diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tg.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/tg.po | 554 |
1 files changed, 277 insertions, 277 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tg.po b/perl-install/share/po/tg.po index 8d63fe7b0..169be1240 100644 --- a/perl-install/share/po/tg.po +++ b/perl-install/share/po/tg.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +"plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" "Эҳтимолан дар калиди USB муҳофизат аз навиштан даргиронида\n" "шудааст, лекин ҳозир бехатар баровардани он нашуда истодааст.\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "\n" "Ба тугма барои боркунии мошина ангушт занед, онро бароред,\n" "муҳофизат аз навиштанро хориҷ кунед, аз нав калидро ворид намоед ва бори " -"дигар Mandrake Move-ро сар диҳед." +"дигар Mandriva Move-ро сар диҳед." #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "Калиди USB-и шумо ягон бахши дурусти Windows (FAT)-ро надорад.\n" @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Инчунин шумо метавонед бе калиди USB давом диҳед - дар ин ҳолат\n" -"шумо қодиред, ки Mandrake Move-ро ҳамчун live Mandrake\n" +"шумо қодиред, ки Mandriva Move-ро ҳамчун live Mandriva\n" "Operating System истифода баред." #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" @@ -128,11 +128,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "Дар системаи шумо ягон калиди USB пайдо нагардид. Агар шумо\n" -"USB калидро ҳозир ворид кунед, Mandrake Move имконияти\n" +"USB калидро ҳозир ворид кунед, Mandriva Move имконияти\n" "восеҳи захиракунии додаҳоро дар феҳристи хонагии шумо,\n" "батанзимдарории васеъи система барои худборшавии оянда\n" "дар ин ё он компютер, медиҳад. Қайд: агар шумо калидро ҳозир\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Инчунин шумо метавонед бе калиди USB давом диҳед,\n" -"шумо ҳоло имконияти истифодаи Mandrake Move-ро\n" +"шумо ҳоло имконияти истифодаи Mandriva Move-ро\n" "ҳамчун Системаи Амалии Mandrake доред." #: ../move/move.pm:494 @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "\n" "Он мумкин аст аз сабаби харобии файлҳои батанзимдарории\n" "системавӣ дар калиди USB рух дода бошад, дар ин ҳолат\n" -"хориҷкунии ____ ва бозборкунии Mandrake Move масъаларо\n" +"хориҷкунии ____ ва бозборкунии Mandriva Move масъаларо\n" "ҳал кунад. Барои ин ба тугмаи мувофиқ ангушт занед.\n" "\n" "\n" @@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr "Интихоби забон" #: any.pm:733 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" +"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mandrakelinux якчанд забонҳоро дастгирӣ менамояд. Забонҳоеро интихоб намоед, " +"Mandrivalinux якчанд забонҳоро дастгирӣ менамояд. Забонҳоеро интихоб намоед, " "ки\n" "шумо онҳоро коргузорӣ кардан мехоҳед. Вақте ки коргузорӣ ба итмом мерасад " "онҳо\n" @@ -3780,12 +3780,12 @@ msgstr "даргиронидани пуштибонии радио" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Пеш аз давомдиҳӣ шумо бояд шартҳои литсензияро бо диққат хонед. Он\n" -"ба ҳамаи тақсимоти Mandrakelinux паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n" +"ба ҳамаи тақсимоти Mandrivalinux паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n" "ҳамаи шартҳои литсензия розӣ бошед, пункти \"%s\"-ро қайд кунед. Агар розӣ\n" "набошед, танҳо \"%s\" компютери худро хомӯш созед." @@ -3975,13 +3975,13 @@ msgstr "" #: help.pm:85 #, c-format msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Коргузории Mandrakelinux дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n" +"Коргузории Mandrivalinux дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n" "бастаи интихобшуда дар дигар CD-ROM ҷойгир бошад, DrakX диски фишурдаи\n" "ҷориро ба берун кашида аз шумо вогузории диски талабшударо пурсон мешавад.\n" "Агар шумо дар даст диски фишурдаи талабшударо надошта бошед, танҳо ба \"%s\" " @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -4048,11 +4048,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -4158,10 +4158,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -4193,11 +4193,11 @@ msgstr "" "!! Агар бастаи хидматрасонро интихоб карда бошед, хоҳ барои интихоби муайяни " "бастаи алоҳида, хоҳ барои он ки вай як қисми гурӯҳӣ баста\n" "аст, шумо бояд тасдиқ кунед, ки дар ҳақиқат ин хидматрасонҳои\n" -"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mandrakelinux\n" +"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mandrivalinux\n" "ҳамаи хидматрасонҳои коргузоришуда ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор, бо " "нобаёнӣ сар дода мешаванд. Ҳарчанде, ки онҳо бехатаранд ва муаммоҳои\n" "маълумро ҳангоми даргиронидан дар тақсимот надоранд, мумкин аст, ки\n" -"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mandrakelinux\n" +"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mandrivalinux\n" "сӯрохиҳои муайян мешаванд. Агар шумо надонед, ки барои чӣ ин ё он\n" "хидматрасон лозим аст ё барои чӣ он коргузорӣ мегардад пас ба \"%s\"\n" "ангушт занед. Бо пахшкунии \"%s\" шумо хидматрасонҳои номбаршударо\n" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (барои системи X Window) ин асоси интерфейси графикии GNU/Linux мебошад,\n" "ки дар он ҳамаи муҳитҳои графикӣ асос ёфтааст (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mandrakelinux дохил аст.\n" +"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mandrivalinux дохил аст.\n" "\n" "Ба шумо рӯйхати параметрҳои гуногуне ки ба тағироти гирифтани тасвири\n" "беҳтарини графикӣ пешбинӣ шудааст, дода мешавад: Корти графикӣ\n" @@ -4550,12 +4550,12 @@ msgstr "" #: help.pm:316 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" @@ -4612,12 +4612,12 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Дар ин қадам шумо бояд дар куҷои гардонандаи сахт ҷойгир кардани\n" -"системаи омили Mandrakelinux-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n" +"системаи омили Mandrivalinux-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n" "шумо холӣ бошад ё системаи омили ҳозирбуда ҳамаи фазои имконпазирро\n" "ишғол кунад, ба шумо лозим меояд, ки гардонандаи сахти худро\n" "бахшбандӣ кунед. Бахшбандикунии гардонандаи сахт асосан аз тақсимоти " "мантиқии фазои ишғолшуда барои коргузории системаи омилии \n" -"Mandrakelinux иборат аст.\n" +"Mandrivalinux иборат аст.\n" "\n" "Азбаски ҷараёни бахшбандии гардонандаи сахт одатан барнагарданда\n" "аст ва ба гумшавии додаҳо оварда расониданаш мумкин аст, агар дар " @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": агар шумо хоҳед, ки ҳамаи додаҳоро дар ҳама қисматҳои\n" "дар гардонандаи сахти худ мавҷудбударо нобуд созед ва ҷои онҳоро бо системаи " -"нави Mandrakelinux иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n" +"нави Mandrivalinux иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n" "кунед. Эҳтиёт бошед, зеро баъди тасдиқот шумо интихоби худро\n" "баргардонида наметавонед.\n" "\n" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "" "Агар шумо ба шаклбандии бахшҳо тайёр бошед ба \"%s\" ангушт занед.