜урац╕ю сво╓╖ мереж╕."
-#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
-msgstr "Настро╖ти з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ви можете зм╕нити настройки з'╓днання з ╕нтернетом"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Не встановлювати з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом встановлено."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr "З'╓днатися з ╕нтернетом/Настро╖ти локальну мережу"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ви зараз з'╓днан╕ з ╕нтернетом."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Не встановлювати з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr "Ви зараз не з'╓днан╕ з ╕нтернетом."
-#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Зв'язатися з ╕нтернетом"
-#: ../../netconnect.pm_.c:751
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:754
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "В╕д'╓днатися в╕д ╕нтернету"
-#: ../../netconnect.pm_.c:753
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Настро╖ти з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr "Настро╖ти з'╓днання мереж╕ (локальна мережа або ╕нтернет)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
+#: ../../netconnect.pm_.c:759
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом ╕ конф╕гурац╕я"
-#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957
-#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
+#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
+msgstr "Пом╕чник конф╕гурац╕╖ мереж╕"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Зовн╕шн╕й модем ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Внутр╕шня плата ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Який тип з'╓днання ISDN Ви ма╓те?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879
+#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "З'╓днатися з ╕нтернетом"
-#: ../../netconnect.pm_.c:831
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:834
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"Найб╕льш поширений спос╕б з'╓днання через adsl - це за допомогою dhcp\n"
-"+ pppoe. Однак, деяк╕ з'╓днання користуються т╕льки dhcp.\n"
-"Якщо Ви не зна╓те напевне вибер╕ть \"вживати pppoe\"."
+"Найб╕льш поширений спос╕б з'╓днання через adsl - це за допомогою\n"
+"pppoe. Однак, деяк╕ з'╓днання користуються т╕льки pptp, невелика\n"
+"к╕льк╕сть користу╓ться dhcp. Якщо Ви не зна╓те напевне вибер╕ть\n"
+"\"вживати pppoe\"."
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "користуватися dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pppoe"
msgstr "вживати pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pptp"
-msgstr "вживати pppoe"
+msgstr "вживати pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:843
+#: ../../netconnect.pm_.c:846
#, c-format
msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr "Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕ %s. Ви погоджу╓тесь?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:880
+#: ../../netconnect.pm_.c:883
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
@@ -5990,113 +6189,122 @@ msgstr ""
"Який dhcp кл╕╓нт Ви хочете використовувати?\n"
"Стандартний кл╕╓нт - dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:897
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:900
msgid "Network configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
-#: ../../netconnect.pm_.c:898
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:901
msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову конф╕╜урац╕ю?"
+msgstr "Чи Ви хочете перезапустити мережу?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../netconnect.pm_.c:904
+#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову конф╕╜урац╕ю?"
+msgstr ""
+"Проблема при перезапуску мереж╕:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:931
+#: ../../netconnect.pm_.c:935
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
+"Через те, що ви робите установку по мереж╕, ваша мережа вже\n"
+"сконф╕╜урована. \n"
+"\n"
+"Натисн╕ть на Гаразд щоб зберегти установки мереж╕, або на В╕дм╕нити\n"
+"для того, щоб зм╕нити установки з'╓днання ╕нтернета ╕ мереж╕.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:958
+#: ../../netconnect.pm_.c:962
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
+"Ласкаво просимо до пом╕чника установки мереж╕.\n"
+"\n"
+"Зараз ваша мережа та ╕нтернет з'╓днання будуть настро╓н╕. Якщо ви не\n"
+"хочете користуватись автоматичним визначенням, в╕дм╕н╕ть виб╕р опц╕╖.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:960
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:964
msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Вибер╕ть стандартного користувача:"
+msgstr "Вибер╕ть проф╕ль для конф╕гурац╕╖:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:961
+#: ../../netconnect.pm_.c:965
msgid "Use auto detection"
-msgstr ""
+msgstr "Користуватися автовизначенням"
-#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Визначаю пристро╖..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:974
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Настро╖ти з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr "Звичайне з'╓днання по модему"
-#: ../../netconnect.pm_.c:974
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#, c-format
msgid "detected on port %s"
-msgstr "Подв╕йн╕ точки монтування %s"
+msgstr "знайдено на порту %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:975
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:979
msgid "ISDN connection"
-msgstr "Кабельне з'╓днання"
+msgstr "З'╓днання ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#: ../../netconnect.pm_.c:979
#, c-format
msgid "detected %s"
-msgstr ""
+msgstr "знайдено %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:976
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:980
msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "Настро╖ти з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr "З'╓днання DSL (або ADSL)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../netconnect.pm_.c:980
+#, c-format
msgid "detected on interface %s"
-msgstr "╤нтерфейс мереж╕"
+msgstr "Знайдено на ╤нтерфейс╕ %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:977
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:981
msgid "Cable connection"
msgstr "Кабельне з'╓днання"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "LAN connection"
-msgstr "Кабельне з'╓днання"
+msgstr "З'╓днання через локальну мережу"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr ""
+msgstr "знайдено плата (и) Ethernet "
-#: ../../netconnect.pm_.c:983
+#: ../../netconnect.pm_.c:987
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Як Ви хочете з'╓днатися з ╕нтернетом?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1000
+#: ../../netconnect.pm_.c:1004
msgid ""
"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
"The configuration will now be applied to your system."
msgstr ""
+"В╕та╓мо, конф╕╜урац╕я мереж╕ зак╕нчена.\n"
+"\n"
+"Тепер ця конф╕╜урац╕я буде застосована до вашо╖ системи."
-#: ../../netconnect.pm_.c:1003
+#: ../../netconnect.pm_.c:1007
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""
+"П╕сля того, як це зак╕нчено, бажано перевантажити X сервер для того,\n"
+"щоб позбутися проблеми ╕з зм╕ною назви хоста."
#: ../../network.pm_.c:253
msgid "no network card found"
@@ -6119,7 +6327,6 @@ msgid "Host name"
msgstr "Назва хоста"
#: ../../network.pm_.c:319
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -6148,14 +6355,14 @@ msgstr "Конф╕гурую пристр╕й мереж╕ %s"
#: ../../network.pm_.c:334
msgid " (driver $module)"
-msgstr ""
+msgstr " ($module драйвер)"
#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:425
+#: ../../standalone/draknet_.c:427
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426
+#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
msgid "Netmask"
msgstr "Маска мереж╕"
@@ -6188,7 +6395,7 @@ msgstr ""
msgid "DNS server"
msgstr "Сервер DNS"
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563
+#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
@@ -6216,11 +6423,11 @@ msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути http://..."
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути ftp://..."
-#: ../../partition_table.pm_.c:560
+#: ../../partition_table.pm_.c:563
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Розширен╕ п╕дрозд╕ли не п╕дтримуються на ц╕й платформ╕."
-#: ../../partition_table.pm_.c:578
+#: ../../partition_table.pm_.c:581
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -6230,21 +6437,21 @@ msgstr ""
"╢диним р╕шенням може бути пересунути Ваш╕ основн╕ п╕дрозд╕ли так, щоб\n"
"пром╕жок був поруч з розширеними п╕дрозд╕лами."
