diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 6737 |
1 files changed, 3917 insertions, 2820 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index ea240ada0..b3387d980 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakfloppy 0.30\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-17 14:21+0200\n" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-21 15:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-20 15:15+0200\n" "Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: Português\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Escolha um servidor X" msgid "X server" msgstr "servidor X" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:228 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configuração Multi-Cabeça" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:229 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -70,44 +70,44 @@ msgstr "" "O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n" "O que deseja afazer?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:284 msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:345 msgid "XFree configuration" msgstr "Configuração do XFree" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:380 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Usar extensão Xinerama" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:435 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:412 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -117,18 +117,18 @@ msgstr "" "XFree%s.\n" "A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:443 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:425 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua " "placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:428 ../../Xconfig/card.pm_.c:445 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -148,11 +148,56 @@ msgstr "" "A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n" "ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:451 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60 +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:78 ../../Xconfig/main.pm_.c:79 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:94 ../../any.pm_.c:974 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:104 +msgid "Graphic Card" +msgstr "Placa Gráfica" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:107 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:110 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:114 +msgid "Test" +msgstr "Testar" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 +#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:281 +#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 +#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:104 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:156 +#: ../../my_gtk.pm_.c:284 ../../my_gtk.pm_.c:307 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3324 ../../standalone/drakbackup_.c:3419 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3438 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2933 ../../standalone/logdrake_.c:224 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -165,31 +210,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolha um monitor" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:95 msgid "Plug'n Play" -msgstr "" +msgstr "Plug'n Play" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 ../../harddrake/ui.pm_.c:36 msgid "Vendor" msgstr "Marca" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:107 +msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" +msgstr "" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:112 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -211,11 +252,11 @@ msgstr "" "para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n" " Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras." -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:119 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Taxa de refrescamento horizontal" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:120 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Taxa de refrescamento vertical" @@ -239,57 +280,42 @@ msgstr "16 milhões de cores (24 bits)" msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milhões de cores (32 bits)" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluções" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolução" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Placa Gráfica: %s" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014 -#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724 -#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384 -#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1015 +#: ../../bootlook.pm_.c:334 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 ../../install_steps_gtk.pm_.c:470 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:576 ../../interactive.pm_.c:142 +#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:105 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:155 +#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../my_gtk.pm_.c:284 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1990 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3278 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3311 ../../standalone/drakbackup_.c:3337 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3364 ../../standalone/drakbackup_.c:3391 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3451 ../../standalone/drakbackup_.c:3478 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 ../../standalone/drakconnect_.c:115 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfloppy_.c:383 +#: ../../standalone/drakfont_.c:970 ../../standalone/drakgw_.c:598 +#: ../../standalone/logdrake_.c:224 ../../standalone/logdrake_.c:528 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:64 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318 -#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Quer testar a configuração?" @@ -298,71 +324,71 @@ msgstr "Quer testar a configuração?" msgid "Test of the configuration" msgstr "Teste da configuração" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tipo de teclado: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tipo de Rato: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Dispositivo Rato: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Placa Gráfica: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memória gráfica: %s kB\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Profundidade de cor: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Resolução: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Servidor XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Driver XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X ao iniciar" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" @@ -372,165 +398,189 @@ msgstr "" "arranque.\n" "Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?" -#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72 +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"A sua placa gráfica parece ter uma saída TV.\n" +"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n" +"\n" +"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu " +"computador.\n" +"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n" +"\n" +"Tem mesmo este dispositivo?" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84 +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?" + +#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primeiro sector da partição de arranque" -#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219 +#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:121 +#: ../../any.pm_.c:112 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalação do SILO" -#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135 +#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:125 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalação do LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160 +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:148 +#: ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO com menu em texto" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160 +#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO com menu gráfico" -#: ../../any.pm_.c:152 +#: ../../any.pm_.c:143 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:156 +#: ../../any.pm_.c:147 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Arrancar do DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160 +#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:190 msgid "Bootloader main options" msgstr "Principais opções do carregador de arranque" -#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200 +#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:191 msgid "Bootloader to use" msgstr "Carregador de arranque deve usar" -#: ../../any.pm_.c:170 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalação do carregador de arranque" -#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202 +#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:193 msgid "Boot device" msgstr "Dispositivo de arranque" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (não funciona com BIOS antigas)" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm_.c:165 msgid "Compact" msgstr "Compacto" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm_.c:165 msgid "compact" msgstr "compacto" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299 +#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290 msgid "Video mode" msgstr "Modo de Vídeo" -#: ../../any.pm_.c:177 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Tempo de espera antes de arrancar na imagem padrão" -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794 +#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:786 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:743 ../../printerdrake.pm_.c:858 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:624 ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:787 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 msgid "Password (again)" msgstr "Senha (de novo)" -#: ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:172 msgid "Restrict command line options" msgstr "Restringir opções da linha de comando" -#: ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:172 msgid "restrict" msgstr "restringir" -#: ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:174 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Limpar /tmp a cada arranque" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:175 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:177 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Activar multi-perfis" -#: ../../any.pm_.c:190 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb" -#: ../../any.pm_.c:192 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha" -#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 +#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "Please try again" msgstr "Por favor tente novamente" -#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 +#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "The passwords do not match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: ../../any.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:192 msgid "Init Message" msgstr "Mensagem Init" -#: ../../any.pm_.c:203 +#: ../../any.pm_.c:194 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware" -#: ../../any.pm_.c:204 +#: ../../any.pm_.c:195 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo" -#: ../../any.pm_.c:205 +#: ../../any.pm_.c:196 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Activar Arranque de CD?" -#: ../../any.pm_.c:206 +#: ../../any.pm_.c:197 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Activar de Arranque?" -#: ../../any.pm_.c:207 +#: ../../any.pm_.c:198 msgid "Default OS?" msgstr "SO por omissão?" -#: ../../any.pm_.c:241 +#: ../../any.pm_.c:232 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -540,11 +590,11 @@ msgid "" msgstr "" "Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n" "Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido de arranque " -"(ex: system Commander).\n" +"(ex: System Commander).\n" "\n" -"Qual é o disco de arranque ?" +"Qual é o disco de arranque ?" -#: ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:247 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -552,147 +602,148 @@ msgstr "" "Aqui estão a diferentes entradas.\n" "Pode adicionar mais ou alterar as existentes" -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012 -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 +#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1483 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1596 ../../standalone/drakfont_.c:1011 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 -#: ../../interactive/http.pm_.c:153 +#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:774 ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2696 msgid "Done" -msgstr "Pronto" +msgstr "Feito" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:257 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../../any.pm_.c:274 +#: ../../any.pm_.c:265 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?" -#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1630 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:275 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Outros SO (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:276 +#: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Outros SO (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:276 +#: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Outros SO (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:295 +#: ../../any.pm_.c:286 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307 +#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325 +#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316 msgid "Append" msgstr "Adicionar" -#: ../../any.pm_.c:301 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:302 +#: ../../any.pm_.c:293 msgid "Read-write" msgstr "Leitura-Escrita" -#: ../../any.pm_.c:309 +#: ../../any.pm_.c:300 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: ../../any.pm_.c:310 +#: ../../any.pm_.c:301 msgid "Unsafe" msgstr "Inseguro" -#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324 +#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201 msgid "Default" msgstr "Por omissão" -#: ../../any.pm_.c:326 +#: ../../any.pm_.c:317 msgid "Initrd-size" msgstr "Tamanho-Initrd" -#: ../../any.pm_.c:328 +#: ../../any.pm_.c:319 msgid "NoVideo" msgstr "SemVídeo" -#: ../../any.pm_.c:336 +#: ../../any.pm_.c:327 msgid "Remove entry" msgstr "Remover entrada" -#: ../../any.pm_.c:339 +#: ../../any.pm_.c:330 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Não é permitido um rótulo vazio" -#: ../../any.pm_.c:340 +#: ../../any.pm_.c:331 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo" -#: ../../any.pm_.c:340 +#: ../../any.pm_.c:331 msgid "You must specify a root partition" msgstr "Tem que ter uma partição raiz" -#: ../../any.pm_.c:341 +#: ../../any.pm_.c:332 msgid "This label is already used" msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado" -#: ../../any.pm_.c:666 +#: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Interfaces %s %s encontrados" -#: ../../any.pm_.c:667 +#: ../../any.pm_.c:657 msgid "Do you have another one?" msgstr "Tem algum outro?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:658 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Tem algum interface %s?" -#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 +#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:821 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:283 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 +#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:820 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:283 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../../any.pm_.c:671 +#: ../../any.pm_.c:661 msgid "See hardware info" msgstr "Ver informação do hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:687 +#: ../../any.pm_.c:677 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "A instalar o driver para %s placa %s" -#: ../../any.pm_.c:688 +#: ../../any.pm_.c:678 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(módulo %s)" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:689 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -701,7 +752,7 @@ msgstr "" "Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n" "Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'" -#: ../../any.pm_.c:703 +#: ../../any.pm_.c:695 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -712,17 +763,17 @@ msgstr "" "As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n" "Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:705 +#: ../../any.pm_.c:697 msgid "Module options:" msgstr "Opções do módulo:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:717 +#: ../../any.pm_.c:709 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:718 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -739,15 +790,15 @@ msgstr "" "máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n" "travar o computador, mas não deve causar algum dano." -#: ../../any.pm_.c:730 +#: ../../any.pm_.c:722 msgid "Autoprobe" msgstr "Auto-procurar" -#: ../../any.pm_.c:730 +#: ../../any.pm_.c:722 msgid "Specify options" msgstr "Especificar opções" -#: ../../any.pm_.c:742 +#: ../../any.pm_.c:734 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -756,54 +807,54 @@ msgstr "" "O carregamento do módulo %s falhou.\n" "Quer tentar novamente com outros parâmetros?" -#: ../../any.pm_.c:758 +#: ../../any.pm_.c:750 msgid "access to X programs" msgstr "aceder aos programas X" -#: ../../any.pm_.c:759 +#: ../../any.pm_.c:751 msgid "access to rpm tools" msgstr "aceder às ferramentas rpm" -#: ../../any.pm_.c:760 +#: ../../any.pm_.c:752 msgid "allow \"su\"" msgstr "permitir \"su\"" -#: ../../any.pm_.c:761 +#: ../../any.pm_.c:753 msgid "access to administrative files" msgstr "aceder aos ficheiros de administração" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:758 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(já adicionado %s)" -#: ../../any.pm_.c:771 +#: ../../any.pm_.c:763 msgid "This password is too simple" msgstr "Essa senha é demasiado simples" -#: ../../any.pm_.c:772 +#: ../../any.pm_.c:764 msgid "Please give a user name" msgstr "Por favor indique um nome de utilizador" -#: ../../any.pm_.c:773 +#: ../../any.pm_.c:765 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'" -#: ../../any.pm_.c:774 +#: ../../any.pm_.c:766 msgid "The user name is too long" msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido" -#: ../../any.pm_.c:775 +#: ../../any.pm_.c:767 msgid "This user name is already added" msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado" -#: ../../any.pm_.c:779 +#: ../../any.pm_.c:771 msgid "Add user" msgstr "Adicionar utilizador" -#: ../../any.pm_.c:780 +#: ../../any.pm_.c:772 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -812,32 +863,32 @@ msgstr "" "Introduza um utilizador\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:781 +#: ../../any.pm_.c:773 msgid "Accept user" msgstr "Aceitar utilizador" -#: ../../any.pm_.c:792 +#: ../../any.pm_.c:784 msgid "Real name" msgstr "Nome real" -#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731 -#: ../../printerdrake.pm_.c:829 +#: ../../any.pm_.c:785 ../../printerdrake.pm_.c:742 +#: ../../printerdrake.pm_.c:857 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" -#: ../../any.pm_.c:796 +#: ../../any.pm_.c:788 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:798 +#: ../../any.pm_.c:790 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../../any.pm_.c:825 +#: ../../any.pm_.c:817 msgid "Autologin" msgstr "Autoligação" -#: ../../any.pm_.c:826 +#: ../../any.pm_.c:818 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" @@ -845,56 +896,56 @@ msgstr "" "Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador.\n" "Quer utilizar esta possibilidade?" -#: ../../any.pm_.c:830 +#: ../../any.pm_.c:822 msgid "Choose the default user:" -msgstr "Escolha o utilizador por omissão :" +msgstr "Escolha o utilizador por omissão :" -#: ../../any.pm_.c:831 +#: ../../any.pm_.c:823 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Escolha o gestor de janelas a correr:" -#: ../../any.pm_.c:846 +#: ../../any.pm_.c:838 msgid "Please choose a language to use." msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar." -#: ../../any.pm_.c:848 +#: ../../any.pm_.c:840 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "Pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação" -#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:78 +#: ../../any.pm_.c:854 ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../../any.pm_.c:973 +#: ../../any.pm_.c:974 msgid "Allow all users" msgstr "Permitir todos os utilizadores" -#: ../../any.pm_.c:973 +#: ../../any.pm_.c:974 msgid "No sharing" msgstr "Não partilhar" -#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47 +#: ../../any.pm_.c:984 ../../standalone.pm_.c:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "" "O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?" -#: ../../any.pm_.c:986 +#: ../../any.pm_.c:987 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar." -#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51 +#: ../../any.pm_.c:995 ../../standalone.pm_.c:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "O pacote imperativo %s falta" -#: ../../any.pm_.c:1000 +#: ../../any.pm_.c:1001 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " @@ -908,11 +959,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n" -#: ../../any.pm_.c:1014 +#: ../../any.pm_.c:1015 msgid "Launch userdrake" msgstr "Lançar userdrake" -#: ../../any.pm_.c:1016 +#: ../../any.pm_.c:1017 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." @@ -920,31 +971,31 @@ msgstr "" "A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n" "Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo." -#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135 +#: ../../any.pm_.c:1068 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Bem-vinda aos Piratas" -#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136 +#: ../../any.pm_.c:1069 msgid "Poor" msgstr "Pobre" -#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137 +#: ../../any.pm_.c:1070 ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:1071 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139 +#: ../../any.pm_.c:1072 msgid "Higher" msgstr "Superior" -#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140 +#: ../../any.pm_.c:1073 msgid "Paranoid" msgstr "Paranóico" -#: ../../any.pm_.c:1074 +#: ../../any.pm_.c:1076 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" @@ -954,7 +1005,7 @@ msgstr "" "de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n" "ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha." -#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147 +#: ../../any.pm_.c:1079 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." @@ -962,7 +1013,7 @@ msgstr "" "As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não " "é recomendado." -#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148 +#: ../../any.pm_.c:1080 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." @@ -970,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara " "se ligar à Internet como um cliente." -#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149 +#: ../../any.pm_.c:1081 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." @@ -978,7 +1029,7 @@ msgstr "" "Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as " "noites." -#: ../../any.pm_.c:1080 +#: ../../any.pm_.c:1082 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -991,41 +1042,59 @@ msgstr "" "possível.\n" "A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n" "servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um " -"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nivél mais baixo." +"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo." -#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153 +#: ../../any.pm_.c:1085 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" -"Este é similar ao nivél abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado " +"Este é similar ão nível abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado " "e as características de segurança estão no máximo." -#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:1091 +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Draksec Opções Simples" + +#: ../../any.pm_.c:1092 +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado" + +#: ../../any.pm_.c:1095 msgid "Security level" msgstr "Nível de segurança" -#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166 +#: ../../any.pm_.c:1097 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Utilizar libsafe para os servidores" -#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:1098 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia " "formatada." -#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168 +#: ../../any.pm_.c:1099 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Administrador da segurança (login ou email)" +#: ../../any.pm_.c:1189 +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n" +"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n" +"(ex: latim e não latim)" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:356 +#: ../../bootloader.pm_.c:375 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1034,7 +1103,7 @@ msgid "" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n" +"Bem vindo ão %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n" "\n" "Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n" "espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n" @@ -1042,110 +1111,208 @@ msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:912 +#: ../../bootloader.pm_.c:935 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Bem-Vindo ao GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!" +msgstr "Bem-Vindo ão GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:915 +#: ../../bootloader.pm_.c:938 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:941 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Prima 'enter' para arrancar o SO seleccionado, 'e' para editar os" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:921 +#: ../../bootloader.pm_.c:944 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "comandos antes de arrancar, ou 'c' para linha de comando." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:924 +#: ../../bootloader.pm_.c:947 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "" "A opção seleccionada vai arrancar automaticamente dentro de %d segundos." -#: ../../bootloader.pm_.c:928 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "not enough room in /boot" msgstr "não há espaço suficiente em /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1028 +#: ../../bootloader.pm_.c:1051 msgid "Desktop" msgstr "Ambiente de trabalho" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1030 +#: ../../bootloader.pm_.c:1053 msgid "Start Menu" msgstr "Menu Iniciar" -#: ../../bootloader.pm_.c:1049 +#: ../../bootloader.pm_.c:1072 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:46 +#: ../../bootlook.pm_.c:45 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "nenhuma ajuda implementada ainda.\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:62 +#: ../../bootlook.pm_.c:61 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 +#: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:59 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 ../../standalone/drakfloppy_.c:81 #: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83 +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107 +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:60 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../../bootlook.pm_.c:91 +#: ../../bootlook.pm_.c:90 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Monitor de Categorização Estilo Novo" -#: ../../bootlook.pm_.c:92 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Monitor Estilo Novo" -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Monitor Tradicional" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Monitor Tradicional Gtk+" -#: ../../bootlook.pm_.c:95 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Iniciar Aurora no arranque" -#: ../../bootlook.pm_.c:98 +#: ../../bootlook.pm_.c:97 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Modo lilo/grub" -#: ../../bootlook.pm_.c:98 +#: ../../bootlook.pm_.c:97 msgid "Yaboot mode" msgstr "Modo Yaboot" -#: ../../bootlook.pm_.c:104 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 +msgid "Install themes" +msgstr "Instalar temas" + +#: ../../bootlook.pm_.c:144 +msgid "Display theme under console" +msgstr "Mostrar o tema na linha de commando" + +#: ../../bootlook.pm_.c:166 +msgid "Can't create Bootsplash preview" +msgstr "Não consigo criar uma pré-visualização da imagem de início" + +#: ../../bootlook.pm_.c:166 ../../bootlook.pm_.c:184 ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:190 ../../bootlook.pm_.c:220 ../../bootlook.pm_.c:222 +#: ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:241 ../../bootlook.pm_.c:248 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:336 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:351 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 ../../interactive/http.pm_.c:119 +#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:80 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../../bootlook.pm_.c:183 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Guardar %s em %s.old" + +#: ../../bootlook.pm_.c:184 +msgid "unable to backup lilo message" +msgstr "incapaz de guardar a mensagem de lilo" + +#: ../../bootlook.pm_.c:186 +#, c-format +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "A copiar %s para %s" + +#: ../../bootlook.pm_.c:187 +msgid "can't change lilo message" +msgstr "não consigo mudar a mensagem de lilo" + +#: ../../bootlook.pm_.c:190 +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Não encontro a mensagem de lilo" + +#: ../../bootlook.pm_.c:220 +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash." + +#: ../../bootlook.pm_.c:220 +#, c-format +msgid "Write %s" +msgstr "Escreve %s" + +#: ../../bootlook.pm_.c:222 +msgid "" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." +msgstr "" +"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"Não encontrei o ficheiro." + +#: ../../bootlook.pm_.c:233 +#, c-format +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." + +#: ../../bootlook.pm_.c:236 +#, c-format +msgid "Make initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Fazer o initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'." + +#: ../../bootlook.pm_.c:242 +msgid "" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +msgstr "" +"Não consigo relançar LiLo!\n" +"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de " +"tema LiLo." + +#: ../../bootlook.pm_.c:246 +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Relançar 'lilo'" + +#: ../../bootlook.pm_.c:248 +msgid "Notice" +msgstr "Nota" + +#: ../../bootlook.pm_.c:249 +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "A instalação dos temas de LiLo de Arranque foi conseguida" + +#: ../../bootlook.pm_.c:249 +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "A instalação de temas falhou" + +#: ../../bootlook.pm_.c:258 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" @@ -1154,42 +1321,73 @@ msgstr "" "Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n" "Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração." -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 +#: ../../bootlook.pm_.c:260 ../../standalone/drakbackup_.c:2352 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2362 ../../standalone/drakbackup_.c:2372 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2380 ../../standalone/drakgw_.c:592 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:58 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../../bootlook.pm_.c:141 +#: ../../bootlook.pm_.c:267 +msgid "Splash selection" +msgstr "Selecção da imagem de arranque" + +#: ../../bootlook.pm_.c:270 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +#: ../../bootlook.pm_.c:272 +msgid "" +"\n" +"Select a theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separatly" +msgstr "" +"\n" +"Escolha um tema para\n" +"o lilo e o arranque,\n" +"eles podem ser\n" +"diferentes" + +#: ../../bootlook.pm_.c:275 +msgid "Lilo screen" +msgstr "Ecrã Lilo" + +#: ../../bootlook.pm_.c:279 +msgid "Bootsplash" +msgstr "Imagem de Arranque" + +#: ../../bootlook.pm_.c:314 msgid "System mode" msgstr "Modo do sistema" -#: ../../bootlook.pm_.c:143 +#: ../../bootlook.pm_.c:316 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Iniciar o X-Window na inicialização" -#: ../../bootlook.pm_.c:148 +#: ../../bootlook.pm_.c:321 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Não, eu não quero autoligação" -#: ../../bootlook.pm_.c:150 +#: ../../bootlook.pm_.c:323 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)" -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613 -#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877 -#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530 +#: ../../bootlook.pm_.c:333 ../../network/netconnect.pm_.c:101 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:3513 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4290 ../../standalone/drakconnect_.c:108 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612 +#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876 +#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:521 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:229 +#: ../../bootlook.pm_.c:403 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "não possível abrir /etc/inittab para leitura: %s" @@ -1233,61 +1431,108 @@ msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar" msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s" -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113 +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104 +#: ../../network/tools.pm_.c:113 msgid "France" msgstr "França" -#: ../../crypto.pm_.c:13 +#: ../../crypto.pm_.c:15 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116 +#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104 +#: ../../network/tools.pm_.c:116 msgid "Belgium" -msgstr "Belgica" +msgstr "Bélgica" -#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 +#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Checa" -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 +#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 msgid "Germany" msgstr "Alemanhã" -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 +#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114 +#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104 +#: ../../network/tools.pm_.c:114 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 +#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104 +#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgstr "Itália" -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 +#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgstr "Áustria" -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117 +#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104 +#: ../../network/tools.pm_.c:117 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" +#: ../../detect_devices.pm_.c:599 ../../detect_devices.pm_.c:641 +#: ../../detect_devices.pm_.c:803 +msgid "Unknown Model" +msgstr "Modelo Desconhecido" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:57 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:58 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:558 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 +msgid "Mount point" +msgstr "Ponto de Montagem" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:71 +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:92 +msgid "Server: " +msgstr "Servidor : " + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:93 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:435 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153 +msgid "Mount point: " +msgstr "Ponto de montagem: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Opções: %s" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:933 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999 msgid "Read carefully!" msgstr "Leia com atenção!" @@ -1301,15 +1546,6 @@ msgstr "" "suficiente)\n" "no início do disco" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 msgid "Wizard" msgstr "Assistente" @@ -1335,7 +1571,7 @@ msgid "Please click on a partition" msgstr "Por favor clique numa partição" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "Details" msgstr "Detalhes" @@ -1361,15 +1597,15 @@ msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Swap" -msgstr "Swap" +msgstr "Memória virtual" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 ../../mouse.pm_.c:162 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1679 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -1377,12 +1613,12 @@ msgstr "Outro" msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:521 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1390,9 +1626,9 @@ msgstr "Tipo" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Use ``%s'' ao invés" +msgstr "Use ``%s'' ão invés" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1400,7 +1636,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -1408,72 +1644,72 @@ msgstr "" "Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão " "perdidos" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173 msgid "Choose a partition" msgstr "Escolha uma partição" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173 msgid "Choose another partition" msgstr "Escolha outra partição" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:198 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Alternar para modo perito" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Alternar para modo normal" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Undo" msgstr "Anular" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:239 msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Quit without saving" msgstr "Sair sem guardar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 msgid "Auto allocate" msgstr "Auto alocar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 msgid "Clear all" msgstr "Limpar tudo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 msgid "More" msgstr "Mais" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:264 msgid "Hard drive information" msgstr "Informações dos discos rígidos" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Todas as partições primárias estão usadas" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" @@ -1481,31 +1717,31 @@ msgstr "" "Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição " "extendida" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 msgid "Save partition table" msgstr "Gravar a tabela das partições" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 msgid "Restore partition table" msgstr "Restaurar a tabela de partições" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:308 msgid "Rescue partition table" msgstr "Reparar a tabela de partições" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 msgid "Reload partition table" msgstr "Recarregar a tabela de partições" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automontagem dos médias amovíveis" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 msgid "Select file" msgstr "Seleccione ficheiro" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1513,11 +1749,11 @@ msgstr "" "A tabela de partições de segurança não tem o \n" "mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1525,129 +1761,115 @@ msgstr "" "Insira uma disquete no drive\n" "Todos os dados na disquete serão perdidos" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:357 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Tentando resgatar tabela de partições" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:363 msgid "Detailed information" msgstr "Informação detalhada" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Ponto de Montagem" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 msgid "Format" msgstr "Formatar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 msgid "Add to RAID" -msgstr "Adicionar ao RAID" +msgstr "Adicionar ão RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 msgid "Add to LVM" -msgstr "Adicionar ao LVM" +msgstr "Adicionar ão LVM" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Remove from RAID" msgstr "Remover do RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 msgid "Remove from LVM" msgstr "Remover do LVM" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Modify RAID" msgstr "Modificar RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389 msgid "Use for loopback" msgstr "Usar para loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 msgid "Create a new partition" msgstr "Criar uma nova partição" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:431 msgid "Start sector: " msgstr "Sector inicial: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:805 msgid "Size in MB: " msgstr "Tamanho em MB: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:806 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151 -msgid "Mount point: " -msgstr "Ponto de montagem: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 msgid "Preference: " msgstr "Preferência: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" +"Você não pode criar uma nova partição\n" +"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n" +"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:494 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Apagar o ficheiro loopback?