\n" "\n" "Агар шумо хоҳед, ки дигар бахшҳоро барои коргузории системаи\n" -"омилии навъи Mandrakelinux интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n" +"омилии навъи Mandrivalinux интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n" "\n" "Агар хоҳед бахшҳоеро, ки дар диск ба мавҷудияти қисмҳои бад\n" "тафтиш карда шаванд интихоб намоед, ба \"%s\" ангушт занед." @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Гузашта" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Ҳангоми коргузории Mandrakelinux хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n" +"Ҳангоми коргузории Mandrivalinux хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n" "барномаҳо нав карда шаванд, аз рӯзи барориши ибтидоӣ. Эҳтимолан\n" "баъзе хатогиҳо ислоҳ шудаанд ва дархостҳо оиди бехтарӣ ҳал шудаанд.\n" "Барои гирифтани фоида аз ин навсозиҳо, ҳозир ба шумо боркунии онҳо аз " @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Идоракунандаи Бехатарӣ" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Дар ин пункт шумо бояд интихоб намоед, ки кадом бахш(ҳо) барои\n" -"коргузории системавӣ Mandrakelinux-и шумо истифода бурда мешаванд.\n" +"коргузории системавӣ Mandrivalinux-и шумо истифода бурда мешаванд.\n" "Агар бахшҳои алоқаи аз коргузории пешинаи GNU/Linux ё аз дигар\n" "асбоби бахшбандикунӣ муайян шуда бошад, шумо метавонед бахшҳои мавҷударо " "истифода баред. Дар дигар ҳолат бояд бахшҳои гардонандаи\n" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "Зомин байни усули мӯътадил/мутахассисӣ msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgid "" msgstr "" "Дар гардонандаи сахти шумо зиёда аз як бахши Microsoft муайян гардид.\n" "Марҳамат карда бахшеро, ки барои коргузории системаи нави омили\n" -"Mandrakelinux андозаи онро тағир додан мехоҳед, интихоб намоед.\n" +"Mandrivalinux андозаи онро тағир додан мехоҳед, интихоб намоед.\n" "\n" "Ҳар бахш ба таври зерин ба рӯйхат гирифта мешавад: \"ном дар Linux\",\n" "\"ном дар Windows\" \"Ғунҷоиш\".\n" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -5193,19 +5193,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Ин қадам танҳо дар он ҳолате фаъол мегардад, ки дар мошинаи шумо\n" "бахши кӯҳнаи GNU/Linux пайдо гардад.\n" "\n" "DrakX бояд донад, ки оё шумо мехоҳед, ки коргузории навро гузаронед\n" -"ё системаи Mandrakelinux-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n" +"ё системаи Mandrivalinux-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n" "\n" " * \"%s\": Дар бисёр ҳолатҳо ин вариант ба нобудшавии системаи кӯҳна\n" "оварда мерасонад. Агар хоҳед, ки бахшҳои гардонандаи сахти худро иваз\n" @@ -5214,14 +5214,14 @@ msgstr "" "додаҳои мавҷудаи худро аз бознависӣ захира карда метавонанд.\n" "\n" " * \"%s\": ин синфи коргузорӣ ба шумо имконияти авкунии бастаи\n" -"барномаҳои дар системаи Mandrakelinux-и коргузоришударо медиҳад.\n" +"барномаҳои дар системаи Mandrivalinux-и коргузоришударо медиҳад.\n" "Нақшаи бахшбандии ҷорӣ ва додаҳои корванд, ивазнашавандаанд.\n" "Бештари дигар қадамҳо низ дастрас мегарданд, ба монанди коргузории " "низоммеъёр.\n" "\n" -"Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mandrakelinux аз нусхаи\n" +"Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mandrivalinux аз нусхаи\n" "\"8.1\" сар карда то охирон хеле хуб хоҳад кор кард. Гузаронидани Густариш\n" -"дар системаҳои Mandrakelinux болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад." +"дар системаҳои Mandrivalinux болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад." #: help.pm:591 #, c-format @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -5568,11 +5568,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Ҳоло вақте расидааст барои интихоби системаи чопкунӣ барои компютери\n" -"шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mandrakelinux\n" +"шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mandrivalinux\n" "бошад, ду намудро. Ҳар яке аз системаҳо барои батанзимдарории\n" "муайяни беҳтарин мебошад.\n" "\n" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrakelinux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -5862,11 +5862,11 @@ msgstr "Хидматрасонҳо" #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Диски сахтеро, интихоб намоед, ки шумо онро барои офаридани қисми\n" -"Mandrakelinux дур намудан мехоҳед. Эҳтиёт шавед, ки дар он ҳамаи\n" +"Mandrivalinux дур намудан мехоҳед. Эҳтиёт шавед, ки дар он ҳамаи\n" "додаҳои мавҷуд буда гум хоҳад шуд ва он барқарор намегардад!" #: help.pm:863 @@ -6225,12 +6225,12 @@ msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда исто #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux " "installation." msgstr "" "Қисми Windows-и шумо бениҳоят тика гардидааст. Лутфан, компютери худро дар " "зери Windows аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба кор андозед ва сониян " -"такроран коргузории Mandrakelinux-ро мавриди истифодабарӣ қарор диҳед." +"такроран коргузории Mandrivalinux-ро мавриди истифодабарӣ қарор диҳед." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 @@ -6347,19 +6347,19 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " -"Mandrakelinux distribution \n" +"Mandrivalinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6389,14 +6389,14 @@ msgid "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -6426,10 +6426,10 @@ msgid "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6440,11 +6440,11 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6460,21 +6460,21 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Муқаддима\n" -"Системи операсионӣ ва қисмҳои гуногуне ки дар тақсимоти Mandrakelinux \n" +"Системи операсионӣ ва қисмҳои гуногуне ки дар тақсимоти Mandrivalinux \n" "дастрас мебошад баъдан \"Маҳсулотҳои Нармафзор\" номида мешавад.\n" "Маҳсулотҳои Нармафзор иборат аст аз маҷмӯи барномаҳо, усулҳо, қоидаҳо\n" "ва ҳуҷҷатҳое ки бо системи операсионӣ ва қисмҳои гуногуни тақсимоти\n" -"Mandrakelinux алоқаманд аст.\n" +"Mandrivalinux алоқаманд аст.\n" "\n" "\n" "1. Шартномаи Лисензионӣ\n" "\n" "Лутфан ин ҳучҷатро бо диққат хонед. Ҳуҷҷати мазкур ин шартномаи лисензионӣ " "байни шумо ва \n" -"Mandrakesoft S.A., ки он ба Маҳсулотҳои Нармафзор тааллуқ дорад.\n" +"Mandriva S.A., ки он ба Маҳсулотҳои Нармафзор тааллуқ дорад.\n" "Маҳсулотҳои Барномавиро муқаррар намуда, чоп намуда ва истифода намудан бо " "мақсадҳои дигар шумо комилан бо шарту қоидаҳои шартномаи мазкур розӣ " "мебошед. Агар шумо бо яке аз қисмҳои Шартномаи мазкур розӣ набошед, онгоҳ ба " @@ -6490,16 +6490,16 @@ msgstr "" "\n" "Маҳсулотҳои Барномавӣ ва ҳуҷҷати пешниҳодшуда бечунучаро\"мебошад\"бе ҳеҷ " "кафолат дар доираи қонун.