summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po31775
1 files changed, 16928 insertions, 14847 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 3fa78f484..8c3b967a8 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -1,4032 +1,5213 @@
# translation of DrakX-pt.po to
-# translation of DrakX-pt.po to português
-# translation of DrakX-pt.po to Português
+# translation of DrakX-pt.po to português
+# translation of DrakX-pt.po to Português
# DRAKX PT
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
-# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
-# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003.
+# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-19 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-02 03:17+0000\n"
-"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
-"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
+"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
+"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+#: ../move/move.pm:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
+"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
+"will be able to move and access your files from machines\n"
+"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
+"Windows partition instead.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid "
-"root."
+"Não foi detectada nenhuma chave USB no seu sistema.\n"
+"Se conectar uma chave USB neste momento o Mandrake Move \n"
+"terá a capacidade para guardar, transparentemente, os dados na \n"
+"sua directoria pessoal e a configuração global do sistema, para o \n"
+"próximo boot deste ou de outro computador.Nota: se conectar agora\n"
+"uma chave espere vários segundos para que seja detectada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode continuar sem uma chave USB - ficará apto a utilizar o Mandrake \n"
+"Move como um Sistema Operativo Mandrake Live normal."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../move/move.pm:369
#, c-format
msgid ""
-"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
-"0/1 for Local Config...\n"
+"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
+"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"to transparently save the data in your home directory and\n"
+"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
+"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
+"seconds before detecting again.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
msgstr ""
-"%s: %s exige o nome de anfitrião, o endereço MAC, IP, nbi-image, 0/1 para "
-"THIN_CLIENT, 0/1 para Local Config...\n"
+"Não foi detectada nenhuma chave USB no seu sistema.\n"
+"Se conectar uma chave USB neste momento o Mandrake Move \n"
+"terá a capacidade para guardar, transparentemente, os dados na \n"
+"sua directoria pessoal e a configuração global do sistema, para o \n"
+"próximo boot deste ou de outro computador.Nota: se conectar agora\n"
+"uma chave espere vários segundos para que seja detectada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode continuar sem uma chave USB - ficará apto a utilizar o Mandrake \n"
+"Move como um Sistema Operativo Mandrake Live normal."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../move/move.pm:380
#, c-format
-msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
-msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?"
+msgid "Need a key to save your data"
+msgstr "É necessária uma chave para guardar os seus dados"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../move/move.pm:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect USB key again"
+msgstr "Detectar chave USB de novo"
+
+#: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413
#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tApaga=%s"
+msgid "Continue without USB key"
+msgstr "Continuar sem chave USB"
+
+#: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408
+#, c-format
+msgid "Key isn't writable"
+msgstr "Chave USB não gravável"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../move/move.pm:396
#, c-format
msgid ""
-"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
-"original 'base' backup."
+"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
+"unplug it now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
+"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""
-"Backups adicionais apenas salvaguardam ficheiros que tenham sido modificados "
-"ou criados posteriormente ao backup 'base'."
+"A chave USB parece ter protecção contra a escrita, porém não é possível\n"
+"remover a chave neste momento.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Clique no botão para reiniciar o computador, remova a chave, e retire a "
+"protecção,\n"
+"volte a conectar a chave e reinicie o Mandrake Move."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1310
#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "porta na rede da impressora"
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../move/move.pm:410
#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Insira uma disquete:"
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
+"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
+msgstr ""
+"A chave USB parece ter protecção contra a escrita. Por favor\n"
+"remova a chave, retire a protecção, e volte a conectá-la."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../move/move.pm:412
#, c-format
-msgid "DrakTermServ"
-msgstr "DrakTermServ"
+msgid "Retry"
+msgstr "Tentar de novo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../move/move.pm:423
#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+msgid "Setting up USB key"
+msgstr "Configurando chave USB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../move/move.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
-"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
+msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
+msgstr "Por favor aguarde, configurando o sistema de ficheiros da chave USB..."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../move/move.pm:445
#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Qual nome de utilizador"
+msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
+msgstr ""
+"Introduza a sua informação de utilizador, a senha será usada para o "
+"screensaver"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../move/move.pm:455
#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?"
