diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ru.po | 496 |
1 files changed, 248 insertions, 248 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index 318449d6c..95eca5bae 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ # translation of DrakX-ru.po to # Translation of DrakX-ru.po to Russian # Russian translation of drakX messages -# Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft +# Copyright (C) 1999-2003 Mandriva # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002,2003, 2005. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +"plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" "Похоже, что на ключе USB установлена защита от записи, но сейчас\n" "невозможно безопасно извлечь его.\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите на кнопку, чтобы перезагрузить машину, извлеките его,\n" "снимите защиту от записи, снова подключите ключ, и еще раз\n" -"запустите Mandrake Move." +"запустите Mandriva Move." #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "Ваш USB-ключ не имеет ни одного нормального раздела Windows (FAT).\n" @@ -109,14 +109,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Вы также можете продолжить без USB-ключа - в этом случае вы\n" -"сможете использовать Mandrake Move просто как live Mandrake\n" +"сможете использовать Mandriva Move просто как live Mandriva\n" "Operating System." #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" @@ -124,11 +124,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "В вашей системе не было обнаружено каких-либо ключей USB.\n" -"Если вы подключите ключ USB сейчас, Mandrake Move будет иметь\n" +"Если вы подключите ключ USB сейчас, Mandriva Move будет иметь\n" "возможность явно сохранить данные в вашем домашнем каталоге\n" "и конфигурацию всей системы для следующей загрузки на этом\n" "или другом компьютере. Примечание: если вы подключили ключ\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Вы также можете продолжить и без ключа USB - вы все еще будете\n" -"в состоянии использовать Mandrake Move как обычную операционную\n" +"в состоянии использовать Mandriva Move как обычную операционную\n" "систему Mandrake." #: ../move/move.pm:494 @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Это может быть вызвано повреждением\n" "конфигурационных файлов системы на ключе USB,\n" "в этом случае его извлечение с последующей\n" -"перезагрузкой Mandrake Move решит проблему.\n" +"перезагрузкой Mandriva Move решит проблему.\n" "Для этого нажмите на соответствующую кнопку.\n" "\n" "\n" @@ -1331,11 +1331,11 @@ msgstr "Выбор языка" #: any.pm:733 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" +"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mandrakelinux может поддерживать несколько языков. Выберите\n" +"Mandrivalinux может поддерживать несколько языков. Выберите\n" "языки, которые вы хотите установить. Они будут доступны, когда\n" "завершится установка и вы перезапустите свою систему." @@ -3761,12 +3761,12 @@ msgstr "включить поддержку радио" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Прежде чем продолжить, вы должны внимательно прочитать условия лицензии.\n" -"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandrakelinux. Если вы\n" +"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandrivalinux. Если вы\n" "согласны со всеми условиями лицензии, отметьте пункт \"%s\". Если нет -\n" "нажатие на кнопку \"%s\" приведет к перезагрузке вашего компьютера." @@ -3945,13 +3945,13 @@ msgstr "" #: help.pm:85 #, c-format msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Инсталляция Mandrakelinux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" +"Инсталляция Mandrivalinux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" "пакет находится на другом CD-ROM, DrakX будет отдавать текущий CD и просить\n" "вас вставить другой по мере надобности. Если у вас нет требуемого CD под " "руками,\n" @@ -3963,11 +3963,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -4019,11 +4019,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Теперь настало время определить, какие программы вы хотите установить в\n" -"вашу систему. С Mandrakelinux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" +"вашу систему. С Mandrivalinux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" "выбора, они разбиты на группы.\n" "\n" "Пакеты сортированы по группам, которые соответствуют специфике\n" -"использования вашей машины. В Mandrakelinux пакеты сортируются по четырем\n" +"использования вашей машины. В Mandrivalinux пакеты сортируются по четырем\n" "категориям. Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n" "категорий, например, вариант установки ``Рабочая станция'' может иметь\n" "приложения из категории ``Разработка''.\n" @@ -4124,10 +4124,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -4157,10 +4157,10 @@ msgstr "" "\n" "!! Если был выбран какой-либо серверный пакет, специально или он был частью\n" "какой-либо группы, вас попросят подтвердить, действительно ли вы желаете\n" -"установить эти сервера. Под Mandrakelinux все установленные сервера\n" +"установить эти сервера. Под Mandrivalinux все установленные сервера\n" "запускаются по умолчанию в процессе загрузки. Даже если они безопасны и не\n" "имеют известных проблем на момент выпуска дистрибутива, в них могут быть\n" -"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandrakelinux.\n" +"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandrivalinux.\n" "Если вы не знаете, зачем нужен данная служба и что она делает, нажмите\n" "\"%s\". Если вы нажмете \"%s\", тогда все службы из списка будут\n" "установлены и автоматически запущены при загрузке системы. !!\n" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (для системы X Window) это сердце графического интерфейса GNU/Linux, на\n" "базе которого работают все графические среды (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandrakelinux.\n" +"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandrivalinux.\n" "\n" "Вам будет представлен список различных параметров для получения\n" "оптимального графического отображения: Видеокарта\n" @@ -4496,12 +4496,12 @@ msgstr "" #: help.pm:316 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" @@ -4558,11 +4558,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "На этом шаге вам прийдется решить, куда вы хотите установить операционную\n" -"систему Mandrakelinux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n" +"систему Mandrivalinux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n" "или существующая операционная система на нем занимает все дисковое\n" "пространство, вам прийдется диск переразбить (partition). Разделение диска\n" "в основном состоит в том, чтобы логически выделить на нем свободное\n" -"пространство для установки вашей новой системы Mandrakelinux.\n" +"пространство для установки вашей новой системы Mandrivalinux.\n" "\n" "Поскольку разделение диска - это обычно необратимый процесс и может\n" "привести к потере данных, если на диске уже есть установленная операционная\n" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "" "потери данных, особенно если вы предварительно провели дефрагментацию\n" "раздела Windows. Резервное копирование ваших данных настойчиво\n" "рекомендуется.. Рекомендуем выбрать эту опцию, если вы собираетесь\n" -"использовать Mandrakelinux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n" +"использовать Mandrivalinux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n" "\n" " Перед тем, как выбрать эту опцию, вы должны осознать, что размер вашего\n" "раздела Microsoft Windows станет меньше, чем был. У вас будет меньше\n" @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "" "новых программ.\n" "\n" " * \"%s\" выберите эту опцию, если вы хотите удалить все данные на всех\n" -"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandrakelinux.\n" +"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandrivalinux.\n" "Будьте осторожны в этом решении, потому что после подтверждения вы не\n" "сможете вернуть обратно все как было.\n" "\n" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "" "Нажмите \"%s\", когда будете готовы начать форматирование разделов.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если вы хотите выбрать другой раздел для установки\n" -"Mandrakelinux.\n" +"Mandrivalinux.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если хотите выбрать разделы, которые следует проверить на\n" "сбойные блоки (bad blocks)." @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Назад" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -4816,7 +4816,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"В данный момент установки Mandrakelinux было бы неплохо обновить некоторые\n" +"В данный момент установки Mandrivalinux было бы неплохо обновить некоторые\n" "пакеты из исходного релиза. Некоторые баги могут быть уже исправлены и\n" "решены проблемы безопасности. Чтобы получить пользу от этих обновлений,\n" "сейчас вы можете загрузить их из Интернет. Нажмите \"%s\", если у вас есть\n" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "" "\n" "Если вы не знаете что выбрать, оставьте выбор по умолчанию. Вы сможете\n" "изменить этот уровень безопасности потом с помощью утилиты draksec из\n" -"Mandrakelinux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" "В поле \"%s\" системе указывается пользователь, который будет отвечать за\n" "безопасность. На этот адрес будут посылаться сообщения по безопасности." @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "Администратор по безопасности" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Здесь вам предложат выбрать, какие разделы будут использоваться для\n" -"установки вашей системы Mandrakelinux. Если разделы были уже определены\n" +"установки вашей системы Mandrivalinux. Если разделы были уже определены\n" "ранее, например, предыдущей инсталляцией GNU/Linux или другой утилитой\n" "разбиения дисков, вы можете воспользоваться существующими разделами. В\n" "противном случае, разделы жесткого диска должны быть определены.\n" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "Переключение между нормальным/эксперт msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid "" msgstr "" "На вашем жестом диске обнаружено несколько разделов Microsoft. Выберите\n" "необходимый раздел для изменения его размера с целью установки вашей новой\n" -"операционной системы Mandrakelinux.\n" +"операционной системы Mandrivalinux.\n" "\n" "Каждый раздел перечислен так: \"Linux имя\", \"Windows имя\" \"Размер\".\n" "\n" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -5125,19 +5125,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Этот шаг появляется только в случае, если на вашей машине найден старый\n" "раздел GNU/Linux.