diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/tl.po | 25199 |
1 files changed, 25199 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tl.po b/perl-install/share/po/tl.po new file mode 100644 index 000000000..3a8a91e16 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/tl.po @@ -0,0 +1,25199 @@ +# translation of DrakX.po to Filipino +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-tl\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-19 14:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-20 21:03+0800\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../move/move.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" +"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" +"will be able to move and access your files from machines\n" +"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" +"Windows partition instead.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." +msgstr "" +"Ang inyong USB key ay walang balidong partisyon ng Windows (FAT).\n" +"Kailangan natin ng isa bago magpatuloy (at saka, mas standard ito para\n" +"maaaring mailipat at ma-access ang inyong mga file mula sa mga makinang\n" +"gamit ang Windows). Pakipasak ang USB key na may laman na\n" +"partisyon ng Windows.\n" +"\n" +"\n" +"Maaari rin kayong magpatuloy na walang USB key - magagamit ninyo\n" +"pa rin ang Mandrake Move bilang isang normal na \"live\" Mandrake\n" +"Operating System." + +#: ../move/move.pm:369 +#, c-format +msgid "" +"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" +"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"to transparently save the data in your home directory and\n" +"system wide configuration, for next boot on this computer\n" +"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" +"seconds before detecting again.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." +msgstr "" +"Wala kaming natiktikang USB key sa inyong sistema. Kapag\n" +"kayo ay magpapasak ng USB key ngayon, magkakaroon ng\n" +"kakayahan ang Mandrake Move na i-save ang inyong data sa\n" +"\"home directory\" at mga configuration ng inyong sistema, para\n" +"sa susunod na pag-boot ng Mandrake Move. Tandaan: Kapag\n" +"magpapasak kayo ng USB key ngayon, maghintay po lamang\n" +"ng ilang sandali bago tiktikan muli.\n" +"\n" +"\n" +"Maaari rin kayong magpatuloy na walang USB key - magagamit \n" +"ninyo pa rin ang Mandrake Move bilang isang normal na \"live\"\n" +"Mandrake Operating System." + +#: ../move/move.pm:380 +#, c-format +msgid "Need a key to save your data" +msgstr "Kailangan ng key upang ma-save ang inyong data" + +#: ../move/move.pm:382 +#, c-format +msgid "Detect USB key again" +msgstr "Tiktikan muli ang USB key" + +#: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413 +#, c-format +msgid "Continue without USB key" +msgstr "Magpatuloy na walang USB key" + +#: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408 +#, c-format +msgid "Key isn't writable" +msgstr "Hindi masulatan ang \"key\"" + +#: ../move/move.pm:396 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" +"unplug it now.\n" +"\n" +"\n" +"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" +"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +msgstr "" +"Ang USB key ay tila may proteksiyon laban sa pagsulat, pero hindi\n" +"natin ligtas na mahuhugot ito ngayon.\n" +"\n" +"\n" +"I-click ang button para i-reboot ang makina, hugutin ang USB key, alisin\n" +"ang proteksiyon nito laban sa pagsulat, ipasak muli ang key, at i-launch\n" +"ulit ang Mandrake Move." + +#: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1319 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "I-reboot" + +#: ../move/move.pm:410 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" +"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +msgstr "" +"Ang USB key ay tila may proteksyon laban sa pagsulat.\n" +"Pakihugot ito, alisin ang proteksyon, at ipasak muli." + +#: ../move/move.pm:412 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Subukan muli" + +#: ../move/move.pm:423 +#, c-format +msgid "Setting up USB key" +msgstr "Isine-setup ang USB key" + +#: ../move/move.pm:423 +#, c-format +msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." +msgstr "" +"Maghintay lamang, isine-setup ang mga configuration file ng sistema sa USB " +"key..." + +#: ../move/move.pm:445 +#, c-format +msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" +msgstr "" +"Ipasok ang inyong inpormasyon, ang password ay gagamitin para sa screensaver" + +#: ../move/move.pm:455 +#, c-format +msgid "Auto configuration" +msgstr "\"Auto configuration\"" + +#: ../move/move.pm:455 +#, c-format +msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." +msgstr "Maghintay lamang, tinitiktikan at kino-configure ang mga \"device\"..." + +#: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563 +#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117 +#: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228 +#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384 +#: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82 +#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118 +#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:929 network/netconnect.pm:932 +#: network/netconnect.pm:977 network/netconnect.pm:981 +#: network/netconnect.pm:1048 network/netconnect.pm:1098 +#: network/netconnect.pm:1103 network/netconnect.pm:1118 +#: network/netconnect.pm:1327 printer/printerdrake.pm:213 +#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245 +#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398 +#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421 +#: printer/printerdrake.pm:1067 printer/printerdrake.pm:1114 +#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1195 +#: printer/printerdrake.pm:1199 printer/printerdrake.pm:1213 +#: printer/printerdrake.pm:1303 printer/printerdrake.pm:1383 +#: printer/printerdrake.pm:1387 printer/printerdrake.pm:1391 +#: printer/printerdrake.pm:1440 printer/printerdrake.pm:1497 +#: printer/printerdrake.pm:1501 printer/printerdrake.pm:1515 +#: printer/printerdrake.pm:1625 printer/printerdrake.pm:1629 +#: printer/printerdrake.pm:1666 printer/printerdrake.pm:1731 +#: printer/printerdrake.pm:1749 printer/printerdrake.pm:1758 +#: printer/printerdrake.pm:1767 printer/printerdrake.pm:1778 +#: printer/printerdrake.pm:1840 printer/printerdrake.pm:2285 +#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2557 +#: printer/printerdrake.pm:3010 printer/printerdrake.pm:3014 +#: printer/printerdrake.pm:3018 printer/printerdrake.pm:3421 +#: printer/printerdrake.pm:3664 printer/printerdrake.pm:3677 +#: printer/printerdrake.pm:3817 printer/printerdrake.pm:3909 +#: standalone/drakTermServ:415 standalone/drakTermServ:768 +#: standalone/drakTermServ:775 standalone/drakTermServ:970 +#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1420 +#: standalone/drakTermServ:1427 standalone/drakTermServ:1438 +#: standalone/drakTermServ:1458 standalone/drakauth:36 +#: standalone/drakbackup:581 standalone/drakbackup:694 +#: standalone/drakbackup:1187 standalone/drakbackup:1220 +#: standalone/drakbackup:1735 standalone/drakbackup:1898 +#: standalone/drakbackup:2513 standalone/drakbackup:4286 +#: standalone/drakbackup:4509 standalone/drakboot:237 standalone/drakbug:267 +#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:608 +#: standalone/drakconnect:611 standalone/drakconnect:632 +#: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305 +#: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 +#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:600 standalone/draksplash:21 +#: standalone/logdrake:170 standalone/logdrake:467 standalone/logdrake:472 +#: standalone/scannerdrake:58 standalone/scannerdrake:200 +#: standalone/scannerdrake:259 standalone/scannerdrake:683 +#: standalone/scannerdrake:694 standalone/scannerdrake:833 +#: standalone/scannerdrake:844 standalone/scannerdrake:914 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"May \"error\" na nangyari, pero hindi ko alam kung paano ayusin\n" +"ng maganda. Mapanganib magpatuloy." + +#: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "May \"error\" na nangyari" + +#: ../move/move.pm:565 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This may come from corrupted system configuration files\n" +"on the USB key, in this case removing them and then\n" +"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"so, click on the corresponding button.\n" +"\n" +"\n" +"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" +"examine its contents under another OS, or even have\n" +"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" +"guess what's happening." +msgstr "" +"May \"error\" na nangyari:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ito ay marahil dahil \"corrupted\" ang mga \"configuration file\"\n" +"ng sistema na nasa USB key. Maaayos ito sa pamamagitan\n" +"ng pagtanggal ng mga ito at pag-reboot ng Mandrake Move.\n" +"Para gawin ito i-click ang angkop na button.\n" +"\n" +"\n" +"Maaari rin kayong mag-reboot at alisin ang USB key,\n" +" o kaya i-examine ang nilalaman nito gamit ang ibang\n" +"Operating System, o di kaya ay tingnan ang mga \"log file\"\n" +" sa loob ng console #3 at #4 upang mahulaan kung ano\n" +"ang nangyayari." + +#: ../move/move.pm:580 +#, c-format +msgid "Remove system config files" +msgstr "Alisin ang mga \"config file\" ng sistema" + +#: ../move/move.pm:581 +#, c-format +msgid "Simply reboot" +msgstr "I-reboot lang" + +#: ../move/tree/mdk_totem:60 +#, c-format +msgid "You can only run with no CDROM support" +msgstr "Maaari lang kayong tumakbo na walang suporta sa CDROM" + +#: ../move/tree/mdk_totem:81 +#, c-format +msgid "Kill those programs" +msgstr "Patayin ang mga \"program\" na iyon" + +#: ../move/tree/mdk_totem:82 +#, c-format +msgid "No CDROM support" +msgstr "Walang suporta sa CDROM" + +#: ../move/tree/mdk_totem:87 +#, c-format +msgid "" +"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" +"%s" +msgstr "" +"Hindi kayo makakagamit ng ibang CDROM kung tumatakbo ang mga program na: \n" +"%s" + +#: ../move/tree/mdk_totem:101 +#, c-format +msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" +msgstr "Kinokopya sa \"memory\" para maaaring tanggalin ang CDROM" + +#: Xconfig/card.pm:16 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 KB" + +#: Xconfig/card.pm:17 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 KB" + +#: Xconfig/card.pm:18 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: Xconfig/card.pm:19 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: Xconfig/card.pm:20 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: Xconfig/card.pm:21 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: Xconfig/card.pm:22 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: Xconfig/card.pm:23 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: Xconfig/card.pm:24 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB o mahigit" + +#: Xconfig/card.pm:211 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "\"X server\"" + +#: Xconfig/card.pm:212 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Pumili ng \"X server\"" + +#: Xconfig/card.pm:244 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "\"Multi-head configuration\"" + +#: Xconfig/card.pm:245 +#, c-format +msgid "" +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Ang inyong sistema ay sumusuporta sa \"multiple head\n" +"configuration\". Ano ang gusto ninyong gawin?" + +#: Xconfig/card.pm:312 +#, c-format +msgid "Can't install XFree package: %s" +msgstr "Hindi ma-install ang \"package\" ng XFree na: %s" + +#: Xconfig/card.pm:322 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Piliin ang laki ng \"memory\" ng inyong graphics card" + +#: Xconfig/card.pm:398 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "Configuration ng XFree" + +#: Xconfig/card.pm:400 +#, c-format +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Aling configuration ng XFree ang gusto ninyong magkaroon?" + +#: Xconfig/card.pm:434 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "I-configure isa-isa ang lahat ng mga head" + +#: Xconfig/card.pm:435 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Gamitin ang \"Xinerama extension\"" + +#: Xconfig/card.pm:440 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "I-configure lang ang \"card\" \"%s\"%s" + +#: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" + +#: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s na may \"3D hardware acceleration\"" + +#: Xconfig/card.pm:470 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Ang inyong card ay magkakasuporta sa \"3D hardware acceleration\" ngunit " +"dapat\n" +"gamit ang XFree %s lamang. Ang inyong card ay suportado ng XFree %s\n" +"na may mas magandang suporta para sa 2D." + +#: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"Ang inyong card ay magkakasuporta sa \"3D hardware acceleration\" gamit ang " +"XFree %s" + +#: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s na may \"EXPERIMENTAL\" \"3D hardware acceleration\"" + +#: Xconfig/card.pm:483 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Ang inyong card ay magkakasuporta sa \"3D hardware acceleration\" ngunit " +"dapat\n" +"gamit ang XFree %s lamang, TANDAAN ITO AY \"EXPERIMENTAL\" NA SUPORTA AT\n" +"MAAARING MA-FREEZE ANG INYONG COMPUTER.\n" +"Ang inyong card ay suportado ng XFree %s na may mas magandang suporta sa 2D." + +#: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"Ang inyong card ay magkakasuporta sa \"3D hardware acceleration\"\n" +"gamit ang XFree %s,\n" +"TANDAAN ITO AY EXPERIMENTAL NA SUPORTA AT MAAARING MA-FREEZE\n" +"ANG INYONG COMPUTER." + +#: Xconfig/card.pm:509 +#, c-format +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (\"display driver\" ng \"installation\")" + +#: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:823 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14 +#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:608 +#: printer/printerdrake.pm:4076 standalone/draksplash:120 +#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:175 +#: standalone/scannerdrake:445 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: Xconfig/main.pm:115 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Graphic Card" + +#: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Resolution" + +#: Xconfig/main.pm:126 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Subukan" + +#: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272 +#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298 +#: standalone/drakconnect:404 standalone/drakconnect:405 +#: standalone/drakconnect:576 standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:554 +#: standalone/harddrake2:185 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Mga option" + +#: Xconfig/main.pm:180 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gamitin ba ang mga pagbabago?\n" +"Ang kasalukuyang configuration ay:\n" +"\n" +"%s" + +#: Xconfig/monitor.pm:101 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Pumili ng monitor" + +#: Xconfig/monitor.pm:107 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" + +#: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generic" + +#: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:556 standalone/harddrake2:68 +#: standalone/harddrake2:69 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Vendor" + +#: Xconfig/monitor.pm:119 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "Pagsusuri ng Plug'n Play nabigo. Pakipili ang tamang monitor" + +#: Xconfig/monitor.pm:124 +#, c-format +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Ang dalawang critical na mga parameter ay ang \"vertical refresh rate\", na\n" +"bilis ng pag-refresh ng buong screen, at ang mas mahalaga na \"horizontal\n" +"sync rate\", na bilis ng pag-display ng mga \"scanlines\".\n" +"\n" +" NAPAKAHALAGA na hindi kayo pipili ng uri ng monitor na may \"sync range\"\n" +"na higit sa kakayahan ng inyong monitor: maari ninyong mapinsala ang inyong\n" +"monitor. Kung may alinlangan, mamili ng konserbatibong setting." + +#: Xconfig/monitor.pm:131 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horizontal refresh rate" + +#: Xconfig/monitor.pm:132 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Vertical refresh rate" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 kulay (8 bits)" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 libong kulay (15 bits)" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 libong kulay (16 bits)" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milyong kulay (24 bits)" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16 +#, c-format +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 bilyong kulay (32 bits)" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Mga \"resolution\"" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275 +#, c-format +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Piliin ang \"resolution\" at dami ng kulay" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "\"Graphics card\": %s" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403 +#: interactive/gtk.pm:759 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157 +#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: standalone/drakbackup:4045 standalone/drakbackup:4075 +#: standalone/drakbackup:4162 standalone/drakbackup:4175 +#: standalone/drakbackup:4247 standalone/drakconnect:165 +#: standalone/drakconnect:776 standalone/drakconnect:863 +#: standalone/drakconnect:962 standalone/drakups:194 +#: standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:1075 +#: ugtk2.pm:1098 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:863 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 +#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:488 +#: install_steps_interactive.pm:788 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:763 +#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307 +#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3088 +#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:4009 +#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4058 +#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbackup:4113 +#: standalone/drakbackup:4137 standalone/drakbackup:4189 +#: standalone/drakbackup:4216 standalone/drakbackup:4241 +#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:861 +#: standalone/drakconnect:961 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 +#: standalone/drakups:201 standalone/logdrake:175 standalone/net_monitor:299 +#: ugtk2.pm:407 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:1075 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: install_steps_gtk.pm:267 install_steps_gtk.pm:668 interactive.pm:498 +#: interactive/gtk.pm:623 interactive/gtk.pm:625 standalone/drakTermServ:316 +#: standalone/drakbackup:4010 standalone/drakbackup:4039 +#: standalone/drakbackup:4062 standalone/drakbackup:4093 +#: standalone/drakbackup:4117 standalone/drakbackup:4141 +#: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4193 +#: standalone/drakbackup:4220 standalone/drakbackup:4245 +#: standalone/drakbackup:4264 standalone/drakbug:157 +#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:236 +#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:296 +#: standalone/harddrake2:184 ugtk2.pm:1188 ugtk2.pm:1189 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Tulong" + +#: Xconfig/test.pm:30 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Pagsubok ng configuration" + +#: Xconfig/test.pm:31 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Gusto ninyo bang subukan ang configuration?" + +#: Xconfig/test.pm:31 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "" +"Babala:ang pagsubok ng graphic card na ito ay maaring mag-freeze ng computer " +"ninyo" + +#: Xconfig/test.pm:71 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" +msgstr "" +"May naganap na \"error\":\n" +"%s\n" +"Subukang palitan ang ilang mga parameter" + +#: Xconfig/test.pm:149 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Aalis sa loob ng %d segundo" + +#: Xconfig/test.pm:149 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Ito ba ang tamang \"setting\"?" + +#: Xconfig/various.pm:29 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Keyboard layout: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:30 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Uri ng mouse: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:31 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Mouse device: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:32 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:33 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:34 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:35 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Graphics card: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:36 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Graphics memory: %s kB\n" + +#: Xconfig/various.pm:38 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Color depth: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:39 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Resolution: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:41 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 server: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:42 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86 driver: %s\n" + +#: Xconfig/various.pm:71 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Graphical interface na panimula" + +#: Xconfig/various.pm:73 +#, c-format +msgid "" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" +msgstr "" +"Maaari kong i-setup ang inyong computer na kaagad simulan ang \"graphical " +"interface\" pag-boot.\n" +"Gusto ninyo bang magsimula ang XFree kapag kayo ay nag-reboot?" + +#: Xconfig/various.pm:86 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Tila may pangdugtong sa TV ang inyong \"graphic card\".\n" +"Maaari itong i-configure na gumana gamit ang \"frame-buffer\".\n" +"\n" +"Ikabit ninyo muna ang \"graphic card\" sa inyong TV bago i-boot ang inyong " +"computer.\n" +"Pagkatapos ay piliin ang \"TVOut\" na \"entry\" sa \"bootloader\"\n" +"\n" +"Mayroon ba kayo ng ganitong katangian?" + +#: Xconfig/various.pm:98 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Anong \"norm\" ang ginagamit ng inyong TV?" + +#: any.pm:103 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259 +#: standalone/drakconnect:167 standalone/draksec:56 standalone/drakups:90 +#: standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:134 +#: standalone/service_harddrake:98 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Maghintay lamang" + +#: any.pm:103 +#, c-format +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "Tumatakbo ang pag-i-install ng bootloader" + +#: any.pm:142 +#, c-format +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"Nagpasya kayo na i-install ang bootloader sa isang partition.\n" +"Nagpapahiwatig ito na mayroon na kayong bootloader sa \"hard drive\"(eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"Aling \"drive\" ang inyong bino-boot?" + +#: any.pm:165 any.pm:197 help.pm:800 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Unang sector ng drive (MBR)" + +#: any.pm:166 +#, c-format +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Unang sector ng root partition" + +#: any.pm:168 +#, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "Sa Floppy" + +#: any.pm:170 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3418 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Laktawan" + +#: any.pm:175 +#, c-format +msgid "SILO Installation" +msgstr "SILO Installation" + +#: any.pm:175 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub Installation" + +#: any.pm:176 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Saan ninyo gustong i-install ang bootloader?" + +#: any.pm:197 +#, c-format +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Unang sector ng boot partition" + +#: any.pm:208 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuration ng Boot Style" + +#: any.pm:210 any.pm:244 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Mga main option ng bootloader" + +#: any.pm:214 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Ibigay ang laki ng RAM sa MB" + +#: any.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Ang option na ``I-restrict ang mga option ng command line'' ay walang bisa " +"kung walang password" + +#: any.pm:217 any.pm:524 install_steps_interactive.pm:1163 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Hindi pareho ang mga password" + +#: any.pm:217 any.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1255 +#: install_steps_interactive.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Pakisubukan muli" + +#: any.pm:222 any.pm:247 help.pm:768 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Gagamiting bootloader" + +#: any.pm:224 +#, c-format +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Installation ng bootloader" + +#: any.pm:226 any.pm:249 help.pm:768 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Boot device" + +#: any.pm:228 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Delay bago i-boot ang default na image" + +#: any.pm:229 help.pm:768 +#, c-format +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Paganahin ang ACPI" + +#: any.pm:230 +#, c-format +msgid "Force No APIC" +msgstr "Piliting No APIC" + +#: any.pm:232 any.pm:551 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: install_steps_interactive.pm:1168 network/netconnect.pm:562 +#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1494 +#: standalone/drakbackup:1717 standalone/drakbackup:3592 +#: standalone/drakups:278 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: any.pm:233 any.pm:552 install_steps_interactive.pm:1169 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Password (ulit)" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "Restrict command line options" +msgstr "I-restrict ang mga option ng command line" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "i-restrict" + +#: any.pm:236 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Linisin ang /tmp bawa boot" + +#: any.pm:237 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Tamang laki ng RAM kung kailangan (%d MB ang nahanap)" + +#: any.pm:239 +#, c-format +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Paganahin ang maramihang profile" + +#: any.pm:248 +#, c-format +msgid "Init Message" +msgstr "Mensahe ng \"init\"" + +#: any.pm:250 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Open Firmware Delay" + +#: any.pm:251 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Kernel Boot Timeout" + +#: any.pm:252 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Paganahin ang pag-boot sa CD?" + +#: any.pm:253 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Paganahin ang OF Boot?" + +#: any.pm:254 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "Default OS?" + +#: any.pm:295 +#, c-format +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: any.pm:296 any.pm:305 +#, c-format +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: any.pm:297 any.pm:318 +#, c-format +msgid "Append" +msgstr "Append" + +#: any.pm:299 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Video mode" + +#: any.pm:301 +#, c-format +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: any.pm:310 any.pm:315 any.pm:317 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: any.pm:312 any.pm:322 harddrake/v4l.pm:236 standalone/drakfloppy:88 +#: standalone/drakfloppy:94 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: any.pm:319 +#, c-format +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-size" + +#: any.pm:321 +#, c-format +msgid "NoVideo" +msgstr "NoVideo" + +#: any.pm:332 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Hindi maaaring walang label" + +#: any.pm:333 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Dapat kayong mag-specify ng \"kernel image\"" + +#: any.pm:333 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Dapat kayong mag-specify ng \"root partition\"" + +#: any.pm:334 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "Gamit na ang \"label\" na ito" + +#: any.pm:347 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Anong uri ng entry ang gusto ninyong idagdag?" + +#: any.pm:348 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: any.pm:348 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Ibang OS (SunOS...)" + +#: any.pm:349 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Ibang OS (MacOS...)" + +#: any.pm:349 +#, c-format +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Ibang OS (Windows...)" + +#: any.pm:377 +#, c-format +msgid "" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." +msgstr "" +"Narito ang mga \"entry\" sa inyong \"boot menu\" sa ngayon.\n" +"Maaari kayong gumawa ng bagong \"entry\" o baguhin ang alinmang \"entry\"." + +#: any.pm:509 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "\"access\" sa mga \"X program\"" + +#: any.pm:510 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "\"access\" sa mga kasangkapang pang-RPM" + +#: any.pm:511 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "payagan ang \"su\"" + +#: any.pm:512 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "\"access\" sa mga file na pangtagapamahala" + +#: any.pm:513 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "\"access\" sa mga kasangkapang pang-network" + +#: any.pm:514 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "\"access\" sa mga kasangkapang pang-compile" + +#: any.pm:520 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(naidagdag na ang %s)" + +#: any.pm:525 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Masyadong simple ang password na ito" + +#: any.pm:526 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Magbigay po ng \"user name\"" + +#: any.pm:527 +#, c-format +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Ang \"user name\" ay dapat maglaman lamang ng maliliit na titik, bilang, `-' " +"at `_'" + +#: any.pm:528 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "Masyadong mahaba ang \"user name\"" + +#: any.pm:529 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Naidagdag na ang \"user name\" na ito" + +#: any.pm:533 +#, c-format +msgid "Add user" +msgstr "Magdagdag ng \"user\"" + +#: any.pm:534 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Magpasok \"user\"\n" +"%s" + +#: any.pm:537 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158 +#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544 +#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165 +#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:4076 +#: standalone/drakbackup:2802 standalone/scannerdrake:636 +#: standalone/scannerdrake:786 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Tapos" + +#: any.pm:538 help.pm:52 +#, c-format +msgid "Accept user" +msgstr "Tanggapin ang \"user\"" + +#: any.pm:549 +#, c-format +msgid "Real name" +msgstr "Totoong pangalan" + +#: any.pm:550 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1373 +#: printer/printerdrake.pm:1493 +#, c-format +msgid "User name" +msgstr "\"User name\"" + +#: any.pm:553 +#, c-format +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: any.pm:555 +#, c-format +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#: any.pm:596 security/l10n.pm:14 +#, c-format +msgid "Autologin" +msgstr "Autologin" + +#: any.pm:597 +#, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "" +"Maaari kong i-setup ang inyong computer na kaagad mag-log ng isang \"user\"." + +#: any.pm:598 help.pm:52 +#, c-format +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Gusto ninyong gamitin ang katangian na ito?" + +#: any.pm:599 +#, c-format +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Piliin ang \"default\" na \"user\":" + +#: any.pm:600 +#, c-format +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Piliin ang \"window manager\" na patatakbuhin:" + +#: any.pm:612 +#, c-format +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Pumili ng wika na gagamitin." + +#: any.pm:633 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "" +"Kaya ng Mandrakelinux na sumuporta sa maraming wika. Piliin\n" +"ang mga wika na nais ninyong i-install. Sila ay mapapakinabangan\n" +"kung natapos na ang inyong installation at ni-restart ang inyong sistema." + +#: any.pm:651 help.pm:660 +#, c-format +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Gamitin na \"default\" ang \"Unicode\"" + +#: any.pm:652 help.pm:660 +#, c-format +msgid "All languages" +msgstr "Lahat ng wika" + +#: any.pm:688 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:908 +#, c-format +msgid "Country / Region" +msgstr "Bansa / Rehiyon" + +#: any.pm:689 +#, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Pakipili ang inyong bansa." + +#: any.pm:691 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Narito ang buong listahan ng mga \"available\" na bansa" + +#: any.pm:692 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Marami pa" + +#: any.pm:823 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Walang \"sharing\"" + +#: any.pm:823 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Payagan lahat ng mga \"user\"" + +#: any.pm:827 +#, c-format +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Gusto ninyo bang payagan ang mga \"user\" na mag-share ng kanilang " +"directory?\n" +"Sa pagpayag dito ay maaarin nang i-click ng mga \"user\" ang \"Share\" sa\n" +"konqueror at natutilus.\n" +"\n" +"Sa \"Custom\" maaaring piliin kung sinong \"user\" lamang ang papayagan.\n" + +#: any.pm:843 +#, c-format +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +msgstr "" +"Maaaring mag-export gamit ang NFS o Samba. Pakipili kung alin ang gagamitin." + +#: any.pm:851 +#, c-format +msgid "The package %s is going to be removed." +msgstr "Ang %s na \"package\" ay aalisin." + +#: any.pm:863 +#, c-format +msgid "Launch userdrake" +msgstr "I-launch ang userdrake" + +#: any.pm:865 +#, c-format +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Ang per-user na pag-share ay ginagamit ang group na \"fileshare\". \n" +"Maaari ninyong gamitin ang userdrake para magdagdag ng user sa group na ito." + +#: authentication.pm:12 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Mga file na \"local\"" + +#: authentication.pm:12 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: authentication.pm:12 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: authentication.pm:12 authentication.pm:50 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows Domain" + +#: authentication.pm:33 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Authentication LDAP" + +#: authentication.pm:34 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base dn" + +#: authentication.pm:35 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Server" + +#: authentication.pm:40 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Authentication NIS" + +#: authentication.pm:41 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS Domain" + +#: authentication.pm:42 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS Server" + +#: authentication.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"Para gumana ito sa W2K PDC, kailangan ng admin na i-run ang: C:\\>net " +"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add at i-reboot " +"ang server.\n" +"Kailangan ninyo rin ang username/password ng isang Domain Admin para maisali " +"ang makina sa Windows(TM) domain.\n" +"Kung ang network ay hindi gumagana, susubukan ng Drakx na sumali sa domain " +"matapos ang hakbang sa pag-setup ng network.\n" +"Kung mabigo ang setup at ang domain authentication ay hindi gumana, i-run " +"ang 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' gamit ang inyong Windows(tm) " +"Domain, at Username/Password ng Admin, matapos ma-boot ang sistema.\n" +"Ang command na 'wbinfo -t' ay susubukan kung mabuti ang inyong " +"authentication secrets." + +#: authentication.pm:49 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Authentication Windows Domain" + +#: authentication.pm:51 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Domain Admin User Name" + +#: authentication.pm:52 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Domain Admin Password" + +#: authentication.pm:83 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Hindi magagamit ang \"broadcast\" na walang NIS domain" + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:533 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Maligayang pagdating sa tagapili ng operating system (OS)!\n" +"\n" +"Pumili ng OS mula sa listahan sa itaas o maghintay\n" +"para sa default na boot.\n" +"\n" + +#: bootloader.pm:665 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: bootloader.pm:668 help.pm:768 +#, c-format +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO na may \"graphical menu\"" + +#: bootloader.pm:670 help.pm:768 +#, c-format +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO na may \"text menu\"" + +#: bootloader.pm:672 +#, c-format +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: bootloader.pm:674 +#, c-format +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" + +#: bootloader.pm:1147 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "Walang sapat na puwang sa /boot" + +#: bootloader.pm:1175 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Hindi maaaring i-install ang bootloader sa isang partisyon ng %s\n" + +#: bootloader.pm:1219 +#, c-format +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"Ang configuration ng inyong bootloader ay dapat ma-update dahil nabago ang " +"bilang ng partisyon" + +#: bootloader.pm:1226 +#, c-format +msgid "" +"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Hindi ma-install ng tama ang bootloader. Dapat i-boot ninyo ang rescue at " +"piliin ang \"%s\"" + +#: bootloader.pm:1227 +#, c-format +msgid "Re-install Boot Loader" +msgstr "I-install ulit ang Boot loader" + +#: common.pm:125 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: common.pm:125 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: common.pm:125 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: common.pm:133 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: common.pm:141 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuto" + +#: common.pm:143 +#, c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" + +#: common.pm:145 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundo" + +#: common.pm:197 +#, c-format +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Hindi makagawa ng mga screenshot bago mag-partisyon" + +#: common.pm:204 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Ang mga screenshot ay magiging available matapos ang install sa %s" + +#: common.pm:269 +#, c-format +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu nawawala" + +#: common.pm:272 +#, c-format +msgid "consolehelper missing" +msgstr "consolehelper nawawala" + +#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:44 +#: network/adsl_consts.pm:55 network/adsl_consts.pm:65 +#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:86 +#: network/adsl_consts.pm:97 network/adsl_consts.pm:107 +#: network/adsl_consts.pm:117 network/adsl_consts.pm:264 +#: network/netconnect.pm:46 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" + +#: crypto.pm:15 lang.pm:212 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:184 network/adsl_consts.pm:26 +#: network/adsl_consts.pm:36 network/netconnect.pm:49 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" + +#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:217 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czech Republic" + +#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:134 +#: network/adsl_consts.pm:142 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germany" + +#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:249 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greece" + +#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:322 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norway" + +#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:351 network/adsl_consts.pm:240 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" + +#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:178 +#: network/netconnect.pm:47 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" + +#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:158 +#: network/adsl_consts.pm:168 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:48 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italy" + +#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:177 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:385 network/netconnect.pm:50 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "United States" + +#: diskdrake/dav.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"Ang WebDAV ay isang protocol na magpapahintulot mai-mount ang directory\n" +"ng \"web server\" sa local na filesystem (kung ang \"web server\" ay naka-\n" +"configure bilang WebDAV server). Kung gusto ninyong magdagdag ng mga\n" +"\"mount point\" ng WebDAV, piliin ang \"NEW\"." + +#: diskdrake/dav.pm:27 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "New" + +#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408 +#: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635 +#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Mount point" + +#: diskdrake/dav.pm:85 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Pakipasok ang URL ng WebDAV server" + +#: diskdrake/dav.pm:89 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "Ang URL ay dapat magsimula sa http:// o https://" + +#: diskdrake/dav.pm:111 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Server: " + +#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469 +#: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Mount point: " + +#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Mga option: %s" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995 +#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Basahing mabuti!" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Paki-backup muna ang inyong data" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:99 +#, c-format +msgid "" +"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Kung plano ninyong gamitin ang aboot, mag-ingat na mag-iwan ng libreng " +"puwang (2048 sector ay sapat)\n" +"sa simula ng inyong disk" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "Wizard" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Pumili ng gagawin" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:193 +#, c-format +msgid "" +"You have one big Microsoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Mayroon kayong isang malaking partisyon ng Windows.\n" +"Iminumungkahi ko na i-resize ninyo muna ang partisyon na iyon\n" +"(i-click iyon, tapos i-click ang \"Resize\")" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Paki-click ang isang partisyon" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:475 +#: standalone/drakbackup:3040 standalone/drakbackup:3102 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Mga detalye" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:255 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "Walang \"hard drive\" na nahanap" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalised FS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#, c-format +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:327 mouse.pm:167 +#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1673 standalone/drakperm:250 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ang iba" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Walang laman" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:331 +#, c-format +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Mga uri ng filesystem:" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Sa halip ay gamitin ang ``%s''" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353 +#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49 +#: standalone/harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Uri" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Gumawa" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418 +#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Tanggalin" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Gamitin muna ang ``Unmount''" + +#: diskdrake/interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Pumili ng ibang partisyon" + +#: diskdrake/interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Pumili ng partisyon" + +#: diskdrake/interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Exit" + +#: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + +#: diskdrake/interactive.pm:241 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Gamitin ang karaniwang paraan" + +#: diskdrake/interactive.pm:241 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Gamitin ang bihasang paraan" + +#: diskdrake/interactive.pm:260 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Magpatuloy kahit paano?" + +#: diskdrake/interactive.pm:265 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Mag-quit na walang pag-save" + +#: diskdrake/interactive.pm:265 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Mag-quit na hindi isinusulat ang \"partition table\"?" + +#: diskdrake/interactive.pm:270 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab" + +#: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition " +"table\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Liwanagin lahat" + +#: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Auto allocate" + +#: diskdrake/interactive.pm:297 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Inpormasyon sa \"hard drive\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:329 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Lahat ng mga \"primary partition\" ay gamit na" + +#: diskdrake/interactive.pm:330 +#, c-format +msgid "I can't add any more partitions" +msgstr "Hindi na ako makapagdagdag ng partisyon" + +#: diskdrake/interactive.pm:331 +#, c-format +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Para magkaroon ng karagdagang partisyon, magtanggal ng isa upang makagawa ng " +"\"extended partition\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "I-save ang \"partition table\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Ibalik ang \"partition table\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544 +#, c-format +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Iligtas ang \"partition table\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "I-reload ang \"partition table\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:348 +#, c-format +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Nag-o-automount ng \"removable media\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Pumili ng file" + +#: diskdrake/interactive.pm:364 +#, c-format +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Iba ang laki ng backup na partition table\n" +"Magpatuloy pa rin?" + +#: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:226 keyboard.pm:314 +#: network/netconnect.pm:438 network/netconnect.pm:457 +#: network/netconnect.pm:641 printer/printerdrake.pm:936 +#: printer/printerdrake.pm:1891 printer/printerdrake.pm:1953 +#: printer/printerdrake.pm:1987 printer/printerdrake.pm:2291 +#: printer/printerdrake.pm:3149 printer/printerdrake.pm:3426 +#: printer/printerdrake.pm:3545 printer/printerdrake.pm:4543 +#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakTermServ:1082 +#: standalone/drakTermServ:1138 standalone/drakTermServ:1801 +#: standalone/drakbackup:580 standalone/drakbackup:678 standalone/drakboot:138 +#: standalone/drakclock:204 standalone/drakconnect:898 +#: standalone/drakfloppy:295 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:50 +#: standalone/scannerdrake:908 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#: diskdrake/interactive.pm:379 +#, c-format +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Magsuksok ng floppy sa drive\n" +"Lahat ng data sa floppy ay mawawala" + +#: diskdrake/interactive.pm:390 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Sinusubukang iligtas ang \"partition table\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:396 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Detalyadong inpormasyon" + +#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "I-resize" + +#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774 +#, c-format +msgid "Move" +msgstr "Lumipat" + +#: diskdrake/interactive.pm:413 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: diskdrake/interactive.pm:415 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Idagdag sa RAID" + +#: diskdrake/interactive.pm:416 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Idagdag sa LVM" + +#: diskdrake/interactive.pm:419 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Alisin sa RAID" + +#: diskdrake/interactive.pm:420 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Alisin sa LVM" + +#: diskdrake/interactive.pm:421 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "Baguhin ang RAID" + +#: diskdrake/interactive.pm:422 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Gamitin para sa loopback" + +#: diskdrake/interactive.pm:462 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Gumawa ng bagong partisyon" + +#: diskdrake/interactive.pm:465 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Umpisang sector: " + +#: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Laki sa MB: " + +#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Uri ng filesystem: " + +#: diskdrake/interactive.pm:473 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Pagtatangi: " + +#: diskdrake/interactive.pm:476 +#, c-format +msgid "Logical volume name " +msgstr "Pangalan ng logical volume " + +#: diskdrake/interactive.pm:505 +#, c-format +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Hindi ka makakagawa ng bagong partisyon\n" +"(dahil naabot na ninyo ang pinakamaraming bilang ng \"primary partition\").\n" +"Alisin muna ng \"primary partition\" at gumawa ng \"extended partition\"." + +#: diskdrake/interactive.pm:535 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Alisin ang \"loopback file\"?" + +#: diskdrake/interactive.pm:554 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Matapos baguhin ang uri ng partisyon na %s, lahat ng data nito ay mawawala" + +#: diskdrake/interactive.pm:565 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Baguhin ang uri ng partisyon" + +#: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Aling filesystem ang gusto ninyo?" + +#: diskdrake/interactive.pm:574 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Lumilipat mula ext2 patungong ext3" + +#: diskdrake/interactive.pm:603 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Saan ninyo gustong i-mount ang \"loopback file\" na %s?" + +#: diskdrake/interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Saan ninyo gustong i-mount ang device na %s?" + +#: diskdrake/interactive.pm:609 +#, c-format +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Hindi ma-unset ang \"mount point\" dahil ang partisyon na ito ay ginagamit " +"sa \"loopback\".\n" +"Alisin muna ang \"loopback\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:634 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Saan ninyo gustong i-mount ang %s?" + +#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738 +#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Nag-re-resize" + +#: diskdrake/interactive.pm:658 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Kino-compute ang hangganan ng filesystem na FAT" + +#: diskdrake/interactive.pm:694 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Hindi na-re-resize ang partisyon na ito" + +#: diskdrake/interactive.pm:699 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Lahat ng data sa partisyon na ito ay dapat mai-backup" + +#: diskdrake/interactive.pm:701 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Matapos mai-resize ang partisyon na %s, lahat ng data nito ay mawawala" + +#: diskdrake/interactive.pm:706 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Piliin ang bagong laki" + +#: diskdrake/interactive.pm:707 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Bagong laki sa MB: " + +#: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Para matiyak ang integridad ng inyong data matapos ma-resize ang mga " +"partisyon, \n" +"magsasagawa ng pagsusuri ng filesystem sa susunod ninyong pag-boot sa Windows" +"(TM)" + +#: diskdrake/interactive.pm:775 +#, c-format +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Sa aling disk ninyo gustong ilipat ito?" + +#: diskdrake/interactive.pm:776 +#, c-format +msgid "Sector" +msgstr "Sector" + +#: diskdrake/interactive.pm:777 +#, c-format +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Sa aling sector ninyo gustong ilipat ito?" + +#: diskdrake/interactive.pm:780 +#, c-format +msgid "Moving" +msgstr "Naglilipat" + +#: diskdrake/interactive.pm:780 +#, c-format +msgid "Moving partition..." +msgstr "Naglilipat ng partisyon..." + +#: diskdrake/interactive.pm:802 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Pumili ng mayroon ng RAID na daragdagan" + +#: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "bago" + +#: diskdrake/interactive.pm:818 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Pumili ng mayroon ng LVM na daragdagan" + +#: diskdrake/interactive.pm:824 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "Pangalan ng LVM?" + +#: diskdrake/interactive.pm:861 +#, c-format +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Hindi magamit ang partisyon na ito para sa \"loopback\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:874 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: diskdrake/interactive.pm:875 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Pangalan ng \"loopback file\": " + +#: diskdrake/interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Magbigay ng pangalan ng file" + +#: diskdrake/interactive.pm:883 +#, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Ang file ay gamit na ng ibang loopback, pumili ng iba" + +#: diskdrake/interactive.pm:884 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Mayroon ng file. Gamitin ito?" + +#: diskdrake/interactive.pm:907 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Mga option ng mount" + +#: diskdrake/interactive.pm:914 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Sari-sari" + +#: diskdrake/interactive.pm:978 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "device" + +#: diskdrake/interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "level" + +#: diskdrake/interactive.pm:980 +#, c-format +msgid "chunk size" +msgstr "laki ng chunk" + +#: diskdrake/interactive.pm:996 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib." + +#: diskdrake/interactive.pm:1011 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Anong uri ng pagpapartisyon?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1027 +#, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Ang package na %s ay kailangan. I-Install ba ito?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1056 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Kailangan ninyong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago" + +#: diskdrake/interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Ang \"partition table\" ng drive na %s ay isusulat sa disk!" + +#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Matapos i-format ang partsyon nan %s,lahat ng data nito ay mawawalat" + +#: diskdrake/interactive.pm:1095 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Ilipat ang mga file sa bagong partisyon" + +#: diskdrake/interactive.pm:1095 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Itago ang mga file" + +#: diskdrake/interactive.pm:1096 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"May lamang data na ang directory na %s\n" +"(%s)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1107 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Naglilipat ng mga file sa bagong partisyon" + +#: diskdrake/interactive.pm:1111 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Nagsisipi ng %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1115 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Tinatanggal ang %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1129 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "ang partisyon na %s ay ngayon %s na" + +#: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Device: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1151 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Titik ng DOS drive: %s (hula lamang)\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163 +#: diskdrake/interactive.pm:1229 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Uri: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:339 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pangalan: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1167 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Umpisa: ika-%s sector\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1168 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Laki: %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1170 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sector" + +#: diskdrake/interactive.pm:1172 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cylinder bilang %d hanggang %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1173 +#, c-format +msgid "Number of logical extents: %d" +msgstr "Bilang ng mga logical extent: %d" + +#: diskdrake/interactive.pm:1174 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Na-format\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1175 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Hindi na-format\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1176 +#, c-format +msgid "Mounted\n" +msgstr "Na-mount\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1177 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1179 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Mga loopback file:\n" +" %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#, c-format +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Ang partisyon na i-bu-boot bilang default\n" +" (para sa boot ng MS-DOS, hingi para sa LILO)\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1182 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Level %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1183 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Laki ng chunk %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Mga RAID-disk %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1186 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Pangalan ng loopback file: %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1189 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Malamang ay \"Driver partition\"\n" +"ang partisyon na ito. Dapat ay\n" +"pabayaan ninyo na lang ito.\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Itong tanging \"Bootstrap\n" +"partition\" ay para sa\n" +"pangdalawahang boot ng\n" +"inyong sistema.\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1211 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#: diskdrake/interactive.pm:1212 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Laki: %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1213 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometry: %s cylinder, %s head, %s sector\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1214 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1215 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Mga LVM-disk %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1216 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Uri ng \"partition table\": %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1217 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "sa channel %d id %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1250 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "\"Encryption key\" ng filesystem" + +#: diskdrake/interactive.pm:1251 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Piliin ang \"encryption key\" ng inyong filesystem" + +#: diskdrake/interactive.pm:1254 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Ang \"encryption key\" na ito ay masyadong simple (dapat hindi iikli sa %d " +"character)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Ang mga \"encryption key\" ay hindi magkatumbas" + +#: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:972 +#: standalone/drakconnect:393 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "\"Encryption key\"" + +#: diskdrake/interactive.pm:1259 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "\"Encryption key\" (ulit)" + +#: diskdrake/removable.pm:47 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Baguhin ang uri" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "" +"Hindi makapag-login gamit ang username na %s (hindi magandang password?)" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Kailangan ng Domain Authentication" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Aling username" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Isa pa" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Pakipasok ang inyong username, password at domain name para ma-access itong " +"host." + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3591 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Hanapan ang mga server" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#, c-format +msgid "Search new servers" +msgstr "Hanapan ang mga bagong server" + +#: do_pkgs.pm:21 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "" +"Ang package na %s ay kailangang i-install. Gusto ninyo bang i-install ito?" + +#: do_pkgs.pm:26 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Ang kinakailangan na package na %s ay nawawala" + +#: do_pkgs.pm:143 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Ini-install ang mga package..." + +#: do_pkgs.pm:217 +#, c-format +msgid "Removing packages..." +msgstr "Tinatanggal ang mga package..." + +#: fs.pm:409 +#, c-format +msgid "" +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" +"Huwag i-update ang mga \"access time\" ng inode dito sa filesystem\n" +"(e.g. para mas mabilis ang pag-access sa \"news spool\" upang mapabilis ang " +"mga \"news servers\")." + +#: fs.pm:412 +#, c-format +msgid "" +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the file system to be mounted)." +msgstr "" +"Mai-ma-mount lang ng explicit (i.e.,\n" +"hindi mai-ma-mount ang \"file system\" gamit ang -a na option)." + +#: fs.pm:415 +#, c-format +msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." +msgstr "" +"Huwag i-interpret ang mga \"character\" o \"block special device\" sa \"file " +"system\"." + +#: fs.pm:417 +#, c-format +msgid "" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." +msgstr "" +"Huwag pahintulutan ang pag-execute ng kahit anong binaries sa nai-mount\n" +"na file system. Ang option na ito ay kapakipakinabang para sa server na may\n" +"file system na naglalaman ng mga binaries para sa mga architecture na\n" +"maliban sa kanya." + +#: fs.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" +msgstr "" +"Huwag pahintulutan ang \"set-user-identifier\" o \"set-group-identifier\"\n" +"na mga bits na magka-epekto. (Ito ay tila ligtas, ngunit sa katotohanan ay " +"hindi ligtas\n" +"kung naka-install ang suidperl(1).)" + +#: fs.pm:425 +#, c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "I-mount ang file system na read-only." + +#: fs.pm:427 +#, c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Lahat ng I/O sa file system ay dapat gawin ng pa-synchronous." + +#: fs.pm:431 +#, c-format +msgid "" +"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" +"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " +"file\n" +"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" +"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" +"user,exec,dev,suid )." +msgstr "" +"Pahintulutan ang ordinaryong user na mai-mount ang file system. Ang\n" +"pangalan ng nagma-mount na user ay isusulat sa /etc/mtab para mai-a-unmount " +"niya\n" +"ulit ang file system. Ang option na ito ay ipinapahiwatig ang mga option na " +"noexec,\n" +"nosuid, at nodev (maliban kung nasapawan ng mga kasunod na mga option, tulad " +"ng\n" +"nasa linya ng option na user,exec,dev,suid )." + +#: fs.pm:439 +#, c-format +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "Magbigay ng pahintulot magsulat sa mga ordinaryong user" + +#: fs.pm:441 +#, c-format +msgid "Give read-only access to ordinary users" +msgstr "Magbigay ng pahintulot ma magbasa lamang sa mga ordinaryong user" + +#: fs.pm:580 fs.pm:590 fs.pm:594 fs.pm:598 fs.pm:602 fs.pm:606 swap.pm:12 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "Ang %s na pagfo-format ng %s ay nabigo" + +#: fs.pm:647 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Hindi ko alam kung paano i-format ang %s sa uring %s" + +#: fs.pm:654 fs.pm:661 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Fino-format ang partition na %s" + +#: fs.pm:658 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Ginagawa at fino-format ang file na %s" + +#: fs.pm:718 fs.pm:771 +#, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Mina-mount ang partisyon na %s" + +#: fs.pm:719 fs.pm:772 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "pagma-mount ng partisyon na %s sa directory na %s ay nabigo" + +#: fs.pm:739 fs.pm:747 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Nagsusuri %s" + +#: fs.pm:788 partition_table.pm:638 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "may error sa pag-a-unmount ng %s: %s" + +#: fs.pm:820 +#, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Pinapagana ang \"swap partition\" na %s" + +#: fsedit.pm:21 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "simple" + +#: fsedit.pm:25 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "may /usr" + +#: fsedit.pm:30 +#, c-format +msgid "server" +msgstr "server" + +#: fsedit.pm:254 +#, c-format +msgid "" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Hindi ko mabasa ang \"partition table\" ng device na %s, masyadong\n" +"corrupted para sa akin :(\n" +" Maaari kung subukang magpatuloy na binubura ang mga\n" +"masasamang partisyon (LAHAT NG DATA ay mawawala!).\n" +"Ang isa pang solusyon ay huwag pahintulutan ang DrakX na baguhin\n" +"ang \"partition table\".\n" +"(ang error ay %s)\n" +"\n" +"Pumapayag ba kayo na mawala ang mga partisyon?\n" + +#: fsedit.pm:513 +#, c-format +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "" +"Hindi ninyo maaaring gamitin ang JFS para sa mga partisyon na mas maliit sa " +"16MB" + +#: fsedit.pm:514 +#, c-format +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "" +"Hindi ninyo maaaring gamitin ang ReiserFS para sa mga partisyon na mas " +"maliit sa 32MB" + +#: fsedit.pm:533 +#, c-format +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Ang mga \"mount point\" ay dapat mag-umpisa sa /" + +#: fsedit.pm:534 +#, c-format +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "" +"Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na " +"\"alphanumeric\"" + +#: fsedit.pm:535 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Mayroon nang partisyon na may \"mount point\" na %s\n" + +#: fsedit.pm:537 +#, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Pumili kayo ng partisyon na \"software RAID\" bilang root (/).\n" +"Walang bootloader ang may kayang pakialaman ito na walang partisyon na /" +"boot.\n" +"Tiyaking magdagdag ng partisyon na /boot" + +#: fsedit.pm:540 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "" +"Hindi kayo maaaring gumamit ng \"LVM Logical Volume\" para sa \"mount point" +"\" na %s" + +#: fsedit.pm:542 +#, c-format +msgid "" +"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" +"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Ikaw ay pumili ng LVM Logical Volume bilang root (/).\n" +"Hindi mahahawakan ng bootloader ito kung walang partisyon na /boot.\n" +"Pakitiyak na magdagdag ng partisyon na /boot" + +#: fsedit.pm:545 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" +"Maaaring hindi ninyo mai-install ang LILO (dahil hindi kaya ng LILO ang LV " +"sa maramihang PVs)" + +#: fsedit.pm:548 fsedit.pm:550 +#, c-format +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Ang directory na ito ay dapat manatili sa loob filesystem na root" + +#: fsedit.pm:552 +#, c-format +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Kailangan ninyo ng tunay na filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, o jfs) " +"para sa mount point na ito\n" + +#: fsedit.pm:554 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "" +"Hindi kayo maaaring gumamit ng encrypted na file system para sa mount point " +"na %s" + +#: fsedit.pm:615 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Walang sapat na puwang para sa pag-auto-allocate" + +#: fsedit.pm:617 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "Walang kailangang gawin" + +#: fsedit.pm:713 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Error sa pagbubukas ng %s para sa pagsusulat: %s" + +#: harddrake/data.pm:53 +#, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Floppy" + +#: harddrake/data.pm:54 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: harddrake/data.pm:55 +#, c-format +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: harddrake/data.pm:56 +#, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "CDROM" + +#: harddrake/data.pm:57 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "CD/DVD burners" + +#: harddrake/data.pm:58 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2116 +#, c-format +msgid "Tape" +msgstr "Tape" + +#: harddrake/data.pm:60 +#, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Videocard" + +#: harddrake/data.pm:61 +#, c-format +msgid "Tvcard" +msgstr "TVcard" + +#: harddrake/data.pm:62 +#, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Iba pang mga device na MultiMedia" + +#: harddrake/data.pm:63 +#, c-format +msgid "Soundcard" +msgstr "Soundcard" + +#: harddrake/data.pm:64 +#, c-format +msgid "Webcam" +msgstr "Webcam" + +#: harddrake/data.pm:68 +#, c-format +msgid "Processors" +msgstr "Processors" + +#: harddrake/data.pm:69 +#, c-format +msgid "ISDN adapters" +msgstr "ISDN adapter" + +#: harddrake/data.pm:70 +#, c-format +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Ethernetcard" + +#: harddrake/data.pm:78 network/netconnect.pm:452 standalone/drakconnect:272 +#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:472 +#: standalone/drakconnect:473 standalone/drakconnect:576 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: harddrake/data.pm:79 +#, c-format +msgid "ADSL adapters" +msgstr "ADSL adapter" + +#: harddrake/data.pm:81 +#, c-format +msgid "AGP controllers" +msgstr "Mga AGP controller" + +#: harddrake/data.pm:82 +#, c-format +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "\"Bridge\" at \"system controller\"" + +#: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991 +#: install_steps_interactive.pm:940 printer/printerdrake.pm:687 +#: printer/printerdrake.pm:4175 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:933 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: harddrake/data.pm:90 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: harddrake/data.pm:92 +#, c-format +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "(E)IDE/ATA controller" + +#: harddrake/data.pm:94 +#, c-format +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Firewire controller" + +#: harddrake/data.pm:95 +#, c-format +msgid "SCSI controllers" +msgstr "SCSI controller" + +#: harddrake/data.pm:96 +#, c-format +msgid "USB controllers" +msgstr "USB controller" + +#: harddrake/data.pm:97 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "SMBus controller" + +#: harddrake/data.pm:98 +#, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" + +#: harddrake/data.pm:100 standalone/harddrake2:319 +#, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Hindi kilala/Iba pa" + +#: harddrake/data.pm:114 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "cpu # " + +#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:169 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Maghintay Lamang... Ina-apply ang configuration" + +#: harddrake/sound.pm:186 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Walang alternatibong driver" + +#: harddrake/sound.pm:187 +#, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Walang kilalang OSS/ALSA na alternatibong driver para sa inyong sound card " +"na (%s) na gumagamit sa kasalukuyan ng \"%s\"" + +#: harddrake/sound.pm:193 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Configuration ng sound" + +#: harddrake/sound.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Dito makakapili kayo ng alternatibong driver (OSS o ALSA) para sa inyong " +"sound card na (%s)." + +#: harddrake/sound.pm:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sa kasalukuyan, ginagamit ng inyong card ang %s\"%s\" na driver (default na " +"driver para sa inyong card ay \"%s\")" + +#: harddrake/sound.pm:199 +#, c-format +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"Ang OSS (Open Sound System) ang naunang \"sound API\". Ito ay \"OS " +"independent\" na \"sound API\" (available sa karamihan ng sistema ng UNIX" +"(tm))\n" +"subalit ito ay napaka-basic at limitadong API. Dagdag pa, ang mga OSS driver " +"ay nagsisimula sa wala.\n" +"\n" +"Ang ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) ay na-modularize na " +"architecture na\n" +"sumusuporta sa malawak-lawak na range ng mga ISA, USB at PCI card.\n" +"\n" +"Ito rin ay nagbibigay ng higit na mas mataas na API kaysa OSS.\n" +"\n" +"Para magamit ang ALSA, maaaring gamitin ang:\n" +"- ang lumang \"compatibility OSS API\"; o kaya\n" +"- ang bagong ALSA API na may mas maraming pinabuting feature pero " +"nangangailangang gamitin ang ALSA library.\n" + +#: harddrake/sound.pm:213 harddrake/sound.pm:293 standalone/drakups:134 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Driver:" + +#: harddrake/sound.pm:218 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Tino-troubleshoot" + +#: harddrake/sound.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +msgstr "" +"Ang lumang driver na \"%s\" ay naka-blacklist.\n" +"\n" +"Napaulat na ito ay ino-oops ang kernel sa pag-a-unload.\n" +"\n" +"Ang bagong driver na \"%s\" ay magagamit lamang sa susunod na bootstrap." + +#: harddrake/sound.pm:234 +#, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Walang \"open source\" na driver" + +#: harddrake/sound.