+msgid "Auto configuration"
+msgstr "Configuração automática"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../move/move.pm:455
#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Restaurar a tabela de partições"
+msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
+msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563
+#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117
+#: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228
+#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384
+#: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82
+#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118
+#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:753 network/netconnect.pm:846
+#: network/netconnect.pm:849 network/netconnect.pm:894
+#: network/netconnect.pm:898 network/netconnect.pm:965
+#: network/netconnect.pm:1014 network/netconnect.pm:1019
+#: network/netconnect.pm:1034 printer/printerdrake.pm:213
+#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245
+#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398
+#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421
+#: printer/printerdrake.pm:1052 printer/printerdrake.pm:1099
+#: printer/printerdrake.pm:1174 printer/printerdrake.pm:1178
+#: printer/printerdrake.pm:1349 printer/printerdrake.pm:1353
+#: printer/printerdrake.pm:1357 printer/printerdrake.pm:1457
+#: printer/printerdrake.pm:1461 printer/printerdrake.pm:1578
+#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1668
+#: printer/printerdrake.pm:1755 printer/printerdrake.pm:2153
+#: printer/printerdrake.pm:2419 printer/printerdrake.pm:2425
+#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2846
+#: printer/printerdrake.pm:2850 printer/printerdrake.pm:3241
+#: standalone/drakTermServ:399 standalone/drakTermServ:730
+#: standalone/drakTermServ:737 standalone/drakTermServ:931
+#: standalone/drakTermServ:1330 standalone/drakTermServ:1335
+#: standalone/drakTermServ:1342 standalone/drakTermServ:1353
+#: standalone/drakTermServ:1372 standalone/drakauth:36
+#: standalone/drakbackup:766 standalone/drakbackup:881
+#: standalone/drakbackup:1455 standalone/drakbackup:1488
+#: standalone/drakbackup:2004 standalone/drakbackup:2177
+#: standalone/drakbackup:2738 standalone/drakbackup:2805
+#: standalone/drakbackup:4826 standalone/drakboot:235 standalone/drakbug:267
+#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:569
+#: standalone/drakconnect:571 standalone/drakconnect:587
+#: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305
+#: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:208 standalone/drakfont:221
+#: standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:597 standalone/draksplash:21
+#: standalone/logdrake:171 standalone/logdrake:415 standalone/logdrake:420
+#: standalone/scannerdrake:52 standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:253 standalone/scannerdrake:676
+#: standalone/scannerdrake:687 standalone/scannerdrake:826
+#: standalone/scannerdrake:837 standalone/scannerdrake:902 wizards.pm:95
+#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Configurar o nome de anfitrião..."
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
+"Continue a seu próprio risco."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40
#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuração pós-instalação"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../move/move.pm:565
#, c-format
msgid ""
-"The current security level is %s\n"
-"Select permissions to see/edit"
+"An error occurred:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This may come from corrupted system configuration files\n"
+"on the USB key, in this case removing them and then\n"
+"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"so, click on the corresponding button.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
+"examine its contents under another OS, or even have\n"
+"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
+"guess what's happening."
msgstr ""
-"O nível de segurança actual é %s\n"
-"Escolha as permissões a ver/editar"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../move/move.pm:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove system config files"
+msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
+
+#: ../move/move.pm:581
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Use ``%s'' ao invés"
+msgid "Simply reboot"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../move/tree/mdk_totem:60
#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "You can only run with no CDROM support"
+msgstr ""
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill those programs"
+msgstr "aceder aos programas X"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../move/tree/mdk_totem:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No CDROM support"
+msgstr "Suporte de radio :"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:87
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
+"%s"
msgstr ""
-"\n"
-"Também as impressoras configuradas com ficheiros PPD fornecidos pelos "
-"fabricantes ou com pilotos CUPS nativos não podem ser transferidas."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"As impressoras seguintes\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"estão ligadas directamente ao seu sistema"
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "República Centro-Africana"
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Dispositivo de ponte"
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
-msgid "Advanced preferences"
-msgstr "Preferências avançadas"
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Método de Rede :"
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Placa Ethernet"
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:22
#, c-format
-msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"Se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
-"envia para o root"
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
-#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: Xconfig/card.pm:23
#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: Xconfig/card.pm:24
#, c-format
-msgid "no"
-msgstr "não"
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB ou mais"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:211
#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Auto-detectar"
+msgid "X server"
+msgstr "servidor X"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: Xconfig/card.pm:212
#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Escolha um servidor X"
-#: ../../steps.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:244
#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Seleccione a classe da instalação"
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Configuração Multi-Cabeça"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:245
#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"O sistema não parece estar ligado à Internet.\n"
-"Tente reconfigurar a sua ligação."