-#: ../../partition_table.pm_.c:672
+#: ../../partition_table.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Помилка при читанн╕ файла %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:679
+#: ../../partition_table.pm_.c:682
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "В╕дновлення з файлу %s не спрацювало: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:681
+#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid "Bad backup file"
msgstr "Поганий резервний файл"
-#: ../../partition_table.pm_.c:703
+#: ../../partition_table.pm_.c:706
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Помилка при запис╕ у файл %s"
@@ -6255,6 +6462,9 @@ msgid ""
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
+"Щось недобре в╕дбува╓ться на вашому диску.\n"
+"Тестування ц╕л╕сност╕ даних було невдалим.\n"
+"Це означа╓, що запис будь-чого на диск матиме сумний результат."
#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
@@ -6583,7 +6793,6 @@ msgstr ""
"вибер╕ть \"В╕ддалений сервер CUPS\"."
#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-#, fuzzy
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected\n"
@@ -6592,17 +6801,17 @@ msgid ""
"and optionally the port number."
msgstr ""
"Для в╕ддаленого сервера CUPS Вам не потр╕бно конф╕╜урувати принтер╕в,\n"
-"вс╕ принтери будуть автоматично визначен╕. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь,\n"
-"вибер╕ть \"В╕ддалений сервер CUPS\"."
+"вс╕ принтери будуть автоматично визначен╕, У випадку, коли сервер\n"
+"знаходиться у ╕нш╕й мереж╕, Ви ма╓те надати тут IP адресу сервера CUPS\n"
+"╕ (необов'язково) номер порта."
#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-#, fuzzy
msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP адреса SMB сервера"
+msgstr "IP адреса CUPS сервера"
#: ../../printerdrake.pm_.c:429
msgid "Port number should be numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Номер порта ма╓ бути числовим"
#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Remove queue"
@@ -6612,6 +6821,7 @@ msgstr "Видалити принтер"
msgid ""
"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
+"Назва принтера ма╓ складатися т╕льки з л╕тер, цифр та символа п╕дкреслення."
#: ../../printerdrake.pm_.c:461
msgid ""
@@ -6685,7 +6895,7 @@ msgstr "Недостатньо п╕дрозд╕л╕в для RAID р╕вня %d\n"
#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск звуково╖ системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
#: ../../services.pm_.c:17
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
@@ -6738,6 +6948,8 @@ msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
+"HardDrake викону╓ тестування апаратного забезпечення ╕ якщо потр╕бно\n"
+"конф╕╜уру╓ нове або зм╕нене апаратне забезпечення."
#: ../../services.pm_.c:30
msgid ""
@@ -6768,6 +6980,8 @@ msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
+"Запуска╓ механ╕зм ф╕льтрування пакет╕в для ядра 2.2 Л╕накса, для того\n"
+"щоб мати захист типу firewall на ваш╕й систем╕."
#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
@@ -6785,16 +6999,23 @@ msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
+"Автоматичне створення файл╕в заголовк╕в для ядра в каталоз╕ /boot для\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: ../../services.pm_.c:43
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
+"Автоматичне визначення та конф╕╜урування апаратного забезпечення при\n"
+"завантаженн╕."
#: ../../services.pm_.c:44
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
+"Linuxconf у деяких випадках буде виконувати певн╕ процедури п╕д час\n"
+"завантаження системи щоб забезпечити п╕дтримання ц╕л╕сност╕\n"
+"конф╕╜урац╕╖ системи."
#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
@@ -6809,6 +7030,8 @@ msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
+"Linux Virtual Server використову╓ться для побудови високонад╕йного\n"
+"сервера з високою продуктивн╕стю."
#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
@@ -6858,10 +7081,12 @@ msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
+"Автоматично включити NumLock на консол╕ ╕ в XFree \n"
+"при завантаженн╕"
#: ../../services.pm_.c:63
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr ""
+msgstr "П╕дтримка для OKI 4w ╕ под╕бних win принтер╕в."
#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
@@ -6909,6 +7134,9 @@ msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
+"Поставити \"сир╕\" файли спец╕альних пристро╖в у в╕дпов╕дн╕сть до\n"
+"блочних пристро╖в (як, наприклад, п╕дрозд╕ли жорсткого диску) для\n"
+"використання в програмах под╕бних до Oracle."
#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
@@ -6950,7 +7178,7 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm_.c:85
msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск звуково╖ системи на ваш╕й машин╕"
#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
@@ -6963,14 +7191,13 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити драйвери для пристро╖в usb."
#: ../../services.pm_.c:89
-#, fuzzy
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
-"Старту╓ та зупиня╓ сервер шрифт╕в для X при завантаженн╕ та вимиканн╕\n"
-"системи."
+"Старту╓ та зупиня╓ сервер шрифт╕в для X (обов'язкове для роботи\n"
+"сервера XFree)."
#: ../../services.pm_.c:118
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
@@ -6978,29 +7205,28 @@ msgstr ""
"Вибер╕ть, як╕ серв╕си мають стартувати автоматично при завантаженн╕ системи"
#: ../../services.pm_.c:137
-#, fuzzy
msgid "running"
-msgstr "Попередження"
+msgstr "працюю"
#: ../../services.pm_.c:137
-#, fuzzy
msgid "stopped"
-msgstr "При╓днати"
+msgstr "зупинено"
#: ../../services.pm_.c:151
msgid "Services and deamons"
-msgstr ""
+msgstr "Серв╕си та демони"
#: ../../services.pm_.c:156
msgid ""
"No additionnal information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
+"Вибачте, нема╓ додатково╖ \n"
+"╕нформац╕╖ про цей серв╕с."
#: ../../services.pm_.c:163
-#, fuzzy
msgid "On boot"
-msgstr "Root"
+msgstr "При завантаженн╕"
#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
msgid ""
@@ -7020,36 +7246,34 @@ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вмикнене"
#: ../../standalone/drakgw_.c:119
-#, fuzzy
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена.\n"
+"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже\n"
+"зроблена. Сп╕льне користування в даний момент дозволене.\n"
+"\n"
+"Що Ви бажа╓те зробити?"
#: ../../standalone/drakgw_.c:123
-#, fuzzy
msgid "disable"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "заборонити"
#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "прибрати"
#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-#, fuzzy
msgid "reconfigure"
-msgstr "Настро╖ти X"
+msgstr "перенастро╖ти"
#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-#, fuzzy
msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Визначаю пристро╖..."
+msgstr "Заборона сервер╕в..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:134
-#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вимкнене"
@@ -7058,26 +7282,26 @@ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вимкнене"
#: ../../standalone/drakgw_.c:144
-#, fuzzy
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена.\n"
+"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже\n"
+"зроблена. Сп╕льне користування в даний момент вимкнене.\n"
+"\n"
+"Що Ви бажа╓те зробити?"