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Walang libreng driver para sa inyong sound card na (%s), pero may " +"proprietary na driver sa \"%s\"." + +#: harddrake/sound.pm:238 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Walang kilalang driver" + +#: harddrake/sound.pm:239 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Walang kilalang driver para sa inyong sound card na (%s)" + +#: harddrake/sound.pm:243 +#, c-format +msgid "Unknown driver" +msgstr "Hindi kilalang driver" + +#: harddrake/sound.pm:244 +#, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "" +"Error: Ang driver na \"%s\" para sa inyong sound card ay hindi nakalista" + +#: harddrake/sound.pm:257 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Pagto-troubleshoot ng sound" + +#: harddrake/sound.pm:258 +#, c-format +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"Ang classic na tagasubok ng \"bug sound\" ay patatakbuhin ang mga\n" +"sumusunod na command:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" ay sasabihin kung aling driver ang gamit\n" +"ng inyong card bilang default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" ay sasabihin kung anong driver\n" +"ang gamit nito sa kasalukuyan\n" +"- \"/sbin/lsmod\" ay bibigyan kayo ng kakayahan na suriin kung ang module\n" +"(driver) ay naka-load o hindi\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" at \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ay\n" +"sasabihin kung ang mga sound at alsa service ay naka-configure\n" +"na tumakbo sa initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" ay sasabihin kung ang sound volume ay naka-mute o hindi\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ay sasabihin kung aling mga program ang\n" +"gumagamit ng sound card.\n" + +#: harddrake/sound.pm:284 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Hayaan akong pumili ng kahit anong driver" + +#: harddrake/sound.pm:287 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "Pumipili na lang basta ng driver" + +#: harddrake/sound.pm:288 +#, c-format +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"Kung sa palagay ninyo ay alam ninyo kung aling driver ang tama para sa " +"inyong card\n" +"maaari kayong pumili ng isa mula sa listahan sa itaas.\n" +"\n" +"Ang kasalukuyang driver para sa inyong \"%s\" na sound card ay \"%s\" " + +#: harddrake/v4l.pm:14 harddrake/v4l.pm:66 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Auto na pagtiktik" + +#: harddrake/v4l.pm:67 harddrake/v4l.pm:219 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Hindi kilala|Generic" + +#: harddrake/v4l.pm:100 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Hindi kilala|CPH05X (bt878) [many vendors]" + +#: harddrake/v4l.pm:101 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Hindi kilala|CPH06X (bt878) [many vendors]" + +#: harddrake/v4l.pm:245 +#, c-format +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"Para sa mga makabagong TV card, ang bttv module ng GNU/Linux kernel ay " +"automatic na natiktikan ang mga tamang parameter.\n" +"Kung hindi tama ang pagkatiktik sa inyong card, maaari ninyong ipilit ang " +"tamang tuner at uri ng card dito. Basa piliin ang mga parameter ng inyong tv " +"card kung kailangan." + +#: harddrake/v4l.pm:248 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Modelo ng Card:" + +#: harddrake/v4l.pm:249 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Uri ng tuner:" + +#: harddrake/v4l.pm:250 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Bilang ng mga capture buffer:" + +#: harddrake/v4l.pm:250 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "bilang ng mga capture buffer para sa mga na-mmap na capture" + +#: harddrake/v4l.pm:252 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "Setting ng PLL:" + +#: harddrake/v4l.pm:253 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Suporta sa Radyo:" + +#: harddrake/v4l.pm:253 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "Paganahin ang suporta sa radyo" + +#: help.pm:11 +#, c-format +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" +"will reboot your computer." +msgstr "" +"Bago magpatuloy, kailangang basahin ninyong mabuti ang mga nasasaad sa\n" +"lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mandrakelinux. Kung\n" +"kayo ay sumasang-ayon sa lahat ng nasasaad, i-check ang \"%s\" na box.\n" +"Kung hindi, i-click ang \"%s\" na button para i-reboot ang inyong computer." + +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88 +#: install_steps_interactive.pm:697 standalone/drakautoinst:216 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Tanggapin" + +#: help.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" +"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" +"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" +"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" +"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" +"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" +"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" +"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" +"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" +"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" +"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" +"ones at risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" +"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" +"you have finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" +"that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" +"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" +"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" +"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" +"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." +msgstr "" +"Ang GNU/Linux ay isang sistema na pangmaramihang gumagamit, na nanganga-\n" +"hulugang ang bawat gumagamit ay may kani-kaniyang pagtatangi o pagpili,.\n" +"mga sariling file at iba pa. Maaari ninyong basahin ang ``Starter Guide'' " +"para\n" +"mas matutunan ang tungkol sa mga \"multi-user\" sistema. Pero hindi gaya ng\n" +"\"root\", na siyang tagapamahala ng sistema, ang mga user na inyong idagdag\n" +"mula sa punto na ito ay hindi pahihintulutan na baguhin ang kahit na ano " +"maliban\n" +"na lang sa kanilang sariling mga file at sarili nilang mga configuration, na " +"nagbi-\n" +"bigay proteksyon sa sistema laban sa mga hindi-sinasadyang o masamang\n" +"hangaring pagbabago na makakaapekto sa kabuoang sistema. Nararapat na\n" +"kayo ay lumalang ng kahit isang regular na user para sa inyong sarili -- ito " +"ay\n" +"account na dapat ninyong gamitin para sa pang-araw-araw na gamit. Kahit na\n" +"napakadaling mag login bilang \"root\" para gawin kahit ano at lahat-lahat, " +"ito\n" +"rin ay mapanganib! Ang isang simpleng pagkakamali ay maaaring hindi na\n" +"magpapatakbo ng inyong sistema. Kung mabigat naman ang inyong pagkaka-\n" +"mali bilang isang regular na user, ang pinakamalalang mangyayari ay mawa-\n" +"lan kayo ng ilang inpormasyon, pero hindi maaapektuhan ang buong sistema.\n" +"\n" +"Ang unang field ay hihingin ang inyong tunay na pangalan. Siyempre hindi " +"ito\n" +"kinakailangan -- maari ninyong ipasok kahit anong gusto ninyo. Gagamitin ng\n" +"DrakX ang unang salita na ipinasok ninyo sa field na ito at sisipiin ito sa " +"field\n" +"na \"%s\", na siyang pangalan na ipapasok ng user na ito sa pag login sa\n" +"sistema. Kung gusto ninyo, maaari ninyong pawalang-halaga ang default\n" +"at baguhin ang pangalan ng user. Ang susunod na hakbang ay pagpasok ng\n" +"password. Sa pananaw ng seguridad, ang password ng \"non-privileged\" \n" +"(regular) na user ay hindi kasing-halaga ng password ng \"root\", pero " +"hindi\n" +"ito dahilan para pabayaan ito at gawing blangko o napakasimple: kung " +"iisipin\n" +"ninyo, ang mga file ninyo ang nalalagay sa panganib.\n" +"\n" +"Kapag i-click ninyo ang \"%s\", makapagdadagdag kayo ng iba pang mga user.\n" +"Magdagdag ng user para sa bawat isa ninyong mga kaibigan: halimbawa, sa\n" +"bahay, tatay o kapatid ninyo; at sa tanggapan (opisina), mga kawani nito.\n" +"I-click ang \"%s\" kung tapos na kayong magdagdag ng mga user.\n" +"\n" +"Ang pagki-click sa \"%s\" na button ay pahihintulutan kayong baguhin ang\n" +"default na \"shell\" para sa user na iyon (bash ang default).\n" +"\n" +"Kung natapos na kayong magdagdag ng mga user, papipiliin kayo kung sinong\n" +"user ang ila-login kaagad sa sistema kapag nag-boot ang sistema. Kung kayo\n" +"ay interesado sa katangiang iyon (at walang gaanong pakialam sa local na\n" +"seguridad), piliin ang napupusuang user at \"window manager\", at " +"pagkatapos\n" +"ay i-click ang \"%s\". Kung kayo ay hindi interesado sa katangiang ito, " +"tanggalin\n" +"ang check sa \"%s\" na box." + +#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005 +#: install_steps_gtk.pm:275 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 +#: network/netconnect.pm:262 network/tools.pm:206 printer/printerdrake.pm:3090 +#: standalone/drakTermServ:408 standalone/drakbackup:4199 +#: standalone/drakbackup:4229 standalone/drakbackup:4251 ugtk2.pm:510 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Kasunod" + +#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768 +#: interactive.pm:371 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: help.pm:55 +#, c-format +msgid "" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Nakalista rito ang mga namamalaging partisyon ng Linux na natiktikan sa\n" +"inyong hard drive. Maaari ninyong itago ang mga pili ng Wizard, dahil sila\n" +"ay mabuti para sa karamihan ng mga karaniwang \"installation\". Kung kayo\n" +"ay gagawa ng mga pagbabago, mag-define dapat kayo ng partisyon ng\n" +"\"root\" (\"/\"). Huwag pumili ng napakaliit na partisyon dahil hindi kayo " +"maka-\n" +"pag-i-install ng sapat na software. Kung gusto ninyong itago ang inyong " +"data\n" +"sa hiwalay na partisyon, kailangan ninyo ring gumawa ng \"/home\" na " +"partisyon\n" +"(maaari lamang kung kayo ay mayroong mahigit sa isang partisyon ng Linux na " +"available).\n" +"\n" +"Bawat partisyon ay nakalista na sumusunod: \"Pangalan\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Pangalan\" ay naka-structure na: \"uri ng hard drive\", \"bilang ng hard " +"drive\",\n" +"\"bilang ng partisyon\" (halimbawa, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Uri ng hard drive\" ay \"hd\" kung ang inyong hard drive ay isang IDE na " +"hard drive\n" +"at \"sd\" kung ito ay isang SCSI na hard drive.\n" +"\n" +"\"Bilang ng hard drive\" ay palaging titik pagkatapos ng \"hd\" o \"sd\". " +"Para\n" +"sa mga IDE na hard drive:\n" +"\n" +" * \"a\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa primary IDE controller" +"\";\n" +"\n" +" * \"b\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa primary IDE controller" +"\";\n" +"\n" +" * \"c\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa secondary IDE controller" +"\";\n" +"\n" +" * \"d\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa secondary IDE controller" +"\".\n" +"\n" +"Sa mga SCSI na hard drive, ang \"a\" ay nangangahulugang \"pinakamababang " +"SCSI ID\",\n" +"ang \"b\" ay nangangahulugang \"pangalawang pinakamababang SCSI ID\", atbp." + +#: help.pm:86 +#, c-format +msgid "" +"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" +"CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"Ang installation ng Mandrakelinux ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n" +"Kung ang napiling package ay nakalagay sa ibang CD-ROM, iluluwa ng DrakX\n" +"ang kasalukuyang CD at ipapasuksok sa inyo ang tamang CD." + +#: help.pm:91 +#, c-format +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" +"\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" +"mix and match applications from the various categories, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' category installed.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" +"more of the groups that are in the workstation category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" +"appropriate groups from that category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" +"more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" +"interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +"\n" +" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" +"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" +"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" +"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Panahon na para piliin kung aling mga program ang nais ninyong i-install sa\n" +"inyong sistema. Mayroong libo-libong mga package na available para sa\n" +"Mandrakelinux, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n" +"ay inayos sa mga pangkat ng magkakatulad na mga application.\n" +"\n" +"Ang mga package ay inayos sa mga pangkat na batay sa paggamit ng\n" +"inyong makina. Inaayos ng Mandrakelinux ang mga pangkat ng mga\n" +"package sa apat na kategoriya. Maaari ninyong paghaluhaluin at\n" +"pagbagaybagayin ang mga application mula sa sari-saring kategoriya,\n" +"para ang installation na ``Workstation'' ay maaari pa ring maka-install\n" +"ng mga application mula sa kategoriya ng ``Development''.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung plano ninyong gamitin ang inyong makina bilang isang\n" +"workstation, pumili ng isa o mahigit na pangkat na nasa kategoriya ng\n" +"workstation.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung plano ninyong gamitin ang inyong makina sa paggawa\n" +"ng program, pumili ng naaangkop na mga pangkat mula sa kategoriyang\n" +"iyon.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung ang makina ninyo ay gagamitin bilang server, piliin kung\n" +"alin sa mga karaniwang serbisyo (\"common service\") ang nais ninyong\n" +"i-install sa inyong makina.\n" +"\n" +" * \"%s\": dito ninyo pipiliin ang inyong nahihirang na \"graphical " +"environment\".\n" +"Dapat ay pumili ng isa kung gusto ninyong magkaroon ng \"graphical interface" +"\".\n" +"\n" +"Ang paglipat ng \"mouse cursor\" sa ibabaw ng pangalan ng isang pangkat ay\n" +"magpapakita ng maikling paliwanag tungkol sa pangkat na iyon. Kung inyong\n" +"tatanggalin ang pagkapili sa mga pangkat habang nagsasagawa ng regular na\n" +"installation (kasalungat ng \"upgrade\"), may dialog na magpa-pop-up na\n" +"magmumungkahi ng iba-ibang mga option para sa isang maliitang installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": ay mag-iinstall ng pinakamaliit na bilang ng mga package para " +"lang\n" +"maaaring magkaroon ng isang gumaganang \"graphical desktop\".\n" +"\n" +" * \"%s\": ay i-install ang pinakabatayang sistema at saka mga " +"pinakabatayang\n" +"kagamitan (o \"utilities\") at ang kanilang mga dokumentasyon. Ang " +"installation\n" +"na ito ay nababagay para sa pagse-setup ng isang server.\n" +"\n" +" * \"%s\": ay mag i-install ng ganap na kaliitang bilang ng mga package na\n" +"kinakailangan para makakuha ng gumaganang sistema ng Linux. Sa installation\n" +"na ito kayo ay magkakaroon lamang ng interface na command line (walang\n" +"graphical interface). Ang kabuuang laki ng installation na ito ay mga 65\n" +"megabytes.\n" +"\n" +"Maaari ninyong suriin ang \"%s\" na box, na kapakipakinabang kung kayo ay\n" +"nakakakilala sa mga package na inihahandog o gusto ninyong magkaroon ng\n" +"kabuuang kapangyarihan sa kung ano ang ii-install.\n" +"\n" +"Kung sinimulan ninyo ang installation sa \"%s\" na mode, maaari ninyong\n" +"tanggalin ang pagkapili ng lahat ng mga pangkat para maiwasan na\n" +"makapag-install ng kahit anong bagong package. Ito ay mapapakinabangan\n" +"sa pagkukumpuni o pag-a-update ng namamalaging sistema." + +#: help.pm:137 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: help.pm:137 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Paglinang (Development)" + +#: help.pm:137 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graphical na Kapaligiran" + +#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:559 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "May X" + +#: help.pm:137 +#, c-format +msgid "With basic documentation" +msgstr "May basic na dokumentasyon" + +#: help.pm:137 +#, c-format +msgid "Truly minimal install" +msgstr "Totoong maliitang install" + +#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:270 install_steps_interactive.pm:605 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Isa-isang pagpili ng package" + +#: help.pm:137 help.pm:602 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Upgrade" + +#: help.pm:140 +#, c-format +msgid "" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" +"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" +"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" +"that installation of one package requires that some other program is also\n" +"required to be installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." +msgstr "" +"Kung sinabihan ninyo ang taga-install na gusto ninyong piliin ng isa-isa " +"ang\n" +"mga package, ito ay maghaharap ng \"tree\" na naglalaman ng mga\n" +"package na napagbukod-bukod batay sa pangkat at pangkatan. Habang\n" +"binabasa ang \"tree\", maaari kayong pumili ng mga buo-buong pangkat,\n" +"pangkatan o isa-isang package.\n" +"\n" +"Tuwing kayo ay pipili ng package sa \"tree\", may paglalarawan na lalabas\n" +"sa kanan para malaman ninyo ang layunin ng package.\n" +"\n" +"!! Kung ang isang package ng server ay napili, dahil kayo ay pumili ng\n" +"bukod na package o kaya iyon ay bahagi ng isang pangkat ng mga package,\n" +"kayo ay tatanungin kung gusto ninyo talagang i-install ang mga server na\n" +"iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mandrakelinux pag-boot ang kahit\n" +"anong na-install na mga service. Kahit na sila ay ligtas at walang kilalang " +"mga\n" +"issue nang mailabas ang distribusyon, maaring matuklasan na may butas sa\n" +"seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mandrakelinux na ito. Kung\n" +"hindi ninyo nalalaman ang ginagawa ng isang service o bakit ito ini-" +"install,\n" +"i-click ang \"%s\". Ang pagki-click sa \"%s\" ay mag-i-install ng mga " +"nakalistang\n" +"service at sila ay sisimulan kaagad, bilang default, habang nagbo-boot. !!\n" +"\n" +"Ang \"%s\" na option ay ginagamit para i-disable ang dialog ng babala na\n" +"lumalabas tuwing ang taga-install ay kaagad namimili ng package para\n" +"maresolba ang mga issue ng pagkaka-asa-asa (\"dependency\"). Ilang mga\n" +"package ay may pagkakaugnayan sa pagitan ng bawat isa nila na kung saan\n" +"ang pag-i-install ng isa ay nangangailangang na ma-install din ang ilang " +"ibang\n" +"program. Kaya ng taga-install na pasyahan kung aling mga package ang\n" +"kinakailangan para masiyahan ang isang pagkaka-asa-asa upang matagumpay\n" +"na matapos ang pag-i-install.\n" +"\n" +"Ang maliit na icon ng \"floppy disk\" sa ilalim ng listahan ay " +"pahihintulutan\n" +"kayong mag-load ng listahan ng package na ginawa noong nakaraang\n" +"pag-i-install. Ito ay kapakipakinabang kung kayo ay mayroong ilang bilang " +"ng\n" +"mga makina na nais ninyong i-configure na magkapareho. Kapag nag-click\n" +"sa icon na ito, kayo ay sasabihan na magsuksok ng \"floppy disk\" na ginawa\n" +"noong nakaraang dulo ng pag-i-install. Tingnan ang pangalawang tip ng " +"huling\n" +"hakbang kung paano gumawa ng gayong floppy." + +#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:420 +#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:219 +#: ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:420 interactive.pm:149 +#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:607 standalone/drakgw:288 +#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:297 standalone/drakgw:307 +#: standalone/harddrake2:218 ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oo" + +#: help.pm:172 +#, c-format +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "Automatic dependencies" + +#: help.pm:175 +#, c-format +msgid "" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" +"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" +"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" +"button will take you to the next step.\n" +"\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +"\n" +"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" +"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" +"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" +"can consult the list of supported modems at LinModems.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." +msgstr "" +"Ngayon ay ise-setup ninyo ang inyong koneksyon sa Internet/network.\n" +"Kung nais ninyong i-connect ang inyong computer sa Internet o sa isang\n" +"\"local network\", i-click ang \"%s\". Susubukin ng Mandrakelinux na\n" +"automatic na tiktikan ang mga network device at mga modem. Kung nabigo\n" +"itong pagtitiktik, tanggalin ang check sa \"%s\" na box. Maaarin rin ninyong " +"piliin\n" +"na hindi i-configure ang network, o gawin ito mamaya, sa gayong kaso ang\n" +"pagki-click sa \"%s\" na button ay dadalhin kayo sa kasunod na hakbang.\n" +"\n" +"Kung nagco-configure ng inyong network, ang mga available na option ng\n" +"koneksyon ay: Normal modem connection, Winmodem connection,\n" +"ISDN modem, ADSL connection, cable modem, at simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Hindi na natin idedetalye ang bawat option ng pagco-configure - tiyakin " +"lamang\n" +"na kayo ay mayroon ng lahat ng mga parameter, gaya ng IP address, default\n" +"gateway, mga DNS server, atbp. mula sa inyong Internet Service Provider " +"(ISP)\n" +"o tagapamahala ng sistema (\"system administrator\").\n" +"\n" +"Tungkol sa Winmodem Connection. Ang mga Winmodem ay mga espesyal na\n" +"\"integrated low-end modem\" na nangangailangan ng karagdagang software\n" +"para gumana, kung ikukumpara sa mga Normal modem. Ilan sa mga gayong\n" +"modem ay talagang gagana sa ilalim ng Mandrakelinux, ilang iba pa ay hindi.\n" +"Maaari ninyong konsultahin ang listahan ng mga suportadong modem sa\n" +"\"LinModems\".\n" +"\n" +"Maaari ninyong konsultahin ang kabanata ng ``Starter Guide'' tungkol sa " +"mga\n" +"koneksyon sa Internet para sa detalye tungkol sa pagco-configure, o " +"maghintay\n" +"na lang hanggang ma-install ang inyong sistema at gamitin ang program na\n" +"inilarawan doon para ma-configure ang inyong koneksyon." + +#: help.pm:197 +#, c-format +msgid "Use auto detection" +msgstr "Gamitin ang auto na pagtiktik" + +#: help.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" +"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" +"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" +"similar to the one used during installation." +msgstr "" +"\"%s\": ang pagki-click sa \"%s\" na button ay magbubukas sa \"printer\n" +"configuration wizard\". Konsultahin ang angkop na kabanata ng ``Starter\n" +" Guide'' para sa karagdagang inpormasyon sa kung paano mag-setup ng\n" +"bagong printer. Ang iniharap na interface doon ay katulad ng ginamit noong\n" +"installation." + +#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:646 +#: standalone/drakbackup:2406 standalone/drakbackup:2414 +#: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2430 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Configure" + +#: help.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Itong dialog na ito ay ginagamit para piliin kung aling mga serbisyo o\n" +"\"service\" ang nais ninyong magsimula sa oras ng pag-boot.\n" +"\n" +"Ang DrakX ay maglilista ng lahat ng mga service na available sa " +"kasalukuyang\n" +"installation. Repasohin ng mabuti at maingat bawat isa at tanggalin ang " +"check\n" +"ng mga hindi kinakailangan sa oras ng pag-boot.\n" +"\n" +"May maikling paliwanag na ipapakita tungkol sa isang service kung ito ay\n" +"napili. Ngunit kung kayo ay hindi nakatitiyak kung ang isang service ay\n" +"may kabuluhan o wala, mas ligtas na pabayaan ang default na ayos.\n" +"\n" +"!! Sa stage na ito, magpakaingat kung binabalak ninyong gamitin ang\n" +"inyong makina bilang isang tagapagsilbi (\"server\"): malamang na hindi\n" +"ninyo gugustuhin na simulan ang kahit na anong serbisyo (\"service\") na\n" +"hindi ninyo kinakailangan. Pakitandaan na ilang mga serbisyo ay maaaring\n" +"maging mapanganib kung sila ay gumagana sa isang \"server\". Sa karaniwan\n" +"ay piliin lamang ang mga \"service\" na talagang kinakailangan ninyo.\n" +"!!" + +#: help.pm:224 +#, c-format +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" +"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" +"also hosts another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" +"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" +"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" +"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" +"other machines on your local network as well." +msgstr "" +"Ginagamit ng GNU/Linux ang GMT (Greenwich Mean Time) sa pangangasiwa\n" +"sa oras at isinasalin ito sa local na oras alinsunod sa pinili ninyong " +"\"time zone\".\n" +"Kung ang orasan sa inyong \"motherboard\" ay naka-set sa local na oras,\n" +"maaari ninyong i-deactivate ito sa pamamagitan ng hindi pagpipili ng \"%s" +"\",\n" +"na magpapaalam sa GNU/Linux na ang orasan ng sistema at orasan ng\n" +"hardware ay nasa parehong \"time zone\". Ito ay may kabuluhan kung ang\n" +"makina ay naglalaman ng isa pang \"operating system\" (OS) gaya ng Windows.\n" +"\n" +"Ang \"%s\" na option ay automatic na papangasiwaan ang orasan sa\n" +"pamamagitan ng pagco-connect sa isang malayong tagapagsilbi na orasan\n" +"(\"remote time server\") na nasa Internet. Para gumana ang katangiang ito,\n" +"mayroon dapat kayong gumaganang koneksyon sa Internet. Pinakamabuti\n" +"na pumili ng isang tagapagsilbi na orasan na malapit sa inyo. Ang option na\n" +"ito ay talagang mag-i-install ng tagapagsilbi na orasan na magagamit rin ng\n" +"ibang mga makina sa inyong local network." + +#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:835 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Orasan ng hardware ginawang GMT" + +#: help.pm:235 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization" +msgstr "Automatic na pagsasabaysabay ng oras" + +#: help.pm:238 +#, c-format +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" Karaniwan ay kaya ng taga-install na tiktikan ng automatic at\n" +"i-configure ang \"graphic card\" na naka-install sa inyong makina.\n" +"Kapag hindi ito nangyari, maaari ninyong piliin mula sa listahang ito\n" +"ang card na talagang naka-install.\n" +"\n" +" Sa kalagayang maraming iba-ibang tagapagsilbi (\"server\") ang\n" +"available para sa inyong card, mayroon o walang suporta sa 3D\n" +"acceleration, kayo ay papipiliin ng tagapagsilbi na pinakababagay\n" +"sa inyong pangangailangan." + +#: help.pm:249 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +"\n" +"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" +"an optimal graphical display: Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" +"\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." +msgstr "" +"X (para sa \"X Window System\") ay ang puso ng \"graphical interface\"\n" +"ng GNU/Linux na kung saan lahat ng mga \"graphical environment\" (KDE,\n" +"GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mandrakelinux ay\n" +"nakaasa.\n" +"\n" +"Ihaharap sa inyo ang isang talaan ng iba-ibang mga parameter na babaguhin\n" +"para makuha ang pinakamabuting (\"optimal\") graphical display: Graphic " +"Card\n" +"\n" +" Karaniwan ay kaya ng taga-install na tiktikan ng automatic at\n" +"i-configure ang \"graphic card\" na naka-install sa inyong makina.\n" +"Kapag hindi ito nangyari, maaari ninyong piliin mula sa listahang ito\n" +"ang card na talagang naka-install.\n" +"\n" +" Sa kalagayang maraming iba-ibang tagapagsilbi (\"server\") ang\n" +"available para sa inyong card, mayroon o walang suporta sa 3D\n" +"acceleration, kayo ay papipiliin ng tagapagsilbi na pinakababagay\n" +"sa inyong pangangailangan.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" Karaniwan ay kaya ng taga-install na tiktikan ng automatic at\n" +"i-configure ang monitor na nakakabit sa inyong makina. Kapag hindi\n" +"ito tama, maaari ninyong piliin mula sa listahang ito ang monitor\n" +"na talagang nakakabit sa inyong computer.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Dito maaari ninyong piliin ang mga resolution at bigat ng kulay (\"color\n" +"depth\") na available para sa inyong hardware. Pumili ng isang pinaka-\n" +"babagay sa inyong pangangailangan (maaari ninyong baguhin iyon\n" +"pagkatapos ng pag-i-install). Isang patikim ng piniling configuration ay\n" +"ipapakita sa larawan ng monitor.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Subukan\n" +"\n" +" Depende sa inyong hardware, ang \"entry\" na ito ay maaaring hindi " +"lalabas.\n" +"\n" +" ang sistema ay susubukang buksan ang \"graphical screen\" sa hinangad\n" +"na resolution. Kung nakikita ninyo ang mensahe sa panahon ng pagsubok\n" +"at sumagot ng \"%s\", ang DrakX ay magpapatuloy sa kasunod na hakbang.\n" +"Kung hindi ninyo makita ang mensahe, nangangahulugan ito na ilang bahagi\n" +"ng configuration ng automatic na pagtitiktik ay mali at ang pagsubok ay\n" +"automatic na magtatapos pagkalipas ng 12 segundo, at dadalhin kayo\n" +"pabalik sa menu. Baguhin ang mga setting hanggang makuha ninyo ang\n" +"tamang \"graphical display\".\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Mga option\n" +"\n" +" Dito ay makapipili kayo kung gusto ninyo na automatic na gamitin ng\n" +"inyong makina ang \"graphical display\" pagka-boot. Halatang nais ninyong\n" +"subukan ang \"%s\" kung ang inyong makina ay gaganap na tagapagsilbi,\n" +"o kayo ay hindi nagtagumpay sa pag-configure ng display. " + +#: help.pm:304 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer." +msgstr "" +"Monitor\n" +"\n" +" Karaniwan ay kaya ng taga-install na tiktikan ng automatic at\n" +"i-configure ang monitor na nakakabit sa inyong makina. Kapag hindi\n" +"ito tama, maaari ninyong piliin mula sa listahang ito ang monitor\n" +"na talagang nakakabit sa inyong computer." + +#: help.pm:311 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture." +msgstr "" +"Resolution\n" +"\n" +" Dito maaari ninyong piliin ang mga resolution at bigat ng kulay (\"color\n" +"depth\") na available para sa inyong hardware. Pumili ng isang pinaka-\n" +"babagay sa inyong pangangailangan (maaari ninyong baguhin iyon\n" +"pagkatapos ng pag-i-install). Isang patikim ng piniling configuration ay\n" +"ipapakita sa larawan ng monitor." + +#: help.pm:319 +#, c-format +msgid "" +"In the situation where different servers are available for your card, with\n" +"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" +"suits your needs." +msgstr "" +"Sa kalagayang maraming iba-ibang tagapagsilbi (\"server\") ang\n" +"available para sa inyong card, mayroon o walang suporta sa 3D\n" +"acceleration, kayo ay papipiliin ng tagapagsilbi na pinakababagay\n" +"sa inyong pangangailangan." + +#: help.pm:324 +#, c-format +msgid "" +"Options\n" +"\n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." +msgstr "" +"Mga option\n" +"\n" +" Dito ay makapipili kayo kung gusto ninyo na automatic na gamitin ng\n" +"inyong makina ang \"graphical display\" pagka-boot. Halatang nais ninyong\n" +"subukan ang \"%s\" kung ang inyong makina ay gaganap na tagapagsilbi,\n" +"o kayo ay hindi nagtagumpay sa pag-configure ng display. " + +#: help.pm:332 +#, c-format +msgid "" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrakelinux system.\n" +"\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" +"\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" +"\n" +" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" +"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" +"a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +"all the space available on it, you will have to create free space for\n" +"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" +"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" +"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" +"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" +"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" +"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" +"the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" +"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" +"choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" +"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" +"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" +"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" +"recommended if you have done something like this before and have some\n" +"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" +"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." +msgstr "" +"Sa puntong ito, kailangan ninyong magpasya kung saan ninyo nais i-install\n" +"ang Mandrakelinux na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard drive\".\n" +"Kung ang inyong \"hard drive\" ay walang laman o kung may namamalaging\n" +"\"operating system\" na gumagamit sa lahat ng available na puwang,\n" +"kakailanganin ninyong ipartisyon ang drive. Ang pagpapartisyon ng isang\n" +"\"hard drive\" ay ginagawa sa pamamagitan ng paghahati-hati nito sa\n" +"kaisipan (\"logical\") upang makagawa ng puwang na kinakailangan para\n" +"ma-install ang inyong bagong sistema ng Mandrakelinux.\n" +"\n" +"Dahil kadalasan na hindi na mababawi ang paraan ng pagpapartisyon ng\n" +"hard drive at maaaring magdulot ng pagkawala ng data kung mayroon\n" +"nang \"operating system\" na naka-install sa drive, ang pagpapartisyon ay\n" +"ay maaaring maging nakakatakot at nakaka-stress kung kayo ay baguhang\n" +"user.Sa kagandahang palad, ang DrakX ay may kalakip na \"wizard\" na\n" +"magpapadali ng paraan na ito. Bago magpatuloy sa hakbang na ito,\n" +"basahin muna ang mga nalalabing bahagi ng section na ito at higit sa\n" +"lahat, huwag magmadali.\n" +"\n" +"Depende sa confiugration ng inyong hard drive, mayroong ilang mga option:\n" +"\n" +" * \"%s\": ang option na ito ay magsasagawa ng automatic na pagpapartisyon\n" +"ng inyong walang lamang hard drive. Kung gagamitin ninyon ang option na ito\n" +"hindi na magkakaroon ng iba pang mga \"prompt\".\n" +"\n" +" * \"%s\": natiktikan ng wizard na mayroong isa o mahigit na namamalaging\n" +"partisyon ng Linux sa inyong \"hard drive\". Kung gusto ninyong gamitin " +"sila,\n" +"piliin ang option na ito. Pagkatapos kayo ay papipiliin ng mga \"mount point" +"\"\n" +"para sa bawat isang partisyon. Ang mga pamanang \"mount point\" ay pinili\n" +"na bilang default, at para sa karamihang bahagi isang magandang pagkukuro\n" +"kung gagamitin sila.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung ang Microsoft Windows ay naka-install sa inyong hard drive " +"at\n" +"ginagamit nito lahat ng mayroong puwang dito, kakailanganin ninyong\n" +"gumawa ng libreng puwang para sa GNU/Linux. Para gawin ito, maaari ninyong\n" +"tanggalin ang inyong partisyon ng Microsoft Windows at data (tingnan ang\n" +"paglutas na ``Burahin ang buong disk'') o i-resize ang inyong partisyon ng\n" +"Microsoft Windows na FAT o NTFS. Ang pagre-resize ay maaaring isagawa na\n" +"walang mawawalang data, kung dati na ninyong na-defragment ang partisyon\n" +"ng Windows. Matinding itinatagubilin na i-backup ang inyong data. Ang\n" +"paggamit sa option na ito ay ipinapayo kung nais ninyong gamitin pareho ang\n" +"Mandrakelinux at Microsoft Windows sa iisang computer.\n" +"\n" +" Bago piliin ang option na ito, pakiunawa na pagkatapos ng paraang ito,\n" +"ang laki ng partisyon ng inyong Microsoft Windows ay magiging mas\n" +"maliit kaysa nang kayo ay nagsimula. Magkakaroon kayo ng mas\n" +"kaunting libreng puwang sa ilalim ng Microsoft Windows para iimbak ang\n" +"inyong data o mag-install ng bagong software.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung gusto ninyong tanggalin lahat ng data at mga partisyon\n" +"na mayroon sa inyong hard drive at palitan sila ng inyong bagong sistema\n" +"ng Mandrakelinux, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi na\n" +"ninyo maaaring bawiin ang inyong pili matapos ninyong patotohanan ito.\n" +"\n" +" !! kung pipiliin ninyo ang option na ito, lahat ng data sa inyong disk " +"ay\n" +"matatanggal. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": buburahin nito lahat ng nasa inyong drive at mag-umpisa ng\n" +"sariwa, pinapartisyon lahat mula sa simula. Lahat ng data sa inyong disk\n" +"ay mawawala.\n" +"\n" +" !! kung pipiliin ninyo ang option na ito, lahat ng data sa inyong disk " +"ay\n" +"mawawala. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": piliin ang option na ito kung nais ninyong mano-manong " +"ipartisyon\n" +"ang inyong hard drive. Maging maingat -- ito ay makapangyarihan ngunit\n" +"mapanganib na pili at maaaring madali ninyong mawala ang lahat ng\n" +"inyong data. Ito ang dahilan kung bakit ipinapayo lamang ang option na ito\n" +"kung kayo ay nakagawa na dati ng ganito at mayroong karanasan. Para sa\n" +"karagdagang pagtuturo kung paano gamitin ang kagamitang DiskDrake,\n" +"sumangguni sa section ng ``Managing Your Partitions'' (Pangangasiwa ng\n" +"inyong mga Partisyon) sa ``Starter Guide'' (Patnubay sa Nagsisimula)." + +#: help.pm:389 install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Gamitin ang libreng puwang" + +#: help.pm:389 +#, c-format +msgid "Use existing partition" +msgstr "Gamitin ang namamalaging partisyon" + +#: help.pm:389 install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows" + +#: help.pm:389 install_interactive.pm:211 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Burahin ang buong disk" + +#: help.pm:389 +#, c-format +msgid "Remove Windows" +msgstr "Alisin ang Windows" + +#: help.pm:389 install_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk" + +#: help.pm:392 +#, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" +"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" +"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"\n" +"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" +"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" +"the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" +"step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" +"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" +"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\" <<." +msgstr "" +"Nandiyan na kayo. Tapos na ang pag-i-install at maaari nang gamitin ang\n" +"inyong sistema ng GNU/Linux. I-click lang ang \"%s\" para i-reboot ang\n" +"sistema. Huwag kalimutang alisin ang pang-install na media (CD-ROM\n" +"o floppy). Ang unang bagay na dapat ninyong makita pagkatapos gawin ng\n" +"inyong computer ang mga pagsubok sa hardware ay ang bootloader na menu,\n" +"na papipiliin kayo kung aling \"operating system\" ang sisimulan.\n" +"\n" +"Ang \"%s\" na button ay nagpapakita ng dalawa pang button para:\n" +"\n" +" * \"%s\": para gumawa ng pang-install na \"floppy disk\" na automatic na\n" +"magsasagawa ng kabuuang pag-i-install na walang tulong ng isang\n" +"tagpagpalakad, kamukha ng pag-i-install na kako-configure ninyo.\n" +"\n" +" Tandaan na mayroong dalawang magkaibang option pagkatapos i-click\n" +"ang button:\n" +"\n" +" * \"%s\". Ito ay halos automatic na pag-i-install. Ang pagpapartisyon\n" +"na hakbang lamang ang siyang paraan na mapapakialaman.\n" +"\n" +" * \"%s\". Talagang automatic na pag-i-install : ang kabuuang hard disk\n" +"ay susulatan muli, lahat ng data ay mawawala.\n" +"\n" +" Ang katangiang ito ay magagamit kung nag-i-install ng ilang bilang ng\n" +"mga magkakahawig na makina.\n" +" Tingnan ang section ng \"Auto install\"\n" +"sa aming \"web site\" para sa karagdagang inpormasyon.\n" +"\n" +" * \"%s\": magse-save ng talaan ng mga package na pinili sa pag-i-install\n" +"na ito. Para gamitin ang pagpili na ito sa iba pang pag-i-install, isuksok " +"ang\n" +"ang floppy at simulan ang pag-i-install. Sa \"prompt\", pindutin ang [F1] " +"key\n" +"at i-type >> linux defcfg=\"floppy\" <<." + +#: help.pm:418 +#, c-format +msgid "Generate auto-install floppy" +msgstr "Lumikha ng auto-install na floppy" + +#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1329 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Gawin ulit" + +#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1329 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Na-automatic" + +#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1332 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "I-save ang mga piniling package" + +#: help.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrakelinux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" +"bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Kailangang i-format ang kahit anong partisyon na bagong gawa para ito\n" +"magamit (ang ibig sabihin ng pagfo-format ay paglilikha ng \"file system" +"\").\n" +"\n" +"Sa ngayon, maaari ninyong naisin na i-format muli ang ilang mga mayroon\n" +"nang partisyon para burahin ang nilalamang data nila. Kung nanaisin ninyong\n" +"gawin iyon, pakipili rin ang mga partisyon na iyon.\n" +"\n" +"Pakitandaan na hindi kinakailangang i-format muli ang lahat ng dati nang\n" +"mayroon ng mga partisyon. Kailangan ninyong i-format ulit ang mga\n" +"partisyon na naglalaman ng \"operating system\" (gaya ng \"/\", \"/usr\" o\n" +"\"/var\") pero hindi ninyo kailangang i-format muli ang mga partisyon na\n" +"naglalaman ng data na nais ninyong itago (karaniwan ay \"/home\").\n" +"\n" +"Pakiingatan ang pagpipili ng mga partisyon. Pagkatapos ng pagfo-format,\n" +"lahat ng data sa mga napiling partisyon ay buburahin at hindi na ninyo\n" +"mababawi ito.\n" +"\n" +"I-click ang \"%s\" kung handa na kayong i-format ang mga partisyon.\n" +"\n" +"I-click ang \"%s\" kung gusto ninyong pumili ng ibang partisyon para sa\n" +"inyong pag-i-install ng bagong Mandrakelinux na \"operating system\".\n" +"\n" +"I-click ang \"%s\" kung nais ninyong piliin ang mga partisyon na susuriin\n" +"para sa mga \"bad blocks\" (mga sirang bloke) sa disk." + +#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:431 interactive.pm:404 +#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:3088 +#: standalone/drakTermServ:387 standalone/drakbackup:4012 +#: standalone/drakbackup:4041 standalone/drakbackup:4095 +#: standalone/drakbackup:4119 standalone/drakbackup:4143 +#: standalone/drakbackup:4195 standalone/drakbackup:4225 +#: standalone/drakbackup:4247 ugtk2.pm:508 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Nakaraan" + +#: help.pm:447 +#, c-format +msgid "" +"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" +"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" +"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" +"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" +"install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" +"selected package(s), or \"%s\" to abort." +msgstr "" +"Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mandrakelinux, mas\n" +"malamang na ilang mga package ay nabago na simula nang naunang\n" +"paglabas. Maaaring inayos ang mga sira (\"bug\"), naresolba ang mga tanong\n" +"sa sequridad. Para pakinabangan ang mga update (pagbabago) na ito ,\n" +"maaari na ninyo ngayong i-download ito mula sa Internet. Suriin ang \"%s\"\n" +"kung kayo ay may gumaganang koneksyon sa Internet, o \"%s\" kung mas\n" +"nais ninyong i-install mamaya ang mga nabagong (\"update\") package.\n" +"\n" +"Ang pagpipili ng \"%s\" ay magpapakita ng talaan ng mga lugar kung saan\n" +"ninyo maaaring makuha ang mga nabagong package. Pumili kayo dapat ng\n" +"isa na malapit sa inyo. Lalabas ang isang tree ng mga napiling package:\n" +"repasohin ang mga pagpili, at pindutin ang \"%s\" para kunin at i-install " +"ang mga\n" +"napiling package, o ang \"%s\" para hindi tumuloy." + +#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:430 +#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4279 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "I-install" + +#: help.pm:460 +#, c-format +msgid "" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" +"be able to change that security level later with tool draksec from the\n" +"Mandrake Control Center.\n" +"\n" +"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" +"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" +"address." +msgstr "" +"Sa puntong ito, kayo ay papipiliin ng DrakX ng level ng seguridad o\n" +"\"security level\" na hangarin ninyo para sa makinang ito. Ang level\n" +"ng seguridad ay dapat na mas mataas kung ang makina ay maglalaman\n" +"ng mga napakamahalagang data, o ito ay makinang itatapat sa Internet.\n" +"Kung mas mataas ang seguridad, mas mahirap itong gamitin.\n" +"\n" +"Kung hindi ninyo alam ang pipiliin, manatili sa default na option. Maaari\n" +"ninyong baguhin ang level ng seguridad mamaya gamit ang draksec\n" +"na kasangkapan mula sa Mandrake Control Center.\n" +"\n" +"Ang \"%s\" na field ay magbibigay kaalaman sa sistema kung sinong \"user\"\n" +"o gumagamit ng computer na ito ang siyang mananagot para sa seguridad.\n" +"Ang mga mensaheng pangseguridad ay ipadadala sa \"address\" na iyon." + +#: help.pm:472 +#, c-format +msgid "Security Administrator" +msgstr "Tagapamala ng Seguridad" + +#: help.pm:475 +#, c-format +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +"\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" +"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" +"perform this step.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" +"floppy disk.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" +"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" +"work.\n" +"\n" +" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" +"originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" +"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"partitioning.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" +"and gives more information about the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Sa puntong ito, kailangan ninyong piliin kung aling mga partisyon ang\n" +"gagamitin para sa pag-i-install ng sistema na Mandrakelinux. Kung ang\n" +"mga partisyon ay nai-define na, mula sa dating pag-i-install ng GNU/Linux\n" +"o ng ibang kasangkapang pangpartisyon, maaari ninyong gamiting ang\n" +"mga mayroon nang partisyon. Kung hindi, dapat mag-define ng mga\n" +"partisyon ng hard drive.\n" +"\n" +"Upang makalikha ng mga partisyon, dapat pumili muna kayo ng hard drive.\n" +"Maaari ninyong piliin ang disk para sa pagpapartisyon sa pamamagitan ng\n" +"pagki-click sa ``hda'' para sa unang IDE na drive, ``hdb'' para sa " +"pangalawa,\n" +"``sda'' para sa unang SCSI na drive at ganon.\n" +"\n" +"Para ipartisyon ang napiling hard drive, maaari ninyong gamitin ang mga\n" +"option na ito:\n" +"\n" +" * \"%s\": ang option na ito ay magtatanggal ng lahat ng partisyon sa\n" +"napiling hard drive\n" +"\n" +" * \"%s\": ang option na ito ay hahayaan kayo na automatic na lumikha\n" +"ng ext3 at swap na partisyon sa libreng puwang ng inyong hard drive\n" +"\n" +"\"%s\": magbibigay daan sa karagdang mga katangian (\"feature\"):\n" +"\n" +" * \"%s\": ise-save ang \"partition table\" sa floppy. Magagamit para sa\n" +"mamayang pagbawi ng \"partition table\" kung kinakailangan. Matinding\n" +"itinatagubilin na gawin ninyo ang hakbang na ito.\n" +"\n" +" * \"%s\": hahayaan kayong isauli ang dati nang na-save na \"partition\n" +"table\" mula sa floppy disk.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung ang inyong partition table ay napinsala , maaari ninyong\n" +"subukang bawiin iyon gamit ang option na ito.Maging maingat at tandaan\n" +"na hindi iyon parating gumagana.\n" +"\n" +" * \"%s\": babalewalain lahat ng mga pagbabago at kukunin muli ang\n" +"partition table na nasa hard drive noong una pa.\n" +"\n" +" * \"%s\": ang pagtatanggal ng check sa option na ito ay magpipilit sa mga\n" +"gumagamit na mano-manong i-mount at i-unmount ang \"removable media\"\n" +"gaya ng mga floppy at CD-ROM.\n" +"\n" +" * \"%s\": gamitin ang option na ito kung nais ninyong gumamit ng wizard " +"para\n" +"i-partisyon ang inyong hard drive. Ito ay nirerekomenda kung kayo ay walang\n" +"mabuting kaalaman sa pagpapartisyon.\n" +"\n" +" * \"%s\": gamitin ang option na ito para bawiin ang mga pagbabago.\n" +"\n" +" * \"%s\": magpapahintulot ng karagdagang magagawa sa mga partisyon (uri,\n" +", mga option, format) at magbibigay ng mas maraming inpormasyon tungkol\n" +"sa hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung kayo ay tapos na sa pagpapartisyon ng inyong hard drive, " +"ito\n" +"ay magse-save ng inyong mga pagbabago pabalik sa disk.\n" +"\n" +"Kung inaalam ang laki ng partisyon, maaari ninyong i-set ng mabuti ang laki\n" +"ng partisyon sa pamamagitan ng paggamit ng mga Arrow key ng inyong\n" +"keyboard.\n" +"\n" +"Tandaan: maaari ninyon maabot ang kahit anong option gamit ang keyboard.\n" +"Lakbayin ang mga partisyon gamit ang [Tab] at ang mga [Up/Down] arrow.\n" +"\n" +"Kung may partisyon na nakapili, maaari ninyong gamitin ang:\n" +"\n" +" * Ctrl-c para lumikha ng bagong partisyon (kung walang laman ang partisyon " +"na napili)\n" +"\n" +" * Ctrl-d para tanggalin ang partisyon\n" +"\n" +" * Ctrl-m para i-set kung saan ilalagay (\"mount point\")\n" +"\n" +"Para makakuha ng inpormasyon tungkol sa mga iba't-ibang uri ng \"file system" +"\",\n" +"pakibasa ang kabanata ng ext2FS mula sa ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"Kung kayo ay nag-i-install sa makina ng PPC, gugustuhin ninyong lumikha ng\n" +"maliit na partisyon na HFS ``bootstrap'' na may laking hindi liliit sa 1MB " +"na\n" +"gagamitin ng yaboot bootloader. Kung pipiliin ninyong mas malaki ang\n" +"partisyon, mga 50MB, makikita ninyong ito ay kapakipakinabang na lugar\n" +"sa pag-iimbak ng mga reserbang kernel at mga \"ramdisk image\" para sa\n" +"panahon ng mahigpit na pangangailangan." + +#: help.pm:544 +#, c-format +msgid "Removable media auto-mounting" +msgstr "Ino-auto-mount ang removable media" + +#: help.pm:544 +#, c-format +msgid "Toggle between normal/expert mode" +msgstr "Lipat sa normal o bihasang mode" + +#: help.pm:547 +#, c-format +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrakelinux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Mahigit sa isang partisyon ng Microsoft ang natiktikan sa inyong hard " +"drive.\n" +"Pakipili kung alin ang gusto ninyong i-resize para ma-install ang inyong\n" +"bagong \"operating sytem\" na Mandrakelinux.\n" +"\n" +"Bawat partition ay nakalista ng ganito: \"Pangalan ng Linux\",\n" +"\"Pangalan ng Windows\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Pangalan ng Linux name\" ay may istruktura na: \"uri ng hard drive\",\n" +"\"bilang ng hard drive\",\"bilang ng partisyon\" (halimbawa, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Uri ng hard drive\" ay \"hd\" kung ang inyong hard dive ay isang IDE\n" +"na hard drive at \"sd\" kung iyon ay isang SCSI na hard drive.\n" +"\n" +"\"Bilang ng hard drive\" ay palaging titik pagkatapos ng \"hd\" o \"sd\". " +"Para\n" +"sa mga IDE na hard drive:\n" +"\n" +" * \"a\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa primary IDE controller" +"\";\n" +"\n" +" * \"b\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa primary IDE controller" +"\";\n" +"\n" +" * \"c\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa secondary IDE controller" +"\";\n" +"\n" +" * \"d\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa secondary IDE controller" +"\".\n" +"\n" +"Sa mga SCSI na hard drive, ang \"a\" ay nangangahulugang \"pinakamababang " +"SCSI ID\",\n" +"ang \"b\" ay nangangahulugang \"pangalawang pinakamababang SCSI ID\", atbp.\n" +"\n" +"\"Pangalan ng Windows\" ay ang titik ng inyong hard drive sa ilalim ng " +"Windows\n" +"(ang unang disk o partisyon ay tinatawag na \"C:\")." + +#: help.pm:578 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list." +msgstr "" +"\"%s\": i-check ang kasalukuyang pagpili ng bansa. Kung kayo ay wala sa\n" +"bansang ito, i-click ang \"%s\" na button at pumili ng iba. Kung ang inyong\n" +"bansa ay wala sa unang talaan na ipinakita, i-click ang \"%s\" na button\n" +"para makuha ang buong talaan ng mga bansa." + +#: help.pm:584 +#, c-format +msgid "" +"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" +"found on your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrakelinux system:\n" +"\n" +" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" +"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" +"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" +"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" +"\n" +" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" +"Ang hakbang na ito pagaganahin lamang kung mayroong nakitang\n" +"partisyon ng GNU/Linux sa inyong makina.\n" +"\n" +"Kailangang malaman ngayon ng DrakX kung gusto ninyong magsagawa\n" +"ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mandrakelinux na sistema:\n" +"\n" +" * \"%s\": Para sa karamihang bahagi, ganap na binubura nito ang lumang\n" +"sistema. Kung nais ninyong baguhin kung paano ang pagpartisyon sa inyong\n" +"hard drive, o baguhin ang file system, dapat ninyong gamitin ang option na\n" +"ito. Subalit, depende sa inyong pakana ng pagpapartisyon, maaari ninyong\n" +"pigilang masulatan ang ilan sa inyong mga namamalaging data.\n" +"\n" +" * \"%s\": ang klase ng pag-i-install na ito ay pahihintulutan kayong i-" +"update\n" +"ang mga package na kasalukuyang naka-install sa inyong sistema ng\n" +"Mandrakelinux. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n" +"data ng gumagamit ay hindi nabago. Karamihan ng ibang mga hakbang sa\n" +"pagko-configure ay mayroon pa rin, katulad ng standard na pag-i-install.\n" +"\n" +"Ang paggamit sa ``Upgrade'' na option ay gagana ng mabuti sa mga sistema\n" +"ng Mandrakelinux na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n" +"pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mandrakelinux \"8.1\" ay\n" +"hindi ipinapayo." + +#: help.pm:605 +#, c-format +msgid "" +"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" +"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" +"selection suits you or choose another keyboard layout.\n" +"\n" +"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" +"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" +"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" +"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" +"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" +"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"Depende sa wika na pinili ninyo sa section, pipiliin kaagad ng DrakX ang\n" +"isang tanging uri ng configuration ng keyboard. Suriin na ang pagpili ay\n" +"nababagay sa inyo o pumili ng ibang keyboard layout.\n" +"\n" +"Maaari rin kayong magkaroon ng keyboard na hindi tumutugma sa\n" +"inyong wika: halimbawa, kung kayo ay Swiss native na nagsasalita ng\n" +"English, maaari kayong magkaroon ng Swiss na keyboard. O kung kayo\n" +"ay nagsasalita ng English at kayo ay nasa Quebec, maaari ninyong makita\n" +"ang inyong sarili sa kalagayan na hindi magkatugma ang inyong native na\n" +"wika at naka-country-set na keyboard. Kahit aling kaso, ang pag-i-install\n" +"na hakbang na ito ay hahayaan kayong pumili ng angkop na keyboard\n" +"mula sa talaan.\n" +"\n" +"Iclick ang \"%s\" na button para harapan kayo ng kumpletong talaan ng\n" +"mga suportadong keyboard.\n" +"\n" +"Kung kayo ay pipili ng keyboard layout na batay sa alfabetong hindi Latin,\n" +"ang kasunod na dialog ay pahihintulutan kayong pumili ng \"key binding\"\n" +"(pagkadikit sa key) na maglilipat sa keyboard sa pagitan ng Latin at ng\n" +"hindi Latin na layout." + +#: help.pm:624 +#, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" +"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" +"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" +"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" +"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"\n" +"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" +"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" +"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" +"or not depending on the user choices:\n" +"\n" +" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" +"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" +"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" +"\n" +" * Other languages will use unicode by default;\n" +"\n" +" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" +"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" +"\n" +" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" +"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" +"chosen.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" +"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" +"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" +"checkers, etc. for that language will also be installed.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"Ang inyong pili ng hinirang na wika ay makakaapekto sa wika ng mga\n" +"dokumentasyon, sa taga-install at, sa karaniwan, sa sistema. Piliin muna\n" +"ang rehiyon kung nasaan kayo, at pagkatapos ang wika ninyo.\n" +"\n" +"Ang pagki-click sa \"%s\" na button ay hahayaan kayong pumili ng iba pang\n" +"mga wika na ii-install sa inyong workstation, at mag-i-install ng mga file " +"para\n" +"sa dokumentasyon ng sistema at mga application, na angkop sa wikang\n" +"napili. Halimbawa, kung kayo ay magho-host ng mga user o gumagamit\n" +"mula sa Spain sa inyong makina, piliin ang English bilang default na wika " +"sa\n" +"\"tree view\" at \"%s\" sa \"Advanced section\".\n" +"\n" +"Tungkol sa suporta sa UTF-8 (unicode): Ang Unicode ay isang bagong\n" +"\"character encoding\" na nagnanais masakop ang lahat ng namamalaging\n" +"wika. Ang buong suporta dita ng GNU/Linux ay ginagawa pa rin. Sa dahilang\n" +"ito, gagamitin ito o hindi ng Mandrakelinux depende sa mga pili ng mga\n" +"gumagamit:\n" +"\n" +" * Kung kayo ay pipili ng wika na may malakas na \"legacy encoding" +"\" (latin1\n" +"na mga wika, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish,\n" +"karamihan ng mga wikang iso-8859-2), ang \"legacy encoding\" ay\n" +"gagamitin bilang default;\n" +"\n" +" * Ang iba pang mga wika ay gagamitin ang unicode bilang default;\n" +"\n" +" * Kung mangangailangan ng dalawa o mahigit na mga wika, at iyong mga\n" +"wika ay hindi gumagamit ng parehong \"encoding\", unicode ang gagamitin\n" +"ng buong sistema;\n" +"\n" +" * Sa wakas, ang unicode ay maaaring ipilit para sa sistema sa hiling ng\n" +"gumagamit (\"user\") sa pamamagitan ng pagpili sa option na \"%s\"\n" +"na hiwalay o hindi umaasa sa kung aling mga wika ang mga napili.\n" +"\n" +"Tandaan na kayo ay makakapili ng hindi lamang isang karagdagang wika.\n" +"Maaari kayong pumili ng ilan o kaya i-install silang lahat sa pamamagitan " +"ng\n" +"pagpipili sa \"%s\" na box. Ang pagpipili ng suporta sa isang wika ay\n" +"nangangahulugang ii-install rin ang mga pagsasalin, font, pangsuri ng " +"spelling,\n" +"atbp. para sa wikang iyon.\n" +"\n" +"Para lumipat sa mga sari-saring wika na naka-install sa inyong sistema,\n" +"maaari ninyong i-launch ang command na \"/usr/sbin/localedrake\" bilang\n" +"\"root\" para baguhin ang wika na gamit ng buong sistema. Kapag pinatakbo\n" +"ang command o utos bilang isang regular na user o gumagamit, mababago\n" +"lamang ang mga setting ng wika para sa gumagamit na iyon." + +#: help.pm:660 +#, c-format +msgid "Espanol" +msgstr "Espanol" + +#: help.pm:663 +#, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" +"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" +"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" +"mouse up and down.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" +"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" +"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" +"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" +"mouse." +msgstr "" +"Sa pangkaraniwan, ang DrakX ay hindi magkakaproblema sa pagtitiktik\n" +"ng dami ng button ng inyong mouse. Kung hindi, iipagpalagay nito na kayo\n" +"ay mayroong \"two-button\" (dalawang pindutan) na mouse at ico-configure\n" +"ito para tumulad sa mouse na may pangatlong pindutan. Ang pangatlong\n" +"pindutan ng mouse na may dalawang pindutan lamang ay mapipindot sa\n" +"pamamagitan ng sabay na pagpindot sa kaliwa at kanang pindutan ng mouse.\n" +"Automatic na malalaman ng DrakX kung ang mouse ninyo ay gumagamit ng\n" +"PS/2, serial o USB na \"interface\".\n" +"\n" +"Kung kayo ay mayroong mouse na may tatlong pindutan at walang \"wheel\"\n" +"o gulong, maaari ninyong piliin ang mouse na nagsasabing \"%s\". Pagkatapos\n" +"ay ico-configure ng DrakX ang inyong mouse para magkunwari na may gulong\n" +"ito: para gawin ito, pindutin ang gitnang pindutan at igalaw ang inyong " +"mouse\n" +"na pataas at pababa.\n" +"\n" +"Kung sa anumang dahilan, naisin ninyong magbanggit ng ibang uri ng mouse,\n" +"piliin ito mula sa talaan na ibinigay.\n" +"\n" +"Kung kayo ay pipili ng mouse maliban sa default, may \"test screen\" na " +"lalabas\n" +"para masubukan ninyo ang inyong mouse. Gamitin ang mga pindutan at \"wheel" +"\"\n" +"para patotohanan na ang mga \"setting\" ay tama at ang inyong mouse ay\n" +"gumagana ng tama. Kung ang mouse ay hindi gumana ng mabuti, pindutin\n" +"ang \"space bar\" o [Return] key para i-cancel ang test at bumalik sa " +"talaan\n" +"ng mga pagpipilian.\n" +"\n" +"Ang mga mouse na may \"wheel\" o gulong ay karaniwang hindi natitiktikan ng\n" +"automatic, kung kaya kailangan ninyong piliin ang inyong mouse mula sa " +"talaan.\n" +"Tiyakin na piliin ang isa na nababagay sa \"port\" kung saan nakakabit ang\n" +"inyong mouse. Matapos makapili ng mouse at pindutin ang \"%s\" na pindutan,\n" +"may lalabas na larawang-diwa ng mouse sa screen. I-scroll ang gulong ng\n" +"mouse para matiyak na ito ay napagana ng tama. Kapag nakita na ninyong\n" +"gumagalaw ang gulong ng mouse sa screen habang ini-scroll ninyo ang gulong\n" +"ng inyong mouse,subukan ninyo ang mga pindutan at suriin kung ang pointer " +"ng\n" +"mouse sa screen ay gumagalaw habang ginagalaw ninyo ang inyong mouse." + +#: help.pm:691 +#, c-format +msgid "with Wheel emulation" +msgstr "may Wheel emulation" + +#: help.pm:694 +#, c-format +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Pakipili ang tamang port. Halimbawa, ang \"COM1\" port sa Windows\n" +"ay may pangalang \"ttyS0\" sa ilalim ng GNU/Linux." + +#: help.pm:698 +#, c-format +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" +"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" +"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" +"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" +"\"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" +"too easy to compromise a system.\n" +"\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" +"connect.\n" +"\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, click the \"%s\" button.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" +"one to use, you should ask your network administrator.\n" +"\n" +"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" +"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" +"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +msgstr "" +"Ito ang pinakamahalagang punto ng desisyon para sa seguridad ng inyong\n" +"GNU/Linux na sistema: dapat ninyong ipasok ang password ng \"root\". Ang\n" +"\"root\" ay siyang tagapamahala ng sistema at siya lamang ang \"user\" o\n" +"gumagamit na may pahintulot na mag-update, magdagdag ng mga user,\n" +"baguhin ang kabuuang configuration ng sistema, atbp. Sa maikling salita,\n" +"ang \"root\" ay may kakayahang gawin ang kahit na anong bagay! Ito ang\n" +"dahilan kung bakit dapat kayong pumili ng password na mahirap mahulaan -\n" +"sasabihan kayo ng DrakX kung ang password na pinili ninyo ay masyadong\n" +"madali. Kung inyong mapapansin, hindi kayo pinipilit na magpasok ng " +"password,\n" +"pero matindi namin kayong pinapayuhan laban dito. Ang GNU/Linux na sistema\n" +"ay makiling sa mga pagkakamali ng tagapagpalakad gaya ng lahat ng ibang\n" +"\"operating system\". Dahil ang \"root\" ay may kakayahang daigin ang lahat\n" +"ng mga hanggahan at hindi sinasadyang burahin lahat ng data sa mga\n" +"partisyon dahil na rin sa walang ingat na pag-access sa mga partisyon,\n" +"napakaimportante na mahirap maging \"root\".\n" +"\n" +"Ang password ay dapat halo ng mga alphanumeric character at hindi iikli sa " +"8\n" +"character ang haba. Huwag na huwag isusulat ang password ng \"root\" --\n" +"mas higit na mapapadaling madala ang sistema sa panganib.\n" +"\n" +"Isang babala -- huwag gawing napahaba o napakahirap ng password dahil\n" +"dapat ay maaalala ninyo ito!\n" +"\n" +"Ang password ay hindi ipapakita sa screen habang itina-type ninyo ito. Para\n" +"mabawasan ang pagkakamali sa pag-type ng hindi nakikita kakailanganin\n" +"ninyong i-type ng dalawang beses ito. Kung naulit ninyo ang maling pag-type\n" +"ng dalawang beses, itong maling password na ito ang siyang gagamitin.\n" +"\n" +"Kung nais ninyo na ang pagpasok sa computer na ito ay kontrolin ng isang\n" +"\"authentication server\", i-click ang \"%s\" na pindutan.\n" +"\n" +"Kung ang network ninyo ay gumagamit ng LDAP, NIS, o PDC \"Windows Domain\n" +"authentication service\", piliin ang naaangkop para sa \"%s\". Kung hindi " +"ninyo\n" +"alam kung alin ang gagamitin, dapat kayong magtanong sa inyong\n" +"tagapamahala ng network (\"network administrator\").\n" +"\n" +"Kung kayo ay nagkakaproblema sa pagtanda ng mga password, kung ang inyong\n" +"computer ay hindi kakabit sa Internet at kayo ay lubos na nagtitiwala sa " +"lahat\n" +"ng gumagamit ng inyong computer, maaari ninyong piliin na magkaroon ng\n" +"\"%s\"." + +#: help.pm:733 +#, c-format +msgid "authentication" +msgstr "authentication" + +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1159 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Walang password" + +#: help.pm:736 +#, c-format +msgid "" +"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" +"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" +"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" +"\n" +" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" +"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" +"default.\n" +"\n" +" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" +"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" +"you need it, check this box.\n" +"\n" +" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" +"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" +"checking this box.\n" +"\n" +"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" +"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" +"are normally reserved for the expert user." +msgstr "" +"Ang dialog na ito ay hahayaan kayong mai-fine-tune ang bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": mayroong tatlong pagpipilian para sa inyong bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": kung hirang niyo ay GRUB (text menu).\n" +"\n" +" * \"%s\": kung hirang ninyo ay LILO na may text menu na interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung hirang ninyo ay LILO na may graphical na interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": sa karamihan ng mga kaso, hindi ninyo babaguhin ang default\n" +"(\"%s\"), ngunit kung inyong nanaisin, ang bootloader ay maaaring\n" +"i-install sa pangalawang hard drive (\"%s\"), o maging sa floppy disk (\"%s" +"\");\n" +"\n" +" * \"%s\": matapos ang boot o reboot ng computer, ito ang delay o oras na\n" +"ibinibigay sa gumagamit sa console para pumili ng isang boot entry maliban\n" +"sa default.\n" +"\n" +" * \"%s\": ACPI ay isang bagong standard (lumabas noong taong 2002) para\n" +"sa pangangasiwa ng lakas (\"power management\"), kapansin-pansin para\n" +"sa mga laptop. Kung alam ninyong sinusuportahan ito ng inyong hardware\n" +"at kailangan ninyo, i-check ang box na ito.\n" +"\n" +" * \"%s\": Kung napansin ninyong may problema sa hardware ang inyong\n" +"makina (salungat na mga IRQ, kawalang-tatag, paghinto ng makina, ...)\n" +"dapat ninyong subukang hindi paganahin ang APIC sa pamamagitan ng\n" +"pagche-check sa box na ito.\n" +"\n" +"!! Dapat alam ninyo na kapag pinili ninyo na hindi mag-install ng " +"bootloader\n" +"(sa pagpili ng \"%s\"), dapat ninyong tiyaking na kayo ay may paraan para\n" +"i-boot ang inyong sistema ng Mandrakelinux! Tiyakin na alam ninyo ang\n" +"inyong ginagawa bego baguhin ang kahit na anong mga option. !!\n" +"\n" +"Ang pagki-click sa \"%s\" na pindutan sa dialog na ito ay mag-aalok ng mga\n" +"advance na option na karaniwan ay para sa mga bihasang gumagamit." + +#: help.pm:768 +#, c-format +msgid "GRUB" +msgstr "GRUB" + +#: help.pm:768 +#, c-format +msgid "/dev/hda" +msgstr "/dev/hda" + +#: help.pm:768 +#, c-format +msgid "/dev/hdb" +msgstr "/dev/hdb" + +#: help.pm:768 +#, c-format +msgid "/dev/fd0" +msgstr "/dev/fd0" + +#: help.pm:768 +#, c-format +msgid "Delay before booting the default image" +msgstr "Delay bago i-boot ang default na image" + +#: help.pm:768 +#, c-format +msgid "Force no APIC" +msgstr "Piliting walang APIC" + +#: help.pm:771 +#, c-format +msgid "" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" +"changes.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Pagkatapos ninyong i-configure ang \"general bootloader parameter\", ang\n" +"talaan ng mga option ng boot na magkakaroon sa panahon ng pag-boot ay\n" +"ipapakita.\n" +"\n" +"Kung mayroong ibang mga \"operating system\" na naka-install sa inyong\n" +"makina sila ay automatic na idagdag sa boot menu. Maaari ninyong i-fine-" +"tune\n" +"ang mga namamalaging option sa pagki-click ng \"%s\" upang lumikha ng isang\n" +"bagong entry; ang pagpipili ng entry at pagki-click ng \"%s\" o \"%s\" para\n" +"baguhin o tanggalin iyon. \"%s\" ay patotohanan ang inyong binago.\n" +"\n" +"Maaari rin ninyong hindi gustuhin na magbigay ng access sa mga \"operating\n" +"system\" na ito sa kahit sino na pupunta sa console at i-reboot ang makina.\n" +"Maaari ninyong tanggalin ang mga naaangkop na entry para sa mga \"operating\n" +"system\" upang matanggal sila sa bootloader menu, ngunit kakailanganin " +"ninyo\n" +"ng isang boot disk upang mai-boot ang mga ibang \"operating system\" na iyon!" + +#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 +#: standalone/drakbackup:1604 standalone/drakfont:589 standalone/drakfont:655 +#: standalone/drakups:280 standalone/drakups:329 standalone/drakups:349 +#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Magdagdag" + +#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Baguhin" + +#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 +#: standalone/drakups:282 standalone/drakups:331 standalone/drakups:351 +#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Tanggalin" + +#: help.pm:787 +#, c-format +msgid "" +"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" +"other OS installed on your machine.\n" +"\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" +"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." +msgstr "" +"Ang LILO at GRUB ay mga bootloader ng GNU/Linux. Pangkaraniwan, ang\n" +"stage na ito ay ganap na automatic. Susuriing mabuti ng DrakX ang\n" +"\"boot sector\" ng disk at gagalaw ng angkop sa kung ano ang makita\n" +"nito doon:\n" +"\n" +" * kung may nakitang boot sector ng Windows, ay papalitan ito ng\n" +"GRUB/LILO na boot sector. Sa ganitong paraan ay maaari ninyong i-load\n" +"ang GNU/Linux o ano pang ibang OS na naka-install sa inyong makina.\n" +"\n" +" * kung may nakitang GRUB o LILO na boot sector, papalitan ito ng bago.\n" +"\n" +"Kung hindi ito mapasyahan, tatanungin kayo ng DrakX kung saan ilalagay\n" +"ang bootloader. Pangakaraniwan, ang \"%s\" ang pinakaligtas na lugar.\n" +"Ang pagpipili sa \"%s\" ay hindi mag-i-install ng kahit anong bootloader.\n" +"Gamitin lamang ito kung alam ninyo ang inyong ginagawa." + +#: help.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best suited to particular types of configuration.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" +"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" +"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" +"experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" +"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." +msgstr "" +"Panahon na upang pumili ng sistema ng pagpi-print para sa inyong computer.\n" +"Ang ibang mga \"operating system\" (OS) ay mag-aalok lamang ng isa, pero\n" +"ang Mandrakelinux ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n" +"ng pagpi-print na ito ay nababagay sa natatanging uri ng configuration.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- na acronym para sa ``print, don't queue'', ang piliin kung " +"mayroon\n" +"kayong direktang koneksyon sa inyong printer, gusto ninyong madaling\n" +"makakalas sa mga \"printer jam\", at wala kayong naka-network na printer.\n" +"(\"%s\" ay makapangangasiwa lamang ng mga napakasimpleng kaso ng\n" +"network at medyo mabagal kung gagamitin na may network). Inirerekomenda\n" +"na gamitin ninyo ang \"pdq\" kung ito ang una ninyong karanasan sa GNU/" +"Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', ay napakagaling na pili para " +"sa\n" +"pagpi-print sa inyong local na printer o sa kabilang panig ng mundo. Ito ay\n" +"simpleng i-configure at maaaring gumanap na \"server\" o isang \"client\"\n" +"para sa lumang \"lpd \" na sistema ng pagpi-print, samakatuwid ito ay\n" +"magkaugma sa mga mas lumang \"operating system\" na maaaring\n" +"mangailangan pa rin ng serbisyong pang-print. Habang makapangyarihan,\n" +"ang basic na setup ay halos kasingdali ng sa \"pdq\". Kung kailangan " +"ninyong\n" +"gayahin ang \"lpd\" server, tiyakin na buksan ninyo ang \"cups-lpd \" " +"daemon.\n" +"\"%s\" ay naglalaman ng mga graphical front-ends para sa pagpi-print o " +"pagpili\n" +"ng mga option ng printer at para sa pangangasiwa ng printer.\n" +"\n" +"Kung kayo ay pipili na ngayon, at mamaya ay makita ninyo na hindi ninyo " +"gusto\n" +"ang inyong sistema ng pagpi-print maaari ninyo itong baguhin sa pamamagitan\n" +"ng pagpapatakbo ng PrinterDrake mula sa Mandrake Control Center at\n" +"pagki-click sa bihasa (\"expert\") na pindutan." + +#: help.pm:826 +#, c-format +msgid "pdq" +msgstr "pdq" + +#: help.pm:826 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:83 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: help.pm:829 +#, c-format +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" +"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"Titiktikan muna ng DrakX ang mga IDE device na mayroon sa inyong\n" +"computer. Ito rin ay maghahanap ng isa o mahigit na mga PCI SCSI card\n" +"sa inyong sistema. Kung may nakitang SCSI card, ii-install ng DrakX ang\n" +"naaangkop na driver.\n" +"\n" +"Dahil sa hindi perpekto ang pagtiktik sa hardware, ang DrakX ay maaaring\n" +"mabigo sa pagtitiktik sa inyong mga hard drive. Kung gayon, dapat ninyong\n" +"sabihin ang inyong hardware ng mano-mano.\n" +"\n" +"Kung kinailangan na mano-mano ninyong sabihin ang inyong PCI SCSI adapter,\n" +"tatanungin kayo ng DrakX kung gusto ninyong i-configure ang mga option\n" +"para dito. Dapat hayaan ninyo ang DrakX na suriing mabuti ang hardware\n" +"para sa mga option na specific sa card na kinakailangan para ma-initialize\n" +"ang adapter. Kadalasan, ang DrakX ay makakalagpas sa hakbang na ito na\n" +"walang kahit anong problema.