\n" -"Mandrakesoft S.A. дар ягон ҳолате аз тарафи қонун пешбинӣ шуда маъсулятро " +"Mandriva S.A. дар ягон ҳолате аз тарафи қонун пешбинӣ шуда маъсулятро " "барои камбудии муаяйне, тасодуфӣ, бевосита ва бавосита (аз он ҷумла камбудии " "беҳудуд аз муфлисшавии бизнес, танаффус дар фаъолияти тиҷоратӣ, муфлисшавии " "молиявӣ, хароҷотҳои судӣ ва ҷаримаҳое ки натиҷаи мубоҳисаи судӣ мебошад ё " "дигар камбудиҳои бавосита), ки натиҷаи истифодаи Маҳсулотҳои Барномавӣ, " -"ҳатто агар ба Mandrakesoft S.A. маълум бошад дар хусуси имконият ё ин ки " +"ҳатто агар ба Mandriva S.A. маълум бошад дар хусуси имконият ё ин ки " "ҳолати чунин камбудӣ\n" "\n" "ӮҲДАДОРИИ МАҲДУДНОКЕ БО НИГОҲДОРӢ ВА ИСТИФОДАИ ТАЪМИНОТИ БАРНОМАВӢ ДАР ЯК " -"ЧАНД МАМЛАКАТҲО ВОБАСТА АСТ Мувофиқи доираҳои қонунӣ Mandrakesoft S.A. ва " +"ЧАНД МАМЛАКАТҲО ВОБАСТА АСТ Мувофиқи доираҳои қонунӣ Mandriva S.A. ва " "паҳнкунандагони он бе ҳеҷ шарту асос маъсулиятро В пределах, дозволенных " "законом, или ее распространители\n" "ни при каких условиях не несут ответственности за любой, какой бы то ни " @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr "" "разбирательств, или любых других косвенных потерь), являющихся результатом\n" "владения и использования компонентов программного обеспечения,\n" "или являющихся результатом скачивания компонентов программного обеспечения\n" -"с одного из сайтов Mandrakelinux, запрещенных или ограниченных в некоторых\n" +"с одного из сайтов Mandrivalinux, запрещенных или ограниченных в некоторых\n" "странах местными законами.\n" "Ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается,\n" "к компонентам сильной криптографии, включаемых в Программные Продукты.\n" @@ -6527,10 +6527,10 @@ msgstr "" "они распространяются. Пожалуйста, внимательно читайте условия и положения\n" "лицензионного соглашения для каждого из компонент перед использованием\n" "любого компонента. Любые вопросы по лицензии компонента должны быть\n" -"адресованы автору компонента, а не Mandrakesoft.\n" -"Программы, разработанные Mandrakesoft S.A., находятся под действием " +"адресованы автору компонента, а не Mandriva.\n" +"Программы, разработанные Mandriva S.A., находятся под действием " "лицензии\n" -"GPL. Документация, написанная Mandrakesoft S.A., находится под действием\n" +"GPL. Документация, написанная Mandriva S.A., находится под действием\n" "особой лицензии. Пожалуйста, обратитесь к документации за дополнительной\n" "информацией.\n" "\n" @@ -6540,11 +6540,11 @@ msgstr "" "соответствующим\n" "авторам и защищены законами об интеллектуальной собственности и авторском\n" "праве, применительно к программному обеспечению.\n" -"Mandrakesoft S.A. сохраняет за собой право изменять или адаптировать\n" +"Mandriva S.A. сохраняет за собой право изменять или адаптировать\n" "Программные Продукты, как целиком, так и по частям, любым способом и для\n" "любых целей.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" и соответствующие логотипы являются " -"торговыми марками Mandrakesoft S.A.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" и соответствующие логотипы являются " +"торговыми марками Mandriva S.A.\n" "\n" "\n" "5. Основные законы\n" @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "" "будут оспариваться в суде. В последнюю очередь оспаривание вопроса будет " "передано в соответствующий Законодательный Суд Парижа - Франция. По любым " "вопросам, касающимся этого документа, пожалуйста, свяжитесь\n" -"с Mandrakesoft S.A.\n" +"с Mandriva S.A.\n" #: install_messages.pm:90 #, c-format @@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " -"Mandrakelinux,\n" +"Mandrivalinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -6667,14 +6667,14 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide." msgstr "" "Табрикоти моро қабул намоед, коргузорӣ ба итмом расид.\n" "Расонаи худборшавиро дур намоед ва барои бозхудборшавӣ ба Enter ангушт " "занед.\n" "\n" "\n" -"Барои гирифтани маълумот оиди собитии барои ин нусхаи Mandrakelinux дастрас\n" +"Барои гирифтани маълумот оиди собитии барои ин нусхаи Mandrivalinux дастрас\n" "буда ба Рӯйхати хатогиҳо муроҷиат намоед, ки мавҷуд аст дар:\n" "\n" "\n" @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Маълумот оиди танзимдарории системи шумо дар порчаи post install-и\n" -"Дастуамали Расмиии Корванди Mandrakelinux мавҷуд аст." +"Дастуамали Расмиии Корванди Mandrivalinux мавҷуд аст." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 @@ -6717,11 +6717,11 @@ msgstr "Гузориш ба қадами `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Дар системи шумо захира кам аст. Ҳангоми коргузорӣ намудани Mandrakelinux " +"Дар системи шумо захира кам аст. Ҳангоми коргузорӣ намудани Mandrivalinux " "шумо метавонед бо муаммоҳо дучор гардед. Агар ин рӯй диҳад, онгоҳ шумо " "метавонед коргузории матниро ба амал оред. Ҳангоми худборкунии CDROM ба`F1' " "ангушт занед ва сониян ба `text' дохил шавед." @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Барои ба даст даровардани рӯйхати қуттиҳои дастрас пайвастшавӣ ба Mandrake " "Linuxweb site ба роҳ монда шудааст..." @@ -7505,8 +7505,8 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Installation %s" -msgstr "Коргузории Mandrakelinux %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgstr "Коргузории Mandrivalinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -10095,13 +10095,13 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Танзимгари drakfirewall\n" "\n" -"Вай фейрволҳои шахсиро барои ин мошинаи Mandrakelinux ба танзим медарорад.\n" +"Вай фейрволҳои шахсиро барои ин мошинаи Mandrivalinux ба танзим медарорад.\n" "Барои ҳалли фейрволи тахассуснок ва пуриқтидор, марҳамат карда ба тақсимоти\n" "MandrakeSecurity Firewall нигаред." @@ -14196,7 +14196,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3929 #, c-format msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " +"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share " "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" @@ -16200,33 +16200,33 @@ msgstr "Ист" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format -msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" -msgstr "<b>Mandrakelinux чист?</b>" +msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>" +msgstr "<b>Mandrivalinux чист?</b>" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" -msgstr "Марҳамат ба <b>Mandrakelinux</b>!" +msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!" +msgstr "Марҳамат ба <b>Mandrivalinux</b>!