#: ../../standalone/drakgw_.c:148
-#, fuzzy
msgid "enable"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "дозволити"
#: ../../standalone/drakgw_.c:155
msgid "Enabling servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Вмикаю сервери..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:160
-#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вмикнене"
@@ -7087,10 +7311,9 @@ msgstr "Зм╕ст файлу конф╕гурац╕╖ не можна ╕нтерпретувати."
#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Unrecognized config file"
-msgstr ""
+msgstr "Нерозп╕знаний файл конф╕╜урац╕╖"
#: ../../standalone/drakgw_.c:181
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -7102,20 +7325,20 @@ msgstr ""
"Тепер п╕сля того, як параметри Вашого з'╓днання з ╤нтернетом\n"
"встановлен╕, Ви можете скоф╕╜урувати св╕й комп'ютер таким чином, щоб\n"
"в╕н дозволяв сп╕льне використання свого з'╓днання до\n"
-"╤нтернету. Прим╕тка: Вам для цього потр╕бно мати плату мереж╕, щоб\n"
-"настро╖ти локальну мережу (LAN).\n"
+"╤нтернету. \n"
"\n"
-"Чи хочете Ви настро╖ти сп╕льне використання з'╓днання з ╤нтернетом?\n"
+"Прим╕тка: Вам для цього потр╕бно мати плату мереж╕, щоб настро╖ти\n"
+"локальну мережу (LAN)."
#: ../../standalone/drakgw_.c:207
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr ""
+msgstr "╤нтерфейс %s (з використанням модуля %s)"
#: ../../standalone/drakgw_.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface %s"
-msgstr "ц╕каво"
+msgstr "╤нтерфейс %s"
#: ../../standalone/drakgw_.c:216
msgid "No network adapter on your system!"
@@ -7131,7 +7354,7 @@ msgstr ""
"апаратних засоб╕в."
#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
@@ -7141,9 +7364,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"У Ваш╕й систем╕ присутн╕й т╕льки один адаптер мереж╕:\n"
"\n"
-"$interface\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Встановити локальну мережу з цим адаптером?"
+"Зараз буде встановлена локальна мережа з цим адаптером."
#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid ""
@@ -7154,12 +7377,11 @@ msgstr ""
"мереж╕."
#: ../../standalone/drakgw_.c:242
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr ""
"Увага: плату мереж╕ вже сконф╕╜уровано.\n"
-"Ви хочете зм╕нити конф╕╜урац╕ю?"
+"Конф╕╜урац╕ю буде зм╕нено"
#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
@@ -7178,18 +7400,16 @@ msgstr ""
"буде виконати деяк╕ зм╕ни п╕сля установки."
#: ../../standalone/drakgw_.c:276
-#, fuzzy
msgid "Configuring..."
-msgstr "Конф╕гурац╕я IDE"
+msgstr "Конф╕гурац╕я..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:277
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Конф╕╜урац╕я скрипт╕в, установка програм, стартування сервер╕в..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-#, fuzzy
msgid "Problems installing package $_"
-msgstr "Установка пакету %s"
+msgstr "Помилки при установц╕ пакету $_"
#: ../../standalone/drakgw_.c:590
msgid "Congratulations!"
@@ -7201,123 +7421,123 @@ msgid ""
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
+"Все сконф╕╜уровано. \n"
+"\n"
+"Ви можете сп╕льно користуватися з'╓днанням з ╕нтернетом разом з ╕ншими\n"
+"комп'ютерами в ваш╕й локальн╕й мереж╕, з використанням автоматичного\n"
+"конф╕╜урування мереж╕ (DHCP)."
#: ../../standalone/drakgw_.c:608
-#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
-"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена.\n"
+"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена,\n"
+"але на даний момент воно в╕дключено."
#: ../../standalone/drakgw_.c:609
-#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
-"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена.\n"
+"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена,\n"
+"на даний час воно дозволено."
#: ../../standalone/drakgw_.c:610
-#, fuzzy
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вмикнене"
+msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом сконф╕гуровано"
#: ../../standalone/drakgw_.c:615
-#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом ╕ конф╕гурац╕я"
+msgstr "Конф╕гурац╕я сп╕льного З'╓днання з ╕нтернетом."
#: ../../standalone/drakgw_.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr "Сп╕льне використанн з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr ""
+"Ласкаво просимо до програми конф╕╜урац╕╖ сп╕льного користування\n"
+"з'╓днання з ╕нтернетом\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Клацн╕ть на \"Настро╖ти\" щоб запустити конф╕╜уратор."
#: ../../standalone/draknet_.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
+msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕ (%d плат)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
msgid "Profile: "
-msgstr "помилка монтування: "
+msgstr "Проф╕ль:"
#: ../../standalone/draknet_.c:74
msgid "Del profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Стерти проф╕ль..."
#: ../../standalone/draknet_.c:80
msgid "Profile to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Проф╕ль для стирання:"
#: ../../standalone/draknet_.c:108
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Новий проф╕ль..."
#: ../../standalone/draknet_.c:114
msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва проф╕лю для створення:"
#: ../../standalone/draknet_.c:140
-#, fuzzy
msgid "Hostname: "
msgstr "╤м'я хоста:"
#: ../../standalone/draknet_.c:147
-#, fuzzy
msgid "Internet access"
-msgstr "ц╕каво"
+msgstr "Доступ до ╕нтернету"
#: ../../standalone/draknet_.c:160
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "Тип: "
+msgstr "Тип:"
#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-#, fuzzy
msgid "Interface:"
-msgstr "ц╕каво"
+msgstr "╤нтерфейс:"
#: ../../standalone/draknet_.c:168
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Статус:"
#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Назва зв'язку"
+msgstr "З'╓днано"
#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
-#, fuzzy
msgid "Not connected"
-msgstr "Кабельне з'╓днання"
+msgstr "Нема╓ з'╓днання"
#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
msgid "Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "З'╓днання..."
#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
msgid "Disconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "В╕дключення..."
#: ../../standalone/draknet_.c:191
-#, fuzzy
msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Який тип з'╓днання ISDN Ви ма╓те?"
+msgstr "Починаю з'╓днання..."
#: ../../standalone/draknet_.c:199
-#, fuzzy
msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Який тип з'╓днання ISDN Ви ма╓те?"
+msgstr "Закриваю з'╓днання..."
#: ../../standalone/draknet_.c:204
msgid ""
@@ -7326,140 +7546,132 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"in root."
msgstr ""
+"З'╓днання не закрите. \n"
+"\n"
+"Спробуйте зробити це вручну виконавши скрипт\n"
+"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down як \n"
+"адм╕н╕стратор (root)"
#: ../../standalone/draknet_.c:207
-#, fuzzy
msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "Не встановлювати з'╓днання з ╕нтернетом"
+msgstr "Система в╕д'╓днана"
#: ../../standalone/draknet_.c:219
-#, fuzzy
msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Настро╖ти серв╕си"
+msgstr "Настро╖ти доступ до ╕нтернету..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "LAN configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я ADSL"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я мереж╕"
#: ../../standalone/draknet_.c:231
-#, fuzzy
msgid "Adapter"
-msgstr "Поновлення"
+msgstr "Плата"
#: ../../standalone/draknet_.c:231
-#, fuzzy
msgid "Driver"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Драйвер"
#: ../../standalone/draknet_.c:231
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "ц╕каво"
+msgstr "╤нтерфейс"
#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
#: ../../standalone/draknet_.c:250
-#, fuzzy
msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Настро╖ти локальну мережу"
+msgstr "Настро╖ти локальну мережу..."
