diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 31775 |
1 files changed, 16928 insertions, 14847 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 3fa78f484..8c3b967a8 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -1,4032 +1,5213 @@ # translation of DrakX-pt.po to -# translation of DrakX-pt.po to português -# translation of DrakX-pt.po to Português +# translation of DrakX-pt.po to português +# translation of DrakX-pt.po to Português # DRAKX PT # Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003 # Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. -# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003. +# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003. # Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003. -# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003. +# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 18:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 03:17+0000\n" -"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n" -"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" +"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n" +"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +#: ../move/move.pm:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" +"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" +"will be able to move and access your files from machines\n" +"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" +"Windows partition instead.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." msgstr "" -"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid " -"root." +"Não foi detectada nenhuma chave USB no seu sistema.\n" +"Se conectar uma chave USB neste momento o Mandrake Move \n" +"terá a capacidade para guardar, transparentemente, os dados na \n" +"sua directoria pessoal e a configuração global do sistema, para o \n" +"próximo boot deste ou de outro computador.Nota: se conectar agora\n" +"uma chave espere vários segundos para que seja detectada.\n" +"\n" +"\n" +"Pode continuar sem uma chave USB - ficará apto a utilizar o Mandrake \n" +"Move como um Sistema Operativo Mandrake Live normal." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../move/move.pm:369 #, c-format msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" +"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" +"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"to transparently save the data in your home directory and\n" +"system wide configuration, for next boot on this computer\n" +"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" +"seconds before detecting again.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." msgstr "" -"%s: %s exige o nome de anfitrião, o endereço MAC, IP, nbi-image, 0/1 para " -"THIN_CLIENT, 0/1 para Local Config...\n" +"Não foi detectada nenhuma chave USB no seu sistema.\n" +"Se conectar uma chave USB neste momento o Mandrake Move \n" +"terá a capacidade para guardar, transparentemente, os dados na \n" +"sua directoria pessoal e a configuração global do sistema, para o \n" +"próximo boot deste ou de outro computador.Nota: se conectar agora\n" +"uma chave espere vários segundos para que seja detectada.\n" +"\n" +"\n" +"Pode continuar sem uma chave USB - ficará apto a utilizar o Mandrake \n" +"Move como um Sistema Operativo Mandrake Live normal." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../move/move.pm:380 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?" +msgid "Need a key to save your data" +msgstr "É necessária uma chave para guardar os seus dados" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../move/move.pm:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect USB key again" +msgstr "Detectar chave USB de novo" + +#: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tApaga=%s" +msgid "Continue without USB key" +msgstr "Continuar sem chave USB" + +#: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408 +#, c-format +msgid "Key isn't writable" +msgstr "Chave USB não gravável" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../move/move.pm:396 #, c-format msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." +"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" +"unplug it now.\n" +"\n" +"\n" +"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" +"plug the key again, and launch Mandrake Move again." msgstr "" -"Backups adicionais apenas salvaguardam ficheiros que tenham sido modificados " -"ou criados posteriormente ao backup 'base'." +"A chave USB parece ter protecção contra a escrita, porém não é possÃvel\n" +"remover a chave neste momento.\n" +"\n" +"\n" +"Clique no botão para reiniciar o computador, remova a chave, e retire a " +"protecção,\n" +"volte a conectar a chave e reinicie o Mandrake Move." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1310 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "porta na rede da impressora" +msgid "Reboot" +msgstr "Reiniciar" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../move/move.pm:410 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Insira uma disquete:" +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" +"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +msgstr "" +"A chave USB parece ter protecção contra a escrita. Por favor\n" +"remova a chave, retire a protecção, e volte a conectá-la." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../move/move.pm:412 #, c-format -msgid "DrakTermServ" -msgstr "DrakTermServ" +msgid "Retry" +msgstr "Tentar de novo" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../move/move.pm:423 #, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +msgid "Setting up USB key" +msgstr "Configurando chave USB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../move/move.pm:423 #, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"A tabela de partições de segurança não tem o \n" -"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?" +msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." +msgstr "Por favor aguarde, configurando o sistema de ficheiros da chave USB..." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../move/move.pm:445 #, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Qual nome de utilizador" +msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" +msgstr "" +"Introduza a sua informação de utilizador, a senha será usada para o " +"screensaver" -#: ../../any.pm:1 +#: ../move/move.pm:455 #, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?" +msgid "Auto configuration" +msgstr "Configuração automática" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../move/move.pm:455 #, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Restaurar a tabela de partições" +msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." +msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563 +#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117 +#: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228 +#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384 +#: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82 +#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118 +#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:753 network/netconnect.pm:846 +#: network/netconnect.pm:849 network/netconnect.pm:894 +#: network/netconnect.pm:898 network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:1014 network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1034 printer/printerdrake.pm:213 +#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245 +#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398 +#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421 +#: printer/printerdrake.pm:1052 printer/printerdrake.pm:1099 +#: printer/printerdrake.pm:1174 printer/printerdrake.pm:1178 +#: printer/printerdrake.pm:1349 printer/printerdrake.pm:1353 +#: printer/printerdrake.pm:1357 printer/printerdrake.pm:1457 +#: printer/printerdrake.pm:1461 printer/printerdrake.pm:1578 +#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1668 +#: printer/printerdrake.pm:1755 printer/printerdrake.pm:2153 +#: printer/printerdrake.pm:2419 printer/printerdrake.pm:2425 +#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2846 +#: printer/printerdrake.pm:2850 printer/printerdrake.pm:3241 +#: standalone/drakTermServ:399 standalone/drakTermServ:730 +#: standalone/drakTermServ:737 standalone/drakTermServ:931 +#: standalone/drakTermServ:1330 standalone/drakTermServ:1335 +#: standalone/drakTermServ:1342 standalone/drakTermServ:1353 +#: standalone/drakTermServ:1372 standalone/drakauth:36 +#: standalone/drakbackup:766 standalone/drakbackup:881 +#: standalone/drakbackup:1455 standalone/drakbackup:1488 +#: standalone/drakbackup:2004 standalone/drakbackup:2177 +#: standalone/drakbackup:2738 standalone/drakbackup:2805 +#: standalone/drakbackup:4826 standalone/drakboot:235 standalone/drakbug:267 +#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:569 +#: standalone/drakconnect:571 standalone/drakconnect:587 +#: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305 +#: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:208 standalone/drakfont:221 +#: standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:597 standalone/draksplash:21 +#: standalone/logdrake:171 standalone/logdrake:415 standalone/logdrake:420 +#: standalone/scannerdrake:52 standalone/scannerdrake:194 +#: standalone/scannerdrake:253 standalone/scannerdrake:676 +#: standalone/scannerdrake:687 standalone/scannerdrake:826 +#: standalone/scannerdrake:837 standalone/scannerdrake:902 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configurar o nome de anfitrião..." +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "No servidor CUPS \"%s\"" +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n" +"Continue a seu próprio risco." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40 #, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuração pós-instalação" +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../move/move.pm:565 #, c-format msgid "" -"The current security level is %s\n" -"Select permissions to see/edit" +"An error occurred:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This may come from corrupted system configuration files\n" +"on the USB key, in this case removing them and then\n" +"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"so, click on the corresponding button.\n" +"\n" +"\n" +"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" +"examine its contents under another OS, or even have\n" +"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" +"guess what's happening." msgstr "" -"O nível de segurança actual é %s\n" -"Escolha as permissões a ver/editar" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../move/move.pm:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove system config files" +msgstr "Apagar o ficheiro loopback?" + +#: ../move/move.pm:581 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Use ``%s'' ao invés" +msgid "Simply reboot" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../move/tree/mdk_totem:60 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "You can only run with no CDROM support" +msgstr "" + +#: ../move/tree/mdk_totem:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kill those programs" +msgstr "aceder aos programas X" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../move/tree/mdk_totem:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "No CDROM support" +msgstr "Suporte de radio :" + +#: ../move/tree/mdk_totem:87 #, c-format msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" +"%s" msgstr "" -"\n" -"Também as impressoras configuradas com ficheiros PPD fornecidos pelos " -"fabricantes ou com pilotos CUPS nativos não podem ser transferidas." -#: ../../lang.pm:1 +#: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:16 #, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"As impressoras seguintes\n" -"\n" -"%s%s\n" -"estão ligadas directamente ao seu sistema" +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:17 #, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "República Centro-Africana" +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../network/network.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:18 #, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositivo de ponte" +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: Xconfig/card.pm:19 #, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Preferências avançadas" +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/card.pm:20 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Método de Rede :" +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:21 #, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Placa Ethernet" +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:22 #, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário " -"envia para o root" +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: Xconfig/card.pm:23 #, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: Xconfig/card.pm:24 #, c-format -msgid "no" -msgstr "não" +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB ou mais" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:211 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Auto-detectar" +msgid "X server" +msgstr "servidor X" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: Xconfig/card.pm:212 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" +msgid "Choose an X server" +msgstr "Escolha um servidor X" -#: ../../steps.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:244 #, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Seleccione a classe da instalação" +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Configuração Multi-Cabeça" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:245 #, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"O sistema não parece estar ligado à Internet.\n" -"Tente reconfigurar a sua ligação." +"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n" +"O que deseja fazer?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't install XFree package: %s" +msgstr "A instalar pacote %s" + +#: Xconfig/card.pm:322 #, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe que as suas maquinas Windows " -"se liguem a ele como clientes.\n" -"\n" -"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?" +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:398 #, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrússia" +msgid "XFree configuration" +msgstr "Configuração do XFree" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:400 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s" +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:434 #, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Relata para syslog os resultados das verificações" +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente" -#: ../../services.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:435 #, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd é usado para monitorizar o estado da bateria registando-o via syslog.\n" -"Pode ser usado também para desligar a máquina quando a bateria estiver fraca." +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Usar extensão Xinerama" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/card.pm:440 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar" +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23 #, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados" +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23 #, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuração de CUPS" +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/card.pm:470 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Progressão total" +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware mas só com o " +"XFree%s.\n" +"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495 #, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições" +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501 #, c-format -msgid "Moving" -msgstr "A mover" +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/card.pm:483 #, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"\n" -"Drakbackup trabalha com %s:\n" -"\n" +"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n" +"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua " +"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503 #, c-format -msgid "yes" -msgstr "sim" +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n" +"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/card.pm:509 #, c-format -msgid "(" -msgstr "(" +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:818 #, c-format -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Bem-Vindo ao Assistente de Configuração da Rede\n" -"\n" -"Estamos preparados para configurar a sua ligação de rede/Internet.\n" -"Se não quiser usar a auto-detecção, desmarque a opção.\n" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14 +#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:3871 +#: standalone/draksplash:114 standalone/harddrake2:187 standalone/logdrake:176 +#: standalone/scannerdrake:438 #, c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/main.pm:115 #, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Líbano" +msgid "Graphic Card" +msgstr "Placa Gráfica" -#: ../../mouse.pm:1 +#: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100 #, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ../../services.pm:1 +#: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: Xconfig/main.pm:126 #, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Editar o anfitrião seleccionado" +msgid "Test" +msgstr "Testar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263 +#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283 +#: standalone/drakconnect:381 standalone/drakconnect:382 +#: standalone/drakconnect:540 standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:551 +#: standalone/harddrake2:184 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Nenhum periférico CD definido !" +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#: ../../network/shorewall.pm:1 +#: Xconfig/main.pm:180 #, c-format msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the " -"internet. \n" -" \n" -"Examples:\n" -" ppp+ for modem or DSL connections, \n" -" eth0, or eth1 for cable connection, \n" -" ippp+ for a isdn connection.\n" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Por favor introduza o nome da interface que liga à internet.\n" +"Manter alterações?\n" +"A configuração actual é:\n" "\n" -"Exemplos:\n" -"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n" -"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n" -"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUtilizar os ficheiros .backupignore\n" +"%s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: Xconfig/monitor.pm:101 #, c-format -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Búlgaro (fonético)" +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Escolha um monitor" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: Xconfig/monitor.pm:107 #, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "O inicio dos ip DHCP" +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49 #, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:520 standalone/harddrake2:68 +#: standalone/harddrake2:69 #, c-format -msgid "Don't rewind tape after backup" -msgstr "Não rebobinar a cassete depois do backup" +msgid "Vendor" +msgstr "Marca" -#: ../../any.pm:1 +#: Xconfig/monitor.pm:119 #, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Principais opções do carregador de arranque" +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "A procura automática não resultou. Por favor escolha o ecrã" -#: ../../standalone.pm:1 +#: Xconfig/monitor.pm:124 #, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"Dois parâmetros crÃticos são a taxa de refrescamento vertical, que é a taxa\n" +"em que todo o ecrã é refrescado, e principalmente a taxa de sincronização\n" +"horizontal, que é a taxa em que 'scanlines' são mostradas.\n" +"\n" +"É MUITO IMPORTANTE que não especifique um tipo de monitor com taxa de " +"actualização\n" +"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n" +" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras." -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/monitor.pm:131 #, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Cassete" +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Taxa de refrescamento horizontal" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malásia" +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Taxa de refrescamento vertical" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "A procurar na rede..." +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 cores (8 bits)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n" -" da sua pasta /etc." +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 mil cores (15 bits)" -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" -msgstr "A mudança foi feita, deseja reiniciar o serviço dm ?" +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 mil cores (16 bits)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suíço (mapa Francês)" +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milhões de cores (24 bits)" -#: ../../raid.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16 #, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)" +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milhões de cores (32 bits)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Agosto" +msgid "Resolutions" +msgstr "Resoluções" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276 #, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Webcam" +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Placa Gráfica: %s" + +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403 +#: interactive/gtk.pm:734 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157 +#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: standalone/drakbackup:4320 standalone/drakbackup:4352 +#: standalone/drakbackup:4445 standalone/drakbackup:4462 +#: standalone/drakbackup:4563 standalone/drakconnect:162 +#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:821 +#: standalone/drakconnect:964 standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:412 +#: ugtk2.pm:509 ugtk2.pm:1047 ugtk2.pm:1070 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:858 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 +#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:488 +#: install_steps_interactive.pm:787 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:738 +#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307 +#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:2920 +#: standalone/drakautoinst:200 standalone/drakbackup:4284 +#: standalone/drakbackup:4311 standalone/drakbackup:4336 +#: standalone/drakbackup:4369 standalone/drakbackup:4395 +#: standalone/drakbackup:4421 standalone/drakbackup:4478 +#: standalone/drakbackup:4504 standalone/drakbackup:4534 +#: standalone/drakbackup:4558 standalone/drakconnect:161 +#: standalone/drakconnect:819 standalone/drakconnect:973 +#: standalone/drakfont:657 standalone/drakfont:734 standalone/logdrake:176 +#: standalone/net_monitor:299 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:507 ugtk2.pm:516 +#: ugtk2.pm:1047 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "tamanho do cache (nível 2) do processador" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: install_steps_gtk.pm:267 install_steps_gtk.pm:667 interactive.pm:498 +#: interactive/gtk.pm:620 interactive/gtk.pm:622 standalone/drakTermServ:313 +#: standalone/drakbackup:4281 standalone/drakbackup:4308 +#: standalone/drakbackup:4333 standalone/drakbackup:4366 +#: standalone/drakbackup:4392 standalone/drakbackup:4418 +#: standalone/drakbackup:4459 standalone/drakbackup:4475 +#: standalone/drakbackup:4501 standalone/drakbackup:4530 +#: standalone/drakbackup:4555 standalone/drakbackup:4580 +#: standalone/drakbug:157 standalone/drakconnect:157 +#: standalone/drakconnect:227 standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 +#: standalone/draksec:285 standalone/harddrake2:183 ugtk2.pm:1160 +#: ugtk2.pm:1161 #, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Placa de Som" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/test.pm:30 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mês" +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Teste da configuração" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/test.pm:31 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Procurar os ficheiros a restaurar" +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Quer testar a configuração?" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/test.pm:31 #, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburgo" +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: Xconfig/test.pm:71 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" msgstr "" -"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) " -"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n" +"Ocorreu um erro :\n" +"%s\n" +"Tente mudar algum parâmetro" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: Xconfig/test.pm:149 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nível %s\n" +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "A sair em %d segundos" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: Xconfig/test.pm:149 #, c-format -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syriac (Fonético)" +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Este é a configuração correcta?" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:29 #, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Irão" +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Tipo de teclado: %s\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: Xconfig/various.pm:30 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tipo de Rato: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:31 #, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Iraque" +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Dispositivo Rato: %s\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: Xconfig/various.pm:32 #, c-format -msgid "connecting to %s ..." -msgstr "a ligar-se a %s ..." +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: Xconfig/various.pm:33 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Potencial conflito de endereços LAN encontrado na configuração actual de %" -"s!\n" +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: Xconfig/various.pm:34 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "A configurar..." +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:35 #, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux " -"detecta automaticamente os bons parâmetros.\n" -"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar os tipos correctos de " -"sintonizadore de placa aqui. Escolha os seus parâmetros somente se " -"necessário." +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Placa Gráfica: %s\n" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:36 #, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Senha (de novo)" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Memória gráfica: %s kB\n" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: Xconfig/various.pm:38 #, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Procura as polícias instaladas" +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Profundidade de cor: %s\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: Xconfig/various.pm:39 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Ecrã por omissão" +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Resolução: %s\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: Xconfig/various.pm:41 #, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on %s\n" -" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server." -msgstr "" -"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n" -"Isto vai abrir uma janela de navegador web em %s\n" -"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas " -"acima \n" -"vão ser transferidas a este servidor." +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Servidor XFree86: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:42 #, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Driver XFree86: %s\n" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: Xconfig/various.pm:71 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Endereço IP" +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "X ao iniciar" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:73 #, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolha os tamanhos" +msgid "" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" +msgstr "" +"Eu posso configurar o computador para iniciar automaticamente o X após o " +"arranque.\n" +"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: Xconfig/various.pm:86 #, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" msgstr "" -"Lista dos dados estragados :\n" +"A sua placa gráfica parece ter uma saÃda TV.\n" +"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n" "\n" +"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu " +"computador.\n" +"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n" +"\n" +"Tem mesmo este dispositivo?" -#: ../../fs.pm:1 +#: Xconfig/various.pm:98 #, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Só pode ser montado de maneira explicita (ou seja,\n" -"a opção -a não vai montar o sistema de ficheiros)." +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: any.pm:98 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259 +#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:133 +#: standalone/service_harddrake:94 #, c-format -msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n" -"Veja em http://www.linmodems.org" +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor aguarde" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: any.pm:98 #, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Escolha outra partição" +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "A instalar o carregador de arranque" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: any.pm:137 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Utilizador actual" +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n" +"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rÃgido de arranque " +"(ex: System Commander).\n" +"\n" +"Qual é o disco de arranque ?" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:160 any.pm:192 help.pm:800 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Nome de utilizador" +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: any.pm:161 #, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda" +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Primeiro sector da partição de raÃz" -#: ../../lang.pm:1 +#: any.pm:163 #, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guiana" +msgid "On Floppy" +msgstr "Na Disquete" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: any.pm:165 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3238 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuração do Servidor dhcpd" +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: any.pm:170 #, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Usado para as pastas :\n" -" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar" +msgid "SILO Installation" +msgstr "Instalação do SILO" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: any.pm:170 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Instalação do LILO/grub" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: any.pm:171 #, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nome da Impressora" +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: any.pm:192 #, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Configurando chave USB" +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Primeiro sector da partição de arranque" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: any.pm:204 any.pm:239 #, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Remover um módulo" +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Principais opções do carregador de arranque" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: any.pm:205 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Senha" +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:209 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuração Avançada" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:211 #, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "A digitalizar no seu dispositivo multi-funções HP" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha" -#: ../../any.pm:1 +#: any.pm:212 any.pm:519 install_steps_interactive.pm:1158 #, c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" +msgid "The passwords do not match" +msgstr "As senhas não coincidem" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: any.pm:212 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:1255 +#: install_steps_interactive.pm:1158 #, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a" +msgid "Please try again" +msgstr "Por favor tente novamente" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: any.pm:217 any.pm:242 help.pm:768 #, c-format -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Carregador de arranque a utilizar" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: any.pm:219 #, c-format -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Não encontro a mensagem de lilo" +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Instalação do carregador de arranque" -#: ../../services.pm:1 +#: any.pm:221 any.pm:244 help.pm:768 #, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n" -"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgid "Boot device" +msgstr "Dispositivo de arranque" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: any.pm:223 #, c-format -msgid "if needed" -msgstr "se necessário" +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: any.pm:224 help.pm:768 #, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol" -msgstr "" -"Necessita de instalar o pacote ntp \n" -"para activar o Protocolo Horário de Rede" +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Activar ACPI" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:225 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "A restauração falhou" +msgid "Force No APIC" +msgstr "Forçar Sem APIC" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:227 any.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: install_steps_interactive.pm:1163 network/netconnect.pm:491 +#: printer/printerdrake.pm:1340 printer/printerdrake.pm:1454 +#: standalone/drakbackup:1990 standalone/drakbackup:3875 +#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakconnect:944 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Guardar a password deste sistema na configuração do drakbackup." +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: any.pm:228 any.pm:547 install_steps_interactive.pm:1164 #, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introdução\n" -"\n" -"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição " -"Mandrake Linux \n" -"deveriam ser chamados os \"Programas Informáticos\" a partir daqui. Os " -"Programas Informáticos incluem, \n" -"mas não se limitam a eles, o grupo de programas, métodos, regras e " -"documentações relativos ao sistema operativo \n" -"assim como os diferentes elementos da distribuição Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Termo de licença\n" -"\n" -"Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de " -"licença entre você e \n" -"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n" -"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Programas Informáticos de qualquer " -"maneira, aceita explicitamente \n" -"e completamente os termos e condições desta Licença. \n" -"Se não aceita qualquer parte da Licença, não lhe é permitido de instalar, " -"duplicar ou \n" -"utilizar os Programas Informáticos. \n" -"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Programas " -"Informáticos duma maneira que não \n" -"corresponde com os termos e condições desta Licença é proibido e vai tirar-" -"lhe os seus direitos \n" -"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir " -"todas as copias dos \n" -"Programas Informáticos.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantia Limitada\n" -"\n" -"Os Programas Informáticos e a documentação são fornecidos \"assim como\", " -"com nenhuma garantia, \n" -"quanto permitido pela lei.\n" -"MandrakeSoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstância e quanto permitido " -"pela lei, responsável de qualquer\n" -"acidente particular, dos danos directos ou indirectos (inclusive os " -"resultantes de perda de lucros, interrupção\n" -"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento," -"ou qualquer ou perca consequente) \n" -"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Programas Informáticos, " -"mesmo se a MandrakeSoft S.A. foi \n" -"avisada da possibilidade de ocorrimento de tais danos.\n" -"\n" -"LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA A POSSESSÃO OU UTILIZAÇÃO DE PROGRAMAS " -"PROIBIDOS EM CERTOS PAÍSES\n" -"\n" -"MandrakeSoft S.A. e os seus distribuidores não vão ser, em nenhuma " -"circunstância e quanto permitido \n" -"pela lei, responsável de quaisqueres danos directos ou indirectos (inclusive " -"os resultantes de perda de lucros, interrupção\n" -"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento," -"ou qualquer ou perca consequente) \n" -"decorrentes da possessão, do uso ou do descarregamento dos Programas " -"Informáticos a partir dum dos servidores da \n" -"Mandrake Linux que sejam proibidos ou limitados pela lei em certos países " -"pelas leis locais.\n" -"Esta limitação de responsabilidade inclui, mas não se limita aos elementos " -"de codificação inclusos nos \n" -"Programas Informáticos.\n" -"\n" -"\n" -"3. A licença GPL e as licenças relatadas\n" -"\n" -"Os Programas Informáticos consistem em elementos criados por pessoas ou " -"organizações diferentes. \n" -"A maioria deles são publicados sob os termos e condições da licença GNU " -"Licença Publica Geral, \n" -" também chamada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas " -"licenças permite de utilizar, \n" -"duplicar, adaptar ou redistribuir os elementos que elas cobrem. Por favor " -"leia com atenção \n" -"os termos e condições de licença de cada elemento antes de o utilizar. " -"qualquer pergunta sobre a \n" -"licença dum elemento devera ser feita ao autor do elemento e não á " -"MandrakeSoft.\n" -"O programas desenvolvidos por MandrakeSoft S.A. são publicados sob os termos " -"da licença GPL. \n" -"A documentação escrita por MandrakeSoft S.A. é publicada sob uma licença " -"especifica. Por favor veja \n" -"a documentação para mais detalhes.\n" -"\n" -"\n" -"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n" -"\n" -"Todos os direitos dos elementos dos Programas Informáticos pertencem aos " -"seus autores respectivos \n" -"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Copyright " -"aplicáveis a programas informáticos.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os " -"Programas Informáticos, como um \n" -"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e os logotipos associados são marcas " -"registradas da MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Leis Governando \n" -"\n" -"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável " -"por um tribunal,\n" -"a parte é excluída deste contrato. Você permanece ligado às outras secções " -"aplicáveis do \n" -"contrato.\n" -"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis da França.\n" -"Todos os desacordos sobre os termos desta licença serão de preferência " -"resolvidos sem tribunal. \n" -"Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - " -"França.\n" -"Para qualquer pergunta sobre este documento, contacte por favor MandrakeSoft " -"S.A. \n" +msgid "Password (again)" +msgstr "Senha (de novo)" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: any.pm:229 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Utilizador por omissão" +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Restringir opções da linha de comando" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: any.pm:229 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"a posição horizontal do canto\n" -"superior esquerdo da barra" +msgid "restrict" +msgstr "restringir" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: any.pm:231 #, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Configuração actual do interface" +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Limpar /tmp a cada arranque" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: any.pm:232 #, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha" +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: any.pm:234 #, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se tiver uma placa ISA, os valores do próximo quadro devem estar correctos.\n" -"\n" -"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n" +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Activar multi-perfis" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:243 #, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Não imprime nenhuma página de teste" +msgid "Init Message" +msgstr "Mensagem Init" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: any.pm:245 #, c-format -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: any.pm:246 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s já está utilizado\n" +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo" -#: ../../any.pm:1 +#: any.pm:247 #, c-format -msgid "Force No APIC" -msgstr "Forçar Sem APIC" +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Activar Arranque de CD?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: any.pm:248 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Activar de Arranque?" -#: ../../standalone.pm:1 +#: any.pm:249 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teclado]" +msgid "Default OS?" +msgstr "SO por omissão?" -#: ../../network/network.pm:1 +#: any.pm:290 #, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Proxy FTP" +msgid "Image" +msgstr "Imagem" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: any.pm:291 any.pm:300 #, c-format -msgid "Install List" -msgstr "Lista de Instalação" +msgid "Root" +msgstr "Root" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:292 any.pm:313 #, c-format -msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" -msgstr "" -"Mudar o Caminho\n" -"de Restauração" +msgid "Append" +msgstr "Adicionar" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: any.pm:294 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado" +msgid "Video mode" +msgstr "Modo de VÃdeo" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:296 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tLimitar a utilização do disco em %s MB\n" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: any.pm:305 any.pm:310 any.pm:312 #, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +msgid "Label" +msgstr "Rótulo" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: any.pm:307 any.pm:317 harddrake/v4l.pm:236 standalone/drakfloppy:88 +#: standalone/drakfloppy:94 #, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Nota : as portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)" +msgid "Default" +msgstr "Por omissão" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: any.pm:314 #, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" +msgid "Initrd-size" +msgstr "Tamanho-Initrd" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: any.pm:316 #, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Qual tipo de placa tem?" +msgid "NoVideo" +msgstr "SemvÃdeo" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: any.pm:327 #, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Não é permitido um rótulo vazio" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: any.pm:328 #, c-format -msgid "Security" -msgstr "Segurança" +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:328 #, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Também pode utilizar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e " -"gerir as tarefas de impressão.\n" -"Se utiliza KDE tem um \"botão pânico\", um ícone no ecrã, chamado \"PARAR a " -"Impressora!\", que pára todas as tarefas de impressão imediatamente quando " -"carrega nele. Isto é útil por exemplo no caso de bloqueio do papel.\n" +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Tem que ter uma partição raÃz" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: any.pm:329 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>S" +msgid "This label is already used" +msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:342 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Impossível de encontrar os dados a restaurar...\n" +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: any.pm:343 standalone/drakbackup:1904 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:343 #, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Este servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n" +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Outros SO (SunOS...)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: any.pm:344 #, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuração da Rede" +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Outros SO (MacOS...)" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: any.pm:344 #, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Outros SO (Windows...)" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: any.pm:372 #, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -"Protocolo para o resto do mundo\n" -"Sem Canal-D (linhas alugadas)" +"Aqui estão a diferentes entradas.\n" +"Pode adicionar mais ou alterar as existentes" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: any.pm:504 #, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" -" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as " -"imagens criadas por \n" -" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a " -"imagem de arranque \n" -" \t\tpara cada cliente sem disco.\n" -"\n" -" \t\tUm ficheiro de configuração típico de tftp :\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a " -"activação do serviço \n" -" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-net mete as " -"imagens." +msgid "access to X programs" +msgstr "aceder aos programas X" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:505 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "A opção %s deve ser um número!" +msgid "access to rpm tools" +msgstr "aceder à s ferramentas rpm" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 +#: any.pm:506 #, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Nota" +msgid "allow \"su\"" +msgstr "permitir \"su\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: any.pm:507 #, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que é isto que quer?" +msgid "access to administrative files" +msgstr "aceder aos ficheiros de administração" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:508 #, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"A configuração da impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua " -"impressora não foi correctamente detectada ou se prefere personalizar a " -"configuração, carregue em \"Configuração Manual\"." +msgid "access to network tools" +msgstr "aceder à s ferramentas rede" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: any.pm:509 #, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Que tipo de particionamento?" +msgid "access to compilation tools" +msgstr "aceder à s ferramentas de construção" + +#: any.pm:515 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(já adicionado %s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:520 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Essa senha é demasiado simples" + +#: any.pm:521 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Por favor indique um nome de utilizador" + +#: any.pm:522 #, c-format msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n" -" " +"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: any.pm:523 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgid "The user name is too long" +msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:524 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD multi-sessão" +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: any.pm:528 #, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "cadeias separadas por vírgulas" +msgid "Add user" +msgstr "Adicionar utilizador" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: any.pm:529 #, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" msgstr "" -"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores podem ser utilizados :" +"Introduza um utilizador\n" +"%s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: any.pm:532 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158 +#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544 +#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165 +#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:3871 +#: standalone/drakbackup:3094 standalone/scannerdrake:629 +#: standalone/scannerdrake:779 #, c-format -msgid "Messages" -msgstr "Mensagens" +msgid "Done" +msgstr "Feito" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: any.pm:533 help.pm:52 #, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]" +msgid "Accept user" +msgstr "Aceitar utilizador" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: any.pm:544 #, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Servidor POP e IMAP" +msgid "Real name" +msgstr "Nome real" -#: ../../lang.pm:1 +#: any.pm:545 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1339 +#: printer/printerdrake.pm:1453 #, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "México" +msgid "User name" +msgstr "Nome de utilizador" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: any.pm:548 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Passo de modelo" +msgid "Shell" +msgstr "Linha de Comandos (shell)" -#: ../../lang.pm:1 +#: any.pm:550 #, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" +msgid "Icon" +msgstr "Ãcone" -#: ../../lang.pm:1 +#: any.pm:591 security/l10n.pm:14 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suíça" +msgid "Autologin" +msgstr "Autoligação" -#: ../../lang.pm:1 +#: any.pm:592 #, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "" +"Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente com um " +"utilizador." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: any.pm:593 help.pm:52 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Tem algum interface %s?" +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Quer usar esta função ?" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: any.pm:594 #, c-format -msgid "You must be root to read configuration file. \n" -msgstr "É preciso ser root para ler o ficheiro de configuração. \n" +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Escolha o utilizador por omissão :" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: any.pm:595 #, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opções da impressora lpd Remota" +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:" + +#: any.pm:607 +#, c-format +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar." -#: ../../help.pm:1 +#: any.pm:628 #, c-format msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" -"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" -"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" -"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" -"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -"ones at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" -"you have finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" -"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" -"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" -"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada " -"utilizador\n" -"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n" -"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root" -"\",\n" -"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n" -"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n" -"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n" -"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n" -"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n" -"perigoso! O mínimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n" -"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns " -"dados\n" -"seus, mas não todo o sistema.\n" -"\n" -"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está claro\n" -"- pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n" -"palavra que escreveu como \"%s\". Isto é o nome que o\n" -"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n" -"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n" -"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n" -"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n" -"\n" -"Se carrega em \"%s\", poderá adicionar quantos quiser.\n" -"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n" -"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"%s\".\n" -"\n" -"Se carregar no botão \"%s\" vai poder mudar o programa de linha de\n" -"commando por omissão para este utilizador (bash por omissão).\n" -"\n" -"Quando acabar de adicionar todos os utilizadores, vai-lhe ser pedido de\n" -"escolher um utilizador que pode ligar-se ao sistema quando o sistema\n" -"arranca. Se isto o interessar (e não se preocupar muito com a segurança\n" -"local), escolha o utilizador desejado e o gestor de janelas, pode então\n" -"carregar em \"%s\". Se não quiser isto, desligue a caixa \"%s\"." +"O Linux Mandrake suporta várias lÃnguas. Seleccione as\n" +"lÃnguas que deseja instalar. Estas estarão disponÃveis quando\n" +"terminar a instalação e reinicar o seu sistema." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: any.pm:646 help.pm:660 #, c-format -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configurar Acesso à Internet..." +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Usar Unicode por omissão" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: any.pm:647 help.pm:660 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada cópia de segurança" +msgid "All languages" +msgstr "Todas as lÃnguas" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: any.pm:683 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:907 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Country / Region" +msgstr "PaÃs / Região" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: any.pm:684 #, c-format -msgid "Delete profile" -msgstr "Apagar o perfil" +msgid "Please choose your country." +msgstr "Por favor escolha o seu paÃs." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: any.pm:686 #, c-format -msgid "Danish" -msgstr "Dinamarquês" +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Aqui está a lista completa dos paÃses disponÃveis" + +#: any.pm:687 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Mais" -#: ../../services.pm:1 +#: any.pm:818 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Não partilhar" + +#: any.pm:818 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Permitir todos os utilizadores" + +#: any.pm:822 #, c-format msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Automaticamente ligar o teclado numérico na consola\n" -"e XFree no arranque." +"Deseja permitir aos utilizadores de partilhar pastas?\n" +"Isto vai permitir aos utilizadores de somente carregar em \"Partilhar\" com " +"konqueror e nautilus.\n" +"\n" +"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n" -#: ../../network/network.pm:1 +#: any.pm:838 #, c-format msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" -"Por favor introduza a configuração IP para esta máquina.\n" -"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n" -"(por exemplo, 1.2.3.4)." +"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar." + +#: any.pm:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package %s is going to be removed." +msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos" + +#: any.pm:858 +#, c-format +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Lançar userdrake" -#: ../../help.pm:1 +#: any.pm:860 #, c-format msgid "" -"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" -"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" -"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n" -"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e irá ejectar o CD corrente e\n" -"pedir-lhe para inserir outro se necessário." +"A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n" +"Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: authentication.pm:12 #, c-format -msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados" +msgid "Local files" +msgstr "Ficheiros locais" -#: ../../lang.pm:1 +#: authentication.pm:12 #, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgária" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: authentication.pm:12 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Terça-feira" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: authentication.pm:12 authentication.pm:50 #, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Processadores" +msgid "Windows Domain" +msgstr "DomÃnio Windows" -#: ../../lang.pm:1 +#: authentication.pm:33 #, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autenticação LDAP" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: authentication.pm:34 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Nenhuma placa de rede seleccionada!" +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "dn de base LDAP" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: authentication.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Ocorreram problemas durante a configuração.\n" -"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, " -"pode desejar relançar a configuração." +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: authentication.pm:40 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s" +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autenticação NIS" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: authentication.pm:41 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..." +msgid "NIS Domain" +msgstr "DomÃnio NIS" -#: ../../lang.pm:1 +#: authentication.pm:42 #, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Congo (Kinshasa)" +msgid "NIS Server" +msgstr "Servidor NIS" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: authentication.pm:47 #, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP do servidor SMB" +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"Para que isto funcione para um PDC W2K, vai provavelmente ser preciso que o " +"administrador faça : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access" +"\" everyone /add e reinicie o servidor.\n" +"Também vai precisar do nome/senha de um Administrador de Dominio para " +"adicionar a máquina ao domÃnio Windows(TM).\n" +"Se a rede ainda não está activada, DrakX vai tentar juntar-se ao domÃnio " +"depois da configuração da rede.\n" +"Se esta configuração falhar por alguma razão e que a autenticação no domÃnio " +"não funciona, lance 'smbpasswd -j DOMINIO -U NOME%%SENHA' usando o seu " +"Dominio Windows (TM), e o Nome/Senha do Administrador, depois do arranque do " +"sistema.\n" +"O commando 'wbinfo -t' vai testar se a sua senha de autenticação está boa." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: authentication.pm:49 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "A tabela de partições do disco %s vai ser escrita no disco!" +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Autenticação num DomÃnio Windows" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: authentication.pm:51 #, c-format -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "A instalar o pacote HPOJ..." +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Nome do Administrador do DomÃnio" -#: ../../any.pm:1 +#: authentication.pm:52 #, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"Uma disquete de arranque personalizada oferece uma maneira de arrancar o " -"Linux \n" -" sem um carregador de arranque normal. Isto é necessário se não quiser " -"instalar\n" -"o LILO (ou grub) no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover\n" -"o LILO, ou o se LILO não funcionar com o seu hardware. Uma disquete de " -"arranque\n" -"personalizada também pode ser usada com uma imagem de backup do Mandrake,\n" -"tornando muito mais fácil recuperar o sistema com danos graves.\n" -"Deseja criar uma disquete de arranque para o seu sistema?\n" -"%s" +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Senha do Administrador de DomÃnio" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: authentication.pm:83 #, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Não é possÃvel usar 'broadcast' sem algum domÃnio NIS" + +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:542 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Welcome to the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait for default boot.\n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" +"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n" +"\n" +"Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n" +"espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n" "\n" -" Relatório do Demónio DrakBackup\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: bootloader.pm:674 #, c-format -msgid "Latvian" -msgstr "Latuniano" +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: bootloader.pm:676 help.pm:768 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "todos os meses" +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO com lista gráfica" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: bootloader.pm:677 help.pm:768 #, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Tentar de novo" +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO com lista textual" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: bootloader.pm:679 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nome do Módulo" +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../network/network.pm:1 +#: bootloader.pm:681 #, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Iniciado ao arranque" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: bootloader.pm:1150 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Utilizar Backups Incrementais" +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "não há espaço suficiente em /boot" -#: ../../any.pm:1 +#: bootloader.pm:1178 #, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)" +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: bootloader.pm:1218 #, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: bootloader.pm:1225 #, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Maneta de Jogo" +msgid "" +"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: bootloader.pm:1226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re-install Boot Loader" +msgstr "Carregador de arranque" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: common.pm:125 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Usar Unicode por omissão" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: common.pm:125 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: common.pm:125 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "O relógio do hardware está com hora GMT?" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: common.pm:133 #, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentando resgatar tabela de partições" +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: common.pm:141 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutos" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: common.pm:143 #, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Utilizar uma senha para autentificar os utilizadores" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: common.pm:145 #, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Entradas que vai ter de preencher :\n" -"%s" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundos" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: common.pm:196 #, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Para efectuar backups noutro tipo de média, os ficheiros são 1º criados no " -"disco, e depois movidos para a outa média. Seleccionando esta opção os " -"ficheiros tar serão removidos após o backup." +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar" -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: common.pm:203 #, c-format -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Não é possível iniciar actualização directa!!!\n" +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "As cópias de ecrã estarão disponÃveis após a instalação em %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: common.pm:268 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu em falta" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: common.pm:271 #, c-format -msgid "up" -msgstr "cima" +msgid "consolehelper missing" +msgstr "falta o ajudante da linha de commando" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:37 +#: network/adsl_consts.pm:48 network/adsl_consts.pm:58 +#: network/adsl_consts.pm:68 network/adsl_consts.pm:79 +#: network/adsl_consts.pm:90 network/adsl_consts.pm:100 +#: network/adsl_consts.pm:110 network/netconnect.pm:46 #, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milhões de cores (24 bits)" +msgid "France" +msgstr "França" -#: ../../any.pm:1 +#: crypto.pm:15 lang.pm:207 #, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Permitir todos os utilizadores" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../advertising/08-store.pl:1 +#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:179 network/adsl_consts.pm:20 +#: network/adsl_consts.pm:30 network/netconnect.pm:49 #, c-format -msgid "The official MandrakeSoft Store" -msgstr "A loja oficial da MandrakeSoft" +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:212 #, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "A redimensionar" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republica Checa" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:213 network/adsl_consts.pm:126 +#: network/adsl_consts.pm:134 #, c-format -msgid "" -"Enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" -msgstr "" -"Por favor indique o tamanho máximo\n" -" permitido para Drakbackup (MB)" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanhã" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:244 #, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Ligação por Cabo" +msgid "Greece" +msgstr "Grécia" -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:317 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Utilizador" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:346 network/adsl_consts.pm:230 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)" +msgid "Sweden" +msgstr "Suécia" -#: ../../raid.pm:1 +#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:316 network/adsl_consts.pm:170 +#: network/netconnect.pm:47 #, c-format -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid falhou" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:150 +#: network/adsl_consts.pm:160 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "Italy" +msgstr "Itália" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:172 #, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulação Botão 3" +msgid "Austria" +msgstr "Ãustria" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: crypto.pm:35 crypto.pm:61 lang.pm:380 network/netconnect.pm:50 #, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/dav.pm:19 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "A enviar os ficheiros..." +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV é um protocolo que lhe permite de montar a pasta de um servidor\n" +"web localmente, e de tratar-la como um sistema de ficheiros local (desde\n" +"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n" +"adicionar pontos de montagem WebDAV, seleccione \"Novo\"." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:27 #, c-format -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeliano (Fonético)" +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "aceder às ferramentas rpm" +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!" +msgid "Mount" +msgstr "Montar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problema de permissões ao aceder ao CD." +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408 +#: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635 +#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Número do telefone" +msgid "Mount point" +msgstr "Ponto de Montagem" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:85 #, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Erro : o piloto \"%s\" para a sua placa de som não está na lista" +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:89 #, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização" +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: diskdrake/dav.pm:111 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (broadcast)" +msgid "Server: " +msgstr "Servidor : " -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469 +#: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225 #, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Usar extensão Xinerama" +msgid "Mount point: " +msgstr "Ponto de montagem: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +msgid "Options: %s" +msgstr "Opções: %s" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995 +#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa do Oeste" +msgid "Read carefully!" +msgstr "Leia com atenção!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "no CDROM" +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados" -#: ../../standalone.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:99 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n" -"\n" -"OPÇOES:\n" -" --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" -" --report - o programa deveria uma das ferramentas mandrake\n" -" --incident - o programa deveria uma das ferramentas mandrake" +"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é " +"suficiente)\n" +"no inÃcio do disco" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544 #, c-format -msgid "Harddrake2 version %s" -msgstr "Versão de Harddrake2 %s" +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 #, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +msgid "Choose action" +msgstr "Escolher acção" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:193 #, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Suazilandia" +msgid "" +"You have one big Microsoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Tem uma grande partição Microsoft Windows.\n" +"Sugiro que redimensione primeiro esta partição\n" +"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:195 #, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "República Dominicana" +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Por favor clique numa partição" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:475 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Copiando %s" +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:255 #, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "escolha a cor" +msgid "No hard drives found" +msgstr "Nenhum disco rÃgido encontrado" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Definir UID" +msgid "Journalised FS" +msgstr "SF com jornal" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" -"will be lost and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n" -"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n" -"apagados sem possibilidade de voltar atrás !" +msgid "Swap" +msgstr "Memória virtual" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada." +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../mouse.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Rato Genérico com 2 Botões" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Autoriza \"%s\" a executar o ficheiro" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: ../../lvm.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:327 mouse.pm:167 +#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1947 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n" +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "" -"A opção seleccionada vai arrancar automaticamente dentro de %d segundos." +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:331 #, c-format -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"Não encontrei o ficheiro." +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acesso Internet" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Use ``%s'' ao invés" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353 +#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"posição vertical da caixa\n" -"de texto em numero de letras" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431 #, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Para obter uma lista das opções disponíveis para a impressora actual " -"carregue no botão \"Imprimir a lista das opções\"." +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418 +#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231 #, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "A activar servidores..." +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "A imprimir página(s) de teste..." +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:179 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Consegui transferir\n" -"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"sem que lhe seja pedido uma senha." +msgid "Choose another partition" +msgstr "Escolha outra partição" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:179 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n" +msgid "Choose a partition" +msgstr "Escolha uma partição" -#: ../../security/help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:208 #, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas." +msgid "Exit" +msgstr "Sair" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544 #, c-format -msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" -"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" -"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" -"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" -"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" -"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" -"Windows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" -"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" -"choice after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" -"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" -"Guide''." -msgstr "" -"Você precisa agora escolher onde deseja instalar o sistema operativo\n" -"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n" -"ou se um sistema operativo utiliza todo o espaço disponível, vai ser\n" -"preciso particionar o disco. De maneira básica, particionar um disco\n" -"rígido consiste em dividir-lo de maneira lógica para criar o espaço de\n" -"instalação do seu novo sistema Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Como os efeitos da operação de particionamento são geralmente\n" -"irreversíveis, ela pode ser preocupadora se você é um utilizador sem\n" -"experiência. Por sorte, existe um assistente que simplifica a operação.\n" -"Antes de começar, leia atentamente por favor o manual.\n" -"\n" -"Segundo a configuração do seu disco rígido, varias opções\n" -"estão disponíveis.\n" -"\n" -" * \"%s\": isto vai automaticamente particionar os\n" -"disco vazios. Nenhuma outra pergunta lhe vai ser feita;\n" -"\n" -" * \"%s\": o assistente detectou uma ou\n" -"varias partições Linux no disco rígido. Se deseja utilizar-las, escolha\n" -"esta opção. vai-lhe ser pedido de escolher os pontos de montagem\n" -"associados a cada partição. Os pontos habituais são escolhidos por\n" -"omissão, porém deveria guardar-los normalmente .\n" -"\n" -" * \"%s\": se Microsoft Windows\n" -"foi instalado no seu disco rígido e utiliza todo o espaço disponível, vai " -"ser\n" -"preciso criar espaço livre para os dados Linux. Para isso, pode apagar a\n" -"sua partição Microsoft Windows e os dados (ver as soluções ``Apagar todo\n" -"o disco'' ou ``Modo perito'') ou redimensionar a partição Microsoft " -"Windows.\n" -"Esta operação pode ser feita sem perder nenhum dado, se desfragmentou a\n" -"partição Windows. Mesmo assim não faz mal de arquivar os seus dados..\n" -"esta solução é aconselhada se deseja utilizar Mandrake Linux e Microsoft\n" -"Windows no mesmo computador.\n" -"\n" -" Antes de escolher esta opção, seria bom de compreender que no fim da\n" -"operação , o tamanho da sua partição Microsoft Windows será inferior ao\n" -"actual. Vai ter menos espaço livre sob Microsoft Windows para guardar\n" -"dados ou instalar novos programas;\n" -"\n" -" * \"%s\": se deseja apagar todos os dados e partições\n" -"presentes no disco rígido para os sobrepor com o sistema Mandrake Linux,\n" -"escolha esta opções. Seja atento com esta solução pois não vai poder\n" -"anular a escolha de pois de ter confirmado;\n" -"\n" -" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": isto vai somente apagar tudo no disco e começar\n" -"com uma nova tabela de particionamento. Todos os dados no disco vão\n" -"ser perdidos;\n" -"\n" -" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": escolha esta opção se deseja particionar manualmente\n" -"o seu disco rígido. Seja atento -- é uma opção potente mas perigosa. Pode\n" -"perder muito facilmente todos os dados. Portanto, não a escolha sem saber\n" -"bem o que faz. Para saber como utilizar o utilitário DiskDrake, veja a " -"secção\n" -"``Gerir as partições'' no ``Guia de Instalação''." +msgid "Undo" +msgstr "Anular" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:241 #, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucrânia" +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Alternar para modo normal" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: diskdrake/interactive.pm:241 #, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Aplicação:" +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Alternar para modo perito" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:260 #, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem ISDN externo" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../../security/help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:265 #, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "" -"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações." +msgid "Quit without saving" +msgstr "Sair sem guardar" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:265 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) " +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:270 #, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Correcção de problemas" +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301 #, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n" -"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n" -"Estado da impressão:\n" -"%s\n" -"\n" +"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham " +"efeito" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "todos os dias" +msgid "Clear all" +msgstr "Limpar tudo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544 #, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "e uma impressora desconhecida está " +msgid "Auto allocate" +msgstr "Auto alocar" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: diskdrake/interactive.pm:297 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informações dos discos rÃgidos" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:329 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Restaurar Configuração " +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Todas as partições primárias estão usadas" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:330 #, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Este é a configuração correcta?" +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:331 #, c-format msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" -"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" -"button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" -"simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"Você pode agora configurar a sua ligação Internet/rede. Se deseja ligar o\n" -"seu computador ao Internet ou a uma rede local, carregue em \"%s\".\n" -"Mandrake Linux vai tentar uma detecção automática de dispositivos de\n" -"rede e modem. Se esta detecção falhar, desligue a caixa \"%s\". Também\n" -"pode escolher de não configurar a rede, ou de o\n" -"fazer mais tarde; neste caso, basta carregar no botão \"%s\" que o vai\n" -"levar ao passo seguinte.\n" -"\n" -"Quando configura a rede, as ligações disponíveis são : modem tradicional,\n" -"modem ISDN, ligação ADSL, modem de cabo, e enfim uma simples\n" -"ligação à rede local (Ethernet).\n" -"\n" -"Aqui, não vai detalhar cada configuração - basta ter todos os parametros\n" -"como o endereço IP, ponte por omissão, servidores DNS, etc.\n" -"dados pelo seu Fornecedor de Acesso Internet ou administrador sistema.\n" -"\n" -"Pode ver no ''Guia do Utilizador'' o capitulo sobre as ligações Internet\n" -"para mais detalhes sobre a configuração, ou esperar o fim de instalação\n" -"do sistema e utilizar o programa indicado aqui para configurar a sua\n" -"ligação." +"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição " +"extendida" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Assistente de Configuração" +msgid "Save partition table" +msgstr "Gravar a tabela das partições" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544 #, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Auto-procurar" +msgid "Restore partition table" +msgstr "Restaurar a tabela de partições" -#: ../../security/help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544 #, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for :\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"se configurado para sim, procura :\n" -"\n" -"- senhas vazias, \n" -"\n" -"- ausência de senha em /etc/shadow\n" -"\n" -"- se há utilizadores com id 0 outros que root." +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Reparar a tabela de partições" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..." +msgid "Reload partition table" +msgstr "Recarregar a tabela de partições" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:348 #, c-format -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS" +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automontagem dos médias amovÃveis" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..." +msgid "Select file" +msgstr "Seleccione ficheiro" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "Tamanho do histórico da linha de comando" +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"A tabela de partições de segurança não tem o \n" +"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:222 keyboard.pm:311 +#: network/netconnect.pm:353 printer/printerdrake.pm:2159 +#: printer/printerdrake.pm:3246 printer/printerdrake.pm:3365 +#: printer/printerdrake.pm:4338 standalone/drakTermServ:1040 +#: standalone/drakTermServ:1715 standalone/drakbackup:765 +#: standalone/drakbackup:865 standalone/drakboot:137 standalone/drakclock:200 +#: standalone/drakconnect:856 standalone/drakfloppy:295 #, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: diskdrake/interactive.pm:379 #, c-format msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"Por favor indique onde está o ficheiro auto_install.cfg.\n" -"\n" -"Deixe branco se não quiser activar o modo de instalação automática.\n" -"\n" +"Insira uma disquete no drive\n" +"Todos os dados na disquete serão perdidos" -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:390 #, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Configurado noutras máquinas" +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Tentando resgatar tabela de partições" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: diskdrake/interactive.pm:396 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "nível de informação que pode ser obtido com a instrução cpuid" +msgid "Detailed information" +msgstr "Informação detalhada" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706 #, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Peru" +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr "no dispositivo : %s" +msgid "Move" +msgstr "Mover" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Remover Windows(TM)" +msgid "Format" +msgstr "Formatar" -#: ../../services.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:415 #, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Inicia o Servidor X Font (essencial para o XFree funcionar)" +msgid "Add to RAID" +msgstr "Adicionar ao RAID" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: diskdrake/interactive.pm:416 #, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"O maioria destes valores foram pegados\n" -"no seu sistema actual.\n" -"Pode mudar-los se for preciso." +msgid "Add to LVM" +msgstr "Adicionar ao LVM" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Escolha o ficheiro de polícia e carregue em 'Adicionar'" +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Remover do RAID" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:420 #, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagáscar" +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Remover do LVM" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modificar RAID" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron ainda não está disponível para outros que root" +msgid "Use for loopback" +msgstr "Usar para loopback" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:462 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" +msgid "Create a new partition" +msgstr "Criar uma nova partição" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:465 #, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Quer usar esta função ?" +msgid "Start sector: " +msgstr "Sector inicial: " -#: ../../keyboard.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876 #, c-format -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +msgid "Size in MB: " +msgstr "Tamanho em MB: " + +#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:473 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Preferência: " + +#: diskdrake/interactive.pm:476 +#, c-format +msgid "Logical volume name " +msgstr "Nome do Volume Lógico " + +#: diskdrake/interactive.pm:505 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Options:\n" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" -"\n" -"- Opções:\n" +"Você não pode criar uma nova partição\n" +"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n" +"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:535 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Senha necessária" +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Apagar o ficheiro loopback?" -#: ../../common.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:554 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutos" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão " +"perdidos" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:565 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Placa Gráfica: %s" +msgid "Change partition type" +msgstr "Alterar tipo de partição" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "O transferimento WebDAV falhou!" +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:574 #, c-format -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuração do XFree" +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Mudando de ext2 para ext3" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:603 #, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Escolher acção" +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:604 #, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinésia Francesa" +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:609 #, c-format msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" -"\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" -"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" -"mouse." +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"DrakX detecta normalmente o numero de botões do seu rato. Se não, ele\n" -"considera que tem um rato com dois botões e vai configurar a emulação\n" -"do terceiro botão. O terceiro botão dum rato com dois botões pode ser\n" -"carregado quando se carrega ao mesmo tempo nos dois botões. DrakX\n" -"vai saber automaticamente se é um rato PS/2, série ou USB.\n" -"\n" -"Se deseja indicar um tipo particular de rato, escolha o bom tipo a partir " -"da\n" -"lista fornecida.\n" -"\n" -"Se você escolher outro rato que o modelo por omissão, um ecrã de teste\n" -"vai ser proposto. Utilize os botões e a roda para verificar que a " -"configuração\n" -"está correcta. Se o rato não funciona bem, carregue na barra de espaço ou\n" -"em [Entrada] para parar o teste e voltar à lista de escolha.\n" -"\n" -"Por vezes, os ratos com roda não são detectados automaticamente. Vai ser\n" -"preciso escolher-los manualmente na lista. Assegure-se de escolher bem o\n" -"que corresponde à ligação a que está ligado. Depois de carregar no botão\n" -"\"%s\", uma imagem de rato vai aparecer. Vai ser preciso mover a\n" -"roda do rato para o activar correctamente. Pode então testar se os botões\n" -"e os movimentos estão correctos." +"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n" +"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro" -#: ../../services.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:634 #, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatíveis." +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Onde deseja montar %s?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738 +#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186 #, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Ficheiros ou wildcards referenciados num ficheiro .backupignore no topo da " -"árvore de uma directoria não serão restaurados." +msgid "Resizing" +msgstr "A redimensionar" -#: ../../services.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:658 #, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) " +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:694 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "A instalar o driver para %s placa %s" +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Esta partição não é redimensionável" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:699 #, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição" + +#: diskdrake/interactive.pm:701 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como " -"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?" +"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: diskdrake/interactive.pm:706 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Activar o servidor" +msgid "Choose the new size" +msgstr "Escolha o novo tamanho" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +msgid "New size in MB: " +msgstr "Novo tamanho em MB: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194 #, c-format msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" -"O acesso à rede não estava lançado e não pôde ser iniciado. Por favor " -"verifique a sua configuração e o seu material. Tente então de configurar a " -"sua impressora remota outra vez." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Active \"%s\" para escrever o ficheiro" +"Para assegurar a integridade dos dados depois de mudar\n" +"o tamanho da(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros\n" +"vai ser lançada no próximo arranque do Windows(MR)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:775 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s" +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Para qual disco quer mover?" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:776 #, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Rede(s) local(is)" +msgid "Sector" +msgstr "Sector" -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:777 #, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Remover Windows" +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Para qual sector quer mover?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:780 #, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"O seu digitalizador %s foi configurado.\n" -"Pode agora digitalizar documentos utilizando o XSane em Multimédia/Gráficos " -"no menu das aplicações." +msgid "Moving" +msgstr "A mover" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:780 #, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Controladores Firewire" +msgid "Moving partition..." +msgstr "A mover partição..." -#: ../../help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:802 #, c-format -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -"changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Depois de ter configurado os parametros gerais do arranque, a lista\n" -"das opções de arranque que vão estar disponíveis vai aparecer.\n" -"\n" -"Se houver outros sistemas operativos instalados na sua máquina, eles\n" -"vão ser adicionados automaticamente à lista de arranque. Aqui, você\n" -"pode personalizar completamente estas opções. \"%s\" cria\n" -"um novo elemento, ou escolha um elemento e carregue em \"%s\"\n" -"ou \"%s\" para o mudar ou o apagar. \"%s\" valida as suas\n" -"mudanças.\n" -"\n" -"Você também pode não querer dar acesso a esses outros sistemas\n" -"operativos a toda a gente. Nesse caso, pode remover os elementos\n" -"correspondentes. Mas assim, vai precisar de um disco de arranque\n" -"para lançar esses sistemas operativos!" +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Modo do sistema" +msgid "new" +msgstr "novo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:818 #, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Para imprimir numa impressora NetWare, precisa indicar o nome do servidor de " -"impressão NetWare (Nota: ele pode ser diferente do servidor TCP/IP!) como " -"também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e " -"qualquer nome de utilizador e senha aplicável." +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: diskdrake/interactive.pm:824 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" +msgid "LVM name?" +msgstr "Nome do LVM?" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format -msgid "Do it later" -msgstr "Fazer mais tarde" +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format -msgid "Append" -msgstr "Adicionar" +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:875 #, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS " -"remotas disponíveis)" +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Nome do ficheiro loopback: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:880 #, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Quando esta opção está activada, a cada arranque do CUPS verifica-se " -"automaticamente que\n" -"\n" -"- se LPD/LPRng está instalado, /etc/printcap não é sobreposto pelo CUPS\n" -"\n" -"- se /etc/cups/cupsd.conf falta, ele vai ser criado\n" -"\n" -"- quando as informações das impressoras são publicadas, elas não contém " -"\"localhost\" como nome do servidor.\n" -"\n" -"Se alguma coisa nisto lhe der problemas, desligue esta opção, mas vai então " -"precisar de cuidar com estes pontos." +msgid "Give a file name" +msgstr "Escreva um nome de ficheiro" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:883 #, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n" -"quiser, neste caso, ela tomará de conta do disco\n" -"rígido!! (com vista a instalação em outra máquina).\n" -"\n" -"Pode preferir repetir a instalação.\n" +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "O ficheiro já está utilizado por outro loopback, escolha outro" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s" +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: diskdrake/interactive.pm:907 #, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de " -"Área Local." +msgid "Mount options" +msgstr "Opções do montagem:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:914 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros." +msgid "Various" +msgstr "Diversos" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:978 #, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado." +msgid "device" +msgstr "dispositivo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:979 #, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Dispositivo de Impressão URI" +msgid "level" +msgstr "nÃvel" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:980 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Não é um média que se pode apagar!" +msgid "chunk size" +msgstr "tamanho do bloco" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: diskdrake/interactive.pm:996 #, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Baseado em terminal" +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa." -#: ../../security/help.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1011 #, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Activar/Desactivar a protecçao IP 'spoofing'" +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Que tipo de particionamento?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1027 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "A instalar um sistema de impressão ao nível de segurança %s" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1056 #, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido" +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Outros SO (Windows...)" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "A tabela de partições do disco %s vai ser escrita no disco!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1078 #, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "O servidor WebDAV distante já está a sincronizar!" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1095 #, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..." +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1095 #, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Criar disquete de auto instalação" +msgid "Hide files" +msgstr "Esconder os ficheiros" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" msgstr "" -"\t\t nome do utilizador : %s\n" -"\t\t no caminho : %s \n" +"A pasta %s já contém dados\n" +"(%s)" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1107 #, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somália" +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1111 #, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Nenhum piloto livre" +msgid "Copying %s" +msgstr "Copiando %s" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1115 #, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." +msgid "Removing %s" +msgstr "A apagar %s" -#: ../../security/level.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1129 #, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Este é similar ao nível abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado " -"e as características de segurança estão no máximo." +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicarágua" +msgid "Device: " +msgstr "Dispositivo: " -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1151 #, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Caledónia" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163 +#: diskdrake/interactive.pm:1229 #, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)" +msgid "Type: " +msgstr "Tipo: " -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:339 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Apagar" +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1167 #, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Modo de Vídeo" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Inicial: sector: %s\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1168 #, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" +msgid "Size: %s" +msgstr "Tamanho: %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1170 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo " +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectores" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Controlo da Rede" +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cilindro %d ao %d\n" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" +msgid "Number of logical extents: %d" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Novo tamanho em MB: " +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatado\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1175 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n" +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Não formatado\n" -#: ../../any.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1176 #, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Autenticação num Domínio Windows" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montado\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1177 #, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Teclado Americano" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1179 #, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulação de botões" +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Ficheiro(s) loopback:\n" +" %s\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1180 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s" +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partição de arranque por omissão\n" +" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1182 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "NÃvel %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1183 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Tamanho do bloco %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discos RAID %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1186 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1189 #, c-format msgid "" "\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" -"Operações Drakbackup por cassete:\n" -"\n" +"É provável que esta partição seja\n" +"uma partição Piloto, não lhe\n" +"deveria provavelmente mexer.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "" "\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" -" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de " -"arquivo por FTP.\n" +"Esta é uma partição especial\n" +" Bootstrap serve para o \n" +"duplo arranque do seu sistema.\n" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Velocidade de Envio :" +msgid "Read-only" +msgstr "Leitura só" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"O teste clássico a fazer em caso de problemas de som são os comandos :\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vai dizer-lhe qual piloto a sua placa\n" -"utiliza por omissão\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vai dizer-lhe qual piloto ela\n" -"utiliza agora\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" vai permitir-lhe de verificar se o seu módulo está\n" -"carregado ou não\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vai\n" -"dizer-lhe se os serviços sound e alsa estão configurados para serem " -"lançados\n" -"no nível de inicialização 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" vai dizer-lhe se o som está baixado ou não\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vai dizer-lhe qual programa utiliza a placa " -"de\n" -"som.\n" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Tamanho: %s\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Erro halt" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuração alertas Correio" +msgid "Info: " +msgstr "Informação: " -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1215 #, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Discos LVM %s\n" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1216 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Correspondente" +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1217 #, c-format -msgid "Bosnian" -msgstr "Estoniano" +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "na cadeia %d id %d\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1250 #, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Versão: " +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocidade de Ligação" +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros" -#: ../../lang.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namíbia" +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" -#: ../../services.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Servidor de Bases de Dados" +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "As senhas de codificação não coincidem" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:889 +#: standalone/drakconnect:370 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "funções particulares do dispositivo (gravação ou aceite de DVD)" +msgid "Encryption key" +msgstr "Senha de codificação" -#: ../../raid.pm:1 +#: diskdrake/interactive.pm:1259 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d" +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Senha de codificação (outra vez)" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: diskdrake/removable.pm:47 #, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Protocolo Horário de Rede (NTP)" +msgid "Change type" +msgstr "Alterar tipo" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "Não consigo ligar-me com o nome %s (senha errada?)" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Autenticação no DomÃnio Exigida" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Qual nome de utilizador" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Mais outra" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n" -"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua " -"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D." +"Por favor escreva a seu nome de utilizador, senha e nome de domÃnio para " +"aceder a esta máquina." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3874 #, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..." +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]" +msgid "Domain" +msgstr "DomÃnio" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização" +msgid "Search servers" +msgstr "Procurar Servidores" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "todas as horas" +msgid "Search new servers" +msgstr "Procurar novos servidores" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: do_pkgs.pm:21 #, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Tecla Maj Direita" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "" +"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: do_pkgs.pm:26 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " Bem Restaurada em %s " +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "O pacote imperativo %s falta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: do_pkgs.pm:136 #, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "A disponibilizar o cabo paralelo para o CUPS..." +msgid "Installing packages..." +msgstr "A instalar os pacotes..." -#: ../../lang.pm:1 +#: do_pkgs.pm:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing packages..." +msgstr "A apagar %s ..." + +#: fs.pm:399 #, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua e Barbuda" +msgid "" +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" +"Não actualiza o tempo de acesso ao inode no sistema de ficheiros\n" +"(ex. para um acesso mais rápido à fila de forums para acelerar os servidores " +"de forums)." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: fs.pm:402 #, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" -"!!! Indica que a senha no sistema é diferente da senha no\n" -"Servidor de Terminais.