+"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n"
+"O que deseja fazer?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't install XFree package: %s"
+msgstr "A instalar pacote %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:322
#, c-format
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe que as suas maquinas Windows "
-"se liguem a ele como clientes.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?"
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:398
#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrússia"
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Configuração do XFree"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:400
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:434
#, c-format
-msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "Relata para syslog os resultados das verificações"
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
-#: ../../services.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:435
#, c-format
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd é usado para monitorizar o estado da bateria registando-o via syslog.\n"
-"Pode ser usado também para desligar a máquina quando a bateria estiver fraca."
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Usar extensão Xinerama"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/card.pm:440
#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Configuração de CUPS"
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/card.pm:470
#, c-format
-msgid "Total progress"
-msgstr "Progressão total"
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware mas só com o "
+"XFree%s.\n"
+"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495
#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr ""
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501
#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "A mover"
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/card.pm:483
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup trabalha com %s:\n"
-"\n"
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
+"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua "
+"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503
#, c-format
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
+"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/card.pm:509
#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:818
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Bem-Vindo ao Assistente de Configuração da Rede\n"
-"\n"
-"Estamos preparados para configurar a sua ligação de rede/Internet.\n"
-"Se não quiser usar a auto-detecção, desmarque a opção.\n"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14
+#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:3871
+#: standalone/draksplash:114 standalone/harddrake2:187 standalone/logdrake:176
+#: standalone/scannerdrake:438
#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/main.pm:115
#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Líbano"
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Placa Gráfica"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100
#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: ../../services.pm:1
+#: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: Xconfig/main.pm:126
#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Editar o anfitrião seleccionado"
+msgid "Test"
+msgstr "Testar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
+#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263
+#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283
+#: standalone/drakconnect:381 standalone/drakconnect:382
+#: standalone/drakconnect:540 standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:551
+#: standalone/harddrake2:184
#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Nenhum periférico CD definido !"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: Xconfig/main.pm:180
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the "
-"internet. \n"
-" \n"
-"Examples:\n"
-" ppp+ for modem or DSL connections, \n"
-" eth0, or eth1 for cable connection, \n"
-" ippp+ for a isdn connection.\n"
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Por favor introduza o nome da interface que liga à internet.\n"
+"Manter alterações?\n"
+"A configuração actual é:\n"
"\n"
-"Exemplos:\n"
-"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n"
-"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
-"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tUse .backupignore files\n"
-msgstr "\tUtilizar os ficheiros .backupignore\n"
+"%s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: Xconfig/monitor.pm:101
#, c-format
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Búlgaro (fonético)"
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Escolha um monitor"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: Xconfig/monitor.pm:107
#, c-format
-msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "O inicio dos ip DHCP"
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49
#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:520 standalone/harddrake2:68
+#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
-msgid "Don't rewind tape after backup"
-msgstr "Não rebobinar a cassete depois do backup"
+msgid "Vendor"
+msgstr "Marca"
-#: ../../any.pm:1
+#: Xconfig/monitor.pm:119
#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Principais opções do carregador de arranque"
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "A procura automática não resultou. Por favor escolha o ecrã"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: Xconfig/monitor.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
+"Dois parâmetros críticos são a taxa de refrescamento vertical, que é a taxa\n"
+"em que todo o ecrã é refrescado, e principalmente a taxa de sincronização\n"
+"horizontal, que é a taxa em que 'scanlines' são mostradas.\n"
+"\n"
+"É MUITO IMPORTANTE que não especifique um tipo de monitor com taxa de "
+"actualização\n"
+"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n"
+" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras."
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Cassete"
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/monitor.pm:132
#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malásia"
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Taxa de refrescamento vertical"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "A procurar na rede..."
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 cores (8 bits)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n"
-" da sua pasta /etc."
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mil cores (15 bits)"
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
-msgstr "A mudança foi feita, deseja reiniciar o serviço dm ?"