#: ../../standalone/draknet_.c:283
-#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Звичайний"
+msgstr "Звичайний режим"
#: ../../standalone/draknet_.c:288
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати"
#: ../../standalone/draknet_.c:307
-#, fuzzy
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Тестування конф╕╜урац╕╖"
+msgstr "Зачекайте, будь ласка. Тестування конф╕╜урац╕╖"
-#: ../../standalone/draknet_.c:389
+#: ../../standalone/draknet_.c:391
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"У вас нема╓ жодного сконф╕╜урованого ╕нтерфейса.\n"
+"Сконф╕╜уруйте ╖х спочатку, клацнувши на \"Настро╖ти\""
-#: ../../standalone/draknet_.c:413
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:415
msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я ADSL"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я локально╖ мереж╕"
-#: ../../standalone/draknet_.c:421
+#: ../../standalone/draknet_.c:423
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Плата %s: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
+#: ../../standalone/draknet_.c:429
msgid "Boot Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол завантаження"
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../standalone/draknet_.c:430
msgid "Started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Стартувати при завантаженн╕"
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
+#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid "DHCP client"
-msgstr ""
+msgstr "кл╕╓нт DHCP"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Disable"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "Вимкнути"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Enable"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "Дозволити"
-#: ../../standalone/draknet_.c:502
+#: ../../standalone/draknet_.c:504
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Ви не ма╓те жодного з'╓днання з ╕нтернетом.\n"
+"Створ╕ть таке з'╓днання клацнувши на \"Настро╖ти\""
-#: ../../standalone/draknet_.c:526
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:528
msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом ╕ конф╕гурац╕я"
+msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання з ╕нтернетом"
-#: ../../standalone/draknet_.c:530
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:532
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом ╕ конф╕гурац╕я"
+msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання з ╕нтернетом"
-#: ../../standalone/draknet_.c:539
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:541
msgid "Connection type: "
-msgstr "Назва зв'язку"
+msgstr "Тип зв'язку:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:545
+#: ../../standalone/draknet_.c:547
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
-#: ../../standalone/draknet_.c:558
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "1й DNS провайдера"
+msgstr "1й DNS провайдера (необов'язково)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:559
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "2й DNS провайдера"
+msgstr "2й DNS провайдера (необов'язково)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:572
+#: ../../standalone/draknet_.c:574
msgid "Ethernet Card"
-msgstr ""
+msgstr "Плата Ethernet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "DHCP Client"
-msgstr ""
+msgstr "Кл╕╓нт DHCP"
#: ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Welcome To Crackers"
@@ -7536,9 +7748,8 @@ msgid "Setting security level"
msgstr "Встановлення р╕вня безпеки"
#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
-#, fuzzy
msgid "Control Center"
-msgstr "Зв'язатися з ╕нтернетом"
+msgstr "Центр керування"
#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
msgid "Choose the tool you want to use"
@@ -7546,25 +7757,21 @@ msgstr "Вибер╕ть засоби, якими Ви хочете користуватися"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr ""
+msgstr "використання: keyboarddrake [--expert] [клав╕атура]\n"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви хочете щоб BackSpace давав Delete на консол╕?"
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-#, fuzzy
msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Зм╕н╕ть розд╕льну здатн╕сть"
+msgstr "Зм╕н╕ть компакт-диск"
#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"Зм╕н╕ть компакт-диск!\n"
-"\n"
"Будь-ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристр╕й ╕\n"
"натисн╕ть Гаразд п╕сля цього.\n"
"\n"
@@ -7573,96 +7780,92 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не можу стартувати \"живе поновлення\"!!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "не знайдено serial_usb\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
msgid "Emulate third button?"
msgstr "╤м╕тувавати три кнопки?"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
#, fuzzy
+msgid "Test the mouse here."
+msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
+msgstr "Мон╕торин╜ мереж╕"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
msgid "Sending Speed: "
-msgstr ""
+msgstr "Швидк╕сть передач╕:"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
msgid "Receiving Speed: "
-msgstr ""
+msgstr "Швидк╕сть прийому: "
#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Миша USB"
+msgstr "Закрити"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Зв'язатися з ╕нтернетом"
+msgstr "Зв'язуюсь з ╕нтернетом"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-#, fuzzy
msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "В╕д'╓днатися в╕д ╕нтернету"
+msgstr "В╕д'╓днуюсь в╕д ╕нтернету"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
-#, fuzzy
msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "В╕д'╓днатися в╕д ╕нтернету"
+msgstr "Не вдалось в╕д'╓днатися в╕д ╕нтернету"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
-#, fuzzy
msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "В╕д'╓днатися в╕д ╕нтернету"
+msgstr "Зак╕нчилось в╕д'╓днання в╕д ╕нтернету"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
-#, fuzzy
msgid "Connection complete."
-msgstr "Назва зв'язку"
+msgstr "З'╓днання зак╕нчилось."
#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
+"Невдале з'╓днання.\n"
+"Перев╕рте свою конф╕╜урац╕ю в Центр╕ Керування Мандрейк"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
msgid "sent: "
-msgstr ""
+msgstr "передано:"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
msgid "received: "
-msgstr ""
+msgstr "отримано:"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "Назва зв'язку"
+msgstr "З'╓днатись"
#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-#, fuzzy
msgid "Disconnect"
-msgstr "Кабельне з'╓днання"
+msgstr "В╕д'╓днатись"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
-#, fuzzy
msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Знайдено конф╕╜урац╕ю firewall!"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я firewall"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
-#, fuzzy
msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Знайдено конф╕╜урац╕ю firewall!"