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " +"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " "system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" -"Mandrakelinux ин <b>тақсимоти Linux</b>, ки дар худ ҳастаи системаро дарбар " +"Mandrivalinux ин <b>тақсимоти Linux</b>, ки дар худ ҳастаи системаро дарбар " "мегирад ва он <b>системаи омил</b> ном дорад (ба ҳастаи Linux асос ёфтааст) " "ба ҳамроҳии <b>замимаҳои бисёр</b> ба дилхоҳ дархости шумо ҷавобгӯ аст." #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " +"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" -"Дар айни замон Mandrakelinux ин тақсимоти бештар <b>бо корванд иртиботи " +"Дар айни замон Mandrivalinux ин тақсимоти бештар <b>бо корванд иртиботи " "дӯстона доштаи</b> Linux мебошад. Инчунин он тақсимоти ҷаҳонии Linux-и " "<b>васеъ истифодашаванда</b> мебошад!" @@ -16243,14 +16243,14 @@ msgstr "Марҳамат ба <b>ҷаҳони сарчашмаи кушод<b>!" #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " +"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " +"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" -"Mandrakelinux ба усули сарчашмаи кушод масъул аст. Ин маънои онро дорад, ки " +"Mandrivalinux ба усули сарчашмаи кушод масъул аст. Ин маънои онро дорад, ки " "ин барориши нав натиҷаи <b>ҳамкории</b> байни <b>гурӯҳи коргардонони " -"Mandrakesoft</b> ва <b>ҷамъияти шабакаи ҷаҳонии</b> ҳамкорони Mandrakelinux " +"Mandriva</b> ва <b>ҷамъияти шабакаи ҷаҳонии</b> ҳамкорони Mandrivalinux " "мебошад." #: share/advertising/02.pl:19 @@ -16271,10 +16271,10 @@ msgstr "<b>GPL</b>" #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " -"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." +"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" "Бештари таъминотҳои барномавӣ ба тақсимот ҳамроҳ карда шудаанд ва ҳамаи " -"асбобҳои Mandrakelinux ҷавознома таҳти <b>Ҷавозномаи Умумии Оммавӣ<b> доранд." +"асбобҳои Mandrivalinux ҷавознома таҳти <b>Ҷавозномаи Умумии Оммавӣ<b> доранд." #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format @@ -16304,15 +16304,15 @@ msgstr "<b>Ба Ҷамъомад ҳамроҳ шавед!</b>" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " +"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." +"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world." msgstr "" -"Mandrakelinux яке аз <b>ҷамъиятҳои калонтарини</b> корвандон ва " +"Mandrivalinux яке аз <b>ҷамъиятҳои калонтарини</b> корвандон ва " "коргардононро дорад. Вазифаи чунин ҷамъият хеле васеъ аст, аз маърӯза оиди " "хатогӣ то коркарди замимаҳои нав. Ҷамъият <b>мавқеъи асосиро</b> дар ҷаҳони " -"Mandrakelinux ишғол мекунад." +"Mandrivalinux ишғол мекунад." #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format @@ -16334,11 +16334,11 @@ msgstr "<b>Нусхаи Корандозӣ<b>" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" -"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " -"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." +"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free " +"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" -"Дар айни замон шумо <b>Mandrakelinux Download</b>-ро коргузорӣ карна " -"истодаед. Ин нисхаи озоде, ки онро Mandrakesoft <b>ба ҳама дастрас кардан</" +"Дар айни замон шумо <b>Mandrivalinux Download</b>-ро коргузорӣ карна " +"истодаед. Ин нисхаи озоде, ки онро Mandriva <b>ба ҳама дастрас кардан</" "b> мехоҳад." #: share/advertising/05.pl:19 @@ -16372,10 +16372,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandrakesoft products either." +"Mandriva products either." msgstr "" "Шимо инчунин ба <b>хидматҳои ҳамроҳшуда</b> ба дигар маҳсулотҳои " -"Mandrakesoft дастрасӣ пайдо намекунед." +"Mandriva дастрасӣ пайдо намекунед." #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format @@ -16384,9 +16384,9 @@ msgstr "<b>Discovery,Мизи Кории Якуми Linux-и Шумо</b>" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>." msgstr "" -"Дар айни замон шумо <b>Mandrakelinux Discovery</b>-ро коргузорӣ карда " +"Дар айни замон шумо <b>Mandrivalinux Discovery</b>-ро коргузорӣ карда " "истодаед." #: share/advertising/06.pl:17 @@ -16409,19 +16409,19 @@ msgstr "<b>PowerPack,Мизи Кории Ниҳоии Linux</b>" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." msgstr "" -"Дар айни замон шумо <b>Mandrakelinux PowerPack</b>-ро коргузорӣ карна " +"Дар айни замон шумо <b>Mandrivalinux PowerPack</b>-ро коргузорӣ карна " "истодаед" #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" -"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " +"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" -"PowerPack ин маҳсулоти асосии <b>мизи кории Mandrakesoft<b> мебошад. Илова " +"PowerPack ин маҳсулоти асосии <b>мизи кории Mandriva<b> мебошад. Илова " "он ки вай тақсимоти Linux-и соддатарин ва бо корванд хеле иртиботи дӯстона " "дорад, PowerPack боз ҳазорҳо <b>замимаҳоро<b> дар бар мегирад: аз ҳама " "машҳуртарин сар карда то бисёртехникӣ." @@ -16433,9 +16433,9 @@ msgstr "<b>PowerPack+, Ҳалнокии Linux барои Мизҳои Корӣ #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." msgstr "" -"Дар айни замон шумо <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>-ро коргузорӣ карна " +"Дар айни замон шумо <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>-ро коргузорӣ карна " "истодаед." #: share/advertising/08.pl:17 @@ -16452,22 +16452,22 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" -msgstr "<b>Маҳсулотҳои Mandrakesoft</b>" +msgid "<b>Mandriva Products</b>" +msgstr "<b>Маҳсулотҳои Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " "products." msgstr "" -"<b>Mandrakesoft</b> Шумораи зиёди маҳсулотҳои <b>Mandrakelinux</b>-ро кор " +"<b>Mandriva</b> Шумораи зиёди маҳсулотҳои <b>Mandrivalinux</b>-ро кор " "карда баромадааст." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format -msgid "The Mandrakelinux products are:" -msgstr "Маҳсулотҳои Mandrakelinux инҳоянд:" +msgid "The Mandrivalinux products are:" +msgstr "Маҳсулотҳои Mandrivalinux инҳоянд:" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format @@ -16488,76 +16488,76 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making " +"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" -"\t* <b>Mandrakelinux барои x86-64</b>, Ҳалнокии Mandrakelinux барои беҳтар " +"\t* <b>Mandrivalinux барои x86-64</b>, Ҳалнокии Mandrivalinux барои беҳтар " "кардани пардозандаи 64-битаи шумо." #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "<b>Маҳсулотҳои Mandrakesoft (Маҳсулотҳои Nomad)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" +msgstr "<b>Маҳсулотҳои Mandriva (Маҳсулотҳои Nomad)</b>" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " +"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" -"Mandrakesoft ду маҳсулотеро кор карда баромадааст, ки ба шумо имконияти " -"истифодабарии Mandrakelinux-ро дар <b>компютери дилхоҳ</b> ва бе зарурати " +"Mandriva ду маҳсулотеро кор карда баромадааст, ки ба шумо имконияти " +"истифодабарии Mandrivalinux-ро дар <b>компютери дилхоҳ</b> ва бе зарурати " "коргузории он медиҳад:" #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " +"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" -"\t* <b>Ҳаракатдиҳӣ</b>, тақсимоти Mandrakelinux, ки аз CD-ROM-и боршаванда " +"\t* <b>Ҳаракатдиҳӣ</b>, тақсимоти Mandrivalinux, ки аз CD-ROM-и боршаванда " "иҷро мешавад." #: share/advertising/10.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, тақсимоти Mandrakelinux, ки пештар дар “LaCie " +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, тақсимоти Mandrivalinux, ки пештар дар “LaCie " "Mobile Hard Drive” коргузорӣ шудааст." #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Маҳсулотҳои Mandrakesoft (Ҳалнокии Тахассусӣ)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" +msgstr "<b>Маҳсулотҳои Mandriva (Ҳалнокии Тахассусӣ)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " "needs</b>:" msgstr "" -"Дар поён маҳсулоти Mandrakesoft оварда шудаанд, ки ба <b>талаботҳои " +"Дар поён маҳсулоти Mandriva оварда шудаанд, ки ба <b>талаботҳои " "мутахассисӣ</b> ҷавобгӯянд:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." +msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses." msgstr "" -"\t* <b>Мизи Кории Корпаративӣ</b>, Мизи Кории Mandrakelinux барои Соҳибкорон." +"\t* <b>Мизи Кории Корпаративӣ</b>, Мизи Кории Mandrivalinux барои Соҳибкорон." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." +msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution." msgstr "" -"\t* <b>Хидматрасони Корпаративӣ</b>, Ҳалнокии Хидматрасони Mandrakelinux." +"\t* <b>Хидматрасони Корпаративӣ</b>, Ҳалнокии Хидматрасони Mandrivalinux." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." +msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution." msgstr "" -"\t* <b>Экрани Байнишабакавии Хурд</b>, Ҳалнокии Бехатарии Mandrakelinux." +"\t* <b>Экрани Байнишабакавии Хурд</b>, Ҳалнокии Бехатарии Mandrivalinux." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16601,10 +16601,10 @@ msgstr "<b>Мудири графикии Мизи Кории худро инти #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "Бо PowerPack, шумо <b>муҳити графикии мизи кориро</b> интихоб карда " -"метавонед. Mandrakesoft <b>KDE</b>-ро бо нобаёнӣ интихоб кардааст." +"метавонед. Mandriva <b>KDE</b>-ро бо нобаёнӣ интихоб кардааст." #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format @@ -16629,10 +16629,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "Бо PowerPack, шумо <b>муҳити графикии мизи кориро</b> интихоб карда " -"метавонед. Mandrakesoft <b>KDE</b>-ро бо нобаёнӣ интихоб кардааст." +"метавонед. Mandriva <b>KDE</b>-ро бо нобаёнӣ интихоб кардааст." #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format @@ -16761,10 +16761,10 @@ msgstr "<b>Аз Шумораи Зиёди Замимаҳо Баҳра Баред #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " +"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" -"Дар менюи Mandrakelinux шумо метавонед замимаҳои <b>дар истифода оддиро<b> " +"Дар менюи Mandrivalinux шумо метавонед замимаҳои <b>дар истифода оддиро<b> " "барои <b>ҳамаи супоришҳои худ ёбед<b>:" #: share/advertising/18.pl:16 @@ -17039,17 +17039,17 @@ msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" -msgstr "<b>Маркази Идораи Mandrakelinux<b>" +msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>" +msgstr "<b>Маркази Идораи Mandrivalinux<b>" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" -"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " +"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of " +"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" -"<b>Маркази Идораи Mandrakelinux</b> ин маҷмӯаи зарурии барномаҳои пушибонии " +"<b>Маркази Идораи Mandrivalinux</b> ин маҷмӯаи зарурии барномаҳои пушибонии " "махсуси Mandrake барои содданомоии батанзимдарории компютери шумо мебошад." #: share/advertising/25.pl:17 @@ -17075,16 +17075,16 @@ msgstr "<b>Модели Сарчашмаи Кушод</b>" msgid "" "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " "people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " +"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " +"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " +"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" "Ба монанди ҳамаи барномаҳои компютерӣ, таъминоти барномавии сарчашмаи кушод " "<b>вақт ва одамонро</b> барои коркард талаб мекунад. Барои ҳурмати фалсафаи " -"сарчашмаи кушод Mandrakesoft шумораи маҳсулот ва хизматҳои иловашударо " -"мефурӯшад барои <b>исботи фаъолияти Mandrakelinux</b>. Агар хеҳед, ки " -"<b>фалсафаи сарчашмаи кушодро</b> ва рушди Mandrakelinux-ро дастгири кунед, " +"сарчашмаи кушод Mandriva шумораи маҳсулот ва хизматҳои иловашударо " +"мефурӯшад барои <b>исботи фаъолияти Mandrivalinux</b>. Агар хеҳед, ки " +"<b>фалсафаи сарчашмаи кушодро</b> ва рушди Mandrivalinux-ро дастгири кунед, " "<b>марҳамат карда</b> яке аз маҳсулот ё хизматҳои моро харед!" #: share/advertising/27.pl:13 @@ -17095,10 +17095,10 @@ msgstr "<b>Мағозаи Шабакавӣ</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " "<b>e-commerce platform</b>." msgstr "" -"Барои гирифтани маълумоти бештар оиди маҳсулот ва хизматҳои Mandrakesoft " +"Барои гирифтани маълумоти бештар оиди маҳсулот ва хизматҳои Mandriva " "шумо ба <b>истгоҳи тиҷорати электронии</b> мо ташриф оварда метавонед." #: share/advertising/27.pl:17 @@ -17124,24 +17124,24 @@ msgstr "Имрӯз дар <b>store.mandrakesoft.com<b> ист кунед" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeclub</b>" -msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" +msgid "<b>Mandriva Club</b>" +msgstr "<b>Mandriva Club</b>" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " +"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux " "product.." msgstr "" -"<b>Mandrakeclub</b> ин <b>шарики беҳтарин</b> ба маҳсулоти Mandrakelinux " +"<b>Mandriva Club</b> ин <b>шарики беҳтарин</b> ба маҳсулоти Mandrivalinux " "мебошад.." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" -"Бо воридшавӣ ба клуби Mandrakeclub аз <b>имтиёзҳои зиёд</b>, маҳсулоту " +"Бо воридшавӣ ба клуби Mandriva Club аз <b>имтиёзҳои зиёд</b>, маҳсулоту " "хизматҳо фоида кунед, ба монанди:" #: share/advertising/28.pl:20 @@ -17164,40 +17164,40 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." -msgstr "\t* Иштикор дар Mandrakelinux <b>форумҳои корванд</b>." +msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>." +msgstr "\t* Иштикор дар Mandrivalinux <b>форумҳои корванд</b>." #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -"Mandrakelinux <b>ISO images</b>." +"Mandrivalinux <b>ISO images</b>." msgstr "" "\t* <b>Дастёбии барвақт ва бартариятнок</b>, пеш аз барориши оммавӣ ба " -"Mandrakelinux <b>ISO симоҳо</b>." +"Mandrivalinux <b>ISO симоҳо</b>." #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeonline</b>" +msgid "<b>Mandriva Online</b>" msgstr "<b>Mandrake Ғайрихудмухтор</b>" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " +"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" -"<b>Mandrakeonline</b> хизмати нави ҷоизадоре, ки Mandrakesoft аз пешкаши он " +"<b>Mandriva Online</b> хизмати нави ҷоизадоре, ки Mandriva аз пешкаши он " "ба мизоҷон фахр мекунад!" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandrakelinux systems:" +"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " +"updating</b> your Mandrivalinux systems:" msgstr "" -"Mandrakeonline шумораи зиёди хизматҳои арзишнокро барои <b>навсозии осони</" -"b> системаи Mandrakelinux-и шумо пешкаш мекунад:" +"Mandriva Online шумораи зиёди хизматҳои арзишнокро барои <b>навсозии осони</" +"b> системаи Mandrivalinux-и шумо пешкаш мекунад:" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format @@ -17223,39 +17223,39 @@ msgstr "\t* Навсозиҳои чандири <b>ҷадвалбандӣ</b>." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." -msgstr "\t* Мудирият бо <b>ҳамаи системаҳои Mandrakelinux</b> бо як ҳисоб." +"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account." +msgstr "\t* Мудирият бо <b>ҳамаи системаҳои Mandrivalinux</b> бо як ҳисоб." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>" +msgid "<b>Mandriva Expert</b>" +msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " +"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"Ба шумо <b>кӯмак</b> лозим аст? Бо кордонони техникии Mandrakesoft дар " +"Ба шумо <b>кӯмак</b> лозим аст? Бо кордонони техникии Mandriva дар " "<b>истгоҳи пуштибонии техникии моён</b> www.mandrakeexpert.com.во хӯред." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " +"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save " "a lot of time." msgstr "" -"Ба туфайли ёрии <b>кордонони мутахассиси Mandrakelinux</b>, шумо бештари " +"Ба туфайли ёрии <b>кордонони мутахассиси Mandrivalinux</b>, шумо бештари " "вақти худро захира мекунед." #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" -"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " +"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" -"Бо ҳама гуна суолҳои ба Mandrakelinux вобаста, шумо метавонед ҳолати " +"Бо ҳама гуна суолҳои ба Mandrivalinux вобаста, шумо метавонед ҳолати " "пуштибониро дар <b>store.mandrakesoft.com</b> харед." #: share/compssUsers.pl:25 @@ -17555,8 +17555,8 @@ msgstr "Дидабонии асбобҳо, ҳисоботи ҷараёнҳо, tc #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "Mandrakesoft Wizards" -msgstr "Устодҳои Mandrakesoft" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Устодҳои Mandriva" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" +"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" @@ -17780,14 +17780,14 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" +"Mandriva Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[ИНТИХОБ]...\n" -" --no-confirmation тасдиқоти якум дар усули MandrakeUpdate-ро " +" --no-confirmation тасдиқоти якум дар усули Mandriva Update-ро " "напурсед\n" " --no-verify-rpm имзоҳои бастаҳоро наозмоед\n" " --changelog-first феҳристи тағиротҳоро пеш аз рӯйхати файлҳо дар " @@ -20594,13 +20594,13 @@ msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" -msgstr "Mandrakelinux Асбоби Сохтани Маърӯза оиди Хатогӣ" +msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool" +msgstr "Mandrivalinux Асбоби Сохтани Маърӯза оиди Хатогӣ" #: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Маркази Идораи Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Control Center" +msgstr "Маркази Идораи Mandrivalinux" #: standalone/drakbug:48 #, c-format @@ -20620,7 +20620,7 @@ msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandrake Ғайрихудмухтор" #: standalone/drakbug:52 @@ -20665,7 +20665,7 @@ msgstr "Устоди Танзимдарорӣ" #: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "Select Mandrakesoft Tool:" +msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" #: standalone/drakbug:82 @@ -21092,20 +21092,20 @@ msgstr "Дар худборшав шурӯъ шудааст" #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Ин интерфейс то ҳол танзим нашудааст.\n" -"Аз Маркази Идораи Mandrakelinux ёрдамчии \"Иловакунии интерфейс\"-ро ба кор " +"Аз Маркази Идораи Mandrivalinux ёрдамчии \"Иловакунии интерфейс\"-ро ба кор " "андозед" #: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Шумо ягон пайвастшавии Интернети танзимшударо надоред.\n" -"\"%s\"-ро аз Маркази Идораи Mandrakelinux сар диҳед" +"\"%s\"-ро аз Маркази Идораи Mandrivalinux сар диҳед" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62 @@ -21155,8 +21155,8 @@ msgstr "KDM (KDE Мудири Намоиш)" #: standalone/drakedm:36 #, c-format -msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" -msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux Мудири Намоиш)" +msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)" +msgstr "MdkKDM (Mandrivalinux Мудири Намоиш)" #: standalone/drakedm:37 #, c-format @@ -21457,7 +21457,7 @@ msgstr "Воридот" #: standalone/drakfont:511 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" @@ -21466,7 +21466,7 @@ msgid "" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (нусхаи аслӣ)\n" @@ -22029,14 +22029,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "Ин таъминоти барномавии озод ва он метавонад мутобиқи шартҳои литсензияи GNU " "GPL паҳн гардад.\n" "\n" @@ -22066,8 +22066,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Help Center" -msgstr "Маркази Идораи Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Help Center" +msgstr "Маркази Идораи Mandrivalinux" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format @@ -25618,8 +25618,8 @@ msgstr "" #: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Шарҳдиҳандаҳои Асбобҳои Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Tools Logs" +msgstr "Шарҳдиҳандаҳои Асбобҳои Mandrivalinux" #: standalone/logdrake:51 #, c-format @@ -26137,7 +26137,7 @@ msgstr "Пайвастшавӣ ба итмом расид." #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." +"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center." msgstr "" "Пайвастшавӣ ба итмом расид.\n" "Ба танзимдарориро дар Маркази Назорати Mandrake санҷед." @@ -27020,8 +27020,8 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ msgstr "Шумо ягон ҳуруфро интихоб накардед" #, fuzzy -#~ msgid "MandrakeSoft Wizards" -#~ msgstr "Устодҳои Mandrakesoft" +#~ msgid "Mandriva Wizards" +#~ msgstr "Устодҳои Mandriva" #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "Баррас дастрас нест! Марҳамат карда онро коргузорӣ кунед" @@ -27137,7 +27137,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "\n" #~ "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write " #~ "protection,\n" -#~ "plug the key again, and launch Mandrake Move again." +#~ "plug the key again, and launch Mandriva Move again." #~ msgstr "" #~ "Эҳтимолан дар калиди USB муҳофизат аз навиштан даргиронида\n" #~ "шудааст, лекин ҳозир бехатар баровардани он нашуда истодааст.\n" @@ -27145,7 +27145,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "\n" #~ "Ба тугма барои боркунии мошина ангушт занед, онро бароред,\n" #~ "муҳофизат аз навиштанро хориҷ кунед, аз нав калидро ворид намоед ва бори " -#~ "дигар Mandrake Move-ро сар диҳед." +#~ "дигар Mandriva Move-ро сар диҳед." #~ msgid "" #~ "Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" @@ -27156,7 +27156,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -#~ "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +#~ "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" #~ "Operating System." #~ msgstr "" #~ "Калиди USB-и шумо ягон бахши дурусти Windows (FAT)-ро надорад.