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 msgid "Change partition type" msgstr "Alterar tipo de partição" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:526 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Mudando de ext2 para ext3" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:563 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1655,133 +1877,136 @@ msgstr "" "Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n" "a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Onde deseja montar %s?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "A redimensionar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:640 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Esta partição não é redimensionável" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:645 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:647 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "Choose the new size" msgstr "Escolha o novo tamanho" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:653 msgid "New size in MB: " msgstr "Novo tamanho em MB: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Para qual disco quer mover?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 msgid "Sector" msgstr "Sector" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:708 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Para qual sector quer mover?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711 msgid "Moving" msgstr "A mover" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711 msgid "Moving partition..." msgstr "A mover partição..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:746 msgid "new" msgstr "novo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:744 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:749 msgid "LVM name?" msgstr "Nome do LVM?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:790 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "Loopback file name: " msgstr "Nome do ficheiro loopback: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:809 msgid "Give a file name" msgstr "Escreva um nome de ficheiro" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "O ficheiro já é utilizado por outro loopback, escolha outro" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:836 msgid "Mount options" msgstr "Opções do montagem:" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:843 msgid "Various" msgstr "Diversos" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:905 ../../standalone/drakfloppy_.c:104 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 ../../standalone/drakfloppy_.c:103 msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:908 msgid "level" msgstr "nível" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:909 msgid "chunk size" msgstr "tamanho do bloco" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:937 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:939 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Que tipo de particionamento?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:955 +#, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "" -"Este pacote tem que ser actualizado\n" -"Tem certeza que não o quer seleccionar?" +msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:967 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" @@ -1793,7 +2018,7 @@ msgstr "" "Ou usa o LILO e ele não funcionará, ou você não usa o LILO e não precisará " "de /boot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1806,7 +2031,7 @@ msgstr "" "Se quer usar o gestor de arranque LILO, tenha cuidado em adicionar uma " "partição /boot." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:977 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" @@ -1816,45 +2041,45 @@ msgstr "" "Nenhum gestor de arranque não consegue acedê-lo sem uma\n" "partição /boot. Tenha o cuidado de adicionar uma partição /boot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "A tabela de partições do drive %s vai ser escrita no disco!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1001 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1003 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1012 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016 msgid "Formatting" msgstr "A formatar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1015 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "A formatar o ficheiro loopback %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:477 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1018 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "A formatar a partição %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029 msgid "Hide files" msgstr "Esconder os ficheiros" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029 msgid "Move files to the new partition" msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" @@ -1863,83 +2088,83 @@ msgstr "" "A pasta %s já contém dados\n" "(%s)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1045 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copiando %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1047 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1049 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "A apagar %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1078 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1137 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1080 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 msgid "Device: " msgstr "Dispositivo: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1081 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1083 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1085 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1087 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Inicial: sector: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sectores" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cilindro %d ao %d\n" +msgstr "Cilindro %d ão %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1101 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatado\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 msgid "Not formatted\n" msgstr "Não formatado\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105 msgid "Mounted\n" msgstr "Montado\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -1948,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Ficheiro(s) loopback:\n" " %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" @@ -1956,27 +2181,27 @@ msgstr "" "Partição de arranque por omissão\n" " (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Nível %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Tamanho do bloco %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Discos RAID %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" @@ -1988,7 +2213,7 @@ msgstr "" "uma partição Driver, não lhe\n" "deve mexer.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" @@ -2000,65 +2225,60 @@ msgstr "" " Bootstrap serve para o \n" "duplo arranque do seu sistema.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Tamanho: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142 msgid "Info: " msgstr "Informação: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Discos LVM %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1145 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "na cadeia %d id %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opções: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1173 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1175 msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1176 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1179 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" +"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ão menos %d caracteres)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180 msgid "The encryption keys do not match" msgstr "As senhas de codificação não coincidem" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 msgid "Encryption key" -msgstr "" +msgstr "Senha de codificação" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1182 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1184 msgid "Encryption key (again)" -msgstr "" +msgstr "Senha de codificação (outra vez)" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 msgid "Change type" @@ -2104,23 +2324,23 @@ msgstr "Domínio" msgid "Search servers" msgstr "Procurar Servidores" -#: ../../fs.pm_.c:551 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 ../../fs.pm_.c:569 -#: ../../fs.pm_.c:573 ../../fs.pm_.c:577 +#: ../../fs.pm_.c:552 ../../fs.pm_.c:562 ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570 +#: ../../fs.pm_.c:574 ../../fs.pm_.c:578 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatação de %s falhou" -#: ../../fs.pm_.c:614 +#: ../../fs.pm_.c:615 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s" -#: ../../fs.pm_.c:686 ../../fs.pm_.c:726 ../../fs.pm_.c:732 +#: ../../fs.pm_.c:687 ../../fs.pm_.c:731 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou" -#: ../../fs.pm_.c:747 ../../partition_table.pm_.c:602 +#: ../../fs.pm_.c:746 ../../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "erro a desmontar %s: %s" @@ -2137,33 +2357,33 @@ msgstr "com /usr" msgid "server" msgstr "servidor" -#: ../../fsedit.pm_.c:471 +#: ../../fsedit.pm_.c:472 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:472 +#: ../../fsedit.pm_.c:473 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:491 +#: ../../fsedit.pm_.c:492 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /" -#: ../../fsedit.pm_.c:492 +#: ../../fsedit.pm_.c:493 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:496 +#: ../../fsedit.pm_.c:497 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:498 +#: ../../fsedit.pm_.c:499 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root" -#: ../../fsedit.pm_.c:500 +#: ../../fsedit.pm_.c:501 msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" @@ -2171,26 +2391,26 @@ msgstr "" "Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou " "JFS) para este ponto de montagem\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:502 +#: ../../fsedit.pm_.c:503 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:560 +#: ../../fsedit.pm_.c:570 msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação" -#: ../../fsedit.pm_.c:562 +#: ../../fsedit.pm_.c:572 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: ../../fsedit.pm_.c:626 +#: ../../fsedit.pm_.c:665 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s" +msgstr "Erro ão abrir %s para escrita: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:711 +#: ../../fsedit.pm_.c:750 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -2198,243 +2418,256 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos " "sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema" -#: ../../fsedit.pm_.c:734 +#: ../../fsedit.pm_.c:773 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Não tem partições!" -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:15 ../../harddrake/bttv.pm_.c:63 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Auto-detectar" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:64 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Desconhecido|Genérico" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:96 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:193 -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" -msgstr "" -"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux " -"detecta automaticamente os bons parametros.\n" -"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar o bom tipo de sintonisador e " -"de placa aqui. Escolha os seus parametros somente se necessário." - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:196 -msgid "Card model :" -msgstr "Modelo da Placa :" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:197 -msgid "PLL setting :" -msgstr "Configuração PLL :" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 -msgid "Number of capture buffers :" -msgstr "Numero de tampos de captura :" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:199 -msgid "Tuner type :" -msgstr "Tipo de Sintonisador :" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 -msgid "Radio support :" -msgstr "Suporte de radio :" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 -msgid "enable radio support" -msgstr "Activar o suporte de radio" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sair" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:13 ../../harddrake/ui.pm_.c:14 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 ../../standalone/logdrake_.c:110 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:14 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Ajuda..." - #: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca..." - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 msgid "hard disk model" -msgstr "Modelo de disco rigido" +msgstr "Modelo de disco rígido" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "Channel" -msgstr "Cadeia" +msgstr "Canal" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "" +msgstr "Canal EIDE/SCSI" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:18 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19 msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" +"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 msgid "Module" -msgstr "Modulo" +msgstr "Módulo" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "" +msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "Media class" msgstr "Classe Média" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "class of hardware device" -msgstr "" +msgstr "classe do dispositivo material" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 ../../printerdrake.pm_.c:1030 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 ../../printerdrake.pm_.c:1404 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "this field describe the device" -msgstr "" +msgstr "este campo descreve o dispositivo" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:24 msgid "Bus identification" msgstr "Identificação do Bus?" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 msgid "" "- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" +"- dispositivos PCI e USB : isto indica os ids PCI/USB do vendedor, do " +"dispositivo, e dos sub" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 msgid "Location on the bus" msgstr "sitio no bus" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" +"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta " +"placa\n" +"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n" +"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31 msgid "Old device file" msgstr "Antigo ficheiro de periférico" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "" +msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:40 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33 msgid "New devfs device" msgstr "Novo periférico devfs" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:41 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "" +msgstr "Novo nome dinâmico do dispositivo criado pelo devfs do núcleo" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:42 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 msgid "Number of buttons" msgstr "Número de botões" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:43 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36 msgid "the vendor name of the device" +msgstr "o nome do vendedor do dispositivo" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:61 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 ../../standalone/logdrake_.c:110 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:62 +msgid "/_Help..." +msgstr "/_Ajuda..." + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ajuda de HardDrake" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" msgstr "" +"Descrição dos campos :\n" +"\n" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca..." + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:69 +msgid "About Harddrake" +msgstr "Acerca de HardDrake" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:70 +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" +msgstr "" +"Isto é HardDrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do material.\n" +"Versão:" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:83 msgid "Harddrake2 version " msgstr "Versão de HardDrake2 " -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:122 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:91 msgid "Detected hardware" msgstr "Material encontrado" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:136 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 +msgid "Configure module" +msgstr "Configurar modulo" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 msgid "Informations" msgstr "Informações" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:152 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 msgid "Run config tool" msgstr "Lançar ferramenta de configuração" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:158 -msgid "Configure module" -msgstr "Configurar modulo" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 msgid "Detection in progress" msgstr "A detectar" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 ../../interactive.pm_.c:387 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../interactive.pm_.c:388 msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139 msgid "primary" msgstr "principal" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139 msgid "secondary" msgstr "secundario" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:260 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176 +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui." + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:192 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Lançando \"%s\" ..." -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:279 -msgid "About Harddrake" -msgstr "Acerca de HardDrake" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 +msgid "Auto-detect" +msgstr "Auto-detectar" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:280 -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" -msgstr "" -"Isto é HardDrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do material.\n" -"Versão:" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186 +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Desconhecido|Genérico" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:281 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:286 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ajuda de HardDrake" +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99 +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]" -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:287 +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210 msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" +"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux " +"detecta automaticamente os bons parametros.\n" +"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar o bom tipo de sintonisador e " +"de placa aqui. Escolha os seus parametros somente se necessário." + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213 +msgid "Card model :" +msgstr "Modelo da Placa :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 +msgid "Tuner type :" +msgstr "Tipo de Sintonisador :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +msgid "Number of capture buffers :" +msgstr "Numero de tampos de captura :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 +msgid "PLL setting :" +msgstr "Configuração PLL :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 +msgid "Radio support :" +msgstr "Suporte de radio :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 +msgid "enable radio support" +msgstr "Activar o suporte de radio" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" @@ -2465,6 +2698,37 @@ msgid "" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" +"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada " +"utilizador\n" +"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n" +"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root" +"\",\n" +"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n" +"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n" +"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n" +"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n" +"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n" +"perigoso! O mínimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n" +"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns " +"dados\n" +"seus, mas não todo o sistema.\n" +"\n" +"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está " +"claro,\n" +"pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n" +"palavra que escreveu como \"Nome de Utilizador\". Isto é o nome que o\n" +"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n" +"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n" +"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n" +"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n" +"\n" +"Se carrega em \"Aceitar utilizador\", poderá adicionar quantos quiser.\n" +"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n" +"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"Feito" +"\".\n" +"\n" +"Se carregar no botão \"Avançado\" vai poder muda o programa de linha de\n" +"commando por omissão para o utilizador (bash por omissão)." #: ../../help.pm_.c:41 msgid "" @@ -2498,6 +2762,39 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" +"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco " +"rígido.\n" +"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a " +"maioria\n" +"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma " +"partição\n" +"raíz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n" +"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n" +"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n" +"(só é possível se tem mais do que uma partição Linux disponível).\n" +"\n" +"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n" +"\n" +"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rígido\", \"número de disco " +"rígido\",\n" +"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n" +"\n" +"O \"tipo de disco rígido\" é \"hd\" se o seu disco rígido é IDE e\n" +"\"sd\" se é um disco rígido SCSI.\n" +"\n" +"O \"número de disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n" +"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no primeiro controlador IDE\";\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no primeiro controlador IDE\";\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no segundo controlador IDE\";\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no segundo controlador IDE\".\n" +"\n" +"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n" +"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc." #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" @@ -2505,6 +2802,9 @@ msgid "" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" +"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n" +"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e vai ejectar o CD corrente e\n" +"pedir-lhe para inserir outro se necessário." #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" @@ -2655,6 +2955,18 @@ msgid "" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" +"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n" +"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n" +"ao deseleccionar \"O relógio material está na hora GMT\" para que o relógio\n" +"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é util quando a maquina\n" +"tem outro sistema operativo como o Windows.\n" +"\n" +"A opção \"Sincronização automática da hora\" vai regular automaticamente\n" +"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n" +"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n" +"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, vai\n" +"instalar na sua maquina um servidor de tempo que poderá ser utilizado\n" +"por outras maquinas na sua rede local." #: ../../help.pm_.c:217 msgid "" @@ -2700,6 +3012,11 @@ msgid "" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" +"Finalmente, vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n" +"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n" +"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"Não\" se a\n" +"sua maquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n" +"configuração correcta do ecrã." #: ../../help.pm_.c:256 msgid "" @@ -2896,6 +3213,11 @@ msgid "" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" +"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n" +"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux, e se não a aceita\n" +"inteiramente, carregue no botão \"Recusar\" que vai imediatamente\n" +"terminar a instalação. Para continuar a instalação, carregue no botão\n" +"\"Aceitar\"." #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" @@ -2908,6 +3230,14 @@ msgid "" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" +"Agora, é o momento de escolher o nível de segurança desejado para\n" +"a maquina. Como regra de base, o mais exposta a maquina vai ser, e\n" +"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n" +"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n" +"obtido perdendo facilidades de utilização. Refira-se ao capitulo \"msec\"\n" +"do ``Manual de Referencia'' para saber mais sobre estes níveis.\n" +"\n" +"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão." #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" @@ -3020,7 +3350,6 @@ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Espere por favor. Esta operação pode durar alguns minutos." #: ../../help.pm_.c:547 -#, fuzzy msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" @@ -3058,41 +3387,40 @@ msgid "" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" "choose this unless you know what you are doing." msgstr "" -"Por favor escolha \"Instalar\" caso não exista nenhuma versão anterior do " -"Mandrake Linux\n" -"instalado ou se deseja utilizar vários sistemas operativos.\n" +"DrakX precisa agora de saber se você deseja fazer uma instalação por\n" +"omissão (\"Aconselhada\") ou se quer ter mais controlo (\"Perito\"). Também\n" +"pode escolher de fazer uma nova instalação ou uma actualização dum\n" +"sistema Mandrake Linux já instalado:\n" "\n" +"*\"Instalar\" : apaga completamente o antigo sistema. De facto, segundo o\n" +"que tem de instalado poderá guardar partições dos outros sistemas.\n" "\n" -"Por favor escolha \"Actualizar\" se desejar actualizar uma versão instalada " -"do Mandrake Linux.\n" +"*\"Actualizar\" : este tipo de instalação permite de simplesmente meter a " +"dia\n" +"os pacotes que estão instalados no seu sistema Mandrake Linux. Conserva\n" +"as partições actuais dos discos assim como as configurações dos " +"utilizadores.\n" +"Todas as outras etapas são iguais às duma instalação normal;\n" "\n" +"*\"Actualizar só os pacotes\" : este novo tipo de instalacão permite de " +"actualizar\n" +"um sistema Mandrake Linux sem mudar nenhuma configuração no sistema.\n" +"Também é possível instalar novos pacotes no sistema.\n" "\n" -"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, você pode escolher um dos " -"seguintes níveis para instalar\n" -"ou actualizar o seu Mandrake Linux:\n" +"As actualizações deveriam ser possíveis com sistemas a partir de Mandrake " +"Linux\n" +"versão \"8.1\".\n" "\n" -"* Recomendado: se nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A " -"instalação será \n" -" fácil e serão feitas apenas algumas perguntas.\n" +"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, escolha um dos seguintes\n" +"níveis:\n" "\n" +"* Recomendado: se nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A \n" +"instalação será muito fácil e serão feitas apenas algumas perguntas;\n" "\n" -"* Personalizado: se estiver familiarizado com o GNU/Linux, pode escolher o " -"uso primário (estação, \n" -" servidor, desenvolvimento) do seu sistema. Responderá a mais perguntas do " -"que na classe de instalação\n" -" \"Recomendada\", precisa então de saber com o GNU/Linux funciona para " -"poder escolher esse nível.\n" -"\n" -"\n" -"* Perito: se tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, pode escolher esta " -"classe. Como \n" -" na classe \"Personalizado\", poderá escolher o uso primário (estação, " -"servidor, desenvolvimento)\n" -" Tenha muito cuidado antes de escolher esta classe. Poderá fazer uma " -"instalação bastante personalizada.\n" -" As respostas a algumas questões que podem ser difíceis se não tiver " -"conhecimento sobre GNU/Linux.\n" -" Não escolha esta classe se não souber o que está a fazer." +"* Perito: se tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, pode escolher esta\n" +"classe. As respostas a algumas questões que podem ser difíceis se não tiver\n" +"bom conhecimento sobre GNU/Linux, portanto não escolha esta classe se\n" +"não souber o que está a fazer." #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" @@ -3145,6 +3473,8 @@ msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" +"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n" +"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:628 msgid "" @@ -3256,6 +3586,12 @@ msgid "" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" +"É preciso indicar onde deseja meter as informações necessárias ao\n" +"arranque de GNU/Linux.\n" +"\n" +"A não ser que saiba bem o que está a fazer, escolha \"Primeiro sector do " +"disco\n" +"(MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:731 msgid "" @@ -3288,7 +3624,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:759 -#, fuzzy msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" @@ -3316,11 +3651,11 @@ msgid "" "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" -"DrakX tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n" +"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n" +"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n" "um adaptador SCSI e souber qual driver a utilizar, ele será instalado\n" "automaticamente\n" "\n" -"\n" "Se não possuir adaptadores SCSI, um adaptador ISA SCSI ou um PCI SCSI que\n" "DrakX não reconhece, será questionado sobre se algum adaptador SCSI existe " "no seu\n" @@ -3463,6 +3798,9 @@ msgid "" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" +"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n" +"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n" +"apagados sem possibilidade de voltar atrás." #: ../../help.pm_.c:899 msgid "" @@ -3475,18 +3813,22 @@ msgid "" "partitions present on this hard drive." msgstr "" -#: ../../install2.pm_.c:114 +#: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" +"Não consigo aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (o ficheiro %s " +"falta), isto significa de habito que a sua disquete de arranque não " +"corresponde ao média de instalação (por favor faça uma nova disquete de " +"arranque)" -#: ../../install2.pm_.c:166 +#: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" -msgstr "" +msgstr "Você também deve formatar %s" #: ../../install_any.pm_.c:418 #, c-format @@ -3513,20 +3855,20 @@ msgstr "" "\n" "Deseja mesmo instalar estes servidores?