\n" +"\n" +"Kung hindi nasuring mabuti ng DrakX ang mga option para automatic na\n" +"mapasyahan kung aling mga parameter ang kinakailangan na ipasa sa inyong\n" +"hardware, kakailanganin ninyong mano-manong i-configure ang driver." + +#: help.pm:847 +#, c-format +msgid "" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" +"variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" +"\n" +" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +msgstr "" +"Makapagdadagdag kayo ng karagdagang mga entry sa yaboot para sa\n" +"ibang mga \"operating system\" (OS), mga alternatibong kernel, o para sa\n" +"isang \"boot image\" na pang-emergency.\n" +"\n" +"Para sa ibang mga OS, ang entry ay binubuo lamang ng label at ng\n" +"partisyon ng \"root\".\n" +"\n" +"Para sa GNU/Linux, mayroong ilang posibleng mga option:\n" +"\n" +" * Label: ito ay ang pangalan na inyong ita-type sa prompt ng yaboot\n" +"para mapili ang boot option na ito.\n" +"\n" +" * Image: ito ay ang pangalan ng kernel na ibo-boot. Karaniwan, vmlinux\n" +"o inibang anyo ng vmlinux na may extension.\n" +"\n" +" * Root: ang \"root\" device o ``/'' para sa inyong Linux na in-install.\n" +"\n" +" * Append: sa Apple na hardware, ang kernel append na option ay madalas\n" +"gamitin para umalalay sa pag-initialize ng hardware ng video, o para " +"paganahin\n" +"ang pagpanggap ng keyboard bilang mouse para sa nawawalang pangalawa\n" +"o pangatlong pindutan ng mouse sa isang stock Apple mouse. Ang mga\n" +"sumusunod ay ilang halimbawa:\n" +"\n" +" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: ang option na ito ay magagamit para i-load ang mga initial " +"module\n" +"bago maging available ang boot device, o i-load ang ramdisk image para\n" +"sa emergency na kalagayan ng boot.\n" +"\n" +" * Initrd-size: ang default na laki ng ramdisk ay karaniwang 4096 Kbytes.\n" +"Kung kailangan ninyong mag-allocate ng malaking ramdisk, ang option na\n" +"ito ay maaaring gamitin para mag-specify ng ramdisk na mas malaki sa " +"default.\n" +"\n" +" * Read-write: karaniwan ang \"root\" na partisyon ay naka-mount na read-" +"only\n" +"sa simula, para hayaan ang pagsusuri ng file system bago maging ``live'' " +"ang\n" +"sistema. Maaari ninyong pawalang-bisa ang default gamit ang option na ito.\n" +"\n" +" * NoVideo: kung ang Apple na video hardware ay mapatunayang malaki ang\n" +"problema, maaari ninyong piliin ang option na ito para mag-boot sa " +"``novideo''\n" +"mode, na may suporta sa \"native\" \"frame buffer\".\n" +"\n" +" * Default: piliin itong entry bilang default na pili ng GNU/Linux, mapipili " +"sa\n" +"pamamagitan ng pagpindot sa ENTER sa prompt ng yaboot. Ang entry na ito\n" +"ay maha-highlight ng ``*'' kung pipindutin ninyo ang [Tab] para makita ang " +"mga\n" +"pagpipilian sa boot." + +#: help.pm:894 +#, c-format +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" +"parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" +"before your default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Ang Yaboot ay isang bootloader para sa hardware na NewWorld Macintosh\n" +"at maaaring gamitin para i-boot ang GNU/Linux, MacOS o MacOSX. Karaniwan,\n" +"ang MacOS at MacOSX ay matitiktikan ng tama at mai-install sa menu ng\n" +"bootloader. Kung hindi mangyari ito, maaari kayong magdagdag ng entry na\n" +"mano-mano sa screen na ito. Mag-ingat sa pagpili ng tamang parameter.\n" +"\n" +"Ang mga pangunang option ng Yaboot ay:\n" +"\n" +" * Init Message: isang simpleng mensahe na text ay ipapakita bago ang\n" +"prompt ng boot.\n" +"\n" +" * Boot Device: ipinapakita nito kung saan ninyo gustong ilagay ang\n" +"kinakailangang inpormasyon para makapag-boot sa GNU/Linux. Karaniwan,\n" +"mag-setup kayo ng \"bootstrap\" na partisyon ng mas maaga para hawakan\n" +"ang inpormasyon na ito.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: hindi gaya ng LILO, mayroong dalawang delay sa\n" +"yaboot. Ang unang delay ay sukat sa segundo at sa puntong ito, maaari\n" +"ninyong piliin ang CD, OF boot, MacOS o Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: itong timeout na ito ay katulad ng delay ng boot sa\n" +"LILO. Matapos piliin ang Linux, magkakaroon kayo ng delay na ito na sukat\n" +"sa 0.1 segundo na baytang-baytang bago mapipili ang inyong default na\n" +"paglalarawan ng kernel.\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: ang pagche-check sa option na ito ay papayagan kayong\n" +"piliin ang ``C'' para sa CD sa unang prompt ng boot.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: ang pagche-check sa option na ito ay papayagan kayong\n" +"piliin ang ``N'' para sa \"Open Firmware\" sa unang prompt ng boot.\n" +"\n" +" * Default OS: maaari ninyong piliin kung aling OS ang ibo-boot bilang " +"default\n" +"kung lumipas na ang delay ng \"Open Firmware\"." + +#: help.pm:926 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" +"present on your system, you can click on the button and choose another\n" +"driver." +msgstr "" +"\"%s\": kung may sound card na natiktikan sa inyong sistema, ipapakita\n" +"iyon dito. Kung inyong mapansin na ang sound card na ipinakita ay hindi\n" +"talaga iyong mayroon sa inyong sistema, maaari ninyong i-click ang pindutan\n" +"at pumili ng ibang driver." + +#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:967 +#: install_steps_interactive.pm:984 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Sound card" + +#: help.pm:932 +#, c-format +msgid "" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" +"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" +"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" +"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" +"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" +"necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list.\n" +"\n" +" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +"correct.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" +"change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" +"\n" +" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" +"configure it manually.\n" +"\n" +" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" +"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" +"card.\n" +"\n" +" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" +"now.\n" +"\n" +" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" +"previous step ().\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" +"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" +"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" +"firewall settings.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" +"button. This should be reserved to advanced users.\n" +"\n" +" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" +"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" +"idea to review this setup." +msgstr "" +"Bilang balik-tanaw, ang DrakX ay maghaharap ng kabuuang inpormasyon na\n" +"mayroon ito tungkol sa inyong sistema. Depende sa inyong naka-install na\n" +"hardware, maaari kayong magkaroon ng ilan o lahat ng mga sumusunod na\n" +"entry. Bawat entry ay binubuo ng \"configuration item\" na ico-configure, " +"na\n" +"sinusundan ng isang maikling kabuuan ng kasulukuyang configuration.\n" +"I-click ang katapat na \"%s\" na pindutan para baguhin iyon.\n" +"\n" +" * \"%s\": suriin ang kasalukuyang configuration ng \"keyboard map\" at\n" +"baguhin kung kinakailangan.\n" +"\n" +" * \"%s\": suriin ang kasalukuyang bansang pinili. Kung wala kayo sa " +"bansang\n" +"ito, i-click ang \"%s\" na pindutan at pumili ng iba. Kung ang inyong bansa " +"ay\n" +"wala sa unang listahan na ipinakita, i-click ang \"%s\" na pindutan upang\n" +"makakuha ng kompletong talaan ng bansa.\n" +"\n" +" * \"%s\": Bilang, default, malalaman ng DrakX ang inyong \"time zone\" " +"batay\n" +"sa bansang pinili ninyo. Maaari ninyong i-click ang \"%s\" na pindutan dito\n" +"kung hindi ito tama.\n" +"\n" +" * \"%s\": suriin ang kasalukuyang configuration ng mouse at i-click ang\n" +"pindutan para baguhin ito kung kinakailangan.\n" +"\n" +" * \"%s\": ang pagki-click sa \"%s\" na pindutan ay magbubukas sa wizard\n" +"na pang-configure ng printer (\"printer configuration wizard\"). " +"Konsultahin\n" +"ang katapat na kabanata ng ``Starter Guide'' para sa karagdagang\n" +"inpormasyon sa kung paano mag-setup ng bagong printer. Ang interface\n" +"na ihaharap doon ay kahawig nung ginamit sa pag-i-install.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung may sound card na natiktikan sa inyong sistema, ipapakita\n" +"iyon dito. Kung inyong mapansin na ang sound card na ipinakita ay hindi\n" +"talaga iyong mayroon sa inyong sistema, maaari ninyong i-click ang pindutan\n" +"at pumili ng ibang driver.\n" +"\n" +" * \"%s\": bilang default, kino-configure ng DrakX ang inyong \"graphical " +"interface\"\n" +"sa \"800x600\" o \"1024x768\" na resolution. Kung hindi iyon babagay sa " +"inyong,\n" +"i-click ang \"%s\" para i-configure ulit ang inyong \"graphical interface" +"\".\n" +"\n" +" * \"%s\": kung may TV card na natiktikan sa inyong sistema, ipapakita iyon\n" +"dito. Kung mayroon kayong TV card at hindi ito natiktikan, i-click ang \"%s" +"\"\n" +"para subukang i-configure ito ng mano-mano.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung may ISDN card na natiktikan sa inyong sistema, ipapakita\n" +"iyon dito. Maaari ninyong i-click ang \"%s\" para baguhin ang mga\n" +"parameter na kasamahan ng card.\n" +"\n" +" * \"%s\": Kung nais ninyong i-configure ngayon ang inyong pagpasok sa \n" +"Internet o \"local network\".\n" +"\n" +" * \"%s\": ang entry na ito ay hahayaan kayong i-define ulit ang level ng\n" +"seguridad na nai-set sa nakaraang hakbang ().\n" +"\n" +" * \"%s\": kung plano ninyon i-connect ang inyong makina sa Internet,\n" +"magandang kaisipan na protektahan ninyo ang inyong sarili laban sa mga\n" +"pagpasok ng walang pahintulot sa pamamagitan ng pag-setup ng firewall.\n" +"Konsultahin ang katapat na section ng ``Starter Guide'' para sa detalye\n" +"tungkol sa mga setting ng firewall.\n" +"\n" +" * \"%s\": kung nais ninyong baguhin ang configuration ng inyong " +"bootloader,\n" +"i-click ang pindutan na iyon. Ito ay para sa mga bihasang gumagamit.\n" +"\n" +" * \"%s\": dito maaari ninyong piliing mabuti kung aling mga serbisyo o " +"(\"service\")\n" +"ang patatakbuhin sa inyong sistema. Kung plano niyong gamitin ang makinang\n" +"ito bilang isang tagapagsilbi (\"server\") magandang balik-tanawin ang setup " +"na\n" +"ito." + +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110 +#: install_steps_interactive.pm:900 standalone/keyboarddrake:23 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:926 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Timezone" + +#: help.pm:991 +#, c-format +msgid "Graphical Interface" +msgstr "Graphical Interface" + +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1000 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV card" + +#: help.pm:991 +#, c-format +msgid "ISDN card" +msgstr "ISDN card" + +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018 standalone/drakbackup:2101 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1044 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Level ng Seguridad" + +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1058 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1072 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1082 services.pm:195 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Mga serbisyo" + +#: help.pm:994 +#, c-format +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Piliin ang hard drive na inyong gustong burahin upang ma-install ang\n" +"inyong bagong Mandrakelinux na partisyon. Mag-ingat, lahat ng data\n" +"sa drive na ito ay mawawala at hindi na ito mababawi!" + +#: help.pm:999 +#, c-format +msgid "" +"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" +"present on this hard drive." +msgstr "" +"I-click ang \"%s\" kung gusto ninyong tangalin lahat ng data at partisyon\n" +"na mayroon sa hard drive na ito. Mag-ingat, pagkatapos ma-click ang\n" +"\"%s\", hindi na ninyo mababawi ang kahit anong data at mga partisyon\n" +"na mayroon sa hard drive na ito, kasama ang kahit anong data ng Windows.\n" +"\n" +"I-click ang \"%s\" para hindi ituloy ang operasyon na ito na walang " +"mawawlang\n" +"data at mga partisyon na mayroon sa hard drive na ito." + +#: install2.pm:119 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"Hindi mapasok ang mga \"kernel module\" na katapat ng inyong kernel (ang " +"file na %s ay nawawala), nangangahulugang hindi naka-sync ang inyong boot " +"floppy sa Installation medium (lumikha ng bagong boot floppy)" + +#: install2.pm:169 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Dapat ninyo ring i-format ang %s" + +#: install_any.pm:411 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Pinili ninyo ang mga sumusunod na mga server: %s\n" +"\n" +"\n" +"Bilang default, ang mga server ay papaganahin. Wala silang kilalang " +"problema\n" +"sa seguridad, pero ilang mga bago ay maaaring makita. Kung gayon, dapat\n" +"ninyong tiyakin na mag-upgrade ng pinakamaagap.\n" +"\n" +"\n" +"Gusto ninyo talagang i-install ang mga server na ito?\n" + +#: install_any.pm:432 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na mga package ay tatanggalin upang ma-upgrade ang inyong " +"sistema: %s\n" +"\n" +"\n" +"Gusto ninyo ba talagang tanggalin ang mga package na ito?\n" + +#: install_any.pm:827 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Pasuksok ng floppy na may FAT na format sa drive %s" + +#: install_any.pm:831 +#, c-format +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Hindi naka-format na FAT ang floppy na ito" + +#: install_any.pm:843 +#, c-format +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Upang gamitin itong na-save na pili ng mga package, i-boot ang pag-i-install " +"na may ``linux defcfg=floppy''" + +#: install_any.pm:871 partition_table.pm:847 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "May error sa pagbabasa ng file na %s" + +#: install_any.pm:995 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"May nangyaring error - walang balidong device na nakita kung saan lilikha ng " +"bagong mga filesystem. Paki-suri ang inyong hardware para sa ugat ng " +"problemang ito" + +#: install_gtk.pm:161 +#, c-format +msgid "System installation" +msgstr "Pag-install ng sistema" + +#: install_gtk.pm:164 +#, c-format +msgid "System configuration" +msgstr "Configuration ng sistema" + +#: install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Ilang hardware sa inyong computer ay nangangailangan ng ``proprietary'' (may " +"nagmamay-ari) na driver para gumana.\n" +"Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s" + +#: install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Dapat kayong lumikha ng partisyon ng \"root\".\n" +"Para dito, gumawa ng partisyon (o mag-click sa mayroon na).\n" +"Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'" + +#: install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Wala kayong partisyon ng swap.\n" +"\n" +"Magpatuloy pa rin?" + +#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi" + +#: install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon" + +#: install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon" + +#: install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Walang partisyon na magagamit" + +#: install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback" + +#: install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?" + +#: install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Piliin ang mga laki" + +#: install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: " + +#: install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: " + +#: install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na " +"puwang)" + +#: install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?" + +#: install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" +msgstr "" +"Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong partisyon, \n" +"nangyari ang sumusunod na error: %s" + +#: install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows" + +#: install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " +"installation." +msgstr "" +"Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang " +"inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit ang " +"pag-i-install ng Mandrakelinux." + +#: install_interactive.pm:164 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"BABALA!\n" +"\n" +"Babaguhin na ngayon ng DrakX ang laki ng inyong partisyon ng Windows.\n" +"Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib. Kung hindi pa ninyo\n" +"nagagawa, dapat muna kayong lumabas ng pag-i-install, patakbuhin ang\n" +"\"chkdsk c:\" mula sa \"Command Prompt\" ng Windows (babala, ang\n" +"paggamit ng graphical na program na \"scandisk\" ay hindi sapat, tiyaking\n" +"gamitin ang \"chkdsk\" sa \"Command Prompt\"!), maaaring patakbuhin\n" +"ang \"defrag\", at simulan ulit ang pag-i-install. Dapat rin ninyong i-" +"backup\n" +"ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok." + +#: install_interactive.pm:176 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa" + +#: install_interactive.pm:177 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partisyon na %s" + +#: install_interactive.pm:186 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows" + +#: install_interactive.pm:191 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s" + +#: install_interactive.pm:206 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)" + +#: install_interactive.pm:211 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)" + +#: install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng " +"linux?" + +#: install_interactive.pm:217 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s" + +#: install_interactive.pm:230 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Gamitin ang fdisk" + +#: install_interactive.pm:233 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Maaari na ninyo ngayong ipartisyon ang %s.\n" +"Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'" + +#: install_interactive.pm:269 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install" + +#: install_interactive.pm:273 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:" + +#: install_interactive.pm:279 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s" + +#: install_interactive.pm:286 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Ginagawang \"up\" ang network" + +#: install_interactive.pm:291 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ginagawang \"down\" ang network" + +#: install_messages.pm:9 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the " +"Mandrakelinux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" +"Pagpapakilala\n" +"\n" +"Ang \"operating system\" (OS) at ang mga iba't-ibang bahagi na available sa " +"distribusyon ng Mandrakelinux\n" +"ay tatawaging \"Software Products\" magmula ngayon. Ang mga Software " +"Products ay\n" +"nagsasama ng, pero hindi limitado dito, mga kumpol ng mga program, paraan, " +"pamamalakad\n" +"at dokumentasyon na may kaugnayan sa \"operating system\" at iba't-ibang mga " +"bahagi ng\n" +"distribusyon ng Mandrakelinux.\n" +"\n" +"\n" +"1. Kasunduang Lisensiya\n" +"\n" +"Pakibasa ng mabuti ang dokumentong ito. Ang dokumentong ito ay kasunduan na " +"lisensiya\n" +"sa pagitan ninyo at ng MandrakeSoft S.A. na sumasakod sa \"Software Products" +"\". Sa\n" +"pag-i-install, pagkokopya o paggagamit ng Software Products sa ano mang " +"paraan, kayo\n" +"ay malinaw na tumatanggap at sumasang-ayon na sumunod sa mga nasasaad at " +"kondisyon\n" +"nitong Lisensiya na ito. Kung kayo ay hindi sumasang-ayon sa kahit anong " +"bahagi ng\n" +"Lisensiya, kayo ay walang pahintulot na i-install, kopyahin o gamitin ang " +"Software Products.\n" +"Kahit anong balak na mag-install, mangopya o gumamit ng Software Products sa " +"paraang\n" +"hindi ayon sa mga nasasaad at kondisyon ng Lisensiya na ito ay void (walang " +"bisa) at\n" +"tatapos sa inyong mga karapatanAny attempt to install, duplicate or use the " +"Software Products in a manner which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. \"Limited Warranty\" (May Hanggahang Warranty)\n" +"\n" +"Ang mga Software Product at nakakabit na dokumentasyon ay binigay na \"as is" +"\", na walang warranty,\n" +"hanggang sa pinahihintulutan ng batas. Ang MandrakeSoft S.A. ay, sa ano mang " +"pangyayari at hanggang\n" +"sa pinahihintulutan ng batas, walang pananagutan para sa mga natatangi, di-" +"sinasadya, anumang direkta\n" +"o hindi direktang mga pinsala (kasama na walang hanggahan ang mga pinsala " +"dahil sa kawalan ng\n" +"negosyo, paggambala ng negosyo, kawalan ng pera, legal fees at penalties na " +"bunga ng hatol ng\n" +"hukuman, o kahit ano pang ibang kakalabasang kawalan) na gawa ng paggamit ng " +"o hindi magamit ang\n" +"Software Products, kahit na napayuhan ang MandrakeSoft S.A. ng ikapangyayari " +"o pangyayari ng gayong\n" +"mga kapinsalaan.\n" +"\n" +"MAY HANGGAHANG PANANAGUTAN KAUGNAY SA PAGHAHAWAK O PAGGAGAMIT NG " +"IPINAGBABAWAL NA\n" +"SOFTWARE SA MGA IBANG BANSA\n" +"\n" +"Hanggang sa pinahihintulutan ng batas, ang MandrakeSoft S.A. o ang mga " +"distributor nito ay, sa ano\n" +"mang pangyayari, walang pananagutan para sa mga natatangi, di-sinasadya, " +"anumang direkta\n" +"o hindi direktang mga pinsala (kasama na walang hanggahan ang mga pinsala " +"dahil sa kawalan ng\n" +"negosyo, paggambala ng negosyo, kawalan ng pera, legal fees at penalties na " +"bunga ng hatol ng\n" +"hukuman, o kahit ano pang ibang kakalabasang kawalan) na gawa ng paghahawak " +"at paggamit ng mga\n" +"software component o gawa ng pagda-download ng mga software component mula " +"sa isa sa mga site ng\n" +"Mandrakelinux na ipinagbabawal ng batas sa mga ibang bansa ng mga local na " +"batas. Itong may\n" +"hanggahang pananagutan ay sumasakop, pero hindi lamang dito, sa mga strong " +"cryptography component\n" +"na kalakip sa Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. Ang GPL License at mga kaugnay na Lisensiya\n" +"\n" +"Ang Software Products ay binubuo ng mga component na gawa ng iba't-ibang mga " +"tao o entity.\n" +"Karamihan sa mga component na ito ay nasasaklaw sa ilalim ng mga nasasaad at " +"kondisyon ng\n" +"GNU General Public License, na tatawagin ngayong \"GPL\", o mga kahawig na " +"lisensiya. Karamihan sa\n" +"mga linsensiyang ito ay nagpapahintulot sa inyong i-duplicate, i-adapt o " +"muling ipamahagi ang mga\n" +"component na nasasaklawan nila. Pakibasa ng maingat ang mga nasasaad at " +"kondisyon ng kasunduang\n" +"lisensiya para sa bawat component bago gumamit ng kahit anong component. Ang " +"kahit anong tanong\n" +"sa lisensiya ng component ay dapat ipaabot sa autor ng component at hindi sa " +"MandrakeSoft. Ang mga\n" +"program na nilinang ng MandrakeSoft S.A. ay nasasaklaw ng GPL License. Ang " +"dokumentasyon na sinulat\n" +"ng MandrakeSoft S.A. ay nasasaklaw ng tiyak na lisensiya. Pakisangguni ang " +"dokumentasyon para sa\n" +"karagdagang detalye.\n" +"\n" +"\n" +"4. \"Intellectual Property Rights\" (Mga Karapatan sa Pag-aaring " +"Intelectuwal)\n" +"\n" +"Lahat ng karapatan sa mga component ng Software Products ay pagmamay-aryi ng " +"kani-kanilang mga\n" +"autor at protektado by mga batas ng intellectual property at copyright na " +"nagagamit sa mga software\n" +"program. Inilalaan ng MandrakeSoft S.A. ang mga karapatan nito na baguhin o " +"i-adapt ang mga Software\n" +"Products, sa kabuuan o bahagi, sa lahat ng paraan at para sa lahat ng " +"layunin.\n" +"Ang \"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" at mga kasamahang logo ay mga trademark " +"ng MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. \"Governing Laws\" (Mga Sumasaklaw na Batas)\n" +"\n" +"Kung nahatulan ng hukuman na void, ilegal o hindi magagamit ang kahit anong " +"bahagi ng kasunduang ito,\n" +"ang bahaging ito ay maaalis sa kontratang ito. Kayo ay mananatiling obligado " +"sa ilalim ng ibang magagamit\n" +"na section ng kasunduang ito.\n" +"Ang mga nasasaad at kondisyon ng Lisensiyang ito ay nasasaklaw ng mga Batas " +"ng France.\n" +"Lahat ng pagtatalo sa mga nasasaad ng lisensiyang ito ay ninanais na maayos " +"sa labas ng hukuman. Bilang\n" +"huling gagawin, ang pagtatalo ay isasangguni sa mga naaangkop na mga Hukuman " +"ng Batas ng Paris - France.\n" +"Para sa kahit anong katanungan sa dokumentong ito, makipag-alam sa " +"MandrakeSoft S.A. \n" + +#: install_messages.pm:89 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Babala: Ang \"Free Software\" ay hindi nangangahulugang walang patent, at\n" +"ilang mga nilalaman na \"Free Software\" ay maaaring sakop ng mga patent\n" +"sa inyong bansa. Halimbawa, ang mga MP3 decoder na kasama ay maaaring\n" +"mangailangan ng lisensiya para ito magamit (tingnan ang site na\n" +"http://www.mp3licensing.com para sa karagdagang detalye). Kung kayo ay\n" +"hindi nakakasiguro kung ang patent ay sumasakop sa inyo, suriin ang inyong\n" +"mga local na batas." + +#: install_messages.pm:96 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Babala\n" +"\n" +"Pakibasa ng mabuti ang mga nasasaad sa ilalim. Kung kayo ay hindi\n" +"sumasang-ayon sa kahit anong bahagi, wala kayong pahintulot na i-install\n" +"ang kasunod na CD media. Pindutin ang 'Tanggihan' para magpatuloy ng\n" +"pag-i-install na hindi gagamitin ang mga media na ito.\n" +"\n" +"\n" +"Ilang bahagi na nilalaman ng kasunod na CD media ay sakop ng lisensiya\n" +"ng GPL o mga kahawig na kasunduan. Bawat siyang bahagi ay sakop\n" +"naman ng mga nasasaad at kondisyon sa kani-kanilang lisensiya. Pakibasa\n" +"ng mabuti at sumunod sa mga lisensiyang ito bago ninyo gamitin o\n" +"ikalat ang mga nasabing bahagi. Ang mga lisensiyang ito ay, sa\n" +"karaniwan, nagpipigil ng paglipat, pagkopya (maliban sa layuning\n" +"mag-backup), pagpapakalat, pag-reverse engineer, pag-disassemble,\n" +"pag-decompile o pagbago ng bahagi. Kahit anong paglabag ng\n" +"kasunduan ay kaaagad na magpapawalang bisa sa inyong mga\n" +"karapatan sa ilalim ng natatanging lisensiya. Maliban kung ipinagkakaloob\n" +"ng natatanging lisensiya sa inyo ang gayong mga karapatan, karaniwan\n" +"ay hindi ninyo maaaring i-install sa mahigit isang sistema, o i-adapt ito\n" +"para magamit sa network. Kung may alinlangan, makipag-ugnayan sa\n" +"\"distributor\" o \"editor\" ng bahagi (\"component\"). Ang paglipat sa\n" +"ibang tao o pagkopya ng gayong mga bahagi pati ang dokumentasyon\n" +"ay karaniwang ipinagbabawal.\n" +"\n" +"\n" +"Lahat ng mga karapatan sa mga bahagi ng kasunod na CD media ay\n" +"pag-aari ng kani-kanilang mga may-katha at protektado ng batas ng\n" +"\"intellectual property\" at \"copyright\" na magagamit sa mga \"software\n" +"program.\n" + +#: install_messages.pm:128 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Mandrakelinux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." +msgstr "" +"Maligayang bati, tapos na ang pag-i-install.\n" +"Tanggalin ang boot media at pindutin ang return para mag-boot ulit.\n" +"\n" +"\n" +"Para sa inpormasyon sa mga fixes na available para sa labas ng " +"Mandrakelinux\n" +"na ito, konsultahin ang Errata na available mula sa:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Inpormasyon sa pagko-configure ng inyong sistema ay available sa kabanata\n" +"tungkol sa \"post install\" (pagkatapos mag-install) sa \"Official Mandrake " +"Linux\n" +"User's Guide\"." + +#: install_messages.pm:141 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" + +#: install_steps.pm:241 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplicate mount point %s" + +#: install_steps.pm:406 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Ilang importanteng mga package ay hindi na-install ng maayos.\n" +"May depekto ang inyong CD-ROM drive o ang inyong CD-ROM.\n" +"Suriin ang CD-ROM sa naka-install nang computer gamit ang \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" + +#: install_steps.pm:535 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Walang available na floppy drive" + +#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Pumpasok sa hakbang na `%s'\n" + +#: install_steps_gtk.pm:178 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Ang inyong sistema mababa sa kakayahan. Maaari kayong magkaproblema\n" +"sa pag-install ng Mandrakelinux. Kung mangyari ito, maaari ninyong subukan\n" +"ang \"text install\". Para dito, pindutin ang `F1' kapag nagbo-boot sa " +"CDROM,\n" +"at ipasok ang `text'." + +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:587 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pagpili ng Pangkat ng mga Package" + +#: install_steps_gtk.pm:292 install_steps_interactive.pm:519 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Kabuuang laki: %d / %d MB" + +#: install_steps_gtk.pm:338 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Sirang package" + +#: install_steps_gtk.pm:340 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: install_steps_gtk.pm:341 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Laki: " + +#: install_steps_gtk.pm:341 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: install_steps_gtk.pm:342 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Kahalagahan: " + +#: install_steps_gtk.pm:375 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Maaari ninyong piliin/di-piliin ang package na ito" + +#: install_steps_gtk.pm:379 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "dahil sa nawawalang %s" + +#: install_steps_gtk.pm:380 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" + +#: install_steps_gtk.pm:381 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" + +#: install_steps_gtk.pm:382 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "para maitago ang %s" + +#: install_steps_gtk.pm:387 +#, c-format +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "" +"Hindi ninyo maaaring piliin ang package na ito dahil walang sapat na puwang" + +#: install_steps_gtk.pm:390 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Ang mga sumusunod na package ay ii-install" + +#: install_steps_gtk.pm:391 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Ang mga sumusunod na package ay tatanggalin" + +#: install_steps_gtk.pm:415 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Ito ay kinakailangang package, hindi ito maaring di-piliin" + +#: install_steps_gtk.pm:417 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Hindi ninyo maaaring di-piliin ang package na ito. Naka-install na ito" + +#: install_steps_gtk.pm:420 +#, c-format +msgid "" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"Ang package na ito ay dapat ma-upgrade.\n" +"Sigurado kayong gusto ninyong di-piliin ito?" + +#: install_steps_gtk.pm:423 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "" +"Hindi ninyong maaaring di-piliin ang package na ito. Dapat i-upgrade ito" + +#: install_steps_gtk.pm:428 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Ipakita kaagad ang mga napiling package" + +#: install_steps_gtk.pm:433 +#, c-format +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Mag Load/Save sa floppy" + +#: install_steps_gtk.pm:434 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Ina-update ang pagpili ng package" + +#: install_steps_gtk.pm:439 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Maliitang install" + +#: install_steps_gtk.pm:453 install_steps_interactive.pm:427 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Piliin ang mga package na gusto ninyong i-install" + +#: install_steps_gtk.pm:469 install_steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Nag-i-install" + +#: install_steps_gtk.pm:475 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Walang detalye" + +#: install_steps_gtk.pm:476 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Nagkukuro-kuro" + +#: install_steps_gtk.pm:482 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Nalalabing oras " + +#: install_steps_gtk.pm:494 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Maghintay, naghahandang mag-install..." + +#: install_steps_gtk.pm:555 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d mga package" + +#: install_steps_gtk.pm:560 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Ini-install ang package na %s" + +#: install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88 +#: install_steps_interactive.pm:697 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Tanggihan" + +#: install_steps_gtk.pm:597 install_steps_interactive.pm:698 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Palitan ang inyong CD-ROM!\n" +"\n" +"Pakisuksok ang CD-ROM na may tatak na \"%s\" sa inyong drive at pindutin\n" +"ang Ok pagkatapos. Kung wala kayo nito, pindutin ang Cancel para iwasang\n" +"mag-install mula sa CD-ROM na ito." + +#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_interactive.pm:710 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "May error sa pagsasaayos ng mga package:" + +#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_gtk.pm:616 +#: install_steps_interactive.pm:710 install_steps_interactive.pm:714 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Magpatuloy pa rin?" + +#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:714 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "May error sa pag-i-install ng mga package na:" + +#: install_steps_gtk.pm:656 install_steps_interactive.pm:882 +#: install_steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "hindi na-configure" + +#: install_steps_interactive.pm:81 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Gusto ba ninyong bawiin ang inyong sistema?" + +#: install_steps_interactive.pm:82 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Kasunduang Lisensiya" + +#: install_steps_interactive.pm:111 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Piliin ang inyong layout ng keyboard." + +#: install_steps_interactive.pm:113 +#, c-format +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Heto ang buong talaan ng mga available na keyboard" + +#: install_steps_interactive.pm:143 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "I-install/I-upgrade" + +#: install_steps_interactive.pm:144 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Ito ba ay install o upgrade?" + +#: install_steps_interactive.pm:150 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "I-pgrade ang %s" + +#: install_steps_interactive.pm:160 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Encryption key para sa %s" + +#: install_steps_interactive.pm:177 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Piliin ang inyong uri ng mouse." + +#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Mouse Port" + +#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Piliin kung sa aling serial port nakakabit ang inyong mouse." + +#: install_steps_interactive.pm:197 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Pagkukunwari ng mga pindutan" + +#: install_steps_interactive.pm:199 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Pagkunwari ng ika-2 Pindutan" + +#: install_steps_interactive.pm:200 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Pagkunwari ng ika-3 Pindutan" + +#: install_steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: install_steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Kino-configure ang mga PCMCIA card..." + +#: install_steps_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: install_steps_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Kino-configure ang IDE" + +#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:195 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Walang available na partisyon" + +#: install_steps_interactive.pm:251 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point" + +#: install_steps_interactive.pm:258 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Piliin ang mga mount point" + +#: install_steps_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Walang puwang para sa 1MB na bootstrap! Magpapatuloy ang install, pero para " +"ma-boot ang inyong sistema, kailangan ninyong gumawa ng partisyon ng " +"bootstrap sa DiskDrake" + +#: install_steps_interactive.pm:325 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format" + +#: install_steps_interactive.pm:327 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Suriin ang mga sirang block?" + +#: install_steps_interactive.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Nabigo na suriin ang filesystem na %s. Gusto ninyo bang kumpunihin ang mga " +"error? (maaaring mawala ang data!)" + +#: install_steps_interactive.pm:362 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, pakidagdagan" + +#: install_steps_interactive.pm:369 +#, c-format +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "" +"Naghahanap ng mga available na package at binubuo muli ang database ng rpm..." + +#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Naghahanap ng mga available na package..." + +#: install_steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Naghahanap ng mga package na naka-install..." + +#: install_steps_interactive.pm:377 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Naghahanap ng mga package na i-a-upgrade..." + +#: install_steps_interactive.pm:398 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"Ang inyong sistema ay walang sapat na puwang para sa pag-i-install o pag-a-" +"upgrade (%d > %d)" + +#: install_steps_interactive.pm:439 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Pakipili ang i-load o i-save ang pagpili ng package sa floppy.\n" +"Ang format ay katulad ng sa mga ginawang auto_install na floppy." + +#: install_steps_interactive.pm:441 +#, c-format +msgid "Load from floppy" +msgstr "I-load mula sa floppy" + +#: install_steps_interactive.pm:441 +#, c-format +msgid "Save on floppy" +msgstr "I-save sa floppy" + +#: install_steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Package selection" +msgstr "Pagpili ng package" + +#: install_steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Naglo-load mula sa floppy" + +#: install_steps_interactive.pm:450 +#, c-format +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Pasuksok ng floppy na naglalaman ng pagpili ng package" + +#: install_steps_interactive.pm:533 +#, c-format +msgid "" +"Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n" +"tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n" +"compliance under the \"LSB\" group selection." +msgstr "" +"Dahil sa mga pagiging incompatible ng 2.6 na serye ng kernel sa\n" +"mga \"runtime test\" ng LSB, ang 2.4 na serye ng kernel ang ii-install\n" +"bilang default para matiyak ang pagsunod o pagtalima sa ilalim ng\n" +"pagpili na pangkat ng \"LSB\"." + +#: install_steps_interactive.pm:540 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Ang piniling laki ay mas malaki sa available na puwang" + +#: install_steps_interactive.pm:555 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Uri ng install" + +#: install_steps_interactive.pm:556 +#, c-format +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Wala pa kayong napiling pangkat ng mga package.\n" +"Pakipili ang maliitang pag-i-install na gusto ninyo:" + +#: install_steps_interactive.pm:560 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "May pinakabatayang dokumento (inirerekomenda!)" + +#: install_steps_interactive.pm:561 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Talagang maliitang install (walang urpmi)" + +#: install_steps_interactive.pm:604 standalone/drakxtv:53 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#: install_steps_interactive.pm:648 +#, c-format +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Kung mayroon kayo ng lahat ng mga CD sa talaan sa ilalim, i-click ang Ok.\n" +"Kung wala kayo ng mga CD na ito, i-click ang Cancel.\n" +"Kung ilan lamang na CD ang nawawala, di-piliin sila, at i-click ang Ok." + +#: install_steps_interactive.pm:653 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM na tinatakang \"%s\"" + +#: install_steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Inihahanda ang pag-i-install" + +#: install_steps_interactive.pm:682 +#, c-format +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Ini-install ang package na %s\n" +"%d%%" + +#: install_steps_interactive.pm:728 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuration matapos ang install" + +#: install_steps_interactive.pm:734 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Pakisuksok ang floppy ng \"Boot\" na ginamit sa drive %s" + +#: install_steps_interactive.pm:740 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Pakisuksok ang floppy ng \"Update Modules\" sa drive %s" + +#: install_steps_interactive.pm:761 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Mayroon kayo ngayong pagkakataon na i-download ang mga na-update na " +"package.\n" +"Ang mga package na ito ay na-update matapos mailabas ang distribusyon. " +"Maaari\n" +"silang maglaman ng mga ayos sa seguridad at \"bug\".\n" +"\n" +"Para i-download ang mga package na ito, kakailanganin ninyong magkaroon ng\n" +"gumaganang koneksyon sa Internet.\n" +"\n" +"Gusto ninyong i-install ang mga update ?" + +#: install_steps_interactive.pm:782 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Nakikipag-alam sa web site ng Mandrakelinux para makuha ang talaan ng mga " +"available na mirror..." + +#: install_steps_interactive.pm:787 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Pumili ng mirror kung saan kukunin ang mga package" + +#: install_steps_interactive.pm:801 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"Nakikipag-alam sa mirror para makuha nag talaan ng mga available na " +"package..." + +#: install_steps_interactive.pm:805 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Hindi nakayang makipag-alam sa mirror na %s" + +#: install_steps_interactive.pm:805 +#, c-format +msgid "Would you like to try again?" +msgstr "Gusto ninyong subukan muli?" + +#: install_steps_interactive.pm:831 standalone/drakclock:42 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Alin ang inyong timezone?" + +#: install_steps_interactive.pm:836 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatic na pagsasabaysabay ng oras (gamit ang NTP)" + +#: install_steps_interactive.pm:844 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP Server" + +#: install_steps_interactive.pm:886 steps.pm:30 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Kabuuan" + +#: install_steps_interactive.pm:899 install_steps_interactive.pm:907 +#: install_steps_interactive.pm:925 install_steps_interactive.pm:932 +#: install_steps_interactive.pm:1081 services.pm:135 +#: standalone/drakbackup:1663 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: install_steps_interactive.pm:939 install_steps_interactive.pm:966 +#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:999 +#: install_steps_interactive.pm:1010 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: install_steps_interactive.pm:945 install_steps_interactive.pm:954 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Remote CUPS server" + +#: install_steps_interactive.pm:945 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Walang printer" + +#: install_steps_interactive.pm:987 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Mayroon ba kayong ISA na sound card?" + +#: install_steps_interactive.pm:989 +#, c-format +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "" +"Patakbuhin ang \"sndconfig\" pagkatapos mag-install para i-configure ang " +"sound card" + +#: install_steps_interactive.pm:991 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Walang natiktikang sound card. Subukan ang \"harddrake\" pagkatapos mag-" +"install" + +#: install_steps_interactive.pm:1011 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Graphical interface" + +#: install_steps_interactive.pm:1017 install_steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Network & Internet" + +#: install_steps_interactive.pm:1033 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Mga Proxy" + +#: install_steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "na-configure" + +#: install_steps_interactive.pm:1043 install_steps_interactive.pm:1057 +#: steps.pm:20 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: install_steps_interactive.pm:1062 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "na-activate" + +#: install_steps_interactive.pm:1062 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "na-disable" + +#: install_steps_interactive.pm:1071 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: install_steps_interactive.pm:1075 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s sa %s" + +#: install_steps_interactive.pm:1086 services.pm:177 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Mga Service: %d na-activate para sa %d nakarehistro" + +#: install_steps_interactive.pm:1096 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "" +"Hindi pa ninyo na-configure ang X. Sigurado kayong gusto ninyong gawin ito?" + +#: install_steps_interactive.pm:1154 +#, c-format +msgid "Set root password and network authentication methods" +msgstr "I-set ang password ng root at mga paraan ng network authentication" + +#: install_steps_interactive.pm:1155 +#, c-format +msgid "Set root password" +msgstr "I-set ang password ng root" + +#: install_steps_interactive.pm:1165 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Masyadong maikli ang password na ito (dapat hindi iikli sa %d character)" + +#: install_steps_interactive.pm:1170 network/netconnect.pm:563 +#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:451 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentication" + +#: install_steps_interactive.pm:1201 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Inihahanda ang bootloader..." + +#: install_steps_interactive.pm:1211 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"Mukhang mayroon kayong OldWorld (makaluma) o Hindi Kilalang\n" +"makina, hindi gagana ang yaboot para sa inyo.\n" +"Ang install ay magpapatuloy, ngunit kakailanganin ninyong\n" +"gamitin ang BootX o ibang paraan para i-boot ang inyong makina" + +#: install_steps_interactive.pm:1217 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Gusto ninyong gamiting ang aboot?" + +#: install_steps_interactive.pm:1220 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"May error sa pag-install ng aboot,\n" +"subukang ipilit ang pag-i-install kahit na sirain nito ang unang partisyon?" + +#: install_steps_interactive.pm:1231 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Ini-install ang bootloader" + +#: install_steps_interactive.pm:1238 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "" +"Ang pag-i-install ng bootloader ay nabigo. Nangyari ang sumusunod na error:" + +#: install_steps_interactive.pm:1243 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Baka kailanganin ninyong baguhin ang inyong boot-device ng\n" +"Open Firmware para mapagana ang bootloader. Kung hindi ninyo\n" +"makita ang prompt ng bootloader sa reboot, hawakang pababa ang\n" +"Command-Option-O-F sa reboot at ipasok ang:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Tapos i-type ang: shut-down\n" +"Sa inyong susunod na boot dapat makita ninyo ang prompt ng bootloader." + +#: install_steps_interactive.pm:1256 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Sa level ng seguridad na ito, ang access sa mga file na nasa partisyon ng " +"Windows ay limitado sa tagapangasiwa." + +#: install_steps_interactive.pm:1288 standalone/drakautoinst:76 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Magsuksok ng blangkong floppy sa drive %s" + +#: install_steps_interactive.pm:1293 +#, c-format +msgid "Please insert another floppy for drivers disk" +msgstr "Pakisuksok ng iba pang floppy para sa \"drivers disk\"" + +#: install_steps_interactive.pm:1295 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Lumilikha ng auto install floppy..." + +#: install_steps_interactive.pm:1307 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Ilang mga hakbang ay hindi natapos.\n" +"\n" +"Gusto ninyo ba talagang sumuko ngayon?" + +#: install_steps_interactive.pm:1322 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Gumawa ng auto install floppy" + +#: install_steps_interactive.pm:1324 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Ang auto install ay maaaring maging talagang\n" +"automatic kung gugustuhin. Sa ganitong kaso\n" +"hahawakan nito ang hard drive!! (Ito ay sinadya\n" +"para sa pag-i-install sa ibang box o makina).\n" +"\n" +"Maaari ninyong naising i-replay ang pag-i-install.\n" + +#: install_steps_newt.pm:20 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Installation %s" +msgstr "Pag-install ng Mandrakelinux %s" + +#: install_steps_newt.pm:33 +#, c-format +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> pagitan ng mga elemento | <Space> pumipili | <F12> " +"kasunod na screen " + +#: interactive.pm:170 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Pumili ng file" + +#: interactive.pm:372 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:510 +#, c-format +msgid "Finish" +msgstr "Wakas" + +#: interactive/newt.pm:83 +#, c-format +msgid "Do" +msgstr "Gawin" + +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Masamang pili, subukan ulit\n" + +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Inyong pili? (default %s) " + +#: interactive/stdio.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mga entry na dapat ninyong punuin:\n" +"%s" + +#: interactive/stdio.pm:70 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Pili ninyo? (0/1, default `%s') " + +#: interactive/stdio.pm:94 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Pindutang `%s': %s" + +#: interactive/stdio.pm:95 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Gusto ninyong mag-click sa pindutang ito?" + +#: interactive/stdio.pm:104 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Pili ninyo? (default `%s'%s) " + +#: interactive/stdio.pm:104 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " ipasok ang `void' para sa void na entry" + +#: interactive/stdio.pm:122 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Maraming mga bagay na mapipili mula sa (%s).\n" + +#: interactive/stdio.pm:125 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Pakipili ang unang bilang ng 10-range na nais ninyong i-edit,\n" +"o basta pindutin ang Enter para tumuloy.\n" +"Pili ninyo? " + +#: interactive/stdio.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Paunawa, may label na nabago:\n" +"%s" + +#: interactive/stdio.pm:145 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "I-submit ulit" + +#: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Czech (QWERTZ)" + +#: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171 +#, c-format +msgid "German" +msgstr "German" + +#: keyboard.pm:139 +#, c-format +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179 +#, c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Spanish" + +#: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180 +#, c-format +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +#: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181 +#, c-format +msgid "French" +msgstr "French" + +#: keyboard.pm:143 keyboard.pm:220 +#, c-format +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegian" + +#: keyboard.pm:144 +#, c-format +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#: keyboard.pm:145 keyboard.pm:229 +#, c-format +msgid "Russian" +msgstr "Russian" + +#: keyboard.pm:147 keyboard.pm:233 +#, c-format +msgid "Swedish" +msgstr "Swedish" + +#: keyboard.pm:148 keyboard.pm:252 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK keyboard" + +#: keyboard.pm:149 keyboard.pm:253 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "US keyboard" + +#: keyboard.pm:151 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "Albanian" + +#: keyboard.pm:152 +#, c-format +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armenian (luma)" + +#: keyboard.pm:153 +#, c-format +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armenian (typewriter)" + +#: keyboard.pm:154 +#, c-format +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenian (phonetic)" + +#: keyboard.pm:155 +#, c-format +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#: keyboard.pm:156 +#, c-format +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidjani (latin)" + +#: keyboard.pm:158 +#, c-format +msgid "Belgian" +msgstr "Belgian" + +#: keyboard.pm:159 +#, c-format +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: keyboard.pm:160 +#, c-format +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulgarian (phonetic)" + +#: keyboard.pm:161 +#, c-format +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulgarian (BDS)" + +#: keyboard.pm:162 +#, c-format +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brazilian (ABNT-2)" + +#: keyboard.pm:165 +#, c-format +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnian" + +#: keyboard.pm:166 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" + +#: keyboard.pm:167 +#, c-format +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Swiss (German layout)" + +#: keyboard.pm:168 +#, c-format +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Swiss (French layout)" + +#: keyboard.pm:170 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Czech (QWERTY)" + +#: keyboard.pm:172 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "German (walang mga dead key)" + +#: keyboard.pm:173 +#, c-format +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: keyboard.pm:174 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "Danish" + +#: keyboard.pm:175 +#, c-format +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" + +#: keyboard.pm:176 +#, c-format +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Norwegian)" + +#: keyboard.pm:177 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Swedish)" + +#: keyboard.pm:178 +#, c-format +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#: keyboard.pm:182 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgian (\"Russian\" layout)" + +#: keyboard.pm:183 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgian (\"Latin\" layout)" + +#: keyboard.pm:184 +#, c-format +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +#: keyboard.pm:185 +#, c-format +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greek (polytonic)" + +#: keyboard.pm:186 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: keyboard.pm:187 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: keyboard.pm:188 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#: keyboard.pm:189 +#, c-format +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#: keyboard.pm:190 +#, c-format +msgid "Irish" +msgstr "Irish" + +#: keyboard.pm:191 +#, c-format +msgid "Israeli" +msgstr "Israeli" + +#: keyboard.pm:192 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israeli (Phonetic)" + +#: keyboard.pm:193 +#, c-format +msgid "Iranian" +msgstr "Iranian" + +#: keyboard.pm:194 +#, c-format +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#: keyboard.pm:195 +#, c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italian" + +#: keyboard.pm:196 +#, c-format +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: keyboard.pm:200 +#, c-format +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japanese 106 key" + +#: keyboard.pm:201 +#, c-format +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: keyboard.pm:204 +#, c-format +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Korean keyboard" + +#: keyboard.pm:205 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "Latin American" + +#: keyboard.pm:206 +#, c-format +msgid "Laotian" +msgstr "Laotian" + +#: keyboard.pm:207 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lithuanian AZERTY (luma)" + +#: keyboard.pm:209 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lithuanian AZERTY (bago)" + +#: keyboard.pm:210 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lithuanian \"number row\" QWERTY" + +#: keyboard.pm:211 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" + +#: keyboard.pm:212 +#, c-format +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +#: keyboard.pm:213 +#, c-format +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: keyboard.pm:214 +#, c-format +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonian" + +#: keyboard.pm:215 +#, c-format +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Burmese)" + +#: keyboard.pm:216 +#, c-format +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongolian (cyrillic)" + +#: keyboard.pm:217 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltese (UK)" + +#: keyboard.pm:218 +#, c-format +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltese (US)" + +#: keyboard.pm:219 +#, c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#: keyboard.pm:221 +#, c-format +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: keyboard.pm:222 +#, c-format +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polish (qwerty layout)" + +#: keyboard.pm:223 +#, c-format +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polish (qwertz layout)" + +#: keyboard.pm:224 +#, c-format +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguese" + +#: keyboard.pm:225 +#, c-format +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadian (Quebec)" + +#: keyboard.pm:227 +#, c-format +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Romanian (qwertz)" + +#: keyboard.pm:228 +#, c-format +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Romanian (qwerty)" + +#: keyboard.pm:230 +#, c-format +msgid "Russian (Phonetic)" +msgstr "Russian (Phonetic)" + +#: keyboard.pm:231 +#, c-format +msgid "Saami (norwegian)" +msgstr "Saami (norwegian)" + +#: keyboard.pm:232 +#, c-format +msgid "Saami (swedish/finnish)" +msgstr "Saami (swedish/finnish)" + +#: keyboard.pm:234 +#, c-format +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#: keyboard.pm:235 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovakian (QWERTZ)" + +#: keyboard.pm:236 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovakian (QWERTY)" + +#: keyboard.pm:238 +#, c-format +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbian (cyrillic)" + +#: keyboard.pm:239 +#, c-format +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" + +#: keyboard.pm:240 +#, c-format +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syriac (phonetic)" + +#: keyboard.pm:241 +#, c-format +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: keyboard.pm:243 +#, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamil (ISCII-layout)" + +#: keyboard.pm:244 +#, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tamil (Typewriter-layout)" + +#: keyboard.pm:245 +#, c-format +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thai keyboard" + +#: keyboard.pm:247 +#, c-format +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tajik keyboard" + +#: keyboard.pm:248 +#, c-format +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turkish (traditional \"F\" model)" + +#: keyboard.pm:249 +#, c-format +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turkish (modern \"Q\" model)" + +#: keyboard.pm:251 +#, c-format +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +#: keyboard.pm:254 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US keyboard (international)" + +#: keyboard.pm:255 +#, c-format +msgid "Uzbek (cyrillic)" +msgstr "Uzbek (cyrillic)" + +#: keyboard.pm:256 +#, c-format +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" + +#: keyboard.pm:257 +#, c-format +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Yugoslavian (latin)" + +#: keyboard.pm:264 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Kanang Alt key" + +#: keyboard.pm:265 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Parehong Shift key magkasabay" + +#: keyboard.pm:266 +#, c-format +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Control at Shift key magkasabay" + +#: keyboard.pm:267 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "CapsLock key" + +#: keyboard.pm:268 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl at Alt key magkasabay" + +#: keyboard.pm:269 +#, c-format +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt at Shift key magkasabay" + +#: keyboard.pm:270 +#, c-format +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "\"Menu\" key" + +#: keyboard.pm:271 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Kaliwang \"Windows\" key" + +#: keyboard.pm:272 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Kanang \"Windows\" key" + +#: keyboard.pm:273 +#, c-format +msgid "Both Control keys simultaneously" +msgstr "Parehong Control key magkasabay" + +#: keyboard.pm:274 +#, c-format +msgid "Both Alt keys simultaneously" +msgstr "Parehong Alt key magkasabay" + +#: keyboard.pm:275 +#, c-format +msgid "Left Shift key" +msgstr "Kaliwang Shift key" + +#: keyboard.pm:276 +#, c-format +msgid "Right Shift key" +msgstr "Kanang Shift key" + +#: keyboard.pm:277 +#, c-format +msgid "Left Alt key" +msgstr "Kaliwang Alt key" + +#: keyboard.pm:278 +#, c-format +msgid "Left Control key" +msgstr "Kaliwang Control key" + +#: keyboard.pm:279 +#, c-format +msgid "Right Control key" +msgstr "Kanang Control key" + +#: keyboard.pm:310 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Dito maaari ninyong piliin ang key o kombinasyon ng key na\n" +"magpapahintulot ng paglilipat sa pagitan ng iba't-ibang mga\n" +"layout ng keyboard (e.g. latin at non latin)" + +#: keyboard.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"This setting will be activated after the installation.\n" +"During installation, you will need to use the Right Control\n" +"key to switch between the different keyboard layouts." +msgstr "" +"Ang setting na ito ay ia-activate pagkataos ng pag-install.\n" +"Habang nag-i-install, kakailanganin ninyong gamitin ang\n" +"Kanang Control key para lumipat sa pagitan ng iba't-ibang\n" +"mga layout ng keyboard." + +#: lang.pm:149 +#, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: lang.pm:165 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: lang.pm:166 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: lang.pm:167 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "United Arab Emirates" + +#: lang.pm:168 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua and Barbuda" + +#: lang.pm:169 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: lang.pm:170 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: lang.pm:171 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: lang.pm:172 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Netherlands Antilles" + +#: lang.pm:173 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: lang.pm:174 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctica" + +#: lang.pm:175 standalone/drakxtv:51 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: lang.pm:176 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "American Samoa" + +#: lang.pm:178 network/adsl_consts.pm:20 standalone/drakxtv:49 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: lang.pm:179 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: lang.pm:180 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaijan" + +#: lang.pm:181 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia and Herzegovina" + +#: lang.pm:182 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: lang.pm:183 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: lang.pm:185 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: lang.pm:186 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: lang.pm:187 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: lang.pm:188 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: lang.pm:189 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: lang.pm:190 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: lang.pm:191 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: lang.pm:192 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: lang.pm:193 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: lang.pm:194 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: lang.pm:195 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: lang.pm:196 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet Island" + +#: lang.pm:197 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: lang.pm:198 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" + +#: lang.pm:199 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: lang.pm:200 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: lang.pm:201 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Cocos (Keeling) Islands" + +#: lang.pm:202 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Congo (Kinshasa)" + +#: lang.pm:203 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "Central African Republic" + +#: lang.pm:204 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Congo (Brazzaville)" + +#: lang.pm:205 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Switzerland" + +#: lang.pm:206 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" + +#: lang.pm:207 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook Islands" + +#: lang.pm:208 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: lang.pm:209 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Cameroon" + +#: lang.pm:210 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" + +#: lang.pm:211 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: lang.pm:213 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: lang.pm:214 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" + +#: lang.pm:215 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Christmas Island" + +#: lang.pm:216 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Cyprus" + +#: lang.pm:219 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: lang.pm:220 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Denmark" + +#: lang.pm:221 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: lang.pm:222 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominican Republic" + +#: lang.pm:223 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" + +#: lang.pm:224 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: lang.pm:225 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: lang.pm:226 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: lang.pm:227 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Western Sahara" + +#: lang.pm:228 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: lang.pm:229 network/adsl_consts.pm:202 network/adsl_consts.pm:210 +#: network/adsl_consts.pm:219 network/adsl_consts.pm:230 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spain" + +#: lang.pm:230 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Ethiopia" + +#: lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:127 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: lang.pm:232 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: lang.pm:233 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falkland Islands (Malvinas)" + +#: lang.pm:234 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronesia" + +#: lang.pm:235 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe Islands" + +#: lang.pm:237 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:247 network/adsl_consts.pm:255 +#: network/netconnect.pm:51 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "United Kingdom" + +#: lang.pm:239 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: lang.pm:240 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: lang.pm:241 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "French Guiana" + +#: lang.pm:242 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: lang.pm:243 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: lang.pm:244 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Greenland" + +#: lang.pm:245 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: lang.pm:246 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: lang.pm:247 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: lang.pm:248 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Equatorial Guinea" + +#: lang.pm:250 +#, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" + +#: lang.pm:251 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: lang.pm:252 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: lang.pm:253 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: lang.pm:254 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: lang.pm:255 +#, c-format +msgid "China (Hong Kong)" +msgstr "China (Hong Kong)" + +#: lang.pm:256 +#, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard and McDonald Islands" + +#: lang.pm:257 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: lang.pm:258 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Croatia" + +#: lang.pm:259 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:152 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hungary" + +#: lang.pm:261 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: lang.pm:262 standalone/drakxtv:48 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Ireland" + +#: lang.pm:263 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: lang.pm:264 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "India" + +#: lang.pm:265 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "British Indian Ocean Territory" + +#: lang.pm:266 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Iraq" + +#: lang.pm:267 +#, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: lang.pm:268 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Iceland" + +#: lang.pm:270 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: lang.pm:271 +#, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: lang.pm:272 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: lang.pm:273 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" + +#: lang.pm:274 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstan" + +#: lang.pm:275 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodia" + +#: lang.pm:276 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: lang.pm:277 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" + +#: lang.pm:278 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts and Nevis" + +#: lang.pm:279 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "Korea (North)" + +#: lang.pm:280 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: lang.pm:281 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: lang.pm:282 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Cayman Islands" + +#: lang.pm:283 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakhstan" + +#: lang.pm:284 +#, c-format +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: lang.pm:285 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" + +#: lang.pm:286 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: lang.pm:287 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: lang.pm:288 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: lang.pm:289 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr " " + +#: lang.pm:290 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: lang.pm:291 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Lithuania" + +#: lang.pm:292 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: lang.pm:293 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" + +#: lang.pm:294 +#, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Libya" + +#: lang.pm:295 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Morocco" + +#: lang.pm:296 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: lang.pm:297 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: lang.pm:298 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: lang.pm:299 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall Islands" + +#: lang.pm:300 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +#: lang.pm:301 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: lang.pm:302 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: lang.pm:303 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: lang.pm:304 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Northern Mariana Islands" + +#: lang.pm:305 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: lang.pm:306 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: lang.pm:307 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: lang.pm:308 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: lang.pm:309 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: lang.pm:310 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" + +#: lang.pm:311 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: lang.pm:312 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: lang.pm:313 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +#: lang.pm:314 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" + +#: lang.pm:315 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: lang.pm:316 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "New Caledonia" + +#: lang.pm:317 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: lang.pm:318 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk Island" + +#: lang.pm:319 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: lang.pm:320 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: lang.pm:323 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: lang.pm:324 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: lang.pm:325 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: lang.pm:326 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "New Zealand" + +#: lang.pm:327 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: lang.pm:328 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: lang.pm:329 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: lang.pm:330 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "French Polynesia" + +#: lang.pm:331 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua New Guinea" + +#: lang.pm:332 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Philippines" + +#: lang.pm:333 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: lang.pm:334 network/adsl_consts.pm:186 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poland" + +#: lang.pm:335 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre and Miquelon" + +#: lang.pm:336 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: lang.pm:337 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: lang.pm:338 +#, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Palestine" + +#: lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:196 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: lang.pm:340 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: lang.pm:341 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: lang.pm:342 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: lang.pm:343 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: lang.pm:344 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Romania" + +#: lang.pm:345 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russia" + +#: lang.pm:346 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: lang.pm:347 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Arabia" + +#: lang.pm:348 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomon Islands" + +#: lang.pm:349 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: lang.pm:350 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: lang.pm:352 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: lang.pm:353 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" + +#: lang.pm:354 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: lang.pm:355 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands" + +#: lang.pm:356 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#: lang.pm:357 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: lang.pm:358 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: lang.pm:359 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: lang.pm:360 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: lang.pm:361 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: lang.pm:362 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome and Principe" + +#: lang.pm:363 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: lang.pm:364 +#, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Syria" + +#: lang.pm:365 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: lang.pm:366 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks and Caicos Islands" + +#: lang.pm:367 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Chad" + +#: lang.pm:368 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "French Southern Territories" + +#: lang.pm:369 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: lang.pm:370 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: lang.pm:371 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" + +#: lang.pm:372 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: lang.pm:373 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "East Timor" + +#: lang.pm:374 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: lang.pm:375 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: lang.pm:376 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: lang.pm:377 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turkey" + +#: lang.pm:378 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad and Tobago" + +#: lang.pm:379 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: lang.pm:380 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: lang.pm:381 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: lang.pm:382 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraine" + +#: lang.pm:383 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: lang.pm:384 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "United States Minor Outlying Islands" + +#: lang.pm:386 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: lang.pm:387 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: lang.pm:388 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Vatican" + +#: lang.pm:389 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" + +#: lang.pm:390 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: lang.pm:391 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Virgin Islands (British)" + +#: lang.pm:392 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Virgin Islands (U.S.)" + +#: lang.pm:393 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: lang.pm:394 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: lang.pm:395 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis and Futuna" + +#: lang.pm:396 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: lang.pm:397 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: lang.pm:398 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: lang.pm:399 +#, c-format +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Serbia & Montenegro" + +#: lang.pm:400 standalone/drakxtv:50 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "South Africa" + +#: lang.pm:401 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: lang.pm:402 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: lang.pm:983 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Maligayang pagdating sa %s" + +#: loopback.pm:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Mga circular mount %s\n" + +#: lvm.pm:115 +#, c-format +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Tanggalin muna ang mga logical volume\n" + +#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:959 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Mga parameter" + +#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "WALA" + +#: modules/interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Module configuration" +msgstr "Configuration ng module" + +#: modules/interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Maaari ninyong i-configure dito ang bawat parameter ng module." + +#: modules/interactive.pm:63 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Nahanap ang mga %s %s na interface" + +#: modules/interactive.pm:64 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Mayroon ba kayong isa pa?" + +#: modules/interactive.pm:65 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Mayroon ba kayong kahit anong %s na interface?" + +#: modules/interactive.pm:71 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Tingnan ang inpormasyon ng hardware" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: modules/interactive.pm:87 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Ini-install ang driver para sa %s card %s" + +#: modules/interactive.pm:87 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(module na %s)" + +#: modules/interactive.