\n" "\n" "DrakX теперь должен узнать, хотите ли вы провести новую установку или\n" -"обновление существующей системы Mandrakelinux:\n" +"обновление существующей системы Mandrivalinux:\n" "\n" " * \"%s\": в большинстве случаев этот вариант приведет к уничтожению старой\n" "системы. Если вы желаете изменить разделы вашего жесткого диска или\n" @@ -5146,12 +5146,12 @@ msgstr "" "от перезаписи некоторые свои данные.\n" "\n" " * \"%s\": этот класс установки позволит вам обновить пакеты, установленные\n" -"в вашей системе Mandrakelinux. Текущая схема разделов диска и\n" +"в вашей системе Mandrivalinux. Текущая схема разделов диска и\n" "пользовательские данные останутся нетронутыми. Большинство других шагов\n" "будут доступны, как и при стандартной установке.\n" "\n" -"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandrakelinux начиная с\n" -"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandrakelinux старше\n" +"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandrivalinux начиная с\n" +"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandrivalinux старше\n" "\"8.1\" не рекомендуется." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr "" "\n" "О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode это новая кодировка, которая включает\n" "в себя все существующие языки. Однако ее полная поддержка в GNU/Linux пока\n" -"находится в стадии разработки. Поэтому Mandrakelinux будет определять\n" +"находится в стадии разработки. Поэтому Mandrivalinux будет определять\n" "использовать ее или нет в зависимости от выбора пользователя:\n" "\n" " * Если вы выбираете языки, которые имеют свою традиционную устоявшуюся\n" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -5523,11 +5523,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие OS\n" -"могут предложить вам одну, а Mandrakelinux предлагает две. Каждая из систем\n" +"могут предложить вам одну, а Mandrivalinux предлагает две. Каждая из систем\n" "является лучшей для определенной конфигурации.\n" "\n" " * \"%s\" -- что означает ``печатать, не ставить в очередь'' (``print,\n" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "" "\n" "Если вы сделаете свой выбор сейчас, а позже обнаружите, что система печати\n" "вам не подходит, вы сможете изменить ее, запустив PrinterDrake из Центра\n" -"Управления Mandrakelinux и нажав на кнопку \"%s\"." +"Управления Mandrivalinux и нажав на кнопку \"%s\"." #: help.pm:765 #, c-format @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrakelinux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": если вы хотите настроить доступ в Интернет или локальную сеть\n" "прямо сейчас. Обратитесь к печатной документации или используйте\n" -"Центр управления Mandrakelinux после установки чтобы почитать\n" +"Центр управления Mandrivalinux после установки чтобы почитать\n" "встроенную справку.\n" "\n" " * \"%s\": позволяет настроить адреса HTTP и FTP прокси если машина,\n" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": если вы желаете изменить конфигурацию начального загрузчика,\n" "нажмите эту кнопку. Эта опция предназначена для опытных пользователей.\n" "Обратитесь к печатной документации или встроенной справке о настройке\n" -"загрузчика в Центре управления Mandrakelinux.\n" +"загрузчика в Центре управления Mandrivalinux.\n" " * \"%s\": здесь вы сможете проконтролировать какие службы будут запущены\n" "на вашей машине. Если ваша машина будет сервером, вам стоит проверить эти\n" "установки." @@ -5822,11 +5822,11 @@ msgstr "Службы" #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Выберите жесткий диск, который нужно очистить для инсталляции вашего нового\n" -"раздела Mandrakelinux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны\n" +"раздела Mandrivalinux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны\n" "и их нельзя будет восстановить!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -6185,12 +6185,12 @@ msgstr "Вычисляется размер раздела Windows" #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux " "installation." msgstr "" "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Пожалуйста, перезагрузите свой " "компьютер под Windows, запустите утилиту ``defrag'', а затем повторно " -"запустите установку Mandrakelinux." +"запустите установку Mandrivalinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 @@ -6307,19 +6307,19 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " -"Mandrakelinux distribution \n" +"Mandrivalinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6349,14 +6349,14 @@ msgid "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -6386,10 +6386,10 @@ msgid "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6400,11 +6400,11 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6420,21 +6420,21 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Введение\n" "\n" "Операционная система и различные компоненты, доступные в дистрибутиве\n" -"Mandrakelinux далее будут называться \"Программными Продуктами\".\n" +"Mandrivalinux далее будут называться \"Программными Продуктами\".\n" "Программные Продукты включают, но не ограничиваются, набор программ, \n" "методы, правила и документацию, связанную с операционной системой\n" -"и различными компонентами дистрибутива Mandrakelinux.\n" +"и различными компонентами дистрибутива Mandrivalinux.