diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sk.po | 8171 |
1 files changed, 4498 insertions, 3673 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index be9069e8a..66175c71c 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-14 19:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 17:59+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -23,16 +23,17 @@ msgstr "Ktorý USB kľúč si želáte naformátovať?" #: ../move/move.pm:296 #, c-format msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on it.\n" +"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " +"it.\n" "Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this operation." +"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " +"operation." msgstr "" "Chystáte sa formátovať USB zariadenie \"%s\", čo vymaže všetky dáta\n" "Uistite sa, že zvolené zariadenie je skutočne to, ktoré chcete formátovať.\n" "Pri tejto operátcii doporučujeme odpojiť všetky ostatné USB zariadenia." -#: ../move/move.pm:448 -#: ../move/move.pm:460 +#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 #, c-format msgid "Key is not writable" msgstr "Na kľúč nie je možné zapisovať" @@ -51,8 +52,7 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "Znova" -#: ../move/move.pm:453 -#: ../move/move.pm:497 +#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "Pokračovať bez USB kľúča" @@ -74,9 +74,7 @@ msgstr "" "Kliknite na tlačidlo reštart, odpojte ho, zrušte ochranu proti zápisu,\n" "pripojte opäť kľúč a spustite Mandriva Move znova." -#: ../move/move.pm:468 -#: help.pm:409 -#: install_steps_interactive.pm:1322 +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reštart" @@ -96,9 +94,11 @@ msgid "" "Operating System." msgstr "" "Váš USB disk neobsahuje platný oddiel s FAT.\n" -"Jeden takýto oddiel je treba, aby bolo možné pokračovať (naviac je to štandardný\n" +"Jeden takýto oddiel je treba, aby bolo možné pokračovať (naviac je to " +"štandardný\n" "postupu, aby bolo možné presúvať a prisupovať k súborom z počítačov,\n" -"na ktorých sú Windows). Zasuňte prosím USB disk, ktorý obsahuje oddiel vo formáte FAT.\n" +"na ktorých sú Windows). Zasuňte prosím USB disk, ktorý obsahuje oddiel vo " +"formáte FAT.\n" "\n" "\n" "Môžete tiež pokračovať bez USB disku - stále potom môžete používať\n" @@ -124,10 +124,12 @@ msgstr "" "zasuniete, Mandriva Move bude mať možnosť transparentne\n" "ukadať údaje vo vašom domovskom priečinku a systémové nastavenia,\n" "ktoré budú dostupné pri ďalšom štarte tohoto alebo iného\n" -"počítača. Poznámka: ak disk zasuniete teraz, počkajte pred ďalším hľadaním niekoľko sekúnd.\n" +"počítača. Poznámka: ak disk zasuniete teraz, počkajte pred ďalším hľadaním " +"niekoľko sekúnd.\n" "\n" "\n" -"Tiež môžete pokračovať bez USB disku - stále budete môcť používať vašu distribúciu Mandriva Move ako bežný produkčný operačný\n" +"Tiež môžete pokračovať bez USB disku - stále budete môcť používať vašu " +"distribúciu Mandriva Move ako bežný produkčný operačný\n" "systém." #: ../move/move.pm:494 @@ -153,7 +155,8 @@ msgstr "Prosím čakajte, nastavujú sa konfiguračné súbory na USB kľúči.. #: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "Zadajte informácie o používateľovi, heslo bude použité pre šetrič obrazovky" +msgstr "" +"Zadajte informácie o používateľovi, heslo bude použité pre šetrič obrazovky" #: ../move/move.pm:556 #, c-format @@ -165,182 +168,89 @@ msgstr "Automatická konfigurácia" msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa a konfigurujú zariadenia..." -#: ../move/move.pm:604 -#: ../move/move.pm:660 -#: ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:113 -#: diskdrake/interactive.pm:230 -#: diskdrake/interactive.pm:243 -#: diskdrake/interactive.pm:404 -#: diskdrake/interactive.pm:422 -#: diskdrake/interactive.pm:558 -#: diskdrake/interactive.pm:563 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 -#: do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 -#: do_pkgs.pm:52 -#: fsedit.pm:209 -#: install_any.pm:1754 -#: install_any.pm:1806 -#: install_steps.pm:81 -#: install_steps_interactive.pm:37 -#: interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#: network/ndiswrapper.pm:42 -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:908 -#: network/netconnect.pm:912 -#: network/netconnect.pm:916 -#: network/netconnect.pm:921 -#: network/netconnect.pm:1065 -#: network/netconnect.pm:1069 -#: network/netconnect.pm:1188 -#: network/netconnect.pm:1193 -#: network/netconnect.pm:1213 -#: network/netconnect.pm:1366 -#: network/thirdparty.pm:291 -#: network/thirdparty.pm:298 -#: network/thirdparty.pm:334 -#: network/thirdparty.pm:336 -#: network/thirdparty.pm:357 -#: network/thirdparty.pm:381 -#: printer/printerdrake.pm:244 -#: printer/printerdrake.pm:251 -#: printer/printerdrake.pm:276 -#: printer/printerdrake.pm:422 -#: printer/printerdrake.pm:427 -#: printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:450 -#: printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:686 -#: printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 -#: printer/printerdrake.pm:1576 -#: printer/printerdrake.pm:1624 -#: printer/printerdrake.pm:1661 -#: printer/printerdrake.pm:1706 -#: printer/printerdrake.pm:1710 -#: printer/printerdrake.pm:1724 -#: printer/printerdrake.pm:1816 -#: printer/printerdrake.pm:1897 -#: printer/printerdrake.pm:1901 -#: printer/printerdrake.pm:1905 -#: printer/printerdrake.pm:1954 -#: printer/printerdrake.pm:2012 -#: printer/printerdrake.pm:2016 -#: printer/printerdrake.pm:2030 -#: printer/printerdrake.pm:2150 -#: printer/printerdrake.pm:2154 -#: printer/printerdrake.pm:2197 -#: printer/printerdrake.pm:2272 -#: printer/printerdrake.pm:2290 -#: printer/printerdrake.pm:2299 -#: printer/printerdrake.pm:2308 -#: printer/printerdrake.pm:2319 -#: printer/printerdrake.pm:2383 -#: printer/printerdrake.pm:2478 -#: printer/printerdrake.pm:3037 -#: printer/printerdrake.pm:3321 -#: printer/printerdrake.pm:3327 -#: printer/printerdrake.pm:3891 -#: printer/printerdrake.pm:3895 -#: printer/printerdrake.pm:3899 -#: printer/printerdrake.pm:4360 -#: printer/printerdrake.pm:4601 -#: printer/printerdrake.pm:4629 -#: printer/printerdrake.pm:4706 -#: printer/printerdrake.pm:4772 -#: printer/printerdrake.pm:4892 -#: standalone/drakTermServ:394 -#: standalone/drakTermServ:464 -#: standalone/drakTermServ:473 -#: standalone/drakTermServ:774 -#: standalone/drakTermServ:781 -#: standalone/drakTermServ:802 -#: standalone/drakTermServ:849 -#: standalone/drakTermServ:1095 -#: standalone/drakTermServ:1572 -#: standalone/drakTermServ:1588 -#: standalone/drakTermServ:1593 -#: standalone/drakTermServ:1601 -#: standalone/drakTermServ:1613 -#: standalone/drakTermServ:1634 -#: standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:498 -#: standalone/drakbackup:612 -#: standalone/drakbackup:1093 -#: standalone/drakbackup:1125 -#: standalone/drakbackup:1648 -#: standalone/drakbackup:1804 -#: standalone/drakbackup:2429 -#: standalone/drakbackup:4118 -#: standalone/drakbackup:4338 -#: standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:676 -#: standalone/drakconnect:680 -#: standalone/drakconnect:685 -#: standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakfont:210 -#: standalone/drakfont:223 -#: standalone/drakfont:261 -#: standalone/drakgw:50 -#: standalone/drakgw:188 -#: standalone/drakhosts:98 -#: standalone/drakhosts:246 -#: standalone/drakhosts:253 -#: standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:306 -#: standalone/draknfs:609 -#: standalone/draknfs:616 -#: standalone/draknfs:623 -#: standalone/drakroam:29 -#: standalone/draksambashare:379 -#: standalone/draksambashare:383 -#: standalone/draksambashare:386 -#: standalone/draksambashare:389 -#: standalone/draksambashare:449 -#: standalone/draksambashare:473 -#: standalone/draksambashare:547 -#: standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:696 -#: standalone/draksambashare:796 -#: standalone/draksambashare:803 -#: standalone/draksambashare:938 -#: standalone/draksambashare:1129 -#: standalone/draksambashare:1138 -#: standalone/draksambashare:1147 -#: standalone/draksambashare:1168 -#: standalone/draksambashare:1177 -#: standalone/draksambashare:1186 -#: standalone/draksambashare:1206 -#: standalone/draksambashare:1214 -#: standalone/draksambashare:1226 -#: standalone/draksplash:163 -#: standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:49 -#: standalone/logdrake:168 -#: standalone/logdrake:437 -#: standalone/logdrake:442 -#: standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 -#: standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:715 -#: standalone/scannerdrake:726 -#: standalone/scannerdrake:865 -#: standalone/scannerdrake:876 -#: standalone/scannerdrake:946 -#: wizards.pm:95 -#: wizards.pm:99 -#: wizards.pm:121 +#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230 +#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 +#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 +#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:209 install_any.pm:1770 +#: install_any.pm:1822 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 +#: network/ndiswrapper.pm:42 network/ndiswrapper.pm:89 +#: network/ndiswrapper.pm:101 network/netconnect.pm:834 +#: network/netconnect.pm:933 network/netconnect.pm:937 +#: network/netconnect.pm:941 network/netconnect.pm:946 +#: network/netconnect.pm:1091 network/netconnect.pm:1095 +#: network/netconnect.pm:1214 network/netconnect.pm:1219 +#: network/netconnect.pm:1239 network/netconnect.pm:1393 +#: network/thirdparty.pm:306 network/thirdparty.pm:313 +#: network/thirdparty.pm:357 network/thirdparty.pm:359 +#: network/thirdparty.pm:380 network/thirdparty.pm:404 +#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 +#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 +#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 +#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 +#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 +#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576 +#: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661 +#: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710 +#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 +#: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901 +#: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954 +#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016 +#: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150 +#: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197 +#: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290 +#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 +#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383 +#: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3037 +#: printer/printerdrake.pm:3321 printer/printerdrake.pm:3327 +#: printer/printerdrake.pm:3891 printer/printerdrake.pm:3895 +#: printer/printerdrake.pm:3899 printer/printerdrake.pm:4360 +#: printer/printerdrake.pm:4601 printer/printerdrake.pm:4629 +#: printer/printerdrake.pm:4706 printer/printerdrake.pm:4772 +#: printer/printerdrake.pm:4892 standalone/drakTermServ:394 +#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473 +#: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781 +#: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849 +#: standalone/drakTermServ:1095 standalone/drakTermServ:1572 +#: standalone/drakTermServ:1588 standalone/drakTermServ:1593 +#: standalone/drakTermServ:1601 standalone/drakTermServ:1613 +#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakauth:36 +#: standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612 +#: standalone/drakbackup:1093 standalone/drakbackup:1125 +#: standalone/drakbackup:1648 standalone/drakbackup:1804 +#: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4118 +#: standalone/drakbackup:4338 standalone/drakclock:124 +#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 +#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 +#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 +#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 +#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 +#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 +#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379 +#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386 +#: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449 +#: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547 +#: standalone/draksambashare:629 standalone/draksambashare:696 +#: standalone/draksambashare:796 standalone/draksambashare:803 +#: standalone/draksambashare:938 standalone/draksambashare:1129 +#: standalone/draksambashare:1138 standalone/draksambashare:1147 +#: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177 +#: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206 +#: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226 +#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 +#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:171 +#: standalone/logdrake:440 standalone/logdrake:445 standalone/scannerdrake:59 +#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 +#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 +#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 +#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../move/move.pm:605 -#: install_steps.pm:82 +#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" @@ -349,8 +259,7 @@ msgstr "" "Vyskytla sa chyba a neviem ju úplne vyriešiť.\n" "Pokračujte na vlastnú zodpovednosť." -#: ../move/move.pm:660 -#: install_steps_interactive.pm:37 +#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Vyskytla sa chyba" @@ -400,8 +309,7 @@ msgstr "Odstránenie systémových konfiguračných súborov" msgid "Simply reboot" msgstr "Jednoduchý reštart" -#: ../move/tree/mdk_totem:50 -#: ../move/tree/mdk_totem:96 +#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "Je možné spustiť iba bez podrpory CDROM." @@ -416,10 +324,8 @@ msgstr "Ukončiť tieto programy" msgid "No CDROM support" msgstr "Bez podpory CDROM" -#: ../move/tree/mdk_totem:76 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1052 -#: diskdrake/interactive.pm:1062 +#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 +#: diskdrake/interactive.pm:1052 diskdrake/interactive.pm:1062 #: diskdrake/interactive.pm:1115 #, c-format msgid "Read carefully!" @@ -543,14 +449,12 @@ msgstr "Použiť Xinerama rozšírenie" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Nastaviť iba kartu \"%s\"%s" -#: Xconfig/card.pm:404 -#: Xconfig/various.pm:23 +#: Xconfig/card.pm:404 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "Xorg %s" msgstr "XFree86 %s" -#: Xconfig/card.pm:411 -#: Xconfig/various.pm:22 +#: Xconfig/card.pm:411 Xconfig/various.pm:22 #, c-format msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" msgstr "Xorg %s s 3D hardvérovou akceleráciou" @@ -572,78 +476,59 @@ msgid "" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Vaša karta má podporu hardvérovej 3D akcelerácie ale iba v Xorg %s.\n" -"POZOR, TÁTO PODPORA JE IBA EXPERIMENTÁLNA A MÔŽE SPÔSOBIŤ ZAMRZNUTIE POČÍTAČA." +"POZOR, TÁTO PODPORA JE IBA EXPERIMENTÁLNA A MÔŽE SPÔSOBIŤ ZAMRZNUTIE " +"POČÍTAČA." -#: Xconfig/main.pm:90 -#: Xconfig/main.pm:91 -#: Xconfig/monitor.pm:116 -#: any.pm:973 +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Vlastný výber" -#: Xconfig/main.pm:115 -#: diskdrake/dav.pm:26 -#: help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 -#: install_steps_interactive.pm:1322 -#: printer/printerdrake.pm:882 -#: printer/printerdrake.pm:899 -#: printer/printerdrake.pm:4701 -#: printer/printerdrake.pm:5165 -#: standalone/drakhosts:263 -#: standalone/drakids:62 -#: standalone/drakids:71 -#: standalone/drakids:79 -#: standalone/drakroam:168 -#: standalone/draksplash:94 -#: standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_applet:82 +#: Xconfig/main.pm:127 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 +#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1326 +#: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899 +#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:5165 +#: standalone/drakhosts:263 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:93 +#: standalone/logdrake:176 standalone/net_applet:82 #: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: Xconfig/main.pm:117 +#: Xconfig/main.pm:129 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Grafická karta" -#: Xconfig/main.pm:120 -#: Xconfig/monitor.pm:110 +#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: Xconfig/main.pm:123 -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:287 +#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:287 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: Xconfig/main.pm:128 +#: Xconfig/main.pm:138 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" -#: Xconfig/main.pm:133 -#: diskdrake/dav.pm:65 -#: diskdrake/interactive.pm:448 -#: diskdrake/removable.pm:24 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#: printer/printerdrake.pm:1125 -#: standalone/drakfont:491 +#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448 +#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 +#: printer/printerdrake.pm:1125 standalone/drakfont:491 #: standalone/drakfont:554 #, c-format msgid "Options" msgstr "Parametre" -#: Xconfig/main.pm:168 +#: Xconfig/main.pm:178 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "Váš konfiguračný súbor pre X.org je nekorektný, bude ignorovaný." -#: Xconfig/main.pm:186 +#: Xconfig/main.pm:196 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -671,15 +556,12 @@ msgstr "Zvoľte si monitor" msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: Xconfig/monitor.pm:118 -#: mouse.pm:49 +#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Všeobecné" -#: Xconfig/monitor.pm:119 -#: standalone/drakconnect:591 -#: standalone/harddrake2:54 +#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "Vendor" @@ -693,16 +575,22 @@ msgstr "Plug'n Play zrejme zlyhalo. Vyberte si prosím ručne monitor" #: Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Dva kritické parametre sú vertikálna frekvencia (frekvencia, ktorou je obnovovaná celá obrazovka) a horizontálna frekvencia (frekvencia, ktorou sú zobrazované jednotlivé riadky).\n" -"Je veľmi dôležité, aby ste nenastavili frekvencie, ktoré prevyšujú schopnosti vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n" +"Dva kritické parametre sú vertikálna frekvencia (frekvencia, ktorou je " +"obnovovaná celá obrazovka) a horizontálna frekvencia (frekvencia, ktorou sú " +"zobrazované jednotlivé riadky).\n" +"Je veľmi dôležité, aby ste nenastavili frekvencie, ktoré prevyšujú " +"schopnosti vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n" "Ak sa neviete uistiť, zvoľte radšej najprv konzervatívnejšie nastavenie." #: Xconfig/monitor.pm:144 @@ -740,13 +628,9 @@ msgstr "16 miliónov farieb (24 bit)" msgid "Resolutions" msgstr "Rozlíšenia" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: install_steps_gtk.pm:288 -#: mouse.pm:168 -#: services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1586 -#: standalone/drakperm:250 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 diskdrake/hd_gtk.pm:336 +#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 +#: standalone/drakbackup:1586 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Iné/á" @@ -761,98 +645,46 @@ msgstr "Zvoľte si rozlíšenie a farebnú hĺbku" msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafická karta: %s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 -#: interactive.pm:119 -#: interactive.pm:436 -#: interactive/http.pm:103 -#: interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 -#: interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:143 -#: standalone/drakTermServ:195 -#: standalone/drakTermServ:515 -#: standalone/drakbackup:1350 -#: standalone/drakbackup:3975 -#: standalone/drakbackup:4035 -#: standalone/drakbackup:4079 -#: standalone/drakconnect:158 -#: standalone/drakconnect:852 -#: standalone/drakconnect:939 -#: standalone/drakconnect:1030 -#: standalone/drakfont:575 -#: standalone/drakfont:585 -#: standalone/draksplash:174 -#: standalone/drakups:212 -#: standalone/net_monitor:339 -#: ugtk2.pm:412 -#: ugtk2.pm:510 -#: ugtk2.pm:919 -#: ugtk2.pm:942 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 +#: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515 +#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975 +#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079 +#: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852 +#: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030 +#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:173 +#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 +#: ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 -#: help.pm:89 -#: help.pm:444 -#: install_steps_gtk.pm:458 -#: install_steps_interactive.pm:425 -#: install_steps_interactive.pm:830 -#: interactive.pm:120 -#: interactive.pm:437 -#: interactive/http.pm:104 -#: interactive/http.pm:160 -#: interactive/newt.pm:318 -#: interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#: standalone/drakautoinst:215 -#: standalone/drakbackup:1350 -#: standalone/drakbackup:3901 -#: standalone/drakbackup:3905 -#: standalone/drakbackup:3963 -#: standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 -#: standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:585 -#: standalone/drakfont:663 -#: standalone/drakfont:740 -#: standalone/draksplash:174 -#: standalone/drakups:219 -#: standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_monitor:338 -#: ugtk2.pm:406 -#: ugtk2.pm:508 -#: ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:919 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:429 +#: install_steps_interactive.pm:834 interactive.pm:120 interactive.pm:437 +#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: printer/printerdrake.pm:3971 standalone/drakautoinst:215 +#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901 +#: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963 +#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937 +#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 +#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:173 standalone/drakups:219 +#: standalone/logdrake:176 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 +#: ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 ugtk2.pm:899 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 -#: install_steps_gtk.pm:620 -#: interactive.pm:564 -#: interactive/gtk.pm:681 -#: interactive/gtk.pm:683 -#: standalone/drakTermServ:284 -#: standalone/drakbackup:3897 -#: standalone/drakbug:105 -#: standalone/drakconnect:153 -#: standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:510 -#: standalone/draknfs:206 -#: standalone/drakperm:133 -#: standalone/draksambashare:314 -#: standalone/draksec:342 -#: standalone/draksec:344 -#: standalone/draksec:362 -#: standalone/draksec:364 -#: ugtk2.pm:1051 -#: ugtk2.pm:1052 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:567 +#: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284 +#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105 +#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 +#: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 +#: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:342 standalone/draksec:344 +#: standalone/draksec:362 standalone/draksec:364 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -956,10 +788,12 @@ msgstr "X pri štarte" #: Xconfig/various.pm:74 #, c-format msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting.\n" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(Xorg) upon booting.\n" "Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "" -"Môžem nastaviť váš systém tak, aby automaticky spúšťal grafické rozhranie (Xorg) po reštarte.\n" +"Môžem nastaviť váš systém tak, aby automaticky spúšťal grafické rozhranie " +"(Xorg) po reštarte.\n" "Chcete mať spustené Xorg po štarte počítača?" #: Xconfig/various.pm:87 @@ -968,7 +802,8 @@ msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -976,7 +811,8 @@ msgstr "" "Vaša grafická karta má zrejme konektor pre TV výstup.\n" "Môže byť nakonfigurovaná pre používanie frame buffera.\n" "\n" -"Ak si to želáte, pripojte vašu grafickú kartu do TV prijímača pred spustením počítača.\n" +"Ak si to želáte, pripojte vašu grafickú kartu do TV prijímača pred spustením " +"počítača.\n" "Potom zvoľte \"TV výstup\" položku v zavádzači.\n" "\n" "Máte túto funkciu?" @@ -986,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Akú normu používa vaša TV?" -#: Xconfig/xfree.pm:647 +#: Xconfig/xfree.pm:648 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -995,16 +831,9 @@ msgstr "" "_:zachovať pôvodný vzhľad\n" "iný" -#: any.pm:142 -#: harddrake/sound.pm:192 -#: interactive.pm:474 -#: pkgs.pm:473 -#: standalone/drakconnect:160 -#: standalone/drakconnect:635 -#: standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:101 -#: standalone/drakxtv:92 -#: standalone/harddrake2:246 +#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473 +#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 +#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 #: standalone/service_harddrake:207 #, c-format msgid "Please wait" @@ -1019,7 +848,8 @@ msgstr "Prebieha inštalácia zavádzača" #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" @@ -1058,7 +888,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" @@ -1067,8 +898,7 @@ msgstr "" "\n" "Z akého disku chcete štartovať?" -#: any.pm:231 -#: help.pm:739 +#: any.pm:231 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prvý sektor disku (MBR)" @@ -1083,9 +913,7 @@ msgstr "Prvý sektor hlavného oddielu" msgid "On Floppy" msgstr "Na diskete" -#: any.pm:236 -#: help.pm:739 -#: printer/printerdrake.pm:4357 +#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4357 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Vynechať" @@ -1100,16 +928,12 @@ msgstr "Inštalácia lilo/grub" msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?" -#: any.pm:267 -#: standalone/drakboot:269 +#: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania" -#: any.pm:269 -#: any.pm:270 -#: any.pm:303 -#: any.pm:304 +#: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Hlavné parametre zavádzača" @@ -1121,32 +945,27 @@ msgstr "Zadajte veľkosť pamäti v Mb" #: any.pm:277 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Parameter ``Obmedz voľby príkazového riadku'' je bez použitia hesla vypnutý" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Parameter ``Obmedz voľby príkazového riadku'' je bez použitia hesla vypnutý" -#: any.pm:278 -#: any.pm:615 -#: authentication.pm:181 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Zadané heslá nie sú rovnaké" -#: any.pm:278 -#: any.pm:615 -#: authentication.pm:181 -#: diskdrake/interactive.pm:1326 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Prosím skúste znovu" -#: any.pm:283 -#: any.pm:308 +#: any.pm:283 any.pm:308 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Použiť zavádzač" -#: any.pm:285 -#: any.pm:310 +#: any.pm:285 any.pm:310 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Boot zariadenie" @@ -1171,23 +990,15 @@ msgstr "Vnútiť nepoužívanie APIC" msgid "Force No Local APIC" msgstr "Vnútiť voľbu No Local APIC" -#: any.pm:294 -#: any.pm:650 -#: authentication.pm:186 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:563 -#: printer/printerdrake.pm:1888 -#: printer/printerdrake.pm:2009 -#: standalone/drakbackup:1630 -#: standalone/drakbackup:3504 -#: standalone/drakups:299 +#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: network/netconnect.pm:568 printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630 +#: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: any.pm:295 -#: any.pm:651 -#: authentication.pm:187 +#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znova)" @@ -1247,21 +1058,17 @@ msgstr "Predvolený OS?" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: any.pm:370 -#: any.pm:380 +#: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" -#: any.pm:371 -#: any.pm:393 +#: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "Pridať" -#: any.pm:373 -#: standalone/drakboot:271 -#: standalone/drakboot:275 +#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video mód" @@ -1276,17 +1083,12 @@ msgstr "Initrd" msgid "Network profile" msgstr "Sieťový profil" -#: any.pm:385 -#: any.pm:390 -#: any.pm:392 +#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 #, c-format msgid "Label" msgstr "Záznam" -#: any.pm:387 -#: any.pm:397 -#: harddrake/v4l.pm:368 -#: standalone/draksec:52 +#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predvoľba" @@ -1402,7 +1204,8 @@ msgstr "Prosím zadajte používateľské meno" #: any.pm:618 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Používateľské meno môže obsahovať len malé písmená, číslice, `-' a `_'" #: any.pm:619 @@ -1415,14 +1218,12 @@ msgstr "Používateľské meno je príliš dlhé" msgid "This user name has already been added" msgstr "Takýto používateľ je už pridaný" -#: any.pm:621 -#: any.pm:653 +#: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID používateľa" -#: any.pm:622 -#: any.pm:654 +#: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID skupiny" @@ -1437,8 +1238,7 @@ msgstr "%s musí byť číslo" msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s by malo byť viac ako 500. Akceptovať aj tak?" -#: any.pm:631 -#: standalone/draksambashare:1210 +#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Pridať používateľa" @@ -1452,25 +1252,17 @@ msgstr "" "Pridať používateľa\n" "%s" -#: any.pm:636 -#: diskdrake/dav.pm:66 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: diskdrake/removable.pm:26 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 -#: help.pm:530 -#: interactive/http.pm:151 -#: printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 -#: printer/printerdrake.pm:5165 -#: standalone/drakbackup:2717 -#: standalone/scannerdrake:668 +#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 +#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 +#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5165 +#: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: any.pm:637 -#: help.pm:51 +#: any.pm:637 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Akceptuj používateľa" @@ -1480,8 +1272,7 @@ msgstr "Akceptuj používateľa" msgid "Real name" msgstr "Reálne meno" -#: any.pm:649 -#: standalone/drakbackup:1625 +#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Prihlasovacie meno" @@ -1496,8 +1287,7 @@ msgstr "Interpreter" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: any.pm:703 -#: security/l10n.pm:14 +#: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autologin" @@ -1505,7 +1295,9 @@ msgstr "Autologin" #: any.pm:704 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Môžem nastaviť váš počítač tak, aby sa po reštarte prebehlo automatické prihlásenie niektorého používateľa." +msgstr "" +"Môžem nastaviť váš počítač tak, aby sa po reštarte prebehlo automatické " +"prihlásenie niektorého používateľa." #: any.pm:705 #, c-format @@ -1522,14 +1314,12 @@ msgstr "Zvoľte predvoleného používateľa:" msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Vyberte si window manažéra:" -#: any.pm:719 -#: any.pm:787 +#: any.pm:719 any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Prosím, zvoľte jazyk, ktorý chcete používať." -#: any.pm:720 -#: any.pm:788 +#: any.pm:720 any.pm:788 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Výber jazyka" @@ -1547,23 +1337,17 @@ msgstr "Môžete zvoliť ďalšie jazyky použiteľné po inštalácii" msgid "Multi languages" msgstr "Viac jazykov" -#: any.pm:767 -#: any.pm:796 -#: help.pm:647 +#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Použiť štandardne Unicode" -#: any.pm:768 -#: help.pm:647 +#: any.pm:768 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Všetky jazyky" -#: any.pm:840 -#: help.pm:566 -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:951 +#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:955 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Krajina" @@ -1583,12 +1367,7 @@ msgstr "Tu je celý zoznam dostupných krajín" msgid "Other Countries" msgstr "Iné krajiny" -#: any.pm:845 -#: help.pm:51 -#: help.pm:409 -#: help.pm:431 -#: help.pm:647 -#: help.pm:722 +#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" @@ -1599,14 +1378,9 @@ msgstr "Rozšírené" msgid "Input method:" msgstr "Vstupná metóda:" -#: any.pm:856 -#: install_any.pm:417 -#: network/netconnect.pm:301 -#: network/netconnect.pm:306 -#: network/netconnect.pm:1179 -#: network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:105 -#: printer/printerdrake.pm:2430 +#: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:306 +#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:1205 network/wireless.pm:7 +#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430 #, c-format msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1625,47 +1399,53 @@ msgstr "Povoliť všetkým používateľom" #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Želáte si povoliť používateľom zdielať niektorý z priečinkov?\n" -"Týmto povolíte používateľom zdieľanie jednoduchým kliknutím na \"Zdieľať\" v Konquerore a Nautiluse.\n" +"Týmto povolíte používateľom zdieľanie jednoduchým kliknutím na \"Zdieľať\" v " +"Konquerore a Nautiluse.\n" "\n" "\"Vlastný výber\" povolí granularitu podľa používateľa.\n" #: any.pm:989 #, c-format -msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows." -msgstr "NFS: je tradičný systém pre zdieľanie súborov v systémoch Unix s malou podporou systémov Mac a Windows" +msgid "" +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." +msgstr "" +"NFS: je tradičný systém pre zdieľanie súborov v systémoch Unix s malou " +"podporou systémov Mac a Windows" #: any.pm:992 #, c-format -msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems." -msgstr "SMB: systém zdieľania súborov používaný vo Windows, Mac OS X a mnohými modernými Linux systémami." +msgid "" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." +msgstr "" +"SMB: systém zdieľania súborov používaný vo Windows, Mac OS X a mnohými " +"modernými Linux systémami." #: any.pm:1000 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "Môžete spraviť export pomocou NFS alebo Samba. Vyberte si čo chcete použiť." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "" +"Môžete spraviť export pomocou NFS alebo Samba. Vyberte si čo chcete použiť." #: any.pm:1025 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Spusť userdrake" -#: any.pm:1025 -#: printer/printerdrake.pm:4196 -#: printer/printerdrake.pm:4199 -#: printer/printerdrake.pm:4200 -#: printer/printerdrake.pm:4201 -#: printer/printerdrake.pm:5483 -#: standalone/drakTermServ:294 -#: standalone/drakbackup:4097 -#: standalone/drakbug:126 -#: standalone/drakfont:498 -#: standalone/draknfs:210 -#: standalone/net_monitor:117 +#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4196 printer/printerdrake.pm:4199 +#: printer/printerdrake.pm:4200 printer/printerdrake.pm:4201 +#: printer/printerdrake.pm:5483 standalone/drakTermServ:294 +#: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498 +#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 +#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:583 #, c-format msgid "Close" @@ -1700,8 +1480,7 @@ msgstr "NIS" msgid "Smart Card" msgstr "Smart Card" -#: authentication.pm:27 -#: authentication.pm:152 +#: authentication.pm:27 authentication.pm:152 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows doména" @@ -1723,8 +1502,11 @@ msgstr "Lokálny súbor:" #: authentication.pm:55 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "Overovanie a ukladanie informácií o používateľovi bude prebiehať v lokálnom súbore" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Overovanie a ukladanie informácií o používateľovi bude prebiehať v lokálnom " +"súbore" #: authentication.pm:56 #, c-format @@ -1733,8 +1515,12 @@ msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:56 #, c-format -msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "Niektoré alebo všetky overovania bude používať LDAP. LDAP združuje niektoré informácie vo vnútri vašej organizácie." +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Niektoré alebo všetky overovania bude používať LDAP. LDAP združuje niektoré " +"informácie vo vnútri vašej organizácie." #: authentication.pm:57 #, c-format @@ -1743,8 +1529,12 @@ msgstr "NIS:" #: authentication.pm:57 #, c-format -msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file." -msgstr "Umožňuje spustenie skupiny počítačov v rovnakej doméne NIS (Network Information Service) so spoločným heslom a skupinami" +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Umožňuje spustenie skupiny počítačov v rovnakej doméne NIS (Network " +"Information Service) so spoločným heslom a skupinami" #: authentication.pm:58 #, c-format @@ -1753,8 +1543,12 @@ msgstr "Windows doména:" #: authentication.pm:58 #, c-format -msgid "iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain." -msgstr "iWinbind umožňuje systému získať informácie a authentikačné informácie používateľov v doméne Windows." +msgid "" +"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"iWinbind umožňuje systému získať informácie a authentikačné informácie " +"používateľov v doméne Windows." #: authentication.pm:59 #, c-format @@ -1773,8 +1567,12 @@ msgstr "Active Directory s Winbind:" #: authentication.pm:60 #, c-format -msgid "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active Directory Server." -msgstr "Winbind umožňuje systému authentikovať používateľov z Windows Active Directory servera." +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" +"Winbind umožňuje systému authentikovať používateľov z Windows Active " +"Directory servera." #: authentication.pm:85 #, c-format @@ -1786,14 +1584,12 @@ msgstr "Autentifikácia LDAP" msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" -#: authentication.pm:87 -#: share/compssUsers.pl:102 +#: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" -#: authentication.pm:100 -#: fsedit.pm:23 +#: authentication.pm:100 fsedit.pm:23 #, c-format msgid "simple" msgstr "jednoduché" @@ -1813,23 +1609,18 @@ msgstr "SSL" msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "bezpečnostná schéma (SASL/Kerberos)" -#: authentication.pm:110 -#: authentication.pm:148 +#: authentication.pm:110 authentication.pm:148 #, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Autentifikácia Active Directory" -#: authentication.pm:111 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: authentication.pm:111 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Doména" -#: authentication.pm:113 -#: diskdrake/dav.pm:63 -#: help.pm:146 -#: printer/printerdrake.pm:141 -#: share/compssUsers.pl:82 +#: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 +#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82 #: standalone/drakTermServ:269 #, c-format msgid "Server" @@ -1873,18 +1664,32 @@ msgstr "NIS server" #: authentication.pm:136 #, c-format msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are good." -msgstr "" -"Aby bolo možné pracovať ako W2K PDC, budete zrejme potrebovať ako admin spustiť: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add a reštartovať server.\n" -"Budete tiež potrebovať meno/heslo doménového administrátora pre prístup k počítaču s Windows(tm) doménou.\n" -"Ak nie je povolené používanie siete, DrakX sa pokúsi vstúpiť do domény až po nastavení siete.\n" -"Z viacerých dôvodov je možné, že toto nastavenie nebude úspešné a doménová autentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' za použitia vašej Windows(tm) domény a mena/hesla\n" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"Aby bolo možné pracovať ako W2K PDC, budete zrejme potrebovať ako admin " +"spustiť: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " +"everyone /add a reštartovať server.\n" +"Budete tiež potrebovať meno/heslo doménového administrátora pre prístup k " +"počítaču s Windows(tm) doménou.\n" +"Ak nie je povolené používanie siete, DrakX sa pokúsi vstúpiť do domény až po " +"nastavení siete.\n" +"Z viacerých dôvodov je možné, že toto nastavenie nebude úspešné a doménová " +"autentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%" +"PASSWORD' za použitia vašej Windows(tm) domény a mena/hesla\n" "administrátora po reštarte systému.\n" -"Príkaz 'wbinfo -t' potom otestuje či sú vaše nastavenia ohľadom authentikácie správne." +"Príkaz 'wbinfo -t' potom otestuje či sú vaše nastavenia ohľadom " +"authentikácie správne." #: authentication.pm:148 #, c-format @@ -1909,22 +1714,21 @@ msgstr "Heslo správcu domény" #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "Nastaviť heslo pre administrátora (root) a sieťové authentikačné metódy" +msgstr "" +"Nastaviť heslo pre administrátora (root) a sieťové authentikačné metódy" #: authentication.pm:171 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Nastavenie administrátorského (root) hesla" -#: authentication.pm:172 -#: standalone/drakvpn:1111 +#: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Authentikačná metóda" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:177 -#: help.pm:722 +#: authentication.pm:177 help.pm:722 #, c-format msgid "No password" msgstr "Bez hesla" @@ -1934,12 +1738,8 @@ msgstr "Bez hesla" msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je príliš jednoduché(musí byť minimálne %d znakov dlhé)" -#: authentication.pm:188 -#: network/netconnect.pm:306 -#: network/netconnect.pm:564 -#: standalone/drakauth:24 -#: standalone/drakauth:26 -#: standalone/drakconnect:481 +#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:569 +#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentifikácia" @@ -1950,7 +1750,7 @@ msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nemôžem použiť broadcast bez NIS domény" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:731 +#: bootloader.pm:764 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1965,52 +1765,60 @@ msgstr "" "cakajte na spustenie predvoleneho.\n" "\n" -#: bootloader.pm:871 +#: bootloader.pm:904 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO s grafickým menu" -#: bootloader.pm:872 +#: bootloader.pm:905 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO s textovým menu" -#: bootloader.pm:873 +#: bootloader.pm:906 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB s grafickým menu" -#: bootloader.pm:874 +#: bootloader.pm:907 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB s textovým menu" -#: bootloader.pm:875 +#: bootloader.pm:908 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:953 +#: bootloader.pm:986 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nie je dostatok miesta na /boot" -#: bootloader.pm:1442 +#: bootloader.pm:1476 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Na oddiel %s nemôžete nainštalovať zavádzač\n" -#: bootloader.pm:1482 +#: bootloader.pm:1516 #, c-format -msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered" -msgstr "Nastavenie vášho zavádzača musí byť aktualizované pretože partícia bola prečíslovaná" +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"Nastavenie vášho zavádzača musí byť aktualizované pretože partícia bola " +"prečíslovaná" -#: bootloader.pm:1495 +#: bootloader.pm:1529 #, c-format -msgid "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\"" -msgstr "Zavádzať nemôže byť nainštalovaný korektne. Použite štart zo záchranného alebo inštalačného CD a zadajte\"%s\"" +msgid "" +"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Zavádzať nemôže byť nainštalovaný korektne. Použite štart zo záchranného " +"alebo inštalačného CD a zadajte\"%s\"" -#: bootloader.pm:1496 +#: bootloader.pm:1530 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Re-inštalácia zavádzača" @@ -2050,310 +1858,199 @@ msgstr "1 minúta" msgid "%d seconds" msgstr "%d sekúnd" -#: common.pm:255 +#: common.pm:257 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "chýba kdesu" -#: common.pm:258 +#: common.pm:260 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "chýba consolehelper" -#: crypto.pm:13 -#: crypto.pm:48 -#: lang.pm:207 -#: network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 -#: network/adsl_consts.pm:84 +#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 +#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" -#: crypto.pm:14 -#: crypto.pm:47 -#: lang.pm:208 -#: standalone/drakxtv:48 +#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: crypto.pm:15 -#: crypto.pm:49 -#: lang.pm:214 -#: network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 -#: network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 -#: network/netconnect.pm:44 +#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 +#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 +#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: crypto.pm:16 -#: crypto.pm:50 -#: lang.pm:223 -#: network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 -#: network/adsl_consts.pm:152 +#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 +#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 #: network/adsl_consts.pm:161 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: crypto.pm:17 -#: crypto.pm:51 -#: lang.pm:230 +#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: crypto.pm:18 -#: crypto.pm:74 -#: lang.pm:235 -#: network/adsl_consts.pm:891 -#: network/adsl_consts.pm:900 -#: network/adsl_consts.pm:911 +#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 +#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" -#: crypto.pm:19 -#: lang.pm:242 +#: crypto.pm:19 lang.pm:242 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: crypto.pm:20 -#: crypto.pm:52 -#: lang.pm:248 -#: network/adsl_consts.pm:368 +#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" -#: crypto.pm:21 -#: crypto.pm:57 -#: lang.pm:249 -#: network/adsl_consts.pm:499 +#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 #: network/adsl_consts.pm:508 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemecko" -#: crypto.pm:22 -#: crypto.pm:53 -#: lang.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:378 +#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" -#: crypto.pm:23 -#: crypto.pm:54 -#: lang.pm:256 +#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estónsko" -#: crypto.pm:24 -#: crypto.pm:72 -#: lang.pm:260 -#: network/adsl_consts.pm:759 -#: network/adsl_consts.pm:770 -#: network/adsl_consts.pm:781 -#: network/adsl_consts.pm:792 -#: network/adsl_consts.pm:801 -#: network/adsl_consts.pm:810 -#: network/adsl_consts.pm:819 -#: network/adsl_consts.pm:828 -#: network/adsl_consts.pm:837 -#: network/adsl_consts.pm:846 -#: network/adsl_consts.pm:855 -#: network/adsl_consts.pm:864 -#: network/adsl_consts.pm:873 +#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 +#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 +#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 +#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 +#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 +#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 +#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španielsko" -#: crypto.pm:25 -#: crypto.pm:55 -#: lang.pm:262 -#: network/adsl_consts.pm:387 +#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Fínsko" -#: crypto.pm:26 -#: crypto.pm:56 -#: lang.pm:267 -#: network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 -#: network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 -#: network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 -#: network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 -#: network/adsl_consts.pm:488 +#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 +#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 +#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 +#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 +#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 #: network/netconnect.pm:41 #, c-format msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: crypto.pm:27 -#: crypto.pm:58 -#: lang.pm:280 -#: network/adsl_consts.pm:519 +#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécko" -#: crypto.pm:28 -#: crypto.pm:59 -#: lang.pm:291 -#: network/adsl_consts.pm:528 +#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: crypto.pm:29 -#: crypto.pm:60 -#: lang.pm:293 -#: network/adsl_consts.pm:537 +#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Írsko" -#: crypto.pm:30 -#: crypto.pm:61 -#: lang.pm:294 -#: network/adsl_consts.pm:546 +#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: crypto.pm:31 -#: crypto.pm:62 -#: lang.pm:300 -#: network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 -#: network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 -#: network/netconnect.pm:43 -#: standalone/drakxtv:47 +#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 +#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 +#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Taliansko" -#: crypto.pm:32 -#: crypto.pm:63 -#: lang.pm:303 +#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: crypto.pm:33 -#: crypto.pm:64 -#: lang.pm:352 -#: network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 -#: network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 -#: network/netconnect.pm:42 +#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 +#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 +#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: crypto.pm:34 -#: crypto.pm:66 -#: lang.pm:353 -#: network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 -#: network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 -#: network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 -#: network/adsl_consts.pm:686 +#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 +#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 +#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 +#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: crypto.pm:35 -#: crypto.pm:65 -#: lang.pm:357 +#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" -#: crypto.pm:36 -#: crypto.pm:67 -#: lang.pm:365 -#: network/adsl_consts.pm:693 +#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 #: network/adsl_consts.pm:704 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poľsko" -#: crypto.pm:37 -#: crypto.pm:68 -#: lang.pm:370 -#: network/adsl_consts.pm:716 +#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: crypto.pm:38 -#: crypto.pm:69 -#: lang.pm:376 -#: network/adsl_consts.pm:725 +#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: crypto.pm:39 -#: crypto.pm:73 -#: lang.pm:382 -#: network/adsl_consts.pm:882 +#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: crypto.pm:40 -#: crypto.pm:70 -#: lang.pm:387 +#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovenská Republika" -#: crypto.pm:41 -#: crypto.pm:76 -#: lang.pm:401 -#: network/adsl_consts.pm:920 +#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" -#: crypto.pm:42 -#: crypto.pm:75 -#: lang.pm:411 +#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: crypto.pm:43 -#: crypto.pm:71 -#: lang.pm:430 -#: standalone/drakxtv:49 +#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" -#: crypto.pm:77 -#: crypto.pm:107 -#: lang.pm:416 -#: network/netconnect.pm:45 +#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 #, c-format msgid "United States" msgstr "Spojené štáty" @@ -2376,26 +2073,19 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Nový" -#: diskdrake/dav.pm:61 -#: diskdrake/interactive.pm:454 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Odpoj" -#: diskdrake/dav.pm:62 -#: diskdrake/interactive.pm:451 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Pripoj" -#: diskdrake/dav.pm:64 -#: diskdrake/interactive.pm:446 -#: diskdrake/interactive.pm:670 -#: diskdrake/interactive.pm:689 -#: diskdrake/removable.pm:23 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689 +#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Bod pripojenia" @@ -2415,16 +2105,13 @@ msgstr "URL musí začínať http:// alebo https://" msgid "Server: " msgstr "Server:" -#: diskdrake/dav.pm:110 -#: diskdrake/interactive.pm:521 -#: diskdrake/interactive.pm:1208 -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521 +#: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1286 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Bod pripojenia: " -#: diskdrake/dav.pm:111 -#: diskdrake/interactive.pm:1293 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Možnosti: %s" @@ -2437,14 +2124,15 @@ msgstr "Prosím, najprv si za zazálohujte vaše údaje" #: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is enough)\n" +"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Ak plánujete použiť aboot, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného miesta.\n" +"Ak plánujete použiť aboot, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného " +"miesta.\n" "(2048 sektorov bude stačiť)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 -#: help.pm:530 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Sprievodca" @@ -2470,11 +2158,8 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Prosím kliknite na oddiel" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 -#: install_steps_gtk.pm:460 -#: standalone/drakbackup:2952 -#: standalone/drakbackup:3012 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460 +#: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detaily" @@ -2514,8 +2199,7 @@ msgstr "HFS" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: diskdrake/interactive.pm:1223 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Prázdny" @@ -2525,36 +2209,27 @@ msgstr "Prázdny" msgid "Filesystem types:" msgstr "Typ súborového systému:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Použite radšej ``%s''" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 -#: diskdrake/interactive.pm:470 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470 #, c-format msgid "Create" msgstr "Vytvor" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 -#: diskdrake/interactive.pm:447 -#: diskdrake/interactive.pm:623 -#: diskdrake/removable.pm:25 -#: diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:108 -#: standalone/harddrake2:117 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 +#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 -#: diskdrake/interactive.pm:455 -#: standalone/drakperm:123 -#: standalone/printerdrake:248 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455 +#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Zrušiť" @@ -2579,8 +2254,7 @@ msgstr "Zvoľte oddiel" msgid "Exit" msgstr "Koniec" -#: diskdrake/interactive.pm:256 -#: help.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Späť" @@ -2615,8 +2289,7 @@ msgstr "Ukončiť bez zápisu tabuľky rozdelenia disku?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab" -#: diskdrake/interactive.pm:292 -#: install_steps_interactive.pm:340 +#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať" @@ -2632,24 +2305,18 @@ msgstr "" "Inak nebude zapísaný žiaden bod pripojenia %s do fstab.\n" "Ukončiť?" -#: diskdrake/interactive.pm:310 -#: help.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Zmazať všetko" -#: diskdrake/interactive.pm:311 -#: help.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Automaticky prerozdeliť" -#: diskdrake/interactive.pm:312 -#: help.pm:530 -#: help.pm:566 -#: help.pm:606 -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:123 +#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:123 #, c-format msgid "More" msgstr "Viac" @@ -2671,8 +2338,12 @@ msgstr "Nemôžem pridať ďalšie oddiely" #: diskdrake/interactive.pm:351 #, c-format -msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition" -msgstr "Ak chcete mať viac diskových oddielov, tak zmažte jeden z nich, aby sa dal vytvoriť rozšírený oddiel disku" +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Ak chcete mať viac diskových oddielov, tak zmažte jeden z nich, aby sa dal " +"vytvoriť rozšírený oddiel disku" #: diskdrake/interactive.pm:360 #, c-format @@ -2689,26 +2360,22 @@ msgstr "Supermount" msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "Supermount s výnimkou CDROM mechaník" -#: diskdrake/interactive.pm:368 -#: help.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Ulož tabuľku rozdelenia disku" -#: diskdrake/interactive.pm:369 -#: help.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Obnov tabuľku rozdelenia disku" -#: diskdrake/interactive.pm:370 -#: help.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Zachrániť tabuľku rozdelenia disku" -#: diskdrake/interactive.pm:372 -#: help.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Znovu načítať tabuľku rozdelenia disku" @@ -2718,8 +2385,7 @@ msgstr "Znovu načítať tabuľku rozdelenia disku" msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatické pripojenie vymeniteľného média" -#: diskdrake/interactive.pm:387 -#: diskdrake/interactive.pm:413 +#: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Vyber súbor" @@ -2743,8 +2409,7 @@ msgstr "Pokúšam sa zachrániť tabuľku rozdelenia disku" msgid "Detailed information" msgstr "Detailné informácie" -#: diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/interactive.pm:760 +#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" @@ -2794,14 +2459,12 @@ msgstr "Vytvor nový oddiel" msgid "Start sector: " msgstr "Začiatočný sektor:" -#: diskdrake/interactive.pm:519 -#: diskdrake/interactive.pm:929 +#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:929 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Veľkosť v MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:520 -#: diskdrake/interactive.pm:930 +#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:930 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Typ súborového systému: " @@ -2834,16 +2497,18 @@ msgstr "Odstrániť loopback súbor?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Po zmene diskovej oblasti %s budú všetky údaje na tejto oblasti nenávratne stratené" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Po zmene diskovej oblasti %s budú všetky údaje na tejto oblasti nenávratne " +"stratené" #: diskdrake/interactive.pm:619 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Zvoľte typ oddielu" -#: diskdrake/interactive.pm:620 -#: diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Aký typ súborového systému chcete??" @@ -2877,10 +2542,8 @@ msgstr "" msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Kam si želáte pripojiť %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:712 -#: diskdrake/interactive.pm:791 -#: install_interactive.pm:156 -#: install_interactive.pm:188 +#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791 +#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mení sa veľkosť" @@ -2915,8 +2578,7 @@ msgstr "Zvoľte novú veľkosť" msgid "New size in MB: " msgstr "Nová veľkosť v MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:802 -#: install_interactive.pm:196 +#: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" @@ -2930,8 +2592,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Vyberte existujúci RAID pre pridanie" -#: diskdrake/interactive.pm:845 -#: diskdrake/interactive.pm:862 +#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862 #, c-format msgid "new" msgstr "nový" @@ -3045,8 +2706,7 @@ msgstr "Ak naformátujete oddiel %s,všetky predošlé údaje sa na ňom stratia msgid "Move files to the new partition" msgstr "Prenes súbory na nový oddiel" -#: diskdrake/interactive.pm:1154 -#: standalone/draksambashare:75 +#: diskdrake/interactive.pm:1154 standalone/draksambashare:75 #: standalone/draksambashare:138 #, c-format msgid "Hide files" @@ -3086,8 +2746,7 @@ msgstr "oddiel %s sa teraz volá %s" msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Oblasti boli prečíslované:" -#: diskdrake/interactive.pm:1209 -#: diskdrake/interactive.pm:1271 +#: diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1271 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Zariadenie:" @@ -3107,15 +2766,13 @@ msgstr "Názov zväzku: " msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Označenie v DOS: %s (asi)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1216 -#: diskdrake/interactive.pm:1225 +#: diskdrake/interactive.pm:1216 diskdrake/interactive.pm:1225 #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#: install_steps_gtk.pm:300 +#: diskdrake/interactive.pm:1220 install_steps_gtk.pm:300 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Meno: " @@ -3244,7 +2901,7 @@ msgstr "Veľkosť: %s\n" msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s cylindrov, %s hlavičiek, %s sektorov\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1275 +#: diskdrake/interactive.pm:1275 network/thirdparty.pm:316 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Informácie:" @@ -3277,17 +2934,17 @@ msgstr "Zvoľte kryptovací kľúč súborového systému" #: diskdrake/interactive.pm:1325 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Tento kryptovací kľúč je príliš jednoduchý (musí byť minimálne %d znakov dlhý)" +msgstr "" +"Tento kryptovací kľúč je príliš jednoduchý (musí byť minimálne %d znakov " +"dlhý)" #: diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "kryptovacie kľúče nesúhlasia" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 -#: network/netconnect.pm:1016 -#: standalone/drakconnect:419 -#: standalone/drakroam:112 +#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1041 +#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Kryptovací kľúč" @@ -3297,8 +2954,7 @@ msgstr "Kryptovací kľúč" msgid "Encryption key (again)" msgstr "Kryptovací kľúč (znovu)" -#: diskdrake/interactive.pm:1332 -#: standalone/drakvpn:1017 +#: diskdrake/interactive.pm:1332 standalone/drakvpn:1017 #: standalone/drakvpn:1102 #, c-format msgid "Encryption algorithm" @@ -3314,8 +2970,7 @@ msgstr "Zmeňte typ" msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Nie je možné prihlásenie používateľa %s (zlé heslo?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Požadovaná doménova autentifikácia" @@ -3332,11 +2987,13 @@ msgstr "Iný" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "Zadajte prosím vaše prihlasovacie meno, heslo a doménu do ktorej máte prístup." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Zadajte prosím vaše prihlasovacie meno, heslo a doménu do ktorej máte " +"prístup." -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 -#: standalone/drakbackup:3503 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3503 #, c-format msgid "Username" msgstr "Používateľské meno" @@ -3351,65 +3008,41 @@ msgstr "Vyhľadaj servre" msgid "Search new servers" msgstr "Vyhľadať nové servery" -#: do_pkgs.pm:16 -#: do_pkgs.pm:49 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Je potrebné inštalovať balík %s. Súhlasíte?" -#: do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 -#: do_pkgs.pm:52 -#: printer/printerdrake.pm:4037 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:4037 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Nie je možné nainštalovať balík: %s!" -#: do_pkgs.pm:24 -#: do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Chýba povinný balík %s" -#: do_pkgs.pm:35 -#: harddrake/sound.pm:271 -#: install_steps_interactive.pm:1307 -#: keyboard.pm:391 -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#: network/netconnect.pm:455 -#: printer/printerdrake.pm:1429 -#: printer/printerdrake.pm:2461 -#: printer/printerdrake.pm:2561 -#: printer/printerdrake.pm:2607 -#: printer/printerdrake.pm:2674 -#: printer/printerdrake.pm:2709 -#: printer/printerdrake.pm:3043 -#: printer/printerdrake.pm:3050 -#: printer/printerdrake.pm:4036 -#: printer/printerdrake.pm:4365 -#: printer/printerdrake.pm:4485 -#: printer/printerdrake.pm:5644 -#: standalone/drakTermServ:326 -#: standalone/drakTermServ:1205 -#: standalone/drakTermServ:1266 -#: standalone/drakTermServ:1931 -#: standalone/drakbackup:497 -#: standalone/drakbackup:596 -#: standalone/drakboot:133 -#: standalone/drakclock:224 -#: standalone/drakconnect:973 -#: standalone/drakups:27 -#: standalone/harddrake2:479 -#: standalone/localedrake:43 -#: standalone/scannerdrake:51 +#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1311 +#: keyboard.pm:391 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:460 +#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461 +#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607 +#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709 +#: printer/printerdrake.pm:3043 printer/printerdrake.pm:3050 +#: printer/printerdrake.pm:4036 printer/printerdrake.pm:4365 +#: printer/printerdrake.pm:4485 printer/printerdrake.pm:5644 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205 +#: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931 +#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133 +#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakperm:380 +#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:479 +#: standalone/localedrake:43 standalone/scannerdrake:51 #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: do_pkgs.pm:35 -#: standalone/drakbackup:4109 -#: standalone/harddrake2:479 +#: do_pkgs.pm:35 standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n" @@ -3424,8 +3057,7 @@ msgstr "Inštalujú sa balíky..." msgid "Removing packages..." msgstr "Odstraňujú sa balíky..." -#: fs/format.pm:58 -#: fs/format.pm:65 +#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formátuje sa oddiel %s" @@ -3440,8 +3072,7 @@ msgstr "Vytvára sa a formátuje súbor %s" msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Nie je možné formátovať %s na typ %s" -#: fs/format.pm:120 -#: fs/format.pm:122 +#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formátovanie %s zlyhalo" @@ -3461,14 +3092,12 @@ msgstr "Pripájam oddiel %s" msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "pripojenie diskovej oblasti %s k priečinku %s zlyhalo" -#: fs/mount.pm:80 -#: fs/mount.pm:97 +#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Kontroluje sa %s" -#: fs/mount.pm:113 -#: partition_table.pm:385 +#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "chyba pri odpojení %s: %s" @@ -3546,13 +3175,15 @@ msgstr "Všetky I/O operácie so súborovým systémom môžu byť synchrónne." #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the file\n" +"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " +"file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" "Povoliť obyčajným používateľom pripojiť súborový systém. Meno používateľa,\n" -"ktorý môže pripájať bude zapísané v mtab, takže neskôr môže odpojiť súborový\n" +"ktorý môže pripájať bude zapísané v mtab, takže neskôr môže odpojiť " +"súborový\n" "systém. Táto voľba implikuje nastavenia noexec, nosuid a nodev (ak nie sú\n" "jednotlivé nastavenia explicitne inak, nastaveniami user, exec, dev, suid)." @@ -3594,14 +3225,16 @@ msgstr "server" #: fsedit.pm:210 #, c-format msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"Nemôžem prečítať tabuľku rozdelenia disku zariadenia %s, je príliš poškodená :(\n" +"Nemôžem prečítať tabuľku rozdelenia disku zariadenia %s, je príliš " +"poškodená :(\n" "Môžem sa pokúsiť vyčistiť poškodené oddiely (VŠETKY ÚDAJE budú stratené!).\n" "Druhou možnosťou je zakázať DrakX-u modifikovať tabuľku rozdelenia.\n" "(chyba je %s)\n" @@ -3636,31 +3269,39 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:387 #, c-format -msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans physical volumes" -msgstr "Nie je možné použiť LVM logický zväzok pre bod pripojenia %s pokiaľ sa rozprestiera na fyzických zväzkoch" +msgid "" +"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" +msgstr "" +"Nie je možné použiť LVM logický zväzok pre bod pripojenia %s pokiaľ sa " +"rozprestiera na fyzických zväzkoch" #: fsedit.pm:389 #, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical volumes.\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" "Máte zvolený LVM logický zväzok ako root (/).\n" -"Zavádzač nie je schopný ho použiť, ak je rozložený na viacerých fyzických diskoch.\n" +"Zavádzač nie je schopný ho použiť, ak je rozložený na viacerých fyzických " +"diskoch.\n" "Mali by ste najprv vytvoriť samostatnú oblasť /boot" -#: fsedit.pm:393 -#: fsedit.pm:395 +#: fsedit.pm:393 fsedit.pm:395 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Tento priečinok by mal zostať na koreňovom súborovom systéme" -#: fsedit.pm:397 -#: fsedit.pm:399 +#: fsedit.pm:397 fsedit.pm:399 #, c-format -msgid "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n" -msgstr "Potrebujete skutočný súborový systém (ext2/ext3, reiserfs, xfs alebo jfs) pre tento bod pripojenia\n" +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Potrebujete skutočný súborový systém (ext2/ext3, reiserfs, xfs alebo jfs) " +"pre tento bod pripojenia\n" #: fsedit.pm:401 #, c-format @@ -3677,8 +3318,7 @@ msgstr "Nedostatok miesta pre automatickú alokáciu" msgid "Nothing to do" msgstr "Nerobiť nič" -#: harddrake/data.pm:62 -#: install_any.pm:1689 +#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1705 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disketa" @@ -3688,14 +3328,12 @@ msgstr "Disketa" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 -#: install_any.pm:1690 +#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1706 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Hard Disk" -#: harddrake/data.pm:97 -#: install_any.pm:1691 +#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1707 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" @@ -3710,8 +3348,7 @@ msgstr "CD/DVD napaľovačky" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: harddrake/data.pm:127 -#: standalone/drakbackup:2050 +#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2050 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Páska" @@ -3786,8 +3423,7 @@ msgstr "Bluetooth zariadenia" msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernetová karta" -#: harddrake/data.pm:282 -#: network/netconnect.pm:476 +#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -3807,10 +3443,8 @@ msgstr "Pamäť" msgid "AGP controllers" msgstr "AGP radiče" -#: harddrake/data.pm:324 -#: help.pm:186 -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:983 +#: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 +#: install_steps_interactive.pm:987 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" @@ -3876,11 +3510,8 @@ msgstr "SMBus kontrolér" msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Bridže a systémové kontroléry" -#: harddrake/data.pm:447 -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:119 -#: install_steps_interactive.pm:943 -#: standalone/keyboarddrake:29 +#: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119 +#: install_steps_interactive.pm:947 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" @@ -3890,9 +3521,7 @@ msgstr "Klávesnica" msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tablet a dotyková obrazovka" -#: harddrake/data.pm:469 -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:976 +#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:980 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Myš" @@ -3907,8 +3536,7 @@ msgstr "UPS" msgid "Scanner" msgstr "Skener" -#: harddrake/data.pm:502 -#: standalone/harddrake2:442 +#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Neznáme/Iné" @@ -3918,8 +3546,7 @@ msgstr "Neznáme/Iné" msgid "cpu # " msgstr "cpu #" -#: harddrake/sound.pm:192 -#: standalone/drakconnect:162 +#: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162 #: standalone/drakconnect:637 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" @@ -3932,8 +3559,12 @@ msgstr "Žiaden alternatívny ovládač" #: harddrake/sound.pm:229 #, c-format -msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\"" -msgstr "Nie je žiaden známy OSS/ALSA alternatívny ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ktorá v súčastnosti používa \"%s\"" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Nie je žiaden známy OSS/ALSA alternatívny ovládač pre vašu zvukovú kartu (%" +"s), ktorá v súčastnosti používa \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:235 #, c-format @@ -3942,10 +3573,14 @@ msgstr "Konfigurácia zvuku" #: harddrake/sound.pm:237 #, c-format -msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)." -msgstr "Môžete si vybrať z alternatívnych ovládačov (OSS alebo ALSA) pre vašu zvukovú kartu (%s)" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Môžete si vybrať z alternatívnych ovládačov (OSS alebo ALSA) pre vašu " +"zvukovú kartu (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:242 @@ -3953,28 +3588,36 @@ msgstr "Môžete si vybrať z alternatívnych ovládačov (OSS alebo ALSA) pre v msgid "" "\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is \"%s\")" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" -"Vaša karta momentálne používa %s\"%s\" ovládač (štandardný ovládač pre vašu kartu je \"%s\")" +"Vaša karta momentálne používa %s\"%s\" ovládač (štandardný ovládač pre vašu " +"kartu je \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:244 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"OSS (Open Source Sound) bolo prvé zvukové API. Je to na systéme nezávislé API (dostupné na mnohých unixových systémoch), ale je to veľmi jednoduché a obmedzené API.\n" +"OSS (Open Source Sound) bolo prvé zvukové API. Je to na systéme nezávislé " +"API (dostupné na mnohých unixových systémoch), ale je to veľmi jednoduché a " +"obmedzené API.\n" "Navyše, všetky OSS ovládače ešte raz \"vynachádzajú koleso\".\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modulárna architektúra\n" @@ -3984,11 +3627,10 @@ msgstr "" "\n" "Alsu je možné použiť nasledovne::\n" "- staré kompatibilné OSS api\n" -"- nové ALSA api, ktoré poskytuje mnohé rozšírené možnosti, ale je vyžadované použitie ALSA knižníc.\n" +"- nové ALSA api, ktoré poskytuje mnohé rozšírené možnosti, ale je vyžadované " +"použitie ALSA knižníc.\n" -#: harddrake/sound.pm:258 -#: harddrake/sound.pm:343 -#: standalone/drakups:146 +#: harddrake/sound.pm:258 harddrake/sound.pm:343 standalone/drakups:146 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Ovládač:" @@ -4020,8 +3662,12 @@ msgstr "Žiaden známy open source ovládač" #: harddrake/sound.pm:280 #, c-format -msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"." -msgstr "Nie je žiaden voľne dostupný ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ale je k dispozícii proprietárny ovládač \"%s\"." +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Nie je žiaden voľne dostupný ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ale je k " +"dispozícii proprietárny ovládač \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:283 #, c-format @@ -4084,10 +3730,12 @@ msgstr "" "- \"/sbin/lsmod\" vám umožní skontrolovať či je modul (ovládač) aktívny,\n" "alebo nie\n" "\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vám napíše\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vám " +"napíše\n" "či sú nastavené zvukové služby a alsa tak, aby sa spustili v runleveli 3\n" "\n" -"- \"aumix -q\" vám pomôže zistiť, či je váš zvukový výstup stíšený alebo nie\n" +"- \"aumix -q\" vám pomôže zistiť, či je váš zvukový výstup stíšený alebo " +"nie\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vám napíše, ktorý program používa zvukovú\n" "kartu.\n" @@ -4106,7 +3754,8 @@ msgstr "Vyberte si niektorý ovládač" #: harddrake/sound.pm:338 #, c-format msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " @@ -4116,17 +3765,13 @@ msgstr "" "\n" "Aktuálny ovládač pre vašu zvukovú kartu \"%s\" je \"%s\"" -#: harddrake/v4l.pm:12 -#: standalone/net_applet:64 -#: standalone/net_applet:65 +#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 #: standalone/net_applet:67 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-detekcia" -#: harddrake/v4l.pm:85 -#: harddrake/v4l.pm:263 -#: harddrake/v4l.pm:296 +#: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Neznáme|Všeobecné" @@ -4144,11 +3789,15 @@ msgstr "Neznámy||CPH06X (bt878) [rôzny výrobcovia]" #: harddrake/v4l.pm:404 #, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your tv card parameters if needed." +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"U mnohých moderných TV kariet vie bttv modul z GNU/Linux jadra autodetekovať správne parametre.\n" -"Ak bola vaša karta zle detekovaná, môžete vnútiť typ tunera a karty tu. Vyberte parametre vašej TV karty ak je to potrebné" +"U mnohých moderných TV kariet vie bttv modul z GNU/Linux jadra autodetekovať " +"správne parametre.\n" +"Ak bola vaša karta zle detekovaná, môžete vnútiť typ tunera a karty tu. " +"Vyberte parametre vašej TV karty ak je to potrebné" #: harddrake/v4l.pm:407 #, c-format @@ -4198,11 +3847,8 @@ msgstr "" "Ak súhlasíte so všetkými jej bodmi kliknite na tlačidlo \"%s\".\n" "Ak nesúhlasíte kliknite na tlačidlo \"%s\" a váš počítač bude reštartovaný." -#: help.pm:14 -#: install_steps_gtk.pm:542 -#: install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:734 -#: standalone/drakautoinst:214 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Akceptujem" @@ -4212,7 +3858,8 @@ msgstr "Akceptujem" msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be authorized\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be " +"authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" @@ -4247,23 +3894,30 @@ msgid "" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux je viacpoužívateľský systém čo znamená, že každý používateľ má\n" -"vlastné nastavenia, vlastné súbory a podobne. Môžete si prečítať \"Používateľskú\n" +"vlastné nastavenia, vlastné súbory a podobne. Môžete si prečítať " +"\"Používateľskú\n" "príručku\" pre podrobnejšie informácie o viacpoužívateľských systémoch.\n" -"S výnimkou \"root\"a, ktorý je administrátor systému, používatelia ktorí budú na tomto\n" -"mieste pridaní používatelia nemôžu meniť alebo zmazať čokoľvek s výnimkou svojich vlastných\n" +"S výnimkou \"root\"a, ktorý je administrátor systému, používatelia ktorí " +"budú na tomto\n" +"mieste pridaní používatelia nemôžu meniť alebo zmazať čokoľvek s výnimkou " +"svojich vlastných\n" "údajov a konfigurácií. Mali by ste vytvoriť minimálne jedného regulárneho\n" -"používateľa pre seba. Toto konto by ste mali používať pre bežnú rutinnú prácu.\n" +"používateľa pre seba. Toto konto by ste mali používať pre bežnú rutinnú " +"prácu.\n" "Aj keď sa zdá byť praktické prihlasovať ako \"root\" zakaždým, je to veľmi\n" "nebezpečné! Aj najmenší omyl môže viesť k tomu, že váš aktuálny systém už\n" -"nebude nikdy použiteľný. Ak sa vám podarí spraviť omyl ako bežnému používateľovi,\n" +"nebude nikdy použiteľný. Ak sa vám podarí spraviť omyl ako bežnému " +"používateľovi,\n" "môžete prísť o niektoré údaje, ale nepodarí sa vám poškodiť celý systém.\n" "\n" "Najprv by ste mali zadať vaše skutočné meno. Samozrejme, toto nie je\n" "povinnosť, môžete zadať ľubovoľné meno. DrakX potom použije prvé\n" "slovo z mena, ktoré ste zadali a toto vám ponúkne ako \"%s\".\n" "Toto môže byť prihlasovacie meno tohto bežného používateľa. Tiež by ste na\n" -"tomto mieste mali zadať heslo. Heslo bežného (neprivilegovaného) používateľa\n" -"nie je také kritické ako heslo superpoužívateľa \"root\"a z pohľadu bezpečnosti,\n" +"tomto mieste mali zadať heslo. Heslo bežného (neprivilegovaného) " +"používateľa\n" +"nie je také kritické ako heslo superpoužívateľa \"root\"a z pohľadu " +"bezpečnosti,\n" "ale nie je dôvod toto heslo podceniť, pretože všetky jeho súbory môžu byť\n" "v nebezpečenstve.\n" "\n" @@ -4275,34 +3929,25 @@ msgstr "" "používateľa (štandardne bash).\n" "\n" "Ak ste skončili s pridávaním používateľov, v nasledovnom kroku budete môcť\n" -"nastaviť používateľa, ktorý bude automaticky prihlásený do systému po naštartovaní.\n" -"Ak vás zaujíma táto možnosť (a nezáleží vám na lokálnej bezpečnosti), zvoľte si\n" +"nastaviť používateľa, ktorý bude automaticky prihlásený do systému po " +"naštartovaní.\n" +"Ak vás zaujíma táto možnosť (a nezáleží vám na lokálnej bezpečnosti), zvoľte " +"si\n" "požadovaného používateľa a správcu okien, potom kliknite na \"%s\".\n" "Ak nemáte záujem používať túto možnosť, odznačte položku \"%s\"." -#: help.pm:51 -#: printer/printerdrake.pm:1887 -#: printer/printerdrake.pm:2008 +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008 #: standalone/draksambashare:54 #, c-format msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" -#: help.pm:51 -#: help.pm:431 -#: help.pm:681 -#: install_steps_gtk.pm:237 -#: install_steps_gtk.pm:685 -#: interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 -#: network/thirdparty.pm:347 -#: printer/printerdrake.pm:3973 -#: standalone/drakTermServ:384 -#: standalone/drakbackup:3954 -#: standalone/drakbackup:4048 -#: standalone/drakbackup:4065 -#: standalone/drakbackup:4083 -#: ugtk2.pm:510 +#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 +#: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 +#: network/thirdparty.pm:370 printer/printerdrake.pm:3973 +#: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954 +#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065 +#: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:490 #, c-format msgid "Next" msgstr "Ďalej" @@ -4347,16 +3992,20 @@ msgid "" msgstr "" "Tu je zoznam oblastí s existujúcimi Linux oddielmi, ktoré boli zdetekované\n" "na vašom disku. Môžete zachovať nastavenia vygenerované sprievodcom, čo\n" -"môže byť vhodné pre bežné inštalácie. Ak chcete vykonať zmeny, najprv musíte\n" -"definovať hlavný oddiel (\"/\"). Nevoľte si príliš malý oddiel, pretože vám nemusí\n" -"byť umožnené inštalovať všetok softvér, ktorý by ste si želali. Ak budete chcieť\n" +"môže byť vhodné pre bežné inštalácie. Ak chcete vykonať zmeny, najprv " +"musíte\n" +"definovať hlavný oddiel (\"/\"). Nevoľte si príliš malý oddiel, pretože vám " +"nemusí\n" +"byť umožnené inštalovať všetok softvér, ktorý by ste si želali. Ak budete " +"chcieť\n" "ukladať používateľské údaje na iný oddiel, bude potrebné vytvoriť oddiel\n" "pre \"/home\" oblasť (to je možné ak máte spolu k dispozícii viac ako jeden\n" "Linux oddiel).\n" "\n" "Všetky oddiely sú zobrazené s nasledovnými údajmi: \"Meno\", \"Kapacita\".\n" "\n" -"\"Meno\" je vytvorené ako: \"typ disku\", \"číslo disku\", \"číslo oddielu\"\n" +"\"Meno\" je vytvorené ako: \"typ disku\", \"číslo disku\", \"číslo oddielu" +"\"\n" "(napríklad \"hda1\").\n" "\n" "\"Typ disku\" je vždy písmeno za \"hd\" alebo \"sd\". V prípade IDE\n" @@ -4382,15 +4031,18 @@ msgid "" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Inštalácia Mandriva Linuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. DrakX\n" +"Inštalácia Mandriva Linuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. " +"DrakX\n" "vie zistiť, ak je vybraný balík umiestnený na inom CD-ROM disku, vysunie\n" -"aktuálne CD a vypýta si od vás to ktoré je práve potrebné. Ak toto CD nemáte, kliknite na \"%s\" a požadovaný balík nebude nainštalovaný." +"aktuálne CD a vypýta si od vás to ktoré je práve potrebné. Ak toto CD " +"nemáte, kliknite na \"%s\" a požadovaný balík nebude nainštalovaný." #: help.pm:92 #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " +"it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" @@ -4446,23 +4098,29 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Teraz je možné vybrať, ktoré programy chcete nainštalovať na váš systém.\n" -"Mandriva Linux obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu orientáciu\n" +"Mandriva Linux obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu " +"orientáciu\n" "boly rozdelené do skupín, ktoré združujú podobné aplikácie.\n" "\n" -"Balíčky sú rozdelené do skupín, ktoré zodpovedajú tomu, ako ich najčastejšie\n" +"Balíčky sú rozdelené do skupín, ktoré zodpovedajú tomu, ako ich " +"najčastejšie\n" "počítač používa. Skupiny sú umiestnené do štyroch sekcií. Výber aplikácií\n" -"z týchto sekcií možno rôzne kombinovať, takže môžete mať nainštalovanú celú sekciu\n" +"z týchto sekcií možno rôzne kombinovať, takže môžete mať nainštalovanú celú " +"sekciu\n" "\"Pracovná stanica\" a k nej ďalšie aplikácie zo sekcie \"Server\".\n" "\n" " * \"%s\": ak plánujete počítač používať hlavne na \n" "bežnú prácu, vyberte si balíčky zo skupín kategórie pracovná stanica.\n" "\n" " * \"%s\": ak budete na počítači programovať, môžete si z tejto\n" -"sekcie vybrať ďalšie skupiny. Zvláštna skupina \"LSB\" nastaví váš systém tak,\n" +"sekcie vybrať ďalšie skupiny. Zvláštna skupina \"LSB\" nastaví váš systém " +"tak,\n" "aby čo najviac zodpovedal špecifikácii Linux Standard Base.\n" "\n" -" Výber skupiny \"LSB\" tiež nainštaluje jadro rady\"2.4\" namiesto východzieho\n" -"jadra rady \"2.6\", pre zaistenie úplnej kompatibility so špecifikáciou LSB . Aj ak ale\n" +" Výber skupiny \"LSB\" tiež nainštaluje jadro rady\"2.4\" namiesto " +"východzieho\n" +"jadra rady \"2.6\", pre zaistenie úplnej kompatibility so špecifikáciou " +"LSB . Aj ak ale\n" "skupinu LSB nevyberiete, bude systém takmer úplne špecifikácii zodpovedať\n" " * \"%s\":ak bude počítač fungovať ako server, máte možnosť\n" "vybrať si najbežnejšie služby, ktoré chcete nainštalovať.\n" @@ -4483,9 +4141,11 @@ msgstr "" "v prípade opravy alebo aktualizácie existujúceho systému.\n" "\n" "Ak nevyberiete pri bežnej inštalácii žiadnu skupinu (na rozdiel od\n" -"aktualizácie), zobrazí sa otázka na inštaláciu niekoľkých typov minimálnej inštalácie:\n" +"aktualizácie), zobrazí sa otázka na inštaláciu niekoľkých typov minimálnej " +"inštalácie:\n" "\n" -" * \"%s\" Vykoná inštaláciu najmenšieho možného počtu balíčkou s podporou grafického prostredia.\n" +" * \"%s\" Vykoná inštaláciu najmenšieho možného počtu balíčkou s podporou " +"grafického prostredia.\n" "\n" " * \"%s\" Nainštaluje systém so základnými programami a ich dokumentáciou. \n" "Tento typ je vhodný pre inštaláciu servera.\n" @@ -4494,41 +4154,33 @@ msgstr "" "možné používať Linux z príkazového riadku. Inštalácia zaberie asi\n" "65 MB." -#: help.pm:146 -#: share/compssUsers.pl:24 +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Pracovná stanica" -#: help.pm:146 -#: share/compssUsers.pl:65 -#: share/compssUsers.pl:167 +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 #: share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Development" msgstr "Vývojárska" -#: help.pm:146 -#: share/compssUsers.pl:145 +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafické prostredie" -#: help.pm:146 -#: install_steps_gtk.pm:235 -#: install_steps_interactive.pm:642 +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:646 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Osobitná voľba balíkov" -#: help.pm:146 -#: help.pm:588 +#: help.pm:146 help.pm:588 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizácia" -#: help.pm:146 -#: install_steps_interactive.pm:600 +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:604 #, c-format msgid "With X" msgstr "S X Window System" @@ -4561,7 +4213,8 @@ msgid "" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do or\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " +"or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" @@ -4589,57 +4242,45 @@ msgstr "" "\n" "!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú určené pre server, buď zámerne alebo\n" "preto že sú súčasťou celej skupiny, budete musieť potvrdiť, či skutočne\n" -"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandriva Linuxu, sú štandardne všetky\n" +"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandriva Linuxu, sú štandardne " +"všetky\n" "nainštalované služby spúšťané pri štarte systému. Aj keď sú bezpečné\n" "a v čase keď bola distribúcia vydaná neobsahovali žiadne známe problémy\n" "je možné, že tieto bezpečnostné problémy budú odhalené až po dokončení\n" -"tejto verzie Mandriva Linuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, alebo\n" +"tejto verzie Mandriva Linuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, " +"alebo\n" "prečo boli nainštalované tak kliknite na \"%s\". Kliknutím na \"%s\" budú\n" "vypísané služby nainštalované a automaticky naštartované pri spustení\n" "systému. !!\n" "\n" "Voľba \"%s\" potlačí varovný dialóg, ktorý sa objaví vždy,\n" -"keď inštalátor automaticky vyberie balíky pre uspokojenie závislostí. Niektoré\n" -"balíky majú závislosti medzi sebou alebo vyžadujú prítomnosť iných programov.\n" +"keď inštalátor automaticky vyberie balíky pre uspokojenie závislostí. " +"Niektoré\n" +"balíky majú závislosti medzi sebou alebo vyžadujú prítomnosť iných " +"programov.\n" "Inštalátor dokáže tieto závislosti medzi balíkmy vyriešiť a úspešne tak\n" "dokončiť inštaláciu.\n" "\n" "Malá ikona diskety na spodku zoznamu vám umožní načítať zoznam balíkov,\n" "ktoré boli vybrané pri predchádzajúcej inštalácii. Toto je užitočné ak máte\n" -"množstvo počítačov, ktoré si želáte nainštalovať identicky. Po kliknutí na túto ikonu\n" -"budete požiadaní o vloženie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci vzorovej\n" +"množstvo počítačov, ktoré si želáte nainštalovať identicky. Po kliknutí na " +"túto ikonu\n" +"budete požiadaní o vloženie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci " +"vzorovej\n" "inštalácie. Pozrite si ďalší tip pri poslednom kroku, ako vytvoriť takúto\n" "disketu." -#: help.pm:180 -#: help.pm:285 -#: help.pm:313 -#: help.pm:444 -#: install_any.pm:925 -#: interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 -#: standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:54 -#: standalone/harddrake2:309 -#: ugtk2.pm:918 -#: wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:939 +#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: help.pm:180 -#: help.pm:285 -#: help.pm:444 -#: install_any.pm:925 -#: interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 -#: printer/printerdrake.pm:883 -#: printer/printerdrake.pm:898 -#: standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:55 -#: standalone/harddrake2:308 -#: ugtk2.pm:918 -#: wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:939 interactive.pm:161 +#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 +#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -4657,19 +4298,16 @@ msgid "" "information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" "manual is similar to the one used during installation." msgstr "" -"\"%s\": kliknutím na \"%s\" tlačidlo sa otvorí sprievodca konfiguráciou tlačiarne.\n" -"Ak chcete získať viac informácií o tom, ako nastaviť novú tlačiareň, použite\n" +"\"%s\": kliknutím na \"%s\" tlačidlo sa otvorí sprievodca konfiguráciou " +"tlačiarne.\n" +"Ak chcete získať viac informácií o tom, ako nastaviť novú tlačiareň, " +"použite\n" "``Úvodnú príručku''. Rozhranie, ktoré tu vidíte je podobné tomu, ktoré bolo\n" "použité pri inštalácii." -#: help.pm:186 -#: help.pm:566 -#: help.pm:855 -#: install_steps_gtk.pm:598 -#: standalone/drakbackup:2341 -#: standalone/drakbackup:2345 -#: standalone/drakbackup:2349 -#: standalone/drakbackup:2353 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598 +#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 +#: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353 #: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Configure" @@ -4690,7 +4328,8 @@ msgid "" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not need.\n" +"server: you probably do not want to start any services which you do not " +"need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" @@ -4705,10 +4344,12 @@ msgstr "" "V každom prípade, ak sa neviete uistiť v tom, ktorá zo služieb je pre vás\n" "použiteľná, je bezpečné ponechať predvolené nastavenie.\n" "\n" -"!! Pri tomto kroku buďte opatrní ak plánujete používať váš počítač ako server:\n" +"!! Pri tomto kroku buďte opatrní ak plánujete používať váš počítač ako " +"server:\n" "zrejme nebudete chcieť štartovať všetky služby, napríklad tie, ktoré nebude\n" "Váš systém poskytovať. Nezabudnite, že mnohé služby môžu byť\n" -"pre server nebezpečné. Zvoľte si skutočne iba služby, ktoré naozaj potrebujete.\n" +"pre server nebezpečné. Zvoľte si skutočne iba služby, ktoré naozaj " +"potrebujete.\n" "!!" #: help.pm:206 @@ -4729,19 +4370,23 @@ msgid "" msgstr "" "GNU/Linux spracováva čas v GMT (Greenwichský čas) a transformuje ho do\n" "lokálneho času v závislosti od nastavenej časovej zóny. Ak je čas na vašej\n" -"matičnej doske nastavený ako lokálny čas, môžete toto deaktivovať odznačením\n" +"matičnej doske nastavený ako lokálny čas, môžete toto deaktivovať " +"odznačením\n" "\"%s\" následkom čoho bude systém vedieť, že hardvérové hodiny sú nastavené\n" -"tak, že zodpovedajú časovej zóne. Toto je užitočné, ak na počítači prevádzkujete\n" +"tak, že zodpovedajú časovej zóne. Toto je užitočné, ak na počítači " +"prevádzkujete\n" "zároveň aj iný operačný systém.\n" "\n" "Nastavenie \"%s\" dokáže automaticky dolaďovať hodiny na základe pripojenia\n" -"k vzdialenému časovému serveru v Internete. Pre správnu funkcionalitu tejto možnosti\n" -"je potrebné, aby ste mali funkčné pripojenie k Internetu. Je vhodné vybrať si časový\n" -"server, ktorý je vo vašej blízkosti. Táto voľba tiež nainštaluje časový server, ktorý je\n" +"k vzdialenému časovému serveru v Internete. Pre správnu funkcionalitu tejto " +"možnosti\n" +"je potrebné, aby ste mali funkčné pripojenie k Internetu. Je vhodné vybrať " +"si časový\n" +"server, ktorý je vo vašej blízkosti. Táto voľba tiež nainštaluje časový " +"server, ktorý je\n" "potom možné používať aj vo vašej lokálnej sieti." -#: help.pm:217 -#: install_steps_interactive.pm:878 +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:882 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardvérové hodiny nastavené na GMT" @@ -4847,7 +4492,8 @@ msgstr "" "si vybrať v tomto zozname kartu, ktorú práve používate.\n" "\n" " V prípade, že je dostupných viacero serverov pre vašu grafickú kartu,\n" -"s alebo bez 3D akcelerácie, budete si musieť vybrať server, ktorý bude zodpovedať vašim požiadavkám.\n" +"s alebo bez 3D akcelerácie, budete si musieť vybrať server, ktorý bude " +"zodpovedať vašim požiadavkám.\n" "\n" "\n" "\n" @@ -4861,7 +4507,8 @@ msgstr "" "\n" "Rozlíšenie\n" "\n" -" Môžete si vybrať rozlíšenie a farebnú hĺbku medzi tými, ktoré sú dostupné\n" +" Môžete si vybrať rozlíšenie a farebnú hĺbku medzi tými, ktoré sú " +"dostupné\n" "pre váš hardvér. Vyberte si takú, aká čo najlepšie vyhovuje vašim potrebám\n" "(tieto hodnoty budete môcť zmeniť aj po inštalácii). Ukážka zvolenej\n" "konfigurácie bude zobrazená na vašom monitore.\n" @@ -4870,19 +4517,25 @@ msgstr "" "\n" "Test\n" "\n" -" systém sa pokúsi nastaviť grafický mód vo zvolenom rozlíšení. Ak budete môcť vidieť\n" +" systém sa pokúsi nastaviť grafický mód vo zvolenom rozlíšení. Ak budete " +"môcť vidieť\n" "správu a odpoviete na na ňu \"%s\", DrakX bude pokračovať nasledujúcim\n" -"krokom. Ak nebudete vidieť túto správu, bude to znamenať, že niektorá časť autodetekcie\n" -"neprebehla úspešne. Test sa automaticky ukončí po 12 sekundách a znovu sa vám zobrazí\n" -"menu. Skúste meniť nastavenie dovtedy, kým nezískate korektne nastavený grafický displej.\n" +"krokom. Ak nebudete vidieť túto správu, bude to znamenať, že niektorá časť " +"autodetekcie\n" +"neprebehla úspešne. Test sa automaticky ukončí po 12 sekundách a znovu sa " +"vám zobrazí\n" +"menu. Skúste meniť nastavenie dovtedy, kým nezískate korektne nastavený " +"grafický displej.\n" "\n" "\n" "\n" "Nastavenia\n" "\n" " Na tomto mieste môžete nastaviť,či váš počítač má po štarte prejsť \n" -"automaticky do grafického režimu. Pravdepodobne budete musieť označiť \"%s\" ak váš systém\n" -"bude prevádzkovaný ako server alebo ak sa vám nepodarilo uspokojivo nakonfigurovať\n" +"automaticky do grafického režimu. Pravdepodobne budete musieť označiť \"%s\" " +"ak váš systém\n" +"bude prevádzkovaný ako server alebo ak sa vám nepodarilo uspokojivo " +"nakonfigurovať\n" "grafické rozhranie." #: help.pm:288 @@ -4914,7 +4567,8 @@ msgstr "" "\n" " Tu si môžete vybrať rozlíšenie a farebnú hĺbku medzi tými, ktoré sú\n" "dostupné pre váš hardvér. Vyberte si jedno, ktoré najviac vyhovuje vašim\n" -"potrebám (toto nastavenie budete môcť po inštalácii zmeniť). Ukážka zvolenej\n" +"potrebám (toto nastavenie budete môcť po inštalácii zmeniť). Ukážka " +"zvolenej\n" "konfigurácie bude odskúšaná na vašom monitore." #: help.pm:303 @@ -4940,9 +4594,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nastavenia\n" "\n" -" Tu si môžete zvoliť či si želáte aby bolo hneď po spustení použité grafické\n" +" Tu si môžete zvoliť či si želáte aby bolo hneď po spustení použité " +"grafické\n" "rozhranie. Samozrejme, mali by ste odpovedať \"%s\", ak váš počítač bude\n" -"slúžiť ako server alebo ak sa vám nepodarilo správne nakonfigurovať grafické\n" +"slúžiť ako server alebo ak sa vám nepodarilo správne nakonfigurovať " +"grafické\n" "rozhranie." #: help.pm:316 @@ -4989,8 +4645,10 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this operation\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " +"choose\n" +"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " +"operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" @@ -5029,47 +4687,62 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": sprievodca rozpoznal jeden alebo viac už existujúcich\n" "oddielov pre Linux na vašom pevnom disku. Ak si ho/ich želáte použiť potom\n" -"si vyberte túto možnosť. Následne budete musieť nastaviť body pripojenia, ktoré\n" -"priradíte jednotlivým oddielom. Dôležité body pripojenia budú už štandardne predvolené\n" +"si vyberte túto možnosť. Následne budete musieť nastaviť body pripojenia, " +"ktoré\n" +"priradíte jednotlivým oddielom. Dôležité body pripojenia budú už štandardne " +"predvolené\n" "a v mnohých prípadoch je dobrý nápad zachovať ich.\n" "\n" -" * \"%s\": ak už máte nainštalovaný operačný systém Microsoft Windows na vašom\n" -"pevnom disku a zaberá všetko voľné miesto, ktoré je na ňom k dispozícii, je potrebné\n" +" * \"%s\": ak už máte nainštalovaný operačný systém Microsoft Windows na " +"vašom\n" +"pevnom disku a zaberá všetko voľné miesto, ktoré je na ňom k dispozícii, je " +"potrebné\n" "vytvoriť nový Linux oddiel pre uloženie údajov. Môžete teda vymazať takýto\n" -"Windows oddiel a tam uložené údaje (pozrite ``Vymazať celý disk''') alebo zmeniť veľkosť vašej\n" -"Microsoft Windows FAT oblasti. Zmenu veľkosti je možné uskutočniť bez straty údajov,\n" -"po predchádzajúcom defragmentovaní Windows oblasti, ak obsahuje FAT súborový\n" +"Windows oddiel a tam uložené údaje (pozrite ``Vymazať celý disk''') alebo " +"zmeniť veľkosť vašej\n" +"Microsoft Windows FAT oblasti. Zmenu veľkosti je možné uskutočniť bez straty " +"údajov,\n" +"po predchádzajúcom defragmentovaní Windows oblasti, ak obsahuje FAT " +"súborový\n" "systém. Je veľmi odporúčané si najprv odzálohovať údaje. Toto riešenie je\n" -"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandriva Linux aj Microsoft Windows\n" +"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandriva Linux aj Microsoft " +"Windows\n" "na jednom počítači.\n" "\n" -" Pred výberom tejto možnosti sa prosím presvedčte, či veľkosť Mrkvošrot Windows\n" -"oddielu môže byť ešte menšia ako je momentálne. Budete mať k dispozícii menej\n" +" Pred výberom tejto možnosti sa prosím presvedčte, či veľkosť Mrkvošrot " +"Windows\n" +"oddielu môže byť ešte menšia ako je momentálne. Budete mať k dispozícii " +"menej\n" "priestoru pre ukladanie vašich údajov alebo inštaláciu nových programov pod\n" "Vaším Microsoft Windows systémom.\n" "\n" " * \"%s\": ak si želáte vymazať všetky údaje a všetky oddiely\n" "prítomné na vašom pevnom disku a nahradiť ich vašim novým Mandriva Linux\n" -"systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože nebude\n" +"systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože " +"nebude\n" "žiadna možnosť zvrátiť vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte.\n" "\n" -" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú vymazané. !!\n" +" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú " +"vymazané. !!\n" "\n" " * \"%s\": jednoducho bude všetko odstránené z pevného\n" "disku a bude potrebné prerozdeliť disk odznova. Všetky údaje na vašom disku\n" "budú stratené;\n" "\n" -" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú stratené. !!\n" +" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú " +"stratené. !!\n" "\n" " * \"%s\": vyberte si túto možnosť ak chcete ručne rozdeľovať váš\n" -"pevný disk. Buďte opatrní - je to veľmi mocná, ale nebezpečná voľba a môžete\n" -"veľmi jednoducho prísť o všetky vaše údaje. Preto si ju nevyberajte bez toho\n" -"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako používať nástroj\n" +"pevný disk. Buďte opatrní - je to veľmi mocná, ale nebezpečná voľba a " +"môžete\n" +"veľmi jednoducho prísť o všetky vaše údaje. Preto si ju nevyberajte bez " +"toho\n" +"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako používať " +"nástroj\n" "DiskDrake, prečítajte si ``Menežovanie vašich oblastí'' v ``Používateľskej\n" "príručke''." -#: help.pm:374 -#: install_interactive.pm:95 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Použiť voľné miesto" @@ -5079,14 +4752,12 @@ msgstr "Použiť voľné miesto" msgid "Use existing partition" msgstr "Použiť existujúci oddiel" -#: help.pm:374 -#: install_interactive.pm:137 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" -#: help.pm:374 -#: install_interactive.pm:213 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Vymazať celý disk" @@ -5096,8 +4767,7 @@ msgstr "Vymazať celý disk" msgid "Remove Windows" msgstr "Odstrániť Windows" -#: help.pm:374 -#: install_interactive.pm:228 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastné rozdelenie disku" @@ -5161,14 +4831,17 @@ msgstr "" "prepísaný, všetky údaje na ňom budú stratené.\n" "\n" " Táto možnosť je veľmi užitočná, ak inštalujete veľké množstvo podobných\n" -"počítačov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej inštalácii na našej web stránke.\n" +"počítačov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej inštalácii na našej web " +"stránke.\n" "\n" " * \"%s\"(*): uloží výber balíkov tak, ako boli vybrané v tejto\n" "inštalácii. Ak chcete vykonať ďalšiu rovnakú inštaláciu, vložte túto\n" -"disketu do mechaniky, pri spustení inštalácie stlačte klávesu [F1] a napíšte:\n" +"disketu do mechaniky, pri spustení inštalácie stlačte klávesu [F1] a " +"napíšte:\n" ">>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" -"(*) Je potrebné mať pripravenú FAT naformátovanú disketu (pre jej vytvorenie\n" +"(*) Je potrebné mať pripravenú FAT naformátovanú disketu (pre jej " +"vytvorenie\n" "pod GNU/Linux systémom použite \n" "\"mformat a:\", alebo \"fdformat /dev/fd0\" nasledovaný\"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." @@ -5178,20 +4851,17 @@ msgstr "" msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Vygenerovať auto-inštalačnú disketu" -#: help.pm:409 -#: install_steps_interactive.pm:1333 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Zopakovať" -#: help.pm:409 -#: install_steps_interactive.pm:1333 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatická" -#: help.pm:409 -#: install_steps_interactive.pm:1336 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1340 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Uložiť výber balíkov" @@ -5205,7 +4875,8 @@ msgid "" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to reformat\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " +"reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" @@ -5220,13 +4891,17 @@ msgid "" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" -"Ak si zvolíte použitie niektorej existujúcej GNU/Linux partície mali by ste ju\n" -"v niektorých prípadoch preformátovať a odstrániť údaje ktoré obsahuje. Vyberte\n" +"Ak si zvolíte použitie niektorej existujúcej GNU/Linux partície mali by ste " +"ju\n" +"v niektorých prípadoch preformátovať a odstrániť údaje ktoré obsahuje. " +"Vyberte\n" "partície ktoré si želáte preformátovať.\n" "\n" "Uvedomte si, že nie je nutné opätovne formátovať všetky existujúce oddiely.\n" -"Určite musíte formátovať oddiely obsahujúce operačný systém (napríklad \"/\",\n" -"\"/usr\" alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátovať oddiely obsahujúce údaje, ktoré\n" +"Určite musíte formátovať oddiely obsahujúce operačný systém (napríklad \"/" +"\",\n" +"\"/usr\" alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátovať oddiely obsahujúce " +"údaje, ktoré\n" "chcete zachovať (typicky \"/home\")\n" "\n" "Pri voľbe oddielov na formátovanie buďte opatrní. Po naformátovaní budú\n" @@ -5241,17 +4916,11 @@ msgstr "" "Kliknite na \"%s\" ak si chcete vybrať oddiely, ktoré budú kontrolované\n" "na prítomnosť chybných blokov na disku." -#: help.pm:431 -#: install_steps_gtk.pm:392 -#: interactive.pm:437 -#: interactive/newt.pm:318 -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#: standalone/drakTermServ:363 -#: standalone/drakbackup:3914 -#: standalone/drakbackup:3953 -#: standalone/drakbackup:4064 -#: standalone/drakbackup:4079 -#: ugtk2.pm:508 +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 +#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3971 +#: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914 +#: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064 +#: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:488 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Späť" @@ -5280,14 +4949,12 @@ msgstr "" "\n" "Zvolením \"%s\" sa zobrazí zoznam miest z ktorých je možné získať opravy.\n" "Vyberte si vám najbližšie a zobrazí sa vám výber balíkov: prezrite si výber\n" -"a kliknite na \"%s\" pre získanie a inštaláciu vybraných balíkov, alebo si vyberte\n" +"a kliknite na \"%s\" pre získanie a inštaláciu vybraných balíkov, alebo si " +"vyberte\n" "\"%s\" pre zrušenie." -#: help.pm:444 -#: help.pm:588 -#: install_steps_gtk.pm:391 -#: install_steps_interactive.pm:157 -#: standalone/drakbackup:4111 +#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391 +#: install_steps_interactive.pm:157 standalone/drakbackup:4111 #, c-format msgid "Install" msgstr "Inštalácia" @@ -5311,7 +4978,8 @@ msgstr "" "Na tomto mieste vám DrakX umožňuje nastaviť bezpečnostnú úroveň pre\n" "tento počítač. Ako pomôcku môžete použiť pravidlo, že čím dôležitejšie\n" "údaje váš systém obsahuje alebo ak bude pripojený do Internetu, tým vyššia\n" -"úroveň by mala byť zvolená. Treba si uvedomiť, že so zvyšovaním bezpečnostnej\n" +"úroveň by mala byť zvolená. Treba si uvedomiť, že so zvyšovaním " +"bezpečnostnej\n" "úrovne sa znižuje pohodlie používania.\n" "\n" "Ak si neviete vybrať, ponechajte štandardné nastavenie.Budete ju však\n" @@ -5408,7 +5076,8 @@ msgstr "" "oblasti teraz definované.\n" "\n" "Pre vytvorenie oddielu si najprv musíte vybrať pevný disk. To dosiahnete\n" -"kliknutím na ``hda'' pre prvý IDE disk, ``hdb'' pre druhý, ``sda'' je prvý SCSI\n" +"kliknutím na ``hda'' pre prvý IDE disk, ``hdb'' pre druhý, ``sda'' je prvý " +"SCSI\n" "disk a podobne.\n" "\n" "Pri rozdeľovaní vybraného disku je možné použiť tieto možnosti:\n" @@ -5429,32 +5098,39 @@ msgstr "" "z diskety.\n" "\n" " * \"%s\": ak je vaša tabuľka rozdelenia disku zničená,\n" -"môžete sa pokúsiť zachrániť ju použitím tejto možnosti. Buďte opatrní a pamätajte si, že\n" +"môžete sa pokúsiť zachrániť ju použitím tejto možnosti. Buďte opatrní a " +"pamätajte si, že\n" "sa to nemusí podariť.\n" "\n" " * \"%s\": zrušiť všetky zmeny a načítať znova pôvodnú tabuľku rozdelenia\n" "disku.\n" "\n" " * \"%s\": odznačením tejto možnosti prinútite používateľov k manuálnemu\n" -"pripájaniu a odpájaniu vymeniteľných médií ako napríklad diskety alebo CD-ROM\n" +"pripájaniu a odpájaniu vymeniteľných médií ako napríklad diskety alebo CD-" +"ROM\n" "médiá.\n" "\n" -" * \"%s\": použite toto nastavenie ak si želáte použiť sprievodcu pre rozdelenie\n" -"Vášho disku. Táto možnosť je doporučená ak nemáte dobré znalosti o rozdeľovaní\n" +" * \"%s\": použite toto nastavenie ak si želáte použiť sprievodcu pre " +"rozdelenie\n" +"Vášho disku. Táto možnosť je doporučená ak nemáte dobré znalosti o " +"rozdeľovaní\n" "pevného disku.\n" "\n" " * \"%s\": použite túto možnosť pre zrušenie vašich zmien.\n" "\n" -" * \"%s\": umožňuje uskutočniť ďalšie akcie na oblastiach (typ, voľby, formátovanie)\n" +" * \"%s\": umožňuje uskutočniť ďalšie akcie na oblastiach (typ, voľby, " +"formátovanie)\n" "pričom sú vypisované podrobnejšie informácie.\n" "\n" " * \"%s\": ak ste skončili s rozdeľovaním vášho pevného disku, táto voľba\n" "uloží vaše zmeny na disk.\n" "\n" -"Ak ste definovali veľkosť partícií, môžete ešte donastaviť veľkosť týchto partícií\n" +"Ak ste definovali veľkosť partícií, môžete ešte donastaviť veľkosť týchto " +"partícií\n" "pomocou šípiek na klávesnici.\n" "\n" -"Poznámka: je možné dosiahnuť všetky voľby a nastavenia pomocou klávesnice. Výber\n" +"Poznámka: je možné dosiahnuť všetky voľby a nastavenia pomocou klávesnice. " +"Výber\n" "oblastí za použitia [Tab] a [Hore/Dole] šípiek.\n" "\n" "Ak je oblasť vybraná, je možné použiť:\n" @@ -5465,10 +5141,12 @@ msgstr "" "\n" " * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia\n" "\n" -"Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, prečítajte\n" +"Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, " +"prečítajte\n" "si ext2FS kapitolu z ``Referenčnej príručky''.\n" "\n" -"Ak prevádzate inštaláciu na PPC hardvéri, budete zrejme chcieť vytvoriť malý HFS\n" +"Ak prevádzate inštaláciu na PPC hardvéri, budete zrejme chcieť vytvoriť malý " +"HFS\n" "``bootstrap'' oddiel veľký aspoň 1MB, ktorý bude môcť používať yaboot\n" "zavádzač. Ak sa rozhodnete vytvoriť tento oddiel väčší, povedzme 50MB, môže\n" "to byť vhodné miesto pre uloženie jadra a obrazov ramdisku pre výnimočné\n" @@ -5551,11 +5229,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in the\n" +"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " +"the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"%s\": skontrolujte aktuálne nastavenie krajiny. Ak sa nenachádzate\n" -"v tejto krajine, kliknite na tlačidlo \"%s\"a vyberte si inú. Ak nie je vaša\n" +"v tejto krajine, kliknite na tlačidlo \"%s\"a vyberte si inú. Ak nie je " +"vaša\n" "krajina zozbrazená v tomto zozname, kliknite na tlačidlo \"%s\" pre\n" "získanie kompletného zoznamu." @@ -5575,7 +5255,8 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " +"partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" @@ -5586,21 +5267,27 @@ msgstr "" "Tento krok sa aktivuje iba vtedy, ak sú na vašom systéme nájdené staršie\n" "GNU/Linux oddiely.\n" "\n" -"DrakX teraz potrebuje vedieť či si želáte vykonať novú inštaláciu alebo aktualizáciu\n" +"DrakX teraz potrebuje vedieť či si želáte vykonať novú inštaláciu alebo " +"aktualizáciu\n" "existujúceho Mandriva Linux systému:\n" "\n" " * \"%s\": Pomocou tejto voľby môžete kompletne zrušiť váš predchádzajúci\n" -"operačný systém. Ak si želáte zmeniť rozloženie oddielov na vašich diskoch alebo zmeniť\n" -"súborový systém, mali by ste použiť túto voľbu. V závislosti od vášho predchádzajúceho\n" -"rozdelenia oblastí je možné predísť prepísaniu niektorých už existujúcich údajov.\n" +"operačný systém. Ak si želáte zmeniť rozloženie oddielov na vašich diskoch " +"alebo zmeniť\n" +"súborový systém, mali by ste použiť túto voľbu. V závislosti od vášho " +"predchádzajúceho\n" +"rozdelenia oblastí je možné predísť prepísaniu niektorých už existujúcich " +"údajov.\n" "\n" " * \"%s\": táto trieda inštalácie vám umožňuje aktualizovať balíky, ktoré\n" "sú momentálne nainštalované vo vašom Mandriva Linux systéme. Aktuálne\n" -"rozdelenie oddielov a používateľské údaje nebudú prepísané. Mnohé ostatné kroky\n" +"rozdelenie oddielov a používateľské údaje nebudú prepísané. Mnohé ostatné " +"kroky\n" "inštalácie ostanú dostupné, podobne ako pri štandardnej inštalácii.\n" "\n" "Použitie voľby ``Aktualizácia'' by malo fungovať správne pre systémy\n" -"Mandriva Linux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie ako\n" +"Mandriva Linux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie " +"ako\n" "\"8.1\" nie je odporúčané.\"" #: help.pm:591 @@ -5656,7 +5343,8 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " +"will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -5684,13 +5372,17 @@ msgid "" msgstr "" "Prvým korokom je výber preferovaného jazyka\n" "\n" -"Výber preferovaného jazyka ovplyvňuje dokumentáciu, jazyk inštalačného programu\n" -"a všetkých ostatných programov. V prvom kroku si vyberiete región, kde žijete,\n" +"Výber preferovaného jazyka ovplyvňuje dokumentáciu, jazyk inštalačného " +"programu\n" +"a všetkých ostatných programov. V prvom kroku si vyberiete región, kde " +"žijete,\n" "a potom jazyk, ktorým hovoríte.\n" "\n" "Tlačidlo \"%s\" umožňuje zvoliť )ďalšie jazyky, ktoré budú tiež\n" -"nainštalované a môžete je použiť v systéme. Výberom ďalších jazykov nainštalujete\n" -"súbory s aplikáciami a dokumentáciou špecifické pre tieto jazyky. Ak napríklad\n" +"nainštalované a môžete je použiť v systéme. Výberom ďalších jazykov " +"nainštalujete\n" +"súbory s aplikáciami a dokumentáciou špecifické pre tieto jazyky. Ak " +"napríklad\n" "na počítači pracujú Španieli, vyberte angličtinu ako hlavnú\n" "a pod tlačidlom rozšírené zaškrtnite voľbu \"%s\".\n" "\n" @@ -5699,18 +5391,23 @@ msgstr "" "Z tohto dôvodu bude alebo nebude v systéme použitá podľa voľby používateľa:\n" "\n" " * Ak vyberiete jazyk s jasne daným kódovaním (latin1, Ruština, Japonština\n" -"Čínština, Korejština, Thajština, Gréčtina, Turečtina, väčšina jazykov používajúcich kódovanie\n" +"Čínština, Korejština, Thajština, Gréčtina, Turečtina, väčšina jazykov " +"používajúcich kódovanie\n" "iso-8859-2), bude implicitne použité staré kódovanie;\n" "\n" " * Ostatné jazyky používajú implicitne Unicode.\n" -" * Ak potrebujete dva alebo viac jazykov a tieto jazyky nepoužívajú rovnaké \n" +" * Ak potrebujete dva alebo viac jazykov a tieto jazyky nepoužívajú " +"rovnaké \n" "kódovanie, bude pre celý systém použité kódanie unicode;\n" "\n" -" * Ak používateľ vyberie voľbu \"%s\", bude použité kódovanie unicode nezávisle\n" +" * Ak používateľ vyberie voľbu \"%s\", bude použité kódovanie unicode " +"nezávisle\n" "na výberu jazykov pre celý systém.\n" "\n" -"Pri výbere jazyka nie ste obmedzení iba na jeden ďalší. Môžete si ich vybrať viac alebo dokonca nainštalovať všetky vybraním voľby \"%s\".\n" -"Podpora jazyka zahrnňuje inštaláciu lokalizácií programov, fontov, kontrolu pravopisu, atď. \n" +"Pri výbere jazyka nie ste obmedzení iba na jeden ďalší. Môžete si ich vybrať " +"viac alebo dokonca nainštalovať všetky vybraním voľby \"%s\".\n" +"Podpora jazyka zahrnňuje inštaláciu lokalizácií programov, fontov, kontrolu " +"pravopisu, atď. \n" "\n" "Zmenu rôznych jazykov inštalovaných v systéme možno vykonať pomocou príkazu\n" "\"localedrake\" spusteného ako používateľ \"root\". Spustenie pod\n" @@ -5757,14 +5454,16 @@ msgid "" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" -"Aplikácia DrakX zvyčajne zistí počet tlačidiel na vašej mysi. Ak nie, predpokladá,\n" +"Aplikácia DrakX zvyčajne zistí počet tlačidiel na vašej mysi. Ak nie, " +"predpokladá,\n" "že máte dvojtlačidlovú myš a nastaví emuláciu pre tretie tlačidlo. \n" "Emulácia tretieho tlačidla sa vykonáva súčasným stlačením ľavého i pravého\n" "tlačidla. Aplikácia tiež dokáže rozpoznať, či sa jedná o myšPS/2, USB\n" "alebo sériovú.\n" "\n" "Ak máte trojtlačidlovú myš bez kolieska, môžete si vybrať typ myši \"%s\".\n" -"Inštalačný program potom nataví emuláciu tak, že sa posun kolieskom simuluje\n" +"Inštalačný program potom nataví emuláciu tak, že sa posun kolieskom " +"simuluje\n" "stlačením prostredného tlačidla a posúvaním myši hore a dole.\n" "\n" "Ak chcete zadať iný typ myši, vyberte ju zo zoznamu.\n" @@ -5774,13 +5473,17 @@ msgstr "" "\n" "Ak vyberiete inú myš než tú, ktorá bola detegovaná, zobrazí sa testovacia\n" "obrazovka. Na nej otestujte tlačidlá i koliesko a overte, či je nastavenie\n" -"správne. Ak myš nepracuje správne, stlačte medzerník a vyberte iný typ myši.\n" +"správne. Ak myš nepracuje správne, stlačte medzerník a vyberte iný typ " +"myši.\n" "\n" -"Myši s kolieskom nie sú v niektorých prípadoch automaticky rozpoznané. Budete\n" +"Myši s kolieskom nie sú v niektorých prípadoch automaticky rozpoznané. " +"Budete\n" "ju musieť vybrať zo zoznamu. Uistite sa, že vyberiete myš správneho typu\n" "portu, ku ktorému je pripojená. Potom, čo stlačíte tlačidlo \"%s\", \n" -"zobrazí sa obrázok s myšou. Posunujte kolieskom, aby se správne aktivovalo; koliesko\n" -"na obrazovcke by sa malo pohybovať. Potom overte tlačidlá a či sa myš pohybuje\n" +"zobrazí sa obrázok s myšou. Posunujte kolieskom, aby se správne aktivovalo; " +"koliesko\n" +"na obrazovcke by sa malo pohybovať. Potom overte tlačidlá a či sa myš " +"pohybuje\n" "na obrazovke správne." #: help.pm:681 @@ -5822,7 +5525,8 @@ msgid "" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because you\n" +"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " +"you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" @@ -5842,39 +5546,52 @@ msgid "" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Toto je veľmi dôležité rozhodnutie zamerané na bezpečnosť vášho GNU/Linux\n" -"systému: musíte zadať heslo pre používateľa \"root\"-a. Je to systémový administrátor\n" +"systému: musíte zadať heslo pre používateľa \"root\"-a. Je to systémový " +"administrátor\n" "a ako jediný má oprávnenie vykonávať aktualizácie, pridávať používateľov,\n" -"meniť nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá povedať, že \"root\"\n" +"meniť nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá povedať, že \"root" +"\"\n" "môže všetko! Toto je dôvod, prečo si musíte zvoliť heslo tak, aby ho nebolo\n" -"jednoduché uhádnuť - DrakX vám to povie, ak je príliš jednoduché. Ako vidíte,\n" +"jednoduché uhádnuť - DrakX vám to povie, ak je príliš jednoduché. Ako " +"vidíte,\n" "môžete sa rozhodnúť nezadať žiadne heslo, ale chceli by sme vás pred tým\n" -"varovať z jedného dôvodu: nemyslite si, že vaše ostatné nainštalované operačné\n" +"varovať z jedného dôvodu: nemyslite si, že vaše ostatné nainštalované " +"operačné\n" "systémy sú chránené pred omylmi len preto, že máte spustený operačný systém\n" "GNU/Linux. Pretože na \"root\"-a sa nevzťahujú žiadne obmedzenia a je mu\n" "umožnené dokonca vymazať všetky údaje na všetkých dostupných oblastiach,\n" "je veľmi dôležité aby nebolo príliš jednoduché sa stať \"root\"-om.\n" "\n" "Toto heslo by malo byť kombináciou alfanumerických znakov a byť aspoň 8\n" -"znakov dlhé. Nikdy nezadávajte ako heslo \"root\", bolo by ho veľmi jednoduché\n" +"znakov dlhé. Nikdy nezadávajte ako heslo \"root\", bolo by ho veľmi " +"jednoduché\n" "uhádnuť a kompromitovať tak systém.\n" "\n" -"V každom prípade, netvorte si heslo príliš dlhé alebo príliš komplikované, aby ste\n" +"V každom prípade, netvorte si heslo príliš dlhé alebo príliš komplikované, " +"aby ste\n" "si ho dokázali zapamätať bez toho aby ste ho mali niekde napísané.\n" "\n" -"Heslo sa počas jeho zadávania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvaní k tomu\n" -"aby ste ho zadali dva krát, aby sa predišlo problémom pri omyle alebo preklepe. Ak\n" -"sa vám ale podarí zadať dva krát po sebe heslo s rovnakou chybou, bude toto ``chybné''\n" +"Heslo sa počas jeho zadávania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvaní k " +"tomu\n" +"aby ste ho zadali dva krát, aby sa predišlo problémom pri omyle alebo " +"preklepe. Ak\n" +"sa vám ale podarí zadať dva krát po sebe heslo s rovnakou chybou, bude toto " +"``chybné''\n" "heslo nastavené!\n" "\n" -"Ak chcete kontrolovať prístup k tomuto počítaču pomocou autorizačného servera\n" +"Ak chcete kontrolovať prístup k tomuto počítaču pomocou autorizačného " +"servera\n" "kliknite na tlačidlo \"%s\".\n" "\n" -"Ak vaša sieť používa LDAP, NIS alebo PDC vrámci Windows domény pre autentikáciu,\n" +"Ak vaša sieť používa LDAP, NIS alebo PDC vrámci Windows domény pre " +"autentikáciu,\n" "vyberte si požadované ako \"%s\". Ak neviete na túto otázku odpovedať\n" "opýtajte sa vášho sieťového administrátora.\n" "\n" -"Ak máte problém zapamätať si vaše heslo a váš počítač nie je pripojený k Internetu\n" -"alebo ak dôverujete každému, kto má k počítaču prístup môžte si zvoliť nastavenie\n" +"Ak máte problém zapamätať si vaše heslo a váš počítač nie je pripojený k " +"Internetu\n" +"alebo ak dôverujete každému, kto má k počítaču prístup môžte si zvoliť " +"nastavenie\n" "\"%s\"." #: help.pm:722 @@ -5898,10 +5615,12 @@ msgid "" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if you\n" +"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " +"you\n" "know what you're doing." msgstr "" -"Zavádzač operačného systému je program ktorý spustí počítač počas štartovania.\n" +"Zavádzač operačného systému je program ktorý spustí počítač počas " +"štartovania.\n" "Je zodpovedný za spustenie operačného systému. Obyčajne je inštalácia\n" "zavádzača plne automatická. DrakX zanalyzuje zavádzací sektor na disku\n" "a podľa nájdeného vykoná niektorú z nasledovných akcií.\n" @@ -5946,21 +5665,26 @@ msgid "" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Teraz nastal čas výberu tlačového systému pre váš počítač. Iné operačné\n" -"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mandriva Linux vám poskytuje dva.\n" +"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mandriva Linux vám poskytuje " +"dva.\n" "Kazdý z nich je vhodný pre iný typ konfigurácie.\n" "\n" " * \"%s\" - čo znamená ``tlačiť, neukladať do fronty'', je vhodný výber ak\n" "máte priamo pripojenú tlačiareň k vášmu počítaču a chcete sa vyhnúť\n" -"problémom so zaseknutým papierom v tlačiarni a nechcete mať sieťovú tlačiareň.\n" +"problémom so zaseknutým papierom v tlačiarni a nechcete mať sieťovú " +"tlačiareň.\n" "(\"%s\" môže fungovať aj v malom sieťovom prostredí). Je odporučené použiť\n" "\"pdq\" ak nemáte skúsenosti s GNU/Linux systémom.\n" "\n" " * \"%s\" - ``Common Unix Print System'' je vynikajúci výber pre tlačenie\n" -"na vašu lokálnu tlačiareň ako aj na sieťovú tlačiareň a rovnako aj pri poskytovaní\n" -"tlačiarne v sieti. Je jednoduchý a dokáže fungovať ako server tak aj klient pre\n" +"na vašu lokálnu tlačiareň ako aj na sieťovú tlačiareň a rovnako aj pri " +"poskytovaní\n" +"tlačiarne v sieti. Je jednoduchý a dokáže fungovať ako server tak aj klient " +"pre\n" "starší tlačový systém \"lpd\", ktorý je kompatibilný so staršími operačnými\n" "systémami, ktoré stále môžu vyžadovať tlačové služby. Základné nastavenie\n" -"je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulovať \"ldp\"\n" +"je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulovať \"ldp" +"\"\n" "server budete musieť spustiť \"cups-lpd\" démona. \"%s\" obsahuje grafické\n" "nástroje na tlačenie, pre výber tlačiarní alebo ich manažovanie.\n" "\n" @@ -5973,9 +5697,7 @@ msgstr "" msgid "pdq" msgstr "pdq" -#: help.pm:765 -#: printer/cups.pm:117 -#: printer/data.pm:129 +#: help.pm:765 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "USB" @@ -6019,7 +5741,8 @@ msgstr "" "dokáže vykonať tento krok bez problémov.\n" "\n" "Ak DrakX nebude môcť vyskúšať nastavenia pre automatické rozpoznanie\n" -"parametrov, ktoré sú požadované, budete musieť zadať tieto nastavenia pre ovádač ručne." +"parametrov, ktoré sú požadované, budete musieť zadať tieto nastavenia pre " +"ovádač ručne." #: help.pm:786 #, c-format @@ -6032,10 +5755,8 @@ msgstr "" "zobrazená. Ak si myslíte, že to nie je karta, ktorá sa nachádza vo vašom\n" "systéme, môžete kliknúť na tlačidlo a vybrať si iný ovládač." -#: help.pm:788 -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:1010 -#: install_steps_interactive.pm:1027 +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1014 +#: install_steps_interactive.pm:1031 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Zvuková karta" @@ -6086,7 +5807,8 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " +"benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -6110,7 +5832,8 @@ msgid "" "idea to review this setup." msgstr "" "Na ukážku vám DrakX zobrazí súhrn rôznych informácií o vašom systéme.\n" -"V závislosti od nainštalovaného hardvéru môžete vidieť niektoré alebo všetky\n" +"V závislosti od nainštalovaného hardvéru môžete vidieť niektoré alebo " +"všetky\n" "nasledovné položky. Každá položka je tvorená konfiguračnou položkou pre\n" "konfiguráciu spolu s krátkym popisom aktuálnej konfigurácie.\n" "Kliknutím na tlačidlo \"%s\" ju môžte zmeniť.\n" @@ -6131,7 +5854,8 @@ msgstr "" "tlačidlo ak potrebujete vykonať zmenu.\n" "\n" " * \"%s\": kliknutím na tlačidlo \"%s\" sa spustí sprievodca nastavením\n" -"tlačiarne. Prezrite si zodpovedajúcu kapitolu v ``Úvodnej príručke'' pre ďalšie\n" +"tlačiarne. Prezrite si zodpovedajúcu kapitolu v ``Úvodnej príručke'' pre " +"ďalšie\n" "informácie ohľadom inštalácie a konfigurácie tlačiarne. Rozhranie, pomocou\n" "ktorého nastavenie prebieha, je podobné ako počas inštalácie.\n" "\n" @@ -6152,8 +5876,10 @@ msgstr "" "\"%s\" pre úpravu tohto nastavenia.\n" "\n" " * \"%s\": ak si teraz želáte nastaviť vaše Internetové pripojenie\n" -"alebo prístup do lokálnej siete. Prezrite si tlačenú dokumentáciu alebo použite\n" -"Kontrolné centrum Mandriva Linux ak už bude inštalácia ukončená aby ste mali\n" +"alebo prístup do lokálnej siete. Prezrite si tlačenú dokumentáciu alebo " +"použite\n" +"Kontrolné centrum Mandriva Linux ak už bude inštalácia ukončená aby ste " +"mali\n" "prístup k dokumentácii.\n" " * \"%s\": vám umožní nastaviť HTTP alebo FTP proxy ak je počítač\n" "umiestnený za proxy serverom.