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:454 +#: ../../install_any.pm_.c:453 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS" -#: ../../install_any.pm_.c:837 +#: ../../install_any.pm_.c:841 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s" -#: ../../install_any.pm_.c:841 +#: ../../install_any.pm_.c:845 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT" -#: ../../install_any.pm_.c:853 +#: ../../install_any.pm_.c:857 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -3534,10 +3876,10 @@ msgstr "" "Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com " "``linux defcfg=floppy''" -#: ../../install_any.pm_.c:875 ../../partition_table.pm_.c:771 +#: ../../install_any.pm_.c:880 ../../partition_table.pm_.c:771 #, c-format msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s" +msgstr "Erro ão ler o ficheiro %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format @@ -3560,7 +3902,7 @@ msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Tem que ter uma partição swap" +msgstr "Tem que ter uma partição de memória virtual" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" @@ -3568,11 +3910,11 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Não possui uma partição swap\n" +"Não possui uma partição de memória virtual\n" "\n" "Continuar mesmo assim?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:164 +#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:168 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi" @@ -3610,7 +3952,7 @@ msgstr "Tamanho da partição root em MB:" #: ../../install_interactive.pm_.c:117 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " +msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -3750,12 +4092,12 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n" "Continue a seu próprio risco." -#: ../../install_steps.pm_.c:206 +#: ../../install_steps.pm_.c:210 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" -#: ../../install_steps.pm_.c:392 +#: ../../install_steps.pm_.c:379 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -3767,12 +4109,12 @@ msgstr "" "Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." "rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:464 +#: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bem-vindo à %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:518 ../../install_steps.pm_.c:760 +#: ../../install_steps.pm_.c:530 ../../install_steps.pm_.c:770 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" @@ -3782,7 +4124,7 @@ msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "A entrar no passo `%s'\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " @@ -3795,78 +4137,78 @@ msgstr "" "modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva " "`text'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Install Class" msgstr "Classe de Instalação" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Por favor escolha uma das seguintes classes de instalação:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 ../../install_steps_interactive.pm_.c:694 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:276 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 msgid "Individual package selection" msgstr "Selecção individual de pacotes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:299 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Tamanho total: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341 msgid "Bad package" msgstr "Pacote defeituoso" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nome: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versão: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:344 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Tamanho: %d KB\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Importância: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Não pode seleccionar/deseleccionar esse pacote" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:402 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -3874,75 +4216,75 @@ msgstr "" "Este pacote tem que ser actualizado\n" "Tem certeza que não o quer seleccionar?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostrar automaticamente pacotes seleccionados" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2935 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3600 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Carregar/Gravar em disquete" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:415 msgid "Updating package selection" msgstr "Refrescando a selecção de pacotes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:420 msgid "Minimal install" msgstr "Instalação mínima" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 ../../install_steps_interactive.pm_.c:538 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Installing" msgstr "A instalar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "Estimating" msgstr "A estimar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 msgid "Time remaining " msgstr "Tempo restante " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:560 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacotes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "A instalar pacote %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 msgid "Refuse" msgstr "Recusar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:603 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -3957,17 +4299,17 @@ msgstr "" "estiver pronto.\n" "Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:819 msgid "Go on anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:" @@ -4002,6 +4344,34 @@ msgid "" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" +"\n" +"Atenção\n" +"\n" +"Por favor leia atentamente isto. Se não aceita qualquer parte,\n" +"não tem a direito de instalar o próximo média CD. Carregue em'Recusar' \n" +"para continuar a instalação sem utilizar este média.\n" +"\n" +"\n" +"Alguns componentes do próximo média CD não são fornecidos sob\n" +"a licença GPL ou similares. Cada componente é então fornecido\n" +"sob a sua própria licença especifica. \n" +"Por favor leia atentamente e aceite essas licenças especificas antes \n" +"de utilizar ou distribuir esses componentes. \n" +"Estas licenças vão em geral proibir a transferência, a copia\n" +"(a não ser para arquivar), a distribuição, a analise invertida, \n" +"ou a modificação do componente. \n" +"Qualquer recusa da licença vai imediatamente tirar-lhe todos os\n" +"direitos da licença especifica. a não ser que a licença o permita,\n" +"não vai poder normalmente instalar esses programas em mais de\n" +"uma maquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n" +"contacte directamente o distribuidor do componente. \n" +"Transferir a terças-partes ou copiar esses componentes incluindo a\n" +"documentação é geralmente proibido.\n" +"\n" +"\n" +"Todos os direitos dos componentes do próximo média pertencem aos \n" +"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n" +"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" @@ -4138,106 +4508,106 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "" +msgstr "Tem a certeza de recusar a licença?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Que classe de instalação deseja?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Install/Update" msgstr "Instalar/Actualizar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Isso é uma instalação ou actualização?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Expert" msgstr "Perito" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade packages only" msgstr "Actualizar somente os pacotes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:276 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:59 msgid "Mouse Port" msgstr "Porta do Rato" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 ../../standalone/mousedrake_.c:61 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulação de botões" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulação Botão 2" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:294 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulação Botão 3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "A configurar cartões PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring IDE" msgstr "A configurar IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "No partition available" msgstr "sem partições disponíveis" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:339 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347 msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolha os pontos de montagem" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:367 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4247,12 +4617,12 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa para mim :(\n" +"Não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa para mim :(\n" "Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n" "serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n" "de partições. (o erro é %s)\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:380 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -4260,76 +4630,82 @@ msgstr "" "O DiskDrake falhou na leitura da tabela de partições.\n" "Continue por sua conta e risco!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" +"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para " +"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no " +"DiskDrake" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Nenhuma partição raiz foi encontrada para actualizar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406 msgid "Root Partition" msgstr "Partição Root" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:408 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Qual a partição root (/) do seu sistema?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham " "efeito" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Escolha as partições que quer formatar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:447 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verificar blocos defeituosos?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Formatting partitions" msgstr "A formatar partições" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "A criar e formatar ficheiro %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" +"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? " +"(cuidado, pode perder dados)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:482 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -"Sem 'swap' suficiente para completar a instalação, por favor adicione mais" +"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor " +"adicione mais" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:489 msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "A procurar pacotes disponíveis e a reconstruir a base rpm..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:491 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490 msgid "Looking for available packages..." msgstr "A procurar pacotes disponíveis..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:495 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "A procurar pacotes para actualizar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "A procurar os pacotes já instalados..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:516 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "A procurar pacotes para actualizar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " @@ -4338,57 +4714,61 @@ msgstr "" "O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d " "> %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:551 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:550 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" +"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n" +"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:554 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:553 msgid "Load from floppy" msgstr "Restaurar a partir da disquete" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Loading from floppy" msgstr "A restaurar da disquete" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Package selection" msgstr "Selecção de Pacotes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:561 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:572 msgid "Save on floppy" msgstr "Guardar em disquete" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Type of install" -msgstr "" +msgstr "Tipo de instalação" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:662 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" +"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n" +"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 msgid "With X" -msgstr "" +msgstr "Com X" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "" +msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Verdadeira instalação mínima (nem sequer urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752 msgid "" @@ -4405,11 +4785,11 @@ msgstr "" msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Preparing installation" msgstr "A preparar a instalação" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -4418,21 +4798,21 @@ msgstr "" "Instalando o pacote %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuração pós-instalação" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:839 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:844 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:845 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:865 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" @@ -4508,7 +4888,7 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" @@ -4519,175 +4899,197 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" +"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n" +"Estes pacotes foram feitos depois da distribuição. Eles podem ter\n" +"correcções de segurança ou de erros.\n" +"\n" +"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n" +"funcional.\n" +"\n" +"deseja instalar as actualizações ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores " +"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho " "disponivéis..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolha um servidor de onde obter os pacotes" +msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "A contactar o 'mirror' para obter a lista de pacotes disponíveis" +msgstr "" +"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "O relógio material está na hora GMT" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronizaçao automatica da hora (com NTP)" +msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "NTP Server" msgstr "Servidor NTP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Servidor CUPS remoto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008 msgid "No printer" msgstr "Nenhuma impressora" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Tem alguma placa de som ISA?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" +"Lance \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" +"Nenhum dispositivo de som foi encontrado. Tente \"harddrake\" depois da " +"instalação" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:2347 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2425 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../printerdrake.pm_.c:2728 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2814 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1042 msgid "ISDN card" msgstr "Placa RDIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 msgid "Sound card" msgstr "Placa de Som" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1048 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 msgid "TV card" msgstr "Placa TV" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -msgid "Windows PDC" -msgstr "PDC Windows" - #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1141 +msgid "Windows Domain" +msgstr "Domínio Windows" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 msgid "Local files" msgstr "Ficheiros locais" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Especificar senha do root" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103 msgid "No password" msgstr "Nenhuma senha" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" +msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ão menos %d caracteres)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autenticação LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 msgid "LDAP Base dn" -msgstr "" +msgstr "dn de base LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 msgid "Authentication NIS" msgstr "Autenticação NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS Domain" msgstr "Domínio NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 msgid "NIS Server" msgstr "Servidor NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 -msgid "Authentication Windows PDC" -msgstr "Autenticação PDC Windows" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domínio Windows" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140 -msgid "PDC Server Name" -msgstr "Nome do Servidor PDC" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140 +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Autenticação Domínio Windows" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Nome do Administrador do Domínio" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143 +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Senha do Administrador de Domínio" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4719,19 +5121,19 @@ msgstr "" "disquete\n" "no drive e aperte em \"OK\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 msgid "First floppy drive" msgstr "Primeiro drive de disquetes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1195 msgid "Second floppy drive" msgstr "Segundo drive de disquetes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:1896 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 ../../printerdrake.pm_.c:2277 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -4758,7 +5160,7 @@ msgstr "" "Deseja criar uma disquete de arranque para o seu sistema?\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 msgid "" "\n" "\n" @@ -4766,59 +5168,69 @@ msgid "" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" +"\n" +"\n" +"(CUIDADO! Escolheu XFS como partição de arranque,\n" +"criar um disco de arranque numa disquete de 1.44 Mb vai\n" +"certamente falhar, pois XFS precisa de um grande piloto)." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquetes disponível" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Escolha o drive de disquetes que quer usar para criar a disquete de arranque" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1223 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Insira uma disquete em %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "A criar disquete de arranque" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "A preparar o carregador de arranque" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1244 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" +"Você parece ter uma maquina do AntigoMundo ou\n" +" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n" +" vai funcionar para si.\n" +"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n" +" BootX para arrancar a sua maquina." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1250 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Quer usar o aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Erro ao instalar o aboot, \n" -"tentar forçar a instalação, mesmo que isso destrua a primeira partição?" +"Erro ão instalar o aboot, \n" +"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260 msgid "Installing bootloader" msgstr "A instalar o carregador de arranque" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1266 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -4828,18 +5240,25 @@ msgid "" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" +"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n" +" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n" +" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n" +" ao reiniciar e escreva :\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" E depois escreva : shut-down\n" +"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1312 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "A criar disquete de auto-instalação" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1323 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -4849,7 +5268,7 @@ msgstr "" "\n" "Quer realmente sair agora?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -4868,12 +5287,12 @@ msgid "" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Parabéns, a instalação está completa.\n" -"Retire o suporte de arranque e carregue \"Enter\" para reinitializar.\n" +"Retire o suporte de arranque e carregue \"Enter\" para reinicializar.\n" "\n" "\n" "Para informações sobre as correcções disponivéis para esta versão do " "Mandrake Linux,\n" -"consulte a Errata disponível em : \n" +"consulte a Errata disponível em : \n" "\n" "\n" "%s\n" @@ -4882,15 +5301,15 @@ msgstr "" "Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n" "capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Criar disquete de auto instalação" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -4904,15 +5323,15 @@ msgstr "" "\n" "Pode preferir repetir a instalação.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359 msgid "Automated" msgstr "Automático" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359 msgid "Replay" msgstr "Repetir" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1362 msgid "Save packages selection" msgstr "Guardar selecção de pacotes" @@ -4933,441 +5352,513 @@ msgstr "kdesu em falta" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" -msgstr "" +msgstr "falta o ajudante da linha de commando" #: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um ficheiro" -#: ../../interactive.pm_.c:315 +#: ../../interactive.pm_.c:317 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../../interactive.pm_.c:316 +#: ../../interactive.pm_.c:318 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Básico" + +#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:155 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1990 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Anterior" + +#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3464 ../../standalone/drakbackup_.c:3491 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3517 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Má escolha, tente novamente\n" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:52 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" +"Entradas que vai ter de preencher :\n" +"%s" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:68 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:93 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Botão '%s': %s" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:94 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Quer carregar neste botão?" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "" +msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:121 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "" +msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:124 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" +"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n" +"ou carregue só em Entrada para proceder.\n" +"A sua escolha ? " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:137 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" +"=> Note, uma etiqueta mudou :\n" +"%s" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" -msgstr "" +msgstr "Re-submeter" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Checo (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Finnish" -msgstr "Filandês" +msgstr "Finlandês" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207 +#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "French" msgstr "Francês" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:278 msgid "UK keyboard" msgstr "Teclado Inglês" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:279 msgid "US keyboard" msgstr "Teclado Americano" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Albanian" -msgstr "Albaniano" +msgstr "Albano" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armênio (velho)" +msgstr "Arménio (velho)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armênio (máquina de escrever)" +msgstr "Arménio (máquina de escrever)" -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armênio (Fonético)" +msgstr "Arménio (Fonético)" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbeijão (latino)" +msgstr "Azerbaijão (latino)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "activar" + +#: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonético)" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Búlgaro (BDS)" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazileiro (ABNT-2)" +msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "Estoniano" + +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusso" +msgstr "Bielorrusso" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suíço (layout Alemão)" +msgstr "Suíço (mapa Alemão)" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suíço (layout Francês)" +msgstr "Suíço (mapa Francês)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Checo (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:212 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norueguês)" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Sueco)" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 +#: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")" +msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")" +msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 +#: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 +#: ../../keyboard.pm_.c:224 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:225 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 +#: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Israeli" -msgstr "Israelense" +msgstr "Israeliano" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 +#: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelense (Fonético)" +msgstr "Israeliano (Fonético)" -#: ../../keyboard.pm_.c:215 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Iranian" msgstr "Iraniano" -#: ../../keyboard.pm_.c:216 +#: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 +#: ../../keyboard.pm_.c:233 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonês 106 teclas" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 +#: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Korean keyboard" msgstr "Teclado coreano" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Latin American" msgstr "Latino Americano" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 +#, fuzzy +msgid "Laotian" +msgstr "Latuniano" + +#: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituano AZERTY (velho)" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 +#: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituano AZERTY (novo)" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 +#: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 +#: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 +#: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Latvian" -msgstr "Latunian" +msgstr "Latuniano" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 +#: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Macedonian" msgstr "Macedónio" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 +#: ../../keyboard.pm_.c:247 +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:248 +#, fuzzy +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Serbo (cirílico)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:249 +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:250 +msgid "Maltese (US)" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: ../../keyboard.pm_.c:233 +#: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polaco (layout QWERTY)" +msgstr "Polaco (mapa QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 +#: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polaco (layout QWERTZ)" +msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 +#: ../../keyboard.pm_.c:255 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 +#: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadiano (Quebec)" +msgstr "Canadiano (Quebeco)" -#: ../../keyboard.pm_.c:238 +#: ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romeno (qwertz)" +msgstr "Romeno (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 +#: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romeno (qwerty)" +msgstr "Romeno (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:241 +#: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russo (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:243 +#: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovaco" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 +#: ../../keyboard.pm_.c:264 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 +#: ../../keyboard.pm_.c:265 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Eslovaco (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:247 +#: ../../keyboard.pm_.c:267 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbo (cirílico)" -#: ../../keyboard.pm_.c:249 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: ../../keyboard.pm_.c:269 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 +#: ../../keyboard.pm_.c:270 +msgid "Tamil (TSCII)" +msgstr "Tamil (TSCII)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Thai keyboard" msgstr "Teclado Tailandês" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 +#: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Teclado Tajik" -#: ../../keyboard.pm_.c:253 +#: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 +#: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 +#: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../../keyboard.pm_.c:259 +#: ../../keyboard.pm_.c:280 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Teclado Americano (Internacional)" -#: ../../keyboard.pm_.c:260 +#: ../../keyboard.pm_.c:281 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 +#: ../../keyboard.pm_.c:282 msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslavo (latin)" +msgstr "Jugoslavo (latim)" -#: ../../keyboard.pm_.c:269 +#: ../../keyboard.pm_.c:289 msgid "Right Alt key" -msgstr "" +msgstr "A tecla Alt Direita" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 +#: ../../keyboard.pm_.c:290 msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente" -#: ../../keyboard.pm_.c:271 +#: ../../keyboard.pm_.c:291 msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 +#: ../../keyboard.pm_.c:292 msgid "CapsLock key" -msgstr "" +msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas" -#: ../../keyboard.pm_.c:273 +#: ../../keyboard.pm_.c:293 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente" -#: ../../keyboard.pm_.c:274 +#: ../../keyboard.pm_.c:294 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 +#: ../../keyboard.pm_.c:295 msgid "\"Menu\" key" -msgstr "" +msgstr "A tecla \"Menu\"" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 +#: ../../keyboard.pm_.c:296 msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "" +msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda" -#: ../../keyboard.pm_.c:277 +#: ../../keyboard.pm_.c:297 msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "" +msgstr "A tecla \"Windows\" direita" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Montagens circulares %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:88 +#: ../../lvm.pm_.c:98 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n" -#: ../../modparm.pm_.c:51 +#: ../../modparm.pm_.c:50 msgid "a number" msgstr "um número" -#: ../../modparm.pm_.c:53 +#: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "" +msgstr "%d números separados com virgulas" -#: ../../modparm.pm_.c:53 +#: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" -msgstr "" +msgstr "%d cadeias separadas com virgulas" -#: ../../modparm.pm_.c:55 +#: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" -msgstr "" +msgstr "números separados por virgulas" -#: ../../modparm.pm_.c:55 +#: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated strings" -msgstr "cadeia separadas por virgulas" +msgstr "cadeias separadas por virgulas" -#: ../../modules.pm_.c:283 +#: ../../modules.pm_.c:292 msgid "" -"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" +"O suporte PCMCIA já não existe para os núcleos 2.2. Por favor use um núcleo " +"2.4." #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Rato - SUN" +msgstr "Rato - Sun" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" @@ -5383,15 +5874,15 @@ msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Rato Pensador Kensington" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" +msgstr "Rato Rede Genius" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +msgstr "Genius RodaRede" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 msgid "1 button" @@ -5415,27 +5906,27 @@ msgstr "Rato Genérico com 3 Botões" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliRato" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech RatoHomem" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +msgstr "Rato Systems" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech Série CC (série)" +msgstr "Logitech Séries CC" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM Series" -msgstr "Série MM" +msgstr "Séries MM" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "MM HitTablet" @@ -5443,11 +5934,11 @@ msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Mouse Logitech (serial, tipo C7 antigo)" +msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" +msgstr "Rato Bus" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "2 buttons" @@ -5465,51 +5956,43 @@ msgstr "nenhum" msgid "No mouse" msgstr "Nenhum Rato" -#: ../../mouse.pm_.c:447 +#: ../../mouse.pm_.c:445 msgid "Please test the mouse" msgstr "Por favor teste o rato" -#: ../../mouse.pm_.c:448 +#: ../../mouse.pm_.c:446 msgid "To activate the mouse," msgstr "Para activar o rato," -#: ../../mouse.pm_.c:449 +#: ../../mouse.pm_.c:447 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOVA SUA RODA!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:688 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "MOVA A SUA RODA!" -#: ../../my_gtk.pm_.c:723 +#: ../../my_gtk.pm_.c:156 msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: ../../my_gtk.pm_.c:723 ../../printerdrake.pm_.c:1612 +#: ../../my_gtk.pm_.c:156 ../../printerdrake.pm_.c:1992 msgid "Next ->" msgstr "Próximo ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:724 ../../printerdrake.pm_.c:1610 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 +#: ../../my_gtk.pm_.c:284 msgid "Is this correct?" msgstr "Isto está correcto?" -#: ../../my_gtk.pm_.c:1120 ../../services.pm_.c:222 +#: ../../my_gtk.pm_.c:356 ../../services.pm_.c:222 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: ../../my_gtk.pm_.c:1141 +#: ../../my_gtk.pm_.c:377 msgid "Expand Tree" msgstr "Expandir Árvore" -#: ../../my_gtk.pm_.c:1142 +#: ../../my_gtk.pm_.c:378 msgid "Collapse Tree" msgstr "Encolher Árvore" -#: ../../my_gtk.pm_.c:1143 +#: ../../my_gtk.pm_.c:379 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo" @@ -5529,7 +6012,11 @@ msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "ECI Hi-Focus" +msgstr "ECI Hi-Focus" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" @@ -5559,7 +6046,7 @@ msgstr "" "Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n" "Eu não posso configurar este tipo de ligação." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:249 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:247 msgid "Choose the network interface" msgstr "Escolha o interface de rede" @@ -5573,7 +6060,7 @@ msgstr "" msgid "no network card found" msgstr "nenhuma placa de rede encontrada" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:364 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365 msgid "Configuring network" msgstr "A configurar a rede" @@ -5589,7 +6076,7 @@ msgstr "" "O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n" "como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:369 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370 msgid "Host name" msgstr "Nome do anfitrião" @@ -5617,7 +6104,7 @@ msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?" msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" @@ -5625,6 +6112,15 @@ msgid "" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" +"Qual configuração ISDN prefere ?