\n" "\n" "\n" "1. Лицензионное соглашение\n" "\n" "Пожалуйста, внимательно прочтите этот документ. Данный документ является\n" -"лицензионным соглашением, заключаемым между вами и Mandrakesoft S.A.,\n" +"лицензионным соглашением, заключаемым между вами и Mandriva S.A.,\n" "применимо к Программным Продуктам. Устанавливая, тиражируя или\n" "используя Программные Продукты в любых других целях, вы тем самым всецело\n" "принимаете и полностью соглашаетесь с условиями и положениями данной\n" @@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "" "\n" "Программные Продукты и прилагаемая документация предоставляются \"как есть\"," "безо всякой гарантии в пределах, дозволенных законом.\n" -"Mandrakesoft S.A. ни при каких условиях и в пределах, дозволенных\n" +"Mandriva S.A. ни при каких условиях и в пределах, дозволенных\n" "законом, не несет ответственности за любой какой бы то ни было " "определенный,\n" "случайный, прямой или косвенный ущерб (включая неограниченный ущерб от\n" @@ -6462,13 +6462,13 @@ msgstr "" "судебных издержек и штрафов, являющихся результатом судебных " "разбирательств,\n" "или любых других косвенных потерь), являющийся результатом использования\n" -"Программных Продуктов, даже, если Mandrakesoft S.A. было известно\n" +"Программных Продуктов, даже, если Mandriva S.A. было известно\n" "о возможности или случаях такого ущерба.\n" "\n" "ОГРАНИЧЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЛАДЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ " "ЗАПРЕЩЕННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ\n" "\n" -"В пределах, дозволенных законом, Mandrakesoft S.A. или ее распространители\n" +"В пределах, дозволенных законом, Mandriva S.A. или ее распространители\n" "ни при каких условиях не несут ответственности за любой, какой бы то ни " "было\n" "определенный, случайный, прямой или косвенный ущерб (включая неограниченный\n" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "" "разбирательств, или любых других косвенных потерь), являющихся результатом\n" "владения и использования компонентов программного обеспечения,\n" "или являющихся результатом скачивания компонентов программного обеспечения\n" -"с одного из сайтов Mandrakelinux, запрещенных или ограниченных в некоторых\n" +"с одного из сайтов Mandrivalinux, запрещенных или ограниченных в некоторых\n" "странах местными законами.\n" "Ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается,\n" "к компонентам сильной криптографии, включаемых в Программные Продукты.\n" @@ -6494,10 +6494,10 @@ msgstr "" "они распространяются. Пожалуйста, внимательно читайте условия и положения\n" "лицензионного соглашения для каждого из компонент перед использованием\n" "любого компонента. Любые вопросы по лицензии компонента должны быть\n" -"адресованы автору компонента, а не Mandrakesoft.\n" -"Программы, разработанные Mandrakesoft S.A., находятся под действием " +"адресованы автору компонента, а не Mandriva.\n" +"Программы, разработанные Mandriva S.A., находятся под действием " "лицензии\n" -"GPL. Документация, написанная Mandrakesoft S.A., находится под действием\n" +"GPL. Документация, написанная Mandriva S.A., находится под действием\n" "особой лицензии. Пожалуйста, обратитесь к документации за дополнительной\n" "информацией.\n" "\n" @@ -6507,11 +6507,11 @@ msgstr "" "соответствующим\n" "авторам и защищены законами об интеллектуальной собственности и авторском\n" "праве, применительно к программному обеспечению.\n" -"Mandrakesoft S.A. сохраняет за собой право изменять или адаптировать\n" +"Mandriva S.A. сохраняет за собой право изменять или адаптировать\n" "Программные Продукты, как целиком, так и по частям, любым способом и для\n" "любых целей.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" и соответствующие логотипы являются " -"торговыми марками Mandrakesoft S.A.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" и соответствующие логотипы являются " +"торговыми марками Mandriva S.A.\n" "\n" "\n" "5. Основные законы\n" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgstr "" "будут оспариваться в суде. В последнюю очередь оспаривание вопроса будет " "передано в соответствующий Законодательный Суд Парижа - Франция. По любым " "вопросам, касающимся этого документа, пожалуйста, свяжитесь\n" -"с Mandrakesoft S.A.\n" +"с Mandriva S.A.\n" #: install_messages.pm:90 #, c-format @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " -"Mandrakelinux,\n" +"Mandrivalinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -6628,13 +6628,13 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide." msgstr "" "Поздравляем, установка завершена.\n" "Извлеките загрузочный диск и нажмите Enter для перезагрузки.\n" "\n" "\n" -"За информацией о фиксах, доступных для этой версии Mandrakelinux,\n" +"За информацией о фиксах, доступных для этой версии Mandrivalinux,\n" "обращайтесь к Списку ошибок (Errata) , доступном на:\n" "\n" "\n" @@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Информация о настройке вашей системы доступна в главе post install\n" -"Официального Руководства Пользователя Mandrakelinux." +"Официального Руководства Пользователя Mandrivalinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 @@ -6677,12 +6677,12 @@ msgstr "Осуществляется переход на этап `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "На вашей системе мало ресурсов. У вас могут возникнуть проблемы при\n" -"установке Mandrakelinux. Если это случится, вы можете попробовать\n" +"установке Mandrivalinux. Если это случится, вы можете попробовать\n" "установку в текстовом режиме. Для этого нажмите `F1' при загрузке с\n" "CDROM'а, и затем наберите `text'." @@ -7229,9 +7229,9 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Выполняется подключение к веб-сайту Mandrakelinux для получения списка " +"Выполняется подключение к веб-сайту Mandrivalinux для получения списка " "доступных пакетов..." #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7458,8 +7458,8 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Installation %s" -msgstr "Установка Mandrakelinux %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgstr "Установка Mandrivalinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -10046,13 +10046,13 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Конфигуратор drakfirewall\n" "\n" -"Он настраивает персональный файервол для этой машины Mandrakelinux.