\n" @@ -6175,16 +5901,13 @@ msgstr "" "spúšťané na vašom počítači. Ak plánujete používať tento počítač ako\n" "server, je dobrý nápad prezrieť si tieto nastavenia." -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:874 -#: install_steps_interactive.pm:969 -#: standalone/drakclock:100 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:878 +#: install_steps_interactive.pm:973 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:1043 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1047 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV karta" @@ -6199,44 +5922,34 @@ msgstr "ISDN karta" msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafické rozhranie" -#: help.pm:855 -#: install_any.pm:1712 -#: install_steps_interactive.pm:1061 +#: help.pm:855 install_any.pm:1728 install_steps_interactive.pm:1065 #: standalone/drakbackup:2035 #, c-format msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:1073 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:1084 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Úroveň bezpečnosti" -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:1098 -#: network/drakfirewall.pm:189 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:1114 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Zavádzač" -#: help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:1127 -#: services.pm:114 -#: services.pm:157 -#: services.pm:193 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:114 +#: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "Služby" @@ -6283,10 +5996,16 @@ msgstr "<- Späť" #: install2.pm:115 #, c-format -msgid "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "Nie je možné načítať moduly pre vaše jadro (súbor %s chýba), toto sa stáva hlavne vtedy, ak vaša disketa nie je vytvorená pre inštalačné médium, ktoré používate (vytvorte si prosím novú štartovaciu disketu)" +msgid "" +"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"Nie je možné načítať moduly pre vaše jadro (súbor %s chýba), toto sa stáva " +"hlavne vtedy, ak vaša disketa nie je vytvorená pre inštalačné médium, ktoré " +"používate (vytvorte si prosím novú štartovaciu disketu)" -#: install2.pm:169 +#: install2.pm:168 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Taktiež musíte naformátovať %s" @@ -6310,12 +6029,9 @@ msgstr "" "\n" "Máte ešte nejaké doplňujúce inštalačné médiá na konfiguráciu?" -#: install_any.pm:417 -#: printer/printerdrake.pm:3301 -#: printer/printerdrake.pm:3308 -#: standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 -#: standalone/scannerdrake:241 +#: install_any.pm:417 printer/printerdrake.pm:3301 +#: printer/printerdrake.pm:3308 standalone/scannerdrake:182 +#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" @@ -6341,8 +6057,7 @@ msgstr "Sieť (NFS)" msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Vložte CD znova" -#: install_any.pm:473 -#: standalone/drakbackup:112 +#: install_any.pm:473 network/netconnect.pm:834 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia" @@ -6357,8 +6072,7 @@ msgstr "Vložte CD" msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Nie je možné pripojiť CD-ROM" -#: install_any.pm:516 -#: install_any.pm:535 +#: install_any.pm:516 install_any.pm:537 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "URL zrkadliaceho servera" @@ -6378,49 +6092,51 @@ msgstr "Zadajte prosím meno hostiteľa a priečinok pre vaše NFS médium" msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "Meno hostiteľa pre NFS bod pripojenia ?" -#: install_any.pm:522 -#: standalone/draknfs:288 +#: install_any.pm:522 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Priečinok" -#: install_any.pm:571 +#: install_any.pm:575 #, c-format -msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct." +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." msgstr "Nie je možné nájsť súbor hdlist na tomto zrkadliacom servery" -#: install_any.pm:647 +#: install_any.pm:652 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Odstránenie balíkov pred aktualizáciou..." -#: install_any.pm:679 +#: install_any.pm:694 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Hľadám balíky, ktoré sú už nainštalované..." -#: install_any.pm:683 +#: install_any.pm:698 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Hľadám balíky pre aktualizáciu..." -#: install_any.pm:761 +#: install_any.pm:776 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done." +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done." msgstr "" "Vymente vaše CD-ROM médium!\n" "\n" "Prosím, vložte CD-ROM nazvané \"%s\" do vašej mechaniky a kliknite na OK." -#: install_any.pm:774 +#: install_any.pm:788 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Prebieha kopírovanie" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:916 +#: install_any.pm:930 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -6436,15 +6152,17 @@ msgstr "" "Zvolili ste nasledujúcu službu/služby: %s\n" "\n" "\n" -"Tieto služby sa spúšťajú implicitne. Momentálne nemajú žiadne známe bezpečnostné\n" -"problémy, ale v budúcnosti nejaké môžu byť nájdené. V tom prípade musíte zabezpečiť\n" +"Tieto služby sa spúšťajú implicitne. Momentálne nemajú žiadne známe " +"bezpečnostné\n" +"problémy, ale v budúcnosti nejaké môžu byť nájdené. V tom prípade musíte " +"zabezpečiť\n" "upgrade čo najskôr.\n" "\n" "\n" "Naozaj si želáte inštalovať tieto služby?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:939 +#: install_any.pm:953 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -6452,78 +6170,83 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Nasledovné balíky budú musieť byť odinštalované aby bolo možné vykonať upgrade vášho systému: %s\n" +"Nasledovné balíky budú musieť byť odinštalované aby bolo možné vykonať " +"upgrade vášho systému: %s\n" "\n" "\n" "Chcete naozaj tieto balíky odinštalovať?\n" -#: install_any.pm:1375 -#: partition_table.pm:597 +#: install_any.pm:1389 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s" -#: install_any.pm:1609 +#: install_any.pm:1623 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Nasledovné disky boli premenované:" -#: install_any.pm:1611 +#: install_any.pm:1625 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (predtým ako %s)" -#: install_any.pm:1649 +#: install_any.pm:1665 #, c-format -msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie príčiny problému." +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je " +"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie " +"príčiny problému." -#: install_any.pm:1693 +#: install_any.pm:1709 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: install_any.pm:1693 +#: install_any.pm:1709 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: install_any.pm:1693 +#: install_any.pm:1709 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: install_any.pm:1716 +#: install_any.pm:1732 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Vyberte si zdroj" -#: install_any.pm:1732 +#: install_any.pm:1748 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Súbor už existuje. Prepísať?" -#: install_any.pm:1736 +#: install_any.pm:1752 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" -#: install_any.pm:1785 +#: install_any.pm:1801 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Nesprávne NFS meno" -#: install_any.pm:1806 +#: install_any.pm:1822 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Zlý zdroj %s" -#: install_any.pm:1853 +#: install_any.pm:1872 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Nemôžem spraviť kópie obrazovky pred rozdelením disku" -#: install_any.pm:1860 +#: install_any.pm:1879 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Kópie obrazovky budú po inštalácii dostupné v %s" @@ -6569,8 +6292,7 @@ msgstr "" "\n" "Napriek tomu pokračovať?" -#: install_interactive.pm:70 -#: install_steps.pm:218 +#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi" @@ -6618,7 +6340,9 @@ msgstr "Veľkosť oddielu v MB: " #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je dostatok voľného miesta)" +msgstr "" +"Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je " +"dostatok voľného miesta)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format @@ -6641,8 +6365,13 @@ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" #: install_interactive.pm:163 #, c-format -msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation." -msgstr "Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv ``defrag''" +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv " +"``defrag''" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 @@ -6693,7 +6422,9 @@ msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je dostatok voľného miesta)" +msgstr "" +"Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je " +"dostatok voľného miesta)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format @@ -6755,175 +6486,264 @@ msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou" msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or occurrence of such \n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a whole or in \n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" "agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" -"VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v anglickom jazyku.\n" -"Ak súhlasíte s nižšie uvedenou licenciou, súhlasíte s jej anglickým originálom, ktorý je možné\n" +"VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v " +"anglickom jazyku.\n" +"Ak súhlasíte s nižšie uvedenou licenciou, súhlasíte s jej anglickým " +"originálom, ktorý je možné\n" "získať na inštalačnom CD.\n" "\n" "Úvod\n" "\n" -"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mandriva Linux, budú ďalej\n" -"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle obsahujú, ale\n" -"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, vzťahujúcej sa\n" +"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mandriva Linux, " +"budú ďalej\n" +"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle " +"obsahujú, ale\n" +"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, " +"vzťahujúcej sa\n" "k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mandriva Linux.\n" "\n" "\n" "1. Licenčná zmluva\n" "\n" -"Prosíme vás, aby ste si nasledujúci dokument pozorne prečítali. Tento dokument je licenčnou zmluvou\n" +"Prosíme vás, aby ste si nasledujúci dokument pozorne prečítali. Tento " +"dokument je licenčnou zmluvou\n" "medzi vami a Mandriva S.A., ktorý sa vzťahuje k softvérovým produktom.\n" -"Nainštalovaním, vytváraním kópií alebo používaním softvérového produktu za akýmkoľvek účelom,\n" +"Nainštalovaním, vytváraním kópií alebo používaním softvérového produktu za " +"akýmkoľvek účelom,\n" "automaticky akceptujete a plne súhlasíte so všetkými bodmi tejto licencie.\n" -"Ak nesúhlasíte s ktorýmkoľvek bodom licencie, nie je vám povolené inštalovať, kopírovať alebo\n" +"Ak nesúhlasíte s ktorýmkoľvek bodom licencie, nie je vám povolené " +"inštalovať, kopírovať alebo\n" "používať softvérový produkt.\n" -"Akýkoľvek pokus inštalovať, vytvárať kópie alebo používať softvérový produkt spôsobom, ktorý\n" -"nezodpovedá tejto licencii, je jej porušením a ruší vaše práva zaručované touto licenciou.\n" -"V prípade porušenia licencie musíte bezodkladne zničiť všetky kópie softvérového\n" +"Akýkoľvek pokus inštalovať, vytvárať kópie alebo používať softvérový produkt " +"spôsobom, ktorý\n" +"nezodpovedá tejto licencii, je jej porušením a ruší vaše práva zaručované " +"touto licenciou.\n" +"V prípade porušenia licencie musíte bezodkladne zničiť všetky kópie " +"softvérového\n" "produktu.\n" "\n" "\n" "2. Obmedzená záruka\n" "\n" -"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", bez akejkoľvek\n" +"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", " +"bez akejkoľvek\n" "záruky v medziach umožnených zákonom.\n" -"Mandriva S.A. nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených zákonom zodpovedať\n" -"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty obchodných pohľadávok,\n" -"prerušenie obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút vyplývajúcich\n" -"zo súdneho pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzniknuté používaním,\n" -"alebo z dôvodu používateľovej neschopnosti používať Softvérové produkty a to i v prípade, že\n" +"Mandriva S.A. nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených zákonom " +"zodpovedať\n" +"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty " +"obchodných pohľadávok,\n" +"prerušenie obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút " +"vyplývajúcich\n" +"zo súdneho pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) " +"vzniknuté používaním,\n" +"alebo z dôvodu používateľovej neschopnosti používať Softvérové produkty a to " +"i v prípade, že\n" "Mandriva S.A. bol upozornený na možnosť výskytu takýchto škôd.\n" "\n" -"OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOSŤ SPOJENÁ S VLASTNÍCTVOM ALEBO POUŽITÍM ZAKÁZANÉHO SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH\n" -"Mandriva S.A. alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, nie sú zodpovedný\n" -"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty obchodných pohľadávok,\n" -"prerušenia obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút vyplývajúcich zo súdneho\n" -"pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzťahujúce sa k vlastneniu alebo\n" -"používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových komponentov z niektorého\n" -"servera Mandriva Linux, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých krajinách miernymi zákonmi.\n" -"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na komponenty obsahujúce\n" +"OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOSŤ SPOJENÁ S VLASTNÍCTVOM ALEBO POUŽITÍM ZAKÁZANÉHO " +"SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH\n" +"Mandriva S.A. alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, nie sú " +"zodpovedný\n" +"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty " +"obchodných pohľadávok,\n" +"prerušenia obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút " +"vyplývajúcich zo súdneho\n" +"pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzťahujúce sa k " +"vlastneniu alebo\n" +"používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových " +"komponentov z niektorého\n" +"servera Mandriva Linux, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých " +"krajinách miernymi zákonmi.\n" +"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na " +"komponenty obsahujúce\n" "silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov.\n" "\n" "\n" "3. GPL licencia a príbuzné licencie\n" "\n" -"Softvérové produkty pozostávajú k komponentov vytvorených rôznymi ľuďmi a entitami. Väčšina\n" -"týchto komponentov je poskytovaná pod podmienkami GNU General Public Licence, ďalej nazývanej\n" -"len \"GPL\" alebo podobnými licenciami. Väčšina licencií umožňuje používať, kopírovať,\n" -"prispôsobovať alebo ďalej distribuovať komponenty, ktoré pokrýva. Prosíme, prečítajte si pozorne\n" -"podmienky licenčnej zmluvy pre každý komponent pred jeho používaním. Adresátom akýchkoľvek otázok\n" -"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie Mandriva. Programy vyvinuté\n" -"Mandriva S.A. sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia napísaná\n" -"Mandriva S.A. je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, preštudujte si dokumentáciu\n" +"Softvérové produkty pozostávajú k komponentov vytvorených rôznymi ľuďmi a " +"entitami. Väčšina\n" +"týchto komponentov je poskytovaná pod podmienkami GNU General Public " +"Licence, ďalej nazývanej\n" +"len \"GPL\" alebo podobnými licenciami. Väčšina licencií umožňuje používať, " +"kopírovať,\n" +"prispôsobovať alebo ďalej distribuovať komponenty, ktoré pokrýva. Prosíme, " +"prečítajte si pozorne\n" +"podmienky licenčnej zmluvy pre každý komponent pred jeho používaním. " +"Adresátom akýchkoľvek otázok\n" +"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie Mandriva. " +"Programy vyvinuté\n" +"Mandriva S.A. sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia " +"napísaná\n" +"Mandriva S.A. je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, preštudujte " +"si dokumentáciu\n" "pre ďalšie detaily.\n" "\n" "\n" "4. Práva na duševné vlastníctvo\n" "\n" -"Všetky práva na komponenty Softvérových produktov prináležia ich autorom a sú chránené právami\n" -"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k softvérovým programom.\n" -"Mandriva S.A. si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové produkty ako celok\n" -"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. \"Mandriva\", \"Mandriva\n" -"Linux\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti Mandriva S.A.\n" +"Všetky práva na komponenty Softvérových produktov prináležia ich autorom a " +"sú chránené právami\n" +"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k " +"softvérovým programom.\n" +"Mandriva S.A. si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové " +"produkty ako celok\n" +"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. " +"\"Mandriva\", \"Mandriva\n" +"Linux\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti " +"Mandriva S.A.\n" "\n" "\n" "5. Zákony vzťahujúce sa k tejto zmluve\n" "\n" -"Ak je akákoľvek časť tejto zmluvy považovaná za nevhodnú, nelegálnu alebo nepoužiteľnú\n" -"v súdnom konaní, je táto časť vypustená z tohto kontraktu. Naďalej však zostávate viazaní\n" +"Ak je akákoľvek časť tejto zmluvy považovaná za nevhodnú, nelegálnu alebo " +"nepoužiteľnú\n" +"v súdnom konaní, je táto časť vypustená z tohto kontraktu. Naďalej však " +"zostávate viazaní\n" "ostatnými aplikovateľnými sekciami tejto zmluvy.\n" -"Podmienky tejto licencie sú určené zákonmi Francúzska. Všetky spory ohľadne podmienok tejto\n" -"licencie budú podľa možnosti vybavované mimosúdne. Ako posledné východisko bude spor\n" -"zverený na prejednanie príslušným súdom v Paríži - Francúzsko. Ak máte akékoľvek otázky k tomuto\n" +"Podmienky tejto licencie sú určené zákonmi Francúzska. Všetky spory ohľadne " +"podmienok tejto\n" +"licencie budú podľa možnosti vybavované mimosúdne. Ako posledné východisko " +"bude spor\n" +"zverený na prejednanie príslušným súdom v Paríži - Francúzsko. Ak máte " +"akékoľvek otázky k tomuto\n" "dokumentu, prosíme, kontaktujte Mandriva S.A.\n" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Varovanie: Slobodný softvér nemusí byť nevyhnutne oslobodený od patentov\n" "a niektoré Slobodné softvérové produkty tu zahrnuté môžu podliehať patentom\n" -"vo vašej krajine. Napríklad MP3 dekodéry zahrnuté v tejto distribúcii môžu vyžadovať\n" -"licenciu pre ďalšie používanie (pozrite si http://www.mp3licensing.com pre ďalšie\n" -"podrobnosti) Ak ste si nie istí či sa patenty môžu dotýkať aj vás, poradťe s právnikom." +"vo vašej krajine. Napríklad MP3 dekodéry zahrnuté v tejto distribúcii môžu " +"vyžadovať\n" +"licenciu pre ďalšie používanie (pozrite si http://www.mp3licensing.com pre " +"ďalšie\n" +"podrobnosti) Ak ste si nie istí či sa patenty môžu dotýkať aj vás, poradťe s " +"právnikom." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 @@ -6989,6 +6809,7 @@ msgstr "" "vlastníkom a sú chránené zákonmi na ochranu duševného vlastníctva \n" "a vlastníckych práv použiteľných na softvérové programy.\n" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:131 #, c-format msgid "" @@ -6996,7 +6817,8 @@ msgid "" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva Linux,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -7024,30 +6846,24 @@ msgstr "" "Ak ste našli chybu (alebo nájdete neskôr) v preklade, kontaktujte prosím\n" "prekladateľský tím mailom na adrese: i18n@mandrake.sk" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:144 -#, c-format -msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" -msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" - #: install_steps.pm:253 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s" -#: install_steps.pm:471 +#: install_steps.pm:475 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" "Niektoré dôležité balíky neboli správne nainštalované.\n" "Je možné, že sú poškodené váš CD disk alebo mechanika.\n" "Skontrolujte to napríklad použitím \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" -#: install_steps_auto_install.pm:75 -#: install_steps_stdio.pm:27 +#: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Spúšťam krok %s'\n" @@ -7056,22 +6872,21 @@ msgstr "Spúšťam krok %s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Váš systém má nedostatok prostriedkov. Možno budete mať problémy s\n" -"inštaláciou Mandriva Linux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre jej\n" +"inštaláciou Mandriva Linux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre " +"jej\n" "spustenie stlačte `F1' po naštartovaní z CDROMky a zadajte `text'." -#: install_steps_gtk.pm:211 -#: install_steps_gtk.pm:228 -#: install_steps_interactive.pm:624 +#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:628 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Výber skupín balíkov" -#: install_steps_gtk.pm:254 -#: install_steps_interactive.pm:567 +#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:571 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Celková veľkosť: %d / %d MB" @@ -7106,7 +6921,7 @@ msgstr "Dôležitosť:" msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "Môžete označiť/odznačiť tento balík" -#: install_steps_gtk.pm:340 +#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:316 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kôli chýbajúcemu %s" @@ -7128,8 +6943,11 @@ msgstr "v prípade zachovania %s" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format -msgid "You can not select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Nemôžete označiť tento balík pretože na jeho inštaláciu nie je dosť miesta." +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Nemôžete označiť tento balík pretože na jeho inštaláciu nie je dosť miesta." #: install_steps_gtk.pm:351 #, c-format @@ -7185,14 +7003,12 @@ msgstr "Aktualizácia výberu balíkov" msgid "Minimal install" msgstr "Minimálna inštalácia" -#: install_steps_gtk.pm:414 -#: install_steps_interactive.pm:486 +#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:490 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Zvoľte balíky, ktoré si želáte nainštalovať" -#: install_steps_gtk.pm:431 -#: install_steps_interactive.pm:710 +#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:714 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Inštalujem" @@ -7217,55 +7033,49 @@ msgstr "Odhadujem" msgid "%d packages" msgstr "%d balíky" -#: install_steps_gtk.pm:542 -#: install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:734 +#: install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Odmietam" -#: install_steps_gtk.pm:546 -#: install_steps_interactive.pm:738 +#: install_steps_gtk.pm:546 install_steps_interactive.pm:742 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Vymente vaše CD-ROM médium!\n" "\n" "Prosím, vložte CD-ROM nazvané \"%s\" do vašej mechaniky a kliknite na OK.\n" -"Ak takýto CD disk nemáte, zvoľte Zrušiť pre zrušenie inštalácie z tohoto CD-ROM disku." +"Ak takýto CD disk nemáte, zvoľte Zrušiť pre zrušenie inštalácie z tohoto CD-" +"ROM disku." -#: install_steps_gtk.pm:559 -#: install_steps_interactive.pm:749 +#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Chyba pri zoraďovaní zoznamu balíkov:" -#: install_steps_gtk.pm:561 -#: install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:757 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Počas inštalácie balíkov sa vyskytla chyba:" -#: install_steps_gtk.pm:563 -#: install_steps_interactive.pm:749 -#: install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_interactive.pm:757 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Napriek tomu pokračovať?" -#: install_steps_gtk.pm:585 -#: install_steps_interactive.pm:929 -#: steps.pm:30 +#: install_steps_gtk.pm:585 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" -#: install_steps_gtk.pm:608 -#: install_steps_interactive.pm:925 -#: install_steps_interactive.pm:1074 +#: install_steps_gtk.pm:608 install_steps_interactive.pm:929 +#: install_steps_interactive.pm:1078 #, c-format msgid "not configured" msgstr "nenakonfigurované" @@ -7282,11 +7092,14 @@ msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain available once the system is fully installed." +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." msgstr "" "Máte možnosť skopírovať obsah CD na pevný disk pred inštaláciou.\n" -"Potom bude inštalácia pokračovať z pevného disku a balíky budú dostupné aj po kompletnej inštalácii." +"Potom bude inštalácia pokračovať z pevného disku a balíky budú dostupné aj " +"po kompletnej inštalácii." #: install_steps_gtk.pm:682 #, c-format @@ -7343,14 +7156,12 @@ msgstr "Prosím, zvoľte typ vašej myši." msgid "Mouse choice" msgstr "Výber myši" -#: install_steps_interactive.pm:205 -#: standalone/mousedrake:46 +#: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port myši" -#: install_steps_interactive.pm:206 -#: standalone/mousedrake:47 +#: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Prosím zvoľte ku ktorému sériovému portu je vaša myš pripojená." @@ -7407,13 +7218,23 @@ msgstr "Zvoľte body pripojenia" #: install_steps_interactive.pm:323 #, c-format -msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "Nie je dostatok miesta pre 1MB veľký bootstrap! Inštalácia môže pokračovať, ale pre spustenie systému musíte vytvoriť oddiel pomocou DiskDrake" +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Nie je dostatok miesta pre 1MB veľký bootstrap! Inštalácia môže pokračovať, " +"ale pre spustenie systému musíte vytvoriť oddiel pomocou DiskDrake" #: install_steps_interactive.pm:328 #, c-format -msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "Je potrebné vytvoriť PPC PReP spúšťací bootstrap! Inštalácia bude pokračovať, ale pre spustenie systému musíte vytvoriť bootstrap oddiel pomocou DiskDrake" +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Je potrebné vytvoriť PPC PReP spúšťací bootstrap! Inštalácia bude " +"pokračovať, ale pre spustenie systému musíte vytvoriť bootstrap oddiel " +"pomocou DiskDrake" #: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format @@ -7427,37 +7248,43 @@ msgstr "Kontrola chybných blokov?" #: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)" -msgstr "Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte opatrní!, môžete prísť o údaje)" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte " +"opatrní!, môžete prísť o údaje)" #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväčšiť" -#: install_steps_interactive.pm:404 +#: install_steps_interactive.pm:406 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Hľadajú sa dostupné balíky a regeneruje sa rpm databáza..." -#: install_steps_interactive.pm:405 -#: install_steps_interactive.pm:455 +#: install_steps_interactive.pm:407 install_steps_interactive.pm:459 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Hľadajú sa dostupné balíky..." -#: install_steps_interactive.pm:424 -#: install_steps_interactive.pm:829 +#: install_steps_interactive.pm:428 install_steps_interactive.pm:833 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Vyberte miror, z ktorého si chcete stiahnuť balíky" -#: install_steps_interactive.pm:464 +#: install_steps_interactive.pm:468 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "Váš systém nemá dostatok voľného miesta pre inštaláciu alebo upgrade (%d > %d)" +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"Váš systém nemá dostatok voľného miesta pre inštaláciu alebo upgrade (%d > %" +"d)" -#: install_steps_interactive.pm:498 +#: install_steps_interactive.pm:502 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -7467,35 +7294,33 @@ msgstr "" "Formát je rovnaký ako pre diskety generované automatickou\n" "inštaláciou." -#: install_steps_interactive.pm:500 +#: install_steps_interactive.pm:504 #, c-format msgid "Load" msgstr "Zaťaženie" -#: install_steps_interactive.pm:500 -#: standalone/drakbackup:3932 -#: standalone/drakbackup:4005 -#: standalone/logdrake:172 +#: install_steps_interactive.pm:504 standalone/drakbackup:3932 +#: standalone/drakbackup:4005 standalone/logdrake:175 #, c-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: install_steps_interactive.pm:508 +#: install_steps_interactive.pm:512 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Zlý súbor" -#: install_steps_interactive.pm:581 +#: install_steps_interactive.pm:585 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Zvolená veľkosť je väčšia ako dostupné miesto" -#: install_steps_interactive.pm:596 +#: install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Typ inštalácie" -#: install_steps_interactive.pm:597 +#: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -7504,23 +7329,22 @@ msgstr "" "Nebola vybraná žiadna skupina balíkov\n" "Prosím, zvoľte si typ minimálnej inštalácie, ktorú si želáte vykonať:" -#: install_steps_interactive.pm:601 +#: install_steps_interactive.pm:605 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "So základnou dokumentáciou (doporučené!)" -#: install_steps_interactive.pm:602 +#: install_steps_interactive.pm:606 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Naozaj minimálna inštalácia (bez urpmi)" -#: install_steps_interactive.pm:641 -#: standalone/drakxtv:52 +#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Všetko" -#: install_steps_interactive.pm:680 +#: install_steps_interactive.pm:684 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" @@ -7531,17 +7355,17 @@ msgstr "" "Ak nemáte žiadne, stlačte Zrušiť.\n" "Ak vám chýbajú iba niektoré, odznačte ich a potom stlačte OK." -#: install_steps_interactive.pm:685 +#: install_steps_interactive.pm:689 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom označené \"%s\"" -#: install_steps_interactive.pm:710 +#: install_steps_interactive.pm:714 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Pripravuje sa inštalácia" -#: install_steps_interactive.pm:718 +#: install_steps_interactive.pm:722 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -7550,22 +7374,23 @@ msgstr "" "Inštaluje sa balík %s\n" "%d%%" -#: install_steps_interactive.pm:767 +#: install_steps_interactive.pm:771 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Poinštalačná konfigurácia" -#: install_steps_interactive.pm:774 +#: install_steps_interactive.pm:778 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Presvečte sa prosím, že médium s aktualizovanými modulmi je v mechanike %s" +msgstr "" +"Presvečte sa prosím, že médium s aktualizovanými modulmi je v mechanike %s" -#: install_steps_interactive.pm:802 +#: install_steps_interactive.pm:806 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" -#: install_steps_interactive.pm:803 +#: install_steps_interactive.pm:807 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -7586,161 +7411,164 @@ msgstr "" "\n" "Želáte si nainštalovať aktualizácie balíčkov?" -#: install_steps_interactive.pm:824 +#: install_steps_interactive.pm:828 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Pripájam sa k web stránke Mandriva Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Pripájam sa k web stránke Mandriva Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..." -#: install_steps_interactive.pm:843 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Pripájanie k zrkadliacemu serveru a získavanie zoznamu možných balíkov..." +msgstr "" +"Pripájanie k zrkadliacemu serveru a získavanie zoznamu možných balíkov..." -#: install_steps_interactive.pm:847 +#: install_steps_interactive.pm:851 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Nebolo možné spojiť sa so zrkadliacim serverom %s" -#: install_steps_interactive.pm:847 +#: install_steps_interactive.pm:851 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Chcete to skúsiť znova?" -#: install_steps_interactive.pm:874 -#: standalone/drakclock:45 +#: install_steps_interactive.pm:878 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Aké je vaše časové pásmo?" -#: install_steps_interactive.pm:879 +#: install_steps_interactive.pm:883 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatická synchronizácia času (pomocou NTP)" -#: install_steps_interactive.pm:887 +#: install_steps_interactive.pm:891 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP server" -#: install_steps_interactive.pm:942 -#: install_steps_interactive.pm:950 -#: install_steps_interactive.pm:968 -#: install_steps_interactive.pm:975 -#: install_steps_interactive.pm:1126 -#: services.pm:133 +#: install_steps_interactive.pm:946 install_steps_interactive.pm:954 +#: install_steps_interactive.pm:972 install_steps_interactive.pm:979 +#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" -#: install_steps_interactive.pm:982 -#: install_steps_interactive.pm:1009 -#: install_steps_interactive.pm:1026 -#: install_steps_interactive.pm:1042 -#: install_steps_interactive.pm:1053 +#: install_steps_interactive.pm:986 install_steps_interactive.pm:1013 +#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1046 +#: install_steps_interactive.pm:1057 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" -#: install_steps_interactive.pm:988 -#: install_steps_interactive.pm:997 +#: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1001 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Vzdialený CUPS server" -#: install_steps_interactive.pm:988 +#: install_steps_interactive.pm:992 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Bez tlačiarne" -#: install_steps_interactive.pm:1030 +#: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Máte nejakú ISA zvukovú kartu?" -#: install_steps_interactive.pm:1032 +#: install_steps_interactive.pm:1036 #, c-format -msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Po inštalácii spustite \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" ak chcete nastaviť zvukovú kartu" +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Po inštalácii spustite \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" ak chcete nastaviť " +"zvukovú kartu" -#: install_steps_interactive.pm:1034 +#: install_steps_interactive.pm:1038 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Zvuková karta nebola nájdená. Skúste \"harddrake\" po inštalácii" -#: install_steps_interactive.pm:1054 +#: install_steps_interactive.pm:1058 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Grafické rozhranie" -#: install_steps_interactive.pm:1060 -#: install_steps_interactive.pm:1072 +#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1076 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sieť a Internet" -#: install_steps_interactive.pm:1074 +#: install_steps_interactive.pm:1078 #, c-format msgid "configured" msgstr "nakonfigurované" -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#: install_steps_interactive.pm:1097 -#: security/level.pm:55 -#: steps.pm:20 +#: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101 +#: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: install_steps_interactive.pm:1102 +#: install_steps_interactive.pm:1106 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktivované" -#: install_steps_interactive.pm:1102 +#: install_steps_interactive.pm:1106 #, c-format msgid "disabled" msgstr "zakázané" -#: install_steps_interactive.pm:1113 +#: install_steps_interactive.pm:1117 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1117 -#: printer/printerdrake.pm:974 +#: install_steps_interactive.pm:1121 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" -#: install_steps_interactive.pm:1131 -#: services.pm:175 +#: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Služby: %d aktivované %d registrované" -#: install_steps_interactive.pm:1143 +#: install_steps_interactive.pm:1147 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Nemáte nakonfigurovaný X Window systém. Ste si istí, že to tak chcete?" -#: install_steps_interactive.pm:1224 +#: install_steps_interactive.pm:1228 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Pripravuje sa zavádzač..." -#: install_steps_interactive.pm:1234 +#: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format -msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s" -msgstr "Zdá sa, že máte OldWorld alebo iný neznámy počítač a yaboot zavádzač vám nebude fungovať. Inštalácia bude pokračovať, ale budete potrebovať použiť BootX pre štartovanie vášho počítača. Argument pre jadro s umiestnením koreňového súborového systému je: root=%s" +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Zdá sa, že máte OldWorld alebo iný neznámy počítač a yaboot zavádzač vám " +"nebude fungovať. Inštalácia bude pokračovať, ale budete potrebovať použiť " +"BootX pre štartovanie vášho počítača. Argument pre jadro s umiestnením " +"koreňového súborového systému je: root=%s" -#: install_steps_interactive.pm:1240 +#: install_steps_interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Chcete použiť aboot?" -#: install_steps_interactive.pm:1243 +#: install_steps_interactive.pm:1247 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -7749,28 +7577,31 @@ msgstr "" "Chyba inštalácie aboot.\n" "Skúsiť silovú inštaláciu s možnosťou zničenia prvého oddielu?" -#: install_steps_interactive.pm:1260 +#: install_steps_interactive.pm:1264 #, c-format -msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator." -msgstr "Vrámci tejto bezpečnostnej úrovne je prístup k súborom na Windows oblasti umožnený iba pre administrátora." +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Vrámci tejto bezpečnostnej úrovne je prístup k súborom na Windows oblasti " +"umožnený iba pre administrátora." -#: install_steps_interactive.pm:1289 -#: standalone/drakautoinst:76 +#: install_steps_interactive.pm:1293 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s" -#: install_steps_interactive.pm:1294 +#: install_steps_interactive.pm:1298 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Vložte prosím inú disketu do mechaniky" -#: install_steps_interactive.pm:1296 +#: install_steps_interactive.pm:1300 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa..." -#: install_steps_interactive.pm:1308 +#: install_steps_interactive.pm:1312 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -7781,24 +7612,19 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj chcete teraz skončiť?" -#: install_steps_interactive.pm:1318 -#: standalone/draksambashare:416 -#: standalone/draksambashare:523 -#: standalone/drakups:120 -#: standalone/drakups:159 -#: standalone/logdrake:449 -#: standalone/logdrake:455 +#: install_steps_interactive.pm:1322 standalone/draksambashare:416 +#: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 +#: standalone/logdrake:452 standalone/logdrake:458 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" -#: install_steps_interactive.pm:1326 -#: install_steps_interactive.pm:1327 +#: install_steps_interactive.pm:1330 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Príprava auto inštalačnej diskety" -#: install_steps_interactive.pm:1328 +#: install_steps_interactive.pm:1332 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -7818,53 +7644,37 @@ msgstr "Inštalácia Mandriva Linux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Medzera> označuje | <F12> ďalej" +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Medzera> označuje | <F12> ďalej" #: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Zvoľte súbor" -#: interactive.pm:321 -#: interactive/gtk.pm:507 -#: standalone/drakbackup:1517 -#: standalone/drakfont:655 -#: standalone/drakhosts:242 -#: standalone/draknfs:605 -#: standalone/draksambashare:1123 -#: standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 -#: standalone/drakups:381 -#: standalone/drakvpn:319 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 +#: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301 +#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: interactive.pm:321 -#: interactive/gtk.pm:507 -#: standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:612 -#: standalone/draksambashare:1080 -#: standalone/draksambashare:1133 -#: standalone/draksambashare:1172 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 +#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080 +#: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifikovať" -#: interactive.pm:321 -#: interactive/gtk.pm:507 -#: standalone/drakhosts:256 -#: standalone/draknfs:619 -#: standalone/draksambashare:1081 -#: standalone/draksambashare:1141 -#: standalone/draksambashare:1180 -#: standalone/drakups:303 -#: standalone/drakups:363 -#: standalone/drakups:383 -#: standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 +#: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081 +#: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180 +#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -7874,9 +7684,7 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Basic" msgstr "Základ" -#: interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 -#: ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" @@ -7886,14 +7694,12 @@ msgstr "Dokončiť" msgid "Do" msgstr "Vykonať" -#: interactive/stdio.pm:29 -#: interactive/stdio.pm:148 +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Chybná voľba, skúste znovu\n" -#: interactive/stdio.pm:30 -#: interactive/stdio.pm:149 +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Vaša voľba? (predvolené %s) " @@ -7962,16 +7768,14 @@ msgstr "" msgid "Re-submit" msgstr "Opätovne odoslať" -#: keyboard.pm:171 -#: keyboard.pm:205 +#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Česká (QWERTZ)" -#: keyboard.pm:172 -#: keyboard.pm:207 +#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -7985,32 +7789,28 @@ msgid "" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: keyboard.pm:174 -#: keyboard.pm:224 +#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Španielska" -#: keyboard.pm:175 -#: keyboard.pm:225 +#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Fínska" -#: keyboard.pm:176 -#: keyboard.pm:228 +#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francúzska" -#: keyboard.pm:177 -#: keyboard.pm:272 +#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -8024,30 +7824,26 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Poľská" -#: keyboard.pm:179 -#: keyboard.pm:284 +#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ruská" -#: keyboard.pm:181 -#: keyboard.pm:290 +#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Švédska" -#: keyboard.pm:182 -#: keyboard.pm:320 +#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK klávesnica" -#: keyboard.pm:183 -#: keyboard.pm:323 +#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US klávesnica" @@ -8206,13 +8002,6 @@ msgid "" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Esperanto)" - #: keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" @@ -8423,13 +8212,6 @@ msgid "" "Laotian" msgstr "Laoská" -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litovská AZERTY (stará)" - #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" @@ -8444,13 +8226,6 @@ msgid "" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litovská QWERTY" -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litovská \"fonetická\" QWERTY" - #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" @@ -8890,8 +8665,7 @@ msgstr "default:LTR" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:196 -#: network/adsl_consts.pm:943 +#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené Arabské Emiráty" @@ -8936,9 +8710,7 @@ msgstr "Angola" msgid "Antarctica" msgstr "Antarktída" -#: lang.pm:205 -#: network/adsl_consts.pm:55 -#: standalone/drakxtv:50 +#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentína" @@ -8978,9 +8750,7 @@ msgstr "Bangladéš" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:216 -#: network/adsl_consts.pm:170 -#: network/adsl_consts.pm:179 +#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" @@ -9085,27 +8855,16 @@ msgstr "Čile" msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: lang.pm:240 -#: network/adsl_consts.pm:188 -#: network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 -#: network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 -#: network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 -#: network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 -#: network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 -#: network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 -#: network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 -#: network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 -#: network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 -#: network/adsl_consts.pm:359 +#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 +#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 +#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 +#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 +#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 +#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 +#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 +#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 +#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 +#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 #, c-format msgid "China" msgstr "Čína" @@ -9155,8 +8914,7 @@ msgstr "Dominica" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska Republika" -#: lang.pm:254 -#: network/adsl_consts.pm:44 +#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" @@ -9211,9 +8969,7 @@ msgstr "Ostrovy Fare" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: lang.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:954 -#: network/adsl_consts.pm:965 +#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 #: network/netconnect.pm:46 #, c-format msgid "United Kingdom" @@ -9449,8 +9205,7 @@ msgstr "Libéria" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:322 -#: network/adsl_consts.pm:600 +#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litva" @@ -9470,8 +9225,7 @@ msgstr "Litva" msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: lang.pm:326 -#: network/adsl_consts.pm:609 +#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9731,8 +9485,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Saint Helena" msgstr "Svätá Helena" -#: lang.pm:385 -#: network/adsl_consts.pm:747 +#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" @@ -9752,8 +9505,7 @@ msgstr "Sierra Leone" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: lang.pm:390 -#: network/adsl_consts.pm:737 +#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" @@ -9828,8 +9580,7 @@ msgstr "Východný Timor" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: lang.pm:406 -#: network/adsl_consts.pm:931 +#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" @@ -9949,7 +9700,7 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: lang.pm:1122 +#: lang.pm:1141 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Vitajte v %s" @@ -9974,14 +9725,12 @@ msgstr "Odstráňte najprv logické zväzky\n" msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes" msgstr "Zavádzač nemôže použiť /boot na viacerých fyzických oddieloch" -#: modules/interactive.pm:21 -#: standalone/drakconnect:1027 +#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: modules/interactive.pm:21 -#: standalone/draksec:51 +#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NIČ" @@ -10083,15 +9832,18 @@ msgstr "Ktorý %s ovládač mám skúsiť?" #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Ovládač %s niekedy potrebuje pre správnu činnosť doplnkovú informáciu, aj\n" "keď zvyčajne pracuje správne aj bez nej. Želáte si zadať doplnkové voľby,\n" "alebo dovolíte ovládaču otestovať váš počítač a údaje si zistiť? Občas sa\n" -"stane, že toto testovanie počítač zablokuje, ale nemalo by spôsobiť žiadnu škodu." +"stane, že toto testovanie počítač zablokuje, ale nemalo by spôsobiť žiadnu " +"škodu." #: modules/interactive.pm:143 #, c-format @@ -10142,8 +9894,7 @@ msgstr "znaky oddelené čiarkou" msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun myš" -#: mouse.pm:31 -#: security/level.pm:12 +#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Štandardná" @@ -10163,32 +9914,21 @@ msgstr "Štandardná PS2 myš s kolieskom" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: mouse.pm:36 -#: network/modem.pm:47 -#: network/modem.pm:48 -#: network/modem.pm:49 -#: network/modem.pm:68 -#: network/modem.pm:82 -#: network/modem.pm:87 -#: network/modem.pm:120 -#: network/netconnect.pm:575 -#: network/netconnect.pm:580 -#: network/netconnect.pm:592 -#: network/netconnect.pm:597 -#: network/netconnect.pm:613 -#: network/netconnect.pm:615 +#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 +#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 +#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:585 +#: network/netconnect.pm:597 network/netconnect.pm:602 +#: network/netconnect.pm:618 network/netconnect.pm:620 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: mouse.pm:39 -#: mouse.pm:73 +#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking myš" -#: mouse.pm:40 -#: mouse.pm:68 +#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -10198,26 +9938,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: mouse.pm:42 -#: mouse.pm:52 +#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: mouse.pm:47 -#: mouse.pm:79 +#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 tlačidlo" -#: mouse.pm:48 -#: mouse.pm:57 +#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "štandardná myš s 2 tlačidlami" -#: mouse.pm:50 -#: mouse.pm:59 +#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Štandardná trojtlačidlová myš s emuláciou kolieska" @@ -10332,9 +10068,7 @@ msgstr "Ktorákoľvek PS/2 a USB myš" msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Xbox Controller S" -#: mouse.pm:93 -#: standalone/drakconnect:351 -#: standalone/drakvpn:1126 +#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "none" msgstr "Žiadna" @@ -10344,10 +10078,7 @@ msgstr "Žiadna" msgid "No mouse" msgstr "Žiadna myš" -#: mouse.pm:304 -#: mouse.pm:367 -#: mouse.pm:376 -#: mouse.pm:435 +#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "Synaptics Touchpad" @@ -10367,8 +10098,7 @@ msgstr "Pre aktiváciu myši," msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "POHNITE KOLIESKOM!" -#: network/drakfirewall.pm:12 -#: share/compssUsers.pl:85 +#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Web server" @@ -10496,18 +10226,11 @@ msgstr "Všetko (žiaden firewall)" msgid "Other ports" msgstr "Iné porty" -#: network/drakfirewall.pm:251 -#: network/drakfirewall.pm:254 -#: standalone/drakids:33 -#: standalone/drakids:134 -#: standalone/drakids:160 -#: standalone/drakids:169 -#: standalone/drakids:179 -#: standalone/drakids:246 -#: standalone/net_applet:59 -#: standalone/net_applet:180 -#: standalone/net_applet:354 -#: standalone/net_applet:391 +#: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 +#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 +#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 +#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:180 +#: standalone/net_applet:354 standalone/net_applet:391 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interaktívny firewall" @@ -10515,10 +10238,12 @@ msgstr "Interaktívny firewall" #: network/drakfirewall.pm:252 #, c-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" "Please select which network activity should be watched." msgstr "" -"Môžete byť informovaný ak niekto pristupuje k službe alebo sa pokúša nabúrať do počítača.\n" +"Môžete byť informovaný ak niekto pristupuje k službe alebo sa pokúša nabúrať " +"do počítača.\n" "Zvoľte si prosím, aký druh sieťovej aktivity si želáte sledovať." #: network/drakfirewall.pm:257 @@ -10566,46 +10291,36 @@ msgstr "Zaznamenaný pokus o zlomenie hesla z %s." msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Zaznamenaný útok \"%s\" z %s" -#: network/isdn.pm:117 -#: network/netconnect.pm:447 -#: network/netconnect.pm:536 -#: network/netconnect.pm:539 -#: network/netconnect.pm:682 -#: network/netconnect.pm:686 +#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:452 network/netconnect.pm:541 +#: network/netconnect.pm:544 network/netconnect.pm:687 +#: network/netconnect.pm:691 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Nezobrazené - nastaviť manuálne" -#: network/isdn.pm:160 -#: network/netconnect.pm:379 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:160 -#: network/netconnect.pm:379 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Neviem" -#: network/isdn.pm:161 -#: network/netconnect.pm:379 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:162 -#: network/netconnect.pm:379 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" -#: network/modem.pm:47 -#: network/modem.pm:48 -#: network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:580 -#: network/netconnect.pm:597 -#: network/netconnect.pm:613 +#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 +#: network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:602 +#: network/netconnect.pm:618 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Ručne" @@ -10644,9 +10359,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Nie je možné nájsť ndiswrapper rozhranie!" -#: network/netconnect.pm:69 -#: network/netconnect.pm:477 -#: network/netconnect.pm:484 +#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:482 +#: network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Ručná voľba" @@ -10656,15 +10370,12 @@ msgstr "Ručná voľba" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Interná ISDN karta" -#: network/netconnect.pm:80 -#: printer/printerdrake.pm:1643 -#: standalone/drakups:75 +#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Ručné nastavenie" -#: network/netconnect.pm:81 -#: standalone/drakroam:113 +#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:113 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)" @@ -10679,14 +10390,12 @@ msgstr "Automatické nastavenie IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokol pre zvyšok sveta" -#: network/netconnect.pm:88 -#: standalone/drakconnect:563 +#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Európsky protokol (EDSS1)" -#: network/netconnect.pm:89 -#: standalone/drakconnect:564 +#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -10695,381 +10404,356 @@ msgstr "" "Protokol pre zvyšok sveta \n" " bez D-kanálu (prenajaté linky)" -#: network/netconnect.pm:115 -#: network/thirdparty.pm:197 +#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:306 +#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 +#: standalone/net_monitor:108 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:206 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel Speedtouch USB modem" -#: network/netconnect.pm:116 +#: network/netconnect.pm:121 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB modem" -#: network/netconnect.pm:117 +#: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan modem" -#: network/netconnect.pm:118 +#: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus modem" -#: network/netconnect.pm:122 +#: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Protokol pre dynamické konfigurovanie IP počítača (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:123 +#: network/netconnect.pm:128 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Ručné nastavenie TCP/IP" -#: network/netconnect.pm:124 +#: network/netconnect.pm:129 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Tunelovací protokol medzi bod-bod (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:125 +#: network/netconnect.pm:130 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP skrz Ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:126 +#: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP skrz ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:127 +#: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL skrz CAPI" -#: network/netconnect.pm:131 +#: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Bridžovaný Ethernet LLC" -#: network/netconnect.pm:132 +#: network/netconnect.pm:137 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Bridžovaný Ethernet VC" -#: network/netconnect.pm:133 +#: network/netconnect.pm:138 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Routované IP LLC" -#: network/netconnect.pm:134 +#: network/netconnect.pm:139 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Routované IP VC" -#: network/netconnect.pm:135 +#: network/netconnect.pm:140 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:136 +#: network/netconnect.pm:141 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:140 -#: standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Založené na skriptoch" -#: network/netconnect.pm:141 -#: standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:142 -#: standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Založené na terminály" -#: network/netconnect.pm:143 -#: standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:144 -#: standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:234 -#: standalone/drakconnect:56 +#: network/netconnect.pm:239 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Konfigurácia siete a Internetového pripojenia" -#: network/netconnect.pm:240 +#: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Pripojenie LAN" -#: network/netconnect.pm:241 -#: network/netconnect.pm:260 -#: standalone/drakroam:140 -#: standalone/drakroam:158 -#: standalone/drakroam:161 +#: network/netconnect.pm:246 network/netconnect.pm:265 standalone/drakroam:140 +#: standalone/drakroam:158 standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" -#: network/netconnect.pm:242 +#: network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL pripojenie" -#: network/netconnect.pm:243 +#: network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Pripojenie káblovým modemom" -#: network/netconnect.pm:244 +#: network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN pripojenie" -#: network/netconnect.pm:245 +#: network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Pripojenie modemom" -#: network/netconnect.pm:246 +#: network/netconnect.pm:251 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB spojenie" -#: network/netconnect.pm:256 +#: network/netconnect.pm:261 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Vyberte pripojenie, ktoré si želáte nastaviť" -#: network/netconnect.pm:271 -#: network/netconnect.pm:759 +#: network/netconnect.pm:276 network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Konfigurácia pripojenia" -#: network/netconnect.pm:271 -#: network/netconnect.pm:760 +#: network/netconnect.pm:276 network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Prosím vyplňte alebo zaškrtnite políčka" -#: network/netconnect.pm:274 +#: network/netconnect.pm:279 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Vaše osobné telefónne číslo" -#: network/netconnect.pm:275 -#: network/netconnect.pm:763 +#: network/netconnect.pm:280 network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)" -#: network/netconnect.pm:276 -#: standalone/drakconnect:493 +#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa" -#: network/netconnect.pm:277 +#: network/netconnect.pm:282 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľné)" -#: network/netconnect.pm:278 +#: network/netconnect.pm:283 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)" -#: network/netconnect.pm:279 -#: standalone/drakconnect:444 +#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Mód vytáčania" -#: network/netconnect.pm:280 -#: standalone/drakconnect:449 +#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Rýchlosť pripojenia" -#: network/netconnect.pm:281 -#: standalone/drakconnect:454 +#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)" -#: network/netconnect.pm:282 -#: network/netconnect.pm:307 -#: network/netconnect.pm:766 -#: standalone/drakconnect:491 +#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:312 +#: network/netconnect.pm:771 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Meno účtu (používateľské meno)" -#: network/netconnect.pm:283 -#: network/netconnect.pm:308 -#: network/netconnect.pm:767 -#: standalone/drakconnect:492 +#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:313 +#: network/netconnect.pm:772 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Heslo účtu" -#: network/netconnect.pm:284 -#: standalone/drakconnect:554 +#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ karty" -#: network/netconnect.pm:285 -#: standalone/drakconnect:555 +#: network/netconnect.pm:290 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA karty" -#: network/netconnect.pm:286 -#: standalone/drakconnect:556 +#: network/netconnect.pm:291 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO karty" -#: network/netconnect.pm:287 -#: standalone/drakconnect:557 +#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 karty" -#: network/netconnect.pm:288 +#: network/netconnect.pm:293 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 karty" -#: network/netconnect.pm:303 +#: network/netconnect.pm:308 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Káblové pripojenie: voľby pre účet" -#: network/netconnect.pm:306 +#: network/netconnect.pm:311 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)" -#: network/netconnect.pm:332 -#: network/netconnect.pm:649 -#: network/netconnect.pm:798 -#: network/netconnect.pm:1112 +#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:654 +#: network/netconnect.pm:804 network/netconnect.pm:1138 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:" -#: network/netconnect.pm:334 -#: network/netconnect.pm:369 -#: network/netconnect.pm:650 -#: network/netconnect.pm:800 -#: network/shorewall.pm:65 +#: network/netconnect.pm:339 network/netconnect.pm:374 +#: network/netconnect.pm:655 network/netconnect.pm:806 network/shorewall.pm:65 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Sieťové zariadenie" -#: network/netconnect.pm:335 -#: network/netconnect.pm:340 +#: network/netconnect.pm:340 network/netconnect.pm:345 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Externý ISDN modem" -#: network/netconnect.pm:368 -#: standalone/harddrake2:216 +#: network/netconnect.pm:373 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Zvoľte si zariadenie !" -#: network/netconnect.pm:377 -#: network/netconnect.pm:387 -#: network/netconnect.pm:397 -#: network/netconnect.pm:430 -#: network/netconnect.pm:444 +#: network/netconnect.pm:382 network/netconnect.pm:392 +#: network/netconnect.pm:402 network/netconnect.pm:435 +#: network/netconnect.pm:449 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Konfigurácia ISDN" -#: network/netconnect.pm:378 +#: network/netconnect.pm:383 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Aký typ karty máte?" -#: network/netconnect.pm:388 +#: network/netconnect.pm:393 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" "\n" "Ak máte ISA kartu, tak hodnoty na ďalšej obrazovke by mali byť správne.\n" "\n" "Ak máte PCMCIA kartu, musíte vedieť \"irq\" a \"io\" adresu tejto karty.\n" -#: network/netconnect.pm:392 +#: network/netconnect.pm:397 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: network/netconnect.pm:392 +#: network/netconnect.pm:397 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Preruš" -#: network/netconnect.pm:398 +#: network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Ktorá z nasledovných je vaša ISDN karta?" -#: network/netconnect.pm:416 +#: network/netconnect.pm:421 #, c-format -msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?" -msgstr "CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). Ktorý ovládač si želáte použiť?" +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" +"CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť " +"vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). " +"Ktorý ovládač si želáte použiť?" -#: network/netconnect.pm:418 -#: standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakups:251 +#: network/netconnect.pm:423 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Ovládač" -#: network/netconnect.pm:430 +#: network/netconnect.pm:435 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Aký protokol chcete používať?" -#: network/netconnect.pm:432 -#: standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 -#: standalone/drakconnect:562 -#: standalone/drakids:196 -#: standalone/drakvpn:1128 +#: network/netconnect.pm:437 standalone/drakconnect:109 +#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 +#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: network/netconnect.pm:444 +#: network/netconnect.pm:449 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -11078,14 +10762,13 @@ msgstr "" "Zvoľte si poskytovateľa.\n" "Ak nie je v zozname, zvoľte \"Nie je v zozname\"" -#: network/netconnect.pm:446 -#: network/netconnect.pm:535 -#: network/netconnect.pm:681 +#: network/netconnect.pm:451 network/netconnect.pm:540 +#: network/netconnect.pm:686 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Poskytovateľ:" -#: network/netconnect.pm:455 +#: network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -11094,127 +10777,117 @@ msgstr "" "Váš modem nieje podporovaný systémom.