+msgstr "Конф╕╜урац╕я firewall!"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
msgid ""
@@ -7671,6 +7874,10 @@ msgid ""
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
+"Захист\n"
+"\n"
+"Ви вже ма╓те встановлений firewall. Щоб зм╕нити конф╕╜урац╕ю чи\n"
+"в╕дм╕нити захист клацн╕ть на \"Настро╖ти\""
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
msgid ""
@@ -7678,6 +7885,10 @@ msgid ""
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
+"Захист\n"
+"\n"
+"Щоб встановити стандартну конф╕╜урац╕ю firewall, клацн╕ть на\n"
+"\"Настро╖ти\""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
msgid ""
@@ -7687,6 +7898,12 @@ msgid ""
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"Манюс╕нький брандмауер\n"
+"\n"
+"Ц╕ установки конф╕╜урують персональний брандмауер (a.k.a. firewall) на\n"
+"дан╕й машин╕ з Л╕накс Мандрейк. Для того, щоб встановити серйозний\n"
+"потужний брандмауер, зверн╕ться, будь ласка, до спец╕ал╕зованого\n"
+"дистрибутива MandrakeSecurity Firewall."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
msgid ""
@@ -7698,6 +7915,14 @@ msgid ""
"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""
+"Зараз вам будуть задан╕ запитання про серв╕си, як╕ ви хочете дозволити\n"
+"для з'╓днання в ╕нтернет╕. Обережно поставтеся до цих запитань,\n"
+"оск╕льки в╕д цього залежить безпека вашо╖ системи.\n"
+"\n"
+"Якщо ви на даний час не користу╓тесь деякими з цих серв╕с╕в,\n"
+"заборон╕ть ╖х використання. П╕зн╕ше ви зможете зм╕нити свою\n"
+"конф╕гурац╕ю будь-коли просто ще раз скористувавшись ц╕╓ю \n"
+"програмою. "
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
msgid ""
@@ -7706,6 +7931,9 @@ msgid ""
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Чи працю╓ на ц╕й машин╕ веб-сервер, який потр╕бно бачити всьому\n"
+"╤нтернету? Якщо ви користу╓тесь т╕льки таким сервером, який потр╕бно\n"
+"бачити т╕льки з ц╕╓╖ машини, можете спок╕йно в╕дпов╕сти тут \"Н╕\"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
msgid ""
@@ -7714,6 +7942,9 @@ msgid ""
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Чи ви користу╓тесь сервером ╕мен на ц╕й машини? Якщо ви не робили\n"
+"установки сервера для того, щоб в╕дпов╕дати на запити IP адрес всього\n"
+"╤нтернету, в╕дпов╕дайте \"Н╤\".\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
msgid ""
@@ -7723,6 +7954,13 @@ msgid ""
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""
+"Чи хочете ви дозволити вх╕дн╕ з'╓днання з в╕дкриттям безпечно╖\n"
+"командно╖ оболонки (SSH)? Це - зам╕на telnet, який ви, можливо,\n"
+"захот╕ли б використовувати для в╕ддалено╖ ре╓страц╕╖. Якщо ви зараз\n"
+"користу╓тесь telnet'ом, вам, напевне, час подумати про зам╕ну його на\n"
+"ssh. telnet не забезпечу╓ кодування передач╕ -- тобто нападники можуть\n"
+"прослухати ваш пароль в той час, як ви ним користу╓тесь. ssh закодову╓\n"
+"пароль ╕ не дозволя╓ його \"п╕дслухати\"."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
msgid ""
@@ -7731,6 +7969,10 @@ msgid ""
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""
+"Чи хочете ви дозволити вх╕дн╕ з'╓днання по telnet? Це - дуже\n"
+"незахищене з'╓днання, як було пояснено на попередньому екран╕. Ми\n"
+"наст╕йливо рекоменду╓мо в╕дпов╕сти \"Н╕\" тут ╕ користуватися ssh\n"
+"зам╕сть telnet. \n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
msgid ""
@@ -7739,6 +7981,11 @@ msgid ""
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
+"Чи ви користу╓тесь тут сервером FTP, до якого повинен бути доступ з\n"
+"╤нтернету? Якщо так, наст╕йливо рекоменду╓мо, щоб ви ним користувалися\n"
+"т╕льки для анон╕мних передач даних. Будь-як╕ парол╕, передан╕ по FTP\n"
+"можуть бути п╕дслуханими нападниками, оск╕льки FTP не користу╓ться\n"
+"криптограф╕╓ю для передач╕ парол╕в.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
msgid ""
@@ -7747,6 +7994,9 @@ msgid ""
"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Чи у вас працю╓ поштовий сервер? Якщо ви в╕дсила╓те пошту через pine,\n"
+"mutt чи ╕нший поштовий кл╕╓нт, що працю╓ в текстовому режим╕, скор╕ше\n"
+"всього в╕дпов╕дь \"так\". В ╕ншому випадку - в╕дм╕н╕ть цей серв╕с.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
msgid ""
@@ -7755,6 +8005,9 @@ msgid ""
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Чи працю╓ у вас POP або IMAP сервери? Вони використовуються для\n"
+"забезпечення доступу користувачам до елетронно╖ пошти на ц╕й машин╕\n"
+"(в╕дм╕нна в╕д пошти, з веб-╕нтерфейсом).\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
msgid ""
@@ -7763,6 +8016,8 @@ msgid ""
"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""
+"Ви користу╓тесь ядром верс╕╖ 2.2. Якщо IP адреси на вашому комп'ютер╕\n"
+"встановлюються автоматично, це потр╕бно дозволити. Чи це так?\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
msgid ""
@@ -7772,6 +8027,11 @@ msgid ""
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""
+"Чи ваш комп'ютер синхрон╕зу╓ться з ╕ншим в мереж╕? У великих та\n"
+"середнього розм╕ру компан╕ях з системами Юн╕кс/Л╕накс це\n"
+"використову╓ться для синхрон╕зац╕╖ часу для журнал╕в ре╓страц╕╖\n"
+"протокол╕в тощо. Якщо ваша система не ╓ частиною б╕льшого оф╕су ╕ ви\n"
+"н╕коли не чули про таке, скор╕ше всього вам це не потр╕бно."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
msgid ""
@@ -7780,312 +8040,298 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"Конф╕╜урування зак╕нчено. Можна записати ц╕ зм╕ни на диск?\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не можу в╕дкрити %s: %s\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Не можу в╕дкрити %s на запис: %s"
+msgstr "Не можу в╕дкрити %s на запис: %s\n"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr ""
+msgstr "Кл╕╓нти для р╕зних протокол╕в (ssh включно)"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Development"
msgstr "Розробник"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Workstation"
msgstr "Робоча станц╕я"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall/Маршрутизатор"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер особисто╖ ╕нформац╕╖"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Мультимед╕я - граф╕ка"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "ц╕каво"
+msgstr "╤нтернет"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Принтер в мереж╕ (сокет)"
+msgstr "Мережевий Комп'ютер (кл╕╓нт)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Звуков╕ засоби: програвач╕ mp3 та midi, м╕кшери, тощо"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Internet station"
-msgstr "Конф╕гурац╕я ╕нтернету"
+msgstr "Станц╕я для ╕нтернету"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Office"
-msgstr "гарно"
+msgstr "Оф╕сна станц╕я"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
-msgstr ""
+msgstr "Мультимед╕йна станц╕я"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
+"Наб╕р засоб╕в для прочитання та передач╕ електронно╖ пошти та груп\n"
+"новин (pine, mutt, tin..) та для перегляду ╕нформац╕йних тенет"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
+msgstr "Б╕бл╕отеки для програмування в C, C++ програми та файли заголовк╕в"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер ╕мен та мережевий ╕нформац╕йний сервер (DNS, NIS)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr ""
+msgstr "Програми для персональних ф╕нансових обрахунк╕в (типу gnucash)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL або MySQL "
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер NFS, сервер SMB, прокс╕-сервер, сервер ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "Автентикац╕я"
+msgstr "Документац╕я"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Ут╕л╕ти"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
-msgstr ""
+msgstr "DNS/NIS "
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Граф╕чне середовище"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Мультимед╕я - звук"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Програми для розваг: ╕гри-погон╕, ╕гри на дошц╕, стратег╕чн╕, тощо"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
-msgstr ""
+msgstr "Програвач╕ в╕део та в╕део-редактори"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Засоби для консол╕"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr ""
+msgstr "Звуков╕ та в╕део прогрвач╕ та редактори"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Робоча станц╕я"