\n" +"Он настраивает персональный файервол для этой машины Mandrivalinux.\n" "Для создания специализированного мощного файервола, пожалуйста, загляните\n" "в специализированный дистрибутив MandrakeSecurity Firewall." @@ -14125,12 +14125,12 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3929 #, c-format msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " +"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share " "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" "Запустите Scannerdrake (Оборудование/Сканер в Центре управления " -"Mandrakelinux) чтобы раздать ваш сканер на сеть.\n" +"Mandrivalinux) чтобы раздать ваш сканер на сеть.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3933 @@ -16098,33 +16098,33 @@ msgstr "Остановить" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format -msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" -msgstr "<b>Что такое Mandrakelinux?</b>" +msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>" +msgstr "<b>Что такое Mandrivalinux?</b>" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" -msgstr "Добро пожаловать в <b>Mandrakelinux</b>!" +msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!" +msgstr "Добро пожаловать в <b>Mandrivalinux</b>!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " +"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " "system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" -"Mandrakelinux это <b>дистрибутив Linux</b>, который содержит ядро системы," +"Mandrivalinux это <b>дистрибутив Linux</b>, который содержит ядро системы," "именуемой <b>операционная система</b> (основана на ядре Linux) вместе со " "<b>множеством приложений</b>, отвечающих всем вашим потребностям." #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " +"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" -"Mandrakelinux это самый <b>дружественный к пользователю </b> дистрибутив " +"Mandrivalinux это самый <b>дружественный к пользователю </b> дистрибутив " "Linux на сегодняшний день. Он также является одним из <b>самых используемых</" "b> дистрибутивов Linux в мире!" @@ -16141,15 +16141,15 @@ msgstr "Добро пожаловать в мир <b>Открытых Исход #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " +"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " +"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" -"Mandrakelinux придерживается модели open source. Это означает что данный " +"Mandrivalinux придерживается модели open source. Это означает что данный " "новый релиз есть результат <b>сотрудничества</b> команды <b>разработчиков " -"Mandrakesoft</b> и <b>международного сообщества</b> контрибьюторов " -"Mandrakelinux." +"Mandriva</b> и <b>международного сообщества</b> контрибьюторов " +"Mandrivalinux." #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format @@ -16169,10 +16169,10 @@ msgstr "<b>GPL</b>" #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " -"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." +"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" "Большинство программного обеспечения, входящего в дистрибутив и все " -"утилитыMandrakelinux поставляются по лицензии <b>General Public License</b>." +"утилитыMandrivalinux поставляются по лицензии <b>General Public License</b>." #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format @@ -16204,15 +16204,15 @@ msgstr "<b>Присоединяйтесь к Сообществу!</b>" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " +"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." +"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world." msgstr "" -"У Mandrakelinux <b>самое большое сообщество</b> пользователей и " +"У Mandrivalinux <b>самое большое сообщество</b> пользователей и " "разработчиков. Роль этого сообщества очень широка, от сообщений об ошибках " "до разработки новых приложений. Сообщество играет <b>ключевую роль</b> в " -"мире Mandrakelinux ." +"мире Mandrivalinux ." #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format @@ -16233,11 +16233,11 @@ msgstr "<b>Download версия</b>" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" -"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " -"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." +"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free " +"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" -"Вы устанавливаете версию <b>Mandrakelinux Download</b>. Это свободная " -"версия, которую Mandrakesoft делает <b>доступной всем</b>." +"Вы устанавливаете версию <b>Mandrivalinux Download</b>. Это свободная " +"версия, которую Mandriva делает <b>доступной всем</b>." #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format @@ -16269,10 +16269,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandrakesoft products either." +"Mandriva products either." msgstr "" "Вы не получите доступ к <b>службам, включенным</b> в другие продукты " -"Mandrakesoft. " +"Mandriva. " #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format @@ -16281,8 +16281,8 @@ msgstr "<b>Discovery, Ваш первый Linux Desktop</b>" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." -msgstr "Вы устанавливаете <b>Mandrakelinux Discovery</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>." +msgstr "Вы устанавливаете <b>Mandrivalinux Discovery</b>." #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format @@ -16305,17 +16305,17 @@ msgstr "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." -msgstr "Вы устанавливаете <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." +msgstr "Вы устанавливаете <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" -"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " +"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" -"PowerPack это <b>главный десктопный продукт</b> Mandrakesoft. PowerPack " +"PowerPack это <b>главный десктопный продукт</b> Mandriva. PowerPack " "включает <b>тысячи приложений </b> все от наиболее популярных до наиболее " "расширенных." @@ -16326,8 +16326,8 @@ msgstr "<b>PowerPack+, Решение Linux для рабочих столов #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." -msgstr "Вы устанавливаете <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." +msgstr "Вы устанавливаете <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format @@ -16343,21 +16343,21 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" -msgstr "<b>Продукты Mandrakesoft</b>" +msgid "<b>Mandriva Products</b>" +msgstr "<b>Продукты Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " "products." msgstr "" -"<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>." +"<b>Mandriva</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrivalinux</b>." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format -msgid "The Mandrakelinux products are:" -msgstr "Продукты Mandrakelinux:" +msgid "The Mandrivalinux products are:" +msgstr "Продукты Mandrivalinux:" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format @@ -16377,74 +16377,74 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Решение Linux для рабочих сто #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making " +"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" -"\t* <b>Mandrakelinux для x86-64</b>, Решение Mandrakelinux для успешной " +"\t* <b>Mandrivalinux для x86-64</b>, Решение Mandrivalinux для успешной " "работы на вашем 64-битном процессоре." #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "<b>Продукты Mandrakesoft (Nomad продукты)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" +msgstr "<b>Продукты Mandriva (Nomad продукты)</b>" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " +"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" -"Mandrakesoft разработал два продукта, которые позволяют вам использовать " -"Mandrakelinux <b>на любом компьютере</b> не прибегая к установке:" +"Mandriva разработал два продукта, которые позволяют вам использовать " +"Mandrivalinux <b>на любом компьютере</b> не прибегая к установке:" #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " +"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" -"\t* <b>Move</b>, это дистрибутив Mandrakelinux, который запускается " +"\t* <b>Move</b>, это дистрибутив Mandrivalinux, который запускается " "непосредственно с загрузочного CD-диска." #: share/advertising/10.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, это дистрибутив Mandrakelinux, который " +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, это дистрибутив Mandrivalinux, который " "предустановлен на ультра-компактный “LaCie Mobile Hard Drive”." #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Продукты Mandrakesoft (профессиональные решения)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" +msgstr "<b>Продукты Mandriva (профессиональные решения)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " "needs</b>:" msgstr "" -"Ниже представлены продукты Mandrakesoft, разработанные для удовлетворения " +"Ниже представлены продукты Mandriva, разработанные для удовлетворения " "<b>нужд профессионалов</b>:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." +msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses." msgstr "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий." +"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrivalinux для предприятий." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." -msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Серверное решение Mandrakelinux." +msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution." +msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Серверное решение Mandrivalinux." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." +msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution." msgstr "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности." +"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrivalinux для безопасности." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16487,10 +16487,10 @@ msgstr "<b>Выберите свою среду рабочего стола</b>" #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "В PowerPack вы сможете выбирать в каком <b>рабочем столе</b> работать. " -"Mandrakesoft установил <b>KDE</b> по умолчанию." +"Mandriva установил <b>KDE</b> по умолчанию." #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format @@ -16515,10 +16515,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "В PowerPack+ вам прийдется выбрать свой <b>графический рабочий стол</b>. По " -"умолчанию Mandrakesoft выбрал <b>KDE</b>." +"умолчанию Mandriva выбрал <b>KDE</b>." #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format @@ -16645,10 +16645,10 @@ msgstr "<b>Наслаждайтесь множеством приложений< #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " +"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" -"В меню Mandrakelinux вы найдете <b>простые в использовании</b> приложения " +"В меню Mandrivalinux вы найдете <b>простые в использовании</b> приложения " "для <b>всех ваших задач</b>:" #: share/advertising/18.pl:16 @@ -16920,17 +16920,17 @@ msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" -msgstr "<b>Центр управления Mandrakelinux</b>" +msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>" +msgstr "<b>Центр управления Mandrivalinux</b>" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" -"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " +"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of " +"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" -"<b>Центр управления Mandrakelinux</b> это особый набор утилит Mandrakelinux " +"<b>Центр управления Mandrivalinux</b> это особый набор утилит Mandrivalinux " "для упрощения настройки вашего компьютера." #: share/advertising/25.pl:17 @@ -16955,17 +16955,17 @@ msgstr "<b>Модель Open Source</b>" msgid "" "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " "people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " +"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " +"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " +"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" "Как и все компьютерное программирование, программное обеспечение с открытыми " "исходниками <b>требует время и людские ресурсы</b> для разработки. Чтобы " -"сохранить философию открытых исходников, Mandrakesoft продает дополнительные " +"сохранить философию открытых исходников, Mandriva продает дополнительные " "продукты и услуги, что дает возможность поддерживать<b>развитие " -"Mandrakelinux</b>. Если вы желаете <b>поддержать философию открытых " -"исходников</b> и разработку Mandrakelinux, <b>пожалуйста</b> приобретите что-" +"Mandrivalinux</b>. Если вы желаете <b>поддержать философию открытых " +"исходников</b> и разработку Mandrivalinux, <b>пожалуйста</b> приобретите что-" "нибудь из наших продуктов или услуг!" #: share/advertising/27.pl:13 @@ -16976,10 +16976,10 @@ msgstr "<b>Интернет-магазин</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " "<b>e-commerce platform</b>." msgstr "" -"Чтобы узнать больше о продуктах и услугах Mandrakesoft, посетите нашу " +"Чтобы узнать больше о продуктах и услугах Mandriva, посетите нашу " "<b>платформу электронной коммерции</b>." #: share/advertising/27.pl:17 @@ -17005,24 +17005,24 @@ msgstr "Зайдите сегодня на <b>store.mandrakesoft.com</b>" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeclub</b>" -msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" +msgid "<b>Mandriva Club</b>" +msgstr "<b>Mandriva Club</b>" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " +"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux " "product.." msgstr "" -"<b>Mandrakeclub</b> это <b>отличный помощник</b> для ваших продуктов " -"Mandrakelinux.." +"<b>Mandriva Club</b> это <b>отличный помощник</b> для ваших продуктов " +"Mandrivalinux.." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" -"Получите выгоду от <b>множества привилегий</b>, вступив в Mandrakeclub, " +"Получите выгоду от <b>множества привилегий</b>, вступив в Mandriva Club, " "например:" #: share/advertising/28.pl:20 @@ -17045,40 +17045,40 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." -msgstr "\t* Участие в <b>форумах пользователей</b> Mandrakelinux." +msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>." +msgstr "\t* Участие в <b>форумах пользователей</b> Mandrivalinux." #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -"Mandrakelinux <b>ISO images</b>." +"Mandrivalinux <b>ISO images</b>." msgstr "" "\t* <b>Ранний и привилегированный доступ</b>, перед общедоступным релизом к " -"<b>ISO образам</b>Mandrakelinux." +"<b>ISO образам</b>Mandrivalinux." #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeonline</b>" -msgstr "<b>Mandrakeonline</b>" +msgid "<b>Mandriva Online</b>" +msgstr "<b>Mandriva Online</b>" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " +"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" -"<b>Mandrakeonline</b> - это новый высококачественный сервис, который " -"Mandrakesoft с гордостью предоставляет своим клиентам!" +"<b>Mandriva Online</b> - это новый высококачественный сервис, который " +"Mandriva с гордостью предоставляет своим клиентам!" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandrakelinux systems:" +"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " +"updating</b> your Mandrivalinux systems:" msgstr "" -"Mandrakeonline предоставляет множество отличных услуг для <b>легкого " -"обновления</b> ваших систем Mandrakelinux:" +"Mandriva Online предоставляет множество отличных услуг для <b>легкого " +"обновления</b> ваших систем Mandrivalinux:" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format @@ -17102,41 +17102,41 @@ msgstr "\t* Гибкие <b>запланированные</b> обновлен #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account." msgstr "" -"\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта." +"\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrivalinux</b> с одного аккаунта." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>" +msgid "<b>Mandriva Expert</b>" +msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " +"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" "Требуется <b>консультация?</b> Пообщайтесь с техническими экспертами " -"Mandrakesoft с помощью <b>нашей платформы тех-поддержки</b> www." +"Mandriva с помощью <b>нашей платформы тех-поддержки</b> www." "mandrakeexpert.com." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " +"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save " "a lot of time." msgstr "" -"Благодаря помощи <b>квалифицированных экспертов Mandrakelinux</b>, вы " +"Благодаря помощи <b>квалифицированных экспертов Mandrivalinux</b>, вы " "сэкономите уйму времени." #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" -"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " +"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" -"По любым вопросам в отношении Mandrakelinux вы можете приобрести инциденты " +"По любым вопросам в отношении Mandrivalinux вы можете приобрести инциденты " "поддержки в <b>store.mandrakesoft.com</b>." #: share/compssUsers.pl:25 @@ -17436,8 +17436,8 @@ msgstr "Утилиты мониторинга, учет процессов, tcpd #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "Mandrakesoft Wizards" -msgstr "Мастера настройки от Mandrakesoft" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Мастера настройки от Mandriva" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format @@ -17586,7 +17586,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" +"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" @@ -17600,7 +17600,7 @@ msgid "" "IP, nbi image name)" msgstr "" "[ОПЦИИ]...\n" -"Конфигуратор Сервера терминалов Mandrakelinux\n" +"Конфигуратор Сервера терминалов Mandrivalinux\n" "--enable : включить MTS\n" "--disable : выключить MTS\n" "--start : запустить MTS\n" @@ -17659,7 +17659,7 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" +"Mandriva Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" @@ -17667,7 +17667,7 @@ msgid "" msgstr "" "[ОПЦИЯ]...\n" " --no-confirmation не просить первого подтверждения в режиме " -"MandrakeUpdate\n" +"Mandriva Update\n" " --no-verify-rpm не проверять подписи пакетов\n" " --changelog-first показывать журнал изменений перед списком файлов в " "окне описания\n" @@ -20460,13 +20460,13 @@ msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" -msgstr "Утилита создания отчета об ошибке Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool" +msgstr "Утилита создания отчета об ошибке Mandrivalinux" #: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Центр управления Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Control Center" +msgstr "Центр управления Mandrivalinux" #: standalone/drakbug:48 #, c-format @@ -20486,8 +20486,8 @@ msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: standalone/drakbug:52 #, c-format @@ -20531,8 +20531,8 @@ msgstr "Мастера настройки" #: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "Select Mandrakesoft Tool:" -msgstr "Выберите утилиту Mandrakesoft:" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Выберите утилиту Mandriva:" #: standalone/drakbug:82 #, c-format @@ -20956,19 +20956,19 @@ msgstr "Запущен при загрузке" #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Этот интерфейс еще не был настроен.\n" -"Запустите помощника \"Добавить интерфейс\" из Центра Управления Mandrakelinux" +"Запустите помощника \"Добавить интерфейс\" из Центра Управления Mandrivalinux" #: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "У вас еще нет ни одного настроенного соединения с Интернет.\n" -"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandrakelinux" +"Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandrivalinux" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62 @@ -21018,8 +21018,8 @@ msgstr "KDM (менеджер экрана KDE)" #: standalone/drakedm:36 #, c-format -msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" -msgstr "MdkKDM (Менеджер экрана Mandrakelinux)" +msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)" +msgstr "MdkKDM (Менеджер экрана Mandrivalinux)" #: standalone/drakedm:37 #, c-format @@ -21318,7 +21318,7 @@ msgstr "Импорт" #: standalone/drakfont:511 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" @@ -21327,7 +21327,7 @@ msgid "" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (оригинальная версия)\n" @@ -21879,14 +21879,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "Это свободное программное обеспечение и оно может распространяться в " "соответствии с условиями лицензии GNU GPL.\n" "\n" @@ -21916,7 +21916,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Help Center" +msgid "Mandrivalinux Help Center" msgstr "Центр справки Mandrake" #: standalone/drakhelp:36 @@ -25449,8 +25449,8 @@ msgstr "" #: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Журналы утилит Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Tools Logs" +msgstr "Журналы утилит Mandrivalinux" #: standalone/logdrake:51 #, c-format @@ -25963,10 +25963,10 @@ msgstr "Подключение выполнено." #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." +"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center." msgstr "" "Подключение завершилось неудачей.\n" -"Проверьте свои настройки в Центре управления Mandrakelinux." +"Проверьте свои настройки в Центре управления Mandrivalinux." #: standalone/net_monitor:341 #, c-format |