\n" -"Apague/re-adicione o utilizador no Servidor de Terminais\n" -"para permitir a ligação." +"Só pode ser montado de maneira explicita (ou seja,\n" +"a opção -a não vai montar o sistema de ficheiros)." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: fs.pm:405 #, c-format -msgid "Spanish" -msgstr "Espanhol" +msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." +msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de ficheiros." -#: ../../services.pm:1 +#: fs.pm:407 #, c-format -msgid "Start" -msgstr "Arrancar" +msgid "" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." +msgstr "" +"Não permite a execução de binários no sistema de ficheiros montado.\n" +"Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de ficheiros\n" +"com binários para outras arquitecturas do que a sua própria." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: fs.pm:411 #, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "Ligação directa do root" +msgid "" +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" +msgstr "" +"Não permite aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n" +"de tomarem efeito. (Isto parece seguro, mas é pouco seguro de facto\n" +"set tem suidperl(1) instalado.)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: fs.pm:415 #, c-format -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Configurar aplicações..." +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Montar o sistema de ficheiros em leitura-só." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: fs.pm:417 +#, c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Todas as operações no sistema de ficheiros deveriam ser sincronizadas." + +#: fs.pm:421 #, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" +"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " +"file\n" +"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" +"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" +"user,exec,dev,suid )." msgstr "" -"\n" -"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n" -"\n" -"Este assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " -"computador, directamente à rede ou a uma máquina Windows remota.\n" -"\n" -"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira " -"a poder detectar-la. As impressoras remotas e as máquinas windows também têm " -"de estar ligadas à rede e acesas.\n" -"\n" -"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que " -"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-" -"detecção na rede e/ou de impressoras Windows se não precisa delas.\n" -"\n" -" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não " -"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." +"Permite a um utilizador ordinário de montar o sistema de ficheiros.\n" +"O nome do utilizador que monta é gravado no mtab para que ele o\n" +"possa desmontar. Esta opção implica as opções noexec, nosuid e\n" +"nodev (a menos que sejam sobrecarregadas nas opções seguintes,\n" +"como na linha das opções user,exec,dev,suid)." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: fs.pm:429 #, c-format -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Ligação normal via modem" +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "Dar acesso em escritura aos utilizadores normais" -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: fs.pm:565 fs.pm:575 fs.pm:579 fs.pm:583 fs.pm:587 fs.pm:591 swap.pm:12 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selecção de Ficheiros" +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatação de %s falhou" -#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#: fs.pm:628 #, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: fs.pm:635 fs.pm:642 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Apagar a cassete antes de arquivar" +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "A formatar a partição %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: fs.pm:639 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Executar a ferramenta de configuração" +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "A criar e formatar ficheiro %s" -#: ../../any.pm:1 +#: fs.pm:705 fs.pm:758 #, c-format -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instalação do carregador de arranque" +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "A montar a partição %s" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: fs.pm:706 fs.pm:759 #, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Tamanho da partição root em MB:" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: fs.pm:726 fs.pm:734 #, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado" +msgid "Checking %s" +msgstr "A verificar %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: fs.pm:775 partition_table.pm:636 #, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Criação de disquetes/CDs etherboot :\n" -" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM " -"na NIC, ou duma disquete ou CD \n" -" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a " -"criar-los,\n" -" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n" -" \t\t\n" -" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma " -"3Com 3c509 manualmente :\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "erro a desmontar %s: %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: fs.pm:807 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s" +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "A activar a partição de memória virtual%s" + +#: fsedit.pm:21 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "simples" + +#: fsedit.pm:25 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "com /usr" + +#: fsedit.pm:30 +#, c-format +msgid "server" +msgstr "servidor" -#: ../../services.pm:1 +#: fsedit.pm:254 #, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para " -"transformar nomes de anfitrião em endereços IP." +"Não consigo ler a tabela de partição de %s, é demasiado defeituosa para mim :" +"(\n" +"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n" +"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n" +"de partições. (o erro é %s)\n" +"\n" +"Aceita perder todas as partições?\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: fsedit.pm:514 #, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Santa Lúcia" +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: fsedit.pm:515 #, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembro" +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: fsedit.pm:534 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desligar..." +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: fsedit.pm:535 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Detalhes" +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter letras alfa-numéricas" -#: ../../lang.pm:1 +#: fsedit.pm:536 #, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: fsedit.pm:538 #, c-format -msgid "level" -msgstr "nível" +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n" +"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n" +"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot" + +#: fsedit.pm:541 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s" -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: fsedit.pm:543 #, c-format msgid "" -"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " -"technical expert." +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" msgstr "" -"Todos os problemas vão ser seguidos por um único perito qualificado da " -"MandrakeSoft." +"Pode não poder instalar o lilo (pois o lilo não gere um LV em vários PVs)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: fsedit.pm:546 fsedit.pm:548 #, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: fsedit.pm:550 #, c-format msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Permitir a configuração\n" -"do material local." +"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou " +"JFS) para este ponto de montagem\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: fsedit.pm:552 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaurar Pelo Protocolo de Rede : %s" +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "" +"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: fsedit.pm:613 #, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui." +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: fsedit.pm:615 #, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada a fazer" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: fsedit.pm:711 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Deseja emulação de 3 botões?" +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:53 #, c-format -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Você não pode criar uma nova partição\n" -"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n" -"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa." +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: harddrake/data.pm:54 #, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Montar" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: harddrake/data.pm:55 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "A criar disquete de auto-instalação" +msgid "Disk" +msgstr "Disco" -#: ../../steps.pm:1 +#: harddrake/data.pm:56 #, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instalar actualizações" +msgid "CDROM" +msgstr "CDROM" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: harddrake/data.pm:57 #, c-format -msgid "text box height" -msgstr "altura da caixa de texto" +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "Gravadores de CD/DVD" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: harddrake/data.pm:58 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2409 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s" +msgid "Tape" +msgstr "Cassete" -#: ../../any.pm:1 +#: harddrake/data.pm:60 #, c-format -msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Activar multi-perfis" +msgid "Videocard" +msgstr "Placa de VÃdeo" -#: ../../fs.pm:1 +#: harddrake/data.pm:61 #, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de ficheiros." +msgid "Tvcard" +msgstr "Placa TV" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n" +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Outros dispositivos Multimédia" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: harddrake/data.pm:63 #, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Impressora local" +msgid "Soundcard" +msgstr "Placa de Som" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: harddrake/data.pm:64 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Ficheiros Restaurados..." +msgid "Webcam" +msgstr "Webcam" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:68 #, c-format -msgid "Package selection" -msgstr "Selecção de Pacotes" +msgid "Processors" +msgstr "Processadores" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/data.pm:69 #, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" +msgid "ISDN adapters" +msgstr "Adaptadores ISDN" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: harddrake/data.pm:71 #, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Posso conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um " -"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a Rede que " -"utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na " -"configuração do seu servidor DHCP.\n" -"\n" -"O valor por omissão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no Pára-fogo. " -"Pode mudar-lo para o IP do DNS do seu FAI, por exemplo.\n" -"\t\t \n" -"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP " -"para si.\n" -"\n" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Placa Ethernet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: harddrake/data.pm:79 network/netconnect.pm:366 standalone/drakconnect:277 +#: standalone/drakconnect:447 standalone/drakconnect:448 +#: standalone/drakconnect:540 #, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma " -"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo " -"Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira " -"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)." +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:80 #, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Todas as partições primárias estão usadas" +msgid "ADSL adapters" +msgstr "Adaptadores ADSL" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: harddrake/data.pm:82 #, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Pontes e controladores do sistema" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991 +#: install_steps_interactive.pm:935 printer/printerdrake.pm:680 +#: printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n" -"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião." +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: ../../services.pm:1 +#: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:928 #, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque." +msgid "Mouse" +msgstr "Rato" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: harddrake/data.pm:90 #, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuração do Servidor de Instalação" +msgid "Joystick" +msgstr "Maneta de Jogo" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:92 #, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "A configurar IDE" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "Controladores (E)IDE/ATA" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: harddrake/data.pm:93 #, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Ligação à rede não configurada" +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Controladores Firewire" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: harddrake/data.pm:94 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configurar modulo" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "Controladores SCSI" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/data.pm:95 #, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" +msgid "USB controllers" +msgstr "Controladores USB" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/data.pm:96 #, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito" +msgid "SMBus controllers" +msgstr "Controladores SMBus" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número do telefone do provedor" +msgid "Scanner" +msgstr "Digitalizador" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: harddrake/data.pm:99 standalone/harddrake2:315 #, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Anfitrião %s" +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Desconhecido|Outros" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/data.pm:113 #, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" +msgid "cpu # " +msgstr "processador # " -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:166 #, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Arménia" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração" -#: ../../any.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:182 #, c-format -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Segundo drive de disquetes" +msgid "No alternative driver" +msgstr "Nenhum piloto alternativo" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: harddrake/sound.pm:183 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Acerca de Harddrake" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Não há nenhum piloto alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de som " +"(%s) que utiliza actualmente \"%s\"" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:189 #, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "Autorizar conexões TCP à janela X" +msgid "Sound configuration" +msgstr "Configuração do Som" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: harddrake/sound.pm:191 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Tamanho do disco" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Aqui você pode escolher um piloto alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua " +"placa de som (%s)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:193 #, c-format msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" -"Insira uma disquete no drive\n" -"Todos os dados na disquete serão perdidos" +"\n" +"\n" +"A sua placa utiliza agora o piloto %s\"%s\" (o piloto por omissão para a sua " +"placa é \"%s\")" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamanho: %s" +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente " +"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e " +"limitado.\n" +"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n" +"\n" +"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que " +"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n" +"\n" +"Também fornece um API de muito mais alto nÃvel que OSS.\n" +"\n" +"Para utilizar alsa, pode escolher :\n" +"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n" +"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da " +"livraria ALSA.\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:209 harddrake/sound.pm:289 #, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente" +msgid "Driver:" +msgstr "Piloto :" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: harddrake/sound.pm:214 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundario" +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Correcção de problemas" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: harddrake/sound.pm:222 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança" +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +msgstr "" +"O antigo piloto \"%s\" está na lista preta.\n" +"\n" +"Foi indicado que ele provoca erros no núcleo ao descarregar.\n" +"\n" +"O novo piloto \"%s\" só vai ser utilizado no próximo arranque." -#: ../../security/help.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:230 #, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgid "No open source driver" +msgstr "Nenhum piloto livre" + +#: harddrake/sound.pm:231 +#, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." msgstr "" -"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações." +"Não há nenhum piloto livre para a sua placa de som (%s), mas existe um " +"piloto proprietário em \"%s\"." -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:234 #, c-format -msgid "No password" -msgstr "Nenhuma senha" +msgid "No known driver" +msgstr "Nenhum piloto conhecido" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:235 #, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigéria" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Não há nenhum piloto conhecido para a sua placa de som (%s)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: harddrake/sound.pm:239 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s exige o nome de anfitrião...\n" +msgid "Unknown driver" +msgstr "Modelo desconhecido" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:240 #, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Não existe nenhuma partição para usar" +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Erro : o piloto \"%s\" para a sua placa de som não está na lista" + +#: harddrake/sound.pm:253 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Correcção de problemas de som" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: harddrake/sound.pm:254 #, c-format msgid "" -"The following scanners\n" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" -"Os digitalizadores seguintes\n" +"O teste clássico a fazer em caso de problemas de som são os comandos :\n" "\n" -"%s\n" -"estão disponíveis no seu sistema.\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vai dizer-lhe qual piloto a sua placa\n" +"utiliza por omissão\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vai dizer-lhe qual piloto ela\n" +"utiliza agora\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" vai permitir-lhe de verificar se o seu módulo está\n" +"carregado ou não\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vai\n" +"dizer-lhe se os serviços sound e alsa estão configurados para serem " +"lançados\n" +"no nÃvel de inicialização 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" vai dizer-lhe se o som está baixado ou não\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vai dizer-lhe qual programa utiliza a placa " +"de\n" +"som.\n" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:280 #, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s" +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Deixe-me escolher qualquer piloto" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: harddrake/sound.pm:283 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "A escolher arbitrariamente um piloto" + +#: harddrake/sound.pm:284 #, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do " -"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos " -"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode " -"ser diferente. Leia o manual do seu material." +"Se você pensa que sabe qual é o bom piloto para a sua placa de som\n" +"pode escolher-lo na lista abaixo.\n" +"\n" +"O piloto actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:14 harddrake/v4l.pm:66 #, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informações dos discos rígidos" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Auto-detectar" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:67 harddrake/v4l.pm:219 #, c-format -msgid "Russian" -msgstr "Russo" +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Desconhecido|Genérico" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:100 #, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordão" +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:101 #, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Esconder os ficheiros" +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:245 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina" +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux " +"detecta automaticamente os bons parâmetros.\n" +"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar os tipos correctos de " +"sintonizadore de placa aqui. Escolha os seus parâmetros somente se " +"necessário." -#: ../../any.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:248 #, c-format -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquetes disponível" +msgid "Card model:" +msgstr "Modelo da Placa :" -#: ../../lang.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:249 #, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolívia" +msgid "Tuner type:" +msgstr "Tipo de Sintonisador :" + +#: harddrake/v4l.pm:250 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Numero de tampos de captura :" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: harddrake/v4l.pm:250 #, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :" + +#: harddrake/v4l.pm:252 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "Configuração PLL :" + +#: harddrake/v4l.pm:253 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Suporte de radio :" + +#: harddrake/v4l.pm:253 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "Activar o suporte de radio" + +#: help.pm:11 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" +"will reboot your computer." msgstr "" -"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o " -"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta máquina com a " -"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n" +"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n" +"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux. Se a aceita\n" +"inteiramente, carregue no botão \"%s\". Senão, desligue simplesmente\n" +"o seu computador." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88 +#: install_steps_interactive.pm:697 standalone/drakautoinst:199 #, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Pacote defeituoso" +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" -#: ../advertising/07-server.pl:1 -#, c-format +#: help.pm:17 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " -"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" +"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" +"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" +"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" +"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" +"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" +"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" +"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" +"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" +"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" +"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" +"ones at risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" +"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" +"you have finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" +"that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" +"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" +"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" +"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" +"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" -"Transforme a sua máquina num poderoso servidor Linux em alguns cliques do " -"seu rato : servidor Web, de correio, pára-fogo, roteiro, servidor de " -"ficheiros e de impressão, ..." +"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada " +"utilizador\n" +"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n" +"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root" +"\",\n" +"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n" +"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n" +"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n" +"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n" +"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n" +"perigoso! O mÃnimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n" +"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns " +"dados\n" +"seus, mas não todo o sistema.\n" +"\n" +"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está claro\n" +"- pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n" +"palavra que escreveu como \"%s\". Isto é o nome que o\n" +"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n" +"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n" +"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n" +"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n" +"\n" +"Se carrega em \"%s\", poderá adicionar quantos quiser.\n" +"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n" +"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"%s\".\n" +"\n" +"Se carregar no botão \"%s\" vai poder mudar o programa de linha de\n" +"commando por omissão para este utilizador (bash por omissão).\n" +"\n" +"Quando acabar de adicionar todos os utilizadores, vai-lhe ser pedido de\n" +"escolher um utilizador que pode ligar-se ao sistema quando o sistema\n" +"arranca. Se isto o interessar (e não se preocupar muito com a segurança\n" +"local), escolha o utilizador desejado e o gestor de janelas, pode então\n" +"carregar em \"%s\". Se não quiser isto, desligue a caixa \"%s\"." -#: ../../security/level.pm:1 +#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005 +#: install_steps_gtk.pm:275 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 +#: network/netconnect.pm:242 network/tools.pm:208 printer/printerdrake.pm:2922 +#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakbackup:4487 +#: standalone/drakbackup:4513 standalone/drakbackup:4543 +#: standalone/drakbackup:4567 ugtk2.pm:509 #, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Draksec Opções Simples" +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768 +#: interactive.pm:371 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: ../../standalone/draksound:1 +#: help.pm:55 #, c-format msgid "" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " -"program. Just type \"sndconfig\" in a console." +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" +"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco " +"rÃgido.\n" +"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a " +"maioria\n" +"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma " +"partição\n" +"raÃz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n" +"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n" +"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n" +"(só é possÃvel se tem mais do que uma partição Linux disponÃvel).\n" +"\n" +"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n" +"\n" +"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rÃgido\", \"número de disco " +"rÃgido\",\n" +"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n" +"\n" +"O \"tipo de disco rÃgido\" é \"hd\" se o seu disco rÃgido é IDE e\n" +"\"sd\" se é um disco rÃgido SCSI.\n" +"\n" +"O \"número de disco rÃgido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n" +"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n" "\n" +" * \"a\" significa \"disco rÃgido mestre no primeiro controlador IDE\";\n" "\n" +" * \"b\" significa \"disco rÃgido escravo no primeiro controlador IDE\";\n" "\n" -"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai precisar de lançar o programa " -"sndconfig. Escreva só \"sndconfig\" num terminal." +" * \"c\" significa \"disco rÃgido mestre no segundo controlador IDE\";\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"disco rÃgido escravo no segundo controlador IDE\".\n" +"\n" +"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n" +"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc." -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Roménia" +#: help.pm:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" +"CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n" +"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e irá ejectar o CD corrente e\n" +"pedir-lhe para inserir outro se necessário." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: help.pm:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" +"\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You can\n" +"mix and match applications from the various categories, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' category installed.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" +"more of the groups that are in the workstation category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" +"appropriate groups from that category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" +"more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" +"interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +"\n" +" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" +"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" +"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" +"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"É agora o momento de indicar os programas que deseja instalar no\n" +"seu sistema. Há centenas de pacotes disponÃveis para Mandrake\n" +"Linux, e para simplificar eles foram metidos em grupos de programas\n" +"semelhantes.\n" +"\n" +"Os pacotes estão arrumados por grupos que correspondem a um uso\n" +"particular da sua máquina. Mandrake Linux contêm quatro instalações\n" +"pré-definidas. Pode compreender estes tipos de instalação como\n" +"grupos de pacotes. Pode misturar programas de pacotes diferentes, portanto " +"uma instalação ``Estação de trabalho'' pode conter programas\n" +"da instalação ``Desenvolvimento'' :\n" +"\n" +" * \"%s\": se planeia utilizar a sua máquina como\n" +"uma estação de trabalho, escolha um ou mais destes grupos;\n" +"\n" +" * \"%s\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n" +"programar, escolha os pacotes desejados; \n" +"\n" +" * \"%s\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n" +"escolher quais serviços dos mais comuns deseja instalar;\n" +"\n" +" * \"%s\": aqui pode escolher o seu ambiente gráfico\n" +"preferido. Deve escolher pelo menos um se quer ter uma estação\n" +"de trabalho gráfica!\n" +"\n" +"Se posiciona o rato sobre um nome de grupo vai obter uma texto\n" +"curto de explicação. Se de-seleccionar todos os grupos ao fazer uma\n" +"instalação normal (e não uma actualização), um dialogo vai-lhe\n" +"propor as opções de uma instalação mÃnima :\n" +"\n" +" * \"%s\": instala o mÃnimo de pacotes para ter um ambiente\n" +"gráfico;\n" +"\n" +" * \"%s\": instala o sistema mÃnimo com\n" +"os utilitários de base e a documentação deles. É uma boa\n" +"instalação para um servidor;\n" +"\n" +" * \"%s\": vai instalar o mÃnimo para\n" +"obter um sistema Linux funcional, só com linha de commando. Esta\n" +"instalação faz aproximadamente 65MB.\n" +"\n" +"Pode marcar a caixa \"%s\", que é útil\n" +"si conhece os pacotes propostos ou se deseja ter um controlo total\n" +"sobre o que vai ser instalado.\n" +"\n" +"Se começou a instalação em modo \"%s\", pode\n" +"de-seleccionar todos os grupos para evitar de instalar qualquer\n" +"novo pacote. Isto é útil para arranjar ou actualizar um sistema já\n" +"instalado." + +#: help.pm:137 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgid "Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho" -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:137 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: help.pm:137 #, c-format -msgid "choose device" -msgstr "Escolha o dispositivo" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente Gráfico" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:559 #, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Remover do LVM" +msgid "With X" +msgstr "Com X" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: help.pm:137 #, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horário" +msgid "With basic documentation" +msgstr "Com a documentação de base" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: help.pm:137 #, c-format -msgid "German" -msgstr "Alemão" +msgid "Truly minimal install" +msgstr "Verdadeira instalação mÃnima" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:270 install_steps_interactive.pm:605 #, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Próximo ->" +msgid "Individual package selection" +msgstr "Selecção individual de pacotes" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:137 help.pm:602 #, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualizar" + +#: help.pm:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" +"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" +"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" +"that installation of one package requires that some other program is also\n" +"required to be installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." msgstr "" -"Activar isto permite de imprimir ficheiros em texto puro escritos em " -"japonês. Só utilize isto se deseja mesmo imprimir texto japonês, pois se é " -"activado não vai poder mais imprimir letras acentuadas com tipos de letra " -"latinos e não vai poder regular as margens, o tamanho das letras, etc. Esta " -"configuração só afecta as impressoras ligadas a esta máquina. Se quer " -"imprimir texto japonês numa impressora configurada numa máquina remota, " -"deverá activar isto na máquina remota." +"Se escolheu de poder seleccionar individualmente os pacotes,\n" +"vai-lhe ser proposta uma arvore com todos os pacotes classificados por\n" +"grupos e subgrupos. Quando vai navegar na árvore, vai poder seleccionar\n" +"grupos inteiros, subgrupos, ou pacotes individuais.\n" +"\n" +"Cada vez que escolhe um pacote na arvore, uma descrição aparece na\n" +"direita.\n" +"\n" +"!! Se um pacote de servidor foi seleccionado, de propósito ou porque fazia\n" +"parte dum grupo, vai-lhe ser pedido de confirmar que deseja mesmo\n" +"instalar esse servidor. Sob Mandrake Linux, todos os servidores\n" +"instalados são iniciados ao arranque. Mesmo se eles são seguros e não\n" +"têm problemas conhecidos na saÃda da distribuição, podem ter sido\n" +"descobridos buracos de segurança depois desta versão de Mandrake\n" +"Linux ter sido acabada. Se você não souber para que serve um serviço\n" +"particular ou porque o instalar, carregue em \"%s\". Carregar em \"%s\" \n" +"vai instalar os serviços iniciar-los automaticamente por omissão. !!\n" +"\n" +"A opção \"%s\" só desactiva o dialogo de aviso\n" +"que aparece quando o instalador escolheu automaticamente um pacote.\n" +"Isto acontece quando foi determinado que é preciso satisfazer uma\n" +"dependência com outro pacote para conseguir a instalação.\n" +"\n" +"O pequeno Ãcone de disquete abaixo da lista permite de carregar uma\n" +"lista de pacotes escolhida durante uma instalação anterior. Carregando\n" +"neste Ãcone vai pedir-lhe de inserir uma disquete criada ao fim duma\n" +"instalação anterior. Veja o segundo conselho do passo anterior sobre\n" +"como criar uma disquete deste tipo." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:422 +#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:218 +#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156 #, c-format +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:422 interactive.pm:149 +#: modules/interactive.pm:71 standalone/drakgw:280 standalone/drakgw:281 +#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:299 standalone/harddrake2:217 +#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: help.pm:172 +#, c-format +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "Dependencias automaticas" + +#: help.pm:175 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" +"Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" +"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" +"button will take you to the next step.\n" "\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +"\n" +"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" +"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" +"those modems actually work under Mandrake Linux, some others do not. You\n" +"can consult the list of supported modems at LinModems.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" +"Você pode agora configurar a sua ligação Internet/rede. Se deseja ligar o\n" +"seu computador ao Internet ou a uma rede local, carregue em \"%s\".\n" +"Mandrake Linux vai tentar uma detecção automática de dispositivos de\n" +"rede e modem. Se esta detecção falhar, desligue a caixa \"%s\". Também\n" +"pode escolher de não configurar a rede, ou de o\n" +"fazer mais tarde; neste caso, basta carregar no botão \"%s\" que o vai\n" +"levar ao passo seguinte.\n" "\n" -"É provável que esta partição seja\n" -"uma partição Piloto, não lhe\n" -"deveria provavelmente mexer.\n" +"Quando configura a rede, as ligações disponÃveis são : modem tradicional,\n" +"modem ISDN, ligação ADSL, modem de cabo, e enfim uma simples\n" +"ligação à rede local (Ethernet).\n" +"\n" +"Aqui, não vai detalhar cada configuração - basta ter todos os parametros\n" +"como o endereço IP, ponte por omissão, servidores DNS, etc.\n" +"dados pelo seu Fornecedor de Acesso Internet ou administrador sistema.\n" +"\n" +"Pode ver no ''Guia do Utilizador'' o capitulo sobre as ligações Internet\n" +"para mais detalhes sobre a configuração, ou esperar o fim de instalação\n" +"do sistema e utilizar o programa indicado aqui para configurar a sua\n" +"ligação." -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:197 #, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guiné-Bissau" +msgid "Use auto detection" +msgstr "Usar auto-detecção" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: help.pm:200 #, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Taxa de refrescamento horizontal" +msgid "" +"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" +"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" +"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" +"similar to the one used during installation." +msgstr "" +"\"%s\": Carregando no botão \"%s\" vai abrir o assistente\n" +"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no ''Guia do Utilizador''\n" +"para saber como configurar uma nova impressora. O interface apresentado\n" +"aqui é o mesmo que o utilizado durante a instalação." -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:646 +#: standalone/drakbackup:2688 standalone/drakbackup:2696 +#: standalone/drakbackup:2704 standalone/drakbackup:2712 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:206 #, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n" -"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro" +"Pode agora escolher quais serviços deseja lançar ao arranque.\n" +"\n" +"DrakX apresenta todos os serviços disponÃveis com a\n" +"instalação que fez. Controle-os atentamente e desligue os que não\n" +"são sempre necessários ao arranque.\n" +"\n" +"Pode obter um curto texto de descrição do serviço ao escolher\n" +"um serviço. No entanto, se não tem a certeza de saber se um\n" +"serviço é útil ou não, mais vale deixar-lo na posição por omissão.\n" +"\n" +"!! Aqui, seja muito atento se pretende utilizar a sua máquina como\n" +"um servidor : não vai provavelmente querer lançar os serviços de\n" +"que não precisa. Lembre-se por favor que vários serviços podem ser\n" +"perigosos se são activados num servidor. De maneira geral, escolha\n" +"só os serviços de que precisa mesmo.\n" +"!!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: help.pm:224 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada " -"agora. Por favor verifique se a rede está acessível depois de iniciar o " -"sistema e corriga a configuração com o Centro de Controlo Mandrake, na " -"secção \"Rede e Internet\"/\"Ligação\", e depois configure a impressora, " -"também com o Centro de Controlo Mandrake, na secção \"Material\"/\"Impressora" -"\"" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" +"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" +"also hosts another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" +"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" +"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" +"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" +"other machines on your local network as well." +msgstr "" +"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n" +"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n" +"ao de-seleccionar \"%s\" para que o relógio\n" +"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é útil quando a máquina\n" +"tem outro sistema operativo como o Windows.\n" +"\n" +"A opção \"%s\" vai regular automaticamente\n" +"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n" +"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n" +"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, esta\n" +"opção vai instalar na sua máquina um servidor de tempo que poderá\n" +"ser utilizado por outras máquinas na sua rede local." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:834 #, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "Controladores USB" +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "O relógio material está na hora GMT" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: help.pm:235 #, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?" +msgid "Automatic time synchronization" +msgstr "Sincronização automática da hora" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: help.pm:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" +"Placa Gráfica\n" +"\n" +" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n" +"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n" +"lista a placa que tem.\n" +"\n" +" Se houver diferentes servidores possÃveis para a sua placa, com ou sem\n" +"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n" +"ao que precisa." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nome de partilha" +#: help.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" +"\n" +"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" +"an optimal graphical display: Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" +"\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." +msgstr "" +"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico do GNU/Linux\n" +"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n" +"\n" +"Vai-lhe ser apresentada uma lista de parâmetros a mudar para obter um\n" +"ecrã óptimo : Placa Gráfica\n" +"\n" +" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n" +"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n" +"lista a placa que tem.\n" +"\n" +" Se houver diferentes servidores possÃveis para a sua placa, com ou sem\n" +"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n" +"ao que precisa.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Ecrã\n" +"\n" +" O instalador vai normalmente detectar e configurar automaticamente \n" +"o ecrã da sua máquina. Se não for correcto, pode escolher na lista o\n" +"ecrã que tem.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Definição\n" +"\n" +" Aqui pode escolher a definição e a qualidade das cores que pode\n" +"mostrar o seu material. Escolha a que precisa (vai poder mudar isto\n" +"depois da instalação no entanto). Um exemplo da configuração\n" +"escolhida é mostrado no ecrã.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Teste\n" +"\n" +" o sistema vai tentar lançar um ecrã gráfico na definição escolhida.\n" +"Se puder ver a mensagem durante o teste e responder \"%s\", DrakX\n" +"vai continuar para a etapa seguinte. Se não puder ver a mensagem,\n" +"significa que algo na configuração está errado, e o teste vai acabar\n" +"automáticamente no fim de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n" +"a configuração até obter uma boa imagem.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Opções\n" +"\n" +" Aqui pode escolher se deseja que o computador arranque\n" +"automáticamente em modo gráfico. De facto, vai querer carregar em\n" +"\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se não consegui obter\n" +"uma boa configuração do ecrã." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: help.pm:304 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "activar" +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" +"this list the monitor you actually have connected to your computer." +msgstr "" +"Monitor\n" +"\n" +" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n" +"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n" +"lista o monitor que está ligado ao computador." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: help.pm:311 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" -"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho " -"disponíveis..." +"Resolução\n" +"\n" +" Pode escolher aqui as resoluções e profundidades de cor entre as\n" +"disponÃveis para o seu hardware. Escolha a que melhor se adapta à s\n" +"suas necessidades (poderá, no entanto, alterar após a instalação). Uma\n" +"amostra da configuração escolhida será apresentada no monitor." + +#: help.pm:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"In the situation where different servers are available for your card, with\n" +"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" +"suits your needs." +msgstr "" +"No caso de vários haver vários servidores disponÃveis para a sua placa,\n" +"com ou sem aceleração 3D, é-lhe proposto escolher o servidor que\n" +"melhor se adapta à s suas necessidades." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: help.pm:324 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" +"Options\n" "\n" -"%s" +" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" -"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n" +"Opções\n" "\n" -"%s" +" Aqui vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n" +"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n" +"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"%s\" se a\n" +"sua máquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n" +"configuração correcta do ecrã." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Apagar o ficheiro loopback?" +#: help.pm:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" +"\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" +"\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" +"\n" +" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" +"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" +"a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +"all the space available on it, you will have to create free space for\n" +"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" +"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" +"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" +"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" +"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" +"recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on\n" +"the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" +"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" +"choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" +"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" +"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" +"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" +"recommended if you have done something like this before and have some\n" +"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" +"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." +msgstr "" +"Você precisa agora escolher onde deseja instalar o sistema operativo\n" +"Mandrake Linux no seu disco rÃgido. Se o seu disco rÃgido estiver vazio\n" +"ou se um sistema operativo utiliza todo o espaço disponÃvel, vai ser\n" +"preciso particionar o disco. De maneira básica, particionar um disco\n" +"rÃgido consiste em dividir-lo de maneira lógica para criar o espaço de\n" +"instalação do seu novo sistema Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Como os efeitos da operação de particionamento são geralmente\n" +"irreversÃveis, ela pode ser preocupadora se você é um utilizador sem\n" +"experiência. Por sorte, existe um assistente que simplifica a operação.\n" +"Antes de começar, leia atentamente por favor o manual.\n" +"\n" +"Segundo a configuração do seu disco rÃgido, varias opções\n" +"estão disponÃveis.\n" +"\n" +" * \"%s\": isto vai automaticamente particionar os\n" +"disco vazios. Nenhuma outra pergunta lhe vai ser feita;\n" +"\n" +" * \"%s\": o assistente detectou uma ou\n" +"varias partições Linux no disco rÃgido. Se deseja utilizar-las, escolha\n" +"esta opção. vai-lhe ser pedido de escolher os pontos de montagem\n" +"associados a cada partição. Os pontos habituais são escolhidos por\n" +"omissão, porém deveria guardar-los normalmente .\n" +"\n" +" * \"%s\": se Microsoft Windows\n" +"foi instalado no seu disco rÃgido e utiliza todo o espaço disponÃvel, vai " +"ser\n" +"preciso criar espaço livre para os dados Linux. Para isso, pode apagar a\n" +"sua partição Microsoft Windows e os dados (ver as soluções ``Apagar todo\n" +"o disco'' ou ``Modo perito'') ou redimensionar a partição Microsoft " +"Windows.\n" +"Esta operação pode ser feita sem perder nenhum dado, se desfragmentou a\n" +"partição Windows. Mesmo assim não faz mal de arquivar os seus dados..\n" +"esta solução é aconselhada se deseja utilizar Mandrake Linux e Microsoft\n" +"Windows no mesmo computador.\n" +"\n" +" Antes de escolher esta opção, seria bom de compreender que no fim da\n" +"operação , o tamanho da sua partição Microsoft Windows será inferior ao\n" +"actual. Vai ter menos espaço livre sob Microsoft Windows para guardar\n" +"dados ou instalar novos programas;\n" +"\n" +" * \"%s\": se deseja apagar todos os dados e partições\n" +"presentes no disco rÃgido para os sobrepor com o sistema Mandrake Linux,\n" +"escolha esta opções. Seja atento com esta solução pois não vai poder\n" +"anular a escolha de pois de ter confirmado;\n" +"\n" +" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": isto vai somente apagar tudo no disco e começar\n" +"com uma nova tabela de particionamento. Todos os dados no disco vão\n" +"ser perdidos;\n" +"\n" +" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": escolha esta opção se deseja particionar manualmente\n" +"o seu disco rÃgido. Seja atento -- é uma opção potente mas perigosa. Pode\n" +"perder muito facilmente todos os dados. Portanto, não a escolha sem saber\n" +"bem o que faz. Para saber como utilizar o utilitário DiskDrake, veja a " +"secção\n" +"``Gerir as partições'' no ``Guia de Instalação''." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: help.pm:389 install_interactive.pm:95 #, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível" +msgid "Use free space" +msgstr "Usar espaço livre" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:389 #, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Falta o nome do servidor NCP!" +msgid "Use existing partition" +msgstr "Utilizar a partição existente" -#: ../../any.pm:1 +#: help.pm:389 install_interactive.pm:137 #, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Por favor escolha o seu país." +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: help.pm:389 install_interactive.pm:211 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..." +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Apagar o disco inteiro" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: help.pm:389 #, c-format -msgid "Laotian" -msgstr "Laociano" +msgid "Remove Windows" +msgstr "Remover Windows" -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:389 install_interactive.pm:226 #, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionamento de disco personalizado" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format +#: help.pm:392 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" +"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" +"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"\n" +"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" +"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" +"the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" +"step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" +"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" +"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\" <<." msgstr "" -"O protocolo rstat permite que utilizadores da rede recebam\n" -"informações sobre a velocidade de qualquer máquina naquela rede." +"Aqui chegou. A instalação está agora completa e o seu sistema GNU/Linux\n" +"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"%s\" para reiniciar o\n" +"sistema. Desde o fim dos testes materiais, vai ver o carregador\n" +"de arranque, que lhe permite de escolher qual sistema operativo deseja\n" +"lançar.\n" +"\n" +"O botão \"%s\" propõe mais dois botões para :\n" +"\n" +" * \"%s\": para criar uma disquete de\n" +"instalação que vai fazer toda a instalação se a ajuda de um operador,\n" +"similar à instalação que acabou de configurar.\n" +"\n" +" Note que duas opções diferentes são disponÃveis depois de carregar\n" +"no botão :\n" +" * \"%s\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n" +"a partição do disco fica interactiva;\n" +"\n" +" * \"%s\". Instalação completamente automática : o disco\n" +"rÃgido é completamente apagado, todos os dados são perdidos.\n" +"\n" +" Esta opção é muito pratica para instalar varias máquinas iguais.\n" +"Veja a secção Auto Instalação no nosso servidor web;\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): grava a selecção de pacotes\n" +"como foi feita. Depois, quando faz outra instalação, insira a disquete\n" +"no leitor e lance a instalação pelo ecrã de ajuda carregando na tecla\n" +"[F1], e escrevendo >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) Pode precisar duma disquete formatada FAT (para criar uma sob\n" +"GNU/Linux, escreva \"mformat a:\")" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..." +#: help.pm:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate auto-install floppy" +msgstr "criar disquete de auto-instalação" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Configuração dos módulos" +msgid "Replay" +msgstr "Repetir" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Digitalizador" +msgid "Automated" +msgstr "Automática" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1323 #, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador" +msgid "Save packages selection" +msgstr "Guardar selecção de pacotes" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format +#: help.pm:421 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" +"bad blocks on the disk." msgstr "" -"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'" +"Todas as partições que foram novamente definidas devem ser formatadas\n" +"para ser utilizadas (formatar significa criar um sistema de ficheiros).\n" +"\n" +"Neste momento, pode desejar formatar algumas partições que já existiam\n" +"para apagar todos os dados que elas contem. Se deseja fazer isto, por\n" +"favor seleccione também essas partições.\n" +"\n" +"Por favor note que não é obrigatório de formatar todas as partições que já\n" +"existiam. Deve formatar as partições que contem o sistema operativo\n" +"( como \"/\", \"/usr\" ou \"/var\") mas não é preciso formatar as partições\n" +"que têm dados que deseja guardar ( normalmente \"/home\").\n" +"\n" +"Seja atento quando selecciona partições. Depois de formatar, todos os\n" +"dados das partições seleccionadas serão apagados e não poderá\n" +"recuperar-los.\n" +"\n" +"Carregue em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n" +"\n" +"Carregue em \"%s\" se deseja escolher outra partição para instalar o seu\n" +"novo sistema operativo Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Carregue em \"%s\" se deseja indicar as partições a verificar\n" +"fisicamente no caso de blocos defeituosos." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:431 interactive.pm:404 +#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:2920 +#: standalone/drakTermServ:371 standalone/drakbackup:4288 +#: standalone/drakbackup:4316 standalone/drakbackup:4374 +#: standalone/drakbackup:4400 standalone/drakbackup:4426 +#: standalone/drakbackup:4483 standalone/drakbackup:4509 +#: standalone/drakbackup:4539 standalone/drakbackup:4563 ugtk2.pm:507 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Bem-vinda aos Piratas" +#: help.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" +"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" +"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" +"install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" +"selected package(s), or \"%s\" to abort." +msgstr "" +"No momento em que vai instalar Mandrake Linux, é quase certo que alguns\n" +"pacotes vão ter sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n" +"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos. Para\n" +"lhe permitir de aproveitar destas actualizações, pode agora descarregar-las\n" +"a partir do Internet. Escolha \"%s\" se tem uma ligação Internet activa,\n" +"ou \"%s\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n" +"\n" +"Escolher \"%s\" mostra uma lista dos sÃtios a partir dos quais as\n" +"actualizações podem ser descarregadas. Escolha o mais perto de si. Vai\n" +"então aparecer uma arvore de selecção de pacotes : controle a selecção, e\n" +"carregue em \"%s\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n" +"ou \"%s\" para parar." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:430 +#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4602 #, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Opções do módulo:" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 -#, c-format -msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "Proteja a suas redes com o Pára-Fogo Multi Redes" +#: help.pm:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" +"be able to change that security level later with tool draksec from the\n" +"Mandrake Control Center.\n" +"\n" +"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" +"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" +"address." +msgstr "" +"Agora, o DrakX vai permitir-lhe de escolher o nÃvel de segurança desejado\n" +"para a máquina. Como regra de base, o mais exposta a máquina vai ser, e\n" +"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n" +"meter o nÃvel de segurança. No entanto, um alto nÃvel de segurança é\n" +"obtido perdendo facilidades de utilização.\n" +"\n" +"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continuar sem configurar a rede" +#: help.pm:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Administrator" +msgstr "Administrador da Segurança:" -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" +#: help.pm:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +"\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" +"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" +"perform this step.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" +"floppy disk.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" +"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" +"work.\n" +"\n" +" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" +"originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" +"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"partitioning.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" +"and gives more information about the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Neste ponto, precisa escolher quais partições vão ser utilizadas para a\n" +"instalação do seu sistema Mandrake Linux. Se já foram definidas partições,\n" +"seja por uma instalação anterior do GNU/Linux seja por outra ferramenta de\n" +"particionamento, pode utilizar-las . Senão, precisa definir partições no\n" +"disco rÃgido.\n" +"\n" +"Para criar partições, é preciso primeiro escolher um disco rÃgido. Pode\n" +"escolher o disco que quer particionar carregando em ``hda'' para o primeiro\n" +"disco IDE, ``hdb'' para o segundo, ``sda'' para o primeiro disco SCSI e\n" +"assim de seguida.\n" +"\n" +"Para particionar o disco selecionado, pode utilizar estas opções :\n" +"\n" +" * \"%s\": esta opção apaga todas as partições do disco rÃgido\n" +"seleccionado;\n" +" * \"%s\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n" +"de ext3 e de memoria virtual no espaço livre do disco;\n" +"\n" +"\"%s\": propõe funções suplementares :\n" +"\n" +" * \"%s\": grava a tabela das partições numa\n" +"disquete. Útil para recuperar a tabela das partições mais tarde, se\n" +"necessário. É muito aconselhado de fazer isto;\n" +"\n" +" * \"%s\": permite de restaurar uma tabela\n" +"gravada anteriormente a partir duma disquete;\n" +"\n" +" * \"%s\": se a sua tabela das partições está estragada, pode tentar\n" +"recuperar-la com esta opção. Por fvor seja atento e lembre-se que\n" +"isto não funciona sempre.\n" +"\n" +" * \"%s\": apaga todas as mudanças e carrega\n" +"a tabela de partições inicial do disco;\n" +"\n" +" * \"%s\": se desligar esta opção os\n" +"utilizadores deverão montar e desmontar manualmente os médias amoviveis\n" +"como a disquete e os CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"%s\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n" +"para particionar o disco rÃgido. Isto é aconselhado se você não conhece\n" +"bem o particionamento;\n" +"\n" +" * \"%s\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n" +"\n" +" * \"%s\": permite acções suplementares nas\n" +"partições (tipo, opções, formatar) e dá mais informações;\n" +"\n" +" * \"%s\": quando acabou de particionar o seu disco rÃgido, isto vai\n" +"permitir-lhe de gravar as mudanças no disco.\n" +"\n" +"Nota : pode atingir qualquer opção com o teclado. Mude de partição com\n" +"[Tab] e as flechas [Subir/Descer].\n" +"\n" +"Quando uma partição está selecionada, pode utilizar :\n" +"\n" +" * Ctrl-c para criar uma nova partição (quando é uma partição vazia);\n" +"\n" +" * Ctrl-d para apagar uma partição;\n" +"\n" +" * Ctrl-m para definir o ponto de montagem.\n" +"\n" +"Para obter mais informações sobre os diferentes tipos de sistemas de\n" +"ficheiros disponÃveis, por favor leia o capitulo ext2FS do ``Guia de\n" +"Referencia''.\n" +"\n" +"Se está a fazer uma instalação numa máquina PPC, vai precisar de criar\n" +"uma pequena partição de arranque HFS com pelo menos 1MB, que vai ser\n" +"utilizada pelo carregador de arranque yaboot. Se optar por uma partição\n" +"maior, como 50MB, vai ter um espaço útil para guardar um núcleo e imagens\n" +"de disco memoria de socorro." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s" +#: help.pm:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable media auto-mounting" +msgstr "Automontagem dos médias amovÃveis" -#: ../../mouse.pm:1 +#: help.pm:544 #, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Rato Pensador Kensington com emulação da roda" +msgid "Toggle between normal/expert mode" +msgstr "Alterna entre os modos normal/perito" + +#: help.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rÃgido.\n" +"Por favor escolha a qual deseja reduzir para poder instalar o seu\n" +"sistema operativo Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Cada partição é listada como segue : \"Nome Linux\", \"Nome Windows\"\n" +"\"Capacidade\".\n" +"\n" +"O \"Nome Linux\" tem a estrutura : \"tipo de disco\", \"numero de disco\",\n" +"\"numero da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n" +"\n" +"O \"Tipo de Disco\" é \"hd\" se o disco rÃgido é IDE e \"sd\" se é um\n" +"disco rÃgido SCSI.\n" +"\n" +"O \"Numero de disco\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".\n" +"Com os discos IDE :\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"disco rÃgido mestre no controlador IDE principal\";\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"disco rÃgido escravo no controlador IDE principal\";\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"disco rÃgido mestre no controlador IDE segundario\";\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"disco rÃgido escravo no controlador IDE segundario\";\n" +"\n" +"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um\n" +"\"b\" significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc.\n" +"\n" +"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rÃgido sob Windows\n" +"(o primeiro disco ou partição é chamado \"C:\")." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: help.pm:578 #, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Utilização de digitalizadores remotos" +msgid "" +"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list." +msgstr "" +"\"%s\": Verifique o paÃs seleccionado. Se não está neste paÃs,\n" +"carregue no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu paÃs\n" +"não estiver na primeira lista dada, carregue no botão \"%s\"\n" +"para obter a lista completa dos paÃses." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: help.pm:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" +"found on your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" +"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" +"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" +"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" +"\n" +" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" +"Este passo só aparece se uma partição GNU/Linux antiga foi\n" +"encontrada na sua máquina.\n" +"\n" +"DrakX precisa agora de saber se deseja instalar de novo ou actualizar o\n" +"sistema Mandrake Linux já instalado :\n" +"\n" +" * \"%s\": Globalmente, isto apaga completamente o antigo sistema.\n" +"Se deseja mudar o particionamento dos seus discos rÃgidos, ou mudar\n" +"os sistemas de ficheiros, deveria utilizar esta opção. No entanto, seguinte\n" +"o seu particionamento, pode evitar de sobreescrever alguns dados.\n" +"\n" +" * \"%s\": esta instalação permite de actualizar os pacotes de programas\n" +"actualmente instalados no seu sistema Mandrake Linux. O seu particionamento\n" +"actual assim como os dados dos utilizadores não serão mudados.\n" +"Os outros passos da instalação continuam de ser feitos, como numa instalação " +"normal.\n" +"\n" +"A opção ``Actualizar'' deveria funcionar bem nos sistemas Mandrake Linux\n" +"versão \"8.1\" ou superior. A desaconselhado Actualizar versões anteriores\n" +"ao Mandrake Linux versão \"8.1\"." + +#: help.pm:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" +"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" +"selection suits you or choose another keyboard layout.\n" +"\n" +"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" +"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" +"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" +"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" +"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" +"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"Seguinte a lÃngua escolhida, DrakX escolheu o bom teclado para si.\n" +"No entanto, você pode não ter o teclado que corresponde\n" +"à lÃngua : por exemplo, se é um Francês que fala Português, pode desejar\n" +"mesmo assim um teclado Francês. Ou se você fala Português mas vive\n" +"na Inglaterra, vai encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, vai\n" +"poder escolher o bom teclado na lista.\n" +"\n" +"Carregue no botão \"%s\" para obter a lista de todos os teclados\n" +"suportados.\n" +"\n" +"Se escolhe um mapa de teclado para um alfabeto não-latim, vai-lhe ser\n" +"perguntado no próximo dialogo de escolher a sequência de teclas que vai\n" +"passar do mapa Latim para o não-Latim." + +#: help.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" +"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" +"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" +"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" +"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"\n" +"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" +"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" +"still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using it\n" +"or not depending on the user choices:\n" +"\n" +" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" +"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" +"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" +"\n" +" * Other languages will use unicode by default;\n" +"\n" +" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" +"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" +"\n" +" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" +"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" +"chosen.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" +"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" +"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" +"checkers, etc. for that language will also be installed.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"A escolha da sua lÃngua preferida vai mudar a lÃngua da documentação,\n" +"do instalador e do sistema de maneira geral. Escolha primeiro o sitio\n" +"onde está, e depois a lÃngua que fala.\n" +"\n" +"Se carregar no botão \"%s\" vai poder escolher outras lÃnguas\n" +"a instalar na sua máquina. O facto de escolher outras lÃnguas vai\n" +"instalar o ficheiros especÃficos à s lÃnguas para a documentação do\n" +"sistema e as aplicações. Por exemplo, se vai ter utilizadores\n" +"Espanhóis, escolha Português como lÃngua principal na vista arvore\n" +"e na secção avançado carregue em \"%s\".\n" +"\n" +"Nota que pode instalar quantas lÃnguas quiser. Até pode as instalar\n" +"todas carregando na caixa \"%s\". Escolher uma lÃngua\n" +"significa instalar as traduções, tipos de letra e verificação ortográfica.\n" +"Além disso, a caixa \"%s\" permite de obrigar\n" +"o sistema a utilizar o Unicode (UTF-8). Note no entanto que isto é uma\n" +"funcção experimental. Se escolher lÃnguas com códigos diferentes\n" +"o Unicode é sempre instalado. \n" +"\n" +"Para trocar entre as diferentes lÃnguas instaladas no sistema, pode\n" +"lançar o programa \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para mudar a\n" +"lÃngua utilizada por todo o sistema. Se utilizar o programa como utilizador\n" +"normal vai só mudar a lÃngua para esse utilizador." + +#: help.pm:660 #, c-format +msgid "Espanol" +msgstr "Espanhol" + +#: help.pm:663 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" +"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" +"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" +"mouse up and down.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" +"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" +"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" +"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" +"mouse." msgstr "" -"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''" +"DrakX detecta normalmente o numero de botões do seu rato. Se não, ele\n" +"considera que tem um rato com dois botões e vai configurar a emulação\n" +"do terceiro botão. O terceiro botão dum rato com dois botões pode ser\n" +"carregado quando se carrega ao mesmo tempo nos dois botões. DrakX\n" +"vai saber automaticamente se é um rato PS/2, série ou USB.\n" +"\n" +"Se deseja indicar um tipo particular de rato, escolha o bom tipo a partir " +"da\n" +"lista fornecida.\n" +"\n" +"Se você escolher outro rato que o modelo por omissão, um ecrã de teste\n" +"vai ser proposto. Utilize os botões e a roda para verificar que a " +"configuração\n" +"está correcta. Se o rato não funciona bem, carregue na barra de espaço ou\n" +"em [Entrada] para parar o teste e voltar à lista de escolha.\n" +"\n" +"Por vezes, os ratos com roda não são detectados automaticamente. Vai ser\n" +"preciso escolher-los manualmente na lista. Assegure-se de escolher bem o\n" +"que corresponde à ligação a que está ligado. Depois de carregar no botão\n" +"\"%s\", uma imagem de rato vai aparecer. Vai ser preciso mover a\n" +"roda do rato para o activar correctamente. Pode então testar se os botões\n" +"e os movimentos estão correctos." + +#: help.pm:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "with Wheel emulation" +msgstr "3 botões com emulação de Roda" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: help.pm:694 #, c-format -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norueguês)" +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n" +"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux." + +#: help.pm:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" +"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" +"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" +"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" +"\"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" +"too easy to compromise a system.\n" +"\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" +"connect.\n" +"\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, click the \"%s\" button.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" +"one to use, you should ask your network administrator.\n" +"\n" +"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" +"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" +"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +msgstr "" +"Esta é a decisão mais importante para a segurança do seu sistema\n" +"GNU/Linux : deve escolher a senha do \"root\". O \"root\" é o administrador\n" +"do sistema e portanto é o único que pode fazer actualizações, adicionar\n" +"utilizadores, mudar a configuração global do sistema, e etc. De maneira\n" +"curta, \"root\" pode fazer tudo! Por isso deve escolher uma senha difÃcil\n" +"de adivinhar -- DrakX vai-lhe dizer se ela é demasiado simples. Como\n" +"pode ver, pode escolher de não meter nenhuma senha, mas não é nada\n" +"aconselhado pelo menos por uma razão : não pense que porque lançou\n" +"GNU/Linux os outros sistemas operativos instalados estão protegidos dos\n" +"erros de utilização. Como o \"root\" pode ultrapassar todas as barreiras e\n" +"apagar por erro todas as partições acedendo a elas, é importante que seja\n" +"difÃcil de passar em \"root\".\n" +"\n" +"A senha deveria ser uma mistura de pelo menos 8 letras e números.\n" +"Nunca escreva em nenhum lado a senha do \"root\" -- torna demasiado\n" +"fácil de comprometer um sistema.\n" +"\n" +"No entanto, faça atenção a não fazer uma senha demasiado comprida\n" +"ou complicada porque vai ser preciso lembrar-se dela sem muitos\n" +"esforços.\n" +"\n" +"A senha não vai ser mostrada no ecrã quando a vai escrever. Portanto,\n" +"vai ser preciso escrever-la duas vezes para reduzir as possibilidades de\n" +"erro de teclado. Se lhe acontecer de fazer o mesmo erro de teclado duas\n" +"vezes, a senha ``incorrecta'' resultante vai ter de ser utilizada a " +"primeira\n" +"vez que se vai ligar.\n" +"\n" +"Se deseja se ligar a um servidor de autenticação para controlar o acesso\n" +"a este computador, carregue no botão \"%s\".\n" +"\n" +"Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n" +"PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n" +"\"%s\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n" +"\n" +"Se você tem problemas para se lembrar de senhas, pode escolher\n" +"\"%s\", se o seu computador não vai estar ligado ao Internet,\n" +"e se você tiver confiança em todas as pessoas que acedem a ele." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: help.pm:733 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "A arquivar o disco rígido..." +msgid "authentication" +msgstr "Autenticação" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1154 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Incapaz de forcar: %s" +msgid "No password" +msgstr "Nenhuma senha" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" +"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" +"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" +"\n" +" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" +"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" +"default.\n" +"\n" +" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" +"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" +"you need it, check this box.\n" +"\n" +" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" +"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" +"checking this box.\n" +"\n" +"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" +"are normally reserved for the expert user." +msgstr "" +"Este dialogo propõe-lhe varias opções.\n" +"\n" +" * \"%s\": você tem três escolhas :\n" +"\n" +" * \"%s\": se preferir o grub (lista textual);\n" +"\n" +" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n" +"de lista textual.\n" +"\n" +" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n" +"gráfico;\n" +"\n" +" * \"%s\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n" +"omissão (\"%s\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n" +"instalado no segundo disco rÃgido (\"%s\"), ou mesmo numa disquete\n" +"(\"%s\");\n" +"\n" +" * \"%s\": quando liga o computador,\n" +"este é o prazo dado ao utilizador para escolher -- na lista do carregador\n" +"de arranque, outro sistema do que o por omissão.\n" +"\n" +"!! Seja atento ao facto que se escolhe de não instalar nenhum carregador\n" +"de arranque (escolhendo \"%s\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n" +"maneira de iniciar o seu sistema Mandrake Linux! Também deveria saber o\n" +"que faz quando antes de mudar qualquer opção!!\n" +"\n" +"Ao carregar no botão \"%s\" neste dialogo vai obter algumas opções\n" +"avançadas, que são reservadas ao utilizador perito." + +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Tipo: " +msgid "GRUB" +msgstr "GRUB" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Editar Cliente" +msgid "/dev/hda" +msgstr "/dev/hda" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "no fonts found" -msgstr "nenhuma polícia encontrada" +msgid "/dev/hdb" +msgstr "/dev/hdb" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Rato" +msgid "/dev/fd0" +msgstr "/dev/fd0" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: help.pm:768 #, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "não há espaço suficiente em /boot" +msgid "Delay before booting the default image" +msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: help.pm:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force no APIC" +msgstr "Forçar Sem APIC" + +#: help.pm:771 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "tentando promover %s" +msgid "" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" +"changes.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Depois de ter configurado os parametros gerais do arranque, a lista\n" +"das opções de arranque que vão estar disponÃveis vai aparecer.\n" +"\n" +"Se houver outros sistemas operativos instalados na sua máquina, eles\n" +"vão ser adicionados automaticamente à lista de arranque. Aqui, você\n" +"pode personalizar completamente estas opções. \"%s\" cria\n" +"um novo elemento, ou escolha um elemento e carregue em \"%s\"\n" +"ou \"%s\" para o mudar ou o apagar. \"%s\" valida as suas\n" +"mudanças.\n" +"\n" +"Você também pode não querer dar acesso a esses outros sistemas\n" +"operativos a toda a gente. Nesse caso, pode remover os elementos\n" +"correspondentes. Mas assim, vai precisar de um disco de arranque\n" +"para lançar esses sistemas operativos!" -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 +#: standalone/drakbackup:1843 standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:649 +#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 #, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 #, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nome do anfitrião" +msgid "Modify" +msgstr "Mudar" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 +#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 #, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "a cor da barra de progressão" +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: help.pm:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" +"other OS installed on your machine.\n" +"\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" +"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." +msgstr "" +"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n" +"passo é completamente automático.DrakX analisa o sector de\n" +"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n" +"\n" +" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n" +"de arranque grub/LILO. Portanto, vai poder escolher de carregar seja o\n" +"GNU/Linux seja outro Sistema Operativo;\n" +"\n" +" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n" +"novo.\n" +"\n" +"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o \n" +"carregador de arranque." + +#: help.pm:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best suited to particular types of configuration.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" +"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" +"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" +"experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" +"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." +msgstr "" +"Aqui, vamos escolher o sistema de impressão por omissão do seu computador.\n" +"Os outros Sistemas Operativos podem propor só um, Mandrake Linux oferece\n" +"dois. Cada um deles é óptimo para uma configuração particular.\n" +"\n" +".*.\"%s\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha " +"se\n" +"tem uma ligação directa para a sua impressora e deseja poder parar tudo\n" +"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede.\n" +"(\"%s\" só vai gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas\n" +"redes). Pegue \"pdq\" se é a sua primeira experiência com GNU/Linux.\n" +"\n" +".*.\"%s\" -- O `` Sistema de Impressão Comum Unix'', é excelente para\n" +" imprimir para a sua impressora local e também para o outro lado do\n" +"mundo. É simples e pode agir como servidor ou cliente para o antigo\n" +"sistema de impressão \"lpd\". Portanto, é compatÃvel com os sistemas\n" +"anteriores. Pode fazer muitas coisas, mas a configuração de base é\n" +"quase tão simples como \"pdq\". Se precisa dele para emular um\n" +"servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". \"%s\" tem\n" +"interfaces gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n" +"\n" +"Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação lançando\n" +"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake e carregando\n" +"no botão perito." + +#: help.pm:826 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Apagar os Ficheiros de Polícia" +msgid "pdq" +msgstr "pdq" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:826 printer/cups.pm:99 printer/data.pm:82 #, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Adicionar ao RAID" +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../../help.pm:1 +#: help.pm:829 #, c-format msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" +"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n" +"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n" +"um adaptador SCSI e souber qual piloto utilizar, ele será instalado\n" +"automaticamente.\n" +"\n" +"Como a detecção de material não é perfeita, DrakX pode não reconhecer\n" +"os seus discos. Nesse caso, deverá indicar o material manualmente.\n" +"\n" +"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará\n" +"se quer configurar opções para ele. Deveria deixar o DrakX examinar o\n" +"material para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n" +"\n" +"Se o DrakX não consegue descobrir as opções, precisará definir\n" +"manualmente as opções para o piloto." + +#: help.pm:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" @@ -4048,10 +5229,10 @@ msgid "" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" @@ -4074,23 +5255,23 @@ msgid "" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" "Pode adicionar entradas ao yaboot, seja para outros sistemas operativos,\n" -"outros núcleos, ou para uma imagem de arranque de socorro.\n" +"outros núcleos, ou para uma imagem de arranque de socorro.\n" "\n" -"Para outros SO, a entrada compõe-se de um nome e de uma partição \"raíz\".\n" +"Para outros SO, a entrada compõe-se de um nome e de uma partição \"raÃz\".\n" "\n" -"Para o Linux, há algumas opções possíveis :\n" +"Para o Linux, há algumas opções possÃveis :\n" "\n" -" * Nome : é simplesmente o nome que deve escrever no cursor do yaboot\n" -"para escolher esta opção de arranque;\n" +" * Nome : é simplesmente o nome que deve escrever no cursor do yaboot\n" +"para escolher esta opção de arranque;\n" "\n" -" * Imagem : isto será o nome do núcleo a iniciar. De habito, vmlinux\n" -"ou uma variação de vmlinux com uma extensão;\n" +" * Imagem : isto será o nome do núcleo a iniciar. De habito, vmlinux\n" +"ou uma variação de vmlinux com uma extensão;\n" "\n" -" * Raíz : o dispositivo \"raíz\" ou ``/'' para a sua instalação Linux;\n" +" * RaÃz : o dispositivo \"raÃz\" ou ``/'' para a sua instalação Linux;\n" "\n" -" * Adicionar : no material Apple, esta opção é utilizada bastantes vezes\n" -"para ajudar a inicializar o material vídeo, ou para activar a emulação pelo\n" -"teclado dos segundos e terceiros botões do rato que faltam muitas vezes nos\n" +" * Adicionar : no material Apple, esta opção é utilizada bastantes vezes\n" +"para ajudar a inicializar o material vÃdeo, ou para activar a emulação pelo\n" +"teclado dos segundos e terceiros botões do rato que faltam muitas vezes nos\n" "ratos Apple. Aqui tem alguns exemplos :\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" @@ -4098,425 +5279,866 @@ msgstr "" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * Initrd : esta opção pode ser utilizada seja para carregar imediatamente\n" -"módulos, antes que o dispositivo de arranque esteja disponível, ou para\n" +" * Initrd : esta opção pode ser utilizada seja para carregar imediatamente\n" +"módulos, antes que o dispositivo de arranque esteja disponÃvel, ou para\n" "carregar um disco memoria, no caso de um arranque de socorro;\n" "\n" -" * Tamanho do Initrd : o tamanho por omissão de um disco memoria é\n" -"habitualmente 4,096 bytes. Se você precisar de um disco memoria maior, pode\n" -"utilizar esta opção;\n" +" * Tamanho do Initrd : o tamanho por omissão de um disco memoria é\n" +"habitualmente 4,096 bytes. Se você precisar de um disco memoria maior, pode\n" +"utilizar esta opção;\n" "\n" -" * Ler-escrever : normalmente a partição \"raíz\" é iniciada em leitura-só,\n" +" * Ler-escrever : normalmente a partição \"raÃz\" é iniciada em leitura-só,\n" "para permitir de verificar o sistema de ficheiros antes que o sistema fique\n" -"operacional. Aqui, você pode mudar esta opção;\n" +"operacional. Aqui, você pode mudar esta opção;\n" "\n" -" * SemVídeo: se o material vídeo Apple tivesse problemas excepcionais,\n" -"pode escolher esta opção para arrancar num modo ``SemVídeo'', com um\n" +" * SemVÃdeo: se o material vÃdeo Apple tivesse problemas excepcionais,\n" +"pode escolher esta opção para arrancar num modo ``SemVÃdeo'', com um\n" "suporte nativo do frame buffer;\n" "\n" -" * Por Omissão : selecciona esta entrada como Linux por omissão,\n" +" * Por Omissão : selecciona esta entrada como Linux por omissão,\n" "que se vai iniciar directamente carregando na tecla ENTRADA no cursor\n" -"yaboot. Esta entrada também vai ser marcada com um ``*'' se carregar\n" +"yaboot. Esta entrada também vai ser marcada com um ``*'' se carregar\n" "em [Tab] para ver a possibilidades de arranque." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format +#: help.pm:894 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" +"parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" +"before your default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Yaboot é um carregador de arranque para maquinas Macintosh do NovoMundo\n" +"e pode iniciar GNU/Linux, MacOS ou MacOSX. Normalmente, estes outros\n" +"sistemas operativos são bem detectados e instalados no menu de arranque.\n" +"Se não for o caso, pode adicionar-los manualmente neste ecrã. Faça cuidado\n" +"em escolher os bons parametros.\n" +"\n" +"As opções principais do Yaboot são:\n" +"\n" +" * Mensagem de Inicio : um simples texto mostrado antes do cursor de " +"arranque;\n" +"\n" +" * Dispositivo de Arranque : indica onde deseja meter as informações\n" +"necessárias para arrancar o GNU/Linux. Em geral, já preparou uma partição\n" +"de arranque antes de preencher esta informação;\n" +"\n" +" * Prazo Open Firmware : há dois prazos disponÃveis com o yaboot. O " +"primeiro\n" +"é medido em segundos e permitelhe de escolher entre um arranque do\n" +"CD, do OF, do MacOS ou do Linux;\n" +"\n" +" * Prazo de arranque do núcleo : este prazo corresponde ao do LILO.\n" +"Depois de escolher o Linux, vai ter este prazo em décimos de segundo antes\n" +"que os parametros de núcleo por omissão sejam escolhidos;\n" +"\n" +" * Autorizar o arranque dum CD? : se escolher esta opção vai poder escolher\n" +"``C'' para arrancar a partir dum CD no primeiro ecrã de arranque;\n" +"\n" +" * Autorizar o arranque do OF? : se escolher esta opção vai poder escolher\n" +"``N'' para arrancar o Open Firmware no primeiro ecrã de arranque;\n" +"\n" +" * SO por omissão : pode escolher qual Sistema Operativo vai arrancar por\n" +"omissão quando o Prazo Open Firmware expira." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: help.pm:926 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !" +msgid "" +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" +"present on your system, you can click on the button and choose another\n" +"driver." +msgstr "" +"\"%s\": se foi detectada uma placa de som no seu sistema, será\n" +"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n" +"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:962 +#: install_steps_interactive.pm:979 #, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Placa de Som" + +#: help.pm:932 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" +"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" +"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" +"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" +"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" +"necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" +"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list.\n" +"\n" +" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +"correct.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" +"change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" +"\n" +" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" +"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" +"configure it manually.\n" +"\n" +" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" +"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" +"card.\n" +"\n" +" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" +"now.\n" "\n" +" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" +"previous step ().\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" +"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" +"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" +"firewall settings.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" +"button. This should be reserved to advanced users.\n" +"\n" +" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" +"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" +"idea to review this setup." msgstr "" -"Para saber as opções disponíveis para a impressora actual pode ou ler a " -"lista abaixo ou carregar no botão \"Imprimir a lista das opções\".%s%s%s\n" +"Como resumo, DrakX vai propor uma lista das informações que tem sobre\n" +"o seu sistema. Seguinte o material instalado, pode ter estas entradas.\n" +"Cada uma delas é o elemento a configurar, e um curto resumo da\n" +"configuração actual. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n" +"para a mudar.\n" +"\n" +" * \"%s\": verifique o esquema de teclado actual e mude-o se for\n" +"preciso.\n" +"\n" +" * \"%s\": verifique o paÃs actual. Se não estiver neste paÃs, carregue\n" +"no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu paÃs não aparecer na primeira\n" +"lista mostrada, carregue no botão \"%s\" para obter a lista completa dos\n" +"paÃses.\n" +"\n" +" * \"%s\": Por omissão, DrakX escolhe o fuso horario do paÃs\n" +"escolhido. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n" +"para o mudar.\n" +"\n" +" * \"%s\": verifique o rato actual e mude-o se for preciso.\n" +"\n" +" * \"%s\": carregue no botão \"%s\" para lançar o assistente\n" +"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Utilizador''\n" +"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n" +"\n" +" * \"%s\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema,\n" +"é indicada aqui. Se não é a boa placa, pode carregar no botão e escolher\n" +"outro piloto.\n" +"\n" +" * \"%s\": por omissão, DrakX configura o seu ecrã em\n" +"\"800x600\" ou \"1024x768\". Não não é o que deseja, carregue em\n" +"\"%s\" para reconfigurar o interface gráfico.\n" +"\n" +" * \"%s\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema,\n" +"é indicada aqui. Se tem uma placa e não foi detectada, pode carregar\n" +"no botão \"%s\" para tentar configurar-la manualmente.\n" +"\n" +" * \"%s\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema,\n" +"é indicada aqui. Pode carregar no botão \"%s\" e mudar os\n" +"parametros da placa.\n" +"\n" +" * \"%s\": se deseja configurar o Internet ou o acesso a uma rede\n" +"local agora.\n" +"\n" +" * \"%s\": aqui pode redefinir o nÃvel de segurança\n" +"que escolheu antes.\n" +"\n" +" * \"%s\": se pensa ligar a sua maquina ao Internet, é uma boa\n" +"ideia de a proteger configurando um pára-fogo. Veja o capitulo que\n" +"corresponde no ``Guia de Utilizador'' para mais detalhes sobre a\n" +"configuração dum pára-fogo.\n" +"\n" +" * \"%s\": se deseja mudar a configuração deste,\n" +"carregue no botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n" +"avançados.\n" +"\n" +" * \"%s\": vai poder escolher aqui quais serviços vão ser lançados\n" +"na sua maquina. Se pensa utilizar a sua máquina como servidor é uma\n" +"boa ideia de verificar isto." -#: ../../lang.pm:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110 +#: install_steps_interactive.pm:899 standalone/keyboarddrake:23 #, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arábia Saudita" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: ../../services.pm:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:921 #, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horário" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:991 #, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Continuar mesmo assim?" +msgid "Graphical Interface" +msgstr "Interface gráfico" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:995 #, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compatível (veja no " -"manual da impressora) ou uma parecida." +msgid "TV card" +msgstr "Placa TV" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:991 #, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +msgid "ISDN card" +msgstr "Placa ISDN" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1013 standalone/drakbackup:2394 #, c-format -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados:\n" +msgid "Network" +msgstr "Rede" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1039 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n" +msgid "Security Level" +msgstr "NÃvel de Segurança" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "A imprimir na impressora \"%s\"" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1067 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não os mudo" +msgid "Bootloader" +msgstr "Carregador de arranque" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1077 services.pm:195 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurar a partir duma Cassete" +msgid "Services" +msgstr "Serviços" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format +#: help.pm:994 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To submit a bug report, click the report button, which will open your " -"default browser\n" -"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " -"report." +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"and will not be recoverable!" msgstr "" -"Para comunicar um erro, carregue no botão erro, que vai abrir uma janela do\n" -"navegador web por omissão em Anthill onde vai poder enviar as informações\n" -"indicadas acima como uma comunicação de erro." +"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n" +"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n" +"apagados sem possibilidade de voltar atrás !" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: help.pm:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" +"present on this hard drive." +msgstr "" +"Carregue em \"%s\" se deseja apagar todos os dados e partições presentes\n" +"neste disco rÃgido. Atenção, depois de carregar em \"%s\", não vai\n" +"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco,\n" +"incluindo dados do Windows.\n" +"\n" +"Carregue em \"%s\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n" +"ou partição presente neste disco." + +#: install2.pm:119 #, c-format -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Escolha o perfil a configurar:" +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"Não é possÃvel aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (falta o " +"ficheiro %s), isto normalmente significa que a sua disquete de arranque não " +"corresponde ao média de instalação (por favor crie uma nova disquete de " +"arranque)" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: install2.pm:169 #, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Tamanho mínimo da senha e número de dígitos e maiúsculas" +msgid "You must also format %s" +msgstr "Deve também formatar %s" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: install_any.pm:413 #, c-format msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" -"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" -"want to use the default host name." +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" +"Seleccionou o(s) seguinte(s) servidor(es): %s\n" "\n" "\n" -"Insira o nome do anfitrião Zeroconf sem nenhum ponto se não quer\n" -"usar o nome do anfitrião por omissão." +"Estes servidores são activados por omissão. Não possuem nenhum problema\n" +"de segurança conhecido, mas algum novo pode ser encontrado. Neste caso, " +"certifique-se \n" +"da sua actualização logo que possÃvel.\n" +"\n" +"\n" +"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_any.pm:434 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração" +"Os pacotes seguintes vão ser apagados para poder actualizar o seu sistema : %" +"s\n" +"\n" +"\n" +"Deseja mesmo apagar estes pacotes ?\n" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: install_any.pm:812 #, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter letras alfa-numéricas" +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_any.pm:816 #, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..." +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#: install_any.pm:828 #, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" +"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com " +"``linux defcfg=floppy''" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Ver informação do hardware" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_any.pm:856 partition_table.pm:845 #, c-format -msgid "Day" -msgstr "Dia" +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s" -#: ../../any.pm:1 +#: install_any.pm:973 #, c-format -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Primeiro sector da partição de arranque" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos " +"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_gtk.pm:161 #, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Fabricante da impressora, modelo" +msgid "System installation" +msgstr "Instalação do sistema" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: install_gtk.pm:164 #, c-format -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila." +msgid "System configuration" +msgstr "Configuração do sistema" -#: ../../standalone.pm:1 +#: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"[OPÇÕES]...\n" -"Configurador do Servidor de Terminais Mandrake\n" -"--enable : liga o STM\n" -"--disable : desliga o STM\n" -"--start : arranca o STM\n" -"--stop : pára o STM\n" -"--adduser : adiciona um utilizador do sistema ao STM (exige o nome do " -"utilizador)\n" -"--deluser : apaga um utilizador do sistema do STM (exige o nome do " -"utilizador)\n" -"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao STM (exige os endereços " -"MAC, IP, e o nome da imagem nbi)\n" -"--delclient : apaga uma máquina cliente do STM (exige os endereços MAC, " -"IP, e o nome da imagem nbi)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Máscara de Subrede" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Define a expiração da senha e o tempo de inactivação das contas" +"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n" +"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Carga" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Tem ter uma partição root.\n" +"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n" +"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"You don't have a swap partition.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"Continue anyway?" msgstr "" -"Dois parâmetros críticos são a taxa de refrescamento vertical, que é a taxa\n" -"em que todo o ecrã é refrescado, e principalmente a taxa de sincronização\n" -"horizontal, que é a taxa em que 'scanlines' são mostradas.\n" +"Não possui uma partição de memória virtual\n" "\n" -"É MUITO IMPORTANTE que não especifique um tipo de monitor com taxa de " -"actualização\n" -"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n" -" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras." +"Continuar mesmo assim?" -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206 #, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Mudar" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_interactive.pm:97 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Os commandos \"%s\" e \"%s\" também permitem de mudar a configuração de uma " -"tarefa de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na " -"linha de comando, ex. \"%s <ficheiro>\".\n" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_interactive.pm:105 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Utilizar as partições existentes" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: install_interactive.pm:107 #, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Insira uma disquete" +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Não existe nenhuma partição para usar" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: install_interactive.pm:114 #, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV é um protocolo que lhe permite de montar a pasta de um servidor\n" -"web localmente, e de tratar-la como um sistema de ficheiros local (desde\n" -"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n" -"adicionar pontos de montagem WebDAV, seleccione \"Novo\"." +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Usar a partição Windows para loopback" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: install_interactive.pm:117 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:119 #, c-format -msgid "new" -msgstr "novo" +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolha os tamanhos" -#: ../../security/help.pm:1 +#: install_interactive.pm:120 #, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "Activa/Desactiva o envio do Syslog para a consola 12" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Tamanho da partição root em MB:" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:121 #, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Deseja tentar outra vez?" +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: " -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: install_interactive.pm:130 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Assistente" +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Não há partições FAT para utilizar como loopback (ou não têm espaço livre " +"suficiente)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_interactive.pm:139 #, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Editar o servidor seleccionado" +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Qual partição que quer redimensionar?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_interactive.pm:153 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança" +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" +msgstr "" +"O redimensionador de FAT é incapaz de manipular sua partição, \n" +"ocorreu o seguinte erro: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:156 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham " -"efeito" +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_interactive.pm:163 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Não incluir o cache do navegador" +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." +msgstr "" +"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:164 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." msgstr "" -"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? " -"(cuidado, pode perder dados)" +"ATENÇÃO!\n" +"\n" +"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n" +"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve primeiro\n" +"sair da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir duma Linha de Commando\n" +"sob Windows (cuidado, correr o scandisk gráfico não chega, assegure-se\n" +"de utilizar \"chkdsk\" numa Linha de Commando!), e opcionalmente correr o\n" +"defrag) nesta partição, e então reiniciar a instalação. Também deveria " +"fazer\n" +" backup dos seus dados. Quando tiver certeza, pressione Ok." -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: install_interactive.pm:176 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado." +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Quanto de espaço quer deixar para o Windows em" -#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#: install_interactive.pm:177 #, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" +msgid "partition %s" +msgstr "partição %s" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: install_interactive.pm:186 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_interactive.pm:191 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Ligar..." +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_interactive.pm:206 #, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Não consegui configurar a impressora \"%s\"!" +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:211 #, c-format -msgid "not configured" -msgstr "não configurado" +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Remover Windows(TM)" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: install_interactive.pm:213 #, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Tem mais de um disco rÃgido, em qual deles quer instalar o linux?" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: install_interactive.pm:217 #, c-format -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"TODAS as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s" -#: ../../mouse.pm:1 +#: install_interactive.pm:230 #, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usar fdisk" -#: ../../network/network.pm:1 +#: install_interactive.pm:233 #, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuração de proxies" +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Pode agora particionar %s.\n" +"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_interactive.pm:269 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Inicial: sector: %s\n" +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalação" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_interactive.pm:273 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Nenhuma máscara" +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: install_interactive.pm:279 #, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "A placa rede já está configurada" +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "O particionamento falhou: %s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: install_interactive.pm:286 #, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Não consegui aceder à disquete !" +msgid "Bringing up the network" +msgstr "A ligar a rede" + +#: install_interactive.pm:291 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "A desligar a rede" + +#: install_messages.pm:9 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" +"Introdução\n" +"\n" +"O sistema operativo e os diferentes elementos disponÃveis na distribuição " +"Mandrake Linux \n" +"deveriam ser chamados os \"Programas Informáticos\" a partir daqui. Os " +"Programas Informáticos incluem, \n" +"mas não se limitam a eles, o grupo de programas, métodos, regras e " +"documentações relativos ao sistema operativo \n" +"assim como os diferentes elementos da distribuição Mandrake Linux.\n" +"\n" +"\n" +"1. Termo de licença\n" +"\n" +"Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de " +"licença entre você e \n" +"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n" +"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Programas Informáticos de qualquer " +"maneira, aceita explicitamente \n" +"e completamente os termos e condições desta Licença. \n" +"Se não aceita qualquer parte da Licença, não lhe é permitido de instalar, " +"duplicar ou \n" +"utilizar os Programas Informáticos. \n" +"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Programas " +"Informáticos duma maneira que não \n" +"corresponde com os termos e condições desta Licença é proibido e vai tirar-" +"lhe os seus direitos \n" +"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir " +"todas as copias dos \n" +"Programas Informáticos.\n" +"\n" +"\n" +"2. Garantia Limitada\n" +"\n" +"Os Programas Informáticos e a documentação são fornecidos \"assim como\", " +"com nenhuma garantia, \n" +"quanto permitido pela lei.\n" +"MandrakeSoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstância e quanto permitido " +"pela lei, responsável de qualquer\n" +"acidente particular, dos danos directos ou indirectos (inclusive os " +"resultantes de perda de lucros, interrupção\n" +"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento," +"ou qualquer ou perca consequente) \n" +"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Programas Informáticos, " +"mesmo se a MandrakeSoft S.A. foi \n" +"avisada da possibilidade de ocorrimento de tais danos.\n" +"\n" +"LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA A POSSESSÃO OU UTILIZAÇÃO DE PROGRAMAS " +"PROIBIDOS EM CERTOS PAÃSES\n" +"\n" +"MandrakeSoft S.A. e os seus distribuidores não vão ser, em nenhuma " +"circunstância e quanto permitido \n" +"pela lei, responsável de quaisqueres danos directos ou indirectos (inclusive " +"os resultantes de perda de lucros, interrupção\n" +"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento," +"ou qualquer ou perca consequente) \n" +"decorrentes da possessão, do uso ou do descarregamento dos Programas " +"Informáticos a partir dum dos servidores da \n" +"Mandrake Linux que sejam proibidos ou limitados pela lei em certos paÃses " +"pelas leis locais.\n" +"Esta limitação de responsabilidade inclui, mas não se limita aos elementos " +"de codificação inclusos nos \n" +"Programas Informáticos.\n" +"\n" +"\n" +"3. A licença GPL e as licenças relatadas\n" +"\n" +"Os Programas Informáticos consistem em elementos criados por pessoas ou " +"organizações diferentes. \n" +"A maioria deles são publicados sob os termos e condições da licença GNU " +"Licença Publica Geral, \n" +" também chamada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas " +"licenças permite de utilizar, \n" +"duplicar, adaptar ou redistribuir os elementos que elas cobrem. Por favor " +"leia com atenção \n" +"os termos e condições de licença de cada elemento antes de o utilizar. " +"qualquer pergunta sobre a \n" +"licença dum elemento devera ser feita ao autor do elemento e não á " +"MandrakeSoft.\n" +"O programas desenvolvidos por MandrakeSoft S.A. são publicados sob os termos " +"da licença GPL. \n" +"A documentação escrita por MandrakeSoft S.A. é publicada sob uma licença " +"especifica. Por favor veja \n" +"a documentação para mais detalhes.\n" +"\n" +"\n" +"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n" +"\n" +"Todos os direitos dos elementos dos Programas Informáticos pertencem aos " +"seus autores respectivos \n" +"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Copyright " +"aplicáveis a programas informáticos.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os " +"Programas Informáticos, como um \n" +"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e os logotipos associados são marcas " +"registradas da MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Leis Governando \n" +"\n" +"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável " +"por um tribunal,\n" +"a parte é excluÃda deste contrato. Você permanece ligado à s outras secções " +"aplicáveis do \n" +"contrato.\n" +"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis da França.\n" +"Todos os desacordos sobre os termos desta licença serão de preferência " +"resolvidos sem tribunal. \n" +"Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - " +"França.\n" +"Para qualquer pergunta sobre este documento, contacte por favor MandrakeSoft " +"S.A. \n" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: install_messages.pm:89 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -4535,8480 +6157,8180 @@ msgstr "" "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor de Correio" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Por favor clique numa partição" - -#: ../../printer/main.pm:1 +#: install_messages.pm:96 #, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Dispositivo multi-funções em HP JetDirect" +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Atenção\n" +"\n" +"Por favor leia atentamente isto. Se não aceita qualquer parte,\n" +"não tem a direito de instalar o próximo média CD. Carregue em'Recusar' \n" +"para continuar a instalação sem utilizar este média.\n" +"\n" +"\n" +"Alguns componentes do próximo média CD não são fornecidos sob\n" +"a licença GPL ou similares. Cada componente é então fornecido\n" +"sob a sua própria licença especifica. \n" +"Por favor leia atentamente e aceite essas licenças especificas antes \n" +"de utilizar ou distribuir esses componentes. \n" +"Estas licenças vão em geral proibir a transferência, a copia\n" +"(a não ser para arquivar), a distribuição, a analise invertida, \n" +"ou a modificação do componente. \n" +"Qualquer recusa da licença vai imediatamente tirar-lhe todos os\n" +"direitos da licença especifica. a não ser que a licença o permita,\n" +"não vai poder normalmente instalar esses programas em mais de\n" +"uma máquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n" +"contacte directamente o distribuidor do componente. \n" +"Transferir a terças-partes ou copiar esses componentes incluindo a\n" +"documentação é geralmente proibido.\n" +"\n" +"\n" +"Todos os direitos dos componentes do próximo média pertencem aos \n" +"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n" +"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n" -#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_messages.pm:128 #, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +msgstr "" +"Parabéns, a instalação está completa.\n" +"Retire o suporte de arranque e carregue \"Entrada\" para reinicializar.\n" +"\n" +"\n" +"Para informações sobre as correcções disponÃveis para esta versão do " +"Mandrake Linux,\n" +"consulte a Errata disponÃvel em : \n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponÃvel no\n" +"capÃtulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: install_messages.pm:141 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Tenha um bom dia!" +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" -#: ../../help.pm:1 +#: install_steps.pm:241 #, c-format -msgid "/dev/fd0" -msgstr "/dev/fd0" +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_steps.pm:410 #, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Actualizar %s" +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Alguns pacotes importantes não foram instalados correctamente.\n" +"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n" +"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." +"rpm\"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps.pm:541 #, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora" +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Nenhum drive de disquete disponÃvel" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "A procura de cadeias TV avança..." +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "A entrar no passo `%s'\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n" -" Por favor veja a sua configuração FTP." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Principio da Zona IP :" +"Seu sistema está com poucos recursos. Pode ter algum problema na\n" +"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando " +"o\n" +"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva " +"`text'." -#: ../../services.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:587 #, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"O demónio (daemon) Internet superserver(normalmente chamado inetd) inicia\n" -"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. É " -"responsável\n" -"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp, rsh e rlogin. " -"Desactivando o inetd, todos os serviços pelos quais é responsável \n" -"também são desactivados." +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: install_steps_gtk.pm:292 install_steps_interactive.pm:519 #, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "a altura da barra de progressão" +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Tamanho total: %d / %d MB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_gtk.pm:338 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Grava por %s no anfitrião : %s\n" +msgid "Bad package" +msgstr "Pacote defeituoso" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: install_steps_gtk.pm:340 #, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:341 #, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Servidor de Nomes do Domínio" +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../../standalone/draksec:1 +#: install_steps_gtk.pm:341 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nível de Segurança:" +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:342 #, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /" +msgid "Importance: " +msgstr "Importância: " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_gtk.pm:375 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Escolha o dispositivo CD/DVD" +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:379 #, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS" +msgid "due to missing %s" +msgstr "devido ao %s em falta" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de correio Postfix" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "devido a %s insatisfeitas" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:381 #, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Sair sem guardar" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "tentando promover %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:382 #, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "para manter %s" -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 +#: install_steps_gtk.pm:387 #, c-format -msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -msgstr "Este produto está disponível no site MandrakeStore" +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "" +"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:390 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n" +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:415 #, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado" -#: ../../steps.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:417 #, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detecção de discos rígidos" +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:420 #, c-format msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n" -"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:" +"Este pacote tem que ser actualizado\n" +"Tem certeza que não o quer seleccionar?" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:423 #, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" -"Você precisa do microcode Alcatel.\n" -"Pode fornecê-lo agora por uma disquete ou a sua partição windows,\n" -"ou saltar e fazer-lo mais tarde." - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV" +"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:428 #, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistão" - -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: install_steps_gtk.pm:433 #, c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Carregar/Gravar em disquete" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: install_steps_gtk.pm:434 #, c-format -msgid "Please enter summary text." -msgstr "Por favor escreva o texto de resumo." +msgid "Updating package selection" +msgstr "A actualizar a selecção de pacotes" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:439 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s" +msgid "Minimal install" +msgstr "Instalação mÃnima" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:453 install_steps_interactive.pm:427 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipo de Rato: %s\n" +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:469 install_steps_interactive.pm:673 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s." +msgid "Installing" +msgstr "A instalar" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:475 #, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Escolha um monitor" +msgid "No details" +msgstr "Sem detalhes" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:476 #, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Não é permitido um rótulo vazio" +msgid "Estimating" +msgstr "A estimar" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:482 #, c-format -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltês (UK)" +msgid "Time remaining " +msgstr "Tempo restante " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:494 #, c-format -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição" +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:555 #, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamanho em MB: " +msgid "%d packages" +msgstr "%d pacotes" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:560 #, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Impressora remota" +msgid "Installing package %s" +msgstr "A instalar pacote %s" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88 +#: install_steps_interactive.pm:697 #, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar." +msgid "Refuse" +msgstr "Recusar" -#: ../../network/network.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:597 install_steps_interactive.pm:698 #, c-format msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"AVISO: Esse dispositivo já foi configurado para ligar à Internet.\n" -"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n" -"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração." +"Troque o seu Cd-Rom!\n" +"\n" +"Por favor insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e prima Ok quando " +"estiver pronto.\n" +"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom." -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente com um " -"utilizador." +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_gtk.pm:616 +#: install_steps_interactive.pm:710 install_steps_interactive.pm:714 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formatos de disquete" +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:714 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impressoras Genéricas" +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_gtk.pm:656 install_steps_interactive.pm:881 +#: install_steps_interactive.pm:1029 #, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão " -"deveriam ser enviados.ou escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de " -"entrada" +msgid "not configured" +msgstr "não configurado" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: install_steps_interactive.pm:81 #, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Os digitalizadores desta máquina estão disponíveis para outros computadores" +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Quer recuperar o seu sistema ?" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:82 #, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Primeiro sector da partição de raíz" +msgid "License agreement" +msgstr "Contrato de licença" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:111 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Pilotos alternativos" +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:113 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Por favor escolha todas as opções que precise.\n" +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponÃveis" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:143 #, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalar/Actualizar" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:144 #, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cabo Verde" +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Isto é uma instalação ou uma actualização?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:150 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86" +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Actualizar %s" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: install_steps_interactive.pm:160 #, c-format -msgid "Loading printer configuration... Please wait" -msgstr "A carregar a configuração da impressora... Aguarde por favor" +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Senha de codificação para %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:177 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F" +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46 #, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +msgid "Mouse Port" +msgstr "Porta do Rato" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47 #, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um " -"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada" +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: install_steps_interactive.pm:197 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opções/Teste" +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulação de botões" -#: ../../security/level.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:199 #, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n" -"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n" -"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha." +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulação Botão 2" -#: ../../fs.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:200 #, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "A montar a partição %s" +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulação Botão 3" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:221 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nome de utilizador" +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: install_steps_interactive.pm:221 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "A configurar cartões PCMCIA..." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:228 #, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?" +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:228 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "devido ao %s em falta" +msgid "Configuring IDE" +msgstr "A configurar IDE" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:197 #, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Páginas de teste" +msgid "No partition available" +msgstr "sem partições disponÃveis" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:251 #, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Nome do Volume Lógico " +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem" + +#: install_steps_interactive.pm:258 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolha os pontos de montagem" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:288 #, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Lista dos dados a restaurar :\n" -"\n" +"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para " +"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no " +"DiskDrake" -#: ../../fs.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:325 #, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "A verificar %s" +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolha as partições que quer formatar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:327 #, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora" +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Verificar blocos defeituosos?" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_steps_interactive.pm:359 #, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Memória da Placa (DMA)" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? " +"(cuidado, pode perder dados)" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: install_steps_interactive.pm:362 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "A Desligar do Internet " +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor " +"adicione mais" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:369 #, c-format -msgid "France" -msgstr "França" +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "A procurar pacotes disponÃveis e a reconstruir a base rpm..." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "navegar" +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "A procurar pacotes disponÃveis..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:373 #, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "A verificar os programas instalados..." +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "A procurar os pacotes já instalados..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:377 #, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Falta o nome da impressora remota!" +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "A procurar pacotes para actualizar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:398 #, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras da rede local ?\n" +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d " +"> %d)" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:439 #, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turquia" +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n" +"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:441 #, c-format -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" +msgid "Load from floppy" +msgstr "Restaurar a partir da disquete" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:441 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Número de botões" +msgid "Save on floppy" +msgstr "Guardar em disquete" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:445 #, c-format -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY" +msgid "Package selection" +msgstr "Selecção de Pacotes" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:445 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Módulo" +msgid "Loading from floppy" +msgstr "A restaurar da disquete" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:450 #, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Para além disso, a filas que não foram criadas com este programa ou com " -"\"foomatic-configure\" não podem ser transferidas." +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:533 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "" +"Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n" +"tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n" +"compliance under the \"LSB\" group selection." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:540 #, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente" +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponÃvel" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:555 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "Type of install" +msgstr "Tipo de instalação" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:556 #, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Umask do utilizador" +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n" +"Escolha por favor o tipo de instalação mÃnima que deseja:" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:560 #, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "SO por omissão?" +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:561 #, c-format -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suíço (mapa Alemão)" +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Verdadeira instalação mÃnima (nem sequer urpmi)" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:604 standalone/drakxtv:53 #, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente" +msgid "All" +msgstr "Tudo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:648 #, c-format msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Por favor escolha a impressora que deseja configurar. A configuração da " -"impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi " -"correctamente detectada ou se prefere personalizar a configuração, carregue " -"em \"Configuração Manual\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Servidor NTP" +"Se tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n" +"Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n" +"Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:653 #, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Sulogin(8) em modo utilizador ùnico" +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\"" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:673 #, c-format -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Carregar/Gravar em disquete" +msgid "Preparing installation" +msgstr "A preparar a instalação" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: install_steps_interactive.pm:682 #, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" -msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !" +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Instalando o pacote %s\n" +"%d%%" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:728 #, c-format -msgid "nice" -msgstr "bom" +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuração pós-instalação" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:734 #, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "A sair em %d segundos" +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:740 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado." +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: install_steps_interactive.pm:761 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propriedades" +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n" +"Estes pacotes foram feitos depois desta distribuição. Eles podem ter\n" +"correcções de segurança ou de erros.\n" +"\n" +"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n" +"funcional.\n" +"\n" +"Deseja instalar as actualizações ?" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: install_steps_interactive.pm:782 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho " +"disponÃveis..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_steps_interactive.pm:786 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuração LAN" +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:800 #, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponÃveis" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:804 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Caminho ou Modulo exigidos" +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Incapaz de ligar ao espelho %s" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: install_steps_interactive.pm:804 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Configuração avançada" +msgid "Would you like to try again?" +msgstr "Deseja tentar outra vez?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:830 standalone/drakclock:42 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Ver Configuração" +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Qual é o seu fuso horário?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: install_steps_interactive.pm:835 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Erro de virgula" +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)" -#: ../../help.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Neste ponto, precisa escolher quais partições vão ser utilizadas para a\n" -"instalação do seu sistema Mandrake Linux. Se já foram definidas partições,\n" -"seja por uma instalação anterior do GNU/Linux seja por outra ferramenta de\n" -"particionamento, pode utilizar-las . Senão, precisa definir partições no\n" -"disco rígido.\n" -"\n" -"Para criar partições, é preciso primeiro escolher um disco rígido. Pode\n" -"escolher o disco que quer particionar carregando em ``hda'' para o primeiro\n" -"disco IDE, ``hdb'' para o segundo, ``sda'' para o primeiro disco SCSI e\n" -"assim de seguida.\n" -"\n" -"Para particionar o disco selecionado, pode utilizar estas opções :\n" -"\n" -" * \"%s\": esta opção apaga todas as partições do disco rígido\n" -"seleccionado;\n" -" * \"%s\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n" -"de ext3 e de memoria virtual no espaço livre do disco;\n" -"\n" -"\"%s\": propõe funções suplementares :\n" -"\n" -" * \"%s\": grava a tabela das partições numa\n" -"disquete. Útil para recuperar a tabela das partições mais tarde, se\n" -"necessário. É muito aconselhado de fazer isto;\n" -"\n" -" * \"%s\": permite de restaurar uma tabela\n" -"gravada anteriormente a partir duma disquete;\n" -"\n" -" * \"%s\": se a sua tabela das partições está estragada, pode tentar\n" -"recuperar-la com esta opção. Por fvor seja atento e lembre-se que\n" -"isto não funciona sempre.\n" -"\n" -" * \"%s\": apaga todas as mudanças e carrega\n" -"a tabela de partições inicial do disco;\n" -"\n" -" * \"%s\": se desligar esta opção os\n" -"utilizadores deverão montar e desmontar manualmente os médias amoviveis\n" -"como a disquete e os CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n" -"para particionar o disco rígido. Isto é aconselhado se você não conhece\n" -"bem o particionamento;\n" -"\n" -" * \"%s\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n" -"\n" -" * \"%s\": permite acções suplementares nas\n" -"partições (tipo, opções, formatar) e dá mais informações;\n" -"\n" -" * \"%s\": quando acabou de particionar o seu disco rígido, isto vai\n" -"permitir-lhe de gravar as mudanças no disco.\n" -"\n" -"Nota : pode atingir qualquer opção com o teclado. Mude de partição com\n" -"[Tab] e as flechas [Subir/Descer].\n" -"\n" -"Quando uma partição está selecionada, pode utilizar :\n" -"\n" -" * Ctrl-c para criar uma nova partição (quando é uma partição vazia);\n" -"\n" -" * Ctrl-d para apagar uma partição;\n" -"\n" -" * Ctrl-m para definir o ponto de montagem.\n" -"\n" -"Para obter mais informações sobre os diferentes tipos de sistemas de\n" -"ficheiros disponíveis, por favor leia o capitulo ext2FS do ``Guia de\n" -"Referencia''.\n" -"\n" -"Se está a fazer uma instalação numa máquina PPC, vai precisar de criar\n" -"uma pequena partição de arranque HFS com pelo menos 1MB, que vai ser\n" -"utilizada pelo carregador de arranque yaboot. Se optar por uma partição\n" -"maior, como 50MB, vai ter um espaço útil para guardar um núcleo e imagens\n" -"de disco memoria de socorro." +msgid "NTP Server" +msgstr "Servidor NTP" -#: ../../help.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:885 steps.pm:30 #, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Placa Gráfica\n" -"\n" -" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n" -"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n" -"lista a placa que tem.\n" -"\n" -" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n" -"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n" -"ao que precisa." +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:898 install_steps_interactive.pm:906 +#: install_steps_interactive.pm:920 install_steps_interactive.pm:927 +#: install_steps_interactive.pm:1076 services.pm:135 +#: standalone/drakbackup:1937 #, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:934 install_steps_interactive.pm:961 +#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:994 +#: install_steps_interactive.pm:1005 #, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:940 install_steps_interactive.pm:949 #, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Anular" +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS remoto" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:940 #, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Gravar a tabela das partições" +msgid "No printer" +msgstr "Nenhuma impressora" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:982 #, c-format -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandês" +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Tem alguma placa de som ISA?" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:984 #, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedónia" +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "" +"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:986 #, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" -"A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n" -"Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo." +"Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1006 #, c-format -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovaco" +msgid "Graphical interface" +msgstr "Interface gráfico" -#: ../../security/help.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1012 install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" -"Autoriza :\n" -"\n" -"- todos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja o man de hosts.deny" -"(5)) se definido para \"TODOS\",\n" -"\n" -"- só os locais se definido para \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- nenhum se definido para \"NENHUM\".\n" -"\n" -"Para autorizar os serviços que precisa, utilize /etc/hosts.allow (veja hosts." -"allow(5))." +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rede & Internet" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Líbia" +#: install_steps_interactive.pm:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Perfil " -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: install_steps_interactive.pm:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "configured" +msgstr "reconfigurar" + +#: install_steps_interactive.pm:1038 install_steps_interactive.pm:1052 +#: steps.pm:20 #, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..." +msgid "Security" +msgstr "Segurança" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1057 #, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Impressora no cabo paralelo #%s" +msgid "activated" +msgstr "activado" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:1057 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Grava no CD" +msgid "disabled" +msgstr "desligado" -#: ../../any.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1066 #, c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "Boot" +msgstr "Arranque" -#: ../../fs.pm:1 +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: install_steps_interactive.pm:1070 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s" +msgid "%s on %s" +msgstr "%s em %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: install_steps_interactive.pm:1081 services.pm:177 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modelo" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Serviços : %d activados dos %d registados" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1091 #, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "Impressora USB #%s" +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que é isto que quer?" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: install_steps_interactive.pm:1149 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Para o Servidor" +msgid "Set root password and network authentication methods" +msgstr "Define a senha root e os métodos de autenticação por rede" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: install_steps_interactive.pm:1150 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Select the theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separately" -msgstr "" -"\n" -"Escolha um tema para\n" -"o lilo e o arranque,\n" -"eles podem ser\n" -"diferentes" +msgid "Set root password" +msgstr "Senha do root" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1160 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1165 network/netconnect.pm:492 +#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:428 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" -#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1196 #, c-format -msgid "Use auto detection" -msgstr "Usar auto-detecção" +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "A preparar o carregador de arranque" -#: ../../services.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1206 #, c-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" -"GPM adiciona suporte de rato a aplicações Linux em modo de texto\n" -"tal como o Midnight Commander. Permite também copiar e colar utilizando\n" -"o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola." +"Você parece ter uma máquina do AntigoMundo ou\n" +" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n" +" vai funcionar para si.\n" +"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n" +" BootX ou alguma outra maneira para arrancar a sua máquina" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_steps_interactive.pm:1212 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciado ao arrancar" +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Quer usar o aboot?" -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: install_steps_interactive.pm:1215 #, c-format msgid "" -"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Participe nas equipas de suporte da MandrakeSoft e da Comunidade Linux em " -"linha para partilhar o que sabe e ajudar os outros sendo um Perito " -"reconhecido no servidor de suporte técnico em linha :" +"Erro ao instalar o aboot, \n" +"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1226 #, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Nenhuma expiração de senha para" +msgid "Installing bootloader" +msgstr "A instalar o carregador de arranque" + +#: install_steps_interactive.pm:1233 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "" +"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"As opções seguintes podem ser definidas para personalizar\n" -"a segurança do seu sistema. Se necessitar de explicações,\n" -"veja as dicas de ajuda.\n" +"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n" +" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n" +" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n" +" ao reiniciar e escreva :\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" E depois escreva : shut-down\n" +"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1251 #, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." msgstr "" -"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas" -#: ../../lang.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1283 standalone/drakautoinst:75 #, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Timor Leste" +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:1287 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "no dispositivo Cassete" +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "A criar disquete de auto-instalação" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:1298 #, c-format msgid "" +"Some steps are not completed.\n" "\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"Do you really want to quit now?" msgstr "" +"Alguns passos não estão completos.\n" "\n" -"- Grava na cassete no dispositivo : %s" +"Quer realmente sair agora?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: install_steps_interactive.pm:1313 #, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Nome de identificação" +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Criar disquete de auto instalação" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: install_steps_interactive.pm:1315 #, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Relata ficheiros sem proprietário" +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n" +"quiser, neste caso, ela tomará de conta do disco\n" +"rÃgido!! (com vista a instalação em outra máquina).\n" +"\n" +"Pode preferir repetir a instalação.\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Del profile..." -msgstr "Eliminar perfil..." +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: install_steps_newt.pm:33 #, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "A instalar Foomatic..." +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo " -#: ../../standalone/XFdrake:1 +#: interactive.pm:170 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace" +msgid "Choose a file" +msgstr "Escolha um ficheiro" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: interactive.pm:372 #, c-format -msgid "detected" -msgstr "detectado" +msgid "Basic" +msgstr "Básico" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:509 #, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "A rede precisa de ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?" +msgid "Finish" +msgstr "Terminar" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: interactive/newt.pm:83 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pacote: " +msgid "Do" +msgstr "Fazer" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash." +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Má escolha, tente novamente\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!" +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) " -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: interactive/stdio.pm:54 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Entradas que vai ter de preencher :\n" +"%s" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: interactive/stdio.pm:70 #, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Não, eu não quero autoligação" +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') " -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: interactive/stdio.pm:94 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Ferramenta de Migração Windows" +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Botão '%s': %s" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:95 #, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Todas as línguas" +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Quer carregar neste botão?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "A apagar %s" +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) " -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s não encontrado...\n" +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: interactive/stdio.pm:122 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "A testar a sua ligação..." +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: interactive/stdio.pm:125 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Tamanho do cache" +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n" +"ou carregue só em Entrada para proceder.\n" +"A sua escolha ? " -#: ../../security/level.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" msgstr "" -"As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não " -"é recomendado." +"=> Note, uma etiqueta mudou :\n" +"%s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: interactive/stdio.pm:145 #, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Sector inicial: " +msgid "Re-submit" +msgstr "Re-submeter" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169 #, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Congo (Brazzaville)" +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Checo (QWERTZ)" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171 #, c-format -msgid "Read" -msgstr "Ler" +msgid "German" +msgstr "Alemão" -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#: keyboard.pm:139 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "" -"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?" +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179 #, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seichelas" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua " -"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, " -"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto " -"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" " -"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder " -"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n" -"\n" -"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandês" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Senha errada em %s" +msgid "French" +msgstr "Francês" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:143 keyboard.pm:217 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Há uma impressora desconhecida ligada directamente ao seu sistema" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norueguês" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: keyboard.pm:144 #, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "A tecla Control Direita" +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: keyboard.pm:145 keyboard.pm:226 #, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raíz e " -"carregue em %s" +msgid "Russian" +msgstr "Russo" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:147 keyboard.pm:230 #, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zâmbia" +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: ../../security/level.pm:1 +#: keyboard.pm:148 keyboard.pm:249 #, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrador da segurança (login ou email)" +msgid "UK keyboard" +msgstr "Teclado Inglês" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: keyboard.pm:149 keyboard.pm:250 #, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4." +msgid "US keyboard" +msgstr "Teclado Americano" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: keyboard.pm:151 #, c-format -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romeno (QWERTY)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanêz" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:152 #, c-format -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde." +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Arménio (antigo)" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:153 #, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipto" +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Arménio (máquina de escrever)" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:154 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republica Checa" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Arménio (Fonético)" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:155 #, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Placa de Som" +msgid "Arabic" +msgstr "Ãrabe" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: keyboard.pm:156 #, c-format -msgid "Import Fonts" -msgstr "Importar polícias" +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaijão (latino)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: keyboard.pm:158 #, c-format -msgid "" -"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Tem uma grande partição Microsoft Windows.\n" -"Sugiro que redimensione primeiro esta partição\n" -"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")" +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: keyboard.pm:159 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Apagar os ficheiros temporários" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengala" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: keyboard.pm:160 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n" -"\n" +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonético)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:161 #, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Alterar tipo de partição" +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Búlgaro (BDS)" -#: ../../help.pm:1 +#: keyboard.pm:162 #, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor." -msgstr "" -"Resolução\n" -"\n" -" Pode escolher aqui as resoluções e profundidades de cor entre as\n" -"disponíveis para o seu hardware. Escolha a que melhor se adapta às\n" -"suas necessidades (poderá, no entanto, alterar após a instalação). Uma\n" -"amostra da configuração escolhida será apresentada no monitor." +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: keyboard.pm:165 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opções de Rede" +msgid "Bosnian" +msgstr "Estoniano" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: keyboard.pm:166 #, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Activaa verificação msec todas as horas" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusso" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: keyboard.pm:167 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Mostrar o tema na\n" -"linha de commando" +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "SuÃço (mapa Alemão)" -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: keyboard.pm:168 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(em %s)" +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "SuÃço (mapa Francês)" -#: ../../mouse.pm:1 +#: keyboard.pm:170 #, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "Séries MM" +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Checo (QWERTY)" -#: ../../security/level.pm:1 +#: keyboard.pm:172 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia " -"formatada." +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: keyboard.pm:173 #, c-format -msgid "average" -msgstr "média" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:174 #, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Novo nome da impressora" +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" -#: ../../fs.pm:1 +#: keyboard.pm:175 #, c-format -msgid "" -"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -"file\n" -"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -"user,exec,dev,suid )." -msgstr "" -"Permite a um utilizador ordinário de montar o sistema de ficheiros.\n" -"O nome do utilizador que monta é gravado no mtab para que ele o\n" -"possa desmontar. Esta opção implica as opções noexec, nosuid e\n" -"nodev (a menos que sejam sobrecarregadas nas opções seguintes,\n" -"como na linha das opções user,exec,dev,suid)." +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:176 #, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guiné Equatorial" +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Norueguês)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:177 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Cópia de segurança do sistema" +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Sueco)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:178 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Construir a cópia de segurança" +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniano" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:182 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de terminal) " -"utilize o commando \"%s <ficheiro>\" ou \"%s <ficheiro>\".\n" +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:183 #, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Não há por agora nenhuma alternativa possível" +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: keyboard.pm:184 #, c-format -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romeno (QWERTZ)" +msgid "Greek" +msgstr "Grego" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: keyboard.pm:185 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Escrever a configuração" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grego (politónico)" -#: ../../services.pm:1 +#: keyboard.pm:186 #, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"O demónio routed permite a actualização automática da tabela IP Router\n" -"através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n" -"redes, protocolos de 'routing' mais complexos são necessários em redes mais " -"complexas." +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:187 #, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: ../../mouse.pm:1 +#: keyboard.pm:188 #, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo) com emulação da Roda" +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:189 #, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no sítio" +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: ../../help.pm:1 +#: keyboard.pm:190 #, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" -"\n" -"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" -"an optimal graphical display: Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" -"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico do GNU/Linux\n" -"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n" -"\n" -"Vai-lhe ser apresentada uma lista de parâmetros a mudar para obter um\n" -"ecrã óptimo : Placa Gráfica\n" -"\n" -" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n" -"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n" -"lista a placa que tem.\n" -"\n" -" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n" -"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n" -"ao que precisa.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Ecrã\n" -"\n" -" O instalador vai normalmente detectar e configurar automaticamente \n" -"o ecrã da sua máquina. Se não for correcto, pode escolher na lista o\n" -"ecrã que tem.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Definição\n" -"\n" -" Aqui pode escolher a definição e a qualidade das cores que pode\n" -"mostrar o seu material. Escolha a que precisa (vai poder mudar isto\n" -"depois da instalação no entanto). Um exemplo da configuração\n" -"escolhida é mostrado no ecrã.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Teste\n" -"\n" -" o sistema vai tentar lançar um ecrã gráfico na definição escolhida.\n" -"Se puder ver a mensagem durante o teste e responder \"%s\", DrakX\n" -"vai continuar para a etapa seguinte. Se não puder ver a mensagem,\n" -"significa que algo na configuração está errado, e o teste vai acabar\n" -"automáticamente no fim de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n" -"a configuração até obter uma boa imagem.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opções\n" -"\n" -" Aqui pode escolher se deseja que o computador arranque\n" -"automáticamente em modo gráfico. De facto, vai querer carregar em\n" -"\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se não consegui obter\n" -"uma boa configuração do ecrã." +msgid "Irish" +msgstr "Irlandês" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: keyboard.pm:191 #, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +msgid "Israeli" +msgstr "Israeliano" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: keyboard.pm:192 #, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CDROM" +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israeliano (Fonético)" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: keyboard.pm:193 #, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?" +msgid "Iranian" +msgstr "Iraniano" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: keyboard.pm:194 #, c-format -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:195 #, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Tem alguma placa de som ISA?" +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: keyboard.pm:196 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n" -"Eu não posso configurar este tipo de ligação." +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: keyboard.pm:197 #, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japonês 106 teclas" -#: ../../common.pm:1 +#: keyboard.pm:198 #, c-format -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:201 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nome de Anfitrião" +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Teclado coreano" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: keyboard.pm:202 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como" +msgid "Latin American" +msgstr "Latino Americano" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:203 #, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Para aceder a impressoras de servidores remotos CUPS na rede local só " -"precisa activar a opção \"Encontrar automaticamente as impressoras " -"disponíveis nas máquinas remotas\"; os servidores CUPS informam " -"automaticamente a sua máquina sobre as suas impressoras. Todas as " -"impressoras conhecidas pela sua máquina são listadas na secção \"Impressoras " -"remotas\" na janela principal do Printerdrake. Se o s servidores CUPS não " -"estão na sua rede local, deve indicar os endereços IP e em opção os números " -"de porta para obter as informações sobre as impressoras dos servidores." +msgid "Laotian" +msgstr "Laociano" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: keyboard.pm:204 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?" +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lituano AZERTY (velho)" -#: ../../any.pm:1 +#: keyboard.pm:206 #, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão" +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lituano AZERTY (novo)" -#: ../../any.pm:1 +#: keyboard.pm:207 #, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Restringir opções da linha de comando" +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: keyboard.pm:208 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa do Leste" +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:209 #, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Usar espaço livre" +msgid "Latvian" +msgstr "Latuniano" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: keyboard.pm:210 #, c-format -msgid "use dhcp" -msgstr "usar dhcp" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: keyboard.pm:211 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta por Correio" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedónio" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: keyboard.pm:212 #, c-format -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuração da Internet" +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:213 #, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistão" +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongoliano (cirÃlico)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:214 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Detectou %s" +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltês (UK)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: keyboard.pm:215 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Auto-detectar _impressoras" +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltês (US)" -#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: keyboard.pm:216 #, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Terminar" +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: keyboard.pm:218 #, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:219 #, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polaco (mapa QWERTY)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: keyboard.pm:220 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Bandejas do processador indicadas pelo núcleo" +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: keyboard.pm:221 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?" +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: keyboard.pm:222 #, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadiano (Quebeco)" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:224 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Por favor tente novamente" +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Romeno (QWERTZ)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:225 #, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "O modelo está correcto" +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Romeno (QWERTY)" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:227 #, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" +msgid "Russian (Phonetic)" +msgstr "Russo (Fonético)" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:228 #, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selecção individual de pacotes" +msgid "Saami (norwegian)" +msgstr "Saami (Norueguês)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:229 #, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Esta partição não é redimensionável" +msgid "Saami (swedish/finnish)" +msgstr "Saami (sueco/finlandês)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: keyboard.pm:231 #, c-format -msgid "Location" -msgstr "Localização" +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovaco" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: keyboard.pm:232 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (cabo-hrc)" +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:233 #, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Eslovaco (QWERTY)" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: keyboard.pm:235 #, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "SF com jornal" +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbo (cirÃlico)" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: keyboard.pm:236 #, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Teste da promiscuidade das placas ethernet" +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: keyboard.pm:237 #, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Esta máquina" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syriac (Fonético)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:238 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:240 #, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamil (ISCII)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:241 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'OK'" +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tamil (máquina de escrever)" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: keyboard.pm:242 #, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "omitir módulos scsi" +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Teclado Tailandês" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: keyboard.pm:244 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "Família do processador (ex: 6 para a classe i686" +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Teclado Tajik" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: keyboard.pm:245 #, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Por que está a fazer uma instalação em rede a sua rede já está configurada.\n" -"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua " -"ligação Internet & Rede.\n" +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: keyboard.pm:246 #, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Executa diariamente as verificações de segurança" +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: keyboard.pm:248 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Tipo de teclado: %s\n" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: keyboard.pm:251 #, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aqui pode decidir se as impressoras ligadas a esta máquina deveriam ser " -"disponibilizadas para máquinas remotas e por quais máquinas." +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Teclado Americano (Internacional)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: keyboard.pm:252 #, c-format -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltês (US)" +msgid "Uzbek (cyrillic)" +msgstr "Uzbeco (cirÃlico)" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: keyboard.pm:253 #, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "A criação da disquete de arranque acabou bem \n" +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY" -#: ../../services.pm:1 +#: keyboard.pm:254 #, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n" -"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)." +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslavo (latim)" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: keyboard.pm:261 #, c-format -msgid "Launch the wizard" -msgstr "Lançar o assistente" +msgid "Right Alt key" +msgstr "A tecla Alt Direita" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: keyboard.pm:262 #, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Placa TV" +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente" -#: ../../help.pm:1 +#: keyboard.pm:263 #, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Alterna entre os modos normal/perito" +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: keyboard.pm:264 #, c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +msgid "CapsLock key" +msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas" -#: ../../help.pm:1 +#: keyboard.pm:265 #, c-format -msgid "GRUB" -msgstr "GRUB" +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente" -#: ../../lang.pm:1 +#: keyboard.pm:266 #, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Gronelândia" +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente" -#: ../../mouse.pm:1 +#: keyboard.pm:267 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+" +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "A tecla \"Menu\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:268 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Quinta" +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:269 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s." +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "A tecla \"Windows\" direita" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: keyboard.pm:270 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n" -"Está neste momento activa.\n" -"\n" -"O que deseja fazer?" +msgid "Both Control keys simultaneously" +msgstr "As duas teclas Control simultaneamente" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: keyboard.pm:271 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Apagar todos os NBIs" +msgid "Both Alt keys simultaneously" +msgstr "As duas teclas Alt simultaneamente" -#: ../../help.pm:1 +#: keyboard.pm:272 #, c-format -msgid "" -"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" -"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -"\n" -" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -"default.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" -"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" -"are normally reserved for the expert user." -msgstr "" -"Este dialogo propõe-lhe varias opções.\n" -"\n" -" * \"%s\": você tem três escolhas :\n" -"\n" -" * \"%s\": se preferir o grub (lista textual);\n" -"\n" -" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n" -"de lista textual.\n" -"\n" -" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n" -"gráfico;\n" -"\n" -" * \"%s\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n" -"omissão (\"%s\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n" -"instalado no segundo disco rígido (\"%s\"), ou mesmo numa disquete\n" -"(\"%s\");\n" -"\n" -" * \"%s\": quando liga o computador,\n" -"este é o prazo dado ao utilizador para escolher -- na lista do carregador\n" -"de arranque, outro sistema do que o por omissão.\n" -"\n" -"!! Seja atento ao facto que se escolhe de não instalar nenhum carregador\n" -"de arranque (escolhendo \"%s\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n" -"maneira de iniciar o seu sistema Mandrake Linux! Também deveria saber o\n" -"que faz quando antes de mudar qualquer opção!!\n" -"\n" -"Ao carregar no botão \"%s\" neste dialogo vai obter algumas opções\n" -"avançadas, que são reservadas ao utilizador perito." +msgid "Left Shift key" +msgstr "Tecla Shift esquerda" -#: ../../security/help.pm:1 +#: keyboard.pm:273 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário " -"envia para root." +msgid "Right Shift key" +msgstr "Tecla Maj Direita" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: keyboard.pm:274 #, c-format -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?" +msgid "Left Alt key" +msgstr "Tecla Alt Esquerda" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: keyboard.pm:275 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Mais" +msgid "Left Control key" +msgstr "Tecla Control Esquerda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: keyboard.pm:276 #, c-format -msgid "" -"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" -"scanbus' would also show you the device number." -msgstr "" -"Isto utiliza a mesma sintaxe que o programa em linha de comando 'cdrecord'. " -"'cdrecord -scanbus' também lhe mostra o número do dispositivo." +msgid "Right Control key" +msgstr "A tecla Control Direita" -#: ../../security/level.pm:1 +#: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se " -"possível.\n" -"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n" -"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um " -"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo." +"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n" +"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n" +"(ex: latim e não latim)" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: keyboard.pm:312 #, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nome do Servidor" +msgid "" +"This setting will be activated after the installation.\n" +"During installation, you will need to use the Right Control\n" +"key to switch between the different keyboard layouts." +msgstr "" +"Esta opção vai ser activa depois da instalação.\n" +"Durante a instalação, vai ter de utilizar a tecla Controlo\n" +"Direita para mudar de disposição de teclado." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:144 #, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Senha da conta" +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: lang.pm:160 #, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" -"%s não pode ser mostrado \n" -". Não há Ajuda deste tipo\n" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afeganistão" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:161 #, c-format -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n" -"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido de arranque " -"(ex: System Commander).\n" -"\n" -"Qual é o disco de arranque ?" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: lang.pm:162 #, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATENÇÃO!\n" -"\n" -"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n" -"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve primeiro\n" -"sair da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir duma Linha de Commando\n" -"sob Windows (cuidado, correr o scandisk gráfico não chega, assegure-se\n" -"de utilizar \"chkdsk\" numa Linha de Commando!), e opcionalmente correr o\n" -"defrag) nesta partição, e então reiniciar a instalação. Também deveria " -"fazer\n" -" backup dos seus dados. Quando tiver certeza, pressione Ok." +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emirados Ãrabes Unidos" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:163 #, c-format -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Teclado Tajik" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua e Barbuda" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:164 #, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Você de copiar a configuração de impressora que fez para a fila %s para %s, " -"a sua fila actual. Todos os dados de configuração (nome da impressora, " -"descrição, localização, tipo de ligação, e configuração por omissão) são " -"copiados, mas a tarefas em fila não vão ser transferidas.\n" -"Todas as filas não podem ser transferidas pelas razoes seguintes :\n" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: lang.pm:165 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lista das Polícias" +msgid "Albania" +msgstr "Albânia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:166 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n" -" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n" -" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n" -" ao reiniciar e escreva :\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" E depois escreva : shut-down\n" -"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque." +msgid "Armenia" +msgstr "Arménia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:167 #, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX or some other means to boot your machine" -msgstr "" -"Você parece ter uma máquina do AntigoMundo ou\n" -" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n" -" vai funcionar para si.\n" -"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n" -" BootX ou alguma outra maneira para arrancar a sua máquina" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilhas Holandesas" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:168 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Seleccione ficheiro" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:169 #, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Escolha a rede ou anfitrião nos quais a impressoras locais deveriam estar " -"disponíveis :" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antárctica" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:170 standalone/drakxtv:51 #, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Estes commandos também podem ser utilizados na zona \"Commando de impressão" -"\" dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não " -"indique o nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:171 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japão" +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americano" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:173 standalone/drakxtv:49 #, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Lista das opções da impressora" +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" -#: ../../standalone/localedrake:1 +#: lang.pm:174 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:175 #, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "País / Região" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbeijão" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: lang.pm:176 #, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Procurar Servidores" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bósnia e Herzegovina" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:177 #, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Falta o nome da fila NCP!" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:180 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\"" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:181 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "média CDRW" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgária" -#: ../../services.pm:1 +#: lang.pm:182 #, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n" -"na geração de números aleatórios." +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" -#: ../advertising/07-server.pl:1 +#: lang.pm:183 #, c-format -msgid "Turn your computer into a reliable server" -msgstr "Transforme a sua máquina num servidor de confiança" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:184 #, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Verifica a ausência de senha em /etc/shadow." +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#: ../../network/network.pm:1 +#: lang.pm:185 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (driver %s)" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" -#: ../../services.pm:1 +#: lang.pm:186 #, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Arranca quando pedido" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:187 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Ficheiro(s) loopback:\n" -" %s\n" +msgid "Bolivia" +msgstr "BolÃvia" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: lang.pm:188 #, c-format -msgid "I don't know" -msgstr "Eu não sei" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: lang.pm:189 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: lang.pm:190 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num " -"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n" -"\n" -"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, " -"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n" -"\n" -"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca " -"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste " -"computador.\n" -"\n" -"Deseja continuar ?" +msgid "Bhutan" +msgstr "Butão" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:191 #, c-format -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Ilha Bouvet" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: lang.pm:192 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"A sua placa utiliza agora o piloto %s\"%s\" (o piloto por omissão para a sua " -"placa é \"%s\")" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: lang.pm:193 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Pós-supressão" +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrússia" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:194 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "A ligar ao Internet " +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: lang.pm:195 #, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:196 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Nível de cpuid" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: lang.pm:197 #, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Congo (Kinshasa)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:198 #, c-format -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongoliano (cirílico)" +msgid "Central African Republic" +msgstr "República Centro-Africana" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: lang.pm:199 #, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Adicionar um módulo" +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:200 #, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Perfil a eliminar:" +msgid "Switzerland" +msgstr "SuÃça" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:201 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Medidas locais" +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Costa do Marfim" -#: ../../network/network.pm:1 +#: lang.pm:202 #, c-format -msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" -msgstr "Cuidado : o endereço IP %s é normalmente reservado !" +msgid "Cook Islands" +msgstr "Ilhas Cook" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:203 #, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "Rato Bus" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: lang.pm:204 #, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n" -" \tPara arrancar um núcleo por etherboot, uma imagem núcleo/initrd " -"especial deve ser criada.\n" -" \tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ é só um interface gráfico\n" -" \tpara ajudar a gerir/personalizar essas imagens. Para criar o\n" -" \tficheiro /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é metido\n" -" \tdentro como uma inclusão em dhcpd.conf, você deveria criar as\n" -" \tImagens de Arranque Etherboot para pelo menos um núcleo\n" -" \tcompleto." +msgid "Cameroon" +msgstr "Camarões" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:205 #, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Nome do utilizador da conta" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:206 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Erro Fdiv" +msgid "Colombia" +msgstr "Colômbia" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: lang.pm:208 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Configurador do drakfirewall\n" -"\n" -"Verifique que configurou o seu acesso à Rede/Internet com\n" -"drakconnect antes de continuar." +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:209 #, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Aceitar os pedidos 'echo icmp broadcasted'." +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:210 #, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Ilhas Natal" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:211 #, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benin" +msgid "Cyprus" +msgstr "Chipre" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: lang.pm:214 #, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\"" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: lang.pm:215 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Selecção do caminho" +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: lang.pm:216 #, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: lang.pm:217 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "República Dominicana" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: lang.pm:218 #, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Personalização e configuração do sistema" +msgid "Algeria" +msgstr "Argéria" -#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#: lang.pm:219 #, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Algo mau está acontecer no seu disco. \n" -"O teste que verifica a integridade dos dados falhou. \n" -"Isso significa que escrever algo no disco resultará em dados errados " -"aleatóriamente." +msgid "Ecuador" +msgstr "Equador" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:220 #, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!" +msgid "Estonia" +msgstr "Estónia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:221 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de " -"segurança." +msgid "Egypt" +msgstr "Egipto" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: lang.pm:222 #, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"A %s deve ser configurada por Printerdrake.\n" -"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção " -"Material." +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara Ocidental" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: lang.pm:223 #, c-format -msgid "Key isn't writable" -msgstr "Chave USB não gravável" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreia" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:224 network/adsl_consts.pm:193 network/adsl_consts.pm:200 +#: network/adsl_consts.pm:209 network/adsl_consts.pm:220 #, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: lang.pm:225 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japão (cabo)" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiópia" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: lang.pm:226 network/adsl_consts.pm:119 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Testes iniciais" +msgid "Finland" +msgstr "Finlândia" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: lang.pm:227 #, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:228 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauração Personalizada" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:229 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronésia" -#: ../../help.pm:1 +#: lang.pm:230 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -"present on your system, you can click on the button and choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"\"%s\": se foi detectada uma placa de som no seu sistema, será\n" -"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n" -"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto." +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Ilhas Faroé" -#: ../../security/help.pm:1 +#: lang.pm:232 #, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Define o umask do root." +msgid "Gabon" +msgstr "Gabão" -#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:237 network/adsl_consts.pm:244 +#: network/netconnect.pm:51 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:234 #, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Baseado em roteiro" +msgid "Grenada" +msgstr "Granada" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: lang.pm:235 #, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Configuração PLL :" +msgid "Georgia" +msgstr "Geórgia" -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 +#: lang.pm:236 #, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi" +msgid "French Guiana" +msgstr "Guiana Francesa" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:237 #, c-format -msgid " on " -msgstr " em " +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: lang.pm:238 #, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:239 #, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser " -"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI " -"são suportados por todos as filas de impressão." +msgid "Greenland" +msgstr "Gronelândia" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:240 #, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Outros SO (SunOS...)" +msgid "Gambia" +msgstr "Gâmbia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:241 #, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalar/Actualizar" +msgid "Guinea" +msgstr "Guiné" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: lang.pm:242 #, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pacotes" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:243 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guiné Equatorial" -#: ../../standalone.pm:1 +#: lang.pm:245 #, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Aplicação para Arquivar e Restaurar\n" -"\n" -"--default : grava as directorias por omissão.\n" -"--debug : mostra todas as mensagens.\n" -"--show-conf : lista dos ficheiros ou directorias a arquivar.\n" -"--config-info : explica as opções dos ficheiros de configuração " -"(para os utilizadores sem X).\n" -"--daemon : utiliza a configuração do demónio. \n" -"--help : mostra esta mensagem.\n" -"--version : mostra o numero da versão.\n" +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: lang.pm:246 #, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Autenticação no Domínio Exigida" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: ../../security/level.pm:1 +#: lang.pm:247 #, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Utilizar libsafe para os servidores" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:248 #, c-format -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandês" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guiné-Bissau" -#: ../../standalone.pm:1 +#: lang.pm:249 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +msgid "Guyana" +msgstr "Guiana" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:250 #, c-format -msgid "" -"Maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" -msgstr "" -"Tamanho máximo\n" -" permitido para Drakbackup (MB)" +msgid "China (Hong Kong)" +msgstr "China (Hong Kong)" -#: ../../loopback.pm:1 +#: lang.pm:251 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Montagens circulares %s\n" +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: lang.pm:252 #, c-format -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Modo lilo/grub" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:253 #, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinica" +msgid "Croatia" +msgstr "Croácia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:254 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disco Rígido / NFS" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:144 #, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Lista dos antigos utilizadores :\n" +msgid "Hungary" +msgstr "Hungria" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:256 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Procurar nos Arquivos" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésia" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: lang.pm:257 standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "a number" -msgstr "um número" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:258 #, c-format -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: lang.pm:259 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?" +msgid "India" +msgstr "Ãndia" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: lang.pm:260 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de " -"funcionar" +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Territorio Inglês no Oceano Ãndio" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:261 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dia da Semana" +msgid "Iraq" +msgstr "Iraque" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: lang.pm:262 #, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:" +msgid "Iran" +msgstr "Irão" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:263 #, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Ilhas Mariana do Norte" +msgid "Iceland" +msgstr "Islândia" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: lang.pm:265 #, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:266 #, c-format -msgid "none" -msgstr "nenhum" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordão" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:267 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Nome do perfil a criar (o novo perfil vai ser criado como uma copia do " -"actual) :" +msgid "Japan" +msgstr "Japão" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: lang.pm:268 #, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Disquete" +msgid "Kenya" +msgstr "Kénia" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: lang.pm:269 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Referencia no Ghostscript" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstan" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:270 #, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Carregador de arranque" +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodja" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:271 #, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "Autoriza todos os serviços controlados por tcp_wrappers" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:272 #, c-format -msgid "Move" -msgstr "Mover" +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: lang.pm:273 #, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Carregador de arranque a utilizar" +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Santo Kitts e Nevis" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:274 #, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Anfitrião servidor SMB" +msgid "Korea (North)" +msgstr "Coreia do Norte" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: lang.pm:275 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Servidores de Nomes :" +msgid "Korea" +msgstr "Coreia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:276 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" +msgid "Kuwait" +msgstr "Koweit" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: lang.pm:277 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Atenção\n" -"\n" -"Por favor leia atentamente isto. Se não aceita qualquer parte,\n" -"não tem a direito de instalar o próximo média CD. Carregue em'Recusar' \n" -"para continuar a instalação sem utilizar este média.\n" -"\n" -"\n" -"Alguns componentes do próximo média CD não são fornecidos sob\n" -"a licença GPL ou similares. Cada componente é então fornecido\n" -"sob a sua própria licença especifica. \n" -"Por favor leia atentamente e aceite essas licenças especificas antes \n" -"de utilizar ou distribuir esses componentes. \n" -"Estas licenças vão em geral proibir a transferência, a copia\n" -"(a não ser para arquivar), a distribuição, a analise invertida, \n" -"ou a modificação do componente. \n" -"Qualquer recusa da licença vai imediatamente tirar-lhe todos os\n" -"direitos da licença especifica. a não ser que a licença o permita,\n" -"não vai poder normalmente instalar esses programas em mais de\n" -"uma máquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n" -"contacte directamente o distribuidor do componente. \n" -"Transferir a terças-partes ou copiar esses componentes incluindo a\n" -"documentação é geralmente proibido.\n" -"\n" -"\n" -"Todos os direitos dos componentes do próximo média pertencem aos \n" -"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n" -"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Ilhas Caiman" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: lang.pm:278 #, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Modo de _Perito" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazaquistão" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:279 #, c-format -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Apagar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#: ../../services.pm:1 +#: lang.pm:280 #, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n" -"desempenho e disponibilidade." +msgid "Lebanon" +msgstr "LÃbano" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:281 #, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronésia" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Santa Lúcia" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: lang.pm:282 #, c-format -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milhões de cores (32 bits)" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#: ../../steps.pm:1 +#: lang.pm:283 #, c-format -msgid "License" -msgstr "Licença" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:284 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves." +msgid "Liberia" +msgstr "Libéria" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: lang.pm:285 #, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " -"the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " -"security levels\n" -"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " -"to\n" -"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da \n" -"máquina.\n" -"\n" -"O administrador da máquina é quem recebe as alertas de segurança\n" -"se a opção 'Alertas de Segurança' é pedida. Pode ser um nome de\n" -"utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n" -"\n" -"\n" -"O menu Nível de Segurança permite-lhe de escolher um dos seis\n" -"nivéis de segurança fornecidos com o msec. Vão dum nível baixo e\n" -"fácil de utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores\n" -"muito sensiveis :\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Baixa</span> : Este é um nível de segurança " -"completamente\n" -"inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n" -"que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessiveis a toda\n" -"a gente.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span> : Este é o nível de segurança " -"padrão\n" -"aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se ligar \n" -"como cliente ao Internet.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span> : Já há mais restrições, e\n" -"mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span> : A segurança é agora\n" -"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n" -"aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente no\n" -"Internet, você deveria escolher um nível mais baixo.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoide<span> : Este é similar ao " -"anterior,\n" -"mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n" -"segurança estão ao máximo." +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:286 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituânia" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: lang.pm:287 #, c-format -msgid "Sagem (using pppoa) usb" -msgstr "Sagem (utilizando pppoa) usb" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" -#: ../../install_any.pm:1 +#: lang.pm:288 #, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos " -"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema" +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:289 #, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "A iniciar o sistema de impressão ao arranque" +msgid "Libya" +msgstr "LÃbia" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: lang.pm:290 #, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?" +msgid "Morocco" +msgstr "Marrocos" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:291 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID Processador" +msgid "Monaco" +msgstr "Mónaco" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: lang.pm:292 #, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Correcção de problemas de som" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldovia" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:293 #, c-format -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polaco (mapa QWERTY)" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagáscar" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: lang.pm:294 #, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Adicionar Impressora" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Ilhas Marshall" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:295 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Operações Drakbackup por CD:\n" -"\n" +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedónia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:296 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Você vai instalar o sistema de impressão %s num sistema que funciona no " -"nível de segurança %s.\n" -"Este sistema de impressão lança um demónio (processo permanente) que espera " -"por tarefas de impressão para as tratar. Este demónio também é acessível " -"pelas máquinas remotas através da rede e é portanto uma porta de entrada " -"possível para ataques. De facto, só um numero limitado de demónios " -"escolhidos são iniciados por omissão neste nível de segurança.\n" -"\n" -"Deseja mesmo configurar a impressão nesta máquina?" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:297 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:298 #, c-format -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongólia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:299 #, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?" +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Ilhas Mariana do Norte" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:300 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "recebido : " +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:301 #, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "A tecla Alt Direita" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:302 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "a lista dos pilotos alternativos para esta placa de som" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:303 #, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Ponte" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:304 #, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tanga" +msgid "Mauritius" +msgstr "MaurÃcias" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:305 #, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunísia" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: lang.pm:306 #, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Partilhar digitalizadores" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:307 #, c-format -msgid "Profile: " -msgstr "Perfil: " +msgid "Mexico" +msgstr "México" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:308 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações " -"aqui." +msgid "Malaysia" +msgstr "Malásia" -#: ../../security/help.pm:1 +#: lang.pm:309 #, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Permite/Proíbe a autoligação." +msgid "Mozambique" +msgstr "Moçambique" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: lang.pm:310 #, c-format -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "XawTV não está instalado!" +msgid "Namibia" +msgstr "NamÃbia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:311 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Caledónia" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:312 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev" +msgid "Niger" +msgstr "NÃger" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:313 #, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Activa o registo dos pacotes IPv4 extranhos" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Ilha Norfolk" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:314 #, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigéria" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:315 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n" -"\n" -"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " -"computador ou directamente à rede.\n" -"\n" -"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira " -"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e " -"acesas.\n" -"\n" -"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que " -"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-" -"detecção na rede se não precisar dela.\n" -"\n" -" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não " -"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicarágua" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:318 #, c-format -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grego (politónico)" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:319 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:320 #, c-format -msgid "Connection Time: " -msgstr "Tempo de Ligação :" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: lang.pm:321 #, c-format -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Por favor insira o CD-Rom de Instalação no seu drive e prima OK quando " -"estiver pronto.\n" -"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a actualização directa." +msgid "New Zealand" +msgstr "Nova Zelândia" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: lang.pm:322 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usar o id do grupo para a execução" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:323 #, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Escolha o utilizador por omissão :" +msgid "Panama" +msgstr "Panamá" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:324 #, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabão" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:325 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"As impressoras nos servidores CUPS remotos não precisam de ser configuradas " -"aqui; elas serão detectadas automaticamente." +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinésia Francesa" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:326 #, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"O Linux Mandrake suporta várias línguas. Seleccione as\n" -"línguas que deseja instalar. Estas estarão disponíveis quando\n" -"terminar a instalação e reinicar o seu sistema." +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Guiné" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:327 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Pasta (ou modulo) para meter o arquivo neste anfitrião." +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinas" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: lang.pm:328 #, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domínio" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistão" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:329 network/adsl_consts.pm:177 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)" +msgid "Poland" +msgstr "Polónia" -#: ../../help.pm:1 +#: lang.pm:330 #, c-format -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS.\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader." -msgstr "" -"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n" -"passo é completamente automático.DrakX analisa o sector de\n" -"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n" -"\n" -" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n" -"de arranque grub/LILO. Portanto, vai poder escolher de carregar seja o\n" -"GNU/Linux seja outro Sistema Operativo;\n" -"\n" -" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n" -"novo.