+msgstr "Наукова робоча станц╕я"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Редактори, командн╕ оболонки, файлов╕ засоби та терм╕нали"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Книжки та HOWTO про Л╕накс та в╕льне програмне забезпечення"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
+"Граф╕чне середовище з дружн╕м ╕нтерфейсом та програмами, засоби для\n"
+"робочого стола"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
+msgstr "Поштовий сервер postfix, сервер новин inn"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "╤гри"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
-msgstr ""
+msgstr "Мультимед╕я - в╕део"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Принтер в мереж╕ (сокет)"
+msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Граф╕чн╕ програми - так╕ як The Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Office Workstation"
-msgstr "Робоча станц╕я"
+msgstr "Оф╕сна робоча станц╕я"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
+"Робоче середовище K (KDE) - основне граф╕чне середовище з набором\n"
+"допом╕жних засоб╕в"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr ""
+msgstr "Додатков╕ граф╕чн╕ середовища (Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr ""
+msgstr "Засоби для створення та запису компакт-диск╕в"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr ""
+msgstr "Мультимед╕я - запис компакт-диск╕в"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Арх╕вування, емулятори, засоби для мон╕торин╜у"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "База даних"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
+"Програми для оф╕су: текстов╕ процесори (kword, abiword), бухгалтерськ╕\n"
+"таблиц╕ (kspread, gnumeric), переглядач╕ файл╕в pdf, тощо"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
-msgstr ""
+msgstr "Тенета/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "сервер"
+msgstr "Сервер"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Персональн╕ ф╕нанси"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Конф╕╜урац╕я"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Робоча станц╕я"
+msgstr "Робоча станц╕я KDE"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr ""
+msgstr "╤нш╕ робоч╕ середовища"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr ""
+msgstr "Пошта/ програми для робочих груп/новини"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Робоча станц╕я"
+msgstr "Робоча станц╕я Gnome"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
-msgstr "ц╕каво"
+msgstr "╤нтернет-шлюз"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr ""
+msgstr "Засоби для Palm Pilot та Visor"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Game station"
-msgstr "Автентикац╕я"
+msgstr "╤грова станц╕я"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову конф╕╜урац╕ю?"
+msgstr "Засоби для полегшення конф╕╜урування вашого комп'ютера"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
+msgstr "Наб╕р засоб╕в для пошти, новин, тенет, передач╕ файл╕в, та \"балачок\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
-#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я ADSL"
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "╫б"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected size %d%s"
-#~ msgstr "Вибер╕ть файл"
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "кб"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening your connection..."
-#~ msgstr "Який тип з'╓днання ISDN Ви ма╓те?"
+#~ msgid "TB"
+#~ msgstr "Тб"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Конф╕гурац╕я IDE"
+#~ msgid "%d minutes"
+#~ msgstr "%d хвилин"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard tools"
-#~ msgstr "Стандартний"
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 хвилина"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
-#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я: додати м╕сце"
+#~ msgid "%d seconds"
+#~ msgstr "%d секунд"
#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
#~ msgstr "Цей стартовий скрипт пробу╓ завантажити модул╕ для USB мишки."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot style configuration"
-#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я п╕сля установки"
-
#~ msgid ""
#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
@@ -8117,32 +8363,28 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choice"
#~ msgstr "Виб╕р"
-#, fuzzy
-#~ msgid "gMonitor"
-#~ msgstr "Мон╕тор"
-
#~ msgid ""
#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
#~ "\n"
#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
-#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n"
+#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
+#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
#~ "Please refer to the manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-#~ "option.\n"
+#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
+#~ "default option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
-#~ "correctly. If this is the case, you can\n"
-#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n"
+#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
+#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
+#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
+#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
+#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
+#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
#~ " present in your system is normal.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -8151,15 +8393,15 @@ msgstr ""
#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
-#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
+#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
+#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
#~ " select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
-#~ "select this option. Please note that you\n"
-#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
-#~ "work under X."
+#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
+#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
+#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
+#~ "not work under X."
#~ msgstr ""
#~ "Тепер Ви можете вибрати деяк╕ р╕знопланов╕ опц╕╖ для сво╓╖ системи.\n"
#~ "\n"
@@ -8199,18 +8441,6 @@ msgstr ""
#~ "автоматично вмикався при старт╕, вибер╕ть цей пункт (В╕дм╕тьте, що\n"
#~ "NumLock все одно не буде вмикатися в X)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet/Network access"
-#~ msgstr "ц╕каво"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail information"
-#~ msgstr "Показ ╕нформац╕╖"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
-
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Р╕зне"
@@ -8244,32 +8474,12 @@ msgstr ""
#~ "того, що багато як╕ клав╕ш╕ будуть друкувати цифри зам╕сть\n"
#~ "л╕тер. (так, наприклад, при натисканн╕ `p' Ви отрима╓те `6')"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Розташування"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toot"
-#~ msgstr "Root"
-
#~ msgid "First DNS Server"
#~ msgstr "Перший сервер DNS"
#~ msgid "Second DNS Server"
#~ msgstr "Другий сервер DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "using module"
-#~ msgstr "Режим зв'язку через модем"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development, Database"
-#~ msgstr "Розробник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development, Standard tools"
-#~ msgstr "Розробник"
-
#~ msgid "loopback"
#~ msgstr "зворотн╓ монтування"
@@ -8285,28 +8495,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Try to find a modem?"
#~ msgstr "Спробувати в╕дшукати модем?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure an ISDN connection"
-#~ msgstr "Настро╖ти з'╓днання з ╕нтернетом"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure a cable connection"
-#~ msgstr "Настро╖ти з'╓днання з ╕нтернетом"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable Internet Connection"
-#~ msgstr "Настро╖ти з'╓днання з ╕нтернетом"
-
#~ msgid "Configure local network"
#~ msgstr "Настро╖ти локальну мережу"
#~ msgid "Disable networking"
#~ msgstr "Заборонити мережу"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-#~ msgstr "З'╓днатися з ╕нтернетом/Настро╖ти локальну мережу"
-
#~ msgid ""
#~ "Local networking has already been configured.\n"
#~ "Do you want to:"
@@ -8314,32 +8508,12 @@ msgstr ""
#~ "Локальна мережа вже встановлена. \n"
#~ "Чи Ви хочете:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reconfigure using wizard..."