\n" @@ -27167,12 +27167,12 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Инчунин шумо метавонед бе калиди USB давом диҳед - дар ин ҳолат\n" -#~ "шумо қодиред, ки Mandrake Move-ро ҳамчун live Mandrake\n" +#~ "шумо қодиред, ки Mandriva Move-ро ҳамчун live Mandriva\n" #~ "Operating System истифода баред." #~ msgid "" #~ "We didn't detect any USB key on your system. If you\n" -#~ "plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +#~ "plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" #~ "to transparently save the data in your home directory and\n" #~ "system wide configuration, for next boot on this computer\n" #~ "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" @@ -27180,11 +27180,11 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -#~ "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +#~ "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" #~ "Operating System." #~ msgstr "" #~ "Дар системаи шумо ягон калиди USB пайдо нагардид. Агар шумо\n" -#~ "USB калидро ҳозир ворид кунед, Mandrake Move имконияти\n" +#~ "USB калидро ҳозир ворид кунед, Mandriva Move имконияти\n" #~ "восеҳи захиракунии додаҳоро дар феҳристи хонагии шумо,\n" #~ "батанзимдарории васеъи система барои худборшавии оянда\n" #~ "дар ин ё он компютер, медиҳад. Қайд: агар шумо калидро ҳозир\n" @@ -27193,7 +27193,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Инчунин шумо метавонед бе калиди USB давом диҳед,\n" -#~ "шумо ҳоло имконияти истифодаи Mandrake Move-ро\n" +#~ "шумо ҳоло имконияти истифодаи Mandriva Move-ро\n" #~ "ҳамчун Системаи Амалии Mandrake доред." #~ msgid "" @@ -27445,11 +27445,11 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "chose the individual package or because it was part of a group of " #~ "packages,\n" #~ "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -#~ "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any " +#~ "installed. By default Mandrivalinux will automatically start any " #~ "installed\n" #~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" #~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -#~ "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +#~ "security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" #~ "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do " #~ "or\n" #~ "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will " @@ -27489,11 +27489,11 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "!! Агар бастаи хидматрасонро интихоб карда бошед, хоҳ барои интихоби " #~ "муайяни бастаи алоҳида, хоҳ барои он ки вай як қисми гурӯҳӣ баста\n" #~ "аст, шумо бояд тасдиқ кунед, ки дар ҳақиқат ин хидматрасонҳои\n" -#~ "коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mandrakelinux\n" +#~ "коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mandrivalinux\n" #~ "ҳамаи хидматрасонҳои коргузоришуда ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор, бо " #~ "нобаёнӣ сар дода мешаванд. Ҳарчанде, ки онҳо бехатаранд ва муаммоҳои\n" #~ "маълумро ҳангоми даргиронидан дар тақсимот надоранд, мумкин аст, ки\n" -#~ "дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mandrakelinux\n" +#~ "дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mandrivalinux\n" #~ "сӯрохиҳои муайян мешаванд. Агар шумо надонед, ки барои чӣ ин ё он\n" #~ "хидматрасон лозим аст ё барои чӣ он коргузорӣ мегардад пас ба \"%s\"\n" #~ "ангушт занед. Бо пахшкунии \"%s\" шумо хидматрасонҳои номбаршударо\n" @@ -27557,14 +27557,14 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "!!" #~ msgid "" -#~ "You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +#~ "You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" #~ "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if " #~ "an\n" #~ "existing operating system is using all the available space you will have " #~ "to\n" #~ "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" #~ "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -#~ "Mandrakelinux system.\n" +#~ "Mandrivalinux system.\n" #~ "\n" #~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" #~ "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and " @@ -27600,7 +27600,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" #~ "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" #~ "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -#~ "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows " +#~ "recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows " #~ "on\n" #~ "the same computer.\n" #~ "\n" @@ -27611,7 +27611,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "to store your data or to install new software.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, " +#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, " #~ "choose\n" #~ "this option. Be careful, because you won't be able to undo this " #~ "operation\n" @@ -27638,12 +27638,12 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "Guide''." #~ msgstr "" #~ "Дар ин қадам шумо бояд дар куҷои гардонандаи сахт ҷойгир кардани\n" -#~ "системаи омили Mandrakelinux-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n" +#~ "системаи омили Mandrivalinux-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n" #~ "шумо холӣ бошад ё системаи омили ҳозирбуда ҳамаи фазои имконпазирро\n" #~ "ишғол кунад, ба шумо лозим меояд, ки гардонандаи сахти худро\n" #~ "бахшбандӣ кунед. Бахшбандикунии гардонандаи сахт асосан аз тақсимоти " #~ "мантиқии фазои ишғолшуда барои коргузории системаи омилии \n" -#~ "Mandrakelinux иборат аст.\n" +#~ "Mandrivalinux иборат аст.\n" #~ "\n" #~ "Азбаски ҷараёни бахшбандии гардонандаи сахт одатан барнагарданда\n" #~ "аст ва ба гумшавии додаҳо оварда расониданаш мумкин аст, агар дар " @@ -27686,7 +27686,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "\n" #~ " * \"%s\": агар шумо хоҳед, ки ҳамаи додаҳоро дар ҳама қисматҳои\n" #~ "дар гардонандаи сахти худ мавҷудбударо нобуд созед ва ҷои онҳоро бо " -#~ "системаи нави Mandrakelinux иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n" +#~ "системаи нави Mandrivalinux иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n" #~ "кунед. Эҳтиёт бошед, зеро баъди тасдиқот шумо интихоби худро\n" #~ "баргардонида наметавонед.\n" #~ "\n" @@ -27809,7 +27809,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" #~ "\n" #~ "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -#~ "Mandrakelinux operating system installation.\n" +#~ "Mandrivalinux operating system installation.\n" #~ "\n" #~ "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked " #~ "for\n" @@ -27834,7 +27834,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "Агар шумо ба шаклбандии бахшҳо тайёр бошед ба \"%s\" ангушт занед.\n" #~ "\n" #~ "Агар шумо хоҳед, ки дигар бахшҳоро барои коргузории системаи\n" -#~ "омилии навъи Mandrakelinux интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n" +#~ "омилии навъи Mandrivalinux интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n" #~ "\n" #~ "Агар хоҳед бахшҳоеро, ки дар диск ба мавҷудияти қисмҳои бад\n" #~ "тафтиш карда шаванд интихоб намоед, ба \"%s\" ангушт занед." @@ -27850,7 +27850,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "\n" #~ "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be " #~ "able\n" -#~ "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +#~ "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" #~ "Control Center.