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mil cores (16 bits)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suíço (mapa Francês)"
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
-#: ../../raid.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16
#, c-format
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)"
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141
#, c-format
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluções"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276
#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr "Webcam"
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Placa Gráfica: %s"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403
+#: interactive/gtk.pm:734 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157
+#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
+#: standalone/drakbackup:4320 standalone/drakbackup:4352
+#: standalone/drakbackup:4445 standalone/drakbackup:4462
+#: standalone/drakbackup:4563 standalone/drakconnect:162
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:821
+#: standalone/drakconnect:964 standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:412
+#: ugtk2.pm:509 ugtk2.pm:1047 ugtk2.pm:1070
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:858 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
+#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:488
+#: install_steps_interactive.pm:787 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:738
+#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307
+#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
+#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:2920
+#: standalone/drakautoinst:200 standalone/drakbackup:4284
+#: standalone/drakbackup:4311 standalone/drakbackup:4336
+#: standalone/drakbackup:4369 standalone/drakbackup:4395
+#: standalone/drakbackup:4421 standalone/drakbackup:4478
+#: standalone/drakbackup:4504 standalone/drakbackup:4534
+#: standalone/drakbackup:4558 standalone/drakconnect:161
+#: standalone/drakconnect:819 standalone/drakconnect:973
+#: standalone/drakfont:657 standalone/drakfont:734 standalone/logdrake:176
+#: standalone/net_monitor:299 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:507 ugtk2.pm:516
+#: ugtk2.pm:1047
#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "tamanho do cache (nível 2) do processador"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154
+#: install_steps_gtk.pm:267 install_steps_gtk.pm:667 interactive.pm:498
+#: interactive/gtk.pm:620 interactive/gtk.pm:622 standalone/drakTermServ:313
+#: standalone/drakbackup:4281 standalone/drakbackup:4308
+#: standalone/drakbackup:4333 standalone/drakbackup:4366
+#: standalone/drakbackup:4392 standalone/drakbackup:4418
+#: standalone/drakbackup:4459 standalone/drakbackup:4475
+#: standalone/drakbackup:4501 standalone/drakbackup:4530
+#: standalone/drakbackup:4555 standalone/drakbackup:4580
+#: standalone/drakbug:157 standalone/drakconnect:157
+#: standalone/drakconnect:227 standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134
+#: standalone/draksec:285 standalone/harddrake2:183 ugtk2.pm:1160
+#: ugtk2.pm:1161
#, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Placa de Som"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
-msgid "Month"
-msgstr "Mês"
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Teste da configuração"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
-msgid "Search for files to restore"
-msgstr "Procurar os ficheiros a restaurar"
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Quer testar a configuração?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgo"
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: Xconfig/test.pm:71
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
-"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
-"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n"
+"Ocorreu um erro :\n"
+"%s\n"
+"Tente mudar algum parâmetro"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: Xconfig/test.pm:149
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Nível %s\n"
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "A sair em %d segundos"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: Xconfig/test.pm:149
#, c-format
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Syriac (Fonético)"
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Este é a configuração correcta?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Irão"
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tipo de teclado: %s\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipo de Rato: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraque"
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: Xconfig/various.pm:32
#, c-format
-msgid "connecting to %s ..."
-msgstr "a ligar-se a %s ..."
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Potencial conflito de endereços LAN encontrado na configuração actual de %"
-"s!\n"
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "A configurar..."
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
-msgstr ""
-"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux "
-"detecta automaticamente os bons parâmetros.\n"
-"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar os tipos correctos de "
-"sintonizadore de placa aqui. Escolha os seus parâmetros somente se "
-"necessário."
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:36
#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Senha (de novo)"
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Procura as polícias instaladas"
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: Xconfig/various.pm:39
#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Ecrã por omissão"
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Resolução: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on %s\n"
-" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server."
-msgstr ""
-"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n"
-"Isto vai abrir uma janela de navegador web em %s\n"
-"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas "
-"acima \n"
-"vão ser transferidas a este servidor."
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:42
#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: Xconfig/various.pm:71
#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "X ao iniciar"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:73
#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolha os tamanhos"
+msgid ""
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Eu posso configurar o computador para iniciar automaticamente o X após o "
+"arranque.\n"
+"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: Xconfig/various.pm:86
#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
msgstr ""
-"Lista dos dados estragados :\n"
+"A sua placa gráfica parece ter uma saída TV.\n"
+"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n"
"\n"
+"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu "
+"computador.\n"
+"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n"
+"\n"
+"Tem mesmo este dispositivo?"
-#: ../../fs.pm:1
+#: Xconfig/various.pm:98
#, c-format
-msgid ""
-"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
-"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
-msgstr ""
-"Só pode ser montado de maneira explicita (ou seja,\n"
-"a opção -a não vai montar o sistema de ficheiros)."