-#~ msgstr "Конф╕гурац╕я IDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "IDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Tools"
-#~ msgstr "Конф╕гурац╕я ╕нтернету"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development C/C++"
-#~ msgstr "Розробник"
-
#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Встановити часовий пояс"
#~ msgid "Configure printer"
#~ msgstr "Настро╖ти принтер"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):"
-#~ msgstr "Принтер в мереж╕ (сокет)"
-
#~ msgid "(may cause data corruption)"
#~ msgstr "(може визвати втрату даних)"
@@ -8581,12 +8755,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " Introduction\n"
#~ "\n"
-#~ "The operating system and the different components available in the "
-#~ "Linux-Mandrake distribution \n"
-#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-#~ "include, but are not \n"
-#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-#~ "to the operating \n"
+#~ "The operating system and the different components available in the Linux-"
+#~ "Mandrake distribution \n"
+#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software "
+#~ "Products include, but are not \n"
+#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation "
+#~ "related to the operating \n"
#~ "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -8594,73 +8768,73 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Please read carefully this document. This document is a license agreement "
#~ "between you and \n"
-#~ "MandrakeSoft S.A., 42, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France, which applies to "
-#~ "the Software Products.\n"
-#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-#~ "explicitly \n"
+#~ "MandrakeSoft S.A., 42, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France, which applies "
+#~ "to the Software Products.\n"
+#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, "
+#~ "you explicitly \n"
#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
#~ "License. \n"
#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
#~ "install, duplicate or use \n"
#~ "the Software Products. \n"
-#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-#~ "which does not comply \n"
+#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a "
+#~ "manner which does not comply \n"
#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
#~ "your rights under this \n"
-#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-#~ "copies of the \n"
+#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy "
+#~ "all copies of the \n"
#~ "Software Products.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "2. The GPL License and Related Licenses\n"
#~ "\n"
-#~ "The Software Products consist of components created by different persons or "
-#~ "entities. Most \n"
-#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-#~ "General Public \n"
+#~ "The Software Products consist of components created by different persons "
+#~ "or entities. Most \n"
+#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the "
+#~ "GNU General Public \n"
#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
#~ "licenses allow you to use, \n"
#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
#~ "read carefully the terms \n"
-#~ "and conditions of the license agreement for each component before using any "
-#~ "component. Any question \n"
-#~ "on a component license should be addressed to the component author and not "
-#~ "to MandrakeSoft.\n"
-#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-#~ "Documentation written \n"
-#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-#~ "documentation for \n"
+#~ "and conditions of the license agreement for each component before using "
+#~ "any component. Any question \n"
+#~ "on a component license should be addressed to the component author and "
+#~ "not to MandrakeSoft.\n"
+#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL "
+#~ "License. Documentation written \n"
+#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to "
+#~ "the documentation for \n"
#~ "further details.\n"
-#~ "Some versions of the Software Products may contain components which are not "
-#~ "governed by the GPL \n"
-#~ "License or similar agreements. Each such component is then governed by the "
-#~ "terms and conditions \n"
+#~ "Some versions of the Software Products may contain components which are "
+#~ "not governed by the GPL \n"
+#~ "License or similar agreements. Each such component is then governed by "
+#~ "the terms and conditions \n"
#~ "of its own specific license. Please read carefully and comply with such "
#~ "specific licenses before \n"
-#~ "you install, use or redistribute the said components. Such licenses will in "
-#~ "general prevent the \n"
-#~ "transfer, duplication (except for backup purposes), redistribution, reverse "
-#~ "engineering, \n"
+#~ "you install, use or redistribute the said components. Such licenses will "
+#~ "in general prevent the \n"
+#~ "transfer, duplication (except for backup purposes), redistribution, "
+#~ "reverse engineering, \n"
#~ "de-assembly, \n"
#~ "de-compilation or modification of the component. Any breach of agreement "
#~ "will immediately terminate \n"
#~ "your rights under the specific license. Unless the specific license terms "
#~ "grant you such rights, \n"
-#~ "you usually cannot install the programs on more than one system, or adapt it "
-#~ "to be used on a \n"
+#~ "you usually cannot install the programs on more than one system, or adapt "
+#~ "it to be used on a \n"
#~ "network. \n"
#~ "In doubt, please contact directly the distributor or editor of the "
#~ "component. Transfer to third \n"
-#~ "parties or copying of such components including the documentation is usually "
-#~ "forbidden.\n"
+#~ "parties or copying of such components including the documentation is "
+#~ "usually forbidden.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "3. Intellectual Property Rights\n"
#~ "\n"
#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their "
#~ "respective authors and are \n"
-#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-#~ "programs.\n"
+#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to "
+#~ "software programs.\n"
#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
#~ "Products, as a whole or in \n"
#~ "parts,\n"
@@ -8678,44 +8852,45 @@ msgstr ""
#~ "with no warranty, to the \n"
#~ "extent permitted by law. Should the Software Products be defective, "
#~ "MandrakeSoft S.A. will at its \n"
-#~ "own will either replace the Software Products, or reimburse the paid fee.\n"
-#~ "This limited warranty is void if you fail to comply to the recommendations, "
-#~ "instructions and \n"
+#~ "own will either replace the Software Products, or reimburse the paid "
+#~ "fee.\n"
+#~ "This limited warranty is void if you fail to comply to the "
+#~ "recommendations, instructions and \n"
#~ "conditions \n"
#~ "of use listed in the documentation or license agreements of the Software "
#~ "Products.\n"
-#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. will in no circumstances "
-#~ "be liable for any \n"
+#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. will in no "
+#~ "circumstances be liable for any \n"
#~ "special, \n"
#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
#~ "limitation damages for loss of \n"
-#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-#~ "resulting from a court \n"
+#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and "
+#~ "penalties resulting from a court \n"
#~ "judgement, or any other consequential loss) arising out of the use or "
#~ "inability to use the \n"
#~ "Software \n"
-#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-#~ "occurance of such \n"
+#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility "
+#~ "or occurance of such \n"
#~ "damages.\n"
#~ "\n"
-#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-#~ "COUNTRIES\n"
+#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN "
+#~ "SOME COUNTRIES\n"
#~ "\n"
-#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-#~ "in no circumstances, be \n"
+#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors "
+#~ "will, in no circumstances, be \n"
#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
#~ "(including without \n"
#~ "limitation \n"
#~ "damages for loss of business, interruption of business, financial loss, "