\n" "Pozrite sa na http://www.linmodems.org" -#: network/netconnect.pm:474 +#: network/netconnect.pm:479 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Výber modemu pre nastavenie:" -#: network/netconnect.pm:504 +#: network/netconnect.pm:509 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený váš modem." -#: network/netconnect.pm:533 +#: network/netconnect.pm:538 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:" -#: network/netconnect.pm:557 +#: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Dialup: voľby pre účet" -#: network/netconnect.pm:560 +#: network/netconnect.pm:565 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Meno pripojenia" -#: network/netconnect.pm:561 +#: network/netconnect.pm:566 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefónne číslo" -#: network/netconnect.pm:562 +#: network/netconnect.pm:567 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Prihlasovacie ID" -#: network/netconnect.pm:577 -#: network/netconnect.pm:610 +#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Dialup: IP nastavenia" -#: network/netconnect.pm:580 +#: network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP nastavenia" -#: network/netconnect.pm:581 -#: network/netconnect.pm:884 -#: printer/printerdrake.pm:460 -#: standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:316 -#: standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 -#: standalone/drakroam:114 -#: standalone/drakups:286 +#: network/netconnect.pm:586 network/netconnect.pm:909 +#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 +#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 +#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:114 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: network/netconnect.pm:582 +#: network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Maska siete" -#: network/netconnect.pm:594 +#: network/netconnect.pm:599 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Dialup: parametre DNS" -#: network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:602 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:598 +#: network/netconnect.pm:603 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Meno domény" -#: network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:764 +#: network/netconnect.pm:604 network/netconnect.pm:769 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)" -#: network/netconnect.pm:600 -#: network/netconnect.pm:765 +#: network/netconnect.pm:605 network/netconnect.pm:770 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)" -#: network/netconnect.pm:601 +#: network/netconnect.pm:606 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Nastaviť meno z IP adresy" -#: network/netconnect.pm:613 -#: standalone/drakconnect:327 +#: network/netconnect.pm:618 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Brána" -#: network/netconnect.pm:614 -#: standalone/drakroam:116 +#: network/netconnect.pm:619 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "IP adresa brány" -#: network/netconnect.pm:649 +#: network/netconnect.pm:654 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Konfigurácia ADSL" -#: network/netconnect.pm:679 +#: network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Prosím, zvoľte si vášho ADSL poskytovateľa" -#: network/netconnect.pm:709 +#: network/netconnect.pm:714 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" @@ -11223,53 +10896,56 @@ msgstr "" "Zvoľte si prosím typ vášho DSL pripojenia.\n" "Ak neviete, ponechajte predvolené nestavenie." -#: network/netconnect.pm:712 +#: network/netconnect.pm:717 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "Typ ADSL pripojenia :" -#: network/netconnect.pm:769 +#: network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "ID virtuálnej cesty (VPI):" -#: network/netconnect.pm:770 +#: network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "ID virtuálneho okruhu (VCI):" -#: network/netconnect.pm:773 +#: network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Zapuzdrenie :" -#: network/netconnect.pm:800 +#: network/netconnect.pm:808 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Manuálne načítanie ovládača" -#: network/netconnect.pm:800 +#: network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Použiť ovládač Windows (pomocou ndiswrapper)" -#: network/netconnect.pm:840 +#: network/netconnect.pm:865 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Názov počítača pre nulovú konfiguráciu" -#: network/netconnect.pm:841 -#: network/netconnect.pm:871 +#: network/netconnect.pm:866 network/netconnect.pm:896 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Konfigurácia sieťového zariadenia %s (ovládač %s)" -#: network/netconnect.pm:842 +#: network/netconnect.pm:867 #, c-format -msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use" -msgstr "Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu LAN pripojenia. Vyberte si prosím, ktorý chcete používať" +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use" +msgstr "" +"Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu LAN pripojenia. " +"Vyberte si prosím, ktorý chcete používať" -#: network/netconnect.pm:872 +#: network/netconnect.pm:897 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -11280,271 +10956,250 @@ msgstr "" "Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n" "oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:879 -#: standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:904 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy" -#: network/netconnect.pm:880 -#: standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:905 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP meno hostiteľa" -#: network/netconnect.pm:885 -#: standalone/drakconnect:321 -#: standalone/drakconnect:883 -#: standalone/drakgw:181 +#: network/netconnect.pm:910 standalone/drakconnect:321 +#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Maska siete" -#: network/netconnect.pm:887 -#: standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Podľa id sieťovej karty (vhodné pre prenosné počítače)" -#: network/netconnect.pm:888 -#: standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:913 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Sieťové dynamické pripojenie" -#: network/netconnect.pm:890 -#: standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Spustiť pri štarte" -#: network/netconnect.pm:892 -#: standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:917 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: network/netconnect.pm:893 +#: network/netconnect.pm:918 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Povoliť tunel z IPv6 do IPv4" -#: network/netconnect.pm:895 -#: standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" -#: network/netconnect.pm:897 -#: standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:922 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)" -#: network/netconnect.pm:898 -#: standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP" -#: network/netconnect.pm:899 -#: standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:924 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP" -#: network/netconnect.pm:900 -#: standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:925 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP" -#: network/netconnect.pm:908 -#: printer/printerdrake.pm:1897 +#: network/netconnect.pm:933 printer/printerdrake.pm:1897 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:912 -#: standalone/drakconnect:680 +#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0" -#: network/netconnect.pm:916 +#: network/netconnect.pm:941 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !" -#: network/netconnect.pm:921 -#: standalone/drakTermServ:1852 -#: standalone/drakTermServ:1853 -#: standalone/drakTermServ:1854 +#: network/netconnect.pm:946 standalone/drakTermServ:1852 +#: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s je v používaní\n" -#: network/netconnect.pm:961 +#: network/netconnect.pm:986 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Vyberte ovládač pre ndiswrapper" -#: network/netconnect.pm:963 +#: network/netconnect.pm:988 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Použiť ndiswrapper ovládač %s" -#: network/netconnect.pm:963 +#: network/netconnect.pm:988 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Inštalácia nového ovládača" -#: network/netconnect.pm:975 +#: network/netconnect.pm:1000 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Vybrať zariadenie:" -#: network/netconnect.pm:1004 +#: network/netconnect.pm:1029 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Zadajte prosím mikrovlnné parametre pre túto kartu:" -#: network/netconnect.pm:1007 -#: standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Operačný mód" -#: network/netconnect.pm:1008 +#: network/netconnect.pm:1033 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: network/netconnect.pm:1008 +#: network/netconnect.pm:1033 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Menežované" -#: network/netconnect.pm:1008 +#: network/netconnect.pm:1033 #, c-format msgid "Master" msgstr "Master" -#: network/netconnect.pm:1008 +#: network/netconnect.pm:1033 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Opakovač" -#: network/netconnect.pm:1008 +#: network/netconnect.pm:1033 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Sekundárny" -#: network/netconnect.pm:1008 +#: network/netconnect.pm:1033 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: network/netconnect.pm:1011 -#: standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1036 standalone/drakconnect:405 #: standalone/drakroam:107 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Meno siete (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1012 -#: standalone/drakroam:108 +#: network/netconnect.pm:1037 standalone/drakroam:108 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Mód šifrovania" -#: network/netconnect.pm:1017 +#: network/netconnect.pm:1042 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov" -#: network/netconnect.pm:1018 -#: standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1044 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID siete" -#: network/netconnect.pm:1019 -#: standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1045 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Použitá frekvencia" -#: network/netconnect.pm:1020 -#: standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Prah pre senzitivitu" -#: network/netconnect.pm:1021 -#: standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1047 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Rýchlosť (v b/s)" -#: network/netconnect.pm:1022 -#: standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1048 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1023 +#: network/netconnect.pm:1049 #, c-format msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" "or off." msgstr "" "RTS/CTS pridáva kontrolu pred každým prenosom údajov pre uistenie sa, že\n" -"kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade skrytých\n" +"kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade " +"skrytých\n" "uzlov alebo v prípade veľkého množstva aktívnych klientov. Tento parameter\n" "nastavuje veľkosť najmenšieho paketu ktorý uzol pošle RTS, hodnota rovná\n" "maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n" "na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť." -#: network/netconnect.pm:1030 -#: standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1056 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentácia" -#: network/netconnect.pm:1031 -#: standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig" -#: network/netconnect.pm:1032 +#: network/netconnect.pm:1058 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" -"Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné spojenie, ako napríklad:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n" +"Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné " +"spojenie, ako napríklad:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" "\n" "Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1039 -#: standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1065 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy" -#: network/netconnect.pm:1040 +#: network/netconnect.pm:1066 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -11558,34 +11213,39 @@ msgstr "" "iwspy sa používa pre vytvorenie zoznamu adries na mikrovlnnom rozhraní\n" "a pre zobrazenie ich kvality signálu.\n" "\n" -"Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/wireless :\n" +"Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/" +"wireless :\n" "kvalita spoja, sila signálu a úroveň šumu.\n" "\n" "Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti." -#: network/netconnect.pm:1049 -#: standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1075 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv" -#: network/netconnect.pm:1050 +#: network/netconnect.pm:1076 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" "interface.\n" "\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" -"lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného rozhrania.\n" +"lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného " +"rozhrania.\n" "\n" -"lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač (na rozdiel\n" +"lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač " +"(na rozdiel\n" "od iwconfig ktorý pracuje s obecnými nastaveniami.)\n" "\n" "Dokumentácia každého ovládača by mala obsahovať popis použitia\n" @@ -11593,47 +11253,55 @@ msgstr "" "\n" "Prezrite si manuálovú stránku iwpriv(8) pre ďalšie podrobnosti." -#: network/netconnect.pm:1065 +#: network/netconnect.pm:1091 #, c-format -msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu 2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)." +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu " +"2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)." -#: network/netconnect.pm:1069 +#: network/netconnect.pm:1095 #, c-format -msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)." +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo " +"pridajte adekvátny počet '0' (núl)." -#: network/netconnect.pm:1112 +#: network/netconnect.pm:1138 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "DVB konfigurácia" -#: network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:1139 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "DVB adaptér" -#: network/netconnect.pm:1130 +#: network/netconnect.pm:1156 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "Nastavenie DVB adaptéra" -#: network/netconnect.pm:1133 +#: network/netconnect.pm:1159 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Karta s adaptérom" -#: network/netconnect.pm:1134 +#: network/netconnect.pm:1160 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "Sieťový demux" -#: network/netconnect.pm:1135 +#: network/netconnect.pm:1161 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: network/netconnect.pm:1163 +#: network/netconnect.pm:1189 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -11646,70 +11314,69 @@ msgstr "" "ako napríklad ``server.linux.sk''.\n" "Tiež môžete zadať IP adresu brány ak ju viete" -#: network/netconnect.pm:1168 +#: network/netconnect.pm:1194 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "V neposlednom rade môžete tiež vyplniť IP adresu vášho DNS servera." -#: network/netconnect.pm:1170 -#: standalone/drakconnect:991 +#: network/netconnect.pm:1196 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Meno počítača (nepovinné)" -#: network/netconnect.pm:1170 -#: standalone/drakhosts:197 +#: network/netconnect.pm:1196 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Názov počítača" -#: network/netconnect.pm:1172 +#: network/netconnect.pm:1198 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS server 1" -#: network/netconnect.pm:1173 +#: network/netconnect.pm:1199 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS server 2" -#: network/netconnect.pm:1174 +#: network/netconnect.pm:1200 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "DNS server 3" -#: network/netconnect.pm:1175 +#: network/netconnect.pm:1201 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Prehľadávať domény" -#: network/netconnect.pm:1176 +#: network/netconnect.pm:1202 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena hostiteľa" +msgstr "" +"Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena " +"hostiteľa" -#: network/netconnect.pm:1177 +#: network/netconnect.pm:1203 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Brána (napr. %s)" -#: network/netconnect.pm:1179 +#: network/netconnect.pm:1205 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Meno zariadenie brány" -#: network/netconnect.pm:1188 +#: network/netconnect.pm:1214 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1193 -#: standalone/drakconnect:685 +#: network/netconnect.pm:1219 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1206 +#: network/netconnect.pm:1232 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11722,68 +11389,67 @@ msgstr "" "všetkých zdieľaných zdrojov ktoré nie sú menežované sieťou.\n" "Obyčajne to nie je potrebné vo väčšine sietí." -#: network/netconnect.pm:1210 +#: network/netconnect.pm:1236 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii" -#: network/netconnect.pm:1213 +#: network/netconnect.pm:1239 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Meno počítača pri nulovej konfigurácii nemôže obsahovať ." -#: network/netconnect.pm:1223 +#: network/netconnect.pm:1249 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Chcete umožniť používateľom spustenie pripojenia?" -#: network/netconnect.pm:1236 +#: network/netconnect.pm:1262 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Chcete sa pripojiť hneď pri štarte?" -#: network/netconnect.pm:1251 +#: network/netconnect.pm:1278 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automaticky pri štarte" -#: network/netconnect.pm:1253 +#: network/netconnect.pm:1280 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Pre použitie apletu pre sieť v system tray" -#: network/netconnect.pm:1255 +#: network/netconnect.pm:1282 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manuálne (rozhranie môže byť stále aktivované pri štarte)" -#: network/netconnect.pm:1264 +#: network/netconnect.pm:1291 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Ako sa chcete pripojiť k tomuto spojeniu?" -#: network/netconnect.pm:1277 +#: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Chcete sa pokúsiť pripojiť teraz k Internetu?" -#: network/netconnect.pm:1285 -#: standalone/drakconnect:1023 +#: network/netconnect.pm:1312 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testovanie pripojenia..." -#: network/netconnect.pm:1305 +#: network/netconnect.pm:1332 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Systém je teraz pripojený k Internetu." -#: network/netconnect.pm:1306 +#: network/netconnect.pm:1333 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Z bezpečnostných dôvodov bude teraz odpojený." -#: network/netconnect.pm:1307 +#: network/netconnect.pm:1334 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11792,7 +11458,7 @@ msgstr "" "Systém pravdepodobne nie je pripojený k Internetu.\n" "Skúste prekonfigurovať vaše pripojenie." -#: network/netconnect.pm:1322 +#: network/netconnect.pm:1349 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -11801,59 +11467,67 @@ msgstr "" "Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1325 +#: network/netconnect.pm:1352 #, c-format -msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems." +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Po zmene doporučujeme reštartovať X Window System, aby ste\n" "predišli problémom pri zmene mena počítača." -#: network/netconnect.pm:1326 +#: network/netconnect.pm:1353 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration." +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Počas konfigurácie sa vyskytli problémy.\n" -"Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu" +"Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie " +"nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu" -#: network/netconnect.pm:1337 +#: network/netconnect.pm:1364 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(detekovaný na porte %s)" # -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1339 +#: network/netconnect.pm:1366 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(nájdené %s)" -#: network/netconnect.pm:1339 +#: network/netconnect.pm:1366 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(nájdené)" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1367 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurácia siete" -#: network/netconnect.pm:1341 +#: network/netconnect.pm:1368 #, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK pre zachovanie\n" -"nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a sieť.\n" +"Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK " +"pre zachovanie\n" +"nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a " +"sieť.\n" -#: network/netconnect.pm:1344 +#: network/netconnect.pm:1371 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Je potrebné reštartovať sieť. Želáte si to?" -#: network/netconnect.pm:1345 +#: network/netconnect.pm:1372 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11864,7 +11538,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1346 +#: network/netconnect.pm:1373 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11877,12 +11551,12 @@ msgstr "" "\n" "Stlačte \"%s\" pre pokračovanie." -#: network/netconnect.pm:1347 +#: network/netconnect.pm:1374 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Konfigurácia skončená, želáte si aplikovať nastavenia?" -#: network/netconnect.pm:1348 +#: network/netconnect.pm:1375 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11893,12 +11567,12 @@ msgstr "" "Zvoľte jednu, ktorú chcete používať.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1349 +#: network/netconnect.pm:1376 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Pripojenie k Internetu" -#: network/netconnect.pm:1366 +#: network/netconnect.pm:1393 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -11907,28 +11581,27 @@ msgstr "" "Vyskytla sa neočakávaná chyba:\n" "%s" -#: network/network.pm:401 -#: network/network.pm:402 +#: network/network.pm:403 network/network.pm:404 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastavenie proxy" -#: network/network.pm:403 +#: network/network.pm:405 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: network/network.pm:404 +#: network/network.pm:406 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" -#: network/network.pm:407 +#: network/network.pm:409 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy má byť http://..." -#: network/network.pm:408 +#: network/network.pm:410 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Url by mala začínať s 'ftp:' alebo 'http:'" @@ -11950,38 +11623,44 @@ msgstr "" "\t\teth0 alebo eth1 pre káblové pripojenie,\n" "\t\tppp+ pre ISDN pripojenie.\n" -#: network/thirdparty.pm:209 +#: network/thirdparty.pm:218 #, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "Skopírujte mikrokód od Alcatel ako mgmt.o do /usr/share/speedtouch/" -#: network/thirdparty.pm:218 +#: network/thirdparty.pm:227 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" -"ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov s binárnym ovládačom.\n" +"ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov " +"s binárnym ovládačom.\n" "\n" "Ovládač môžete nájsť na http://eciadsl.flashtux.org/" -#: network/thirdparty.pm:291 +#: network/thirdparty.pm:306 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Balíky nie je možné nainštalovať (%s)!" -#: network/thirdparty.pm:299 +#: network/thirdparty.pm:314 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "Niektoré balíky (%s) sú vyžadované ale nie sú dostupné." -#: network/thirdparty.pm:300 +#: network/thirdparty.pm:315 #, c-format -msgid "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial releases." -msgstr "Tieto balíky je možné nájsť v Mandriva klube alebo v Mandriva komerčných verziách." +msgid "" +"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " +"releases." +msgstr "" +"Tieto balíky je možné nájsť v Mandriva klube alebo v Mandriva komerčných " +"verziách." -#: network/thirdparty.pm:301 +#: network/thirdparty.pm:317 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" @@ -11990,32 +11669,36 @@ msgstr "" "Vyžadované súbory je možné nainštalovať z URL:\n" "%s" -#: network/thirdparty.pm:334 +#: network/thirdparty.pm:357 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Nie je možné nájsť \"%s\" vo vašom Windows systéme!" -#: network/thirdparty.pm:336 +#: network/thirdparty.pm:359 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Nebol nájdený žiaden Windows systém!" -#: network/thirdparty.pm:346 +#: network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Vložte disketu" -#: network/thirdparty.pm:347 +#: network/thirdparty.pm:370 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s" -msgstr "Vložte naformátovanú disketu s FAT súborovým systémom do mechaniky %s s %s v koreňovom priečinku a stlačte %s" +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Vložte naformátovanú disketu s FAT súborovým systémom do mechaniky %s s %s v " +"koreňovom priečinku a stlačte %s" -#: network/thirdparty.pm:357 +#: network/thirdparty.pm:380 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Zlyhal prístup k diskete, nie je možné pripojiť zariadenie %s" -#: network/thirdparty.pm:367 +#: network/thirdparty.pm:390 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" @@ -12026,41 +11709,38 @@ msgstr "" "Systému ho môžete poskytnúť na diskete alebo na windows oddiely,\n" "prípadne neskôr." -#: network/thirdparty.pm:371 -#: network/thirdparty.pm:373 +#: network/thirdparty.pm:394 network/thirdparty.pm:396 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Použiť disketu" -#: network/thirdparty.pm:371 +#: network/thirdparty.pm:394 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Použiť Windows oddiel" -#: network/thirdparty.pm:381 +#: network/thirdparty.pm:404 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Kopírovanie firmware zlyhalo, nebolo možné nájsť súbor %s" -#: network/thirdparty.pm:386 -#: standalone/drakautoinst:250 -#: standalone/drakvpn:888 -#: standalone/scannerdrake:405 +#: network/thirdparty.pm:409 standalone/drakautoinst:250 +#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulujeme!" -#: network/thirdparty.pm:386 +#: network/thirdparty.pm:409 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Kopírovanie firmware prebehlo úspešne" -#: network/thirdparty.pm:451 +#: network/thirdparty.pm:477 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "Vyhľadávanie vyžadovaných ovládačov a softvéru..." -#: network/thirdparty.pm:460 +#: network/thirdparty.pm:482 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Prosím čakajte, prebieha konfigurácia zariadení..." @@ -12094,10 +11774,13 @@ msgstr "Na tejto platforme nie je podporovaný rozšírený oddiel" #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions." +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" -"V tabuľke rozdelenia disku sa nachádza záznam o voľnom priestore, ktorý nedokážem využiť.\n" -"Riešenie je: presunúť primárny oddiel tak, aby sa voľné miesto nachádzalo za ním a bolo použiteľné pre rozšírený oddiel." +"V tabuľke rozdelenia disku sa nachádza záznam o voľnom priestore, ktorý " +"nedokážem využiť.\n" +"Riešenie je: presunúť primárny oddiel tak, aby sa voľné miesto nachádzalo za " +"ním a bolo použiteľné pre rozšírený oddiel." #: partition_table.pm:605 #, c-format @@ -12119,7 +11802,8 @@ msgstr "chyba pri zápise do súboru %s" msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data." +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" "Na vašom disku sa deje niečo nedobré.\n" "Zlyhal test integrity dát. Akýkoľvek zápis údajov\n" @@ -12165,8 +11849,7 @@ msgstr "(na %s)" msgid "(on this machine)" msgstr "(na tomto stroji)" -#: printer/cups.pm:117 -#: standalone/printerdrake:200 +#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Nastavené na iných počítačoch" @@ -12176,12 +11859,9 @@ msgstr "Nastavené na iných počítačoch" msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Na CUPS server \"%s\"" -#: printer/cups.pm:119 -#: printer/printerdrake.pm:5064 -#: printer/printerdrake.pm:5074 -#: printer/printerdrake.pm:5233 -#: printer/printerdrake.pm:5244 -#: printer/printerdrake.pm:5458 +#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:5064 +#: printer/printerdrake.pm:5074 printer/printerdrake.pm:5233 +#: printer/printerdrake.pm:5244 printer/printerdrake.pm:5458 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Predvoľba)" @@ -12231,9 +11911,7 @@ msgstr "CUPS - základný tlačový systém pre Unix (vzdialený server)" msgid "Remote CUPS" msgstr "Vzdialený CUPS" -#: printer/detect.pm:166 -#: printer/detect.pm:250 -#: printer/detect.pm:485 +#: printer/detect.pm:166 printer/detect.pm:250 printer/detect.pm:485 #: printer/detect.pm:558 #, c-format msgid "Unknown Model" @@ -12254,8 +11932,7 @@ msgstr "Vzdialená tlačiareň" msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Tlačiareň na vzdialenom CUPS serveri" -#: printer/main.pm:30 -#: printer/printerdrake.pm:1373 +#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 #: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" @@ -12276,8 +11953,7 @@ msgstr "Tlačiareň na vzdialenom SMB/Windows serveri" msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Tlačiareň na vzdialenom NetWare serveri" -#: printer/main.pm:34 -#: printer/printerdrake.pm:1924 +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Vložte URI zariadenia tlačiarne" @@ -12292,33 +11968,25 @@ msgstr "Presmeruj výstup do príkazu" msgid "recommended" msgstr "doporučené" -#: printer/main.pm:330 -#: printer/main.pm:690 -#: printer/main.pm:1808 -#: printer/main.pm:2981 -#: printer/main.pm:2990 -#: printer/printerdrake.pm:973 -#: printer/printerdrake.pm:1133 -#: printer/printerdrake.pm:2408 +#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1808 +#: printer/main.pm:2981 printer/main.pm:2990 printer/printerdrake.pm:973 +#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2408 #: printer/printerdrake.pm:5495 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Neznámy model" -#: printer/main.pm:355 -#: standalone/printerdrake:199 +#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Nastavené na tomto stroji" -#: printer/main.pm:361 -#: printer/printerdrake.pm:1463 +#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " na paralelnom porte #%s" -#: printer/main.pm:364 -#: printer/printerdrake.pm:1466 +#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB tlačiareň #%s" @@ -12408,10 +12076,8 @@ msgstr ", použitím príkazu %s" msgid "Parallel port #%s" msgstr "Paralelný port #%s" -#: printer/main.pm:432 -#: printer/printerdrake.pm:1484 -#: printer/printerdrake.pm:1511 -#: printer/printerdrake.pm:1529 +#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484 +#: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB tlačiareň #%s" @@ -12501,22 +12167,19 @@ msgstr "Použiť príkaz %s" msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" -#: printer/main.pm:687 -#: printer/printerdrake.pm:1060 +#: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060 #: printer/printerdrake.pm:3232 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Základná tlačiareň (bez ovládača)" -#: printer/main.pm:1307 -#: printer/printerdrake.pm:211 +#: printer/main.pm:1307 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Lokálna sieť" -#: printer/main.pm:1309 -#: printer/printerdrake.pm:227 +#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Rozhranie \"%s\"" @@ -12538,8 +12201,21 @@ msgstr "%s (Port %s)" #: printer/printerdrake.pm:24 #, c-format -msgid "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "HP LaserJet 1000 vyžaduje, aby bol firmvér nahratý po zapnutí. Stiahnite si Windows ovládač z HP web stránok (firmvér z priloženého CD nefunfuje) a rozbaľte súbor s firmvérom tak, že rozbalíte samorozbaľovací '.exe' súbor pomocou nástroja 'unzip' a nájdete 'sihp1000.img' súbor. Nakopírujte tento súbor do priečinka '/etc/printer'. Tu bude nájdený automatickým skriptom, ktorý zabezpečí jeho nahratie vždy, ako bude tlačiareň pripojená a zapnutá.\n" +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" +"HP LaserJet 1000 vyžaduje, aby bol firmvér nahratý po zapnutí. Stiahnite si " +"Windows ovládač z HP web stránok (firmvér z priloženého CD nefunfuje) a " +"rozbaľte súbor s firmvérom tak, že rozbalíte samorozbaľovací '.exe' súbor " +"pomocou nástroja 'unzip' a nájdete 'sihp1000.img' súbor. Nakopírujte tento " +"súbor do priečinka '/etc/printer'. Tu bude nájdený automatickým skriptom, " +"ktorý zabezpečí jeho nahratie vždy, ako bude tlačiareň pripojená a zapnutá.\n" #: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format @@ -12548,13 +12224,21 @@ msgstr "Nastavenie tlačiarne pomocou CUPS" #: printer/printerdrake.pm:68 #, c-format -msgid "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Môžete si vybrať či tlačiarne pripojené k tomuto počítaču budú prístupné vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov." +msgid "" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Môžete si vybrať či tlačiarne pripojené k tomuto počítaču budú prístupné " +"vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov." #: printer/printerdrake.pm:69 #, c-format -msgid "You can also decide here whether printers on remote machines should be automatically made available on this machine." -msgstr "Môžete sa rozhodnúť či tlačiarne na vzdialených systémoch budú automaticky prístupné na tomto počítači." +msgid "" +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." +msgstr "" +"Môžete sa rozhodnúť či tlačiarne na vzdialených systémoch budú automaticky " +"prístupné na tomto počítači." #: printer/printerdrake.pm:72 #, c-format @@ -12576,8 +12260,7 @@ msgstr "Zdielať tlačiareň pre hosty/siete:" msgid "Custom configuration" msgstr "Vlastná konfigurácia" -#: printer/printerdrake.pm:89 -#: standalone/scannerdrake:593 +#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, c-format msgid "No remote machines" @@ -12590,8 +12273,23 @@ msgstr "Dalšie CUPS servre:" #: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format -msgid "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about their printers. All printers currently known to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer information from the server(s)." -msgstr "Pre získanie prístupu k tlačiarňam na vzdialených CUPS serveroch vo vašej lokálnej sieti potrebujete zapnúť voľbu \"Automatické vyhľadanie dostupných tlačiarní na vzdialených počítačoch\"; CUPS servre budú informovať váš počítač o svojich tlačiarňach. Všetky tlačiarne o ktorých vie váš počítač sú zobrazené v sekcii \"Vzdialené tlačiarne\" v hlavnom okne Printerdrake. Ak váš CUPS server nie je vo vašej lokálnej sieti, musíte tu zadať IP adresu, prípadne číslo portu pre získanie informácií zo servera." +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." +msgstr "" +"Pre získanie prístupu k tlačiarňam na vzdialených CUPS serveroch vo vašej " +"lokálnej sieti potrebujete zapnúť voľbu \"Automatické vyhľadanie dostupných " +"tlačiarní na vzdialených počítačoch\"; CUPS servre budú informovať váš " +"počítač o svojich tlačiarňach. Všetky tlačiarne o ktorých vie váš počítač sú " +"zobrazené v sekcii \"Vzdialené tlačiarne\" v hlavnom okne Printerdrake. Ak " +"váš CUPS server nie je vo vašej lokálnej sieti, musíte tu zadať IP adresu, " +"prípadne číslo portu pre získanie informácií zo servera." #: printer/printerdrake.pm:115 #, c-format @@ -12600,8 +12298,22 @@ msgstr "Režim tlače japonských textov" #: printer/printerdrake.pm:116 #, c-format -msgid "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only use this function if you really want to print text in Japanese, if it is activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. This setting only affects printers defined on this machine. If you want to print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to activate this function on that remote machine." -msgstr "Povolením tejto možnosti umožníte tlačiť texty v japonskom jazyku. Použite túto funkciu iba aj naozaj potrebujete tlačiť v japončine, ak ju aktivujete nebudete viac môcť tlačiť znaky s diakritikou s latin fontami a nebude mať tiež možnosť nastaviž okraje, veľkosť písma atď. Toto nastavenie sa dotkne iba tlačiarní pripojených k tomuto počítaču. Ak chcete tlačiť japosnské texty na tlačiarni nastavenej ako vzdialená, musíte túto funkciu aktivovať na vzdialenom počítači." +msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" +"Povolením tejto možnosti umožníte tlačiť texty v japonskom jazyku. Použite " +"túto funkciu iba aj naozaj potrebujete tlačiť v japončine, ak ju aktivujete " +"nebudete viac môcť tlačiť znaky s diakritikou s latin fontami a nebude mať " +"tiež možnosť nastaviž okraje, veľkosť písma atď. Toto nastavenie sa dotkne " +"iba tlačiarní pripojených k tomuto počítaču. Ak chcete tlačiť japosnské " +"texty na tlačiarni nastavenej ako vzdialená, musíte túto funkciu aktivovať " +"na vzdialenom počítači." #: printer/printerdrake.pm:123 #, c-format @@ -12611,15 +12323,18 @@ msgstr "Automatická korekcia nastavenia CUPS" #: printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically made sure that\n" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" as the server name.\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" "\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, but then you have to take care of these points." +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." msgstr "" "Ak je povolené toto nastavenie tak pri každom spustení CUPS skontroluje:\n" "\n" @@ -12627,12 +12342,13 @@ msgstr "" "\n" "- či nechýba súbor /etc/cups/cupsd.conf, ak áno tak bude vytvorený\n" "\n" -"- ak je informácia o tlačiarni vysielaná do siete, či nie je nastavené meno servera ako \"localhost\".\n" +"- ak je informácia o tlačiarni vysielaná do siete, či nie je nastavené meno " +"servera ako \"localhost\".\n" "\n" -"Ak vám niektorá z týchto kontrol spôsobuje problémy, vypnite toto nastavenie, ale predtým sa uistite, že neexistujú tieto problémy" +"Ak vám niektorá z týchto kontrol spôsobuje problémy, vypnite toto " +"nastavenie, ale predtým sa uistite, že neexistujú tieto problémy" -#: printer/printerdrake.pm:138 -#: printer/printerdrake.pm:506 +#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 #: printer/printerdrake.pm:4697 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" @@ -12643,29 +12359,38 @@ msgstr "Vzdialený CUPS server bez lokálneho CUPS démona" msgid "On" msgstr "Zapnúť" -#: printer/printerdrake.pm:143 -#: printer/printerdrake.pm:498 +#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 #: printer/printerdrake.pm:525 #, c-format msgid "Off" msgstr "Vypnúť" -#: printer/printerdrake.pm:144 -#: printer/printerdrake.pm:507 +#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 #, c-format -msgid "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine." -msgstr "V tomto režime je lokálny CUPS démon zastavený a všetky tlačové požiadavky sú smerované priamo na server uvedený nižšie. Je potrebné si uvedomiť, že nebede možné definovať lokálne tlačiarne a ak špecifikovaný server bude nedostupný, nebude možné tlačiť z tohto počítača." +msgid "" +"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " +"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " +"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " +"be printed at all from this machine." +msgstr "" +"V tomto režime je lokálny CUPS démon zastavený a všetky tlačové požiadavky " +"sú smerované priamo na server uvedený nižšie. Je potrebné si uvedomiť, že " +"nebede možné definovať lokálne tlačiarne a ak špecifikovaný server bude " +"nedostupný, nebude možné tlačiť z tohto počítača." -#: printer/printerdrake.pm:161 -#: printer/printerdrake.pm:236 +#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Zdieľanie lokálnych tlačiarní" #: printer/printerdrake.pm:162 #, c-format -msgid "These are the machines and networks on which the locally connected printer(s) should be available:" -msgstr "Toto sú počítače, alebo siete kam je lokálne pripojená tlačiareň/tlačiarne dostupné:" +msgid "" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" +msgstr "" +"Toto sú počítače, alebo siete kam je lokálne pripojená tlačiareň/tlačiarne " +"dostupné:" #: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format @@ -12682,19 +12407,18 @@ msgstr "Upraviť hostiteľa/sieť" msgid "Remove selected host/network" msgstr "Odstránenie označeného hostiteľa/siete" -#: printer/printerdrake.pm:219 -#: printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 -#: printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 -#: printer/printerdrake.pm:297 +#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 +#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 +#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "IP adresa hostiteľa/siete:" #: printer/printerdrake.pm:237 #, c-format -msgid "Choose the network or host on which the local printers should be made available:" +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" msgstr "Vyberte si sieť alebo hostiteľa kde je zdieľaná lokálna tlačiareň:" #: printer/printerdrake.pm:244 @@ -12707,8 +12431,7 @@ msgstr "Adresa hostiteľa/siete chýba." msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Vložená IP adresa hostiteľa/siete nie je korektná.\n" -#: printer/printerdrake.pm:253 -#: printer/printerdrake.pm:429 +#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Príklad korektnej IP adresy:\n" @@ -12716,18 +12439,23 @@ msgstr "Príklad korektnej IP adresy:\n" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Záznam pre hostiteľa/sieť už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n" +msgstr "" +"Záznam pre hostiteľa/sieť už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n" -#: printer/printerdrake.pm:346 -#: printer/printerdrake.pm:416 +#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Dostupné tlačiarne na vzdialenom CUPS serveri" #: printer/printerdrake.pm:347 #, c-format -msgid "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to do this if the servers do not broadcast their printer information into the local network." -msgstr "Pridajte sem CUPS server, ktorého tlačiarne chcete používať. Toto je potrebné iba vtedy, ak server neoznamuje informácie o sebe do lokálnej siete." +msgid "" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." +msgstr "" +"Pridajte sem CUPS server, ktorého tlačiarne chcete používať. Toto je " +"potrebné iba vtedy, ak server neoznamuje informácie o sebe do lokálnej siete." #: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format @@ -12764,8 +12492,7 @@ msgstr "Chýba IP adresa servera!" msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Zadaná IP adresa nie je korektná.\n" -#: printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:2154 +#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Číslo portu má byť celé kladné číslo!" @@ -12775,84 +12502,54 @@ msgstr "Číslo portu má byť celé kladné číslo!" msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Tento server je už v zozname, nemôže byť pridaný znova.\n" -#: printer/printerdrake.pm:462 -#: printer/printerdrake.pm:2181 -#: standalone/drakups:251 -#: standalone/harddrake2:52 +#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181 +#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" -#: printer/printerdrake.pm:495 -#: printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 -#: printer/printerdrake.pm:530 +#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 +#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 #: printer/printerdrake.pm:536 #, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Zapnúť, meno alebo IP vzdialeného servera:" -#: printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:4706 +#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4706 #: printer/printerdrake.pm:4772 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Cýbajúce meno CUPS servera alebo IP adresa." -#: printer/printerdrake.pm:566 -#: printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:811 -#: printer/printerdrake.pm:880 -#: printer/printerdrake.pm:901 -#: printer/printerdrake.pm:927 -#: printer/printerdrake.pm:1036 -#: printer/printerdrake.pm:1078 -#: printer/printerdrake.pm:1088 -#: printer/printerdrake.pm:1123 -#: printer/printerdrake.pm:2241 -#: printer/printerdrake.pm:2456 -#: printer/printerdrake.pm:2488 -#: printer/printerdrake.pm:2550 -#: printer/printerdrake.pm:2602 -#: printer/printerdrake.pm:2619 -#: printer/printerdrake.pm:2663 -#: printer/printerdrake.pm:2703 -#: printer/printerdrake.pm:2753 -#: printer/printerdrake.pm:2790 -#: printer/printerdrake.pm:2801 -#: printer/printerdrake.pm:3074 -#: printer/printerdrake.pm:3079 -#: printer/printerdrake.pm:3227 -#: printer/printerdrake.pm:3338 -#: printer/printerdrake.pm:3951 -#: printer/printerdrake.pm:4018 -#: printer/printerdrake.pm:4067 -#: printer/printerdrake.pm:4070 -#: printer/printerdrake.pm:4202 -#: printer/printerdrake.pm:4303 -#: printer/printerdrake.pm:4375 -#: printer/printerdrake.pm:4396 -#: printer/printerdrake.pm:4406 -#: printer/printerdrake.pm:4497 -#: printer/printerdrake.pm:4592 -#: printer/printerdrake.pm:4598 -#: printer/printerdrake.pm:4626 -#: printer/printerdrake.pm:4733 -#: printer/printerdrake.pm:4842 -#: printer/printerdrake.pm:4862 -#: printer/printerdrake.pm:4871 -#: printer/printerdrake.pm:4886 -#: printer/printerdrake.pm:5087 -#: printer/printerdrake.pm:5564 -#: printer/printerdrake.pm:5647 -#: standalone/printerdrake:75 -#: standalone/printerdrake:590 +#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 +#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 +#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 +#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 +#: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 +#: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456 +#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550 +#: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619 +#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703 +#: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3074 +#: printer/printerdrake.pm:3079 printer/printerdrake.pm:3227 +#: printer/printerdrake.pm:3338 printer/printerdrake.pm:3951 +#: printer/printerdrake.pm:4018 printer/printerdrake.pm:4067 +#: printer/printerdrake.pm:4070 printer/printerdrake.pm:4202 +#: printer/printerdrake.pm:4303 printer/printerdrake.pm:4375 +#: printer/printerdrake.pm:4396 printer/printerdrake.pm:4406 +#: printer/printerdrake.pm:4497 printer/printerdrake.pm:4592 +#: printer/printerdrake.pm:4598 printer/printerdrake.pm:4626 +#: printer/printerdrake.pm:4733 printer/printerdrake.pm:4842 +#: printer/printerdrake.pm:4862 printer/printerdrake.pm:4871 +#: printer/printerdrake.pm:4886 printer/printerdrake.pm:5087 +#: printer/printerdrake.pm:5564 printer/printerdrake.pm:5647 +#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: printer/printerdrake.pm:567 -#: printer/printerdrake.pm:4304 +#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4304 #: printer/printerdrake.pm:4843 #, c-format msgid "Reading printer data..." @@ -12865,13 +12562,18 @@ msgstr "Reštartovanie CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:614 #, c-format -msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" -msgstr "Povoliť vyskakovacie okná, nastavenie tlačiarne a inštalácia by mali byť zrušené" +msgid "" +"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" +msgstr "" +"Povoliť vyskakovacie okná, nastavenie tlačiarne a inštalácia by mali byť " +"zrušené" #: printer/printerdrake.pm:616 #, c-format -msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" -msgstr "Žiadne vyskakovacie okná, nastavenie tlačiarne a inštalácia nebude zrušená" +msgid "" +"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" +msgstr "" +"Žiadne vyskakovacie okná, nastavenie tlačiarne a inštalácia nebude zrušená" #: printer/printerdrake.pm:622 #, c-format @@ -12880,16 +12582,19 @@ msgstr "Automatická administrácia tlačiarne" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format -msgid "Here you can configure printer administration tasks which should be done automatically." -msgstr "Tu môžete nastaviť úlohy pre správu tlačiarne ktoré by sa mali vykonávať automaticky." +msgid "" +"Here you can configure printer administration tasks which should be done " +"automatically." +msgstr "" +"Tu môžete nastaviť úlohy pre správu tlačiarne ktoré by sa mali vykonávať " +"automaticky." #: printer/printerdrake.pm:626 #, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "Automatická konfigurácia nových tlačiarní" -#: printer/printerdrake.pm:627 -#: printer/printerdrake.pm:641 +#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 #, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "ak je USB tlačiareň pripojená a zapnutá" @@ -12921,8 +12626,13 @@ msgstr "Chyba pri komunikácii s tlačiarňou \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format -msgid "Here you can configure how errors during the communication between your computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the printer is not turned on)." -msgstr "Na tomto mieste môžete nastaviť ošetrenie chýb počas komunikácie medzi vašim počítačom a tlačiarňou \"%s\" (napríklad ak tlačiareň nie je zapnutá)." +msgid "" +"Here you can configure how errors during the communication between your " +"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " +"printer is not turned on)." +msgstr "" +"Na tomto mieste môžete nastaviť ošetrenie chýb počas komunikácie medzi vašim " +"počítačom a tlačiarňou \"%s\" (napríklad ak tlačiareň nie je zapnutá)." #: printer/printerdrake.pm:686 #, c-format @@ -12954,8 +12664,7 @@ msgstr "Počet pokusov" msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "Pauza medzi pokusmi (v sekundách)" -#: printer/printerdrake.pm:745 -#: printer/printerdrake.pm:765 +#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Zvoľte pripojenie tlačiarne" @@ -12969,25 +12678,30 @@ msgstr "Ako je tlačiareň pripojená?" #, c-format msgid "" "\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these printers will be automatically detected." +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" -"Tlačiarne na vzdialenom CUPS serveri nemusíte konfigurovať lokálne; tlačiarne budú rozpoznané automaticky." +"Tlačiarne na vzdialenom CUPS serveri nemusíte konfigurovať lokálne; " +"tlačiarne budú rozpoznané automaticky." -#: printer/printerdrake.pm:751 -#: printer/printerdrake.pm:5089 +#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5089 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be detected nor tested!" +"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " +"detected nor tested!" msgstr "" "\n" -"VAROVANIE: Žiadne lokálne sieťové pripojenie nie je aktívne, vzdialené tlačiarne nemohli byť zdetekované ani otestované!" +"VAROVANIE: Žiadne lokálne sieťové pripojenie nie je aktívne, vzdialené " +"tlačiarne nemohli byť zdetekované ani otestované!" #: printer/printerdrake.pm:758 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "Autodetekcia tlačiarne (lokálna, TCP/soket, SMB tlačiarne a URI zariadenia)" +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgstr "" +"Autodetekcia tlačiarne (lokálna, TCP/soket, SMB tlačiarne a URI zariadenia)" #: printer/printerdrake.pm:760 #, c-format @@ -13001,8 +12715,14 @@ msgstr "Vložte timeout (v milisekundách) pre autodetekciu sieťovej tlačiarne #: printer/printerdrake.pm:768 #, c-format -msgid "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of network printers will be, but the scan can take longer then, especially if there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "Ak ste si zvolili vyšších timeout, detekcia sieťových tlačiarní bude spoľahlivejšia ale samotné skenovanie bude trvať dlho, hlavne ak je na lokálnej sieti veľa pracovných staníc so zapnutým filtrovaním paketov." +msgid "" +"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " +"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " +"there are many machines with local firewalls in the network. " +msgstr "" +"Ak ste si zvolili vyšších timeout, detekcia sieťových tlačiarní bude " +"spoľahlivejšia ale samotné skenovanie bude trvať dlho, hlavne ak je na " +"lokálnej sieti veľa pracovných staníc so zapnutým filtrovaním paketov." #: printer/printerdrake.pm:772 #, c-format @@ -13083,8 +12803,10 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:846 #, c-format -msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená k vášmu počítaču" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "" +"Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená k vášmu počítaču" #: printer/printerdrake.pm:849 #, c-format @@ -13093,8 +12815,12 @@ msgstr " (Presvedčte sa či sú všetky tlačiarne zapnuté a pripojené).\n" #: printer/printerdrake.pm:862 #, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on printers in the local network?\n" -msgstr "Chcete umožniť povoliť tlač na tlačiarňach uvedených vyššie, alebo na tlačiarňach v lokálnej sieti?\n" +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Chcete umožniť povoliť tlač na tlačiarňach uvedených vyššie, alebo na " +"tlačiarňach v lokálnej sieti?\n" #: printer/printerdrake.pm:863 #, c-format @@ -13113,8 +12839,12 @@ msgstr "Ste si istí, že chcete nastaviť tlačenie na tomto počítači?\n" #: printer/printerdrake.pm:867 #, c-format -msgid "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of additional software will be installed." -msgstr "POZNÁMKA: V závislosti od modelu tlačiarne a tlačového systému bude nainštalovaných niečo vyše %d MB softvéru." +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"POZNÁMKA: V závislosti od modelu tlačiarne a tlačového systému bude " +"nainštalovaných niečo vyše %d MB softvéru." #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format @@ -13143,21 +12873,38 @@ msgstr "Nájdená nová tlačiareň" #: printer/printerdrake.pm:999 #, c-format -msgid "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" -msgstr "Nasledovné nové tlačiarne boli nájdené a Printerdrake ich môže pre vás automaticky nastaviť. Ak si neželáte nastaviť niektoré z nich, odznačte tú ktorá má byť preskočená alebo kliknite na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť žiadnu.\n" +msgid "" +"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " +"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " +"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" +msgstr "" +"Nasledovné nové tlačiarne boli nájdené a Printerdrake ich môže pre vás " +"automaticky nastaviť. Ak si neželáte nastaviť niektoré z nich, odznačte tú " +"ktorá má byť preskočená alebo kliknite na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť " +"žiadnu.\n" #: printer/printerdrake.pm:1000 #, c-format -msgid "The following new printer was found and printerdrake can automatically set it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click \"Cancel\".\n" -msgstr "Nasledovné nové tlačiarne boli nájdené a Printerdrake ich môže pre vás automaticky nastaviť. Ak si neželáte nastaviť niektoré z nich, odznačte tú ktorá má byť preskočená alebo kliknite na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť žiadnu.\n" +msgid "" +"The following new printer was found and printerdrake can automatically set " +"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " +"\"Cancel\".\n" +msgstr "" +"Nasledovné nové tlačiarne boli nájdené a Printerdrake ich môže pre vás " +"automaticky nastaviť. Ak si neželáte nastaviť niektoré z nich, odznačte tú " +"ktorá má byť preskočená alebo kliknite na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť " +"žiadnu.\n" #: printer/printerdrake.pm:1001 #, c-format -msgid "Note that for certain printer models additional packages need to be installed. So keep your installation media handy.\n" -msgstr "Pre niektoré modely tlačiarní môžu byť vyžadované ďalšie balíky na inštaláciu. Majte inštalačné médium poruke.\n" +msgid "" +"Note that for certain printer models additional packages need to be " +"installed. So keep your installation media handy.\n" +msgstr "" +"Pre niektoré modely tlačiarní môžu byť vyžadované ďalšie balíky na " +"inštaláciu. Majte inštalačné médium poruke.\n" -#: printer/printerdrake.pm:1037 -#: printer/printerdrake.pm:1079 +#: printer/printerdrake.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1079 #, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "Konfigurácia tlačiarne na %s..." @@ -13172,20 +12919,17 @@ msgstr "(" msgid " on " msgstr " na" -#: printer/printerdrake.pm:1064 -#: standalone/scannerdrake:137 +#: printer/printerdrake.pm:1064 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" -#: printer/printerdrake.pm:1069 -#: printer/printerdrake.pm:3239 +#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3239 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Výber modelu tlačiarne" -#: printer/printerdrake.pm:1070 -#: printer/printerdrake.pm:3240 +#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Aký model tlačiarne máte?" @@ -13195,20 +12939,24 @@ msgstr "Aký model tlačiarne máte?" msgid "" "\n" "\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please choose the correct model from the list." +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" -"Printerdrake nedokáže zistiť aký je model vašej tlačiarne %s. Zvoľte si prosím správny model zo zoznamu." +"Printerdrake nedokáže zistiť aký je model vašej tlačiarne %s. Zvoľte si " +"prosím správny model zo zoznamu." -#: printer/printerdrake.pm:1074 -#: printer/printerdrake.pm:3245 +#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3245 #, c-format -msgid "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a similar one." -msgstr "Ak tlačiareň nie je zobrazená, vyberte kompatibilnú (pozrite si v manuáli k tlačiarni) alebo podobnú." +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Ak tlačiareň nie je zobrazená, vyberte kompatibilnú (pozrite si v manuáli k " +"tlačiarni) alebo podobnú." -#: printer/printerdrake.pm:1089 -#: printer/printerdrake.pm:4863 +#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4863 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Konfigurácia tlačiarne \"%s\"..." @@ -13224,28 +12972,33 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1125 #, c-format -msgid "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's main menu. " -msgstr "Môžete to vrátiť znovu späť výberom \"%s\" -> \"%s\" v hlavnom menu Printerdrake." +msgid "" +"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " +"main menu. " +msgstr "" +"Môžete to vrátiť znovu späť výberom \"%s\" -> \"%s\" v hlavnom menu " +"Printerdrake." -#: printer/printerdrake.pm:1125 -#: printer/printerdrake.pm:5139 +#: printer/printerdrake.pm:1125 printer/printerdrake.pm:5139 #, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "Nastavenie automatickej administrácie" #: printer/printerdrake.pm:1126 #, c-format -msgid "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done (On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new USB printer)." -msgstr "Tu môžete nastaviť výber situácie v ktorej má byť vykonaná automatická konfigurácia tlačiarne (pri spustení Printerdrake, pri spustení systému, ak je pripojená nová USB tlačiareň)." +msgid "" +"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " +"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " +"USB printer)." +msgstr "" +"Tu môžete nastaviť výber situácie v ktorej má byť vykonaná automatická " +"konfigurácia tlačiarne (pri spustení Printerdrake, pri spustení systému, ak " +"je pripojená nová USB tlačiareň)." -#: printer/printerdrake.pm:1274 -#: printer/printerdrake.pm:1286 -#: printer/printerdrake.pm:1393 -#: printer/printerdrake.pm:2422 -#: printer/printerdrake.pm:2437 -#: printer/printerdrake.pm:2509 -#: printer/printerdrake.pm:5106 -#: printer/printerdrake.pm:5293 +#: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 +#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:5106 printer/printerdrake.pm:5293 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Pridať novú tlačiareň" @@ -13256,16 +13009,22 @@ msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from this machine and also from other machines in the network.\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives you access to all available printer drivers, driver options, and printer connection types." +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." msgstr "" "\n" "Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n" "\n" -"Tento sprievodca vám umožní nainštalovať lokálne, alebo vzdialené tlačiarne ktoré môžu byť použité na tomto počítači z iných počítačov za pomoci siete.\n" +"Tento sprievodca vám umožní nainštalovať lokálne, alebo vzdialené tlačiarne " +"ktoré môžu byť použité na tomto počítači z iných počítačov za pomoci siete.\n" "\n" -"Opýta sa vás na všetky potrebné informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie tlačiarne a získate zoznam všetkých dostupných ovládačov tlačiarní a možností ich pripojenia." +"Opýta sa vás na všetky potrebné informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie " +"tlačiarne a získate zoznam všetkých dostupných ovládačov tlačiarní a " +"možností ich pripojenia." #: printer/printerdrake.pm:1288 #, c-format @@ -13273,24 +13032,37 @@ msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows machines must be connected and turned on.\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " +"machines must be connected and turned on.\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not need it.\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " +"need it.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now." +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n" "\n" -"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň pripojenú k počítaču, priamo, po sieti, alebo na vzdialených Windows staniciach.\n" +"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň pripojenú k " +"počítaču, priamo, po sieti, alebo na vzdialených Windows staniciach.\n" "\n" -"Ak máte tlačiareň pripojenú k tomuto počítaču zapnite ju a mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň a Windows počítač ku ktorému je pripojená by mali byť pripojené a zapnuté.\n" +"Ak máte tlačiareň pripojenú k tomuto počítaču zapnite ju a mala by byť " +"automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň a Windows počítač ku " +"ktorému je pripojená by mali byť pripojené a zapnuté.\n" "\n" -"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dhšie oproti autodetekcii lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n" +"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dhšie oproti autodetekcii " +"lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte " +"autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n" "\n" -" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte teraz nastaviť tlačiareň." +" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte " +"teraz nastaviť tlačiareň." #: printer/printerdrake.pm:1297 #, c-format @@ -13298,20 +13070,26 @@ msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" "\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected.\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now." +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n" "\n" -"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojenú k tomuto počítaču.\n" +"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojenú k " +"tomuto počítaču.\n" "\n" -"Pripojte a zapnite všetky tlačiarne pripojené k tomuto počítaču a tieto by mali byť automaticky zdetekované.\n" +"Pripojte a zapnite všetky tlačiarne pripojené k tomuto počítaču a tieto by " +"mali byť automaticky zdetekované.\n" "\n" -" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si teraz neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne)." +" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si teraz " +"neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne)." #: printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format @@ -13319,24 +13097,36 @@ msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer or connected directly to the network.