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Maaari na kayo ngayong magbigay ng mga option sa module na %s.\n" +"Tandaan na kahit anong address ay dapat ipasok na may prefix na 0x gaya ng " +"'0x123'" + +#: modules/interactive.pm:104 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Maaari na kayo ngayong magbigay ng mga option sa module na %s.\n" +"Ang mga option ay may format na ``pangalan=halaga pangalan2=halaga2 ...''.\n" +"Halimbawa, ``io=0x300 irq=7''" + +#: modules/interactive.pm:106 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Mga option ng module:" + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: modules/interactive.pm:118 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Aling %s na driver ang dapat kong subukan?" + +#: modules/interactive.pm:127 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Sa ilang kaso, ang %s na driver ay kailangang magkaroon ng extra na\n" +"inpormasyon para gumana ng maayos, kahit na ito ay maayos na gumagana ng\n" +"normal na wala nila. Gusto ba ninyong magbigay ng mga extra na option para\n" +"dito o hayaan ang driver na i-probe (suriing mabuti) ang inyong makina para " +"sa mga\n" +"inpormasyon na kinakailangan nito? Paminsan-minsan, ang pagsusuring mabuti\n" +"ay magpapatigil ng inyong computer, pero hindi ito dapat makapinsala." + +#: modules/interactive.pm:131 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Autoprobe" + +#: modules/interactive.pm:131 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Magbanggit ng mga option" + +#: modules/interactive.pm:143 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Paglo-load ng module na %s nabigo.\n" +"Gusto ninyong subukan ulit na may ibang mga parameter?" + +#: modules/parameters.pm:49 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "isang bilang" + +#: modules/parameters.pm:51 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d mga bilang na hiniwalay ng kuwit" + +#: modules/parameters.pm:51 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d mga string na hiniwalay ng kuwit" + +#: modules/parameters.pm:53 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "mga bilang na hiniwalay ng kuwit" + +#: modules/parameters.pm:53 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "mga string na hiniwalay ng kuwit" + +#: mouse.pm:25 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun - Mouse" + +#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: mouse.pm:32 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" + +#: mouse.pm:33 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Generic PS2 Wheel Mouse" + +#: mouse.pm:34 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" + +#: mouse.pm:36 network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 +#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:72 network/modem.pm:77 +#: network/modem.pm:108 network/netconnect.pm:574 network/netconnect.pm:579 +#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:596 +#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:614 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" + +#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 +#, c-format +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" + +#: mouse.pm:41 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" + +#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" + +#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 pindutan" + +#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 +#, c-format +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Generic 2 Button Mouse" + +#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Generic 3 Button Mouse na may Wheel kunwari" + +#: mouse.pm:51 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Wheel" + +#: mouse.pm:55 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "serial" + +#: mouse.pm:58 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Generic 3 Button Mouse" + +#: mouse.pm:60 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: mouse.pm:61 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: mouse.pm:62 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" +msgstr "Logitech MouseMan na may Wheel kunwari" + +#: mouse.pm:63 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: mouse.pm:65 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" + +#: mouse.pm:66 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" +msgstr "Logitech CC Series na may Wheel kunwari" + +#: mouse.pm:67 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" + +#: mouse.pm:69 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: mouse.pm:70 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: mouse.pm:71 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (serial, lumang C7 na uri)" + +#: mouse.pm:72 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" +msgstr "Logitech Mouse (serial, lumang C7 na uri) na may Wheel kunwari" + +#: mouse.pm:74 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Kensington Thinking Mouse na may Wheel kunwari" + +#: mouse.pm:77 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" + +#: mouse.pm:80 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 pindutan" + +#: mouse.pm:81 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 pindutan" + +#: mouse.pm:82 +#, c-format +msgid "3 buttons with Wheel emulation" +msgstr "3 pindutan na may Wheel kunwari" + +#: mouse.pm:86 +#, c-format +msgid "Universal" +msgstr "Universal" + +#: mouse.pm:88 +#, c-format +msgid "Any PS/2 & USB mice" +msgstr "Kahit anong PS/2 & USB mouse" + +#: mouse.pm:92 standalone/drakvpn:1138 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "wala" + +#: mouse.pm:94 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Walang mouse" + +#: mouse.pm:515 +#, c-format +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Pakisubok ang mouse" + +#: mouse.pm:517 +#, c-format +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Para paganahin ang mouse," + +#: mouse.pm:518 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "GALAWIN ANG INYONG WHEEL!" + +#: network/adsl.pm:19 +#, c-format +msgid "use pppoe" +msgstr "gamitin ang pppoe" + +#: network/adsl.pm:20 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "gamitin ang pptp" + +#: network/adsl.pm:21 +#, c-format +msgid "use dhcp" +msgstr "gamitin ang dhcp" + +#: network/adsl.pm:22 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" + +#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 +#, c-format +msgid " - detected" +msgstr " - natiktikan" + +#: network/adsl.pm:23 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoa) usb" +msgstr "Sagem (gamit ang pppoa) usb" + +#: network/adsl.pm:24 +#, c-format +msgid "Sagem (using dhcp) usb" +msgstr "Sagem (gamit ang dhcp) usb" + +#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:754 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Kumabit sa Internet" + +#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:755 +#, c-format +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Ang pinakakaraniwang paraan para kumabit gamit ang adsl ay ang pppoe.\n" +"Ilang mga koneksyon ay gumagamit ng pptp, kaunti ay gamit ang dhcp.\n" +"Kung hindi ninyo alam, piliin ang 'gamitin ang pppoe'" + +#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:759 +#, c-format +msgid "ADSL connection type :" +msgstr "Uri ng ASDL na koneksyon :" + +#: network/drakfirewall.pm:12 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Web Server" + +#: network/drakfirewall.pm:17 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Domain Name Server" + +#: network/drakfirewall.pm:22 +#, c-format +msgid "SSH server" +msgstr "SSH server" + +#: network/drakfirewall.pm:27 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: network/drakfirewall.pm:32 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Mail Server" + +#: network/drakfirewall.pm:37 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP at IMAP Server" + +#: network/drakfirewall.pm:42 +#, c-format +msgid "Telnet server" +msgstr "Telnet server" + +#: network/drakfirewall.pm:48 +#, c-format +msgid "Samba server" +msgstr "Samba server" + +#: network/drakfirewall.pm:54 +#, c-format +msgid "CUPS server" +msgstr "CUPS server" + +#: network/drakfirewall.pm:60 +#, c-format +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Hiling ng echo (ping)" + +#: network/drakfirewall.pm:125 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Walang network card" + +#: network/drakfirewall.pm:146 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Ito ay nagko-configure ng personal na firewall para sa makinang ito ng\n" +"Mandrakelinux. Para sa mas makapangyarihan at dedicated na solusyon\n" +"ng firewall, pakitingnan ang pinatanging distribusyon na MandrakeSecurity\n" +"Firewall." + +#: network/drakfirewall.pm:152 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Tiyaking na-configure ninyo ang inyong Network/Internet gamit ang\n" +"drakconnect bago magpatuloy." + +#: network/drakfirewall.pm:169 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Aling mga service ang gusto ninyong hayaang kabitan ng Internet?" + +#: network/drakfirewall.pm:170 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Maaari kayong magpasok ng samut-samot na mga port. \n" +"Mga balidong halimbawa ay: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Tingnan ang /etc/services para sa inpormasyon." + +#: network/drakfirewall.pm:176 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Nagbigay ng hindi balidong port: %s.\n" +"Ang nauukol na format ay \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" +"kung saan ang port ay mula 1 hanggang 65535.\n" +"\n" +"Maaari kayong magbigay ng range ng mga port (e.g: 24300:24350/udp)" + +#: network/drakfirewall.pm:186 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Lahat (walang firewall)" + +#: network/drakfirewall.pm:188 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Ibang mga port" + +#: network/isdn.pm:113 network/netconnect.pm:424 +#, c-format +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Hindi nakatala - i-edit ng mano-mano" + +#: network/isdn.pm:156 network/netconnect.pm:376 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: network/isdn.pm:156 network/netconnect.pm:376 +#, c-format +msgid "I don't know" +msgstr "Hindi ko alam" + +#: network/isdn.pm:157 network/netconnect.pm:376 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: network/isdn.pm:158 network/netconnect.pm:376 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 +#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:596 +#: network/netconnect.pm:612 +#, c-format +msgid "Manual" +msgstr "Mano-mano" + +#: network/netconnect.pm:88 network/netconnect.pm:453 +#: network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:822 +#: network/netconnect.pm:827 +#, c-format +msgid "Manual choice" +msgstr "Mano-manong pili" + +#: network/netconnect.pm:88 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Internal ISDN card" + +#: network/netconnect.pm:97 +#, c-format +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" + +#: network/netconnect.pm:98 +#, c-format +msgid "Managed" +msgstr "Managed" + +#: network/netconnect.pm:99 +#, c-format +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: network/netconnect.pm:100 +#, c-format +msgid "Repeater" +msgstr "Repeater" + +#: network/netconnect.pm:101 +#, c-format +msgid "Secondary" +msgstr "Secondary" + +#: network/netconnect.pm:102 +#, c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1133 +#: standalone/drakups:64 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Mano-manong pag-configure" + +#: network/netconnect.pm:106 +#, c-format +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" + +#: network/netconnect.pm:108 +#, c-format +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" +msgstr "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" + +#: network/netconnect.pm:111 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocol para sa labi ng mundo" + +#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:528 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "European protocol (EDSS1)" + +#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:529 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocol para sa labi ng mundo\n" +"Walang D-Channel (leased line)" + +#: network/netconnect.pm:146 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Alcatel speedtouch USB modem" + +#: network/netconnect.pm:147 +#, c-format +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Sagem USB modem" + +#: network/netconnect.pm:148 +#, c-format +msgid "Bewan modem" +msgstr "Bewan modem" + +#: network/netconnect.pm:149 +#, c-format +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "ECI Hi-Focus modem" + +#: network/netconnect.pm:153 +#, c-format +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" + +#: network/netconnect.pm:154 +#, c-format +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Mano-manong pag-configure ng TCP/IP" + +#: network/netconnect.pm:155 +#, c-format +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" + +#: network/netconnect.pm:156 +#, c-format +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" + +#: network/netconnect.pm:157 +#, c-format +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" + +#: network/netconnect.pm:161 +#, c-format +msgid "Bridged Ethernet LLC" +msgstr "Bridged Ethernet LLC" + +#: network/netconnect.pm:162 +#, c-format +msgid "Bridged Ethernet VC" +msgstr "Bridged Ethernet VC" + +#: network/netconnect.pm:163 +#, c-format +msgid "Routed IP LLC" +msgstr "Routed IP LLC" + +#: network/netconnect.pm:164 +#, c-format +msgid "Routed IP VC" +msgstr "Routed IP VC" + +#: network/netconnect.pm:165 +#, c-format +msgid "PPPOA LLC" +msgstr "PPPOA LLC" + +#: network/netconnect.pm:166 +#, c-format +msgid "PPPOA VC" +msgstr "PPPOA VC" + +#: network/netconnect.pm:170 standalone/drakconnect:466 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Script-based" + +#: network/netconnect.pm:171 standalone/drakconnect:466 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: network/netconnect.pm:172 standalone/drakconnect:466 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminal-based" + +#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:466 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:466 +#, c-format +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + +#: network/netconnect.pm:219 standalone/drakconnect:55 +#, c-format +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Pagko-configure ng Network & Internet" + +#: network/netconnect.pm:225 +#, c-format +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(natiktikan sa port na %s)" + +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: network/netconnect.pm:227 +#, c-format +msgid "(detected %s)" +msgstr "(natiktikan ang %s)" + +#: network/netconnect.pm:227 +#, c-format +msgid "(detected)" +msgstr "(natiktikan)" + +#: network/netconnect.pm:229 +#, c-format +msgid "Modem connection" +msgstr "Modem na koneksyon" + +#: network/netconnect.pm:230 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN na koneksyon" + +#: network/netconnect.pm:231 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL na koneksyon" + +#: network/netconnect.pm:232 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Cable na koneksyon" + +#: network/netconnect.pm:233 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN na koneksyon" + +#: network/netconnect.pm:234 network/netconnect.pm:248 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Wireless na koneksyon" + +#: network/netconnect.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Piliin ang koneksyon na gusto ninyong i-configure" + +#: network/netconnect.pm:261 +#, c-format +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." +msgstr "" +"Iko-configure natin ngayon ang %s na koneksyon.\n" +"\n" +"\n" +"Pindutin ang \"%s\" para magpatuloy." + +#: network/netconnect.pm:269 network/netconnect.pm:781 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Pagko-configure ng koneksyon" + +#: network/netconnect.pm:270 network/netconnect.pm:782 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Pakipunuan o paki-check ang field sa ilalim" + +#: network/netconnect.pm:277 standalone/drakconnect:519 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "Card IRQ" + +#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:520 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Card mem (DMA)" + +#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:521 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "Card IO" + +#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:522 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "Card IO_0" + +#: network/netconnect.pm:281 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "Card IO_1" + +#: network/netconnect.pm:282 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Ang inyong personal na numero ng telepono" + +#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:785 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Pangalan ng provider (e.g. provider.net)" + +#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:463 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Numero ng telepono ng provider" + +#: network/netconnect.pm:285 +#, c-format +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "Provider DNS 1 (hindi obligado)" + +#: network/netconnect.pm:286 +#, c-format +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "Provider DNS 2 (hindi obligado)" + +#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:419 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Dialing mode" + +#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:424 +#: standalone/drakconnect:484 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Tulin ng koneksyon" + +#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:429 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Timeout ng koneksyon (segundo)" + +#: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:788 +#: standalone/drakconnect:461 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Account Login (user name)" + +#: network/netconnect.pm:293 network/netconnect.pm:789 +#: standalone/drakconnect:462 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Password ng Account" + +#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:637 +#: network/netconnect.pm:820 +#, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Piliin ang network interface na iko-configure:" + +#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:457 +#: network/netconnect.pm:641 standalone/drakgw:113 standalone/drakvpn:49 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Sorry, sinusuportahan lamang namin ang mga kernel 2.4 at pataas." + +#: network/netconnect.pm:325 network/netconnect.pm:366 +#: network/netconnect.pm:638 network/netconnect.pm:822 network/shorewall.pm:84 +#: standalone/drakconnect:643 standalone/drakgw:225 standalone/drakvpn:219 +#, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "Net Device" + +#: network/netconnect.pm:326 network/netconnect.pm:334 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "External ISDN modem" + +#: network/netconnect.pm:365 standalone/harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "Pumili ng device !" + +#: network/netconnect.pm:374 network/netconnect.pm:384 +#: network/netconnect.pm:394 network/netconnect.pm:410 +#: network/netconnect.pm:421 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuration ng ISDN" + +#: network/netconnect.pm:375 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Anong klase ng card mayroon kayo?" + +#: network/netconnect.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kung mayroon kayong ISA card, ang mga halaga sa kasunod na screen ay dapat " +"tama.\n" +"\n" +"Kung mayroon kayong PCMCIA card, dapat ninyong alamin ang \"irq\" at \"io\" " +"ng inyong card.\n" + +#: network/netconnect.pm:389 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Magpatuloy" + +#: network/netconnect.pm:389 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Hindi ituloy" + +#: network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Alin sa mga sumusunod ang inyong ISDN card?" + +#: network/netconnect.pm:410 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Aling protocol ang gusto ninyong gamitin?" + +#: network/netconnect.pm:412 standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakconnect:527 standalone/drakvpn:1140 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: network/netconnect.pm:421 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Piliin ang inyong provider.\n" +"Kung hindi nakalista, piliin ang Hindi Nakatala (\"Unlisted\")." + +#: network/netconnect.pm:423 network/netconnect.pm:529 +#: network/netconnect.pm:675 +#, c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Provider:" + +#: network/netconnect.pm:438 +#, c-format +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Ang inyong modem ay hindi suportado ng sistema.\n" +"Tingnan ang http://www.linmodems.org" + +#: network/netconnect.pm:450 +#, c-format +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Piliin ang modem na iko-configure" + +#: network/netconnect.pm:498 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Pakipili kung sa aling serial port nakakabit ang inyong modem." + +#: network/netconnect.pm:527 +#, c-format +msgid "Select your provider:" +msgstr "Piliin ang inyong provider:" + +#: network/netconnect.pm:556 +#, c-format +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Dialup: mga account option" + +#: network/netconnect.pm:559 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Pangalan ng koneksyon" + +#: network/netconnect.pm:560 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Numero ng telepono" + +#: network/netconnect.pm:561 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Login ID" + +#: network/netconnect.pm:576 network/netconnect.pm:609 +#, c-format +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Dialup: mga IP parameter" + +#: network/netconnect.pm:579 +#, c-format +msgid "IP parameters" +msgstr "Mga IP parameter" + +#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:912 +#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:806 +#: standalone/drakups:266 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP address" + +#: network/netconnect.pm:581 +#, c-format +msgid "Subnet mask" +msgstr "Subnet mask" + +#: network/netconnect.pm:593 +#, c-format +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "Dialup: mga DNS parameter" + +#: network/netconnect.pm:596 +#, c-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: network/netconnect.pm:597 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Domain name" + +#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:786 +#: standalone/drakconnect:924 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Unang DNS Server (hindi obligado)" + +#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:787 +#: standalone/drakconnect:925 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Pangalawang DNS Server (hindi obligado)" + +#: network/netconnect.pm:600 +#, c-format +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "I-set hostname mula sa IP" + +#: network/netconnect.pm:612 standalone/drakconnect:336 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: network/netconnect.pm:613 +#, c-format +msgid "Gateway IP address" +msgstr "Gateway IP address" + +#: network/netconnect.pm:637 +#, c-format +msgid "ADSL configuration" +msgstr "Configuration ng ADSL" + +#: network/netconnect.pm:673 +#, c-format +msgid "Please choose your ADSL provider" +msgstr "Pakipili ang inyong ADSL provider" + +#: network/netconnect.pm:691 +#, c-format +msgid "" +"You need the Alcatel microcode.\n" +"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" +"or skip and do it later." +msgstr "" +"Kailangan ninyo ng microcode ng Alcatel.\n" +"Maaari ninyong ibigay ito ngayon sa floppy o partisyon ng windows,\n" +"o laktawan at gawin ito mamaya." + +#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:700 +#, c-format +msgid "Use a floppy" +msgstr "Gumamit ng floppy" + +#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:704 +#, c-format +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Gamitin ang partisyon ko ng Windows" + +#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:708 +#, c-format +msgid "Do it later" +msgstr "Gawin mamaya" + +#: network/netconnect.pm:715 +#, c-format +msgid "Firmware copy failed, file %s not found" +msgstr "Pagsipi ng Firmware nabigo, hindi nahanap ang file na %s" + +#: network/netconnect.pm:722 +#, c-format +msgid "Firmware copy succeeded" +msgstr "Pagsipi ng Firmware nagtagumpay" + +#: network/netconnect.pm:737 +#, c-format +msgid "" +"You need the Alcatel microcode.\n" +"Download it at:\n" +"%s\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" +"Kailangan ninyo ng microcode ng Alcatel.\n" +"I-download ito sa:\n" +"%s\n" +"at kopyahin o sipiin ang mgmt.o sa /usr/share/speedtouch" + +#: network/netconnect.pm:790 +#, c-format +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "Virtual Path ID (VPI):" + +#: network/netconnect.pm:791 +#, c-format +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" + +#: network/netconnect.pm:793 +#, c-format +msgid "Encapsulation :" +msgstr "Encapsulation :" + +#: network/netconnect.pm:810 +#, c-format +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +msgstr "" +"Ang ECI Hi-Focus modem ay hindi masuportahan dahil sa problema sa " +"distribusyon ng binary driver.\n" +"\n" +"Makakahanap kayo ng driver sa http://eciadsl.flashtux.org/" + +#: network/netconnect.pm:837 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"BABALA: and device na ito ay dati nang na-configure na kumabit sa Internet.\n" +"Tanggapin lamang para panatilihing naka-configure ang device na ito.\n" +"Ang pagbago sa mga field sa ilalim ay magbabago ng configuration na ito." + +#: network/netconnect.pm:850 network/netconnect.pm:1222 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"Maligayang bati, ang pagko-configure ng network at Internet ay tapos na.\n" +"\n" + +#: network/netconnect.pm:864 +#, c-format +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Zeroconf hostname resolution" + +#: network/netconnect.pm:865 network/netconnect.pm:899 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "Kino-configure ang network device na %s (driver na %s)" + +#: network/netconnect.pm:866 +#, c-format +msgid "" +"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " +"Please choose the one you want to use" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na protocol ay magagamit para mag-configure ng koneksyon " +"ng ethernet. Pakipili ang gusto ninyong gamitin" + +#: network/netconnect.pm:900 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Pakipasok ang configuration ng IP para sa makinang ito.\n" +"Bawat isang item ay dapat maipasok bilang IP address sa dotted-decimal\n" +"na notation (halimbawa, 1.2.3.4)." + +#: network/netconnect.pm:907 +#, c-format +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Itakda ang host name mula sa DHCP address" + +#: network/netconnect.pm:908 +#, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "DHCP host name" + +#: network/netconnect.pm:913 standalone/drakconnect:330 +#: standalone/drakconnect:807 standalone/drakgw:321 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +#: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:412 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Bakasan ang ID ng network card(may kabuluhan para sa mga laptop)" + +#: network/netconnect.pm:916 standalone/drakconnect:413 +#, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Network Hotplugging" + +#: network/netconnect.pm:917 standalone/drakconnect:407 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Simulan sa boot" + +#: network/netconnect.pm:919 standalone/drakconnect:810 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP client" + +#: network/netconnect.pm:929 printer/printerdrake.pm:1383 +#: standalone/drakconnect:608 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "ang IP address ay dapat nasa format na 1.2.3.4" + +#: network/netconnect.pm:932 +#, c-format +msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" +msgstr "Babala : ang IP address na %s ay karaniwang nakareserba !" + +#: network/netconnect.pm:962 network/netconnect.pm:991 +#, c-format +msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" +msgstr "Pakipasok ang mga wireless parameter para sa card na ito:" + +#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:378 +#, c-format +msgid "Operating Mode" +msgstr "Mode ng Operasyon" + +#: network/netconnect.pm:967 standalone/drakconnect:379 +#, c-format +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "Pangalan ng Network (ESSID)" + +#: network/netconnect.pm:968 standalone/drakconnect:380 +#, c-format +msgid "Network ID" +msgstr "ID ng Network" + +#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:381 +#, c-format +msgid "Operating frequency" +msgstr "Operating frequency" + +#: network/netconnect.pm:970 standalone/drakconnect:382 +#, c-format +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "Sensitivity threshold" + +#: network/netconnect.pm:971 standalone/drakconnect:383 +#, c-format +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "Bitrate (sa b/s)" + +#: network/netconnect.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Ang Freq ay dapat may suffix na k, M or G (halimbawa, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), o magdagdag ng sapat na '0' (zero)." + +#: network/netconnect.pm:981 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Ang Rate ay dapat may suffix na k, M or G (halimbawa, \"11M\" for 11M), o " +"magdagdag ng sapat na '0' (zero)." + +#: network/netconnect.pm:994 standalone/drakconnect:394 +#, c-format +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" + +#: network/netconnect.pm:995 +#, c-format +msgid "" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." +msgstr "" +"Ang RTS/CTS ay nagdadagdag ng handshake bago i-transmit ang bawat packet " +"para\n" +"tiyaking malinaw ang channel. Ito ay nagdadagdag ng overhead, pero " +"pinapataas\n" +"ang performance sa kaso ng nakatagong mga node o malaking bilang ng active " +"na\n" +"mga node. Ang parameter na ito ay nagse-set ng laki ng pinakamaliit na " +"packet na\n" +"ipinapadala ng node sa RTS. Ang halaga ng pareho sa pinakamalaking laki ng " +"packet\n" +"ay magpapawalang bisa sa panukala. Maaari ninyo ring i-set ang parameter na " +"ito\n" +"sa auto, fixed, o off." + +#: network/netconnect.pm:1002 standalone/drakconnect:395 +#, c-format +msgid "Fragmentation" +msgstr "Fragmentation" + +#: network/netconnect.pm:1003 standalone/drakconnect:396 +#, c-format +msgid "Iwconfig command extra arguments" +msgstr "Mga extrang argument ng iwconfig na command" + +#: network/netconnect.pm:1004 +#, c-format +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwpconfig(8) man page for further information." +msgstr "" +"Dito maiko-configure ang ilang extrang wireless parameter gaya ng:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick ay naka-set na " +"bilang hostname).\n" +"\n" +"Tingnan ang man page ng iwpconfig(8) para sa karagdagang inpormasyon." + +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:397 +#, c-format +msgid "Iwspy command extra arguments" +msgstr "Mga extrang argument ng iwspy na command" + +#: network/netconnect.pm:1012 +#, c-format +msgid "" +"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." +msgstr "" +"Ang iwspy ay ginagamit para mag-set ng talaan ng mga address sa isang\n" +"wireless network na interface at mabasa pabalik ang inpormasyon ng\n" +"kalidad ng link para sa bawat isa sa mga iyon.\n" +"\n" +"Ang inpormasyon na ito ay pareho sa nandoon sa /proc/net/wireless :\n" +"kalidad ng link, lakas ng signal at level ng noise.\n" +"\n" +"Tingnan ang man page ng iwpspy(8) para sa karagdagang inpormasyon." + +#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:398 +#, c-format +msgid "Iwpriv command extra arguments" +msgstr "Mga extrang argument ng iwpriv na command" + +#: network/netconnect.pm:1021 +#, c-format +msgid "" +"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" +"Ang iwpriv ay nagpapahintulot na mag-set up ng mga opsiyonal (private) na\n" +"parameter ng isang wireless network na interface.\n" +"\n" +"Ang iwpriv ay sumasakop sa mga parameter at setting na natatangi sa\n" +"bawat driver (kumpara sa iwconfig na sumasakop sa mga generic).\n" +"\n" +"Sa theory, ang dokumentasyon ng bawat device driver ay dapat magpakita\n" +"kung paano gamitin iyong mga command na specific sa interface at ang\n" +"kanilang epekto.\n" +"\n" +"Tingnan ang man page ng iwpriv(8) para sa karagdagang inpormasyon." + +#: network/netconnect.pm:1048 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Walang natiktikang adapter ng ethernet network sa inyong sistema.\n" +"Hindi ko maise-setup ang uri ng ganitong koneksyon." + +#: network/netconnect.pm:1052 standalone/drakgw:261 standalone/drakpxe:142 +#, c-format +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Piliin ang network interface" + +#: network/netconnect.pm:1053 +#, c-format +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgstr "" +"Pakipili kung aling network adapter ang gusto ninyong gamitin para kumabit " +"sa Internet." + +#: network/netconnect.pm:1074 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"Pakipasok ang inyong host name (pangalan ng computer).\n" +"Ang inyong host name ay dapat fully-qualified na host name,\n" +"gaya ng ``boxko.labko.kumpanyako.com''.\n" +"Maaari ninyo ring ipasok ang IP address ng inyong gateway kung mayroon." + +#: network/netconnect.pm:1078 +#, c-format +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "" +"At pinakahuli, maaari rin ninyong i-type ang mga IP address ng inyong DNS " +"server." + +#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:923 +#, c-format +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Host name (hindi obligado)" + +#: network/netconnect.pm:1080 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Host name" + +#: network/netconnect.pm:1082 +#, c-format +msgid "DNS server 1" +msgstr "DNS server 1" + +#: network/netconnect.pm:1083 +#, c-format +msgid "DNS server 2" +msgstr "DNS server 2" + +#: network/netconnect.pm:1084 +#, c-format +msgid "DNS server 3" +msgstr "DNS server 3" + +#: network/netconnect.pm:1085 +#, c-format +msgid "Search domain" +msgstr "Search domain" + +#: network/netconnect.pm:1086 +#, c-format +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "" +"Bilang default ang search domain ay ise-set mula sa fully-qualified (buo) na " +"host name" + +#: network/netconnect.pm:1087 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Gateway (e.g. %s)" + +#: network/netconnect.pm:1089 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Gateway device" + +#: network/netconnect.pm:1098 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Ang DNS server address ay dapat naka-format na 1.2.3.4" + +#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:611 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Ang Gateway address ay dapat naka-format na 1.2.3.4" + +#: network/netconnect.pm:1114 +#, c-format +msgid "" +"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get " +"back to other machines on the network:" +msgstr "" +"Magpasok ng Zeroconf host name na siyang gagamitin ng inyong makina para sa " +"ibang mga makina sa network:" + +#: network/netconnect.pm:1115 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Zeroconf Host name" + +#: network/netconnect.pm:1118 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Ang Zeroconf host name ay hindi dapat maglaman ng '.'" + +#: network/netconnect.pm:1128 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nag-configure kayo ng maraming paraan para kumabit sa Internet.\n" +"Pumili ng isang gagamitin ninyo.\n" +"\n" + +#: network/netconnect.pm:1130 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Internet connection" + +#: network/netconnect.pm:1144 +#, c-format +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" +msgstr "Tapos na ang pagko-configure, gusto ninyong i-apply ang mga setting?" + +#: network/netconnect.pm:1154 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Gusto ninyong simulan ang koneksyon pag-boot?" + +#: network/netconnect.pm:1166 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "" +"Ang network ay kailangang simulan ulit. Gusto ninyo itong simulan ulit?" + +#: network/netconnect.pm:1173 network/netconnect.pm:1238 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuration ng Network" + +#: network/netconnect.pm:1174 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"May naganap na problema habang sinisimulan ulit ang network: \n" +"\n" +"%s" + +#: network/netconnect.pm:1182 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Gusto ninyong subukang kumabit sa Internet ngayon?" + +#: network/netconnect.pm:1190 standalone/drakconnect:955 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Sinusubukan ang inyong koneksyon..." + +#: network/netconnect.pm:1206 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Ang sistema ay nakakabit na ngayon sa Internet." + +#: network/netconnect.pm:1207 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Sa mga dahilang pang-seguridad, puputulin na ito ngayon." + +#: network/netconnect.pm:1208 +#, c-format +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Ang sistema ay mukhang hindi nakakabit sa Internet.\n" +"Subukang i-configure ulit ang inyong koneksyon." + +#: network/netconnect.pm:1225 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Pagkatapos itong magawa, inirerekomenda namin na i-restart ninyo ang X " +"environment para makaiwas sa mga problema kaugnay ng hostname." + +#: network/netconnect.pm:1226 +#, c-format +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"May nangyaring mga problema habang nagko-configure.\n" +"Subukan ang inyong koneksyon via net_monitor o mcc. Kung hindi gumana ang " +"inyong koneksyon, maaari ninyong i-launch ulit ang configuration." + +#: network/netconnect.pm:1239 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Dahil kayo ay nagsasagawa ng pag-i-install sa network, ang inyong network ay " +"naka-configure na.\n" +"I-click ang Ok para itago ang inyong configuration, o Cancel para i-" +"configure ulit ang inyong\n" +"koneksyon sa Internet & Network.\n" + +#: network/netconnect.pm:1327 +#, c-format +msgid "" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" +msgstr "" +"May nangyaring hindi inaasahang error:\n" +"%s" + +#: network/network.pm:315 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuration ng mga Proxy" + +#: network/network.pm:316 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: network/network.pm:317 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" + +#: network/network.pm:320 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Ang proxy ay dapat http://..." + +#: network/network.pm:321 +#, c-format +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Ang URL ay dapat magsimula sa 'ftp:' o 'http:'" + +#: network/shorewall.pm:28 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Natiktikan ang configuration ng firewall!" + +#: network/shorewall.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Babala! May natiktikang configuration ng firewall. Maaari ninyong " +"kailanganing mano-manong mag-ayos pagkatapos ng pag-i-install." + +#: network/shorewall.pm:77 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:212 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" +"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" +"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +msgstr "" +"Pakipasok ang pangalan ng interface na nakakabit sa internet.\n" +"\n" +"Mga halimbawa:\n" +"\t\tppp+ para sa mga modem o DSL connection, \n" +"\t\teth0, o eth1 para sa cable connection, \n" +"\t\tippp+ para sa isdn connection.\n" + +#: network/tools.pm:205 +#, c-format +msgid "Insert floppy" +msgstr "Isuksok ang floppy" + +#: network/tools.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Magsuksok ng floppy na naka-format ng FAT sa drive na %s na may %s sa root " +"directory at pindutin ang %s" + +#: network/tools.pm:207 +#, c-format +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Floppy access error, hindi mai-mount ang device %s" + +#: partition_table.pm:644 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "mount nabigo: " + +#: partition_table.pm:749 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Ang extended na partisyon ay hindi suportado sa platform na ito" + +#: partition_table.pm:767 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Mayroon kayong butas sa inyong partition table pero hindi ko ito magamit.\n" +"Ang paglutas ay ilipat ang inyong mga primary na partisyon para kasunod ng " +"mga extended na partisyon ang butas." + +#: partition_table.pm:854 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Pagre-restore mula sa file na %s nabigo: %s" + +#: partition_table.pm:856 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Sirang backup file" + +#: partition_table.pm:876 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "May error sa pagsusulat sa file na %s" + +#: partition_table/raw.pm:187 +#, c-format +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." +msgstr "" +"May masamang nangyayari sa inyong drive. \n" +"Ang pagsubok para suriin ang integridad ng inyong data ay nabigo.\n" +"Nangangahulugan na ang pagsusulat ng kahit na ano sa disk ay magiging " +"corrupted na data." + +#: pkgs.pm:24 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "dapat magkaroon" + +#: pkgs.pm:25 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "importante" + +#: pkgs.pm:26 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "masyadong mainam" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "mainam" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "baka sakali" + +#: printer/cups.pm:103 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(sa %s)" + +#: printer/cups.pm:103 +#, c-format +msgid "(on this machine)" +msgstr "(sa makinang ito)" + +#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:197 +#, c-format +msgid "Configured on other machines" +msgstr "Naka-configure sa mga ibang makina" + +#: printer/cups.pm:117 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "Sa CUPS server na \"%s\"" + +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:3989 +#: printer/printerdrake.pm:3998 printer/printerdrake.pm:4139 +#: printer/printerdrake.pm:4150 printer/printerdrake.pm:4362 +#, c-format +msgid " (Default)" +msgstr " (Default)" + +#: printer/data.pm:22 +#, c-format +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" + +#: printer/data.pm:23 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: printer/data.pm:34 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" + +#: printer/data.pm:35 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: printer/data.pm:56 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" + +#: printer/data.pm:57 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: printer/data.pm:82 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" + +#: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428 +#: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:686 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Hindi kilalang Model" + +#: printer/main.pm:28 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "Local printer" + +#: printer/main.pm:29 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Remote printer" + +#: printer/main.pm:30 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Printer sa remote CUPS server" + +#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1406 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Printer sa remote lpd server" + +#: printer/main.pm:32 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Network printer (TCP/Socket)" + +#: printer/main.pm:33 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Printer sa SMB/Windows 95/98/NT server" + +#: printer/main.pm:34 +#, c-format +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Printer sa NetWare server" + +#: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1410 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Magpasok ng printer device URI" + +#: printer/main.pm:36 +#, c-format +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "I-pipe ang job sa command" + +#: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544 +#: printer/main.pm:2228 printer/main.pm:2239 printer/printerdrake.pm:1866 +#: printer/printerdrake.pm:4396 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "Hindi kilalang model" + +#: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196 +#, c-format +msgid "Configured on this machine" +msgstr "Naka-configure sa makinang ito" + +#: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:963 +#, c-format +msgid " on parallel port #%s" +msgstr " sa parallel port #%s" + +#: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:965 +#, c-format +msgid ", USB printer #%s" +msgstr ", USB printer #%s" + +#: printer/main.pm:342 +#, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr ", USB printer" + +#: printer/main.pm:347 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port #%s" +msgstr ", multi-function device sa parallel port #%s" + +#: printer/main.pm:350 +#, c-format +msgid ", multi-function device on a parallel port" +msgstr ", multi-function device sa parallel port" + +#: printer/main.pm:352 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", multi-function device sa USB" + +#: printer/main.pm:354 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", multi-function device sa HP JetDirect" + +#: printer/main.pm:356 +#, c-format +msgid ", multi-function device" +msgstr ", multi-function device" + +#: printer/main.pm:359 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", nagpi-print sa %s" + +#: printer/main.pm:361 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " sa LPD server \"%s\", printer \"%s\"" + +#: printer/main.pm:363 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP host \"%s\", port %s" + +#: printer/main.pm:367 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " sa SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" + +#: printer/main.pm:371 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " sa Novell server \"%s\", printer \"%s\"" + +#: printer/main.pm:373 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", gamit ang command na %s" + +#: printer/main.pm:388 +#, c-format +msgid "Parallel port #%s" +msgstr "Parallel port #%s" + +#: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:979 +#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1020 +#, c-format +msgid "USB printer #%s" +msgstr "USB printer #%s" + +#: printer/main.pm:393 +#, c-format +msgid "USB printer" +msgstr "USB printer" + +#: printer/main.pm:398 +#, c-format +msgid "Multi-function device on parallel port #%s" +msgstr "Multi-function device sa parallel port #%s" + +#: printer/main.pm:401 +#, c-format +msgid "Multi-function device on a parallel port" +msgstr "Multi-function device sa parallel port" + +#: printer/main.pm:403 +#, c-format +msgid "Multi-function device on USB" +msgstr "Multi-function device sa USB" + +#: printer/main.pm:405 +#, c-format +msgid "Multi-function device on HP JetDirect" +msgstr "Multi-function device sa HP JetDirect" + +#: printer/main.pm:407 +#, c-format +msgid "Multi-function device" +msgstr "Multi-function device" + +#: printer/main.pm:410 +#, c-format +msgid "Prints into %s" +msgstr "Magpiprint sa %s" + +#: printer/main.pm:412 +#, c-format +msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" + +#: printer/main.pm:414 +#, c-format +msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr "TCP/IP host \"%s\", port %s" + +#: printer/main.pm:418 +#, c-format +msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" + +#: printer/main.pm:422 +#, c-format +msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" + +#: printer/main.pm:424 +#, c-format +msgid "Uses command %s" +msgstr "Ginagamit ang command na %s" + +#: printer/main.pm:426 +#, c-format +msgid "URI: %s" +msgstr "URI: %s" + +#: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:732 +#: printer/printerdrake.pm:2463 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Raw printer (Walang driver)" + +#: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179 +#: printer/printerdrake.pm:191 +#, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "Mga local network" + +#: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195 +#, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Interface \"%s\"" + +#: printer/main.pm:1089 +#, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Network %s" + +#: printer/main.pm:1091 +#, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Host %s" + +#: printer/main.pm:1120 +#, c-format +msgid "%s (Port %s)" +msgstr "%s (Port %s)" + +#: printer/printerdrake.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" +"Kailangan ng HP LaserJet 1000 ang firmware nito na ma-upload matapos ma-on. " +"I-download ang Windows driver package mula sa web site ng HP (ang firmware " +"sa CD ng printer ay hindi gumagana) at i-extract ang firmware file mula dito " +"sa pag-a-uncompress ng self-extracting na '.exe' file gamit ang 'unzip' at " +"paghahanap ng 'sihp1000.img' na file. Kopyahin itong file sa '/etc/printer' " +"na directory. Doon, automatic na mahahanap ng uploader script at ma-a-upload " +"ito tuwing ang printer ay nakakabit at naka-on.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:62 +#, c-format +msgid "CUPS printer configuration" +msgstr "CUPS printer configuration" + +#: printer/printerdrake.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Dito maaari ninyong piliin kung ang mga printer na nakakabit sa makinang ito " +"ay maa-access ng mga remote na makina at ng aling remote na makina." + +#: printer/printerdrake.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." +msgstr "" +"Maaari rin kayong magpasya dito kung ang mga printer sa mga remote na makina " +"ay automatic na gagawing available sa makinang ito." + +#: printer/printerdrake.pm:67 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "Ang mga printer sa makinang ito ay availabe sa mga ibang computer" + +#: printer/printerdrake.pm:69 +#, c-format +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "" +"Automatic na hanapin ang mga available na printer sa mga remote na makina" + +#: printer/printerdrake.pm:71 +#, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Printer sharing sa mga host/network: " + +#: printer/printerdrake.pm:73 +#, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "Custom configuration" + +#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:561 +#: standalone/scannerdrake:578 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Walang mga remote na makina" + +#: printer/printerdrake.pm:88 +#, c-format +msgid "Additional CUPS servers: " +msgstr "Mga karagdagang CUPS server: " + +#: printer/printerdrake.pm:93 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Wala" + +#: printer/printerdrake.pm:95 +#, c-format +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." +msgstr "" +"Para makakuha ng access sa mga printer sa mga remote na CUPS server sa " +"inyong local network, kailangan lang ninyong i-on ang \"Automatic na hanapin " +"ang mga available na printer sa mga remote na makina\" na option; ang mga " +"CUPS server na ang bahalang magsabi sa inyong makina tungkol sa kanilang mga " +"printer. Lahat ng kilalang printer ay nakatala sa \"Remote printers\" sa " +"main window ng Printerdrake. Kung ang CUPS server ay wala sa local network, " +"ipasok ang IP address at port number (opsiyonal) dito para makuha ang " +"inpormasyon mula sa server." + +#: printer/printerdrake.pm:100 +#, c-format +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Japanese text printing mode" + +#: printer/printerdrake.pm:101 +#, c-format +msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" +"Pag-on nito maaari kayong mag-print ng plain text sa wikang Japanese. " +"Gamitin lang ito kung kailangan ninyong mag-print ng text sa Japanese, kung " +"naka-on ito hindi na kayo makakapag-print ng accentuated character sa latin " +"font at hindi ninyo maa-adjust ang margin, laki ng character, etc. Ang " +"setting na ito ay makakaapekto lamang sa mga printer na na-define sa " +"makinang ito. Kung gusto ninyong mag-print ng Japanese text sa printer sa " +"remote na makina, dapat ninyong i-on ang function na ito sa makinang iyon." + +#: printer/printerdrake.pm:105 +#, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Automatic na pag-aayos ng configuration ng CUPS" + +#: printer/printerdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." +msgstr "" +"Kung naka-on ang option na ito, sa bawat pagsimula ng CUPS automatic na " +"tinitiyak na\n" +"\n" +"- kung naka-install ang LPD/LPRng, ang /etc/printcap ay hindi masusulatan ng " +"CUPS\n" +"\n" +"- kung nawawala ang /etc/cups/cupsd.conf, lilikhain ito\n" +"\n" +"- kung ang inpormasyon ay naka-broadcast, hindi ito naglalaman ng \"localhost" +"\" na server name.\n" +"\n" +"Kung ilan sa mga paraang ito ay magdulot ng suliranin sa inyo, i-off ninyo " +"ang option na ito, pero dapat ninyong asikasuhin ang mga puntong ito." + +#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205 +#, c-format +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Sharing ng mga local printer" + +#: printer/printerdrake.pm:130 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" +msgstr "" +"Heto ang mga makina at network kung saan ang mga nakakabit na local printer " +"ay dapat maging available:" + +#: printer/printerdrake.pm:141 +#, c-format +msgid "Add host/network" +msgstr "Magdagdag ng host/network" + +#: printer/printerdrake.pm:147 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "I-edit ang napiling host/network" + +#: printer/printerdrake.pm:156 +#, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Tanggalin ang napiling host/network" + +#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197 +#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217 +#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "IP address ng host/network:" + +#: printer/printerdrake.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" +msgstr "" +"Piliin ang network o host kung saan dapat gagawing available ang mga local " +"printer:" + +#: printer/printerdrake.pm:213 +#, c-format +msgid "Host/network IP address missing." +msgstr "IP address ng host/network ay nawawala." + +#: printer/printerdrake.pm:221 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "Ang pinasok na host/network IP ay hindi tama.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Halimbawa ng mga tamang IP:\n" + +#: printer/printerdrake.pm:246 +#, c-format +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" +"Ang host/network na ito ay nakatala na, hindi na ito maidadagdag ulit.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387 +#, c-format +msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" +msgstr "Ina-access ang mga printer sa mga remote CUPS server" + +#: printer/printerdrake.pm:317 +#, c-format +msgid "" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." +msgstr "" +"Idagdag dito ang CUPS server ng mga printer na gusto ninyong gamitin. " +"Kailangan lang ninyong gawin ito kung hindi ibino-broadcast ng mga server " +"ang inpormasyon sa local network." + +#: printer/printerdrake.pm:328 +#, c-format +msgid "Add server" +msgstr "Magdagdag ng server" + +#: printer/printerdrake.pm:334 +#, c-format +msgid "Edit selected server" +msgstr "I-edit ang napiling server" + +#: printer/printerdrake.pm:343 +#, c-format +msgid "Remove selected server" +msgstr "Tanggalin ang napiling server" + +#: printer/printerdrake.pm:388 +#, c-format +msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." +msgstr "" +"Ipasok ang IP address at port ng host na may mga printer na gusto ninyong " +"gamitin." + +#: printer/printerdrake.pm:389 +#, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "Kung walang port na ibinigay, 631 ay kukunin bilang default." + +#: printer/printerdrake.pm:393 +#, c-format +msgid "Server IP missing!" +msgstr "Nawawala ang server IP!" + +#: printer/printerdrake.pm:399 +#, c-format +msgid "The entered IP is not correct.\n" +msgstr "Ang ipinasok na IP ay hindi tama.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1629 +#, c-format +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Ang port number ay dapat integer!" + +#: printer/printerdrake.pm:422 +#, c-format +msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Ang server na ito ay nakatala na, hindi na ito maidadagdag ulit.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1650 +#: standalone/drakups:233 standalone/harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545 +#: printer/printerdrake.pm:610 printer/printerdrake.pm:628 +#: printer/printerdrake.pm:711 printer/printerdrake.pm:768 +#: printer/printerdrake.pm:794 printer/printerdrake.pm:1703 +#: printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:1902 +#: printer/printerdrake.pm:1945 printer/printerdrake.pm:1982 +#: printer/printerdrake.pm:2024 printer/printerdrake.pm:2061 +#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2314 +#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2458 +#: printer/printerdrake.pm:2568 printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3134 printer/printerdrake.pm:3177 +#: printer/printerdrake.pm:3180 printer/printerdrake.pm:3299 +#: printer/printerdrake.pm:3364 printer/printerdrake.pm:3436 +#: printer/printerdrake.pm:3457 printer/printerdrake.pm:3466 +#: printer/printerdrake.pm:3557 printer/printerdrake.pm:3655 +#: printer/printerdrake.pm:3661 printer/printerdrake.pm:3674 +#: printer/printerdrake.pm:3726 printer/printerdrake.pm:3766 +#: printer/printerdrake.pm:3778 printer/printerdrake.pm:3789 +#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:3811 +#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:3945 +#: printer/printerdrake.pm:4010 printer/printerdrake.pm:4270 +#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4459 +#: printer/printerdrake.pm:4517 printer/printerdrake.pm:4546 +#: standalone/printerdrake:65 standalone/printerdrake:85 +#: standalone/printerdrake:515 +#, c-format +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: printer/printerdrake.pm:479 +#, c-format +msgid "Restarting CUPS..." +msgstr "Nire-restart ang CUPS..." + +#: printer/printerdrake.pm:502 +#, c-format +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Pumili ng Koneksyon ng Printer" + +#: printer/printerdrake.pm:503 +#, c-format +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Paano nakakabit ang printer?" + +#: printer/printerdrake.pm:505 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Ang mga printer sa mga remote CUPS server ay hindi kailangang i-configure " +"dito; automatic na itong matitiktikan." + +#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4012 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " +"detected nor tested!" +msgstr "" +"\n" +"BABALA: Walang active na koneksyon ng local network, ang mga remote printer " +"ay hindi matitiktikan at masusubukan!" + +#: printer/printerdrake.pm:515 +#, c-format +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgstr "" +"Auto-detection ng printer (Local, TCP/Socket, SMB printer, at device URI)" + +#: printer/printerdrake.pm:545 +#, c-format +msgid "Checking your system..." +msgstr "Sinusuri ang inyong sistema..." + +#: printer/printerdrake.pm:561 +#, c-format +msgid "and one unknown printer" +msgstr "at isang hindi kilalang printer" + +#: printer/printerdrake.pm:563 +#, c-format +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "at %d hindi kilalang printer" + +#: printer/printerdrake.pm:567 +#, c-format +msgid "" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"ay direktang nakakabit sa inyong sistema" + +#: printer/printerdrake.pm:569 +#, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"Ang sumusunod na printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"ay direktang nakakabit sa inyong sistema" + +#: printer/printerdrake.pm:570 +#, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" +msgstr "" +"Ang sumusunod na printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"ay direktang nakakabit sa inyong sistema" + +#: printer/printerdrake.pm:574 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Mayroong isang hindi kilalang printer na direktang nakakabit sa inyong " +"sistema" + +#: printer/printerdrake.pm:575 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Mayroong mga %d hindi kilalang printer na direktang nakakabit sa inyong " +"sistema" + +#: printer/printerdrake.pm:578 +#, c-format +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "Walang nahanap na printer na direktang nakakabit sa inyong makina" + +#: printer/printerdrake.pm:581 +#, c-format +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr " (Tiyaking lahat ng mga printer ay nakakabit at naka-on).\n" + +#: printer/printerdrake.pm:594 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Gusto ninyong paganahin ang pagpi-print sa mga printer na nabanggit sa itaas " +"o sa mga printer sa local network?\n" + +#: printer/printerdrake.pm:595 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Gusto ninyong paganahin ang pagpi-print sa mga printer sa local network?\n" + +#: printer/printerdrake.pm:597 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "" +"Gusto ninyong paganahin ang pagpi-print sa mga printer na nabanggit sa " +"itaas?\n" + +#: printer/printerdrake.pm:598 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "" +"Sigurado ba kayong gusto ninyong i-setup ang pagpi-print sa makinang ito?\n" + +#: printer/printerdrake.pm:599 +#, c-format +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"TANDAAN: Depende sa model ng printer at sistema ng pagpi-print, hanggang %d " +"MB ng karagdagang software ay ii-install." + +#: printer/printerdrake.pm:629 +#, c-format +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Naghahanap ng mga bagong printer..." + +#: printer/printerdrake.pm:713 +#, c-format +msgid "Configuring printer ..." +msgstr "Kino-configure ang printer..." + +#: printer/printerdrake.pm:714 printer/printerdrake.pm:769 +#: printer/printerdrake.pm:3790 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Kino-configure ang printer na \"%s\"..." + +#: printer/printerdrake.pm:734 +#, c-format +msgid "(" +msgstr "(" + +#: printer/printerdrake.pm:735 +#, c-format +msgid " on " +msgstr " sa " + +#: printer/printerdrake.pm:736 standalone/scannerdrake:136 +#, c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:2470 +#, c-format +msgid "Printer model selection" +msgstr "Pagpili ng model ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:742 printer/printerdrake.pm:2471 +#, c-format +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Aling model ng printer mayroon kayo?" + +#: printer/printerdrake.pm:743 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hindi malaman ng Printerdrake kung aling model ang inyong printer na %s. " +"Pakipili ang tamang model mula sa talaan." + +#: printer/printerdrake.pm:746 printer/printerdrake.pm:2476 +#, c-format +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Kung hindi nakalista ang inyong printer, pumili ng compatible (tingnan ang " +"manuwal ng printer) o ng kahawig." + +#: printer/printerdrake.pm:795 printer/printerdrake.pm:3779 +#: printer/printerdrake.pm:3946 printer/printerdrake.pm:4271 +#: printer/printerdrake.pm:4314 printer/printerdrake.pm:4518 +#, c-format +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Kino-configure ang mga application..." + +#: printer/printerdrake.pm:831 printer/printerdrake.pm:843 +#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:1872 +#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4211 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "Magdagdag ng bagong printer" + +#: printer/printerdrake.pm:832 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"Ang wizard na ito ay magpapahintulot sa inyong mag-install ng mga local o " +"remote printer na gagamitin mula sa makinang ito at mula rin sa ibang makina " +"sa network.\n" +"\n" +"Tatanungin kayo para sa mahahalagang inpormasyon para ma-setup ang printer " +"at bibigyan kayo ng access sa lahat ng available na printer driver, option " +"ng driver, at uri ng printer connection." + +#: printer/printerdrake.pm:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " +"machines must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"Ang wizard na ito ay tutulong sa inyong i-install ang inyong printer na " +"nakakabit sa computer na ito, nakakabit ng direkta sa network, o sa remote " +"na makina ng Windows.\n" +"\n" +"Pakipasak at paki-on lahat ng printer na nakakabit sa makinang ito para sila " +"ay matiktikan. Ang inyong network printer at makina ng Windows ay dapat " +"nakakabit at naka-on.\n" +"\n" +"Tandaan na ang automatic na pagtiktik sa printer sa network ay mas matagal " +"kaysa sa automatic na pagtiktik ng printer na nakakabit sa makinang ito. I-" +"off ang auto-detection ng network at/o Windows printer kung hindi " +"kailangan.\n" +"\n" +"I-click ang \"Kasunod\" kung kayo ay handa na, at ang \"Cancel\" kung ayaw " +"ninyong i-setup ang inyong printer ngayon." + +#: printer/printerdrake.pm:854 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"Ang wizard na ito ay tutulong sa inyong i-install ang mga printer na " +"nakakabit sa computer na ito.\n" +"\n" +"Pakipasak at paki-on ang lahat ng mga printer na nakakabit sa makinang ito " +"para matiktikan sila.\n" +"\n" +" I-click ang \"Kasunod\" kung handa na kayo, at ang \"Cancel\" kung ayaw " +"ninyong i-setup ang printer ngayon." + +#: printer/printerdrake.pm:862 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"Ang wizard na ito ay tutulong sa inyong i-install ang mga printer na " +"nakakabit sa computer na ito o direkta sa network.\n" +"\n" +"Kung may printer na nakakabit sa makinang ito, pakipasak ito sa computer na " +"ito at i-on para ito ay matiktikan. Gawin din ito sa mga nakakabit sa " +"network.\n" +"\n" +"Tandaan na ang automatic na pagtiktik sa printer sa network ay mas matagal " +"kaysa sa automatic na pagtiktik ng printer na nakakabit sa makinang ito. I-" +"off ang auto-detection ng network at/o Windows printer kung hindi " +"kailangan.\n" +"\n" +"I-click ang \"Kasunod\" kung handa na kayo, at ang \"Cancel\" kung ayaw " +"ninyong i-setup ang printer ngayon." + +#: printer/printerdrake.pm:871 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Maligayang pagdating sa Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"Ang wizard na ito ay tutulong sa inyong i-install ang mga printer na " +"nakakabit sa computer na ito.\n" +"\n" +"Kung may printer na nakakabit sa makinang ito, pakipasak ito sa computer na " +"ito at i-on para ito ay matiktikan.\n" +"\n" +"I-click ang \"Kasunod\" kung handa na kayo, at ang \"Cancel\" kung ayaw " +"ninyong i-setup ang printer ngayon." + +#: printer/printerdrake.pm:880 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Tiktikan ang mga printer na nakakabit sa makinang ito" + +#: printer/printerdrake.pm:883 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Tiktikan ang mga printer na direktang nakakabit sa network" + +#: printer/printerdrake.pm:886 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Tiktikan ang mga printer na nakakabit sa mga makina ng Microsoft Windows" + +#: printer/printerdrake.pm:902 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." +msgstr "" +"\n" +"Maligayang bati, ang inyong printer ay na-install at na-configure na!\n" +"\n" +"Maaari kayong mag-print gamit ang \"Print\" na command ng inyong application " +"(karaniwan sa \"File\" menu).