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: any.pm:98 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259
+#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:133
+#: standalone/service_harddrake:94
#, c-format
-msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
-"Veja em http://www.linmodems.org"
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: any.pm:98
#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Escolha outra partição"
+msgid "Bootloader installation in progress"
+msgstr "A instalar o carregador de arranque"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: any.pm:137
#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Utilizador actual"
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n"
+"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido de arranque "
+"(ex: System Commander).\n"
+"\n"
+"Qual é o disco de arranque ?"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:160 any.pm:192 help.pm:800
#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de utilizador"
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: any.pm:161
#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "Primeiro sector da partição de raíz"
-#: ../../lang.pm:1
+#: any.pm:163
#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guiana"
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Na Disquete"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: any.pm:165 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3238
#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor dhcpd"
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: any.pm:170
#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Usado para as pastas :\n"
-" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar"
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Instalação do SILO"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: any.pm:170
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instalação do LILO/grub"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: any.pm:171
#, c-format
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Nome da Impressora"
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: any.pm:192
#, c-format
-msgid "Setting up USB key"
-msgstr "Configurando chave USB"
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: any.pm:204 any.pm:239
#, c-format
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Remover um módulo"
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Principais opções do carregador de arranque"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: any.pm:205
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:209
#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuração Avançada"
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:211
#, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "A digitalizar no seu dispositivo multi-funções HP"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
-#: ../../any.pm:1
+#: any.pm:212 any.pm:519 install_steps_interactive.pm:1158
#, c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: any.pm:212 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:1255
+#: install_steps_interactive.pm:1158
#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
+msgid "Please try again"
+msgstr "Por favor tente novamente"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: any.pm:217 any.pm:242 help.pm:768
#, c-format
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Carregador de arranque a utilizar"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: any.pm:219
#, c-format
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Não encontro a mensagem de lilo"
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Instalação do carregador de arranque"
-#: ../../services.pm:1
+#: any.pm:221 any.pm:244 help.pm:768
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n"
-"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositivo de arranque"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: any.pm:223
#, c-format
-msgid "if needed"
-msgstr "se necessário"
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: any.pm:224 help.pm:768
#, c-format
-msgid ""
-"We need to install ntp package\n"
-" to enable Network Time Protocol"
-msgstr ""
-"Necessita de instalar o pacote ntp \n"
-"para activar o Protocolo Horário de Rede"
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Activar ACPI"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:225
#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "A restauração falhou"
+msgid "Force No APIC"
+msgstr "Forçar Sem APIC"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:227 any.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#: install_steps_interactive.pm:1163 network/netconnect.pm:491
+#: printer/printerdrake.pm:1340 printer/printerdrake.pm:1454
+#: standalone/drakbackup:1990 standalone/drakbackup:3875
+#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakconnect:944
#, c-format
-msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr "Guardar a password deste sistema na configuração do drakbackup."
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: any.pm:228 any.pm:547 install_steps_interactive.pm:1164
#, c-format
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Introdução\n"
-"\n"
-"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
-"Mandrake Linux \n"
-"deveriam ser chamados os \"Programas Informáticos\" a partir daqui. Os "
-"Programas Informáticos incluem, \n"
-"mas não se limitam a eles, o grupo de programas, métodos, regras e "
-"documentações relativos ao sistema operativo \n"
-"assim como os diferentes elementos da distribuição Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Termo de licença\n"
-"\n"
-"Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de "
-"licença entre você e \n"
-"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n"
-"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Programas Informáticos de qualquer "
-"maneira, aceita explicitamente \n"
-"e completamente os termos e condições desta Licença. \n"
-"Se não aceita qualquer parte da Licença, não lhe é permitido de instalar, "
-"duplicar ou \n"