\n" +"\n" +"* A Antiga configuração utiliza isdn4net. Contém ferramentas\n" +" potentes, mas difíceis de configurar, e não padrão.\n" +"\n" +"* A Nova configuração é mais fácil de compreender, mais\n" +" padrão, mas com menos possibilidades.\n" +"\n" +"Nos aconselhamos a configuração fácil.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" @@ -5735,45 +6231,45 @@ msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado." msgid "Dialup options" msgstr "Opções de ligação" -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:622 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Connection name" msgstr "Nome da ligação" -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622 msgid "Phone number" msgstr "Número do telefone" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:624 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Login ID" msgstr "ID de Login" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Script-based" -msgstr "Baseado em script" +msgstr "Baseado em roteiro" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Terminal-based" msgstr "Baseado em terminal" -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:627 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Domain name" msgstr "Nome do domínio" -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:628 +#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)" -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:629 +#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Second DNS Server (opcional)" +msgstr "Segundo DNS Server (opcional)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" @@ -5817,7 +6313,7 @@ msgstr "Desligar" #: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure the connection" -msgstr "Configurar a ligaçao" +msgstr "Configurar a ligação" #: ../../network/netconnect.pm_.c:49 msgid "Internet connection & configuration" @@ -5826,7 +6322,7 @@ msgstr "Ligação e configuração da Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:99 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Vamos agora configurar a ligaçao %s." +msgstr "Vamos agora configurar a ligação %s." #: ../../network/netconnect.pm_.c:108 #, c-format @@ -5842,7 +6338,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Vamos agora configurar a ligaçao %s.\n" +"Vamos agora configurar a ligação %s.\n" "\n" "\n" "Carregue em OK para continuar." @@ -5870,7 +6366,7 @@ msgid "" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Bem-Vindo ao Assistente de Configuração da Rede\n" +"Bem-Vindo ão Assistente de Configuração da Rede\n" "\n" "Estamos preparados para configurar a sua ligação de rede/Internet.\n" "Se não quiser usar a auto-detecção, desmarque a opção.\n" @@ -5883,13 +6379,13 @@ msgstr "Escolha o perfil a configurar:" msgid "Use auto detection" msgstr "Usar auto-detecção" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2541 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:275 ../../standalone/drakconnect_.c:278 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2930 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145 msgid "Expert Mode" msgstr "Modo de Perito" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:231 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Detecting devices..." msgstr "A detectar dispositivos..." @@ -5938,7 +6434,7 @@ msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Escolha a ligaçao que deseja configurar" +msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar" #: ../../network/netconnect.pm_.c:229 msgid "" @@ -5946,6 +6442,9 @@ msgid "" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" +"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n" +"Escolha a que deseja utilizar.\n" +"\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:230 msgid "Internet connection" @@ -5953,7 +6452,7 @@ msgstr "Ligação à Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?" +msgstr "Quer iniciar a sua ligação ão iniciar?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "Network configuration" @@ -5961,7 +6460,7 @@ msgstr "Configuração da Rede" #: ../../network/netconnect.pm_.c:251 msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "" +msgstr "A rede precisa de ser reiniciada" #: ../../network/netconnect.pm_.c:255 #, c-format @@ -5970,7 +6469,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n" +"Ocorreu um problema ão reiniciar a rede: \n" "\n" "%s" @@ -5982,7 +6481,7 @@ msgid "" msgstr "" "Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n" "\n" -"A configuração será agora aplicada ao seu sistema.\n" +"A configuração será agora aplicada ão seu sistema.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:269 msgid "" @@ -5998,8 +6497,11 @@ msgid "" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" +"Ocorreram problemas durante a configuração.\n" +"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, " +"pode desejar relançar a configuração." -#: ../../network/network.pm_.c:293 +#: ../../network/network.pm_.c:294 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -6010,7 +6512,7 @@ msgstr "" "Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n" "A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração." -#: ../../network/network.pm_.c:298 +#: ../../network/network.pm_.c:299 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -6020,42 +6522,42 @@ msgstr "" "Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n" "(por exemplo, 1.2.3.4)." -#: ../../network/network.pm_.c:308 ../../network/network.pm_.c:309 +#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "A configurar dispositivo de rede %s" -#: ../../network/network.pm_.c:309 +#: ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (driver %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:311 ../../standalone/drakconnect_.c:232 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 +#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:469 +#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../../network/network.pm_.c:313 +#: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network/network.pm_.c:313 +#: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "Automatic IP" msgstr "IP Automático" -#: ../../network/network.pm_.c:314 +#: ../../network/network.pm_.c:315 msgid "Start at boot" -msgstr "Iniciado ao arranque" +msgstr "Iniciado ão arranque" -#: ../../network/network.pm_.c:335 ../../printerdrake.pm_.c:736 +#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:753 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4" -#: ../../network/network.pm_.c:365 +#: ../../network/network.pm_.c:366 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -6065,44 +6567,44 @@ msgstr "" "Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n" "O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n" "como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n" -"Também pode introduzir o endereço IP de um gateway se tiver um" +"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um" -#: ../../network/network.pm_.c:370 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "DNS server" msgstr "Servidor DNS" -#: ../../network/network.pm_.c:371 +#: ../../network/network.pm_.c:372 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "" +msgstr "Porta de ligação (ex. %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:373 +#: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositivo de gateway" +msgstr "Dispositivo de ponte" -#: ../../network/network.pm_.c:385 +#: ../../network/network.pm_.c:386 msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuração de proxies" -#: ../../network/network.pm_.c:386 +#: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../network/network.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../network/network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:389 msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "" +msgstr "Procurar o id da placa rede (util para os portaveis)" -#: ../../network/network.pm_.c:391 +#: ../../network/network.pm_.c:392 msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "O proxy deve ser http://..." +msgstr "O Proxy deve ser http://..." -#: ../../network/network.pm_.c:392 +#: ../../network/network.pm_.c:393 msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "O proxy deve ser ftp://..." +msgstr "O Proxy deve ser ftp://..." #: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" @@ -6112,7 +6614,7 @@ msgstr "Configuração da Internet" msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?" -#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:197 +#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196 msgid "Testing your connection..." msgstr "A testar a sua ligação..." @@ -6122,7 +6624,7 @@ msgstr "O sistema está agora ligado à Internet." #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Por razões de Security, será desligado(a) agora." +msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora." #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" @@ -6140,78 +6642,78 @@ msgstr "Configuração da Ligação" msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo" -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:608 +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ da Placa" -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:609 +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memória da Placa (DMA)" -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:610 +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card IO" msgstr "IO da Placa" -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:611 +#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_O da Placa" -#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:612 +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 da Placa" -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:613 +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Your personal phone number" msgstr "O seu número de telefone pessoal" -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:614 +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)" -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:615 +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider phone number" msgstr "Número do telefone do provedor" -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:616 +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Provider dns 1 (opcional)" +msgstr "Provider DNS 1 (opcional)" -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:617 +#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Provider dns 2 (opcional)" +msgstr "Provider DNS 2 (opcional)" #: ../../network/tools.pm_.c:95 msgid "Choose your country" msgstr "Escolha o seu país" -#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:620 +#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619 msgid "Dialing mode" msgstr "Modo de marcação" -#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:632 +#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631 msgid "Connection speed" msgstr "Velocidade de Ligação" -#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:633 +#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)" -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:618 +#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Nome do utilizador da conta" -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:650 +#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Account Password" msgstr "Senha da conta" -#: ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido" #: ../../partition_table.pm_.c:606 msgid "mount failed: " -msgstr "falhou ao montar: " +msgstr "falhou ão montar: " #: ../../partition_table.pm_.c:670 msgid "Extended partition not supported on this platform" @@ -6239,9 +6741,9 @@ msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" #: ../../partition_table.pm_.c:802 #, c-format msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s" +msgstr "Erro ão escrever no ficheiro %s" -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:186 +#: ../../partition_table/raw.pm_.c:187 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -6273,35 +6775,35 @@ msgstr "talvez" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "" +msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão" #: ../../printer.pm_.c:27 msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "" +msgstr "LPRng - LPR Nova Geração" #: ../../printer.pm_.c:28 msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "" +msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha" #: ../../printer.pm_.c:29 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "" +msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila." -#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874 +#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:854 msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:36 msgid "LPRng" -msgstr "" +msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:37 msgid "LPD" -msgstr "" +msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:38 msgid "PDQ" -msgstr "" +msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:50 msgid "Local printer" @@ -6313,11 +6815,11 @@ msgstr "Impressora remota" #: ../../printer.pm_.c:52 msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Impresora num Servidor CUPS remoto" +msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto" -#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:758 +#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:776 msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Impresora num servidor lpd remoto" +msgstr "Impressora num servidor lpd remoto" #: ../../printer.pm_.c:54 msgid "Network printer (TCP/Socket)" @@ -6325,124 +6827,124 @@ msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)" #: ../../printer.pm_.c:55 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Impresora num servidor SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:56 msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Impresora num servidor NetWare" +msgstr "Impressora num servidor NetWare" -#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:762 +#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:780 msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Entre uma impresora URI" +msgstr "Entre uma impressora URI" #: ../../printer.pm_.c:58 msgid "Pipe job into a command" -msgstr "" +msgstr "Envia o trabalho para um commando" -#: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:2801 +#: ../../printer.pm_.c:487 ../../printer.pm_.c:678 ../../printer.pm_.c:1000 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2070 ../../printerdrake.pm_.c:3189 msgid "Unknown model" -msgstr "" +msgstr "Modelo desconhecido" -#: ../../printer.pm_.c:535 +#: ../../printer.pm_.c:515 msgid "Local Printers" msgstr "Impressoras locais" -#: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875 +#: ../../printer.pm_.c:517 ../../printer.pm_.c:855 msgid "Remote Printers" msgstr "Impressoras remotas" -#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:244 +#: ../../printer.pm_.c:524 ../../printerdrake.pm_.c:301 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr "" +msgstr " no cabo parallelo \\/*%s" -#: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:246 +#: ../../printer.pm_.c:527 ../../printerdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr "" +msgstr ", impressora USB \\/*%s" -#: ../../printer.pm_.c:552 +#: ../../printer.pm_.c:532 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr "" +msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo parallelo \\/*%s" -#: ../../printer.pm_.c:555 +#: ../../printer.pm_.c:535 msgid ", multi-function device on USB" -msgstr "" +msgstr ", dispositivo multi-funções em USB" -#: ../../printer.pm_.c:557 +#: ../../printer.pm_.c:537 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "" +msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect" -#: ../../printer.pm_.c:559 +#: ../../printer.pm_.c:539 msgid ", multi-function device" -msgstr "" +msgstr ", dispositivo multi-funções" -#: ../../printer.pm_.c:562 +#: ../../printer.pm_.c:542 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", a imprimir para %s" -#: ../../printer.pm_.c:564 +#: ../../printer.pm_.c:544 #, c-format -msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "" +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:566 +#: ../../printer.pm_.c:546 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "" +msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s" -#: ../../printer.pm_.c:570 +#: ../../printer.pm_.c:550 #, c-format -msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "" +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilho \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:574 +#: ../../printer.pm_.c:554 #, c-format -msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "" +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:576 +#: ../../printer.pm_.c:556 #, c-format msgid ", using command %s" -msgstr "" +msgstr ", utilizando o commando %s" -#: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1160 +#: ../../printer.pm_.c:675 ../../printerdrake.pm_.c:1540 msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "" +msgstr "Impressora directa (sem piloto)" -#: ../../printer.pm_.c:844 +#: ../../printer.pm_.c:824 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(em %s)" -#: ../../printer.pm_.c:846 +#: ../../printer.pm_.c:826 msgid "(on this machine)" -msgstr "" +msgstr "(nesta maquina)" -#: ../../printer.pm_.c:871 +#: ../../printer.pm_.c:851 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "No servidor CUPS \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2462 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2473 ../../printerdrake.pm_.c:2689 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2741 ../../printerdrake.pm_.c:2768 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2938 ../../printerdrake.pm_.c:2940 +#: ../../printer.pm_.c:857 ../../printerdrake.pm_.c:2851 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2862 ../../printerdrake.pm_.c:3078 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3156 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3326 ../../printerdrake.pm_.c:3328 msgid " (Default)" msgstr " (Por omissão)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +#: ../../printerdrake.pm_.c:26 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Como está a impressora ligada?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +#: ../../printerdrake.pm_.c:28 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " @@ -6452,15 +6954,19 @@ msgstr "" "Com um servidor CUPS remoto, não tem que configurar nada aqui; elas serão " "detectadas automaticamente." -#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2525 +#: ../../printerdrake.pm_.c:36 +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:2914 msgid "CUPS configuration" msgstr "Configuração de CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2526 +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:2915 msgid "Specify CUPS server" msgstr "Indicar o servidor CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 +#: ../../printerdrake.pm_.c:86 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " @@ -6470,8 +6976,16 @@ msgid "" "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" +"Para obter acesso a impressoras num servidor CUPS remoto na sua rede local " +"não precisa de configurar nada, os servidores CUPS indicam automaticamente à " +"sua maquina as impressoras. Todas as impressoras conhecidas agora pela sua " +"maquina são listadas na secção \"Impressoras Remotas\" da janela principal " +"do Printerdrake. Quando o seu servidor CUPS não está na rede local, precisa " +"escrever o endereço IP do servidor CUPS e em opção o numero da porta para " +"obter as informações sobre as impressoras desse servidor, senão deixe essas " +"zonas vazias." -#: ../../printerdrake.pm_.c:72 +#: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " @@ -6480,33 +6994,40 @@ msgid "" "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" +"\n" +"Normalmente, CUPS é configurado automaticamente segundo a sua rede, de " +"maneira a poder utilizar as impressoras dos servidores CUPS da sua rede " +"local. Se isto não funciona correctamente, desligue a \"Configuração " +"Automática do CUPS\" e edite o seu ficheiro /etc/cups/cupsd.conf " +"manualmente. Não esqueça de relançar o CUPS depois (commando : \"service " +"cups restart\")." -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 +#: ../../printerdrake.pm_.c:91 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "O endereço IP deve parecer com 192.168.1.20" +msgstr "O endereço IP tem de ser parecido com 192.168.1.20" -#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:886 +#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:987 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:87 +#: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "CUPS server IP" msgstr "IP do servidor CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:879 +#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1007 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Configuração automática de CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:162 ../../printerdrake.pm_.c:2508 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2628 +#: ../../printerdrake.pm_.c:183 ../../printerdrake.pm_.c:192 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2897 ../../printerdrake.pm_.c:3017 msgid "Add a new printer" msgstr "Instalar uma nova impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:163 +#: ../../printerdrake.pm_.c:184 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -6518,36 +7039,109 @@ msgid "" "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" +"\n" +"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n" +"\n" +"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a " +"utilizar a partir desta maquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n" +"\n" +"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora " +"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponivéis, todas as " +"opçoes, e tipos os tipos de ligação." -#: ../../printerdrake.pm_.c:171 ../../printerdrake.pm_.c:198 -#: ../../printerdrake.pm_.c:374 ../../printerdrake.pm_.c:389 -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:462 -msgid "Local Printer" -msgstr "Impressora local" +#: ../../printerdrake.pm_.c:193 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n" +"\n" +"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " +"computador, directamente à rede ou a uma maquina Windows remota.\n" +"\n" +"Se tem alguma impressora ligada a esta maquina, por favor ligue-a de maneira " +"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e " +"acesas.\n" +"\n" +"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lento do que " +"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-" +"detecção na rede se não precisa dela.\n" +"\n" +" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, e em \"Anular\" se não quiser " +"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." -#: ../../printerdrake.pm_.c:172 +#: ../../printerdrake.pm_.c:202 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." +msgstr "" "\n" -"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " -"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " -"set up your printer(s) now.\n" +"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n" "\n" -"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " -"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" -"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " -"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." +"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " +"computador ou directamente à rede.\n" +"\n" +"Se tem alguma impressora ligada a esta maquina, por favor ligue-a de maneira " +"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e " +"acesas.\n" +"\n" +"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lento do que " +"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-" +"detecção na rede se não precisa dela.\n" +"\n" +" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, e em \"Anular\" se não quiser " +"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:215 +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:218 +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" +"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma maquina sob Microsoft Windows" -#: ../../printerdrake.pm_.c:181 -msgid "Auto-detect printers" -msgstr "Auto-detectar as impressoras" +#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../printerdrake.pm_.c:459 +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "Local Printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../printerdrake.pm_.c:199 +#: ../../printerdrake.pm_.c:246 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" @@ -6560,180 +7154,158 @@ msgid "" "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Auto-Detection of Printers" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:219 -msgid "" -"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " -"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " -"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " -"YOUR OWN RISK!\n" "\n" -"Do you really want to get your printers auto-detected?" -msgstr "" +"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n" +"\n" +"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito " +"no menu \"Ficheiro\").\n" +"\n" +"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja " +"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de " +"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de " +"Controlo Mandrake ." -#: ../../printerdrake.pm_.c:222 ../../printerdrake.pm_.c:224 -#: ../../printerdrake.pm_.c:225 -msgid "Do auto-detection" -msgstr "Fazer auto-detecção" +#: ../../printerdrake.pm_.c:283 ../../printerdrake.pm_.c:474 +#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923 +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Auto-detecção de impressoras" -#: ../../printerdrake.pm_.c:223 -msgid "Set up printer manually" -msgstr "Configurar a impressora manualmente" +#: ../../printerdrake.pm_.c:305 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:231 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Test ports" -msgstr "Testar portas" +#: ../../printerdrake.pm_.c:307 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:252 +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Detectou %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 ../../printerdrake.pm_.c:283 -#: ../../printerdrake.pm_.c:302 +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 ../../printerdrake.pm_.c:348 +#: ../../printerdrake.pm_.c:367 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "" +msgstr "Impressora no cabo parallelo \\/*%s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:258 ../../printerdrake.pm_.c:285 -#: ../../printerdrake.pm_.c:307 +#: ../../printerdrake.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:350 +#: ../../printerdrake.pm_.c:372 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "" +msgstr "Impressora USB \\/*%s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:321 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:323 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:375 +#: ../../printerdrake.pm_.c:460 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" +"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma " +"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo " +"Parallelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira " +"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 +#: ../../printerdrake.pm_.c:464 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:390 -msgid "" -"No local printer found!\n" -"\n" -msgstr "" -"Nunhuma impressora local encontrada!\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:391 -msgid "" -"Network printers can only be installed after the installation. Choose " -"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." -msgstr "" +#: ../../printerdrake.pm_.c:475 +msgid "No printer found!" +msgstr "Nenhuma impressora encontrada!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "" -"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" -"\", and click \"Add a new printer\" again." -msgstr "" +#: ../../printerdrake.pm_.c:485 +msgid "Available printers" +msgstr "Impressoras disponíveis" -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 +#: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" +"A impressora seguinte foi auto-detectada, se não é a que deseja configurar, " +"escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada" -#: ../../printerdrake.pm_.c:404 +#: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" +"Aqui tem uma lista de todas as impressoras auto-detectadas. Por favor " +"escolha a impressora que deseja configurar ou escreva um nome de dispositivo/" +"ficheiro na linha d'entrada" -#: ../../printerdrake.pm_.c:406 +#: ../../printerdrake.pm_.c:492 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" +"A impressora seguinte foi auto-detectada. A configuração da impressora vai " +"ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi correctamente " +"detectada ou se prefere configurar à mão, carregue em \"Configuração Manual" +"\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:407 +#: ../../printerdrake.pm_.c:493 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" +"Aqui tem uma lista de todas as impressoras auto-detectadas. Por favor " +"escolha qual quer configurar. A configuração da impressora vai ser " +"inteiramente automática. Se a sua impressora não foi correctamente detectada " +"ou se prefere configurar à mão, carregue em \"Configuração Manual\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:409 +#: ../../printerdrake.pm_.c:495 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" +"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um " +"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada" -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +#: ../../printerdrake.pm_.c:496 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada." -#: ../../printerdrake.pm_.c:412 +#: ../../printerdrake.pm_.c:498 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" +" (Cabo Parallelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., " +"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/" +"lp1, ...)." -#: ../../printerdrake.pm_.c:417 +#: ../../printerdrake.pm_.c:503 msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:437 +#: ../../printerdrake.pm_.c:523 msgid "Manual configuration" msgstr "Configuração manual" -#: ../../printerdrake.pm_.c:463 -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet " -"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet " -"2200?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "A instalar o pacote HPOJ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:485 -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:504 -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "A instalar os pacotes SANE..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:524 -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "A instalar os pacotes mtools..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:535 -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:541 -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:558 -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "A disponibilizar o periférico da impressora para CUPS..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:568 ../../printerdrake.pm_.c:1042 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1156 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:648 +#: ../../printerdrake.pm_.c:577 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opções da impressora lpd Remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:649 +#: ../../printerdrake.pm_.c:578 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." @@ -6741,28 +7313,46 @@ msgstr "" "Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do " "servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor." -#: ../../printerdrake.pm_.c:650 +#: ../../printerdrake.pm_.c:579 msgid "Remote host name" msgstr "Nome do anfitrião remoto" -#: ../../printerdrake.pm_.c:651 +#: ../../printerdrake.pm_.c:580 msgid "Remote printer name" msgstr "Nome da impressora remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:654 +#: ../../printerdrake.pm_.c:583 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:658 +#: ../../printerdrake.pm_.c:587 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Falta o nome da impressora remota!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:726 +#: ../../printerdrake.pm_.c:609 ../../printerdrake.pm_.c:1119 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Modelo detectado : %s %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923 +msgid "Scanning network..." +msgstr "A procurar na rede..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:713 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:736 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:727 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:737 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " @@ -6775,35 +7365,48 @@ msgstr "" "impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de " "utilizador, senha e grupo de trabalho." -#: ../../printerdrake.pm_.c:728 +#: ../../printerdrake.pm_.c:738 +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista " +"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se " +"necessário." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:739 msgid "SMB server host" msgstr "Anfitrião servidor SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:729 +#: ../../printerdrake.pm_.c:740 msgid "SMB server IP" msgstr "IP do servidor SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:730 +#: ../../printerdrake.pm_.c:741 msgid "Share name" msgstr "Nome de partilha" -#: ../../printerdrake.pm_.c:733 +#: ../../printerdrake.pm_.c:744 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabalho" -#: ../../printerdrake.pm_.c:740 +#: ../../printerdrake.pm_.c:746 +msgid "Auto-detected" +msgstr "Auto-detectada" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:757 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "" +msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !" -#: ../../printerdrake.pm_.c:744 +#: ../../printerdrake.pm_.c:761 msgid "Samba share name missing!" -msgstr "" +msgstr "Falta o nome do partilho Samba!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:749 +#: ../../printerdrake.pm_.c:767 msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "" +msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:750 +#: ../../printerdrake.pm_.c:768 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -6826,8 +7429,27 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" +"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. " +"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é " +"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado " +"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possível a cada " +"utilizador desta maquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww" +"\".\n" +"\n" +"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de " +"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, " +"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n" +"\n" +"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou " +"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta " +"pessoal ou da conta administrador.\n" +"\n" +"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o " +"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de " +"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:760 +#: ../../printerdrake.pm_.c:778 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -6835,20 +7457,27 @@ msgid "" "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" +"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o " +"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta maquina com a " +"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:763 +#: ../../printerdrake.pm_.c:781 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" +"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe as suas maquinas " +"Windowsligarem-se a ele como clientes.