\n" +"\n" +"Kung gusto ninyong magdagdag, magtanggal, o baguhin ang pangalan ng printer, " +"o kung gusto ninyong baguhin ang default na option setting (paper input " +"tray, printout quality, ...), piliin ang \"Printer\" sa \"Hardware\" section " +"ng %s Control Center." + +#: printer/printerdrake.pm:937 printer/printerdrake.pm:1152 +#: printer/printerdrake.pm:1214 printer/printerdrake.pm:1304 +#: printer/printerdrake.pm:1441 printer/printerdrake.pm:1516 +#: printer/printerdrake.pm:1667 printer/printerdrake.pm:1750 +#: printer/printerdrake.pm:1759 printer/printerdrake.pm:1768 +#: printer/printerdrake.pm:1779 printer/printerdrake.pm:1892 +#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:1988 +#, c-format +msgid "Could not install the %s packages!" +msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s!" + +#: printer/printerdrake.pm:939 +#, c-format +msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" +msgstr "Nilalaktawan ang pagtiktik sa Windows/SMB server" + +#: printer/printerdrake.pm:945 printer/printerdrake.pm:1075 +#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Automatic na pagtiktik ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:945 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Nagtitiktik ng mga device..." + +#: printer/printerdrake.pm:967 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", network printer \"%s\", port %s" + +#: printer/printerdrake.pm:969 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", printer \"%s\" sa SMB/Windows server na \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:973 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Natiktik ang %s" + +#: printer/printerdrake.pm:977 printer/printerdrake.pm:1000 +#: printer/printerdrake.pm:1017 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port #%s" +msgstr "Printer sa parallel port #%s" + +#: printer/printerdrake.pm:981 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Network printer \"%s\", port %s" + +#: printer/printerdrake.pm:983 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Printer \"%s\" sa SMB/Windows server na \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:1062 +#, c-format +msgid "Local Printer" +msgstr "Local Printer" + +#: printer/printerdrake.pm:1063 +#, c-format +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"Walang nahanap na local printer! Para mano-manong mag-install ng printer " +"magpasok ng pangalan ng device/file sa input line (Mga Parallel Port: /dev/" +"lp0, /dev/lp1, ..., katumbas ng LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/" +"lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." + +#: printer/printerdrake.pm:1067 +#, c-format +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Kailangan ninyong magpasok ng pangalan ng device o file!" + +#: printer/printerdrake.pm:1076 +#, c-format +msgid "No printer found!" +msgstr "Walang nahanap na printer!" + +#: printer/printerdrake.pm:1084 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "Mga Local Printer" + +#: printer/printerdrake.pm:1085 +#, c-format +msgid "Available printers" +msgstr "Mga available na printer" + +#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:1098 +#, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "Natiktikan ang sumusunod na printer. " + +#: printer/printerdrake.pm:1091 +#, c-format +msgid "" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" +msgstr "" +"Kung hindi ito ang gusto ninyong i-configure, magpasok ng pangalan ng device/" +"file sa input line" + +#: printer/printerdrake.pm:1092 +#, c-format +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"O kaya, maaari kayong magbanggit ng pangalan ng device/file sa input line" + +#: printer/printerdrake.pm:1093 printer/printerdrake.pm:1102 +#, c-format +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "Heto ang talaan ng mga natiktikang printer. " + +#: printer/printerdrake.pm:1095 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" +msgstr "" +"Pakipili ang printer na gusto ninyong i-setup o magpasok ng pangalan ng " +"device/file sa input line" + +#: printer/printerdrake.pm:1096 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Pakipili ang printer kung saan dapat pumunta ang mga print job o magpasok ng " +"pangalan ng device/file sa input line" + +#: printer/printerdrake.pm:1100 +#, c-format +msgid "" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Ang pagko-configure ng printer ay talagang automatic. Kung ang inyong " +"printer ay hindi natiktikan ng tama o mas nais ninyo ng customized na pag-" +"configure, i-on ang \"Mano-manong configuration\"." + +#: printer/printerdrake.pm:1101 +#, c-format +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "Sa kasalukuyan, walang available na alternatibong posibilidad" + +#: printer/printerdrake.pm:1104 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Pakipili ang printer na gusto ninyong i-setup. Ang pagko-configure ng " +"printer ay talagang automatic. Kung ang inyong printer ay hindi natiktikan " +"ng tama o mas nais ninyo ng customized na pag-configure, i-on ang \"Mano-" +"manong configuration\"." + +#: printer/printerdrake.pm:1105 +#, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "Pakipili ang printer kung saan dapat pumunta ang mga print job." + +#: printer/printerdrake.pm:1107 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Pakipili ang port kung saan nakakabit ang inyong printer o magpasok ng " +"pangalan ng device/file sa input line" + +#: printer/printerdrake.pm:1108 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Pakipili ang port kung saan nakakabit ang inyong printer." + +#: printer/printerdrake.pm:1110 +#, c-format +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +" (Mga Parallel Port: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., katumbas ng LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." + +#: printer/printerdrake.pm:1114 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Dapat kayong pumili/magpasok ng printer/device!" + +#: printer/printerdrake.pm:1154 printer/printerdrake.pm:1216 +#: printer/printerdrake.pm:1306 printer/printerdrake.pm:1443 +#: printer/printerdrake.pm:1518 printer/printerdrake.pm:1669 +#: printer/printerdrake.pm:1752 printer/printerdrake.pm:1761 +#: printer/printerdrake.pm:1770 printer/printerdrake.pm:1781 +#, c-format +msgid "Aborting" +msgstr "Di na tinutuloy" + +#: printer/printerdrake.pm:1189 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Mga Option ng Remote lpd Printer" + +#: printer/printerdrake.pm:1190 +#, c-format +msgid "" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." +msgstr "" +"Para gumamit ng remote lpd printer, kailangan ninyong ibigay ang hostname ng " +"printer server at ang pangalan ng printer sa server na iyon." + +#: printer/printerdrake.pm:1191 +#, c-format +msgid "Remote host name" +msgstr "Pangalan ng remote host" + +#: printer/printerdrake.pm:1192 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "Pangalan ng remote printer" + +#: printer/printerdrake.pm:1195 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Nawawala ang pangalan ng remote host!" + +#: printer/printerdrake.pm:1199 +#, c-format +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Nawawala ang pangalan ng remote printer!" + +#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 +#: standalone/drakTermServ:465 standalone/drakTermServ:763 +#: standalone/drakTermServ:779 standalone/drakTermServ:1417 +#: standalone/drakTermServ:1425 standalone/drakTermServ:1436 +#: standalone/drakbackup:582 standalone/drakbackup:687 +#: standalone/drakbackup:722 standalone/drakbackup:840 +#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:298 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakconnect:552 +#: standalone/drakconnect:576 standalone/harddrake2:160 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Inpormasyon" + +#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Natiktikang model: %s %s" + +#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 +#, c-format +msgid "Scanning network..." +msgstr "Ini-scan ang network..." + +#: printer/printerdrake.pm:1321 printer/printerdrake.pm:1342 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", printer \"%s\" sa server \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:1324 printer/printerdrake.pm:1345 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Printer \"%s\" sa server \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:1366 +#, c-format +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Mga Option ng SMB (Windows 9x/NT) Printer" + +#: printer/printerdrake.pm:1367 +#, c-format +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Para mag-print sa SMB printer, kailangan ninyong magbigay ng pangalan ng SMB " +"host (Tandaan! Maaaring iba ito sa TCP/IP hostname!) at ang IP address ng " +"print server, pati ang share name ng printer na nais ninyong i-access at " +"user name, password, at workgroup." + +#: printer/printerdrake.pm:1368 +#, c-format +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +" Kung ang nais na printer ay natiktikan, piliin lamang ito sa talaan at " +"magdagdag ng user name, password, at/o workgroup kung kailangan." + +#: printer/printerdrake.pm:1370 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "SMB server host" + +#: printer/printerdrake.pm:1371 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "SMB server IP" + +#: printer/printerdrake.pm:1372 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "Share name" + +#: printer/printerdrake.pm:1375 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Workgroup" + +#: printer/printerdrake.pm:1377 +#, c-format +msgid "Auto-detected" +msgstr "Natiktikan" + +#: printer/printerdrake.pm:1387 +#, c-format +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Ang pangalan ng server o IP nito ay dapat ibigay!" + +#: printer/printerdrake.pm:1391 +#, c-format +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Nawawala ang Samba share name!" + +#: printer/printerdrake.pm:1397 +#, c-format +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "BABALA SA SEGURIDAD!" + +#: printer/printerdrake.pm:1398 +#, c-format +msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kayo ay magse-setup ng pag-print sa account sa Windows na may password. " +"Dahil sa kamalian sa architecture ng Samba client software ang password ay " +"nilalagay na naka-\"clear text\" sa command line ng Samba na ginagamit para " +"i-transmit ang print job sa Windows server. Posibleng maipakita sa screen ng " +"kahit sinong user sa makinang ito gamit ang command na \"ps auxwww\".\n" +"\n" +"Nirerekomenda namin na gumamit ng isa sa mga sumusunod na alternatiboe (sa " +"lahat ng kaso, siguraduhing ang mga makinang nasa inyong local network " +"lamang ang may access sa inyong Windows server, halimbawa gumamit ng " +"firewall):\n" +"\n" +"Gumamit ng password-less account sa inyong Windows server, bilang \"GUEST\" " +"account o espesyal na account na pang-print lamang. Huwag tanggalin ang " +"proteksyon ng password mula sa account na personal o ng tagapangasiwa.\n" +"\n" +"I-setup ang inyong Windows server para gawing available ang printer sa " +"ilalim ng LPD protocol. Pagkatapos, i-setup ang pagpi-print mula sa making " +"ito gamit ang \"%s\" na uri ng koneksyon sa Printerdrake.\n" +"\n" + +#: printer/printerdrake.pm:1408 +#, c-format +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"I-setup ang inyong Windows server para gawing available ang printer sa " +"ilalim ng IPP protocol at i-setup ang pagpi-print mula sa makinang ito gamit " +"ang \"%s\" na uri ng koneksyon sa Printerdrake.\n" +"\n" + +#: printer/printerdrake.pm:1411 +#, c-format +msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +msgstr "" +"Ikabit ang inyong printer sa Linux server at hayaan ang mga makina ng " +"Windows na kumonekta bilang client.\n" +"\n" +"Gusto ninyo talagang ipagpatuloy ang pagse-setup ng printer gaya ng ginagawa " +"ninyo ngayon?" + +#: printer/printerdrake.pm:1489 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare Printer Options" + +#: printer/printerdrake.pm:1490 +#, c-format +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"Para mag-print sa NetWare printer, kailangan ninyong magbigay ng pangalan ng " +"Netware print server (Tandaan! maaaring iba ito sa TCP/IP hostname nito!) " +"pati ang pangalan ng print queue para sa printer na gusto ninyong i-access " +"at user name at password." + +#: printer/printerdrake.pm:1491 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "Printer Server" + +#: printer/printerdrake.pm:1492 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Pangalan ng Print Queue" + +#: printer/printerdrake.pm:1497 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Nawawala ang pangalan ng NCP server!" + +#: printer/printerdrake.pm:1501 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Nawawala ang pangalan ng NCP queue!" + +#: printer/printerdrake.pm:1574 printer/printerdrake.pm:1594 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", host \"%s\", port %s" + +#: printer/printerdrake.pm:1577 printer/printerdrake.pm:1597 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Host \"%s\", port %s" + +#: printer/printerdrake.pm:1618 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "TCP/Socket Printer Options" + +#: printer/printerdrake.pm:1620 +#, c-format +msgid "" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +msgstr "" +"Piliin ang isa sa mga natiktikang printer mula sa talaan o ipasok ang " +"hostname o IP at numero ng port (opsiyonal; default ay 9100) sa mga input " +"field." + +#: printer/printerdrake.pm:1621 +#, c-format +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Para mag-print sa TCP o socket printer, kailangan ninyong ibigay ang host " +"name o IP ng printer at numero ng port (opsiyonal; default ay 9100). Sa mga " +"HP JetDirect server ang numero ng port ay 9100, pero sa iba ito ay naiiba. " +"Tingnan ang manuwal ng inyong hardware." + +#: printer/printerdrake.pm:1625 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Nawawala ang hostname o IP ng printer!" + +#: printer/printerdrake.pm:1648 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Hostname o IP ng printer!" + +#: printer/printerdrake.pm:1704 +#, c-format +msgid "Refreshing Device URI list..." +msgstr "Sinasariwa ang talaan ng Device URI..." + +#: printer/printerdrake.pm:1707 printer/printerdrake.pm:1709 +#, c-format +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Printer Device URI" + +#: printer/printerdrake.pm:1708 +#, c-format +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Maaari ninyong sabihin ng direkta ang URI para ma-access ang printer. Ang " +"URI ay dapat ayon sa specification ng CUPS o Foomatic. Tandaan na hindi " +"lahat ng uri ng URI ay suportado ng lahat ng mga spooler." + +#: printer/printerdrake.pm:1731 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Dapat balido ang URI na ipinasok!" + +#: printer/printerdrake.pm:1834 +#, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "I-pipe sa command" + +#: printer/printerdrake.pm:1835 +#, c-format +msgid "" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." +msgstr "" +"Dito maaari kayong magbanggit ng kahit anong command na papasahan ng job sa " +"halip na direktang ipadala sa printer." + +#: printer/printerdrake.pm:1836 +#, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#: printer/printerdrake.pm:1840 +#, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Dapat magpasok ng command line!" + +#: printer/printerdrake.pm:1873 +#, c-format +msgid "" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " +"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +msgstr "" +"Multi-function ba ang printer inyo mula sa HP o Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 na may scanner, DeskJet 450, Sony IJP-" +"V100) isang HP PhotoSmart o HP LaserJet 2200?" + +#: printer/printerdrake.pm:1887 +#, c-format +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Ini-install ang HPOJ na package..." + +#: printer/printerdrake.pm:1894 +#, c-format +msgid "Only printing will be possible on the %s." +msgstr "Pagpi-print lang ang maaari sa %s." + +#: printer/printerdrake.pm:1903 printer/printerdrake.pm:2025 +#, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Sinusuri ang device at kino-configure ang HPOJ..." + +#: printer/printerdrake.pm:1946 +#, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "Ini-install ang mga package ng SANE..." + +#: printer/printerdrake.pm:1956 +#, c-format +msgid "Scanning on the %s will not be possible." +msgstr "Hindi maaaring mag-scan sa %s." + +#: printer/printerdrake.pm:1983 +#, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Ini-install ang mga package ng mtools..." + +#: printer/printerdrake.pm:1990 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." +msgstr "Hindi maa-access ang photo memory card sa %s." + +#: printer/printerdrake.pm:2005 +#, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Pag-i-scan sa inyong HP multi-function device" + +#: printer/printerdrake.pm:2013 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "Access sa photo memory card sa inyong HP multi-function device" + +#: printer/printerdrake.pm:2062 +#, c-format +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "Ginagawang available ang printer port para sa CUPS..." + +#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2315 +#: printer/printerdrake.pm:2459 +#, c-format +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Binabasa ang database ng printer..." + +#: printer/printerdrake.pm:2281 +#, c-format +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "Ipasok ang Pangalan ng Printer at mga Puna" + +#: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:3421 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"Ang pangalan ng printer ay dapat maglaman lamang ng titik, bilang at " +"underscore" + +#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3426 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"Mayroon nang printer na \"%s\",\n" +"gusto ninyo talagang palitan ang configuration nito?" + +#: printer/printerdrake.pm:2300 +#, c-format +msgid "" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Ang bawat printer ay nangangailangan ng pangalan (hal. \"printerko\"). Ang " +"mga field na Paglalarawan at Kinaroroonan ay hindi obligadong punuin. Mga " +"puna lamang ito." + +#: printer/printerdrake.pm:2301 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "Pangalan ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:2302 standalone/drakconnect:557 +#: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:219 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Paglalarawan" + +#: printer/printerdrake.pm:2303 standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:219 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Kinaroroonan" + +#: printer/printerdrake.pm:2320 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Hinahanda ang database ng printer..." + +#: printer/printerdrake.pm:2438 +#, c-format +msgid "Your printer model" +msgstr "Ang model ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:2439 +#, c-format +msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inihambing ng Printerdrake ang pangalan ng model name na resulta ng " +"automatic na pagtiktik sa mga model na nakatala sa database ng printer para " +"hanapin ang pinakabagay. Maaaring mali ang piling ito, lalo na kung ang " +"inyong printer ay hindi nakatala sa database. Suriin ang pili kung tama ang " +"pili at i-click ang \"Tama ang model\" kung tama ito at kung hindi, i-click " +"ang \"Piliin ang model ng mano-mano\" upang mapili ninyo ng mano-mano ang " +"model ng printer sa kasunod na screen.\n" +"\n" +"Nahanap ng Printerdrake para sa inyong printer ang:\n" +"\n" +"%s" + +#: printer/printerdrake.pm:2444 printer/printerdrake.pm:2447 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "Tama ang model" + +#: printer/printerdrake.pm:2445 printer/printerdrake.pm:2446 +#: printer/printerdrake.pm:2449 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "Piliin ang model ng mano-mano" + +#: printer/printerdrake.pm:2472 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Pakisuri kung tama ang automatic na pagtiktik ng Printerdrake sa model ng " +"inyong printer. Piliin ang tamang model sa talaan kung naka-highlight ang " +"maling model o \"Raw printer\".Please check whether Printerdrake did the " +"auto-detection of your printer model correctly. Find the correct model in " +"the list when a wrong model or \"Raw printer\" is highlighted." + +#: printer/printerdrake.pm:2491 +#, c-format +msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" +msgstr "Mag-install ng PPD file na bigay ng tagagawa" + +#: printer/printerdrake.pm:2522 +#, c-format +msgid "" +"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " +"printer's options and features." +msgstr "" +"Bawat PostScript na printer ay may kasamang PPD file na naglalarawan ng mga " +"option at katangian nito." + +#: printer/printerdrake.pm:2523 +#, c-format +msgid "" +"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " +"delivered with the printer." +msgstr "" +"Ang file na ito ay karaniwang nasa CD na kasama ng printer na may mga driver " +"na pang-Windows at Mac." + +#: printer/printerdrake.pm:2524 +#, c-format +msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." +msgstr "" +"Mahahanap din ninyo ang mga PPD file sa web site ng tagagawa (manufacturer)." + +#: printer/printerdrake.pm:2525 +#, c-format +msgid "" +"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " +"your Windows partition, too." +msgstr "" +"Kung may Windows na naka-install sa makina ninyo, mahahanap din ninyo ang " +"PPD file sa partisyon ng windows." + +#: printer/printerdrake.pm:2526 +#, c-format +msgid "" +"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " +"makes all options of the printer available which are provided by the " +"printer's hardware" +msgstr "" +"Ang pag-install ng PPD file ng printer at paggamit nito sa pagse-setup ng " +"printer ay gagawing available ang lahat ng option ng printer na ibinibigay " +"ng hardware ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:2527 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " +"then be used for the setup of your printer." +msgstr "" +"Dito mapipili ninyo ang PPD file na ii-install sa inyong makina, ito ay " +"gagamitin sa pag-setup ng inyong printer." + +#: printer/printerdrake.pm:2529 +#, c-format +msgid "Install PPD file from" +msgstr "I-install ang PPD file mula sa" + +#: printer/printerdrake.pm:2531 printer/printerdrake.pm:2538 +#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:188 +#: standalone/scannerdrake:239 standalone/scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: printer/printerdrake.pm:2532 printer/printerdrake.pm:2540 +#: standalone/scannerdrake:181 standalone/scannerdrake:190 +#: standalone/scannerdrake:240 standalone/scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Floppy Disk" + +#: printer/printerdrake.pm:2533 printer/printerdrake.pm:2542 +#: standalone/scannerdrake:182 standalone/scannerdrake:192 +#: standalone/scannerdrake:241 standalone/scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Ibang lugar" + +#: printer/printerdrake.pm:2548 +#, c-format +msgid "Select PPD file" +msgstr "Piliin ang PPD file" + +#: printer/printerdrake.pm:2552 +#, c-format +msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Ang PPD file na %s ay wala o hindi mabasa!" + +#: printer/printerdrake.pm:2558 +#, c-format +msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" +msgstr "Ang PPD file na %s ay hindi umaayon sa PPD specification!" + +#: printer/printerdrake.pm:2569 +#, c-format +msgid "Installing PPD file..." +msgstr "Ini-install ang PPD file..." + +#: printer/printerdrake.pm:2682 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Configuration ng OKI winprinter" + +#: printer/printerdrake.pm:2683 +#, c-format +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"Kayo ay nagco-configure ng OKI laser winprinter. Ang mga printer na ito\n" +"ay gumagamit ng talagang espesyal na protocol ng komunikasyon at samakatuwid " +"gumagana lang sila kung nakakabit sa unang parallel port. Kung ang inyong " +"printer ay nakakabit sa ibang port o sa isang print server box, ikabit ang " +"printer sa unang parallel port bago kayo mag-print ng test page. Kung hindi, " +"hindi gagana ang printer. Ang inyong setting ng uri ng koneksyon ay hindi " +"papansinin ng driver." + +#: printer/printerdrake.pm:2707 printer/printerdrake.pm:2736 +#, c-format +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuration ng Lexmark inkjet" + +#: printer/printerdrake.pm:2708 +#, c-format +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" +"Ang printer driver ng inkjet na bigay ng Lexmark ay para sa mga local na " +"printer lamang, walang printer sa mga remote na makina o print server box. " +"Pakikabit ang inyong printer sa local na port o i-configure ito sa makinang " +"kinakabitan nito." + +#: printer/printerdrake.pm:2737 +#, c-format +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Upang makapag-print sa inyong Lexmark inkjet at configuration na ito, " +"kailangan ninyo ang mga printer driver ng inkjet na bigay ng Lexmark (http://" +"www.lexmark.com/). I-click ang \"Drivers\" na link. Tapos piliin ang inyong " +"model at \"Linux\" bilang operating system. Ang mga driver ay makukuha " +"bilang mga package ng RPM o shell script na may graphical na pag-i-install. " +"Hindi ninyo kailangan ang configuration na ito gamit ang graphical na " +"frontend. I-cancel agad matapos ang kasunduang lisensiya. Tapos mag-print ng " +"mga \"printhead alignment page\" gamit ang \"lexmarkmaintain\" at i-adjust " +"ang setting ng \"head alignment\" gamit ang program na ito." + +#: printer/printerdrake.pm:2746 +#, c-format +msgid "Lexmark X125 configuration" +msgstr "Configuration ng Lexmark X125" + +#: printer/printerdrake.pm:2747 +#, c-format +msgid "" +"The driver for this printer only supports printers locally connected via " +"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " +"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " +"connected to." +msgstr "" +"Ang driver para sa printer na ito ay sumusuporta lamang sa mga printer na " +"nakakabit ng local via USB, walang printer sa mga remote na makina o print " +"server box. Pakikabit ang inyong printer sa local na USB port o i-configure " +"ito sa makinang kinakabitan nito." + +#: printer/printerdrake.pm:2765 +#, c-format +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" +msgstr "Firmware-Upload para sa HP LaserJet 1000" + +#: printer/printerdrake.pm:2878 +#, c-format +msgid "" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"Default setting ng printer\n" +"\n" +"Dapat ninyong tiyakin na naka-set ng tama ang (1) laki ng pahina; (2) uri ng " +"ink/mode ng printing (kung available); at (3) hardware configuration ng mga " +"laser printer (memory, duplex unit, extra trays). Tandaan na ang pagpi-print " +"ng napakataas na kalidad/resolution ng printout ay malaki ang ikababagal." + +#: printer/printerdrake.pm:3003 +#, c-format +msgid "Printer default settings" +msgstr "Default setting ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:3010 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Ang option na %s ay dapat integer na bilang!" + +#: printer/printerdrake.pm:3014 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Ang option na %s ay dapat isang bilang!" + +#: printer/printerdrake.pm:3018 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Ang option na %s ay lagpas ng range!" + +#: printer/printerdrake.pm:3069 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Gusto ninyong i-set itong printer na (\"%s\")\n" +"bilang default na printer?" + +#: printer/printerdrake.pm:3084 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Test pages" + +#: printer/printerdrake.pm:3085 +#, c-format +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Piliin ang test pages na gusto ninyong i-print.\n" +"Tandaan: ang photo test page ay mas matagal i-print at sa mga laser printer " +"na may mababang memory hindi ito lalabas. Sa karamihan ng kaso, sapat na ang " +"mag-print ng standard test page." + +#: printer/printerdrake.pm:3089 +#, c-format +msgid "No test pages" +msgstr "Walang test pages" + +#: printer/printerdrake.pm:3090 +#, c-format +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: printer/printerdrake.pm:3115 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "Standard test page" + +#: printer/printerdrake.pm:3118 +#, c-format +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Alternatibong test page (Letter)" + +#: printer/printerdrake.pm:3121 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Alternatibong test page (A4)" + +#: printer/printerdrake.pm:3123 +#, c-format +msgid "Photo test page" +msgstr "Photo test page" + +#: printer/printerdrake.pm:3127 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Huwag mag-print ng test page" + +#: printer/printerdrake.pm:3135 printer/printerdrake.pm:3300 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Pini-print ang mga test page..." + +#: printer/printerdrake.pm:3150 +#, c-format +msgid "Could not install the %s package!" +msgstr "Hindi ma-install ang package na %s!" + +#: printer/printerdrake.pm:3152 +#, c-format +msgid "Skipping photo test page." +msgstr "Nilalaktawan ang photo test page." + +#: printer/printerdrake.pm:3169 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Naipadala na sa printer ang mga test page.\n" +"May kaunting panahon bago magsimula ang printer.\n" +"Lagay ng pagpi-printing:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3173 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"Naipadala na sa printer ang mga test page.\n" +"May kaunting panahon bago magsimula ang printer.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3180 +#, c-format +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Gumana ba ito ng tama?" + +#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:4397 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "Raw printer" + +#: printer/printerdrake.pm:3231 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Para mag-print ng file mula sa command line (terminal window) gamitin ang " +"command na \"%s <file>\" o isang graphical na printing tool: \"xpp <file>\" " +"o \"kprinter <file>\". Ang mga graphical na tool ay magpapadali ng pagpili " +"ng printer at pagbago ng mga setting ng option.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3233 +#, c-format +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Ang mga command na ito ay magagamit ninyo rin sa field na \"Printing Command" +"\" ng pang-print na dialog ng maraming application, pero huwag ibigay ang " +"pangalan ng file dito dahil ibibigay ito ng application.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3236 printer/printerdrake.pm:3253 +#: printer/printerdrake.pm:3263 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"Ang command na \"%s\" ay magbabago ng mga option setting para sa namumukod " +"na printing job. Idagdag lamang ang nais ng mga setting sa command line, e. " +"g. \"%s <file>\". " + +#: printer/printerdrake.pm:3239 printer/printerdrake.pm:3279 +#, c-format +msgid "" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Para malaman ang mga available na option para sa kasalukuyang printer, " +"basahin ang talaan sa ilalim o i-click ang \"I-print ang talaan ng option\" " +"na button.%s%s%s\n" +"\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3243 +#, c-format +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"Heto ang talaan ng mga available na option sa pagpi-print para sa " +"kasalukuyang printer:\n" +"\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3258 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"Para mag-print ng file mula sa command line (terminal window), gamitin ang " +"command na \"%s <file>\".\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3250 printer/printerdrake.pm:3260 +#: printer/printerdrake.pm:3270 +#, c-format +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Ang command na ito ay magagamit ninyo rin sa field na \"Printing Command\" " +"ng pang-print na dialog ng maraming application, pero huwag ibigay ang " +"pangalan ng file dito dahil ibibigay ito ng application.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3255 printer/printerdrake.pm:3265 +#, c-format +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Para makuha ang talaan ng mga available na option para sa kasalukuyang " +"printer, i-click ang \"I-print ang talaan ng option\" na button." + +#: printer/printerdrake.pm:3268 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Para mag-print ng file mula sa command line (terminal window), gamitin ang " +"command na \"%s <file>\" o \"%s <file>\".\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3272 +#, c-format +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Pwede rin ninyong gamitin ang graphical na interface \"xpdq\" para i-setup " +"ang mga option at asikasuhin ang mga printing job.\n" +"Kung ginagamit ninyo ang KDE bilang desktop environment, mayroon kayong " +"\"panic button\", isang icon sa desktop, na may tatak na \"STOP Printer!\", " +"na pipigil sa lahat ng mga print job kung i-click ninyo ito. Ito ay " +"magagamit para sa mga paper jam (nabulunan ng papel).\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Ang mga command na \"%s\" at \"%s\" ay hinahayaan din kayong baguhin ang mga " +"option setting para sa namumukod na printing job. Idagdag lamang ang mga " +"nais na setting sa command line, e. g. \"%s <file>\".\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3286 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Pag-print/Pag-scan/Mga Photo Card sa \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:3287 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Pag-print/Pag-scan sa \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:3289 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Pag-print/Access sa Photo Card sa \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:3290 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Nagpiprint sa printer na \"%s\"" + +#: printer/printerdrake.pm:3293 printer/printerdrake.pm:3296 +#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3298 +#: printer/printerdrake.pm:4384 standalone/drakTermServ:324 +#: standalone/drakbackup:4265 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:500 +#: standalone/drakfont:591 standalone/net_monitor:106 +#: standalone/printerdrake:508 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#: printer/printerdrake.pm:3296 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "I-print ang talaan ng option" + +#: printer/printerdrake.pm:3317 +#, c-format +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Ang inyong multi-function device ay automatic na na-configure para makapag-" +"scan. Ngayon, pwede kayong mag-scan gamit ang \"scanimage\" (\"scanimage -d " +"hp:%s\" para banggitin ang scanner kung mahigit sa isa) mula sa command line " +"o gamit ang mga graphical interface na \"xscanimage\" o \"xsane\". Kung " +"ginagamit ninyo ang GIMP, maaari rin kayong mag-scan sa pamamagitan ng " +"pagpipili ng angkop na punto \"File\"/\"Acquire\" na menu. Tawagin ang \"man " +"scanimage\" sa command line para makakuha ng karagdagang inpormasyon.\n" +"\n" +"Huwag gamitin ang \"scannerdrake\" para sa device na ito!" + +#: printer/printerdrake.pm:3343 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Ang inyong printer ay automatic na na-configure para magbigay ng access sa " +"mga photo card drive mula sa inyong PC. Ngayon, pwede ninyong i-access ang " +"inyong mga photo card gamit ang graphical na program na \"MtoolsFM\" (Menu: " +"\"Applications\" -> \"File tools\" -> \"MTools File Manager\") o ang mga " +"command line na kagamitan na \"mtools\" (ipasok ang \"man mtools\" sa " +"command line para sa karagdagang inpormasyon). Makikita ninyo ang file " +"system ng card sa ilalim ng titik ng drive na \"p:\", o mga kasunod na titik " +"ng drive kung mayroong mahigit isang HP printer na may mga drive ng photo " +"card. Sa \"MtoolsFM\" pwede kayong lumipat ng mga titik ng drive gamit ang " +"field sa kanang itaas na sulok ng talaan ng file." + +#: printer/printerdrake.pm:3365 printer/printerdrake.pm:3767 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Binabasa ang data ng printer..." + +#: printer/printerdrake.pm:3385 printer/printerdrake.pm:3412 +#: printer/printerdrake.pm:3447 +#, c-format +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Ilipat ang configuration ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:3386 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"Maaari ninyong sipiin/kopyahin ang configuration ng printer na ginawa ninyo " +"para sa spooler na %s sa %s, inyong kasalukuyang spooler. Lahat ng data ng " +"configuration (pangalan ng printer, paglalarawan, kinaroroonan, uri ng " +"koneksyon, at default na setting ng option) ay gagawin, pero hindi ililipat " +"ang mga job.\n" +"Hindi lahat ng queue ay maaaring ilipat dahil sa mga sumusunod na rason:\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3389 +#, c-format +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"Hindi sinusuportahan ng CUPS ang mga printer na nasa Novell server o printer " +"na nagpapadala ng data sa free-formed na command.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3391 +#, c-format +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"Sinusuportahan lamang ng PDQ ang mga local printer, remote LPD printer, at " +"Socket/TCP printer.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3393 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "Hindi sinusuportahan ng LPD at LPRng ang mga printer na IPP.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3395 +#, c-format +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"At saka, ang mga queue na hindi ginawa gamit ang program na ito o \"foomatic-" +"configure\" ay hindi maililipat." + +#: printer/printerdrake.pm:3396 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"At saka ang mga printer na na-configure gamit ang mga PPD file na bigay ng " +"kanilang tagagawa o ang mga native na CUPS driver ay hindi maililipat." + +#: printer/printerdrake.pm:3397 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Markahan ang mga printer na gusto ninyong ilipat at i-click ang \n" +"\"Ilipat\"." + +#: printer/printerdrake.pm:3400 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Huwag ilipat ang mga printer" + +#: printer/printerdrake.pm:3401 printer/printerdrake.pm:3417 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Ilipat" + +#: printer/printerdrake.pm:3413 +#, c-format +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"Ang printer na may pangalang \"%s\" ay mayroon na sa ilalim ng %s. \n" +"I-click ang \"Ilipat\" para sapawan ito.\n" +"Maaari rin kayong mag-type ng bagong pangalan o laktawan ang printer na ito." + +#: printer/printerdrake.pm:3434 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "Bagong pangalan ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:3437 +#, c-format +msgid "Transferring %s..." +msgstr "Nililipat ang %s..." + +#: printer/printerdrake.pm:3448 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Inilipat ninyo ang inyong dating default na printer na (\"%s\"). Ito rin ba " +"dapat ang default na printer sa ilalim ng bagong sistema ng pagpi-print na %" +"s?" + +#: printer/printerdrake.pm:3458 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Sinasariwa ang data ng printer..." + +#: printer/printerdrake.pm:3467 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "Sinisimulan ang network..." + +#: printer/printerdrake.pm:3508 printer/printerdrake.pm:3512 +#: printer/printerdrake.pm:3514 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "I-configure na ngayon ang network" + +#: printer/printerdrake.pm:3509 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Pakinabang(functionality) ng network hindi na-configure" + +#: printer/printerdrake.pm:3510 +#, c-format +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Kayo ay magco-configure ng remote(malayo) na printer. Kailangan nito ng " +"gumaganang access sa network, pero hindi pa na-configure ang inyong network. " +"Kung kayo ay tutuloy ng walang configuration ng network, hindi ninyo " +"magagamit ang printer na kino-configure ninyo ngayon. Paano ninyo gustong " +"magpatuloy?" + +#: printer/printerdrake.pm:3513 +#, c-format +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Magpatuloy ng hindi kino-configure ang network" + +#: printer/printerdrake.pm:3547 +#, c-format +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessible after booting your " +"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " +"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" +msgstr "" +"Ang ginawang configuration ng network noong nag-i-install ay hindi masimulan " +"ngayon. Pakisuri kung maa-access ba ang network matapos mag-boot at ayusin " +"ang configuration gamit ang %s Control Center, section ng \"Network & " +"Internet\"/\"Connection\", at pagkatapos i-setup ang printer, gamit rin ang %" +"s Control Center, section ng \"Hardware\"/\"Printer\"" + +#: printer/printerdrake.pm:3548 +#, c-format +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"Ang network access ay hindi tumatakbo at hindi masimulan. Pakisuri ang " +"inyong configuration at hardware. Tapos subukang i-configure ang inyong " +"remote printer ulit." + +#: printer/printerdrake.pm:3558 +#, c-format +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Sinisimulan ulit ang sistema ng pagpi-print..." + +#: printer/printerdrake.pm:3597 +#, c-format +msgid "high" +msgstr "mataas" + +#: printer/printerdrake.pm:3597 +#, c-format +msgid "paranoid" +msgstr "praning" + +#: printer/printerdrake.pm:3598 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Nag-i-install ng sistema ng pagpi-print sa %s na level ng seguridad" + +#: printer/printerdrake.pm:3599 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Kayo ay mag-i-install ng sistema ng pagpi-print na %s sa isang sistemang " +"nagpapatakbo ng %s na level ng seguridad.\n" +"\n" +"Ang sistema ng pagpi-print na ito ay nagpapatakbo ng daemon (background " +"process) na naghihintay ng mga print job at inaasikasu sila. Ang daemon na " +"ito ay maa-access din ng mga remote na makina sa pamamagitan ng network at " +"maaari itong maging punto ng pag-atake. Samakatuwid, ilang mga daemon lamang " +"ang sinisimulan bilang default sa level ng seguridad na ito.\n" +"\n" +"Gusto ninyo talagang i-configure ang pagpi-print sa makinang ito?" + +#: printer/printerdrake.pm:3633 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Sinisimulan ang sistema ng pagpi-print sa panahon ng pag-boot" + +#: printer/printerdrake.pm:3634 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"Ang sistema ng pagpi-print na (%s) ay hindi sisimulan kaagad kung nag-boot " +"ang makinang ito.\n" +"\n" +"Maaaring na-off ang automatic na pagsisimula ng maglipat sa mas mataas na " +"level ng seguridad, dahil ang sistema ng pagpi-print ay potensiyal na punto " +"ng mga atake.\n" +"\n" +"Gusto ninyong i-on ulit ang automatic na pagsisimula ng sistema ng pagpi-" +"print?" + +#: printer/printerdrake.pm:3655 printer/printerdrake.pm:3889 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Sinusuri ang naka-install na software..." + +#: printer/printerdrake.pm:3661 +#, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "Tinatanggal ang %s ..." + +#: printer/printerdrake.pm:3665 +#, c-format +msgid "Could not remove the %s printing system!" +msgstr "Hindi matanggal ang %s na sistema ng pagpi-print!" + +#: printer/printerdrake.pm:3674 +#, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Ini-install ang %s ..." + +#: printer/printerdrake.pm:3678 +#, c-format +msgid "Could not install the %s printing system!" +msgstr "Hindi ma-install ang %s na sistema ng pagpi-print!" + +#: printer/printerdrake.pm:3727 +#, c-format +msgid "Setting Default Printer..." +msgstr "Isine-set ang Default na Printer..." + +#: printer/printerdrake.pm:3747 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Piliin ang Spooler ng Printer" + +#: printer/printerdrake.pm:3748 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Aling sistema ng pagpi-print (spooler) ang gusto ninyong gamitin?" + +#: printer/printerdrake.pm:3799 +#, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "Nabigong i-configure ang printer na \"%s\"!" + +#: printer/printerdrake.pm:3812 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Ini-insall ang Foomatic..." + +#: printer/printerdrake.pm:3818 +#, c-format +msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" +msgstr "Hindi ma-install ang mga package na %s, hindi masimulan ang %s!" + +#: printer/printerdrake.pm:3910 +#, c-format +msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" +msgstr "Hindi ma-install ang kinakailangang package, hindi masimulan ang %s!" + +#: printer/printerdrake.pm:4011 +#, c-format +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it. " +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na printer ay na-configure. I-double-click ang printer " +"para baguhin ang mga setting nito; para gawing default na printer ito; o " +"para tingnan ang inpormasyon tungkol dito. " + +#: printer/printerdrake.pm:4039 +#, c-format +msgid "Display all available remote CUPS printers" +msgstr "Ipakita lahat ng mga available na remote CUPS printer" + +#: printer/printerdrake.pm:4040 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Sariwain muli ang talaan ng printer (para ipakita ang lahat ng available na " +"remote CUPS printer)" + +#: printer/printerdrake.pm:4050 +#, c-format +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Configuration ng CUPS" + +#: printer/printerdrake.pm:4062 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Ibahin ang sistema ng pagpi-print" + +#: printer/printerdrake.pm:4071 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normal na Mode" + +#: printer/printerdrake.pm:4072 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Bihasang Mode" + +#: printer/printerdrake.pm:4343 printer/printerdrake.pm:4398 +#: printer/printerdrake.pm:4479 printer/printerdrake.pm:4489 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Mga option ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:4379 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Baguhin ang configuration ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:4381 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Printer na %s\n" +"Ano ang gusto ninyong baguhin sa printer na ito?" + +#: printer/printerdrake.pm:4385 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "Gawin na!" + +#: printer/printerdrake.pm:4390 printer/printerdrake.pm:4448 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "Uri ng koneksyon ng printer" + +#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4452 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Pangalan ng printer, paglalarawan, kinaroroonan" + +#: printer/printerdrake.pm:4393 printer/printerdrake.pm:4471 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Tagagawa ng printer, model, driver" + +#: printer/printerdrake.pm:4394 printer/printerdrake.pm:4472 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Tagagawa ng printer, model" + +#: printer/printerdrake.pm:4400 printer/printerdrake.pm:4483 +#, c-format +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Gawing default ang printer na ito" + +#: printer/printerdrake.pm:4402 printer/printerdrake.pm:4490 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Idagdag ang printer na ito sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: printer/printerdrake.pm:4403 printer/printerdrake.pm:4495 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Tanggalin ang printer na ito mula sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: printer/printerdrake.pm:4404 printer/printerdrake.pm:4500 +#, c-format +msgid "Print test pages" +msgstr "I-print ang mga test page" + +#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4502 +#, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Matutuhan kung paano gamitin ang printer na ito" + +#: printer/printerdrake.pm:4406 printer/printerdrake.pm:4504 +#, c-format +msgid "Remove printer" +msgstr "Tanggalin ang printer" + +#: printer/printerdrake.pm:4460 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "Tinatanggal ang lumang printer na \"%s\"..." + +#: printer/printerdrake.pm:4491 +#, c-format +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Idinadagdag ang printer sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: printer/printerdrake.pm:4493 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Ang printer na \"%s\" ay matagumpay na naidagdag sa Star Office/OpenOffice." +"org/GIMP." + +#: printer/printerdrake.pm:4494 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Nabigong idagdag ang printer na \"%s\" sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP." + +#: printer/printerdrake.pm:4496 +#, c-format +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Tinatanggal ang printer mula sa Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: printer/printerdrake.pm:4498 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "" +"Ang printer na \"%s\" ay matagumpay na natanggal mula sa Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." + +#: printer/printerdrake.pm:4499 +#, c-format +msgid "" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Nabigong tanggalin ang printer na \"%s\" mula sa Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." + +#: printer/printerdrake.pm:4543 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Gusto ninyo talagang tanggalin ang printer na \"%s\"?" + +#: printer/printerdrake.pm:4547 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "Tinatanggal ang printer na \"%s\"..." + +#: printer/printerdrake.pm:4571 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Default na printer" + +#: printer/printerdrake.pm:4572 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Ang printer na \"%s\" ay naka-set na default na printer ngayon." + +#: raid.pm:37 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Hindi makapagdagdag ng partisyon sa _formatted_ na RAID md%d" + +#: raid.pm:139 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid nabigo (marahil ay nawawala ang raidtools?)" + +#: raid.pm:139 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid nabigo" + +#: raid.pm:155 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Walang sapat na partisyon para sa RAID level %d\n" + +#: scanner.pm:96 +#, c-format +msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Hindi malikha ang directory na /usr/share/sane/firmware!" + +#: scanner.pm:107 +#, c-format +msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" +msgstr "Hindi malikha ang link na /usr/share/sane/%s!" + +#: scanner.pm:114 +#, c-format +msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Hindi makopya ang firmware file na %s sa /usr/share/sane/firmware!" + +#: scanner.pm:121 +#, c-format +msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" +msgstr "Hindi ma-set ang mga pahintulot(permission) ng firmware file na %s!" + +#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:65 standalone/scannerdrake:69 +#: standalone/scannerdrake:77 standalone/scannerdrake:339 +#: standalone/scannerdrake:414 standalone/scannerdrake:458 +#: standalone/scannerdrake:462 standalone/scannerdrake:484 +#: standalone/scannerdrake:549 +#, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" + +#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:915 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Hindi ma-install ang mga package na kailangan para mai-share ang inyong " +"scanner." + +#: scanner.pm:202 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." +msgstr "" +"Ang inyong scanner ay hindi available sa mga gumagamit(user) na hindi \"root" +"\"." + +#: security/help.pm:11 +#, c-format +msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "Tanggapin/Tanggihan ang mga bogus IPv4 na mensaheng error." + +#: security/help.pm:13 +#, c-format +msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "Tanggapin/Tanggihan ang mga na-broadcast na icmp echo." + +#: security/help.pm:15 +#, c-format +msgid " Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "Tanggapin/Tanggihan ang icmp echo." + +#: security/help.pm:17 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid autologin." +msgstr "Payagan/Ipagbawal ang autologin." + +#: security/help.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" +"\n" +"If set to NONE, no issues are allowed.\n" +"\n" +"Else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"Kapag naka-set sa \"LAHAT\", papayagang magkaroon ng /etc/issue at /etc/" +"issue.net.\n" +"\n" +"Kapag naka-set sa WALA, walang papayagang mga issue.\n" +"\n" +"Kung hindi, papayagan lamang ang /etc/issue." + +#: security/help.pm:25 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "Payagan/Ipagbawal ang pag-reboot ng gumagamit ng console." + +#: security/help.pm:27 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid remote root login." +msgstr "Payagan/Ipagbawal ang remote na login ng root." + +#: security/help.pm:29 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid direct root login." +msgstr "Payagan/Ipagbawal ang direktang login ng root." + +#: security/help.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" +"Payagan/Ipagbawal ang talaan ng mga user ng sistema sa mga display manager " +"(kdm at gdm)." + +#: security/help.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid X connections:\n" +"\n" +"- ALL (all connections are allowed),\n" +"\n" +"- LOCAL (only connection from local machine),\n" +"\n" +"- NONE (no connection)." +msgstr "" +"Payagan/Ipagbawal ang mga koneksyon ng X:\n" +"\n" +"- LAHAT (payagan lahat ng koneksyon),\n" +"\n" +"- LOCAL (koneksyon lamang mula sa local na makina),\n" +"\n" +"- WALA (walang koneksyon)." + +#: security/help.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" +"Sinasabi ng argument kung ang mga client ay may pahintulot na\n" +"kumonekta sa X server mula sa network sa tcp port 6000 o hindi." + +#: security/help.pm:44 +#, c-format +msgid "" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." +msgstr "" +"Bigyan ng kapangyarihan ang:\n" +"\n" +"- lahat ng mga service na kontrolado ng tcp_wrappers (tingnan ang hosts.deny" +"(5) na man page) kung naka-set sa \"LAHAT\",\n" +"\n" +"- mga local lamang kung naka-set sa \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- wala kung naka-set sa \"WALA\".\n" +"\n" +"Upang bigyan ng kapangyarihan ang mga service na kailangan ninyo, gamitin " +"ang /etc/hosts.allow (tingnan ang hosts.allow(5))." + +#: security/help.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." +msgstr "" +"Kung ang SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL kung absent)\n" +"ay mahigit sa 3 sa /etc/security/msec/security.conf, likhain ang\n" +"symlink /etc/security/msec/server para tumuro sa\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"Ang /etc/security/msec/server ay ginagamit ng \"chkconfig --add\" para\n" +"magpasyang magdagdag ng service kung mayroon ito sa file habang\n" +"nag-i-install ng mga package." + +#: security/help.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"Enable/Disable crontab and at for users.\n" +"\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." +msgstr "" +"Paganahin/I-disable ang \"crontab\" at \"at\" para sa mga gumagamit.\n" +"\n" +"Ilagay ang mga pinayagang user sa /etc/cron.allow at /etc/at.allow (tingnan " +"ang man at(1)\n" +"at crontab(1))." + +#: security/help.pm:68 +#, c-format +msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" +msgstr "Paganahin/I-disable ang mga ulat ng syslog sa console 12" + +#: security/help.pm:70 +#, c-format +msgid "" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"alert\" is true, also reports to syslog." +msgstr "" +"Paganahin/I-disable ang proteksiyon laban sa name resolution spoofing.\n" +"Kung ang \"alert\" ay totoo, pati mga ulat sa syslog." + +#: security/help.pm:73 +#, c-format +msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "Paganahin/I-disable ang proteksiyon laban sa IP spoofing." + +#: security/help.pm:75 +#, c-format +msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "Paganahin/I-disable ang libsafe kung nahanap ito sa sistema." + +#: security/help.pm:77 +#, c-format +msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "Paganahin/I-disable ang pagla-log ng mga IPv4 strange packet." + +#: security/help.pm:79 +#, c-format +msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "Paganahin/I-disable ang oras-oras na pagsusuri ng seguridad ng msec." + +#: security/help.pm:81 +#, c-format +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgstr "" +" Pinapagana ang su mula lamang sa mga kasapi ng wheel group o payagan ang su " +"mula sa kahit sinong user." + +#: security/help.pm:83 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "Gamitin ang password para patunayan ang mga gumagamit." + +#: security/help.pm:85 +#, c-format +msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "Paganahin/I-disable ang pagsuri na promiscuity sa mga ethernet card." + +#: security/help.pm:87 +#, c-format +msgid " Activate/Disable daily security check." +msgstr "Paganahin/I-disable ang araw-araw na pagsuri ng seguridad." + +#: security/help.pm:89 +#, c-format +msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "Paganahin/I-disable ang sulogin(8) sa single user na level." + +#: security/help.pm:91 +#, c-format +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" +"Idagdag ang pangalan bilang exception sa pagha-handle ng password aging ng " +"msec." + +#: security/help.pm:93 +#, c-format +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgstr "" +"I-set ang password aging sa \"max\" na araw at ang delay para ibahin sa " +"\"inactive\"." + +#: security/help.pm:95 +#, c-format +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "" +"I-set ang haba ng kasaysayan ng password para iwasan ang paggamit ulit ng " +"password." + +#: security/help.pm:97 +#, c-format +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"I-set ang pinakamaikling haba ng password at pinakakonting bilang ng digit " +"at pinakakonting bilang ng malaking titik." + +#: security/help.pm:99 +#, c-format +msgid "Set the root umask." +msgstr "I-set ang umask ng root." + +#: security/help.pm:100 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "kung naka-set sa oo, suriin ang mga bukas na port." + +#: security/help.pm:101 +#, c-format +msgid "" +"if set to yes, check for :\n" +"\n" +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" +"\n" +"- for users with the 0 id other than root." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, magsuri para sa :\n" +"\n" +"- mga password na walang laman,\n" +"\n" +"- walang password sa /etc/shadow\n" +"\n" +"- mga gumagamit na may 0 na id maliban sa root." + +#: security/help.pm:108 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, suriin ang mga pahintulot ng mga file sa home ng user." + +#: security/help.pm:109 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, magsuri kung ang mga network device ay nasa promiscuous " +"na mode." + +#: security/help.pm:110 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, patakbuhin ang araw-araw na pagsusuri ng seguridad." + +#: security/help.pm:111 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga sgid " +"file." + +#: security/help.pm:112 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, suriin ang mga walang laman na password sa /etc/shadow." + +#: security/help.pm:113 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "kung naka-set sa oo, i-verify ang checksum ng mga suid/sgid na file." + +#: security/help.pm:114 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga suid " +"root na file." + +#: security/help.pm:115 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "kung naka-set sa oo, iulat ang mga file na walang may-ari." + +#: security/help.pm:116 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, suriin ang mga file/directory na masusulatan ng lahat." + +#: security/help.pm:117 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "kung naka-set sa oo, patakbuhin ang mga pagsuring chkrootkit." + +#: security/help.pm:118 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"kung naka-set, ipadala ang sulat na ulat sa email address na ito, kung hindi " +"ipadala ito sa root." + +#: security/help.pm:119 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, iulat ang resulta ng pagsusuri sa pamamagitan ng mail." + +#: security/help.pm:120 +#, c-format +msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" +msgstr "Huwag magpadala ng mga mail kung walang babala" + +#: security/help.pm:121 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "" +"kung naka-set sa oo, magpatakbo ng ilang mga pagsusuri ng database ng rpm." + +#: security/help.pm:122 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "kung naka-set sa oo, iulat ang resulta ng pagsusuri sa syslog." + +#: security/help.pm:123 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "kung naka-set sa oo, nag-uulat ng resulta ng pagsusuri sa tty." + +#: security/help.pm:125 +#, c-format +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" +"I-set ang laki ng kasaysayan ng mga shell command. Ang halaga na 1 ay " +"nangangahulugang hindi limitado." + +#: security/help.pm:127 +#, c-format +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "" +"I-set ang timeout ng shell. Ang halaga na zero ay nangangahulugang walang " +"timeout." + +#: security/help.pm:127 +#, c-format +msgid "Timeout unit is second" +msgstr "Ang unit ng timeout ay segundo" + +#: security/help.pm:129 +#, c-format +msgid "Set the user umask." +msgstr "I-set ang umask ng user" + +#: security/l10n.pm:11 +#, c-format +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "Tanggapin ang mga bogus IPv4 na mensaheng error" + +#: security/l10n.pm:12 +#, c-format +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "Tanggapin ang na-broadcast na icmp echo." + +#: security/l10n.pm:13 +#, c-format +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "Tanggapin ang icmp echo." + +#: security/l10n.pm:15 +#, c-format +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "mayroong /etc/issue*" + +#: security/l10n.pm:16 +#, c-format +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "Pag-reboot ng gumagamit ng console" + +#: security/l10n.pm:17 +#, c-format +msgid "Allow remote root login" +msgstr "Payagan ang remote na login ng root" + +#: security/l10n.pm:18 +#, c-format +msgid "Direct root login" +msgstr "Direktang login ng root" + +#: security/l10n.pm:19 +#, c-format +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "Ilista ang mga gumagamit sa mga display manager (kdm at gdm)" + +#: security/l10n.pm:20 +#, c-format +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "Payagan ang mga koneksyon ng X Window" + +#: security/l10n.pm:21 +#, c-format +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "Bigyan ng kapangyarihan ang mga koneksyon ng TCP sa X Window" + +#: security/l10n.pm:22 +#, c-format +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "" +"Bigyan ng kapangyarihan lahat ng mga service na kontrolado ng tcp_wrappers" + +#: security/l10n.pm:23 +#, c-format +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig sumunod sa mga batas ng msec" + +#: security/l10n.pm:24 +#, c-format +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "Paganahin ang \"crontab\" at \"at\" para sa mga user" + +#: security/l10n.pm:25 +#, c-format +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "Nag-uulat ang syslog sa console 12" + +#: security/l10n.pm:26 +#, c-format +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "Proteksyon sa name resolution spoofing" + +#: security/l10n.pm:27 +#, c-format +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "Paganahin ang proteksyon sa IP spoofing" + +#: security/l10n.pm:28 +#, c-format +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "Paganahin ang libsafe kung nahanap ang libsafe sa sistema" + +#: security/l10n.pm:29 +#, c-format +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "Paganahin ang pagla-log ng mga IPv4 strange packet" + +#: security/l10n.pm:30 +#, c-format +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "Paganahin ang oras-oras na pagsusuri ng seguridad ng msec." + +#: security/l10n.pm:31 +#, c-format +msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" +msgstr "" +"Paganahin ang su mula lamang sa mga kasapi ng wheel group o para sa kahit " +"sinong user." + +#: security/l10n.pm:32 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "Gamitin ang password para patunayan ang mga gumagamit." + +#: security/l10n.pm:33 +#, c-format +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "Mga pagsuri na promiscuity sa mga ethernet card." + +#: security/l10n.pm:34 +#, c-format +msgid "Daily security check" +msgstr "Araw-araw na pagsuri ng seguridad." + +#: security/l10n.pm:35 +#, c-format +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) sa single user na level" + +#: security/l10n.pm:36 +#, c-format +msgid "No password aging for" +msgstr "Walang \"password aging\" para sa" + +#: security/l10n.pm:37 +#, c-format +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +msgstr "I-set ang expiration ng password at delay ng account inactivation" + +#: security/l10n.pm:38 +#, c-format +msgid "Password history length" +msgstr "Haba ng kasaysayan ng password" + +#: security/l10n.pm:39 +#, c-format +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgstr "" +"Pinaka-maikling haba at bilang ng mga digit at malaking titik ng password" + +#: security/l10n.pm:40 +#, c-format +msgid "Root umask" +msgstr "Umask ng root" + +#: security/l10n.pm:41 +#, c-format +msgid "Shell history size" +msgstr "Laki ng kasaysayan ng shell" + +#: security/l10n.pm:42 +#, c-format +msgid "Shell timeout" +msgstr "Timeout ng shell" + +#: security/l10n.pm:43 +#, c-format +msgid "User umask" +msgstr "Umask ng user" + +#: security/l10n.pm:44 +#, c-format +msgid "Check open ports" +msgstr "Suriin ang mga bukas na port" + +#: security/l10n.pm:45 +#, c-format +msgid "Check for unsecured accounts" +msgstr "Magsuri para sa mga unsecured account" + +#: security/l10n.pm:46 +#, c-format +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "Suriin ang mga pahintulot ng mga file sa home ng user" + +#: security/l10n.pm:47 +#, c-format +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "Suriin kung ang mga network device ay nasa promiscuous na mode" + +#: security/l10n.pm:48 +#, c-format +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "Patakbuhin ang araw-araw na pagsusuri ng seguridad" + +#: security/l10n.pm:49 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "Suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga sgid file" + +#: security/l10n.pm:50 +#, c-format +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "Suriin ang mga walang laman na password sa /etc/shadow" + +#: security/l10n.pm:51 +#, c-format +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "I-verify ang checksum ng mga suid/sgid na file" + +#: security/l10n.pm:52 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "Suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga suid root na file" + +#: security/l10n.pm:53 +#, c-format +msgid "Report unowned files" +msgstr "Iulat ang mga file na walang may-ari" + +#: security/l10n.pm:54 +#, c-format +msgid "Check files/directories writable by everybody" +msgstr "Suriin ang mga file/directory na masusulatan ng lahat" + +#: security/l10n.pm:55 +#, c-format +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "Patakbuhin ang mga pagsuring chkrootkit" + +#: security/l10n.pm:56 +#, c-format +msgid "Do not send mails when unneeded" +msgstr "Huwag magpadala ng mga mail kung hindi kailangan" + +#: security/l10n.pm:57 +#, c-format +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgstr "" +"Kung naka-set, ipadala ang sulat na ulat sa email address na ito, kung hindi " +"ipadala ito sa root" + +#: security/l10n.pm:58 +#, c-format +msgid "Report check result by mail" +msgstr "Iulat ang resulta ng pagsusuri sa pamamagitan ng mail" + +#: security/l10n.pm:59 +#, c-format +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "Magpatakbo ng ilang mga pagsusuri ng database ng rpm" + +#: security/l10n.pm:60 +#, c-format +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "Iulat ang resulta ng pagsusuri sa syslog" + +#: security/l10n.pm:61 +#, c-format +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "Nag-uulat ng resulta ng pagsusuri sa tty" + +#: security/level.pm:10 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Maligayang Pagdating sa Crackers" + +#: security/level.pm:11 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Mababa" + +#: security/level.pm:13 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Mataas" + +#: security/level.pm:14 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Mas Mataas" + +#: security/level.pm:15 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Praning" + +#: security/level.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Ang level na ito ay gamitan ng ingat. Gagawin nitong madaling gamitin ang\n" +"inyong sistema, pero masyadong sensitibo. Huwag itong gamitin sa makinang\n" +"nakakabit sa iba o sa Internet. Walang password na access." + +#: security/level.pm:44 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Gumagana na ngayon ang mga password, pero gamitin bilang naka-network na " +"computer ay hindi pa rin inirerekomenda." + +#: security/level.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Ito ang standard na seguridad na nirerekomenda para sa computer na gagamitin " +"sa pagkabit sa Internet bilang client." + +#: security/level.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Mayroon nang ilang paglilimita, at mas maraming automatic na pagsusuri ay " +"patatakbuhin gabi-gabi." + +#: security/level.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Sa level ng seguridad ng ito, maaari nang gamitin ang sistemang ito bilang " +"server.\n" +"Sapat na ang taas ng seguridad para gamitin ang sistema bilang server na " +"makakatanggap\n" +"ng mga koneksyon mula sa maraming client. Tandaan: kung client lamang ang " +"computer ninyo sa Internet, pumili kayo ng mas mababang level." + +#: security/level.pm:50 +#, c-format +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Ito ay katulad ng nakaraang level, pero ang sistema ay ganap na sarado at " +"ang mga katangian ng seguridad ay nasa kanilang pinakamataas." + +#: security/level.pm:55 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Mga Basic Option ng DrakSec" + +#: security/level.pm:56 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Pakipili ang nais na level ng seguridad" + +#: security/level.pm:60 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Level ng Seguridad" + +#: security/level.pm:62 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Gamitin ang libsafe para sa mga server" + +#: security/level.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Isang library na nagtatanggol laban sa buffer overflow at atakeng \"format " +"string\"." + +#: security/level.pm:64 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Tagapamahala ng Seguridad (login o email)" + +#: services.pm:19 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Ilunsad ang ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" + +#: services.pm:20 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Ang anacron ay tuwinang (periodic) taga-schedule ng command." + +#: services.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"Ang apmd ay ginagamit para sa pagmo-monitor ng lagay ng baterya at pagla-" +"log\n" +"nito sa syslog. Maaari rin itong gamitin para sa pagsha-shut down ng makina " +"kung\n" +"mababa na ang baterya." + +#: services.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Nagpapatakbo ng mga command na in-schedule ng command na \"at\" sa oras\n" +"na binanggit nang pinatakbo ang \"at\", at nagpapatakbo ng mga batch " +"command\n" +"kung mababa na ang load average." + +#: services.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"Ang cron ay isang standard na program ng UNIX na nagpapatakbo ng mga " +"program\n" +"na binaggit ng mga user sa tuwinang in-schedule na oras. Ang vixie cron ay " +"may\n" +"ilang karagdagang katangian sa basic na UNIX cron, gaya ng mas magandang\n" +"seguridad at mas makapangyarihang mga option ng configuration." + +#: services.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"Ang FAM ay isang daemon na nagmo-monitor ng file. Ginagamit ito para " +"makakuha\n" +"ng mga ulat kung nagbago ang mga file. Ginagamit ito ng GNOME at KDE" + +#: services.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"Ang GPM ay nagbibigay ng suporta sa mouse sa mga application na text-based " +"(console)\n" +"gaya ng Midnight Commander. Pinapayagan din nito ang mga operasyong cut-at-" +"paste\n" +"sa console gamit ang mouse, at may suporta para sa mga pop-up menu sa " +"console." + +#: services.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"Ang HardDrake ay nagsasagawa ng hardware probe, at maaaring\n" +"pang-configure ng bago/naiba na hardware." + +#: services.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Ang Apache ay isang server ng World Wide Web. Ginagamit itong pang-serve ng " +"HTML file at CGI." + +#: services.pm:36 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Ang internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." + +#: services.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Ilunsad ang pagfi-filter ng packet para sa Linux kernel 2.2 series,\n" +"para mag-setup ng firewall upang protektahan ang inyong makina\n" +"laban sa mga atake sa network." + +#: services.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Ang package na ito ay maglo-load ng napiling keyboard map na\n" +"naka-set sa /etc/sysconfig/keyboard. Maaari itong piliin gamit ang " +"kbdconfig na\n" +"utility. Dapat ninyong iwan itong gumagana para sa karamihan ng makina." + +#: services.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Automatic na regeneration ng kernel header sa /boot para sa\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" + +#: services.pm:47 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Automatic na pagtiktik at pag-configure ng hardware pag boot." + +#: services.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Ang linuxconf ay minsan magsasagawa ng sari-saring gawain\n" +"sa panahon ng boot para ma-maintain ang configuration ng sistema." + +#: services.pm:50 +#, c-format +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"Ang lpd ay ang print daemon na kailangan para gumana ang lpr.\n" +"Ito ay isang server na naghahatol sa mga print job sa mga printer." + +#: services.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Virtual Server, ginagamit para bumuo ng isang high-performance at\n" +"highly available na server." + +#: services.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) ay isang Domain Name Server (DNS) na ginagamit para iresolba " +"ang mga pangalan ng host sa mga IP address." + +#: services.pm:55 +#, c-format +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Nagma-mount at nag-a-unmount ng lahat ng mga mount point ng\n" +"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), at NCP (NetWare)." + +#: services.pm:57 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Ina-activate/Dine-deactivate lahat ng mga interface ng network na\n" +"na-configure magsimula sa panahon ng boot." + +#: services.pm:59 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"Ang NFS ay isang sikat na protocol para sa pamamahagi ng file (\"file sharing" +"\")\n" +"sa ibayo ng mga TCP/IP network. Ang service na ito ay nagbibigay ng NFS " +"server na\n" +"gamit, na mako-configure sa pamamagitan ng pag-edit ng /etc/exports na file." + +#: services.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"Ang NFS ay isang sikat na protocol para sa pamamahagi ng file\n" +"(\"file sharing\") sa ibayo ng mga TCP/IP network. Ang service na\n" +"ito ay nagbibigay ng NFS file locking na gamit." + +#: services.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"I-on kaagad ang numlock key sa ilalim ng console at ng\n" +"XFree pag boot." + +#: services.pm:66 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Suportahan ang OKI 4w at mga compatible na winprinter." + +#: services.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"Ang PCMCIA ay karaniwang sumusuporta sa mga bagay gaya ng ethernet\n" +"at modem sa mga laptop. Hindi ito magsisimula kung hindi na-configure\n" +"kaya mas ligtas kung i-install ito sa mga makinang hindi ito kailangan." + +#: services.pm:70 +#, c-format +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Ang portmapper ay nangangasiwa ng mga koneksyon ng RPC, na ginagamit ng mga\n" +"protocol gaya ng NFS at NIS. Ang portmap server ay dapat tumatakbo sa mga " +"makinang\n" +"gaganap bilang mga server para sa mga protocol na gagamit ng mekanismo ng " +"RPC." + +#: services.pm:73 +#, c-format +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Ang postfix ay isang Mail Transport Agent, na siyang program na naglilipat " +"ng mga mail mula sa isang makina papunta sa iba." + +#: services.pm:74 +#, c-format +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Nagse-save at nagbabalik ng \"system entropy pool\" para sa mas mataas na " +"kalidad\n" +"na paglikha ng \"random number\"." + +#: services.pm:76 +#, c-format +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Itakda (assign) ang mga raw device sa mga block device (gaya ng mga\n" +"mga partisyon ng hard drive), para sa mga application gaya ng Oracle o DVD " +"player" + +#: services.pm:78 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Ang routed daemon ay nagpapahintulot ng automatic na pag-update ng\n" +"IP router table via ng RIP protocol. Habang ang RIP ay pinaka ginagamit sa " +"mga\n" +"maliliit na network, nangangailangan ng mas komplikadong mga routing " +"protocol\n" +"ang mga komplikadong network." + +#: services.pm:81 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Ang rstat protocol ay nagpapahintulot sa mga user sa network na\n" +"kunin ang \"performance metrics\" para sa kahit aling makina sa network." + +#: services.pm:83 +#, c-format +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Ang rusers protocol ay nagpapahintulot sa mga user sa network na kilalanin\n" +"kung sino ang mga naka-login sa mga ibang makinang sumasagot." + +#: services.