\n" -"\n" -"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o \n" -"carregador de arranque." +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "São Pedro e Miquelon" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: lang.pm:331 #, c-format -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Provider DNS 2 (opcional)" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: lang.pm:332 #, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Dispositivo de arranque" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Rico" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: lang.pm:333 #, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Qual partição que quer redimensionar?" +msgid "Palestine" +msgstr "Palestina" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:334 network/adsl_consts.pm:187 #, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:335 #, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: lang.pm:336 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: lang.pm:337 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detectado na porta %s" +msgid "Qatar" +msgstr "Quatar" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: lang.pm:338 #, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunião" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: lang.pm:339 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Placa Gráfica: %s\n" +msgid "Romania" +msgstr "Roménia" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: lang.pm:340 #, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/_Definir por omissão" +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:341 #, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "Aceita icmp echo" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: lang.pm:342 #, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arábia Saudita" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:343 #, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Séries CC com emulação da roda" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Ilhas Salomão" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: lang.pm:344 #, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seichelas" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: lang.pm:345 #, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Selecção da imagem de arranque" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudão" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: lang.pm:347 #, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuração ISDN" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapura" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:348 #, c-format -msgid "high" -msgstr "alto" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Santa Helena" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: lang.pm:349 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Partilha da Ligação à Internet" +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovénia" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: lang.pm:350 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Escolha ficheiro" +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: lang.pm:351 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumário : " +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovaquia" -#: ../../network/shorewall.pm:1 +#: lang.pm:352 #, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar " -"de configuração manual depois da instalação." +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Serra Leão" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:353 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\"" +msgid "San Marino" +msgstr "São Marino" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: lang.pm:354 #, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "Verificação quotidiana da segurança" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:355 #, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ou nas " -"impressoras da rede local ?\n" +msgid "Somalia" +msgstr "Somália" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:356 #, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Parametros por omissão da impressora" +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:357 #, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Rato Genérico PS2 com roda" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tome e PrÃncipe" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:358 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a protecção da escritura " -"ao nível da página da memória, permitindo ao processador de evitar acessos " -"não verificados do núcleo à memória do utilizador (isto é uma protecção " -"contra os erros)" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:359 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..." +msgid "Syria" +msgstr "SÃria" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:360 #, c-format -msgid "Select a device !" -msgstr "Seleccione um dispositivo !" +msgid "Swaziland" +msgstr "Suazilandia" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:361 #, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Remover o servidor seleccionado" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Ilhas Turks e Caicos" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: lang.pm:362 #, c-format -msgid "Sagem (using dhcp) usb" -msgstr "Sagem (utilizando dhcp) usb" +msgid "Chad" +msgstr "Chade" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Franceses do Sul" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: lang.pm:364 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "o nome comercial do processador" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: lang.pm:365 #, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Gestão de %s:\n" -" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum " -"cliente sem disco, a entrada deles \n" -" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ ajuda\n" -" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir " -"deste ficheiro." +msgid "Thailand" +msgstr "Tailândia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:366 #, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistão" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: lang.pm:367 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "A instalar pacote %s" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:368 #, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Verificando o dispositivo e configurando HPOJ..." +msgid "East Timor" +msgstr "Timor Leste" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: lang.pm:369 #, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição " -"extendida" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistão" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:370 #, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"A sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso aos " -"leitores de cartas de fotos a partir do seu PC. Pode agora aceder às suas " -"cartas de fotos com o programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplicações\" -> " -"\"Ferramentas de ficheiros\" -> \"Gestor de Ficheiros MTools\") ou com os " -"utilitários em linha de commando \"mtools\" (escreva \"man mtools\" na linha " -"de commando para mais informações). Vai encontrar o sistema de ficheiros da " -"carta na letra \"p:\", ou nas letras seguintes se tem mais de uma impressora " -"HP com leitores de cartas de fotos. Em \"MToolsFM\" pode mudar de letra de " -"dispositivo com a zona no canto direito superior da lista de ficheiros." +msgid "Tunisia" +msgstr "TunÃsia" -#: ../../steps.pm:1 +#: lang.pm:371 #, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados" +msgid "Tonga" +msgstr "Tanga" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: lang.pm:372 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"TODAS as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s" +msgid "Turkey" +msgstr "Turquia" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: lang.pm:373 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d " -"> %d)" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad e Tobago" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:374 #, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição " -"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os " -"utilizadores." +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" -#: ../../help.pm:1 +#: lang.pm:375 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" -"similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": Carregando no botão \"%s\" vai abrir o assistente\n" -"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no ''Guia do Utilizador''\n" -"para saber como configurar uma nova impressora. O interface apresentado\n" -"aqui é o mesmo que o utilizado durante a instalação." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:376 #, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Butão" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzânia" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: lang.pm:377 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interface de rede" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucrânia" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:378 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Falhou o desligo do Internet." +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: lang.pm:379 #, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lendo os dados da impressora..." +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:381 #, c-format -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Teclado coreano" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: lang.pm:382 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Não ligado" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistão" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Configuração da Ligação à Internet" +#: lang.pm:383 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticano" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: lang.pm:384 #, c-format -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "São Vicente e as Grenadinas" -#: ../../lang.pm:1 +#: lang.pm:385 #, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Santo Kitts e Nevis" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" -#: ../../mouse.pm:1 +#: lang.pm:386 #, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Rato Genérico com 3 Botões e emulação da Roda" +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)" -#: ../../any.pm:1 +#: lang.pm:387 #, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Activar de Arranque?" +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: lang.pm:388 #, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietname" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:389 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Apagar o média RW (1ra Sessão)" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: lang.pm:390 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis e Futuna" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: lang.pm:391 #, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Ponto de Montagem" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: lang.pm:392 #, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: lang.pm:393 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: lang.pm:394 +#, c-format +msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "" -"Ocorreu um erro :\n" -"%s\n" -"Tente mudar algum parâmetro" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: lang.pm:395 standalone/drakxtv:50 #, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "Anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s" +msgid "South Africa" +msgstr "Ãfrica do Sul" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: lang.pm:396 #, c-format -msgid "User :" -msgstr "Utilizador :" +msgid "Zambia" +msgstr "Zâmbia" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: lang.pm:397 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaurar o sistema" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: lang.pm:966 #, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores locais podem ser " -"utilizados :" +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bem-vindo à %s" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: loopback.pm:32 #, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "O fim dos ip DHCP" +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Montagens circulares %s\n" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: lvm.pm:115 #, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Mais outra" +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:962 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros" -#: ../../lang.pm:1 +#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colômbia" +msgid "NONE" +msgstr "NENHUM" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Configuração actual de `%s':\n" -"\n" -"Rede : %s\n" -"Endereço IP : %s\n" -"Atribuição IP : %s\n" -"Piloto : %s" +msgid "Module configuration" +msgstr "Configuração dos módulos" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui." -#: ../../lang.pm:1 +#: modules/interactive.pm:63 #, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunião" +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Interfaces %s %s encontrados" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: modules/interactive.pm:64 #, c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Tem algum outro?" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: modules/interactive.pm:65 #, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora." +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Tem algum interface %s?" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: modules/interactive.pm:71 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Ferramenta de sincronização" +msgid "See hardware info" +msgstr "Ver informação do hardware" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: modules/interactive.pm:87 #, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "A testar o seu sistema..." +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "A instalar o driver para %s placa %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: modules/interactive.pm:87 #, c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +msgid "(module %s)" +msgstr "(módulo %s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: modules/interactive.pm:98 #, c-format msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" -"Insira a cassete cujo nome é %s\n" -" no dispositivo leitor %s" +"Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n" +"Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'" -#: ../../lang.pm:1 +#: modules/interactive.pm:104 #, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongólia" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montado\n" +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Agora pode definir as opções para o módulo %s.\n" +"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n" +"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: modules/interactive.pm:106 #, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configurar CUPS" +msgid "Module options:" +msgstr "Opções do módulo:" -#: ../../help.pm:1 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interface gráfico" +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: modules/interactive.pm:127 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaurar os Utilizadores" +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n" +"correctamente, mas ele normalmente funciona bem sem estas informações.\n" +"Deseja especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n" +"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n" +"travar o computador, mas não deve causar algum dano." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Senha de codificação para %s" +msgid "Autoprobe" +msgstr "Auto-procurar" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format -msgid "Do you want to recover your system?" -msgstr "Quer recuperar o seu sistema ?" +msgid "Specify options" +msgstr "Especificar opções" -#: ../../services.pm:1 +#: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"O portmapper gere ligações RPC, que são usadas por\n" -"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap tem que estar a correr nas " -"máquinas\n" -"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC." +"O carregamento do módulo %s falhou.\n" +"Quer tentar novamente com outros parâmetros?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: modules/parameters.pm:49 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Hardware encontrado" +msgid "a number" +msgstr "um número" -#: ../../lang.pm:1 +#: modules/parameters.pm:51 #, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurícias" +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d números separados com virgulas" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: modules/parameters.pm:51 #, c-format -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burmese)" +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d cadeias separadas com virgulas" -#: ../../fs.pm:1 +#: modules/parameters.pm:53 #, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "A activar a partição de memória virtual%s" +msgid "comma separated numbers" +msgstr "números separados por virgulas" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: modules/parameters.pm:53 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Não há partições FAT para utilizar como loopback (ou não têm espaço livre " -"suficiente)" +msgid "comma separated strings" +msgstr "cadeias separadas por vÃrgulas" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: mouse.pm:25 #, c-format -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Arménio (antigo)" +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Rato - Sun" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n" -"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n" -"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora." +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: mouse.pm:32 #, c-format -msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform." -msgstr "" -"Encontre as soluções aos seus problemas com a plataforma de suporte em linha " -"da MandrakeSoft" +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: mouse.pm:33 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s" +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Rato Genérico PS2 com roda" -#: ../../lang.pm:1 +#: mouse.pm:34 #, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Mónaco" +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: mouse.pm:36 network/modem.pm:23 network/modem.pm:37 network/modem.pm:42 +#: network/modem.pm:73 network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482 +#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:503 +#: network/netconnect.pm:508 network/netconnect.pm:520 +#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541 +#: network/netconnect.pm:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "IP Automático" + +#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "O particionamento falhou: %s" +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Rato Pensador Kensington" -#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 +#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatação de %s falhou" +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Rato Rede Genius" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: mouse.pm:41 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (cabo)" +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius RodaRede" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Criação da disquete feita" +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../../help.pm:1 +#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualizar" +msgid "1 button" +msgstr "1 botão" -#: ../../help.pm:1 +#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho" +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Rato Genérico com 2 Botões" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instalando o pacote %s\n" -"%d%%" +msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Rato Genérico com 3 Botões e emulação da Roda" -#: ../../lang.pm:1 +#: mouse.pm:51 #, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstan" +msgid "Wheel" +msgstr "Roda" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: mouse.pm:55 #, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Dispositivo multi-funções em USB" +msgid "serial" +msgstr "série" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: mouse.pm:58 #, c-format -msgid "" -"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Não foi detectada nenhuma chave USB no seu sistema.\n" -"Se conectar uma chave USB neste momento o Mandrake Move \n" -"terá a capacidade para guardar, transparentemente, os dados na \n" -"sua directoria pessoal e a configuração global do sistema, para o \n" -"próximo boot deste ou de outro computador.Nota: se conectar agora\n" -"uma chave espere vários segundos para que seja detectada.\n" -"\n" -"\n" -"Pode continuar sem uma chave USB - ficará apto a utilizar o Mandrake \n" -"Move como um Sistema Operativo Mandrake Live normal." +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Rato Genérico com 3 Botões" -#: ../../help.pm:1 +#: mouse.pm:60 #, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Com a documentação de base" +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliRato" -#: ../../services.pm:1 +#: mouse.pm:61 #, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, um calendarizador de comando periódicos" +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech RatoHomem" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: mouse.pm:62 #, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Tem ter uma partição root.\n" -"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n" -"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'" +msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" +msgstr "Logitech MouseMan com emulação da Roda" -#: ../../lang.pm:1 +#: mouse.pm:63 #, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Ocidental" +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Rato Systems" -#: ../../network/network.pm:1 +#: mouse.pm:65 #, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "O Proxy deve ser http://..." +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech Séries CC" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: mouse.pm:66 #, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "África do Sul" +msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" +msgstr "Logitech Séries CC com emulação da roda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: mouse.pm:67 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Ejectar a cassete depois de arquivar" +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: mouse.pm:69 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot Disquete/ISO" +msgid "MM Series" +msgstr "Séries MM" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: mouse.pm:70 #, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Mudar a configuração da impressora" +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: mouse.pm:71 #, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Escolha uma partição" +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: mouse.pm:72 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Editar a regra actual" +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" +msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo) com emulação da Roda" + +#: mouse.pm:74 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Rato Pensador Kensington com emulação da roda" + +#: mouse.pm:77 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "Rato Bus" + +#: mouse.pm:80 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 botões" + +#: mouse.pm:81 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 botões" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: mouse.pm:82 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "3 buttons with Wheel emulation" +msgstr "3 botões com emulação de Roda" -#: ../../mouse.pm:1 +#: mouse.pm:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Universal" +msgstr "Pós-supressão" + +#: mouse.pm:88 +#, c-format +msgid "Any PS/2 & USB mice" +msgstr "" + +#: mouse.pm:92 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: mouse.pm:94 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Nenhum Rato" + +#: mouse.pm:515 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Por favor teste o rato" -#: ../../fs.pm:1 +#: mouse.pm:517 #, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"Não actualiza o tempo de acesso ao inode no sistema de ficheiros\n" -"(ex. para um acesso mais rápido à fila de forums para acelerar os servidores " -"de forums)." +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Para activar o rato," -#: ../../mouse.pm:1 +#: mouse.pm:518 #, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 botões com emulação de Roda" +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MOVA A SUA RODA!" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/adsl.pm:19 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" +msgid "use pppoe" +msgstr "usar pppoe" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/adsl.pm:20 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Outro Média" +msgid "use pptp" +msgstr "usar pptp" -#: ../../mouse.pm:1 +#: network/adsl.pm:21 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +msgid "use dhcp" +msgstr "usar dhcp" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/adsl.pm:22 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema" +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, c-format -msgid "Sector" -msgstr "Sector" +msgid " - detected" +msgstr " - detectado" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/adsl.pm:23 #, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Quatar" +msgid "Sagem (using pppoa) usb" +msgstr "Sagem (utilizando pppoa) usb" -#: ../../any.pm:1 +#: network/adsl.pm:24 #, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "dn de base LDAP" +msgid "Sagem (using dhcp) usb" +msgstr "Sagem (utilizando dhcp) usb" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:679 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Ligar à Internet" + +#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:680 #, c-format msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar" +"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n" +"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n" +"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'" -#: ../../help.pm:1 +#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "ADSL connection type :" +msgstr "Ligação ADSL" + +#: network/drakfirewall.pm:12 #, c-format -msgid "generate auto-install floppy" -msgstr "criar disquete de auto-instalação" +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor Web" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modo de marcação" +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Servidor de Nomes do DomÃnio" -#: ../../services.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:22 #, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Partilhar ficheiros" +msgid "SSH server" +msgstr "Servidor SSH" -#: ../../any.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Limpar /tmp a cada arranque" +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de Correio" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "configuração local : falso" +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Servidor POP e IMAP" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/drakfirewall.pm:42 #, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Configuração do sistema" +msgid "Telnet server" +msgstr "Servidor Telnet" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." +msgid "Samba server" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../services.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:54 #, c-format -msgid "running" -msgstr "a correr" +msgid "CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "classe do dispositivo material" +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:125 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Nenhuma placa de rede" + +#: network/drakfirewall.pm:146 #, c-format msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" -"Estas são as máquinas e redes nos quais a impressoras locais deveriam estar " -"disponíveis :" +"Configurador do drakfirewall\n" +"\n" +"Configura um pára-fogo pessoal para esta máquina Mandrake Linux.\n" +"Para um pára-fogo poderoso e dedicado, por favor veja a \n" +"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall" -#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:152 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Configurador do drakfirewall\n" +"\n" +"Verifique que configurou o seu acesso à Rede/Internet com\n" +"drakconnect antes de continuar." -#: ../../lang.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:169 #, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonésia" +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: network/drakfirewall.pm:170 #, c-format -msgid "default" -msgstr "por omissão" +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Pode escrever portas diversas. \n" +"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp.\n" +"Veja em /etc/services para informações." + +#: network/drakfirewall.pm:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Porta invalida dada : %s.\n" +"O bom formato é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n" +"onde porta é entre 1 e 65535." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: network/drakfirewall.pm:186 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "França [SECAM]" +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Tudo (nenhum pára-fogo)" -#: ../../any.pm:1 +#: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format -msgid "restrict" -msgstr "restringir" +msgid "Other ports" +msgstr "Outras portas" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: network/isdn.pm:127 network/isdn.pm:145 network/isdn.pm:157 +#: network/isdn.pm:163 network/isdn.pm:173 network/isdn.pm:183 +#: network/netconnect.pm:332 #, c-format -msgid "must have" -msgstr "obrigatório" +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuração ISDN" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/isdn.pm:127 #, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" -"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em " -"comandos livremente-escritos.\n" +"Seleccione o seu provedor.\n" +" Se não estiver na lista, escolha Não Listado" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/isdn.pm:140 standalone/drakconnect:503 #, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/isdn.pm:140 #, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Linha de comando" +msgid "European protocol" +msgstr "Protocolo europeu" -#: ../advertising/08-store.pl:1 +#: network/isdn.pm:142 standalone/drakconnect:504 #, c-format msgid "" -"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies\", are available on our e-store:" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"A nossa linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais, " -"estão disponíveis em linha na nossa e-loja :" +"Protocolo para o resto do mundo\n" +"Sem Canal-D (linhas alugadas)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/isdn.pm:142 #, c-format -msgid "March" -msgstr "Março" +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocolo para o resto do mundo" -#: ../../any.pm:1 +#: network/isdn.pm:146 #, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "aceder aos ficheiros de administração" +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Qual protocolo que quer usar?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/isdn.pm:157 #, c-format -msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Erro ao enviar o correio.\n" -" O seu correio de resumo não foi enviado.\n" -" Por favor configure o envio do correio" +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "Encontrei o interface \"%s\" deseja utilizar-lo ?" -#: ../../fs.pm:1 +#: network/isdn.pm:164 #, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" -"Não permite aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n" -"de tomarem efeito. (Isto parece seguro, mas é pouco seguro de facto\n" -"set tem suidperl(1) instalado.)" +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Qual tipo de placa tem?" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/isdn.pm:165 #, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../help.pm:1 +#: network/isdn.pm:165 #, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dependencias automaticas" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: network/isdn.pm:165 #, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Memória virtual" +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/isdn.pm:165 #, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Configuração personalizada" +msgid "I don't know" +msgstr "Eu não sei" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: network/isdn.pm:174 #, c-format msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" -"unplug it now.\n" "\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" -"A chave USB parece ter protecção contra a escrita, porém não é possível\n" -"remover a chave neste momento.\n" "\n" +"Se tiver uma placa ISA, os valores do próximo quadro devem estar correctos.\n" "\n" -"Clique no botão para reiniciar o computador, remova a chave, e retire a " -"protecção,\n" -"volte a conectar a chave e reinicie o Mandrake Move." +"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/isdn.pm:178 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurar os Outros" +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/isdn.pm:178 #, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Placa TV" +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: network/isdn.pm:184 #, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT" +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:95 #, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configurar CUPS" +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +#: network/netconnect.pm:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Managed" +msgstr "Escolha o seu idioma" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Submit lspci" -msgstr "Enviar lspci" +#: network/netconnect.pm:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Master" +msgstr "Mayotte" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Remover o anfitrião/rede seleccionado" +#: network/netconnect.pm:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repeater" +msgstr "Tentar de novo" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens " -"de correio de uma máquina para outra." +#: network/netconnect.pm:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secondary" +msgstr "secundario" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto" +msgstr "Acerca de" + +#: network/netconnect.pm:103 printer/printerdrake.pm:1118 #, c-format -msgid "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Uzbeco (cirílico)" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuração manual" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "IP Automático" + +#: network/netconnect.pm:106 #, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "" -"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n" -"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n" -"(ex: latim e não latim)" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Ligação a quente da Rede" +#: network/netconnect.pm:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" + +#: network/netconnect.pm:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Modo do sistema" -#: ../../security/help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:158 #, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgid "Bewan USB modem" msgstr "" -"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:159 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurar a partir do CD" +msgid "Bewan PCI modem" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:160 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "" -"Estás prestes a configurar o seu computador para partilhar a Ligação à " -"Internet.\n" -"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão utilizar a " -"ligação à Internet deste computador\n" -"\n" -"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes " -"de continuar. \n" -"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área " -"Local (LAN)." -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: network/netconnect.pm:164 #, c-format -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" -"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "Acesso às cartas memorias de fotos no seu dispositivo multi-funções HP" +#: network/netconnect.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Configuração manual" -#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: network/netconnect.pm:166 #, c-format -msgid "" -"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " -"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" -"Obtenha melhores resultados da sua máquina com uma selecção de empresas que " -"oferecem soluções profissionais adaptadas ao Mandrake Linux." -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:167 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autores : " +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:168 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada." +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "se configurado para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid." +#: network/netconnect.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bridged Ethernet LLC" +msgstr "Placa Ethernet" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Latin American" -msgstr "Latino Americano" +#: network/netconnect.pm:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bridged Ethernet VC" +msgstr "Placa Ethernet" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:174 #, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Modo de impressão de texto japonês" +msgid "Routed IP LLC" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/netconnect.pm:175 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Antigo ficheiro de periférico" +msgid "Routed IP VC" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:176 #, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Informação: " +msgid "PPPOA LLC" +msgstr "" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: network/netconnect.pm:177 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Botão '%s': %s" +msgid "PPPOA VC" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:443 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor aguarde" +msgid "Script-based" +msgstr "Baseado em roteiro" -#: ../../mouse.pm:1 +#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:443 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Rato Rede Genius" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:183 standalone/drakconnect:443 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +msgid "Terminal-based" +msgstr "Baseado em terminal" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:184 standalone/drakconnect:443 +#: standalone/drakconnect:917 #, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "O IP inserido não está correcto.\n" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços." +#: network/netconnect.pm:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: network/netconnect.pm:199 standalone/drakconnect:54 #, c-format -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Placa Ethernet" +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Configuração da Rede e do Internet" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Apagar a impressora selecionada" +#: network/netconnect.pm:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "detectado na porta %s" -#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Informação" +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: network/netconnect.pm:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "(detected %s)" +msgstr "detectado %s" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: network/netconnect.pm:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "(detected)" +msgstr "detectado" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Carregue em \"%s\" se deseja apagar todos os dados e partições presentes\n" -"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"%s\", não vai\n" -"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco,\n" -"incluindo dados do Windows.\n" -"\n" -"Carregue em \"%s\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n" -"ou partição presente neste disco." +#: network/netconnect.pm:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem connection" +msgstr "Ligação via winmodem" -#: ../../steps.pm:1 +#: network/netconnect.pm:210 #, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Sair da instalação" +msgid "ISDN connection" +msgstr "Ligação ISDN" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: network/netconnect.pm:211 #, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "É necessária uma chave para guardar os seus dados" +msgid "ADSL connection" +msgstr "Ligação ADSL" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:212 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Tudo foi configurado.\n" -"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua " -"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)." +msgid "Cable connection" +msgstr "Ligação por Cabo" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:213 #, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS remoto" +msgid "LAN connection" +msgstr "Ligação à Rede" + +#: network/netconnect.pm:214 network/netconnect.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Ligação por Cabo" -#: ../../mouse.pm:1 +#: network/netconnect.pm:224 #, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Rato - Sun" +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:241 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"Press \"%s\" to continue." msgstr "" -"Existe apenas um adaptador de rede configurado no seu sistema:\n" +"Vamos agora configurar a ligação %s.\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador." +"Carregue em \"%s\" para continuar." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: network/netconnect.pm:249 network/netconnect.pm:710 #, c-format -msgid "Submit cpuinfo" -msgstr "Enviar cpuinfo" +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configuração da Ligação" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: network/netconnect.pm:250 network/netconnect.pm:711 #, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Instalação mínima" +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:256 standalone/drakconnect:494 +#: standalone/drakconnect:899 #, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiópia" +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ da Placa" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:257 standalone/drakconnect:495 +#: standalone/drakconnect:900 #, c-format -msgid "YES" -msgstr "SIM" +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Memória da Placa (DMA)" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: network/netconnect.pm:258 standalone/drakconnect:496 +#: standalone/drakconnect:901 #, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Autorizar \"crontab\" e \"at\" aos utilizadores" +msgid "Card IO" +msgstr "IO da Placa" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:259 standalone/drakconnect:497 +#: standalone/drakconnect:902 #, c-format -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_O da Placa" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/netconnect.pm:260 standalone/drakconnect:903 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta " -"placa\n" -"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n" -"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo" +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 da Placa" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:261 standalone/drakconnect:904 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamanho total: %d / %d MB" +msgid "Your personal phone number" +msgstr "O seu número de telefone pessoal" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:262 network/netconnect.pm:714 +#: standalone/drakconnect:905 #, c-format -msgid "disabled" -msgstr "desligado" +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:263 standalone/drakconnect:440 +#: standalone/drakconnect:906 #, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "A procurar novos digitalizadores" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Número do telefone do provedor" + +#: network/netconnect.pm:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "Provider DNS 1 (opcional)" + +#: network/netconnect.pm:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "Provider DNS 2 (opcional)" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:266 standalone/drakconnect:396 +#: standalone/drakconnect:462 standalone/drakconnect:911 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "A desactivar servidores..." +msgid "Dialing mode" +msgstr "Modo de marcação" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: network/netconnect.pm:267 standalone/drakconnect:401 +#: standalone/drakconnect:459 standalone/drakconnect:923 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:" +msgid "Connection speed" +msgstr "Velocidade de Ligação" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: network/netconnect.pm:268 standalone/drakconnect:406 +#: standalone/drakconnect:924 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)" -#: ../../install_any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:717 +#: standalone/drakconnect:438 standalone/drakconnect:909 #, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Seleccionou o(s) seguinte(s) servidor(es): %s\n" -"\n" -"\n" -"Estes servidores são activados por omissão. Não possuem nenhum problema\n" -"de segurança conhecido, mas algum novo pode ser encontrado. Neste caso, " -"certifique-se \n" -"da sua actualização logo que possível.\n" -"\n" -"\n" -"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n" +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Nome do utilizador da conta" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: network/netconnect.pm:272 network/netconnect.pm:718 +#: standalone/drakconnect:439 standalone/drakconnect:910 +#: standalone/drakconnect:944 #, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)" +msgid "Account Password" +msgstr "Senha da conta" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:300 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..." +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?" -#: ../../steps.pm:1 +#: network/netconnect.pm:301 #, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instalar sistema" +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Placa ISDN interna" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: network/netconnect.pm:301 #, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)" +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Modem ISDN externo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:332 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Alternativamente, pode escrever um nome de dispositivo/ficheiro na linha de " -"entrada" +msgid "Do you want to start a new configuration ?" +msgstr "Quer começar uma nova configuração?" -#: ../../security/help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:335 #, c-format msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." msgstr "" -"Se SERVER_LEVEL (ou, se não existe, SECURE_LEVEL)\n" -"é superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria a\n" -"ligação simbólica /etc/security/msec/server para\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"O /etc/security/msec/server é utilizado por chkconfig --add\n" -"para decidir de adicionar um serviço se ele está presente no ficheiro\n" -"durante a instalação dos pacotes." +"Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor " +"seleccione uma placa PCI no próximo quadro." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:344 #, c-format -msgid "Russian (Phonetic)" -msgstr "Russo (Fonético)" +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "" +"Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no próximo " +"quadro." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/netconnect.pm:353 #, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuração do dhcpd..." +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n" +"Veja em http://www.linmodems.org" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalação do LILO/grub" +#: network/netconnect.pm:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Escolha o interface de rede" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:403 #, c-format -msgid "Israeli" -msgstr "Israeliano" +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" +#: network/netconnect.pm:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select your provider:" +msgstr "Seleccionar a fila da Impressora" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "A disquete pode ser removida agora" +#: network/netconnect.pm:429 network/netconnect.pm:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Perfil: " -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Verdadeira instalação mínima" +#: network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482 +#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:508 +#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manual" +msgstr "manual" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" +#: network/netconnect.pm:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Opções de ligação" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:488 standalone/drakconnect:913 #, c-format -msgid "Moving partition..." -msgstr "A mover partição..." +msgid "Connection name" +msgstr "Nome da ligação" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:489 standalone/drakconnect:914 #, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP deste servidor DHCP" +msgid "Phone number" +msgstr "Número do telefone" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: network/netconnect.pm:490 standalone/drakconnect:915 #, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Teste da configuração" +msgid "Login ID" +msgstr "ID de Login" + +#: network/netconnect.pm:505 network/netconnect.pm:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#: network/netconnect.pm:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP parameters" +msgstr "Parâmetros" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:509 network/netconnect.pm:829 +#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:113 +#: standalone/drakconnect:306 standalone/drakconnect:764 #, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "A instalar %s ..." +msgid "IP address" +msgstr "Endereço IP" -#: ../../help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subnet mask" +msgstr "Máscara de Subrede" + +#: network/netconnect.pm:522 #, c-format -msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" -"that installation of a package requires that some other program is also\n" -"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." +msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" -"Se escolheu de poder seleccionar individualmente os pacotes,\n" -"vai-lhe ser proposta uma arvore com todos os pacotes classificados por\n" -"grupos e subgrupos. Quando vai navegar na árvore, vai poder seleccionar\n" -"grupos inteiros, subgrupos, ou pacotes individuais.\n" -"\n" -"Cada vez que escolhe um pacote na arvore, uma descrição aparece na\n" -"direita.\n" -"\n" -"!! Se um pacote de servidor foi seleccionado, de propósito ou porque fazia\n" -"parte dum grupo, vai-lhe ser pedido de confirmar que deseja mesmo\n" -"instalar esse servidor. Sob Mandrake Linux, todos os servidores\n" -"instalados são iniciados ao arranque. Mesmo se eles são seguros e não\n" -"têm problemas conhecidos na saída da distribuição, podem ter sido\n" -"descobridos buracos de segurança depois desta versão de Mandrake\n" -"Linux ter sido acabada. Se você não souber para que serve um serviço\n" -"particular ou porque o instalar, carregue em \"%s\". Carregar em \"%s\" \n" -"vai instalar os serviços iniciar-los automaticamente por omissão. !!\n" -"\n" -"A opção \"%s\" só desactiva o dialogo de aviso\n" -"que aparece quando o instalador escolheu automaticamente um pacote.\n" -"Isto acontece quando foi determinado que é preciso satisfazer uma\n" -"dependência com outro pacote para conseguir a instalação.\n" -"\n" -"O pequeno ícone de disquete abaixo da lista permite de carregar uma\n" -"lista de pacotes escolhida durante uma instalação anterior. Carregando\n" -"neste ícone vai pedir-lhe de inserir uma disquete criada ao fim duma\n" -"instalação anterior. Veja o segundo conselho do passo anterior sobre\n" -"como criar uma disquete deste tipo." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros" +#: network/netconnect.pm:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS" +msgstr "NIS" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:526 standalone/drakconnect:918 #, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Serra Leão" +msgid "Domain name" +msgstr "Nome do domÃnio" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:527 network/netconnect.pm:715 +#: standalone/drakconnect:919 #, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:528 network/netconnect.pm:716 +#: standalone/drakconnect:920 #, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Segundo DNS Server (opcional)" -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valor por omissão: %s)" +#: network/netconnect.pm:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP" -#: ../../security/help.pm:1 +#: network/netconnect.pm:541 standalone/drakconnect:317 +#: standalone/drakconnect:912 #, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Define a expiração da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para " -"\"inactive\"." +msgid "Gateway" +msgstr "Ponte" + +#: network/netconnect.pm:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway IP address" +msgstr "Endereço IP" + +#: network/netconnect.pm:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "ADSL configuration" +msgstr "Configuração LAN" + +#: network/netconnect.pm:567 network/netconnect.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Escolha o interface de rede" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:568 network/netconnect.pm:748 network/shorewall.pm:77 +#: standalone/drakconnect:602 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:217 #, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Página de teste alternativa (Letter)" +msgid "Net Device" +msgstr "Dispositivo de Rede" + +#: network/netconnect.pm:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose your ADSL provider" +msgstr "Por favor escolha o seu paÃs." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" -"\n" +"You need the Alcatel microcode.\n" +"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" +"or skip and do it later." msgstr "" -"Configuração do Servidor DHCP.\n" -"\n" -"Aqui pode escolher as diferentes opções para a configuração do servidor " -"DHCP.\n" -"Se não conhece a que corresponde uma opção, deixe-a como está.\n" -"\n" +"Você precisa do microcode Alcatel.\n" +"Pode fornecê-lo agora por uma disquete ou a sua partição windows,\n" +"ou saltar e fazer-lo mais tarde." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:625 #, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Escolha um servidor X" +msgid "Use a floppy" +msgstr "Utilizar uma disquete" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:629 #, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "" +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Utilizar a minha partição Windows" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:633 #, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: " +msgid "Do it later" +msgstr "Fazer mais tarde" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:640 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!" +msgid "Firmware copy failed, file %s not found" +msgstr "A cópia do firmware falhou, o ficheiro %s não foi encontrado" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:647 #, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatado\n" +msgid "Firmware copy succeeded" +msgstr "A cópia do firmware sucedeu" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:662 #, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Tipo de instalação" +msgid "" +"You need the Alcatel microcode.\n" +"Download it at:\n" +"%s\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" +"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n" +"Descarregue-o em\n" +"%s\n" +"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:719 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\"" +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: network/netconnect.pm:720 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d números separados com virgulas" +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encapsulation :" +msgstr "Senha de codificação" -#: ../../services.pm:1 +#: network/netconnect.pm:736 #, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" -"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n" -"quem está registado (ligado) noutras máquinas que respondam." -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuração das Etapas Automáticas" +#: network/netconnect.pm:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "No wireless network adapter on your system!" +msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:754 standalone/drakgw:240 standalone/drakpxe:137 #, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!" -#: ../advertising/02-community.pl:1 +#: network/netconnect.pm:766 #, c-format msgid "" -"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " -"involved in the Free Software world!" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"Deseja saber mais sobre a comunidade Fontes Abertas? Junte-se ao mundo dos " -"Programas Livres!" +"AVISO: Esse dispositivo já foi configurado para ligar à Internet.\n" +"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n" +"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração." -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..." +#: network/netconnect.pm:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: network/netconnect.pm:785 network/netconnect.pm:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "A configurar dispositivo de rede %s" + +#: network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " +"Please choose the one you want to use" msgstr "" -"A ligação falhou.\n" -"Verifique a sua configuração no Centro de Controlo do Mandrake." -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: network/netconnect.pm:817 #, c-format -msgid "received" -msgstr "recebido" - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Activa su só para os membros do grupo wheel ou para todos os utilizadores" +"Por favor introduza a configuração IP para esta máquina.\n" +"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n" +"(por exemplo, 1.2.3.4)." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: network/netconnect.pm:824 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Ficheiro/_Novo" +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Obter o nome de anfitrião a partir do endereço DHCP" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: network/netconnect.pm:825 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP do servidor DNS" +msgid "DHCP host name" +msgstr "Nome do anfitrião DHCP" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/netconnect.pm:830 standalone/drakconnect:311 +#: standalone/drakconnect:765 standalone/drakgw:313 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Fim da Zona IP :" +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" -#: ../../security/level.pm:1 +#: network/netconnect.pm:832 standalone/drakconnect:389 #, c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:833 standalone/drakconnect:390 #, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Adiciona uma nova impressora ao sistema" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Ligação a quente da Rede" -#: ../../any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:834 standalone/drakconnect:384 #, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "Semvídeo" +msgid "Start at boot" +msgstr "Iniciado ao arranque" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/netconnect.pm:836 standalone/drakconnect:768 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "este campo descreve o dispositivo" +msgid "DHCP client" +msgstr "Cliente DHCP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:846 printer/printerdrake.pm:1349 +#: standalone/drakconnect:569 #, c-format -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:849 #, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Impressoras locais" +msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" +msgstr "Cuidado : o endereço IP %s é normalmente reservado !" + +#: network/netconnect.pm:879 network/netconnect.pm:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" +msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP." -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Operating Mode" +msgstr "Modo de Perito" + +#: network/netconnect.pm:884 standalone/drakconnect:356 #, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "directoria da imagem da instalação" +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network ID" +msgstr "Rede" -#: ../../any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:358 #, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "Servidor NIS" +msgid "Operating frequency" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:359 #, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Porta: %s" +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:360 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: network/netconnect.pm:894 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "configuraçao local : %s" +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Freq deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma " +"frequência de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)." -#: ../../any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:898 #, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado" +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Rate deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou " +"insira suficientes '0' (zeros)." -#: ../../interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:911 standalone/drakconnect:371 #, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Escolha um ficheiro" +msgid "RTS/CTS" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: network/netconnect.pm:912 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgid "" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:919 standalone/drakconnect:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fragmentation" +msgstr "Estação de Jogo" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:373 #, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Auto-detectar as portas disponíveis" +msgid "Iwconfig command extra arguments" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:921 #, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "São Marino" +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwpconfig(8) man page for further information." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:374 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada" +msgid "Iwspy command extra arguments" +msgstr "" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: network/netconnect.pm:929 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" +msgid "" +"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 #, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Koweit" +msgid "Iwpriv command extra arguments" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:938 #, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:" +msgid "" +"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/netconnect.pm:965 #, c-format -msgid "December" -msgstr "Dezembro" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n" +"Eu não posso configurar este tipo de ligação." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakgw:254 standalone/drakpxe:142 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "sub-geração do processador" +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Escolha o interface de rede" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: network/netconnect.pm:970 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Assistente de Primeira Vez" +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgstr "" +"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:991 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n" +"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n" +"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n" +"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:995 #, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistão" +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Configuração do Nome de anfitrião" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: network/netconnect.pm:997 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s" +msgid "Host name" +msgstr "Nome do anfitrião" + +#: network/netconnect.pm:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS server 1" +msgstr "Servidor DNS" + +#: network/netconnect.pm:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS server 2" +msgstr "Servidor DNS" + +#: network/netconnect.pm:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS server 3" +msgstr "Servidor DNS" -#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1001 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search domain" +msgstr "DomÃnio NIS" + +#: network/netconnect.pm:1002 #, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" -"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n" -"Continue a seu próprio risco." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1003 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importância: " +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Porta de ligação (ex. %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1005 #, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta " -"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o " -"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são " -"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica " -"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. " -"Anule logo depois de aceitar a licença. Imprima então as paginas de controlo " -"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o " -"mesmo programa." +msgid "Gateway device" +msgstr "Dispositivo de ponte" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/netconnect.pm:1014 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:571 #, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "O endereço do portão deve ser no formato 1.2.3.4" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1030 #, c-format msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get " +"back to other machines on the network:" msgstr "" -"Seu sistema está com poucos recursos. Pode ter algum problema na\n" -"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando " -"o\n" -"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva " -"`text'." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1031 #, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Usar a partição Windows para loopback" +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1034 #, c-format -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Arménio (máquina de escrever)" +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um " -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: network/netconnect.pm:1044 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipo de Ligação:" +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n" +"Escolha a que deseja utilizar.\n" +"\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1046 #, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interface gráfico" +msgid "Internet connection" +msgstr "Ligação à Internet" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1054 #, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Chade" +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" +msgstr "A configuração está feita, deseja aplicar-la?" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1070 #, c-format -msgid "India" -msgstr "Índia" +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1094 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware" +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "A rede precisa de ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1100 network/netconnect.pm:1165 #, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovaquia" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuração da Rede" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1101 #, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapura" +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../lang.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1110 #, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodja" +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1118 standalone/drakconnect:958 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n" +msgid "Testing your connection..." +msgstr "A testar a sua ligação..." -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: network/netconnect.pm:1134 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Caminho" +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "O sistema está agora ligado à Internet." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: network/netconnect.pm:1135 #, c-format -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NÃO ENCONTRADO" +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1136 #, c-format msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Aqui pode indicar uma linha de comando para dirigir o trabalho de impressão " -"de outra maneira do que directamente para a impressora." +"O sistema não parece estar ligado à Internet.\n" +"Tente reconfigurar a sua ligação." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1150 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" msgstr "" -"O sistema de impressão (%s) não vai ser lançado automáticamente quando a " -"máquina arranca.\n" +"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n" "\n" -"É possível que o arranque automático tenha sido desactivado ao mudar para um " -"nível de segurança superior pois o sistema de impressão é uma porta de " -"ataque possível.\n" -"\n" -"Deseja que o arranque automático do sistema de impressão seja activado de " -"novo?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1153 #, c-format msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Impressora %s\n" -"Que deseja mudar nesta impressora?" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Adicionar um anfitrião" +"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n" +"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião." -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1154 #, c-format msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"Se você pensa que sabe qual é o bom piloto para a sua placa de som\n" -"pode escolher-lo na lista abaixo.\n" -"\n" -"O piloto actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" " +"Ocorreram problemas durante a configuração.\n" +"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, " +"pode desejar relançar a configuração." -#: ../../any.pm:1 +#: network/netconnect.pm:1166 #, c-format msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Deseja permitir aos utilizadores de partilhar pastas?\n" -"Isto vai permitir aos utilizadores de somente carregar em \"Partilhar\" com " -"konqueror e nautilus.\n" -"\n" -"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n" +"Por que está a fazer uma instalação em rede a sua rede já está configurada.\n" +"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua " +"ligação Internet & Rede.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: network/network.pm:314 #, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n" -"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install." +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuração de proxies" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Suporte de radio :" +#: network/network.pm:315 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: network/network.pm:316 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "China (broadcast)" +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proxy FTP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: network/network.pm:319 #, c-format -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança." +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "O Proxy deve ser http://..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: network/network.pm:320 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..." +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'" + +#: network/shorewall.pm:26 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Configuração de firewall detectada!" -#: ../../fs.pm:1 +#: network/shorewall.pm:27 #, c-format msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"Não permite a execução de binários no sistema de ficheiros montado.\n" -"Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de ficheiros\n" -"com binários para outras arquitecturas do que a sua própria." +"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar " +"de configuração manual depois da instalação." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: network/shorewall.pm:70 #, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Ligação à Internet" +msgid "" +"Please enter the name of the interface connected to the " +"internet. \n" +" \n" +"Examples:\n" +" ppp+ for modem or DSL connections, \n" +" eth0, or eth1 for cable connection, \n" +" ippp+ for a isdn connection.\n" +msgstr "" +"Por favor introduza o nome da interface que liga à internet.\n" +"\n" +"Exemplos:\n" +"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n" +"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n" +"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n" + +#: network/tools.pm:207 +#, c-format +msgid "Insert floppy" +msgstr "Insira uma disquete" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: network/tools.pm:208 #, c-format msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" msgstr "" -"O carregamento do módulo %s falhou.\n" -"Quer tentar novamente com outros parâmetros?" +"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raÃz e " +"carregue em %s" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 +#: network/tools.pm:209 #, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world." -msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos" +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Erro de acesso à disquete, incapaz de montar o dispositivo %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: partition_table.pm:642 #, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bósnia e Herzegovina" +msgid "mount failed: " +msgstr "falhou ao montar: " -#: ../../fsedit.pm:1 +#: partition_table.pm:747 #, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou " -"JFS) para este ponto de montagem\n" +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: partition_table.pm:765 #, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n" +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Tem um buraco na sua tabela de partições e eu não a posso usar.\n" +"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco " +"próximo das partições extendidas" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: partition_table.pm:852 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: partition_table.pm:854 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "A enviar os ficheiros por FTP" +msgid "Bad backup file" +msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: partition_table.pm:874 #, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Placa ISDN interna" +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: partition_table/raw.pm:181 #, c-format msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"Não há nenhum piloto alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de som " -"(%s) que utiliza actualmente \"%s\"" +"Algo mau está acontecer no seu disco. \n" +"O teste que verifica a integridade dos dados falhou. \n" +"Isso significa que escrever algo no disco resultará em dados errados " +"aleatóriamente." -#: ../../network/modem.pm:1 +#: pkgs.pm:24 #, c-format -msgid "Title" -msgstr "Titulo" +msgid "must have" +msgstr "obrigatório" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: pkgs.pm:25 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalar e converter polícias" +msgid "important" +msgstr "importante" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: pkgs.pm:26 #, c-format -msgid "WARNING" -msgstr "ATENÇÃO" +msgid "very nice" +msgstr "muito bom" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: pkgs.pm:27 #, c-format -msgid "Installing bootloader" -msgstr "A instalar o carregador de arranque" +msgid "nice" +msgstr "bom" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: pkgs.pm:28 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "refazer" +msgid "maybe" +msgstr "talvez" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: printer/cups.pm:87 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "detectado %s" +msgid "(on %s)" +msgstr "(em %s)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/cups.pm:87 #, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect é uma extensão dos scripts Tcl que permite sessões interactivas sem " -"intervenção do utilizador." +msgid "(on this machine)" +msgstr "(nesta máquina)" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/cups.pm:99 standalone/printerdrake:197 #, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)" +msgid "Configured on other machines" +msgstr "Configurado noutras máquinas" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: printer/cups.pm:101 #, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso" +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "No servidor CUPS \"%s\"" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: printer/cups.pm:101 printer/printerdrake.pm:3784 +#: printer/printerdrake.pm:3793 printer/printerdrake.pm:3934 +#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:4157 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n" -"Está neste momento desactivada.\n" -"\n" -"Que deseja fazer?" +msgid " (Default)" +msgstr " (Por omissão)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/data.pm:21 #, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar." +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/data.pm:22 #, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Envia o trabalho para o commando" +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: printer/data.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n" -"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s" +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/data.pm:34 #, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" +msgid "LPD" +msgstr "LPD" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/data.pm:55 #, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "A detectar dispositivos..." +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR Nova Geração" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/data.pm:56 #, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Personalizado permite-lhe de indicar o seu próprio dia e hora. As outras " -"opções utilizamrun-parts em /etc/crontab." +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/data.pm:81 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descrição dos campos :\n" -"\n" +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428 +#: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:679 #, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opções Simples" +msgid "Unknown Model" +msgstr "Modelo Desconhecido" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/main.pm:28 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "o nome do processador" +msgid "Local printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/main.pm:29 #, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Aceitar as falsas mensagens de erro IPv4" +msgid "Remote printer" +msgstr "Impressora remota" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/main.pm:30 #, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "A refrescar os dados da impressora" +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto" -#: ../../install2.pm:1 +#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1372 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Deve também formatar %s" +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Impressora num servidor lpd remoto" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:32 #, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa." +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:33 #, c-format -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes" +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: printer/main.pm:34 #, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Servidor : " +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Impressora num servidor NetWare" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1376 #, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alertas de Segurança:" +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Entre uma impressora URI" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: printer/main.pm:36 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suécia" +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Envia o trabalho para um commando" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544 +#: printer/main.pm:2217 printer/printerdrake.pm:1781 +#: printer/printerdrake.pm:4191 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Utilizar Expect para SSH" +msgid "Unknown model" +msgstr "Modelo desconhecido" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polónia" +msgid "Configured on this machine" +msgstr "Configurado nesta máquina" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:948 #, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Outras portas" +msgid " on parallel port #%s" +msgstr " no cabo paralelo #%s" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:950 #, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :" +msgid ", USB printer #%s" +msgstr ", impressora USB #%s" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: printer/main.pm:342 #, c-format -msgid " - detected" -msgstr " - detectado" +msgid ", USB printer" +msgstr ", impressora USB" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: printer/main.pm:347 #, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "Controladores SMBus" +msgid ", multi-function device on parallel port #%s" +msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/main.pm:350 #, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)" +msgid ", multi-function device on a parallel port" +msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/main.pm:352 #, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Alguns dos primeiros processadores i486DX-100 não podem voltar ao modo " -"operacional de maneira segura depois de ter utilizado a instrução \"halt\"." +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", dispositivo multi-funções em USB" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/main.pm:354 #, c-format -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/main.pm:356 #, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Utilizar a partição existente" +msgid ", multi-function device" +msgstr ", dispositivo multi-funções" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:359 #, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Incapaz de ligar ao espelho %s" +msgid ", printing to %s" +msgstr ", a imprimir para %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/main.pm:361 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ajuda/_Sobre..." +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/main.pm:363 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar." +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/main.pm:367 #, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Você vai configurar uma impressora remota. Isto necessita uma ligação à rede " -"funcional, mas a sua rede ainda não está configurada. Se continua sem " -"configurar a rede, não vai poder utilizar a impressora que está a configurar " -"agora. Como deseja proceder?" +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/main.pm:371 #, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Configuração de impressoras CUPS" +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: printer/main.pm:373 #, c-format -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas" +msgid ", using command %s" +msgstr ", utilizando o commando %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/main.pm:388 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Erro F00f" +msgid "Parallel port #%s" +msgstr "Ficha paralela #%s" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:964 printer/printerdrake.pm:987 +#: printer/printerdrake.pm:1005 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "USB printer #%s" +msgstr "Impressora USB #%s" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/main.pm:393 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nome do domínio:" +msgid "USB printer" +msgstr "Impressora USB" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/main.pm:398 #, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Umask Root" +msgid "Multi-function device on parallel port #%s" +msgstr "Dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/main.pm:401 #, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Na Disquete" +msgid "Multi-function device on a parallel port" +msgstr "Dispositivo multi-funções num cabo paralelo" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/main.pm:403 #, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "Reinicio pelo utilizador da linha de comando." +msgid "Multi-function device on USB" +msgstr "Dispositivo multi-funções em USB" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/main.pm:405 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +msgid "Multi-function device on HP JetDirect" +msgstr "Dispositivo multi-funções em HP JetDirect" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: printer/main.pm:407 #, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Servidor: " +msgid "Multi-function device" +msgstr "Dispositivo multi-funções" -#: ../../security/help.pm:1 +#: printer/main.pm:410 #, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"se configurado para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo " -"promíscuo." +msgid "Prints into %s" +msgstr "A imprimir para %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:412 #, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "A procurar pacotes disponíveis..." +msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: printer/main.pm:414 #, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Por favor aguarde, configurando o sistema de ficheiros da chave USB..." +msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr "Anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/main.pm:418 #, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Mensagem Init" +msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\"" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:422 #, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Reparar a tabela de partições" +msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/main.pm:424 #, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Chipre" +msgid "Uses command %s" +msgstr "Utiliza o commando %s" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: printer/main.pm:426 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Ligação feita." +msgid "URI: %s" +msgstr "URI: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:725 +#: printer/printerdrake.pm:2331 #, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Remover do RAID" +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Impressora directa (sem piloto)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179 +#: printer/printerdrake.pm:191 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" +msgid "Local network(s)" +msgstr "Rede(s) local(is)" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistentes de Configuração" +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Interface \"%s\"" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: printer/main.pm:1089 #, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Ligação ISDN" +msgid "Network %s" +msgstr "Rede %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/main.pm:1091 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CDROM / DVDROM" +msgid "Host %s" +msgstr "Anfitrião %s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/main.pm:1120 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "principal" +msgid "%s (Port %s)" +msgstr "%s (Porta %s)" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:22 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\"" +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" +"A HP LaserJet 1000 precisa que o seu firmware seja carregado depois de ser " +"ligada. Descarregue o piloto Windows a partir do site Web HP (o firmware do " +"CD da impressora não funciona) e pegue o ficheiro do firmware no ficheiro ." +"exe com o utilitário 'unzip' procurando o ficheiro 'sihp1000.img'. Copie o " +"ficheiro na pasta '/etc/printer'. Vai então ser encotrada pela programa " +"automatico que a carrega cada vês que a impressora é ligada.\n" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:62 +#, c-format +msgid "CUPS printer configuration" +msgstr "Configuração de impressoras CUPS" + +#: printer/printerdrake.pm:63 #, c-format msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Pode agora escolher quais serviços deseja lançar ao arranque.\n" -"\n" -"DrakX apresenta todos os serviços disponíveis com a\n" -"instalação que fez. Controle-os atentamente e desligue os que não\n" -"são sempre necessários ao arranque.\n" -"\n" -"Pode obter um curto texto de descrição do serviço ao escolher\n" -"um serviço. No entanto, se não tem a certeza de saber se um\n" -"serviço é útil ou não, mais vale deixar-lo na posição por omissão.\n" -"\n" -"!! Aqui, seja muito atento se pretende utilizar a sua máquina como\n" -"um servidor : não vai provavelmente querer lançar os serviços de\n" -"que não precisa. Lembre-se por favor que vários serviços podem ser\n" -"perigosos se são activados num servidor. De maneira geral, escolha\n" -"só os serviços de que precisa mesmo.\n" -"!!" +"Aqui pode decidir se as impressoras ligadas a esta máquina deveriam ser " +"disponibilizadas para máquinas remotas e por quais máquinas." -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:64 #, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" +msgid "" +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." +msgstr "" +"Também pode decidir aqui se as impressoras nas máquinas remotas deveriam ser " +"disponibilizadas automaticamente nesta máquina." -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"As impressoras desta máquina estão disponÃveis para os outros computadores" -#: ../../services.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:69 #, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "" -"Activa/Desactiva todas os interfaces de rede configurados para iniciar\n" -"no arranque." +"Encontrar automaticamente as impressoras disponÃveis nas máquinas remotas" + +#: printer/printerdrake.pm:71 +#, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Partilhar impressoras no anfitrião/rede: " + +#: printer/printerdrake.pm:73 +#, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "Configuração personalizada" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:554 +#: standalone/scannerdrake:571 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Nenhuma máquina remota" + +#: printer/printerdrake.pm:88 +#, c-format +msgid "Additional CUPS servers: " +msgstr "Servidores CUPS adicionais: " + +#: printer/printerdrake.pm:93 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: printer/printerdrake.pm:95 #, c-format msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " +"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " +"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " +"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " +"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " +"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " +"information from the server(s)." msgstr "" -"A frequência do processador em MHz (Mega Hertz que em primeira aproximação " -"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode " -"tratar por segundo)" +"Para aceder a impressoras de servidores remotos CUPS na rede local só " +"precisa activar a opção \"Encontrar automaticamente as impressoras " +"disponÃveis nas máquinas remotas\"; os servidores CUPS informam " +"automaticamente a sua máquina sobre as suas impressoras. Todas as " +"impressoras conhecidas pela sua máquina são listadas na secção \"Impressoras " +"remotas\" na janela principal do Printerdrake. Se o s servidores CUPS não " +"estão na sua rede local, deve indicar os endereços IP e em opção os números " +"de porta para obter as informações sobre as impressoras dos servidores." -#: ../../pkgs.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:100 #, c-format -msgid "important" -msgstr "importante" +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Modo de impressão de texto japonês" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:101 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" -msgstr "Ferramenta Mandrake Linux de Gestão das Impressoras" +msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" +"Activar isto permite de imprimir ficheiros em texto puro escritos em " +"japonês. Só utilize isto se deseja mesmo imprimir texto japonês, pois se é " +"activado não vai poder mais imprimir letras acentuadas com tipos de letra " +"latinos e não vai poder regular as margens, o tamanho das letras, etc. Esta " +"configuração só afecta as impressoras ligadas a esta máquina. Se quer " +"imprimir texto japonês numa impressora configurada numa máquina remota, " +"deverá activar isto na máquina remota." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:105 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Progressão Total" +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Correcção automática da Configuração do CUPS" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" "\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." msgstr "" -"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n" -"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n" -"um adaptador SCSI e souber qual piloto utilizar, ele será instalado\n" -"automaticamente.\n" +"Quando esta opção está activada, a cada arranque do CUPS verifica-se " +"automaticamente que\n" "\n" -"Como a detecção de material não é perfeita, DrakX pode não reconhecer\n" -"os seus discos. Nesse caso, deverá indicar o material manualmente.\n" +"- se LPD/LPRng está instalado, /etc/printcap não é sobreposto pelo CUPS\n" "\n" -"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará\n" -"se quer configurar opções para ele. Deveria deixar o DrakX examinar o\n" -"material para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n" +"- se /etc/cups/cupsd.conf falta, ele vai ser criado\n" +"\n" +"- quando as informações das impressoras são publicadas, elas não contém " +"\"localhost\" como nome do servidor.\n" "\n" -"Se o DrakX não consegue descobrir as opções, precisará definir\n" -"manualmente as opções para o piloto." +"Se alguma coisa nisto lhe der problemas, desligue esta opção, mas vai então " +"precisar de cuidar com estes pontos." -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205 #, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Partilha das impressoras locais" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:130 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Utilizadores" +msgid "" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" +msgstr "" +"Estas são as máquinas e redes nos quais a impressoras locais deveriam estar " +"disponÃveis :" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:141 #, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "A preparar o carregador de arranque" +msgid "Add host/network" +msgstr "Adicionar um anfitrião/rede" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:147 #, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Introduza a sua informação de utilizador, a senha será usada para o " -"screensaver" +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "Editar o anfitrião/rede seleccionado" -#: ../../network/network.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:156 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Porta de ligação (ex. %s)" +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Remover o anfitrião/rede seleccionado" -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197 +#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217 +#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266 #, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "As senhas não coincidem" +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:206 #, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n" +msgid "" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" +msgstr "" +"Escolha a rede ou anfitrião nos quais a impressoras locais deveriam estar " +"disponÃveis :" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:213 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Por favor escolha o média a utilizar para arquivar." +msgid "Host/network IP address missing." +msgstr "Falta o IP do anfitrião/rede." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:221 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frequência (MHz)" +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "O IP anfitrião/rede não está correcto.\n" -#: ../../install_any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400 #, c-format -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n" + +#: printer/printerdrake.pm:246 +#, c-format +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com " -"``linux defcfg=floppy''" +"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "o numero do processador" +msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" +msgstr "A aceder à s impressoras num servidor CUPS remoto" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:317 #, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "O relógio material está na hora GMT" +msgid "" +"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " +"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " +"local network." +msgstr "" +"Adicione aqui os servidores CUPS cujas impressoras deseja utilizar. So " +"precisa de fazer isto se os servidores não enviam as informações de " +"impressão na rede local." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:328 #, c-format -msgid "Do you want to start a new configuration ?" -msgstr "Quer começar uma nova configuração?" +msgid "Add server" +msgstr "Adicionar servidor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:334 #, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Escreva um nome de ficheiro" +msgid "Edit selected server" +msgstr "Editar o servidor seleccionado" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:343 #, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada." +msgid "Remove selected server" +msgstr "Remover o servidor seleccionado" -#: ../../standalone/livedrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:388 #, c-format -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Troque de CD-Rom" +msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." +msgstr "" +"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar." -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:389 #, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "Se nenhuma porta é indicada, 631 vai ser pegado por omissão." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:393 #, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" -msgstr "A configuração está feita, deseja aplicar-la?" +msgid "Server IP missing!" +msgstr "Falta o IP do servidor!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:399 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)" +msgid "The entered IP is not correct.\n" +msgstr "O IP inserido não está correcto.\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1582 #, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Gestão de /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma " -"entrada no dhcpd.conf, \n" -" \t\tpara atribuir o endereço IP e a imagem de arranque rede da " -"máquina.\n" -" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir " -"a imagem correcta. Você deveria \n" -" \t\ttambém pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele " -"espera nomes como\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, e não boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem " -"disco :" +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Não há nenhum piloto conhecido para a sua placa de som (%s)" +msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Este servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1603 +#: standalone/harddrake2:64 #, c-format -msgid "force" -msgstr "forçar" +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545 +#: printer/printerdrake.pm:605 printer/printerdrake.pm:621 +#: printer/printerdrake.pm:704 printer/printerdrake.pm:761 +#: printer/printerdrake.pm:787 printer/printerdrake.pm:1800 +#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1830 +#: printer/printerdrake.pm:1857 printer/printerdrake.pm:1892 +#: printer/printerdrake.pm:1929 printer/printerdrake.pm:1939 +#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:2187 +#: printer/printerdrake.pm:2326 printer/printerdrake.pm:2436 +#: printer/printerdrake.pm:2901 printer/printerdrake.pm:2966 +#: printer/printerdrake.pm:3000 printer/printerdrake.pm:3003 +#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3184 +#: printer/printerdrake.pm:3256 printer/printerdrake.pm:3277 +#: printer/printerdrake.pm:3286 printer/printerdrake.pm:3377 +#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3481 +#: printer/printerdrake.pm:3488 printer/printerdrake.pm:3534 +#: printer/printerdrake.pm:3574 printer/printerdrake.pm:3586 +#: printer/printerdrake.pm:3597 printer/printerdrake.pm:3606 +#: printer/printerdrake.pm:3619 printer/printerdrake.pm:3689 +#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:3805 +#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4108 +#: printer/printerdrake.pm:4254 printer/printerdrake.pm:4312 +#: printer/printerdrake.pm:4341 standalone/printerdrake:65 +#: standalone/printerdrake:85 standalone/printerdrake:515 #, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:479 #, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"NOTA : Dependendo do modelo da impressora e o sistema de impressão, vão ser " -"instalados até %d MB de programas adicionais." +msgid "Restarting CUPS..." +msgstr "A relançar o CUPS..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:502 #, c-format -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Não tem nenhum interface configurado.\n" -"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'" +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:503 #, c-format -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniano" +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Como está a impressora ligada?" -#: ../../services.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:505 #, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." msgstr "" -"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n" -"HTML e CGI." +"\n" +"As impressoras nos servidores CUPS remotos não precisam de ser configuradas " +"aqui; elas serão detectadas automaticamente." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3807 #, c-format msgid "" -"Enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" +"\n" +"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " +"detected nor tested!" msgstr "" -"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n" -" ex: 0,1,0" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: printer/printerdrake.pm:515 #, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TODOS" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)" -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: printer/printerdrake.pm:545 #, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Escolha o interface de rede" +msgid "Checking your system..." +msgstr "A testar o seu sistema..." -#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:560 #, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Modelo Desconhecido" +msgid "and one unknown printer" +msgstr "e uma impressora desconhecida está " -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:562 #, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "Gravadores de CD/DVD" +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "e %d impressoras desconhecidas estão " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:566 #, c-format msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"Partição de arranque por omissão\n" -" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Autorizar \"%s\" a ler o ficheiro" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "escolha uma imagem" +"As impressoras seguintes\n" +"\n" +"%s%s\n" +"estão ligadas directamente ao seu sistema" -#: ../../network/shorewall.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:568 #, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Configuração de firewall detectada!" +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"As impressoras seguintes\n" +"\n" +"%s%s\n" +"estão ligadas directamente ao seu sistema" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:569 #, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nome da ligação" +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" +msgstr "" +"A impressora seguinte\n" +"\n" +"%s%s\n" +"está ligada directamente ao seu sistema" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:573 #, c-format msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" -"posição horizontal da caixa\n" -"de texto em numero de letras" +"\n" +"Há uma impressora desconhecida ligada directamente ao seu sistema" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:574 #, c-format msgid "" -"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " -"multiple PVs)" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" -"Pode não poder instalar o lilo (pois o lilo não gere um LV em vários PVs)" +"\n" +"Há %d impressoras desconhecidas ligadas directamente ao seu sistema" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:577 #, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "A actualizar a selecção de pacotes" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:580 #, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?" +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "(Por favor verifique que a sua impressora está ligada e acesa).\n" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: printer/printerdrake.pm:593 #, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" msgstr "" -"A geração da disquete foi feita.\n" -"Pode agora refazer a sua instalação." +"Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ou nas " +"impressoras da rede local ?\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:594 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar" +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras da rede local ?\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:596 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "o numero de botões que o rato tem" +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ?\n" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:597 #, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Repetir" +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Tem a certeza que deseja configurar a impressão nesta máquina ?\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:598 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros" +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"NOTA : Dependendo do modelo da impressora e o sistema de impressão, vão ser " +"instalados até %d MB de programas adicionais." -#: ../../install_steps.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:622 #, c-format -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "A procurar novas impressoras..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:706 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados" +msgid "Configuring printer ..." +msgstr "A configurar a Impressora..." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: printer/printerdrake.pm:707 printer/printerdrake.pm:762 +#: printer/printerdrake.pm:3598 #, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Sistema TV :" +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:727 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Família de cpuid" +msgid "(" +msgstr "(" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:728 #, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +msgid " on " +msgstr " em " -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:729 standalone/scannerdrake:130 #, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tipo: ligeiro" +msgid ")" +msgstr ")" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:734 printer/printerdrake.pm:2338 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituano AZERTY (novo)" +msgid "Printer model selection" +msgstr "Escolha do modelo da impressora" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:735 printer/printerdrake.pm:2339 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético tem um vector de excepção" +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:736 #, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" +"\n" +"\n" +"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +"choose the correct model from the list." msgstr "" -"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n" -"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n" -"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Outros SO (MacOS...)" +"\n" +"\n" +"O Printerdrake não consegue determinar o modelo da sua impressora %s. Por " +"favor escolha o modelo correcto da lista." -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:739 printer/printerdrake.pm:2344 #, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Para activar o rato," +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compatÃvel (veja no " +"manual da impressora) ou uma parecida." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:788 printer/printerdrake.pm:3587 +#: printer/printerdrake.pm:3741 printer/printerdrake.pm:4066 +#: printer/printerdrake.pm:4109 printer/printerdrake.pm:4313 #, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "A ligar a rede" +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Configurar aplicações..." -#: ../../common.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:824 printer/printerdrake.pm:836 +#: printer/printerdrake.pm:894 printer/printerdrake.pm:1787 +#: printer/printerdrake.pm:3823 printer/printerdrake.pm:4006 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s" +msgid "Add a new printer" +msgstr "Instalar uma nova impressora" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:825 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a " +"utilizar a partir desta máquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora " +"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponÃveis, todas as " +"opções, e tipos os tipos de ligação." + +#: printer/printerdrake.pm:838 +#, c-format +msgid "" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " +"machines must be connected and turned on.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rígido.\n" -"Por favor escolha a qual deseja reduzir para poder instalar o seu\n" -"sistema operativo Mandrake Linux.\n" "\n" -"Cada partição é listada como segue : \"Nome Linux\", \"Nome Windows\"\n" -"\"Capacidade\".\n" +"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n" "\n" -"O \"Nome Linux\" tem a estrutura : \"tipo de disco\", \"numero de disco\",\n" -"\"numero da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n" +"Este assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " +"computador, directamente à rede ou a uma máquina Windows remota.\n" "\n" -"O \"Tipo de Disco\" é \"hd\" se o disco rígido é IDE e \"sd\" se é um\n" -"disco rígido SCSI.\n" +"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira " +"a poder detectar-la. As impressoras remotas e as máquinas windows também têm " +"de estar ligadas à rede e acesas.\n" "\n" -"O \"Numero de disco\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".\n" -"Com os discos IDE :\n" +"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que " +"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-" +"detecção na rede e/ou de impressoras Windows se não precisa delas.\n" "\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE principal\";\n" +" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não " +"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." + +#: printer/printerdrake.pm:847 +#, c-format +msgid "" "\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE principal\";\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE segundario\";\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" "\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE segundario\";\n" +"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" +"they can be auto-detected.\n" "\n" -"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um\n" -"\"b\" significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc.\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" "\n" -"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido sob Windows\n" -"(o primeiro disco ou partição é chamado \"C:\")." - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzânia" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT" +"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n" +"\n" +"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " +"computador.\n" +"\n" +"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira " +"a poder detectar-la.\n" +"\n" +" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser " +"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "\n" -"Backup Sources: \n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" -"Fontes de Arquivo : \n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "personalizado" +"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n" +"\n" +"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " +"computador ou directamente à rede.\n" +"\n" +"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira " +"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e " +"acesas.\n" +"\n" +"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que " +"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-" +"detecção na rede se não precisar dela.\n" +"\n" +" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não " +"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:864 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Conteúdo do ficheiro" +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n" +"\n" +"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " +"computador.\n" +"\n" +"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira " +"a poder ser detectada.\n" +"\n" +" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser " +"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." -#: ../../any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:873 #, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Autenticação LDAP" +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:876 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "para manter %s" +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:879 #, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Deixe-me escolher qualquer piloto" +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "transmitted" -msgstr "enviado" +#: printer/printerdrake.pm:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." +msgstr "" +"\n" +"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n" +"\n" +"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito " +"no menu \"Ficheiro\").\n" +"\n" +"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja " +"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de " +"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de " +"Controlo Mandrake ." -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:930 printer/printerdrake.pm:1060 +#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516 #, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Auto-detecção de impressoras" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:930 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "Detecting devices..." +msgstr "A detectar dispositivos..." -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:952 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d cadeias separadas com virgulas" +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:954 #, c-format -msgid " isdn" -msgstr " isdn" +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:958 #, c-format -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis" +msgid "Detected %s" +msgstr "Detectou %s" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:962 printer/printerdrake.pm:985 +#: printer/printerdrake.pm:1002 #, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nome do tema" +msgid "Printer on parallel port #%s" +msgstr "Impressora no cabo paralelo #%s" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:966 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:968 #, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "A escolher arbitrariamente um piloto" +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1047 #, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Ilhas Cook" +msgid "Local Printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1048 #, c-format msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Aqui pode decidir se os digitalizadores ligados a esta máquina deveriam ser " -"disponibilizados para máquinas remotas e para quais máquinas." +"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma " +"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo " +"Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira " +"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:1052 #, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "a largura da barra de progressão" +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!" -#: ../../fs.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1061 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "A formatar a partição %s" +msgid "No printer found!" +msgstr "Nenhuma impressora encontrada!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1069 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Anfitrião requiso" +msgid "Local Printers" +msgstr "Impressoras locais" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: printer/printerdrake.pm:1070 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas" +msgid "Available printers" +msgstr "Impressoras disponÃveis" -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:1083 #, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Roda" +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "A impressora seguinte foi detectada automaticamente. " -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: printer/printerdrake.pm:1076 #, c-format -msgid "Submit kernel version" -msgstr "Enviar a versão do núcleo" - -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 +msgid "" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" +msgstr "" +"Se não é a que deseja configurar, escreva um nome de dispositivo/ficheiro na " +"linha de entrada" + +#: printer/printerdrake.pm:1077 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Alternativamente, pode escrever um nome de dispositivo/ficheiro na linha de " +"entrada" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1078 printer/printerdrake.pm:1087 #, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "A procurar os digitalizadores configurados..." +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "Aqui tem a lista de todas as impressoras detectadas automaticamente. " -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1080 #, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Placa de Vídeo" +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" +msgstr "" +"Por favor escolha a impressora que deseja configurar ou escreva um nome de " +"dispositivo/ficheiro na linha de entrada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1081 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n" +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão " +"deveriam ser enviados.ou escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de " +"entrada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: printer/printerdrake.pm:1085 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Remover selecção" +msgid "" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"A configuração da impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua " +"impressora não foi correctamente detectada ou se prefere personalizar a " +"configuração, carregue em \"Configuração Manual\"." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:1086 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Auto-detectar _modems" +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "Não há por agora nenhuma alternativa possÃvel" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1089 #, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Suprimir esta impressora" +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Por favor escolha a impressora que deseja configurar. A configuração da " +"impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi " +"correctamente detectada ou se prefere personalizar a configuração, carregue " +"em \"Configuração Manual\"." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1090 #, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Ver o último registo" +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "" +"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão " +"deveriam ser enviados." -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1092 #, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?" +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um " +"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1093 #, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipo de Ligação" +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1095 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n" -"\n" -"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n" +" (Cabo Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., " +"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/" +"lp1, ...)." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1099 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outro" +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!" -#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: printer/printerdrake.pm:1168 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Por omissão" +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opções da impressora lpd Remota" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1169 #, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulação Botão 2" +msgid "" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." +msgstr "" +"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do " +"servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: printer/printerdrake.pm:1170 #, c-format -msgid "Please enter a package name." -msgstr "Por favor indique um nome de pacote." +msgid "Remote host name" +msgstr "Nome do anfitrião remoto" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1171 #, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Executa os testes chkrootkit" +msgid "Remote printer name" +msgstr "Nome da impressora remota" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: printer/printerdrake.pm:1174 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "construção de type1inst" +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: printer/printerdrake.pm:1178 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Falta o nome da impressora remota!" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714 +#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725 +#: standalone/drakTermServ:741 standalone/drakTermServ:1332 +#: standalone/drakTermServ:1340 standalone/drakTermServ:1351 +#: standalone/drakbackup:767 standalone/drakbackup:874 +#: standalone/drakbackup:908 standalone/drakbackup:1027 +#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895 +#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:283 +#: standalone/drakconnect:512 standalone/drakconnect:516 +#: standalone/drakconnect:540 standalone/harddrake2:159 #, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "escolha um ficheiro imagem" +msgid "Information" +msgstr "Informações" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714 #, c-format -msgid "X server" -msgstr "servidor X" +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Modelo detectado : %s %s" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516 #, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nome do Administrador do Domínio" +msgid "Scanning network..." +msgstr "A procurar na rede..." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1308 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV" +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1290 printer/printerdrake.pm:1311 #, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Teclado Americano (Internacional)" +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: printer/printerdrake.pm:1332 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Não instalado" +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1333 #, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "As duas teclas Alt simultaneamente" +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Para imprimir numa impressora SMB, precisa indicar o nome do anfitrião SMB " +"(Nota! Ele pode ser diferente do anfitrião TCP/IP!) e possivelmente o " +"endereço IP do servidor de impressão, como também o nome de partilha para a " +"impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de " +"utilizador, senha e grupo de trabalho." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1334 #, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Ligação à Rede" +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista " +"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se " +"necessário." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1336 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Ficheiro/-" +msgid "SMB server host" +msgstr "Anfitrião servidor SMB" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1337 #, c-format -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP do servidor SMB" -#: ../../interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1338 #, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +msgid "Share name" +msgstr "Nome de partilha" -#: ../../install_messages.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1341 #, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgid "Workgroup" +msgstr "Grupo de trabalho" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1343 #, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" +msgid "Auto-detected" +msgstr "Auto-detectada" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1353 #, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:1357 #, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO da Placa" +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Falta o nome do partilho Samba!" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1363 #, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Servidor Samba" +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1364 #, c-format msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" msgstr "" +"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. " +"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é " +"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado " +"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possÃvel a cada " +"utilizador desta máquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww" +"\".\n" +"\n" +"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de " +"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, " +"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n" +"\n" +"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou " +"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta " +"pessoal ou da conta administrador.\n" +"\n" +"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponÃvel sob o " +"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de " +"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n" "\n" -"Esta é uma partição especial\n" -" Bootstrap serve para o \n" -"duplo arranque do seu sistema.\n" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: printer/printerdrake.pm:1374 #, c-format msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" msgstr "" -"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou " -"feito manualmente" +"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponÃvel sob o " +"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta máquina com a " +"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Também pode decidir aqui se os digitalizadores nas máquinas remotas deveriam " -"ser disponibilizados nesta máquina." +"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe que as suas maquinas Windows " +"se liguem a ele como clientes.\n" +"\n" +"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1449 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Rede por FTP.\n" +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opções de Impressão NetWare" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1450 #, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Relata para tty os resultados das verificações" +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"Para imprimir numa impressora NetWare, precisa indicar o nome do servidor de " +"impressão NetWare (Nota: ele pode ser diferente do servidor TCP/IP!) como " +"também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e " +"qualquer nome de utilizador e senha aplicável." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1451 #, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!" +msgid "Printer Server" +msgstr "Servidor de Impressão" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:1452 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sair" +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Nome da Fila de Impressão" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1457 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memória gráfica: %s kB\n" +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Falta o nome do servidor NCP!" -#: ../../standalone.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1461 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n" -" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n" -"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n" -"versão ulterior.\n" -"\n" -" Este programa é distribuído com o objectivo de ser útil, mas sem\n" -" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n" -" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n" -" Geral para mais detalhes.\n" -"\n" -" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n" -"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Falta o nome da fila NCP!" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1547 #, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "aceder às ferramentas de construção" +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: printer/printerdrake.pm:1530 printer/printerdrake.pm:1550 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estatísticas Globais" +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..." +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1573 #, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é " -"suficiente)\n" -"no início do disco" +"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de " +"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de " +"entrada." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1574 #, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Página de teste padrão" +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do " +"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos " +"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode " +"ser diferente. Leia o manual do seu material." -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: printer/printerdrake.pm:1578 #, c-format -msgid "Time Zone" -msgstr "Fuso Horário" +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Criar" +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1649 printer/printerdrake.pm:1651 #, c-format -msgid "What" -msgstr "O quê" +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Dispositivo de Impressão URI" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1650 #, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:" +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser " +"conforme à s especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI " +"são suportados por todos as filas de impressão." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1668 #, c-format -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Búlgaro (BDS)" +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:1749 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Desactivar o servidor" +msgid "Pipe into command" +msgstr "Envia o trabalho para o commando" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1750 #, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros" +msgid "" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." +msgstr "" +"Aqui pode indicar uma linha de comando para dirigir o trabalho de impressão " +"de outra maneira do que directamente para a impressora." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1751 #, c-format -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comando" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:1755 #, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada " -"para cada \n" -"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de " -"ficheiros de \n" -"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" só é utilizada por drakTermServ. Os " -"clientes podem ser \"thin\"\n" -"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no " -"servidor por xdmcp, enquanto os \n" -"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab " -"especial, \n" -"\t\t\t%s é\n" -"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema " -"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n" -"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o " -"xdmcp. Como há problemas de \n" -"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para " -"limitar o acesso à rede local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os " -"clientes." +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Uma linha de comando deve ser escrevida!" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1788 #, c-format msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " +"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n" -"ou carregue só em Entrada para proceder.\n" -"A sua escolha ? " +"Tem uma impressora multi-funções HP ou Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet " +"1100/1200/1220/3200/3300 com digitalizador, DeskJet 450, Sony IJP-V100), uma " +"HP PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:1801 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 por MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" -"\n" +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "A instalar o pacote HPOJ..." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:1809 printer/printerdrake.pm:1893 #, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "gravar tema" +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Verificando o dispositivo e configurando HPOJ..." -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1831 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "A instalar os pacotes SANE..." -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: printer/printerdrake.pm:1858 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto Instalação" +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "A instalar os pacotes mtools..." -#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1873 #, c-format -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração da Rede" +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "A digitalizar no seu dispositivo multi-funções HP" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automontagem dos médias amovíveis" +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "Acesso à s cartas memorias de fotos no seu dispositivo multi-funções HP" -#: ../../services.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:1930 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impressão" +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "A disponibilizar o cabo paralelo para o CUPS..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:1939 printer/printerdrake.pm:2183 +#: printer/printerdrake.pm:2327 #, c-format -msgid "Enter the directory to save:" -msgstr "Escolha a pasta onde gravar :" +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2149 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina" +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "escreva o Nome da Impressora e os Comentarios" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:3241 #, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Criar uma nova partição" +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2159 printer/printerdrake.pm:3246 #, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Piloto :" +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"A impressora \"%s\" já existe,\n" +"deseja sobrepor a sua configuração?" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:2168 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +msgid "" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição " +"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os " +"utilizadores." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2169 #, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usar fdisk" +msgid "Name of printer" +msgstr "Nome da impressora" -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2170 standalone/drakconnect:521 +#: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:219 #, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOVA A SUA RODA!" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: printer/printerdrake.pm:2171 standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:219 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "enviado : " +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: printer/printerdrake.pm:2188 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..." -#: ../../network/network.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2306 #, c-format -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP Automático" +msgid "Your printer model" +msgstr "O seu modelo de impressora" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2307 #, c-format msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -"the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" +"%s" msgstr "" -"Aqui chegou. A instalação está agora completa e o seu sistema GNU/Linux\n" -"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"%s\" para reiniciar o\n" -"sistema. Desde o fim dos testes materiais, vai ver o carregador\n" -"de arranque, que lhe permite de escolher qual sistema operativo deseja\n" -"lançar.\n" -"\n" -"O botão \"%s\" propõe mais dois botões para :\n" +"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua " +"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, " +"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto " +"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" " +"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder " +"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n" "\n" -" * \"%s\": para criar uma disquete de\n" -"instalação que vai fazer toda a instalação se a ajuda de um operador,\n" -"similar à instalação que acabou de configurar.\n" +"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n" "\n" -" Note que duas opções diferentes são disponíveis depois de carregar\n" -"no botão :\n" -" * \"%s\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n" -"a partição do disco fica interactiva;\n" +"%s" + +#: printer/printerdrake.pm:2312 printer/printerdrake.pm:2315 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "O modelo está correcto" + +#: printer/printerdrake.pm:2313 printer/printerdrake.pm:2314 +#: printer/printerdrake.pm:2317 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "Escolher o modelo manualmente" + +#: printer/printerdrake.pm:2340 +#, c-format +msgid "" "\n" -" * \"%s\". Instalação completamente automática : o disco\n" -"rígido é completamente apagado, todos os dados são perdidos.\n" "\n" -" Esta opção é muito pratica para instalar varias máquinas iguais.\n" -"Veja a secção Auto Instalação no nosso servidor web;\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." +msgstr "" "\n" -" * \"%s\"(*): grava a selecção de pacotes\n" -"como foi feita. Depois, quando faz outra instalação, insira a disquete\n" -"no leitor e lance a instalação pelo ecrã de ajuda carregando na tecla\n" -"[F1], e escrevendo >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -"(*) Pode precisar duma disquete formatada FAT (para criar uma sob\n" -"GNU/Linux, escreva \"mformat a:\")" +"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua " +"impressora. Procure o bom modelo na lista se está escolhido um modelo errado " +"ou a \"Impressão directa\"." -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2359 #, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldovia" +msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2390 #, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Rato Pensador Kensington" +msgid "" +"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " +"printer's options and features." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2391 #, c-format -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuração duma impressora remota" +msgid "" +"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " +"delivered with the printer." +msgstr "" -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: printer/printerdrake.pm:2392 #, c-format -msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." +msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" -"Uma plataforma em linha para responder ás necessidades de suporte " -"especificas às empresas" -#: ../../network/network.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2393 #, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'" +msgid "" +"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " +"your Windows partition, too." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2394 #, c-format -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "" +"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " +"makes all options of the printer available which are provided by the " +"printer's hardware" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2395 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim" +msgid "" +"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " +"then be used for the setup of your printer." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install PPD file from" +msgstr "Instalar rpm" + +#: printer/printerdrake.pm:2399 printer/printerdrake.pm:2406 +#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:182 +#: standalone/scannerdrake:233 standalone/scannerdrake:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CDROM" + +#: printer/printerdrake.pm:2400 printer/printerdrake.pm:2408 +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:184 +#: standalone/scannerdrake:234 standalone/scannerdrake:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disquete" + +#: printer/printerdrake.pm:2401 printer/printerdrake.pm:2410 +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:186 +#: standalone/scannerdrake:235 standalone/scannerdrake:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Outras portas" + +#: printer/printerdrake.pm:2416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select PPD file" +msgstr "Seleccione ficheiro" + +#: printer/printerdrake.pm:2420 +#, c-format +msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful" -msgstr "A instalação dos temas de Lilo de Arranque foi conseguida" +msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:2437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing PPD file..." +msgstr "A instalar %s ..." + +#: printer/printerdrake.pm:2539 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OK| configuração duma winimpressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2540 #, c-format msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" -"Também pode decidir aqui se as impressoras nas máquinas remotas deveriam ser " -"disponibilizadas automaticamente nesta máquina." +"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n" +"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar " +"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra " +"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha " +"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. " +"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2593 +#, c-format +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta" + +#: printer/printerdrake.pm:2565 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" -"Agora pode definir as opções para o módulo %s.\n" -"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n" -"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''" +"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só " +"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um " +"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou " +"configure-a na máquina à qual está ligada." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2594 #, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta " +"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o " +"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são " +"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica " +"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. " +"Anule logo depois de aceitar a licença. Imprima então as paginas de controlo " +"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o " +"mesmo programa." -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2597 #, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius RodaRede" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" +msgstr "Descarregamento do firmware para HP LaserJet 1000" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format -msgid "On Hard Drive" -msgstr "no Disco Rígido" +msgid "" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"Configuração por omissão da Impressora\n" +"\n" +"Deveria assegurar-se que o tamanho do papel e o tipo de tinta/impressão (se " +"disponÃveis) e também a configuração material das impressoras laser " +"(memoria, opções) estão configurados correctamente. Pense que com uma muito " +"alta qualidade/resolução a impressão pode tornar-se bastante lenta." -#: ../../standalone.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2835 #, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "A instalar os pacotes..." +msgid "Printer default settings" +msgstr "Parametros por omissão da impressora" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2842 #, c-format -msgid "Dutch" -msgstr "Holandês" +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2846 #, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "A opção %s deve ser um número!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:2850 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n" +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "A opção %s é fora de alcance!" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:2901 #, c-format -msgid "service setting" -msgstr "Configuração dos serviços" +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n" +"como impressora por omissão?" -#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2916 #, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgid "Test pages" +msgstr "Páginas de teste" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2917 #, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n" +"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as " +"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. " +"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2921 #, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "O ficheiro já está utilizado por outro loopback, escolha outro" +msgid "No test pages" +msgstr "Nenhuma página de teste" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2922 #, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Leitura só" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: printer/printerdrake.pm:2947 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "Página de teste padrão" + +#: printer/printerdrake.pm:2950 +#, c-format +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Página de teste alternativa (Letter)" + +#: printer/printerdrake.pm:2953 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Página de teste alternativa (A4)" + +#: printer/printerdrake.pm:2955 +#, c-format +msgid "Photo test page" +msgstr "Página de teste com fotos" + +#: printer/printerdrake.pm:2959 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Não imprime nenhuma página de teste" -#: ../../security/help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2967 printer/printerdrake.pm:3123 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "A imprimir página(s) de teste..." + +#: printer/printerdrake.pm:2992 #, c-format msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"alert\" is true, also reports to syslog." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Activa/Desactiva a protecção da resolução dos nomes.\n" -"Se \\alert\\ é verdadeiro, também regista no syslog." +"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n" +"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n" +"Estado da impressão:\n" +"%s\n" +"\n" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:2996 #, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Nenhum piloto conhecido" +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n" +"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3003 #, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Funcionou correctamente?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:4192 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "Impressora directa" + +#: printer/printerdrake.pm:3054 #, c-format msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"Se não é a que deseja configurar, escreva um nome de dispositivo/ficheiro na " -"linha de entrada" +"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) " +"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão " +"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher " +"mais facilmente a impressora a utilizar e as opções de configuração.\n" -#: ../../standalone/draksound:1 +#: printer/printerdrake.pm:3056 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Nenhuma placa de som foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que " -"uma placa sonora suportada por Linux está bem ligada.\n" -"\n" +"Estes commandos também podem ser utilizados na zona \"Commando de impressão" +"\" dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não " +"indique o nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n" + +#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3076 +#: printer/printerdrake.pm:3086 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" "\n" +"O commando \"%s\" também permite de modificar a configuração de uma tarefa " +"de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na linha de " +"commando, ex. \"%s <ficheiro>\". " + +#: printer/printerdrake.pm:3062 printer/printerdrake.pm:3102 +#, c-format +msgid "" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Para saber as opções disponÃveis para a impressora actual pode ou ler a " +"lista abaixo ou carregar no botão \"Imprimir a lista das opções\".%s%s%s\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:3066 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurar Rede de Área Local..." +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aqui tem uma lista das opções disponÃveis para a impressora actual :\n" +"\n" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3071 printer/printerdrake.pm:3081 #, c-format msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" msgstr "" -"A chave USB parece ter protecção contra a escrita. Por favor\n" -"remova a chave, retire a protecção, e volte a conectá-la." +"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) " +"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n" -#: ../../services.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3073 printer/printerdrake.pm:3083 +#: printer/printerdrake.pm:3093 #, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina" +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Este commando também pode ser utilizado na zona \"Commando de impressão\" " +"dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não indique o " +"nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3078 printer/printerdrake.pm:3088 #, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid" +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Para obter uma lista das opções disponÃveis para a impressora actual " +"carregue no botão \"Imprimir a lista das opções\"." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3091 #, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Executa alguns testes na base de dados rpm" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de terminal) " +"utilize o commando \"%s <ficheiro>\" ou \"%s <ficheiro>\".\n" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3095 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Execução" +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Também pode utilizar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e " +"gerir as tarefas de impressão.\n" +"Se utiliza KDE tem um \"botão pânico\", um Ãcone no ecrã, chamado \"PARAR a " +"Impressora!\", que pára todas as tarefas de impressão imediatamente quando " +"carrega nele. Isto é útil por exemplo no caso de bloqueio do papel.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3099 #, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..." +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Os commandos \"%s\" e \"%s\" também permitem de mudar a configuração de uma " +"tarefa de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na " +"linha de comando, ex. \"%s <ficheiro>\".\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:3109 #, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informações" +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\"" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3110 #, c-format -msgid "No network card" -msgstr "Nenhuma placa de rede" +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\"" -#: ../../mouse.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3112 #, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botões" +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Carta de impressão/fotos acessÃvel em \"%s\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3113 #, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?" +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "A imprimir na impressora \"%s\"" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3116 printer/printerdrake.pm:3119 +#: printer/printerdrake.pm:3120 printer/printerdrake.pm:3121 +#: printer/printerdrake.pm:4179 standalone/drakTermServ:321 +#: standalone/drakbackup:4583 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:497 +#: standalone/drakfont:588 standalone/net_monitor:106 +#: standalone/printerdrake:508 #, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3119 #, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Informação detalhada" +msgid "Print option list" +msgstr "Lista das opções da impressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3140 #, c-format msgid "" -"Printer default settings\n" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" -"Configuração por omissão da Impressora\n" +"O seu dispositivo multi-funções foi configurado automaticamente para poder " +"digitalizar. Pode agora digitalizar com \"scanimage\" \"scanimage -d hp:%s\" " +"para indicar o digitalizador se tem vários) a partir da linha de commando ou " +"com os interfaces gráficos \"xscanimage\" ou \"xsane\". Se utiliza o GIMP, " +"também pode digitalizar escolhendo a boa entrada no menu \"Ficheiro\"/" +"\"Capturar\". Peça também \"man scanimage\" na linha de commando para obter " +"mais informações.\n" "\n" -"Deveria assegurar-se que o tamanho do papel e o tipo de tinta/impressão (se " -"disponíveis) e também a configuração material das impressoras laser " -"(memoria, opções) estão configurados correctamente. Pense que com uma muito " -"alta qualidade/resolução a impressão pode tornar-se bastante lenta." +"Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!" -#: ../../install_any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3163 #, c-format -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT" +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"A sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso aos " +"leitores de cartas de fotos a partir do seu PC. Pode agora aceder à s suas " +"cartas de fotos com o programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplicações\" -> " +"\"Ferramentas de ficheiros\" -> \"Gestor de Ficheiros MTools\") ou com os " +"utilitários em linha de commando \"mtools\" (escreva \"man mtools\" na linha " +"de commando para mais informações). Vai encontrar o sistema de ficheiros da " +"carta na letra \"p:\", ou nas letras seguintes se tem mais de uma impressora " +"HP com leitores de cartas de fotos. Em \"MToolsFM\" pode mudar de letra de " +"dispositivo com a zona no canto direito superior da lista de ficheiros." -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3185 printer/printerdrake.pm:3575 #, c-format -msgid "Configuring network" -msgstr "A configurar a rede" +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Lendo os dados da impressora..." + +#: printer/printerdrake.pm:3205 printer/printerdrake.pm:3232 +#: printer/printerdrake.pm:3267 +#, c-format +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Transfere a configuração da impressora" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:3206 #, c-format msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Esta opção vai arquivar os ficheiros que mudaram. O comportamento exacto " -"depende se utiliza o modo por incrementação ou por diferença." +"Você de copiar a configuração de impressora que fez para a fila %s para %s, " +"a sua fila actual. Todos os dados de configuração (nome da impressora, " +"descrição, localização, tipo de ligação, e configuração por omissão) são " +"copiados, mas a tarefas em fila não vão ser transferidas.\n" +"Todas as filas não podem ser transferidas pelas razoes seguintes :\n" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3209 #, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Placa Gráfica" +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em " +"comandos livremente-escritos.\n" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3211 #, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows" +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras " +"TCP/Socket.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3213 #, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Camarões" +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:3215 #, c-format -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Provider DNS 1 (opcional)" +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"Para além disso, a filas que não foram criadas com este programa ou com " +"\"foomatic-configure\" não podem ser transferidas." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3216 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -"Pode agora particionar %s.\n" -"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'" +"\n" +"Também as impressoras configuradas com ficheiros PPD fornecidos pelos " +"fabricantes ou com pilotos CUPS nativos não podem ser transferidas." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3217 #, c-format -msgid "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (sueco/finlandês)" +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Marque as impressoras que deseja transferir e carregue em \n" +"\"Transferir\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:3220 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Não transferir as impressoras" + +#: printer/printerdrake.pm:3221 printer/printerdrake.pm:3237 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3233 #, c-format msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"\"%s\": Verifique o país seleccionado. Se não está neste país,\n" -"carregue no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país\n" -"não estiver na primeira lista dada, carregue no botão \"%s\"\n" -"para obter a lista completa dos países." +"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n" +"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n" +"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:3254 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendário" +msgid "New printer name" +msgstr "Novo nome da impressora" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:3257 +#, c-format +msgid "Transferring %s..." +msgstr "A transferir %s ..." + +#: printer/printerdrake.pm:3268 #, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -"Restaurar a Zona do\n" -"Catalogo Seleccionada" +"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como " +"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?" + +#: printer/printerdrake.pm:3278 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "A refrescar os dados da impressora" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3287 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..." + +#: printer/printerdrake.pm:3328 printer/printerdrake.pm:3332 +#: printer/printerdrake.pm:3334 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configurar a rede agora" + +#: printer/printerdrake.pm:3329 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Ligação à rede não configurada" + +#: printer/printerdrake.pm:3330 #, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do " -"servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor." +"Você vai configurar uma impressora remota. Isto necessita uma ligação à rede " +"funcional, mas a sua rede ainda não está configurada. Se continua sem " +"configurar a rede, não vai poder utilizar a impressora que está a configurar " +"agora. Como deseja proceder?" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3333 #, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islândia" +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Continuar sem configurar a rede" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:3367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " +"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" +msgstr "" +"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada " +"agora. Por favor verifique se a rede está acessÃvel depois de iniciar o " +"sistema e corriga a configuração com o Centro de Controlo Mandrake, na " +"secção \"Rede e Internet\"/\"Ligação\", e depois configure a impressora, " +"também com o Centro de Controlo Mandrake, na secção \"Material\"/\"Impressora" +"\"" + +#: printer/printerdrake.pm:3368 #, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuração da Rede e do Internet" +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"O acesso à rede não estava lançado e não pôde ser iniciado. Por favor " +"verifique a sua configuração e o seu material. Tente então de configurar a " +"sua impressora remota outra vez." -#: ../../common.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3378 #, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "falta o ajudante da linha de commando" +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..." -#: ../../services.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3417 #, c-format -msgid "stopped" -msgstr "parado" +msgid "high" +msgstr "alto" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:3417 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Se o FPU tem um vector irq" +msgid "paranoid" +msgstr "paranóico" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3418 #, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "A instalar um sistema de impressão ao nÃvel de segurança %s" -#: ../../ugtk2.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3419 #, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandir Árvore" +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Você vai instalar o sistema de impressão %s num sistema que funciona no " +"nÃvel de segurança %s.\n" +"Este sistema de impressão lança um demónio (processo permanente) que espera " +"por tarefas de impressão para as tratar. Este demónio também é acessÃvel " +"pelas máquinas remotas através da rede e é portanto uma porta de entrada " +"possÃvel para ataques. De facto, só um numero limitado de demónios " +"escolhidos são iniciados por omissão neste nÃvel de segurança.\n" +"\n" +"Deseja mesmo configurar a impressão nesta máquina?" + +#: printer/printerdrake.pm:3453 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "A iniciar o sistema de impressão ao arranque" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3454 #, c-format msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" msgstr "" -"O antigo piloto \"%s\" está na lista preta.\n" +"O sistema de impressão (%s) não vai ser lançado automáticamente quando a " +"máquina arranca.\n" "\n" -"Foi indicado que ele provoca erros no núcleo ao descarregar.\n" +"É possÃvel que o arranque automático tenha sido desactivado ao mudar para um " +"nÃvel de segurança superior pois o sistema de impressão é uma porta de " +"ataque possÃvel.\n" "\n" -"O novo piloto \"%s\" só vai ser utilizado no próximo arranque." +"Deseja que o arranque automático do sistema de impressão seja activado de " +"novo?" -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3690 #, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modo de Perito" +msgid "Checking installed software..." +msgstr "A verificar os programas instalados..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3481 #, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Opções da impressora" +msgid "Removing %s ..." +msgstr "A apagar %s ..." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: printer/printerdrake.pm:3488 #, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Endereço da Rede Local" +msgid "Installing %s ..." +msgstr "A instalar %s ..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:3535 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)" +msgid "Setting Default Printer..." +msgstr "A definir a impressora por omissão..." -#: ../../security/help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3555 #, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Define o umask do utilizador" +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Seleccionar a fila da Impressora" + +#: printer/printerdrake.pm:3556 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?" + +#: printer/printerdrake.pm:3607 +#, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "Não consegui configurar a impressora \"%s\"!" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3620 #, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "A instalar Foomatic..." + +#: printer/printerdrake.pm:3806 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it. " msgstr "" -"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n" -"Estes pacotes foram feitos depois desta distribuição. Eles podem ter\n" -"correcções de segurança ou de erros.\n" -"\n" -"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n" -"funcional.\n" -"\n" -"Deseja instalar as actualizações ?" +"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa " +"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou " +"para ver informações sobre ela." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:3834 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" +msgid "Display all available remote CUPS printers" +msgstr "Refrescar a lista de todas as impressoras CUPS remotas disponÃveis" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: printer/printerdrake.pm:3835 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australiano Optus TV por Cabo" +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS " +"remotas disponÃveis)" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3845 #, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo " +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Configuração de CUPS" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: printer/printerdrake.pm:3857 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Subrede :" +msgid "Change the printing system" +msgstr "Mudar de sistema de impressão" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:3866 #, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modo Normal" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:3867 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Quando" +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modo de Perito" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4193 +#: printer/printerdrake.pm:4274 printer/printerdrake.pm:4284 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Opções da impressora" + +#: printer/printerdrake.pm:4174 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Mudar a configuração da impressora" + +#: printer/printerdrake.pm:4176 #, c-format msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"Download it at:\n" -"%s\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n" -"Descarregue-o em\n" -"%s\n" -"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch" +"Impressora %s\n" +"Que deseja mudar nesta impressora?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: printer/printerdrake.pm:4180 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hora" +msgid "Do it!" +msgstr "Fazer-lo!" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4243 #, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segundo DNS Server (opcional)" +msgid "Printer connection type" +msgstr "Tipo de ligação da impressora" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4247 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlândia" +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4188 printer/printerdrake.pm:4266 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profundidade de cor: %s\n" +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Fabricante da impressora, modelo, piloto" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4267 #, c-format -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado" +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Fabricante da impressora, modelo" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4278 #, c-format -msgid "Loading from floppy" -msgstr "A restaurar da disquete" +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Definir esta impressora por omissão" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: printer/printerdrake.pm:4197 printer/printerdrake.pm:4285 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Fuso Horário - DrakClock" +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Adicionar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../security/help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4198 printer/printerdrake.pm:4290 #, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos." +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Apagar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../lang.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4199 printer/printerdrake.pm:4295 #, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovénia" +msgid "Print test pages" +msgstr "Imprimir páginas de teste" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: printer/printerdrake.pm:4200 printer/printerdrake.pm:4297 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Teste do Rato" +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Aprender a utilizar esta impressora" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4201 printer/printerdrake.pm:4299 #, c-format -msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as " -"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n" -"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por " -"omissão." +msgid "Remove printer" +msgstr "Suprimir esta impressora" + +#: printer/printerdrake.pm:4255 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..." + +#: printer/printerdrake.pm:4286 +#, c-format +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4288 #, c-format msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Introduza um utilizador\n" -"%s" +"A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: printer/printerdrake.pm:4289 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"- dispositivos PCI e USB : isto lista os ids PCI/USB do vendedor, do " -"dispositivo, e os ids sub PCI/USB corespondentes" +"Não consegui adicionar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: printer/printerdrake.pm:4291 #, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Escolha da cor da Barra de Progressão" +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "A apagar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../any.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4293 #, c-format msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP." + +#: printer/printerdrake.pm:4294 +#, c-format +msgid "" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Aqui estão a diferentes entradas.\n" -"Pode adicionar mais ou alterar as existentes" +"Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4338 #, c-format -msgid "/dev/hda" -msgstr "/dev/hda" +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?" -#: ../../help.pm:1 +#: printer/printerdrake.pm:4342 #, c-format -msgid "/dev/hdb" -msgstr "/dev/hdb" +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: printer/printerdrake.pm:4366 #, c-format -msgid "" -"Application Name\n" -"or Full Path:" +msgid "Default printer" +msgstr "Impressora por omissão" + +#: printer/printerdrake.pm:4367 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "A impressora \"%s\" é agora a impressora por omissão." + +#: raid.pm:37 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Não é possÃvel adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d" + +#: raid.pm:139 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)" + +#: raid.pm:139 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid falhou" + +#: raid.pm:155 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Sem partições suficientes para RAID nÃvel %d\n" + +#: scanner.pm:96 +#, c-format +msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" -"Nome do Programa\n" -"ou Caminho Completo :" -#: ../../services.pm:1 +#: scanner.pm:102 #, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" -"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada quando\n" -"at foi executado, e executa comandos em grupo de comandos quando o uso de " -"memória estiver suficientemente baixo." -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: scanner.pm:109 #, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Suporte de radio :" +msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: scanner.pm:188 standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:63 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:333 +#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:451 +#: standalone/scannerdrake:455 standalone/scannerdrake:477 +#: standalone/scannerdrake:542 #, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "A instalar os pacotes SANE..." +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" -#: ../../any.pm:1 +#: scanner.pm:189 standalone/scannerdrake:903 #, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Não pude instalar os pacotes precisos para partilhar o seu digitalizador." -#: ../../bootloader.pm:1 +#: scanner.pm:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." +msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponÃvel na rede." + +#: security/help.pm:11 #, c-format -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4." -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: security/help.pm:13 #, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Alterar tipo" +msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr " Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast." -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:15 #, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", impressora USB #%s" +msgid " Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "Aceitar/Recusar icmp echo." -#: ../../any.pm:1 +#: security/help.pm:17 #, c-format -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instalação do SILO" +msgid "Allow/Forbid autologin." +msgstr "Permite/ProÃbe a autoligação." -#: ../../install_messages.pm:1 +#: security/help.pm:19 #, c-format msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" +"If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" -"%s\n" +"Else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"Se definido para \"TODOS\", /etc/issue e /etc/issue.net podem existir.\n" "\n" +"Se definido para NENHUM, nenhum issue é permitido.\n" "\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +"Senão só /etc/issue é permitido." + +#: security/help.pm:25 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "Permitir/ProÃbir o reinicio pelo utilizador da linha de comando." + +#: security/help.pm:27 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid remote root login." +msgstr "Permite/ProÃbe a ligação remota do root." + +#: security/help.pm:29 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid direct root login." +msgstr "Aceitar/Recusar a ligação directa do root." + +#: security/help.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." msgstr "" -"Parabéns, a instalação está completa.\n" -"Retire o suporte de arranque e carregue \"Entrada\" para reinicializar.\n" +"Permite/ProÃbe de listar os utilizadores do sistema nos gestores de ecrã " +"(kdm e gdm)." + +#: security/help.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid X connections:\n" "\n" +"- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" -"Para informações sobre as correcções disponíveis para esta versão do " -"Mandrake Linux,\n" -"consulte a Errata disponível em : \n" +"- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" +"- NONE (no connection)." +msgstr "" +"Permite/ProÃbe ligações ao X :\n" "\n" -"%s\n" +"- TODOS (todas as ligações são permitidas),\n" "\n" +"- LOCAL (só as ligações a partir da máquina local),\n" "\n" -"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n" -"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux." +"- NENHUM (nenhuma ligação)." -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: security/help.pm:41 #, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Activar Protocolo Horário de Rede" +msgid "" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" +"O argumento indica se os clientes são autorizados a ligar-se\n" +"ou não ao servidor X a partir da rede na porta tcp 6000." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:44 #, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranóico" +msgid "" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." +msgstr "" +"Autoriza :\n" +"\n" +"- todos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja o man de hosts.deny" +"(5)) se definido para \"TODOS\",\n" +"\n" +"- só os locais se definido para \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- nenhum se definido para \"NENHUM\".\n" +"\n" +"Para autorizar os serviços que precisa, utilize /etc/hosts.allow (veja hosts." +"allow(5))." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: security/help.pm:54 #, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Não envia mensagens quando não é preciso" +msgid "" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." +msgstr "" +"Se SERVER_LEVEL (ou, se não existe, SECURE_LEVEL)\n" +"é superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria a\n" +"ligação simbólica /etc/security/msec/server para\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"O /etc/security/msec/server é utilizado por chkconfig --add\n" +"para decidir de adicionar um serviço se ele está presente no ficheiro\n" +"durante a instalação dos pacotes." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: security/help.pm:63 #, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponível na rede." +msgid "" +"Enable/Disable crontab and at for users.\n" +"\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." +msgstr "" +"Activa/Desactiva crontab e at para os utilizadores.\n" +"\n" +"Meta os utilizadores autorizados em /etc/cron.allow et /etc/at.allow\n" +"(veja man at(1) e crontab(1))." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/help.pm:68 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :" +msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" +msgstr "Activa/Desactiva o envio do Syslog para a consola 12" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:70 #, c-format msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Este commando também pode ser utilizado na zona \"Commando de impressão\" " -"dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não indique o " -"nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n" +"Activa/Desactiva a protecção da resolução dos nomes.\n" +"Se \\alert\\ é verdadeiro, também regista no syslog." -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: security/help.pm:73 #, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolução" +msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "Activar/Desactivar a protecçao IP 'spoofing'" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:75 #, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Para imprimir numa impressora SMB, precisa indicar o nome do anfitrião SMB " -"(Nota! Ele pode ser diferente do anfitrião TCP/IP!) e possivelmente o " -"endereço IP do servidor de impressão, como também o nome de partilha para a " -"impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de " -"utilizador, senha e grupo de trabalho." +msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "Activa/Desactiva libsafe se libsafe é encontrado no sistema." -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/help.pm:77 #, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" -"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a partir de todos " -"os utilizadores." +msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: security/help.pm:79 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurar" +msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: security/help.pm:81 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n" -"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR." +"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a partir de todos " +"os utilizadores." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: security/help.pm:83 #, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Tempo limite da Linha de Comando" +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "Utilizar senhas para autenticar os utilizadores" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: security/help.pm:85 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Serviço Xinetd" +msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "Activa/Desactiva o teste de promiscuidade das placas ethernet." -#: ../../any.pm:1 +#: security/help.pm:87 #, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "aceder às ferramentas rede" +msgid " Activate/Disable daily security check." +msgstr "Activa/Desactiva a verificação de segurança quotidiana." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:89 #, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Descarregamento do firmware para HP LaserJet 1000" +msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico." -#: ../advertising/03-software.pl:1 +#: security/help.pm:91 #, c-format -msgid "" -"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " -"to play videos, audio files and to handle your images or photos." +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.2 permite-lhe de utilizar os últimos programas para ler " -"ficheiros de som, editar e gerir a suas imagens ou fotos, e ver vídeos" +"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade das senhas pelo msec." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:93 #, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Aqui tem a lista de todas as impressoras detectadas automaticamente. " +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgstr "" +"Define a expiração da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para " +"\"inactive\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: security/help.pm:95 #, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Erro ao instalar o aboot, \n" -"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?" +"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/help.pm:97 #, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"Restaurar os Ficheiros\n" -"Seleccionados" +"Indique o tamanho mÃnimo da senha assim como o número mÃnimo de cifres e de " +"letras Maiúsculas." + +#: security/help.pm:99 +#, c-format +msgid "Set the root umask." +msgstr "Define o umask do root." + +#: security/help.pm:100 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "se configurado para sim, verifica os portos abertos." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/help.pm:101 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" +"if set to yes, check for :\n" "\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" +"\n" +"- for users with the 0 id other than root." msgstr "" -"a chave %s existe, sobrepor-la?\n" +"se configurado para sim, procura :\n" "\n" -"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n" -" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor." +"- senhas vazias, \n" +"\n" +"- ausência de senha em /etc/shadow\n" +"\n" +"- se há utilizadores com id 0 outros que root." -#: ../../network/tools.pm:1 +#: security/help.pm:108 #, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo" +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"se configurado para sim, verifica as permissões dos ficheiros da directoria " +"pessoal (home) de cada utilizador." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/help.pm:109 #, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?" +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" +"se configurado para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo " +"promÃscuo." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: security/help.pm:110 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocolo de Arranque" +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "" +"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/help.pm:111 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Discos LVM %s\n" +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "" +"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid." -#: ../../services.pm:1 +#: security/help.pm:112 #, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Ao arrancar" +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "se configurado para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/help.pm:113 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?" +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "se configurado para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: security/help.pm:114 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificação do Bus?" +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" +"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid " +"root." -#: ../../lang.pm:1 +#: security/help.pm:115 #, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vaticano" +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: security/help.pm:116 #, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados" +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"se configurado para sim, verifica os ficheiros/directorias com direitos de " +"escrita para todos.." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: security/help.pm:117 #, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "Adaptadores ADSL" +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: security/help.pm:118 #, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?" +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário " +"envia para root." -#: ../../lang.pm:1 +#: security/help.pm:119 #, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritreia" +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "" +"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: security/help.pm:120 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO de Arranque" +msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" +msgstr "" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: security/help.pm:121 #, c-format -msgid "Firmware needed" -msgstr "Firmware necessário" +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: security/help.pm:122 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Suprimir a lista" +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "" +"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações." -#: ../advertising/05-desktop.pl:1 +#: security/help.pm:123 #, c-format -msgid "A customizable environment" -msgstr "Um ambiente adaptável" +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "" +"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: security/help.pm:125 #, c-format -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" +"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). Um valor -1 " +"significa ilimitado." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -"Alguns protocolos, como rsync, podem ser configurados do lado do servidor. " -"Ao invés de utilizar um caminho de directoria, vai poder utilizar o nome do " -"'módulo' para o caminho do serviço." +"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero " +"significa sem tempo de espera.." -#: ../../lang.pm:1 +#: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Marrocos" +msgid "Timeout unit is second" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/help.pm:129 #, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?" +msgid "Set the user umask." +msgstr "Define o umask do utilizador" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:11 #, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Instalar uma nova impressora" +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "Aceitar as falsas mensagens de erro IPv4" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/l10n.pm:12 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Todos os dados seleccionados foram " +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "Aceitar os pedidos 'echo icmp broadcasted'." -#: ../../lang.pm:1 +#: security/l10n.pm:13 #, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "Aceita icmp echo" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: security/l10n.pm:15 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Apagar" +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "/etc/issue* existe" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: security/l10n.pm:16 #, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "processador # " +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "Reinicio pelo utilizador da linha de comando." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:17 #, c-format -msgid "chunk size" -msgstr "tamanho do bloco" +msgid "Allow remote root login" +msgstr "Permitir a ligação remota do root" -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/l10n.pm:18 #, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"Se definido para \"TODOS\", /etc/issue e /etc/issue.net podem existir.\n" -"\n" -"Se definido para NENHUM, nenhum issue é permitido.\n" -"\n" -"Senão só /etc/issue é permitido." +msgid "Direct root login" +msgstr "Ligação directa do root" -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/l10n.pm:19 #, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico." +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "Listar os utilizadores nos gestores de ecrã (kdm e gdm)" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: security/l10n.pm:20 #, c-format -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "comandos antes de arrancar, ou 'c' para linha de comando." +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "Permitir ligações X Window" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: security/l10n.pm:21 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemas a instalar o pacote %s" +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "Autorizar conexões TCP à janela X" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: security/l10n.pm:22 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor" +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "Autoriza todos os serviços controlados por tcp_wrappers" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: security/l10n.pm:23 #, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Adicionar o digitalizador manualmente" +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig obedece à s regras msec" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: security/l10n.pm:24 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Recarregar" +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "Autorizar \"crontab\" e \"at\" aos utilizadores" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:25 #, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Recarregar a tabela de partições" +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "Syslog envia para a consola 12" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: security/l10n.pm:26 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)" +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "Protecção contra o 'spoofing' da resolução dos nomes" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/l10n.pm:27 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restaurar os Seleccionados" +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "Activa a protecção contra o spoofing IP" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: security/l10n.pm:28 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Procura polícias na lista das instaladas" +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "Activa libsafe se libsafe é encontrado no sistema" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: security/l10n.pm:29 #, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar." +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "Activa o registo dos pacotes IPv4 extranhos" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:30 #, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arranque" +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "Activaa verificação msec todas as horas" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/l10n.pm:31 #, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " e o CD está no leitor" +msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" +msgstr "" +"Activa su só para os membros do grupo wheel ou para todos os utilizadores" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: security/l10n.pm:32 #, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tipo de Sintonisador :" +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "Utilizar uma senha para autentificar os utilizadores" -#: ../../help.pm:1 +#: security/l10n.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" -"is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" -"experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" -"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." -msgstr "" -"Aqui, vamos escolher o sistema de impressão por omissão do seu computador.\n" -"Os outros Sistemas Operativos podem propor só um, Mandrake Linux oferece\n" -"dois. Cada um deles é óptimo para uma configuração particular.\n" -"\n" -".*.\"%s\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha " -"se\n" -"tem uma ligação directa para a sua impressora e deseja poder parar tudo\n" -"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede.\n" -"(\"%s\" só vai gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas\n" -"redes). Pegue \"pdq\" se é a sua primeira experiência com GNU/Linux.\n" -"\n" -".*.\"%s\" -- O `` Sistema de Impressão Comum Unix'', é excelente para\n" -" imprimir para a sua impressora local e também para o outro lado do\n" -"mundo. É simples e pode agir como servidor ou cliente para o antigo\n" -"sistema de impressão \"lpd\". Portanto, é compatível com os sistemas\n" -"anteriores. Pode fazer muitas coisas, mas a configuração de base é\n" -"quase tão simples como \"pdq\". Se precisa dele para emular um\n" -"servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". \"%s\" tem\n" -"interfaces gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n" -"\n" -"Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação lançando\n" -"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake e carregando\n" -"no botão perito." +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "Teste da promiscuidade das placas ethernet" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: security/l10n.pm:34 #, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "A tecla \"Menu\"" +msgid "Daily security check" +msgstr "Verificação quotidiana da segurança" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:35 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua " -"impressora. Procure o bom modelo na lista se está escolhido um modelo errado " -"ou a \"Impressão directa\"." +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) em modo utilizador ùnico" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: security/l10n.pm:36 #, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador da Segurança:" +msgid "No password aging for" +msgstr "Nenhuma expiração de senha para" -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/l10n.pm:37 #, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" -"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero " -"significa sem tempo de espera.." +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +msgstr "Define a expiração da senha e o tempo de inactivação das contas" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: security/l10n.pm:38 #, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "A cópia do firmware sucedeu" +msgid "Password history length" +msgstr "Tamanho do histórico da senha" -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#: security/l10n.pm:39 #, c-format -msgid "" -"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgstr "Tamanho mÃnimo da senha e número de dÃgitos e maiúsculas" -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/l10n.pm:40 #, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"se configurado para sim, verifica as permissões dos ficheiros da directoria " -"pessoal (home) de cada utilizador." +msgid "Root umask" +msgstr "Umask Root" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: security/l10n.pm:41 #, c-format -msgid "" -"You don't have an Internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n" -"Crie uma clicando em 'Configurar'" +msgid "Shell history size" +msgstr "Tamanho do histórico da linha de comando" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: security/l10n.pm:42 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Cópia de polícias" +msgid "Shell timeout" +msgstr "Tempo limite da Linha de Comando" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:43 #, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automática" +msgid "User umask" +msgstr "Umask do utilizador" -#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#: security/l10n.pm:44 #, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Quer testar a configuração?" +msgid "Check open ports" +msgstr "Verificar as portas abertas" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:45 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "Check for unsecured accounts" +msgstr "Verificar as contas não seguras" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:46 #, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Guardar selecção de pacotes" +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "Verifica as permissões dos ficheiros pessoais de cada utilizador" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: security/l10n.pm:47 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Acções" +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "Verifica se os dispositivos de rede estão em modo promÃscuo" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: security/l10n.pm:48 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Suprimir o ultimo elemento" +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "Executa diariamente as verificações de segurança" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: security/l10n.pm:49 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é " -"importante)" +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: security/l10n.pm:50 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!" +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "Verifica a ausência de senha em /etc/shadow." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: security/l10n.pm:51 #, c-format -msgid "use pptp" -msgstr "usar pptp" +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid" -#: ../../services.pm:1 +#: security/l10n.pm:52 #, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Escolha quais os serviços que devem ser inicializados automaticamente na " -"altura do arranque" +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: security/l10n.pm:53 +#, c-format +msgid "Report unowned files" +msgstr "Relata ficheiros sem proprietário" + +#: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Verifica os ficheiros/directorias com direitos de escrita para todos" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:55 #, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Aprender a utilizar esta impressora" +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "Executa os testes chkrootkit" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/l10n.pm:56 #, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configurar a rede agora" +msgid "Do not send mails when unneeded" +msgstr "Não envia mensagens quando não é preciso" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes" +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgstr "" +"Se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário " +"envia para o root" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:58 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"O redimensionador de FAT é incapaz de manipular sua partição, \n" -"ocorreu o seguinte erro: %s" +msgid "Report check result by mail" +msgstr "Relata por e-mail os resultados das verificações" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: security/l10n.pm:59 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "Executa alguns testes na base de dados rpm" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: security/l10n.pm:60 #, c-format -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Para qual sector quer mover?" +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "Relata para syslog os resultados das verificações" -#: ../../lang.pm:1 +#: security/l10n.pm:61 #, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "Relata para tty os resultados das verificações" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: security/level.pm:10 #, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Quer carregar neste botão?" +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Bem-vinda aos Piratas" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/level.pm:11 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuração manual" +msgid "Poor" +msgstr "Pobre" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: security/level.pm:13 #, c-format -msgid "search" -msgstr "pesquisa" +msgid "High" +msgstr "Alto" -#: ../../services.pm:1 +#: security/level.pm:14 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Superior" + +#: security/level.pm:15 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoide" + +#: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Este pacote carrega o mapa de teclado seleccionado como\n" -"definido em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n" -"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas." +"Este nÃvel deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n" +"de usar, mas muito sensÃvel: não deve ser usado numa máquina \n" +"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: security/level.pm:44 #, c-format -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)" +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não " +"é recomendado." -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: security/level.pm:45 #, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um " +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara " +"se ligar à Internet como um cliente." -#: ../../security/help.pm:1 +#: security/level.pm:46 #, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr "Aceitar/Recusar icmp echo." +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as " +"noites." -#: ../../services.pm:1 +#: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"Syslog é uma capacidade que muitos demónios usam para registar mensagens\n" -"em vários ficheiros de registo. É uma boa ideia correr sempre o syslog." +"Com este nÃvel de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se " +"possÃvel.\n" +"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n" +"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um " +"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nÃvel mais baixo." -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: security/level.pm:50 #, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Desconhecido|Outros" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Este é similar ao nÃvel abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado " +"e as caracterÃsticas de segurança estão no máximo." -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nenhuma placa TV detectada!" +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Draksec Opções Simples" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: security/level.pm:56 #, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opções" +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Por favor, escolha o nÃvel de segurança desejado" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/level.pm:60 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "A impressora \"%s\" é agora a impressora por omissão." +msgid "Security level" +msgstr "NÃvel de segurança" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: security/level.pm:62 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Utilizar libsafe para os servidores" + +#: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n" -"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar " -"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra " -"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha " -"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. " -"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto." +"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia " +"formatada." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "Geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)" +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Administrador da segurança (login ou email)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:19 #, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Auto-detectada" +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) " -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: services.pm:20 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Estás prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor PXE \n" -"como servidor DHCP e um servidor TFTP para fazer um servidor de instalação.\n" -"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão ser\n" -"instalados a partir deste computador.\n" -"\n" -"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes " -"de continuar. \n" -"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área " -"Local (LAN)." +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, um calendarizador de comando periódicos" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: services.pm:21 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente " -"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e " -"limitado.\n" -"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n" -"\n" -"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que " -"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n" -"\n" -"Também fornece um API de muito mais alto nível que OSS.\n" -"\n" -"Para utilizar alsa, pode escolher :\n" -"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n" -"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da " -"livraria ALSA.\n" +"apmd é usado para monitorizar o estado da bateria registando-o via syslog.\n" +"Pode ser usado também para desligar a máquina quando a bateria estiver fraca." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: services.pm:23 #, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para " -"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no " -"DiskDrake" +"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada quando\n" +"at foi executado, e executa comandos em grupo de comandos quando o uso de " +"memória estiver suficientemente baixo." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:25 #, c-format msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"Por favor escolha a impressora que deseja configurar ou escreva um nome de " -"dispositivo/ficheiro na linha de entrada" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Recusar" +"cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n" +"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias caracterÃsticas ao " +"UNIX\n" +"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: services.pm:28 #, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: services.pm:30 #, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM adiciona suporte de rato a aplicações Linux em modo de texto\n" +"tal como o Midnight Commander. Permite também copiar e colar utilizando\n" +"o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola." -#: ../../services.pm:1 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -13017,8629 +14339,9388 @@ msgstr "" "O Harddrake sonda o hardware, e opcionalmente\n" "configura hardware novo ou alterado." -#: ../../fs.pm:1 +#: services.pm:35 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "A criar e formatar ficheiro %s" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid." +"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n" +"HTML e CGI." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -"A HP LaserJet 1000 precisa que o seu firmware seja carregado depois de ser " -"ligada. Descarregue o piloto Windows a partir do site Web HP (o firmware do " -"CD da impressora não funciona) e pegue o ficheiro do firmware no ficheiro ." -"exe com o utilitário 'unzip' procurando o ficheiro 'sihp1000.img'. Copie o " -"ficheiro na pasta '/etc/printer'. Vai então ser encotrada pela programa " -"automatico que a carrega cada vês que a impressora é ligada.\n" +"O demónio (daemon) Internet superserver(normalmente chamado inetd) inicia\n" +"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. É " +"responsável\n" +"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp, rsh e rlogin. " +"Desactivando o inetd, todos os serviços pelos quais é responsável \n" +"também são desactivados." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: services.pm:40 #, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a" +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n" +"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: services.pm:42 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "relançar xfs" +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Este pacote carrega o mapa de teclado seleccionado como\n" +"definido em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n" +"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:45 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"A impressora \"%s\" já existe,\n" -"deseja sobrepor a sua configuração?" +"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n" +"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: services.pm:47 #, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitriões : " +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: services.pm:48 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Deseleccionar Tudo" +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n" +"no arranque para manter a configuração do sistema." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: services.pm:50 #, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "sem partições disponíveis" +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd é o demónio de impressão obrigatório para o lpr funcionar " +"correctamente.\n" +"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora" +"(s)." -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: services.pm:52 #, c-format -msgid "Printer Management \n" -msgstr "Gestão das Impressoras \n" +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n" +"desempenho e disponibilidade." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: services.pm:54 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Calculador de Nome do domínio" +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) é um Servidor de Nome de DomÃnio (DNS) que é usado para " +"transformar nomes de anfitrião em endereços IP." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: services.pm:55 #, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Senha de codificação (outra vez)" +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n" +"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:57 #, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Falta o nome do partilho Samba!" +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Activa/Desactiva todas os interfaces de rede configurados para iniciar\n" +"no arranque." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: services.pm:59 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalação de True Type feita" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através\n" +"de redes TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS, que " +"é configurado através do ficheiro /etc/exports." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: services.pm:62 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detecção em progresso" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através de redes\n" +"TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: services.pm:64 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Construir todo o núcleo -->" +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Automaticamente ligar o teclado numérico na consola\n" +"e XFree no arranque." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: services.pm:66 #, c-format -msgid "modem" -msgstr "modem" +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatÃveis." -#: ../../lang.pm:1 +#: services.pm:67 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bem-vindo à %s" +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"Suporte PCMCIA é utilizado normalmente para suportar coisas como\n" +"ethernet ou modem em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja " +"configurado de maneira que\n" +"seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele." -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" -"Este programa é livre e pode ser redistribuido sob o licença GNU GPL.\n" -"\n" -"Uso : \n" +"O portmapper gere ligações RPC, que são usadas por\n" +"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap tem que estar a correr nas " +"máquinas\n" +"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: services.pm:73 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s" +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens " +"de correio de uma máquina para outra." -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: services.pm:74 #, c-format -msgid "Bootsplash" -msgstr "Imagem de Arranque" +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n" +"na geração de números aleatórios." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -"A impressora seguinte\n" -"\n" -"%s%s\n" -"está ligada directamente ao seu sistema" +"Afecta dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como partições de\n" +"disco duro), para o uso de aplicações como Oracle ou leitores de DVD" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:78 #, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Partilhar impressoras no anfitrião/rede: " +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"O demónio routed permite a actualização automática da tabela IP Router\n" +"através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n" +"redes, protocolos de 'routing' mais complexos são necessários em redes mais " +"complexas." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"\n" -"O commando \"%s\" também permite de modificar a configuração de uma tarefa " -"de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na linha de " -"commando, ex. \"%s <ficheiro>\". " +"O protocolo rstat permite que utilizadores da rede recebam\n" +"informações sobre a velocidade de qualquer máquina naquela rede." -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: services.pm:83 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n" +"quem está registado (ligado) noutras máquinas que respondam." -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n" -"correctamente, mas ele normalmente funciona bem sem estas informações.\n" -"Deseja especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n" -"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n" -"travar o computador, mas não deve causar algum dano." +"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de " +"todos os\n" +"utilizadores registados (ligados) numa máquina a correr o demónio rwho " +"(similar ao finger)." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: services.pm:87 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Não é o bom nome de CD. O disco chama-se %s." +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"\n" -"- Demónio, %s por :\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" +"Syslog é uma capacidade que muitos demónios usam para registar mensagens\n" +"em vários ficheiros de registo. É uma boa ideia correr sempre o syslog." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: services.pm:90 #, c-format -msgid "October" -msgstr "Outubro" +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Carrega os driver para os seus dispositivos usb." -#: ../../lang.pm:1 +#: services.pm:91 #, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Inicia o Servidor X Font (essencial para o XFree funcionar)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: services.pm:117 services.pm:159 #, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "A procurar novas impressoras..." +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Escolha quais os serviços que devem ser inicializados automaticamente na " +"altura do arranque" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: services.pm:129 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-sessão)" +msgid "Printing" +msgstr "Impressão" -#: ../../any.pm:1 +#: services.pm:130 #, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: services.pm:133 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware mas só com o " -"XFree%s.\n" -"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D." +msgid "File sharing" +msgstr "Partilhar ficheiros" -#: ../../security/help.pm:1 +#: services.pm:140 #, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr "Activa/Desactiva a verificação de segurança quotidiana." +msgid "Remote Administration" +msgstr "Administração remota" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: services.pm:148 #, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" +msgid "Database Server" +msgstr "Servidor de Bases de Dados" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: services.pm:211 #, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Activa libsafe se libsafe é encontrado no sistema" +msgid "running" +msgstr "a correr" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: services.pm:211 #, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:" +msgid "stopped" +msgstr "parado" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: services.pm:215 #, c-format -msgid "Hungarian" -msgstr "Húngaro" +msgid "Services and deamons" +msgstr "Serviços e demónios" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: services.pm:221 #, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" -"Seleccione o seu provedor.\n" -" Se não estiver na lista, escolha Não Listado" +"Não há informação adicional\n" +"sobre este serviço, lamento." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: services.pm:226 ugtk2.pm:1139 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)" +msgid "Info" +msgstr "Informação" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: services.pm:229 #, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Utilizar a minha partição Windows" +msgid "Start when requested" +msgstr "Arranca quando pedido" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: services.pm:229 #, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +msgid "On boot" +msgstr "Ao arrancar" -#: ../../any.pm:1 +#: services.pm:244 #, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP" +msgid "Start" +msgstr "Arrancar" -#: ../../services.pm:1 +#: services.pm:244 #, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"Suporte PCMCIA é utilizado normalmente para suportar coisas como\n" -"ethernet ou modem em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja " -"configurado de maneira que\n" -"seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele." +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your country" -msgstr "Escolha o seu país" +#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13 +#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrake Linux!</b>" +msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2" + +#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15 +#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world!" +msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dis-01.pl:17 #, c-format msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" +"Your new Mandrake Linux operating system and its many applications is the " +"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake " +"Linux contributors throughout the world." msgstr "" -"\n" -"- Ficheiros do sistema :\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19 +#: share/advertising/ppp-01.pl:19 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Ferramentas exteriores" +msgid "" +"We would like to thank everyone who participated in the development of this " +"latest release." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Onde" +#: share/advertising/dis-02.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Discovery</b>" +msgstr "Driver" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: share/advertising/dis-02.pl:15 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mas não há correspondência" +msgid "" +"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It " +"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia " +"and Internet activities." +msgstr "" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: share/advertising/dis-02.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." +msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." msgstr "" -"Aqui você pode escolher um piloto alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua " -"placa de som (%s)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-03.pl:13 #, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "A configurar cartões PCMCIA..." +msgid "<b>The KDE Choice</b>" +msgstr "" -#: ../../common.pm:1 +#: share/advertising/dis-03.pl:15 #, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu em falta" +msgid "" +"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of " +"choice for the Discovery Pack." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:13 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s exige um nome de utilizador...\n" +msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:15 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Senha de codificação" +msgid "" +"<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text " +"documents. Documents may include images, diagrams and tables." +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:16 #, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliRato" +msgid "" +"<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " +"analyze and manage all of your data." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:17 #, c-format msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." +"<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective " +"multimedia presentations." msgstr "" -"Esta opção vai ser activa depois da instalação.\n" -"Durante a instalação, vai ter de utilizar a tecla Controlo\n" -"Direita para mudar de disposição de teclado." -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dis-04.pl:18 #, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Ilhas Natal" +msgid "" +"<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " +"illustrations." +msgstr "" -#: ../../mouse.pm:1 +#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13 #, fuzzy, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "IP Automático" +msgid "<b>Surf The Internet</b>" +msgstr "Internet" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-05.pl:15 #, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." msgstr "" -"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: share/advertising/dis-05.pl:17 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canal EIDE/SCSI" +msgid "" +"More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes an " +"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking " +"notes!" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:15 #, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Definir esta impressora por omissão" +msgid "You can also:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:16 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Verifique que %s é o caminho exacto" +msgid "\t- browse the Web" +msgstr "" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:17 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partição %s" +msgid "\t- chat" +msgstr "" -#: ../../security/level.pm:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:18 #, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoide" +msgid "\t- organize a video-conference" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:19 #, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "\t- create your own Web site" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: share/advertising/dis-06.pl:20 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Suprimir Utilizador" +msgid "\t- ..." +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: share/advertising/dis-07.pl:13 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "sitio no bus" +msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/dis-07.pl:15 #, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Nenhuma impressora encontrada!" +msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>." +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: share/advertising/dis-07.pl:17 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "o nome comercial do dispositivo" +msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>." +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-07.pl:19 #, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Apagar o disco inteiro" +msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>" +msgstr "" -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Por omissão)" +#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13 +#: share/advertising/pwp-07.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Mandrake Control Center</b>" +msgstr "Centro de Controlo Mandrake" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15 +#: share/advertising/pwp-07.pl:15 #, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguração automática" +msgid "" +"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific " +"utilities for simplifying the configuration of your computer." +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17 +#: share/advertising/pwp-07.pl:17 #, c-format -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "Velocidade de Recepção :" +msgid "" +"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for " +"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up " +"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and " +"just about everything related to the system." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Ilhas Turks e Caicos" +#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13 +#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>MandrakeStore</b>" +msgstr "Centro de Controlo Mandrake" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15 +#: share/advertising/pwp-08.pl:15 #, c-format -msgid "No Ip" -msgstr "Nenhum IP" +msgid "" +"Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our " +"full service e-commerce platform." +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19 +#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17 #, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" +msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transferir Agora" +#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13 +#: share/advertising/pwp-09.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" +msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15 +#: share/advertising/pwp-09.pl:15 #, c-format -msgid "Set root password and network authentication methods" -msgstr "Define a senha root e os métodos de autenticação por rede" +msgid "" +"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " +"MandrakeClub, such as:" +msgstr "" -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo" +#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16 +#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t- Full access to commercial applications" +msgstr "aceder à s ferramentas de construção" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17 +#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17 #, c-format -msgid "Themes" -msgstr "Temas" +msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opções: %s" +#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18 +#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t- Voting for software to put in Mandrake Linux" +msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19 +#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19 #, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore" msgstr "" -"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n" -"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20 +#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19 +#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21 +#: share/advertising/pwp-09.pl:20 #, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OK| configuração duma winimpressora" +msgid "\t- Plus much more" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22 +#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22 #, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Santa Helena" +msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Ficha paralela #%s" +#: share/advertising/dis-11.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you require assistance?" +msgstr "Tem algum interface %s?" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16 +#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15 #, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nível de Segurança" +msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support." +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18 +#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17 #, c-format msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" +"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www." +"mandrakeexpert.com</b>" msgstr "" -"Alguns passos não estão completos.\n" -"\n" -"Quer realmente sair agora?" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dwd-01.pl:17 #, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudão" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)" +msgid "" +"Mandrake Linux is committed to the Open Source Model and fully respects the " +"General Public License. This new release is the result of collaboration " +"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of " +"Mandrake Linux contributors." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dwd-02.pl:13 #, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Síria" +msgid "<b>Join the Mandrake Linux community!</b>" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/dwd-02.pl:15 #, c-format msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " -"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " +"mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" msgstr "" -"Tem uma impressora multi-funções HP ou Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet " -"1100/1200/1220/3200/3300 com digitalizador, DeskJet 450, Sony IJP-V100), uma " -"HP PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm:1 +#: share/advertising/dwd-02.pl:17 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" +"To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-" +"linux.com</b>!" msgstr "" -"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n" -"\n" -"Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n" -"espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n" -"\n" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Portuguese" -msgstr "Português" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: share/advertising/dwd-03.pl:13 #, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nome do ficheiro loopback: " +msgid "<b>What is Mandrake Linux?</b>" +msgstr "" -#: ../../network/network.pm:1 +#: share/advertising/dwd-03.pl:15 #, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4" +msgid "" +"Mandrake Linux is an Open Source distribution created with thousands of the " +"choicest applications from the Free Software world. Mandrake Linux is one of " +"the most widely used Linux distributions worldwide!" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/dwd-03.pl:17 #, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Tecla Control Esquerda" +msgid "" +"Mandrake Linux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " +"the latest versions of the most popular Open Source applications." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:13 #, c-format -msgid "Serbia" -msgstr "Sérbia" +msgid "" +"Mandrake Linux is widely known as the most user-friendly and the easiest to " +"install and easy to use Linux distribution." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:15 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nova-Zelândia" +msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:" +msgstr "" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:16 #, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root" +msgid "\t- Find out Mandrake Linux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:17 #, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Através da Rede" +msgid "" +"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " +"<b>Discovery</b> perfectly meets your needs" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:18 #, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas" +msgid "" +"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful " +"development tools, <b>PowerPack</b> is for you" +msgstr "" -#: ../../steps.pm:1 +#: share/advertising/dwd-04.pl:19 #, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Carregador de arranque" +msgid "" +"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to " +"medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: share/advertising/dwd-05.pl:13 #, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica" +msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!" +msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: share/advertising/dwd-05.pl:15 #, c-format msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." +"<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a " +"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly " +"deploy world-class Linux server applications." msgstr "" -"Activa/Desactiva crontab e at para os utilizadores.\n" -"\n" -"Meta os utilizadores autorizados em /etc/cron.allow et /etc/at.allow\n" -"(veja man at(1) e crontab(1))." -#: ../../standalone.pm:1 +#: share/advertising/dwd-05.pl:17 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +"<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " +"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " +"high performance security solution." msgstr "" -"[OPÇÕES]\n" -"Aplicação de controlo duma ligação Rede e Internet\n" -"\n" -"--defaultintf dispositivo : mostra este dispositivo por omissão\n" -"--connect : liga ao internet se ainda não está ligado\n" -"--disconnect : desliga do internet se já está ligado\n" -"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)ligação.\n" -"--status : mostra 1 se está ligado, 0 senão, e sai.\n" -"--quiet : não é interactivo. Para utilizar com (dis)connect." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: share/advertising/dwd-05.pl:19 #, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :" +msgid "" +"<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster combined " +"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrake Linux " +"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: share/advertising/dwd-06.pl:15 #, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Nome do LVM?" +msgid "" +"Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-" +"commerce platform." +msgstr "" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: share/advertising/dwd-06.pl:17 #, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n" +msgid "" +"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to " +"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " +"perfectly your needs!" +msgstr "" -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Interfaces %s %s encontrados" +#: share/advertising/dwd-07.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>" +msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: share/advertising/dwd-07.pl:15 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Pós-instalação" +msgid "" +"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " +"Mandrake Club, such as:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nome do domínio interno" +#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13 +#: share/advertising/pwp-10.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Do you require assistance?</b>" +msgstr "Tem algum interface %s?" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: share/advertising/dwd-09.pl:16 #, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ da Placa" +msgid "<b>Note</b>" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: share/advertising/dwd-09.pl:18 #, c-format -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +msgid "This is the Mandrake Linux <b>Download version</b>." +msgstr "" -#: ../../standalone.pm:1 +#: share/advertising/dwd-09.pl:20 #, c-format msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"The free download version does not include commercial software, and " +"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and " +"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." msgstr "" -"Aplicação de gestão e importe de tipos de " -"letra \n" -"--windows_import : importa a partir de todas as partições windows.\n" -"--xls_fonts : mostra todos os tipos de letra que já existem a partir do xls\n" -"--strong : verificação forte do tipo de letra.\n" -"--install : aceita qualquer ficheiro de tipo de letra ou directoria.\n" -"--uninstall : desinstala qualquer tipo de letra ou directoria.\n" -"--replace : sobrepõe todos os tipos de letra que já existem.\n" -"--application : 0 nenhuma aplicação.\n" -" : 1 todas as aplicações disponíveis suportadas.\n" -" : nome_da_aplicação como só para staroffice \n" -" : e gs para ghostscript para só estas." -#: ../../standalone.pm:1 +#: share/advertising/ppp-01.pl:17 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "" +"Your new Mandrake Linux distribution and its many applications are the " +"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake " +"Linux contributors throughout the world." +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/ppp-02.pl:13 #, c-format -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgid "<b>PowerPack+</b>" msgstr "" -"Escolha o drive de disquetes que quer usar para criar a disquete de arranque" -#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 +#: share/advertising/ppp-02.pl:15 #, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO com lista textual" +msgid "" +"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized " +"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding " +"a comprehensive selection of world-class server applications." +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: share/advertising/ppp-02.pl:17 #, c-format -msgid "instantaneous" +msgid "" +"It is the only Mandrake Linux product that includes the groupware solution." msgstr "" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>" +msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros" + +#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15 #, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Tudo (nenhum pára-fogo)" +msgid "" +"When you log into your Mandrake Linux system for the first time, you can " +"choose between several popular graphical desktops environments, including: " +"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:13 #, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo" +msgid "" +"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all " +"tasks:" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15 #, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dispositivo multi-funções em USB" +msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>" +msgstr "" -#: ../../interactive/newt.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:16 #, c-format -msgid "Do" -msgstr "Fazer" +msgid "" +"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " +"information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:17 #, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>" msgstr "" -"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituano AZERTY (velho)" +msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:19 #, c-format -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" +msgid "" +"\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20 #, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :" +msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>" +msgstr "" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:13 #, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own " +"software, including:" msgstr "" -"a posição vertical do canto\n" -"superior esquerdo da barra" -#: ../../install_gtk.pm:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16 #, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Instalação do sistema" +msgid "" +"\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development " +"Environment for C++ programming" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17 #, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "São Vicente e as Grenadinas" +msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection" +msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18 #, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Permitir/Proíbir o reinicio pelo utilizador da linha de comando." +msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Ficheiro/_Abrir" +msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:19 #, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Localização do ficheiro auto_install.cfg" +msgid "" +"\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/ppp-05.pl:20 #, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware" +msgid "" +"\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:13 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hungria" +msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:15 #, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nova Zelândia" +msgid "It includes both server and client features for:" +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:16 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuração das cores" +msgid "\t- Sending and receiving emails" +msgstr "" -#: ../../security/level.pm:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:17 #, c-format msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." +"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " +"receiving), Task Requests (sending and receiving)" msgstr "" -"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as " -"noites." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/ppp-06.pl:18 #, c-format -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Por favor a data a restaurar" +msgid "\t- Address Book (server and client)" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:13 #, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilhas Holandesas" +msgid "" +"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:15 #, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Mudando de ext2 para ext3" +msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients" +msgstr "" + +#: share/advertising/ppp-07.pl:16 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server" +msgstr "Servidor WWW Apache" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:17 #, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:18 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Navegar para um novo sitio de restauração." +msgid "" +"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-" +"transparent version control system" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:19 #, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software" msgstr "" -"\n" -"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n" -"\n" -"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a " -"utilizar a partir desta máquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n" -"\n" -"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora " -"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponíveis, todas as " -"opções, e tipos os tipos de ligação." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: share/advertising/ppp-07.pl:20 #, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "e %d impressoras desconhecidas estão " +msgid "\t- And others" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: share/advertising/pwp-01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" +"Your new Mandrake Linux distribution is the result of collaborative efforts " +"between MandrakeSoft developers and Mandrake Linux contributors throughout " +"the world." msgstr "" -"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade " -"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita " -"uma divisão com virgulas (FDIV)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/pwp-01.pl:19 #, c-format msgid "" -"Backup quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." +"We would like to thank everyone who participated in the development of our " +"latest release." msgstr "" -"Quota de arquivo ultrapassado !\n" -"%d MB utilizados sobre %d MB permitidos." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: share/advertising/pwp-02.pl:13 #, c-format -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgid "<b>PowerPack</b>" msgstr "" -"Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no próximo " -"quadro." -#: ../../common.pm:1 +#: share/advertising/pwp-02.pl:15 #, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "" +"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to " +"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack " +"includes thousands of applications - everything from the most popular to the " +"most technical." +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/pwp-04.pl:13 #, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Por favor indique um nome de utilizador" +msgid "" +"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all of " +"your tasks:" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: share/advertising/pwp-04.pl:16 #, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Activar Arranque de CD?" +msgid "" +"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " +"information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>" +msgstr "" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: share/advertising/pwp-04.pl:17 #, c-format -msgid "Simply reboot" +msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>" msgstr "" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: share/advertising/pwp-04.pl:19 #, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia" +msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Development tools</b>" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: share/advertising/pwp-05.pl:15 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "Arquivos num média não montável. - Utilize catálogo para restaurar" +msgid "" +"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " +"software, including:" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: share/advertising/pwp-06.pl:15 #, c-format -msgid "January" -msgstr "Janeiro" +msgid "And of course the editors!" +msgstr "" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: share/advertising/pwp-06.pl:17 #, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Tamanho do histórico da senha" +msgid "" +"\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application " +"development system" +msgstr "" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: share/advertising/pwp-06.pl:18 #, c-format -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Ligação via winmodem" +msgid "" +"\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n" +" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n" +"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n" +"versão ulterior.\n" "\n" -"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n" -"\n" -"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito " -"no menu \"Ficheiro\").\n" +" Este programa é distribuÃdo com o objectivo de ser útil, mas sem\n" +" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implÃcita de VENDA ou de\n" +" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n" +" Geral para mais detalhes.\n" "\n" -"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja " -"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de " -"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de " -"Controlo Mandrake ." +" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n" +"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone.pm:40 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n" +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Aplicação para Arquivar e Restaurar\n" +"\n" +"--default : grava as directorias por omissão.\n" +"--debug : mostra todas as mensagens.\n" +"--show-conf : lista dos ficheiros ou directorias a arquivar.\n" +"--config-info : explica as opções dos ficheiros de configuração " +"(para os utilizadores sem X).\n" +"--daemon : utiliza a configuração do demónio. \n" +"--help : mostra esta mensagem.\n" +"--version : mostra o numero da versão.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone.pm:52 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgid "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor " -"adicione mais" -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone.pm:57 #, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s em %s" +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" +"[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n" +"\n" +"OPÇOES:\n" +" --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" +" --report - o programa deveria uma das ferramentas mandrake\n" +" --incident - o programa deveria uma das ferramentas mandrake" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone.pm:63 #, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Permite/Proíbe a ligação remota do root." +msgid "" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: standalone.pm:69 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" -"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" -"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" -"near you. This option actually installs a time server that can used by\n" -"other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n" -"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n" -"ao de-seleccionar \"%s\" para que o relógio\n" -"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é útil quando a máquina\n" -"tem outro sistema operativo como o Windows.\n" +"Font Importation and monitoring application\n" "\n" -"A opção \"%s\" vai regular automaticamente\n" -"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n" -"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n" -"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, esta\n" -"opção vai instalar na sua máquina um servidor de tempo que poderá\n" -"ser utilizado por outras máquinas na sua rede local." +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"Aplicação de gestão e importe de tipos de " +"letra \n" +"--windows_import : importa a partir de todas as partições windows.\n" +"--xls_fonts : mostra todos os tipos de letra que já existem a partir do xls\n" +"--strong : verificação forte do tipo de letra.\n" +"--install : aceita qualquer ficheiro de tipo de letra ou directoria.\n" +"--uninstall : desinstala qualquer tipo de letra ou directoria.\n" +"--replace : sobrepõe todos os tipos de letra que já existem.\n" +"--application : 0 nenhuma aplicação.\n" +" : 1 todas as aplicações disponÃveis suportadas.\n" +" : nome_da_aplicação como só para staroffice \n" +" : e gs para ghostscript para só estas." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone.pm:84 #, c-format -msgid "Can't create log file!" -msgstr "Não consigo criar o ficheiro do registo!" +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPÇÕES]...\n" +"Configurador do Servidor de Terminais Mandrake\n" +"--enable : liga o STM\n" +"--disable : desliga o STM\n" +"--start : arranca o STM\n" +"--stop : pára o STM\n" +"--adduser : adiciona um utilizador do sistema ao STM (exige o nome do " +"utilizador)\n" +"--deluser : apaga um utilizador do sistema do STM (exige o nome do " +"utilizador)\n" +"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao STM (exige os endereços " +"MAC, IP, e o nome da imagem nbi)\n" +"--delclient : apaga uma máquina cliente do STM (exige os endereços MAC, " +"IP, e o nome da imagem nbi)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1 +#: standalone.pm:96 #, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Qual é o seu fuso horário?" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[teclado]" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone.pm:97 #, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Utilizar os ficheiros .backupignore" +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" +"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone.pm:98 #, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guiné" +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[OPÇÕES]\n" +"Aplicação de controlo duma ligação Rede e Internet\n" +"\n" +"--defaultintf dispositivo : mostra este dispositivo por omissão\n" +"--connect : liga ao internet se ainda não está ligado\n" +"--disconnect : desliga do internet se já está ligado\n" +"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)ligação.\n" +"--status : mostra 1 se está ligado, 0 senão, e sai.\n" +"--quiet : não é interactivo. Para utilizar com (dis)connect." -#: ../../network/tools.pm:1 +#: standalone.pm:107 #, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "O sistema está agora ligado à Internet." +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone.pm:108 #, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul" +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation não faz a primeira pergunta de confirmação em modo " +"MandrakeUpdate\n" +" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n" +" --changelog-first mostra o registo das mudanças antes da lista dos " +"ficheiros na janela das descrições\n" +" --merge-all-rpmnew propõe de incluir todos os ficheiros .rpmnew/." +"rpmsave encontrados" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone.pm:113 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japão (broadcast)" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone.pm:114 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [tudo]\n" +" XFdrake [--noauto] ecrã \n" +" XFdrake definição" + +#: standalone.pm:128 #, c-format msgid "" -"Monitor\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer." +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Monitor\n" "\n" -" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n" -"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n" -"lista o monitor que está ligado ao computador." +"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/XFdrake:87 #, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Moçambique" +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Por favor saÃa e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/XFdrake:91 #, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ícone" - -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "aceder aos programas X" +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Tem que se desligar e voltar a ligar-se para tomar em conta as mudanças" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:71 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança" +msgid "Useless without Terminal Server" +msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:101 standalone/drakTermServ:108 #, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 cores (8 bits)" +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s exige um nome de utilizador...\n" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:121 #, c-format -msgid "Read-write" -msgstr "Leitura-Escrita" +msgid "" +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" +msgstr "" +"%s: %s exige o nome de anfitrião, o endereço MAC, IP, nbi-image, 0/1 para " +"THIN_CLIENT, 0/1 para Local Config...\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:128 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamanho: %s\n" +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s exige o nome de anfitrião...\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakTermServ:140 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Anfitrião: " +msgid "You must be root to read configuration file. \n" +msgstr "É preciso ser root para ler o ficheiro de configuração. \n" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakTermServ:219 standalone/drakTermServ:488 +#: standalone/drakfont:572 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Adicionar uma regra" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Tamanho do bloco %s\n" +#: standalone/drakTermServ:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server" -#: ../advertising/02-community.pl:1 +#: standalone/drakTermServ:240 #, c-format -msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "Participe no futuro do Linux!" +msgid "DrakTermServ" +msgstr "DrakTermServ" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:264 #, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Impressora local" +msgid "Enable Server" +msgstr "Activar o servidor" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:270 #, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Erro de acesso à disquete, incapaz de montar o dispositivo %s" +msgid "Disable Server" +msgstr "Desactivar o servidor" -#: ../../standalone.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:278 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" -"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "Start Server" +msgstr "Arrancar o Servidor" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:284 #, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Ligação ADSL" +msgid "Stop Server" +msgstr "Para o Servidor" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:292 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n" +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot Disquete/ISO" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/drakTermServ:296 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Imagens de Arranque na Rede" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:302 #, c-format -msgid "cable connection detected" -msgstr "ligação por cabo detectada" +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:306 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s" +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakTermServ:317 standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Comunicar um Erro" +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Assistente de Primeira Vez" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:342 #, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" +msgid "" +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup dhcp.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" +#: standalone/drakTermServ:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Lançar o assistente" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:399 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolução: %s\n" +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "" -#: ../../install2.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:427 #, c-format msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +"Please select client type.\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" -"Não é possível aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (falta o " -"ficheiro %s), isto normalmente significa que a sua disquete de arranque não " -"corresponde ao média de instalação (por favor crie uma nova disquete de " -"arranque)" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow thin clients." +msgstr "Permitir Clientes Ligeiros" + +#: standalone/drakTermServ:441 #, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" -"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n" -"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725 +#: standalone/drakTermServ:741 #, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos" +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Isto vai tomar alguns minutos." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Ligar à Internet" +#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done!" +msgstr "Feito" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:452 #, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utilizar as partições existentes" +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:472 #, c-format -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadiano (Quebeco)" +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:507 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositivo Rato: %s\n" +msgid "drakTermServ Overview" +msgstr "Apresentação de drakTermServ" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakTermServ:508 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Re-seleccionar as polícias correctas" +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n" +" \tPara arrancar um núcleo por etherboot, uma imagem núcleo/initrd " +"especial deve ser criada.\n" +" \tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ é só um interface gráfico\n" +" \tpara ajudar a gerir/personalizar essas imagens. Para criar o\n" +" \tficheiro /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é metido\n" +" \tdentro como uma inclusão em dhcpd.conf, você deveria criar as\n" +" \tImagens de Arranque Etherboot para pelo menos um núcleo\n" +" \tcompleto." -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:514 #, c-format msgid "" -"Options\n" -"\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" msgstr "" -"Opções\n" -"\n" -" Aqui vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n" -"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n" -"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"%s\" se a\n" -"sua máquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n" -"configuração correcta do ecrã." +" - Gestão de /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma " +"entrada no dhcpd.conf, \n" +" \t\tpara atribuir o endereço IP e a imagem de arranque rede da " +"máquina.\n" +" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir " +"a imagem correcta. Você deveria \n" +" \t\ttambém pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele " +"espera nomes como\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, e não boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tUma entrada tÃpica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem " +"disco :" -#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: standalone/drakTermServ:532 #, c-format -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert Empresa" +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada " +"para cada \n" +"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de " +"ficheiros de \n" +"\t\t\tconfiguração especÃficos por cliente que ClusterNFS propõe.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" só é utilizada por drakTermServ. Os " +"clientes podem ser \"thin\"\n" +"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no " +"servidor por xdmcp, enquanto os \n" +"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab " +"especial, \n" +"\t\t\t%s é\n" +"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema " +"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n" +"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o " +"xdmcp. Como há problemas de \n" +"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para " +"limitar o acesso à rede local.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os " +"clientes." -#: ../../standalone.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:552 #, c-format msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" -" [tudo]\n" -" XFdrake [--noauto] ecrã \n" -" XFdrake definição" +" - Gestão de /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raÃz para " +"os clientes sem disco.\n" +" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso " +"anonimo ao sistema de ficheiros \n" +" \t\tda raÃz aos clientes sem disco.\n" +"\n" +" \t\tUma entrada tÃpica no exports para ClusterNFS é :\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede." -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakTermServ:564 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protecção em Escritura" +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Gestão de %s:\n" +" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum " +"cliente sem disco, a entrada deles \n" +" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ ajuda\n" +" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir " +"deste ficheiro." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakTermServ:568 #, c-format -msgid "You've not selected any font" -msgstr "Não escolheu nenhum tipo de letra" +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Ficheiro %s por cliente :\n" +" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu próprio " +"ficheiro de configuração do X \n" +" \t\túnico no sistema de ficheiros raÃz do servidor. No futuro " +"drakTermServ vai ajudar a criar \n" +" \t\teste ficheiro." -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:573 #, c-format -msgid "Language" -msgstr "Escolha o seu idioma" +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Ficheiros de configuração sistema por cliente :\n" +" \tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter os seus próprios " +"ficheiros de configuração \n" +" \túnicos no sistema de ficheiros raÃz do servidor. Ao permitir a " +"configuração local do material,\n" +" \tos clientes vão poder personalizar ficheiros como /etc/modules." +"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard numa base por cliente.\n" +"\n" +" Nota : Permitir a configuração local do material activa a ligação do " +"root ao servidor de terminais\n" +" em cada máquina que tem esta opção activada. A configuração local " +"pode ser desactivada,\n" +" guardando os ficheiros de configuração, quando o cliente está " +"configurado." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:582 #, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Escolha do modelo da impressora" +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" +" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as " +"imagens criadas por \n" +" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a " +"imagem de arranque \n" +" \t\tpara cada cliente sem disco.\n" +"\n" +" \t\tUm ficheiro de configuração tÃpico de tftp :\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a " +"activação do serviço \n" +" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-net mete as " +"imagens." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format +#: standalone/drakTermServ:603 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" msgstr "" -"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão " -"perdidos" +" - Criação de disquetes/CDs etherboot :\n" +" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM " +"na NIC, ou duma disquete ou CD \n" +" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a " +"criar-los,\n" +" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n" +" \t\t\n" +" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma " +"3Com 3c509 manualmente :\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:638 #, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "Adaptadores ISDN" +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disquete de Arranque" -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:640 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundos" +msgid "Boot ISO" +msgstr "ISO de Arranque" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s" +#: standalone/drakTermServ:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE Image" +msgstr "Imagem" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:723 #, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!" +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Construir todo o núcleo -->" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:730 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Encontrei o interface \"%s\" deseja utilizar-lo ?" +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakTermServ:733 #, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP" +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Construir uma só NIC -->" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:737 #, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuração do Som" +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Nenhuma placa de rede seleccionada!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:740 #, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Página de teste com fotos" +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Construir todos os núcleos -->" -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:747 #, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionamento de disco personalizado" +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Apagar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:754 #, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "escreva o Nome da Impressora e os Comentarios" +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Apagar todos os NBIs" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:841 #, c-format msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" -"As impressoras seguintes\n" -"\n" -"%s%s\n" -"estão ligadas directamente ao seu sistema" +"!!! Indica que a senha no sistema é diferente da senha no\n" +"Servidor de Terminais.\n" +"Apague/re-adicione o utilizador no Servidor de Terminais\n" +"para permitir a ligação." + +#: standalone/drakTermServ:846 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Adicionar utilizador -->" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:852 #, c-format -msgid "You don't have any winmodem" -msgstr "Você não tem nenhum winmodem" +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Suprimir Utilizador" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakTermServ:888 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "tipo: %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:892 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslovaco (QWERTY)" +msgid "local config: %s" +msgstr "configuraçao local : %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:922 #, c-format msgid "" -"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that " -"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " -"transfer agent setup on your system." +"Allow local hardware\n" +"configuration." msgstr "" -"Isto deveria ser uma lista de utilizadores locais ou endereços de correio " -"electrónico separados por virgulas a quem deseja enviar os resultados do " -"arquivo. Vai precisar dum agente de envio de correio funcional no seu " -"sistema." +"Permitir a configuração\n" +"do material local." -#: ../../standalone/draksound:1 +#: standalone/drakTermServ:931 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!" +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: standalone/drakTermServ:949 #, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Porta do Rato" +msgid "Thin Client" +msgstr "Cliente Ligeiro" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:953 #, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "Verificar as contas não seguras" +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Permitir Clientes Ligeiros" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakTermServ:954 #, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n" -"(service dm restart - na linha de comando)" +msgid "Add Client -->" +msgstr "Adicionar Cliente -->" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakTermServ:968 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor Ftp" +msgid "type: fat" +msgstr "tipo: fat" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:969 #, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +msgid "type: thin" +msgstr "tipo: ligeiro" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakTermServ:976 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "conversão das polícias %s" +msgid "local config: false" +msgstr "configuração local : falso" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakTermServ:977 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado" +msgid "local config: true" +msgstr "configuração local : sim" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:985 #, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" -"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" -"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" -"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" -"change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -"configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" -"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" -"card.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" -"now.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" -"button. This should be reserved to advanced users.\n" -"\n" -" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Como resumo, DrakX vai propor uma lista das informações que tem sobre\n" -"o seu sistema. Seguinte o material instalado, pode ter estas entradas.\n" -"Cada uma delas é o elemento a configurar, e um curto resumo da\n" -"configuração actual. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n" -"para a mudar.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique o esquema de teclado actual e mude-o se for\n" -"preciso.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique o país actual. Se não estiver neste país, carregue\n" -"no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país não aparecer na primeira\n" -"lista mostrada, carregue no botão \"%s\" para obter a lista completa dos\n" -"países.\n" -"\n" -" * \"%s\": Por omissão, DrakX escolhe o fuso horario do país\n" -"escolhido. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n" -"para o mudar.\n" -"\n" -" * \"%s\": verifique o rato actual e mude-o se for preciso.\n" -"\n" -" * \"%s\": carregue no botão \"%s\" para lançar o assistente\n" -"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Utilizador''\n" -"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n" -"\n" -" * \"%s\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema,\n" -"é indicada aqui. Se não é a boa placa, pode carregar no botão e escolher\n" -"outro piloto.\n" -"\n" -" * \"%s\": por omissão, DrakX configura o seu ecrã em\n" -"\"800x600\" ou \"1024x768\". Não não é o que deseja, carregue em\n" -"\"%s\" para reconfigurar o interface gráfico.\n" -"\n" -" * \"%s\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema,\n" -"é indicada aqui. Se tem uma placa e não foi detectada, pode carregar\n" -"no botão \"%s\" para tentar configurar-la manualmente.\n" -"\n" -" * \"%s\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema,\n" -"é indicada aqui. Pode carregar no botão \"%s\" e mudar os\n" -"parametros da placa.\n" -"\n" -" * \"%s\": se deseja configurar o Internet ou o acesso a uma rede\n" -"local agora.\n" -"\n" -" * \"%s\": aqui pode redefinir o nível de segurança\n" -"que escolheu antes.\n" -"\n" -" * \"%s\": se pensa ligar a sua maquina ao Internet, é uma boa\n" -"ideia de a proteger configurando um pára-fogo. Veja o capitulo que\n" -"corresponde no ``Guia de Utilizador'' para mais detalhes sobre a\n" -"configuração dum pára-fogo.\n" -"\n" -" * \"%s\": se deseja mudar a configuração deste,\n" -"carregue no botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n" -"avançados.\n" -"\n" -" * \"%s\": vai poder escolher aqui quais serviços vão ser lançados\n" -"na sua maquina. Se pensa utilizar a sua máquina como servidor é uma\n" -"boa ideia de verificar isto." +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Editar Cliente" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1011 #, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Comoros" +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Desactiva a Configuração Local" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1018 #, c-format -msgid "May" -msgstr "Maio" +msgid "Delete Client" +msgstr "Suprimir Cliente" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/drakTermServ:1027 #, c-format -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Modo Yaboot" +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Configuração do dhcpd..." -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1040 #, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Rato Genérico com 3 Botões" +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n" +"(service dm restart - na linha de comando)" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakTermServ:1084 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (cabo)" +msgid "Subnet:" +msgstr "Subrede :" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/drakTermServ:1091 #, c-format -msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." -msgstr "" -"Não consigo relançar Lilo!\n" -"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de " -"tema Lilo." +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1098 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Escolha outro média de onde restaurar" +msgid "Routers:" +msgstr "Roteiros :" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakTermServ:1105 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestor de Pacotes" +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Máscara de Subrede" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1112 #, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Re-submeter" +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Endereço de Broadcast :" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1119 #, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD no sitio - continue." +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nome do domÃnio:" -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1127 #, c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "Name Servers:" +msgstr "Servidores de Nomes :" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1138 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rede & Internet" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Principio da Zona IP :" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1139 #, c-format -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" +msgid "IP Range End:" +msgstr "Fim da Zona IP :" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakTermServ:1191 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Imagens de Arranque na Rede" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor dhcpd" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakTermServ:1192 #, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Partilha dos digitalizadores locais" +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"O maioria destes valores foram pegados\n" +"no seu sistema actual.\n" +"Pode mudar-los se for preciso." -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1195 #, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "A procura automática não resultou. Por favor escolha o ecrã" +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1208 #, c-format -msgid "Detect again USB key" -msgstr "Detectar chave USB de novo" +msgid "Write Config" +msgstr "Escrever a configuração" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1326 #, c-format -msgid "Services and deamons" -msgstr "Serviços e demónios" +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Insira uma disquete:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1330 #, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!" +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Não consegui aceder à disquete !" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1332 #, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "com /usr" +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "A disquete pode ser removida agora" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format -msgid "Network" -msgstr "Rede" +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Nenhum leitor de disquete disponÃvel !" + +#: standalone/drakTermServ:1340 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s" + +#: standalone/drakTermServ:1351 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1353 #, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Essa senha é demasiado simples" +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1372 #, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig obedece às regras msec" +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1533 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:1551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s não encontrado...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s já está utilizado\n" -#: ../advertising/06-development.pl:1 +#: standalone/drakTermServ:1554 #, c-format -msgid "" -"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" -"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " -"development environments." +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" -"Para modificar e criar em línguas diferentes como Perl, Python, C e C++ " -"nunca foi tão simples graças ao GNU gcc 3 e aos melhores ambientes de " -"desenvolvimento de Fontes Abertas." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais" + +#: standalone/drakTermServ:1608 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "Detectou %s" + +#: standalone/drakTermServ:1610 standalone/drakTermServ:1687 #, c-format -msgid "No devices found" -msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s não encontrado...\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1632 standalone/drakTermServ:1633 +#: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Verdadeira instalação mínima (nem sequer urpmi)" +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s já está utilizado\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakTermServ:1658 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Utilizar um demónio" +msgid "Can't open %s!" +msgstr "Não consigo abrir %s!" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakTermServ:1715 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não os mudo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakTermServ:1872 #, c-format -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Adicionar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:37 #, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Servidores CUPS adicionais: " +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#: standalone/drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:40 #, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configurador da auto-instalação" + +#: standalone/drakautoinst:41 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." msgstr "" -"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de " -"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de " -"entrada." +"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num " +"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n" +"\n" +"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, " +"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n" +"\n" +"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca " +"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste " +"computador.\n" +"\n" +"Deseja continuar ?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:59 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Onde deseja montar %s?" +msgid "replay" +msgstr "refazer" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:59 standalone/drakautoinst:68 #, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Argéria" +msgid "manual" +msgstr "manual" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakautoinst:63 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurar pela Rede" +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuração das Etapas Automáticas" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakautoinst:64 #, c-format -msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" -msgstr "Usar tar e bzip2 (em vez de tar e gzip)" +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou " +"feito manualmente" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:76 standalone/drakautoinst:77 #, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Tamanho-Initrd" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "A criar disquete de auto-instalação" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:141 #, c-format msgid "" -"In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" -"suits your needs." +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -"No caso de vários haver vários servidores disponíveis para a sua placa,\n" -"com ou sem aceleração 3D, é-lhe proposto escolher o servidor que\n" -"melhor se adapta às suas necessidades." +"\n" +"Bemvindo.\n" +"\n" +"Os parametros da auto-instalação estão disponÃveis nas secções à esquerda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakautoinst:235 standalone/drakgw:583 standalone/drakvpn:898 +#: standalone/scannerdrake:367 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n" +msgid "Congratulations!" +msgstr "Parabéns!" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakautoinst:236 #, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Definir por omissão" +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"A geração da disquete foi feita.\n" +"Pode agora refazer a sua instalação." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:272 #, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Instalação" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakautoinst:341 #, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Configurado nesta máquina" +msgid "Add an item" +msgstr "Adicionar um elemento" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakautoinst:348 #, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "As duas teclas Control simultaneamente" +msgid "Remove the last item" +msgstr "Suprimir o ultimo elemento" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: standalone/drakbackup:87 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - mostra esta ajuda \n" +msgid "hd" +msgstr "hd" + +#: standalone/drakbackup:87 +#, c-format +msgid "tape" +msgstr "cassete" + +#: standalone/drakbackup:158 +#, c-format +msgid "No devices found" +msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" -#: ../../standalone.pm:1 +#: standalone/drakbackup:196 #, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." msgstr "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation não faz a primeira pergunta de confirmação em modo " -"MandrakeUpdate\n" -" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n" -" --changelog-first mostra o registo das mudanças antes da lista dos " -"ficheiros na janela das descrições\n" -" --merge-all-rpmnew propõe de incluir todos os ficheiros .rpmnew/." -"rpmsave encontrados" +"Expect é uma extensão dos scripts Tcl que permite sessões interactivas sem " +"intervenção do utilizador." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:197 #, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "A definir a impressora por omissão..." +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "Guardar a password deste sistema na configuração do drakbackup." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:198 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)" +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"Para um CD multisessão, só a primeira sessão vai apagar o cdrw. Senão o cdrw " +"vai ser apagado antes de cada operação de arquivo." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbackup:199 #, c-format -msgid "Generating preview ..." -msgstr "A criar a pré-visualização" +msgid "" +"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" +"scanbus' would also show you the device number." +msgstr "" +"Isto utiliza a mesma sintaxe que o programa em linha de comando 'cdrecord'. " +"'cdrecord -scanbus' também lhe mostra o número do dispositivo." -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbackup:200 #, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." msgstr "" -"Freq deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma " -"frequência de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)." +"Esta opção vai arquivar os ficheiros que mudaram. O comportamento exacto " +"depende se utiliza o modo por incrementação ou por diferença." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/drakbackup:201 #, c-format -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Os arquivos por incrementação só guardam os ficheiros que mudaram ou que são " +"novos desde o último arquivo." -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:202 #, c-format msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." msgstr "" -"Permite/Proíbe ligações ao X :\n" -"\n" -"- TODOS (todas as ligações são permitidas),\n" -"\n" -"- LOCAL (só as ligações a partir da máquina local),\n" -"\n" -"- NENHUM (nenhuma ligação)." +"Backups adicionais apenas salvaguardam ficheiros que tenham sido modificados " +"ou criados posteriormente ao backup 'base'." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbackup:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This should be a local user or email addresse that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." +msgstr "" +"Isto deveria ser uma lista de utilizadores locais ou endereços de correio " +"electrónico separados por virgulas a quem deseja enviar os resultados do " +"arquivo. Vai precisar dum agente de envio de correio funcional no seu " +"sistema." + +#: standalone/drakbackup:204 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s" +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"Ficheiros ou wildcards referenciados num ficheiro .backupignore no topo da " +"árvore de uma directoria não serão restaurados." -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakbackup:205 #, c-format -msgid "serial" -msgstr "série" +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Para efectuar backups noutro tipo de média, os ficheiros são 1º criados no " +"disco, e depois movidos para a outa média. Seleccionando esta opção os " +"ficheiros tar serão removidos após o backup." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakbackup:206 #, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"Alguns protocolos, como rsync, podem ser configurados do lado do servidor. " +"Ao invés de utilizar um caminho de directoria, vai poder utilizar o nome do " +"'módulo' para o caminho do serviço." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:207 #, c-format -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")" +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"Personalizado permite-lhe de indicar o seu próprio dia e hora. As outras " +"opções utilizamrun-parts em /etc/crontab." + +#: standalone/drakbackup:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "Cron ainda não está disponÃvel para outros que root" -#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: standalone/drakbackup:715 standalone/logdrake:415 #, c-format -msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -msgstr "Obtenha as melhores coisas das alianças estratégicas do Mandrake Linux" +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:719 standalone/logdrake:420 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" msgstr "" -"Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n" -"Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:728 #, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kénia" +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "" +"A lista dos utilizadores válidos mudou, sobrecarrego o ficheiro de " +"configuração." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:730 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro" +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Lista dos antigos utilizadores :\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:732 #, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "A instalar os pacotes mtools..." +msgid "New user list:\n" +msgstr "Nova lista dos utilizadores :\n" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:779 #, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Tem que ter uma partição raíz" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" Jornal do DrakBackup \n" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbackup:780 #, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "primeiro passo de criação" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +msgstr "" +"\n" +" Relatório do Demónio DrakBackup\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:786 #, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: standalone/drakbackup:810 standalone/drakbackup:883 +#: standalone/drakbackup:939 #, c-format +msgid "Total progress" +msgstr "Progressão total" + +#: standalone/drakbackup:865 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" -" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que corresponde ao " -"id_label\n" +"a chave %s existe, sobrepor-la?\n" +"\n" +"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n" +" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:874 #, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador" +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves." + +#: standalone/drakbackup:881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "ERRO : Não consigo semear %s." -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:898 #, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4." +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: standalone/drakbackup:899 #, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Nova Geração" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Senha errada em %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:900 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuração de Drakbackup" +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakbackup:901 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Guardar como..." +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "Não consigo encontrar %s em %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:904 #, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Coreia do Norte" +msgid "%s not responding" +msgstr "%s não responde" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakbackup:908 #, c-format msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -"Este interface ainda não foi configurado.\n" -"Lance o assistente de configuração na janela principal" +"Consegui transferir\n" +"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"sem que lhe seja pedido uma senha." -#: ../../install_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:953 #, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Configuração do sistema" +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "O servidor WebDAV distante já está a sincronizar!" -#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakbackup:957 #, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Autoligação" +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "O transferimento WebDAV falhou!" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:978 #, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Senha do Administrador de Domínio" +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!" -#: ../advertising/05-desktop.pl:1 +#: standalone/drakbackup:982 #, c-format -msgid "" -"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " -"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " -"2.2, Window Maker, ..." -msgstr "" -"Adapte perfeitamente o seu computador ao que precisa com os 11 interfaces " -"utilizador do Mandrake Linux que podem ser inteiramente configuradas : KDE " -"3.1, Gnome 2.2, WindowMaker, ..." +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Não parece ser um média que se pode gravar!" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:986 #, c-format -msgid "Configuring printer ..." -msgstr "A configurar a Impressora..." +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Não é um média que se pode apagar!" + +#: standalone/drakbackup:1027 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média." -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1103 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Problema de permissões ao aceder ao CD." + +#: standalone/drakbackup:1130 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Nenhuma cassete em %s!" + +#: standalone/drakbackup:1232 #, c-format msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +"Backup quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" -"Para assegurar a integridade dos dados depois de mudar\n" -"o tamanho da(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros\n" -"vai ser lançada no próximo arranque do Windows(MR)" +"Quota de arquivo ultrapassado !\n" +"%d MB utilizados sobre %d MB permitidos." -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1251 standalone/drakbackup:1305 #, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Backup system files..." +msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..." -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1306 standalone/drakbackup:1368 #, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm." +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rÃgido..." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1367 #, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)" +msgid "Backup User files..." +msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1421 #, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:1422 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "carregue aqui se tem a certeza." +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "A arquivar o disco rÃgido..." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:1427 #, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n" -"Por favor carregue em Assistente ou Avançado." +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1445 standalone/drakbackup:1469 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +msgstr "" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"Drakbackup trabalha com %s:\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" + +#: standalone/drakbackup:1454 +#, c-format +msgid "" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco " -"rígido.\n" -"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a " -"maioria\n" -"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma " -"partição\n" -"raíz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n" -"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n" -"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n" -"(só é possível se tem mais do que uma partição Linux disponível).\n" "\n" -"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n" +" Problema na ligação FTP : Não foi possÃvel enviar o seus ficheiros de " +"arquivo por FTP.\n" + +#: standalone/drakbackup:1455 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n" +" Por favor veja a sua configuração FTP." + +#: standalone/drakbackup:1457 +#, fuzzy, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "" +"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n" +" " + +#: standalone/drakbackup:1474 +#, c-format +msgid "" "\n" -"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rígido\", \"número de disco " -"rígido\",\n" -"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" "\n" -"O \"tipo de disco rígido\" é \"hd\" se o seu disco rígido é IDE e\n" -"\"sd\" se é um disco rígido SCSI.\n" +msgstr "" "\n" -"O \"número de disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n" -"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n" +"Operações Drakbackup por CD:\n" "\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no primeiro controlador IDE\";\n" + +#: standalone/drakbackup:1479 +#, c-format +msgid "" "\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no primeiro controlador IDE\";\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" "\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no segundo controlador IDE\";\n" +msgstr "" "\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no segundo controlador IDE\".\n" +"Operações Drakbackup por cassete:\n" "\n" -"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n" -"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc." - -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" - -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "utopia 25" -msgstr "utopia 25" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Envia o trabalho para um commando" - -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1488 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Apagar o ficheiro loopback?" +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "" +"Erro ao enviar o correio.\n" +" O seu correio de resumo não foi enviado.\n" +" Por favor configure o envio do correio" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1489 #, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Costa do Marfim" +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Erro ao enviar o correio. \n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:1518 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pela parte devfs do núcleo" +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Não consigo criar o catalogo!" -#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:1639 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +msgid "Can't create log file!" +msgstr "Não consigo criar o ficheiro do registo!" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1656 standalone/drakbackup:1667 +#: standalone/drakfont:584 #, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Qual protocolo que quer usar?" +msgid "File Selection" +msgstr "Selecção de Ficheiros" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:1695 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progressão da Restauração" +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'OK'" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1723 #, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estónia" +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor escolha todas as opções que precise.\n" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1724 #, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"Tem um buraco na sua tabela de partições e eu não a posso usar.\n" -"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco " -"próximo das partições extendidas" +"Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:1725 #, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Escolha o anfitrião no qual os digitalizadores locais deveriam ser " -"disponíveis :" +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:1726 standalone/drakbackup:1790 +#: standalone/drakbackup:1856 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)" -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792 +#: standalone/drakbackup:1858 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Utilizar Backups Incrementais" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792 +#: standalone/drakbackup:1858 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Erro ao enviar o correio. \n" +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Utilizar arquivos por diferença" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: standalone/drakbackup:1730 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:1731 #, c-format msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." msgstr "" -"Insira o CD cujo nome é %s\n" -" no leitor de CD montado em /mnt/cdrom" +"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n" +" da sua pasta /etc." -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1762 #, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" -"Rate deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou " -"insira suficientes '0' (zeros)." +"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de " +"segurança." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1789 #, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar" +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Não incluir o cache do navegador" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/drakbackup:1844 standalone/drakfont:650 #, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..." +msgid "Remove Selected" +msgstr "Remover selecção" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "A configurar dispositivo de rede %s" +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1909 #, c-format -msgid "activated" -msgstr "activado" +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakbackup:1942 #, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Por favor escolha o adaptador de rede que quer utilizar para o servidor dhcp." +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1961 #, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "A procurar pacotes para actualizar" +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1963 #, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Ponto de montagem: " +msgid "Net Method:" +msgstr "Método de Rede :" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:1967 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "percorrer todas as polícias" +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Utilizar Expect para SSH" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1968 #, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Aceitar/Recusar a ligação directa do root." +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Criar/Transferir senhas de arquivo para SSH" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1970 #, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast." +msgid "Transfer Now" +msgstr "Transferir Agora" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1972 #, c-format -msgid "With X" -msgstr "Com X" +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no sÃtio" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1975 #, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuração Multi-Cabeça" +msgid "Host name or IP." +msgstr "Nome do anfitrião ou IP" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakbackup:1980 #, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor" +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "Pasta (ou modulo) para meter o arquivo neste anfitrião." -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1985 #, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Manter alterações?\n" -"A configuração actual é:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Login name" +msgstr "Nome de identificação" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakbackup:1992 #, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB" +msgid "Remember this password" +msgstr "Lembrar a senha" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2004 #, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de " -"todos os\n" -"utilizadores registados (ligados) numa máquina a correr o demónio rwho " -"(similar ao finger)." +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakbackup:2106 #, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nome do domínio" +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2109 #, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Partilha das impressoras locais" +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Escolha o dispositivo CD/DVD" -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Activa/Desactiva libsafe se libsafe é encontrado no sistema." +#: standalone/drakbackup:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Escolha o tamanho do CD/DVD (MB)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2121 #, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Impressoras disponíveis" +msgid "Multisession CD" +msgstr "CD multi-sessão" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2123 #, c-format -msgid "NO" -msgstr "NÃO" +msgid "CDRW media" +msgstr "média CDRW" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2128 #, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Apagar o média RW (1ra Sessão)" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbackup:2129 #, c-format -msgid "text width" -msgstr "largura do texto" +msgid " Erase Now " +msgstr " Apagar Agora " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?" +#: standalone/drakbackup:2136 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD+RW media" +msgstr "média CDRW" + +#: standalone/drakbackup:2138 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-R media" +msgstr "média CDRW" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:2140 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "A duração por omissão (em segundos)" +msgid "DVDRAM device" +msgstr "Dispositivo DVDRAM" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2145 #, c-format msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." +"Enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" msgstr "" -"Vamos agora configurar a ligação %s.\n" -"\n" -"\n" -"Carregue em \"%s\" para continuar." +"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n" +" ex: 0,1,0" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2177 #, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interface \"%s\"" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Nenhum periférico CD definido !" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2227 #, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)" +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2230 #, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botão" +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Nome do dispositivo a utilizar para arquivar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2237 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Há %d impressoras desconhecidas ligadas directamente ao seu sistema" +msgid "Don't rewind tape after backup" +msgstr "Não rebobinar a cassete depois do backup" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2243 #, c-format -msgid "Test" -msgstr "Testar" +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Apagar a cassete antes de arquivar" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2249 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Coreia" +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Ejectar a cassete depois de arquivar" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2317 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) " +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Por favor indique a pasta onde gravar:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2326 #, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Impressora directa" +msgid "" +"Maximum size\n" +" allowed for Drakbackup (MB)" +msgstr "" +"Tamanho máximo\n" +" permitido para Drakbackup (MB)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:2399 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "nome oficial de venda do processador" +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbackup:2404 #, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disco RÃgido / NFS" -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:2420 standalone/drakbackup:2425 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Marca" +msgid "hourly" +msgstr "todas as horas" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:2426 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" +msgid "daily" +msgstr "todos os dias" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2427 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configurar rato" +msgid "weekly" +msgstr "todas as semanas" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2423 standalone/drakbackup:2428 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolha os pontos de montagem" +msgid "monthly" +msgstr "todos os meses" -#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:2424 standalone/drakbackup:2429 +#: standalone/drakbackup:2430 #, c-format -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "custom" +msgstr "personalizado" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2435 #, c-format -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslavo (latim)" +msgid "January" +msgstr "Janeiro" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2435 #, c-format -msgid "Installing" -msgstr "A instalar" +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2435 #, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan com emulação da Roda" +msgid "March" +msgstr "Março" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Lançar userdrake" +msgid "April" +msgstr "Abril" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Isto é uma instalação ou uma actualização?" +msgid "May" +msgstr "Maio" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Placa ISDN" +msgid "June" +msgstr "Junho" -#: ../advertising/02-community.pl:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux software, join our " -"discussion forums on our \"Community\" webpages." -msgstr "" -"Para partilhar o que sabe e ajudar a criar ferramentas Linux, ligue-se aos " -"numerosos forums de discussão que vai poder encontrar nas nossas páginas " -"\"Comunidade\"" +msgid "July" +msgstr "Julho" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disco Rígido.\n" +msgid "August" +msgstr "Agosto" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2436 #, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" -"your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" -"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" -"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" -"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" -"\n" -" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" -"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Este passo só aparece se uma partição GNU/Linux antiga foi\n" -"encontrada na sua máquina.\n" -"\n" -"DrakX precisa agora de saber se deseja instalar de novo ou actualizar o\n" -"sistema Mandrake Linux já instalado :\n" -"\n" -" * \"%s\": Globalmente, isto apaga completamente o antigo sistema.\n" -"Se deseja mudar o particionamento dos seus discos rígidos, ou mudar\n" -"os sistemas de ficheiros, deveria utilizar esta opção. No entanto, seguinte\n" -"o seu particionamento, pode evitar de sobreescrever alguns dados.\n" -"\n" -" * \"%s\": esta instalação permite de actualizar os pacotes de programas\n" -"actualmente instalados no seu sistema Mandrake Linux. O seu particionamento\n" -"actual assim como os dados dos utilizadores não serão mudados.\n" -"Os outros passos da instalação continuam de ser feitos, como numa instalação " -"normal.\n" -"\n" -"A opção ``Actualizar'' deveria funcionar bem nos sistemas Mandrake Linux\n" -"versão \"8.1\" ou superior. A desaconselhado Actualizar versões anteriores\n" -"ao Mandrake Linux versão \"8.1\"." +msgid "September" +msgstr "Setembro" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:2437 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sébastien (versão inicial)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n" -" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n" -"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n" -"versão ulterior.\n" -"\n" -" Este programa é distribuído com o objectivo de ser util, mas sem\n" -" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n" -" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n" -" Geral para mais detalhes.\n" -"\n" -" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n" -"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Agradecimentos a :\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t por Ken Borgendale:\n" -"\t Converte um ficheiro Windows .pfm num .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t por James Macnicol: \n" -"\t type1inst cria os ficheiros fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Converte os ficheiros de tipos ttf para os tipos afm e pfb\n" +msgid "October" +msgstr "Outubro" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2437 #, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto" +msgid "November" +msgstr "Novembro" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2437 #, c-format -msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "December" +msgstr "Dezembro" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:2442 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "aqui se não." +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2442 #, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nome do anfitrião DHCP" +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:2442 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "A duração máxima (em segundos)" +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: standalone/drakbackup:2443 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado." +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2443 #, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Funcionou correctamente?" +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" -#: ../../fs.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2443 #, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Montar o sistema de ficheiros em leitura-só." +msgid "Friday" +msgstr "Sexta" -#: ../../security/level.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2443 #, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Pobre" +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2478 #, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Relata por e-mail os resultados das verificações" +msgid "Use daemon" +msgstr "Utilizar um demónio" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2483 #, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Granada" +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada cópia de segurança" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:2489 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "O inicio dos valores DHCP" +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Entrada crontab personalizada :" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2494 #, c-format -msgid "Unsafe" -msgstr "Inseguro" +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2498 #, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Servidor SSH" +msgid "Hour" +msgstr "Hora" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2502 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectores" +msgid "Day" +msgstr "Dia" -#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:2506 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Não" +msgid "Month" +msgstr "Mês" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2510 #, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadalupe" +msgid "Weekday" +msgstr "Dia da Semana" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2516 #, c-format -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Por favor escolha o média a utilizar para arquivar." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n" +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Assegure-se que o demónio cron esta incluÃdo nos seus serviços." -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#: standalone/drakbackup:2524 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Suppr na consola?" +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "" +"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rÃgido." -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2571 #, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Taxa de refrescamento vertical" +msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" +msgstr "Usar tar e bzip2 (em vez de tar e gzip)" -#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2572 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "A entrar no passo `%s'\n" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Utilizar os ficheiros .backupignore" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2574 #, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Níger" +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech RatoHomem" +#: standalone/drakbackup:2580 +#, fuzzy, c-format +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "Anfitrião servidor SMB" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2585 #, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "A apagar %s ..." +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "" +"Apagar os ficheiros tar no disco rÃgido depois de arquivar noutro média." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2624 #, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Nenhuma impressora" +msgid "What" +msgstr "O quê" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakbackup:2629 #, c-format -msgid "alert configuration" -msgstr "Configuração das alertas" +msgid "Where" +msgstr "Onde" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2634 #, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opções de Impressão NetWare" +msgid "When" +msgstr "Quando" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbackup:2639 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização" +msgid "More Options" +msgstr "Mais Opções" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Fevereiro" +#: standalone/drakbackup:2651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "Ligação à rede não configurada" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakbackup:2667 standalone/drakbackup:4731 #, c-format -msgid "General" -msgstr "Geral" +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuração de Drakbackup" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2684 #, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "/etc/issue* existe" +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança" -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Adicionar um utilizador" +#: standalone/drakbackup:2686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "" +"Apagar os ficheiros tar no disco rÃgido depois de arquivar noutro média." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakbackup:2694 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)" +msgid "Across Network" +msgstr "Através da Rede" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2702 #, c-format -msgid "April" -msgstr "Abril" +msgid "On CD-R" +msgstr "no CDROM" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakbackup:2710 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desactivar agora" +msgid "On Tape Device" +msgstr "no dispositivo Cassete" -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2738 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "O pacote imperativo %s falta" +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2760 #, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinas" +msgid "Backup Users" +msgstr "Arquiva os Utilizadores" -#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/drakbackup:2761 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (Por omissão é todos os utilizadores)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbackup:2773 #, c-format -msgid "drakTermServ Overview" -msgstr "Apresentação de drakTermServ" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2774 #, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nome da Fila de Impressão" +msgid "Backup System" +msgstr "Cópia de segurança do sistema" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2776 #, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Quer usar o aboot?" +msgid "Select user manually" +msgstr "Escolher o utilizador manualmente" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2805 #, c-format -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrusso" +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2879 #, c-format msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +"\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras " -"TCP/Socket.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição" +"\n" +"Fontes de Arquivo : \n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2880 #, c-format msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." +"\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Adicione aqui os servidores CUPS cujas impressoras deseja utilizar. So " -"precisa de fazer isto se os servidores não enviam as informações de " -"impressão na rede local." +"\n" +"- Ficheiros do sistema :\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2882 #, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." +"- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n" -"\n" -"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " -"computador.\n" -"\n" -"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira " -"a poder detectar-la.\n" -"\n" -" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser " -"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." +"- Ficheiros dos Utilizadores :\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2884 #, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurar a partir do Catálogo" +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Outros Ficheiros:\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2886 #, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Grava no Disco RÃgido no caminho : %s\n" -#: ../../fs.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2887 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou" +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tLimitar a utilização do disco em %s MB\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/drakbackup:2890 #, c-format -msgid "Lilo screen" -msgstr "Ecrã Lilo" +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- Apagar os ficheiros tar no disco rÃgido depois de arquivar.\n" -#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2894 #, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO com lista gráfica" +msgid "NO" +msgstr "NÃO" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2895 #, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "A estimar" +msgid "YES" +msgstr "SIM" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2896 #, c-format -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado" +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Grava no CD" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2897 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\"" +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2898 #, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Continuar mesmo assim?" +msgid " on device: %s" +msgstr "no dispositivo : %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2899 #, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "A procurar pacotes disponíveis e a reconstruir a base rpm..." +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multi-sessão)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2900 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -" Jornal do DrakBackup \n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Não parece ser um média que se pode gravar!" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Especificar opções" +"- Grava na cassete no dispositivo : %s" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2901 #, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Nova lista dos utilizadores :\n" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tApaga=%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Um disco de arranque oferece uma maneira de arrancar o Linux sem\n" -"depender de um carregador de arranque normal. Isso é necessário se não " -"quiser instalar\n" -"o SILO no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover o SILO, ou\n" -"o se\n" -"SILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também\n" -"pode\n" -"ser usado com uma imagem de backup do Mandrake deixando muito mais fácil\n" -"recuperar\n" -"um sistema com danos severos.\n" -"\n" -"Se você quiser criar um disco de inicialização para o seu sistema, insira um " -"disquete\n" -"no drive e aperte em \"OK\"." - -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2904 #, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" -"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s" +"\n" +"- Grava por %s no anfitrião : %s\n" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2905 #, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas." +"\t\t nome do utilizador : %s\n" +"\t\t no caminho : %s \n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2906 #, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Ilha Norfolk" +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Opções:\n" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/drakbackup:2907 #, c-format -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "A instalação de temas falhou" +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2910 #, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada a fazer" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2912 #, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Usar para loopback" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakbackup:2915 #, c-format -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros" +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tUtilizar os ficheiros .backupignore\n" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:2916 #, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplicar filtro" +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tEnviar o correio para %s\n" -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "use pppoe" -msgstr "usar pppoe" +#: standalone/drakbackup:2917 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "No servidor CUPS \"%s\"" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2919 #, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição" +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Demónio, %s por :\n" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2920 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL" +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disco RÃgido.\n" -#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2921 #, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2922 #, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Cassete \n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2923 #, c-format -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Sueco)" +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Rede por FTP.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2924 #, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afeganistão" +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Rede por SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2925 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Mais Opções" +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Rede por rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:2926 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média." +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Rede por webdav.\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2928 #, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2933 #, c-format msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"List of data to restore:\n" +"\n" msgstr "" -"cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n" -"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao " -"UNIX\n" -"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração." +"Lista dos dados a restaurar :\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Adicionar Cliente -->" +#: standalone/drakbackup:2935 +#, fuzzy, c-format +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "" +"\n" +"- Ficheiros do sistema :\n" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:2937 standalone/drakbackup:2947 #, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Leia com atenção!" +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: standalone/drakbackup:2940 +#, fuzzy, c-format +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "" +"\n" +"- Ficheiros dos Utilizadores :\n" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakbackup:2945 +#, fuzzy, c-format +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "" +"\n" +"- Outros Ficheiros:\n" + +#: standalone/drakbackup:3121 #, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"List of data corrupted:\n" +"\n" msgstr "" -"Por favor,\n" -"escreva o seu sistema de TV e o país" +"Lista dos dados estragados :\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:3123 #, c-format -msgid "Port" -msgstr "Porta" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakbackup:3133 #, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Não (só para peritos)" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbackup:3154 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Todos os dados seleccionados foram " -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3155 #, c-format -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Prima 'entrada' para arrancar o SO seleccionado, 'e' para editar os" +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " Bem Restaurada em %s " -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakbackup:3270 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Definir GID" +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Restaurar Configuração " -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3298 #, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "As senhas de codificação não coincidem" +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3316 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Para um CD multisessão, só a primeira sessão vai apagar o cdrw. Senão o cdrw " -"vai ser apagado antes de cada operação de arquivo." +"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é " +"importante)" -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "Impressora USB" +#: standalone/drakbackup:3382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Por favor a data a restaurar" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3420 #, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "A tecla \"Windows\" direita" +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaurar a partir do Disco RÃgido." -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3422 #, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "se configurado para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow." +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Indique a pasta onde os arquivos são gravados" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3478 #, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." -msgstr "" -"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n" -"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux. Se a aceita\n" -"inteiramente, carregue no botão \"%s\". Senão, desligue simplesmente\n" -"o seu computador." +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Escolha outro média de onde restaurar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3480 #, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aqui tem uma lista das opções disponíveis para a impressora actual :\n" -"\n" +msgid "Other Media" +msgstr "Outro Média" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3485 #, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluções" +msgid "Restore system" +msgstr "Restaurar o sistema" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3486 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Configurador do drakfirewall\n" -"\n" -"Configura um pára-fogo pessoal para esta máquina Mandrake Linux.\n" -"Para um pára-fogo poderoso e dedicado, por favor veja a \n" -"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall" +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaurar os Utilizadores" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Por favor escreva a seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para " -"aceder a esta máquina." +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaurar os Outros" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:3489 #, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Remover o anfitrião seleccionado" +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3493 #, c-format -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuração da Rede" +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:3495 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Auto-detectar leitores _jaz" +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar." -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Não partilhar" +#: standalone/drakbackup:3575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "Nome do ficheiro a procurar:" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakbackup:3578 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Descer a regra actual de um nível" +msgid "Search Backups" +msgstr "Procurar nos Arquivos" -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3597 +#, fuzzy, c-format +msgid "No matches found..." +msgstr "Nenhuma imagem encontrada" + +#: standalone/drakbackup:3601 #, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" +msgid "Restore Selected" +msgstr "Restaurar os Seleccionados" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3735 #, c-format -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." +msgstr "" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:3741 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Recarrega a lista" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Restaurar a Zona do\n" +"Catalogo Seleccionada" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbackup:3750 #, c-format msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"Restore Selected\n" +"Files" msgstr "" -" - Ficheiro %s por cliente :\n" -" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu próprio " -"ficheiro de configuração do X \n" -" \t\túnico no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro " -"drakTermServ vai ajudar a criar \n" -" \t\teste ficheiro." +"Restaurar os Ficheiros\n" +"Seleccionados" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakbackup:3766 #, c-format msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" +"Change\n" +"Restore Path" msgstr "" -"O servidor DHCP vai permitir a outros computadores de arrancar utilizando " -"PXE na zona de endereços dada.\n" -"\n" -"O endereço rede é %s com uma máscara %s.\n" -"\n" +"Mudar o Caminho\n" +"de Restauração" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakbackup:3833 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3846 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaurar a partir do CD" + +#: standalone/drakbackup:3846 #, c-format msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Eu posso configurar o computador para iniciar automaticamente o X após o " -"arranque.\n" -"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?" +"Insira o CD cujo nome é %s\n" +" no leitor de CD montado em /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakbackup:3848 #, c-format -msgid "Build the disk" -msgstr "Criar a disquete" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Não é o bom nome de CD. O disco chama-se %s." -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/drakbackup:3858 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desligar %s" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaurar a partir duma Cassete" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakbackup:3858 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Insira a cassete cujo nome é %s\n" +" no dispositivo leitor %s" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3860 #, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s." -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakbackup:3871 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaurar pela Rede" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3871 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Rede por rsync.\n" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaurar Pelo Protocolo de Rede : %s" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3872 #, c-format -msgid "European protocol" -msgstr "Protocolo europeu" +msgid "Host Name" +msgstr "Nome de Anfitrião" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3873 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Caminho do Anfitrião ou Modulo" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:3880 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido." +msgid "Password required" +msgstr "Senha necessária" -#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1 -#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3886 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" +msgid "Username required" +msgstr "Nome de utilizador requiso" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3889 #, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "permitir \"su\"" +msgid "Hostname required" +msgstr "Anfitrião requiso" -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakbackup:3894 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +msgid "Path or Module required" +msgstr "Caminho ou Modulo exigidos" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:3907 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..." +msgid "Files Restored..." +msgstr "Ficheiros Restaurados..." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakbackup:3910 #, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "A restauração falhou" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nível" +#: standalone/drakbackup:4015 standalone/drakbackup:4031 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s não encontrado...\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4155 standalone/drakbackup:4228 #, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Mudar de sistema de impressão" +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Procurar os ficheiros a restaurar" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4160 #, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n" -"O que deseja fazer?" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaurar todos os arquivos" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4169 #, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "falhou ao montar: " +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauração Personalizada" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4224 #, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configurar serviços" +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaurar a partir do Catálogo" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbackup:4196 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Endereço de Broadcast :" +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "ImpossÃvel de encontrar os dados a restaurar...\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakbackup:4197 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"O núcleo GNU/Linux precisa de fazer um ciclo de cálculos ao iniciar-separa " -"preparar um contador de tempo. O resultado é guardado em Bogomips como um " -"\"índice\" de velocidade do processador." +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Verifique que %s é o caminho exacto" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4198 #, c-format -msgid "Image" -msgstr "Imagem" +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " e o CD está no leitor" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4200 #, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administração remota" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgstr "Arquivos num média não montável. - Utilize catálogo para restaurar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4216 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Não consegui adicionar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD no sitio - continue." -#: ../../modules.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4221 #, c-format -msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"O suporte PCMCIA já não existe para os núcleos 2.2. Por favor use um núcleo " -"2.4." +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Navegar para um novo sitio de restauração." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakbackup:4258 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Seleccionar Tudo" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Progressão da Restauração" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4292 standalone/drakbackup:4404 +#: standalone/logdrake:175 #, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão" +msgid "Save" +msgstr "Gravar" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakbackup:4378 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Serviço Webmin" +msgid "Build Backup" +msgstr "Construir a cópia de segurança" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4430 standalone/drakbackup:4829 #, c-format -msgid "device" -msgstr "dispositivo" +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:4600 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Por favor indique a pasta onde gravar:" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4622 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grécia" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakbackup:4662 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Tudo" +msgid "Backup system files" +msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4665 #, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?" +msgid "Backup user files" +msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:4668 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Julho" +msgid "Backup other files" +msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4671 standalone/drakbackup:4707 #, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "A imprimir para %s" +msgid "Total Progress" +msgstr "Progressão Total" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4699 #, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "A enviar os ficheiros por FTP" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4702 #, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Este pacote tem que ser actualizado\n" -"Tem certeza que não o quer seleccionar?" +msgid "Sending files..." +msgstr "A enviar os ficheiros..." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4772 #, c-format -msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (máquina de escrever)" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "" +"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4777 #, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Utilizar senhas para autenticar os utilizadores" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4803 #, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Permite/Proíbe de listar os utilizadores do sistema nos gestores de ecrã " -"(kdm e gdm)." +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Assistente de Configuração" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/drakbackup:4808 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuração Avançada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbackup:4813 #, c-format -msgid "Filename text to search for:" -msgstr "Nome do ficheiro a procurar:" +msgid "View Configuration" +msgstr "Ver Configuração" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4817 #, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Fabricante da impressora, modelo, piloto" +msgid "View Last Log" +msgstr "Ver o último registo" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakbackup:4822 #, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n" -"Por favor meta algum." +msgid "Backup Now" +msgstr "Arquivar agora" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4826 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." msgstr "" -"A pasta %s já contém dados\n" -"(%s)" +"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n" +"Por favor carregue em Assistente ou Avançado." -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbackup:4858 standalone/drakbackup:4865 #, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Impressora num servidor NetWare" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb" +#: standalone/drakboot:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Escolha do modelo da impressora" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakboot:56 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Sexta" +msgid "System mode" +msgstr "Modo do sistema" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/drakboot:66 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97 +#: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:70 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Desligado do Internet." +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:76 #, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Nome real" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Ficheiro/_Sair" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98 +#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "done" -msgstr "feito" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>S" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakboot:118 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez." +msgid "Install themes" +msgstr "Instalar temas" -#: ../../security/level.pm:1 +#: standalone/drakboot:119 #, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Superior" +msgid "Create new theme" +msgstr "Criar um novo tema" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakboot:133 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolha as partições que quer formatar" +msgid "Use graphical boot" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakboot:138 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" -"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que uma " -"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n" -"\n" -"\n" -"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakboot:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Temas" + +#: standalone/drakboot:147 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Não consigo encontrar %s em %s" +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Mostrar o tema na\n" +"linha de commando" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakboot:156 #, c-format -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonês 106 teclas" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakboot:164 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Não pude instalar os pacotes precisos para partilhar o seu digitalizador." +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakboot:165 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Isto vai tomar alguns minutos." +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Não, eu não quero autoligação" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakboot:171 #, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +msgid "Default user" +msgstr "Utilizador por omissão" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakboot:172 #, c-format -msgid "June" -msgstr "Junho" +msgid "Default desktop" +msgstr "Ecrã por omissão" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakboot:236 #, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Utilizar os digitalizadores dos anfitriões remotos" +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakbug:40 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Apagar a regra selecionada" +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n" +"Isto vai abrir uma janela de navegador web em %s\n" +"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas " +"acima \n" +"vão ser transferidas a este servidor." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "A aceder às impressoras num servidor CUPS remoto" +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Insira uma disquete em %s" +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Centro de Controlo Mandrake" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbug:55 #, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivas" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Ferramenta de sincronização" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204 +#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210 #, c-format -msgid "compact" -msgstr "compacto" +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Ferramentas exteriores" -#: ../../common.pm:1 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakbug:58 #, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tipo: fat" +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Em Linha" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:59 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "na cadeia %d id %d\n" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbug:60 #, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", dispositivo multi-funções" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbug:61 #, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Remote Control" +msgstr "Controlo Remoto" -#: ../advertising/04-configuration.pl:1 +#: standalone/drakbug:62 #, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " -"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " -"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " -"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.2 vem com o Centro de Controlo Mandrake, uma ferramenta " -"poderosa para adaptar completamente o seu computador ao que deseja fazer com " -"ele. Configure a segurança, os dispositivos (ecrã, rato, teclado...), a " -"ligação ao Internet e muito mais!" +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestor de Pacotes" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakbug:63 #, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Activa/Desactiva o teste de promiscuidade das placas ethernet." +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:64 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Ferramenta de Migração Windows" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakbug:65 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Subir" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:66 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Assistentes de Configuração" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakbug:84 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Área :" +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"Para comunicar um erro, carregue no botão erro, que vai abrir uma janela do\n" +"navegador web por omissão em Anthill onde vai poder enviar as informações\n" +"indicadas acima como uma comunicação de erro." -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakbug:102 #, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "Controladores (E)IDE/ATA" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicação:" -#: ../../fs.pm:1 +#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115 #, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Todas as operações no sistema de ficheiros deveriam ser sincronizadas." +msgid "Package: " +msgstr "Pacote: " -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbug:104 #, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de Impressão" +msgid "Kernel:" +msgstr "Núcleo :" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116 #, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Configuração personalizada" +msgid "Release: " +msgstr "Versão: " -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakbug:110 #, c-format msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -"Por favor indique onde vai estar disponível a imagem da instalação.\n" -"\n" -"Se não tiver preparado nenhuma directoria, por favor copie o conteúdo dos CD " -"ou DVD.\n" -"\n" +"Nome do Programa\n" +"ou Caminho Completo :" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbug:113 #, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "São Pedro e Miquelon" +msgid "Find Package" +msgstr "Encontrar Pacote" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakbug:117 #, c-format -msgid "September" -msgstr "Setembro" +msgid "Summary: " +msgstr "Sumário : " -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbug:129 #, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "a gravar o tema de arranque..." +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "O SEU TEXTO AQUI" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakbug:132 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Descrição do Erro/Informações sobre o Sistema" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:136 #, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Tem algum outro?" +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Enviar a versão do núcleo" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakbug:137 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", a imprimir para %s" +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Enviar cpuinfo" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakbug:138 #, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Obter o nome de anfitrião a partir do endereço DHCP" +msgid "Submit lspci" +msgstr "Enviar lspci" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:159 #, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Alternar para modo normal" +msgid "Report" +msgstr "Detalhes" -#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: standalone/drakbug:219 #, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Genérico" +msgid "Not installed" +msgstr "Não instalado" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:231 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cilindro %d ao %d\n" +msgid "Package not installed" +msgstr "Pacote não instalado" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakbug:248 #, c-format -msgid "YOUR TEXT HERE" -msgstr "O SEU TEXTO AQUI" +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NÃO ENCONTRADO" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakbug:259 #, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Novo perfil..." +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "a ligar-se a %s ..." -#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/drakbug:267 #, c-format -msgid "NONE" -msgstr "NENHUM" +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Nenhum navegador disponÃvel! Instale um por favor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakbug:286 #, c-format -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Para qual disco quer mover?" +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Por favor indique um nome de pacote." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakbug:292 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Mostrar o logo na linha de commando" +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Por favor escreva o texto de resumo." -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakclock:29 #, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domínio Windows" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" + +#: standalone/drakclock:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Fuso Horário" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakclock:42 #, c-format -msgid "Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (Norueguês)" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Fuso Horário - DrakClock" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakclock:44 #, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interface %s (na rede %s)" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakclock:44 #, c-format -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "O relógio do hardware está com hora GMT?" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakclock:71 #, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis e Futuna" +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Protocolo Horário de Rede (NTP)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakclock:73 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !" +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"O seu computador pode sincronizar o relógio\n" +"com um servidor horário remoto usando NTP" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakclock:74 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Inclui uma FPU" +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Activar Protocolo Horário de Rede" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakclock:82 #, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Servidor: " + +#: standalone/drakclock:125 standalone/drakclock:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Recusar" + +#: standalone/drakclock:200 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" +"\n" +"Do you want to install ntp ?" msgstr "" -"Não há informação adicional\n" -"sobre este serviço, lamento." +"Necessita de instalar o pacote ntp \n" +"para activar o Protocolo Horário de Rede" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakconnect:78 #, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Não encontrei nenhum digitalizador ligado directamente à sua máquina.\n" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Construir uma só NIC -->" +msgid "Gateway:" +msgstr "Ponte:" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686 #, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Ilhas Marshall" +msgid "Interface:" +msgstr "Interface:" -#: ../../ugtk2.pm:1 +#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:105 #, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Isto está correcto?" +msgid "Wait please" +msgstr "Espere por favor" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:113 #, c-format -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakconnect:113 standalone/drakconnect:502 +#: standalone/drakvpn:1136 #, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Senha de Root" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakconnect:113 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Construir todos os núcleos -->" +msgid "Driver" +msgstr "Driver" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:113 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Dispositivo DVDRAM" +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakconnect:130 #, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário." +msgid "Hostname: " +msgstr "Anfitrião: " -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakconnect:132 #, c-format -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Não possui uma partição de memória virtual\n" -"\n" -"Continuar mesmo assim?" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Configurar o nome de anfitrião..." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakconnect:146 standalone/drakconnect:727 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versão: " +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuração LAN" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:151 #, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Falta o IP do servidor!" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configurar Rede de Ãrea Local..." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakconnect:159 standalone/drakconnect:228 +#: standalone/drakconnect:232 #, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263 +#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283 +#: standalone/drakconnect:293 standalone/drakconnect:294 +#: standalone/drakconnect:540 #, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Utilizar uma disquete" +msgid "TCP/IP" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Activar ACPI" +#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263 +#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:421 +#: standalone/drakconnect:425 standalone/drakconnect:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account" +msgstr "Acerca de" -#: ../../fs.pm:1 +#: standalone/drakconnect:283 standalone/drakconnect:347 +#: standalone/drakconnect:348 standalone/drakconnect:540 #, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Dar acesso em escritura aos utilizadores normais" +msgid "Wireless" +msgstr "" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente Gráfico" +#: standalone/drakconnect:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS servers" +msgstr "Servidor DNS" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +#: standalone/drakconnect:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search Domain" +msgstr "DomÃnio NIS" -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Não fazer nada" +#: standalone/drakconnect:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "static" +msgstr "IP Automático" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Suprimir Cliente" +#: standalone/drakconnect:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "dhcp" +msgstr "usar dhcp" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: " +#: standalone/drakconnect:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "<control>S" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..." +#: standalone/drakconnect:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "Estação de Internet" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakconnect:463 #, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietname" +msgid "Tone dialing" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakconnect:463 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Descrição dos _Campos" +msgid "Pulse dialing" +msgstr "" -#: ../advertising/10-security.pl:1 -#, c-format -msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" -msgstr "Optimize a sua segurança" +#: standalone/drakconnect:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use lock file" +msgstr "Seleccione ficheiro" + +#: standalone/drakconnect:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "Tempo limite da Linha de Comando" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakconnect:475 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" -"\n" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" -"\n" -"\n" -" Agradecimentos a :\n" -"\t- Projecto LTSP http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" -"\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakconnect:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "Koweit" + +#: standalone/drakconnect:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "Modem" + +#: standalone/drakconnect:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable" +msgstr "activar" + +#: standalone/drakconnect:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disable" +msgstr "desactivar" + +#: standalone/drakconnect:522 standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Media class" +msgstr "Classe Média" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakconnect:523 standalone/drakfloppy:140 #, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Verifica se os dispositivos de rede estão em modo promíscuo" +msgid "Module name" +msgstr "Nome do Módulo" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakconnect:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mac Address" +msgstr "Endereço de Broadcast :" + +#: standalone/drakconnect:525 standalone/harddrake2:21 #, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "O seu número de telefone pessoal" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakconnect:526 standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quanto de espaço quer deixar para o Windows em" +msgid "Location on the bus" +msgstr "sitio no bus" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:587 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" msgstr "" -"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n" -"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Nome de utilizador requiso" +#: standalone/drakconnect:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Escolha o interface de rede" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: standalone/drakconnect:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Escolha o interface de rede" -#: ../../help.pm:1 -#, c-format +#: standalone/drakconnect:617 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" -"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" -"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" -"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" -"an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" +"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +"%s" msgstr "" -"Seguinte a língua escolhida, DrakX escolheu o bom teclado para si.\n" -"No entanto, você pode não ter o teclado que corresponde\n" -"à língua : por exemplo, se é um Francês que fala Português, pode desejar\n" -"mesmo assim um teclado Francês. Ou se você fala Português mas vive\n" -"na Inglaterra, vai encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, vai\n" -"poder escolher o bom teclado na lista.\n" -"\n" -"Carregue no botão \"%s\" para obter a lista de todos os teclados\n" -"suportados.\n" +"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n" "\n" -"Se escolhe um mapa de teclado para um alfabeto não-latim, vai-lhe ser\n" -"perguntado no próximo dialogo de escolher a sequência de teclas que vai\n" -"passar do mapa Latim para o não-Latim." +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:619 #, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted" +msgstr "" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakconnect:636 #, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" +msgid "No Ip" +msgstr "Nenhum IP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:637 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"A lista dos utilizadores válidos mudou, sobrecarrego o ficheiro de " -"configuração." +msgid "No Mask" +msgstr "Nenhuma máscara" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798 #, c-format -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "mkinitrd argumentos opcionais" +msgid "up" +msgstr "cima" -#: ../advertising/03-software.pl:1 +#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798 #, c-format -msgid "" -"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " -"Kmail, create your documents with OpenOffice.org." -msgstr "" -"Navegar na Teia com o Mozilla ou o Konqueror, ler o correio com Evolution ou " -"KMail, criar documentos com OpenOffice.org." +msgid "down" +msgstr "baixo" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415 #, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocolo para o resto do mundo" +msgid "Connected" +msgstr "Ligado" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415 #, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimir páginas de teste" +msgid "Not connected" +msgstr "Não ligado" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakconnect:678 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Activar agora" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desligar..." -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/drakconnect:678 #, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB ou mais" +msgid "Connect..." +msgstr "Ligar..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:707 #, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n" -"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as " -"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. " -"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão." +"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakconnect:723 #, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado" +msgid "Deactivate now" +msgstr "Desactivar agora" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakconnect:723 #, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Não formatado\n" +msgid "Activate now" +msgstr "Activar agora" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/drakconnect:731 #, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Verificações Periódicas" +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Não tem nenhum interface configurado.\n" +"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuração do Servidor PXE" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuração LAN" + +#: standalone/drakconnect:757 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptador %s: %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakconnect:766 #, c-format -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema antes de:" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocolo de Arranque" -#: ../../security/level.pm:1 +#: standalone/drakconnect:767 #, c-format +msgid "Started on boot" +msgstr "Iniciado ao arrancar" + +#: standalone/drakconnect:803 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" msgstr "" -"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara " -"se ligar à Internet como um cliente." +"Este interface ainda não foi configurado.\n" +"Lance o assistente de configuração na janela principal" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First floppy drive" -msgstr "Primeiro drive de disquetes" +#: standalone/drakconnect:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You don't have any configured Internet connection.\n" +"Please run \"Internet access\" in control center." +msgstr "" +"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n" +"Crie uma clicando em 'Configurar'" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakconnect:866 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Ficheiro/_Sair" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuração da Ligação à Internet" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakconnect:907 #, c-format -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Provider DNS 1 (opcional)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakconnect:908 #, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Escolha o novo tamanho" +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Provider DNS 2 (opcional)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakconnect:921 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Classe Média" +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Placa Ethernet" -#: ../../standalone/XFdrake:1 +#: standalone/drakconnect:922 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Tem que se desligar e voltar a ligar-se para tomar em conta as mudanças" +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP Cliente" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakconnect:951 #, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Scannerdrake." +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuração da Ligação à Internet" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakconnect:952 #, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Ilhas Faroé" +msgid "Internet access" +msgstr "Acesso Internet" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakconnect:954 standalone/net_monitor:87 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Relançar XFS" +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipo de Ligação:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakconnect:957 #, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Adicionar um anfitrião/rede" +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakedm:53 #, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake vai ser agora lançado." +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "A escolher um gestor de ecrã" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakedm:54 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nome do modelo" +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"O Gestor de Ecrã X11 permite-lhe de ligar-se graficamente\n" +"ao seu sistema com o sistema X Window lançado e permite de ter\n" +"várias sessoes X diferentes na sua máquina local ao mesmo tempo." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakedm:77 #, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albânia" +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" +msgstr "A mudança foi feita, deseja reiniciar o serviço dm ?" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:40 #, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territorio Inglês no Oceano Índio" +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:82 #, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modo Normal" +msgid "Boot disk creation" +msgstr "Criação de disquete de arranque" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakfloppy:83 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!" +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:86 #, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tipo de ligação da impressora" +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakfloppy:92 #, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!" +msgid "Kernel version" +msgstr "Versão do núcleo" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:107 #, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Rede %s" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:121 #, c-format -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Advanced preferences" +msgstr "Preferências avançadas" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:140 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "A opção %s é fora de alcance!" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Ligar %s" +#: standalone/drakfloppy:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mkinitrd optional arguments" +msgstr "mkinitrd argumentos opcionais" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:145 #, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "A relançar o CUPS..." +msgid "force" +msgstr "forçar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:146 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\"" +msgid "omit raid modules" +msgstr "omitir módulos raid" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:147 #, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Continuar sem chave USB" +msgid "if needed" +msgstr "se necessário" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:148 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" +msgid "omit scsi modules" +msgstr "omitir módulos scsi" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:151 #, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit." +msgid "Add a module" +msgstr "Adicionar um módulo" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:160 #, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuração da Ligação" +msgid "Remove a module" +msgstr "Remover um módulo" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:295 #, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Desconhecido|Genérico" +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:301 #, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" -"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"No momento em que vai instalar Mandrake Linux, é quase certo que alguns\n" -"pacotes vão ter sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n" -"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos. Para\n" -"lhe permitir de aproveitar destas actualizações, pode agora descarregar-las\n" -"a partir do Internet. Escolha \"%s\" se tem uma ligação Internet activa,\n" -"ou \"%s\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n" -"\n" -"Escolher \"%s\" mostra uma lista dos sítios a partir dos quais as\n" -"actualizações podem ser descarregadas. Escolha o mais perto de si. Vai\n" -"então aparecer uma arvore de selecção de pacotes : controle a selecção, e\n" -"carregue em \"%s\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n" -"ou \"%s\" para parar." +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n" +"Por favor meta algum." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:305 #, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Incapaz de forcar: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakfloppy:308 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "Floppy creation completed" +msgstr "Criação da disquete feita" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:308 #, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Auto alocar" +msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" +msgstr "A criação da disquete de arranque acabou bem \n" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakfloppy:311 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Verificar blocos defeituosos?" +msgid "" +"Unable to properly close mkbootdisk:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +msgstr "" +"Incapaz de fechar bem mkbootdisk:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakfont:181 #, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Outros dispositivos Multimédia" +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Procura as polÃcias instaladas" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "gravador" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Deseleccionar as polÃcias instaladas" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakfont:206 #, c-format -msgid "Bug Description/System Information" -msgstr "Descrição do Erro/Informações sobre o Sistema" +msgid "parse all fonts" +msgstr "percorrer todas as polÃcias" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Por omissão é todos os utilizadores)" +#: standalone/drakfont:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "nenhuma polÃcia encontrada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakfont:216 standalone/drakfont:256 standalone/drakfont:323 +#: standalone/drakfont:356 standalone/drakfont:364 standalone/drakfont:390 +#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:422 #, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Nenhuma máquina remota" +msgid "done" +msgstr "feito" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n" -"\n" -"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este " -"computador.\n" -"\n" -"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira " -"a poder ser detectada.\n" -"\n" -" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser " -"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora." +#: standalone/drakfont:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "não consegui encontrar nenhuma polÃcia na suas partições montadas" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakfont:254 #, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Autenticação NIS" +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Re-seleccionar as polÃcias correctas" -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha" +#: standalone/drakfont:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "não consegui encontrar nenhuma polÃcia.\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakfont:267 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa" +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Procura polÃcias na lista das instaladas" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfont:292 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emirados Árabes Unidos" +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "conversão das polÃcias %s" -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakfont:321 #, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_O da Placa" +msgid "Fonts copy" +msgstr "Cópia de polÃcias" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakfont:324 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Desactiva a Configuração Local" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalação das polÃcias True Type" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfont:331 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tailândia" +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..." -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakfont:332 #, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 da Placa" +msgid "True Type install done" +msgstr "Instalação de True Type feita" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakfont:338 standalone/drakfont:353 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Procurar:" +msgid "type1inst building" +msgstr "construção de type1inst" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfont:347 #, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazaquistão" +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Referencia no Ghostscript" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakfont:357 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Roteiros :" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Apagar os ficheiros temporários" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakfont:360 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Escrever" +msgid "Restart XFS" +msgstr "Relançar XFS" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfont:406 standalone/drakfont:416 #, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Refrescar a lista de todas as impressoras CUPS remotas disponíveis" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Apagar os Ficheiros de PolÃcia" -#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#: standalone/drakfont:418 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s" +msgid "xfs restart" +msgstr "relançar xfs" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: standalone/drakfont:426 #, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Modelo desconhecido" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Antes de instalar qualquer polÃcia, assegure-se que tem o direito de a usar " +"e de a instalar no seu sistema.\n" +"\n" +"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes " +"erradas podem bloquear o servidor X." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Teclado Tailandês" +msgid "DrakFont" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakfont:484 #, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Ilha Bouvet" +msgid "Font List" +msgstr "Lista das PolÃcias" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: standalone/drakfont:490 #, c-format -msgid "Dialup options" -msgstr "Opções de ligação" +msgid "About" +msgstr "Acerca de" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Se nenhuma porta é indicada, 631 vai ser pegado por omissão." +#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:681 standalone/drakfont:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Pós-supressão" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakfont:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import" +msgstr "Importar polÃcias" + +#: standalone/drakfont:509 #, c-format msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" "\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Ficheiros de configuração sistema por cliente :\n" -" \tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter os seus próprios " -"ficheiros de configuração \n" -" \túnicos no sistema de ficheiros raíz do servidor. Ao permitir a " -"configuração local do material,\n" -" \tos clientes vão poder personalizar ficheiros como /etc/modules." -"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard numa base por cliente.\n" "\n" -" Nota : Permitir a configuração local do material activa a ligação do " -"root ao servidor de terminais\n" -" em cada máquina que tem esta opção activada. A configuração local " -"pode ser desactivada,\n" -" guardando os ficheiros de configuração, quando o cliente está " -"configurado." +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" +msgstr "" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format +#: standalone/drakfont:518 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" "\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"Troque o seu Cd-Rom!\n" +" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n" +" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n" +"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n" +"versão ulterior.\n" "\n" -"Por favor insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e prima Ok quando " -"estiver pronto.\n" -"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom." +" Este programa é distribuÃdo com o objectivo de ser útil, mas sem\n" +" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implÃcita de VENDA ou de\n" +" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n" +" Geral para mais detalhes.\n" +"\n" +" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n" +"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakfont:534 #, c-format -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +msgid "" +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakfont:553 #, c-format -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Em Linha" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polÃcias :" + +#: standalone/drakfont:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Antes de instalar qualquer polÃcia, assegure-se que tem o direito de a usar " +"e de a instalar no seu sistema.\n" +"\n" +"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes " +"erradas podem bloquear o servidor X." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakfont:564 #, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Rede por webdav.\n" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakfont:565 #, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo" +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakfont:566 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a " -"ferramenta de configuração de hardware." +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakfont:567 #, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impressoras Genéricas" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: standalone/drakfont:583 #, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Nenhum disco rígido encontrado" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Escolha o ficheiro de polÃcia e carregue em 'Adicionar'" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakfont:597 #, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botões" +msgid "You've not selected any font" +msgstr "Não escolheu nenhum tipo de letra" + +#: standalone/drakfont:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Importar polÃcias" + +#: standalone/drakfont:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install fonts" +msgstr "Desinstalar polÃcias" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/drakfont:686 #, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech Séries CC" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "carregue aqui se tem a certeza." -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakfont:688 #, c-format -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?" +msgid "here if no." +msgstr "aqui se não." -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakfont:727 #, c-format -msgid "Label" -msgstr "Rótulo" +msgid "Unselected All" +msgstr "Deseleccionar Tudo" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakfont:730 #, c-format -msgid "Save on floppy" -msgstr "Guardar em disquete" +msgid "Selected All" +msgstr "Seleccionar Tudo" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakfont:733 #, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Verificar as portas abertas" +msgid "Remove List" +msgstr "Suprimir a lista" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakfont:744 standalone/drakfont:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Importar polÃcias" + +#: standalone/drakfont:748 standalone/drakfont:768 #, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Editar a impressora seleccionada" +msgid "Initial tests" +msgstr "Testes iniciais" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakfont:749 #, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Auto-detecção de impressoras" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Cópia das polÃcias no seu sistema" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakfont:750 #, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalar e converter polÃcias" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakfont:751 #, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através\n" -"de redes TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS, que " -"é configurado através do ficheiro /etc/exports." +msgid "Post Install" +msgstr "Pós-instalação" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakfont:769 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Suprimir as polÃcias do seu sistema" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: standalone/drakfont:770 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Note, uma etiqueta mudou :\n" -"%s" +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Pós-supressão" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: standalone/drakgw:59 standalone/drakgw:190 #, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Numero de tampos de captura :" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Partilha da Ligação à Internet" + +#: standalone/drakgw:117 standalone/drakvpn:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4." -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: standalone/drakgw:128 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') " +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakgw:129 #, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Todas as partições que foram novamente definidas devem ser formatadas\n" -"para ser utilizadas (formatar significa criar um sistema de ficheiros).\n" -"\n" -"Neste momento, pode desejar formatar algumas partições que já existiam\n" -"para apagar todos os dados que elas contem. Se deseja fazer isto, por\n" -"favor seleccione também essas partições.\n" +"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n" +"Está neste momento activa.\n" "\n" -"Por favor note que não é obrigatório de formatar todas as partições que já\n" -"existiam. Deve formatar as partições que contem o sistema operativo\n" -"( como \"/\", \"/usr\" ou \"/var\") mas não é preciso formatar as partições\n" -"que têm dados que deseja guardar ( normalmente \"/home\").\n" -"\n" -"Seja atento quando selecciona partições. Depois de formatar, todos os\n" -"dados das partições seleccionadas serão apagados e não poderá\n" -"recuperar-los.\n" -"\n" -"Carregue em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n" -"\n" -"Carregue em \"%s\" se deseja escolher outra partição para instalar o seu\n" -"novo sistema operativo Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Carregue em \"%s\" se deseja indicar as partições a verificar\n" -"fisicamente no caso de blocos defeituosos." +"O que deseja fazer?" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakgw:133 standalone/drakvpn:99 #, c-format -msgid "French" -msgstr "Francês" +msgid "disable" +msgstr "desactivar" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99 +#: standalone/drakvpn:125 #, c-format -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Checo (QWERTY)" +msgid "reconfigure" +msgstr "reconfigurar" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99 +#: standalone/drakvpn:125 standalone/drakvpn:372 standalone/drakvpn:731 #, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Permitir ligações X Window" +msgid "dismiss" +msgstr "libertar" -#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#: standalone/drakgw:136 #, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Detecção do material em progresso" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "A desactivar servidores..." -#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakgw:150 #, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Dispositivo de Rede" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakgw:157 #, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakgw:158 #, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -" (Cabo Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., " -"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n" +"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n" +"Está neste momento desactivada.\n" +"\n" +"Que deseja fazer?" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:125 #, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +msgid "enable" +msgstr "activar" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakgw:169 #, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Porto Rico" +msgid "Enabling servers..." +msgstr "A activar servidores..." -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakgw:175 #, c-format -msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa." -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/drakgw:191 #, c-format msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" -"Welcome.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" +"Estás prestes a configurar o seu computador para partilhar a Ligação à " +"Internet.\n" +"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão utilizar a " +"ligação à Internet deste computador\n" "\n" -"Bemvindo.\n" -"\n" -"Os parametros da auto-instalação estão disponíveis nas secções à esquerda" +"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes " +"de continuar. \n" +"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Ãrea " +"Local (LAN)." -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/drakgw:211 standalone/drakvpn:210 #, c-format msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" +"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" +"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" -"o pacote 'ImageMagick' é necessário para funcionar bem.\n" -"Carregue em \"Ok\" para instalar 'ImageMagick' ou\n" -"\"Anular\" para sair." +"Por favor escolha o nome do interface ligado ao internet.\n" +"\n" +"Exemplos:\n" +"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n" +"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n" +"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/drakgw:230 #, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Servidor Telnet" +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakgw:231 #, c-format -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY" +msgid "Interface %s" +msgstr "Interface %s" -#: ../../install_any.pm:1 +#: standalone/drakgw:241 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a " +"ferramenta de configuração de hardware." + +#: standalone/drakgw:247 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Interface de rede" + +#: standalone/drakgw:248 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Os pacotes seguintes vão ser apagados para poder actualizar o seu sistema : %" -"s\n" +"Existe apenas um adaptador de rede configurado no seu sistema:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Deseja mesmo apagar estes pacotes ?\n" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +"Estou prestes a configurar a sua Rede de Ãrea Local com esse adaptador." -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakgw:255 #, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domínio NIS" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de " +"Ãrea Local." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakgw:283 #, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antárctica" +msgid "Network interface already configured" +msgstr "A placa rede já está configurada" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakgw:284 #, c-format msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"- User Files:\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" +"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n" "\n" -"- Ficheiros dos Utilizadores :\n" +"Deseja uma re-configuração automática ?\n" +"\n" +"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakgw:289 #, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Opções do montagem:" +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Reconfiguração automática" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakgw:289 #, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" +msgid "No (experts only)" +msgstr "Não (só para peritos)" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakgw:290 #, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Afecta dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como partições de\n" -"disco duro), para o uso de aplicações como Oracle ou leitores de DVD" +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Mostra a configuração actual da placa" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakgw:291 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação" +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Configuração actual do interface" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakgw:292 #, c-format -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Checo (QWERTZ)" +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Configuração actual de `%s':\n" +"\n" +"Rede : %s\n" +"Endereço IP : %s\n" +"Atribuição IP : %s\n" +"Piloto : %s" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakgw:305 #, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)" +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Posso conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um " +"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a Rede que " +"utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na " +"configuração do seu servidor DHCP.\n" +"\n" +"O valor por omissão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no Pára-fogo. " +"Pode mudar-lo para o IP do DNS do seu FAI, por exemplo.\n" +"\t\t \n" +"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP " +"para si.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakgw:312 #, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!" +msgid "Local Network adress" +msgstr "Endereço da Rede Local" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Você deve escolher um ficheiro imagem primeiro!" +#: standalone/drakgw:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgstr "" +"Configuração do Servidor DHCP.\n" +"\n" +"Aqui pode escolher as diferentes opções para a configuração do servidor " +"DHCP.\n" +"Se não conhece a que corresponde uma opção, deixe-a como está.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakgw:320 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido." +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "IP deste servidor DHCP" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakgw:321 #, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Adicionar ao LVM" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP do servidor DNS" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/drakgw:322 #, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Nome do domÃnio interno" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakgw:323 #, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad e Tobago" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "O inicio dos valores DHCP" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakgw:324 #, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "O fim dos valores DHCP" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakgw:325 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nome do anfitrião ou IP" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "A duração por omissão (em segundos)" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakgw:326 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "A duração máxima (em segundos)" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakgw:327 #, c-format -msgid "simple" -msgstr "simples" +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakgw:334 #, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Limpar tudo" +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakgw:344 #, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Nenhuma página de teste" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"Potencial conflito de endereços LAN encontrado na configuração actual de %" +"s!\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakgw:354 #, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)" +msgid "Configuring..." +msgstr "A configurar..." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakgw:355 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..." -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakgw:391 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:274 #, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Criação de disquete de arranque" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemas a instalar o pacote %s" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakgw:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Tudo foi configurado.\n" +"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua " +"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)." + +#: standalone/drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" +"Este programa é livre e pode ser redistribuido sob o licença GNU GPL.\n" +"\n" +"Uso : \n" + +#: standalone/drakhelp:22 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Segunda-feira" +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - mostra esta ajuda \n" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Modelo desconhecido" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que corresponde ao " +"id_label\n" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" msgstr "" -"se configurado para sim, verifica os ficheiros/directorias com direitos de " -"escrita para todos.." +" --doc <link> - liga para outra página web ( para o interface WM de " +"bemvinda )\n" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakhelp:35 #, c-format -msgid "authentication" -msgstr "Autenticação" +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s não pode ser mostrado \n" +". Não há Ajuda deste tipo\n" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakhelp:41 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Arquivar agora" +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" +"Nenhum navegador está instalado no seu sistema. Por favor instale um se " +"deseja navegar no sistema de ajuda" -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakperm:21 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" +msgid "System settings" +msgstr "Configuração do sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "A apagar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgid "Custom settings" +msgstr "Configuração personalizada" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n" -"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede." +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Personalização e configuração do sistema" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" -msgstr "Mudável" +msgstr "Mudável" -#: ../../network/ethernet.pm:1 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:315 #, c-format -msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" -msgstr "Qual cliente dhcp deseja usar? (por omissão é dhcp-client)" +msgid "Path" +msgstr "Caminho" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (ISCII)" +msgid "User" +msgstr "Utilizador" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:327 #, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). Um valor -1 " -"significa ilimitado." +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" +#: standalone/drakperm:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as " +"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n" +"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por " +"omissão." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "A criar disquete de auto-instalação" +#: standalone/drakperm:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"O nÃvel de segurança actual é %s\n" +"Escolha as permissões a ver/editar" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "A procurar digitalizadores ..." +msgid "Up" +msgstr "Subir" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Subir a regra seleccionada de um nÃvel" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionamento" +msgid "Down" +msgstr "Descer" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Descer a regra actual de um nÃvel" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +msgid "Add a rule" +msgstr "Adicionar uma regra" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Não consigo criar o catalogo!" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim" -#: ../advertising/11-mnf.pl:1 +#: standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "" -"Complete your security setup with this very easy-to-use software which " -"combines high performance components such as a firewall, a virtual private " -"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " -"manager." -msgstr "" -"Complete a configuração da sua segurança com este programa muito simples de " -"utilizar que junta elementos de alta capacidade como um pára-fogo, um " -"servidor de rede privada virtual (VPN), um sistema de detecção de intrusão e " -"um gestor de tráfego." +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Apagar a regra selecionada" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/drakperm:125 standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakperm:125 #, c-format -msgid "Set root password" -msgstr "Senha do root" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Editar a regra actual" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakperm:242 #, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Activa a protecção contra o spoofing IP" +msgid "browse" +msgstr "navegar" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: standalone/drakperm:252 #, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Não há nenhum piloto livre para a sua placa de som (%s), mas existe um " -"piloto proprietário em \"%s\"." +msgid "Read" +msgstr "Ler" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/drakperm:253 #, c-format -msgid "Group :" -msgstr "Grupo :" +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Autorizar \"%s\" a ler o ficheiro" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakperm:256 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos" +msgid "Write" +msgstr "Escrever" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakperm:257 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuração da Ligação à Internet" +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Active \"%s\" para escrever o ficheiro" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakperm:260 #, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade das senhas pelo msec." +msgid "Execute" +msgstr "Execução" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakperm:261 #, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Autoriza \"%s\" a executar o ficheiro" -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakperm:263 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "À procura de cadeias TV" +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/drakperm:263 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Núcleo :" +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Usado para as pastas :\n" +" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakperm:264 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca..." +msgid "Set-UID" +msgstr "Definir UID" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakperm:264 #, c-format -msgid "Bengali" -msgstr "Bengala" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usar o id do proprietário para a execução" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakperm:265 #, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Preferência: " +msgid "Set-GID" +msgstr "Definir GID" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: standalone/drakperm:265 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Serviços : %d activados dos %d registados" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usar o id do grupo para a execução" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakperm:283 #, c-format -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Criar um disco de arranque" +msgid "User :" +msgstr "Utilizador :" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakperm:285 #, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Ilhas Salomão" +msgid "Group :" +msgstr "Grupo :" -#: ../../standalone/mousedrake:1 +#: standalone/drakperm:289 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Por favor teste o rato :" +msgid "Current user" +msgstr "Utilizador actual" -#: ../../modules/interactive.pm:1 +#: standalone/drakperm:290 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(módulo %s)" +msgid "When checked, owner and group won't be changed" +msgstr "Quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakperm:301 #, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupo de trabalho" +msgid "Path selection" +msgstr "Selecção do caminho" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakperm:321 #, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP" +msgid "Property" +msgstr "Propriedades" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/drakpxe:55 #, c-format -msgid "down" -msgstr "baixo" +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor PXE" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakpxe:111 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Caminho do Anfitrião ou Modulo" +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor de Instalação" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakpxe:112 #, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using this computer as source.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos" +"Estás prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor PXE \n" +"como servidor DHCP e um servidor TFTP para fazer um servidor de instalação.\n" +"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão ser\n" +"instalados a partir deste computador.\n" +"\n" +"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes " +"de continuar. \n" +"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Ãrea " +"Local (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakpxe:143 #, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Mostra a configuração actual da placa" +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Por favor escolha o adaptador de rede que quer utilizar para o servidor dhcp." -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakpxe:144 #, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Adicionar Impressora" +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Interface %s (na rede %s)" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakpxe:169 #, c-format msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" msgstr "" -"O argumento indica se os clientes são autorizados a ligar-se\n" -"ou não ao servidor X a partir da rede na porta tcp 6000." +"O servidor DHCP vai permitir a outros computadores de arrancar utilizando " +"PXE na zona de endereços dada.\n" +"\n" +"O endereço rede é %s com uma máscara %s.\n" +"\n" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakpxe:173 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "O inicio dos ip DHCP" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakpxe:174 #, c-format -msgid "Done" -msgstr "Feito" +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "O fim dos ip DHCP" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/drakpxe:187 #, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Servidor Web" +msgid "" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" +msgstr "" +"Por favor indique onde vai estar disponÃvel a imagem da instalação.\n" +"\n" +"Se não tiver preparado nenhuma directoria, por favor copie o conteúdo dos CD " +"ou DVD.\n" +"\n" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakpxe:192 #, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Chile" +msgid "Installation image directory" +msgstr "directoria da imagem da instalação" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakpxe:196 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n" +msgid "No image found" +msgstr "Nenhuma imagem encontrada" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" -"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só " -"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um " -"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou " -"configure-a na máquina à qual está ligada." +"Nenhuma imagem encontrada de CD ou DVD, por favor copie o programa de " +"instalação e os ficheiros rpm." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" -"O seu dispositivo multi-funções foi configurado automaticamente para poder " -"digitalizar. Pode agora digitalizar com \"scanimage\" \"scanimage -d hp:%s\" " -"para indicar o digitalizador se tem vários) a partir da linha de commando ou " -"com os interfaces gráficos \"xscanimage\" ou \"xsane\". Se utiliza o GIMP, " -"também pode digitalizar escolhendo a boa entrada no menu \"Ficheiro\"/" -"\"Capturar\". Peça também \"man scanimage\" na linha de commando para obter " -"mais informações.\n" +"Por favor indique onde está o ficheiro auto_install.cfg.\n" +"\n" +"Deixe branco se não quiser activar o modo de instalação automática.\n" "\n" -"Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakpxe:215 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(já adicionado %s)" +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Localização do ficheiro auto_install.cfg" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "A instalar o carregador de arranque" +msgid "ALL" +msgstr "TODOS" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", utilizando o commando %s" +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente" +msgid "default" +msgstr "por omissão" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Bandejas" +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores" +msgid "no" +msgstr "não" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksec:44 #, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Falta o IP do anfitrião/rede." +msgid "yes" +msgstr "sim" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksec:70 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "todas as semanas" +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " +"the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " +"security levels\n" +"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " +"to\n" +"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Aqui, você pode configurar o nÃvel de segurança e o administrador da \n" +"máquina.\n" +"\n" +"O administrador da máquina é quem recebe as alertas de segurança\n" +"se a opção 'Alertas de Segurança' é pedida. Pode ser um nome de\n" +"utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n" +"\n" +"\n" +"O menu NÃvel de Segurança permite-lhe de escolher um dos seis\n" +"nivéis de segurança fornecidos com o msec. Vão dum nÃvel baixo e\n" +"fácil de utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores\n" +"muito sensiveis :\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Baixa</span> : Este é um nÃvel de segurança " +"completamente\n" +"inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n" +"que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessiveis a toda\n" +"a gente.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span> : Este é o nÃvel de segurança " +"padrão\n" +"aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se ligar \n" +"como cliente ao Internet.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span> : Já há mais restrições, e\n" +"mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span> : A segurança é agora\n" +"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n" +"aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente no\n" +"Internet, você deveria escolher um nÃvel mais baixo.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoide<span> : Este é similar ao " +"anterior,\n" +"mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n" +"segurança estão ao máximo." -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/draksec:118 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Configuração" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(valor por omissão: %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksec:159 #, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "O IP anfitrião/rede não está correcto.\n" +msgid "Security Level:" +msgstr "NÃvel de Segurança:" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksec:162 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Criar/Transferir senhas de arquivo para SSH" +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Alertas de Segurança:" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/draksec:166 #, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis" +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrador da Segurança:" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksec:168 #, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Página de teste alternativa (A4)" +msgid "Basic options" +msgstr "Opções Simples" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/draksec:181 #, c-format msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" -"Se tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n" -"Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n" -"Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok." +"As opções seguintes podem ser definidas para personalizar\n" +"a segurança do seu sistema. Se necessitar de explicações,\n" +"veja as dicas de ajuda.\n" -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/draksec:183 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Espere por favor" +msgid "Network Options" +msgstr "Opções de Rede" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/draksec:183 #, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +msgid "System Options" +msgstr "Opções do Sistema" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksec:229 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Verificações Periódicas" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: standalone/draksec:247 #, c-format -msgid "New" -msgstr "Novo" +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Por favor aguarde, configuração do nÃvel de segurança..." -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/draksec:253 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..." + +#: standalone/draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!" + +#: standalone/draksound:48 #, c-format msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise a system.\n" "\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" -"connect.\n" "\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"%s\" button.\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Nenhuma placa de som foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que " +"uma placa sonora suportada por Linux está bem ligada.\n" "\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" -"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Esta é a decisão mais importante para a segurança do seu sistema\n" -"GNU/Linux : deve escolher a senha do \"root\". O \"root\" é o administrador\n" -"do sistema e portanto é o único que pode fazer actualizações, adicionar\n" -"utilizadores, mudar a configuração global do sistema, e etc. De maneira\n" -"curta, \"root\" pode fazer tudo! Por isso deve escolher uma senha difícil\n" -"de adivinhar -- DrakX vai-lhe dizer se ela é demasiado simples. Como\n" -"pode ver, pode escolher de não meter nenhuma senha, mas não é nada\n" -"aconselhado pelo menos por uma razão : não pense que porque lançou\n" -"GNU/Linux os outros sistemas operativos instalados estão protegidos dos\n" -"erros de utilização. Como o \"root\" pode ultrapassar todas as barreiras e\n" -"apagar por erro todas as partições acedendo a elas, é importante que seja\n" -"difícil de passar em \"root\".\n" -"\n" -"A senha deveria ser uma mistura de pelo menos 8 letras e números.\n" -"Nunca escreva em nenhum lado a senha do \"root\" -- torna demasiado\n" -"fácil de comprometer um sistema.\n" +"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n" "\n" -"No entanto, faça atenção a não fazer uma senha demasiado comprida\n" -"ou complicada porque vai ser preciso lembrar-se dela sem muitos\n" -"esforços.\n" "\n" -"A senha não vai ser mostrada no ecrã quando a vai escrever. Portanto,\n" -"vai ser preciso escrever-la duas vezes para reduzir as possibilidades de\n" -"erro de teclado. Se lhe acontecer de fazer o mesmo erro de teclado duas\n" -"vezes, a senha ``incorrecta'' resultante vai ter de ser utilizada a " -"primeira\n" -"vez que se vai ligar.\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" + +#: standalone/draksound:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "\n" -"Se deseja se ligar a um servidor de autenticação para controlar o acesso\n" -"a este computador, carregue no botão \"%s\".\n" "\n" -"Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n" -"PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n" -"\"%s\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n" "\n" -"Se você tem problemas para se lembrar de senhas, pode escolher\n" -"\"%s\", se o seu computador não vai estar ligado ao Internet,\n" -"e se você tiver confiança em todas as pessoas que acedem a ele." - -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "Protecção contra o 'spoofing' da resolução dos nomes" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai precisar de lançar o programa " +"sndconfig. Escreva só \"sndconfig\" num terminal." -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/draksplash:21 #, c-format msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, stay with the default option." +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Agora, o DrakX vai permitir-lhe de escolher o nível de segurança desejado\n" -"para a máquina. Como regra de base, o mais exposta a máquina vai ser, e\n" -"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n" -"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n" -"obtido perdendo facilidades de utilização.\n" -"\n" -"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão." +"o pacote 'ImageMagick' é necessário para funcionar bem.\n" +"Carregue em \"Ok\" para instalar 'ImageMagick' ou\n" +"\"Anular\" para sair." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/draksplash:67 #, c-format -msgid "Load from floppy" -msgstr "Restaurar a partir da disquete" +msgid "first step creation" +msgstr "primeiro passo de criação" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksplash:70 #, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "A impressora seguinte foi detectada automaticamente. " +msgid "final resolution" +msgstr "resolução final" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/draksplash:71 standalone/draksplash:165 #, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Utiliza o commando %s" +msgid "choose image file" +msgstr "escolha um ficheiro imagem" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquete de Arranque" +msgid "Theme name" +msgstr "Nome do tema" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/draksplash:77 #, c-format -msgid "Norwegian" -msgstr "Norueguês" +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/draksplash:87 standalone/draksplash:153 #, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "A procurar novos digitalizadores..." +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Configurar a imagem de inÃcio" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/draksplash:90 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor WWW Apache" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"posição horizontal da caixa\n" +"de texto em numero de letras" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/draksplash:91 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "evolução do processador (numero de sub-modelo (geração))" +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"posição vertical da caixa\n" +"de texto em numero de letras" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksplash:92 #, c-format -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)" +msgid "text width" +msgstr "largura do texto" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/draksplash:93 #, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Configurar a imagem de início" +msgid "text box height" +msgstr "altura da caixa de texto" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/draksplash:94 #, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Geórgia" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"a posição horizontal do canto\n" +"superior esquerdo da barra" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/draksplash:95 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"a posição vertical do canto\n" +"superior esquerdo da barra" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksplash:96 #, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "(Por favor verifique que a sua impressora está ligada e acesa).\n" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "a largura da barra de progressão" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/draksplash:97 #, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "A ler os dados das impressoras instaladas..." +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "a altura da barra de progressão" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksplash:98 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Apagar Agora " +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "a cor da barra de progressão" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/draksplash:113 #, c-format -msgid "server" -msgstr "servidor" +msgid "Preview" +msgstr "pré-visualização" -#: ../../install_any.pm:1 +#: standalone/draksplash:115 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s" +msgid "Save theme" +msgstr "gravar tema" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/draksplash:116 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "sim significa que o processador tem um coprocessador aritmético" +msgid "Choose color" +msgstr "escolha a cor" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/draksplash:119 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Mostrar o logo na linha de commando" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 +#: standalone/draksplash:120 #, c-format -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Bem-Vindo ao GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!" +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Não mostrar as mensagens do núcleo por omissão" -#: ../../bootloader.pm:1 +#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320 +#: standalone/draksplash:448 #, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +msgid "Notice" +msgstr "Nota" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320 #, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "Controladores SCSI" +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/draksplash:162 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" +msgid "choose image" +msgstr "escolha uma imagem" -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: standalone/draksplash:204 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "A escolher um gestor de ecrã" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "a gravar o tema de arranque..." -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#: standalone/draksplash:428 #, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf" +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Escolha da cor da Barra de Progressão" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/draksplash:448 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Entrada crontab personalizada :" +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Você deve escolher um ficheiro imagem primeiro!" -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/draksplash:453 #, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4" +msgid "Generating preview ..." +msgstr "A criar a pré-visualização" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/draksplash:499 #, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS" +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Equador" +#: standalone/drakvpn:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Adicionar um elemento" +#: standalone/drakvpn:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" +#: standalone/drakvpn:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do ?" msgstr "" -"As impressoras desta máquina estão disponíveis para os outros computadores" +"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n" +"Está neste momento activa.