\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network printers when you do not need it.\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now." +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n" "\n" -"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k počítaču priamo alebo po sieti.\n" +"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k " +"počítaču priamo alebo po sieti.\n" "\n" -"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite, mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň(tlačiarne) by mali byť pripojené a zapnuté.\n" +"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite, " +"mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň(tlačiarne) " +"by mali byť pripojené a zapnuté.\n" "\n" -"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dlhšie oproti autodetekcii lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n" +"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dlhšie oproti autodetekcii " +"lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte " +"autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n" "\n" -" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." +" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte " +"nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." #: printer/printerdrake.pm:1314 #, c-format @@ -13344,20 +13134,26 @@ msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now." +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n" "\n" -"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k tomuto počítaču.\n" +"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k " +"tomuto počítaču.\n" "\n" -"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju prosím, zapnite a mala by byť automaticky zdetekovaná.\n" +"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju prosím, " +"zapnite a mala by byť automaticky zdetekovaná.\n" "\n" -"Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." +"Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte " +"nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz." #: printer/printerdrake.pm:1365 #, c-format @@ -13385,33 +13181,31 @@ msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in the \"File\" menu).\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "\n" "Výborne, vaša tlačiareň je teraz nainštalovaná a nakonfigurovaná!\n" "\n" -"Môžete tlačiť pomocou príkazu \"Tlač\" vo vašich aplikáciách (väčšinou v menu \"Súbor\").\n" -"\n" -"Ak chcete pridať, zrušiť alebo premenovať tlačiareň alebo chcete zmeniť štandardné nastavenia (veľkosť papiera, kvalitu tlače,...) vyberte si \"Tlačiareň\" v sekcii \"Hardvér\" v Kontrolnom centre %s." - -#: printer/printerdrake.pm:1430 -#: printer/printerdrake.pm:1662 -#: printer/printerdrake.pm:1725 -#: printer/printerdrake.pm:1817 -#: printer/printerdrake.pm:1955 -#: printer/printerdrake.pm:2031 -#: printer/printerdrake.pm:2198 -#: printer/printerdrake.pm:2291 -#: printer/printerdrake.pm:2300 -#: printer/printerdrake.pm:2309 -#: printer/printerdrake.pm:2320 -#: printer/printerdrake.pm:2462 -#: printer/printerdrake.pm:2562 -#: printer/printerdrake.pm:2608 -#: printer/printerdrake.pm:2675 -#: printer/printerdrake.pm:2710 +"Môžete tlačiť pomocou príkazu \"Tlač\" vo vašich aplikáciách (väčšinou v " +"menu \"Súbor\").\n" +"\n" +"Ak chcete pridať, zrušiť alebo premenovať tlačiareň alebo chcete zmeniť " +"štandardné nastavenia (veľkosť papiera, kvalitu tlače,...) vyberte si " +"\"Tlačiareň\" v sekcii \"Hardvér\" v Kontrolnom centre %s." + +#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662 +#: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817 +#: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031 +#: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291 +#: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309 +#: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462 +#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky %s!" @@ -13421,10 +13215,8 @@ msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky %s!" msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Preskočiť autodetekciu Windows/SMB servera" -#: printer/printerdrake.pm:1438 -#: printer/printerdrake.pm:1585 -#: printer/printerdrake.pm:1823 -#: printer/printerdrake.pm:2085 +#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Auto-detekcia tlačiarne" @@ -13449,8 +13241,7 @@ msgstr ", tlačiareň \"%s\" na SMB/Windows serveri \"%s\"" msgid "Detected %s" msgstr "Nájdené %s" -#: printer/printerdrake.pm:1481 -#: printer/printerdrake.pm:1508 +#: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508 #: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" @@ -13473,8 +13264,16 @@ msgstr "Lokálna tlačiareň" #: printer/printerdrake.pm:1572 #, c-format -msgid "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "Nebola nájdená žiadna lokálna tlačiareň. Pre ručnú inštaláciu zadajte meno zariadenia (Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, LPT2:, ..., Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/lp1, ...)." +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"Nebola nájdená žiadna lokálna tlačiareň. Pre ručnú inštaláciu zadajte meno " +"zariadenia (Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, " +"LPT2:, ..., Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/" +"lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1576 #, c-format @@ -13496,42 +13295,60 @@ msgstr "Lokálne tlačiarne" msgid "Available printers" msgstr "Dostupné tlačiarne" -#: printer/printerdrake.pm:1599 -#: printer/printerdrake.pm:1608 +#: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Nasledovná tlačiareň bola automaticky nájdená." #: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format -msgid "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in the input line" -msgstr "Ak toto nie je tá, ktorú si želáte nastaviť, vložte meno zariadenia/meno súboru do vstupného poľa" +msgid "" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" +msgstr "" +"Ak toto nie je tá, ktorú si želáte nastaviť, vložte meno zariadenia/meno " +"súboru do vstupného poľa" #: printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format -msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "Alternatívne môžete špecifikovať meno zariadenia/súboru vo vstupnom poli" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Alternatívne môžete špecifikovať meno zariadenia/súboru vo vstupnom poli" -#: printer/printerdrake.pm:1603 -#: printer/printerdrake.pm:1612 +#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Tu je zoznam všetkých autodetekovaných tlačiarní." #: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format -msgid "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "Prosím, zvoľte tlačiareň ktorú chcete konfigurovať alebo zadajte meno zariadenia/súboru do vstupného políčka" +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" +msgstr "" +"Prosím, zvoľte tlačiareň ktorú chcete konfigurovať alebo zadajte meno " +"zariadenia/súboru do vstupného políčka" #: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "Prosím, zvoľte tlačiareň ktorá má vykonať tlačovú úlohu alebo zadajte meno zariadenia/súboru do vstupného políčka" +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Prosím, zvoľte tlačiareň ktorá má vykonať tlačovú úlohu alebo zadajte meno " +"zariadenia/súboru do vstupného políčka" #: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format -msgid "The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "Nastavenie tlačiarne funguje plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň rozpoznaná správne alebo ak preferujete ručné nastavenie zvoľte si \"Ručné nastavenie\"." +msgid "" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Nastavenie tlačiarne funguje plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň " +"rozpoznaná správne alebo ak preferujete ručné nastavenie zvoľte si \"Ručné " +"nastavenie\"." #: printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format @@ -13540,8 +13357,15 @@ msgstr "Momentálne nie sú možné žiadne alternatívy" #: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format -msgid "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "Prosím zvoľte si tlačiareň, ktorú si želáte nastaviť. Nastavenie tlačiarne prebehne plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň rozpoznaná správne, alebo ak preferujete ručné nastavenie, zvoľte si \"Ručné nastavenie\"." +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Prosím zvoľte si tlačiareň, ktorú si želáte nastaviť. Nastavenie tlačiarne " +"prebehne plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň rozpoznaná správne, " +"alebo ak preferujete ručné nastavenie, zvoľte si \"Ručné nastavenie\"." #: printer/printerdrake.pm:1615 #, c-format @@ -13550,8 +13374,12 @@ msgstr "Prosím, zvoľte tlačiareň ktorá má vykonať tlačovú úlohu." #: printer/printerdrake.pm:1617 #, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "Prosím zvoľte port, ku ktorému je tlačiareň pripojená alebo zadajte meno zariadenia tlačiarne." +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Prosím zvoľte port, ku ktorému je tlačiareň pripojená alebo zadajte meno " +"zariadenia tlačiarne." #: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format @@ -13560,24 +13388,23 @@ msgstr "Prosím, vyberte port na ktorý je pripojená vaša tlačiareň." #: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format -msgid " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "(Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, LPT2:, ..., Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/lp1, ...)." +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"(Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, LPT2:, ..., " +"Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1624 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Musíte vložiť zariadenie tlačiarne" -#: printer/printerdrake.pm:1664 -#: printer/printerdrake.pm:1727 -#: printer/printerdrake.pm:1819 -#: printer/printerdrake.pm:1957 -#: printer/printerdrake.pm:2033 -#: printer/printerdrake.pm:2200 -#: printer/printerdrake.pm:2293 -#: printer/printerdrake.pm:2302 -#: printer/printerdrake.pm:2311 -#: printer/printerdrake.pm:2322 +#: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727 +#: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957 +#: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200 +#: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302 +#: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Prerušenie" @@ -13589,8 +13416,12 @@ msgstr "Voľby vzdialenej lpd tlačiarne" #: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format -msgid "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer server and the printer name on that server." -msgstr "Pre použitie vzdialenej lpd tlačiarne je potrebné zadať názov tlačového servera a názov tlačiarne na tomto serveri." +msgid "" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." +msgstr "" +"Pre použitie vzdialenej lpd tlačiarne je potrebné zadať názov tlačového " +"servera a názov tlačiarne na tomto serveri." #: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format @@ -13612,48 +13443,36 @@ msgstr "Chýba názov vzdialeného počítača" msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Chýba názov vzdialenej tlačiarne!" -#: printer/printerdrake.pm:1740 -#: printer/printerdrake.pm:2216 -#: printer/printerdrake.pm:2341 -#: standalone/drakTermServ:447 -#: standalone/drakTermServ:769 -#: standalone/drakTermServ:785 -#: standalone/drakTermServ:1590 -#: standalone/drakTermServ:1599 -#: standalone/drakTermServ:1611 -#: standalone/drakbackup:499 -#: standalone/drakbackup:605 -#: standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 -#: standalone/draknfs:203 -#: standalone/draksambashare:623 -#: standalone/draksambashare:790 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447 +#: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 +#: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 +#: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 +#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 +#: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203 +#: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informácie" -#: printer/printerdrake.pm:1740 -#: printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 #: printer/printerdrake.pm:2341 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Nájdený model: %s %s" -#: printer/printerdrake.pm:1823 -#: printer/printerdrake.pm:2085 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Prehľadávam sieť..." -#: printer/printerdrake.pm:1835 -#: printer/printerdrake.pm:1856 +#: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", tlačiareň \"%s\" na serveri \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1838 -#: printer/printerdrake.pm:1859 +#: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Tlačiareň \"%s\" na serveri \"%s\"" @@ -13665,17 +13484,26 @@ msgstr "Voľby tlačiarne SMB/Windows 9x/NT" #: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format -msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Pre tlač na SMB tlačiareň je potrebné zadať názov SMB servera (nebýva vždy\n" -"zhodný s TCP/IP názvom počítača) a prípadne IP adresu tlačového servera, ako\n" +"zhodný s TCP/IP názvom počítača) a prípadne IP adresu tlačového servera, " +"ako\n" "aj názov zdieľaného zariadenia pre tlačiareň a vhodné meno používateľa,\n" "heslo a pracovnú skupinu." #: printer/printerdrake.pm:1882 #, c-format -msgid " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr " Ak je požadovaná tlačiareň autodetekovaná jednoducho ju vyberte zo zoznamu a ak je to potrebné zadajte meno, heslo a pracovnú skupinu pre prístup k nej." +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +" Ak je požadovaná tlačiareň autodetekovaná jednoducho ju vyberte zo zoznamu " +"a ak je to potrebné zadajte meno, heslo a pracovnú skupinu pre prístup k nej." #: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format @@ -13687,8 +13515,7 @@ msgstr "Názov SMB servera" msgid "SMB server IP" msgstr "IP adresa SMB servera" -#: printer/printerdrake.pm:1886 -#: standalone/draksambashare:61 +#: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Názov zdieľaného zariadenia" @@ -13721,41 +13548,69 @@ msgstr "BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE!" #: printer/printerdrake.pm:1912 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to a fault in the architecture of the Samba client software the password is put in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the print job to the Windows server. So it is possible for every user on this machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps auxwww\".\n" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases you have to make sure that only machines from your local network have access to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account or a special account dedicated for printing. Do not remove the password protection from a personal account or the administrator account.\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"Chcete mať možnosť tlačiť pomocou mena a hesla na systéme Windows. Z dôvodu chyby v architektúre Samba klienta je heslo vkladané v otvorenom tvare cez príkazový riadok do Samba klienta a použité pre prenos tlačovej úlohy na Windows server. Je teda každému používateľovi tohoto počítača umožnené toto heslo vidieť pri zadaní príkazu \"ps auxwww\".\n" +"Chcete mať možnosť tlačiť pomocou mena a hesla na systéme Windows. Z dôvodu " +"chyby v architektúre Samba klienta je heslo vkladané v otvorenom tvare cez " +"príkazový riadok do Samba klienta a použité pre prenos tlačovej úlohy na " +"Windows server. Je teda každému používateľovi tohoto počítača umožnené toto " +"heslo vidieť pri zadaní príkazu \"ps auxwww\".\n" "\n" -"Odporúčame vytvoriť a použiť jednu z nasledovných alternatív (v každom prípade, mali by ste sa ubezpečiť, že iba počítače z vašej lokálnej siete majú prístup k tomuto Windows serveru, napríklad správnym nastavením firewallu):\n" +"Odporúčame vytvoriť a použiť jednu z nasledovných alternatív (v každom " +"prípade, mali by ste sa ubezpečiť, že iba počítače z vašej lokálnej siete " +"majú prístup k tomuto Windows serveru, napríklad správnym nastavením " +"firewallu):\n" "\n" -"Použite konto bez nastaveného hesla na Windows serveri, napríklad \"GUEST\", alebo špeciálny účet dedikovaný pre tlačenie. Nerušte ochranu heslom pre osobné účty alebo pre účet administrátora.\n" +"Použite konto bez nastaveného hesla na Windows serveri, napríklad \"GUEST\", " +"alebo špeciálny účet dedikovaný pre tlačenie. Nerušte ochranu heslom pre " +"osobné účty alebo pre účet administrátora.\n" "\n" -"Nastavte Windows server tak, aby bola tlačiareň dostupná pomocou LPD protokolu. Potom nastavte tlačenie na tomto počítači pomocou \"%s\" spojenia v Printerdrake.\n" +"Nastavte Windows server tak, aby bola tlačiareň dostupná pomocou LPD " +"protokolu. Potom nastavte tlačenie na tomto počítači pomocou \"%s\" spojenia " +"v Printerdrake.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:1922 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"Nastavte váš Windows server tak, aby na ňom boli tlačiarne dostupné cez IPP protokol a nastavte tlačenie z tohto počítača pomocou \"%s\" typu pripojenia v Printerdrake.\n" +"Nastavte váš Windows server tak, aby na ňom boli tlačiarne dostupné cez IPP " +"protokol a nastavte tlačenie z tohto počítača pomocou \"%s\" typu pripojenia " +"v Printerdrake.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:1925 #, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) connect to it as a client.\n" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Pripojte vašu tlačiareň k Linux serveru a pripojte sa s vaším Windows strojom ako klient.\n" +"Pripojte vašu tlačiareň k Linux serveru a pripojte sa s vaším Windows " +"strojom ako klient.\n" "\n" "Chcete naozaj pokračovať v nastavovaní tejto tlačiarne ak ste to spravili?" @@ -13766,7 +13621,11 @@ msgstr "Voľby tlačiarne pre NetWare" #: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format -msgid "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password." +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" "Pre tlač na NetWare tlačiareň je potrebné zadať názov NetWare tlačového\n" "servera (nebýva vždy zhodný s TCP/IP názvom počítača), ako aj názov fronty\n" @@ -13792,14 +13651,12 @@ msgstr "Chýba meno NCP servera!" msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Chýba meno NCP fronty!" -#: printer/printerdrake.pm:2097 -#: printer/printerdrake.pm:2118 +#: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", host \"%s\", port %s" -#: printer/printerdrake.pm:2100 -#: printer/printerdrake.pm:2121 +#: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Host \"%s\", port \"%s\"" @@ -13811,15 +13668,25 @@ msgstr "TCP/Soket nastavenia tlačiarne" #: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format -msgid "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "Vyberte si zo zoznamu automaticky nájditeľných tlačiarní alebo vložte meno, alebo IP adresu, prípadne číslo portu (štandardne 9100) do vstupných políčok." +msgid "" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +msgstr "" +"Vyberte si zo zoznamu automaticky nájditeľných tlačiarní alebo vložte meno, " +"alebo IP adresu, prípadne číslo portu (štandardne 9100) do vstupných políčok." #: printer/printerdrake.pm:2146 #, c-format -msgid "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your hardware." +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"Pre tlač cez TCP alebo cez soket musíte zadať meno hostiteľa alebo IP tlačiarne a prípadne číslo portu (štandardne 9100). Na HP\n" -"JetDirect serveroch je číslo portu väčšinou 9100, na iných serveroch to môže byť odlišné. Pozrite si manuál." +"Pre tlač cez TCP alebo cez soket musíte zadať meno hostiteľa alebo IP " +"tlačiarne a prípadne číslo portu (štandardne 9100). Na HP\n" +"JetDirect serveroch je číslo portu väčšinou 9100, na iných serveroch to môže " +"byť odlišné. Pozrite si manuál." #: printer/printerdrake.pm:2150 #, c-format @@ -13836,16 +13703,20 @@ msgstr "Hostiteľské meno alebo IP tlačiarne" msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Obnovuje sa URI zoznam zariadení..." -#: printer/printerdrake.pm:2245 -#: printer/printerdrake.pm:2247 +#: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "URI tlačiarne" #: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format -msgid "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types are supported by all the spoolers." -msgstr "Pre prístup k tlačiarni zadajte jej URI. URI musí spĺňať CUPS alebo Foomatic špecifikácie." +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Pre prístup k tlačiarni zadajte jej URI. URI musí spĺňať CUPS alebo Foomatic " +"špecifikácie." #: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format @@ -13859,8 +13730,12 @@ msgstr "Presmerovať výstup do príkazu" #: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format -msgid "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "Tu môžete špecifikovať ľubovoľný príkaz kam bude tlačová úloha presmerovaná namiesto zaslania priamo na tlačiareň." +msgid "" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." +msgstr "" +"Tu môžete špecifikovať ľubovoľný príkaz kam bude tlačová úloha presmerovaná " +"namiesto zaslania priamo na tlačiareň." #: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format @@ -13874,42 +13749,61 @@ msgstr "Príkazový riadok musí byť zadaný!" #: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format -msgid "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on printers with card readers. " -msgstr "Na mnohých HP tlačiarňach sú k dispozícii špeciálne funkcie, údržba (kontrola úrovne náplne, čistenie a centrovanie hlavičiek, ...) na všetkých nie príliš starých atramentových tlačiarňach, skenovanie na multifunkčných zariadeniach a čítačky pamätových kariet." +msgid "" +"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " +"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " +"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " +"printers with card readers. " +msgstr "" +"Na mnohých HP tlačiarňach sú k dispozícii špeciálne funkcie, údržba " +"(kontrola úrovne náplne, čistenie a centrovanie hlavičiek, ...) na všetkých " +"nie príliš starých atramentových tlačiarňach, skenovanie na multifunkčných " +"zariadeniach a čítačky pamätových kariet." #: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format -msgid "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with the appropriate software: " -msgstr "Pre prístup k týmto špeciálnym funkciám na vašej HP tlačiarni je potrebné nastaviť adekvátny softvér." +msgid "" +"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " +"the appropriate software: " +msgstr "" +"Pre prístup k týmto špeciálnym funkciám na vašej HP tlačiarni je potrebné " +"nastaviť adekvátny softvér." #: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format -msgid "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on newer PhotoSmart models " -msgstr "Môžete zvoliť novší HPLIP, ktorý umožňuje spravovať tlačiareň pomocou jednoducho použiteľnej grafickej aplikácie \"Toolbox\" a plnofarebnú tlač bez okrajov na všetkých štyroch stranách na novších modeloch tlačiarní PhotoSmart" +msgid "" +"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " +"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " +"newer PhotoSmart models " +msgstr "" +"Môžete zvoliť novší HPLIP, ktorý umožňuje spravovať tlačiareň pomocou " +"jednoducho použiteľnej grafickej aplikácie \"Toolbox\" a plnofarebnú tlač " +"bez okrajov na všetkých štyroch stranách na novších modeloch tlačiarní " +"PhotoSmart" #: printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format -msgid "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but could help you in case of failure of HPLIP. " -msgstr "alebo starší HPOJ, ktorý umožňuje iba skenovanie a prístup k čítačkám pamäťových kariet. Zato však môže fungovať tam, kde softvér HPLIB nepracuje. " +msgid "" +"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " +"could help you in case of failure of HPLIP. " +msgstr "" +"alebo starší HPOJ, ktorý umožňuje iba skenovanie a prístup k čítačkám " +"pamäťových kariet. Zato však môže fungovať tam, kde softvér HPLIB nepracuje. " #: printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "Aká je vaša voľba (zvoľte \"Žiadna\" z ne-HP tlačiarní)?" -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#: printer/printerdrake.pm:2431 -#: printer/printerdrake.pm:2457 -#: printer/printerdrake.pm:2463 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463 #: printer/printerdrake.pm:2489 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#: printer/printerdrake.pm:2433 -#: printer/printerdrake.pm:2603 -#: printer/printerdrake.pm:2609 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433 +#: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609 #: printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "HPOJ" @@ -13917,17 +13811,21 @@ msgstr "HPOJ" #: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format -msgid "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -msgstr "Je vaša tlačiareň multifunkčné zariadenie HP alebo Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 so skenerom, DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart alebo HP LaserJet 2200?" +msgid "" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " +"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +msgstr "" +"Je vaša tlačiareň multifunkčné zariadenie HP alebo Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 so skenerom, DeskJet 450, Sony " +"IJP-V100), HP PhotoSmart alebo HP LaserJet 2200?" -#: printer/printerdrake.pm:2457 -#: printer/printerdrake.pm:2603 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Inštalujú sa balíky %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2464 -#: printer/printerdrake.pm:2610 +#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Iba tlačenie je možné na %s." @@ -13942,8 +13840,7 @@ msgstr "Nie je možné odstrániť váš starý konfiguračný súbor %s pre %s! msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Prosím, odstráňte súbor ručne a reštartujte HPOJ." -#: printer/printerdrake.pm:2489 -#: printer/printerdrake.pm:2620 +#: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Kontrola zariadenia a konfigurácia %s..." @@ -13953,14 +13850,12 @@ msgstr "Kontrola zariadenia a konfigurácia %s..." msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Ktorú tlačiareň si želáte nastaviť pomocou HPLIP?" -#: printer/printerdrake.pm:2551 -#: printer/printerdrake.pm:2664 +#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Inštalujú sa balíky SANE..." -#: printer/printerdrake.pm:2564 -#: printer/printerdrake.pm:2677 +#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Skenovanie na %s nebude možné." @@ -13988,7 +13883,8 @@ msgstr "Skenovať na vašom HP multifunkčnom zariadení" #: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "Prístup k pamätovej karte fotoaparátu pomocou viacúčelového zariadenia HP" +msgstr "" +"Prístup k pamätovej karte fotoaparátu pomocou viacúčelového zariadenia HP" #: printer/printerdrake.pm:2754 #, c-format @@ -14000,8 +13896,7 @@ msgstr "Konfigurácia zariadenia..." msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Sprístupniť port tlačiarne cez CUPS..." -#: printer/printerdrake.pm:2801 -#: printer/printerdrake.pm:3075 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3075 #: printer/printerdrake.pm:3228 #, c-format msgid "Reading printer database..." @@ -14012,14 +13907,12 @@ msgstr "Načítavam databázu tlačiarní..." msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Vložte meno tlačiarne a jej popis" -#: printer/printerdrake.pm:3037 -#: printer/printerdrake.pm:4360 +#: printer/printerdrake.pm:3037 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Meno tlačiarne môže obsahovať iba písmená, čísla a podtrhovník" -#: printer/printerdrake.pm:3043 -#: printer/printerdrake.pm:4365 +#: printer/printerdrake.pm:3043 printer/printerdrake.pm:4365 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -14030,30 +13923,36 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3050 #, c-format -msgid "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this name?" -msgstr "Meno tlačiarne \"%s\" obsahuje viac ako 12 znakov, čo môže spôsobiť nedostupnosť z klientov Windows. Skutočne chcete použiť toto meno?" +msgid "" +"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " +"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " +"name?" +msgstr "" +"Meno tlačiarne \"%s\" obsahuje viac ako 12 znakov, čo môže spôsobiť " +"nedostupnosť z klientov Windows. Skutočne chcete použiť toto meno?" #: printer/printerdrake.pm:3059 #, c-format -msgid "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "Každá tlačiareň potrebuje meno (napríklad \"tlačiareň\"). Položky Popis a Poloha nie je potrebné vyplňovať. Sú to iba komentáre pre používateľov." +msgid "" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Každá tlačiareň potrebuje meno (napríklad \"tlačiareň\"). Položky Popis a " +"Poloha nie je potrebné vyplňovať. Sú to iba komentáre pre používateľov." #: printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Meno tlačiarne" -#: printer/printerdrake.pm:3061 -#: standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 -#: standalone/printerdrake:224 +#: printer/printerdrake.pm:3061 standalone/drakconnect:592 +#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Description" msgstr "Popis" -#: printer/printerdrake.pm:3062 -#: standalone/printerdrake:224 +#: printer/printerdrake.pm:3062 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Location" @@ -14072,26 +13971,34 @@ msgstr "Model vašej tlačiarne" #: printer/printerdrake.pm:3207 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-detection with the models listed in its printer database to find the best match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed at all in the database. So check whether the choice is correct and click \"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Printerdrake porovná model, ktorý je výsledkom autodetekcie so zoznamom modelov v databáze tlačiarní aby mohol nájsť najvhodnejší výber. Tento výber môže byť zlý, hlavne ak vaša tlačiareň nie je v tejto databáze. Skontrolujte teda výber a kliknite na \"Model je správny\" ak je alebo kliknite na \"Vybrať model manuálne\" ak nie je a vyberte vašu tlačiareň manuálne na nasledujúcej obrazovke.\n" +"Printerdrake porovná model, ktorý je výsledkom autodetekcie so zoznamom " +"modelov v databáze tlačiarní aby mohol nájsť najvhodnejší výber. Tento výber " +"môže byť zlý, hlavne ak vaša tlačiareň nie je v tejto databáze. Skontrolujte " +"teda výber a kliknite na \"Model je správny\" ak je alebo kliknite na " +"\"Vybrať model manuálne\" ak nie je a vyberte vašu tlačiareň manuálne na " +"nasledujúcej obrazovke.\n" "\n" "Pre vašu tlačiareň Printerdrake našiel:\n" "\n" "%s" -#: printer/printerdrake.pm:3212 -#: printer/printerdrake.pm:3215 +#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3215 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Model je správny" -#: printer/printerdrake.pm:3213 -#: printer/printerdrake.pm:3214 +#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3214 #: printer/printerdrake.pm:3217 #, c-format msgid "Select model manually" @@ -14102,11 +14009,15 @@ msgstr "Vybrať model manuálne" msgid "" "\n" "\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or \"Raw printer\" is highlighted." +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" -"Prosím skontrolujte, či Printerdrake vykonal autodetekciu tlačiarene správne. Nájdite srávny model v zozname v prípade, že je vybraný nesprávny model alebo \"Základná tlačiareň\"." +"Prosím skontrolujte, či Printerdrake vykonal autodetekciu tlačiarene " +"správne. Nájdite srávny model v zozname v prípade, že je vybraný nesprávny " +"model alebo \"Základná tlačiareň\"." #: printer/printerdrake.pm:3260 #, c-format @@ -14115,13 +14026,21 @@ msgstr "Nainštalovať výrobcom dodaný PPD súbor" #: printer/printerdrake.pm:3292 #, c-format -msgid "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the printer's options and features." -msgstr "Každá PostScript tlačiareň je dodávaná s PPD súborom ktorý obsahuje nastavenie tlačiarne a jej vlastnosti." +msgid "" +"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " +"printer's options and features." +msgstr "" +"Každá PostScript tlačiareň je dodávaná s PPD súborom ktorý obsahuje " +"nastavenie tlačiarne a jej vlastnosti." #: printer/printerdrake.pm:3293 #, c-format -msgid "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers delivered with the printer." -msgstr "Tento súbor je obvykle niekde na CD s ovládačmi pre Windows alebo Mac, dodanom k tlačiarni." +msgid "" +"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " +"delivered with the printer." +msgstr "" +"Tento súbor je obvykle niekde na CD s ovládačmi pre Windows alebo Mac, " +"dodanom k tlačiarni." #: printer/printerdrake.pm:3294 #, c-format @@ -14130,40 +14049,48 @@ msgstr "Môžete tiež nájsť PPD súbory na web stránkach výrobcu zariadenia #: printer/printerdrake.pm:3295 #, c-format -msgid "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on your Windows partition, too." -msgstr "Ak máte nainštalovaný OS Windows na vašom počítači, mohli by ste tiež nájsť PPD súbor na Windows oblasti." +msgid "" +"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " +"your Windows partition, too." +msgstr "" +"Ak máte nainštalovaný OS Windows na vašom počítači, mohli by ste tiež nájsť " +"PPD súbor na Windows oblasti." #: printer/printerdrake.pm:3296 #, c-format -msgid "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer makes all options of the printer available which are provided by the printer's hardware" -msgstr "Inštaláciou PPD súboru tlačiarne a jeho použitím počas nastavovania tlačiarne budete mať prístupné všetky možnosti tlačiarne ktoré poskytuje jej hardvér." +msgid "" +"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " +"makes all options of the printer available which are provided by the " +"printer's hardware" +msgstr "" +"Inštaláciou PPD súboru tlačiarne a jeho použitím počas nastavovania " +"tlačiarne budete mať prístupné všetky možnosti tlačiarne ktoré poskytuje jej " +"hardvér." #: printer/printerdrake.pm:3297 #, c-format -msgid "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will then be used for the setup of your printer." -msgstr "Tu si môžete zvoliť kde je nainštalovaný PPD súbor, potom bude použitý pre nastavenie vašej tlačiarne." +msgid "" +"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " +"then be used for the setup of your printer." +msgstr "" +"Tu si môžete zvoliť kde je nainštalovaný PPD súbor, potom bude použitý pre " +"nastavenie vašej tlačiarne." #: printer/printerdrake.pm:3299 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Inštalovať PPD súbor z" -#: printer/printerdrake.pm:3302 -#: printer/printerdrake.pm:3310 -#: standalone/scannerdrake:183 -#: standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 -#: standalone/scannerdrake:250 +#: printer/printerdrake.pm:3302 printer/printerdrake.pm:3310 +#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 +#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disketa" -#: printer/printerdrake.pm:3303 -#: printer/printerdrake.pm:3312 -#: standalone/scannerdrake:184 -#: standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 -#: standalone/scannerdrake:252 +#: printer/printerdrake.pm:3303 printer/printerdrake.pm:3312 +#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 +#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Iné miesto" @@ -14197,26 +14124,56 @@ msgstr "Nastavenie OKI winprinter" #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when connected to the first parallel port. When your printer is connected to another port or to a print server box please connect the printer to the first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Máte nakonfigurovanú laserovú wintlačiareň OKI. Tieto tlačiarne\n" -"používajú veľmi špeciálny komunikačný protokol a teda fungujú iba ak sú pripojené na prvý paralelný port.Ak je vaša tlačiareň pripojená na iný port, alebo k tlačovému serveru pripojte prosím tlačiareň k prvému paralelnému portu predtým ako budete tlačiť testovaciu stránku. V opačnom prípade nebude tlačiareň fungovať. Vaše nastavenie pripojenia bude ignorované ovládačom." +"používajú veľmi špeciálny komunikačný protokol a teda fungujú iba ak sú " +"pripojené na prvý paralelný port.Ak je vaša tlačiareň pripojená na iný port, " +"alebo k tlačovému serveru pripojte prosím tlačiareň k prvému paralelnému " +"portu predtým ako budete tlačiť testovaciu stránku. V opačnom prípade nebude " +"tlačiareň fungovať. Vaše nastavenie pripojenia bude ignorované ovládačom." -#: printer/printerdrake.pm:3483 -#: printer/printerdrake.pm:3513 +#: printer/printerdrake.pm:3483 printer/printerdrake.pm:3513 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Nastavenie Lexmark inkjet" #: printer/printerdrake.pm:3484 #, c-format -msgid "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "Ovládač pre inkjet tlačiarne od Lexmarku podporuje iba lokálne tlačiarne, nie vzdialené alebo tlačový server. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny port a nakonfigurujte ju na počítači kde je pripojená." +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" +"Ovládač pre inkjet tlačiarne od Lexmarku podporuje iba lokálne tlačiarne, " +"nie vzdialené alebo tlačový server. Pripojte prosím vašu tlačiareň na " +"lokálny port a nakonfigurujte ju na počítači kde je pripojená." #: printer/printerdrake.pm:3514 #, c-format -msgid "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "Aby ste mohli tlačiť s touto konfiguráciou na vašej Lexmark inkjet tlačiarni potrebujete ovládač pre inkjet tlačiarne ktorý poskytuje Lexmark (http://www.lexmark.com/). Kliknite na link \"Ovládače\". Potom si vyberte váš model a \"Linux\" ako operačný systém. Ovládač je k dispozícii ako RPM balík alebo shell skript s interaktívnou grafickou inštaláciou. Pre túto konfiguráciu nie je potrebné grafické rozhranie. Zrušte inštaláciu hneď po licenčnom ujednaní. Potom vytlačte testovaciu stránku pomocou \"lexmarkmaintain\" a nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto programu." +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Aby ste mohli tlačiť s touto konfiguráciou na vašej Lexmark inkjet tlačiarni " +"potrebujete ovládač pre inkjet tlačiarne ktorý poskytuje Lexmark (http://www." +"lexmark.com/). Kliknite na link \"Ovládače\". Potom si vyberte váš model a " +"\"Linux\" ako operačný systém. Ovládač je k dispozícii ako RPM balík alebo " +"shell skript s interaktívnou grafickou inštaláciou. Pre túto konfiguráciu " +"nie je potrebné grafické rozhranie. Zrušte inštaláciu hneď po licenčnom " +"ujednaní. Potom vytlačte testovaciu stránku pomocou \"lexmarkmaintain\" a " +"nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto programu." #: printer/printerdrake.pm:3524 #, c-format @@ -14225,19 +14182,35 @@ msgstr "Konfigurácia Lexmark X125" #: printer/printerdrake.pm:3525 #, c-format -msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected via USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou USB, čiže žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch alebo tlačových serveroch. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny USB port alebo ju nastavte na počítači kde je pripojená." +msgid "" +"The driver for this printer only supports printers locally connected via " +"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " +"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " +"connected to." +msgstr "" +"Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou " +"USB, čiže žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch alebo tlačových " +"serveroch. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny USB port alebo ju " +"nastavte na počítači kde je pripojená." #: printer/printerdrake.pm:3547 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Konfigurácia Samsung ML/QL-85G" -#: printer/printerdrake.pm:3548 -#: printer/printerdrake.pm:3575 +#: printer/printerdrake.pm:3548 printer/printerdrake.pm:3575 #, c-format -msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected on the first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou prvého paralelného portu, čiže žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch, tlačových serveroch alebo na iných paralelných portoch. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny prvý paralelný port alebo ju nastavte na počítači kde je pripojená." +msgid "" +"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " +"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " +"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " +"port or configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" +"Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou " +"prvého paralelného portu, čiže žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch, " +"tlačových serveroch alebo na iných paralelných portoch. Pripojte prosím vašu " +"tlačiareň na lokálny prvý paralelný port alebo ju nastavte na počítači kde " +"je pripojená." #: printer/printerdrake.pm:3574 #, c-format @@ -14251,8 +14224,16 @@ msgstr "Konfigurácia Canon LBP-810/1120 (CAPT)" #: printer/printerdrake.pm:3602 #, c-format -msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected via USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine where it is directly connected to." -msgstr "Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou USB, žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch alebo tlačových serveroch. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny USB port alebo ju nastavte na počítači kde je priamo pripojená." +msgid "" +"The driver for this printer only supports printers locally connected via " +"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " +"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " +"where it is directly connected to." +msgstr "" +"Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou " +"USB, žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch alebo tlačových serveroch. " +"Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny USB port alebo ju nastavte na " +"počítači kde je priamo pripojená." #: printer/printerdrake.pm:3609 #, c-format @@ -14264,11 +14245,17 @@ msgstr "Upload firmvéru pre HP LaserJet 1000" msgid "" "Printer default settings\n" "\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high printout quality/resolution printing can get substantially slower." +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Základné nastavenia tlačiarne\n" "\n" -"Uistite sa, že veľkosť papiera, typ atramentu, tlačový mód (ak existuje) a tiež hardvérové nastavenie laserových tlačiarní (pamäť, duplex, ...) sú nastavené správne. Príliš vysoká kvalita, či rozlíšenie tlače spôsobuje spomalenie." +"Uistite sa, že veľkosť papiera, typ atramentu, tlačový mód (ak existuje) a " +"tiež hardvérové nastavenie laserových tlačiarní (pamäť, duplex, ...) sú " +"nastavené správne. Príliš vysoká kvalita, či rozlíšenie tlače spôsobuje " +"spomalenie." #: printer/printerdrake.pm:3884 #, c-format @@ -14308,10 +14295,14 @@ msgstr "Testovacie stránky" #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases it is enough to print the standard test page." +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Prosím zvoľte testovacie stránky, ktoré si želáte vytlačiť\n" -"Tlač testovacej stánky foto kvality môže trvať trošku dlhšie a na laserovej tlačiarni s nedostatkom pamäte sa nemusí vytlačiť vôbec. Vo väčšine prípadoch postačuje vyskúšať štandardnú testovaciu stránku." +"Tlač testovacej stánky foto kvality môže trvať trošku dlhšie a na laserovej " +"tlačiarni s nedostatkom pamäte sa nemusí vytlačiť vôbec. Vo väčšine " +"prípadoch postačuje vyskúšať štandardnú testovaciu stránku." #: printer/printerdrake.pm:3972 #, c-format @@ -14343,8 +14334,7 @@ msgstr "Alternatívna testovacia stránka (A4)" msgid "Photo test page" msgstr "Fotografická testovacia stránka" -#: printer/printerdrake.pm:4019 -#: printer/printerdrake.pm:4203 +#: printer/printerdrake.pm:4019 printer/printerdrake.pm:4203 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Prebieha tlač testovacej stránky..." @@ -14383,41 +14373,59 @@ msgstr "" msgid "Did it work properly?" msgstr "Pracuje správne?" -#: printer/printerdrake.pm:4094 -#: printer/printerdrake.pm:5496 +#: printer/printerdrake.pm:4094 printer/printerdrake.pm:5496 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Základná tlačiareň" #: printer/printerdrake.pm:4132 #, c-format -msgid "To print a file from the command line (terminal window) you can either use the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or \"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and to modify the option settings easily.\n" -msgstr "Pre tlač súboru z príkazovej riadky (terminálového okna) je možné použiť príkaz \"%s <súbor>\" alebo grafický nástroj: \"xpp <súbor> alebo \"kprinter <súbor>\". Grafický nástroj vám umožní vybrať si tlačiareň a jednoducho zmodifikovať nastavenia.\n" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Pre tlač súboru z príkazovej riadky (terminálového okna) je možné použiť " +"príkaz \"%s <súbor>\" alebo grafický nástroj: \"xpp <súbor> alebo \"kprinter " +"<súbor>\". Grafický nástroj vám umožní vybrať si tlačiareň a jednoducho " +"zmodifikovať nastavenia.\n" #: printer/printerdrake.pm:4134 #, c-format -msgid "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "Tento príkaz je možné použiť v \"Program na tlač\" poli v dialógoch týkajúcich sa tlačenia v mnohých aplikáciách, ale nie je k dispozícii meno súboru, pretože možnosť tlače je poskytovaná aplikáciou.\n" +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Tento príkaz je možné použiť v \"Program na tlač\" poli v dialógoch " +"týkajúcich sa tlačenia v mnohých aplikáciách, ale nie je k dispozícii meno " +"súboru, pretože možnosť tlače je poskytovaná aplikáciou.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4137 -#: printer/printerdrake.pm:4154 +#: printer/printerdrake.pm:4137 printer/printerdrake.pm:4154 #: printer/printerdrake.pm:4164 #, c-format msgid "" "\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\". " +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" -"\"%s\" príkaz tiež umožňuje modifikovať nastavenia pre konkrétnu tlačovú úlohu. Jednoducho pridajte požadované nastavenia na príkazovom riadku, napríklad: \"%s <súbor>\"." +"\"%s\" príkaz tiež umožňuje modifikovať nastavenia pre konkrétnu tlačovú " +"úlohu. Jednoducho pridajte požadované nastavenia na príkazovom riadku, " +"napríklad: \"%s <súbor>\"." -#: printer/printerdrake.pm:4140 -#: printer/printerdrake.pm:4180 +#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4180 #, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" -"Aby ste vedeli o možnostiach dostupných pre aktuálnu tlačiareň prečítajte si zoznam zobrazený nižšie alebo kliknite na tlačidlo \"Zobraz zoznam parametrov\".%s%s%s\n" +"Aby ste vedeli o možnostiach dostupných pre aktuálnu tlačiareň prečítajte si " +"zoznam zobrazený nižšie alebo kliknite na tlačidlo \"Zobraz zoznam parametrov" +"\".%s%s%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4144 @@ -14429,47 +14437,74 @@ msgstr "" "Tu je zoznam dostupných tlačových nastavení pre aktuálnu tlačiareň:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4149 -#: printer/printerdrake.pm:4159 +#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4159 #, c-format -msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\".\n" -msgstr "Pre tlač súboru z príkazového riadku (terminálového okna) použite príkaz \"%s <súbor>\".\n" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"Pre tlač súboru z príkazového riadku (terminálového okna) použite príkaz \"%" +"s <súbor>\".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4151 -#: printer/printerdrake.pm:4161 +#: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161 #: printer/printerdrake.pm:4171 #, c-format -msgid "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "Tento príkaz je možné použiť v poli \"Príkaz na tlačenie\" v dialógu ohľadne tlače v mnohých aplikáciách. Nie je ale k dispozícii meno súboru, pretože tlač súboru poskytuje samotná aplikácia.\n" +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Tento príkaz je možné použiť v poli \"Príkaz na tlačenie\" v dialógu ohľadne " +"tlače v mnohých aplikáciách. Nie je ale k dispozícii meno súboru, pretože " +"tlač súboru poskytuje samotná aplikácia.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4156 -#: printer/printerdrake.pm:4166 +#: printer/printerdrake.pm:4156 printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format -msgid "To get a list of the options available for the current printer click on the \"Print option list\" button." -msgstr "Pre získanie zoznamu dostupných nastavení pre aktuálnu tlačiareň kliknite na tlačítko \"Zobraz zoznam parametrov\"." +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Pre získanie zoznamu dostupných nastavení pre aktuálnu tlačiareň kliknite na " +"tlačítko \"Zobraz zoznam parametrov\"." #: printer/printerdrake.pm:4169 #, c-format -msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "Ak chcete vytlačiť súbor z príkazovej riadky (terminálového okna) použite príkaz \"%s <súbor>\" alebo \"%s <súbor>\".\n" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Ak chcete vytlačiť súbor z príkazovej riadky (terminálového okna) použite " +"príkaz \"%s <súbor>\" alebo \"%s <súbor>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:4173 #, c-format msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper jams.\n" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" msgstr "" -"Je možné použiť tiež grafické rozhranie \"xpdq\" pre nastavovanie parametrov a tlačových úloh.\n" -"Ak používate KDE ako grafické prostredie máte k dispozícii \"krízové tlačidlo\", čo je vlastne ikona na ploche, popísaná ako \"ZASTAV tlačiareň\", po ktorej stlačení sa okamžite zastavia všetky tlačové úlohy. Toto je potrebné napríklad v prípadoch, ak sa vám zasekne papier v tlačiarni.\n" +"Je možné použiť tiež grafické rozhranie \"xpdq\" pre nastavovanie parametrov " +"a tlačových úloh.\n" +"Ak používate KDE ako grafické prostredie máte k dispozícii \"krízové tlačidlo" +"\", čo je vlastne ikona na ploche, popísaná ako \"ZASTAV tlačiareň\", po " +"ktorej stlačení sa okamžite zastavia všetky tlačové úlohy. Toto je potrebné " +"napríklad v prípadoch, ak sa vám zasekne papier v tlačiarni.\n" #: printer/printerdrake.pm:4177 #, c-format msgid "" "\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\".\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" -"Príkazy \"%s\" a \"%s\" umožňujú aj nastavovať parametre pre jednotlivé tlačové úlohy. Jednoducho pridajte žiadané nastavenie do príkazového riadku, napríklad: \"%s <súbor\".\n" +"Príkazy \"%s\" a \"%s\" umožňujú aj nastavovať parametre pre jednotlivé " +"tlačové úlohy. Jednoducho pridajte žiadané nastavenie do príkazového riadku, " +"napríklad: \"%s <súbor\".\n" #: printer/printerdrake.pm:4187 #, c-format @@ -14504,57 +14539,83 @@ msgstr "Zobraz zoznam parametrov" #: printer/printerdrake.pm:4221 #, c-format msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special features of your printer are supported.\n" +"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " +"features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" -"Vaša %s je nastavená pomocou HPLIP ovládača od HP. Touto cestou sú podporované mnohé špeciálne vlastnosti.\n" +"Vaša %s je nastavená pomocou HPLIP ovládača od HP. Touto cestou sú " +"podporované mnohé špeciálne vlastnosti.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format -msgid "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "Skener vo vašej tlačiarni môže byť použitý spolu so SANE softvérom, napríklad Kooka alebo XSane (obidve v menu Multimédiá/Grafika)." +msgid "" +"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " +"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " +msgstr "" +"Skener vo vašej tlačiarni môže byť použitý spolu so SANE softvérom, " +"napríklad Kooka alebo XSane (obidve v menu Multimédiá/Grafika)." #: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to share your scanner on the network.\n" +"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " +"share your scanner on the network.\n" "\n" -msgstr "Spustite Scannerdrake (Hardvér/Skener v Kontrolnom centre Mandralinux) ak si želáte poskytovať váš skener v sieti.\n" +msgstr "" +"Spustite Scannerdrake (Hardvér/Skener v Kontrolnom centre Mandralinux) ak si " +"želáte poskytovať váš skener v sieti.\n" #: printer/printerdrake.pm:4229 #, c-format -msgid "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB mass storage device. " -msgstr "Čítačka pamäťových kariet vo vašej tlačiarni môže byť dostupná ako USB mass storage zariadenie." +msgid "" +"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " +"mass storage device. " +msgstr "" +"Čítačka pamäťových kariet vo vašej tlačiarni môže byť dostupná ako USB mass " +"storage zariadenie." #: printer/printerdrake.pm:4230 #, c-format msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on your desktop.\n" +"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " +"your desktop.\n" "\n" msgstr "" -"Po vložení karty by sa mala zobraziť ikona pevného disku na pracovnej ploche.\n" +"Po vložení karty by sa mala zobraziť ikona pevného disku na pracovnej " +"ploche.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4232 #, c-format -msgid "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "Čítačky pamäťových kariet vo vašej tlačiarni môžu byť dostupné pomocou HP tlačového panela nástrojov (Menu: Systém/Sledovanie/HP tlačový panel) po kliknutí na tlačidlo \"Prístup k foto kartám\" na záložke \"Funkcie\"." +msgid "" +"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " +"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " +"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " +msgstr "" +"Čítačky pamäťových kariet vo vašej tlačiarni môžu byť dostupné pomocou HP " +"tlačového panela nástrojov (Menu: Systém/Sledovanie/HP tlačový panel) po " +"kliknutí na tlačidlo \"Prístup k foto kartám\" na záložke \"Funkcie\"." #: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB card reader is usually faster.\n" +"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " +"card reader is usually faster.\n" "\n" -msgstr "Toto môže byť veľmi pomalé, načítavanie obrázkov z fotoaparátu alebo USB čítačky pamäťových kariet je obyčajne rýchlejšie.\n" +msgstr "" +"Toto môže byť veľmi pomalé, načítavanie obrázkov z fotoaparátu alebo USB " +"čítačky pamäťových kariet je obyčajne rýchlejšie.\n" #: printer/printerdrake.pm:4236 #, c-format msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" +"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " +"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" -"HP tlačový panel (Menu: Systém/Sledovanie/HP tlačový panel) ponúka množstvo sledovacích, nastavovacích a ladiacich fukncií pre vašu %s:\n" +"HP tlačový panel (Menu: Systém/Sledovanie/HP tlačový panel) ponúka množstvo " +"sledovacích, nastavovacích a ladiacich fukncií pre vašu %s:\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4237 @@ -14580,21 +14641,54 @@ msgstr " - kalibrácia farieb\n" #: printer/printerdrake.pm:4255 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the scanner when you have more than one) from the command line or with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more information.\n" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" -"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the scanner on the network." +"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " +"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " +"scanner on the network." msgstr "" -"Vaše multifunkčné zariadenie bolo automaticky nakonfigurované tak aby mohlo skenovať. Teraz môžete skenovať pomocou príkazu \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" ak chcete špecifikovať skener a máte pripojených viacero skenerov naraz) z príkazového riadku alebo pomocou grafického programu \"xscanimage\", prípadne \"xsane\". Ak používate GIMP je možné skenovať vybraním správnej položky v menu \"Súbor\"/\"Získať\". Ak chcete získať viac informácií pozrite si manuálovú stránku scanimage, \"man scanimage\".\n" +"Vaše multifunkčné zariadenie bolo automaticky nakonfigurované tak aby mohlo " +"skenovať. Teraz môžete skenovať pomocou príkazu \"scanimage\" (\"scanimage -" +"d hp:%s\" ak chcete špecifikovať skener a máte pripojených viacero skenerov " +"naraz) z príkazového riadku alebo pomocou grafického programu \"xscanimage" +"\", prípadne \"xsane\". Ak používate GIMP je možné skenovať vybraním " +"správnej položky v menu \"Súbor\"/\"Získať\". Ak chcete získať viac " +"informácií pozrite si manuálovú stránku scanimage, \"man scanimage\".\n" "\n" -"Nepotrebujete spustiť \"scannerdrake\" pre nastavenie skenovania na tomto zariadení, budete ho potrebovať iba ak budete chcieť skener sprístupniť vrámci siete." +"Nepotrebujete spustiť \"scannerdrake\" pre nastavenie skenovania na tomto " +"zariadení, budete ho potrebovať iba ak budete chcieť skener sprístupniť " +"vrámci siete." #: printer/printerdrake.pm:4281 #, c-format -msgid "Your printer was configured automatically to give you access to the photo card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the upper-right corners of the file lists." -msgstr "Vaša tlačiareň je nakonfigurovaná pre automatické získanie prístupu k mechanike s foto kartou z vášho počítača. Môžete pristupovať k vašej foto karte pomocou grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikácie\" -> \"Nástroje pre správu súborov\" -> \"MTools správca súborov\") alebo utilitami z balíka \"mtools\" (pre viac informácií \"man mtools\"). Súborový systém z tejto karty môžete nájsť pod písmenom \"p:\" alebo nasledujúcim, ak máte viac ako jednu HP tlačiareň s mechanikou na foto karty. V \"MtoolsFM\" sa môžete prepínať medzi písmenami jednotiek pomocou pola v ľavom hornom rohu zoznamu súborov." - -#: printer/printerdrake.pm:4324 -#: printer/printerdrake.pm:4351 +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Vaša tlačiareň je nakonfigurovaná pre automatické získanie prístupu k " +"mechanike s foto kartou z vášho počítača. Môžete pristupovať k vašej foto " +"karte pomocou grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikácie\" -> " +"\"Nástroje pre správu súborov\" -> \"MTools správca súborov\") alebo " +"utilitami z balíka \"mtools\" (pre viac informácií \"man mtools\"). Súborový " +"systém z tejto karty môžete nájsť pod písmenom \"p:\" alebo nasledujúcim, ak " +"máte viac ako jednu HP tlačiareň s mechanikou na foto karty. V \"MtoolsFM\" " +"sa môžete prepínať medzi písmenami jednotiek pomocou pola v ľavom hornom " +"rohu zoznamu súborov." + +#: printer/printerdrake.pm:4324 printer/printerdrake.pm:4351 #: printer/printerdrake.pm:4386 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" @@ -14603,21 +14697,34 @@ msgstr "Prenes nastavenie tlačiarne" #: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, description, location, connection type, and default option settings) is overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Môžete odkopírovať konfiguráciu, ktorú máte upravenú pre frontu %s do %s, vašej aktuálnej fronty. Všetky konfiguračné údaje (meno tlačiarne, popis, umiestnenie, typ pripojenia a štandardné nastavenia) budú prepísané, ale úlohy prenesené nebudú.\n" +"Môžete odkopírovať konfiguráciu, ktorú máte upravenú pre frontu %s do %s, " +"vašej aktuálnej fronty. Všetky konfiguračné údaje (meno tlačiarne, popis, " +"umiestnenie, typ pripojenia a štandardné nastavenia) budú prepísané, ale " +"úlohy prenesené nebudú.\n" "Nie je možné preniesť všetky fronty z nasledovných dôvodov:\n" #: printer/printerdrake.pm:4328 #, c-format -msgid "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the data into a free-formed command.\n" -msgstr "CUPS nepodporuje tlačiarne na Novell serveroch alebo tlačiarne, ktoré posielajú údaje vo free-formed príkazoch.\n" +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS nepodporuje tlačiarne na Novell serveroch alebo tlačiarne, ktoré " +"posielajú údaje vo free-formed príkazoch.\n" #: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format -msgid "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP printers.\n" -msgstr "PDQ podporuje iba lokálne tlačiarne, vzdialené LPD a Socket/TCP tlačiarne.\n" +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"PDQ podporuje iba lokálne tlačiarne, vzdialené LPD a Socket/TCP tlačiarne.\n" #: printer/printerdrake.pm:4332 #, c-format @@ -14626,17 +14733,23 @@ msgstr "LPD a LPRng nepodporujú IPP tlačiarne.\n" #: printer/printerdrake.pm:4334 #, c-format -msgid "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" cannot be transferred." -msgstr "Mimochodom, fronty ktoré neboli vytvorené týmto programom alebo pomocou \"Foomatic konfigurácie\" nemôžu byť prenesené." +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"Mimochodom, fronty ktoré neboli vytvorené týmto programom alebo pomocou " +"\"Foomatic konfigurácie\" nemôžu byť prenesené." #: printer/printerdrake.pm:4335 #, c-format msgid "" "\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" -"Taktiež tlačiarne nakonfigurované pomocou PPD súborov poskytnuté ich výrobcami alebo s natívnymi CUPS ovládačmi nemôžu byť prenesené." +"Taktiež tlačiarne nakonfigurované pomocou PPD súborov poskytnuté ich " +"výrobcami alebo s natívnymi CUPS ovládačmi nemôžu byť prenesené." #: printer/printerdrake.pm:4336 #, c-format @@ -14654,8 +14767,7 @@ msgstr "" msgid "Do not transfer printers" msgstr "Neprenášaj tlačiarne" -#: printer/printerdrake.pm:4340 -#: printer/printerdrake.pm:4356 +#: printer/printerdrake.pm:4340 printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Prenos" @@ -14684,8 +14796,12 @@ msgstr "Prenášam %s..." #: printer/printerdrake.pm:4387 #, c-format -msgid "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "Previedli ste bývalú predvolenú tlačiareň (\"%s\"). Môže byť nastavená ako predvolená aj pod novým tlačovým systémom %s?" +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Previedli ste bývalú predvolenú tlačiareň (\"%s\"). Môže byť nastavená ako " +"predvolená aj pod novým tlačovým systémom %s?" #: printer/printerdrake.pm:4397 #, c-format @@ -14697,8 +14813,7 @@ msgstr "Obnova údajov tlačiarne..." msgid "Starting network..." msgstr "Spúšťam sieť..." -#: printer/printerdrake.pm:4451 -#: printer/printerdrake.pm:4455 +#: printer/printerdrake.pm:4451 printer/printerdrake.pm:4455 #: printer/printerdrake.pm:4457 #, c-format msgid "Configure the network now" @@ -14711,8 +14826,16 @@ msgstr "Sieťové pripojenie nie je nastavené" #: printer/printerdrake.pm:4453 #, c-format -msgid "You are going to configure a remote printer. This needs working network access, but your network is not configured yet. If you go on without network configuration, you will not be able to use the printer which you are configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "Teraz budeme konfigurovať vzdialenú tlačiareň. K tomu je potrebné mať prístup k sieti, ale vaše sieťové nastavenia momentálne nie sú k dispozícii. Ak budete pokračovať bez nastavenia siete, nebude vám umožnené používať tlačiareň ktorú teraz konfigurujete. Ako chcete teda pokračovať?" +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Teraz budeme konfigurovať vzdialenú tlačiareň. K tomu je potrebné mať " +"prístup k sieti, ale vaše sieťové nastavenia momentálne nie sú k dispozícii. " +"Ak budete pokračovať bez nastavenia siete, nebude vám umožnené používať " +"tlačiareň ktorú teraz konfigurujete. Ako chcete teda pokračovať?" #: printer/printerdrake.pm:4456 #, c-format @@ -14721,13 +14844,29 @@ msgstr "Pokračuj bez nastavenia siete." #: printer/printerdrake.pm:4487 #, c-format -msgid "The network configuration done during the installation cannot be started now. Please check whether the network is accessible after booting your system and correct the configuration using the %s Control Center, section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "Konfiguráciu siete, ktorá bola vykonaná počas inštalácie nie je možné aplikovať. Skontrolujte prosím, či je sieť dostupná po reštarte vášho systému a konfigurácia správna, za použitia %s Kontrolného centra, sekcia \"Sieť a Internet\"/\"Pripojenie\", a potom nastavte tlačiareň tiež za použitia %s Kontrolného centra, sekcia \"Hardvér\"/\"Tlačiareň\"" +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessible after booting your " +"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " +"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" +msgstr "" +"Konfiguráciu siete, ktorá bola vykonaná počas inštalácie nie je možné " +"aplikovať. Skontrolujte prosím, či je sieť dostupná po reštarte vášho " +"systému a konfigurácia správna, za použitia %s Kontrolného centra, sekcia " +"\"Sieť a Internet\"/\"Pripojenie\", a potom nastavte tlačiareň tiež za " +"použitia %s Kontrolného centra, sekcia \"Hardvér\"/\"Tlačiareň\"" #: printer/printerdrake.pm:4488 #, c-format -msgid "The network access was not running and could not be started. Please check your configuration and your hardware. Then try to configure your remote printer again." -msgstr "Sieťový prístup nebol spustený a nie je možné ho spustiť. Skontrolujte prosím nastavenie vášho hardvéru. Potom skúste nakonfigurovať vzdialenú tlačiareň znova." +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"Sieťový prístup nebol spustený a nie je možné ho spustiť. Skontrolujte " +"prosím nastavenie vášho hardvéru. Potom skúste nakonfigurovať vzdialenú " +"tlačiareň znova." #: printer/printerdrake.pm:4498 #, c-format @@ -14752,15 +14891,24 @@ msgstr "Inštalácia tlačového systému v úrovni zabezpečenia %s" #: printer/printerdrake.pm:4532 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %s security level.