\n" +"\n" +"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:825 +#: ../../printerdrake.pm_.c:853 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opções de Impressão NetWare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:826 +#: ../../printerdrake.pm_.c:854 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " @@ -6860,86 +7489,113 @@ msgstr "" "também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e " "qualquer nome de utilizador e senha aplicável." -#: ../../printerdrake.pm_.c:827 +#: ../../printerdrake.pm_.c:855 msgid "Printer Server" msgstr "Servidor de Impressão" -#: ../../printerdrake.pm_.c:828 +#: ../../printerdrake.pm_.c:856 msgid "Print Queue Name" msgstr "Nome da Fila de Impressão" -#: ../../printerdrake.pm_.c:833 +#: ../../printerdrake.pm_.c:861 msgid "NCP server name missing!" -msgstr "" +msgstr "Falta o nome do servidor NCP!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:837 +#: ../../printerdrake.pm_.c:865 msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "" +msgstr "Falta o nome da fila NCP!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:952 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:876 +#: ../../printerdrake.pm_.c:935 ../../printerdrake.pm_.c:955 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:975 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:877 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:977 msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " -"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " -"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " -"hardware." +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" -"Para imprimir numa impressora 'socket', precisa indicar o \n" -"nome do servidor da impressora e a número da porta (opcional)." +"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de " +"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de " +"entrada." -#: ../../printerdrake.pm_.c:878 -msgid "Printer host name" -msgstr "Nome do Servidor da impressora" +#: ../../printerdrake.pm_.c:978 +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do " +"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos " +"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode " +"ser diferente. Leia o manual do seu material." -#: ../../printerdrake.pm_.c:882 -#, fuzzy -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "Nome do Servidor da impressora" +#: ../../printerdrake.pm_.c:983 +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:911 ../../printerdrake.pm_.c:913 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1056 msgid "Printer Device URI" msgstr "Dispositivo de Impressão URI" -#: ../../printerdrake.pm_.c:912 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1055 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" +"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser " +"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI " +"são suportados por todos as filas de impressão." -#: ../../printerdrake.pm_.c:927 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1070 msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "" +msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1028 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1402 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" +"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição " +"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os " +"utilizadores." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1029 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1403 msgid "Name of printer" msgstr "Nome da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1031 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1405 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1045 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1416 ../../printerdrake.pm_.c:1536 +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1419 msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" +msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 msgid "Your printer model" -msgstr "Impressora remota" +msgstr "O seu modelo de impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1137 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -6953,29 +7609,35 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua " +"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, " +"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto " +"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" " +"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder " +"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n" +"\n" +"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n" +"\n" +"%s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1142 ../../printerdrake.pm_.c:1145 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1522 ../../printerdrake.pm_.c:1525 msgid "The model is correct" -msgstr "Isto está correcto?" +msgstr "O modelo está correcto" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1143 ../../printerdrake.pm_.c:1144 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1147 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1523 ../../printerdrake.pm_.c:1524 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1527 msgid "Select model manually" -msgstr "Impressora remota" +msgstr "Escolher o modelo manualmente" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1163 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1543 msgid "Printer model selection" -msgstr "Ligação da Impressora" +msgstr "Escolha do modelo da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1544 msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Qual tipo de impressora que tem?" +msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1165 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1545 msgid "" "\n" "\n" @@ -6983,19 +7645,25 @@ msgid "" "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua " +"impressora. Procure o bom modelo na lista quando está escolhido um modelo " +"errado ou \"Impressora directa\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1168 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" +"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compativél (veja no " +"manual da impressora) ou uma parecida." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1624 msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuração da Internet" +msgstr "OK| configuração duma winimpressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1245 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1625 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " @@ -7004,21 +7672,30 @@ msgid "" "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" +"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n" +"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar " +"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra " +"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha " +"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. " +"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1288 ../../printerdrake.pm_.c:1315 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1668 ../../printerdrake.pm_.c:1695 msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuração da Internet" +msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1289 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1669 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" +"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só " +"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um " +"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou " +"configure-a na maquina à qual está ligada." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1316 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." @@ -7030,8 +7707,17 @@ msgid "" "with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " "program." msgstr "" +"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta " +"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o " +"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são " +"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica " +"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. " +"Anule logo depois de aceitar a licença. Faça então as paginas de controlo " +"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o " +"mesmo programa." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1532 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1912 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" @@ -7040,82 +7726,87 @@ msgid "" "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" +"Configuração por omissão da Impressora\n" +"\n" +"Deveria assegurar-se que o tamanho do papel e o tipo de tinta/impressão (se " +"disponivéis) e também a configuração material das impressoras laser " +"(memoria, opçoes) estão configurados correctamente. Pense que com uma muito " +"alta qualidade/resolução a impressão pode tornar-se bastante lenta." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1541 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1921 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "" +msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1545 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1925 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "" +msgstr "A opção %s deve ser um numero!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 #, c-format msgid "Option %s out of range!" -msgstr "" +msgstr "A opção %s é fora de alcance!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1589 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 +#, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" -msgstr "Quer testar a impressão?" +msgstr "" +"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n" +"como impressora por omissão?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1606 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1986 msgid "Test pages" -msgstr "Testar portas" +msgstr "Páginas de teste" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1607 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1987 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" +"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n" +"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as " +"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. " +"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1611 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1991 msgid "No test pages" -msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste" +msgstr "Nenhuma página de teste" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1992 msgid "Print" -msgstr "Impressora" +msgstr "Imprimir" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1614 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1994 msgid "Standard test page" -msgstr "Padrão" +msgstr "Página de teste padrão" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1617 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1997 msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "" +msgstr "Página de teste alternativa (Letter)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1620 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2000 msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "A imprimir página(s) de teste..." +msgstr "Página de teste alternativa (A4)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1622 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2002 msgid "Photo test page" -msgstr "A imprimir página(s) de teste..." +msgstr "Página de teste com fotos" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1626 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2006 msgid "Do not print any test page" -msgstr "A imprimir página(s) de teste..." +msgstr "Não imprime nenhuma página de teste" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1634 ../../printerdrake.pm_.c:1786 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2014 ../../printerdrake.pm_.c:2166 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "A imprimir página(s) de teste..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1659 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:2039 +#, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" @@ -7123,33 +7814,29 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para o demónio de impressão.\n" +"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n" "Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n" "Estado da impressão:\n" "%s\n" "\n" -"Está a funcionar correctamente?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1663 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2043 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para o demónio de impressão.\n" +"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n" "Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n" -"Está a funcionar correctamente?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1670 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2050 msgid "Did it work properly?" -msgstr "" +msgstr "Funcionou correctamente?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1692 ../../printerdrake.pm_.c:2803 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2072 ../../printerdrake.pm_.c:3191 msgid "Raw printer" -msgstr "Nenhuma impressora" +msgstr "Impressora directa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1718 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2098 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -7157,16 +7844,20 @@ msgid "" "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" +"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) " +"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão " +"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher " +"mais facilmente a impressora a utilizar e as opçoes de configuração.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1720 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2100 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 ../../printerdrake.pm_.c:1740 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1750 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 ../../printerdrake.pm_.c:2120 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2130 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7175,7 +7866,7 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1726 ../../printerdrake.pm_.c:1766 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2106 ../../printerdrake.pm_.c:2146 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " @@ -7183,41 +7874,45 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1730 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2110 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" +"Aqui tem uma lista das opções disponivéis para a impressora actual :\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1735 ../../printerdrake.pm_.c:1745 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2115 ../../printerdrake.pm_.c:2125 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" +"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) " +"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1737 ../../printerdrake.pm_.c:1747 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1757 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 ../../printerdrake.pm_.c:2127 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2137 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1752 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2122 ../../printerdrake.pm_.c:2132 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1755 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2135 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2139 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" @@ -7227,7 +7922,7 @@ msgid "" "jams.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1763 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7236,46 +7931,45 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1773 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:2153 +#, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "A desligar a rede" +msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:2154 +#, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "A desligar a rede" +msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:2156 +#, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "A desligar a rede" +msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\"" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1777 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:2157 +#, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "A desligar a rede" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1780 ../../printerdrake.pm_.c:1783 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1784 ../../printerdrake.pm_.c:1785 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../standalone/drakTermServ_.c:249 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1037 ../../standalone/drakbackup_.c:2868 -#: ../../standalone/drakbug_.c:107 ../../standalone/drakfont_.c:706 -#: ../../standalone/drakfont_.c:1015 +msgstr "A imprimir na impressora \"%s\"" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2160 ../../printerdrake.pm_.c:2163 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2164 ../../printerdrake.pm_.c:2165 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3175 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1485 ../../standalone/drakbackup_.c:3530 +#: ../../standalone/drakbug_.c:129 ../../standalone/drakfont_.c:705 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1014 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1783 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2163 msgid "Print option list" -msgstr "Opções da impressora" +msgstr "Lista das opções da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1802 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2182 #, c-format msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " -"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " @@ -7284,9 +7978,9 @@ msgid "" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1821 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2202 msgid "" -"Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo " +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " @@ -7297,19 +7991,17 @@ msgid "" "of the file lists." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1842 ../../printerdrake.pm_.c:2292 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2223 ../../printerdrake.pm_.c:2673 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2945 msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" +msgstr "Lendo os dados da impressora..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1862 ../../printerdrake.pm_.c:1890 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1925 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2243 ../../printerdrake.pm_.c:2271 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2306 msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Configuração da Internet" +msgstr "Transfere a configuração da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1863 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2244 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -7319,115 +8011,118 @@ msgid "" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1866 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2247 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" +"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em " +"commandos livremente-escritos.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1868 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2249 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" +"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras " +"TCP/Socket.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1870 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2251 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "" +msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1872 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2253 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1873 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2254 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1874 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2255 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2258 msgid "Do not transfer printers" -msgstr "" +msgstr "Não transferir as impressoras" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 ../../printerdrake.pm_.c:1895 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2259 ../../printerdrake.pm_.c:2276 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferir" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2272 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" +"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n" +"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n" +"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1899 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2280 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" -"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e 'underscore' '_'" +"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2285 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1912 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2293 msgid "New printer name" -msgstr "Nenhuma impressora" +msgstr "Novo nome da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1915 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2296 #, c-format msgid "Transferring %s..." -msgstr "" +msgstr "A transferir %s ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1926 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" +"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como " +"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2316 msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" +msgstr "A refrescar os dados da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1943 ../../printerdrake.pm_.c:2014 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2324 ../../printerdrake.pm_.c:2395 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2407 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1944 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2325 msgid "Starting network..." -msgstr "A iniciar a sua ligação..." +msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 ../../printerdrake.pm_.c:1982 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1984 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2359 ../../printerdrake.pm_.c:2363 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2365 msgid "Configure the network now" -msgstr "Configurar rede" +msgstr "Configurar a rede agora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2360 msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Monitor não configurado" +msgstr "Ligação à rede não configurada" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1980 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2361 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " @@ -7435,12 +8130,11 @@ msgid "" "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1983 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2364 msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "A configurar a rede" +msgstr "Continuar sem configurar a rede" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2397 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " @@ -7450,34 +8144,31 @@ msgid "" "\"Printer\"" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2398 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2027 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2408 msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" +msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2065 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 msgid "high" -msgstr "Alto" +msgstr "alto" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2065 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 msgid "paranoid" -msgstr "Paranóico" +msgstr "paranóico" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2066 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2447 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2067 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2448 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -7492,11 +8183,11 @@ msgid "" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2099 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2480 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2100 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2481 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -7510,228 +8201,213 @@ msgid "" "again?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2123 ../../printerdrake.pm_.c:2163 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2200 ../../printerdrake.pm_.c:2240 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2504 ../../printerdrake.pm_.c:2544 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2581 ../../printerdrake.pm_.c:2621 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 msgid "Checking installed software..." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2167 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2548 msgid "Removing LPRng..." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2204 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2585 msgid "Removing LPD..." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2276 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2657 msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora" +msgstr "Seleccionar a fila da Impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2277 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2658 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Que sistema de impressão deseja usar?" +msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2310 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:2691 +#, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configurar Impressora" +msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2323 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2704 msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "A instalar pacote %s" +msgstr "A instalar Foomatic..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2419 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2804 ../../printerdrake.pm_.c:2874 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2769 ../../printerdrake.pm_.c:2808 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3192 ../../printerdrake.pm_.c:3262 msgid "Printer options" msgstr "Opções da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2389 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2778 msgid "Preparing PrinterDrake..." -msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" +msgstr "A preparar PrinterDrake..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2406 ../../printerdrake.pm_.c:2961 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2795 ../../printerdrake.pm_.c:3349 msgid "Configuring applications..." -msgstr "Configurar Impressora" +msgstr "Configurar aplicações..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2426 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Deseja configurar uma impressora?" +msgstr "Deseja configurar a impressão?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2438 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2827 msgid "Printing system: " msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2486 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2875 msgid "Printerdrake" -msgstr "Impressora" +msgstr "PrinterDrake" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2490 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2879 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org." msgstr "" -"Aqui estão as seguintes filas de impressão.\n" -"Pode adicionar mais ou modificar as existentes." +"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa " +"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, para " +"ver informações sobre ela ou para meter uma impressora num servidor CUPS " +"remoto disponivél para Star Office/OpenOffice.org." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2491 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2880 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" -"Aqui estão as seguintes filas de impressão.\n" -"Pode adicionar mais ou modificar as existentes." +"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa " +"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou " +"para ver informações sobre ela." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2517 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2906 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" +"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS " +"remotas disponivéis)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2535 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2924 msgid "Change the printing system" -msgstr "Configurar rede" +msgstr "Mudar de sistema de impressão" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2540 ../../standalone/drakconnect_.c:278 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2929 ../../standalone/drakconnect_.c:277 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo Normal" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2696 ../../printerdrake.pm_.c:2746 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2955 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:3085 ../../printerdrake.pm_.c:3135 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3343 msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Quer testar a configuração?" +msgstr "Quer configurar outra impressora?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2782 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:3170 msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Configuração da Internet" +msgstr "Mudar a configuração da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2784 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:3172 +#, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" -msgstr "Quer testar a configuração?" +msgstr "" +"Impressora %s\n" +"Que deseja mudar nesta impressora?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2788 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3176 msgid "Do it!" -msgstr "" +msgstr "Fazer-lo!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2848 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:3181 ../../printerdrake.pm_.c:3236 msgid "Printer connection type" -msgstr "Ligação à Internet" +msgstr "Tipo de ligação da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2794 ../../printerdrake.pm_.c:2852 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:3182 ../../printerdrake.pm_.c:3240 msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Ligação da Impressora" +msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2796 ../../printerdrake.pm_.c:2867 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../printerdrake.pm_.c:3255 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2868 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3185 ../../printerdrake.pm_.c:3256 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2806 ../../printerdrake.pm_.c:2878 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3194 ../../printerdrake.pm_.c:3266 msgid "Set this printer as the default" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2808 ../../printerdrake.pm_.c:2883 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3196 ../../printerdrake.pm_.c:3271 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2892 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3197 ../../printerdrake.pm_.c:3280 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 ../../printerdrake.pm_.c:2901 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../printerdrake.pm_.c:3289 msgid "Print test pages" -msgstr "A imprimir página(s) de teste..." +msgstr "Imprimir páginas de teste" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 ../../printerdrake.pm_.c:2903 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:3199 ../../printerdrake.pm_.c:3291 msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Quer testar a configuração?" +msgstr "Saber como utilizar esta impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2905 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:3201 ../../printerdrake.pm_.c:3293 msgid "Remove printer" -msgstr "Impressora remota" +msgstr "Suprimir esta impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2857 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:3245 +#, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" +msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2881 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:3269 msgid "Default printer" -msgstr "Impressora local" +msgstr "Impressora por omissão" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2882 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3270 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2886 ../../printerdrake.pm_.c:2889 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3274 ../../printerdrake.pm_.c:3277 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2887 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3275 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2890 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3278 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2895 ../../printerdrake.pm_.c:2898 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3283 ../../printerdrake.pm_.c:3286 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2896 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3284 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2899 +#: ../../printerdrake.pm_.c:3287 #, c-format msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2907 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:3295 +#, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Quer testar a impressão?" +msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2909 -#, fuzzy, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:3297 +#, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" +msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 @@ -7745,7 +8421,7 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" -"Bem vindo ao utilitário de configuração de proxy.\n" +"Bem vindo ão utilitário de configuração de Proxy.\n" "\n" "Aqui, poderá definir as proxies http e ftp\n" "com ou sem utilizador e palavra-passe\n" @@ -7755,8 +8431,8 @@ msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" -"Por favor preencha as informações da proxy para http\n" -"Deixe em branco se não deseja uma proxy para http" +"Por favor preencha as informações da Proxy para http\n" +"Deixe em branco se não deseja uma Proxy para http" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" @@ -7779,19 +8455,19 @@ msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" -"Por favor preencha as informações da proxy para ftp\n" -"Deixe em branco se não deseja uma proxy para ftp" +"Por favor preencha as informações da Proxy para ftp\n" +"Deixe em branco se não deseja uma Proxy para ftp" #: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "O Url deve começar com 'ftp:'" +msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" -"Por favor introduza o utilizador e palavra-passe para proxy, se existir.\n" +"Por favor introduza o utilizador e palavra-passe para Proxy, se existir.\n" "Deixe em branco se não desejar utilizador/palavra-passe" #: ../../proxy.pm_.c:80 @@ -7813,7 +8489,7 @@ msgstr "As palavras-passe não coincidem. Tente novamente!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d" +msgstr "Não é possível adicionar partição ão RAID _formatado_ md%d" #: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format @@ -7833,46 +8509,9 @@ msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)" msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n" -#: ../../security/msec.pm_.c:144 -#, fuzzy -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -" but very sensitive: it must not be used for a machine " -"connected to others\n" -" or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n" -"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n" -"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha." - -#: ../../security/msec.pm_.c:150 -#, fuzzy -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -" The security is now high enough to use the system as a " -"server which can accept\n" -" connections from many clients. Note: if your machine is only " -"a client on the Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se " -"possível.