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"Ang rwho protocol ay nagpapahintulot sa mga remote user na kumuha ng\n" +"talaan ng lahat ng mga user na naka-login sa makinang nagpapatakbo ng\n" +"rwho daemon (hawig sa finger)." + +#: services.pm:87 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Ilunsad ang sound system sa inyong makina" + +#: services.pm:88 +#, c-format +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Ang syslog ay isang pasilidad na ginagamit ng maraming daemon sa\n" +"pag log ng mga mensahe sa sari-saring mga log file ng sistema.\n" +"Magandang kaisipan na parating patakbuhin ang syslog." + +#: services.pm:90 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "I-load ang mga driver para sa inyong mga USB device." + +#: services.pm:91 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Sisimulan ang X Font Server (kinakailangan ito ng XFree)." + +#: services.pm:117 services.pm:159 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Piliin kung aling mga service ang dapat simulan agad sa panahon ng boot." + +#: services.pm:129 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#: services.pm:130 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: services.pm:133 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Pamamahagi ng file" + +#: services.pm:140 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Malayuang Pamamahala" + +#: services.pm:148 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Database Server" + +#: services.pm:211 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "tumatakbo" + +#: services.pm:211 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "huminto" + +#: services.pm:215 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Mga service at daemon" + +#: services.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Walang karagdagang inpormasyon\n" +"tungkol sa service na ito, sorry." + +#: services.pm:226 ugtk2.pm:1167 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: services.pm:229 +#, c-format +msgid "Start when requested" +msgstr "Simulan kung hiniling" + +#: services.pm:229 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Sa boot" + +#: services.pm:244 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Simulan" + +#: services.pm:244 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Hinto" + +#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13 +#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>" +msgstr "<b>Maligayang bati sa pagpili ng Mandrakelinux!</b>" + +#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15 +#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15 +#, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world!" +msgstr "Maligayang pagdating sa mundo ng Open Source!" + +#: share/advertising/dis-01.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " +"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and " +"Mandrakelinux contributors throughout the world." +msgstr "" +"Ang iyong bagong Mandrakelinux na operating system (OS) at marami nitong mga " +"application ay bunga ng mala-bayanihang pagsisikap sa pagitan ng mga " +"developer ng MandrakeSoft at mga nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi ng " +"mundo) sa Mandrakelinux." + +#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19 +#: share/advertising/ppp-01.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"We would like to thank everyone who participated in the development of this " +"latest release." +msgstr "" +"Nais naming pasalamatan ang lahat ng nakilahok sa paglinang nitong " +"pinakahuling release." + +#: share/advertising/dis-02.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Discovery</b>" +msgstr "<b>Discovery</b>" + +#: share/advertising/dis-02.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It " +"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia " +"and Internet activities." +msgstr "" +"Ang Discovery ay ang pinakamadali at pinaka user-friendly (mabait sa " +"gumagamit) na distribusyon ng Linux. Naglalaman ito ng mga pinakapiling " +"mahahalagang software para sa mga gawaing pang Opisina, Multimedia at " +"Internet." + +#: share/advertising/dis-02.pl:17 +#, c-format +msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." +msgstr "" +"Ang menu ay task-oriented (nakaayon sa gawain), na may isang napiling " +"application para sa bawat gawain." + +#: share/advertising/dis-03.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>The KDE Choice</b>" +msgstr "<b>Ang Piling KDE</b>" + +#: share/advertising/dis-03.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of " +"choice for the Discovery Pack." +msgstr "" +"Ang makapangyarihang KDE (Open Source at graphical na desktop environment) " +"ay ang napiling desktop para sa Discovery Pack." + +#: share/advertising/dis-04.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite." +msgstr "<b>OpenOffice.org</b>: Ang kompletong \"office suite\" ng Linux." + +#: share/advertising/dis-04.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text " +"documents. Documents may include images, diagrams and tables." +msgstr "" +"<b>WRITER</b> isang makapangyarihang \"word processor\" para sa paggawa ng " +"lahat ng uri ng dokumentong text. Ang mga dokumento ay maaaring maglaman ng " +"image, diagram o table." + +#: share/advertising/dis-04.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " +"analyze and manage all of your data." +msgstr "" +"<b>CALC</b> isang spreadsheet na puno ng katangian na magpapahintulot sa " +"inyong i-compute, i-analyze at pangasiwaan lahat ng inyong data." + +#: share/advertising/dis-04.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective " +"multimedia presentations." +msgstr "" +"<b>IMPRESS</b> ay ang pinakamabilis at pinakamakapangyarihang paraan ng " +"paggawa ng mabisang multimedia presentation." + +#: share/advertising/dis-04.pl:18 +#, c-format +msgid "" +"<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " +"illustrations." +msgstr "" +"<b>DRAW</b> ay gagawa ng lahat mulat sa mga simpleng diagram hanggang sa mga " +"dynamic na 3D illustration." + +#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Surf The Internet</b>" +msgstr "<b>I-surf Ang Internet</b>" + +#: share/advertising/dis-05.pl:15 +#, c-format +msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." +msgstr "" +"Tuklasin ang bagong integrated personal information suite, ang KDE Kontact." + +#: share/advertising/dis-05.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes an " +"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking " +"notes!" +msgstr "" +"Mahigit pa sa isang full-featured na email client, ang <b>Kontact</b> ay " +"naglalaman din ng address book, isang calendar at scheduling program, at " +"isang kagamitan sa pagkuha ng notes!" + +#: share/advertising/dis-06.pl:15 +#, c-format +msgid "You can also:" +msgstr "Maaari rin kayong:" + +#: share/advertising/dis-06.pl:16 +#, c-format +msgid "\t- browse the Web" +msgstr "\t- mag-browse ng Web" + +#: share/advertising/dis-06.pl:17 +#, c-format +msgid "\t- chat" +msgstr "\t- mag-chat" + +#: share/advertising/dis-06.pl:18 +#, c-format +msgid "\t- organize a video-conference" +msgstr "\t- magbuo ng video-conference" + +#: share/advertising/dis-06.pl:19 +#, c-format +msgid "\t- create your own Web site" +msgstr "\t- gumawa ng inyong sariling Web site" + +#: share/advertising/dis-06.pl:20 +#, c-format +msgid "\t- ..." +msgstr "\t- ..." + +#: share/advertising/dis-07.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!" +msgstr "<b>Multimedia</b>: Software para sa bawat pangangailangan!" + +#: share/advertising/dis-07.pl:15 +#, c-format +msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>." +msgstr "Makinig sa mga audio CD gamit ang <b>KsCD</b>." + +#: share/advertising/dis-07.pl:17 +#, c-format +msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>." +msgstr "" +"Makinig sa mga file ng musika at manood ng mga video gamit ang <b>Totem</b>." + +#: share/advertising/dis-07.pl:19 +#, c-format +msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>" +msgstr "" +"Tingnan at i-edit ang mga image at photo gamit ang <b>GQview</b> at <b>Ang " +"Gimp!</b>" + +#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13 +#: share/advertising/pwp-07.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Mandrake Control Center</b>" +msgstr "<b>Mandrake Control Center</b>" + +#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15 +#: share/advertising/pwp-07.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific " +"utilities for simplifying the configuration of your computer." +msgstr "" +"Ang Mandrake Control Center ay kinakailangang koleksyon ng mga kagamitang " +"pang Mandrake lamang para maging simple ang pagco-configure ng inyong " +"computer." + +#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17 +#: share/advertising/pwp-07.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for " +"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up " +"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and " +"just about everything related to the system." +msgstr "" +"Madali ninyong ikalulugod ang koleksyong ito ng mga madaling gamiting " +"kagamitan para sa madaling pagco-configure ng hardware device, pag-define ng " +"mount point, pag-setup ng Network at Internet, pag-adjust ng level ng " +"seguridad ng inyong computer, at halos lahat ng may kaugnayan sa inyong " +"sistema." + +#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13 +#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>MandrakeStore</b>" +msgstr "<b>MandrakeStore</b>" + +#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15 +#: share/advertising/pwp-08.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our " +"full service e-commerce platform." +msgstr "" +"Hanapin ang lahat ng produkto at serbisyo ng MandrakeSoft sa " +"<b>MandrakeStore</b> -- ang aming buong serbisyong plataporma ng e-commerce." + +#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19 +#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17 +#, c-format +msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>" +msgstr "Dumaan kayo ngayon sa <b>www.mandrakestore.com</b>" + +#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13 +#: share/advertising/pwp-09.pl:13 +#, c-format +msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" +msgstr "Maging kasapi ng <b>MandrakeClub</b>!" + +#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15 +#: share/advertising/pwp-09.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " +"MandrakeClub, such as:" +msgstr "" +"Makinabang sa mga mahahalagang bigay-pala, produkto at serbisyo sa " +"pamamagitan ng pagsali sa MandrakeClub, gaya ng:" + +#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16 +#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16 +#, c-format +msgid "\t- Full access to commercial applications" +msgstr "\t- Buong access sa mga commercial na application" + +#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17 +#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17 +#, c-format +msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" +msgstr "" +"\t- Espesyal na talaan ng mga download mirror para lamang sa mga Kasapi ng " +"MandrakeClub" + +#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18 +#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18 +#, c-format +msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux" +msgstr "\t- Pagboto para sa mga software na ilalagay sa Mandrakelinux" + +#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19 +#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19 +#, c-format +msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore" +msgstr "" +"\t- Espesyal na mga tawad para sa mga produkto at serbisyo sa MandrakeStore" + +#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20 +#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19 +#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21 +#: share/advertising/pwp-09.pl:20 +#, c-format +msgid "\t- Plus much more" +msgstr "\t- At higit na marami pa" + +#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22 +#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22 +#, c-format +msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>" +msgstr "" +"Para sa karagdagang inpormasyon, pakidalaw ang <b>www.mandrakeclub.com</b>" + +#: share/advertising/dis-11.pl:13 +#, c-format +msgid "Do you require assistance?" +msgstr "Nangangailangan ba kayo ng tulong?" + +#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16 +#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15 +#, c-format +msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support." +msgstr "" +"<b>MandrakeExpert</b> ay ang pangunahing pinagmulan ng tulong teknikal." + +#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18 +#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www." +"mandrakeexpert.com</b>" +msgstr "" +"Kung mayroon kayong tanong sa Linux, mag-subscribe sa <b>www.mandrakeexpert." +"com</b>" + +#: share/advertising/dwd-01.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux is committed to the Open Source Model and fully respects the " +"General Public License. This new release is the result of collaboration " +"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of " +"Mandrakelinux contributors." +msgstr "" +"Ang Mandrakelinux ay committed sa Open Source na Model at buo ang paggalang " +"sa General Public License. Itong bagong release ay bunga ng bayanihan ng mga " +"pangkat ng developer ng MandrakeSoft at ng buong mundong komunidad ng mga " +"taga-ambag sa Mandrakelinux." + +#: share/advertising/dwd-02.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Join the Mandrakelinux community!</b>" +msgstr "<b>Sumali na sa komunidad ng Mandrakelinux!</b>" + +#: share/advertising/dwd-02.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " +"mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" +msgstr "" +"Kung gusto ninyong makisangkot, mag-subscribe sa \"Cooker\" na mailing list " +"sa pamamagitan ng pagdalaw sa <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" + +#: share/advertising/dwd-02.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-" +"linux.com</b>!" +msgstr "" +"Para mas dumami ang kaalaman tungkol sa aming dynamic na komunidad, dumalaw " +"sa <b>www.mandrake-linux.com</b>!" + +#: share/advertising/dwd-03.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" +msgstr "<b>Ano ang Mandrakelinux?</b>" + +#: share/advertising/dwd-03.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux is an Open Source distribution created with thousands of the " +"choicest applications from the Free Software world. Mandrakelinux is one of " +"the most widely used Linux distributions worldwide!" +msgstr "" +"Ang Mandrakelinux ay isang Open Source na distribusyon na binubuo ng libo-" +"libong mga piling-pili na application mula sa mundo ng Libreng Software " +"(Free Software). Ang Mandrakelinux ay isa sa mga pinaka ginagamit na " +"distribusyon ng Linux sa buong mundo!" + +#: share/advertising/dwd-03.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus the " +"latest versions of the most popular Open Source applications." +msgstr "" +"Ang Mandrakelinux ay naglalaman ng mga tanyag na graphical desktop na KDE at " +"GNOME, at ang pinakahuling version ng pinakatanyag na mga Open Source " +"application." + +#: share/advertising/dwd-04.pl:13 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest to " +"install and easy to use Linux distribution." +msgstr "" +"Ang Mandrakelinux ay kilalang-kilala bilang (1) pinaka \"user friendly" +"\" (mabait sa gumagamit); (2) pinaka madaling i-install; at (3) pinaka " +"madaling gamitin; na distribusyon ng Linux." + +#: share/advertising/dwd-04.pl:15 +#, c-format +msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:" +msgstr "Alamin ang tungkol sa aming <b>Personal Solutions</b>:" + +#: share/advertising/dwd-04.pl:16 +#, c-format +msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>" +msgstr "" +"\t- Alamin ang Mandrakelinux sa bootable na CD gamit ang <b>MandrakeMove</b>" + +#: share/advertising/dwd-04.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " +"<b>Discovery</b> perfectly meets your needs" +msgstr "" +"\t- Kung ginagamit ninyo ang Linux kadalasan para sa mga gawaing Opisina, " +"Internet at Multimedia, ang <b>Discovery</b> ay ganap na pasisiyahan ang " +"inyong mga pangangailangan." + +#: share/advertising/dwd-04.pl:18 +#, c-format +msgid "" +"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful " +"development tools, <b>PowerPack</b> is for you" +msgstr "" +"\t- Kung ikinalulugod ninyo ang pinakamalaking pagpili ng software kasama " +"ang mga makapangyarihang \"development tools\" (kagamitang panglinang), ang " +"<b>PowerPack</b> ay para sa inyo" + +#: share/advertising/dwd-04.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to " +"medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>" +msgstr "" +"\t- Kung kayo ay nangangailangan ng \"full-featured\" na solusyong Linux na " +"sinadya para sa mga maliit hanggang medyo malaking network, piliin ang " +"<b>PowerPack+</b>" + +#: share/advertising/dwd-05.pl:13 +#, c-format +msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!" +msgstr "Alamin din ang aming mga <b>Business Solutions</b>!" + +#: share/advertising/dwd-05.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a " +"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly " +"deploy world-class Linux server applications." +msgstr "" +"<b>Corporate Server</b>: ang ulirang solusyon para sa mga enterprise. Ito ay " +"ganap na \"all-in-one\" na solusyon na nagsasama ng lahat ng kailangan para " +"madaliang mag-deploy ng mga world-class na Linux server application." + +#: share/advertising/dwd-05.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " +"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " +"high performance security solution." +msgstr "" +"<b>Multi Network Firewall</b>: nakabatay sa Linux 2.4 \"kernel secure\" para " +"magbigay ng mga magagamit na multi-VPN at multi-DMZ. Ito ay ganap na \"high " +"performance\" solusyong pangseguridad." + +#: share/advertising/dwd-05.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster combined " +"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrakelinux " +"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance." +msgstr "" +"<b>MandrakeClustering</b>: ang kapangyarihan at bilis ng Linux cluster na " +"sinamahan ng stability (kapanatagan) at ease-of-use (madaling gamitin) ng " +"tanyag sa mundo na distribusyon ng Mandrakelinux. Isang kakaibang halo para " +"sa walang katulad na HPC performance." + +#: share/advertising/dwd-06.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-" +"commerce platform." +msgstr "" +"Hanapin lahat ng mga produkto ng MandrakeSoft sa <b>MandrakeStore</b> -- ang " +"aming buong serbisyong plataporma ng e-commerce." + +#: share/advertising/dwd-06.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to " +"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " +"perfectly your needs!" +msgstr "" +"Alamin din ang tungkol sa mga support incident kung kayo ay may problema, " +"mula standard hanggang professional support, mula 1 hanggang 50 mga " +"incident, piliin ang isang makasisiya sa inyong mga pangangailangan!" + +#: share/advertising/dwd-07.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>" +msgstr "<b>Maging Kasapi ng MandrakeClub!</b>" + +#: share/advertising/dwd-07.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " +"Mandrake Club, such as:" +msgstr "" +"Makinabang sa mga mahahalagang bigay-pala, produkto at serbisyo sa " +"pamamagitan ng pagsali sa MandrakeClub, gaya ng:" + +#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13 +#: share/advertising/pwp-10.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Do you require assistance?</b>" +msgstr "<b>Nangangailangan ba kayo ng tulong?</b>" + +#: share/advertising/dwd-09.pl:16 +#, c-format +msgid "<b>Note</b>" +msgstr "<b>Tandaan</b>" + +#: share/advertising/dwd-09.pl:18 +#, c-format +msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>." +msgstr "Ito ang Mandrakelinux <b>Download version</b>." + +#: share/advertising/dwd-09.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"The free download version does not include commercial software, and " +"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and " +"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." +msgstr "" +"Ang free download version ay hindi nagsasama ng commercial software, at " +"samakatuwid ay maaaring hindi gumana sa ilang modem (gaya ng ilang ADSL at " +"RTC) at video card (gaya ng ATI® at NVIDIA®)." + +#: share/advertising/ppp-01.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the result " +"of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux " +"contributors throughout the world." +msgstr "" +"Ang inyong bagong distribusyon ng Mandrakelinux at marami nitong mga " +"application ay bunga ng mala-bayanihang pagsisikap sa pagitan ng mga " +"developer ng MandrakeSoft at mga nag-aambag (mula sa iba't-ibang bahagi ng " +"mundo) sa Mandrakelinux." + +#: share/advertising/ppp-02.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>PowerPack+</b>" +msgstr "<b>PowerPack+</b>" + +#: share/advertising/ppp-02.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized " +"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding " +"a comprehensive selection of world-class server applications." +msgstr "" +"Ang PowerPack+ ay isang full-featured na Linux solution para sa maliit " +"hanggang medyo malaking mga network. Ang PowerPack+ ay dinaragdagan ang " +"halaga ng standard PowerPack sa pamamagitan ng pagdagdag ng komprehensibong " +"pagpili ng mga world-class server application." + +#: share/advertising/ppp-02.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." +msgstr "" +"Ito lang ang tanging produkto ng Mandrakelinux na isinasama ang groupware " +"solution." + +#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>" +msgstr "<b>Piliin ang inyong graphical na Desktop environment!</b>" + +#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " +"choose between several popular graphical desktops environments, including: " +"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." +msgstr "" +"Kung kayo ay magla-login sa Mandrakelinux na sistema sa kauna-unahang " +"pagkakataon, maaari kayong pumili sa ilang mga tanyag na graphical desktop " +"environment, gaya ng: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, at iba pa." + +#: share/advertising/ppp-04.pl:13 +#, c-format +msgid "" +"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " +"tasks:" +msgstr "" +"Sa Mandrakelinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na application " +"para sa lahat ng gawain:" + +#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15 +#, c-format +msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>" +msgstr "" +"\t- Lumikha, mag-edit at magbahagi ng mga office document (dokumentong pang-" +"opisina) gamit ang <b>OpenOffice.org</b>" + +#: share/advertising/ppp-04.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " +"information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>" +msgstr "" +"\t- Ayusin ang inyong personal na data gamit ang mga \"integrated personal " +"information suite\" na: <b>Kontact</b> at <b>Evolution</b>" + +#: share/advertising/ppp-04.pl:17 +#, c-format +msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>" +msgstr "\t- Mag-browse ng Web gamit ang <b>Mozilla at Konqueror</b>" + +#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18 +#, c-format +msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>" +msgstr "" +"\t- Makilahok sa \"online chat\" (usapan sa internet) gamit ang <b>Kopete</b>" + +#: share/advertising/ppp-04.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>" +msgstr "" +"\t- Makinig sa mga audio CD at file ng musika gamit ang <b>KsCD</b> at " +"<b>Totem</b>" + +#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20 +#, c-format +msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>" +msgstr "\t- Mag-edit ng mga image at photo gamit ang <b>The Gimp</b>" + +#: share/advertising/ppp-05.pl:13 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own " +"software, including:" +msgstr "" +"Ang PowerPack+ ay nagsasama ng lahat ng kailangan para sa paglilinang at " +"paggagawa ng inyong sariling software, gaya ng:" + +#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development " +"Environment for C++ programming" +msgstr "" +"\t- <b>Kdevelop</b>: isang full featured at madaling gamiting Integrated " +"Development Environment (IDE) para sa pagpo-program sa C++" + +#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17 +#, c-format +msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection" +msgstr "\t- <b>GCC</b>: ang GNU Compiler Collection" + +#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18 +#, c-format +msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger" +msgstr "\t- <b>GDB</b>: ang GNU Project debugger" + +#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16 +#, c-format +msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor" +msgstr "" +"\t- <b>Emacs</b>: isang napapa-sadya at \"real time display\" na pang-edit" + +#: share/advertising/ppp-05.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system" +msgstr "" +"\t- <b>Xemacs</b>: open source na text editor at sistema ng paglinang ng " +"application" + +#: share/advertising/ppp-05.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi" +msgstr "" +"\t- <b>Vim</b>: advanced na text editor na mas maraming katangian kaysa sa " +"standard na Vi" + +#: share/advertising/ppp-06.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>" +msgstr "<b>Tuklasin ang full-featured na groupware solution!</b>" + +#: share/advertising/ppp-06.pl:15 +#, c-format +msgid "It includes both server and client features for:" +msgstr "Sinasama nito ang mga katangiang pang server at client para sa:" + +#: share/advertising/ppp-06.pl:16 +#, c-format +msgid "\t- Sending and receiving emails" +msgstr "\t- Pagpapadala at pagtatanggap ng mga email" + +#: share/advertising/ppp-06.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " +"receiving), Task Requests (sending and receiving)" +msgstr "" +"\t- Kalendaryo, Talaan ng Gawain, Memos, Contacts, Hiling na Meeting " +"(pagpapadala at pagtatanggap), Hiling na Gawain (pagpapadala at pagtatanggap)" + +#: share/advertising/ppp-06.pl:18 +#, c-format +msgid "\t- Address Book (server and client)" +msgstr "\t- Address Book (server at client)" + +#: share/advertising/ppp-07.pl:13 +#, c-format +msgid "" +"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgstr "" +"Palakasin ang inyong network ng negosyo gamit ang <b>premier server " +"solutions</b> na nagsasama ng:" + +#: share/advertising/ppp-07.pl:15 +#, c-format +msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients" +msgstr "\t- <b>Samba</b>: File at print services para sa mga MS-Windows client" + +#: share/advertising/ppp-07.pl:16 +#, c-format +msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server" +msgstr "\t- <b>Apache</b>: Ang pinaka ginagamit na Web server" + +#: share/advertising/ppp-07.pl:17 +#, c-format +msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database" +msgstr "\t- <b>MySQL</b>: Ang pinakatanyag sa mundo na Open Source database" + +#: share/advertising/ppp-07.pl:18 +#, c-format +msgid "" +"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-" +"transparent version control system" +msgstr "" +"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, ang dominanteng open-source " +"network-transparent version control system" + +#: share/advertising/ppp-07.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software" +msgstr "" +"\t- <b>ProFTPD</b>: ang highly configurable na GPL-licensed FTP server " +"software" + +#: share/advertising/ppp-07.pl:20 +#, c-format +msgid "\t- And others" +msgstr "\t- At iba pa" + +#: share/advertising/pwp-01.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative efforts " +"between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux contributors throughout " +"the world." +msgstr "" +"Ang inyong bagong distribusyon ng Mandrakelinux ay bunga ng mala-bayanihang " +"pagsisikap sa pagitan ng mga developer ng MandrakeSoft at mga nag-aambag " +"(mula sa iba't-ibang bahagi ng mundo) sa Mandrakelinux." + +#: share/advertising/pwp-01.pl:19 +#, c-format +msgid "" +"We would like to thank everyone who participated in the development of our " +"latest release." +msgstr "" +"Nais naming pasalamatan ang lahat ng nakilahok sa paglinang ng aming " +"pinakahuling release." + +#: share/advertising/pwp-02.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>PowerPack</b>" +msgstr "<b>PowerPack</b>" + +#: share/advertising/pwp-02.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to " +"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack " +"includes thousands of applications - everything from the most popular to the " +"most technical." +msgstr "" +"Ang PowerPack ay ang premier na produktong Linux desktop ng MandrakeSoft. " +"Bukod sa pagiging pinakamadali at pinaka user-friendly na distribusyon ng " +"Linux, ang PowerPack ay nagsasama ng libo-libong mga application - lahat " +"mula sa pinakatanyag sa pinakateknikal." + +#: share/advertising/pwp-04.pl:13 +#, c-format +msgid "" +"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all of " +"your tasks:" +msgstr "" +"Sa Mandrakelinux menu makakakita kayo ng mga madaling gamitin na application " +"para sa lahat ng inyong gawain:" + +#: share/advertising/pwp-04.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " +"information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>" +msgstr "" +"\t- Ayusin ang inyong personal na data gamit ang mga \"integrated personal " +"information suite\" na: <b>Kontact</b> at <b>Evolution</b>" + +#: share/advertising/pwp-04.pl:17 +#, c-format +msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>" +msgstr "\t- Mag-browse ng Web gamit ang <b>Mozilla</b> at <b>Konqueror</b>" + +#: share/advertising/pwp-04.pl:19 +#, c-format +msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>" +msgstr "" +"\t- Makinig sa mga audio CD at file ng musika gamit ang KsCD at <b>Totem</b>" + +#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13 +#, c-format +msgid "<b>Development tools</b>" +msgstr "<b>Mga kagamitang panglinang</b>" + +#: share/advertising/pwp-05.pl:15 +#, c-format +msgid "" +"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " +"software, including:" +msgstr "" +"Ang PowerPack ay nagsasama ng lahat ng kailangan para sa paglilinang at " +"paggagawa ng inyong sariling software, gaya ng:" + +#: share/advertising/pwp-06.pl:15 +#, c-format +msgid "And of course the editors!" +msgstr "At siyempre ang mga editor!" + +#: share/advertising/pwp-06.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application " +"development system" +msgstr "" +"\t- <b>Xemacs</b>: isa pang open source na text editor at sistema ng " +"paglinang ng application" + +#: share/advertising/pwp-06.pl:18 +#, c-format +msgid "" +"\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi" +msgstr "" +"\t- <b>Vim</b>: isang advanced na text editor na mas maraming katangian " +"kaysa sa standard na Vi" + +#: standalone.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Ang program na ito ay libreng software; maaari ninyong muling ipamahagi\n" +"at/o baguhin ito sa ilalim ng mga sinasaad ng GNU General Public License\n" +"na inilathala ng Free Software Foundation; ang version 2, o (nasasainyo)\n" +"kahit anong mas huling version.\n" +"\n" +"Ang program na ito ay ipinamahagi sa pag-asang ito ay magiging\n" +"kapaki-pakinabang, pero WALANG KAHIT ANONG WARRANTY; ni walang\n" +"ipinahiwatig na warranty ng MERCHANTABILITY o FITNESS PARA SA ISANG\n" +"NAMUMUKOD NA LAYUNIN. Tingnan ang GNU General Public License para\n" +"sa karagdagang detalye.\n" +"\n" +"Dapat ay nakatanggap kayo ng sipi o kopya ng GNU General Public License na\n" +"kalakip nitong program; kung hindi, sumulat sa Free Software Foundation, " +"Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: standalone.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Taga-Backup at Tagabalik (Restore) na application\n" +"\n" +"--default : i-save ang mga default directory.\n" +"--debug : ipakita lahat ng mga mensaheng debug.\n" +"--show-conf : talaan ng mga file o directory na iba-backup.\n" +"--config-info : ipaliwanag ang mga configuration file option (para " +"sa non-X users).\n" +"--daemon : gamitin ang daemon configuration. \n" +"--help : ipakita ang mensaheng ito.\n" +"--version : ipakita ang numero ng version.\n" + +#: standalone.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" +msgstr "" +"[--boot] [--splash]\n" +"MGA OPTION:\n" +" --boot - i-enable para i-configure ang boot loader\n" +" --splash - i-enable para i-configure ang boot theme\n" +"default mode: maghandog na i-configure ang autologin na katangian" + +#: standalone.pm:57 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" +"[MGA_OPTION] [PANGALAN_NG_PROGRAM]\n" +"\n" +"MGA OPTION:\n" +" --help - i-print ang mensaheng tulong na ito.\n" +" --report - ang program ay dapat isa sa mga mandrake tool\n" +" --incident - ang program ay dapat isa sa mga mandrake tool" + +#: standalone.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" +msgstr "" +"[--add]\n" +" --add - \"magdagdag ng network interface\" na wizard\n" +" --del - \"magtanggal ng network interface\" na wizard\n" +" --skip-wizard - pangasiwaan ang mga connection\n" +" --internet - i-configure ang internet\n" +" --wizard - katulad ng --add" + +#: standalone.pm:69 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"\n" +"Application na nag-i-import ng Font at nagmo-monitor\n" +"\n" +"MGA OPTION:\n" +"--windows_import : i-import mula sa lahat ng available na partisyon ng " +"windows.\n" +"--xls_fonts : ipakita lahat ng font na mayroon na mula sa xls\n" +"--install : tanggapin kahit anong font file at directory.\n" +"--uninstall : i-uninstall kahit anong font o directory ng font.\n" +"--replace : palitan lahat ng font kung mayroon na\n" +"--application : 0 walang application.\n" +" : 1 lahat ng available na application na suportado.\n" +" : pangalan_ng_application katulad ng so para sa " +"staroffice \n" +" : at gs para sa ghostscript para dito lamang." + +#: standalone.pm:84 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[MGA_OPTION]...\n" +"Taga-configure ng Mandrake Terminal Server\n" +"--enable : paganahin ang MTS\n" +"--disable : i-disable ang MTS\n" +"--start : paandarin ang MTS\n" +"--stop : ihinto ang MTS\n" +"--adduser : magdagdag ng mayroon nang system user sa MTS (kailangan " +"ng username)\n" +"--deluser : magtanggal ng mayroon nang system user mula sa MTS " +"(kailangan ng username)\n" +"--addclient : magdagdag ng client na makina sa MTS (kailangan ng MAC " +"address, IP, nbi image name)\n" +"--delclient : magtanggal ng client na makina mula sa MTS (kailangan ng " +"MAC address, IP, nbi image name)" + +#: standalone.pm:96 +#, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "[keyboard]" + +#: standalone.pm:97 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" + +#: standalone.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[MGA_OPTION]\n" +"Application na kumukonekta sa at nagmomonitor ng Network & Internet \n" +"\n" +"--defaultintf interface : ipakita itong interface bilang default\n" +"--connect : kumonek sa internet kung hindi pa nakakonekta\n" +"--disconnect : i-disconnect sa internet kung nakakonekta na\n" +"--force : gamit kasama ang (dis)connect : pilitin ang pagkonekta/" +"disconnect.\n" +"--status : nagbabalik ng 1 kung nakakonekta at 0 kung hindi, tapos labas.\n" +"--quiet : huwag maging interactive. Gagamitin kasama ang (dis)connect." + +#: standalone.pm:107 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" + +#: standalone.pm:108 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation huwag magtanong ng unang patotoo sa MandrakeUpdate " +"na mode\n" +" --no-verify-rpm huwag i-verify ang mga signature ng mga package\n" +" --changelog-first ipakita ang changelog bago ang filelist sa window " +"ng paglalarawan\n" +" --merge-all-rpmnew imungkahi na pagsamahin lahat ng mahanap na ." +"rpmnew/.rpmsave file" + +#: standalone.pm:113 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" + +#: standalone.pm:114 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" + +#: standalone.pm:128 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" +"\n" +"Paggamit: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " + +#: standalone/XFdrake:87 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Mag-logout at gamitin ang Ctrl-Alt-Backspace" + +#: standalone/XFdrake:91 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Kailangan ninyong mag-logout at login ulit para magkabisa ang mga pagbabago" + +#: standalone/drakTermServ:77 +#, c-format +msgid "Useless without Terminal Server" +msgstr "Walang gamit kung walang Terminal Server" + +#: standalone/drakTermServ:114 standalone/drakTermServ:121 +#, c-format +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s ay nangangailangan ng username...\n" + +#: standalone/drakTermServ:134 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" +msgstr "" +"%s: %s nangangailangan ng hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 para sa " +"THIN_CLIENT, 0/1 para sa Local Config...\n" + +#: standalone/drakTermServ:141 +#, c-format +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s nangangailangan ng hostname...\n" + +#: standalone/drakTermServ:153 +#, c-format +msgid "You must be root to read configuration file. \n" +msgstr "Kayo ay dapat root para mabasa ang configuration file. \n" + +#: standalone/drakTermServ:238 standalone/drakTermServ:511 +#: standalone/drakfont:575 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: standalone/drakTermServ:249 standalone/drakTermServ:252 +#, c-format +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuration ng Terminal Server" + +#: standalone/drakTermServ:267 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Paganahin ang Server" + +#: standalone/drakTermServ:273 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "I-disable ang Server" + +#: standalone/drakTermServ:281 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Simulan ang Server" + +#: standalone/drakTermServ:287 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Ihinto ang Server" + +#: standalone/drakTermServ:295 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot Floppy/ISO" + +#: standalone/drakTermServ:299 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Net Boot Images" + +#: standalone/drakTermServ:305 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Dagdag/Bawas ng Users" + +#: standalone/drakTermServ:309 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Dagdag/Bawas ng Clients" + +#: standalone/drakTermServ:320 standalone/drakbug:54 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "First Time Wizard" + +#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakTermServ:352 +#, c-format +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "" +"%s naka-define na dm, idinadagdag ang gdm user sa /etc/passwd$$CLIENT$$" + +#: standalone/drakTermServ:358 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup dhcp.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +msgstr "" +"\n" +" Ang wizard routine na ito ay:\n" +" \t1) Papipiliin kayo ng 'thin' o 'fat' na client.\n" +"\t2) I-setup ang dhcp.\n" +"\t\n" +"Matapos gawin ang mga hakbang na ito, ang wizard ay:\n" +"\t\n" +" a) Gagawin lahat ng " +"nbis. \n" +" b) Ia-activate ang " +"server. \n" +" c) Sisimulan ang server. \n" +" d) Pagsasabayin ang mga shadow file para lahat ng mga user, pati root, \n" +" ay madadagdag sa shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Magpapagawa sa inyo ng boot floppy.\n" +" f) Kung mga thin client, tatanungin kayo kung sisimulan ulit ang KDM.\n" + +#: standalone/drakTermServ:403 +#, c-format +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "I-cancel ang Wizard" + +#: standalone/drakTermServ:415 +#, c-format +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "Paki-save ang dhcpd config!" + +#: standalone/drakTermServ:443 +#, c-format +msgid "Use thin clients." +msgstr "Gamitin ang mga thin client." + +#: standalone/drakTermServ:445 +#, c-format +msgid "" +"Please select default client type.\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." +msgstr "" +"Pakipili ang default na uri ng client.\n" +" Ang mga 'Thin' client ay pinapatakbo lahat sa CPU/RAM ng server, gamit " +"ang display ng client.\n" +" Ang mga 'Fat' client ay gumagamit ng sariling CPU/RAM pero filesystem ng " +"server." + +#: standalone/drakTermServ:457 standalone/drakTermServ:1071 +#, c-format +msgid "Sync client X keyboard settings with server." +msgstr "I-sync ang client X keyboard settings sa server." + +#: standalone/drakTermServ:464 +#, c-format +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "Gumagawa ng mga image ng net boot para sa lahat ng kernel" + +#: standalone/drakTermServ:465 standalone/drakTermServ:763 +#: standalone/drakTermServ:779 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Ito ay tatagal ng ilang minuto." + +#: standalone/drakTermServ:469 standalone/drakTermServ:489 +#, c-format +msgid "Done!" +msgstr "Tapos!" + +#: standalone/drakTermServ:475 +#, c-format +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "" +"Sini-sync ang talaan ng user ng server sa talaan ng client, kasama ang root." + +#: standalone/drakTermServ:495 +#, c-format +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" +"Para mapagana ang mga pagbabagong ginawa para sa mga thin client, dapat " +"simulan muli ang display manager. Simulan muli ngayon?" + +#: standalone/drakTermServ:530 +#, c-format +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "Kabuuan ng Terminal Server" + +#: standalone/drakTermServ:531 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Gumawa ng \"Etherboot Enabled\" na mga Boot Image:\n" +" \tPara mag-boot ng kernel via etherboot, isang espesyal na kernel/" +"initrd image ay dapat gawin.\n" +" \tang mkinitrd-net ay ang talagang nagtatrabaho at ang drakTermServ " +"ay isa lamang graphical \n" +" \tinterface para tumulong mangasiwa/magpasadya nitong mga image. " +"Para gawin ang file na\n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include na hinihila bilang " +"include sa dhcpd.conf, dapat \n" +" \tgumawa ng mga etherboot image para sa hindi kukulang sa isang " +"buong kernel." + +#: standalone/drakTermServ:537 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - I-maintain ang /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tSa mga net boot client, bawat client ay nangangailangan ng entry " +"sa dhcpd.conf, na\n" +" \tnagtatakda ng IP address at mga net boot image sa makina. Ang " +"drakTermServ ay\n" +" \ttumutulong sa paggawa/pagtanggal nitong mga entry.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(Maaaring tanggalin ng mga PCI card ang image - hihilingin ng " +"etherboot ang tamang image. \n" +"\t\t\tDapat ninyong ayunan na kung hahanapin ng etherboot ang mga image, " +"aasahan nito ang mga \n" +"\t\t\tpangalang gaya ng boot-3c59x.nbi, imbis na boot-3c59x.2.4.19-16mdk." +"nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tAng karaniwang stanza ng dhcpd.conf para sumuporta sa diskless " +"client ay hawig sa:" + +#: standalone/drakTermServ:555 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +" Maaari kayong gumamit ng pool ng mga IP address, imbis na mag-setup " +"ng isang\n" +" namumukod na entry para sa isang client na makina. Ngunit ang " +"paggamit ng fixed\n" +" na address scheme ay nagpapabilis ng paggamit ng mga configuration " +"file ng natatanging\n" +" client na binibigay ng ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\n" +" Tandaan: Ang entry na '#type' ay ginagamit lamang ng drakTermServ. " +"Ang mga client ay\n" +" maaaring 'thin' o 'fat'. Ang mga thin client ay pinapatakbo ang " +"karamihan ng software sa\n" +" server via xdmcp, habang ang mga fat client ay pinapatakbo ang " +"karamihan ng software\n" +" sa makinang client. Isang espesyal na inittab, %s , ay isinulat para " +"sa mga thin client. Ang\n" +" mga config file ng Sistema na xdm-config, kdmrc, at gdm.conf ay " +"babaguhin kung ang mga\n" +" thin client ang gagamitin, para mapagana ang xdmcp. Dahil may mga " +"issue ng seguridad sa\n" +" paggamit ng xdmcp, ang hosts.deny at hosts.allow ay babaguhin para " +"limitahan ang access\n" +" sa local subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Tandaan: Ang entry na '#hdw_config' ay ginagamit din lamang ng " +"drakTermServ. Ang clients\n" +" ay maaaring 'true' o 'false'. Pinapagana ng 'true' ang root login " +"sa makinang client at pinapayagan\n" +" ang local na hardware configuration ng sound, mouse, at X, gamit ang " +"mga 'drak' tools. Ito ay\n" +" napapagana sa pamamagitan ng paggawa ng hiwalay na mga config file " +"na kasamahan ng IP\n" +" address ng client at paggawa ng read/write na mga mount point para " +"payagan ang client na\n" +" baguhin ang file. Kung kayo ay nasiyahan na sa configuration, maaari " +"ninyong tanggalin ang\n" +" mga privilege ng root login mula sa client.\n" +"\t\t\t\n" +" Tandaan: Dapat ninyong ihinto/simulan ang server matapos magdagdag o " +"magbago ng mga client." + +#: standalone/drakTermServ:575 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - I-maintain ang /etc/exports:\n" +" \tAng clusternfs ay pumapayag sa pag-export ng root filesystem sa " +"mga diskless client.\n" +" \tAng drakTermServ ay nagse-setup ng tamang entry para payagan ang " +"anonymous na\n" +" \taccess sa root filesystem mula sa mga diskless client (makinang " +"walang hard disk).\n" +"\n" +" \tAng karaniwang entry ng exports para sa clusternfs ay:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tAng SUBNET/MASK ay naka-define para sa inyong network." + +#: standalone/drakTermServ:587 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - I-maintain ang %s:\n" +" \tPara ang mga gumagamit ay makapag-login sa sistema mula sa " +"diskless client, ang\n" +" \tentry nila sa /etc/shadow ay kailangang naka-duplicate sa %s. Ang " +"drakTermServ ay\n" +" \ttumutulong sa aspetong ito sa pamamagitan ng pagdadagdag o " +"pagbabawas ng mga\n" +" \tsystem user mula sa file na ito." + +#: standalone/drakTermServ:591 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Mga %s sa bawat client :\n" +" \tSa clusternfs, bawat diskless client ay maaaring magkaroon ng " +"sariling unique na mga\n" +" \tconfiguration file sa root filesystem ng server. Sa pagpayag sa " +"hardware configuration ng\n" +" \tlocal client, ang drakTermServ ay tumutulong sa paggawa ng mga " +"file na ito." + +#: standalone/drakTermServ:596 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Mga system configuration file sa bawat client:\n" +" \tSa clusternfs, bawat diskless client ay maaaring magkaroon ng " +"sariling unique na mga\n" +" \tconfiguration file sa root filesystem ng server. Sa pagpayag sa " +"hardware configuration ng\n" +" \tlocal client, ang mga client ay maaaring i-customize ang mga file " +"gaya ng /etc/modules.conf,\n" +" \t/etc/sysconfig/mouse, etc/sysconfig/keyboard na batay sa bawat " +"client.\n" +"\n" +" Tandaan: Ang pagpapagana ng hardware configuration ng local client " +"ay nagpapagana ng root\n" +" login sa terminal server sa bawat makinang client na gumagana ang " +"katangiang ito.\n" +" Ang local configuration ay maaaring i-off ulit, na mapapanatili ang " +"mga configuration file,\n" +" kapag ma-configure ang makinang client." + +#: standalone/drakTermServ:605 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tAng drakTermServ ay ico-configure ang file na ito na gumanang " +"kaakibat ang mga image\n" +" \tna ginawa ng mkinitrd-net, at ang mga entry sa /etc/dhcpd.conf, " +"para mai-serve ang boot\n" +" \timage sa bawat diskless client.\n" +"\n" +" \tAng karaniwang tftp configuration file ay mukhang:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tAng mga pagbabago rito mula sa default na installation ay " +"babaguhin ang disable na flag\n" +" \tsa 'no' at babaguhin ang directory path sa /var/lib/tftpboot, kung " +"saan nilalagay ng\n" +" \tmkinitrd-net ang mga image nito." + +#: standalone/drakTermServ:626 +#, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Gumawa ng mga etherboot floppy/CD:\n" +" \tAng diskless client na makina ay nangangailangan ng mga ROM image " +"sa NIC (network\n" +" \tinterface card) o sa boot floppy o CD para ma-initiate ang boot " +"sequence. Ang drakTermServ\n" +" \tay tutulong sa paggawa ng mga image na ito, batay sa NIC ng client " +"na makina.\n" +" \t\t\n" +" \tIsang simpleng halimbawa ng mano-manong paggawa ng boot floppy " +"para sa 3Com 3c509:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" + +#: standalone/drakTermServ:661 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Boot Floppy" + +#: standalone/drakTermServ:663 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Boot ISO" + +#: standalone/drakTermServ:665 +#, c-format +msgid "PXE Image" +msgstr "PXE Image" + +#: standalone/drakTermServ:734 +#, c-format +msgid "Default kernel version" +msgstr "Default na kernel version" + +#: standalone/drakTermServ:761 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "I-build ang Buong Kernel -->" + +#: standalone/drakTermServ:768 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Walang napiling kernel!" + +#: standalone/drakTermServ:771 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "I-build ang Isang NIC -->" + +#: standalone/drakTermServ:775 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Walang napiling NIC!" + +#: standalone/drakTermServ:778 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "I-build Lahat ng Kernel -->" + +#: standalone/drakTermServ:786 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Alisin" + +#: standalone/drakTermServ:793 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Alisin Lahat ng mga NBI" + +#: standalone/drakTermServ:880 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"!!! Pinapakita na ang password sa system database ay iba doon sa nasa\n" +" Terminal Server database.\n" +"Alisin/idagdag ulit ang user sa Terminal Server para ma enable ang login." + +#: standalone/drakTermServ:885 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Magdagdag ng User -->" + +#: standalone/drakTermServ:891 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Alisin ang User" + +#: standalone/drakTermServ:927 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "uri: %s" + +#: standalone/drakTermServ:931 +#, c-format +msgid "local config: %s" +msgstr "local config: %s" + +#: standalone/drakTermServ:961 +#, c-format +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Payagan ang local\n" +"hardware configuration." + +#: standalone/drakTermServ:970 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Walang nagawang net boot image!" + +#: standalone/drakTermServ:988 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Thin Client" + +#: standalone/drakTermServ:992 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Payagan ang mga Thin Client" + +#: standalone/drakTermServ:993 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Magdagdag ng Client -->" + +#: standalone/drakTermServ:1007 +#, c-format +msgid "type: fat" +msgstr "uri: fat" + +#: standalone/drakTermServ:1008 +#, c-format +msgid "type: thin" +msgstr "uri: thin" + +#: standalone/drakTermServ:1015 +#, c-format +msgid "local config: false" +msgstr "local config: false (hindi totoo)" + +#: standalone/drakTermServ:1016 +#, c-format +msgid "local config: true" +msgstr "local config: true (totoo)" + +#: standalone/drakTermServ:1024 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- I-edit ang Client" + +#: standalone/drakTermServ:1050 +#, c-format +msgid "Disable Local Config" +msgstr "I-disable ang Local Config" + +#: standalone/drakTermServ:1057 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Alisin ang Client" + +#: standalone/drakTermServ:1066 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "dhcpd Config..." + +#: standalone/drakTermServ:1082 +#, c-format +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"Kailangang simulan muli ang Display Manager para magkabisa lahat ng\n" +"pagbabago. (service dm restart - sa console)" + +#: standalone/drakTermServ:1122 +#, c-format +msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?" +msgstr "" +"Ang thin client ay hindi gagana kasama ang autologin. I-disable ang " +"autologin?" + +#: standalone/drakTermServ:1138 +#, c-format +msgid "All clients will use %s" +msgstr "Lahat ng mga client ay gagamitin ang %s" + +#: standalone/drakTermServ:1168 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "Subnet:" + +#: standalone/drakTermServ:1175 +#, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" + +#: standalone/drakTermServ:1182 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "Routers:" + +#: standalone/drakTermServ:1189 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Subnet Mask:" + +#: standalone/drakTermServ:1196 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Broadcast Address:" + +#: standalone/drakTermServ:1203 +#, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Domain Name:" + +#: standalone/drakTermServ:1211 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Name Servers:" + +#: standalone/drakTermServ:1222 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "IP Range Start:" + +#: standalone/drakTermServ:1223 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "IP Range End:" + +#: standalone/drakTermServ:1275 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "dhcpd Server Configuration" + +#: standalone/drakTermServ:1276 +#, c-format +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"Karamihan sa mga value dito ay nakuha\n" +"mula sa inyong tumatakbong sistema.\n" +"Maaaring baguhin kung kailangan." + +#: standalone/drakTermServ:1279 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Dynamic IP Address Pool:" + +#: standalone/drakTermServ:1292 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Write Config" + +#: standalone/drakTermServ:1411 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Pakisuksok ng floppy disk:" + +#: standalone/drakTermServ:1415 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Hindi ma-access ang floppy!" + +#: standalone/drakTermServ:1417 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Maaari nang tanggalin ang floppy" + +#: standalone/drakTermServ:1420 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Walang available na floppy drive!" + +#: standalone/drakTermServ:1425 +#, c-format +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "PXE image ay %s/%s" + +#: standalone/drakTermServ:1427 +#, c-format +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Error sa pagsusulat ng %s/%s" + +#: standalone/drakTermServ:1436 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO image ay %s" + +#: standalone/drakTermServ:1438 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "May maling nangyari! - Naka-install ba ang mkisofs?" + +#: standalone/drakTermServ:1458 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Kailangan munang gumawa ng /etc/dhcpd.conf!" + +#: standalone/drakTermServ:1619 +#, c-format +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "%s passwd bad sa Terminal Server - sinusulat muli...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1637 +#, c-format +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s ay hindi user..\n" + +#: standalone/drakTermServ:1638 +#, c-format +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s ay user na ng Terminal Server\n" + +#: standalone/drakTermServ:1640 +#, c-format +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "Pagdadagdag ng %s sa Terminal Server nabigo!\n" + +#: standalone/drakTermServ:1642 +#, c-format +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s ay nadagdag sa Terminal Server\n" + +#: standalone/drakTermServ:1694 +#, c-format +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "Inalis ang %s...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1696 standalone/drakTermServ:1773 +#, c-format +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s ay hindi nahanap...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1718 standalone/drakTermServ:1719 +#: standalone/drakTermServ:1720 +#, c-format +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s ay gamit na\n" + +#: standalone/drakTermServ:1744 +#, c-format +msgid "Can't open %s!" +msgstr "Hindi mabuksan ang %s!" + +#: standalone/drakTermServ:1801 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "" +"Ang /etc/hosts.allow at /etc/hosts.deny ay na-configure na - hindi binago" + +#: standalone/drakTermServ:1958 +#, c-format +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "Nabago ang configuration - simulan muli ang clusternfs/dhcpd?" + +#: standalone/drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#: standalone/drakautoinst:39 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Hindi ko mahanap ang kinakailangang image file na `%s'." + +#: standalone/drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Taga-configure ng Auto Install" + +#: standalone/drakautoinst:42 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Kayo ay magco-configure ng Auto Install Floppy. Ang katangiang ito ay medyo " +"mapanganib at dapat gamitin ng mahinahon.\n" +"\n" +"Sa katangiang iyon, maaari ninyong i-replay ang installation na ginawa ninyo " +"sa computer na ito, na may interactive prompt sa ilang hakbang, para baguhin " +"ang mga value.\n" +"\n" +"Para maging pinakaligtas, ang pagpa-partisyon at pagfo-format ay hindi " +"gagawin ng automatic, kahit ano pa ang pinili ninyo habang nag-i-install ng " +"computer na ito.\n" +"\n" +"Pindutin nag ok upang magpatuloy." + +#: standalone/drakautoinst:60 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "i-replay" + +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "mano-mano" + +#: standalone/drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuration ng mga Hakbang Automatic" + +#: standalone/drakautoinst:65 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Pakipili sa bawat hakbang kung uulitin ang ginawa ninyo sa install, o mano-" +"mano ito" + +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Gumagawa ng auto install floppy" + +#: standalone/drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "" +"Magsuksok ng ibang blangkong floppy sa drive na %s (para sa drivers disk)" + +#: standalone/drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Gumagawa ng auto-install na floppy (drivers disk)" + +#: standalone/drakautoinst:158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Maligayang pagdating.\n" +"\n" +"Ang mga parameter ng auto-install ay available sa mga kaliwang panig" + +#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:594 standalone/drakvpn:900 +#: standalone/scannerdrake:374 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Maligayang bati!" + +#: standalone/drakautoinst:253 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Ang floppy ay matagumpay na nagawa.\n" +"Maaari na ninyong i-replay ang inyong installation." + +#: standalone/drakautoinst:289 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Install" + +#: standalone/drakautoinst:358 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Magdagdag ng item" + +#: standalone/drakautoinst:365 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Alisin ang huling item" + +#: standalone/drakbackup:88 +#, c-format +msgid "hd" +msgstr "hd" + +#: standalone/drakbackup:88 +#, c-format +msgid "tape" +msgstr "tape" + +#: standalone/drakbackup:112 +#, c-format +msgid "No devices found" +msgstr "Walang nahanap na device" + +#: standalone/drakbackup:154 +#, c-format +msgid "" +"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." +msgstr "" +"Ang Expect ay extension sa Tcl scripting language na nagpapahintulot ng mga " +"interactive session na walang user na makikialam." + +#: standalone/drakbackup:155 +#, c-format +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "Iimbak ang password para sa sistemang ito sa drakbackup configuration." + +#: standalone/drakbackup:156 +#, c-format +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"Para sa multisession CD, ang unang session lamang ang bubura sa cdrw. Kung " +"hindi, ang cdrw ay buburahin bago ang bawat backup." + +#: standalone/drakbackup:157 +#, c-format +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." +msgstr "" +"Ang option na ito ay magse-save ng mga nabagong file. Ang eksaktong galaw " +"ay depende sa kung incremental o differential mode ang ginamit." + +#: standalone/drakbackup:158 +#, c-format +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Ang mga incremental backup ay ise-save lamang ang mga file na nabago o bago " +"mula nang huling backup." + +#: standalone/drakbackup:159 +#, c-format +msgid "" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." +msgstr "" +"Ang mga differential backup ay ise-save lamang ang mga file na nabago o bago " +"mula nang original na 'base' backup." + +#: standalone/drakbackup:160 +#, c-format +msgid "" +"This should be a local user or email addresse that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." +msgstr "" +"Ito ay dapat local user o email address kung saan ipapadala ang resulta ng " +"backup. Kailangan ninyong mag-define ng gumaganang mail server." + +#: standalone/drakbackup:161 +#, c-format +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"Ang mga file o wildcard na nakalista sa file na .backupignore sa tuktok ng " +"directory tree ay hindi iba-backup." + +#: standalone/drakbackup:162 +#, c-format +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Para sa mga backup sa ibang media, ang mga file ay gagawin sa hard drive, " +"tapos ililipat sa ibang media. Ang pagpapagana sa option na ito ay mag-" +"aalis ng mga tar file sa hard drive matapos ang backup." + +#: standalone/drakbackup:163 +#, c-format +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"Ilang mga protocol, gaya ng rsync, ay maaaring i-configure sa server. Imbis " +"na gumamit ng directory path, dapat ninyong gamitin ang pangalan ng 'module' " +"para sa service path." + +#: standalone/drakbackup:164 +#, c-format +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"Ang 'custom' ay papayagan kayong i-specify ang inyong sariling araw at " +"oras. Ang mga ibang option ay ginagamit ang run-parts sa /etc/crontab." + +#: standalone/drakbackup:396 +#, c-format +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "Walang napiling media para sa cron operation." + +#: standalone/drakbackup:400 +#, c-format +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "Walang napiling interval para sa cron operation." + +#: standalone/drakbackup:447 +#, c-format +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "Ang interval cron ay hindi available sa non-root (hindi root)" + +#: standalone/drakbackup:532 standalone/logdrake:467 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" ay hindi balidong email o hindi namamalaging local user!" + +#: standalone/drakbackup:536 standalone/logdrake:472 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" ay local user, pero hindi kayo pumili ng local smtp, samakatuwid " +"dapat kayong gumamit ng kompletong email address!" + +#: standalone/drakbackup:545 +#, c-format +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "Ang balidong talaan ng user ay nabago, sinusulat muli ang config file." + +#: standalone/drakbackup:547 +#, c-format +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Lumang talaan ng user:\n" + +#: standalone/drakbackup:549 +#, c-format +msgid "New user list:\n" +msgstr "Bagong talaan ng user:\n" + +#: standalone/drakbackup:594 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" Ulat ng DrakBackup \n" + +#: standalone/drakbackup:595 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +msgstr "" +"\n" +" Ulat ng DrakBackup Daemon\n" + +#: standalone/drakbackup:601 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Detalye ng Ulat ng DrakBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:625 standalone/drakbackup:696 +#: standalone/drakbackup:752 +#, c-format +msgid "Total progress" +msgstr "Kabuuang progreso" + +#: standalone/drakbackup:678 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"Mayroon nang %s, alisin?\n" +"\n" +"Kung ginawa na ninyo ang prosesong ito, malamang na\n" +"kakailanganin ninyong linisin ang entry mula sa\n" +"authorized_keys sa server." + +#: standalone/drakbackup:687 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Maaari itong tumagal ng ilang sandali sa paggagawa ng mga key." + +#: standalone/drakbackup:694 +#, c-format +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "Hindi ma-spawn ang %s." + +#: standalone/drakbackup:711 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Walang password prompt sa %s sa port %s" + +#: standalone/drakbackup:712 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Bad password sa %s" + +#: standalone/drakbackup:713 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Walang pahintulot, inililipat ang %s sa %s" + +#: standalone/drakbackup:714 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "Hindi mahanap ang %s sa %s" + +#: standalone/drakbackup:718 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s ay hindi sumasagot" + +#: standalone/drakbackup:722 +#, c-format +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"Matagumpay ang paglipat\n" +"Maaari ninyong i-verify na makaka-login kayo sa server, i-type ang:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"na hindi pina-prompt para sa password." + +#: standalone/drakbackup:766 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "Ang WebDAV remote site ay naka-sync na!" + +#: standalone/drakbackup:770 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "Paglipat ng WebDAV ay nabigo!" + +#: standalone/drakbackup:791 +#, c-format +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "Walang CD-R/DVD-R sa drive!" + +#: standalone/drakbackup:795 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Mukhang hindi narerekordang media!" + +#: standalone/drakbackup:799 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Hindi nabuburang media!" + +#: standalone/drakbackup:840 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Maaari itong tumagal ng ilang sandali para burahin ang media." + +#: standalone/drakbackup:898 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "May problema sa pahintulot na i-access ang CD." + +#: standalone/drakbackup:925 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Walang tape sa %s!" + +#: standalone/drakbackup:1025 +#, c-format +msgid "" +"Backup quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." +msgstr "" +"Nalampasan ang backup quota!\n" +"%d MB nagamit vs %d MB na-allocate." + +#: standalone/drakbackup:1044 standalone/drakbackup:1077 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "I-backup ang mga system file..." + +#: standalone/drakbackup:1078 standalone/drakbackup:1119 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Mga Backup file ng Hard Disk..." + +#: standalone/drakbackup:1118 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "I-backup ang mga file ng User..." + +#: standalone/drakbackup:1153 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "I-backup ang mga Ibang file..." + +#: standalone/drakbackup:1154 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Progreso ng Hard Disk Backup..." + +#: standalone/drakbackup:1159 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Walang pagbabago sa backup!" + +#: standalone/drakbackup:1177 standalone/drakbackup:1201 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mga gawain ng Drakbackup via %s:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1186 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +" Problema sa FTP connection: Hindi maaring ipadala ang inyong mga backup " +"file gamit ang FTP.\n" + +#: standalone/drakbackup:1187 +#, c-format +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Error habang pinapadala ang file via FTP. Pakiayos ang inyong FTP " +"configuration." + +#: standalone/drakbackup:1189 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "talaan ng file na ipinadala gamit ang FTP: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mga gawain ng Drakbackup via CD:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1211 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mga gawain ng Drakbackup via tape:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1220 +#, c-format +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "" +"Error sa pagpapadala ng mail. Ang inyong sulat na ulat ay hindi naipadala." + +#: standalone/drakbackup:1221 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Error habang pinapadala ang mail. \n" + +#: standalone/drakbackup:1249 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Hindi makagawa ng catalog!" + +#: standalone/drakbackup:1455 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Piliin ang mga file o directory at i-click ang 'OK'" + +#: standalone/drakbackup:1484 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pakisuri lahat ng mga option na kailangan ninyo.\n" + +#: standalone/drakbackup:1485 +#, c-format +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Ang mga option na ito ay maba-backup at mababawi lahat ng mga file sa " +"inyong /etc directory.