\n" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote machines through the network and so it is a possible point for attacks. Therefore only a few selected daemons are started by default in this security level.\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -"Želáte si nainštalovať tlačový systém %s na počítač, ktorý je prevádzkovaný na bezpečnostnej úrovni %s.\n" +"Želáte si nainštalovať tlačový systém %s na počítač, ktorý je prevádzkovaný " +"na bezpečnostnej úrovni %s.\n" "\n" -"Tento tlačový systém funguje ako démon (proces na pozadí) a očakáva tlačové úlohy ktoré spracúva. Tento démon je tiež dostupný pre vzdialené počítače cez sieť a je možným cieľom útoku. Z tohto dôvodu iba niektoré vybrané démony sú štartované automaticky v tejto bezpečnostnej úrovni.\n" +"Tento tlačový systém funguje ako démon (proces na pozadí) a očakáva tlačové " +"úlohy ktoré spracúva. Tento démon je tiež dostupný pre vzdialené počítače " +"cez sieť a je možným cieľom útoku. Z tohto dôvodu iba niektoré vybrané " +"démony sú štartované automaticky v tejto bezpečnostnej úrovni.\n" "\n" "Chcete naozaj nakonfigurovať tlačenie na tomto počítači?" @@ -14772,15 +14920,20 @@ msgstr "Spúšťať tlačový systém pri spustení systému" #: printer/printerdrake.pm:4569 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine is booted.\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a higher security level, because the printing system is a potential point for attacks.\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on again?" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" msgstr "" "Tlačový systém (%s) nebude spustený automaticky pre štarte vášho počítača.\n" "\n" -"Je možné, že automatické spúšťanie bolo vypnuté zmenou bezpečnostnej úrovne, pretože tlačový systém môže byť potencionálny cieľ útoku.\n" +"Je možné, že automatické spúšťanie bolo vypnuté zmenou bezpečnostnej úrovne, " +"pretože tlačový systém môže byť potencionálny cieľ útoku.\n" "\n" "Chcete opäť povoliť možnosť automaticky spúšťať tlačový systém?" @@ -14811,13 +14964,25 @@ msgstr "Nie je možné nainštalovať tlačový systém %s!" #: printer/printerdrake.pm:4698 #, c-format -msgid "In this mode there is no local printing system, all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine." -msgstr "V tomto režime nie je lokálne prítomný žiaden tlačový systém a všetky tlačové úlohy budú zasielané na tlačový server uvedený nižšie. Je potrebné si uvedomiť, že nie je možné definovať lokálne tlačové fronty a ak tlačový server bude nedostupný nebude možné z tohto počítača tlačiť." +msgid "" +"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " +"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " +"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " +"be printed at all from this machine." +msgstr "" +"V tomto režime nie je lokálne prítomný žiaden tlačový systém a všetky " +"tlačové úlohy budú zasielané na tlačový server uvedený nižšie. Je potrebné " +"si uvedomiť, že nie je možné definovať lokálne tlačové fronty a ak tlačový " +"server bude nedostupný nebude možné z tohto počítača tlačiť." #: printer/printerdrake.pm:4700 #, c-format -msgid "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "Vložte meno hostiteľa alebo IP adresu CUPS servera a kliknite na OK ak si želáte použiť tento režim, inak kliknite na \"Koniec\"." +msgid "" +"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " +"use this mode, click \"Quit\" otherwise." +msgstr "" +"Vložte meno hostiteľa alebo IP adresu CUPS servera a kliknite na OK ak si " +"želáte použiť tento režim, inak kliknite na \"Koniec\"." #: printer/printerdrake.pm:4714 #, c-format @@ -14846,38 +15011,61 @@ msgstr "1. CUPS tlačový systém môže byť spustený lokálne." #: printer/printerdrake.pm:4758 #, c-format -msgid "Then locally connected printers can be used and remote printers on other CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "Bude možné používať lokálne pripojené tlačiarne a vzdialené tlačiarne na CUPS serveroch na rovnakej sieti budú nájdené a použiteľné." +msgid "" +"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " +"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " +msgstr "" +"Bude možné používať lokálne pripojené tlačiarne a vzdialené tlačiarne na " +"CUPS serveroch na rovnakej sieti budú nájdené a použiteľné." #: printer/printerdrake.pm:4759 #, c-format -msgid "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port (port 631) is opened. " -msgstr "Nevýhodou tohto riešenia je to, že je vyžadovaných viac systémových prostriedkov na lokálnom počítači. Tiež je potrebné nainštalovať dodatočné balíky, CUPS démon bude spustený na pozadí a bude zaberať operačné pamäť a IPP port (port 631) bude otvorený." +msgid "" +"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " +"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " +"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " +"(port 631) is opened. " +msgstr "" +"Nevýhodou tohto riešenia je to, že je vyžadovaných viac systémových " +"prostriedkov na lokálnom počítači. Tiež je potrebné nainštalovať dodatočné " +"balíky, CUPS démon bude spustený na pozadí a bude zaberať operačné pamäť a " +"IPP port (port 631) bude otvorený." #: printer/printerdrake.pm:4761 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "2. Všetky tlačové požiadavky budú ihneď odoslané na vzdialený CUPS server." +msgstr "" +"2. Všetky tlačové požiadavky budú ihneď odoslané na vzdialený CUPS server." #: printer/printerdrake.pm:4762 #, c-format -msgid "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is started or port opened, no software infrastructure for setting up local print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "V tomto prípade sú lokálne systémové prostriedky využívané minimálne. Nie je potrebné aby bol spustený CUPS démon, rovnako nie je potrebné inštalovať dodatočný softvér pre nastavenie lokálnych tlačových front, čiže je potrebného menej diskového priestoru a pamäte." +msgid "" +"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " +"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " +"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " +msgstr "" +"V tomto prípade sú lokálne systémové prostriedky využívané minimálne. Nie je " +"potrebné aby bol spustený CUPS démon, rovnako nie je potrebné inštalovať " +"dodatočný softvér pre nastavenie lokálnych tlačových front, čiže je " +"potrebného menej diskového priestoru a pamäte." #: printer/printerdrake.pm:4763 #, c-format -msgid "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "Nevýhodou tohto riešenia je nemožnosť definovania lokálnych tlačiarní a ak je tlačový server nedostupný nie je umožnená tlač žiadnym používateľom tohto systému." +msgid "" +"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " +"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " +msgstr "" +"Nevýhodou tohto riešenia je nemožnosť definovania lokálnych tlačiarní a ak " +"je tlačový server nedostupný nie je umožnená tlač žiadnym používateľom tohto " +"systému." #: printer/printerdrake.pm:4765 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Aké má byť nastavenie CUPS na vašom počítači?" -#: printer/printerdrake.pm:4769 -#: printer/printerdrake.pm:4784 -#: printer/printerdrake.pm:4788 -#: printer/printerdrake.pm:4794 +#: printer/printerdrake.pm:4769 printer/printerdrake.pm:4784 +#: printer/printerdrake.pm:4788 printer/printerdrake.pm:4794 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Vzdialený server, špecifikujte jeho meno alebo IP adresu:" @@ -14914,8 +15102,14 @@ msgstr "Nie je možné nainštalovať balík %s, %s nie je možné spustiť!" #: printer/printerdrake.pm:5088 #, c-format -msgid "The following printers are configured. Double-click on a printer to change its settings; to make it the default printer; or to view information about it. " -msgstr "Momentálne sú nastavené tieto tlačiarne. Dva krát kliknite na meno tlačiarne ak si želáte zmeniť jej nastavenia; nastaviť ju ako predvolenú alebo prezrieť informácie o nej." +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it. " +msgstr "" +"Momentálne sú nastavené tieto tlačiarne. Dva krát kliknite na meno tlačiarne " +"ak si želáte zmeniť jej nastavenia; nastaviť ju ako predvolenú alebo " +"prezrieť informácie o nej." #: printer/printerdrake.pm:5118 #, c-format @@ -14925,7 +15119,8 @@ msgstr "Zobraziť všetky dostupné vzdialené CUPS tlačiarne" #: printer/printerdrake.pm:5119 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Obnoviť zoznam tlačiarní (pre zobrazenie všetkých prístupných CUPS tlačiarní)" +msgstr "" +"Obnoviť zoznam tlačiarní (pre zobrazenie všetkých prístupných CUPS tlačiarní)" #: printer/printerdrake.pm:5130 #, c-format @@ -14947,10 +15142,8 @@ msgstr "Normálny mód" msgid "Expert Mode" msgstr "Expertný mód" -#: printer/printerdrake.pm:5439 -#: printer/printerdrake.pm:5497 -#: printer/printerdrake.pm:5583 -#: printer/printerdrake.pm:5592 +#: printer/printerdrake.pm:5439 printer/printerdrake.pm:5497 +#: printer/printerdrake.pm:5583 printer/printerdrake.pm:5592 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Voľby tlačiarne" @@ -14979,72 +15172,59 @@ msgstr "Tlačiareň je zakázaná" msgid "Do it!" msgstr "Vykonať!" -#: printer/printerdrake.pm:5489 -#: printer/printerdrake.pm:5551 +#: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5551 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Typ pripojenia tlačiarne" -#: printer/printerdrake.pm:5490 -#: printer/printerdrake.pm:5557 +#: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5557 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Meno, popis a poloha tlačiarne" -#: printer/printerdrake.pm:5492 -#: printer/printerdrake.pm:5576 +#: printer/printerdrake.pm:5492 printer/printerdrake.pm:5576 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Výrobca tlačiarne, model, ovládač" -#: printer/printerdrake.pm:5493 -#: printer/printerdrake.pm:5577 +#: printer/printerdrake.pm:5493 printer/printerdrake.pm:5577 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Výrobca tlačiarne, model" -#: printer/printerdrake.pm:5499 -#: printer/printerdrake.pm:5587 +#: printer/printerdrake.pm:5499 printer/printerdrake.pm:5587 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Nastaviť tlačiareň ako predvolenú" -#: printer/printerdrake.pm:5504 -#: printer/printerdrake.pm:5593 -#: printer/printerdrake.pm:5595 -#: printer/printerdrake.pm:5604 +#: printer/printerdrake.pm:5504 printer/printerdrake.pm:5593 +#: printer/printerdrake.pm:5595 printer/printerdrake.pm:5604 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Povoliť tlačiareň" -#: printer/printerdrake.pm:5507 -#: printer/printerdrake.pm:5598 -#: printer/printerdrake.pm:5599 -#: printer/printerdrake.pm:5601 +#: printer/printerdrake.pm:5507 printer/printerdrake.pm:5598 +#: printer/printerdrake.pm:5599 printer/printerdrake.pm:5601 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Zakázať tlačiareň" -#: printer/printerdrake.pm:5511 -#: printer/printerdrake.pm:5605 +#: printer/printerdrake.pm:5511 printer/printerdrake.pm:5605 #, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Obsluha chyby pri komunikácii s tlačiarňou" -#: printer/printerdrake.pm:5512 -#: printer/printerdrake.pm:5609 +#: printer/printerdrake.pm:5512 printer/printerdrake.pm:5609 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Tlač testovacích stránok" -#: printer/printerdrake.pm:5513 -#: printer/printerdrake.pm:5611 +#: printer/printerdrake.pm:5513 printer/printerdrake.pm:5611 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Ako používať túto tlačiareň" -#: printer/printerdrake.pm:5514 -#: printer/printerdrake.pm:5613 +#: printer/printerdrake.pm:5514 printer/printerdrake.pm:5613 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Odstrániť tlačiareň" @@ -15107,30 +15287,24 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť symbolický odkaz /usr/share/sane/%s!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Nie je možné kopírovať súbor %s s firmware do /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "" +"Nie je možné kopírovať súbor %s s firmware do /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Nie je možné nastaviť práva pre súbor s firmware %s!" -#: scanner.pm:200 -#: standalone/scannerdrake:66 -#: standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 -#: standalone/scannerdrake:346 -#: standalone/scannerdrake:382 -#: standalone/scannerdrake:446 -#: standalone/scannerdrake:490 -#: standalone/scannerdrake:494 -#: standalone/scannerdrake:516 -#: standalone/scannerdrake:581 +#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 +#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 +#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 +#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:201 -#: standalone/scannerdrake:947 +#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k zdieľaniu skenera." @@ -15170,7 +15344,8 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Ak je nastavené na \"ALL\" je povolená existencia /etc/issue a /etc/issue.net.\n" +"Ak je nastavené na \"ALL\" je povolená existencia /etc/issue a /etc/issue." +"net.\n" "\n" "Ak je nastavené na NONE, žiadne issue súbory nie sú povolené.\n" "\n" @@ -15179,7 +15354,9 @@ msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku konzole." +msgstr "" +"Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku " +"konzole." #: security/help.pm:29 #, c-format @@ -15193,8 +15370,12 @@ msgstr "Povoliť/Zakázať priame prihlásenie root-a z konzoly." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Povoliť/Zakázať zoznam používateľov v systéme v manažéroch prihlásenia (kdm a gdm)." +msgid "" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" +"Povoliť/Zakázať zoznam používateľov v systéme v manažéroch prihlásenia (kdm " +"a gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -15242,23 +15423,27 @@ msgstr "" msgid "" "Authorize:\n" "\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." msgstr "" "Autorizovať:\n" "\n" -"- všetky služby kontrolované pomocou tcp_wappera (viď. hosts.deny(5)) ak je nastavené na \"ALL\",\n" +"- všetky služby kontrolované pomocou tcp_wappera (viď. hosts.deny(5)) ak je " +"nastavené na \"ALL\",\n" "\n" "- iba lokálne, potom \"LOCAL\"\n" "\n" "- žiadne, potom \"NONE\".\n" "\n" -"Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts.allow(5))." +"Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts." +"allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -15289,7 +15474,8 @@ msgid "" msgstr "" "Povoliť/Zakázať použitie crontab pre používateľov.\n" "\n" -"Používatelia, ktorí majú mať používanie cron démona povolené by mali byť uvedení\n" +"Používatelia, ktorí majú mať používanie cron démona povolené by mali byť " +"uvedení\n" "v /etc/cron.allow a /etc/at.allow (viď. man at(1) a crontab(1))." #: security/help.pm:77 @@ -15306,8 +15492,7 @@ msgstr "" "Povoliť/Zakázať ochranu proti spoofingu pri rozlišovaní mien.\n" "Ak je nastavené \"%s\" tak sa udalosť zaznamená pomocou syslog-u." -#: security/help.pm:80 -#: standalone/draksec:213 +#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Bezpečnostné varovania:" @@ -15334,8 +15519,11 @@ msgstr "Povoliť/Zakázať bezpečnostné kontroly msec každú hodinu." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr " Povoliť su iba pre členov skupiny wheel alebo povoliť su pre akéhokoľvek používateľa." +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgstr "" +" Povoliť su iba pre členov skupiny wheel alebo povoliť su pre akéhokoľvek " +"používateľa." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -15345,7 +15533,8 @@ msgstr "Používať heslá pre autentikáciu používateľov." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Aktivovať/Deaktivovať kontrolu promiskuitného režimu ethernetovej karty." +msgstr "" +"Aktivovať/Deaktivovať kontrolu promiskuitného režimu ethernetovej karty." #: security/help.pm:96 #, c-format @@ -15360,22 +15549,30 @@ msgstr " Povoliť/Zakázať sulogin(8) v jednopoužívateľskom režime" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Pridať meno ako výnimku pri posudzovaní dĺžky platnosti hesla pre msec." +msgstr "" +"Pridať meno ako výnimku pri posudzovaní dĺžky platnosti hesla pre msec." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Nastavenie platnosti hesla na \"max\"P dní a času pre zmenu na \"neaktívne\"." +msgstr "" +"Nastavenie platnosti hesla na \"max\"P dní a času pre zmenu na \"neaktívne\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "Nastaviť dĺžku histórie hesiel ako prevenciu pred znovupoužitím takého istého hesla." +msgstr "" +"Nastaviť dĺžku histórie hesiel ako prevenciu pred znovupoužitím takého " +"istého hesla." #: security/help.pm:106 #, c-format -msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters." -msgstr "Nastaviť minimálnu dĺžku hesla, minimálny počet číslic a minimálny počet veľkých písmen." +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Nastaviť minimálnu dĺžku hesla, minimálny počet číslic a minimálny počet " +"veľkých písmen." #: security/help.pm:108 #, c-format @@ -15409,12 +15606,16 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať práva súborov v domovských priečinkoch používateľov." +msgstr "" +"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať práva súborov v domovských " +"priečinkoch používateľov." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať či sú sieťové zariadenie v promiskuitnom režime." +msgstr "" +"ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať či sú sieťové zariadenie v " +"promiskuitnom režime." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -15424,32 +15625,43 @@ msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa spúšťať pravidelné denné kontro #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/ubranie súborov s nastaveným sgid." +msgstr "" +"ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/ubranie súborov s " +"nastaveným sgid." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať prázdne heslá v /etc/shadow." +msgstr "" +"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať prázdne heslá v /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať kontroloné súčty suid/sgid súborov." +msgstr "" +"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať kontroloné súčty suid/sgid " +"súborov." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/odobratie súborov s nastaveným suid bitom." +msgstr "" +"ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/odobratie súborov s " +"nastaveným suid bitom." #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa reportovať súbory, ktoré nie sú nikým vlastnené." +msgstr "" +"ak je nastavené na áno, budú sa reportovať súbory, ktoré nie sú nikým " +"vlastnené." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "ak je nastavené na áno, kontrolujú sa súbory/priečinky či sú zapisovateľné pre všetkých." +msgstr "" +"ak je nastavené na áno, kontrolujú sa súbory/priečinky či sú zapisovateľné " +"pre všetkých." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -15458,8 +15670,11 @@ msgstr "ak je nastavené, bude sa spúšťať program chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "ak je nastavené, pošle sa email s reportom na túto adresu, inak sa report posiela na účet root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"ak je nastavené, pošle sa email s reportom na túto adresu, inak sa report " +"posiela na účet root." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -15479,7 +15694,8 @@ msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa spúšťať kontroly rpm databázy." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa výsledky kontroly zapisovať do syslog-u." +msgstr "" +"ak je nastavené na áno, budú sa výsledky kontroly zapisovať do syslog-u." #: security/help.pm:132 #, c-format @@ -15489,12 +15705,16 @@ msgstr "ak je nastavené na áno, report z kontroly sa zobrazí na terminály." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "Nastavenie veľkosti histórie príkazového riadku. Hodnota -1 znamená neobmedzenú históriu." +msgstr "" +"Nastavenie veľkosti histórie príkazového riadku. Hodnota -1 znamená " +"neobmedzenú históriu." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Nastavenie času, po ktorom príkazový interpreter prevedie automatické odhlásenie. Hodnota nula nenastavuje žiaden čas." +msgstr "" +"Nastavenie času, po ktorom príkazový interpreter prevedie automatické " +"odhlásenie. Hodnota nula nenastavuje žiaden čas." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -15609,7 +15829,9 @@ msgstr "Povoliť bezpečnostné kontroly msec každú hodinu" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek používateľa" +msgstr "" +"Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek " +"používateľa" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -15739,7 +15961,9 @@ msgstr "Neposielať maily ak je to nepotrebné" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Ak je nastavené, bude odoslaný email s výsledným sumárom na túto adresu, inak sa report posiela root-ovi." +msgstr "" +"Ak je nastavené, bude odoslaný email s výsledným sumárom na túto adresu, " +"inak sa report posiela root-ovi." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -15799,34 +16023,54 @@ msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format -msgid "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not recommended." -msgstr "Je nastavené používanie hesiel, ale použitie tohoto počítača v sieti nemôžem odporučiť." +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Je nastavené používanie hesiel, ale použitie tohoto počítača v sieti nemôžem " +"odporučiť." #: security/level.pm:45 #, c-format -msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client." -msgstr "Toto je štandardná úroveň bezpečnosti pre počítač, ktorý je používaný pre pripojenie k Internetu ako klient." +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Toto je štandardná úroveň bezpečnosti pre počítač, ktorý je používaný pre " +"pripojenie k Internetu ako klient." #: security/level.pm:46 #, c-format -msgid "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every night." -msgstr "Sú tu už niektoré obmedzenia a automatické kontroly sa vykonávajú každú noc." +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Sú tu už niektoré obmedzenia a automatické kontroly sa vykonávajú každú noc." #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "S touto úrovňou bezpečnosti je možné použitie tohto systému ako servera.\n" -"Bezpečnosť je veľmi dôležitá pre používanie systému ako servera, ktorý má akceptovať\n" -"spojenia z viacerých klientov. Všimnite si: ak je váš stroj iba klient v Internete, môžete zvoliť nižšiu úroveň." +"Bezpečnosť je veľmi dôležitá pre používanie systému ako servera, ktorý má " +"akceptovať\n" +"spojenia z viacerých klientov. Všimnite si: ak je váš stroj iba klient v " +"Internete, môžete zvoliť nižšiu úroveň." #: security/level.pm:50 #, c-format -msgid "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and security features are at their maximum." -msgstr "Podobné ako v predchádzajúcej úrovni, ale systém je úplne uzavretý a bezpečnostné možnosti sú nastavené na ich maximum." +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Podobné ako v predchádzajúcej úrovni, ale systém je úplne uzavretý a " +"bezpečnostné možnosti sú nastavené na ich maximum." #: security/level.pm:55 #, c-format @@ -15850,8 +16094,10 @@ msgstr "Použiť libsafe pre server" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "Knižnica, ktorá bráni proti útokom typu buffer overflow a format string." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Knižnica, ktorá bráni proti útokom typu buffer overflow a format string." #: security/level.pm:65 #, c-format @@ -15888,7 +16134,8 @@ msgstr "Spúšťa príkazy nastavené cez príkaz at v stanovenom čase." #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron je štandardný UNIXový program, ktorý spúšťa príkazy naplánované\n" @@ -15897,7 +16144,8 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" "FAM slúži na monitorovanie súborov. Je používaný na získavanie informácií\n" @@ -15907,7 +16155,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM pridá podporu myši textovo orientovaným aplikáciám ako napríklad\n" @@ -15925,15 +16174,18 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache je WWW server. Je používaný na poskytovanie HTML stránok a CGI." #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internet superserver démon (väčšinou nazývaný inetd) poskytuje mnoho\n" @@ -15989,7 +16241,8 @@ msgstr "" msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "lpd je tlačový démon, ktorý je požadovaný pre správnu prácu nástroja lpr." +msgstr "" +"lpd je tlačový démon, ktorý je požadovaný pre správnu prácu nástroja lpr." #: services.pm:52 #, c-format @@ -16000,8 +16253,12 @@ msgstr "Linux Virtual Server sa používa na vysoko výkonné a HA riešenia." #: services.pm:54 #, c-format -msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses." -msgstr "named (BIND) je doménový menný server (DNS) používaný na preklad z mena počítača na IP adresu." +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) je doménový menný server (DNS) používaný na preklad z mena " +"počítača na IP adresu." #: services.pm:55 #, c-format @@ -16059,7 +16316,8 @@ msgstr "Podpora pre OKI 4w a kompatibilné win tlačiarne." #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "Podpora PCMCIA je väčšinou používaná na sprístupnenie sieťovej karty,\n" @@ -16069,7 +16327,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmaper spravuje RPC pripojenia, ktoré sú používané protokolmi ako\n" @@ -16078,8 +16337,12 @@ msgstr "" #: services.pm:73 #, c-format -msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another." -msgstr "Postfix je Mail Transport Agent, čiže program, ktorý prenáša emaily z počítača na počítač." +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix je Mail Transport Agent, čiže program, ktorý prenáša emaily z " +"počítača na počítač." #: services.pm:74 #, c-format @@ -16161,14 +16424,12 @@ msgstr "Načítanie ovládačov pre vaše usb zariadenia." msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "Spúšťa X Font Server (je potrebný pre spustenie Xorg)." -#: services.pm:115 -#: services.pm:157 +#: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Zvoľte si služby, ktoré budú spustené automaticky po štarte systému" -#: services.pm:127 -#: standalone/draksambashare:105 +#: services.pm:127 standalone/draksambashare:105 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Tlačenie" @@ -16217,8 +16478,7 @@ msgstr "" "Žiadne rozširujúce informácie\n" "o tejto službe, prepáčte." -#: services.pm:224 -#: ugtk2.pm:1029 +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" @@ -16380,13 +16640,21 @@ msgstr "Kancelárska stanica" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format -msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "Kancelárske programy: editory (OpenOffice.org Writer, Kword), tabuľkové procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf prehliadače, atď" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Kancelárske programy: editory (OpenOffice.org Writer, Kword), tabuľkové " +"procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf prehliadače, atď" #: share/compssUsers.pl:29 #, c-format -msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuľkové procesory (kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atď" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuľkové procesory " +"(kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atď" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format @@ -16415,8 +16683,12 @@ msgstr "Internetová stanica" #: share/compssUsers.pl:45 #, c-format -msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web" -msgstr "Nástroje na čítanie a posielanie emailov a news správ (mutt, tin..) a prehliadanie www" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Nástroje na čítanie a posielanie emailov a news správ (mutt, tin..) a " +"prehliadanie www" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format @@ -16448,32 +16720,27 @@ msgstr "Konzolové nástroje" msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editory, shelly, súborové nástroje, terminály" -#: share/compssUsers.pl:66 -#: share/compssUsers.pl:170 +#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C a C++ vývojove knižnice, programy a include súbory" -#: share/compssUsers.pl:70 -#: share/compssUsers.pl:174 +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" -#: share/compssUsers.pl:71 -#: share/compssUsers.pl:175 +#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Knihy a návody pre Linux a iný voľný softvér" -#: share/compssUsers.pl:75 -#: share/compssUsers.pl:178 +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/compssUsers.pl:76 -#: share/compssUsers.pl:179 +#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Aplikačná podpora od tretej strany" @@ -16493,14 +16760,12 @@ msgstr "Groupware" msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab server" -#: share/compssUsers.pl:93 -#: share/compssUsers.pl:134 +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" -#: share/compssUsers.pl:94 -#: share/compssUsers.pl:135 +#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Brána k Internetu" @@ -16550,8 +16815,7 @@ msgstr "Súborový a tlačový server" msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS server, Samba server" -#: share/compssUsers.pl:117 -#: share/compssUsers.pl:130 +#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "Database" msgstr "Databázy" @@ -16603,8 +16867,11 @@ msgstr "KDE pracovná stanica" #: share/compssUsers.pl:148 #, c-format -msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" -msgstr "K Desktop Enviroment, grafické prostredie s množstvom pribalených programov" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Enviroment, grafické prostredie s množstvom pribalených programov" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format @@ -16613,7 +16880,9 @@ msgstr "GNOME pracovná stanica" #: share/compssUsers.pl:153 #, c-format -msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "Grafické rozhranie s aplikáciami a desktopovými nástrojmi" #: share/compssUsers.pl:156 @@ -16636,9 +16905,7 @@ msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, atď" msgid "Utilities" msgstr "Utility" -#: share/compssUsers.pl:186 -#: share/compssUsers.pl:187 -#: standalone/logdrake:381 +#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH server" @@ -16690,16 +16957,22 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo modifikovať\n" +"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo " +"modifikovať\n" "pod podmienkami GNU GPL, ktorá je publikovaná Free Software Foundation;\n" "tak pod verziou 2, ako aj akúkoľvek neskoršiu verziu (podľa vášho výberu).\n" "\n" -"Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n" -"vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY\n" -"ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie detaily.\n" -"\n" -"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak nie,\n" -"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez " +"AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n" +"vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " +"KONKRÉTNY\n" +"ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie " +"detaily.\n" +"\n" +"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak " +"nie,\n" +"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " +"330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA.\n" #: standalone.pm:40 @@ -16711,7 +16984,8 @@ msgid "" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" @@ -16722,7 +16996,8 @@ msgstr "" "--default : zálohovať štandardné priečinky.\n" "--debug : zobraziť všetky ladiace informácie.\n" "--show-conf : zoznam súborov alebo priečinkov pre zálohovanie.\n" -"--config-info : zobrazenie nastavení z konfiguračného súboru (pre používateľov bez X-ov ).\n" +"--config-info : zobrazenie nastavení z konfiguračného súboru (pre " +"používateľov bez X-ov ).\n" "--daemon : použiť konfiguáciu pre démona. \n" "--help : zobraziť túto správu.\n" "--version : zobraziť informácie o verzii.\n" @@ -16800,8 +17075,10 @@ msgstr "" "--windows_import : import zo všetkých dostupných windows partícií.\n" "--xls_fonts : zobraziť všetky fonty, ktoré už existujú z xls.\n" "--strong : striktná kontrola fontov.\n" -"--install : akceptovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek priečinok s fontom.\n" -"--uninstall : odinštalovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek priečinok s fontom.\n" +"--install : akceptovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek priečinok s " +"fontom.\n" +"--uninstall : odinštalovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek priečinok s " +"fontom.\n" "--replace : nahradiť všetky už existujúce fonty\n" "--application : 0 žiadna aplikácia.\n" " : 1 všetky aplikácie ktoré sú podporované a dostupné.\n" @@ -16818,9 +17095,12 @@ msgid "" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" "[VOĽBY]...\n" "Konfigurácia Mandriva Linux Terminal Servera\n" @@ -16828,10 +17108,14 @@ msgstr "" "--disable : zakázať MTS\n" "--start : spustiť MTS\n" "--stop : zastaviť MTS\n" -"--adduser : pridať existujúceho používateľa do MTS (potrebné používateľské meno)\n" -"--deluser : zrušiť existujúceho používateľa z MTS (potrebné používateľské meno)\n" -"--addclient : pridať klientský počítač do MTS (potrebná je MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)\n" -"--delclient : zrušiť existujúci klientský počítač z MTS (potrebná je MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)" +"--adduser : pridať existujúceho používateľa do MTS (potrebné " +"používateľské meno)\n" +"--deluser : zrušiť existujúceho používateľa z MTS (potrebné " +"používateľské meno)\n" +"--addclient : pridať klientský počítač do MTS (potrebná je MAC addresa, " +"IP adresa, nbi obraz)\n" +"--delclient : zrušiť existujúci klientský počítač z MTS (potrebná je " +"MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)" #: standalone.pm:96 #, c-format @@ -16875,21 +17159,30 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[VOĽBY]...\n" -" --no-confirmation nepýtať sa na prvú potvrdzujúcu otázku v Mandriva Update režime\n" +" --no-confirmation nepýtať sa na prvú potvrdzujúcu otázku v Mandriva " +"Update režime\n" " --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov\n" -" --changelog-first zobraziť changelog pred zobrazením súborov v okne s popisom\n" -" --merge-all-rpmnew požiadať o zlúčenie všetkých nájdených .rpmnew/.rpmsave súborov" +" --changelog-first zobraziť changelog pred zobrazením súborov v okne s " +"popisom\n" +" --merge-all-rpmnew požiadať o zlúčenie všetkých nájdených .rpmnew/." +"rpmsave súborov" #: standalone.pm:113 #, c-format -msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_zdrojový_priečinok] [--update-usbtable] [--dynamic=zariadenie]" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_zdrojový_priečinok] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=zariadenie]" #: standalone.pm:114 #, c-format @@ -16906,10 +17199,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" -"Použitie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Použitie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " #: standalone/XFdrake:59 #, c-format @@ -16926,24 +17221,26 @@ msgstr "Prosím, odhláste sa a potom stlačte Ctrl-Alt-BackSpace" msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne" -#: standalone/drakTermServ:102 -#: standalone/drakTermServ:108 +#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s vyžaduje používateľské meno...\n" #: standalone/drakTermServ:119 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, 0/1 for Local Config...\n" -msgstr "%s: %s vyžaduje meno počítača, MAC adresu, IP adresu, nbi-obraz, 0/1 pre THIN_CLIENT, 0/1 pre Lokálnu konfiguráciu...\n" +msgid "" +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" +msgstr "" +"%s: %s vyžaduje meno počítača, MAC adresu, IP adresu, nbi-obraz, 0/1 pre " +"THIN_CLIENT, 0/1 pre Lokálnu konfiguráciu...\n" #: standalone/drakTermServ:125 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s vyžaduje meno hostiteľa...\n" -#: standalone/drakTermServ:207 -#: standalone/drakTermServ:210 +#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Konfigurácia Terminal Servera" @@ -17003,17 +17300,16 @@ msgstr "Obrázky" msgid "Clients/Users" msgstr "Klienti/Používatelia" -#: standalone/drakTermServ:289 -#: standalone/drakbug:47 +#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Sprievodca prvým spustením" -#: standalone/drakTermServ:326 -#: standalone/drakTermServ:327 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "%s definovaný manažérom prihlásenia, pridá používateľa /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "" +"%s definovaný manažérom prihlásenia, pridá používateľa /etc/passwd$$CLIENT$$" #: standalone/drakTermServ:333 #, c-format @@ -17025,11 +17321,15 @@ msgid "" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" -" a) Make all nbis. \n" -" b) Activate the server. \n" -" c) Start the server. \n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ file. \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" @@ -17071,34 +17371,36 @@ msgstr "Zosynchronizovat nastavenie X klávesnice klienta so serverom." #: standalone/drakTermServ:426 #, c-format msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client display.\n" +"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " +"unchecked).\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" -"Vyberte si prosím predvolený typ klienta. (tučný je predvolený typ ak 'Použiť tenký' nie je zaškrtnuté).\n" -" 'Tenký' klient spúšťa všetko na servery pričom tiež využíva jeho CPU/RAM, iba výsledok je zobrazený na klientskej časti.\n" -" 'Tučný' klient používa vlastné systémové zdroje ako CPU/RAM ale používa súborový systém zo servera." +"Vyberte si prosím predvolený typ klienta. (tučný je predvolený typ ak " +"'Použiť tenký' nie je zaškrtnuté).\n" +" 'Tenký' klient spúšťa všetko na servery pričom tiež využíva jeho CPU/" +"RAM, iba výsledok je zobrazený na klientskej časti.\n" +" 'Tučný' klient používa vlastné systémové zdroje ako CPU/RAM ale používa " +"súborový systém zo servera." #: standalone/drakTermServ:446 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "Vytvorenie sieťových spúšťacích obrazov pre všetky jadrá" -#: standalone/drakTermServ:447 -#: standalone/drakTermServ:769 +#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 #: standalone/drakTermServ:785 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Toto bude pár minút trvať." -#: standalone/drakTermServ:453 -#: standalone/drakTermServ:493 +#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: standalone/drakTermServ:464 -#: standalone/drakTermServ:849 +#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s zlyhalo" @@ -17117,12 +17419,18 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:479 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "Synchronizácia zoznamu používateľov servera so zoznamom na klientoch, vrátane root-a." +msgstr "" +"Synchronizácia zoznamu používateľov servera so zoznamom na klientoch, " +"vrátane root-a." #: standalone/drakTermServ:499 #, c-format -msgid "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must be restarted. Restart now?" -msgstr "Aby sa prejavili zmeny ktoré majú súvislosť s tenkými klientmi je potrebné reštartovať prihlasovacieho manažéra. Reštartovať teraz?" +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" +"Aby sa prejavili zmeny ktoré majú súvislosť s tenkými klientmi je potrebné " +"reštartovať prihlasovacieho manažéra. Reštartovať teraz?" #: standalone/drakTermServ:534 #, c-format @@ -17133,95 +17441,143 @@ msgstr "Prehľad o Terminal Servery" #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least one full kernel." +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." msgstr "" " - Vytvorenie spúšťacích obrazov pre Etherboot:\n" -" \t\tPre spustenie jadra pomocou etherboot je potrebné vytvoriť špeciálny kernel/initrd obraz.\n" -" \t\tmkinitrd-net dokáže vykonať tento proces a drakTermServ je iba grafické rozhranie, ktoré\n" +" \t\tPre spustenie jadra pomocou etherboot je potrebné vytvoriť " +"špeciálny kernel/initrd obraz.\n" +" \t\tmkinitrd-net dokáže vykonať tento proces a drakTermServ je iba " +"grafické rozhranie, ktoré\n" " \t\tpomôže manažovať/upravovať tieto obrazy Vytvorením súboru\n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include ktorý je vsunutý do súboru dhcpd.conf, je možné\n" +" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include ktorý je vsunutý do " +"súboru dhcpd.conf, je možné\n" " \t\tvytvoriť etherboot obraz pre aspoň jedno úplné jadro." #: standalone/drakTermServ:541 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps create/remove \n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it expects \n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks like:" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" msgstr "" " - Nastavenie /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tPre spustenie zo siete je potrebné mať pre každého klienta záznam v dhcpd.conf entry priraďujúci\n" -" \t\tIP adresu a spúšťací obraz pre daný počítač. drakTermServ vám pomôže pri vytváraní/mazaní týchto položiek.\n" +" \t\tPre spustenie zo siete je potrebné mať pre každého klienta " +"záznam v dhcpd.conf entry priraďujúci\n" +" \t\tIP adresu a spúšťací obraz pre daný počítač. drakTermServ vám " +"pomôže pri vytváraní/mazaní týchto položiek.\n" "\t\t\t\n" -" \t\t(pre PCI karty je možné vynechať názov - etherboot si dokáže vyžiadať správny obraz. Mali by ste\n" -" \t\ttiež brať ohľad na to ako etherboot hľadá obrazy, keď očakáva meno obrazu ako napríklad\n" +" \t\t(pre PCI karty je možné vynechať názov - etherboot si dokáže " +"vyžiadať správny obraz. Mali by ste\n" +" \t\ttiež brať ohľad na to ako etherboot hľadá obrazy, keď očakáva " +"meno obrazu ako napríklad\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, namiesto boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" -" \t\tTypický dhcpd.conf ktorý poskytuje podporu pre bezdiskové stanice vyzerá zhruba takto:" +" \t\tTypický dhcpd.conf ktorý poskytuje podporu pre bezdiskové " +"stanice vyzerá zhruba takto:" #: standalone/drakTermServ:559 #, c-format msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the functionality\n" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, while fat clients run \n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from the client.\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" "\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing clients." +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." msgstr "" -"\t\t\tAj keď je možné použiť rozsah IP adries namiesto nastavenia konkrétneho záznamu\n" -"\t\t\tpre klienta, použitie pevnej adresy vám umožní použitie funkcionality pre špecifické\n" +"\t\t\tAj keď je možné použiť rozsah IP adries namiesto nastavenia " +"konkrétneho záznamu\n" +"\t\t\tpre klienta, použitie pevnej adresy vám umožní použitie funkcionality " +"pre špecifické\n" "\t\t\tnastavenie klienta, ktoré poskytuje ClusterNFS.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tPoznámka: Položku \"#type\" je používa iba drakTermServ. Klient môže byť buď\n" -"\t\t\t'tenký' alebo 'tučný'. Tenký klient spúšťa všetok softvér na serveri pomocou XDMCP\n" -"\t\t\tprotokolu, naproti tomu tučný klient väčšinu softvéru spúšťa na strane klienta. Špeciálny\n" +"\t\t\tPoznámka: Položku \"#type\" je používa iba drakTermServ. Klient môže " +"byť buď\n" +"\t\t\t'tenký' alebo 'tučný'. Tenký klient spúšťa všetok softvér na serveri " +"pomocou XDMCP\n" +"\t\t\tprotokolu, naproti tomu tučný klient väčšinu softvéru spúšťa na strane " +"klienta. Špeciálny\n" "\t\t\tinittab súbor %s je vytvorený pre tenkých klientov. Systémové\n" -"\t\t\tkonfiguračné súbory xdm-config, kdmrc a gdm.conf sú upravené tak, aby povoľovali\n" -"\t\t\tXDMCP. Pretože existujú bezpečnostné riziká pri používaní xdmcp, súbory hosts.deny\n" +"\t\t\tkonfiguračné súbory xdm-config, kdmrc a gdm.conf sú upravené tak, aby " +"povoľovali\n" +"\t\t\tXDMCP. Pretože existujú bezpečnostné riziká pri používaní xdmcp, " +"súbory hosts.deny\n" "a hosts.allow sú upravené tak, aby umožňovali prístup iba z lokálnej siete.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tPoznámka: Položka \"#hdw_config\" je použitá iba pre drakTermServ. Klient\n" -"\t\t\tmôže byť nastavený na 'true' alebo 'false'. Hodnota 'true' povoľuje prihlásenie pre\n" -"\t\t\troot-a, má povolené spraviť zmeny v lokálnej konfigurácii zvuku, myši alebo X za\n" -"\t\t\tpomoci 'drak'nástrojov. Bude vytvorený konfiguračný súbor zasociovaný s IP adresou\n" -"\t\t\tklienta a vytvorí sa prípojný bod pre zápis kde bude táto konfigurácia zapísaná. Ak ste\n" -"\t\t\ts konfiguráciou spokojní môžete odobrať právo prihlásenia root-a z klienta.\n" +"\t\t\tPoznámka: Položka \"#hdw_config\" je použitá iba pre drakTermServ. " +"Klient\n" +"\t\t\tmôže byť nastavený na 'true' alebo 'false'. Hodnota 'true' povoľuje " +"prihlásenie pre\n" +"\t\t\troot-a, má povolené spraviť zmeny v lokálnej konfigurácii zvuku, myši " +"alebo X za\n" +"\t\t\tpomoci 'drak'nástrojov. Bude vytvorený konfiguračný súbor zasociovaný " +"s IP adresou\n" +"\t\t\tklienta a vytvorí sa prípojný bod pre zápis kde bude táto konfigurácia " +"zapísaná. Ak ste\n" +"\t\t\ts konfiguráciou spokojní môžete odobrať právo prihlásenia root-a z " +"klienta.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tPoznámka: Pri pridaní, alebo zmene klientov je potrebné zastaviť a znovu naštartovať\n" +"\t\t\tPoznámka: Pri pridaní, alebo zmene klientov je potrebné zastaviť a " +"znovu naštartovať\n" "\t\t\tservis poskytujúci služby pre klientov." #: standalone/drakTermServ:579 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root filesystem from\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" @@ -17232,8 +17588,10 @@ msgid "" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" " - Nastavenie /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs umožňuje exportovať koreňový súborový systém pre bezdiskové stanice. drakTermServ\n" -" \t\tnastaví správne položky pre povolenie anonymného prístupu ku koreňovému súborovému systému\n" +" \t\tClusternfs umožňuje exportovať koreňový súborový systém pre " +"bezdiskové stanice. drakTermServ\n" +" \t\tnastaví správne položky pre povolenie anonymného prístupu ku " +"koreňovému súborovému systému\n" " \t\tz bezdiskových staníc.\n" "\n" " \t\tTypické exportovacie záznamy pre clusternfs sú:\n" @@ -17247,57 +17605,79 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless client, their entry in\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this file." +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." msgstr "" " - Nastavenie %s:\n" -" \t\tZáznamy používateľov, ktorým má byť umožnené prihlásiť sa k systému z bezdiskových staníc\n" +" \t\tZáznamy používateľov, ktorým má byť umožnené prihlásiť sa k " +"systému z bezdiskových staníc\n" " \t\t/z etc/shadow, musia byť duplikované v %s. drakTermServ pri tom\n" -" \t\tdokáže pomôcť, s ohľadom na to, pri pridávaní alebo odoberaní používateľov z tohto súboru." +" \t\tdokáže pomôcť, s ohľadom na to, pri pridávaní alebo odoberaní " +"používateľov z tohto súboru." #: standalone/drakTermServ:595 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" " - Pre klienta %s:\n" -" \t\tSkrz clusternfs, každý bezdiskový klient môže mať svoje jedinečné konfiguračné súbory\n" -" \t\tv koreňovom súborovom systéme na servery. Pri umožnení lokálnej konfiguácie hardvéru,\n" +" \t\tSkrz clusternfs, každý bezdiskový klient môže mať svoje " +"jedinečné konfiguračné súbory\n" +" \t\tv koreňovom súborovom systéme na servery. Pri umožnení lokálnej " +"konfiguácie hardvéru,\n" " \t\tdrakTermServ pomôže pri vytváraní týchto súborov." #: standalone/drakTermServ:600 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client machine is configured." +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." msgstr "" " - Konfiguračné súbory pre klienta:\n" -" \t\tPomocou clusternfs každý bezdiskový klient môže získať svoje vlastné konfiguračné súbory\n" -" \t\tpre koreňový súborový systém zo servera. Pre povolenie hardvérovej konfigurácie lokálnych klientov, \n" -"\t\t\t\tklienti môžu mať vlastné súbory ako /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" +" \t\tPomocou clusternfs každý bezdiskový klient môže získať svoje " +"vlastné konfiguračné súbory\n" +" \t\tpre koreňový súborový systém zo servera. Pre povolenie " +"hardvérovej konfigurácie lokálnych klientov, \n" +"\t\t\t\tklienti môžu mať vlastné súbory ako /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" " \t\t/etc/sysconfig/keyboard pre každého klienta zvlášť.\n" "\n" -" Note: Nastavenie lokálnej konfigurácie hardvéru povolí prihlásenie pre root-a k terminálovému\n" -" serveru na každej klientskej stanici ktorá má túto možnosť povolenú. Lokálna konfigurácia môže byť\n" -" vypnutá, konfiguračné súbory ostanú zachované ak už bol raz klient nakonfigurovaný." +" Note: Nastavenie lokálnej konfigurácie hardvéru povolí prihlásenie " +"pre root-a k terminálovému\n" +" serveru na každej klientskej stanici ktorá má túto možnosť povolenú. " +"Lokálna konfigurácia môže byť\n" +" vypnutá, konfiguračné súbory ostanú zachované ak už bol raz klient " +"nakonfigurovaný." #: standalone/drakTermServ:609 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up the boot image to \n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" @@ -17313,13 +17693,17 @@ msgid "" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where mkinitrd-net\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ môže nastaviť tento súbor tak, aby bolo možné používať obrazy vytvorené\n" -" \t\tpomocou mkinitrd-net spolu s položkami v /etc/dhcpd.conf, pre poskytovanie správnych obrazov\n" +" \t\tdrakTermServ môže nastaviť tento súbor tak, aby bolo možné " +"používať obrazy vytvorené\n" +" \t\tpomocou mkinitrd-net spolu s položkami v /etc/dhcpd.conf, pre " +"poskytovanie správnych obrazov\n" " \t\tpre bezdiskové stanice.\n" "\n" " \t\tTypická konfigurácia TFTP by mohla vyzerať takto:\n" @@ -17335,28 +17719,37 @@ msgstr "" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" -" \t\tZmeny oproti štandardnej inštalácii spočívajú v zmene disable príznaku na\n" -" \t\t'no' a zmene priečinka na /var/lib/tftpboot, kde mkinitrd-net umiestňuje\n" +" \t\tZmeny oproti štandardnej inštalácii spočívajú v zmene disable " +"príznaku na\n" +" \t\t'no' a zmene priečinka na /var/lib/tftpboot, kde mkinitrd-net " +"umiestňuje\n" " \t\ttieto obrazy." #: standalone/drakTermServ:630 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help generate these\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 manually:\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" " - Vytvoriť etherboot disketu/CD:\n" -" \tBezdisková stanica vyžaduje pre spustenie kód v ROM na sieťovej karte\n" -" \talebo spúšťaciu disketu alebo CD. drakTermServ vám pomôže vytvoriť tieto\n" -" \tspúšťacie médiá podľa toho akú sieťovú kartu máte v klientskom počítači.\n" +" \tBezdisková stanica vyžaduje pre spustenie kód v ROM na sieťovej " +"karte\n" +" \talebo spúšťaciu disketu alebo CD. drakTermServ vám pomôže vytvoriť " +"tieto\n" +" \tspúšťacie médiá podľa toho akú sieťovú kartu máte v klientskom " +"počítači.\n" " \t\t\n" -" \tJednoduchý príklad pre manuálne vytvorenie spúšťacej diskety pre 3Com 3c509:\n" +" \tJednoduchý príklad pre manuálne vytvorenie spúšťacej diskety pre " +"3Com 3c509:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" @@ -17444,7 +17837,8 @@ msgid "" msgstr "" "!!! Ukazuje rozdiel medzi heslom v systémovej databáze a\n" "heslom v databáze Terminal Servera.\n" -"Odstránte/znovu pridajte používateľa do Terminaloveho Servra pre povolenie prihlásenia." +"Odstránte/znovu pridajte používateľa do Terminaloveho Servra pre povolenie " +"prihlásenia." #: standalone/drakTermServ:1009 #, c-format @@ -17718,8 +18112,7 @@ msgstr "%s bolo pridané do Terminal Servera\n" msgid "Deleted %s...\n" msgstr "Odstránené %s...\n" -#: standalone/drakTermServ:1830 -#: standalone/drakTermServ:1903 +#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s nebol nájdený...\n" @@ -17734,18 +18127,11 @@ msgstr "/etc/hosts.allow a /etc/hosts.deny sú už nastavené - žiadná zmena" msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Konfigurácia bola zmenená - reštartovať clusternfs/dhcpd?" -#: standalone/drakautoinst:38 -#: standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 -#: standalone/draknfs:84 -#: standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:444 -#: standalone/draknfs:447 -#: standalone/draknfs:539 -#: standalone/draknfs:546 -#: standalone/draksambashare:181 -#: standalone/draksambashare:202 -#: standalone/draksambashare:625 +#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 +#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 +#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 +#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181 +#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 #: standalone/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" @@ -17764,19 +18150,27 @@ msgstr "Konfigurátor automatickej inštalácie" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in order to change their values.\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" "\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" -"Teraz si môžete pripraviť autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je čiastočne nebezpečná a preto ju používajte opatrne.\n" +"Teraz si môžete pripraviť autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je čiastočne " +"nebezpečná a preto ju používajte opatrne.\n" "\n" -"Pomocou tejto funkcionality budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste uskutočnili na tomto počítači, s niekoľkými interaktívnymi krokmi aby ste mohli upraviť niektoré hodnoty.\n" +"Pomocou tejto funkcionality budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste " +"uskutočnili na tomto počítači, s niekoľkými interaktívnymi krokmi aby ste " +"mohli upraviť niektoré hodnoty.\n" "\n" -"Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude vykonávať automaticky bez ohľadu na to, čo si zvolíte pri inštalácii.\n" +"Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude " +"vykonávať automaticky bez ohľadu na to, čo si zvolíte pri inštalácii.\n" "\n" "Želáte si pokračovať?" @@ -17785,8 +18179,7 @@ msgstr "" msgid "replay" msgstr "zopakovať" -#: standalone/drakautoinst:60 -#: standalone/drakautoinst:69 +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "manualne" @@ -17798,11 +18191,14 @@ msgstr "Automatické kroky konfigurácie" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format -msgid "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it will be manual" -msgstr "Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii alebo znovu nastaviť" +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii " +"alebo znovu nastaviť" -#: standalone/drakautoinst:77 -#: standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" @@ -17811,7 +18207,9 @@ msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa" #: standalone/drakautoinst:90 #, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Vložte ďalšiu čistú disketu do mechaniky %s (prevytvorenie diskety s ovládačmi)" +msgstr "" +"Vložte ďalšiu čistú disketu do mechaniky %s (prevytvorenie diskety s " +"ovládačmi)" #: standalone/drakautoinst:91 #, c-format @@ -17857,8 +18255,12 @@ msgstr "Odstrániť poslednú položku" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format -msgid "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive sessions without user intervention." -msgstr "Expect je rozšírenie pre TCL skriptovací jazyk, ktoré umožňuje vytvárať interaktívne sedenia bez účasti pouťívateľa." +msgid "" +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." +msgstr "" +"Expect je rozšírenie pre TCL skriptovací jazyk, ktoré umožňuje vytvárať " +"interaktívne sedenia bez účasti pouťívateľa." #: standalone/drakbackup:154 #, c-format @@ -17867,53 +18269,98 @@ msgstr "Uložiť heslo pre tento systém v konfigurácii drakbackup." #: standalone/drakbackup:155 #, c-format -msgid "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise the cdrw is erased before each backup." -msgstr "Pri multisession CD je vymazaná iba prvá session na cdrw. Inak je cdrw vymazané pred každým zálohovaním." +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"Pri multisession CD je vymazaná iba prvá session na cdrw. Inak je cdrw " +"vymazané pred každým zálohovaním." #: standalone/drakbackup:156 #, c-format -msgid "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on whether incremental or differential mode is used." -msgstr "Táto voľba umožní uloženie súborov ktoré boli zmenené. Presné chovanie je závislé na tom, či bol zvolený prírastkový alebo rozdielový režim." +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." +msgstr "" +"Táto voľba umožní uloženie súborov ktoré boli zmenené. Presné chovanie je " +"závislé na tom, či bol zvolený prírastkový alebo rozdielový režim." #: standalone/drakbackup:157 #, c-format -msgid "Incremental backups only save files that have changed or are new since the last backup." -msgstr "Prírastkové zálohovanie ukladá iba súbory, ktoré boli zmenené od poslednej zálohy." +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Prírastkové zálohovanie ukladá iba súbory, ktoré boli zmenené od poslednej " +"zálohy." #: standalone/drakbackup:158 #, c-format -msgid "Differential backups only save files that have changed or are new since the original 'base' backup." -msgstr "Rozdielové zálohovanie uloží iba súbory ktoré boli zmenené alebo sú nové v porovnaní s pôvodnou referenčnou zálohou." +msgid "" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." +msgstr "" +"Rozdielové zálohovanie uloží iba súbory ktoré boli zmenené alebo sú nové v " +"porovnaní s pôvodnou referenčnou zálohou." #: standalone/drakbackup:159 #, c-format -msgid "This should be a local user or email address that you want the backup results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "Toto môže byť lokálny používateľ alebo emailové adresy na ktoré bude odoslaná správa o výsledku zálohovania. Je potrebné mať na vašom systéme funkčný poštový systém." +msgid "" +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." +msgstr "" +"Toto môže byť lokálny používateľ alebo emailové adresy na ktoré bude " +"odoslaná správa o výsledku zálohovania. Je potrebné mať na vašom systéme " +"funkčný poštový systém." #: standalone/drakbackup:160 #, c-format -msgid "This should be the return address that you want the backup results sent from. Default is drakbackup." -msgstr "Toto môže byť adresa na ktorú si želáte poslať výsledok zálohovania. Predvolená je drakbackup." +msgid "" +"This should be the return address that you want the backup results sent " +"from. Default is drakbackup." +msgstr "" +"Toto môže byť adresa na ktorú si želáte poslať výsledok zálohovania. " +"Predvolená je drakbackup." #: standalone/drakbackup:161 #, c-format -msgid "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory tree will not be backed up." -msgstr "Súbory alebo žolíkovia umiestnené v súbore .backupignore na vrchole adresárovej štruktúry nebudú zálohované." +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"Súbory alebo žolíkovia umiestnené v súbore .backupignore na vrchole " +"adresárovej štruktúry nebudú zálohované." #: standalone/drakbackup:162 #, c-format -msgid "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive tar files after the backup." -msgstr "Pri zálohovaní na iný typ média sú archívy vytvárané na pevnom disku a potom sú presunuté na iné médium. Po povolení tejto možnosti budú vymazané tar súbory z pevného disku po vytvorení zálohy." +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Pri zálohovaní na iný typ média sú archívy vytvárané na pevnom disku a potom " +"sú presunuté na iné médium. Po povolení tejto možnosti budú vymazané tar " +"súbory z pevného disku po vytvorení zálohy." #: standalone/drakbackup:163 #, c-format -msgid "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather than using a directory path, you would use the 'module' name for the service path." -msgstr "Niektoré protokoly, ako napríklad rsync, môžu byť nakonfigurované na strane servera. Namiesto používania cesty k priečinku by ste mali používať meno 'modulu' pre cestu k servisu." +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"Niektoré protokoly, ako napríklad rsync, môžu byť nakonfigurované na strane " +"servera. Namiesto používania cesty k priečinku by ste mali používať meno " +"'modulu' pre cestu k servisu." #: standalone/drakbackup:164 #, c-format -msgid "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use run-parts in /etc/crontab." -msgstr "Vlastné nastavenie vám umožňuje špecifikovať dátum a čas. Ostatné nastavenia používa run-parts v /etc/crontab." +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"Vlastné nastavenie vám umožňuje špecifikovať dátum a čas. Ostatné nastavenia " +"používa run-parts v /etc/crontab." #: standalone/drakbackup:327 #, c-format @@ -17930,17 +18377,20 @@ msgstr "Nebol vybraný žiaden interval pre akcie cron démona." msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "Interval spúšťania cronu nie je dostupný pre ne-root používateľov" -#: standalone/drakbackup:465 -#: standalone/logdrake:437 +#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:440 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" nie je ani korektná email adresa ani existujúci lokálny používateľ!" +msgstr "" +"\"%s\" nie je ani korektná email adresa ani existujúci lokálny používateľ!" -#: standalone/drakbackup:469 -#: standalone/logdrake:442 +#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:445 #, c-format -msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!" -msgstr "\"%s\" je lokálny používateľ, ale nemusíte vybrať lokálny smtp server, potom musíte použiť kompletnú email adresu!" +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" je lokálny používateľ, ale nemusíte vybrať lokálny smtp server, potom " +"musíte použiť kompletnú email adresu!" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format @@ -17988,8 +18438,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: standalone/drakbackup:543 -#: standalone/drakbackup:614 +#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 #: standalone/drakbackup:670 #, c-format msgid "Total progress" @@ -18099,14 +18548,12 @@ msgstr "" "Cieľ zálohovania má prekročenú kvótu!\n" "%d MB je použitých a %d MB je alokovaných." -#: standalone/drakbackup:954 -#: standalone/drakbackup:986 +#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Záloha systémových súborov..." -#: standalone/drakbackup:987 -#: standalone/drakbackup:1027 +#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Záloha na pevný disk. Súbory..." @@ -18131,8 +18578,7 @@ msgstr "Stav zálohy na pevný disk..." msgid "No changes to backup!" msgstr "Žiadne zmeny pre zálohovanie!" -#: standalone/drakbackup:1083 -#: standalone/drakbackup:1106 +#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18147,15 +18593,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by FTP.\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" "\n" " Chyba FTP pripojenia: Nebolo možné odoslať zálohované súbory cez FTP.\n" #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format -msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "Počas posielania súboru cez FTP sa vyskytla chyba. Prosím, skontrolujte správnosť nastavenia FTP." +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Počas posielania súboru cez FTP sa vyskytla chyba. Prosím, skontrolujte " +"správnosť nastavenia FTP." #: standalone/drakbackup:1095 #, c-format @@ -18210,30 +18660,29 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1398 #, c-format -msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "Tieto nastavenia môžu zálohovať a obnovovať všetky súbory v priečinku /etc.\n" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Tieto nastavenia môžu zálohovať a obnovovať všetky súbory v priečinku /etc.\n" #: standalone/drakbackup:1399 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Záloha vašich systémových súborov. (/etc priečinok)" -#: standalone/drakbackup:1400 -#: standalone/drakbackup:1464 +#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 #: standalone/drakbackup:1530 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "Použiť prírastkové/rozdielové zálohovanie (neprepisovať staré zálohy)" -#: standalone/drakbackup:1402 -#: standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 #: standalone/drakbackup:1532 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "Použiť prírastkové zálohovanie" -#: standalone/drakbackup:1402 -#: standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 #: standalone/drakbackup:1532 #, c-format msgid "Use Differential Backups" @@ -18256,7 +18705,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1436 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Prosím, zadajte všetkých používateľov, ktorých chcete zahrnúť do zálohy." +msgstr "" +"Prosím, zadajte všetkých používateľov, ktorých chcete zahrnúť do zálohy." #: standalone/drakbackup:1463 #, c-format @@ -18268,8 +18718,7 @@ msgstr "Nezálohovať vyrovnávaciu pamäť prehliadača" msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Zvoľte si súbory a priečinky a kliknite na 'OK'" -#: standalone/drakbackup:1518 -#: standalone/drakfont:656 +#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Odstráiť zvolené" @@ -18459,36 +18908,31 @@ msgstr "CDROM / DVDROM" msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Pevný disk / NFS" -#: standalone/drakbackup:2060 -#: standalone/drakbackup:2061 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 #: standalone/drakbackup:2066 #, c-format msgid "hourly" msgstr "každú hodinu" -#: standalone/drakbackup:2060 -#: standalone/drakbackup:2062 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 #: standalone/drakbackup:2067 #, c-format msgid "daily" msgstr "denne" -#: standalone/drakbackup:2060 -#: standalone/drakbackup:2063 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 #: standalone/drakbackup:2068 #, c-format msgid "weekly" msgstr "týždenne" -#: standalone/drakbackup:2060 -#: standalone/drakbackup:2064 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 #: standalone/drakbackup:2069 #, c-format msgid "monthly" msgstr "mesačne" -#: standalone/drakbackup:2060 -#: standalone/drakbackup:2065 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 #: standalone/drakbackup:2070 #, c-format msgid "custom" @@ -18641,8 +19085,11 @@ msgstr "Skontrolujte prosím či je cron démon súčasťou spustených služieb #: standalone/drakbackup:2156 #, c-format -msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Ak váš počítač nie je zapnutý nepretržite mali by ste si nainštalovať anacron." +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "" +"Ak váš počítač nie je zapnutý nepretržite mali by ste si nainštalovať " +"anacron." #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format @@ -18704,8 +19151,7 @@ msgstr "Viac možností" msgid "Backup destination not configured..." msgstr "Cieľ zálohovania nie je nastavený..." -#: standalone/drakbackup:2318 -#: standalone/drakbackup:4242 +#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup nastavenia" @@ -18997,8 +19443,7 @@ msgstr "" msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "- Obnoviť systémové súbory.\n" -#: standalone/drakbackup:2558 -#: standalone/drakbackup:2568 +#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr " - zo dňa: %s %s\n" @@ -19107,8 +19552,7 @@ msgstr "Obnov ostatné" msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "vyberte cestu pre obnovu (okrem /)" -#: standalone/drakbackup:3120 -#: standalone/drakbackup:3402 +#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "Cesta kam sa má vykonať obnovenie" @@ -19126,7 +19570,9 @@ msgstr "Pred obnovou odstráňte používateľské priečinky." #: standalone/drakbackup:3210 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Časť názvu súboru podľa ktorej sa má vyhľadávať (prázdny reťazec vyhovie pre všetky)" +msgstr "" +"Časť názvu súboru podľa ktorej sa má vyhľadávať (prázdny reťazec vyhovie pre " +"všetky)" #: standalone/drakbackup:3213 #, c-format @@ -19268,8 +19714,7 @@ msgstr "Chyba pri obnove..." msgid "%s not retrieved..." msgstr "%s nebol získaný..." -#: standalone/drakbackup:3778 -#: standalone/drakbackup:3847 +#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Vyhľadať súbory pre obnovenie" @@ -19284,8 +19729,7 @@ msgstr "Obnov všetky zálohy" msgid "Custom Restore" msgstr "Vlastná obnova" -#: standalone/drakbackup:3794 -#: standalone/drakbackup:3843 +#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Obnova z archívu" @@ -19335,8 +19779,7 @@ msgstr "Prebieha obnova" msgid "Build Backup" msgstr "Vytvor zálohu" -#: standalone/drakbackup:4021 -#: standalone/drakbackup:4341 +#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Obnova" @@ -19361,8 +19804,7 @@ msgstr "Zálohuj používateľské súbory" msgid "Backup other files" msgstr "Zálohuj iné súbory" -#: standalone/drakbackup:4185 -#: standalone/drakbackup:4219 +#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Celkový priebeh" @@ -19421,8 +19863,7 @@ msgstr "" "Nebol nájdený konfiguračný súbor.\n" "Prosím vyberte Pomocník, alebo Rozšírené." -#: standalone/drakbackup:4358 -#: standalone/drakbackup:4361 +#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" @@ -19432,27 +19873,20 @@ msgstr "Drakbackup" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Nebol nájdený žiaden zavádzač, bude vytvorená nová konfigurácia" -#: standalone/drakboot:84 -#: standalone/harddrake2:190 -#: standalone/harddrake2:191 -#: standalone/harddrake2:192 -#: standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:150 -#: standalone/printerdrake:151 +#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 +#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Súbory" -#: standalone/drakboot:85 -#: standalone/logdrake:75 +#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Súbor/_Koniec" -#: standalone/drakboot:85 -#: standalone/harddrake2:192 -#: standalone/logdrake:75 +#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "<control>Q" @@ -19475,8 +19909,12 @@ msgstr "Bez podrobností" #: standalone/drakboot:134 #, c-format -msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "Váš zavádzač systému nie je v režime framebuffer. Pre aktiváciu grafického spustenia si vyberte grafický režim v nástroji pre nastavovanie zavádzača." +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Váš zavádzač systému nie je v režime framebuffer. Pre aktiváciu grafického " +"spustenia si vyberte grafický režim v nástroji pre nastavovanie zavádzača." #: standalone/drakboot:135 #, c-format @@ -19550,10 +19988,12 @@ msgstr "Spustiť grafické rozhranie po štarte systému" #: standalone/drakboot:272 #, c-format msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Zvoľte si grafický režim ktorý bude použitý pre každú z nasledovných položiek nižšie.\n" +"Zvoľte si grafický režim ktorý bude použitý pre každú z nasledovných " +"položiek nižšie.\n" "Uistite sa či vaša video karta podporuje režim ktorý ste si vybrali." #: standalone/drakbug:41 @@ -19571,8 +20011,7 @@ msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux" msgid "Synchronization tool" msgstr "Synchronizačný nástroj" -#: standalone/drakbug:49 -#: standalone/drakbug:152 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Konzolové nástroje" @@ -19617,8 +20056,7 @@ msgstr "Urpmi" msgid "Windows Migration tool" msgstr "Nástroj pre migráciu Windows" -#: standalone/drakbug:58 -#: standalone/draksambashare:1230 +#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -19661,12 +20099,16 @@ msgstr "Kernel:" #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel version, and /proc/cpuinfo." +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Oznámiť.\n" -"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n" -"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspci, verzia jadra a /proc/cpuinfo" +"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. " +"Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n" +"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspci, verzia " +"jadra a /proc/cpuinfo" #: standalone/drakbug:107 #, c-format @@ -19742,8 +20184,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Nie je možné synchronizovať s %s" -#: standalone/drakclock:146 -#: standalone/drakclock:156 +#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -19766,20 +20207,17 @@ msgstr "" msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Konfigurácia siete (%d rozhraní)" -#: standalone/drakconnect:89 -#: standalone/drakconnect:807 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Brána:" -#: standalone/drakconnect:89 -#: standalone/drakconnect:807 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Rozhranie:" -#: standalone/drakconnect:93 -#: standalone/net_monitor:116 +#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Čakajte prosím" @@ -19789,8 +20227,7 @@ msgstr "Čakajte prosím" msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: standalone/drakconnect:109 -#: standalone/printerdrake:224 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "State" @@ -19806,8 +20243,7 @@ msgstr "Meno počítača: " msgid "Configure hostname..." msgstr "Konfigurácia mena počítača..." -#: standalone/drakconnect:142 -#: standalone/drakconnect:845 +#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Konfigurácia LAN" @@ -19817,8 +20253,7 @@ msgstr "Konfigurácia LAN" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..." -#: standalone/drakconnect:155 -#: standalone/drakconnect:237 +#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 #: standalone/drakconnect:241 #, c-format msgid "Apply" @@ -19894,20 +20329,17 @@ msgstr "Čakať ak je obsadené" msgid "Modem sound" msgstr "zvuk modemu" -#: standalone/drakconnect:542 -#: standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Povoliť" -#: standalone/drakconnect:542 -#: standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Zakázať" -#: standalone/drakconnect:593 -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Skupina" @@ -19922,24 +20354,25 @@ msgstr "Meno modulu" msgid "Mac Address" msgstr "MAC adresa" -#: standalone/drakconnect:596 -#: standalone/harddrake2:28 +#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Zbernica" -#: standalone/drakconnect:597 -#: standalone/harddrake2:34 +#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Pozícia na zbernici" -#: standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakgw:311 +#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format -msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool." -msgstr "Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite konfiguráciu hardvéru." +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite " +"konfiguráciu hardvéru." #: standalone/drakconnect:708 #, c-format @@ -19964,7 +20397,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené" #: standalone/drakconnect:761 @@ -19977,26 +20411,22 @@ msgstr "Bez IP adresy" msgid "No Mask" msgstr "Žiadna maska" -#: standalone/drakconnect:763 -#: standalone/drakconnect:916 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "up" msgstr "hore" -#: standalone/drakconnect:763 -#: standalone/drakconnect:916 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "down" msgstr "dole" -#: standalone/drakconnect:798 -#: standalone/net_monitor:465 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Pripojený." -#: standalone/drakconnect:798 -#: standalone/net_monitor:465 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Nepripojený" @@ -20059,8 +20489,7 @@ msgstr "" "Toto rozhranie ešte nebolo nastavené.\n" "Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mandriva kontrolného centra" -#: standalone/drakconnect:975 -#: standalone/net_applet:51 +#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -20070,9 +20499,7 @@ msgstr "" "Spustite sprievodcu \"%s\" z Mandriva Linux kontrolného centra" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 -#: standalone/drakroam:30 -#: standalone/net_applet:52 +#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:30 standalone/net_applet:52 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -20097,8 +20524,7 @@ msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu" msgid "Internet access" msgstr "Prístup k Internetu" -#: standalone/drakconnect:1019 -#: standalone/net_monitor:95 +#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Typ pripojenia: " @@ -20146,8 +20572,12 @@ msgstr "Zmeny sú vykonané, želáte si reštartovať dm servis ?" #: standalone/drakedm:73 #, c-format -msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Budú ukončené všetky bežiace programy a všetky aktuálne sedenia. Naozaj si želáte reštartovať dm servis?" +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Budú ukončené všetky bežiace programy a všetky aktuálne sedenia. Naozaj si " +"želáte reštartovať dm servis?" #: standalone/drakfont:183 #, c-format @@ -20169,14 +20599,9 @@ msgstr "spracovať všetky fonty" msgid "No fonts found" msgstr "Neboli nájdené žiadne fonty" -#: standalone/drakfont:218 -#: standalone/drakfont:260 -#: standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 -#: standalone/drakfont:368 -#: standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 -#: standalone/drakfont:426 +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 +#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 +#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format msgid "done" msgstr "hotovo" @@ -20226,8 +20651,7 @@ msgstr "Prosím čakajte počas tmkfdir..." msgid "True Type install done" msgstr "Inštalácia True Type fontov hotová." -#: standalone/drakfont:342 -#: standalone/drakfont:357 +#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "vytváram type1inst" @@ -20247,8 +20671,7 @@ msgstr "Ignorovať pracovné súbory" msgid "Restart XFS" msgstr "Reštart XFS" -#: standalone/drakfont:410 -#: standalone/drakfont:420 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Ignorovať súbory s fontami" @@ -20261,16 +20684,19 @@ msgstr "xfs reštart" #: standalone/drakfont:430 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" "\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server." +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" -"Pred pridaním fontov sa prosím uistite, že na vašom počítači máte práva ich pridávať.\n" +"Pred pridaním fontov sa prosím uistite, že na vašom počítači máte práva ich " +"pridávať.\n" "\n" -"-Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť vytuhnutie X servera." +"-Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych " +"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť vytuhnutie X servera." -#: standalone/drakfont:474 -#: standalone/drakfont:483 +#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" @@ -20285,9 +20711,7 @@ msgstr "Zoznam fontov" msgid "About" msgstr "O" -#: standalone/drakfont:492 -#: standalone/drakfont:687 -#: standalone/drakfont:725 +#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odinštalovanie" @@ -20343,18 +20767,24 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo modifikovať\n" +"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo " +"modifikovať\n" " pod podmienkami GNU GPL, ktorá je publikovaná Free Software Foundation;\n" " tak pod verziou 2, ako aj akúkoľvek neskoršiu verziu (podľa vášho výberu).\n" "\n" "\n" -" Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n" -" vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY\n" -" ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie detaily.\n" +" Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez " +"AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n" +" vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " +"KONKRÉTNY\n" +" ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie " +"detaily.\n" "\n" "\n" -"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak nie,\n" -"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak " +"nie,\n" +"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " +"330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." #: standalone/drakfont:537 @@ -20396,13 +20826,17 @@ msgstr "Zvoľte aplikácie ktoré budú podporovať fonty:" #: standalone/drakfont:557 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" "\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server." +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" -"Pred pridaním fontov sa prosím uistite či vo vašom systéme máte práva na ich pridávanie.\n" +"Pred pridaním fontov sa prosím uistite či vo vašom systéme máte práva na ich " +"pridávanie.\n" "\n" -"Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera." +"Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych " +"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera." #: standalone/drakfont:567 #, c-format @@ -20474,14 +20908,12 @@ msgstr "Vyber všetko" msgid "Remove List" msgstr "Odstrániť zoznam" -#: standalone/drakfont:750 -#: standalone/drakfont:769 +#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Import fontov" -#: standalone/drakfont:754 -#: standalone/drakfont:774 +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Úvodné testy" @@ -20511,8 +20943,7 @@ msgstr "Odstrániť fonty zo systému" msgid "Post Uninstall" msgstr "Po odinštalovaní" -#: standalone/drakgw:50 -#: standalone/drakvpn:51 +#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "Prepáčte, ale podporujeme iba 2.4 a novšie jadrá." @@ -20526,16 +20957,21 @@ msgstr "Zdieľanie pripojenia k Internetu" #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)." +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" "Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia tohto počítača na Internet.\n" -"S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať pripojenie na Internet vášho počítača.\n" +"S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať " +"pripojenie na Internet vášho počítača.\n" "\n" -"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n" +"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie " +"pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n" "\n" "Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete." @@ -20587,8 +21023,12 @@ msgstr "" #: standalone/drakgw:156 #, c-format -msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network." -msgstr "Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej sieti." +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej " +"sieti." #: standalone/drakgw:177 #, c-format @@ -20712,11 +21152,13 @@ msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané." #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Všetko je nastavené.\n" -"Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n" +"Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na " +"vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n" "transparentnej proxy keše (SQUID)." #: standalone/drakgw:364 @@ -20731,8 +21173,12 @@ msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!" #: standalone/drakgw:379 #, c-format -msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation." -msgstr "Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii." +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť " +"urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii." #: standalone/drakgw:384 #, c-format @@ -20749,7 +21195,8 @@ msgstr "Nastavenie firewallu..." msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" @@ -20766,13 +21213,19 @@ msgstr " --help - zobraziť túto pomoc\n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_popis> - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje id_popis\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_popis> - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje " +"id_popis\n" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n" -msgstr " --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n" +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format @@ -20873,66 +21326,59 @@ msgstr "Záznam" msgid "Clear logs" msgstr "Vymazať logy" -#: standalone/drakids:65 -#: standalone/net_applet:439 +#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:439 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Čierna listina" -#: standalone/drakids:69 +#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:444 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Whitelist" + +#: standalone/drakids:71 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Odobrať z čiernej listiny" -#: standalone/drakids:70 +#: standalone/drakids:72 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Presunúť na whitelist" -#: standalone/drakids:74 -#: standalone/net_applet:444 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Whitelist" - -#: standalone/drakids:78 +#: standalone/drakids:84 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Odobrať z whitelistu" -#: standalone/drakids:134 -#: standalone/drakids:160 -#: standalone/drakids:169 -#: standalone/drakids:179 -#: standalone/drakids:246 -#: standalone/drakroam:140 -#: standalone/net_applet:180 -#: standalone/net_applet:354 +#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 +#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 +#: standalone/drakroam:140 standalone/net_applet:180 standalone/net_applet:354 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom" -#: standalone/drakids:191 +#: standalone/drakids:202 #, c-format msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: standalone/drakids:192 +#: standalone/drakids:203 #, c-format msgid "Attacker" msgstr "Útočník" -#: standalone/drakids:193 +#: standalone/drakids:204 #, c-format msgid "Attack type" msgstr "Typ útoku" -#: standalone/drakids:194 +#: standalone/drakids:205 #, c-format msgid "Service" msgstr "Služba" -#: standalone/drakids:195 +#: standalone/drakids:206 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Sieťové rozhranie" @@ -20972,14 +21418,12 @@ msgstr "Reštart/Reload NFS servera..." msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Chyba pri Reštart/Reload NFS servera" -#: standalone/draknfs:100 -#: standalone/draksambashare:197 +#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Výber priečinka" -#: standalone/draknfs:105 -#: standalone/draksambashare:202 +#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Mal by byť priečinok." @@ -20987,33 +21431,50 @@ msgstr "Mal by byť priečinok." #: standalone/draknfs:136 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n" +"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " +"ways:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" msgstr "" -"<span weight=\"bold\">NFS klienti</span> môžu byť definovaní rôznymi spôsobmi:\n" +"<span weight=\"bold\">NFS klienti</span> môžu byť definovaní rôznymi " +"spôsobmi:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">jeden hostiteľ:</span> hostiteľ buď špecifikovaný menom preložiteľné resolverom, plné doménovým menom alebo IP adresou\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">jeden hostiteľ:</span> hostiteľ buď " +"špecifikovaný menom preložiteľné resolverom, plné doménovým menom alebo IP " +"adresou\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">skupina:</span> NIS skupina môže byť zadaná ako @skupina.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">skupina:</span> NIS skupina môže byť zadaná " +"ako @skupina.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">žolík:</span> meno počítača môže obsahovať žolíkové znaky * a ?. Napríklad: *.linux.sk sa zhoduje so všetkými hostiteľmi v doméne linux.sk\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">žolík:</span> meno počítača môže obsahovať " +"žolíkové znaky * a ?. Napríklad: *.linux.sk sa zhoduje so všetkými " +"hostiteľmi v doméne linux.sk\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP sieť:</span> tiež je možné exportovať priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad `/255.255.252.0' alebo `/22' za sieťovou adresou.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">IP sieť:</span> tiež je možné exportovať " +"priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad " +"`/255.255.252.0' alebo `/22' za sieťovou adresou.\n" #: standalone/draknfs:151 #, c-format @@ -21021,30 +21482,45 @@ msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymou:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymou:</span> map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" "<span weight=\"bold\">Nastavenia pre používateľské ID</span>\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať root používateľa ako anonymného používateľa:</span> mapovať uid/gid 0 na anonymné uid/gid (root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať root používateľa ako anonymného " +"používateľa:</span> mapovať uid/gid 0 na anonymné uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">povoliť skutočný prístup pre root-a:</span> vypnutie mapovania root-a na anonymného používateľa.Toto nastavenie je predovšetkým vhodné pre bezdiskové stanice (no_root_squash).\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">povoliť skutočný prístup pre root-a:</span> " +"vypnutie mapovania root-a na anonymného používateľa.Toto nastavenie je " +"predovšetkým vhodné pre bezdiskové stanice (no_root_squash).\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať všetkých používateľov na anonymného používateľa:</span> Vhodné pre NFS export verejných ftp priečinkov, news fronty a podobne(all_squash). Opačné nastavenie je žiadne mapovanie UID (no_all_squash), ktoré je predvolené.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať všetkých používateľov na anonymného " +"používateľa:</span> Vhodné pre NFS export verejných ftp priečinkov, news " +"fronty a podobne(all_squash). Opačné nastavenie je žiadne mapovanie UID " +"(no_all_squash), ktoré je predvolené.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné " +"nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n" #: standalone/draknfs:167 #, c-format @@ -21068,23 +21544,44 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Rozšírené nastavenia</span>" #: standalone/draknfs:172 #, c-format -msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default." -msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> toto nastavenie vyžaduje aby požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto nastavenie je predvolené." +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " +"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " +"This option is on by default." +msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> toto nastavenie vyžaduje aby " +"požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto " +"nastavenie je predvolené." #: standalone/draknfs:173 #, c-format -msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option." -msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> povoliť buď prístup iba na čítanie alebo zápis aj čítanie na NFS zväzku. Predvolené nastavenie je zakázanie prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne nastavené pomocou tejto voľby." +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." +msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> povoliť buď prístup iba na " +"čítanie alebo zápis aj čítanie na NFS zväzku. Predvolené nastavenie je " +"zakázanie prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne " +"nastavené pomocou tejto voľby." #: standalone/draknfs:174 #, c-format -msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> nepovoliť NFS serveru porušenie NFS protokolu a odpovedať na požiadavku predtým ako budú požadované zmeny uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)." +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> nepovoliť NFS serveru porušenie " +"NFS protokolu a odpovedať na požiadavku predtým ako budú požadované zmeny " +"uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)." #: standalone/draknfs:306 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať." +msgstr "" +"Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať." #: standalone/draknfs:378 #, c-format @@ -21096,8 +21593,7 @@ msgstr "Pomocník pokročilej konfigurácie" msgid "NFS directory" msgstr "NFS priečinok" -#: standalone/draknfs:391 -#: standalone/draksambashare:588 +#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588 #: standalone/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" @@ -21173,8 +21669,7 @@ msgstr "Hlavné nastavenia" msgid "Custom Options" msgstr "Detailné nastavenia" -#: standalone/draknfs:539 -#: standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625 #: standalone/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." @@ -21225,27 +21720,22 @@ msgstr "Vlastné a systémové nastavenia" msgid "Editable" msgstr "Editovateľné" -#: standalone/drakperm:48 -#: standalone/drakperm:323 -#: standalone/draksambashare:95 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: standalone/drakperm:48 -#: standalone/drakperm:250 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "Používateľ" -#: standalone/drakperm:48 -#: standalone/drakperm:250 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: standalone/drakperm:48 -#: standalone/drakperm:335 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Práva" @@ -21255,9 +21745,7 @@ msgstr "Práva" msgid "Add a new rule" msgstr "Pridať nové pravidlo" -#: standalone/drakperm:64 -#: standalone/drakperm:99 -#: standalone/drakperm:124 +#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Edituj aktuálne pravidlo" @@ -21265,11 +21753,14 @@ msgstr "Edituj aktuálne pravidlo" #: standalone/drakperm:106 #, c-format msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Na tomto mieste môžete vidieť súbory podľa ich prístupových práv, vlastníkov a skupín cez msec.\n" -"Je možné tiež editovať vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané prednastavené." +"Na tomto mieste môžete vidieť súbory podľa ich prístupových práv, vlastníkov " +"a skupín cez msec.\n" +"Je možné tiež editovať vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané " +"prednastavené." #: standalone/drakperm:109 #, c-format @@ -21316,12 +21807,8 @@ msgid "Delete selected rule" msgstr "Vymazať zvolené pravidlo" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:124 -#: standalone/drakups:302 -#: standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 -#: standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 +#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #: standalone/printerdrake:245 #, c-format msgid "Edit" @@ -21414,8 +21901,7 @@ msgstr "Set-GID" msgid "Use group id for execution" msgstr "Použiť id skupiny pri spustení" -#: standalone/drakperm:292 -#: standalone/drakxtv:89 +#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "Používateľ :" @@ -21509,8 +21995,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:167 -#: standalone/printerdrake:251 +#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -21520,14 +22005,12 @@ msgstr "Obnoviť" msgid "Share directory" msgstr "Zdieľaný priečinok" -#: standalone/draksambashare:63 -#: standalone/draksambashare:96 +#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: standalone/draksambashare:64 -#: standalone/draksambashare:97 +#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Prehliadateľný" @@ -21537,20 +22020,17 @@ msgstr "Prehliadateľný" msgid "Public" msgstr "Verejná" -#: standalone/draksambashare:66 -#: standalone/draksambashare:102 +#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Zapisovateľný" -#: standalone/draksambashare:67 -#: standalone/draksambashare:143 +#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Maska pri vytváraní" -#: standalone/draksambashare:68 -#: standalone/draksambashare:144 +#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Maska pre priečinky" @@ -21560,21 +22040,18 @@ msgstr "Maska pre priečinky" msgid "Read list" msgstr "Možnosť čítať" -#: standalone/draksambashare:70 -#: standalone/draksambashare:103 +#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 #: standalone/draksambashare:602 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Možnosť zapisovať" -#: standalone/draksambashare:71 -#: standalone/draksambashare:135 +#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Administrátori" -#: standalone/draksambashare:72 -#: standalone/draksambashare:136 +#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "Povolení používatelia" @@ -21584,14 +22061,12 @@ msgstr "Povolení používatelia" msgid "Inherit Permissions" msgstr "Dediť práva" -#: standalone/draksambashare:74 -#: standalone/draksambashare:137 +#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Skryť súbory s bodkou na začiatku" -#: standalone/draksambashare:76 -#: standalone/draksambashare:142 +#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Zachovať veľkosť písmen" @@ -21606,8 +22081,7 @@ msgstr "Vnútiť režim vytvárania" msgid "Force group" msgstr "Vnútiť skupinu" -#: standalone/draksambashare:79 -#: standalone/draksambashare:141 +#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Štandardná veľkosť písmen" @@ -21617,8 +22091,7 @@ msgstr "Štandardná veľkosť písmen" msgid "Printer name" msgstr "Meno tlačiarne" -#: standalone/draksambashare:98 -#: standalone/draksambashare:594 +#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Tlačiteľná" @@ -21638,8 +22111,7 @@ msgstr "LPQ príkaz" msgid "Guest ok" msgstr "Návštevník povolený" -#: standalone/draksambashare:104 -#: standalone/draksambashare:145 +#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 #: standalone/draksambashare:603 #, c-format msgid "Inherit permissions" @@ -21718,15 +22190,16 @@ msgstr "Pridať Samba zdieľaný prostriedok" #: standalone/draksambashare:370 #, c-format msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "Účel tohto sprievodcu je umožniť jednoduché pridanie nového Samba zdieľaného prostriedku." +msgstr "" +"Účel tohto sprievodcu je umožniť jednoduché pridanie nového Samba zdieľaného " +"prostriedku." #: standalone/draksambashare:372 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Názov zdieľaného prostriedku:" -#: standalone/draksambashare:373 -#: standalone/draksambashare:587 +#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 #: standalone/draksambashare:768 #, c-format msgid "Comment:" @@ -21739,17 +22212,19 @@ msgstr "Cesta:" #: standalone/draksambashare:379 #, c-format -msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name." -msgstr "Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno prázdne, zvoľte si iné meno." +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." +msgstr "" +"Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno " +"prázdne, zvoľte si iné meno." -#: standalone/draksambashare:383 -#: standalone/draksambashare:389 +#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok, zadajte prosím korektnú cestu." -#: standalone/draksambashare:386 -#: standalone/draksambashare:623 +#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 #: standalone/draksambashare:790 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." @@ -21757,8 +22232,12 @@ msgstr "Vložte prosím komentár pre tento zdieľaný priečinok." #: standalone/draksambashare:417 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it in treeview to modify it" -msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľaný prostriedok Samba. Dva krát naň kliknite v stromovom zozname pre modifikovanie." +msgid "" +"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " +"in treeview to modify it" +msgstr "" +"Sprievodca úspešne pridal zdieľaný prostriedok Samba. Dva krát naň kliknite " +"v stromovom zozname pre modifikovanie." #: standalone/draksambashare:433 #, c-format @@ -21777,8 +22256,11 @@ msgstr "Pridať zdieľanie tlačiarne" #: standalone/draksambashare:441 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou Samby." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "" +"Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou " +"Samby." #: standalone/draksambashare:449 #, c-format @@ -21798,7 +22280,8 @@ msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba" #: standalone/draksambashare:547 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať." +msgstr "" +"Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať." #: standalone/draksambashare:583 #, c-format @@ -21810,14 +22293,12 @@ msgstr "Zdieľanie tlačiarne" msgid "Printer name:" msgstr "Meno tlačiarne:" -#: standalone/draksambashare:592 -#: standalone/draksambashare:773 +#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Zapisovateľný:" -#: standalone/draksambashare:593 -#: standalone/draksambashare:774 +#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Prehliadateľný:" @@ -21875,7 +22356,9 @@ msgstr "DrakSamba záznam" #: standalone/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte modifikovať." +msgstr "" +"Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte " +"modifikovať." #: standalone/draksambashare:719 #, c-format @@ -21909,8 +22392,11 @@ msgstr "Verejná:" #: standalone/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, napríklad 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" +"Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, " +"napríklad 0755." #: standalone/draksambashare:803 #, c-format @@ -21927,8 +22413,7 @@ msgstr "Informácie o používateľovi" msgid "User name:" msgstr "Používateľské meno:" -#: standalone/draksambashare:929 -#: standalone/harddrake2:551 +#: standalone/draksambashare:929 standalone/harddrake2:551 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -22023,8 +22508,7 @@ msgstr "VŠETKO" msgid "LOCAL" msgstr "LOKÁLNE" -#: standalone/draksec:53 -#: standalone/net_applet:449 +#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" @@ -22038,22 +22522,31 @@ msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a username or an email.\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" "\n" "\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive server applications:\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +"span>' security and ease of use, to\n" +"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not connected to\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" "client.\n" "\n" "\n" @@ -22061,52 +22554,70 @@ msgid "" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the previous\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" -"Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora systému.\n" +"Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora " +"systému.\n" "\n" "\n" -"'<span weight=\"bold\">Bezpečnostný administrátor</span>' je osoba, ktorá dostáva '<span weight=\"bold\">bezpečnostné varovania</span>' a sumár\n" -"ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie meno alebo email.\n" +"'<span weight=\"bold\">Bezpečnostný administrátor</span>' je osoba, ktorá " +"dostáva '<span weight=\"bold\">bezpečnostné varovania</span>' a sumár\n" +"ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie meno " +"alebo email.\n" "\n" "\n" -"Menu '<span weight=\"bold\">Bezpečnostná úroveň</span>' vám umožní vybrať si zo šiestich prednastavených úrovní\n" -"poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od '<span weight=\"bold\">slabej bezpečnosti</span>' a jednoduchého\n" -"používania až po '<span weight=\"bold\">paranoidnú</span>' konfiguráciu vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n" +"Menu '<span weight=\"bold\">Bezpečnostná úroveň</span>' vám umožní vybrať si " +"zo šiestich prednastavených úrovní\n" +"poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od '<span weight=\"bold" +"\">slabej bezpečnosti</span>' a jednoduchého\n" +"používania až po '<span weight=\"bold\">paranoidnú</span>' konfiguráciu " +"vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň neobsahuje žiadne\n" -"bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý nie je pripojený\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň neobsahuje " +"žiadne\n" +"bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý " +"nie je pripojený\n" "do žiadnej siete a nie je komukoľvek prístupný.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená bezpečnostná\n" -"úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k Internetu ako klient.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená " +"bezpečnostná\n" +"úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k Internetu " +"ako klient.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Vysoká</span>: Sú tu prítomné niektoré\n" "obmedzenia a viacero automatických kontrol spúšťaných každú noc.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia sú adekvátne\n" -"pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z viacero klientov. Ak\n" -"je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť nižšiu bezpečnostnú\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia sú " +"adekvátne\n" +"pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z viacero " +"klientov. Ak\n" +"je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť " +"nižšiu bezpečnostnú\n" "úroveň.\n" "\n" "\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň ako\n" -"predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné nastavenia sú prednastavené\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň " +"ako\n" +"predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné nastavenia " +"sú prednastavené\n" "na ich maximum." -#: standalone/draksec:154 -#: standalone/harddrake2:208 +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -22169,7 +22680,8 @@ msgstr "Zvuková karta nebola nájdená!" #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" @@ -22177,7 +22689,8 @@ msgid "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n" +"Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte " +"zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n" "\n" "\n" "Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n" @@ -22191,12 +22704,14 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Poznámka: ak máte ISA PnP zvukovú kartu, mali by ste použiť program alsaconf alebo sndconfig. Napíšte iba \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" na konzole." +"Poznámka: ak máte ISA PnP zvukovú kartu, mali by ste použiť program alsaconf " +"alebo sndconfig. Napíšte iba \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" na konzole." #: standalone/draksplash:30 #, c-format @@ -22271,103 +22786,102 @@ msgstr "priehľadnosť ukazovateľa priebehu" msgid "text size" msgstr "veľkosť písma" -#: standalone/draksplash:60 +#: standalone/draksplash:59 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Vyberte si farbu 1 ukazovateľa priebehu" -#: standalone/draksplash:61 +#: standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "Vyberte si farbu 2 ukazovateľa priebehu" -#: standalone/draksplash:62 +#: standalone/draksplash:61 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "Vyberte si pozadie ukazovateľa priebehu" -#: standalone/draksplash:63 +#: standalone/draksplash:62 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "typ gradientu" -#: standalone/draksplash:64 +#: standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Choose text color" msgstr "Vyberte si farbu textu" -#: standalone/draksplash:66 -#: standalone/draksplash:73 +#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "Výber obrázku" -#: standalone/draksplash:67 +#: standalone/draksplash:66 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "Úvodná obrazovka bez podrobností" -#: standalone/draksplash:70 +#: standalone/draksplash:69 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "Vyberte si farbu textovej zóny" -#: standalone/draksplash:71 +#: standalone/draksplash:70 #, c-format msgid "Text color" msgstr "Farba textu" -#: standalone/draksplash:72 +#: standalone/draksplash:71 #, c-format msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" -#: standalone/draksplash:74 +#: standalone/draksplash:73 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "Úvodná obrazovka s podrobnosťami" -#: standalone/draksplash:76 +#: standalone/draksplash:75 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Zobraziť logo na konzole" -#: standalone/draksplash:79 +#: standalone/draksplash:78 #, c-format msgid "Console bootsplash" msgstr "Konzolová úvodná obrazovka" -#: standalone/draksplash:85 +#: standalone/draksplash:84 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Toto meno" -#: standalone/draksplash:88 +#: standalone/draksplash:87 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "konečné rozlíšenie" -#: standalone/draksplash:93 +#: standalone/draksplash:92 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "uloženie témy" -#: standalone/draksplash:154 +#: standalone/draksplash:153 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "ukladá sa téma úvodnej obrazovky..." -#: standalone/draksplash:163 +#: standalone/draksplash:162 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "Nie je možné načítať súbor s obrazom %s" -#: standalone/draksplash:174 +#: standalone/draksplash:173 #, c-format msgid "choose image" msgstr "vyberte si cd obraz" -#: standalone/draksplash:189 +#: standalone/draksplash:188 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "Výber farby" @@ -22398,19 +22912,20 @@ msgstr "" msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" msgstr "" "Pridáva sa UPS zariadenie.\n" "\n" -"Želáte si autodetekovať UPS zariadenie pripojené k tomuto počítaču alebo ho chcete ručne vybrať?" +"Želáte si autodetekovať UPS zariadenie pripojené k tomuto počítaču alebo ho " +"chcete ručne vybrať?" #: standalone/drakups:93 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Autodetekcia" -#: standalone/drakups:101 -#: standalone/harddrake2:246 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Prebieha detekcia" @@ -22425,8 +22940,7 @@ msgstr "Sprievodca úspešne pridal tieto UPS zariadenia:" msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Žiadne nové UPS zariadenia neboli nájdené" -#: standalone/drakups:128 -#: standalone/drakups:140 +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "Nastavenie ovládača UPS" @@ -22485,11 +22999,8 @@ msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval nové UPS zariadenie \"%s\"." msgid "UPS devices" msgstr "UPS zariadenia" -#: standalone/drakups:251 -#: standalone/drakups:270 -#: standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:85 -#: standalone/harddrake2:111 +#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Name" @@ -22520,9 +23031,7 @@ msgstr "Pravidlá" msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: standalone/drakups:299 -#: standalone/drakvpn:1132 -#: standalone/harddrake2:82 +#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Level" msgstr "Úroveň" @@ -22532,9 +23041,7 @@ msgstr "Úroveň" msgid "ACL name" msgstr "Názov ACL" -#: standalone/drakups:329 -#: standalone/drakups:333 -#: standalone/drakups:342 +#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" @@ -22574,15 +23081,12 @@ msgstr "" msgid "disable" msgstr "zakázať" -#: standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "prekonfigurovať" -#: standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "dismiss" @@ -22633,8 +23137,7 @@ msgstr "Povolenie VPN..." msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "VPN spojenie je teraz povolené." -#: standalone/drakvpn:155 -#: standalone/drakvpn:183 +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "Jednoduché nastavenie VPN." @@ -22657,13 +23160,16 @@ msgstr "" "Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n" "\n" "Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n" -"zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných sieťach\n" +"zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných " +"sieťach\n" "za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n" "\n" -"Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa správajú\n" +"Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa " +"správajú\n" "ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n" "\n" -"Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie pomocou\n" +"Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie " +"pomocou\n" "drakconnect pred tým než budete pokračovať." #: standalone/drakvpn:184 @@ -22728,8 +23234,7 @@ msgstr "Bezpečnostné politiky" msgid "IKE daemon racoon" msgstr "IKE démon racoon" -#: standalone/drakvpn:281 -#: standalone/drakvpn:292 +#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Konfiguračný súbor" @@ -22766,8 +23271,7 @@ msgstr "" "\n" "Jednoducho kliknite na Ďalej.\n" -#: standalone/drakvpn:311 -#: standalone/drakvpn:671 +#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "%s záznamov" @@ -22795,23 +23299,19 @@ msgstr "" "\n" "Čo si želáte vykonať?\n" -#: standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "Displej" -#: standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Potvrdiť" -#: standalone/drakvpn:333 -#: standalone/drakvpn:337 -#: standalone/drakvpn:695 +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 #: standalone/drakvpn:699 #, c-format msgid "" @@ -22879,15 +23379,12 @@ msgstr "conn %default" msgid "normal conn" msgstr "normal conn" -#: standalone/drakvpn:368 -#: standalone/drakvpn:409 -#: standalone/drakvpn:496 +#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "Exists!" msgstr "Existuje !" -#: standalone/drakvpn:369 -#: standalone/drakvpn:410 +#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" @@ -22990,32 +23487,27 @@ msgstr "compress" msgid "disablearrivalcheck" msgstr "disablearrivalcheck" -#: standalone/drakvpn:441 -#: standalone/drakvpn:480 +#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format msgid "left" msgstr "left" -#: standalone/drakvpn:442 -#: standalone/drakvpn:481 +#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "leftcert" -#: standalone/drakvpn:443 -#: standalone/drakvpn:482 +#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "leftrsasigkey" -#: standalone/drakvpn:444 -#: standalone/drakvpn:483 +#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "leftsubnet" -#: standalone/drakvpn:445 -#: standalone/drakvpn:484 +#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "leftnexthop" @@ -23103,8 +23595,7 @@ msgstr "" "\n" "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n" -#: standalone/drakvpn:562 -#: standalone/drakvpn:812 +#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "Úprava sekcie" @@ -23122,9 +23613,7 @@ msgstr "" "Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n" "úpravu a potom kliknite na ďalej.\n" -#: standalone/drakvpn:566 -#: standalone/drakvpn:646 -#: standalone/drakvpn:817 +#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 #: standalone/drakvpn:863 #, c-format msgid "Section names" @@ -23208,14 +23697,12 @@ msgstr "" "\n" "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n" -#: standalone/drakvpn:642 -#: standalone/drakvpn:859 +#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "Odstrániť sekciu" -#: standalone/drakvpn:643 -#: standalone/drakvpn:860 +#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -23367,11 +23854,11 @@ msgstr "" "\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n" -"identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri overovacej metóde\n" +"identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri overovacej " +"metóde\n" "predzdieľaných kľúčov vo fáze 1." -#: standalone/drakvpn:756 -#: standalone/drakvpn:849 +#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format msgid "real file" msgstr "skutočný súbor" @@ -23760,7 +24247,8 @@ msgid "" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and 'hour'.\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n" "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n" @@ -23850,16 +24338,12 @@ msgstr "" msgid "Generate policy" msgstr "Vygenerovať politiku" -#: standalone/drakvpn:1047 -#: standalone/drakvpn:1063 -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "off" msgstr "vypnúť" -#: standalone/drakvpn:1047 -#: standalone/drakvpn:1063 -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "on" msgstr "zapnúť" @@ -24071,8 +24555,7 @@ msgstr "Rozsah cieľových IP adries" msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Protokol vyššej vrstvy" -#: standalone/drakvpn:1122 -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "any" msgstr "ktorýkoľvek" @@ -24255,7 +24738,8 @@ msgstr "TV karta nebola nájdená!" #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" @@ -24263,7 +24747,8 @@ msgid "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n" +"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV " +"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n" "\n" "\n" "Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n" @@ -24283,19 +24768,24 @@ msgstr "zoznam alternatívnych ovládačov pre túto zvukovú kartu" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "toto je fyzická zbernica kam je zariadenie pripojené (napr: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"toto je fyzická zbernica kam je zariadenie pripojené (napr: PCI, USB, ...)" -#: standalone/harddrake2:31 -#: standalone/harddrake2:146 +#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Identifikácia zbernice" #: standalone/harddrake2:32 #, c-format -msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids" -msgstr "- PCI a USB zariadenia: toto je zoznam výrobcov, zariadení, dodávateľov a subzariadení PCI/USB" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI a USB zariadenia: toto je zoznam výrobcov, zariadení, dodávateľov a " +"subzariadení PCI/USB" #: standalone/harddrake2:35 #, c-format @@ -24303,7 +24793,10 @@ msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "- pci zariadenia: udáva PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide zariadenia: zariadenie je buď slave, alebo master zariadenie- scsi zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia" +msgstr "" +"- pci zariadenia: udáva PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide " +"zariadenia: zariadenie je buď slave, alebo master zariadenie- scsi " +"zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format @@ -24386,8 +24879,7 @@ msgstr "radič diskov na strane hostiteľa" msgid "class of hardware device" msgstr "skupina harvérových zariadení" -#: standalone/harddrake2:51 -#: standalone/harddrake2:83 +#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Model" @@ -24505,8 +24997,14 @@ msgstr "Bogomipsov" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu." -msgstr "GNU/Linux jadro potrebuje pre svoju správnu funkcionalitu prepočítať slučku pre inicializáciu časovača. Výsledok je v jednotkách bogomips, čo je hodnota ktorá približne zodpovedá \"výkonu\" cpu." +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"GNU/Linux jadro potrebuje pre svoju správnu funkcionalitu prepočítať slučku " +"pre inicializáciu časovača. Výsledok je v jednotkách bogomips, čo je hodnota " +"ktorá približne zodpovedá \"výkonu\" cpu." #: standalone/harddrake2:67 #, c-format @@ -24556,8 +25054,13 @@ msgstr "Frekvencia (MHz)" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format -msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)" -msgstr "taktovacia frekvencia CPU v MHz (počet Megahertzov pri veľmi zjednodušenom výklade hovorí o tom, koľko inštrukcií dokáže cpu vykonať za jednu sekundu)" +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"taktovacia frekvencia CPU v MHz (počet Megahertzov pri veľmi zjednodušenom " +"výklade hovorí o tom, koľko inštrukcií dokáže cpu vykonať za jednu sekundu)" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format @@ -24576,8 +25079,14 @@ msgstr "Fdiv chyba" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format -msgid "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point processor which did not achieve the required precision when performing a Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) presné" +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo " +"delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) " +"presné" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format @@ -24616,8 +25125,12 @@ msgstr "Halt chyba" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format -msgid "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\"" +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do " +"funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\"" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format @@ -24676,8 +25189,15 @@ msgstr "Ochrana proti zápisu" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format -msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "WP príznak v CR0 registry procesora vnúti ochranu zápisu na úrovni pamäťových stránok, čo umožní procesoru vykonávať prevenciu pri nekontrolovanom prístupe do jadra z používateľského priestoru (niečo ako ochranca pred bugmi)" +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"WP príznak v CR0 registry procesora vnúti ochranu zápisu na úrovni " +"pamäťových stránok, čo umožní procesoru vykonávať prevenciu pri " +"nekontrolovanom prístupe do jadra z používateľského priestoru (niečo ako " +"ochranca pred bugmi)" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format @@ -24717,10 +25237,12 @@ msgstr "Číslo logického celku" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"číslo SCSI zariadenia (LUN). SCSI zariadenia sú pripojené pomocou hostiteľa ktorý je identifikovaný\n" +"číslo SCSI zariadenia (LUN). SCSI zariadenia sú pripojené pomocou hostiteľa " +"ktorý je identifikovaný\n" "číslom kanála, id zariadenia a logickým číslom zariadenia" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) @@ -24776,7 +25298,8 @@ msgstr "Súbor zariadenia" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "súbor zariadenia pre komunikáciu ovládača v jadre s myšou" #: standalone/harddrake2:116 @@ -24824,17 +25347,14 @@ msgstr "Protokol pre myš používaný v X11" msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "protokol pre komunikáciu medzi grafickým rozhraním a myšou" -#: standalone/harddrake2:128 -#: standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 -#: standalone/harddrake2:152 +#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 +#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 #: standalone/harddrake2:319 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Identifikácia" -#: standalone/harddrake2:129 -#: standalone/harddrake2:145 +#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Pripojenie" @@ -24870,22 +25390,16 @@ msgid "Features" msgstr "Vylepšenia" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 -#: standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:146 -#: standalone/printerdrake:159 +#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 +#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 #: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" -#: standalone/harddrake2:177 -#: standalone/harddrake2:203 -#: standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:174 -#: standalone/printerdrake:177 -#: standalone/printerdrake:179 +#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 +#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 +#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" @@ -24915,8 +25429,7 @@ msgstr "/Autodetekcia paralelných _zip mechaník" msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Odoslať zoznam hardvéru" -#: standalone/harddrake2:192 -#: standalone/printerdrake:152 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Koniec" @@ -24933,17 +25446,19 @@ msgstr "Harddrake pomoc" #: standalone/harddrake2:216 #, c-format -msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Ak ste už vybrali zariadenie, môžete vidieť podrobnejšie informácie o tomto zariadení v pravej časti (\"Informácie\")" +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Ak ste už vybrali zariadenie, môžete vidieť podrobnejšie informácie o tomto " +"zariadení v pravej časti (\"Informácie\")" -#: standalone/harddrake2:222 -#: standalone/printerdrake:177 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: standalone/harddrake2:224 -#: standalone/printerdrake:179 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." @@ -24959,12 +25474,14 @@ msgstr "O Harddrake" msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" msgstr "" "Toto je HardDrake, %s konfiguračný nástroj pre konfiguráciu hardvéru.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Verzia:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" #: standalone/harddrake2:242 @@ -24987,16 +25504,7 @@ msgstr "Konfigurácia modulu" msgid "Run config tool" msgstr "Spustiť konfiguráciu" -#: standalone/harddrake2:306 -#: standalone/net_monitor:102 -#: standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" - -#: standalone/harddrake2:307 -#: standalone/printerdrake:306 +#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:306 #: standalone/printerdrake:320 #, c-format msgid "Unknown" @@ -25009,8 +25517,11 @@ msgstr "Ostatné" #: standalone/harddrake2:342 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Kliknite na zariadenie v ľavej stromovej štruktúre pre získanie informácií o ňom." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Kliknite na zariadenie v ľavej stromovej štruktúre pre získanie informácií o " +"ňom." #: standalone/harddrake2:394 #, c-format @@ -25032,8 +25543,7 @@ msgstr "napaľovačka" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: standalone/harddrake2:545 -#: standalone/harddrake2:548 +#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Odoslať zoznam hardvéru" @@ -25069,8 +25579,7 @@ msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 -#: standalone/scannerdrake:135 +#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " @@ -25191,9 +25700,7 @@ msgstr "hľadaj" msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Nástroj na monitorovanie logov" -#: standalone/logdrake:128 -#: standalone/net_applet:316 -#: standalone/net_monitor:93 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:316 standalone/net_monitor:93 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" @@ -25213,83 +25720,82 @@ msgstr "nezodpovedajú" msgid "Choose file" msgstr "Zvoľte súbor" -#: standalone/logdrake:147 +#: standalone/logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: standalone/logdrake:157 +#: standalone/logdrake:160 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Obsah súboru" -#: standalone/logdrake:161 -#: standalone/logdrake:399 +#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:402 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Výstraha cez Mail" -#: standalone/logdrake:168 +#: standalone/logdrake:171 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Sprievodca varovaní neočakávane zhavaroval:" -#: standalone/logdrake:221 +#: standalone/logdrake:224 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "prosím čakajte, analyzuje sa súbor: %s" -#: standalone/logdrake:376 +#: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW server" -#: standalone/logdrake:377 +#: standalone/logdrake:380 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Prekladač doménových mien" -#: standalone/logdrake:378 +#: standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp server" -#: standalone/logdrake:379 +#: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix email server" -#: standalone/logdrake:380 +#: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba server" -#: standalone/logdrake:382 +#: standalone/logdrake:385 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin servis" -#: standalone/logdrake:383 +#: standalone/logdrake:386 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd servis" -#: standalone/logdrake:394 +#: standalone/logdrake:397 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfigurácia výstražného mail systému" -#: standalone/logdrake:395 +#: standalone/logdrake:398 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Zastaviť zasielanie varovaní mailom" -#: standalone/logdrake:402 +#: standalone/logdrake:405 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Nastavenie výstrahy email" -#: standalone/logdrake:403 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -25300,64 +25806,66 @@ msgstr "" "\n" "Tu budete môcť nastaviť výstrahy systému.\n" -#: standalone/logdrake:406 +#: standalone/logdrake:409 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Čo si želáte vykonať?" -#: standalone/logdrake:413 +#: standalone/logdrake:416 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Nastavenie služieb" -#: standalone/logdrake:414 +#: standalone/logdrake:417 #, c-format -msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running" +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" msgstr "Dostanete varovanie ak niektorá z vybraných služieb už nefunguje" -#: standalone/logdrake:421 +#: standalone/logdrake:424 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Načítať nastavenie" -#: standalone/logdrake:422 +#: standalone/logdrake:425 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ak záťaž prekročí túto hodnotu, budete upozornený" -#: standalone/logdrake:423 +#: standalone/logdrake:426 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Záťaž" -#: standalone/logdrake:428 +#: standalone/logdrake:431 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Nastavenie varovaní" -#: standalone/logdrake:429 +#: standalone/logdrake:432 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Vložte vašu emailovú adresu nižšie" -#: standalone/logdrake:430 +#: standalone/logdrake:433 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "vložte meno (alebo IP adresu) SMTP servera ktorý si želáte používať" -#: standalone/logdrake:449 +#: standalone/logdrake:452 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval mail varovania." -#: standalone/logdrake:455 +#: standalone/logdrake:458 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Sprievodca úspešne zakázal mail varovania." -#: standalone/logdrake:514 +#: standalone/logdrake:517 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Ulož ako.." @@ -25393,14 +25901,12 @@ msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s" msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "Sieť je nedostupná na zariadení %s. Kliknite na \"Konfigurácia siete\"" -#: standalone/net_applet:56 -#: standalone/net_monitor:468 +#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Pripojenie %s" -#: standalone/net_applet:57 -#: standalone/net_monitor:468 +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Odpojenie %s" @@ -25515,8 +26021,7 @@ msgstr "Typ ICMP útoku: %s" msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)" -#: standalone/net_monitor:57 -#: standalone/net_monitor:62 +#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Monitorovanie siete" @@ -25573,14 +26078,12 @@ msgstr "Použiť rovnaké škálovanie pre príjem aj vysielanie" msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Čakajte prosím, testuje sa vaše pripojenie..." -#: standalone/net_monitor:182 -#: standalone/net_monitor:195 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Odpojenie od Internetu" -#: standalone/net_monitor:182 -#: standalone/net_monitor:195 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Pripojenie k Internetu" @@ -25614,14 +26117,12 @@ msgstr "" msgid "Color configuration" msgstr "Konfigurácia farieb" -#: standalone/net_monitor:383 -#: standalone/net_monitor:403 +#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format msgid "sent: " msgstr "poslané:" -#: standalone/net_monitor:390 -#: standalone/net_monitor:407 +#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format msgid "received: " msgstr "prijaté:" @@ -25638,8 +26139,12 @@ msgstr "Lokálne meranie" #: standalone/net_monitor:461 #, c-format -msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network" -msgstr "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu sieť." +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu " +"sieť." #: standalone/net_monitor:472 #, c-format @@ -25656,19 +26161,15 @@ msgstr "Načítavanie údajov nainštalovaných tlačiarní..." msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s pomôcka pre správu tlačiarne" -#: standalone/printerdrake:142 -#: standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:144 -#: standalone/printerdrake:145 -#: standalone/printerdrake:153 -#: standalone/printerdrake:154 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 +#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 #: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Vykonanie" -#: standalone/printerdrake:142 -#: standalone/printerdrake:154 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Pridať tlačiareň" @@ -25718,14 +26219,12 @@ msgstr "Hľadať:" msgid "Apply filter" msgstr "Aplikovať filter" -#: standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 +#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Def." msgstr "Def." -#: standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 +#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Meno tlačiarne" @@ -25788,18 +26287,14 @@ msgstr "Nastaviť CUPS" msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Konfugurácia CUPS tlačového systému" -#: standalone/printerdrake:310 -#: standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 -#: standalone/printerdrake:360 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 +#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Povoliť" -#: standalone/printerdrake:310 -#: standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 -#: standalone/printerdrake:360 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 +#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Zakázať" @@ -25833,28 +26328,28 @@ msgstr "Ukončenie Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k nastaveniu skanera pomocou Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k nastaveniu skanera pomocou " +"Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake nebude teraz spustený." -#: standalone/scannerdrake:67 -#: standalone/scannerdrake:491 +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Hľadanie nainštalovaných skenerov ..." -#: standalone/scannerdrake:71 -#: standalone/scannerdrake:495 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Hľadanie nových skenerov ..." -#: standalone/scannerdrake:79 -#: standalone/scannerdrake:517 +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Znovunačítanie zoznamu nakonfigurovaných skenerov ..." @@ -25894,8 +26389,7 @@ msgstr "Nájdený model: %s" msgid "Port: %s" msgstr "Port: %s" -#: standalone/scannerdrake:138 -#: standalone/scannerdrake:141 +#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (NEPODPOROVANÉ)" @@ -25905,38 +26399,44 @@ msgstr " (NEPODPOROVANÉ)" msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s nie je podporované Linuxom." -#: standalone/scannerdrake:171 -#: standalone/scannerdrake:185 +#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Neinštalovať súbor s firmware" -#: standalone/scannerdrake:175 -#: standalone/scannerdrake:227 +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on." -msgstr "Je pravdepodobné, že váš %s bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým, keď ho zapnete." +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Je pravdepodobné, že váš %s bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým, keď " +"ho zapnete." -#: standalone/scannerdrake:176 -#: standalone/scannerdrake:228 +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Ak je toto váš prípad, je možné vykonať túto operácu automaticky." -#: standalone/scannerdrake:177 -#: standalone/scannerdrake:231 +#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format -msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed." -msgstr "Aby to bolo možné, budete potrebovať súbor s firmware pre váš skener ktorý bude použitý." +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbor s firmware pre váš skener ktorý " +"bude použitý." -#: standalone/scannerdrake:178 -#: standalone/scannerdrake:232 +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format -msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "Mali by ste nájsť súbor na CD alebo diskete ak boli dodané so skenerom, na domovskej stránke výrobcu alebo na vašej Windows oblasti." +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Mali by ste nájsť súbor na CD alebo diskete ak boli dodané so skenerom, na " +"domovskej stránke výrobcu alebo na vašej Windows oblasti." -#: standalone/scannerdrake:180 -#: standalone/scannerdrake:239 +#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Inštalovať súbor s firmware z" @@ -25946,26 +26446,37 @@ msgstr "Inštalovať súbor s firmware z" msgid "Select firmware file" msgstr "Výber súboru s firmware" -#: standalone/scannerdrake:203 -#: standalone/scannerdrake:262 +#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Súbor s firmware %s neexistuje alebo je nečitateľný!" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format -msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on." -msgstr "Je možné, že váš skener bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým ako ho zapnete." +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Je možné, že váš skener bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým ako ho " +"zapnete." #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format -msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed." -msgstr "Aby to bolo možné, budete potrebovať súbory s firmware pre váš skener ktoré budú použité." +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbory s firmware pre váš skener ktoré " +"budú použité." #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format -msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Ak už máte nainštalovaný firmware pre váš skener môžete ho zadaním nového firmware súboru aktualizovať." +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Ak už máte nainštalovaný firmware pre váš skener môžete ho zadaním nového " +"firmware súboru aktualizovať." #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format @@ -26001,15 +26512,13 @@ msgstr "" "%s musí byť nakonfigurovaná pomocou printerdrake.\n" "Môžete spustiť printerdrake z Kontrolného centra %s v hardvérovej sekcii." -#: standalone/scannerdrake:308 -#: standalone/scannerdrake:315 +#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Auto-detekcia dostupných portov" -#: standalone/scannerdrake:310 -#: standalone/scannerdrake:356 +#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kam je váš %s pripojený" @@ -26019,8 +26528,7 @@ msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kam je váš %s pripojený" msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Poznámka: Paralelné porty nemôžu byť auto detekované)" -#: standalone/scannerdrake:313 -#: standalone/scannerdrake:358 +#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "vyberte si zariadenie" @@ -26035,8 +26543,7 @@ msgstr "Hľadanie skenerov ..." msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Nastaviť moduly pre jadro..." -#: standalone/scannerdrake:390 -#: standalone/scannerdrake:397 +#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Výstraha!" @@ -26046,33 +26553,49 @@ msgstr "Výstraha!" msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " msgstr "" "Zariadenie %s nie je možné nastaviť automaticky.\n" "\n" -"Je potrebný ručný zásah. Upravte prosím konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s.conf." +"Je potrebný ručný zásah. Upravte prosím konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s." +"conf." -#: standalone/scannerdrake:392 -#: standalone/scannerdrake:401 +#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format -msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it." -msgstr "Viac informácií v manuálovej stránke ovládača. Spustite príkaz \"man sane-%s\" pre jej zobrazenie." +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Viac informácií v manuálovej stránke ovládača. Spustite príkaz \"man sane-%s" +"\" pre jej zobrazenie." -#: standalone/scannerdrake:394 -#: standalone/scannerdrake:403 +#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format -msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z aplikačného menu Multimédiá/Grafika." +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z " +"aplikačného menu Multimédiá/Grafika." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format -msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "Zariadenie %s bolo nastavené, ale je možné že bude potrebné vykonať dodatočné ručné nastavenia pre plnú funkcionalitu." +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Zariadenie %s bolo nastavené, ale je možné že bude potrebné vykonať " +"dodatočné ručné nastavenia pre plnú funkcionalitu." #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format -msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "Ak nie je zobrazené v zozname nastavených skenerov v hlavnom okne Scannerdrake alebo ako nefunguje správne," +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Ak nie je zobrazené v zozname nastavených skenerov v hlavnom okne " +"Scannerdrake alebo ako nefunguje správne," #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format @@ -26083,10 +26606,12 @@ msgstr "nastaviť konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s.conf." #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Váš %s bol nakonfigurovaný.\n" -"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z aplikačného menu Multimédiá/Grafika." +"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z " +"aplikačného menu Multimédiá/Grafika." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format @@ -26114,11 +26639,11 @@ msgstr "" "%s\n" "je priamo pripojený k vášmu systému.\n" -#: standalone/scannerdrake:435 -#: standalone/scannerdrake:438 +#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n" +msgstr "" +"Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format @@ -26140,27 +26665,33 @@ msgstr "Inštalovať/aktualizovať súbory s firmware" msgid "Scanner sharing" msgstr "Zdieľanie skenera" -#: standalone/scannerdrake:530 -#: standalone/scannerdrake:695 +#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Všetky vzdialené počítače" -#: standalone/scannerdrake:542 -#: standalone/scannerdrake:845 +#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Tento počítač" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format -msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov." +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné " +"vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov." #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format -msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine." -msgstr "Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú automaticky prístupné na tomto počítači." +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú " +"automaticky prístupné na tomto počítači." #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format @@ -26182,8 +26713,7 @@ msgstr "Použiť skenery na vzdialených počítačoch" msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Použiť skenery na týchto systémoch:" -#: standalone/scannerdrake:632 -#: standalone/scannerdrake:704 +#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" @@ -26191,53 +26721,47 @@ msgstr "Zdieľanie lokálnych skenerov" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format -msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:" -msgstr "Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť dostupné:" +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť " +"dostupné:" -#: standalone/scannerdrake:644 -#: standalone/scannerdrake:794 +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Pridať hostiteľa" -#: standalone/scannerdrake:650 -#: standalone/scannerdrake:800 +#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Upraviť označeného hostiteľa" -#: standalone/scannerdrake:659 -#: standalone/scannerdrake:809 +#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Odstrániť označeného hostiteľa" -#: standalone/scannerdrake:683 -#: standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 -#: standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 -#: standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 -#: standalone/scannerdrake:892 +#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 +#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 +#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Meno/IP adresa hostiteľa:" -#: standalone/scannerdrake:705 -#: standalone/scannerdrake:855 +#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Vyberte si hostiteľa na ktorom je zdieľaný lokálny skener:" -#: standalone/scannerdrake:716 -#: standalone/scannerdrake:866 +#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Musíte vložiť meno počítača, alebo IP adresu.\n" -#: standalone/scannerdrake:727 -#: standalone/scannerdrake:877 +#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Tento hostiteľ už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n" @@ -26263,8 +26787,7 @@ msgstr "" "\n" "želáte si nainštalovať balík saned?" -#: standalone/scannerdrake:944 -#: standalone/scannerdrake:948 +#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Váš skener nebude dostupný pomocou siete." @@ -26394,47 +26917,47 @@ msgstr "Inštalácia aktualizácií" msgid "Exit install" msgstr "Koniec inštalácie" -#: ugtk2.pm:919 +#: ugtk2.pm:899 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Je to správne?" -#: ugtk2.pm:979 +#: ugtk2.pm:959 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Nebol vybraný žiaden súbor" -#: ugtk2.pm:981 +#: ugtk2.pm:961 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Vybrali ste súbor, nie priečinok" -#: ugtk2.pm:983 +#: ugtk2.pm:963 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Vybrali ste priečinok, nie súbor" -#: ugtk2.pm:985 +#: ugtk2.pm:965 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Priečinok neexistuje" -#: ugtk2.pm:985 +#: ugtk2.pm:965 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Súbor neexistuje" -#: ugtk2.pm:1066 +#: ugtk2.pm:1046 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Rozbaliť stromovú štruktúru" -#: ugtk2.pm:1067 +#: ugtk2.pm:1047 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Zbaliť stromovú štruktúru" -#: ugtk2.pm:1068 +#: ugtk2.pm:1048 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Prepnutie medzi menným a skupinovým triedením" @@ -26453,39 +26976,69 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" +#~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" +#~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak (Esperanto)" +#~ msgstr "Dvorak (Esperanto)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Litovská AZERTY (stará)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litovská \"fonetická\" QWERTY" + #~ msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again" #~ msgstr "" #~ "Nevykonať automatickú konfiguráciu tlačiarne a ani sa o to v budúcnosti " #~ "nepokúšať" + #~ msgid "Do not do automatic printer setup again" #~ msgstr "Nevykonať automatickú konfiguráciu tlačiarne znova" + #~ msgid "The wizard successfully the Samba share" #~ msgstr "Sprievodca úspešne zdieľa prostriedok Samba" + #~ msgid "Passwd:" #~ msgstr "Heslo:" + #~ msgid "" #~ "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users " #~ "in a Windows domain." #~ msgstr "" #~ "Winbind umožňuje systému získavať informáciie a autentifikovať " #~ "používateľov v doméne Windows." + #~ msgid "" #~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." #~ msgstr "" #~ "Kerberos je bezpečný systém na poskytovanie sieťových autentifikačných " #~ "služieb." + #~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " #~ msgstr "Na uloženie UID/SID použiť LDAP" + #~ msgid "Default Idmap " #~ msgstr "Štandardný ldmap" + #~ msgid "Please wait, preparing installation..." #~ msgstr "Prosím čakajte, pripravuje sa inštalácia..." + #~ msgid "Installing package %s" #~ msgstr "Inštaluje sa balík %s" + #~ msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" #~ msgstr "<b>Čo je to Mandriva Linux?</b>" + #~ msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" #~ msgstr "Vitajte v <b>Mandriva Linux</b>-e!" + #~ msgid "" #~ "Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of " #~ "the system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux " @@ -26496,6 +27049,7 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "systému, nazývaného <b>operačný systém</b> (založený na jadre Linux), " #~ "spolu s <b>množstvom aplikácií</b> poskytujúcich všetko čo by ste si " #~ "mohli želať." + #~ msgid "" #~ "Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. " #~ "It is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions " @@ -26504,10 +27058,13 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "Mandriva Linux je jedna z najviac <b>používateľsky prívetivých</b> Linux " #~ "distribúcií v súčastnosti. Je taktiež jedna z celosvetovo <b>najviac " #~ "používaných</b> Linux distribúcií!" + #~ msgid "<b>Open Source</b>" #~ msgstr "<b>Open Source</b>" + #~ msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" #~ msgstr "Vitajte vo <b>svete open source</b>!" + #~ msgid "" #~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " #~ "this new release is the result of <b>collaboration</b> between " @@ -26518,20 +27075,24 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "nová verzia je výsledkom <b>spolupráce</b> medzi <b>týmom vývojárov " #~ "Mandriva</b> a <b>celosvetovou komunitou</b> prispievateľov do projektu " #~ "Mandriva Linux." + #~ msgid "" #~ "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the " #~ "development of this latest release." #~ msgstr "" #~ "Chceli by sme <b>poďakovať</b> každému kto sa podieľal na vývoji tejto " #~ "poslednej verzie." + #~ msgid "<b>The GPL</b>" #~ msgstr "<b>GPL</b>" + #~ msgid "" #~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " #~ "Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." #~ msgstr "" #~ "Množstvo softvéru zahrnutého v tejto distribúcii a všetky Mandriva Linux " #~ "špecifické nástroje sú pokryté licenciou <b>GPL</b>." + #~ msgid "" #~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " #~ "<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " @@ -26539,6 +27100,7 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ msgstr "" #~ "GPL je srdcom modelu open source; garantuje <b>slobodu</b> používania, " #~ "štúdia, distribúcie a vylepšovania softvéru pre každého kto ju chce." + #~ msgid "" #~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " #~ "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." @@ -26546,8 +27108,10 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "Hlavná výhoda spočíva v tom, že množstvo vývojárov je virtuálne " #~ "<b>neobmedzené</b>, čo má za následok produkovanie <b>veľmi kvalitného</" #~ "b> softvéru." + #~ msgid "<b>Join the Community</b>" #~ msgstr "<b>Pridajte sa ku komunite</b>" + #~ msgid "" #~ "Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " #~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " @@ -26558,6 +27122,7 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "vývojárov. Rola komunity je veľmi široká, od hlásenia problémov a chýb až " #~ "po vývoj nových aplikácií. Komunita hrá <b>kľúčovú rolu</b> vo svete " #~ "Mandriva Linux." + #~ msgid "" #~ "To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." #~ "mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." @@ -26567,40 +27132,49 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "navštívte prosím <b>www.mandrivalinux.com</b> alebo priamo <b>www." #~ "mandrivalinux.com/en/cookerdevel.php3</b> ak by ste sa chceli <b>zapojiť</" #~ "b> do vývoja." + #~ msgid "<b>Download Version</b>" #~ msgstr "<b>Download verzia</b>" + #~ msgid "" #~ "You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free " #~ "version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." #~ msgstr "" #~ "Práve inštalujete <b>Mandriva Linux download verziu</b>. Toto je voľne " #~ "dostupná verzia ktorú Mandriva dáva k <b>dispozízii každému</b>." + #~ msgid "" #~ "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not " #~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" #~ msgstr "" #~ "Download verzia <b>nesmie obsahovať</b> iný softvér ako open source. Tým " #~ "pádom nebudete môcť nájsť v download verzii:" + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Proprietárne ovládače</b> (ako napríklad ovládače pre NVIDIA, ATI, " #~ "atď.)." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " #~ "Flash™, etc.)." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Proprietárny softvér</b> (ako Acrobat Reader, RealPlayer, Flash, " #~ "atď.)." + #~ msgid "" #~ "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " #~ "Mandriva products either." #~ msgstr "" #~ "Nemáte prístup k <b>službám obsiahnutých</b> v iných Mandriva produktoch." + #~ msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" #~ msgstr "<b>Discovery, vaša prvá Linux pracovná stanica</b>" + #~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." #~ msgstr "Práve inštalujete <b>Mandralinux Discovery</b>." + #~ msgid "" #~ "Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " #~ "distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</" @@ -26611,10 +27185,13 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "b> Linux distribúcia. Obsahuje výber <b>najlepšieho softvéru</b> pre " #~ "kancelárske, multimediálne a Internetové aktivity. Menu je aplikačne " #~ "orientované s jednou aplikáciou na úlohu." + #~ msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" #~ msgstr "<b>PowerPack, skvelý Linux pre pracovnú stanicu</b>" + #~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." #~ msgstr "Práve inštalujete <b>Mandralinux PowerPack</b>." + #~ msgid "" #~ "PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " #~ "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most " @@ -26623,10 +27200,13 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "PowerPack je vynikajúci produkt určený pre <b>pracovné stanice</b>. " #~ "PowerPack obsahuje <b>množstvo aplikácií</b> - od najpopulárnejších až po " #~ "najkomplexnejšie." + #~ msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" #~ msgstr "<b>PowerPack+, Linuxové riešenie pre pracovné stanice a servery</b>" + #~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." #~ msgstr "Práve inštalujete <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." + #~ msgid "" #~ "PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" #~ "sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " @@ -26637,95 +27217,118 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "veľké <b>siete</b>. PowerPack+ obsahuje množstvo <b>aplikácií pre " #~ "pracovnú stanicu</b> a obsiahly výber vynikajúcich <b>serverových " #~ "aplikácií</b>." + #~ msgid "<b>Mandriva Products</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva produkty</b>" + #~ msgid "" #~ "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> " #~ "products." #~ msgstr "" #~ "<b>Mandriva</b> vyvíja široké spektrum <b>Mandriva Linux</b> produktov." + #~ msgid "The Mandriva Linux products are:" #~ msgstr "Produkty rady Mandriva Linux sú:" + #~ msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." #~ msgstr "\t* <b>Discovery</b>, vaša prvá Linux pracovná stanica." + #~ msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." #~ msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, vynikajúca Linux pracovná stanica." + #~ msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>PowerPack</b>, Linuxové riešenie pre pracovné stanice a servery." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for " #~ "making the most of your 64-bit processor." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Mandriva Linux pre x86-64</b>, Mandriva Linux riešenie pre váš " #~ "64bitový procesor." + #~ msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva produkty (bežné produkty)</b>" + #~ msgid "" #~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " #~ "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" #~ msgstr "" #~ "Mandriva vyvíja dva produkty ktoré umožňujú použiť Mandriva Linux <b>na " #~ "akomkoľvek počítači</b> bez potreby inštalácie." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " #~ "bootable CD-ROM." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Move</b>, Mandriva Linux distribúcia kompletne bežiaca z " #~ "bootovacieho CD-ROM média." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " #~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandriva Linux distribúcia predinštalovaná na " #~ "kompaktnom prenosnom pevnom disku." + #~ msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva produkty (profesionálne služby)</b>" + #~ msgid "" #~ "Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " #~ "needs</b>:" #~ msgstr "" #~ "Nasleduje zoznam produktov Mandriva určených pre <b>profesionálne " #~ "potreby</b>:" + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandriva Linux Desktop pre firemné " #~ "nasadenie." + #~ msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution." #~ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, serverové riešenie Mandriva Linux." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, bezpečnostné riešenie Mandriva Linux" + #~ msgid "<b>The KDE Choice</b>" #~ msgstr "<b>Výber KDE</b>" + #~ msgid "" #~ "With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most " #~ "advanced and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." #~ msgstr "" #~ "Budete mať možnosť zoznámiť sa s <b>KDE</b>, najpokročilejšou a " #~ "používateľsky prívetivou <b>grafickou nadstavbou</b> aká je k dispozícii." + #~ msgid "" #~ "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " #~ "will not ever think of running another operating system!" #~ msgstr "" #~ "KDE vám môže <b>zjednodušiť</b> vaše <b>prvé kroky</b> pri používaní " #~ "Linuxu natoľko, že už nebudete uvažovať nad iným operačným systémom!" + #~ msgid "" #~ "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " #~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." #~ msgstr "" #~ "KDE tiež obsahuje množstvo <b>veľmi dobre integrovaných aplikácií</b> ako " #~ "napríklad prehliadač stránok Konqueror a Kontact, osobný záznamník." + #~ msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" #~ msgstr "<b>Zvoľte si vaše obľúbené grafické prostredie</b>" + #~ msgid "" #~ "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " #~ "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." #~ msgstr "" #~ "Pomocou PowerPack-u máte možnosť výberu spomedzi <b>správcov grafického " #~ "prostredia</b>. Mandriva si vybral <b>KDE</b> ako predvolené." + #~ msgid "" #~ "KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " #~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " @@ -26734,40 +27337,49 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "KDE je jedným z <b>najpokročilejších</b> a <b>používateľsky " #~ "najprívetivejších<b> grafických prostredí aké sú k dispozícii. Obsahuje " #~ "množstvo integrovaných aplikácií." + #~ msgid "" #~ "But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " #~ "<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." #~ msgstr "" #~ "Odporúčame ale vyskúšať všetky dostupné (vrátane <b>GNOME</b>, <b>IceWM</" #~ "b>, atď.) aby ste si mohli vybrať svojho favorita." + #~ msgid "" #~ "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " #~ "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." #~ msgstr "" #~ "Pomocou PowerPack+ získate možnosť výberu rôznych <b>grafických rozhraní</" #~ "b>. Mandriva preferuje <b>KDE</b> ako predvolené." + #~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>" #~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" + #~ msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." #~ msgstr "S Discovery získate aj <b>OpenOffice.org</b>." + #~ msgid "" #~ "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " #~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." #~ msgstr "" #~ "Je <b>plnohodnotný kancelársky balík</b> ktorý obsahuje textový editor, " #~ "tabuľkový procesor, aplikáciu pre tvorbu prezentácií a kreslenie." + #~ msgid "" #~ "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " #~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." #~ msgstr "" #~ "OpenOffice.org dokáže čítať aj zapisovať formáty dokumentov používané v " #~ "balíku <b>Microsoft Office</b> ako Word, Excel a PowerPoint súbory." + #~ msgid "<b>Kontact</b>" #~ msgstr "<b>Kontakt</b>" + #~ msgid "" #~ "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." #~ msgstr "" #~ "Discovery obsahuje <b>Kontact</b>, nový KDE <b>nástroj pre skupiny</b>." + #~ msgid "" #~ "More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also " #~ "includes an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for " @@ -26775,133 +27387,174 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ msgstr "" #~ "Je to viac ako plnohodnotný <b>e-mail klient</b>, Kontact tiež obsahuje " #~ "<b>zoznam adries</b>, <b>kalendár</b> a nástroj pre tvobu <b>poznámok</b>!" + #~ msgid "" #~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " #~ "your time." #~ msgstr "" #~ "Je to jednoduchá cesta ako komunikovať s vašimi kontaktami a organizovať " #~ "váš čas." + #~ msgid "<b>Surf the Internet</b>" #~ msgstr "<b>Surfovať na Internete</b>" + #~ msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" #~ msgstr "" #~ "Discovery vám poskytne prístup ku <b>všetkým Internetovým zdrojom</b>. " #~ "Môžete:" + #~ msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." #~ msgstr "\t* Prehliadať <b>Web</b> pomocou Konqueror." + #~ msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." #~ msgstr "\t* <b>Chatovať</b> s vašimi priateľmi pomocou Kopete." + #~ msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." #~ msgstr "\t* <b>Prenášať</b> súbory pomocou KBear." + #~ msgid "\t* ..." #~ msgstr "\t* ..." + #~ msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" #~ msgstr "<b>Používať multimediálne funkcie</b>" + #~ msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" #~ msgstr "Discovery vám zjednoduší prácu s <b>multimédiami</b>. Môžete:" + #~ msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." #~ msgstr "\t* Sledovať vaše obľúbené <b>video</b> pomocou Kaffeine." + #~ msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." #~ msgstr "\t* Počúvať vaše <b>hudobné súbory</b> pomocou amaroK." + #~ msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." #~ msgstr "\t Upravovať a vytvárať <b>obrázky</b> pomocou GIMP." + #~ msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" #~ msgstr "<b>Tešiť sa z širokého množstva aplikácií</b>" + #~ msgid "" #~ "In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications " #~ "for <b>all of your tasks</b>:" #~ msgstr "" #~ "Pomocou Mandriva Linux menu dokážete <b>ľahko používať</b> aplikáce pre " #~ "<b>správu vašich úloh</b>:" + #~ msgid "" #~ "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." #~ msgstr "" #~ "\t* Vytvárať, upravovať a zdielať kancelárske dokumenty pomocou " #~ "<b>OpenOffice.org</b>." + #~ msgid "" #~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " #~ "suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." #~ msgstr "" #~ "\t* Menežovať vaše osobné kontakty pomocou integrovaných balíkov " #~ "<b>Kontact</b> a <b>Evolution</b>." + #~ msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." #~ msgstr "\t* Prehliadať web pomocou <b>Mozilla</b> a <b>Konqueror</b>." + #~ msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." #~ msgstr "\t* Zúčastňovať sa online diskusií pomocou <b>Kopete</b>." + #~ msgid "" #~ "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " #~ "<b>videos</b>." #~ msgstr "" #~ "\t* Počúvať vaše <b>audio CD</b> a <b>hudobné súbory</b>, pozerať vaše " #~ "<b>videá</b>." + #~ msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." #~ msgstr "\t* Upravovať a vytvárať obrázky pomocou <b>GIMP</b>." + #~ msgid "<b>Development Environments</b>" #~ msgstr "<b>Vývojové prostredia</b>" + #~ msgid "" #~ "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "PowerPack vám prináša najlepšie nástroje pre <b>vývoj</b> vašich " #~ "aplikácií." + #~ msgid "" #~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " #~ "<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." #~ msgstr "" #~ "Mohlo by sa vám páčiť mocné, integrované vývojárske prostredie pre KDE, " #~ "<b>KDevelop</b>, ktoré vám umožní programovať v mnohých jazykoch." + #~ msgid "" #~ "PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and " #~ "<b>GDB</b>, the associated debugger." #~ msgstr "" #~ "PowerPack je šírený spolu s <b>GCC</b>, vynikajúcim kompilátorom pre " #~ "Linux a <b>GDB</b>, asociovaným debugerom." + #~ msgid "<b>Development Editors</b>" #~ msgstr "<b>Vývojárske editory</b>" + #~ msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" #~ msgstr "" #~ "PowerPack vám umožňuje vybrať si medzi nasledovnými <b>populárnymi " #~ "editormi</b>:" + #~ msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." #~ msgstr "\t* <b>Emacs</b>: veľmi dobre nastaviteľný celoobrazovkový editor." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " #~ "development system." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>XEmacs</b>: ďalší open source textový editor a aplikácia pre vývoj " #~ "a programovanie." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard " #~ "Vi." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Vim</b>: pokročilý textový editor s mnohými vylepšeniami oproti " #~ "štandardnému Vi." + #~ msgid "<b>Development Languages</b>" #~ msgstr "<b>Vývojárske jazyky</b>" + #~ msgid "" #~ "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write " #~ "applications in <b>dozens of programming languages</b>:" #~ msgstr "" #~ "Pomocou všetkých týchto <b>skvelých nástrojov</b> budete môcť písať " #~ "programy v <b>mnohých programovacích jazykoch</b>" + #~ msgid "\t* The famous <b>C language</b>." #~ msgstr "\t* Preslávený <b>jazyk C</b>." + #~ msgid "\t* Object oriented languages:" #~ msgstr "\t* Objektovo orientované jazyky:" + #~ msgid "\t\t* <b>C++</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>C++</b>" + #~ msgid "\t\t* <b>Java™</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" + #~ msgid "\t* Scripting languages:" #~ msgstr "\t* Skriptovacie jazyky" + #~ msgid "\t\t* <b>Perl</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" + #~ msgid "\t\t* <b>Python</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>Python</b>" + #~ msgid "\t* And many more." #~ msgstr "\t* a mnohé iné." + #~ msgid "<b>Development Tools</b>" #~ msgstr "<b>Vývojárske nástroje</b>" + #~ msgid "" #~ "With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and " #~ "the leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create " @@ -26912,8 +27565,10 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "vynikajúceho kompiláora <b>GCC</b> budete mať možnosť vytvárať aplikácie " #~ "v <b>mnohých rozdielnych jazykoch</b> (C, C++, Javaâ˘, Perl, Python, " #~ "atď.)." + #~ msgid "<b>Groupware Server</b>" #~ msgstr "<b>Groupvérové servre</b>" + #~ msgid "" #~ "PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " #~ "<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " @@ -26921,52 +27576,65 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ msgstr "" #~ "PowerPack+ vám umožní prevádzkovať <b>Kolab</b>, plnohodnotný <b>server " #~ "pre pracovné skupiny</b> ktorý vám umožní vďaka klientovi <b>Kontact</b>:" + #~ msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." #~ msgstr "\t* Posielať a prijímať <b>emaily</b>." + #~ msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." #~ msgstr "\t* Zdielať vašu <b>agendu</b> a váš <b>zoznam kontaktov</b>." + #~ msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." #~ msgstr "\t* Menežovať vaše <b>poznámky</b> a <b>úlohy</b>." + #~ msgid "<b>Servers</b>" #~ msgstr "<b>Servre</b>" + #~ msgid "" #~ "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> " #~ "including:" #~ msgstr "" #~ "Zvýši výkon vašej firemnej siete pomocou <b>vynikajúcich sieťových " #~ "riešení</b>:" + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Samba</b>: Súborové a tlačové služby pre Microsoft Windows " #~ "klientov." + #~ msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." #~ msgstr "\t* <b>Apache</b>: Široko používaný web server." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open " #~ "source databases." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>MySQL</b> a <b>PostgreSQL</b>: Celosvetovo obľúbené open source " #~ "databázy." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source " #~ "network-transparent version control system." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>CVS</b>: Systém pre správu verzií, dominantný sieťovo " #~ "transparentný open source systém." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server " #~ "software." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>ProFTPD</b>: Vysoko konfigurovateľný softvér pre FTP server pod " #~ "GPL licenciou." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " #~ "servers." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Postfix</b> a <b>Sendmail</b>: Populárne a výkonné poštové systémy." + #~ msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" #~ msgstr "<b>Kontrolné centrum Mandriva Linux</b>" + #~ msgid "" #~ "The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of " #~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " @@ -26974,6 +27642,7 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ msgstr "" #~ "<b>Kontrolné centrum Mandriva Linux</b> je zbierka základných nástrojov " #~ "vytvorených pre Mandriva Linux k uľahčeniu nastavovania vášho počítača." + #~ msgid "" #~ "You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> " #~ "handy utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware " @@ -26984,8 +27653,10 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "nástrojov <b>pre jednoduchú konfiguráciu</b>: hardverových zariadení, " #~ "bodov pripojenia, pripojenia k sieti a Internetu, úrovne bezpečnosti " #~ "vášho počítača, atď." + #~ msgid "<b>The Open Source Model</b>" #~ msgstr "<b>Model Open Source</b>" + #~ msgid "" #~ "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " #~ "people</b> for development. In order to respect the open source " @@ -27000,160 +27671,205 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "vylepšovanie Mandriva Linux</b>. Ak chcete <b>podporiť koncepciu " #~ "otvoreného softvéru</b> a podporiť vývoj Mandriva Linux, <b>prosíme</b> " #~ "zvážte nákup niektorého z našich produktov alebo služieb!" + #~ msgid "<b>Online Store</b>" #~ msgstr "<b>Online obchod</b>" + #~ msgid "" #~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " #~ "<b>e-commerce platform</b>." #~ msgstr "" #~ "Pre informácie o produktoch a službách Mandriva navštívte náš " #~ "<b>elektronický obchod</b>." + #~ msgid "" #~ "There you can find all our products, services and third-party products." #~ msgstr "" #~ "Tu môžete nájsť všetky naše produkty, služby a produkty tretích strán." + #~ msgid "" #~ "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency " #~ "and usability." #~ msgstr "" #~ "Táto platforma bola iba <b>redizajnovaná</b> pre vylepšenie výkonnosti a " #~ "použiteľnosti." + #~ msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!" #~ msgstr "Zastavte sa ešte dnes na <b>store.mandriva.com</b>" + #~ msgid "<b>Mandriva Club</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Club</b>" + #~ msgid "" #~ "<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva " #~ "Linux product.." #~ msgstr "" #~ "<b>Mandriva Club</b> je <b>skvelá možnosť</b> prezentovať vaše produkty " #~ "pre Mandriva Linux." + #~ msgid "" #~ "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such " #~ "as:" #~ msgstr "" #~ "Získate <b>zaujímavé výhody</b> vstupom do Mandriva Club, ako napríklad:" + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " #~ "<b>store.mandriva.com</b>." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Špeciálne zľavy</b> na produkty a služby v našom obchode <b>store." #~ "mandriva.com</b>." + #~ msgid "" #~ "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or " #~ "ATI™ drivers)." #~ msgstr "" #~ "\t* Prístup ku <b>komerčným aplikáciám</b> (napríklad NVIDIA alebo ATI " #~ "ovládače)." + #~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." #~ msgstr "\t* Zúčastňovať sa <b>používateľských fór</b> Mandriva Linux." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " #~ "Mandriva Linux <b>ISO images</b>." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Skorý a privilegovaný prístup</b> k ISO obrazom, ešte pred ich " #~ "verejnou dostupnosťou." + #~ msgid "<b>Mandriva Online</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Online</b>" + #~ msgid "" #~ "<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " #~ "offer its customers!" #~ msgstr "" #~ "<b>Mandriva Online</b> je nová služba, ktorú Mandriva ponúka svojim " #~ "zákazníkom!" + #~ msgid "" #~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " #~ "updating</b> your Mandriva Linux systems:" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online ponúka široké možnosti pre <b>jednoduchú aktualizáciu</b> " #~ "vášho Mandriva Linux systému:" + #~ msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Vynikajúca</b> systémová bezpečnosť (automatické aktualizácie " #~ "softvéru)." + #~ msgid "" #~ "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " #~ "desktop)." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Notifikácia</b> o aktualizáciách (emailom alebo appletom na " #~ "pracovnej ploche)." + #~ msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." #~ msgstr "\t* Flexibilné <b>naplánované</b> aktualizácie." + #~ msgid "" #~ "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." #~ msgstr "" #~ "\t* Menežment <b>všetkých vašich Mandriva Linux systémov</b> pomocou " #~ "jedného účtu." + #~ msgid "<b>Mandriva Expert</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" + #~ msgid "" #~ "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " #~ "<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" #~ "Požadujete <b>asistenciu?</b>. Stretnite technických expertov Mandriva na " #~ "<b>našej platforme pre technickú pomoc</b> www.mandrivaexpert.com." + #~ msgid "" #~ "Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will " #~ "save a lot of time." #~ msgstr "" #~ "Vďaka pomoci <b>kvalifikovaných expertov na Mandriva Linux</b> si môžete " #~ "ušetriť množstvo času." + #~ msgid "" #~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " #~ "purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." #~ msgstr "" #~ "Ak chcete vedieť odpoveď na akúkoľvek otázku o Mandriva Linuxe, môžete si " #~ "zakúpiť podporu na <b>store.mandriva.com</b>." + #~ msgid "ESSID" #~ msgstr "ESSID" + #~ msgid "Key" #~ msgstr "Kľúč" + #~ msgid "Network:" #~ msgstr "Sieť:" + #~ msgid "IP:" #~ msgstr "IP:" + #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Režim:" + #~ msgid "Encryption:" #~ msgstr "Šifrovanie:" + #~ msgid "Signal:" #~ msgstr "Signál:" + #~ msgid "Roaming" #~ msgstr "Roaming" + #~ msgid "Roaming: %s" #~ msgstr "Roaming: %s" + #~ msgid "Scan interval (sec): " #~ msgstr "Interval skenovania (sekundy):" + #~ msgid "Set" #~ msgstr "Nastaviť" + #~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" #~ msgstr "Rozpoznané siete" + #~ msgid "Available Networks" #~ msgstr "Dostupné siete" + #~ msgid "Rescan" #~ msgstr "Znovu hľadať" + #~ msgid "Status" #~ msgstr "Stav" + #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Odpojiť" + #~ msgid "" #~ "x coordinate of text box\n" #~ "in number of characters" #~ msgstr "" #~ "x súradnica textového\n" #~ "poľa v počte znakov" + #~ msgid "" #~ "y coordinate of text box\n" #~ "in number of characters" #~ msgstr "" #~ "y súradnica textového\n" #~ "poľa v počte znakov" + #~ msgid "text width" #~ msgstr "výška textu" + #~ msgid "ProgressBar color selection" #~ msgstr "Výber farby stavového pruhu" + #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "Pripojenie k Internetu" + #~ msgid "" #~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" #~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" @@ -27162,14 +27878,19 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "Najpoužívanejšie pripojenie s adsl je pppoe.\n" #~ "Avšak existujú pripojenia ktoré používajú pptp alebo DHCP.\n" #~ "Ak neviete čo použiť, tak zvoľte 'použiť PPPoE'" + #~ msgid "Do not print any test page" #~ msgstr "Bez tlače testovacích stránok" + #~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" #~ msgstr "Tlačiareň na vzdialenom SMB/Windows 95/98/NT serveri" + #~ msgid "Found printer on %s..." #~ msgstr "Nájdená tlačiareň na %s..." + #~ msgid "Useless without Terminal Server" #~ msgstr "Vhodné bez Terminal Servera" + #~ msgid "" #~ "Please select default client type.\n" #~ " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the " @@ -27181,8 +27902,10 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "RAM, iba výsledok je zobrazený na klientskej časti.\n" #~ " 'Tučný' klient používa vlastné systémové zdroje ako CPU/RAM ale " #~ "používa súborový systém zo servera." + #~ msgid "dhcpd Config..." #~ msgstr "dhcpd konfigurácia..." + #~ msgid "" #~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" #~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" @@ -27194,60 +27917,86 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #, fuzzy #~ msgid "Unable to select wireless network: %s" #~ msgstr "Nebolo možné spojiť sa so zrkadliacim serverom %s" + #~ msgid "Interactive intrusion detection" #~ msgstr "Interaktívny systém detekcie prienikov" + #~ msgid "Active Firewall: intrusion detected" #~ msgstr "Aktívny firewall: detekcia prienikov" + #~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" #~ msgstr "Želáte si zaradiť útočníka na čiernu listinu?" + #~ msgid "Grub" #~ msgstr "Grub" + #~ msgid "Local Network adress" #~ msgstr "Lokálna sieťová adresa" + #~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." #~ msgstr "Konfigurácia skriptov, inštalovanie programov, štart serverov..." + #~ msgid "drakfloppy" #~ msgstr "drakfloppy" + #~ msgid "Boot disk creation" #~ msgstr "Vytvorenie spúšťacej diskety" + #~ msgid "General" #~ msgstr "Hlavné" + #~ msgid "Kernel version" #~ msgstr "Verzia jadra" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferencie" + #~ msgid "Advanced preferences" #~ msgstr "Pokročilé nastavenia" + #~ msgid "Size" #~ msgstr "Veľkosť" + #~ msgid "Mkinitrd optional arguments" #~ msgstr "Voliteľné argumenty pre mkinitrd" + #~ msgid "force" #~ msgstr "vynútiť" + #~ msgid "omit raid modules" #~ msgstr "vynechať moduly pre raid" + #~ msgid "if needed" #~ msgstr "ak je potrebné" + #~ msgid "omit scsi modules" #~ msgstr "vynechať moduly pre scsi" + #~ msgid "Add a module" #~ msgstr "Pridať modul" + #~ msgid "Remove a module" #~ msgstr "Odstrániť tento modul" + #~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" #~ msgstr "Uistite sa, či sa v zariadení %s nachádza médium (disketa)" + #~ msgid "" #~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" #~ "Please insert one." #~ msgstr "" #~ "Žiadne médium, alebo je chránené proti zápisu v zariadení: %s.\n" #~ "Prosím vložte médium." + #~ msgid "Unable to fork: %s" #~ msgstr "Nemožný fork: %s" + #~ msgid "Floppy creation completed" #~ msgstr "Vytvorenie diskety prebehlo úspešne" + #~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" #~ msgstr "Vytváranie spúšťacej diskety bolo úspešne dokončené \n" + #~ msgid "" #~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" #~ "\n" @@ -27256,8 +28005,10 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "Nemožné správne uzavrieť mkbootdisk: \n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" + #~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" #~ msgstr "Nemôžete použiť logický zväzok LVM pre bod pripojenia %s" + #~ msgid "" #~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" #~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" @@ -27266,38 +28017,51 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "Zvolili ste logický zväzok LVM ako koreňový oddiel (/).\n" #~ "Zavádzací program sa s tým nedokáže vysporiadať bez použitia oddielu\n" #~ "/boot. Usitite sa prosím, že ste oddiel /boot pridali" + #~ msgid "" #~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " #~ "multiple PVs)" #~ msgstr "" #~ "Pravdepodobne nebudete môcť nainštalovať lilo (pretože lilo nedokáže " #~ "obsluhovať LV na viacerých PV)" + #~ msgid "use PPPoE" #~ msgstr "použiť PPPoE" + #~ msgid "use PPTP" #~ msgstr "použiť PPTP" + #~ msgid "use DHCP" #~ msgstr "použiť DHCP" + #~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" + #~ msgid " - detected" #~ msgstr " - zdetekované" + #~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" #~ msgstr "Sagem (používa PPPoA) USB" + #~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" #~ msgstr "Sagem (používa dhcp) USB" + #~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, atď" + #~ msgid "" #~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " #~ "network" #~ msgstr "" #~ "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu " #~ "sieť." + #~ msgid "PXE Server Configuration" #~ msgstr "PXE konfigurácia servera" + #~ msgid "Installation Server Configuration" #~ msgstr "Konfigurácia servera pri inštalácii" + #~ msgid "" #~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " #~ "DHCP server\n" @@ -27322,17 +28086,22 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "\n" #~ "Poznámka: potrebujete dedikovaný sieťový adaptér pre nastavenie lokálnej " #~ "siete (LAN)." + #~ msgid "No network adapter on your system!" #~ msgstr "Vo vašom systéme nie je sieťový adaptér!" + #~ msgid "Choose the network interface" #~ msgstr "Zvoľte sieťové rozhranie" + #~ msgid "" #~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." #~ msgstr "" #~ "Prosím zvoľte si sieťové zariadenie, ktoré budete používať pre dhcp " #~ "server." + #~ msgid "Interface %s (on network %s)" #~ msgstr "Rozhranie %s (na sieti %s)" + #~ msgid "" #~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " #~ "range of address.\n" @@ -27345,10 +28114,13 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "\n" #~ "Sieťová adresa je %s s použitím sieťovej masky %s.\n" #~ "\n" + #~ msgid "The DHCP start ip" #~ msgstr "Počiatočná ip adresa rozsahu pre DHCP" + #~ msgid "The DHCP end ip" #~ msgstr "Posledná ip adresa pre DHCP" + #~ msgid "" #~ "Please indicate where the installation image will be available.\n" #~ "\n" @@ -27360,16 +28132,20 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "\n" #~ "Ak nexistuje takýto adresár, skopírujte obsah CD, alebo DVD.\n" #~ "\n" + #~ msgid "Installation image directory" #~ msgstr "Inštalačný adresár obrazov" + #~ msgid "No image found" #~ msgstr "Nebol nájdený žiaden obraz!" + #~ msgid "" #~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm " #~ "files." #~ msgstr "" #~ "Nebol nájdený žiaden CD, alebo DVD obraz, skopírujte prosím inštalačný " #~ "program a rpm súbory." + #~ msgid "" #~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" #~ "\n" @@ -27380,24 +28156,34 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "\n" #~ "Ponechajte prázdne ak si neželáte automatický spôsob inštalácie.\n" #~ "\n" + #~ msgid "Location of auto_install.cfg file" #~ msgstr "Umiestnenie súboru auto_install.cfg" + #~ msgid "Do it later" #~ msgstr "Vykonať neskôr" + #~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" #~ msgstr "MdkKDM (Mandriva Linux správca prihlásenia)" + #~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" #~ msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je momentálne zakázané" + #~ msgid "Enabling servers..." #~ msgstr "Povoľovanie serverov..." + #~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" #~ msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je momentálne povolené" + #~ msgid "Interface %s (using module %s)" #~ msgstr "Rozhranie %s (používa modul %s)" + #~ msgid "Interface %s" #~ msgstr "Rozhranie %s" + #~ msgid "Network interface already configured" #~ msgstr "Sieťové rozhranie je už nastavené" + #~ msgid "" #~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" #~ "\n" @@ -27410,12 +28196,16 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "Želáte si automatickú rekonfiguráciu?\n" #~ "\n" #~ "Môžete to urobiť manuálne, ale musíte vedieť, čo robíte." + #~ msgid "No (experts only)" #~ msgstr "Nie (len experti)" + #~ msgid "Show current interface configuration" #~ msgstr "Zobraz aktuálne nastavenie rozhrania" + #~ msgid "Current interface configuration" #~ msgstr "Aktuálne nastavenie rozhrania" + #~ msgid "" #~ "Current configuration of `%s':\n" #~ "\n" @@ -27430,6 +28220,7 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "IP adresa: %s\n" #~ "IP atribút: %s\n" #~ "Ovládač: %s" + #~ msgid "" #~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " #~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " @@ -27454,14 +28245,19 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "Inak je možné prekonfigurovať vaše rozhranie a (pre)konfigurovať váš DHCP " #~ "server.\n" #~ "\n" + #~ msgid "(This) DHCP Server IP" #~ msgstr "IP tohoto DHCP servera" + #~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" #~ msgstr "Opätovné nastavenie DHCP servera" + #~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." #~ msgstr "Číslo lokálnej siete nekončí na .0, skúšam znovu." + #~ msgid "Number of logical extents: %d" #~ msgstr "Počet logických extenzií: %d" + #~ msgid "" #~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " #~ "Internet.\n" @@ -27471,6 +28267,7 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "VAROVANIE: Toto zariadenie už bolo nastavené pre prístup k Internetu.\n" #~ "Nastavenie nasledovných položiek zmení túto konfiguráciu.\n" #~ "Naozaj si želáte nastaviť toto zariadenie?" + #~ msgid "" #~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" #~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " @@ -27499,54 +28296,75 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" #~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" #~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" + #~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" #~ msgstr "Rozsah dynamických IP adries:" + #~ msgid "hd" #~ msgstr "hd" + #~ msgid "tape" #~ msgstr "páska" + #~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" #~ msgstr "Vzdialený WebDAV je zosynchronyzovaný!" + #~ msgid "WebDAV transfer failed!" #~ msgstr "WebDAV prenos zlyhal!" + #~ msgid "" #~ "Backup quota exceeded!\n" #~ "%d MB used vs %d MB allocated." #~ msgstr "" #~ "Kvóta pre zálohu prekročená!\n" #~ "%d Mb použitých z %d Mb alokovaných." + #~ msgid "" #~ "Maximum size\n" #~ " allowed for Drakbackup (MB)" #~ msgstr "" #~ "Maximálnu veľkosť\n" #~ " k dispozícii pre Drakbackup (v MB)" + #~ msgid "\t-Network by webdav.\n" #~ msgstr "\t-Sieť cez webdav.\n" + #~ msgid "first step creation" #~ msgstr "prvý krok vytvárania" + #~ msgid "choose image file" #~ msgstr "zvoľte súbor s obrazom" + #~ msgid "Configure bootsplash picture" #~ msgstr "Nastaviť úvodný obrázok" + #~ msgid "the color of the progress bar" #~ msgstr "farba stavového pruhu" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "ukážka" + #~ msgid "Choose color" #~ msgstr "vyberte si farbu" + #~ msgid "Make kernel message quiet by default" #~ msgstr "Nezobrazovať správy jadra štandardne" + #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Poznámka" + #~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" #~ msgstr "Táto téma nemá žiadnu úvodnú obrazovku v %s !" + #~ msgid "You must choose an image file first!" #~ msgstr "Najprv si musíte zvoliť súbor s obrazom!" + #~ msgid "Generating preview..." #~ msgstr "Generovanie náhľadu ..." + #~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" #~ msgstr "%s úvodná obrazovka (%s) náhľad" + #~ msgid "" #~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" #~ "\n" @@ -27555,22 +28373,29 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" #~ "Obraz \"%s\" nie je možné načítať z nasledovného dôvodu:\n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" + #~ msgid "No floppy drive available" #~ msgstr "Nie je dostupná žiadna disketová mechanika" + #~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" #~ msgstr "Vložte do mechaniky %s disketu \"Update Modules\"" + #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Tifinagh (+latin/arabic)" #~ msgstr "Tifinagh (+latinsko/arabská)" + #~ msgid "No network card" #~ msgstr "Žiadna sieťová karta" + #~ msgid "Use already installed driver (%s)" #~ msgstr "Použiť už nainštalovaný ovládač (%s)" + #~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" #~ msgstr "Použiť zabezpečenie WPA pre WiFi" + #~ msgid "You've not selected any font" #~ msgstr "Nebol vybraný žiadny font" + #~ msgid "Save and close" #~ msgstr "Uložiť a ukončiť" - |