\n" -"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n" -"servidor que aceita ligações de muitos clientes. " - -#: ../../security/msec.pm_.c:169 ../../standalone/drakfont_.c:680 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Configuração LAN" - -#: ../../security/msec.pm_.c:199 -#, fuzzy -msgid "Basic Options" -msgstr "Opções" - #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) " +msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) " #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." @@ -7904,7 +8543,7 @@ msgid "" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n" -"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao " +"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ão " "UNIX\n" "cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração." @@ -7955,7 +8594,7 @@ msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Inicie o filtro de pacotes para Linux kernel 2.2, para criar \n" +"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n" "uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede." #: ../../services.pm_.c:35 @@ -7973,12 +8612,12 @@ msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Regeneração automática do 'kernel header' em /boot \n" +"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n" "para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Detecção e configuração automática de hardware no arranque." +msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" @@ -8007,13 +8646,12 @@ msgstr "" "desempenho e disponibilidade." #: ../../services.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" -"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para\n" -"transformar nomes de servidores em endereços IP." +"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para " +"transformar nomes de anfitrião em endereços IP." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" @@ -8059,7 +8697,7 @@ msgstr "" #: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winprinters' compatíveis." +msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatíveis." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" @@ -8069,7 +8707,7 @@ msgid "" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Suporte PCMCIA é utilizado normalmente para suportar coisas como\n" -"ethernet ou modems em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja " +"ethernet ou modem em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja " "configurado de maneira que\n" "seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele." @@ -8086,13 +8724,12 @@ msgstr "" "que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC." #: ../../services.pm_.c:66 -#, fuzzy msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" -"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa\n" -"que move mensagens de correio de uma máquina para outra." +"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens " +"de correio de uma máquina para outra." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" @@ -8145,7 +8782,7 @@ msgstr "" "O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de " "todos os\n" "utilizadores registados (logged) numa máquina a correr o demónio rwho " -"(similar ao finger)." +"(similar ão finger)." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "Launch the sound system on your machine" @@ -8174,9 +8811,8 @@ msgstr "" "altura do arranque" #: ../../services.pm_.c:122 -#, fuzzy msgid "Printing" -msgstr "Impressora" +msgstr "Impressão" #: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" @@ -8184,22 +8820,19 @@ msgstr "Internet" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" -msgstr "" +msgstr "Partilhar ficheiros" -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1222 -#, fuzzy +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1669 msgid "System" -msgstr "Modo do sistema" +msgstr "Sistema" #: ../../services.pm_.c:133 -#, fuzzy msgid "Remote Administration" -msgstr "Opções da impressora lpd Remota" +msgstr "Administração remota" #: ../../services.pm_.c:141 -#, fuzzy msgid "Database Server" -msgstr "Base de Dados" +msgstr "Servidor de Bases de Dados" #: ../../services.pm_.c:170 #, c-format @@ -8235,14 +8868,12 @@ msgid "On boot" msgstr "Ao arrancar" #: ../../services.pm_.c:236 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Estado:" +msgstr "Arrancar" #: ../../services.pm_.c:236 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Sector" +msgstr "Parar" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" @@ -8250,7 +8881,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "" +msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 msgid "" @@ -8260,9 +8891,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Join the Free Software world" -msgstr "Resto do mundo" +msgstr "Junte-se ao mundo dos Programas Livres" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 msgid "" @@ -8270,11 +8900,13 @@ msgid "" "help others by joining the many discussion forums that you will find in our " "\"Community\" webpages" msgstr "" +"Conheça a comunidade dos Códigos de programação Abertos e seja um membro. " +"Leia, ensine, e ajude os outros ligando-se aos numerosos forums de discussão " +"que vai poder encontrar nas nossas páginas \"Comunidade\"" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Internet and Messaging" -msgstr "Acesso Internet" +msgstr "Internet e Correio" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 msgid "" @@ -8285,9 +8917,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Multimedia and Graphics" -msgstr "Multimédia - Gráficos" +msgstr "Multimédia e Gráficos" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 msgid "" @@ -8308,10 +8939,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 -#: ../../standalone/drakbug_.c:49 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centro de Controlo" +msgstr "Centro de Controlo Mandrake" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 msgid "" @@ -8320,9 +8950,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "User interfaces" -msgstr "Interface de rede" +msgstr "Interfaces do utilizador" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 msgid "" @@ -8332,9 +8961,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "Server Software" -msgstr "Anfitrião servidor SMB" +msgstr "Programas de servidor" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 msgid "" @@ -8354,7 +8982,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 msgid "MandrakeCampus" -msgstr "" +msgstr "MandrakeCampus" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 msgid "" @@ -8362,11 +8990,13 @@ msgid "" "provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " "MandrakeCampus -- our online training center" msgstr "" +"Deseja aprender o Linux de maneira simples, rápida, e gratuita? A " +"MandrakeSoft fornece treino gratuito a Linux, assim como meios de testar os " +"seus progressos, em MandrakeCampus -- o nosso centro de treino em linha" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 -#, fuzzy msgid "MandrakeExpert" -msgstr "Perito" +msgstr "MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 msgid "" @@ -8374,10 +9004,13 @@ msgid "" "around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" "\" and share your knowledge at our support website" msgstr "" +"Um suporte de qualidade pela Comunidade Linux, e por MandrakeSoft, está ao " +"seu alcance. E se você já é um veterano do Linux, inscreva-se como \"Perito" +"\" e partilhe o que sabe no nosso servidor web de suporte" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 msgid "MandrakeConsulting" -msgstr "" +msgstr "MandrakeConsulting" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 msgid "" @@ -8386,42 +9019,49 @@ msgid "" "vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " "your business organization" msgstr "" +"Para todos os seus projectos IT, os nossos consultantes estão prontos a " +"analisar as necessidades e a propor uma solução personalizada. Aproveite da " +"grande experiência de MandrakeSoft como produtor de Linux para obter uma " +"verdadeira solução IT alternativa na sua empresa" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 msgid "MandrakeStore" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 msgid "" "A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "'goodies', are available online at our e-store" msgstr "" +"Uma linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais e " +"suplementos, estão disponivéis em linha na nossa e-loja" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 msgid "" "For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " "offerings, please see the following web page:" msgstr "" +"Para mais informações sobre os Serviços Profissionais MandrakeSoft e ofertas " +"comerciais, visite por favor a seguinte pagina web :" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" -msgstr "" +msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" -#: ../../standalone.pm_.c:25 -#, fuzzy +#: ../../standalone.pm_.c:40 msgid "Installing packages..." -msgstr "A instalar pacote %s" +msgstr "A instalar os pacotes..." -#: ../../standalone/XFdrake_.c:131 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:143 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:135 +#: ../../standalone/XFdrake_.c:147 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 +#: ../../standalone/diskdrake_.c:81 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" @@ -8429,176 +9069,158 @@ msgstr "" "Eu não consigo ler sua tabela de partições, é demasiado defeituosa\n" "para mim. Tentarei continuar limpando as partições defeituosas" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:189 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188 msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuração da Internet" +msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:204 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 msgid "Enable Server" -msgstr "Base de Dados" +msgstr "Activar o servidor" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:211 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210 msgid "Disable Server" -msgstr "Base de Dados" +msgstr "Desactivar o servidor" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:219 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218 msgid "Start Server" -msgstr "Servidor NIS" +msgstr "Arrancar o Servidor" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:226 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225 msgid "Stop Server" -msgstr "Servidor NIS" +msgstr "Para o Servidor" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:234 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233 msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "" +msgstr "Etherboot Disquete/ISO" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:236 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235 msgid "Net Boot Images" -msgstr "" +msgstr "Imagens de Arranque na Rede" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:240 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 msgid "Add/Del Users" -msgstr "Adicionar utilizador" +msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:242 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241 msgid "Add/Del Clients" -msgstr "DHCP Client" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:247 ../../standalone/drakbackup_.c:2635 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2666 ../../standalone/drakbackup_.c:2687 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2710 ../../standalone/drakbackup_.c:2737 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2776 ../../standalone/drakbackup_.c:2797 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2824 ../../standalone/drakbackup_.c:2848 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2870 ../../standalone/drakfont_.c:701 +msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3315 ../../standalone/drakbackup_.c:3341 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3368 ../../standalone/drakbackup_.c:3395 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3434 ../../standalone/drakbackup_.c:3455 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3482 ../../standalone/drakbackup_.c:3508 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 ../../standalone/drakfont_.c:700 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:434 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 msgid "Boot Floppy" -msgstr "" +msgstr "Disquete de Arranque" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438 msgid "Boot ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO de Arranque" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:505 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "" +msgstr "Construir todo o núcleo -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 ../../standalone/drakTermServ_.c:537 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 msgid "This will take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Isto vai tomar alguns minutos." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:519 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 msgid "No kernel selected!" -msgstr "" +msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:522 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "" +msgstr "Construir uma só NIC -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:533 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535 msgid "No nic selected!" -msgstr "Não ligado" +msgstr "Nenhuma placa de rede escolhida!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:536 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "" +msgstr "Construir todos os núcleos -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:550 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 msgid "<-- Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "<-- Apagar" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:557 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Seleccione ficheiro" +msgstr "Apagar todos os NBIs" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:619 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 msgid "Add User -->" -msgstr "Adicionar utilizador" +msgstr "Adicionar utilizador -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:627 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 msgid "<-- Del User" -msgstr "" +msgstr "<-- Suprimir Utilizador" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:701 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703 msgid "Add Client -->" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Cliente -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:733 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735 msgid "<-- Del Client" -msgstr "DHCP Client" +msgstr "<-- Suprimir Cliente" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:739 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741 msgid "dhcpd Config..." -msgstr "A configurar..." +msgstr "Configuração do dhcpd..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:886 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:888 msgid "Write Config" -msgstr "reconfigurar" +msgstr "Escrever a configuração" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:944 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:946 msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Insira uma disquete no drive %s" +msgstr "Insira uma disquete:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "" +msgstr "Não consegui aceder à disquete !" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:952 msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "" +msgstr "A disquete pode ser removida agora" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:953 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:955 msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" +msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:962 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "" +msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "" +msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "" +msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Error!" -msgstr "Erro" +msgstr "Erro!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "" +msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configuração pós-instalação" +msgstr "Configurador da auto-instalação" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -8612,843 +9234,1029 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num " +"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n" +"\n" +"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, " +"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n" +"\n" +"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca " +"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste " +"computador.\n" +"\n" +"Deseja continuar ?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69 msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" +msgstr "Configuração das Etapas Automáticas" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" +"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou " +"feito manualmente" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "A criar disquete de auto-instalação" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"\n" +"Bemvindo.\n" +"\n" +"Os parametros da auto-instalação estão disponivéis nas secções à esquerda" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 ../../standalone/drakgw_.c:550 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:548 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:241 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" +"A geração da disquete foi feita.\n" +"Pode agora refazer a sua instalação." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:279 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278 msgid "Auto Install" -msgstr "Instalar" +msgstr "Auto Instalação" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:349 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348 msgid "Add an item" -msgstr "Adicionar um utilizador" +msgstr "Adicionar um elemento" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:356 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355 msgid "Remove the last item" -msgstr "A formatar o ficheiro loopback %s" +msgstr "Suprimir o ultimo elemento" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:625 +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:731 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:732 +#, fuzzy +msgid "FATAL" +msgstr "FAT" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:599 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:744 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Jornal do DrakBackup \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:600 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:745 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Jornal do Demónio DrakBackup\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:604 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:749 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:770 ../../standalone/drakbackup_.c:840 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:894 +msgid "Total progess" +msgstr "Progressão total" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:626 ../../standalone/drakbackup_.c:642 -msgid "total progess" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:822 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" +"a chave %s existe, sobrepor-la?\n" +"\n" +"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n" +" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:751 ../../standalone/drakbackup_.c:795 -msgid "Backup system files..." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:831 +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:838 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "ERRO : Não consigo semear %s." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:865 +#, c-format +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" +"Consegui transferir\n" +"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"sem que lhe seja pedido uma senha." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:796 ../../standalone/drakbackup_.c:858 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:908 +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:912 +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:934 +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:938 +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:942 +msgid "Not erasable media!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:981 +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1045 +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1144 ../../standalone/drakbackup_.c:1193 +msgid "Backup system files..." +msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1194 ../../standalone/drakbackup_.c:1261 msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:808 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1206 msgid "Backup User files..." -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:809 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1207 msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "" +msgstr "A arquivar o disco rígido..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:857 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260 msgid "Backup Other files..." -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:871 ../../standalone/drakbackup_.c:895 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1266 +#, fuzzy +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1282 ../../standalone/drakbackup_.c:1305 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup trabalha com %s:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:880 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1289 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP : %s\n" " " msgstr "" +"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n" +" " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:883 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1292 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" +"\n" +" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de " +"arquivo por FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1310 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Operações Drakbackup por CD:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1315 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Operações Drakbackup por cassete:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:914 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1324 msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s" +msgstr " Erro ao enviar o correio. \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1011 ../../standalone/drakbackup_.c:1022 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 ../../standalone/drakfont_.c:1005 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1459 ../../standalone/drakbackup_.c:1470 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1481 ../../standalone/drakfont_.c:1004 msgid "File Selection" -msgstr "Selecção de Pacotes" +msgstr "Selecção de Ficheiros" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1038 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1486 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "" +msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'Adicionar'" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1078 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1525 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Por favor escolha todas as opçoes que precise.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1079 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1526 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" +"Estas opçoes podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1080 -msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1527 +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1081 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1528 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1082 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "" +msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1083 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1530 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" +"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n" +" da sua pasta /etc." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1547 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar." +msgstr "" +"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de " +"segurança." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1127 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "" +msgstr "Não incluir o cache do navegador" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1128 ../../standalone/drakbackup_.c:1152 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 ../../standalone/drakbackup_.c:1599 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1150 ../../standalone/drakfont_.c:1059 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1597 ../../standalone/drakfont_.c:1058 msgid "Remove Selected" -msgstr "Remover entrada" +msgstr "Remover selecção" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1188 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Remover Windows(TM)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1227 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 msgid "Users" -msgstr "Nome de utilizador" +msgstr "Utilizadores" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1257 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1700 msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706 +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Utilizar Expect para SSH" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1707 +msgid "" +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" +msgstr "" +"Criar/Transferir\n" +"senhas de arquivo para SSH" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708 +msgid "" +" Transfer \n" +"Now" +msgstr "" +" Transferir \n" +"Agora" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1709 +msgid "Keys in place already" +msgstr "A senhas já estão no sitio" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1713 msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Por favor teste o rato" +msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1269 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1718 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" +"Por favor escreva a pasta (ou modulo) para\n" +" meter o arquivo neste anfitrião." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1274 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1723 msgid "Please enter your login" -msgstr "Por favor tente novamente" +msgstr "Por favor escreva a seu nome de utilizador" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1279 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1728 msgid "Please enter your password" -msgstr "Por favor tente novamente" +msgstr "Por favor escreva a senha" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1285 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1734 msgid "Remember this password" -msgstr "reintroduza a palavra-passe" +msgstr "Lembrar a senha" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1745 +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1360 ../../standalone/drakbackup_.c:3295 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1841 msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1844 +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" +"Por favor escolha o seu dispositivo CD/DVD\n" +"(Carregar em Entradapara propagar a configuração nas outras zonas.\n" +"Esta zona não é necessária, é só uma ferramenta para preencher este " +"formulario.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 ../../standalone/drakbackup_.c:3299 -#, fuzzy -msgid "Please choose your CD space" -msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1849 +msgid "Please choose your CD/DVD media size" +msgstr "Por favor escolha o tamanho do CD/DVD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 ../../standalone/drakbackup_.c:3311 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1855 +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Por favor verifique se usa um CD multisessão" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1861 msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Por favor clique numa partição" +msgstr "Por favor escolha se usa um média CDRW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1375 ../../standalone/drakbackup_.c:3317 -msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1867 +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Por favor escolha se quer apagar o média RW (1ra Sessão)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1382 -#, fuzzy -msgid "" -"Please check if you want to include\n" -" install boot on your CD." -msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1868 +msgid " Erase Now " +msgstr " Apagar Agora " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1874 +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDR" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1388 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1880 +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDRAM" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" +"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n" +" ex: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1437 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1926 +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Nenhum periférico CD definido !" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 msgid "Use tape to backup" -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1440 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977 msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "" +msgstr "Por favor indique o nome do dispositivo a utilizar para arquivar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1446 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983 +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Por favor escolha se deseja o dispositivo sem rembobinagem." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar." +msgstr "Por favor escolha se deseja apagar a cassete antes de fazer a cópia." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1452 ../../standalone/drakbackup_.c:1505 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995 +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Por favor escolha se deseja ejectar a cassete depois de arquivar." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 ../../standalone/drakbackup_.c:2074 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3025 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" +"Por favor indique o tamanho máximo\n" +" permitido parra Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1497 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2066 msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Por favor teste o rato" +msgstr "Por favor escreva a pasta onde gravar:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1511 ../../standalone/drakbackup_.c:2387 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2080 ../../standalone/drakbackup_.c:3031 msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1580 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146 msgid "Network" -msgstr "Interface de rede" +msgstr "Rede" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1585 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1590 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2156 msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "" +msgstr "Disco Rígido / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2161 msgid "Tape" -msgstr "Tipo" +msgstr "Cassete" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2175 ../../standalone/drakbackup_.c:2179 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "todas as horas" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2176 ../../standalone/drakbackup_.c:2180 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "todos os dias" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2177 ../../standalone/drakbackup_.c:2181 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "todas as semanas" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1612 ../../standalone/drakbackup_.c:1616 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2178 ../../standalone/drakbackup_.c:2182 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "todos os meses" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2196 msgid "Use daemon" -msgstr "Nome de utilizador" +msgstr "Utilizar um demónio" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2201 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" -msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar." +msgstr "" +"Por favor escolha o intervalo de\n" +"tempo entre cada cópia de segurança" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2207 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." -msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado." +msgstr "" +"Por favor escolha o média\n" +"a utilizar para a cópia de segurança." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2214 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" +"Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços. \n" +"\n" +"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 msgid "Send mail report after each backup to :" +msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2257 +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2296 msgid "What" -msgstr "" +msgstr "O quê" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2301 msgid "Where" -msgstr "Roda" +msgstr "Onde" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2306 msgid "When" -msgstr "Roda" +msgstr "Quando" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2311 msgid "More Options" -msgstr "Opções do módulo:" +msgstr "Mais Opções" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 ../../standalone/drakbackup_.c:3207 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 ../../standalone/drakbackup_.c:3873 msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuração da Rede" +msgstr "Configuração de Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2348 msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar." +msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1802 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2350 msgid "on Hard Drive" -msgstr "" +msgstr "no Disco Rígido" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1813 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2360 msgid "across Network" -msgstr "" +msgstr "Através da Rede" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1877 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370 +msgid "on CDROM" +msgstr "no CDROM" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 +msgid "on Tape Device" +msgstr "no dispositivo Cassete" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421 msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar." +msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1878 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 msgid "Backup system" -msgstr "Configurar sistemas de ficheiros" +msgstr "Cópia de segurança do sistema" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 msgid "Backup Users" -msgstr "" +msgstr "Arquiva os Utilizadores" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2426 msgid "Select user manually" -msgstr "" +msgstr "Escolher o utilizador manualmente" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2508 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" +"\n" +"Fontes de Arquivo : \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2509 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" +"\n" +"- Ficheiros do sistema :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2511 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" +"\n" +"- Ficheiros dos Utilizadores :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2513 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" +"\n" +"- Outros Ficheiros:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1971 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2515 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path : %s\n" msgstr "" +"\n" +"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2518 +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1976 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" +"\n" +"- Grava no CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2525 msgid "RW" -msgstr "" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1978 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2526 +#, c-format msgid " on device : %s" -msgstr "Dispositivo Rato: %s\n" +msgstr "no dispositivo : %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1979 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2527 +msgid " (multi-session)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device : %s" msgstr "" +"\n" +"- Grava na cassete no dispositivo : %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1980 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "" +msgstr "\t\tApaga=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host : %s\n" msgstr "" +"\n" +"- Grava por %s no anfitrião : %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1984 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2533 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" +"\t\t nome do utilizador : %s\n" +"\t\t no caminho : %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1985 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2534 msgid "" "\n" "- Options:\n" -msgstr "Opções" +msgstr "" +"\n" +"- Opções:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1986 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2535 msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "" +msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "" +msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1991 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "" +msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1994 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2543 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include :\n" msgstr "" +"\n" +"- O demónio (%s) inclui :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "" +msgstr "\t-Disco Rígido.