-"utilizar os Programas Informáticos. \n"
-"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Programas "
-"Informáticos duma maneira que não \n"
-"corresponde com os termos e condições desta Licença é proibido e vai tirar-"
-"lhe os seus direitos \n"
-"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir "
-"todas as copias dos \n"
-"Programas Informáticos.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garantia Limitada\n"
-"\n"
-"Os Programas Informáticos e a documentação são fornecidos \"assim como\", "
-"com nenhuma garantia, \n"
-"quanto permitido pela lei.\n"
-"MandrakeSoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstância e quanto permitido "
-"pela lei, responsável de qualquer\n"
-"acidente particular, dos danos directos ou indirectos (inclusive os "
-"resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
-"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
-"ou qualquer ou perca consequente) \n"
-"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Programas Informáticos, "
-"mesmo se a MandrakeSoft S.A. foi \n"
-"avisada da possibilidade de ocorrimento de tais danos.\n"
-"\n"
-"LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA A POSSESSÃO OU UTILIZAÇÃO DE PROGRAMAS "
-"PROIBIDOS EM CERTOS PAÍSES\n"
-"\n"
-"MandrakeSoft S.A. e os seus distribuidores não vão ser, em nenhuma "
-"circunstância e quanto permitido \n"
-"pela lei, responsável de quaisqueres danos directos ou indirectos (inclusive "
-"os resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
-"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
-"ou qualquer ou perca consequente) \n"
-"decorrentes da possessão, do uso ou do descarregamento dos Programas "
-"Informáticos a partir dum dos servidores da \n"
-"Mandrake Linux que sejam proibidos ou limitados pela lei em certos países "
-"pelas leis locais.\n"
-"Esta limitação de responsabilidade inclui, mas não se limita aos elementos "
-"de codificação inclusos nos \n"
-"Programas Informáticos.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. A licença GPL e as licenças relatadas\n"
-"\n"
-"Os Programas Informáticos consistem em elementos criados por pessoas ou "
-"organizações diferentes. \n"
-"A maioria deles são publicados sob os termos e condições da licença GNU "
-"Licença Publica Geral, \n"
-" também chamada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas "
-"licenças permite de utilizar, \n"
-"duplicar, adaptar ou redistribuir os elementos que elas cobrem. Por favor "
-"leia com atenção \n"
-"os termos e condições de licença de cada elemento antes de o utilizar. "
-"qualquer pergunta sobre a \n"
-"licença dum elemento devera ser feita ao autor do elemento e não á "
-"MandrakeSoft.\n"
-"O programas desenvolvidos por MandrakeSoft S.A. são publicados sob os termos "
-"da licença GPL. \n"
-"A documentação escrita por MandrakeSoft S.A. é publicada sob uma licença "
-"especifica. Por favor veja \n"
-"a documentação para mais detalhes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
-"\n"
-"Todos os direitos dos elementos dos Programas Informáticos pertencem aos "
-"seus autores respectivos \n"
-"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Copyright "
-"aplicáveis a programas informáticos.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os "
-"Programas Informáticos, como um \n"
-"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e os logotipos associados são marcas "
-"registradas da MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Leis Governando \n"
-"\n"
-"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável "
-"por um tribunal,\n"
-"a parte é excluída deste contrato. Você permanece ligado às outras secções "
-"aplicáveis do \n"
-"contrato.\n"
-"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis da França.\n"
-"Todos os desacordos sobre os termos desta licença serão de preferência "
-"resolvidos sem tribunal. \n"
-"Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - "
-"França.\n"
-"Para qualquer pergunta sobre este documento, contacte por favor MandrakeSoft "
-"S.A. \n"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Senha (de novo)"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: any.pm:229
#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Utilizador por omissão"
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Restringir opções da linha de comando"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: any.pm:229
#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"a posição horizontal do canto\n"
-"superior esquerdo da barra"
+msgid "restrict"
+msgstr "restringir"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: any.pm:231
#, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Configuração actual do interface"
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: any.pm:232
#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha"
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: any.pm:234
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Se tiver uma placa ISA, os valores do próximo quadro devem estar correctos.\n"
-"\n"
-"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n"
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Activar multi-perfis"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:243
#, c-format
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Não imprime nenhuma página de teste"
+msgid "Init Message"
+msgstr "Mensagem Init"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: any.pm:245
#, c-format
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: any.pm:246
#, c-format
-msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s já está utilizado\n"
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo"
-#: ../../any.pm:1
+#: any.pm:247
#, c-format
-msgid "Force No APIC"
-msgstr "Forçar Sem APIC"
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Activar Arranque de CD?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: any.pm:248
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Activar de Arranque?"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: any.pm:249
#, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[teclado]"
+msgid "Default OS?"