#~ "legal fees and penalties \n"
-#~ "resulting from a court judgement, or any other consequential loss) arising "
-#~ "out of the possession \n"
+#~ "resulting from a court judgement, or any other consequential loss) "
+#~ "arising out of the possession \n"
#~ "and \n"
#~ "use of software components or arising out of downloading software "
#~ "components from one of \n"
#~ "Linux-Mandrake \n"
-#~ "sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws. "
-#~ "This limited liability \n"
+#~ "sites which are prohibited or restricted in some countries by local "
+#~ "laws. This limited liability \n"
#~ "applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components "
#~ "included in the Software \n"
#~ "Products.\n"
@@ -8723,15 +8898,15 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "5. Governing Laws \n"
#~ "\n"
-#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-#~ "court judgement, this \n"
+#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by "
+#~ "a court judgement, this \n"
#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
#~ "applicable sections of the \n"
#~ "agreement.\n"
#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
#~ "France.\n"
-#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-#~ "court. As a last \n"
+#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out "
+#~ "of court. As a last \n"
#~ "resort, \n"
#~ "the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - "
#~ "France.\n"
@@ -8801,7 +8976,8 @@ msgstr ""
#~ "та права на коп╕ювання, як╕ мають застосування до програмного\n"
#~ "забезпечення. MandrakeSoft S.A. залиша╓ за собою право зм╕нювати чи\n"
#~ "адаптувати Програмн╕ продукти як в ц╕лому, так ╕ окремими частинами з\n"
-#~ "будь-якою метою ╕ для будь-яких ц╕лей. \"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" та\n"
+#~ "будь-якою метою ╕ для будь-яких ц╕лей. \"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" "
+#~ "та\n"
#~ "в╕дпов╕дн╕ логотипи ╓ торг╕вельними марками MandarakeSoft\n"
#~ "S.A. Дублювання заборонено без попередньо╖ письмово╖ угоди з\n"
#~ "MandrakeSoft S.A.\n"
@@ -8924,13 +9100,14 @@ msgstr ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
-#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already "
-#~ "installed.\n"
+#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake "
+#~ "already installed.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n"
+#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose "
+#~ "this.\n"
#~ "\n"
#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
#~ "choose\n"
@@ -8967,7 +9144,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n"
+#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In "
+#~ "other\n"
#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
#~ "areas for use.\n"
@@ -8987,7 +9165,8 @@ msgstr ""
#~ "computer is first turned on.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, "
+#~ "partitioning\n"
#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
#~ "and take your time before proceeding.\n"
@@ -8997,7 +9176,8 @@ msgstr ""
#~ "partitions\n"
#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
+#~ "selected)\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n"
#~ "\n"
@@ -9014,7 +9194,8 @@ msgstr ""
#~ "Якщо Вам треба створити нов╕ п╕дрозд╕ли, скористайтеся режимом\n"
#~ "\"Автоматичне визначення\" щоб автоматично створити необх╕дн╕ для\n"
#~ "Л╕накса п╕дрозд╕ли. Ви можете вибрати диск, для розпод╕лу на\n"
-#~ "п╕дрозд╕ли, клацнувши на \"hda\" щоб вибрати перший диск типу IDE, \"hdb\"\n"
+#~ "п╕дрозд╕ли, клацнувши на \"hda\" щоб вибрати перший диск типу IDE, \"hdb"
+#~ "\"\n"
#~ "щоб вибрати другий IDE диск, або клацн╕ть на \"sda\" для вибору першого\n"
#~ "SCSI диску, тощо.\n"
#~ "\n"
@@ -9037,7 +9218,8 @@ msgstr ""
#~ "та стр╕лок вгору/вниз. П╕сля того, як п╕дрозд╕л вибрано Ви можете\n"
#~ "користуватись: \n"
#~ "\n"
-#~ " - Ctrl-c для створення нового п╕дрозд╕лу (коли вибраний пустий п╕дрозд╕л)\n"
+#~ " - Ctrl-c для створення нового п╕дрозд╕лу (коли вибраний пустий "
+#~ "п╕дрозд╕л)\n"
#~ "\n"
#~ " - Ctrl-d щоб стерти п╕дрозд╕л\n"
#~ "\n"
@@ -9106,7 +9288,8 @@ msgstr ""
#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
#~ "should be found and initialized automatically.\n"
#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear "
+#~ "then.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
@@ -9448,7 +9631,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
#~ msgstr ""
-#~ "Вибер╕ть п╕дрозд╕л, який Ви хочете зробити п╕дрозд╕лом root у Ваш╕й систем╕?"
+#~ "Вибер╕ть п╕дрозд╕л, який Ви хочете зробити п╕дрозд╕лом root у Ваш╕й "
+#~ "систем╕?"
#~ msgid "You don't have any windows partitions!"
#~ msgstr "У Вас нема╓ жодного п╕дрозд╕лу для Windows!"
@@ -9532,7 +9716,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
-#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux."
+#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under "
+#~ "Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Деяк╕ з TrueType шрифт╕в з Windows знайден╕ на Вашому комп'ютер╕. Ви\n"
#~ "хочете ними скористатися? Але впевн╕ться, що Ви ма╓те права на\n"
@@ -9549,7 +9734,8 @@ msgstr ""
#~ "2000\n"
#~ "or 7.0 (Air)."
#~ msgstr ""
-#~ "Якщо ран╕ше не було встановлено жодно╖ системи з Л╕наксом або якщо Вихочете\n"
+#~ "Якщо ран╕ше не було встановлено жодно╖ системи з Л╕наксом або якщо "
+#~ "Вихочете\n"
#~ "мати к╕лька р╕зних верс╕й Л╕накса вибер╕ть \"Установка\".\n"
#~ "\n"
#~ "Якщо Ви хочете поновити ран╕ше встановлен╕ верс╕╖ Mandrake Л╕накса: \n"
@@ -9636,14 +9822,17 @@ msgstr ""
#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the "
+#~ "computer\n"
#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
-#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You "
+#~ "will\n"
+#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized"
+#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "Вибер╕ть:\n"
#~ "\n"
@@ -9676,8 +9865,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Update installation image!\n"
#~ "\n"
-#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image to "
-#~ "include\n"
+#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image "
+#~ "to include\n"
#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or "
#~ "press Cancel\n"
#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image."
@@ -9769,8 +9958,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n"
-#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
-#~ "ide2 and ide3"
+#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive "
+#~ "on ide2 and ide3"
#~ msgstr ""
#~ "Л╕накс ще не повн╕стю п╕дтриму╓ ultra dma 66.\n"
#~ "Як тимчасове р╕шення я можу створити спец╕альну дискету, що\n"
@@ -9794,69 +9983,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "pptp alcatel"
-#~ msgstr "Автоматично розпод╕лити"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small(%dMB)"
-#~ msgstr "(%dМб)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?"
-#~ msgstr "Чи Ви хочете настро╖ти мережу системи?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autologin at startup"
-#~ msgstr "Стартувати X автоматично"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autologin - Choose default user"
-#~ msgstr "Вибер╕ть новий розм╕р"
-
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
-#~ "default boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laskavo prosymo do peremykach operacijnykh system LILO!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Shchob perechyslyty mozhlyvi systemy natysnit' <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Shchob startuvaty odnu z nykh, nadrukujte yiyi nazvu i natysnit' <ENTER> "
-#~ "abo\n"
-#~ "pochekajte %d sekund poky pochne vantazhytysya persha z nykh.\n"
-#~ "\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available
-# so use only 7bit for this message
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
-#~ "wait %d seconds for default boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ласкаво просимо до SILO - перемикач операц╕йних систем!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Щоб перечислити можлив╕ системи натисн╕ть <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Щоб стартувати одну з них, надрукуйте ╖╖ назву ╕ натисн╕ть <ENTER> або\n"
-#~ "почекайте %d секунд поки почне вантажитися перша з них.\n"
-#~ "\n"