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1996 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2545 msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "" +msgstr "\t-CDROM.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1997 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2546 msgid "\t-Tape \n" -msgstr "" +msgstr "\t-Cassete \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "" +msgstr "\t-Rede por FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1999 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2548 msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "" +msgstr "\t-Rede por SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2549 msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "" +msgstr "\t-Rede por rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "" +msgstr "\t-Rede por webdav.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2003 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2552 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2009 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" +"Lista dos dados a restaurar :\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2113 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2725 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" +"Lista dos dados estragados :\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2115 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2727 msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado." +msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2125 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2737 msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "" +msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146 -msgid " All your selectionned data have been " -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2758 +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Todos os dados seleccionados foram " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2147 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2759 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr "" +msgstr " Bem Restaurada em %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2877 msgid " Restore Configuration " -msgstr "Configuração da Rede" +msgstr " Restaurar Configuração " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2272 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2895 msgid "OK to restore the other files." -msgstr "" +msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2290 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2912 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" +"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é " +"importante)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2340 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2975 msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema antes de:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2342 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2977 msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." +msgstr "Por favor a data a restaurar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3014 msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Utilizar o disco rígido para fazer a cópia de segurança" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3017 msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Por favor teste o rato" +msgstr "Por favor escolha a pasta onde gravar:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2416 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 msgid "FTP Connection" -msgstr "Ligação à LAN" +msgstr "Ligação FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2424 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3067 msgid "Secure Connection" -msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora" +msgstr "Ligação Segura" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3093 msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "" +msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3095 msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "" +msgstr "Por favor indique a pasta onde os arquivos vão ser gravados" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2512 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3157 msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." +msgstr "Escolha outro média de onde restaurar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2514 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3159 msgid "Other Media" -msgstr "Outro" +msgstr "Outro Média" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2520 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3164 msgid "Restore system" -msgstr "Instalar sistema" +msgstr "Restaurar o sistema" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2521 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3165 msgid "Restore Users" -msgstr "" +msgstr "Restaurar os Utilizadores" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3166 msgid "Restore Other" -msgstr "" +msgstr "Restaurar os Outros" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524 -msgid "select path to restore (instead of / )" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3168 +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3172 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" +"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3174 msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "" +msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3232 msgid "Restore all backups" -msgstr "" +msgstr "Restaurar todos os arquivos" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3241 msgid "Custom Restore" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Restauração Personalizada" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2640 ../../standalone/drakbackup_.c:2671 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2690 ../../standalone/drakbackup_.c:2715 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2742 ../../standalone/drakbackup_.c:2802 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2829 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3287 ../../standalone/drakbackup_.c:3320 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3346 ../../standalone/drakbackup_.c:3373 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3400 ../../standalone/drakbackup_.c:3460 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3487 ../../standalone/drakbackup_.c:3513 msgid "Previous" -msgstr "<- Anterior" +msgstr "Anterior" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2644 ../../standalone/drakbackup_.c:2719 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3291 ../../standalone/drakbackup_.c:3377 +#: ../../standalone/logdrake_.c:223 msgid "Save" -msgstr "Estado:" +msgstr "Gravar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2692 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3350 msgid "Build Backup" -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Construir a cópia de segurança" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2746 ../../standalone/drakbackup_.c:3458 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3404 ../../standalone/drakbackup_.c:3974 msgid "Restore" -msgstr "Personalizado" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2806 ../../standalone/drakbackup_.c:2833 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2855 -#, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "Próximo ->" +msgstr "Restaurar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2888 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3553 msgid "" "Please Build backup before to restore it...\n" " or verify that your path to save is correct." msgstr "" +"Por favor Arquive antes de Restaurar...\n" +" ou verifique que o caminho onde arquivar é correcto." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2909 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3574 msgid "" -"Error durind sendmail\n" +"Error during sendmail\n" " your report mail was not sent\n" " Please configure sendmail" msgstr "" +"Erro ao enviar o correio\n" +" o seu correio de resumo não foi enviado\n" +" Por favor configure o envio do correio" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2933 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3598 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" -msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados" +msgstr "" +"Os seguintes pacotes precisam de ser instalados:\n" +" @list_of_rpm_to_install" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2956 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3621 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" +"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n" +" Por favor veja a sua configuração FTP." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2979 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3644 msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado." +msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3000 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3665 msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado." +msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3022 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3687 msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado." +msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3044 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3709 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" +"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n" +"Por favor carregue em Assistente ou Avançado." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3065 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3730 msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "" +msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3145 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3811 msgid "Backup system files" -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3147 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 msgid "Backup user files" -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3815 msgid "Backup other files" -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 ../../standalone/drakbackup_.c:3182 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3817 ../../standalone/drakbackup_.c:3850 msgid "Total Progress" -msgstr "" +msgstr "Progressão Total" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3173 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 msgid "files sending by FTP" -msgstr "" +msgstr "ficheiros a serem enviados por FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3177 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3845 msgid "Sending files..." -msgstr "A detectar dispositivos..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3247 -msgid "Data list to include on CDROM." -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3305 -#, fuzzy -msgid "Please enter the cd writer speed" -msgstr "Por favor teste o rato" +msgstr "A enviar os ficheiros..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3323 -msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3329 -#, fuzzy -msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." -msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3931 msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Configuração da Rede" +msgstr "" +"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3419 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3936 msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Configuração da Rede" +msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3956 msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuração" +msgstr "Assistente de Configuração" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3445 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuração LAN" +msgstr "Configuração Avançada" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3450 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3966 msgid "Backup Now" -msgstr "Configurar sistemas de ficheiros" +msgstr "Arquivar agora" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3480 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 msgid "Drakbackup" -msgstr "" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3529 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -9459,7 +10267,7 @@ msgid "" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" +" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" @@ -9479,8 +10287,36 @@ msgid "" " \n" "\n" msgstr "" +"descrição das opçoes:\n" +"\n" +" Neste passo Drakbackup permite-lhe de mudar :\n" +"\n" +" - O modo de compactagem :\n" +" \n" +" Se escolher a compactagem bzip2, vai compactar mais\n" +" os seus dados que com gzip (entre 2 e 10 %).\n" +" Esta opção não é activada por omissão porque\n" +" esta compactagem é 10 vezes mais lenta.\n" +" \n" +" - O modo de actualização:\n" +"\n" +" Esta opção vai permitir-lhe de actualizar o arquivo, mas\n" +" não é muito util porque é preciso descompactar\n" +" o arquivo antes de o actualizar.\n" +" \n" +" - o modo de .backupignore:\n" +"\n" +" Como com cvs, Drakbackup vai ignorar todas as referencias\n" +" inclusas nos ficheiros .backupignore da cada pasta.\n" +" ex: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3559 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4075 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" @@ -9488,8 +10324,13 @@ msgid "" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Alguns erros no envio do correio são devidos a \n" +" uma má configuração do postfix. Para resolver isto deve\n" +" definir meu_nome_de_anfitrião ou meu_domínio em /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3567 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -9513,7 +10354,7 @@ msgid "" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" @@ -9530,21 +10371,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3606 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4122 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" "backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" "\n" -"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" +"So if you don't like to restore a user please unselect all his\n" "check box.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of this\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" -"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use backup, this option allow you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed after.\n" @@ -9558,17 +10399,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3632 ../../standalone/drakbackup_.c:3709 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4148 ../../standalone/drakbackup_.c:4225 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft por DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3634 ../../standalone/drakbackup_.c:3711 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4150 ../../standalone/drakbackup_.c:4227 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" +" actualizações 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." +"com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3636 ../../standalone/drakbackup_.c:3713 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4152 ../../standalone/drakbackup_.c:4229 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -9585,7 +10429,7 @@ msgid "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3650 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4166 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -9624,8 +10468,43 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"Descrição :\n" +"\n" +" Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n" +" Durante a configuração pode escolher os :\n" +"\t- ficheiros Sistema, \n" +"\t- ficheiros Utilizador, \n" +"\t- Outros ficheiros.\n" +"\tou todo o seu sistema ... e outros (como partições Windows)\n" +"\n" +" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema em :\n" +"\t- Disco Rígido.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Cassete.\n" +"\n" +" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema numa\n" +" pasta escolhida pelo utilizador.\n" +"\n" +" Por omissão vai ser tudo arquivado na pasta\n" +" /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" Ficheiro de configuração:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"Restauração:\n" +" \n" +" Durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n" +" pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n" +" não estão estragados. É indicado de fazer um\n" +" ultimo arquivo antes de restaurar.\n" +" \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3688 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4204 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -9635,8 +10514,15 @@ msgid "" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" +"descrição das opçoes:\n" +"\n" +"Seja atento quando arquiva por ftp, porque só as operações \n" +"acabadas são enviadas ao servidor.\n" +"Portanto por agora, você precisa de arquivar no seu disco \n" +"rígido antes de enviar para o servidor.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3697 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" @@ -9648,8 +10534,17 @@ msgid "" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" +"\n" +"Problemas de Restauração de Arquivo:\n" +"\n" +"Durante a restauração, Drakbackup vai verificar todos\n" +"o seus ficheiros arquivados antes de os restaurar.\n" +"Antes da restauração, Drakbackup apagar a\n" +"sua pasta de origem, e você vai perder todos os seus \n" +"dados. É importante de ser cuidadoso e de não modificar \n" +"os ficheiros de arquivo à mão.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3727 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4243 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -9687,96 +10582,157 @@ msgid "" " \n" "\n" msgstr "" +"Descrição :\n" +"\n" +" Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n" +" Durante a configuração pode escolher os \n" +"\t- ficheiros Sistema, \n" +"\t- ficheiros Utilizador, \n" +"\t- Outros ficheiros.\n" +"\tpara todo o seu sistema ... e outros (como partições Windows)\n" +"\n" +" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema em :\n" +"\t- Disco Rígido.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Cassete.\n" +"\n" +" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema numa\n" +" pasta escolhida pelo utilizador.\n" +"\n" +" Por omissão vai ser tudo arquivado na pasta\n" +" /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" Ficheiro de configuração:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"Restauração:\n" +" \n" +" durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n" +" pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n" +" não estão estragados. É indicado de fazer um\n" +" ultimo arquivo antes de restaurar.\n" +" \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakboot_.c:58 +#: ../../standalone/drakboot_.c:57 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:" #: ../../standalone/drakbug_.c:40 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" +#, c-format +msgid "" +"drakbug version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" msgstr "" +"drakbug versão %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da licença GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uso : drakbug [OPÇÕES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n" +"\n" +"OPÇÕES :\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" +#: ../../standalone/drakbug_.c:47 +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:48 +msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" +" --report - programa deveria ser uma das ferramentas mandrake\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" +#: ../../standalone/drakbug_.c:49 +msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" +" --incident - programa deveria ser uma das ferramentas mandrake\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:65 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:64 +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:70 +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Assistente de Primeira Vez" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:71 +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Ferramenta de sincronização" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:85 +#: ../../standalone/drakbug_.c:150 ../../standalone/drakbug_.c:152 +#: ../../standalone/drakbug_.c:156 msgid "Standalone Tools" -msgstr "Ferramentas de terminal" +msgstr "Ferramentas exteriores" -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 +#: ../../standalone/drakbug_.c:73 msgid "HardDrake" -msgstr "" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:74 msgid "Mandrake Online" -msgstr "Centro de Controlo" +msgstr "Mandrake Em Linha" -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:75 msgid "Menudrake" -msgstr "Perito" +msgstr "Menudrake" -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:76 msgid "Msec" -msgstr "Rato" +msgstr "Msec" -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:77 msgid "Remote Control" -msgstr "Impressora remota" +msgstr "Controlo Remoto" -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:78 msgid "Software Manager" -msgstr "Nome de partilha" +msgstr "Gestor de Pacotes" -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 +#: ../../standalone/drakbug_.c:79 msgid "Urpmi" -msgstr "" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 +#: ../../standalone/drakbug_.c:80 msgid "Windows Migration tool" -msgstr "" +msgstr "Ferramenta de Migração Windows" -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:81 msgid "Userdrake" -msgstr "Impressora" +msgstr "Userdrake" -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:82 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistente de Configuração da Rede" +msgstr "Assistentes de Configuração" -#: ../../standalone/drakbug_.c:71 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:96 msgid "Application:" -msgstr "Autenticação?" +msgstr "Aplicação:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:97 msgid "Package: " -msgstr "Selecção de Pacotes" +msgstr "Pacote: " -#: ../../standalone/drakbug_.c:79 +#: ../../standalone/drakbug_.c:98 msgid "Kernel:" -msgstr "" +msgstr "Núcleo :" -#: ../../standalone/drakbug_.c:83 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:99 msgid "Release: " -msgstr "Por favor aguarde" +msgstr "Versão: " -#: ../../standalone/drakbug_.c:87 +#: ../../standalone/drakbug_.c:114 msgid "" "\n" "\n" @@ -9787,149 +10743,156 @@ msgid "" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n" +"Isto vai abrir uma janela de navegador web em https://www.bugzilla.com\n" +"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas " +"acima \n" +"vão ser transferidas a este servidor\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:101 -#, fuzzy -msgid "Not installed" -msgstr "Sair da instalação" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:110 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:135 msgid "Report" -msgstr "porta" +msgstr "Detalhes" -#: ../../standalone/drakbug_.c:123 +#: ../../standalone/drakbug_.c:165 +msgid "Not installed" +msgstr "Não instalado" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:182 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "" +msgstr "a ligar-se ao assistente Bugzilla ..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:129 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbug_.c:189 msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação" +msgstr "Nenhum navegador disponivél! Instale um por favor" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:80 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:595 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594 msgid "Profile: " msgstr "Perfil: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:95 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Eliminar perfil..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:101 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Perfil a eliminar:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:129 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Novo perfil..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:135 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:134 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" +"Nome do perfil a criar (o novo perfil vai ser criado como uma copia do " +"actual) :" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:161 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:160 msgid "Hostname: " -msgstr "Hostname: " +msgstr "Anfitrião: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:168 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Acesso Internet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:181 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" +msgstr "Ponte:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:195 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:194 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:202 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:201 msgid "Wait please" -msgstr "" +msgstr "Espere por favor" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:220 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:219 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Configurar Acesso à Internet..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:227 ../../standalone/drakconnect_.c:449 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448 msgid "LAN configuration" msgstr "Configuração LAN" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Driver" msgstr "Driver" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "State" -msgstr "Estado:" +msgstr "Estado" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:244 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:243 msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurar Rede de Área Local." +msgstr "Configurar Rede de Área Local..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:256 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "" +msgstr "Carregue aqui para lançar o assistente ->" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:257 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." msgstr "Assistente..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:283 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:282 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:302 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:301 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Connected" msgstr "Ligado" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Not connected" msgstr "Não ligado" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Connect..." msgstr "Ligar..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Disconnect..." msgstr "Desligar..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:404 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:403 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" +"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:431 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:430 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" @@ -9937,44 +10900,44 @@ msgstr "" "Não tem nenhum interface configurado.\n" "Para configurar primeiro clique em 'Configurar'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:453 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:452 msgid "LAN Configuration" msgstr "Configuração LAN" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:463 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptador %s: %s" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:470 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocolo de Arranque" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:471 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:470 msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciado ao arrancar" +msgstr "Iniciado ão arrancar" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:472 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:471 msgid "DHCP client" msgstr "Cliente DHCP" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "activate now" -msgstr "Activo" +msgstr "activar agora" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "deactivate now" -msgstr "Activo" +msgstr "desactivar agora" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:503 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:502 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" +"Este interface ainda não foi configurado.\n" +"Lance o assistente de configuração na janela principal" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:560 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:559 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" @@ -9982,238 +10945,238 @@ msgstr "" "Não tem nenhuma ligação à Internet.\n" "Crie uma clicando em 'Configurar'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:583 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Configuração da Ligação à Internet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:588 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:587 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Configuração da Ligação à Internet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:597 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:596 msgid "Connection type: " msgstr "Tipo de Ligação:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:603 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:602 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:621 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +msgstr "Ponte" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:630 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Ethernet Card" msgstr "Placa Ethernet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:631 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP Client" +msgstr "DHCP Cliente" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 msgid "usage: drakfloppy\n" msgstr "uso: drakfloppy\n" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Module name" msgstr "Nome do Módulo" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 ../../standalone/drakfloppy_.c:373 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90 msgid "boot disk creation" msgstr "criação de disquete de arranque" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111 msgid "default" msgstr "por omissão" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "Erro DrakFloppy: %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125 msgid "kernel version" -msgstr "versão do kernel" +msgstr "versão do núcleo" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 msgid "Expert Area" msgstr "Área de Perito" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd argumentos opcionais" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 msgid "Add a module" msgstr "Adicionar um módulo" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160 msgid "force" msgstr "forçar" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "if needed" msgstr "se necessário" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 msgid "omit scsi modules" msgstr "omitir módulos scsi" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit raid modules" msgstr "omitir módulos raid" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199 msgid "Remove a module" msgstr "Remover um módulo" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221 msgid "Output" msgstr "Resultado" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233 msgid "Build the disk" msgstr "Criar a disquete" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:422 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "" +msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:427 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" +"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n" +"Por favor meta algum." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:429 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de forcar : %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:433 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" +"Incapaz de fechar bem mkbootdisk : \n" +"%s \n" +"%s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:232 +#: ../../standalone/drakfont_.c:231 msgid "Search installed fonts" -msgstr "" +msgstr "Procura as polícias instaladas" -#: ../../standalone/drakfont_.c:234 +#: ../../standalone/drakfont_.c:233 msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas" -#: ../../standalone/drakfont_.c:258 +#: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "parse all fonts" -msgstr "" +msgstr "percorrer todas as polícias" -#: ../../standalone/drakfont_.c:261 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:260 msgid "no fonts found" -msgstr "nenhuma placa de rede encontrada" +msgstr "nenhuma polícia encontrada" -#: ../../standalone/drakfont_.c:270 ../../standalone/drakfont_.c:324 -#: ../../standalone/drakfont_.c:380 ../../standalone/drakfont_.c:469 -#: ../../standalone/drakfont_.c:480 ../../standalone/drakfont_.c:507 -#: ../../standalone/drakfont_.c:521 ../../standalone/drakfont_.c:538 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323 +#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468 +#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506 +#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537 msgid "done" -msgstr "Pronto" +msgstr "feito" -#: ../../standalone/drakfont_.c:276 +#: ../../standalone/drakfont_.c:275 msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "" +msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas" -#: ../../standalone/drakfont_.c:322 +#: ../../standalone/drakfont_.c:321 msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "" +msgstr "Reseleccionar as polícias correctas" -#: ../../standalone/drakfont_.c:326 +#: ../../standalone/drakfont_.c:325 msgid "could not find any font.