\n" + +#: standalone/drakbackup:1486 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "I-backup ang inyong mga System file. (/etc directory)" + +#: standalone/drakbackup:1487 standalone/drakbackup:1551 +#: standalone/drakbackup:1617 +#, c-format +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Gumamit ng mga Incremental/Differential Backup (huwag palitan ang mga " +"lumang backup)" + +#: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553 +#: standalone/drakbackup:1619 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Gumamit ng mga Incremental Backup" + +#: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553 +#: standalone/drakbackup:1619 +#, c-format +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Gumamit ng mga Differential Backup" + +#: standalone/drakbackup:1491 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Huwag isama ang mga critical na file (passwd, group, fstab)" + +#: standalone/drakbackup:1492 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Sa option na ito mababawi ninyo ang kahit anong version\n" +" ng inyong /etc directory." + +#: standalone/drakbackup:1523 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Pakisuri lahat ng mga user na gusto ninyong isama sa inyong backup." + +#: standalone/drakbackup:1550 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Huwag isama ang browser cache" + +#: standalone/drakbackup:1605 standalone/drakfont:656 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Alisin ang Napili" + +#: standalone/drakbackup:1668 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Users" + +#: standalone/drakbackup:1688 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Gamitin ang network connection sa backup" + +#: standalone/drakbackup:1690 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Net Method:" + +#: standalone/drakbackup:1694 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Gamitin ang Expect para sa SSH" + +#: standalone/drakbackup:1695 +#, c-format +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Gumawa/Maglipat ng mga backup key para sa SSH" + +#: standalone/drakbackup:1697 +#, c-format +msgid "Transfer Now" +msgstr "Maglipat Ngayon" + +#: standalone/drakbackup:1699 +#, c-format +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Ibang (hindi drakbackup) mga key na nasa lugar na" + +#: standalone/drakbackup:1702 +#, c-format +msgid "Host name or IP." +msgstr "Host name o IP." + +#: standalone/drakbackup:1707 +#, c-format +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "Directory (o module) na lalagyan ng backup sa host na ito." + +#: standalone/drakbackup:1712 +#, c-format +msgid "Login name" +msgstr "Login name" + +#: standalone/drakbackup:1719 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Tandaan ang password na ito" + +#: standalone/drakbackup:1735 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Kailangan ng hostname, username at password!" + +#: standalone/drakbackup:1833 +#, c-format +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Gamitin ang CD-R/DVD-R sa backup" + +#: standalone/drakbackup:1836 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Piliin ang inyong CD/DVD device" + +#: standalone/drakbackup:1841 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Piliin ang laki ng inyong CD/DVD media" + +#: standalone/drakbackup:1848 +#, c-format +msgid "Multisession CD" +msgstr "Multisession CD" + +#: standalone/drakbackup:1850 +#, c-format +msgid "CDRW media" +msgstr "CDRW media" + +#: standalone/drakbackup:1856 +#, c-format +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Burahin ang inyong RW media (1st Session)" + +#: standalone/drakbackup:1857 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Burahin Ngayon " + +#: standalone/drakbackup:1863 +#, c-format +msgid "DVD+RW media" +msgstr "DVD+RW media" + +#: standalone/drakbackup:1865 +#, c-format +msgid "DVD-R media" +msgstr "DVD-R media" + +#: standalone/drakbackup:1867 +#, c-format +msgid "DVDRAM device" +msgstr "DVDRAM device" + +#: standalone/drakbackup:1898 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Walang na-define na CD device!" + +#: standalone/drakbackup:1945 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Gamitin ang tape sa backup" + +#: standalone/drakbackup:1948 +#, c-format +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Pangalan ng device na gagamitin sa backup" + +#: standalone/drakbackup:1954 +#, c-format +msgid "Don't rewind tape after backup" +msgstr "Huwag i-rewind ang tape matapos mag-backup" + +#: standalone/drakbackup:1960 +#, c-format +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Burahin ang tape bago mag-backup" + +#: standalone/drakbackup:1966 +#, c-format +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Iluwa ang tape matapos mag-backup" + +#: standalone/drakbackup:2033 +#, c-format +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Ipasok ang directory kung saan ise-save:" + +#: standalone/drakbackup:2037 +#, c-format +msgid "Directory to save to" +msgstr "Directory kung saan ise-save:" + +#: standalone/drakbackup:2042 +#, c-format +msgid "" +"Maximum size\n" +" allowed for Drakbackup (MB)" +msgstr "" +"Pinakamalaki\n" +" pinapayagan para sa Drakbackup (MB)" + +#: standalone/drakbackup:2106 +#, c-format +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD-R / DVD-R" + +#: standalone/drakbackup:2111 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "HardDrive / NFS" + +#: standalone/drakbackup:2127 standalone/drakbackup:2132 +#: standalone/drakbackup:2137 +#, c-format +msgid "hourly" +msgstr "oras-oras" + +#: standalone/drakbackup:2128 standalone/drakbackup:2133 +#: standalone/drakbackup:2137 +#, c-format +msgid "daily" +msgstr "araw-araw" + +#: standalone/drakbackup:2129 standalone/drakbackup:2134 +#: standalone/drakbackup:2137 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "linggo-linggo" + +#: standalone/drakbackup:2130 standalone/drakbackup:2135 +#: standalone/drakbackup:2137 +#, c-format +msgid "monthly" +msgstr "buwan-buwan" + +#: standalone/drakbackup:2131 standalone/drakbackup:2136 +#: standalone/drakbackup:2137 +#, c-format +msgid "custom" +msgstr "custom" + +#: standalone/drakbackup:2142 +#, c-format +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#: standalone/drakbackup:2142 +#, c-format +msgid "February" +msgstr "Pebrero" + +#: standalone/drakbackup:2142 +#, c-format +msgid "March" +msgstr "Marso" + +#: standalone/drakbackup:2143 +#, c-format +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: standalone/drakbackup:2143 +#, c-format +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#: standalone/drakbackup:2143 +#, c-format +msgid "June" +msgstr "Hunyo" + +#: standalone/drakbackup:2143 +#, c-format +msgid "July" +msgstr "Hulyo" + +#: standalone/drakbackup:2143 +#, c-format +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: standalone/drakbackup:2143 +#, c-format +msgid "September" +msgstr "Setyembre" + +#: standalone/drakbackup:2144 +#, c-format +msgid "October" +msgstr "Oktubre" + +#: standalone/drakbackup:2144 +#, c-format +msgid "November" +msgstr "Nobyembre" + +#: standalone/drakbackup:2144 +#, c-format +msgid "December" +msgstr "Disyembre" + +#: standalone/drakbackup:2149 +#, c-format +msgid "Sunday" +msgstr "Linggo" + +#: standalone/drakbackup:2149 +#, c-format +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#: standalone/drakbackup:2149 +#, c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: standalone/drakbackup:2150 +#, c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "Miyerkules" + +#: standalone/drakbackup:2150 +#, c-format +msgid "Thursday" +msgstr "Huwebes" + +#: standalone/drakbackup:2150 +#, c-format +msgid "Friday" +msgstr "Biyernes" + +#: standalone/drakbackup:2150 +#, c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Sabado" + +#: standalone/drakbackup:2185 +#, c-format +msgid "Use daemon" +msgstr "Gamitin ang daemon" + +#: standalone/drakbackup:2190 +#, c-format +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Piliin ang agwat ng panahon sa pagitan ng bawat backup" + +#: standalone/drakbackup:2196 +#, c-format +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Custom setup/crontab entry:" + +#: standalone/drakbackup:2201 +#, c-format +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +#: standalone/drakbackup:2205 +#, c-format +msgid "Hour" +msgstr "Oras" + +#: standalone/drakbackup:2209 +#, c-format +msgid "Day" +msgstr "Araw" + +#: standalone/drakbackup:2213 +#, c-format +msgid "Month" +msgstr "Buwan" + +#: standalone/drakbackup:2217 +#, c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Weekday" + +#: standalone/drakbackup:2223 +#, c-format +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Pakipili ang media para sa backup" + +#: standalone/drakbackup:2230 +#, c-format +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Pakitiyak na ang cron daemon ay nakasama sa inyong mga service." + +#: standalone/drakbackup:2231 +#, c-format +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "" +"Tandaan na sa kasalukuyan, lahat ng 'net' media ay gumagamit din ng hard " +"drive." + +#: standalone/drakbackup:2281 +#, c-format +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "Pakipili ang uri ng pagco-compress:" + +#: standalone/drakbackup:2285 +#, c-format +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Gamitin ang mga .backupignore file" + +#: standalone/drakbackup:2287 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Ipadala ang sulat na ulat matapos ang bawat backup sa:" + +#: standalone/drakbackup:2293 +#, c-format +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "SMTP server para sa mail:" + +#: standalone/drakbackup:2298 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "Alisin ang mga Hard Drive tar file matapos mag-backup sa ibang media." + +#: standalone/drakbackup:2338 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "Ano" + +#: standalone/drakbackup:2343 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Saan" + +#: standalone/drakbackup:2348 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "Kailan" + +#: standalone/drakbackup:2353 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "Marami Pang Option" + +#: standalone/drakbackup:2366 +#, c-format +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "Hindi na-configure ang patutunguhan ng backup..." + +#: standalone/drakbackup:2385 standalone/drakbackup:4413 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Drakbackup Configuration" + +#: standalone/drakbackup:2402 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Pakipili kung saan ninyo gustong mag-backup" + +#: standalone/drakbackup:2404 +#, c-format +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "" +"Ang Hard Drive ay ginagamit para ihanda ang mga backup para sa lahat ng media" + +#: standalone/drakbackup:2412 +#, c-format +msgid "Across Network" +msgstr "Sa Ibayo ng Network" + +#: standalone/drakbackup:2420 +#, c-format +msgid "On CD-R" +msgstr "Sa CD-R" + +#: standalone/drakbackup:2428 +#, c-format +msgid "On Tape Device" +msgstr "Sa Tape Device" + +#: standalone/drakbackup:2468 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "Mga Gumagamit ng Backup" + +#: standalone/drakbackup:2469 +#, c-format +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (Default ay lahat ng user)" + +#: standalone/drakbackup:2481 +#, c-format +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Pakipili kung ano ang gusto ninyong i-backup" + +#: standalone/drakbackup:2482 +#, c-format +msgid "Backup System" +msgstr "Backup System" + +#: standalone/drakbackup:2484 +#, c-format +msgid "Select user manually" +msgstr "Piliin ng mano-mano ang user" + +#: standalone/drakbackup:2513 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Pakipili ang data na iba-backup..." + +#: standalone/drakbackup:2585 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" +"\n" +"Mga Pinagmulan ng Backup: \n" + +#: standalone/drakbackup:2586 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Mga System File:\n" + +#: standalone/drakbackup:2588 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Mga User File:\n" + +#: standalone/drakbackup:2590 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Mga Ibang File:\n" + +#: standalone/drakbackup:2592 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- I-save sa Hard drive sa path na: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2593 +#, c-format +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tLimitahan ang paggamit ng disk sa %s MB\n" + +#: standalone/drakbackup:2596 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- Alisin ang mga Hard Drive tar file matapos mag-backup.\n" + +#: standalone/drakbackup:2600 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "HINDI" + +#: standalone/drakbackup:2601 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "OO" + +#: standalone/drakbackup:2602 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- I-burn sa CD" + +#: standalone/drakbackup:2603 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: standalone/drakbackup:2604 +#, c-format +msgid " on device: %s" +msgstr " sa device na: %s" + +#: standalone/drakbackup:2605 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multi-session)" + +#: standalone/drakbackup:2606 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- I-save sa Tape sa device na: %s" + +#: standalone/drakbackup:2607 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tBurahin=%s" + +#: standalone/drakbackup:2610 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- I-save via %s sa host na: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2611 +#, c-format +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t sa path: %s \n" + +#: standalone/drakbackup:2612 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Mga Option:\n" + +#: standalone/drakbackup:2613 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tHuwag isama ang mga System File\n" + +#: standalone/drakbackup:2615 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tAng mga backup ay gumagamit ng tar at bzip2\n" + +#: standalone/drakbackup:2616 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tAng mga backup ay gumagamit ng tar at gzip\n" + +#: standalone/drakbackup:2617 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tMga backup ay gagamit ng tar lang\n" + +#: standalone/drakbackup:2619 +#, c-format +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tGamitin ang mga .backupignore file\n" + +#: standalone/drakbackup:2620 +#, c-format +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tIpadala ang mail sa %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2621 +#, c-format +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tGinagamit ang SMTP server na %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2623 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" + +#: standalone/drakbackup:2624 +#, c-format +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Hard drive.\n" + +#: standalone/drakbackup:2625 +#, c-format +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" + +#: standalone/drakbackup:2626 +#, c-format +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Tape \n" + +#: standalone/drakbackup:2627 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Network gamit ang FTP.\n" + +#: standalone/drakbackup:2628 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Network gamit ang SSH.\n" + +#: standalone/drakbackup:2629 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Network gamit ang rsync.\n" + +#: standalone/drakbackup:2630 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Network gamit ang webdav.\n" + +#: standalone/drakbackup:2632 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Walang configuration, paki-click ang Wizard o Advanced.\n" + +#: standalone/drakbackup:2637 +#, c-format +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Talaan ng data na ibabalik:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:2639 +#, c-format +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Ibalik ang mga System File.\n" + +#: standalone/drakbackup:2641 standalone/drakbackup:2651 +#, c-format +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - mula sa petsang: %s %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2644 +#, c-format +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Ibalik ang mga User File: \n" + +#: standalone/drakbackup:2649 +#, c-format +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Ibalik ang mga Ibang File: \n" + +#: standalone/drakbackup:2830 +#, c-format +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Talaan ng data na corrupted:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:2832 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Paki-uncheck o tanggalin ito sa susunod." + +#: standalone/drakbackup:2842 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Ang mga backup file ay corrupted" + +#: standalone/drakbackup:2863 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Lahat ng inyong napiling data ay " + +#: standalone/drakbackup:2864 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " Matagumpay na Naibalik sa %s " + +#: standalone/drakbackup:2987 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Restore (Pagbalik) Configuration " + +#: standalone/drakbackup:3015 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK para ibalik ang mga ibang file." + +#: standalone/drakbackup:3031 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Talaan ng user na ibabalik (ang pinakahuling petsa lamang bawat user ang " +"mahalaga)" + +#: standalone/drakbackup:3098 +#, c-format +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Pakipili ang petsa na ibabalik:" + +#: standalone/drakbackup:3135 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Ibalik mula sa Hard Disk." + +#: standalone/drakbackup:3137 +#, c-format +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Ipasok ang directory kung saan nakaimbak ang mga backup" + +#: standalone/drakbackup:3141 +#, c-format +msgid "Directory with backups" +msgstr "Directory na may mga backup" + +#: standalone/drakbackup:3194 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Pumili ng ibang media na kukuhanan ng ibabalik" + +#: standalone/drakbackup:3196 +#, c-format +msgid "Other Media" +msgstr "Ibang Media" + +#: standalone/drakbackup:3201 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "Ibalik ang sistema" + +#: standalone/drakbackup:3202 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "Ibalik ang mga User" + +#: standalone/drakbackup:3203 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Ibalik ang Iba" + +#: standalone/drakbackup:3205 +#, c-format +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "piliin ang path na ibabalik (imbis na /)" + +#: standalone/drakbackup:3209 standalone/drakbackup:3490 +#, c-format +msgid "Path To Restore To" +msgstr "Path Kung Saan Ibabalik" + +#: standalone/drakbackup:3212 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Gumawa ng bagong backup bago magbalik (para sa mga incremental backup lamang)" + +#: standalone/drakbackup:3214 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Alisin ang mga directory ng user bago magbalik." + +#: standalone/drakbackup:3298 +#, c-format +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "" +"Filename text substring na hahanapin (ang blangko ay katumbas ng lahat):" + +#: standalone/drakbackup:3301 +#, c-format +msgid "Search Backups" +msgstr "Hanapin sa mga Backup" + +#: standalone/drakbackup:3320 +#, c-format +msgid "No matches found..." +msgstr "Walang nahanap na katumbas..." + +#: standalone/drakbackup:3324 +#, c-format +msgid "Restore Selected" +msgstr "Ibalik ang Napili" + +#: standalone/drakbackup:3458 +#, c-format +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." +msgstr "" +"I-click ang petsa/oras para makita ang mga backup file.\n" +"Ctrl-Click ang mga file para pumili ng maramihang file." + +#: standalone/drakbackup:3464 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Ibalik ang Napili\n" +"Catalog Entry" + +#: standalone/drakbackup:3473 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Ibalik ang Napili\n" +"Mga File" + +#: standalone/drakbackup:3550 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Hindi nahanap ang mga backup file sa %s." + +#: standalone/drakbackup:3563 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Ibalik Mula sa CD" + +#: standalone/drakbackup:3563 +#, c-format +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Isuksok ang CD na may volume label (tatak) na %s\n" +" sa CD drive sa ilalim ng mount point na /mnt/cdrom" + +#: standalone/drakbackup:3565 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Hindi tama ang tatak ng CD. Ang disk ay may tatak na %s." + +#: standalone/drakbackup:3575 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Ibalik Mula sa Tape" + +#: standalone/drakbackup:3575 +#, c-format +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Isuksok ang tape na may volume label (tatak) na %s\n" +" sa tape drive device na %s" + +#: standalone/drakbackup:3577 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Hindi tama ang tatak ng tape. Ang tape ay may tatak na %s." + +#: standalone/drakbackup:3588 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Ibalik Via Network" + +#: standalone/drakbackup:3588 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Ibalik Via Network Protocol: %s" + +#: standalone/drakbackup:3589 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "Host Name" + +#: standalone/drakbackup:3590 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Host Path o Module" + +#: standalone/drakbackup:3597 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "Password kailangan" + +#: standalone/drakbackup:3603 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "Username kailangan" + +#: standalone/drakbackup:3606 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "Hostname kailangan" + +#: standalone/drakbackup:3611 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "Path o Module kailangan" + +#: standalone/drakbackup:3624 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "Naibalik ang mga File..." + +#: standalone/drakbackup:3627 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Pagbabalik Nabigo..." + +#: standalone/drakbackup:3737 standalone/drakbackup:3754 +#, c-format +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s ay hindi nakuhang muli..." + +#: standalone/drakbackup:3880 standalone/drakbackup:3953 +#, c-format +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Maghanap ng mga file na ibabalik" + +#: standalone/drakbackup:3885 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "Ibalik lahat ng mga backup" + +#: standalone/drakbackup:3894 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "Custom Restore (Pagbalik)" + +#: standalone/drakbackup:3899 standalone/drakbackup:3949 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Ibalik Mula sa Catalog" + +#: standalone/drakbackup:3921 +#, c-format +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Hindi nakahanap ng mga backup na ibabalik...\n" + +#: standalone/drakbackup:3922 +#, c-format +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "I-verify na ang %s ay ang tamang path" + +#: standalone/drakbackup:3923 +#, c-format +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " at ang CD ay nasa drive" + +#: standalone/drakbackup:3925 +#, c-format +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgstr "" +"Ang mga backup ay nasa unmountable media - Gamitin ang Catalog para ibalik" + +#: standalone/drakbackup:3941 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD ay nasa lugar - magpatuloy." + +#: standalone/drakbackup:3946 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Mag-browse sa bagong imbakan ng restore (pagbalik)" + +#: standalone/drakbackup:3947 +#, c-format +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "Directory Kung Saan Kukunin ang Ibabalik" + +#: standalone/drakbackup:3986 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "Progreso ng Pagbabalik" + +#: standalone/drakbackup:4016 standalone/drakbackup:4123 +#: standalone/logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "I-save" + +#: standalone/drakbackup:4099 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "I-build ang Backup" + +#: standalone/drakbackup:4147 standalone/drakbackup:4512 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "Ibalik" + +#: standalone/drakbackup:4277 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Kailangang i-install ang mga sumusunod na package:\n" + +#: standalone/drakbackup:4304 +#, c-format +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Pakipili ang data na ibabalik..." + +#: standalone/drakbackup:4344 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "I-backup ang mga system file" + +#: standalone/drakbackup:4347 +#, c-format +msgid "Backup user files" +msgstr "I-backup ang mga user file" + +#: standalone/drakbackup:4350 +#, c-format +msgid "Backup other files" +msgstr "I-backup ang mga ibang file" + +#: standalone/drakbackup:4353 standalone/drakbackup:4389 +#, c-format +msgid "Total Progress" +msgstr "Kabuuang Progreso" + +#: standalone/drakbackup:4381 +#, c-format +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "Ipinapadala ang mga file gamit ang FTP" + +#: standalone/drakbackup:4384 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "Ipinapadala ang mga file..." + +#: standalone/drakbackup:4455 +#, c-format +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Mag-backup Ngayon mula sa configuration file" + +#: standalone/drakbackup:4460 +#, c-format +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Tingnan ang Backup Configuration." + +#: standalone/drakbackup:4486 +#, c-format +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Wizard Configuration" + +#: standalone/drakbackup:4491 +#, c-format +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Advanced Configuration" + +#: standalone/drakbackup:4496 +#, c-format +msgid "View Configuration" +msgstr "Tingnan ang Configuration" + +#: standalone/drakbackup:4500 +#, c-format +msgid "View Last Log" +msgstr "Tingnan ang Huling Log" + +#: standalone/drakbackup:4505 +#, c-format +msgid "Backup Now" +msgstr "Mag-backup Ngayon" + +#: standalone/drakbackup:4509 +#, c-format +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Walang nahanap na configuration file \n" +"paki-click ang Wizard o Advanced." + +#: standalone/drakbackup:4530 standalone/drakbackup:4533 +#, c-format +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" + +#: standalone/drakboot:57 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Pagpili ng graphical boot theme" + +#: standalone/drakboot:57 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "System mode" + +#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97 +#: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:71 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/File/_Quit" + +#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98 +#: standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:152 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: standalone/drakboot:119 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "I-install ang mga theme" + +#: standalone/drakboot:120 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Gumawa ng bagong theme" + +#: standalone/drakboot:134 +#, c-format +msgid "Use graphical boot" +msgstr "Gamitin ang graphical boot" + +#: standalone/drakboot:139 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Ang inyong system bootloader ay wala sa framebuffer mode. Para paganahin ang " +"graphical boot, pumili ng graphic video mode mula sa bootloader " +"configuration tool." + +#: standalone/drakboot:146 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Theme" + +#: standalone/drakboot:149 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Ipakita ang theme\n" +"sa ilalim ng console" + +#: standalone/drakboot:158 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Ilunsad ang graphical environment kung magsisimula ang inyong sistema" + +#: standalone/drakboot:166 +#, c-format +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Hindi, Ayaw ko ng autologin" + +#: standalone/drakboot:167 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Oo, Gusto ko ng autologin gamit ito (user, desktop)" + +#: standalone/drakboot:173 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Default na user" + +#: standalone/drakboot:174 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Default na desktop" + +#: standalone/drakboot:238 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Ang pag-install ng %s ay nabigo. Nangyari ang sumusunod na error:" + +#: standalone/drakbug:40 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Para magbigay ng ulat sa bug (sira o di inaasahang galaw ng software), i-" +"click ang pindutan na mag-ulat.\n" +"Ito ay magbubukas ng isang web browser window sa %s\n" +" kung saan makakahanap kayo ng form na pupunuan. Ang inpormasyon na\n" +"ipinakita sa itaas ay ililipat sa server na iyon." + +#: standalone/drakbug:48 +#, c-format +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Mandrake Bug Report Tool" + +#: standalone/drakbug:53 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Mandrake Control Center" + +#: standalone/drakbug:55 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Synchronization tool" + +#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204 +#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Mga Standalone Tool" + +#: standalone/drakbug:57 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: standalone/drakbug:58 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" + +#: standalone/drakbug:59 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" + +#: standalone/drakbug:60 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" + +#: standalone/drakbug:61 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Remote Control" + +#: standalone/drakbug:62 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Software Manager" + +#: standalone/drakbug:63 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" + +#: standalone/drakbug:64 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows Migration tool" + +#: standalone/drakbug:65 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: standalone/drakbug:66 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Mga Configuration Wizard" + +#: standalone/drakbug:84 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"Para magbigay ng ulat sa bug (sira o di inaasahang galaw ng software), i-" +"click ang pindutan na mag-ulat, na magbubukas sa inyong default browser sa\n" +"Anthill kung saan ninyo maaaring i-upload ang inpormasyon sa itaas bilang " +"ulat sa bug." + +#: standalone/drakbug:102 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Application:" + +#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Package: " + +#: standalone/drakbug:104 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116 +#, c-format +msgid "Release: " +msgstr "Release: " + +#: standalone/drakbug:110 +#, c-format +msgid "" +"Application Name\n" +"or Full Path:" +msgstr "" +"Pangalan ng Application\n" +"o Buong Path:" + +#: standalone/drakbug:113 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Hanapin ang Package" + +#: standalone/drakbug:117 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kabuuan: " + +#: standalone/drakbug:129 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "ANG INYONG TEXT DITO" + +#: standalone/drakbug:132 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Paglalarawan ng Bug/Inpormasyon sa Sistema" + +#: standalone/drakbug:136 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "I-submit ang kernel version" + +#: standalone/drakbug:137 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "I-submit ang cpuinfo" + +#: standalone/drakbug:138 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "I-submit ang lspci" + +#: standalone/drakbug:159 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Mag-ulat" + +#: standalone/drakbug:219 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Hindi naka-install" + +#: standalone/drakbug:231 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Ang package ay hindi naka-install" + +#: standalone/drakbug:248 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "HINDI NAHANAP" + +#: standalone/drakbug:259 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "kumukonekta sa %s ..." + +#: standalone/drakbug:267 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Walang available na browser! Mag-install ng isa" + +#: standalone/drakbug:286 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Pakipasok ang pangalan ng package." + +#: standalone/drakbug:292 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Pakipasok ang kabuuang text." + +#: standalone/drakclock:29 +#, c-format +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" + +#: standalone/drakclock:36 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Ibahin ang Time Zone" + +#: standalone/drakclock:42 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Timezone - DrakClock" + +#: standalone/drakclock:44 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: standalone/drakclock:44 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Naka-set ba sa GMT ang inyong hardware clock?" + +#: standalone/drakclock:71 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" + +#: standalone/drakclock:73 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Maaaring i-synchronize ng inyong computer ang\n" +"orasan nito sa isang remote time server gamit ang NTP" + +#: standalone/drakclock:74 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Paganahin ang Network Time Protocol" + +#: standalone/drakclock:82 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: standalone/drakclock:129 standalone/drakclock:141 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: standalone/drakclock:204 +#, c-format +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" +"\n" +"Do you want to install ntp ?" +msgstr "" +"Kailangan nating i-install ang ntp package\n" +" para mapagana ang Network Time Protocol\n" +"\n" +"Gusto ninyong i-install ang ntp ?" + +#: standalone/drakconnect:81 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Network configuration (mga %d adapter)" + +#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:728 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:728 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Interface:" + +#: standalone/drakconnect:96 standalone/net_monitor:105 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Maghintay" + +#: standalone/drakconnect:116 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:233 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: standalone/drakconnect:116 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "State" + +#: standalone/drakconnect:133 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Hostname: " + +#: standalone/drakconnect:135 +#, c-format +msgid "Configure hostname..." +msgstr "I-configure ang hostname..." + +#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:769 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "LAN configuration" + +#: standalone/drakconnect:154 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "I-configure ang Local Area Network (LAN)..." + +#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:237 +#: standalone/drakconnect:241 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "I-apply" + +#: standalone/drakconnect:197 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" + +#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272 +#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298 +#: standalone/drakconnect:308 standalone/drakconnect:309 +#: standalone/drakconnect:576 +#, c-format +msgid "TCP/IP" +msgstr "TCP/IP" + +#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272 +#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:444 +#: standalone/drakconnect:448 standalone/drakconnect:576 +#, c-format +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: standalone/drakconnect:298 standalone/drakconnect:370 +#: standalone/drakconnect:371 standalone/drakconnect:576 +#, c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +#: standalone/drakconnect:344 +#, c-format +msgid "DNS servers" +msgstr "Mga DNS server" + +#: standalone/drakconnect:351 +#, c-format +msgid "Search Domain" +msgstr "Search Domain" + +#: standalone/drakconnect:359 +#, c-format +msgid "static" +msgstr "static" + +#: standalone/drakconnect:359 +#, c-format +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: standalone/drakconnect:482 +#, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "Flow control" + +#: standalone/drakconnect:483 +#, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "Line termination" + +#: standalone/drakconnect:493 +#, c-format +msgid "Use lock file" +msgstr "Gumamit ng lock file" + +#: standalone/drakconnect:496 +#, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "Modem timeout" + +#: standalone/drakconnect:500 +#, c-format +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Maghintay ng dialup tone bago mag-dial" + +#: standalone/drakconnect:503 +#, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "Busy wait" + +#: standalone/drakconnect:507 +#, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "Tunog ng modem" + +#: standalone/drakconnect:508 +#, c-format +msgid "Enable" +msgstr "Paganahin" + +#: standalone/drakconnect:508 +#, c-format +msgid "Disable" +msgstr "I-disable" + +#: standalone/drakconnect:558 standalone/harddrake2:58 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Media class" + +#: standalone/drakconnect:559 standalone/drakfloppy:140 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Pangalan ng module" + +#: standalone/drakconnect:560 +#, c-format +msgid "Mac Address" +msgstr "Mac Address" + +#: standalone/drakconnect:561 standalone/harddrake2:21 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: standalone/drakconnect:562 standalone/harddrake2:29 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Kinaroroonan sa bus" + +#: standalone/drakconnect:632 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:138 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Walang natiktikang ethernet network adapter sa inyong sistema. Patakbuhin " +"ang hardware configuration tool." + +#: standalone/drakconnect:638 +#, c-format +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Mag-alis ng network interface" + +#: standalone/drakconnect:642 +#, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Piliin ang network interface na aalisin:" + +#: standalone/drakconnect:656 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"May nangyaring error habang inaalis ang \"%s\" na network interface:\n" +"\n" +"%s" + +#: standalone/drakconnect:658 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted" +msgstr "" +"Maligayang bati, ang \"%s\" na network interface ay matagumpay na naalis" + +#: standalone/drakconnect:675 +#, c-format +msgid "No Ip" +msgstr "Walang Ip" + +#: standalone/drakconnect:676 +#, c-format +msgid "No Mask" +msgstr "Walang Mask" + +#: standalone/drakconnect:677 standalone/drakconnect:840 +#, c-format +msgid "up" +msgstr "up" + +#: standalone/drakconnect:677 standalone/drakconnect:840 +#, c-format +msgid "down" +msgstr "down" + +#: standalone/drakconnect:718 standalone/net_monitor:415 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Nakakonekta" + +#: standalone/drakconnect:718 standalone/net_monitor:415 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Hindi nakakonekta" + +#: standalone/drakconnect:720 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "I-disconnect..." + +#: standalone/drakconnect:720 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "I-connect..." + +#: standalone/drakconnect:749 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Babala, may natiktikang ibang Internet connection, maaaring ginagamit ang " +"inyong network" + +#: standalone/drakconnect:765 +#, c-format +msgid "Deactivate now" +msgstr "I-deactivate ngayon" + +#: standalone/drakconnect:765 +#, c-format +msgid "Activate now" +msgstr "Paganahin ngayon" + +#: standalone/drakconnect:773 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Wala kayong naka-configure na interface.\n" +"I-configure muna sila sa pamamagitan ng pagki-click sa 'I-configure'" + +#: standalone/drakconnect:787 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "LAN Configuration" + +#: standalone/drakconnect:799 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adapter %s: %s" + +#: standalone/drakconnect:808 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Boot Protocol" + +#: standalone/drakconnect:809 +#, c-format +msgid "Started on boot" +msgstr "Sinimulan sa boot" + +#: standalone/drakconnect:845 +#, c-format +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" +msgstr "" +"Ang interface na ito ay hindi pa na-configure.\n" +"Patakbuhin ang \"Magdagdag ng interface\" na assistant mula sa Mandrake " +"Control Center" + +#: standalone/drakconnect:900 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any configured Internet connection.\n" +"Please run \"Internet access\" in control center." +msgstr "" +"Wala kayong naka-configure na Internet connection.\n" +"Patakbuhin ang \"Internet access\" sa control center." + +#: standalone/drakconnect:908 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Internet connection configuration" + +#: standalone/drakconnect:926 +#, c-format +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Pangatlong DNS Server (hindi obligado)" + +#: standalone/drakconnect:948 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Internet Connection Configuration" + +#: standalone/drakconnect:949 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internet access" + +#: standalone/drakconnect:951 standalone/net_monitor:87 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Uri ng connection: " + +#: standalone/drakconnect:954 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: standalone/drakedm:53 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Pumipili ng display manager" + +#: standalone/drakedm:54 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Ang X11 Display Manager ay nagpapahintulot sa inyong mag-login nang\n" +"graphically sa inyong sistema na nagpapatakbo ng X Window System at\n" +"sumusuporta ito sa pagpapatakbo ng sabay-sabay ng ilang iba't-ibang mga\n" +"X session sa inyong local na makina." + +#: standalone/drakedm:77 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" +msgstr "Ang pagbabago ay tapos na, gusto ninyong simulan muli ang dm service ?" + +#: standalone/drakfloppy:40 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" + +#: standalone/drakfloppy:82 +#, c-format +msgid "Boot disk creation" +msgstr "Paggawa ng boot disk" + +#: standalone/drakfloppy:83 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: standalone/drakfloppy:86 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Device" + +#: standalone/drakfloppy:92 +#, c-format +msgid "Kernel version" +msgstr "Kernel version" + +#: standalone/drakfloppy:107 +#, c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Mga preference" + +#: standalone/drakfloppy:121 +#, c-format +msgid "Advanced preferences" +msgstr "Mga advanced preference" + +#: standalone/drakfloppy:140 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: standalone/drakfloppy:143 +#, c-format +msgid "Mkinitrd optional arguments" +msgstr "Mga optional argument ng mkinitrd" + +#: standalone/drakfloppy:145 +#, c-format +msgid "force" +msgstr "force" + +#: standalone/drakfloppy:146 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "alisin ang mga raid module" + +#: standalone/drakfloppy:147 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "kung kailangan" + +#: standalone/drakfloppy:148 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "alisin ang mga scsi module" + +#: standalone/drakfloppy:151 +#, c-format +msgid "Add a module" +msgstr "Magdagdag ng module" + +#: standalone/drakfloppy:160 +#, c-format +msgid "Remove a module" +msgstr "Magtanggal ng module" + +#: standalone/drakfloppy:295 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Tiyaking mayroong media para sa device na %s" + +#: standalone/drakfloppy:301 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"Walang medium o ito ay write-protected para sa device na %s.\n" +"Pasuksok ng isa o tanggalin ang proteksyon." + +#: standalone/drakfloppy:305 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Hindi ma-fork ang: %s" + +#: standalone/drakfloppy:308 +#, c-format +msgid "Floppy creation completed" +msgstr "Tapos na ang paggawa ng floppy" + +#: standalone/drakfloppy:308 +#, c-format +msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" +msgstr "Ang paggawa ng boot floppy ay matagumpay na natapos \n" + +#: standalone/drakfloppy:311 +#, c-format +msgid "" +"Unable to properly close mkbootdisk:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +msgstr "" +"Hindi maisara ng tama ang mkbootdisk:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" + +#: standalone/drakfont:183 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font" + +#: standalone/drakfont:185 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Di-piliin ang mga naka-install na font" + +#: standalone/drakfont:208 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "i-parse lahat ng font" + +#: standalone/drakfont:210 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Walang nahanap na font" + +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325 +#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "tapos" + +#: standalone/drakfont:223 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Hindi nakahanap ng font sa inyong mga naka-mount na partisyon" + +#: standalone/drakfont:256 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Piliin muli ang mga tamang font" + +#: standalone/drakfont:259 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Hindi nakahanap ng font.\n" + +#: standalone/drakfont:269 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Maghanap ng font sa installed list" + +#: standalone/drakfont:294 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s mga font conversion" + +#: standalone/drakfont:323 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Mga kopya ng font" + +#: standalone/drakfont:326 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Pag-i-install ng mga True Type font" + +#: standalone/drakfont:333 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "maghintay habang ttmkdfdir..." + +#: standalone/drakfont:334 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Install ng True Type tapos" + +#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst binubuo" + +#: standalone/drakfont:349 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript referencing" + +#: standalone/drakfont:359 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Sugpuin ang mga Temporary File" + +#: standalone/drakfont:362 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Simulan ulit ang XFS" + +#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Sugpuin ang mga Font File" + +#: standalone/drakfont:420 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "xfs simulan muli" + +#: standalone/drakfont:428 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Bago mag-install ng font, tiyaking mayroon kayong karapatan na gamitin at i-" +"install sila sa inyong sistema.\n" +"\n" +"-Makakapag-install kayo ng font sa normal na paraan. Sa pambihirang mga " +"kaso, ang mga bogus font ay maaaring mag \"hang up\" ng inyong X Server." + +#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: standalone/drakfont:487 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Talaan ng Font" + +#: standalone/drakfont:493 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Tungkol sa" + +#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "I-uninstall" + +#: standalone/drakfont:496 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Mag-import" + +#: standalone/drakfont:512 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" +msgstr "" +"Copyright (C) 2001-2002 ng MandrakeSoft \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original na version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" + +#: standalone/drakfont:521 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Ang program na ito ay libreng software; maaari ninyong muling ipamahagi\n" +"at/o baguhin ito sa ilalim ng mga sinasaad ng GNU General Public License\n" +"na inilathala ng Free Software Foundation; ang version 2, o (nasasainyo)\n" +"kahit anong mas huling version.\n" +"\n" +"Ang program na ito ay ipinamahagi sa pag-asang ito ay magiging\n" +"kapaki-pakinabang, pero WALANG KAHIT ANONG WARRANTY; ni walang\n" +"ipinahiwatig na warranty ng MERCHANTABILITY o FITNESS PARA SA ISANG\n" +"NAMUMUKOD NA LAYUNIN. Tingnan ang GNU General Public License para\n" +"sa karagdagang detalye.\n" +"\n" +"Dapat ay nakatanggap kayo ng sipi o kopya ng GNU General Public License na\n" +"kalakip nitong program; kung hindi, sumulat sa Free Software Foundation, " +"Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: standalone/drakfont:537 +#, c-format +msgid "" +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +"Salamat:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t ni Ken Borgendale:\n" +"\t I-convert ang Windows .pfm file sa .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t ni James Macnicol: \n" +"\t type1inst ay gumagawa ng mga file na fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t ni Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" I-convert ang mga ttf font file sa afm at pfb font\n" + +#: standalone/drakfont:556 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Piliin ang mga application na susuporta sa mga font:" + +#: standalone/drakfont:557 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Bago mag-install ng font, tiyaking mayroon kayong karapatan na gamitin at i-" +"install sila sa inyong sistema.\n" +"\n" +"Makakapag-install kayo ng font sa normal na paraan. Sa pambihirang mga kaso, " +"ang mga bogus font ay maaaring mag \"hang up\" ng inyong X Server." + +#: standalone/drakfont:567 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: standalone/drakfont:568 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" + +#: standalone/drakfont:569 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: standalone/drakfont:570 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Mga Generic na Printer" + +#: standalone/drakfont:586 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Piliin ang font file o directory at i-click ang 'Magdagdag'" + +#: standalone/drakfont:587 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Pagpili ng File" + +#: standalone/drakfont:600 +#, c-format +msgid "You've not selected any font" +msgstr "Hindi kayo nakapili ng font" + +#: standalone/drakfont:652 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Mag-import ng mga font" + +#: standalone/drakfont:657 +#, c-format +msgid "Install fonts" +msgstr "Mag-install ng mga font" + +#: standalone/drakfont:692 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "i-click dito kung kayo ay sigurado." + +#: standalone/drakfont:694 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "dito kung hindi." + +#: standalone/drakfont:733 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Di-nakapili Lahat" + +#: standalone/drakfont:736 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Pinili Lahat" + +#: standalone/drakfont:739 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "Alisin ang Talaan" + +#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Ini-import ang mga font" + +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Mag pasimulang pagsubok" + +#: standalone/drakfont:755 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Sipiin ang mga font sa inyong sistema" + +#: standalone/drakfont:756 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Mag-install & mag-convert ng mga Font" + +#: standalone/drakfont:757 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post Install" + +#: standalone/drakfont:775 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Alisin ang mga font sa inyong sistema" + +#: standalone/drakfont:776 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post Uninstall" + +#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:193 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Internet Connection Sharing" + +#: standalone/drakgw:124 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Ang Internet Connection Sharing ay kasalukuyang naka-disable" + +#: standalone/drakgw:125 +#, c-format +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Ang setup ng Internet Connection Sharing ay nagawa na.\n" +"Kasalukuyan itong naka-disable.\n" +"\n" +"Ano ang gusto ninyong gawin?" + +#: standalone/drakgw:129 standalone/drakvpn:125 +#, c-format +msgid "enable" +msgstr "paganahin" + +#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:99 +#: standalone/drakvpn:125 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "i-configure ulit" + +#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:99 +#: standalone/drakvpn:125 standalone/drakvpn:374 standalone/drakvpn:733 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "i-dismiss" + +#: standalone/drakgw:136 +#, c-format +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Pinapagana ang mga server..." + +#: standalone/drakgw:148 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Ang Internet Connection Sharing ay gumagana na ngayon." + +#: standalone/drakgw:151 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Kasalukuyang gumagana ang Internet Connection Sharing" + +#: standalone/drakgw:152 +#, c-format +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Ang setup ng Internet Connection Sharing ay nagawa na.\n" +"Kasalukuyan itong gumagana.\n" +"\n" +"Ano ang gusto ninyong gawin?" + +#: standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:99 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "i-disable" + +#: standalone/drakgw:159 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Dini-disable ang mga server..." + +#: standalone/drakgw:174 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Ang Internet Connection Sharing ay naka-disable na ngayon." + +#: standalone/drakgw:194 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Ico-configure ninyo ang inyong computer na ipamahagi ang koneksyon nito sa " +"Internet.\n" +"Sa katangiang ito, ang ibang mga computer sa inyong local network ay " +"magagamit ang koneksyon ng makinang ito sa Internet.\n" +"\n" +"Tiyaking na-configure na ninyo ang inyong Network/Internet access gamit ang " +"drakconnect bago magpatuloy.\n" +"\n" +"Tandaan: kailangan ninyo ng dedicated na Network Adapter para mag-setup ng " +"Local Area Network (LAN)." + +#: standalone/drakgw:237 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interface na %s (ginagamit ang module na %s)" + +#: standalone/drakgw:238 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Interface na %s" + +#: standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:137 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Walang network adapter sa inyong sistema!" + +#: standalone/drakgw:254 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Network interface" + +#: standalone/drakgw:255 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Mayroon lamang isang naka-configure na network adapter sa inyong sistema:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ise-setup ko ang inyong Local Area Network gamit ang adapter na iyon." + +#: standalone/drakgw:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Pakipili kung anong network adapter ang ikakabit sa inyong Local Area " +"Network." + +#: standalone/drakgw:291 +#, c-format +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Ang network interface ay naka-configure na" + +#: standalone/drakgw:292 +#, c-format +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"Babala, ang network adapter na (%s) ay naka-configure na.\n" +"\n" +"Gusto ba ninyo ng automatic na re-configuration?\n" +"\n" +"Maaari ninyong gawin ng mano-mano ito pero kailangang alam ninyo ang " +"ginagawa ninyo." + +#: standalone/drakgw:297 +#, c-format +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Automatic reconfiguration" + +#: standalone/drakgw:297 +#, c-format +msgid "No (experts only)" +msgstr "Hindi (mga bihasa lamang)" + +#: standalone/drakgw:298 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Ipakita ang kasalukuyang configuration ng interface" + +#: standalone/drakgw:299 +#, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Kasalukuyang configuration ng interface" + +#: standalone/drakgw:300 +#, c-format +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Kasalukuyang configuration ng `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" + +#: standalone/drakgw:313 +#, c-format +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Maaari kong itago ang kasalukuyang configuration at ipagpalagay na na-setup " +"na ninyo ang DHCP server; sa ganong kaso, paki-verify kung tama ang basa ko " +"sa Network na ginagamit ninyo para sa inyong local network; Hindi ko ire-" +"reconfigure ito at hindi ko gagalawin ang inyong DHCP server configuration.\n" +"\n" +"Ang default DNS entry ay ang Caching Nameserver na na-configure sa firewall. " +"Mapapalitan ninyo iyon ng inyong ISP DNS IP, bilang halimbawa.\n" +"\t\t \n" +"Kung hindi, maaari kong i-reconfigure ang inyong interface at mag-(re)" +"configure ng DHCP server para sa inyo.\n" + +#: standalone/drakgw:320 +#, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "Local Network adress" + +#: standalone/drakgw:324 +#, c-format +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgstr "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Dito mapipili ninyo ang mga iba't-ibang options para sa DHCP server " +"configuration.\n" +"Kung hindi ninyo alam ang ibig sabihin ng isang option, hayaan na lamang ito." + +#: standalone/drakgw:328 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "(Ito) DHCP Server IP" + +#: standalone/drakgw:329 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "Ang DNS Server IP" + +#: standalone/drakgw:330 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "Ang internal domain name" + +#: standalone/drakgw:331 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Ang DHCP start range" + +#: standalone/drakgw:332 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Ang DHCP end range" + +#: standalone/drakgw:333 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Ang default lease (sa segundo)" + +#: standalone/drakgw:334 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Ang maximum lease (sa segundo)" + +#: standalone/drakgw:335 +#, c-format +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "I-configure muli ang interface at DHCP server" + +#: standalone/drakgw:342 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Ang Local Network ay walang `.0' sa dulo, nagbe-bail out." + +#: standalone/drakgw:352 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"May nahanap na potensiyal na LAN address conflict sa kasalukuyang " +"configuration ng %s!\n" + +#: standalone/drakgw:362 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Nagco-configure..." + +#: standalone/drakgw:363 +#, c-format +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"Kino-configure ang mga script, nag-i-install ng software, nagsisimula ng mga " +"server..." + +#: standalone/drakgw:399 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:276 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Nagkaproblema sa pag-i-install ng package na %s" + +#: standalone/drakgw:595 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Na-configure na lahat.\n" +"Maaari na kayong magpamahagi ng Internet connection sa mga ibang computer sa " +"inyong Local Area Network, ginagamit ang automatic na\n" +"network configuration (DHCP) at isang Transparent Proxy Cache server (SQUID)." + +#: standalone/drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring muling ipamahagi sa ilalim ng mga " +"nasasaad sa GNU GPL.\n" +"\n" +"Paggamit: \n" + +#: standalone/drakhelp:22 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - ipakita ang help (tulong) na ito \n" + +#: standalone/drakhelp:23 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - i-load ang html help page na tumuturo sa id_label\n" + +#: standalone/drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - link sa ibang web page ( para sa WM welcome " +"frontend)\n" + +#: standalone/drakhelp:35 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s ay hindi maipakita \n" +". Walang entry ng Tulong na ganitong uri\n" + +#: standalone/drakhelp:41 +#, c-format +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" +"Walang naka-install na browser sa inyong sistema. Mag-install ng isa kung " +"gusto ninyong i-browse ang help system (sistema ng tulong)" + +#: standalone/drakperm:21 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "System settings" + +#: standalone/drakperm:22 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Custom settings" + +#: standalone/drakperm:23 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Custom & system settings" + +#: standalone/drakperm:43 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Nae-edit" + +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:314 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "User" + +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:326 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Mga Permission" + +#: standalone/drakperm:107 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Dito makikita ninyo ang mga file na gagamitin para ayusin ang mga " +"permission, owner, at group\n" +"via msec. Maaari ninyo ring i-edit ang inyong sariling mga rule na sasapawan " +"ang mga default na rule." + +#: standalone/drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Ang kasalukuyang level ng seguridad ay %s.\n" +"Piliin ang mga permission para tingnan/i-edit" + +#: standalone/drakperm:121 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Taas" + +#: standalone/drakperm:121 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Pataasin ng isang level ang napiling rule" + +#: standalone/drakperm:122 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Baba" + +#: standalone/drakperm:122 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Pababain ng isang level ang napiling rule" + +#: standalone/drakperm:123 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Magdagdag ng rule" + +#: standalone/drakperm:123 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Magdagdag ng rule sa dulo" + +#: standalone/drakperm:124 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Alisin ang napiling rule" + +#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:281 standalone/drakups:330 +#: standalone/drakups:350 standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692 +#: standalone/printerdrake:229 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#: standalone/drakperm:125 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "I-edit ang kasalukuyang rule" + +#: standalone/drakperm:242 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "i-browse" + +#: standalone/drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Read" + +#: standalone/drakperm:253 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Payagan ang \"%s\" na basahin ang file" + +#: standalone/drakperm:256 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Write" + +#: standalone/drakperm:257 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Payagan ang \"%s\" na sulatan ang file" + +#: standalone/drakperm:260 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: standalone/drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Payagan ang \"%s\" na i-execute ang file" + +#: standalone/drakperm:263 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: standalone/drakperm:263 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Ginagamit para sa directory:\n" +" ang owner lamang ng directory o file sa directory na ito ang makakaalis nito" + +#: standalone/drakperm:264 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: standalone/drakperm:264 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Gamitin ang owner id para sa pag-execute" + +#: standalone/drakperm:265 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: standalone/drakperm:265 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Gamitin ang group id para sa pag-execute" + +#: standalone/drakperm:283 +#, c-format +msgid "User :" +msgstr "User :" + +#: standalone/drakperm:285 +#, c-format +msgid "Group :" +msgstr "Group :" + +#: standalone/drakperm:289 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Kasalukuyang user" + +#: standalone/drakperm:290 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group won't be changed" +msgstr "Kung naka-check, ang owner at group ay hindi babaguhin" + +#: standalone/drakperm:300 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Pagpili ng path" + +#: standalone/drakperm:320 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Property" + +#: standalone/drakpxe:55 +#, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "PXE Server Configuration" + +#: standalone/drakpxe:111 +#, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Installation Server Configuration" + +#: standalone/drakpxe:112 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using this computer as source.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Kayo ay nagco-configure ng inyong computer na mag-install ng isang PXE " +"server bilang isang DHCP server\n" +"at isang TFTP server para bumuo ng installation server.\n" +"Sa katangiang iyon, ang mga ibang computer sa inyong local network ay mai-" +"install-an gamit ang computer\n" +"na ito bilang pinagmulan (source).\n" +"\n" +"Tiyaking na-configure na ninyo ang inyong Network/Internet access gamit ang " +"drakconnect bago magpatuloy.\n" +"\n" +"Tandaan: kailangan ninyo ng dedicated na Network Adapter para mag-setup ng " +"Local Area Network (LAN)." + +#: standalone/drakpxe:143 +#, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Pakipili kung aling network interface ang gagamitin para sa DHCP server." + +#: standalone/drakpxe:144 +#, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Interface na %s (sa network na %s)" + +#: standalone/drakpxe:169 +#, c-format +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ang DHCP server ay magpapahintulot sa ibang computer na mag-boot gamit ang " +"PXE sa binigay\n" +"na range ng address.\n" +"\n" +"Ang network address ay %s gamit ang netmask na %s.\n" +"\n" + +#: standalone/drakpxe:173 +#, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "Ang DHCP start ip" + +#: standalone/drakpxe:174 +#, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "Ang DHCP end ip" + +#: standalone/drakpxe:187 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pakituro kung saan magiging available ang installation image.\n" +"\n" +"Kung wala kayong namamalaging directory, pakisipi ang mga laman ng CD o " +"DVD.\n" +"\n" + +#: standalone/drakpxe:192 +#, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Directory ng installation image" + +#: standalone/drakpxe:196 +#, c-format +msgid "No image found" +msgstr "Walang nahanap na image" + +#: standalone/drakpxe:197 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" +"Walang nahanap na CD o DVD, pakisipi ang installation program at mga rpm " +"file." + +#: standalone/drakpxe:210 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pakituro kung nasaan ang auto_install.cfg file.\n" +"\n" +"Iwanan itong blangko kung ayaw ninyong i-setup ang automatic installation " +"mode.\n" +"\n" + +#: standalone/drakpxe:215 +#, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Kinaroroonan ng auto_install.cfg file" + +#: standalone/draksec:44 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "LAHAT" + +#: standalone/draksec:44 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: standalone/draksec:44 standalone/drakvpn:1144 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "default" + +#: standalone/draksec:44 +#, c-format +msgid "ignore" +msgstr "di-pansinin" + +#: standalone/draksec:44 +#, c-format +msgid "no" +msgstr "hindi" + +#: standalone/draksec:44 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "oo" + +#: standalone/draksec:81 +#, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " +"the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " +"security levels\n" +"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " +"to\n" +"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Dito, maise-setup ninyo ang level at tagapamahala ng seguridad ng inyong " +"makina.\n" +"\n" +"\n" +"Ang Tagapamahala ng Seguridad (Security Administrator) ay siyang " +"makakatanggap ng mga\n" +"security alert kung naka-set ang 'Security Alerts' na option. Maaari itong " +"username o email.\n" +"\n" +"\n" +"Ang Level ng Seguridad na menu ay papayagan kayong pumili ng isa sa anim na " +"preconfigured\n" +"na mga level ng seguridad na kasama sa msec. Ang mga level na ito ay " +"nagmumula sa mababang\n" +"seguridad at madaling paggamit, hanggang praning na configuration, na angkop " +"para sa mga\n" +"masyadong sensitibong server application:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Mababa</span>: Ito ay ganap na hindi ligtas " +"pero masyadong\n" +"madaling gamitin na level ng seguridad. Dapat lamang itong gamitin para sa " +"mga makinang hindi\n" +"nakakabit sa kahit anong network at hindi maa-access ng lahat.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ito ang standard na " +"seguridad na nirerekomenda\n" +"para sa isang computer na gagamitin sa pag-connect sa Internet bilang isang " +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Mataas</span>: Mayroon ng ilang mga " +"restriction, at mas maraming\n" +"automatic na pagsusuri ang pinapatakbo gabi-gabi.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Mas Mataas</span>: Ang seguridad ay ngayon " +"sapat na ang taas\n" +"para gamitin ang sistema bilang isang server na makakatanggap ng mga " +"connection mula sa maraming\n" +"client. Kung ang inyong makina ay client lamang sa Internet, dapat kayong " +"pumili ng mas mababang\n" +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Praning</span>: Ito ay hawig sa nakaraang " +"level, pero ang sistema\n" +"ay ganap na sarado at ang mga katangian ng seguridad ay nasa kanilang maximum" + +#: standalone/draksec:129 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(default na halaga: %s)" + +#: standalone/draksec:170 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Level ng Seguridad:" + +#: standalone/draksec:173 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Mga Security Alert:" + +#: standalone/draksec:177 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Tagapamahala ng Seguridad:" + +#: standalone/draksec:179 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "Mga Basic Option" + +#: standalone/draksec:192 +#, c-format +msgid "" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na option ay maise-set para i-customize ang inyong\n" +"seguridad ng sistema. Kung kailangan ninyo ng paliwanag, tingnan ang help " +"tooltip.\n" + +#: standalone/draksec:194 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Mga Network Option" + +#: standalone/draksec:194 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Mga System Option" + +#: standalone/draksec:240 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Tuwinang Pagsusuri" + +#: standalone/draksec:258 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Maghintay, sine-set ang level ng seguridad..." + +#: standalone/draksec:264 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Maghintay, sine-set ang mga option ng seguridad..." + +#: standalone/draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Walang natiktikang sound card!" + +#: standalone/draksound:48 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Walang Sound Card na natiktikan sa inyong makina. Paki-verify na may " +"nakapasak ng tama na Sound Card na suportado ng Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" + +#: standalone/draksound:55 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Tandaan: kung kayo ay mayroong ISA PnP sound card, kailangan ninyong gamitin " +"ang alsaconf o ang sndconfig na program. I-type lamang ang \"alsaconf\" o " +"\"sndconfig\" sa console." + +#: standalone/draksplash:21 +#, c-format +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"ang package na 'ImageMagick' ay kailangan upang makompleto ang " +"configuration.\n" +"I-click ang \"Ok\" para i-install ang 'ImageMagick' o \"I-cancel\" para " +"sumuko" + +#: standalone/draksplash:68 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "paggawa ng unang hakbang" + +#: standalone/draksplash:71 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "ultimong resolution" + +#: standalone/draksplash:72 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "piliin ang image file" + +#: standalone/draksplash:73 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Pangalan ng theme" + +#: standalone/draksplash:78 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Mag-browse" + +#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 +#, c-format +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "I-configure ang picture ng bootsplash" + +#: standalone/draksplash:96 +#, c-format +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"x coordinate ng text box\n" +"sa bilang ng character" + +#: standalone/draksplash:97 +#, c-format +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"y coordinate ng text box\n" +"sa bilang ng character" + +#: standalone/draksplash:98 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "lapad ng text" + +#: standalone/draksplash:99 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "taas ng text box" + +#: standalone/draksplash:100 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"ang x coordinate ng progress bar\n" +"sa kaliwang taas na sulok" + +#: standalone/draksplash:101 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"ang y coordinate ng progress bar\n" +"sa kaliwang taas na sulok" + +#: standalone/draksplash:102 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "ang lapad ng progress bar" + +#: standalone/draksplash:103 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "ang taas ng progress bar" + +#: standalone/draksplash:104 +#, c-format +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "ang kulay ng progress bar" + +#: standalone/draksplash:119 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: standalone/draksplash:121 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "I-save ang theme" + +#: standalone/draksplash:122 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "Pumili ng kulay" + +#: standalone/draksplash:125 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Itanghal ang logo sa Console" + +#: standalone/draksplash:126 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Gawing tahimik ang mensahe ng kernel bilang default" + +#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 +#: standalone/draksplash:462 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "Paunawa" + +#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Ang theme na ito ay wala pang bootsplash sa %s !" + +#: standalone/draksplash:167 +#, c-format +msgid "choose image" +msgstr "pumili ng image" + +#: standalone/draksplash:209 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "sine-save ang Bootsplash theme..." + +#: standalone/draksplash:443 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Pagpili ng kulay ng Progress Bar" + +#: standalone/draksplash:462 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Dapat muna kayong pumili ng image file!" + +#: standalone/draksplash:467 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Gumagawa ng preview o paunang tanaw..." + +#: standalone/draksplash:512 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s BootSplash (%s) preview" + +#: standalone/drakups:63 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Nakakonekta sa pamamagitan ng serial port o usb cable" + +#: standalone/drakups:69 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Magdagdag ng UPS device" + +#: standalone/drakups:72 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Maligayang pagdating sa kagamitang pang-configure ng UPS.\n" +"\n" +"Dito, maaari kang magdagdag ng UPS sa iyong sistema.\n" + +#: standalone/drakups:79 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?" +msgstr "" +"Magdadagdag tayo ng UPS device.\n" +"\n" +"Nais mo bang automatic na tiktikan ang UPS device na nakakabit sa makinang " +"ito o ?" + +#: standalone/drakups:82 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Automatic na pagtiktik" + +#: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:134 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik" + +#: standalone/drakups:108 standalone/drakups:144 standalone/logdrake:479 +#: standalone/logdrake:485 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Maligayang bati" + +#: standalone/drakups:109 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang mga sumusunod na UPS device:" + +#: standalone/drakups:111 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Walang nahanap na bagong UPS device" + +#: standalone/drakups:116 standalone/drakups:128 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "UPS driver configuration" + +#: standalone/drakups:116 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Pakipili ang model ng UPS mo:" + +#: standalone/drakups:117 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Tagagawa / Model:" + +#: standalone/drakups:128 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Kino-configure natin ang \"%s\" na UPS mula sa \"%s\".\n" +"Pakilagay ang pangalan, driver at port nito." + +#: standalone/drakups:133 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#: standalone/drakups:133 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Ang pangalan ng UPS mo" + +#: standalone/drakups:134 +#, c-format +msgid "The driver that manage your ups" +msgstr "Ang driver na nangangasiwa ng UPS mo" + +#: standalone/drakups:135 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: standalone/drakups:137 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Ang port kung saan nakakabit ang UPS mo" + +#: standalone/drakups:144 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang bagong \"%s\" na UPS device." + +#: standalone/drakups:232 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Mga UPS device" + +#: standalone/drakups:233 standalone/drakups:251 standalone/drakups:266 +#: standalone/harddrake2:63 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#: standalone/drakups:250 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Mga user ng UPS" + +#: standalone/drakups:265 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Mga Talaan ng Kontrol sa Access" + +#: standalone/drakups:266 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "IP mask" + +#: standalone/drakups:277 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Mga Rule" + +#: standalone/drakups:278 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Aksyon" + +#: standalone/drakups:278 standalone/drakvpn:1144 standalone/harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Level" + +#: standalone/drakups:278 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Pangalan ng ACL" + +#: standalone/drakups:297 standalone/drakups:301 standalone/drakups:310 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: standalone/drakups:307 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Maligayang pagdating sa mga kasangkapang pang-configure ng UPS" + +#: standalone/drakvpn:71 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: standalone/drakvpn:93 +#, c-format +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "Ang VPN connection ay gumagana." + +#: standalone/drakvpn:94 +#, c-format +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do ?" +msgstr "" +"Ang setup ng VPN connection ay nagawa na.