\n" +"\n" +"O que deseja fazer?" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "China (Hong Kong)" -msgstr "China (Hong Kong)" +#: standalone/drakvpn:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "A desactivar servidores..." -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'." +#: standalone/drakvpn:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada." + +#: standalone/drakvpn:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada" + +#: standalone/drakvpn:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do ?" +msgstr "" +"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n" +"Está neste momento desactivada.\n" +"\n" +"Que deseja fazer?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/drakvpn:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "A activar servidores..." + +#: standalone/drakvpn:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa." + +#: standalone/drakvpn:153 standalone/drakvpn:179 #, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgid "Simple VPN setup." msgstr "" -"Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/drakvpn:154 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"Porta invalida dada : %s.\n" -"O bom formato é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n" -"onde porta é entre 1 e 65535." -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:180 #, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Linha de Comandos (shell)" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "São Tome e Príncipe" +#: standalone/drakvpn:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kernel module." +msgstr "Remover um módulo" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/drakvpn:193 #, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +msgid "" +"The kernel need to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Não consigo ligar-me com o nome %s (senha errada?)" +#: standalone/drakvpn:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Policies" +msgstr "Alertas de Segurança:" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakvpn:288 #, c-format -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaijão (latino)" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pacote não instalado" +#: standalone/drakvpn:291 standalone/drakvpn:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "Configuração" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Americano" +msgid "" +"Configuration step !\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure ?\n" +msgstr "" -#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: standalone/drakvpn:303 #, c-format -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#: standalone/drakvpn:321 standalone/drakvpn:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entries" +msgstr ", %s sectores" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/drakvpn:322 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Cópia das polícias no seu sistema" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now :\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do ?\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ajuda de Harddrake" +#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display" +msgstr "todos os dias" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "Commit" +msgstr "compacto" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server" +#: standalone/drakvpn:343 standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:705 +#: standalone/drakvpn:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display configuration" +msgstr "Configuração LAN" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:348 #, c-format msgid "" +"The %s file does not exist.\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" +"This must be a new configuration.\n" "\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:364 +#, c-format +msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:365 +#, c-format +msgid "" +"The %s file contains different sections.\n" "\n" -" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n" +"Here is its skeleton :\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" +"You can now add one of these sections.\n" "\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurar todos os arquivos" +#: standalone/drakvpn:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "config setup" +msgstr "reconfigurar" + +#: standalone/drakvpn:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "conn %default" +msgstr "por omissão" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "normal conn" +msgstr "Modo Normal" + +#: standalone/drakvpn:378 standalone/drakvpn:419 standalone/drakvpn:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exists !" +msgstr "Sair" + +#: standalone/drakvpn:379 standalone/drakvpn:420 #, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " no cabo paralelo #%s" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" +msgstr "" -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakvpn:396 #, c-format msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Indique o tamanho mínimo da senha assim como o número mínimo de cifres e de " -"letras Maiúsculas." -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/drakvpn:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "interfaces" +msgstr "Interface" + +#: standalone/drakvpn:402 #, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "se configurado para sim, verifica os portos abertos." +msgid "klipsdebug" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:403 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média." +msgid "plutodebug" +msgstr "" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakvpn:404 #, c-format -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote" +msgid "plutoload" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakvpn:405 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +msgid "plutostart" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:406 +#, c-format +msgid "uniqueids" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:440 #, c-format msgid "" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" "\n" -"- Other Files:\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If don't define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" msgstr "" -"\n" -"- Outros Ficheiros:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:447 #, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nome do anfitrião remoto" +msgid "pfs" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:448 #, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "aceder aos programas X" +msgid "keyingtries" +msgstr "" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/drakvpn:449 #, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows" +msgid "compress" +msgstr "" -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakvpn:450 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Recarregar" +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:451 standalone/drakvpn:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "left" +msgstr "Eliminar" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 +#: standalone/drakvpn:452 standalone/drakvpn:491 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itália" +msgid "leftcert" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:453 standalone/drakvpn:492 #, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Ilhas Caiman" +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "" -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#: standalone/drakvpn:454 standalone/drakvpn:493 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "erro a desmontar %s: %s" +msgid "leftsubnet" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nome da impressora" +msgid "leftnexthop" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakvpn:484 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "desactivar" +msgid "" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "section name" +msgstr "Nome da ligação" + +#: standalone/drakvpn:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "authby" +msgstr "Caminho" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "auto" +msgstr "Acerca de" + +#: standalone/drakvpn:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "right" +msgstr "Alto" + +#: standalone/drakvpn:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "rightcert" +msgstr "Superior" + +#: standalone/drakvpn:497 #, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Fazer-lo!" +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:498 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s não responde" +msgid "rightsubnet" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:499 #, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Escolher o modelo manualmente" +msgid "rightnexthop" +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakvpn:507 #, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatar" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" +msgstr "" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: standalone/drakvpn:539 #, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n" -"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n" -"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/drakvpn:572 standalone/drakvpn:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit section" +msgstr "Selecção do caminho" + +#: standalone/drakvpn:573 #, c-format -msgid "Various" -msgstr "Diversos" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:827 +#: standalone/drakvpn:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Section names" +msgstr "Nome da ligação" + +#: standalone/drakvpn:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't edit !" +msgstr "Não consigo abrir %s!" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakvpn:587 #, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the oportunistic encryption.\n" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakvpn:596 #, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Tecla Alt Esquerda" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakvpn:607 #, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Carregar a configuração" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:620 #, c-format msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" "\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:641 +#, c-format +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" "\n" +"You can now add a Security Policy.\n" "\n" -"O Printerdrake não consegue determinar o modelo da sua impressora %s. Por " -"favor escolha o modelo correcto da lista." +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Definir a impressora como impressora por omissão" +#: standalone/drakvpn:652 standalone/drakvpn:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove section" +msgstr "Suprimir a lista" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:653 standalone/drakvpn:870 #, c-format msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:682 +#, c-format +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" "\n" -"Marque as impressoras que deseja transferir e carregue em \n" -"\"Transferir\"." +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now :\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgstr "" -#: ../../printer/data.pm:1 +#: standalone/drakvpn:710 #, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakvpn:724 #, c-format -msgid "Albanian" -msgstr "Albanêz" +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:725 #, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituânia" +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "path" +msgstr "Caminho" + +#: standalone/drakvpn:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "remote" +msgstr "Suprimir" + +#: standalone/drakvpn:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "sainfo" +msgstr "Espanhol" + +#: standalone/drakvpn:739 #, c-format -msgid "Compact" -msgstr "Compacto" +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:742 +#, fuzzy, c-format +msgid "path type" +msgstr "Alterar tipo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:746 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Modelo detectado : %s %s" +msgid "" +"path include path : specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion : include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "real file" +msgstr "Seleccione ficheiro" -#: ../advertising/03-software.pl:1 +#: standalone/drakvpn:789 #, c-format -msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "A MandrakeSoft escolheu os melhores programas para si" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:806 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Ficheiros locais" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: standalone/drakvpn:823 #, c-format -msgid "maybe" -msgstr "talvez" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakvpn:834 #, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panamá" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakvpn:843 #, c-format -msgid "Can't open %s!" -msgstr "Não consigo abrir %s!" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakvpn:851 #, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" "\n" -"Do you have this feature?" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"A sua placa gráfica parece ter uma saída TV.\n" -"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n" + +#: standalone/drakvpn:858 +#, c-format +msgid "path_type" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "real_file" +msgstr "Seleccione ficheiro" + +#: standalone/drakvpn:899 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" "\n" -"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu " -"computador.\n" -"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" -"Tem mesmo este dispositivo?" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." +msgstr "" -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#: standalone/drakvpn:919 #, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgid "Sainfo source address" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:920 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"Examples : \n" "\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" -"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. " -"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é " -"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado " -"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possível a cada " -"utilizador desta máquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww" -"\".\n" + +#: standalone/drakvpn:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Protocolo europeu" + +#: standalone/drakvpn:938 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" -"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de " -"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, " -"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou " -"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta " -"pessoal ou da conta administrador.\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o " -"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de " -"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n" +"Examples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: standalone/drakvpn:952 #, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mil cores (16 bits)" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:953 #, c-format msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema" +#: standalone/drakvpn:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Ferramenta de Migração Windows" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/drakvpn:971 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples : \n" "\n" -"Deseja uma re-configuração automática ?\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" -"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo." +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/drakvpn:985 #, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X ao iniciar" +msgid "PFS group" +msgstr "" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/drakvpn:987 #, c-format -msgid " adsl" -msgstr " adsl" +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:992 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lifetime number" +msgstr "um número" -#: ../../raid.pm:1 +#: standalone/drakvpn:993 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n" +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/drakvpn:1009 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "formatos de disquetes que o leitor aceita" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "" -#: ../../network/tools.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1011 #, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "A cópia do firmware falhou, o ficheiro %s não foi encontrado" +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour ;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1027 standalone/drakvpn:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Autenticação" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakvpn:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Autenticação" + +#: standalone/drakvpn:1031 #, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "configuração local : sim" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote" +msgstr "Suprimir" + +#: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples : \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" msgstr "" -"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa " -"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou " -"para ver informações sobre ela." -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Ligado" +#: standalone/drakvpn:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exchange mode" +msgstr "Modo de marcação" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1050 #, c-format -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedónio" +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +#: standalone/drakvpn:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate policy" +msgstr "Segurança" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1058 #, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Pontes e controladores do sistema" +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Ficheiro/_Guardar" +#: standalone/drakvpn:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Passive" +msgstr "Palestina" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1074 #, c-format -msgid "No details" -msgstr "Sem detalhes" +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" -#: ../../pkgs.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1077 #, c-format -msgid "very nice" -msgstr "muito bom" +msgid "Certificate type" +msgstr "" -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Preview" -msgstr "pré-visualização" +#: standalone/drakvpn:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "My certfile" +msgstr "Seleccione ficheiro" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Controlo Remoto" +#: standalone/drakvpn:1080 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Nome da impressora" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:1081 #, c-format -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..." +msgid "My private key" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Wrong email" -msgstr "Email errado" +#: standalone/drakvpn:1082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of the private key" +msgstr "Nome da impressora" -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Servidor XFree86: %s\n" +#: standalone/drakvpn:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peers certfile" +msgstr "Seleccione ficheiro" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/drakvpn:1084 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Permitir Clientes Ligeiros" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")" +#: standalone/drakvpn:1085 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verify cert" +msgstr "muito bom" -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/drakvpn:1087 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1089 #, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "O seu modelo de impressora" +msgid "My identifier" +msgstr "" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" +"Examples : \n" "\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" -"\n" -"\n" -"(CUIDADO! Escolheu XFS como partição de arranque,\n" -"criar um disco de arranque numa disquete de 1.44 Mb vai\n" -"certamente falhar, pois XFS precisa de um grande piloto)." -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakvpn:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peers identifier" +msgstr "Impressora" + +#: standalone/drakvpn:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proposal" +msgstr "Protocolo" + +#: standalone/drakvpn:1113 #, c-format msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of following: \n" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" +"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"- Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar.\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/drakvpn:1120 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "Hash algorithm" msgstr "" -"Nenhuma imagem encontrada de CD ou DVD, por favor copie o programa de " -"instalação e os ficheiros rpm." -#: ../advertising/04-configuration.pl:1 +#: standalone/drakvpn:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Autenticação" + +#: standalone/drakvpn:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "DH group" +msgstr "Grupo" + +#: standalone/drakvpn:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command" +msgstr "Linha de comando" + +#: standalone/drakvpn:1130 #, c-format -msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Ferramenta de Configuração Geral da Mandrake" +msgid "Source IP range" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/drakvpn:1131 #, c-format -msgid "Save" -msgstr "Gravar" +msgid "Destination IP range" +msgstr "" + +#: standalone/drakvpn:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Protocolo europeu" + +#: standalone/drakvpn:1133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flag" +msgstr "Bandejas" + +#: standalone/drakvpn:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direction" +msgstr "Descrição" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/drakvpn:1135 #, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s não é suportado" +msgid "IPsec policy" +msgstr "" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/drakvpn:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modelo" + +#: standalone/drakvpn:1138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source/destination" +msgstr "Estação de Trabalho" + +#: standalone/drakvpn:1139 standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Carrega os driver para os seus dispositivos usb." +msgid "Level" +msgstr "NÃvel" -#: ../../harddrake/data.pm:1 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "Disk" -msgstr "Disco" +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (broadcast)" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Entre uma impressora URI" +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (cabo)" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work of the " -"worldwide Linux Community." -msgstr "" -"O sucesso da MandrakeSoft é baseado na ideia de Programas Livres. O seu novo " -"sistema operativo é o resultado de um trabalho de colaboração da parte da " -"Comunidade Linux mundial" +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (cabo-hrc)" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canada (cabo)" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Guiana Francesa" +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japão (broadcast)" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japão (cabo)" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Uma linha de comando deve ser escrevida!" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "China (broadcast)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Escolher o utilizador manualmente" +msgid "West Europe" +msgstr "Europa do Oeste" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transfere a configuração da impressora" +msgid "East Europe" +msgstr "Europa do Leste" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ?\n" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "França [SECAM]" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/drakxtv:49 #, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root" +msgid "Newzealand" +msgstr "Nova-Zelândia" + +#: standalone/drakxtv:52 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australiano Optus TV por Cabo" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/drakxtv:84 #, c-format msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Para que isto funcione para um PDC W2K, vai provavelmente ser preciso que o " -"administrador faça : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access" -"\" everyone /add e reinicie o servidor.\n" -"Também vai precisar do nome/senha de um Administrador de Dominio para " -"adicionar a máquina ao domínio Windows(TM).\n" -"Se a rede ainda não está activada, DrakX vai tentar juntar-se ao domínio " -"depois da configuração da rede.\n" -"Se esta configuração falhar por alguma razão e que a autenticação no domínio " -"não funciona, lance 'smbpasswd -j DOMINIO -U NOME%%SENHA' usando o seu " -"Dominio Windows (TM), e o Nome/Senha do Administrador, depois do arranque do " -"sistema.\n" -"O commando 'wbinfo -t' vai testar se a sua senha de autenticação está boa." +"Por favor,\n" +"escreva o seu sistema de TV e o paÃs" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/drakxtv:86 #, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Porta %s)" +msgid "TV norm:" +msgstr "Sistema TV :" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança" +msgid "Area:" +msgstr "Ãrea :" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/drakxtv:91 #, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Versão do núcleo" +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "A procura de cadeias TV avança..." + +#: standalone/drakxtv:101 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "À procura de cadeias TV" + +#: standalone/drakxtv:105 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/drakxtv:106 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "XawTV não está instalado!" + +#: standalone/drakxtv:109 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Tenha um bom dia!" + +#: standalone/drakxtv:110 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n" + +#: standalone/drakxtv:131 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Nenhuma placa TV detectada!" + +#: standalone/drakxtv:132 #, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" -"\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" -"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" -"You can mix and match applications from the various groups, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' group installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the applications that are in the workstation group.\n" -"\n" -" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" -"appropriate packages from that group.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" "\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes.\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" "\n" -"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" -"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"É agora o momento de indicar os programas que deseja instalar no\n" -"seu sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para Mandrake\n" -"Linux, e para simplificar eles foram metidos em grupos de programas\n" -"semelhantes.\n" +"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que uma " +"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n" "\n" -"Os pacotes estão arrumados por grupos que correspondem a um uso\n" -"particular da sua máquina. Mandrake Linux contêm quatro instalações\n" -"pré-definidas. Pode compreender estes tipos de instalação como\n" -"grupos de pacotes. Pode misturar programas de pacotes diferentes, portanto " -"uma instalação ``Estação de trabalho'' pode conter programas\n" -"da instalação ``Desenvolvimento'' :\n" "\n" -" * \"%s\": se planeia utilizar a sua máquina como\n" -"uma estação de trabalho, escolha um ou mais destes grupos;\n" +"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n" "\n" -" * \"%s\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n" -"programar, escolha os pacotes desejados; \n" "\n" -" * \"%s\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n" -"escolher quais serviços dos mais comuns deseja instalar;\n" -"\n" -" * \"%s\": aqui pode escolher o seu ambiente gráfico\n" -"preferido. Deve escolher pelo menos um se quer ter uma estação\n" -"de trabalho gráfica!\n" -"\n" -"Se posiciona o rato sobre um nome de grupo vai obter uma texto\n" -"curto de explicação. Se de-seleccionar todos os grupos ao fazer uma\n" -"instalação normal (e não uma actualização), um dialogo vai-lhe\n" -"propor as opções de uma instalação mínima :\n" -"\n" -" * \"%s\": instala o mínimo de pacotes para ter um ambiente\n" -"gráfico;\n" -"\n" -" * \"%s\": instala o sistema mínimo com\n" -"os utilitários de base e a documentação deles. É uma boa\n" -"instalação para um servidor;\n" -"\n" -" * \"%s\": vai instalar o mínimo para\n" -"obter um sistema Linux funcional, só com linha de commando. Esta\n" -"instalação faz aproximadamente 65MB.\n" -"\n" -"Pode marcar a caixa \"%s\", que é útil\n" -"si conhece os pacotes propostos ou se deseja ter um controlo total\n" -"sobre o que vai ser instalado.\n" -"\n" -"Se começou a instalação em modo \"%s\", pode\n" -"de-seleccionar todos os grupos para evitar de instalar qualquer\n" -"novo pacote. Isto é útil para arranjar ou actualizar um sistema já\n" -"instalado." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 +#: standalone/harddrake2:18 #, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Aceitar utilizador" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Pilotos alternativos" -#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: standalone/harddrake2:19 #, c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "a lista dos pilotos alternativos para esta placa de som" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/harddrake2:22 #, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Tecla Shift esquerda" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"este é o caminho fÃsico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/harddrake2:23 #, c-format -msgid " local network" -msgstr " rede local" +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#: standalone/harddrake2:23 #, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Má escolha, tente novamente\n" +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Canal EIDE/SCSI" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/harddrake2:24 #, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "Syslog envia para a consola 12" +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: standalone/harddrake2:24 #, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Procurar novos servidores" +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"O núcleo GNU/Linux precisa de fazer um ciclo de cálculos ao iniciar-separa " +"preparar um contador de tempo. O resultado é guardado em Bogomips como um " +"\"Ãndice\" de velocidade do processador." -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/harddrake2:26 #, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificação do Bus?" -#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Nenhum piloto alternativo" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- dispositivos PCI e USB : isto lista os ids PCI/USB do vendedor, do " +"dispositivo, e os ids sub PCI/USB corespondentes" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/harddrake2:30 #, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Alternar para modo perito" +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta " +"placa\n" +"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n" +"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo" -#: ../../printer/cups.pm:1 +#: standalone/harddrake2:33 #, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(nesta máquina)" +msgid "Cache size" +msgstr "Tamanho do cache" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/harddrake2:33 #, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "O endereço do portão deve ser no formato 1.2.3.4" +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "tamanho do cache (nÃvel 2) do processador" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" -msgstr "" -"Foi detectado um winmodem baseado em \"%s\", deseja instalar os programas " -"necessários?" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Tamanho do disco" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "A procurar os pacotes já instalados..." +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "funções particulares do dispositivo (gravação ou aceite de DVD)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:36 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Utilizar arquivos por diferença" +msgid "Coma bug" +msgstr "Erro de virgula" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/harddrake2:36 #, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Driver" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/harddrake2:37 #, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n" -"no arranque para manter a configuração do sistema." +msgid "Cpuid family" +msgstr "FamÃlia de cpuid" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:37 #, c-format -msgid "DVD-R device" -msgstr "dispositivo DVDR" +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "FamÃlia do processador (ex: 6 para a classe i686" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Impressora num servidor lpd remoto" +msgid "Cpuid level" +msgstr "NÃvel de cpuid" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar " -"e de a instalar no seu sistema.\n" -"\n" -"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes " -"erradas podem bloquear o servidor X." +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "nÃvel de informação que pode ser obtido com a instrução cpuid" + +#: standalone/harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frequência (MHz)" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -"before your default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"Yaboot é um carregador de arranque para maquinas Macintosh do NovoMundo\n" -"e pode iniciar GNU/Linux, MacOS ou MacOSX. Normalmente, estes outros\n" -"sistemas operativos são bem detectados e instalados no menu de arranque.\n" -"Se não for o caso, pode adicionar-los manualmente neste ecrã. Faça cuidado\n" -"em escolher os bons parametros.\n" -"\n" -"As opções principais do Yaboot são:\n" -"\n" -" * Mensagem de Inicio : um simples texto mostrado antes do cursor de " -"arranque;\n" -"\n" -" * Dispositivo de Arranque : indica onde deseja meter as informações\n" -"necessárias para arrancar o GNU/Linux. Em geral, já preparou uma partição\n" -"de arranque antes de preencher esta informação;\n" -"\n" -" * Prazo Open Firmware : há dois prazos disponíveis com o yaboot. O " -"primeiro\n" -"é medido em segundos e permitelhe de escolher entre um arranque do\n" -"CD, do OF, do MacOS ou do Linux;\n" -"\n" -" * Prazo de arranque do núcleo : este prazo corresponde ao do LILO.\n" -"Depois de escolher o Linux, vai ter este prazo em décimos de segundo antes\n" -"que os parametros de núcleo por omissão sejam escolhidos;\n" -"\n" -" * Autorizar o arranque dum CD? : se escolher esta opção vai poder escolher\n" -"``C'' para arrancar a partir dum CD no primeiro ecrã de arranque;\n" -"\n" -" * Autorizar o arranque do OF? : se escolher esta opção vai poder escolher\n" -"``N'' para arrancar o Open Firmware no primeiro ecrã de arranque;\n" -"\n" -" * SO por omissão : pode escolher qual Sistema Operativo vai arrancar por\n" -"omissão quando o Prazo Open Firmware expira." +"A frequência do processador em MHz (Mega Hertz que em primeira aproximação " +"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode " +"tratar por segundo)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:40 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Quarta" +msgid "this field describes the device" +msgstr "este campo descreve o dispositivo" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanhã" +msgid "Old device file" +msgstr "Antigo ficheiro de periférico" -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#: standalone/harddrake2:42 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Áustria" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/harddrake2:43 #, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Nenhum Rato" +msgid "New devfs device" +msgstr "Novo periférico devfs" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:44 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" -msgstr "Escolha o tamanho do CD/DVD (MB)" +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pela parte devfs do núcleo" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Verifica as permissões dos ficheiros pessoais de cada utilizador" +msgid "Module" +msgstr "Módulo" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo" + +#: standalone/harddrake2:47 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Bandejas" + +#: standalone/harddrake2:47 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Bandejas do processador indicadas pelo núcleo" + +#: standalone/harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Erro Fdiv" + +#: standalone/harddrake2:49 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som" +"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade " +"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita " +"uma divisão com virgulas (FDIV)" -#: ../../ugtk2.pm:1 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Encolher Árvore" +msgid "Is FPU present" +msgstr "Inclui uma FPU" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurador da auto-instalação" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "sim significa que o processador tem um coprocessador aritmético" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configurar rede" +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Se o FPU tem um vector irq" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?" +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético tem um vector de excepção" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/harddrake2:52 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "Erro F00f" + +#: standalone/harddrake2:52 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F" + +#: standalone/harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Erro halt" + +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" -"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" -"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" -"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" -"however that this is an experimental feature. If you select different\n" -"languages requiring different encoding the unicode support will be\n" -"installed anyway.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"A escolha da sua língua preferida vai mudar a língua da documentação,\n" -"do instalador e do sistema de maneira geral. Escolha primeiro o sitio\n" -"onde está, e depois a língua que fala.\n" -"\n" -"Se carregar no botão \"%s\" vai poder escolher outras línguas\n" -"a instalar na sua máquina. O facto de escolher outras línguas vai\n" -"instalar o ficheiros específicos às línguas para a documentação do\n" -"sistema e as aplicações. Por exemplo, se vai ter utilizadores\n" -"Espanhóis, escolha Português como língua principal na vista arvore\n" -"e na secção avançado carregue em \"%s\".\n" -"\n" -"Nota que pode instalar quantas línguas quiser. Até pode as instalar\n" -"todas carregando na caixa \"%s\". Escolher uma língua\n" -"significa instalar as traduções, tipos de letra e verificação ortográfica.\n" -"Além disso, a caixa \"%s\" permite de obrigar\n" -"o sistema a utilizar o Unicode (UTF-8). Note no entanto que isto é uma\n" -"funcção experimental. Se escolher línguas com códigos diferentes\n" -"o Unicode é sempre instalado. \n" -"\n" -"Para trocar entre as diferentes línguas instaladas no sistema, pode\n" -"lançar o programa \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para mudar a\n" -"língua utilizada por todo o sistema. Se utilizar o programa como utilizador\n" -"normal vai só mudar a língua para esse utilizador." +"Alguns dos primeiros processadores i486DX-100 não podem voltar ao modo " +"operacional de maneira segura depois de ter utilizado a instrução \"halt\"." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux" +msgid "Floppy format" +msgstr "Formatos de disquete" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "tape" -msgstr "cassete" +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "formatos de disquetes que o leitor aceita" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Cliente DHCP" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "sub-geração do processador" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Listar os utilizadores nos gestores de ecrã (kdm e gdm)" +msgid "class of hardware device" +msgstr "classe do dispositivo material" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60 +#: standalone/printerdrake:212 #, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)" +msgid "Model" +msgstr "Modelo" -#: ../../partition_table.pm:1 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s" +msgid "hard disk model" +msgstr "Modelo de disco rÃgido" -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Não consigo ler a tabela de partição de %s, é demasiado defeituosa para mim :" -"(\n" -"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n" -"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n" -"de partições. (o erro é %s)\n" -"\n" -"Aceita perder todas as partições?\n" +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "Geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Encontrar Pacote" +msgid "Model name" +msgstr "Nome do modelo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Tem a certeza que deseja configurar a impressão nesta máquina ?\n" +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "nome oficial de venda do processador" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Novo periférico devfs" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Número de botões" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "ERRO : Não consigo semear %s." +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "o numero de botões que o rato tem" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/harddrake2:63 #, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/harddrake2:63 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Sincronização automática da hora" +msgid "the name of the CPU" +msgstr "o nome do processador" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/harddrake2:64 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s" +msgid "network printer port" +msgstr "porta na rede da impressora" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/harddrake2:65 #, c-format -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménio (Fonético)" +msgid "Processor ID" +msgstr "ID Processador" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: standalone/harddrake2:65 #, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Modelo da Placa :" +msgid "the number of the processor" +msgstr "o numero do processador" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Cliente Ligeiro" +msgid "Model stepping" +msgstr "Passo de modelo" -#: ../advertising/01-thanks.pl:1 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" -msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2" +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "evolução do processador (numero de sub-modelo (geração))" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Arrancar o Servidor" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/harddrake2:68 #, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistão" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "o nome comercial do dispositivo" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/harddrake2:69 #, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Todas as máquinas remotas" +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "o nome comercial do processador" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalar temas" +msgid "Write protection" +msgstr "Protecção em Escritura" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Espanhol" +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a protecção da escritura " +"ao nÃvel da página da memória, permitindo ao processador de evitar acessos " +"não verificados do núcleo à memória do utilizador (isto é uma protecção " +"contra os erros)" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:146 +#: standalone/printerdrake:159 #, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "A preparar a instalação" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:79 +#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172 +#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174 #, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Editar o anfitrião/rede seleccionado" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Adicionar utilizador -->" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Auto-detectar _impressoras" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/harddrake2:90 #, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Auto-detectar _modems" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/harddrake2:91 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalação das polícias True Type" +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Auto-detectar leitores _jaz" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuração LAN" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Descrição dos _Campos" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Modelo de disco rígido" +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ajuda de Harddrake" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: standalone/harddrake2:110 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" +"Description of the fields:\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" -" - Gestão de /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raíz para " -"os clientes sem disco.\n" -" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso " -"anonimo ao sistema de ficheiros \n" -" \t\tda raíz aos clientes sem disco.\n" +"Descrição dos campos :\n" "\n" -" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede." -#: ../../fsedit.pm:1 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s" +msgid "Select a device !" +msgstr "Seleccione um dispositivo !" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Recuperar as polícias Windows" +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Quando tiver escolhido um dispositivo, vai obter detalhes sobre os elementos " +"mostrados no quadro da direita (\"Informação\")" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173 #, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Rato Systems" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Comunicar um Erro" + +#: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca..." + +#: standalone/harddrake2:122 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "Acerca de Harddrake" -#: ../../standalone/drakclock:1 +#: standalone/harddrake2:124 #, c-format msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" msgstr "" -"O seu computador pode sincronizar o relógio\n" -"com um servidor horário remoto usando NTP" +"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do hardware.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Versão:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/harddrake2:133 #, c-format -msgid "Iranian" -msgstr "Iraniano" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detecção em progresso" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/harddrake2:140 #, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Croácia" +msgid "Harddrake2 version %s" +msgstr "Versão de Harddrake2 %s" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/harddrake2:156 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Ponte:" +msgid "Detected hardware" +msgstr "Hardware encontrado" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/harddrake2:161 #, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Adicionar servidor" +msgid "Configure module" +msgstr "Configurar modulo" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/harddrake2:168 #, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nome da impressora remota" +msgid "Run config tool" +msgstr "Executar a ferramenta de configuração" -#: ../advertising/10-security.pl:1 +#: standalone/harddrake2:215 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: standalone/harddrake2:216 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: standalone/harddrake2:234 #, c-format msgid "" -"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " -"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " -"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" -"A MandrakeSoft fez ferramentas exclusivas para criar a versão de Linux mais " -"segura : Draksec, um sistema de gestão da segurança, e um pára-fogo solido " -"estão juntados para reduzir ao máximo os riscos." +"Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações " +"aqui." -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/harddrake2:282 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Dispositivo: " +msgid "secondary" +msgstr "secundario" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#: standalone/harddrake2:282 #, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +msgid "primary" +msgstr "principal" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/harddrake2:290 #, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Contrato de licença" +msgid "burner" +msgstr "gravador" -#: ../../standalone/draksec:1 +#: standalone/harddrake2:290 #, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opções do Sistema" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: ../../security/level.pm:1 +#: standalone/keyboarddrake:24 #, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/keyboarddrake:33 #, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Este anfitrião servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra " -"vez.\n" +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Suppr na consola?" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/localedrake:60 #, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", impressora USB" +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se" + +#: standalone/logdrake:50 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake" + +#: standalone/logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: standalone/logdrake:64 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado" + +#: standalone/logdrake:71 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Ficheiro/_Novo" + +#: standalone/logdrake:71 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: standalone/logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Ficheiro/_Abrir" + +#: standalone/logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: standalone/logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Ficheiro/_Guardar" + +#: standalone/logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: standalone/logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como" + +#: standalone/logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Ficheiro/-" + +#: standalone/logdrake:78 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opções/Teste" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/logdrake:80 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ajuda/_Sobre..." + +#: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" msgstr "" -"Incapaz de fechar bem mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." +"_:this is the user.log log file\n" +"User" msgstr "" -"Os arquivos por incrementação só guardam os ficheiros que mudaram ou que são " -"novos desde o último arquivo." -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/logdrake:113 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :" +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "" -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/logdrake:114 #, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configurar X" +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/logdrake:118 #, c-format -msgid "hd" -msgstr "hd" +msgid "search" +msgstr "pesquisa" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/logdrake:130 #, c-format -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos" -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/logdrake:131 standalone/net_monitor:85 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Parabéns!" +msgid "Settings" +msgstr "Configuração" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/logdrake:136 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usar o id do proprietário para a execução" +msgid "Matching" +msgstr "Correspondente" -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: standalone/logdrake:137 #, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Permitir a ligação remota do root" +msgid "but not matching" +msgstr "mas não há correspondência" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/logdrake:141 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Descer" +msgid "Choose file" +msgstr "Escolha ficheiro" -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/logdrake:150 #, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Impressora directa (sem piloto)" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" -#: ../../network/modem.pm:1 +#: standalone/logdrake:160 #, c-format -msgid "Install rpm" -msgstr "Instalar rpm" +msgid "Content of the file" +msgstr "Conteúdo do ficheiro" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:377 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta por Correio" + +#: standalone/logdrake:171 +#, c-format +msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" msgstr "" -"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) " -"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão " -"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher " -"mais facilmente a impressora a utilizar e as opções de configuração.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/logdrake:219 #, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Tempo restante " +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/logdrake:355 #, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Teclado Inglês" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor WWW Apache" -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: standalone/logdrake:356 #, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Calculador de Nome do domÃnio" -#: ../../mouse.pm:1 +#: standalone/logdrake:357 #, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor Ftp" -#: ../../standalone/drakfont:1 +#: standalone/logdrake:358 #, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Desinstalar polícias" +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de correio Postfix" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/logdrake:359 #, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..." +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/logdrake:360 #, c-format -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/logdrake:361 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnviar o correio para %s\n" +msgid "Webmin Service" +msgstr "Serviço Webmin" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/logdrake:362 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "A transferir %s ..." +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Serviço Xinetd" + +#: standalone/logdrake:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#: standalone/logdrake:373 #, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mil cores (15 bits)" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "" + +#: standalone/logdrake:380 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuração alertas Correio" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar." +"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n" +"\n" +"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gâmbia" +#: standalone/logdrake:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Onde deseja montar %s?" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: standalone/logdrake:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Configuração dos serviços" + +#: standalone/logdrake:392 #, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centro de Controlo Mandrake" +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de " +"funcionar" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/logdrake:399 #, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" +msgid "Load setting" +msgstr "Carregar a configuração" -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/logdrake:400 #, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Dispositivo multi-funções" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor" -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#: standalone/logdrake:401 #, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Carga" + +#: standalone/logdrake:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Configuração das alertas" + +#: standalone/logdrake:407 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo " + +#: standalone/logdrake:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use" msgstr "" -"Pode escrever portas diversas. \n" -"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp.\n" -"Veja em /etc/services para informações." +"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar." + +#: standalone/logdrake:427 standalone/logdrake:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Parabéns!" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/logdrake:427 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Cassete \n" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: standalone/logdrake:433 #, c-format -msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" -"Nenhum navegador está instalado no seu sistema. Por favor instale um se " -"deseja navegar no sistema de ajuda" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/logdrake:492 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Lembrar a senha" +msgid "Save as.." +msgstr "Guardar como..." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "devido a %s insatisfeitas" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Por favor escolha o tipo de rato." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa." +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Deseja emulação de 3 botões?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Rede por SSH.\n" +msgid "Mouse test" +msgstr "Teste do Rato" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Por favor teste o rato :" + +#: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56 +#, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Controlo da Rede" + +#: standalone/net_monitor:91 +#, c-format +msgid "Global statistics" +msgstr "EstatÃsticas Globais" + +#: standalone/net_monitor:94 +#, c-format +msgid "Instantaneous" msgstr "" -" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista " -"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se " -"necessário." -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/net_monitor:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average" +msgstr "média" + +#: standalone/net_monitor:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "Velocidade de Envio :" + +#: standalone/net_monitor:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "Velocidade de Recepção :" + +#: standalone/net_monitor:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "Tempo de Ligação :" + +#: standalone/net_monitor:121 #, c-format -msgid " cable" -msgstr " cabo" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Espere por favor, a testar a sua ligação..." -#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162 #, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "A Desligar do Internet " -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "A ligar ao Internet " -#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#: standalone/net_monitor:193 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Driver XFree86: %s\n" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Falhou o desligo do Internet." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/net_monitor:194 #, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Desligado do Internet." + +#: standalone/net_monitor:196 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Ligação feita." + +#: standalone/net_monitor:197 +#, c-format +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" -"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n" +"A ligação falhou.\n" +"Verifique a sua configuração no Centro de Controlo do Mandrake." -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: standalone/net_monitor:295 #, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar" +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuração das cores" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363 #, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Guiné" +msgid "sent: " +msgstr "enviado : " -#: ../../printer/main.pm:1 +#: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367 #, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Dispositivo multi-funções num cabo paralelo" +msgid "received: " +msgstr "recebido : " -#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Busy files" -msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema" +#: standalone/net_monitor:357 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "média" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/net_monitor:360 #, c-format -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbo (cirílico)" +msgid "Local measure" +msgstr "Medidas locais" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/net_monitor:392 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Indique a pasta onde os arquivos são gravados" +msgid "transmitted" +msgstr "enviado" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/net_monitor:393 #, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Não mostrar as mensagens do núcleo por omissão" +msgid "received" +msgstr "recebido" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/net_monitor:411 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n" -"como impressora por omissão?" +"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/net_monitor:417 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "O fim dos valores DHCP" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Desligar %s" + +#: standalone/net_monitor:417 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Ligar %s" + +#: standalone/net_monitor:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Configuração da Ligação à Internet" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/printerdrake:70 #, c-format -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "A criar disquete de arranque" +msgid "Loading printer configuration... Please wait" +msgstr "A carregar a configuração da impressora... Aguarde por favor" -#: ../../standalone/net_monitor:1 +#: standalone/printerdrake:86 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Espere por favor, a testar a sua ligação..." +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "A ler os dados das impressoras instaladas..." -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/printerdrake:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "Gestão das Impressoras \n" + +#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144 +#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153 +#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158 #, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "A desligar a rede" +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Acções" -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/printerdrake:143 #, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "ID de Login" +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/_Definir por omissão" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/printerdrake:144 #, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através de redes\n" -"TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS." +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/printerdrake:145 #, c-format -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP Cliente" +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Apagar" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/printerdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do hardware.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versão:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/Modo de _Perito" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/printerdrake:151 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "libertar" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Recarregar" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/printerdrake:154 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\"" +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/_Adicionar Impressora" -#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#: standalone/printerdrake:158 #, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "omitir módulos raid" +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_Configurar CUPS" -#: ../../services.pm:1 +#: standalone/printerdrake:191 #, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd é o demónio de impressão obrigatório para o lpr funcionar " -"correctamente.\n" -"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora" -"(s)." +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/printerdrake:194 #, c-format -msgid "Irish" -msgstr "Irlandês" +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar filtro" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +msgid "Def." +msgstr "Def." -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuração da Ligação à Internet" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nome da Impressora" -#: ../../modules/parameters.pm:1 +#: standalone/printerdrake:212 #, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "números separados por virgulas" +msgid "Connection Type" +msgstr "Tipo de Ligação" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/printerdrake:219 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Quando tiver escolhido um dispositivo, vai obter detalhes sobre os elementos " -"mostrados no quadro da direita (\"Informação\")" +msgid "Server Name" +msgstr "Nome do Servidor" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Subir a regra seleccionada de um nível" +msgid "Add Printer" +msgstr "Adicionar Impressora" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"O digitalizador seguinte\n" -"\n" -"%s\n" -"está disponível no seu sistema.\n" +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Adiciona uma nova impressora ao sistema" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/printerdrake:227 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?" +msgid "Set as default" +msgstr "Definir por omissão" -#: ../../install_interactive.pm:1 +#: standalone/printerdrake:227 #, c-format -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalação" +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Definir a impressora como impressora por omissão" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Impressora por omissão" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Editar a impressora seleccionada" -#: ../../network/netconnect.pm:1 +#: standalone/printerdrake:231 #, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n" -"Escolha a que deseja utilizar.\n" -"\n" +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Apagar a impressora selecionada" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/printerdrake:233 #, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modificar RAID" +msgid "Refresh" +msgstr "Recarregar" -#: ../../network/isdn.pm:1 +#: standalone/printerdrake:233 #, c-format -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor " -"seleccione uma placa PCI no próximo quadro." +msgid "Refresh the list" +msgstr "Recarrega a lista" -#: ../../any.pm:1 +#: standalone/printerdrake:235 #, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Adicionar utilizador" +msgid "Configure CUPS" +msgstr "Configurar CUPS" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/printerdrake:235 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discos RAID %s\n" +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/printerdrake:521 #, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Libéria" +msgid "Authors: " +msgstr "Autores : " -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/printerdrake:527 +#, c-format +msgid "Printer Management \n" +msgstr "Gestão das Impressoras \n" + +#: standalone/scannerdrake:53 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" -"Não pude instalar os pacotes precisos para configurar um digitalizador com " +"Não pude instalar os pacotes precisos para configurar um digitalizador com " "Scannerdrake." -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: standalone/scannerdrake:54 #, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Por favor escolha o nome do interface ligado ao internet.\n" -"\n" -"Exemplos:\n" -"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n" -"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n" -"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n" +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake vai ser agora lançado." -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:60 standalone/scannerdrake:452 #, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolha o seu teclado" +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "A procurar os digitalizadores configurados..." -#: ../../steps.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:64 standalone/scannerdrake:456 #, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatar partições" +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "A procurar novos digitalizadores..." -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:72 standalone/scannerdrake:478 #, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Correcção automática da Configuração do CUPS" +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "A executar \"%s\" ..." +#: standalone/scannerdrake:94 standalone/scannerdrake:135 +#: standalone/scannerdrake:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux" -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:97 #, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "Activar o suporte de radio" +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:109 #, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Digitalizador partilhado para os anfitriões: " +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:124 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:125 #, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "" -"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão " -"deveriam ser enviados." +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:126 #, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Não transferir as impressoras" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Modelo detectado: %s" -#: ../../help.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:128 #, c-format -msgid "Delay before booting the default image" -msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão" +msgid ", " +msgstr ", " -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/scannerdrake:129 #, c-format -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Utilizar o disco rígido para fazer a cópia de segurança" +msgid "Port: %s" +msgstr "Porta: %s" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/scannerdrake:155 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Scannerdrake." -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:163 standalone/scannerdrake:177 #, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: standalone/scannerdrake:167 standalone/scannerdrake:219 #, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." msgstr "" -"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/scannerdrake:168 standalone/scannerdrake:220 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Arquiva os Utilizadores" +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" -#: ../../network/network.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:223 #, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." msgstr "" -"Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n" -"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n" -"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n" -"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:224 #, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Seleccionar a fila da Impressora" +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakboot:1 +#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:231 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Criar um novo tema" +msgid "Install firmware file from" +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Seleccione ficheiro" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:195 standalone/scannerdrake:254 #, c-format -msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake" +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakpxe:1 +#: standalone/scannerdrake:218 #, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:222 #, c-format msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." msgstr "" -"Alguns pacotes importantes não foram instalados correctamente.\n" -"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n" -"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." -"rpm\"\n" -#: ../advertising/06-development.pl:1 +#: standalone/scannerdrake:225 #, c-format -msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.2 é uma plataforma de desenvolvimento óptima" +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Modelo detectado: %s" +msgid "Install firmware for the" +msgstr "" + +#: standalone/scannerdrake:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Seleccione ficheiro" -#: ../../standalone/logdrake:1 +#: standalone/scannerdrake:276 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid email!" -msgstr "\"%s\" não é um email válido!" +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakedm:1 +#: standalone/scannerdrake:286 #, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s não é suportado" + +#: standalone/scannerdrake:291 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" -"O Gestor de Ecrã X11 permite-lhe de ligar-se graficamente\n" -"ao seu sistema com o sistema X Window lançado e permite de ter\n" -"várias sessoes X diferentes na sua máquina local ao mesmo tempo." +"A %s deve ser configurada por Printerdrake.\n" +"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção " +"Material." -#: ../../security/help.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:295 standalone/scannerdrake:302 +#: standalone/scannerdrake:332 #, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "" -"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança." +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Auto-detectar as portas disponÃveis" -#: ../../lang.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:297 standalone/scannerdrake:343 #, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbeijão" +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/scannerdrake:298 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nome do dispositivo a utilizar para arquivar" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Nota : as portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 +#: standalone/scannerdrake:300 standalone/scannerdrake:345 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Nenhuma cassete em %s!" +msgid "choose device" +msgstr "Escolha o dispositivo" + +#: standalone/scannerdrake:334 +#, c-format +msgid "Searching for scanners ..." +msgstr "A procurar digitalizadores ..." -#: ../../standalone/drakhelp:1 +#: standalone/scannerdrake:368 #, c-format msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." msgstr "" -" --doc <link> - liga para outra página web ( para o interface WM de " -"bemvinda )\n" +"O seu digitalizador %s foi configurado.\n" +"Pode agora digitalizar documentos utilizando o XSane em Multimédia/Gráficos " +"no menu das aplicações." -#: ../../keyboard.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:392 #, c-format -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Os digitalizadores seguintes\n" +"\n" +"%s\n" +"estão disponÃveis no seu sistema.\n" -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: standalone/scannerdrake:393 #, c-format msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" msgstr "" -"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" +"O digitalizador seguinte\n" +"\n" +"%s\n" +"está disponÃvel no seu sistema.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:396 standalone/scannerdrake:399 #, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Como está a impressora ligada?" +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"Não encontrei nenhum digitalizador ligado directamente à sua máquina.\n" -#: ../../security/level.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:413 #, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Nível de segurança" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "A procurar novos digitalizadores" -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: standalone/scannerdrake:419 #, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "resolução final" +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Adicionar o digitalizador manualmente" + +#: standalone/scannerdrake:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Seleccione ficheiro" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:432 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Serviços" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Partilhar digitalizadores" -#: ../../../move/move.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:491 standalone/scannerdrake:656 #, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Configuração automática" +msgid "All remote machines" +msgstr "Todas as máquinas remotas" -#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#: standalone/scannerdrake:503 standalone/scannerdrake:806 #, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +msgid "This machine" +msgstr "Esta máquina" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" +#: standalone/scannerdrake:543 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Aqui pode decidir se os digitalizadores ligados a esta máquina deveriam ser " +"disponibilizados para máquinas remotas e para quais máquinas." -#: ../../share/compssUsers:999 +#: standalone/scannerdrake:544 +#, c-format msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." msgstr "" -"Programas de Escritório: texto (kword, abiword), folhas de cálculo (kspread, " -"gnumeric), visualizadores pdf, etc" +"Também pode decidir aqui se os digitalizadores nas máquinas remotas deveriam " +"ser disponibilizados nesta máquina." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estação de Jogo" +#: standalone/scannerdrake:547 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Os digitalizadores desta máquina estão disponÃveis para outros computadores" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratégia, etc" +#: standalone/scannerdrake:549 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Digitalizador partilhado para os anfitriões: " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estação Multimédia" +#: standalone/scannerdrake:563 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Utilizar os digitalizadores dos anfitriões remotos" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição" +#: standalone/scannerdrake:566 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitriões : " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estação de Internet" +#: standalone/scannerdrake:593 standalone/scannerdrake:665 +#: standalone/scannerdrake:815 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Partilha dos digitalizadores locais" -#: ../../share/compssUsers:999 +#: standalone/scannerdrake:594 +#, c-format msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news (pine, " -"mutt, tin...) e para navegar na Web" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computador de Rede (cliente)" +"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores locais podem ser " +"utilizados :" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" +#: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:755 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Adicionar um anfitrião" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" +#: standalone/scannerdrake:611 standalone/scannerdrake:761 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Editar o anfitrião seleccionado" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" +#: standalone/scannerdrake:620 standalone/scannerdrake:770 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Remover o anfitrião seleccionado" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho Científica" +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:652 +#: standalone/scannerdrake:657 standalone/scannerdrake:703 +#: standalone/scannerdrake:794 standalone/scannerdrake:802 +#: standalone/scannerdrake:807 standalone/scannerdrake:853 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "Aplicações científicas, tais como gnuplot" +#: standalone/scannerdrake:666 standalone/scannerdrake:816 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Escolha o anfitrião no qual os digitalizadores locais deveriam ser " +"disponÃveis :" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas de terminal" +#: standalone/scannerdrake:677 standalone/scannerdrake:827 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +#: standalone/scannerdrake:688 standalone/scannerdrake:838 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiro, terminais" +"Este anfitrião servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra " +"vez.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho KDE" +#: standalone/scannerdrake:743 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Utilização de digitalizadores remotos" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +#: standalone/scannerdrake:744 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" -"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de " -"ferramentas que o acompanham" +"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores podem ser utilizados :" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho Gnome" +#: standalone/scannerdrake:904 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponÃvel na rede." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de ambiente " -"de trabalho fáceis de usar" +#: standalone/service_harddrake:49 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos" +#: standalone/service_harddrake:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados:\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#: standalone/service_harddrake:94 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detecção do material em progresso" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'" +#: steps.pm:14 +#, c-format +msgid "Language" +msgstr "Escolha o seu idioma" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" +#: steps.pm:15 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "Licença" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre" +#: steps.pm:16 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configurar rato" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +#: steps.pm:17 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detecção de discos rÃgidos" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores." +#: steps.pm:18 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Seleccione a classe da instalação" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#: steps.pm:19 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escolha o seu teclado" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache e Pro-ftpd" +#: steps.pm:21 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionamento" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail" -msgstr "Correio Electrónico" +#: steps.pm:22 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatar partições" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix servidor de correio" +#: steps.pm:23 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Dados" +#: steps.pm:24 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Instalar sistema" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL" +#: steps.pm:25 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Senha de Root" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +#: steps.pm:26 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Adicionar um utilizador" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Ponte Internet" +#: steps.pm:27 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Configurar rede" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +#: steps.pm:28 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Carregador de arranque" + +#: steps.pm:29 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Configurar X" + +#: steps.pm:31 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Configurar serviços" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Nome do Domínio e Informação de Rede" +#: steps.pm:32 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalar actualizações" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Computador de Rede Servidor" +#: steps.pm:33 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Sair da instalação" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +#: ugtk2.pm:1047 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Isto está correcto?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +#: ugtk2.pm:1175 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandir Ãrvore" + +#: ugtk2.pm:1176 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Encolher Ãrvore" + +#: ugtk2.pm:1177 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo" + +#: wizards.pm:95 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e forums e " -"para navegar na Internet" -#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -#~ msgstr "A configuração já foi feita, e está actualmente activa." +#: wizards.pm:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A instalação de temas falhou" + +#~ msgid "Configuration of a remote printer" +#~ msgstr "Configuração duma impressora remota" -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Registos" +#, fuzzy +#~ msgid "configure %s" +#~ msgstr "reconfigurar" -#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -#~ msgstr "A configuração já foi feita, mas está actualmente desactivada." +#, fuzzy +#~ msgid "protocol = " +#~ msgstr "Protocolo" -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "Perfil " +#, fuzzy +#~ msgid "level = " +#~ msgstr "nÃvel" + +#~ msgid "Office Workstation" +#~ msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" #~ msgid "" -#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Click on Configure to launch the setup wizard." +#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" #~ msgstr "" -#~ "Bem-Vindo ao utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração." +#~ "Programas de Escritório: texto (kword, abiword), folhas de cálculo " +#~ "(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" + +#~ msgid "Game station" +#~ msgstr "Estação de Jogo" + +#~ msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +#~ msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratégia, etc" -#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" -#~ msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet" +#~ msgid "Multimedia station" +#~ msgstr "Estação Multimédia" -#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -#~ msgstr "Nenhuma Partilha da Ligação à Internet foi alguma vez configurada." +#~ msgid "Sound and video playing/editing programs" +#~ msgstr "Aplicações de som e vÃdeo reprodução/edição" -#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" -#~ msgstr "quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados" +#~ msgid "Internet station" +#~ msgstr "Estação de Internet" #~ msgid "" -#~ "XawTV isn't installed!\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -#~ "saa7134\n" -#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install@mandrakesoft.com\"\n" -#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse " +#~ "the Web" #~ msgstr "" -#~ "XawTV não está instalado!\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se você tem uma placa TV e o DrakX não a achou (nenhum módulo\n" -#~ "bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n" -#~ "o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install@mandrakesoft.com\"\n" -#~ "com o assunto \"undetected TV card\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Você pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console." +#~ "Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news " +#~ "(pine, mutt, tin...) e para navegar na Web" -#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgid "Network Computer (client)" +#~ msgstr "Computador de Rede (cliente)" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgid "Clients for different protocols including ssh" +#~ msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" -#~ msgid "Error while parsing \"MODULES\" line from %s" -#~ msgstr "Erro ao percorrer a linha \"MÓDULOS\" a partir de %s" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuração" -#~ msgid "Hostname configuration" -#~ msgstr "Configuração do Nome de anfitrião" +#~ msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +#~ msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Nome de anfitrião" +#~ msgid "Scientific Workstation" +#~ msgstr "Estação de Trabalho CientÃfica" -#~ msgid "Remote Printers" -#~ msgstr "Impressoras remotas" +#~ msgid "Scientific applications such as gnuplot" +#~ msgstr "Aplicações cientÃficas, tais como gnuplot" -#~ msgid "Printing system: " -#~ msgstr "Sistema de impressão : " +#~ msgid "Console Tools" +#~ msgstr "Ferramentas de terminal" -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Carregar" - -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Resultado" +#~ msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +#~ msgstr "" +#~ "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiro, terminais" -#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes" -#~ msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações" +#~ msgid "KDE Workstation" +#~ msgstr "Estação de Trabalho KDE" #~ msgid "" -#~ "Description:\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select: \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" -#~ "\n" -#~ " Per default all backups will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" -#~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n" -#~ " your original directory and verify that all \n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" +#~ "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a " +#~ "collection of accompanying tools" #~ msgstr "" -#~ "Descrição :\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n" -#~ " Durante a configuração pode escolher os :\n" -#~ "\t- ficheiros Sistema, \n" -#~ "\t- ficheiros Utilizador, \n" -#~ "\t- Outros ficheiros.\n" -#~ "\tou Todo o seu sistema ... e Outros (como partições Windows)\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema por :\n" -#~ "\t- Disco Rígido.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Cassete.\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema numa\n" -#~ " pasta escolhida pelo utilizador.\n" -#~ "\n" -#~ " Por omissão vai ser tudo arquivado na pasta\n" -#~ " /var/lib/drakbackup\n" -#~ "\n" -#~ " Ficheiro de configuração:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Restauração:\n" -#~ " \n" -#~ " Durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n" -#~ " pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n" -#~ " não estão estragados. É indicado de fazer um\n" -#~ " ultimo arquivo antes de restaurar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" +#~ "O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de " +#~ "ferramentas que o acompanham" + +#~ msgid "Gnome Workstation" +#~ msgstr "Estação de Trabalho Gnome" #~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup System Files:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" -#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -#~ "\t\t/etc/passwd \n" -#~ "\t\t/etc/group \n" -#~ "\t\t/etc/fstab\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup User Files: \n" -#~ "\n" -#~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n" -#~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" -#~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup Other Files: \n" -#~ "\n" -#~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n" -#~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n" -#~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" -#~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" -#~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" -#~ " \n" -#~ " - Incremental Backups:\n" -#~ "\n" -#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -#~ "\n" -#~ " - Differential Backups:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -#~ "\n" +#~ "A graphical environment with user-friendly set of applications and " +#~ "desktop tools" #~ msgstr "" -#~ "Descrição das Opções :\n" -#~ "\n" -#~ " - Arquivar ficheiros sistemas :\n" -#~ " \n" -#~ "\tEsta opção permite-lhe de arquivar a pasta /etc,\n" -#~ "\tque contem todos os ficheiros de configuração. Por\n" -#~ "\tfavor seja atento durante a restauração a não\n" -#~ "\tsobrepor :\n" -#~ "\t\t/etc/passwd \n" -#~ "\t\t/etc/group \n" -#~ "\t\t/etc/fstab\n" -#~ "\n" -#~ " - Arquivar os Ficheiros dos Utilizadores : \n" -#~ "\n" -#~ "\tEsta opção permite-lhe de seleccionar todos os\n" -#~ "\tutilizadores que deseja arquivar \n" -#~ "\tPara economizar o espaço no disco, é recomendado\n" -#~ "\tde não incluir a pasta de cache dos navegadores web.\n" -#~ "\n" -#~ " - Arquivar os Outros Ficheiros : \n" -#~ "\n" -#~ "\tEsta opção permite-lhe de arquivar mais dados.\n" -#~ "\tCom os outros modos não é possível por enquanto\n" -#~ "\tde arquivar por incrementação.\t\t\n" -#~ " \n" -#~ " - Arquivar por Incrementação :\n" -#~ "\n" -#~ "\tArquivar por incrementação é a opção mais\n" -#~ "\tpoderosa para arquivar. Permite-lhe de arquivar\n" -#~ "\ttodos os dados na primeira vez, e só as mudanças\n" -#~ "\tdepois.\n" -#~ "\tVai poder depois, na restauração, escolher de\n" -#~ "\trestaurar os dados a uma data indicada.\n" -#~ "\tSe não escolhe esta opção, todos os arquivos\n" -#~ "\tantigos são apagados antes de cada operação. \n" -#~ "\n" -#~ " - Arquivar por Diferenças:\n" -#~ " \n" -#~ "\tArquivar por diferenças, ao invês de comparar as mudanças\n" -#~ "\tnos dados desde a incrementação anterior, compara sempre\n" -#~ "\tos dados com o arquivo inicial. Isto permite de restaurar o\n" -#~ "\tarquivo inicial e depois a diferença desde uma certa data.\n" -#~ "\n" +#~ "Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de " +#~ "ambiente de trabalho fáceis de usar" -#~ msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -#~ msgstr "Por favor escolha se deseja o dispositivo sem rembobinagem." +#~ msgid "Other Graphical Desktops" +#~ msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos" -#~ msgid "Please enter your password" -#~ msgstr "Por favor escreva a senha" +#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Some errors during sendmail are caused by \n" -#~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -#~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -#~ "\n" +#~ msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Alguns erros no envio do correisobrepor:o são devidos a \n" -#~ " uma má configuração do postfix. Para resolver isto deve\n" -#~ " definir meu_nome_de_anfitrião ou meu_domínio em /etc/postfix/main.cf\n" -#~ "\n" +#~ "C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'" -#~ msgid "" -#~ "Please choose your CD/DVD device\n" -#~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -#~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor escolha o seu dispositivo CD/DVD\n" -#~ "(Carregar em Entradapara propagar a configuração nas outras zonas.\n" -#~ "Esta zona não é necessária, é só uma ferramenta para preencher este " -#~ "formulario.)" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Documentação" -#~ msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -#~ msgstr "Por favor escolha se deseja ejectar a cassete depois de arquivar." +#~ msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +#~ msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre" -#~ msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor escolha se deseja apagar a cassete antes de fazer a cópia." +#~ msgid "LSB" +#~ msgstr "LSB" -#~ msgid "Please enter the host name or IP." -#~ msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP." +#~ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +#~ msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores." -#~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s@epita." -#~ "fr>" -#~ msgstr "" -#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft por Sebastião DUPONT " -#~ "<dupont_s@epita.fr>" +#~ msgid "Web/FTP" +#~ msgstr "Web/FTP" -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -#~ "backups that are already built are sent to the server.\n" -#~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -#~ "drive before sending it to the server.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Descrição das opções:\n" -#~ "\n" -#~ "Seja atento quando arquiva por ftp, porque só as operações \n" -#~ "acabadas são enviadas ao servidor.\n" -#~ "Portanto por agora, você precisa de arquivar no seu disco \n" -#~ "rígido antes de enviar para o servidor.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Apache, Pro-ftpd" +#~ msgstr "Apache e Pro-ftpd" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Restore Backup Problems:\n" -#~ "\n" -#~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -#~ "backup files before restoring them.\n" -#~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n" -#~ "your original directory, and you will loose all your \n" -#~ "data. It is important to be careful and not modify the \n" -#~ "backup data files by hand.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Problemas de Restauração de Arquivo:\n" -#~ "\n" -#~ "Durante a restauração, Drakbackup vai verificar todos\n" -#~ "o seus ficheiros arquivados antes de os restaurar.\n" -#~ "Antes da restauração, Drakbackup apagar a\n" -#~ "sua pasta de origem, e você vai perder todos os seus \n" -#~ "dados. É importante de ser cuidadoso e de não modificar \n" -#~ "os ficheiros de arquivo à mão.\n" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Correio Electrónico" -#~ msgid "" -#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict@mandrakesoft.com>" -#~ msgstr "" -#~ " actualizações 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict " -#~ "<sbenedict@mandrakesoft.com>" +#~ msgid "Postfix mail server" +#~ msgstr "Postfix servidor de correio" -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -#~ "\n" -#~ "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" -#~ "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) " -#~ "and\n" -#~ "dev the device to report the log." +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Base de Dados" + +#~ msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +#~ msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL" + +#~ msgid "Firewall/Router" +#~ msgstr "Firewall/Router" + +#~ msgid "Internet gateway" +#~ msgstr "Ponte Internet" + +#~ msgid "DNS/NIS " +#~ msgstr "DNS/NIS " + +#~ msgid "Domain Name and Network Information Server" +#~ msgstr "Servidor de Nome do DomÃnio e Informação de Rede" + +#~ msgid "Network Computer server" +#~ msgstr "Computador de Rede Servidor" + +#~ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +#~ msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" + +#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" #~ msgstr "" -#~ "Parametros: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -#~ "\n" -#~ "Activa/Desactiva o registo syslog para o terminal 12. \\fIexpr\\fP é a\n" -#~ "expressão que indica o que registar (veja syslog.conf(5) para mais " -#~ "detalhes) e\n" -#~ "dev o dispositivo onde meter o registo." +#~ "Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e forums e " +#~ "para navegar na Internet" + +#, fuzzy +#~ msgid "add" +#~ msgstr "Adicionar" +#, fuzzy #~ msgid "edit" #~ msgstr "Editar" +#, fuzzy +#~ msgid "remove" +#~ msgstr "Suprimir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an UPS device" +#~ msgstr "Adicionar um elemento" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" +#~ "Welcome to the UPS configuration utility.\n" #~ "\n" -#~ " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +#~ "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" #~ msgstr "" -#~ "Parametros: (arg)\n" +#~ "Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n" #~ "\n" -#~ "Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast." +#~ "Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n" -#~ msgid "select perm file to see/edit" -#~ msgstr "escolha o ficheiro de permissões a ver/editar" +#, fuzzy +#~ msgid "Autodetection" +#~ msgstr "Auto-detectar" -#~ msgid "path" -#~ msgstr "caminho" +#, fuzzy +#~ msgid "No new UPS devices was found" +#~ msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "" -#~ "Parametros: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos." +#, fuzzy +#~ msgid "UPS driver configuration" +#~ msgstr "Configuração de impressoras CUPS" -#~ msgid "permissions" -#~ msgstr "permissões" +#, fuzzy +#~ msgid "Please select your UPS model." +#~ msgstr "Por favor teste o rato :" -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "" -#~ "Parametros: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas." +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacturer / Model:" +#~ msgstr "Fabricante da impressora, modelo" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "apagar" +#, fuzzy +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome: " -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "" -#~ "Parametros: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4." +#, fuzzy +#~ msgid "The name of your ups" +#~ msgstr "o nome do processador" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "utilizador" +#, fuzzy +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta" -#~ msgid "" -#~ "Standard: This is the standard security recommended for a computer that " -#~ "will be used to connect\n" -#~ " to the Internet as a client.\n" -#~ "\n" -#~ "High: There are already some restrictions, and more automatic " -#~ "checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -#~ "which can accept\n" -#~ " connections from many clients. If your machine is only a " -#~ "client on the Internet, you\n" -#~ " should choose a lower level.\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is " -#~ "entirely closed and security\n" -#~ " features are at their maximum\n" -#~ "\n" -#~ "Security Administrator:\n" -#~ " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts " -#~ "will be sent to this user (username or\n" -#~ " email)" -#~ msgstr "" -#~ "Padrão : Este é o nível de segurança padrão aconselhado para um " -#~ "computador que vai ser utilizado\n" -#~ " para se ligar como cliente ao Internet.\n" -#~ "\n" -#~ "Alto : Já há mais restrições, mais verificações automáticas são feitas " -#~ "todas as noites.\n" -#~ "\n" -#~ "Superior : A segurança é agora suficiente para utilizar o sistema como um " -#~ "servidor que pode\n" -#~ " aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é " -#~ "cliente no Internet, você\n" -#~ "\t deveria escolher um nível mais baixo.\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoide : Este é similar ao anterior, mas o sistema é completamente " -#~ "fechado e as opções de\n" -#~ " segurança estão ao máximo.\n" -#~ "\n" -#~ "Administrador da Segurança :\n" -#~ " Se a opção 'Alertas de Segurança' é escolhida, elas vão " -#~ "ser enviadas a este\n" -#~ "\t utilizador (nome ou endereço de correio)" +#, fuzzy +#~ msgid "The port on which is connected your ups" +#~ msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado" + +#, fuzzy +#~ msgid "UPS devices" +#~ msgstr "Serviços" + +#, fuzzy +#~ msgid "UPS users" +#~ msgstr "Utilizadores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access Control Lists" +#~ msgstr "aceder à s ferramentas rede" -#~ msgid "Expert Area" -#~ msgstr "Área de Perito" +#, fuzzy +#~ msgid "Rules" +#~ msgstr "Roteiros :" -#~ msgid "Wizard..." -#~ msgstr "Assistente..." +#, fuzzy +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "/_Acções" -#~ msgid " / Region" -#~ msgstr " / Região" +#, fuzzy +#~ msgid "ACL name" +#~ msgstr "Nome do LVM?" -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "País" +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +#~ msgstr "Teste da configuração" -#~ msgid "Previous" +#~ msgid "Running \"%s\" ..." +#~ msgstr "A executar \"%s\" ..." + +#~ msgid "utopia 25" +#~ msgstr "utopia 25" + +#~ msgid "On Hard Drive" +#~ msgstr "no Disco RÃgido" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensagens" + +#~ msgid "Syslog" +#~ msgstr "Syslog" + +#~ msgid "Compact" +#~ msgstr "Compacto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next ->" +#~ msgstr "Próximo" + +#, fuzzy +#~ msgid "<- Previous" #~ msgstr "Anterior" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next->" +#~ msgstr "Próximo" |