\n" -msgstr "" +msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n" -#: ../../standalone/drakfont_.c:350 +#: ../../standalone/drakfont_.c:349 msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "" +msgstr "Procura polícias na lista das instaladas" -#: ../../standalone/drakfont_.c:378 +#: ../../standalone/drakfont_.c:377 msgid "Fonts copy" -msgstr "" +msgstr "Cópia de polícias" -#: ../../standalone/drakfont_.c:382 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:381 msgid "True Type fonts installation" -msgstr "A preparar a instalação" +msgstr "Instalação das polícias True Type" -#: ../../standalone/drakfont_.c:390 +#: ../../standalone/drakfont_.c:389 msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "" +msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..." -#: ../../standalone/drakfont_.c:395 +#: ../../standalone/drakfont_.c:394 msgid "True Type install done" -msgstr "" +msgstr "Instalação de True Type feita" -#: ../../standalone/drakfont_.c:404 ../../standalone/drakfont_.c:430 +#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429 msgid "Fonts conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversão de Polícias" -#: ../../standalone/drakfont_.c:410 ../../standalone/drakfont_.c:434 -#: ../../standalone/drakfont_.c:465 +#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433 +#: ../../standalone/drakfont_.c:464 msgid "type1inst building" -msgstr "" +msgstr "construção de type1inst" -#: ../../standalone/drakfont_.c:420 ../../standalone/drakfont_.c:443 +#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442 msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "" +msgstr "Referencia no Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:453 +#: ../../standalone/drakfont_.c:452 msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "" +msgstr "conversão das polícias ttf" -#: ../../standalone/drakfont_.c:460 +#: ../../standalone/drakfont_.c:459 msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "" +msgstr "conversão das polícias pfm" -#: ../../standalone/drakfont_.c:471 +#: ../../standalone/drakfont_.c:470 msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "" +msgstr "Apagar os ficheiros temporários" -#: ../../standalone/drakfont_.c:474 +#: ../../standalone/drakfont_.c:473 msgid "Restart XFS" -msgstr "" +msgstr "Relançar XFS" -#: ../../standalone/drakfont_.c:519 ../../standalone/drakfont_.c:533 +#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532 msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "" +msgstr "Apagar os Ficheiros de Polícia" -#: ../../standalone/drakfont_.c:535 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:534 msgid "xfs restart" -msgstr "restringir" +msgstr "relançar xfs" -#: ../../standalone/drakfont_.c:543 ../../standalone/drakfont_.c:952 +#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" @@ -10221,122 +11184,117 @@ msgid "" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" +"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar " +"e de a instalar no seu sistema.\n" +"\n" +"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes " +"erradas podem bloquear o servidor X." -#: ../../standalone/drakfont_.c:631 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:630 msgid "Fonts Importation" -msgstr "Formatar partições" +msgstr "Importar polícias" -#: ../../standalone/drakfont_.c:661 +#: ../../standalone/drakfont_.c:660 msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" +msgstr "Recuperar as polícias Windows" -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 +#: ../../standalone/drakfont_.c:668 msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar polícias" -#: ../../standalone/drakfont_.c:688 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:679 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Configuração avançada" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:687 msgid "Font List" -msgstr "Ponto de Montagem" +msgstr "Lista das Polícias" -#: ../../standalone/drakfont_.c:910 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:909 msgid "Choose the applications that will support the fonts :" -msgstr "Escolha as partições que quer formatar" +msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :" -#: ../../standalone/drakfont_.c:919 +#: ../../standalone/drakfont_.c:918 msgid "Ghostscript" -msgstr "" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:926 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:925 msgid "StarOffice" -msgstr "Escritório" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:933 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:932 msgid "Abiword" -msgstr "Abortar" +msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:940 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:939 msgid "Generic Printers" -msgstr "Impressora" +msgstr "Impressoras Genéricas" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1017 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1016 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" +msgstr "Escolha o ficheiro de polícia e carregue em 'Adicionar'" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1064 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:1063 msgid "Install List" -msgstr "Instalar sistema" +msgstr "Lista de Instalação" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1107 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1106 msgid "click here if you are sure." -msgstr "" +msgstr "carregue aqui se tem a certeza." -#: ../../standalone/drakfont_.c:1114 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1113 msgid "here if no." -msgstr "" +msgstr "aqui se não." -#: ../../standalone/drakfont_.c:1175 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1174 msgid "Unselected All" -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar Tudo" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1179 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 msgid "Selected All" -msgstr "Seleccione ficheiro" +msgstr "Seleccionar Tudo" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1183 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 msgid "Remove List" -msgstr "Impressora remota" +msgstr "Suprimir a lista" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1205 ../../standalone/drakfont_.c:1238 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237 msgid "Initials tests" -msgstr "Mensagem Init" +msgstr "Testes iniciais" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1208 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:1207 msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!" +msgstr "Cópia das polícias no seu sistema" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1212 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1211 msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "" +msgstr "Instalar e converter polícias" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1216 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:1215 msgid "Post Install" -msgstr "Instalar" +msgstr "Pós-instalação" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1241 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:1240 msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!" +msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1245 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont_.c:1244 msgid "Post Uninstall" -msgstr "Sair da instalação" +msgstr "Pós-supressão" -#: ../../standalone/drakgw_.c:44 ../../standalone/drakgw_.c:197 +#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:195 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Partilha da Ligação à Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:121 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4." -#: ../../standalone/drakgw_.c:135 +#: ../../standalone/drakgw_.c:133 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:136 +#: ../../standalone/drakgw_.c:134 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -10348,31 +11306,31 @@ msgstr "" "\n" "O que deseja fazer?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:140 +#: ../../standalone/drakgw_.c:138 msgid "disable" msgstr "desactivar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 +#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "dismiss" msgstr "libertar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 +#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "reconfigure" msgstr "reconfigurar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:141 msgid "Disabling servers..." msgstr "A desactivar servidores..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:151 +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +#: ../../standalone/drakgw_.c:158 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada" -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 +#: ../../standalone/drakgw_.c:159 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -10384,19 +11342,19 @@ msgstr "" "\n" "O que deseja fazer?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:165 +#: ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "enable" msgstr "activar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:172 +#: ../../standalone/drakgw_.c:170 msgid "Enabling servers..." msgstr "A activar servidores..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:177 +#: ../../standalone/drakgw_.c:175 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa." -#: ../../standalone/drakgw_.c:198 +#: ../../standalone/drakgw_.c:196 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -10413,21 +11371,21 @@ msgstr "" "Nota: necessita de um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de " "Área Local (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 +#: ../../standalone/drakgw_.c:222 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:225 +#: ../../standalone/drakgw_.c:223 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:231 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:234 +#: ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -10435,11 +11393,11 @@ msgstr "" "Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a " "ferramenta de configuração de hardware." -#: ../../standalone/drakgw_.c:240 +#: ../../standalone/drakgw_.c:238 msgid "Network interface" msgstr "Interface de rede" -#: ../../standalone/drakgw_.c:241 +#: ../../standalone/drakgw_.c:239 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -10454,7 +11412,7 @@ msgstr "" "\n" "Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador." -#: ../../standalone/drakgw_.c:250 +#: ../../standalone/drakgw_.c:248 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." @@ -10462,12 +11420,11 @@ msgstr "" "Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de " "Área Local." -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:266 msgid "Network interface already configured" -msgstr "Monitor não configurado" +msgstr "A placa rede já está configurada" -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 +#: ../../standalone/drakgw_.c:267 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" @@ -10476,18 +11433,21 @@ msgid "" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" +"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n" +"\n" +"Deseja uma re-configuração automática ?\n" +"\n" +"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo." -#: ../../standalone/drakgw_.c:274 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:272 msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" +msgstr "Reconfiguração automática" -#: ../../standalone/drakgw_.c:275 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:273 msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Configuração da Internet" +msgstr "Mostra a configuração actual da placa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:275 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" @@ -10497,8 +11457,14 @@ msgid "" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" +"Configuração actual de `%s':\n" +"\n" +"Rede : %s\n" +"Endereço IP : %s\n" +"Atribuição IP : %s\n" +"Piloto : %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:289 +#: ../../standalone/drakgw_.c:287 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " @@ -10509,36 +11475,43 @@ msgid "" "you.\n" "\n" msgstr "" +"Posso conservar a sua configuração corrente e assumir que já configurou um " +"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a rede de classe " +"C que utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na " +"configuração do seu servidor DHCP.\n" +"\n" +"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP " +"para si.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +#: ../../standalone/drakgw_.c:292 msgid "C-Class Local Network" -msgstr "" +msgstr "Rede Local Classe C" -#: ../../standalone/drakgw_.c:295 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:293 msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP do servidor CUPS" +msgstr "IP deste servidor DHCP" -#: ../../standalone/drakgw_.c:296 +#: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP" -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 +#: ../../standalone/drakgw_.c:301 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "" +msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar." -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 +#: ../../standalone/drakgw_.c:312 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Potencial conflito de endereços de LAN encontrado na configuração actual de %" "s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:322 +#: ../../standalone/drakgw_.c:320 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Configuração de firewall detectada!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:323 +#: ../../standalone/drakgw_.c:321 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -10546,20 +11519,20 @@ msgstr "" "Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar " "de configuração manual depois da instalação." -#: ../../standalone/drakgw_.c:330 +#: ../../standalone/drakgw_.c:328 msgid "Configuring..." msgstr "A configurar..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:331 +#: ../../standalone/drakgw_.c:329 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:367 +#: ../../standalone/drakgw_.c:365 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Problemas a instalar o pacote %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:551 +#: ../../standalone/drakgw_.c:549 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -10569,23 +11542,23 @@ msgstr "" "Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua " "Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:568 +#: ../../standalone/drakgw_.c:566 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "A configuração já foi feita, mas está actualmente desactivada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:569 +#: ../../standalone/drakgw_.c:567 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "A configuração já foi feita, e está actualmente activa." -#: ../../standalone/drakgw_.c:570 +#: ../../standalone/drakgw_.c:568 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Nenhuma Partilha da Ligação à Internet foi alguma vez configurada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:575 +#: ../../standalone/drakgw_.c:573 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:582 +#: ../../standalone/drakgw_.c:580 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -10594,26 +11567,19 @@ msgid "" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Bem-Vindo ao utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n" +"Bem-Vindo ão utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração." -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Centro de Controlo" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:55 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" @@ -10621,113 +11587,124 @@ msgid "" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" +"XawTV não está instalado!\n" +"\n" +"\n" +"Se você tem uma placa TV e o DrakX não a achou (nenhum módulo\n" +"bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n" +"o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"com o assunto \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"Você pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadiano (Quebec)" +msgstr "Canada (cabo)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (broadcast)" -msgstr "" +msgstr "USA (broadcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable)" -msgstr "" +msgstr "USA (cabo)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "" +msgstr "USA (cabo-hrc)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "China (broadcast)" -msgstr "" +msgstr "China (broadcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "" +msgstr "Japão (broadcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (cable)" -msgstr "" +msgstr "Japão (cabo)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "East Europe" -msgstr "" +msgstr "Europa do Leste" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francês" +msgstr "França [SECAM]" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Ireland" -msgstr "Islandês" +msgstr "Irlanda" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "West Europe" -msgstr "" +msgstr "Europa do Oeste" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:75 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Australia" -msgstr "série" +msgstr "Austrália" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:75 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Newzealand" -msgstr "" +msgstr "Nova-Zelândia" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:76 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "África do Sul" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:77 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:71 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:112 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australiano Optus TV por Cabo" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:107 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" +"Por favor,\n" +"escreva o seu sistema de TV e o país" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:114 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "TV norm :" -msgstr "" +msgstr "Sistema TV :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:115 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:110 msgid "Area :" -msgstr "" +msgstr "Área :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:119 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "" +msgstr "A procura de cadeias TV avança..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:127 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:122 msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "" +msgstr "À procura de cadeias TV" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:130 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:" +msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:131 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:126 msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "" +msgstr "XawTV não está instalado!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:134 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:129 msgid "Have a nice day!" -msgstr "" +msgstr "Tenha um bom dia!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:135 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:130 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "" +msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma placa TV detectada!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" @@ -10740,16 +11717,24 @@ msgid "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua maquina. Por favor verifique que uma " +"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n" +"\n" +"\n" +"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [teclado]\n" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado." -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Delete na consola?" @@ -10772,16 +11757,15 @@ msgstr "Não é possível iniciar actualização directa!!!\n" #: ../../standalone/localedrake_.c:32 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" +msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se" -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:526 +#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:517 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:95 -#, fuzzy msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Mostrar apenas para este dia" +msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "/File/_New" @@ -10836,23 +11820,20 @@ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:173 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Nome de utilizador" +msgstr "Utilizador" #: ../../standalone/logdrake_.c:174 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "mensagens" +msgstr "Mensagens" #: ../../standalone/logdrake_.c:175 -#, fuzzy msgid "Syslog" -msgstr "syslog" +msgstr "Syslog" #: ../../standalone/logdrake_.c:176 msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "" +msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:179 msgid "search" @@ -10884,174 +11865,167 @@ msgstr "Calendário" #: ../../standalone/logdrake_.c:211 msgid "Content of the file" -msgstr "Conteudo do ficheiro" +msgstr "Conteúdo do ficheiro" -#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail/SMS alert" -msgstr "" +#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391 +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta por Correio" -#: ../../standalone/logdrake_.c:268 +#: ../../standalone/logdrake_.c:267 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:409 -#, fuzzy -msgid "Mail/SMS alert configuration" -msgstr "Configuração leve" +#: ../../standalone/logdrake_.c:408 +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuração alertas Correio" -#: ../../standalone/logdrake_.c:410 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:409 msgid "" -"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Bem vindo ao utilitário de configuração de proxy.\n" +"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n" "\n" -"Aqui, poderá definir as proxies http e ftp\n" -"com ou sem utilizador e palavra-passe\n" +"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:417 +#: ../../standalone/logdrake_.c:416 msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor WWW Apache" -#: ../../standalone/logdrake_.c:418 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:417 msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Nome do domínio" +msgstr "Calculador de Nome do domínio" -#: ../../standalone/logdrake_.c:419 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:418 msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor NIS" +msgstr "Servidor Ftp" -#: ../../standalone/logdrake_.c:420 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:419 msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news " +msgstr "Postfix servidor de correio" -#: ../../standalone/logdrake_.c:421 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:420 msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor NIS" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../standalone/logdrake_.c:422 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:421 msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor NIS" +msgstr "Servidor SSH" -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:422 msgid "Webmin Service" -msgstr "Serviços" +msgstr "Serviço Webmin" -#: ../../standalone/logdrake_.c:424 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:423 msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgstr "Serviço Xinetd" -#: ../../standalone/logdrake_.c:431 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:430 msgid "service setting" -msgstr "Serviços" +msgstr "Configuração dos serviços" -#: ../../standalone/logdrake_.c:432 +#: ../../standalone/logdrake_.c:431 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" +"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de " +"funcionar" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:443 msgid "load setting" -msgstr "A formatar" +msgstr "Carregar a configuração" -#: ../../standalone/logdrake_.c:446 +#: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" +msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor" -#: ../../standalone/logdrake_.c:459 -#, fuzzy +#: ../../standalone/logdrake_.c:457 msgid "alert configuration" -msgstr "Configuração da Internet" +msgstr "Configuração das alertas" -#: ../../standalone/logdrake_.c:460 -msgid "Configure the way the system will alert you" -msgstr "" +#: ../../standalone/logdrake_.c:458 +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo " -#: ../../standalone/logdrake_.c:503 +#: ../../standalone/logdrake_.c:499 msgid "Save as.." msgstr "Guardar como..." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:44 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:43 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "nenhum usb_série encontrado\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:57 msgid "Emulate third button?" msgstr "Deseja emulação de 3 botões?" -#: ../../standalone/printerdrake_.c:49 -#, fuzzy +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" +msgstr "Lendo os dados da impressora ..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -#, fuzzy +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Detecting devices ..." msgstr "A detectar dispositivos..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 +msgid "Test ports" +msgstr "Testar portas" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:52 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it ?" -msgstr "" +msgstr "%s encontrado em %s, configurar-lo ?" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 -#, fuzzy +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 msgid "Select a scanner" -msgstr "Seleccione uma placa gráfica" +msgstr "Seleccione um digitalizador" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "" +msgstr "O digitalizador %s não é suportado" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" +"Scannerdrake não consegui detectar o seu digitalizador %s.\n" +"Por favor escolha o dispositivo onde o digitalizador está ligado" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 -#, fuzzy +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:95 msgid "choose device" -msgstr "Dispositivo de arranque" +msgstr "Escolha o dispositivo" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:101 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" +"Este digitalizador %s deve ser configurado por PrinterDrake.\n" +"Pode lançar PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção " +"material." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" +"O seu digitalizador %s foi configurado.\n" +"Pode agora digitalizar documentos com XSane em Multimédia/Gráficos no menu " +"das aplicações." #: ../../standalone/service_harddrake_.c:57 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "" +msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:61 #, c-format @@ -11059,16 +12033,18 @@ msgid "" "\n" "Some devices in the %s class were added:\n" msgstr "" +"\n" +"Alguns dispositivos na classe %s foram adicionados :\n" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:30 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Configuração de firewalling" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:43 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Configuração de firewalling" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:78 msgid "" "Firewalling\n" "\n" @@ -11077,10 +12053,10 @@ msgid "" msgstr "" "Firewalling\n" "\n" -"Já configurou a firewalll.\n" +"Já configurou a firewall.\n" "Clique em Configurar para alterar ou remover a firewall" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:82 msgid "" "Firewalling\n" "\n" @@ -11155,9 +12131,8 @@ msgid "Configure X" msgstr "Configurar X" #: ../../steps.pm_.c:34 -#, fuzzy msgid "Install system updates" -msgstr "Instalar sistema" +msgstr "Instalar os pacotes mais recentes para o sistema" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" @@ -11187,6 +12162,13 @@ msgid "" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" +"Vou agora perguntar-lhe a quais serviços deseja autorizar\n" +"Internet a ligar-se. Por favor faça atenção a estas questões,\n" +"pois a segurança do seu computador é importante.\n" +"\n" +"Portanto, se não utiliza alguns destes serviços, exclua-o do\n" +"para-fogo. Poderá mudar esta configuração quando quiser\n" +"com esta aplicação !" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" @@ -11195,6 +12177,10 @@ msgid "" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" +"Está utilizando um servidor web nesta máquina que precisa ser\n" +"visto de todo o Internet? Se utiliza só um servidor acedido por\n" +"esta maquina, pode dizer NÃO aqui.\n" +"\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" @@ -11219,8 +12205,8 @@ msgstr "" "Deseja autorizar ligações Secure Shell (ssh) recebidas do exterior? \n" "Isto é um substituto de telnet que pode utilizar para efectuar o login.\n" "Se estiver a utilizar telnet agora, deve mudar para ssh. telnet não é \n" -"encriptado -- possibilitando o roubo da sua palavra-passe se o usar\n" -"ssh é encriptado e não autoriza este 'eavesdropping'." +"codificado -- possibilitando o roubo da sua palavra-passe se o usar\n" +"ssh é codificado e não autoriza este 'eavesdropping'." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" @@ -11278,7 +12264,7 @@ msgid "" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" -"Aparentemente está a correr um kernel 2.2. Se o seu IP de \n" +"Aparentemente está a correr um núcleo 2.2. Se o seu IP de \n" "Rede é automaticamente definido por um computador na sua \n" "casa ou escritório (dinamicamente atribuído), necessitamos \n" "permitir isto. É este o caso?\n" @@ -11319,55 +12305,59 @@ msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n" msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Não é possível abrir %s para escrita: %s\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178 msgid "No I don't need DHCP" -msgstr "" +msgstr "Não, eu não preciso DHCP" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178 msgid "Yes I need DHCP" -msgstr "" +msgstr "Sim, eu preciso DHCP" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179 msgid "No I don't need NTP" -msgstr "" +msgstr "Não, eu não preciso NTP" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179 msgid "Yes I need NTP" -msgstr "" +msgstr "Sim, eu preciso NTP" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184 msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Não Gravar" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:204 msgid "Save & Quit" -msgstr "" +msgstr "Gravar e Sair" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 -#, fuzzy +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:195 ../../tinyfirewall.pm_.c:199 msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Configuração de firewalling" +msgstr "Assistente de configuração de firewalling" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 msgid "No (firewall this off from the internet)" -msgstr "" +msgstr "Não (recusar isto no pára-fogo)" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:198 msgid "Yes (allow this through the firewall)" -msgstr "" +msgstr "Sim (permitir isto através do pára-fogo)" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 -#, fuzzy +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:230 msgid "Please Wait... Verifying installed packages" -msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação" +msgstr "Por favor aguarde... Verificação dos pacotes instalados" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:236 #, c-format msgid "" "Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" " Try to install them manually." msgstr "" +"A instalação dos pacotes necessários falhou : %s e Bastille.\n" +" Tente instalar-los manualmente." + +#: ../../ugtk.pm_.c:619 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" @@ -11415,7 +12405,11 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ferramentas para audio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc" +msgstr "Ferramentas para áudio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" @@ -11488,7 +12482,7 @@ msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" -"The K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de " +"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de " "ferramentas que o acompanham" #: ../../share/compssUsers:999 @@ -11508,16 +12502,12 @@ msgid "Office Workstation" msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Aplicações para gráficos como o The Gimp" +msgstr "Aplicações para gráficos como o O Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " @@ -11577,8 +12567,12 @@ msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway Internet" +msgstr "Ponte Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" @@ -11608,6 +12602,115 @@ msgstr "Multimédia - Gravação de CDs" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Estação de Trabalho Científica" +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid "$mode: $warning" +#~ msgstr "$mode : $warning" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Drakbackup activities via $net_proto:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Operações Drakbackup por $net_proto:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " +#~ "use,\n" +#~ " but very sensitive: it must not be used for a machine " +#~ "connected to others\n" +#~ " or to the Internet. There is no password access." +#~ msgstr "" +#~ "Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais " +#~ "fácil \n" +#~ "de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n" +#~ "ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha." + +#~ msgid "" +#~ "With this security level, the use of this system as a server becomes " +#~ "possible.\n" +#~ " The security is now high enough to use the system as a " +#~ "server which can accept\n" +#~ " connections from many clients. Note: if your machine is " +#~ "only a client on the Internet, you should choose a lower level." +#~ msgstr "" +#~ "Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-" +#~ "se possível.\n" +#~ "A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um " +#~ "servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota : se a sua maquina " +#~ "é só um cliente no Internet deveria escolher um nível mais baixo." + +#~ msgid "Basic Options" +#~ msgstr "Opções simples" + +#~ msgid "Security Checks" +#~ msgstr "Verificações da Segurança" + +#~ msgid "$descr" +#~ msgstr "$descr" + +#~ msgid "Data list to include on CDROM." +#~ msgstr "Lista dos dados a incluir no CDROM." + +#~ msgid "Please choose your CD space" +#~ msgstr "Por favor escolha o espaço no CD" + +#~ msgid "Please enter the cd writer speed" +#~ msgstr "Por favor escolha a velocidade do gravador de CD" + +#~ msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" +#~ msgstr "Por favor verifique que se deseja apagar o CDRW antes" + +#~ msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor escreva o nome do seu dispositivo Gravador de CD (ex: 0,1,0)" + +#~ msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." +#~ msgstr "Por favor escolha se deseja incluir o arranque da instalação no CD." + +#~ msgid "Url should begin with 'ftp:'" +#~ msgstr "O Url deve começar com 'ftp:'" + +#~ msgid "" +#~ "Please check if you want to include\n" +#~ " install boot on your CD." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor escolha se quer incluir o\n" +#~ "arranque da instalação no CD." + +#~ msgid "Windows PDC" +#~ msgstr "PDC Windows" + +#~ msgid "PDC Server Name" +#~ msgstr "Nome do Servidor PDC" + +#~ msgid "Set up printer manually" +#~ msgstr "Configurar a impressora manualmente" + +#~ msgid "Installing HPOJ package..." +#~ msgstr "A instalar o pacote HPOJ..." + +#~ msgid "Installing SANE packages..." +#~ msgstr "A instalar os pacotes SANE..." + +#~ msgid "Installing mtools packages..." +#~ msgstr "A instalar os pacotes mtools..." + +#~ msgid "Making printer port available for CUPS..." +#~ msgstr "A disponibilizar o periférico da impressora para CUPS..." + +#~ msgid "Control Center" +#~ msgstr "Centro de Controlo" + +#~ msgid "Choose the tool you want to use" +#~ msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar" + +#~ msgid "no serial_usb found\n" +#~ msgstr "nenhum usb_série encontrado\n" + #~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" #~ msgstr "fsck errou com o código de saída %d ou o sinal %d" @@ -11678,9 +12781,6 @@ msgstr "Estação de Trabalho Científica" #~ msgid "Setting security level" #~ msgstr "Opções do nível de segurança" -#~ msgid "Graphics card" -#~ msgstr "Placa Gráfica" - #~ msgid "Select a graphics card" #~ msgstr "Seleccione uma placa gráfica" @@ -11786,6 +12886,3 @@ msgstr "Estação de Trabalho Científica" #~ msgid "Percentage of packages to install" #~ msgstr "Percentagem de pacotes a serem instalados" - -#~ msgid "Please choose the desired security level." -#~ msgstr "Escolha o nível de segurança" |