\n" +"\n" +"Kasalukuyan itong gumagana.\n" +"\n" +"Ano ang gusto ninyong gawin?" + +#: standalone/drakvpn:103 +#, c-format +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Dine-disable ang VPN..." + +#: standalone/drakvpn:112 +#, c-format +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "Ang VPN connection ay naka-disable na ngayon." + +#: standalone/drakvpn:119 +#, c-format +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "Ang VPN connection ay kasalukuyang naka-disable" + +#: standalone/drakvpn:120 +#, c-format +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do ?" +msgstr "" +"Ang setup ng VPN connection ay nagawa na.\n" +"\n" +"Kasalukuyan itong naka-disable.\n" +"\n" +"Ano ang gusto ninyong gawin?" + +#: standalone/drakvpn:133 +#, c-format +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Pinapagana ang VPN..." + +#: standalone/drakvpn:139 +#, c-format +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "Ang VPN connection ay gumagana na ngayon." + +#: standalone/drakvpn:153 standalone/drakvpn:181 +#, c-format +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Simpleng setup ng VPN" + +#: standalone/drakvpn:154 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Ico-configure ninyo ang inyong computer na gumamit ng VPN connection.\n" +"\n" +"Sa katangiang ito, ang mga computer sa inyong pribadong local network at\n" +"mga computers sa ilang ibang mga pribadong remote network, ay makapagbahagi\n" +"ng mga resource, sa pamamagitan ng kani-kanilang mga firewall, sa ibabaw ng\n" +"Internet, sa paraang panatag.\n" +"\n" +"Ang komunikasyon sa ibabaw ng Internet ay naka-encrypt. Ang mga local at\n" +"remote na computer ay parang nasa iisa at parehong network lamang.\n" +"\n" +"Tiyaking na-configure na ninyo ang inyong Network/Internet access gamit ang\n" +"drakconnect bago magpatuloy." + +#: standalone/drakvpn:182 +#, c-format +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"Ang program na ito ay batay sa mga sumusunod na proyekto:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - ang mga docs at man page na kalakip sa %s na package\n" +"\n" +"Pakibasa KAHIT LAMANG ang ipsec-howto docs\n" +"bago magpatuloy." + +#: standalone/drakvpn:194 +#, c-format +msgid "Kernel module." +msgstr "Kernel module." + +#: standalone/drakvpn:195 +#, c-format +msgid "" +"The kernel need to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." +msgstr "" +"Kailangan ang kernel ay may suporta sa ipsec.\n" +"\n" +"Nagpapatakbo kayo ng %s na version ng kernel.\n" +"\n" +"Ang kernel na ito ay may '%s' na suporta." + +#: standalone/drakvpn:290 +#, c-format +msgid "Security Policies" +msgstr "Mga Security Policy" + +#: standalone/drakvpn:290 +#, c-format +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE daemon racoon" + +#: standalone/drakvpn:293 standalone/drakvpn:304 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "Configuration file" + +#: standalone/drakvpn:294 +#, c-format +msgid "" +"Configuration step !\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure ?\n" +msgstr "" +"Configuration na hakbang !\n" +"\n" +"Kailangan ninyong i-define ang mga Security Policy\n" +"at i-configure ang automatic key exchange (IKE) daemon.\n" +"Ang KAME IKE daemon na aming ginagamit ay tinatawag\n" +"na 'racoon'.\n" +"\n" +"Ano ang gusto ninyong i-configure ?\n" + +#: standalone/drakvpn:305 +#, c-format +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" +msgstr "" +"Susunod, ico-configure natin ang %s file.\n" +"\n" +"\n" +"I-click lang ang 'Kasunod'.\n" + +#: standalone/drakvpn:323 standalone/drakvpn:683 +#, c-format +msgid "%s entries" +msgstr "%s mga entry" + +#: standalone/drakvpn:324 +#, c-format +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now :\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do ?\n" +msgstr "" +"Ang nilalaman ng %s na file\n" +"ay nahahati sa mga section.\n" +"\n" +"Maaari kayo ngayong :\n" +"\n" +" - mag-display, magdagdag, mag-edit, o mag-alis ng\n" +" - mga section, at i-commit ang mga pagbabago\n" +"\n" +"Ano ang gusto ninyong gawin ?\n" + +#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "I-display" + +#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692 +#, c-format +msgid "Commit" +msgstr "I-commit" + +#: standalone/drakvpn:345 standalone/drakvpn:349 standalone/drakvpn:707 +#: standalone/drakvpn:711 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Ipakita ang configuration" + +#: standalone/drakvpn:350 +#, c-format +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +msgstr "" +"Walang file na %s.\n" +"\n" +"Malamang na ito ay bagong configuration.\n" +"\n" +"Dapat kayong bumalik at piliin ang 'Magdagdag'.\n" + +#: standalone/drakvpn:366 +#, c-format +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "mga ipsec.conf entry" + +#: standalone/drakvpn:367 +#, c-format +msgid "" +"The %s file contains different sections.\n" +"\n" +"Here is its skeleton :\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" +"Ang %s na file ay naglalaman ng mga iba't-ibang section.\n" +"\n" +"Nandito ang skeleton nito :\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"Maaari na kayo ngayong magdagdag ng isa sa mga section na ito.\n" +"\n" +"Piliin ang section na gusto ninyong idagdag.\n" + +#: standalone/drakvpn:374 +#, c-format +msgid "config setup" +msgstr "config setup" + +#: standalone/drakvpn:374 +#, c-format +msgid "conn %default" +msgstr "conn %default" + +#: standalone/drakvpn:374 +#, c-format +msgid "normal conn" +msgstr "normal conn" + +#: standalone/drakvpn:380 standalone/drakvpn:421 standalone/drakvpn:508 +#, c-format +msgid "Exists !" +msgstr "Mayroon !" + +#: standalone/drakvpn:381 standalone/drakvpn:422 +#, c-format +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" +msgstr "" +"Mayroon nang section na may ganitong pangalan.\n" +"Ang mga pangalan ng section ay dapat unique.\n" +"\n" +"Dapat kayong bumalik at magdagdag ng iba pang\n" +"section o baguhin ang pangalan nito.\n" + +#: standalone/drakvpn:398 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Ang section na ito ay dapat nasa tuktok ng inyong\n" +"%s na file.\n" +"\n" +"Siguraduhing lahat ng ibang section ay sumusunod sa\n" +"config setup section na ito.\n" +"\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' o 'Nakaraan' kung tapos na kayo.\n" + +#: standalone/drakvpn:403 +#, c-format +msgid "interfaces" +msgstr "mga interface" + +#: standalone/drakvpn:404 +#, c-format +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" + +#: standalone/drakvpn:405 +#, c-format +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" + +#: standalone/drakvpn:406 +#, c-format +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" + +#: standalone/drakvpn:407 +#, c-format +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" + +#: standalone/drakvpn:408 +#, c-format +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" + +#: standalone/drakvpn:442 +#, c-format +msgid "" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" +"\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If don't define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" +msgstr "" +"Ito ang unang section pagkatapos ng config\n" +"setup na section.\n" +"\n" +"Dito maaari kayong mag-define ng mga default setting. \n" +"Lahat ng ibang section ay susundin ito. Ang mga kaliwang\n" +"setting ay opsiyonal. Kung hindi sila i-define dito, globally,\n" +"maaari ninyong i-define sila sa bawat section.\n" + +#: standalone/drakvpn:449 +#, c-format +msgid "PFS" +msgstr "PFS" + +#: standalone/drakvpn:450 +#, c-format +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" + +#: standalone/drakvpn:451 +#, c-format +msgid "compress" +msgstr "compress" + +#: standalone/drakvpn:452 +#, c-format +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" + +#: standalone/drakvpn:453 standalone/drakvpn:492 +#, c-format +msgid "left" +msgstr "left" + +#: standalone/drakvpn:454 standalone/drakvpn:493 +#, c-format +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" + +#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 +#, c-format +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" + +#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 +#, c-format +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" + +#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 +#, c-format +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" + +#: standalone/drakvpn:486 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section, o connection.\n" +"\n" +"Maaari na kayo ngayong magdagdag ng bagong section.\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n" + +#: standalone/drakvpn:489 +#, c-format +msgid "section name" +msgstr "section name" + +#: standalone/drakvpn:490 +#, c-format +msgid "authby" +msgstr "authby" + +#: standalone/drakvpn:491 +#, c-format +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: standalone/drakvpn:497 +#, c-format +msgid "right" +msgstr "right" + +#: standalone/drakvpn:498 +#, c-format +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" + +#: standalone/drakvpn:499 +#, c-format +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" + +#: standalone/drakvpn:500 +#, c-format +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" + +#: standalone/drakvpn:501 +#, c-format +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" + +#: standalone/drakvpn:509 +#, c-format +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" +msgstr "" +"Mayroon nang section na may ganitong pangalan.\n" +"Ang mga pangalan ng section ay dapat unique.\n" +"\n" +"Dapat kayong bumalik at magdagdag ng iba pang\n" +"section o baguhin ang pangalan ng section na ito.\n" + +#: standalone/drakvpn:541 +#, c-format +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Magdagdag ng Security Policy.\n" +"\n" +"Maaari na kayo ngayong magdagdag ng Security Policy.\n" +"\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n" + +#: standalone/drakvpn:574 standalone/drakvpn:824 +#, c-format +msgid "Edit section" +msgstr "I-edit ang section" + +#: standalone/drakvpn:575 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n" +"\n" +"Maaari kayong pumili sa ilalim ng isang gusto ninyong i-edit \n" +"at pagkatapos ay i-click ang 'Kasunod'.\n" + +#: standalone/drakvpn:578 standalone/drakvpn:658 standalone/drakvpn:829 +#: standalone/drakvpn:875 +#, c-format +msgid "Section names" +msgstr "Mga pangalan ng section" + +#: standalone/drakvpn:588 +#, c-format +msgid "Can't edit !" +msgstr "Hindi ma-edit !" + +#: standalone/drakvpn:589 +#, c-format +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the oportunistic encryption.\n" +msgstr "" +"Hindi ninyo mae-edit ang section na ito.\n" +"\n" +"Ang section na ito ay kinakailangan para sa\n" +"Freswan 2.X. Dapat mag-specify ng \"version 2.0\"\n" +"sa tuktok ng file na %s, at i-disable o paganahin\n" +"ang \"oportunistic encryption\".\n" + +#: standalone/drakvpn:598 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section.\n" +"\n" +"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng config setup section.\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n" + +#: standalone/drakvpn:609 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n" +"\n" +"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng default section.\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n" + +#: standalone/drakvpn:622 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n" +"\n" +"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng normal section.\n" +"\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n" + +#: standalone/drakvpn:643 +#, c-format +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Mag-edit ng Security Policy.\n" +"\n" +"Maaari na kayo ngayong magdagdag ng Security Policy.\n" +"\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n" + +#: standalone/drakvpn:654 standalone/drakvpn:871 +#, c-format +msgid "Remove section" +msgstr "Alisin ang section" + +#: standalone/drakvpn:655 standalone/drakvpn:872 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n" +"\n" +"Maaari ninyong piliin dito sa ilalim ang isang gusto ninyong\n" +"alisin at pagkatapos ay i-click ang 'Kasunod'.\n" + +#: standalone/drakvpn:684 +#, c-format +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now :\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgstr "" +"Ang configuration ng racoon.conf file.\n" +"\n" +"Ang mga nilalaman ng file na ito ay nahahati sa mga section.\n" +"Maaari kayo ngayong :\n" +" - mag-display \t\t (i-display ang mga nilalaman ng file)\n" +" - magdagdag\t\t\t (magdagdag ng isang section)\n" +" - mag-edit \t\t\t (baguhin ang mga parameter ng mayroong section)\n" +" - mag-alis \t\t (mag-alis ng mayroong partisyon)\n" +" - mag-commit \t\t (isinusulat ang mga pagbabago sa totoong file)" + +#: standalone/drakvpn:712 +#, c-format +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgstr "" +"Walang file na %s\n" +"\n" +"Malamang na ito ay bagong configuration.\n" +"\n" +"Dapat kayong bumalik at piliin ang 'I-configure'.\n" + +#: standalone/drakvpn:726 +#, c-format +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "mga racoonf.conf entry" + +#: standalone/drakvpn:727 +#, c-format +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" +"Ang hakbang na 'magdagdag' ng section.\n" +"\n" +"Dito sa ilalim ang skeleton ng racoon.conf file :\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Piliin ang section na gusto ninyong idagdag.\n" + +#: standalone/drakvpn:733 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "path" + +#: standalone/drakvpn:733 +#, c-format +msgid "remote" +msgstr "remote" + +#: standalone/drakvpn:733 +#, c-format +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" + +#: standalone/drakvpn:741 +#, c-format +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +msgstr "" +"Ang hakbang na 'magdagdag ng path' section.\n" +"\n" +"Ang mga path section ay dapat nasa tuktok ng inyong racoon.conf file.\n" +"\n" +"Ilagay ang mouse sa ibabaw ng certificate entry para makakuha ng online na " +"tulong." + +#: standalone/drakvpn:744 +#, c-format +msgid "path type" +msgstr "path type" + +#: standalone/drakvpn:748 +#, c-format +msgid "" +"path include path : specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion : include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgstr "" +"path include path : nagsasabi ng path para magsama\n" +"ng file. Tingnan ang File Inclusion.\n" +"\tHalimbawa: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file : nagsasabi ng file na naglalaman ng\n" +"pre-shared key para sa sari-saring ID. Tingnan ang Pre-shared key File.\n" +"\tHalimbawa: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path : hahanap ng racoon(8) ang directory na ito\n" +"kung may natanggap na certificate o certificate request.\n" +"\tHalimbawa: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion : magsama ng file \n" +"ang mga ibang configuration file maaari ring isama.\n" +"\tHalimbawa: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File : ang Pre-shared key file ay nagde-define ng isang\n" +"pares ng identifier at ng shared secret key na ginagamit sa method ng\n" +"Pre-shared key authentication sa phase 1." + +#: standalone/drakvpn:768 standalone/drakvpn:861 +#, c-format +msgid "real file" +msgstr "totoong file" + +#: standalone/drakvpn:791 +#, c-format +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Tiyaking mayroon na kayo ng mga path section\n" +"sa tuktok ng inyong racoon.conf file.\n" +"\n" +"Maaari na kayo ngayong pumili ng mga remote setting.\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' o 'Nakaraan' kung tapos na kayo.\n" + +#: standalone/drakvpn:808 +#, c-format +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Tiyaking mayroon na kayo ng mga path section\n" +"sa tuktok ng inyong %s file.\n" +"\n" +"Maaari na kayo ngayong pumili ng mga sainfo setting.\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' o 'Nakaraan' kung tapos na kayo.\n" + +#: standalone/drakvpn:825 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" +msgstr "" +"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section o connection.\n" +"\n" +"Maaari kayong pumili dito sa talaan sa ilalim ng isang gusto ninyong\n" +"i-edit at pagkatapos ay i-click ang 'Kasunod'.\n" + +#: standalone/drakvpn:836 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section.\n" +"\n" +"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng remote section.\n" +"\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data.\n" + +#: standalone/drakvpn:845 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" +"Ang inyong file na %s ay may ilang mga section.\n" +"\n" +"Maaari ninyo na ngayong i-edit ang mga entry ng sainfo section.\n" +"\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' kung tapos na kayo para isulat ang data." + +#: standalone/drakvpn:853 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Ang section na ito ay dapat nasa tuktok ng inyong\n" +"%s na file.\n" +"\n" +"Siguraduhing lahat ng ibang section ay sumusunod sa\n" +"mga path section na ito.\n" +"\n" +"Maaari na ninyo ngayong i-edit ang mga path entry.\n" +"\n" +"Piliin ang 'Magpatuloy' o 'Nakaraan' kung tapos na kayo.\n" + +#: standalone/drakvpn:860 +#, c-format +msgid "path_type" +msgstr "path_type" + +#: standalone/drakvpn:901 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." +msgstr "" +"Na-configure na lahat.\n" +"\n" +"Maaari na kayo ngayong magpamahagi (\"share\") ng mga\n" +"resource sa pamamagitan ng Internet, sa panatag na paraan,\n" +"gamit ang VPN connection.\n" +"\n" +"Dapat ninyong tiyakin na ang tunnels shorewall section ay na-configure." + +#: standalone/drakvpn:921 +#, c-format +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Sainfo source address" + +#: standalone/drakvpn:922 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"dine-define ang mga parameter ng IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id at destination_id ay binubuo na parang:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Mga halimbawa : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (tumatanggap ng mga connection mula kahit saan)\n" +"\tiwang blangko ang entry na ito kung gusto ninyo ng anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 ay ang source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 ay ang source address" + +#: standalone/drakvpn:939 +#, c-format +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Sainfo source protocol" + +#: standalone/drakvpn:940 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"dine-define ang mga parameter ng IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id at destination_id ay binubuo na parang:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Mga halimbawa : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (tumatanggap ng mga connection mula kahit saan)\n" +"\tiwang blangko ang entry na ito kung gusto ninyo ng anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tang unang 'any' ay nagpapahintulot ng kahit anong protocol para sa source" + +#: standalone/drakvpn:954 +#, c-format +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Sainfo destination address" + +#: standalone/drakvpn:955 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"dine-define ng mga parameter ng IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id at destination_id ay binubuo na parang:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Mga halimbawa : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (tumatanggap ng mga connection mula kahit saan)\n" +"\tiwang blangko ang entry na ito kung gusto ninyo ng anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 ay ang destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 ay ang destination address" + +#: standalone/drakvpn:972 +#, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Sainfo destination protocol" + +#: standalone/drakvpn:973 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"dine-define ang mga parameter ng IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id at destination_id ay binubuo na parang:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Mga halimbawa : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (tumatanggap ng mga connection mula kahit saan)\n" +"\tiwang blangko ang entry na ito kung gusto ninyo ng anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tang huling 'any' ay nagpapahintulot ng kahit anong protocol para sa " +"destination" + +#: standalone/drakvpn:987 +#, c-format +msgid "PFS group" +msgstr "PFS group" + +#: standalone/drakvpn:989 +#, c-format +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" +"i-define ang group ng Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"Kung hindi ninyo kinakailangan ang PFS maaari ninyong alisin\n" +"ang directive na ito. Kahit anong proposal ay tatanggapin kung\n" +"hindi kayo magsasabi ng isa. Ang group ay isa sa mga sumusunod:\n" +"modp768, modp1024, modp1536. O maaari ninyong i-define ang\n" +"bilang ng DH group na 1, 2 o 5." + +#: standalone/drakvpn:994 +#, c-format +msgid "Lifetime number" +msgstr "Lifetime number" + +#: standalone/drakvpn:995 +#, c-format +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgstr "" +"i-define ang lifetime ng isang panahon na ipo-propose sa\n" +"phase 1 negotiations. Kahit anong proposal ay tatanggapin,\n" +"at ang mga attribute ay hindi ipo-propose sa peer kung hindi\n" +"ninyo ito i-specify. Maaari silang isa-isang i-specify sa bawat\n" +"proposal.\n" +"\n" +"Mga halimbawa : \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"Dito ang mga lifetime number ay 1, 1, 30, 30, 60 at 12.\n" + +#: standalone/drakvpn:1011 +#, c-format +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Lifetime unit" + +#: standalone/drakvpn:1013 +#, c-format +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour ;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" +msgstr "" +"i-define ang lifetime ng isang panahon na ipo-propose sa\n" +"phase 1 negotiations. Kahit anong proposal ay tatanggapin,\n" +"at ang mga attribute ay hindi ipo-propose sa peer kung hindi\n" +"ninyo ito i-specify. Maaari silang isa-isang i-specify sa bawat\n" +"proposal.\n" +"\n" +"Mga halimbawa : \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"Dito ang mga lifetime unit ay 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' at 'hour'.\n" + +#: standalone/drakvpn:1029 standalone/drakvpn:1114 +#, c-format +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Encryption algorithm" + +#: standalone/drakvpn:1031 +#, c-format +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Authentication algorithm" + +#: standalone/drakvpn:1033 +#, c-format +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Compression algorithm" + +#: standalone/drakvpn:1034 +#, c-format +msgid "deflate" +msgstr "i-deflate" + +#: standalone/drakvpn:1041 +#, c-format +msgid "Remote" +msgstr "Remote" + +#: standalone/drakvpn:1042 +#, c-format +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"ini-specify ang mga parameter para sa IKE phase 1 para sa bawat\n" +"remote node. Ang default na port ay 500. Kung anonymous ang\n" +"in-specify, ang mga statements ay mag-a-apply sa lahat ng mga\n" +"peer na walang katumbas na ibang remote directive.\n" +"\n" +"Mga halimbawa : \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" + +#: standalone/drakvpn:1050 +#, c-format +msgid "Exchange mode" +msgstr "Exchange mode" + +#: standalone/drakvpn:1052 +#, c-format +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" +"dine-define ang exchange mode para sa phase 1 kung\n" +"racoon ang initiator. At saka, ito rin ang katanggap-tanggap\n" +"na exchange mode kung racoon ang responder. Maaaring\n" +"mag-specify ng mahigit sa isang mode sa pamamagitan ng\n" +"paghihiwalay nito gamit ang comma o kuwit. Lahat ng mga\n" +"mode ay katanggap-tanggap. Ang unang exchange mode ay\n" +"ang gagamitin ng racoon kung ito ang initiator.\n" + +#: standalone/drakvpn:1058 +#, c-format +msgid "Generate policy" +msgstr "Gumawa ng policy" + +#: standalone/drakvpn:1059 standalone/drakvpn:1075 standalone/drakvpn:1088 +#, c-format +msgid "off" +msgstr "i-off" + +#: standalone/drakvpn:1059 standalone/drakvpn:1075 standalone/drakvpn:1088 +#, c-format +msgid "on" +msgstr "i-on" + +#: standalone/drakvpn:1060 +#, c-format +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" +"Ang directive na ito ay para sa responder. Samakatuwid,\n" +"dapat ninyong i-on ang passive upang maging responder\n" +"lamang ang racoon(8). Kung ang responder ay walang\n" +"policy sa SPD habang nasa phase 2 negotiation, at ang\n" +"directive ay naka-on, ang racoon(8) ay pipiliin ang unang\n" +"proposal sa SA payload mulasa initiator, at gagawa ng mga\n" +"policy entry mula sa proposal. Kapakipakinabang na\n" +"makipag-negotiate sa client na nabigyan ng IP address\n" +"dynamically. Tandaan na maaaring mag-install ang\n" +"initiator ng hindi angkop na policy sa SPD ng responder. Na maaaring mabigo " +"ang komunikasyon kung ma-insall\n" +"ang gayong mga di-magkatumbas na policy sa pagitan ng\n" +"initiator at responder. Ang directive na ito ay di-papansinin\n" +"sa kaso ng initiator. Ang default na halaga o value ay off." + +#: standalone/drakvpn:1074 +#, c-format +msgid "Passive" +msgstr "Passive" + +#: standalone/drakvpn:1076 +#, c-format +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" +"Kung ayaw ninyong simulan ang negosasyon, i-set\n" +"ito sa on. Ang default na halaga ay off. Ito ay\n" +"kapakipakinabang para sa server." + +#: standalone/drakvpn:1079 +#, c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "Uri ng certificate" + +#: standalone/drakvpn:1081 +#, c-format +msgid "My certfile" +msgstr "Aking certfile" + +#: standalone/drakvpn:1082 +#, c-format +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Pangalan ng certificate" + +#: standalone/drakvpn:1083 +#, c-format +msgid "My private key" +msgstr "Aking private key" + +#: standalone/drakvpn:1084 +#, c-format +msgid "Name of the private key" +msgstr "Pangalan ng private key" + +#: standalone/drakvpn:1085 +#, c-format +msgid "Peers certfile" +msgstr "Peers certfile" + +#: standalone/drakvpn:1086 +#, c-format +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Pangalan ng peers certificate" + +#: standalone/drakvpn:1087 +#, c-format +msgid "Verify cert" +msgstr "I-verify ang cert" + +#: standalone/drakvpn:1089 +#, c-format +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"Kung ayaw ninyong i-verify ang peer's certificate,\n" +"i-set ito sa 'off'. Ang default ay 'on'." + +#: standalone/drakvpn:1091 +#, c-format +msgid "My identifier" +msgstr "Aking identifier" + +#: standalone/drakvpn:1092 +#, c-format +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" +"ini-specify ang identifier na ipapadala sa remote host at\n" +"ang uri na gagamitin sa phase 1 negotiation. Ang address,\n" +"fqdn, user_fqdn, keyid at asn1dn ay maaaring gamitin na\n" +"idtype. Sila ay ginagamit na parang:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tang type ay ang IP address. Ito ang default na\n" +"\t\ttype kung hindi kayo mag-specify ng identifier\n" +"\t\tna gagamitin.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tang type ay isang USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier fqdn string;\n" +"\t\tang type ay isang FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tang type ay isang KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tang type ay isang ASN.1 distinguished name.\n" +"\t\tKung inalis ang string, kukunin ng racoon(8)\n" +"\t\tang DN mula sa Subject field ng certificate.\n" +"\n" +"Mga halimbawa : \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" + +#: standalone/drakvpn:1112 +#, c-format +msgid "Peers identifier" +msgstr "Peers identifier" + +#: standalone/drakvpn:1113 +#, c-format +msgid "Proposal" +msgstr "Proposal" + +#: standalone/drakvpn:1115 +#, c-format +msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of following: \n" +"\n" +"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" +"i-specify ang encryption algorithm na gagamitin para sa\n" +"phase 1 negotiation. Ang directive na ito ay dapat na-define. \n" +"ang algorithm ay isa sa mga sumusunod: \n" +"\n" +"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"Para sa ibang mga transform, ang statement na ito ay huwag gamitin." + +#: standalone/drakvpn:1122 +#, c-format +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Hash algorithm" + +#: standalone/drakvpn:1123 +#, c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Paraan ng authentication" + +#: standalone/drakvpn:1124 +#, c-format +msgid "DH group" +msgstr "DH group" + +#: standalone/drakvpn:1131 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: standalone/drakvpn:1132 +#, c-format +msgid "Source IP range" +msgstr "Source IP range" + +#: standalone/drakvpn:1133 +#, c-format +msgid "Destination IP range" +msgstr "Destination IP range" + +#: standalone/drakvpn:1134 +#, c-format +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Upper-layer protocol" + +#: standalone/drakvpn:1134 standalone/drakvpn:1141 +#, c-format +msgid "any" +msgstr "any" + +#: standalone/drakvpn:1136 +#, c-format +msgid "Flag" +msgstr "Flag" + +#: standalone/drakvpn:1137 +#, c-format +msgid "Direction" +msgstr "Direction" + +#: standalone/drakvpn:1138 +#, c-format +msgid "IPsec policy" +msgstr "IPsec policy" + +#: standalone/drakvpn:1138 +#, c-format +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" + +#: standalone/drakvpn:1138 +#, c-format +msgid "discard" +msgstr "i-discard" + +#: standalone/drakvpn:1141 +#, c-format +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: standalone/drakvpn:1141 +#, c-format +msgid "tunnel" +msgstr "tunnel" + +#: standalone/drakvpn:1141 +#, c-format +msgid "transport" +msgstr "transport" + +#: standalone/drakvpn:1143 +#, c-format +msgid "Source/destination" +msgstr "Pinagmulan/Patutunguhan" + +#: standalone/drakvpn:1144 +#, c-format +msgid "require" +msgstr "kailangan" + +#: standalone/drakvpn:1144 +#, c-format +msgid "use" +msgstr "gamitin" + +#: standalone/drakvpn:1144 +#, c-format +msgid "unique" +msgstr "unique" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (broadcast)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (cable)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (cable-hrc)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canada (cable)" + +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japan (broadcast)" + +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japan (cable)" + +#: standalone/drakxtv:47 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "China (broadcast)" + +#: standalone/drakxtv:48 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "West Europe" + +#: standalone/drakxtv:48 +#, c-format +msgid "East Europe" +msgstr "East Europe" + +#: standalone/drakxtv:48 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "France [SECAM]" + +#: standalone/drakxtv:49 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "Newzealand" + +#: standalone/drakxtv:52 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australian Optus cable TV" + +#: standalone/drakxtv:84 +#, c-format +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "" +"Pakiusap,\n" +"i-type ang inyong tv norm at bansa" + +#: standalone/drakxtv:86 +#, c-format +msgid "TV norm:" +msgstr "TV norm:" + +#: standalone/drakxtv:87 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "Area:" + +#: standalone/drakxtv:91 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Tumatakbo ang pag-i-scan para sa mga TV channel ..." + +#: standalone/drakxtv:101 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Nag-i-scan para sa mga TV channel" + +#: standalone/drakxtv:105 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "May error habang nag-i-scan para sa mga TV channel" + +#: standalone/drakxtv:106 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "Hindi naka-install ang XawTV!" + +#: standalone/drakxtv:109 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Magandang araw sa inyo!" + +#: standalone/drakxtv:110 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Ngayon, mapapatakbo ninyo ang xawtv (sa ilalim ng X Window!) !\n" + +#: standalone/drakxtv:131 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Walang natiktikang TV Card!" + +#: standalone/drakxtv:132 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Walang natiktikang TV Card sa inyong makina. Paki-verify na may nakapasak ng " +"tama na Video/TV Card na suportado ng Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Maaari kayong dumalaw sa aming database ng hardware sa:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" + +#: standalone/harddrake2:18 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Mga alternatibong driver" + +#: standalone/harddrake2:19 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "ang talaan ng mga alternatibong driver para sa sound card na ito" + +#: standalone/harddrake2:22 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"ito ang physical bus kung saan nakapasak ang device (e.g. PCI, USB, ...)" + +#: standalone/harddrake2:23 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + +#: standalone/harddrake2:23 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI channel" + +#: standalone/harddrake2:24 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: standalone/harddrake2:24 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"ang GNU/Linux kernel ay kailangang magpatakbo ng calculation loop sa oras ng " +"boot para maka-initialize ng timer counter. Ang resulta nito ay nakaimbak " +"bilang bogomips bilang isang paraan na ma-\"benchmark\" ang CPU." + +#: standalone/harddrake2:26 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus identification" + +#: standalone/harddrake2:27 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- mga PCI at USB device: nililista nito ang mga PCI/USB ID ng vendor, " +"device, subvendor at subdevice" + +#: standalone/harddrake2:30 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- mga pci device: binibigay nito ang PCI slot, device at function ng card na " +"ito\n" +"- mga eide device: ang device ay isang slave o isang master device lamang\n" +"- mga scsi device: ang mga ID ng scsi bus at ng scsi device" + +#: standalone/harddrake2:33 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Laki ng cache" + +#: standalone/harddrake2:33 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "laki ng (pangalawang level) cpu cache" + +#: standalone/harddrake2:34 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Drive capacity" + +#: standalone/harddrake2:34 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "mga natatanging kakayahan ng driver (nakaka-burn at/o suporta sa DVD)" + +#: standalone/harddrake2:36 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma bug" + +#: standalone/harddrake2:36 +#, c-format +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "kung ang CPU na ito ay may Cyrix 6x86 Coma bug" + +#: standalone/harddrake2:37 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Pamilya ng cpuid" + +#: standalone/harddrake2:37 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "pamilya ng cpu (e.g. 6 para sa i686 na klase)" + +#: standalone/harddrake2:38 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Level ng cpuid" + +#: standalone/harddrake2:38 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "level ng inpormasyon na makukuha sa pamamagitan ng cpuid instruction" + +#: standalone/harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frequency (MHz)" + +#: standalone/harddrake2:39 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"ang CPU frequency sa MHz (Megahertz na humigit-kumulang ay ang bilang ng " +"instruction na kayang i-execute ng cpu sa loob ng isang segundo)" + +#: standalone/harddrake2:40 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "ang field na ito ay naglalarawan sa device" + +#: standalone/harddrake2:41 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Lumang device file" + +#: standalone/harddrake2:42 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "lumang static device name na ginagamit sa dev package" + +#: standalone/harddrake2:43 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Bagong devfs device" + +#: standalone/harddrake2:44 +#, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "bagong dynamic device name na ginawa ng core kernel devfs" + +#: standalone/harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: standalone/harddrake2:46 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "ang module ng GNU/Linux kernel na humahawak sa device" + +#: standalone/harddrake2:47 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: standalone/harddrake2:47 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU flags na iniulat ng kernel" + +#: standalone/harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv bug" + +#: standalone/harddrake2:49 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"Ang mga naunang nagawang Intel Pentium chip ay may \"bug\" sa kanilang " +"floating point processor na hindi naaabot ang kinakailangang precision kung " +"nagsasagawa ng Floating point DIVision (FDIV)" + +#: standalone/harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "May FPU ba" + +#: standalone/harddrake2:50 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "ibig sabihin ng 'oo' ay may arithmetic coprocessor ang processor" + +#: standalone/harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Kung ang FPU ay may irq vector" + +#: standalone/harddrake2:51 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" +"ibig sabihin ng 'oo' ay may nakakabit na exception vector sa arithmetic " +"coprocessor" + +#: standalone/harddrake2:52 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "F00f bug" + +#: standalone/harddrake2:52 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"ang mga naunang pentium ay maraming \"bug\" at humihinto kung nagde-decode " +"ng F00F na bytecode" + +#: standalone/harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Halt bug" + +#: standalone/harddrake2:54 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"Ilan sa mga naunang i486DX-100 chip ay hindi maasahang bumalik sa operating " +"mode matapos gamitin ang \"halt\" instruction" + +#: standalone/harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Floppy format" + +#: standalone/harddrake2:56 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "format ng mga floppy na suportado ng drive" + +#: standalone/harddrake2:57 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "sub generation ng CPU" + +#: standalone/harddrake2:58 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "class ng hardware device" + +#: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60 +#: standalone/printerdrake:212 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: standalone/harddrake2:59 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "hard disk model" + +#: standalone/harddrake2:60 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "generation ng CPU (e.g: 8 para sa PentiumIII, ...)" + +#: standalone/harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Pangalan ng model" + +#: standalone/harddrake2:61 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "opisyal na pangalan ng vendor ng CPU" + +#: standalone/harddrake2:62 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Bilang ng mga button" + +#: standalone/harddrake2:62 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "bilang ng mga button na mayroon ang mouse" + +#: standalone/harddrake2:63 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "ang pangalan ng CPU" + +#: standalone/harddrake2:64 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "network printer port" + +#: standalone/harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Processor ID" + +#: standalone/harddrake2:65 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "ang bilang ng processor" + +#: standalone/harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Model stepping" + +#: standalone/harddrake2:66 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "stepping ng CPU (sub model (generation) number)" + +#: standalone/harddrake2:67 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "ang uri ng bus kung saan nakakabit ang mouse" + +#: standalone/harddrake2:68 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "ang pangalan ng vendor ng device" + +#: standalone/harddrake2:69 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "ang pangalan ng vendor ng processor" + +#: standalone/harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Proteksyon laban sa pagsulat" + +#: standalone/harddrake2:70 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"ang WP flag sa CR0 register ng CPU ay nagpapatupad ng proteksyon laban sa " +"pagsulat sa level ng memory page, sumakatuwid, ini-enable ang processor na " +"iwasan ang mga hindi nasuring kernel access sa user memory (aka \"bug guard" +"\")" + +#: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:78 standalone/printerdrake:146 +#: standalone/printerdrake:159 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Mga _option" + +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:80 +#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172 +#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Tulong" + +#: standalone/harddrake2:89 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/I-autodetect mga _printer" + +#: standalone/harddrake2:90 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/I-autodetect mga _modem" + +#: standalone/harddrake2:91 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/I-autodetect mga _jaz drive" + +#: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quit" + +#: standalone/harddrake2:107 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Paglalarawan ng mga _field" + +#: standalone/harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Tulong ng harddrake" + +#: standalone/harddrake2:110 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Paglalarawan ng mga field:\n" +"\n" + +#: standalone/harddrake2:115 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Kapag nakapili na ng device, makikita ninyo ang mga inpormasyon ng device sa " +"mga field na naka-display sa kanang frame (\"Inpormasyon\")" + +#: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Iulat ang Bug" + +#: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Tung_kol sa..." + +#: standalone/harddrake2:122 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "Tungkol sa Harddrake" + +#: standalone/harddrake2:124 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +msgstr "" +"Ito ay HardDrake, isang kagamitang gawa ng Mandrake na pang-configure ng " +"hardware.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" + +#: standalone/harddrake2:141 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version %s" +msgstr "Harddrake2 version %s" + +#: standalone/harddrake2:157 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Natiktikang hardware" + +#: standalone/harddrake2:162 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "I-configure ang module" + +#: standalone/harddrake2:169 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Patakbuhin ang config tool" + +#: standalone/harddrake2:216 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "hindi kilala" + +#: standalone/harddrake2:217 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi kilala" + +#: standalone/harddrake2:235 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Mag-click sa isang device sa kaliwang tree para i-display ang inpormasyon " +"nito dito." + +#: standalone/harddrake2:286 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "secondary" + +#: standalone/harddrake2:286 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: standalone/harddrake2:294 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "burner" + +#: standalone/harddrake2:294 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: standalone/keyboarddrake:24 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Pakiusap, piliin ang layout ng inyong keyboard." + +#: standalone/keyboarddrake:33 +#, c-format +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "" +"Gusto ba ninyo na ang BackSpace ay magbalik ng Delete kung nasa console?" + +#: standalone/localedrake:60 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Tapos na ang pagbabago, pero para magkabisa dapat kayong mag-logout." + +#: standalone/logdrake:51 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Logs" +msgstr "Mandrake Tools Logs" + +#: standalone/logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logdrake" +msgstr "Logdrake" + +#: standalone/logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Ipakita lamang para sa napiling araw" + +#: standalone/logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/File/_Bago" + +#: standalone/logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>B" + +#: standalone/logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/File/B_uksan" + +#: standalone/logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>U" + +#: standalone/logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/File/I-_save" + +#: standalone/logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: standalone/logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/File/I-save _Na" + +#: standalone/logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/File/-" + +#: standalone/logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Mga Option/Subukan" + +#: standalone/logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Tulong/Tung_kol sa..." + +#: standalone/logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Authentication" + +#: standalone/logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "User" + +#: standalone/logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Messages" + +#: standalone/logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: standalone/logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "hanapin" + +#: standalone/logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Isang tool para i-monitor ang inyong mga log" + +#: standalone/logdrake:130 standalone/net_monitor:85 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Mga setting" + +#: standalone/logdrake:135 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Katumbas ng" + +#: standalone/logdrake:136 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "pero hindi katumbas ng" + +#: standalone/logdrake:140 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Piliin ang file" + +#: standalone/logdrake:149 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaryo" + +#: standalone/logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Nilalaman ng file" + +#: standalone/logdrake:163 standalone/logdrake:429 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Mail alert" + +#: standalone/logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" +msgstr "Ang alert wizard ay hindi inaasahang nabigo:" + +#: standalone/logdrake:221 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "pakihintay, pina-parse ang file na: %s" + +#: standalone/logdrake:406 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Server" + +#: standalone/logdrake:407 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domain Name Resolver" + +#: standalone/logdrake:408 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP Server" + +#: standalone/logdrake:409 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix Mail Server" + +#: standalone/logdrake:410 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba Server" + +#: standalone/logdrake:411 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH Server" + +#: standalone/logdrake:412 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin Service" + +#: standalone/logdrake:413 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd Service" + +#: standalone/logdrake:424 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "I-configure ang mail alert system" + +#: standalone/logdrake:425 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Ihinto ang mail alert system" + +#: standalone/logdrake:432 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Mail alert configuration" + +#: standalone/logdrake:433 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Maligayang pagdating sa mail configuration utility.\n" +"\n" +"Dito, maaari ninyong i-setup ang alert system.\n" + +#: standalone/logdrake:436 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?" + +#: standalone/logdrake:443 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Mga setting ng mga service" + +#: standalone/logdrake:444 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Makakatanggap kayo ng alert kung isa sa mga napiling service ay hindi na " +"tumatakbo" + +#: standalone/logdrake:451 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Setting ng load" + +#: standalone/logdrake:452 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" +"Makakatanggap kayo ng alert kung ang load ay mas mataas na sa halagang ito" + +#: standalone/logdrake:453 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Load" + +#: standalone/logdrake:458 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Alert configuration" + +#: standalone/logdrake:459 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim " + +#: standalone/logdrake:460 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use" +msgstr "" +"at ipasok ang pangalan (o ang IP) ng SMTP server na gusto ninyong gamitin" + +#: standalone/logdrake:479 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mail alert." + +#: standalone/logdrake:485 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Matagumpay na na-disable ng wizard ang mail alert." + +#: standalone/logdrake:544 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "I-save na..." + +#: standalone/mousedrake:31 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Pakipili ang uri ng inyong mouse." + +#: standalone/mousedrake:44 +#, c-format +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Magkunwaring may pangatlong pindutan?" + +#: standalone/mousedrake:61 +#, c-format +msgid "Mouse test" +msgstr "Pagsubok ng mouse" + +#: standalone/mousedrake:64 +#, c-format +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Pakisubukan ang inyong mouse:" + +#: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56 +#, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Pagmo-monitor ng Network" + +#: standalone/net_monitor:91 +#, c-format +msgid "Global statistics" +msgstr "Global statistics" + +#: standalone/net_monitor:94 +#, c-format +msgid "Instantaneous" +msgstr "Instantaneous" + +#: standalone/net_monitor:94 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "Average" + +#: standalone/net_monitor:95 +#, c-format +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Bilis ng\n" +"pagpapadala:" + +#: standalone/net_monitor:96 +#, c-format +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Bilis ng\n" +"pagtatanggap:" + +#: standalone/net_monitor:99 +#, c-format +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "" +"Oras ng\n" +"koneksyon: " + +#: standalone/net_monitor:121 +#, c-format +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Pakihintay, sinusubukan ang inyong koneksyon..." + +#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162 +#, c-format +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Nagdi-disconnect mula sa Internet " + +#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162 +#, c-format +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Kumukonekta sa Internet " + +#: standalone/net_monitor:193 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Pagdi-disconnect mula sa Internet nabigo." + +#: standalone/net_monitor:194 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Pagdi-disconnect mula sa Internet tapos na." + +#: standalone/net_monitor:196 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Kompleta na ang koneksyon." + +#: standalone/net_monitor:197 +#, c-format +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" +"Koneksyon ay nabigo.\n" +"I-verify ang inyong configuration sa Mandrake Control Center." + +#: standalone/net_monitor:295 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Color configuration" + +#: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "napadala: " + +#: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "natanggap: " + +#: standalone/net_monitor:357 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "average" + +#: standalone/net_monitor:360 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Local measure" + +#: standalone/net_monitor:392 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "naipadala" + +#: standalone/net_monitor:393 +#, c-format +msgid "received" +msgstr "natanggap" + +#: standalone/net_monitor:411 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Babala, may natiktikang ibang Internet connection, maaaring ginagamit ang " +"inyong network" + +#: standalone/net_monitor:417 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "I-disconnect ang %s" + +#: standalone/net_monitor:417 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "I-connect ang %s" + +#: standalone/net_monitor:422 +#, c-format +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Wala naka-configure na internet connection" + +#: standalone/printerdrake:70 +#, c-format +msgid "Loading printer configuration... Please wait" +msgstr "Nilo-load ang configuration ng printer... Pakihintay" + +#: standalone/printerdrake:86 +#, c-format +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Binabasa ang data ng mga naka-install na printer..." + +#: standalone/printerdrake:129 +#, c-format +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "%s Printer Management Tool" + +#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144 +#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153 +#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Mga _aksiyon" + +#: standalone/printerdrake:143 +#, c-format +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/I-set na Defau_lt" + +#: standalone/printerdrake:144 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/I-_edit" + +#: standalone/printerdrake:145 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/Tang_galin" + +#: standalone/printerdrake:146 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/Bi_hasang mode" + +#: standalone/printerdrake:151 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Sari_wain muli" + +#: standalone/printerdrake:154 +#, c-format +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/Mag_dagdag ng Printer" + +#: standalone/printerdrake:158 +#, c-format +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/I-_configure ang CUPS" + +#: standalone/printerdrake:191 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hanapin:" + +#: standalone/printerdrake:194 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "I-apply ang filter" + +#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 +#, c-format +msgid "Def." +msgstr "Def." + +#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 +#, c-format +msgid "Printer Name" +msgstr "Pangalan ng Printer" + +#: standalone/printerdrake:212 +#, c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Uri ng Koneksyon" + +#: standalone/printerdrake:219 +#, c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Pangalan ng Server" + +#: standalone/printerdrake:225 +#, c-format +msgid "Add Printer" +msgstr "Magdagdag ng Printer" + +#: standalone/printerdrake:225 +#, c-format +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Magdagdag ng bagong printer sa sistema" + +#: standalone/printerdrake:227 +#, c-format +msgid "Set as default" +msgstr "I-set bilang default" + +#: standalone/printerdrake:227 +#, c-format +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "I-set ang napiling printer bilang default printer" + +#: standalone/printerdrake:229 +#, c-format +msgid "Edit selected printer" +msgstr "I-edit ang napiling printer" + +#: standalone/printerdrake:231 +#, c-format +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Tanggalin ang napiling printer" + +#: standalone/printerdrake:233 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Sariwain muli" + +#: standalone/printerdrake:233 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Sariwain muli ang talaan" + +#: standalone/printerdrake:235 +#, c-format +msgid "Configure CUPS" +msgstr "I-configure ang CUPS" + +#: standalone/printerdrake:235 +#, c-format +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "I-configure ang CUPS printing system" + +#: standalone/printerdrake:521 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Mga Autor: " + +#: standalone/printerdrake:527 +#, c-format +msgid "Printer Management \n" +msgstr "Pangangasiwa ng Printer \n" + +#: standalone/scannerdrake:50 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Kailangang i-install ang mga package ng SANE para magamit ang scanner.\n" +"\n" +"Gusto ninyong i-install ang mga package ng SANE?" + +#: standalone/scannerdrake:54 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Hindi itinutuloy ang Scannerdrake." + +#: standalone/scannerdrake:59 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Hindi ma-install ang mga package na kinakailangan para makapag-setup ng " +"scanner gamit ang Scannerdrake." + +#: standalone/scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Hindi na sisimulan ang Scannerdrake ngayon." + +#: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:459 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Naghahanap ng mga na-configure na scanner ..." + +#: standalone/scannerdrake:70 standalone/scannerdrake:463 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Naghahanap ng mga bagong scanner ..." + +#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "Ginagawa muli ang talaan ng mga na-configure na scanner ..." + +#: standalone/scannerdrake:100 standalone/scannerdrake:141 +#: standalone/scannerdrake:155 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s." + +#: standalone/scannerdrake:103 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s ay nahanap sa %s, i-configure ito ng automatic?" + +#: standalone/scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s ay wala sa database ng scanner, i-configure ito ng mano-mano?" + +#: standalone/scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Pumili ng model ng scanner" + +#: standalone/scannerdrake:131 +#, c-format +msgid " (" +msgstr " (" + +#: standalone/scannerdrake:132 +#, c-format +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Natiktikang model: %s" + +#: standalone/scannerdrake:134 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: standalone/scannerdrake:135 +#, c-format +msgid "Port: %s" +msgstr "Port: %s" + +#: standalone/scannerdrake:161 +#, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "Ang %s ay hindi kilala ng version na ito ng Scannerdrake." + +#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Huwag i-install ang firmware file" + +#: standalone/scannerdrake:173 standalone/scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Maaari na ang inyong %s ay kinakailangan na mai-upload ang firmware nito " +"tuwing ito ay i-o-on." + +#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Kung ganitong kaso, maaari ninyong gawin na magawa ito ng automatic." + +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang firmware file para sa inyong " +"scanner para ito ay ma-install." + +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Mahahanap ninyo ang file sa CD o floppy na kalakip ng scanner, sa bahay-" +"pahina ng tagagawa, o sa inyong partisyon ng Windows." + +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "I-install ang firmware file mula sa" + +#: standalone/scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Piliin ang firmware file" + +#: standalone/scannerdrake:201 standalone/scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Ang firmware file na %s ay wala o hindi nababasa!" + +#: standalone/scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Maaari na ang inyong mga scanner ay kinakailangan na mai-upload ang firmware " +"nila tuwing sila ay i-o-on." + +#: standalone/scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Para gawin ito, kailangan ninyong ibigay ang mga firmware file para sa " +"inyong scanner para ito ay ma-install." + +#: standalone/scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Kung na-install na ninyo ang firmware ng inyong scanner maaari ninyong i-" +"update ang firmware dito sa pamamagitan ng pagbibigay ng bagong firmware " +"file." + +#: standalone/scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "I-install ang firmware para sa" + +#: standalone/scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Piliin ang firmware file para sa %s" + +#: standalone/scannerdrake:282 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Ang firmware file para sa inyong %s ay matagumpay na na-install." + +#: standalone/scannerdrake:292 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Ang %s ay hindi suportado" + +#: standalone/scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"Ang %s ay dapat na-configure ng printerdrake.\n" +"Maaari ninyong ilunsad ang printerdrake mula sa %s Control Center sa " +"Hardware section." + +#: standalone/scannerdrake:301 standalone/scannerdrake:308 +#: standalone/scannerdrake:338 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "I-auto-detect ang mga available port" + +#: standalone/scannerdrake:303 standalone/scannerdrake:349 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Pakipili ang device kung saan nakakabit ang inyong %s" + +#: standalone/scannerdrake:304 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Tandaan: Ang mga parallel port ay hindi ma-o-auto-detect)" + +#: standalone/scannerdrake:306 standalone/scannerdrake:351 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "pumili ng device" + +#: standalone/scannerdrake:340 +#, c-format +msgid "Searching for scanners ..." +msgstr "Naghahanap ng mga scanner ..." + +#: standalone/scannerdrake:375 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Na-configure na ang inyong %s.\n" +"Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" o " +"\"Kooka\" mula sa Multimedia/Graphics sa applications menu." + +#: standalone/scannerdrake:399 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"ay available sa inyong sistema.\n" + +#: standalone/scannerdrake:400 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Ang sumusunod na scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"ay available sa inyong sistema.\n" + +#: standalone/scannerdrake:403 standalone/scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Walang nahanap na scanner na available sa inyong sistema.\n" + +#: standalone/scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Maghanap ng mga bagong scanner" + +#: standalone/scannerdrake:426 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Magdagdag ng scanner nang mano-mano" + +#: standalone/scannerdrake:433 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "I-install/I-update ang mga firmware file" + +#: standalone/scannerdrake:439 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Pamamahagi ng Scanner" + +#: standalone/scannerdrake:498 standalone/scannerdrake:663 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Lahat ng mga remote na makina" + +#: standalone/scannerdrake:510 standalone/scannerdrake:813 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Itong makina" + +#: standalone/scannerdrake:550 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Dito maaari ninyong piliin kung ang mga scanner na nakakabit sa makinang ito " +"ay dapat maa-access ng mga remote na makina at ng aling mga remote na makina." + +#: standalone/scannerdrake:551 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Maaari rin kayong magpasya dito kung ang mga scanner sa mga remote na makina " +"ay dapat gawing available sa makinang ito." + +#: standalone/scannerdrake:554 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Ang mga scanner sa makinang ito ay available sa mga ibang computer" + +#: standalone/scannerdrake:556 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Pamamahagi ng scanner sa mga host: " + +#: standalone/scannerdrake:570 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga remote na computer" + +#: standalone/scannerdrake:573 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Gamitin ang mga scanner sa mga host: " + +#: standalone/scannerdrake:600 standalone/scannerdrake:672 +#: standalone/scannerdrake:822 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Pamamahagi ng mga local na scanner" + +#: standalone/scannerdrake:601 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Ito ang mga makinang kung saan dapat available ang mga nakakabit na local " +"scanner:" + +#: standalone/scannerdrake:612 standalone/scannerdrake:762 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Magdagdag ng host" + +#: standalone/scannerdrake:618 standalone/scannerdrake:768 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "I-edit ang napiling host" + +#: standalone/scannerdrake:627 standalone/scannerdrake:777 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Alisin ang napiling host" + +#: standalone/scannerdrake:651 standalone/scannerdrake:659 +#: standalone/scannerdrake:664 standalone/scannerdrake:710 +#: standalone/scannerdrake:801 standalone/scannerdrake:809 +#: standalone/scannerdrake:814 standalone/scannerdrake:860 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Pangalan/IP address ng host:" + +#: standalone/scannerdrake:673 standalone/scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Piliin ang host kung saan dapat gawing available ang mga local na scanner:" + +#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:834 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "" +"Dapat kayong magpasok ng pangalan ng host (\"host name\") o ng IP address.\n" + +#: standalone/scannerdrake:695 standalone/scannerdrake:845 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Ang host na ito ay nakatala na, hindi na ito maidadagdag ulit.\n" + +#: standalone/scannerdrake:750 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Paggamit ng mga remote na scanner" + +#: standalone/scannerdrake:751 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Ito ang mga makinang kung saan dapat gamitin ang mga scanner:" + +#: standalone/scannerdrake:908 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Ang package na saned ay kailangang i-install para maipamahagi (\"share\")\n" +"ang mga local scanner.\n" +"\n" +"Gusto ninyong i-install ang package na saned?" + +#: standalone/scannerdrake:912 standalone/scannerdrake:916 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Ang inyong mga scanner ay hindi magiging available sa network." + +#: standalone/service_harddrake:49 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Ilang mga device sa \"%s\" na hardware class ay inalis:\n" + +#: standalone/service_harddrake:53 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Ilang mga device ay idinagdag: %s\n" + +#: standalone/service_harddrake:98 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Tumatakbo ang pagpo-probe ng hardware" + +#: steps.pm:14 +#, c-format +msgid "Language" +msgstr "Wika" + +#: steps.pm:15 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "Lisensiya" + +#: steps.pm:16 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "I-configure ang mouse" + +#: steps.pm:17 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Pagtitiktik ng hard drive" + +#: steps.pm:18 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Piliin ang klase ng pag-i-install" + +#: steps.pm:19 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Piliin ang inyong keyboard" + +#: steps.pm:21 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Pagpartisyon" + +#: steps.pm:22 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "I-format ang mga partisyon" + +#: steps.pm:23 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Piliin ang mga package na ii-install" + +#: steps.pm:24 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "I-install ang sistema" + +#: steps.pm:25 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Root password" + +#: steps.pm:26 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Magdagdag ng user" + +#: steps.pm:27 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "I-configure ang networking" + +#: steps.pm:28 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "I-install ang bootloader" + +#: steps.pm:29 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "I-configure ang X" + +#: steps.pm:31 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "I-configure ang mga service" + +#: steps.pm:32 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "I-install ang mga update" + +#: steps.pm:33 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Lumabas ng install" + +#: ugtk2.pm:1075 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Tama ba ito?" + +#: ugtk2.pm:1203 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "I-expand ang tree" + +#: ugtk2.pm:1204 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "I-collapse ang tree" + +#: ugtk2.pm:1205 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Ayusing ng batay sa pangkat/grupo o flat lamang" + +#: wizards.pm:95 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s ay hindi naka-install\n" +"I-click ang \"Kasunod\" para i-install o ang \"I-cancel\" para mag-quit" + +#: wizards.pm:99 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Pag-i-install nabigo" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Pang-opisina na Workstation" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Mga pang-opisinang program: mga wordprocessor (kword, abiword), mga " +"spreadsheet (kspread, gnumeric), mga pdf viewer, etc" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Pang-laro na istasyon" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Mga nakakalibang na program: arcade, mga board game, strategy, etc" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Pang-multimedia na istasyon" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Mga program na pang-play/edit ng tunog, musika at video" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Pang-internet na istasyon" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Kumpol ng mga kagamitang pangbasa at pangsulat ng mail at news (mutt, tin..) " +"at pang-browse ng Web" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Network Computer (client)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Mga client para sa iba't-ibang mga protocol kasama ang ssh" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Kagamitang pangpadali ng configuration ng inyong computer" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "Kagamitang Pang-Console" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Mga editor, shell, file tool, terminal" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Workstation" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Ang K Desktop Environment, ang pinakabatayang graphical environment na may " +"koleksyon ng mga kasabay na kagamitan" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME Workstation" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Isang graphical environment na may kumpol ng mga user-friendly (madaling " +"gamitin) na application at kagamitang pang-desktop" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ibang Mga Graphical Desktop" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "mga C at C++ development library, program at include file" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasyon" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Mga Libro at Howto tungkol sa Linux at Free Software" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Suporta para sa mga third party application" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix mail server" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL o MySQL database server" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Network Computer server" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "" +"Kumpol ng mga kagamitang pangbasa at pangsulat ng mail at news at pang-" +"browse ng Web" + +#~ msgid "Display configuration" +#~ msgstr "Ipakita ang configuration" + +#~ msgid "Provider dns 1 (optional)" +#~ msgstr "Provider dns 1 (hindi obligado)" + +#~ msgid "Provider dns 2 (optional)" +#~ msgstr "Provider dns 2 (hindi obligado)" + +#~ msgid "Ethernet Card" +#~ msgstr "Ethernet Card" + +#~ msgid "DHCP Client" +#~ msgstr "DHCP Client" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "I-display" + +#~ msgid "" +#~ "Your %s has been configured.\n" +#~ "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in " +#~ "the applications menu." +#~ msgstr "" +#~ "Na-configure na ang inyong %s.\n" +#~ "Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" mula " +#~ "sa Multimedia/Graphics sa applications menu." + +#~ msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" +#~ msgstr "Gamitin ang tar at bzip2 (imbis na tar at gzip)" + +#~ msgid "" +#~ "Change\n" +#~ "Restore Path" +#~ msgstr "" +#~ "Ibahin\n" +#~ "Ibalik ang Path" + +#~ msgid "European protocol" +#~ msgstr "European protocol" + +#~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +#~ msgstr "Nahanap ang \"%s\" na interface. Gusto ninyo itong gamitin?" + +#~ msgid "Bewan USB modem" +#~ msgstr "Bewan USB modem" + +#~ msgid "ISDN configuration has not yet be ported to new wizard layer" +#~ msgstr "" +#~ "Ang configuration ng ISDN ay hindi pa napo-port sa bagong wizard layer" + +#~ msgid "What kind is your ISDN connection?" +#~ msgstr "Anong klase ang inyong ISDN na koneksyon?" + +#~ msgid "Do you want to start a new configuration ?" +#~ msgstr "Gusto ninyong magsimula ng bagong configuration?" + +#~ msgid "" +#~ "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please " +#~ "select a PCI card on the next screen." +#~ msgstr "" +#~ "Nakatiktik ako ng ISDN PCI card, pero hindi ko alam ang uri nito. Pumili " +#~ "ng PCI card sa kasunod na screen." + +#~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +#~ msgstr "" +#~ "Walang ISDN PCI card na nahanap. Pumili ng isa sa kasunod na screen." + +#~ msgid "Termial Server Configuration" +#~ msgstr "Configuration ng Terminal Server" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the name of the interface connected to the " +#~ "internet. \n" +#~ " \n" +#~ "Examples:\n" +#~ " ppp+ for modem or DSL connections, \n" +#~ " eth0, or eth1 for cable connection, \n" +#~ " ippp+ for a isdn connection.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pakipasok ang pangalan ng interface na nakakabit sa " +#~ "Internet. \n" +#~ " \n" +#~ "Halimbawa:\n" +#~ " ppp+ para sa modem o DSL na koneksyon, \n" +#~ " eth0, o eth1 para sa cable na koneksyon, \n" +#~ " ippp+ para sa ISDN na koneksyon.\n" + +#~ msgid "DrakTermServ" +#~ msgstr "DrakTermServ" + +#~ msgid "Under Devel ... please wait." +#~ msgstr "Under Devel ... maghintay lamang." + +#~ msgid "Windows (FAT32)" +#~ msgstr "Windows (FAT32)" |