\n" #~ "\n" #~ "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible " @@ -27876,7 +27876,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ msgid "" #~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for " #~ "the\n" -#~ "installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already " +#~ "installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already " #~ "been\n" #~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" #~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard " @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "emergency boot situations." #~ msgstr "" #~ "Дар ин пункт шумо бояд интихоб намоед, ки кадом бахш(ҳо) барои\n" -#~ "коргузории системавӣ Mandrakelinux-и шумо истифода бурда мешаванд.\n" +#~ "коргузории системавӣ Mandrivalinux-и шумо истифода бурда мешаванд.\n" #~ "Агар бахшҳои алоқаи аз коргузории пешинаи GNU/Linux ё аз дигар\n" #~ "асбоби бахшбандикунӣ муайян шуда бошад, шумо метавонед бахшҳои мавҷударо " #~ "истифода баред. Дар дигар ҳолат бояд бахшҳои гардонандаи\n" @@ -28058,7 +28058,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "found on your machine.\n" #~ "\n" #~ "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -#~ "upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" +#~ "upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" #~ "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -28068,21 +28068,21 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "the file system, you should use this option.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -#~ "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current " +#~ "currently installed on your Mandrivalinux system. Your current " #~ "partitioning\n" #~ "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" #~ "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" #~ "\n" -#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" #~ "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions " #~ "prior\n" -#~ "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +#~ "to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Ин қадам танҳо дар он ҳолате фаъол мегардад, ки дар мошинаи шумо\n" #~ "бахши кӯҳнаи GNU/Linux пайдо гардад.\n" #~ "\n" #~ "DrakX бояд донад, ки оё шумо мехоҳед, ки коргузории навро гузаронед\n" -#~ "ё системаи Mandrakelinux-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n" +#~ "ё системаи Mandrivalinux-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": Дар бисёр ҳолатҳо ин вариант ба нобудшавии системаи кӯҳна\n" #~ "оварда мерасонад. Агар хоҳед, ки бахшҳои гардонандаи сахти худро иваз\n" @@ -28091,15 +28091,15 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "додаҳои мавҷудаи худро аз бознависӣ захира карда метавонанд.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": ин синфи коргузорӣ ба шумо имконияти авкунии бастаи\n" -#~ "барномаҳои дар системаи Mandrakelinux-и коргузоришударо медиҳад.\n" +#~ "барномаҳои дар системаи Mandrivalinux-и коргузоришударо медиҳад.\n" #~ "Нақшаи бахшбандии ҷорӣ ва додаҳои корванд, ивазнашавандаанд.\n" #~ "Бештари дигар қадамҳо низ дастрас мегарданд, ба монанди коргузории " #~ "низоммеъёр.\n" #~ "\n" -#~ "Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mandrakelinux аз нусхаи\n" +#~ "Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mandrivalinux аз нусхаи\n" #~ "\"8.1\" сар карда то охирон хеле хуб хоҳад кор кард. Гузаронидани " #~ "Густариш\n" -#~ "дар системаҳои Mandrakelinux болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад." +#~ "дар системаҳои Mandrivalinux болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад." #~ msgid "" #~ "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select " @@ -28280,7 +28280,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ msgid "" #~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -#~ "operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each " +#~ "operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each " #~ "of\n" #~ "the printing systems is best suited to particular types of " #~ "configuration.\n" @@ -28308,11 +28308,11 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "\n" #~ "If you make a choice now, and later find that you don't like your " #~ "printing\n" -#~ "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +#~ "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" #~ "Control Center and clicking on the \"%s\" button." #~ msgstr "" #~ "Ҳоло вақте расидааст барои интихоби системаи чопкунӣ барои компютери\n" -#~ "шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mandrakelinux\n" +#~ "шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mandrivalinux\n" #~ "бошад, ду намудро. Ҳар яке аз системаҳо барои батанзимдарории\n" #~ "муайяни беҳтарин мебошад.\n" #~ "\n" @@ -28409,7 +28409,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network " #~ "access,\n" #~ "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -#~ "Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to " +#~ "Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to " #~ "benefit\n" #~ "from full in-line help.\n" #~ "\n" @@ -28432,7 +28432,7 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ "this\n" #~ "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" #~ "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -#~ "Mandrakelinux Control Center.\n" +#~ "Mandrivalinux Control Center.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be " #~ "run\n" @@ -28782,10 +28782,10 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ msgid "" #~ "You won't have access to the <b>services included</b> in the other " -#~ "Mandrakesoft products either." +#~ "Mandriva products either." #~ msgstr "" #~ "Шимо инчунин ба <b>хидматҳои ҳамроҳшуда</b> ба дигар маҳсулотҳои " -#~ "Mandrakesoft дастрасӣ пайдо намекунед." +#~ "Mandriva дастрасӣ пайдо намекунед." #~ msgid "" #~ "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " @@ -28818,14 +28818,14 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ msgid "" #~ "[OPTION]...\n" #~ " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -#~ "MandrakeUpdate mode\n" +#~ "Mandriva Update mode\n" #~ " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" #~ " --changelog-first display changelog before filelist in the " #~ "description window\n" #~ " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" #~ msgstr "" #~ "[ИНТИХОБ]...\n" -#~ " --no-confirmation тасдиқоти якум дар усули MandrakeUpdate-ро " +#~ " --no-confirmation тасдиқоти якум дар усули Mandriva Update-ро " #~ "напурсед\n" #~ " --no-verify-rpm имзоҳои бастаҳоро наозмоед\n" #~ " --changelog-first феҳристи тағиротҳоро пеш аз рӯйхати файлҳо дар " @@ -28872,10 +28872,10 @@ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" #~ msgid "" #~ "You don't have any configured Internet connection.\n" -#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" #~ msgstr "" #~ "Шумо ягон пайвастшавии Интернети танзимшударо надоред.\n" -#~ "\"Илованамоии Пайвастшавӣ\"-ро аз Маркази Идораи Mandrakelinux сар диҳед" +#~ "\"Илованамоии Пайвастшавӣ\"-ро аз Маркази Идораи Mandrivalinux сар диҳед" #~ msgid "" #~ "DHCP Server Configuration.\n" |