+msgstr "SO por omissão?"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: any.pm:290
#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Proxy FTP"
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: any.pm:291 any.pm:300
#, c-format
-msgid "Install List"
-msgstr "Lista de Instalação"
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:292 any.pm:313
#, c-format
-msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
-msgstr ""
-"Mudar o Caminho\n"
-"de Restauração"
+msgid "Append"
+msgstr "Adicionar"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: any.pm:294
#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de Vídeo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:296
#, c-format
-msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr "\tLimitar a utilização do disco em %s MB\n"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: any.pm:305 any.pm:310 any.pm:312
#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
+msgid "Label"
+msgstr "Rótulo"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: any.pm:307 any.pm:317 harddrake/v4l.pm:236 standalone/drakfloppy:88
+#: standalone/drakfloppy:94
#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Nota : as portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)"
+msgid "Default"
+msgstr "Por omissão"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: any.pm:314
#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Tamanho-Initrd"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: any.pm:316
#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Qual tipo de placa tem?"
+msgid "NoVideo"
+msgstr "Semvídeo"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: any.pm:327
#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Não é permitido um rótulo vazio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: any.pm:328
#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:328
#, c-format
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Também pode utilizar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e "
-"gerir as tarefas de impressão.\n"
-"Se utiliza KDE tem um \"botão pânico\", um ícone no ecrã, chamado \"PARAR a "
-"Impressora!\", que pára todas as tarefas de impressão imediatamente quando "
-"carrega nele. Isto é útil por exemplo no caso de bloqueio do papel.\n"
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Tem que ter uma partição raíz"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: any.pm:329
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>S"
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:342
#, c-format
-msgid "Unable to find backups to restore...\n"
-msgstr "Impossível de encontrar os dados a restaurar...\n"
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: any.pm:343 standalone/drakbackup:1904
#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:343
#, c-format
-msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Este servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Outros SO (SunOS...)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: any.pm:344
#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Outros SO (MacOS...)"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: any.pm:344
#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Outros SO (Windows...)"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: any.pm:372
#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
-"Protocolo para o resto do mundo\n"
-"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
+"Aqui estão a diferentes entradas.\n"
+"Pode adicionar mais ou alterar as existentes"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: any.pm:504
#, c-format
-msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
-"the images created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to \n"
-" \teach diskless client.\n"
-"\n"
-" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \tputs its images."
-msgstr ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
-" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as "
-"imagens criadas por \n"
-" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a "
-"imagem de arranque \n"
-" \t\tpara cada cliente sem disco.\n"
-"\n"
-" \t\tUm ficheiro de configuração típico de tftp :\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a "
-"activação do serviço \n"
-" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-net mete as "
-"imagens."
+msgid "access to X programs"
+msgstr "aceder aos programas X"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:505
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "A opção %s deve ser um número!"
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "aceder às ferramentas rpm"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: any.pm:506
#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Nota"
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "permitir \"su\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: any.pm:507
#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que é isto que quer?"
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "aceder aos ficheiros de administração"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:508
#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"A configuração da impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua "
-"impressora não foi correctamente detectada ou se prefere personalizar a "
-"configuração, carregue em \"Configuração Manual\"."
+msgid "access to network tools"
+msgstr "aceder às ferramentas rede"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: any.pm:509
#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Que tipo de particionamento?"
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "aceder às ferramentas de construção"
+
+#: any.pm:515
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(já adicionado %s)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:520
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Essa senha é demasiado simples"
+
+#: any.pm:521
+#, c-format
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
+
+#: any.pm:522
#, c-format
msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n"
-" "
+"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: any.pm:523
#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:524
#, c-format
-msgid "Multisession CD"
-msgstr "CD multi-sessão"
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: any.pm:528
#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "cadeias separadas por vírgulas"
+msgid "Add user"
+msgstr "Adicionar utilizador"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: any.pm:529
#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores podem ser utilizados :"
+"Introduza um utilizador\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: any.pm:532 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158
+#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544
+#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165
+#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:3871
+#: standalone/drakbackup:3094 standalone/scannerdrake:629
+#: standalone/scannerdrake:779
#, c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensagens"
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: any.pm:533 help.pm:52
#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Aceitar utilizador"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: any.pm:544
#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Servidor POP e IMAP"
+msgid "Real name"
+msgstr "Nome real"
-#: ../../lang.pm:1
+#: any.pm:545 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1339
+#: printer/printerdrake.pm:1453
#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "México"
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de utilizador"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: any.pm:548
#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Passo de modelo"
+msgid "Shell"
+msgstr "Linha de Comandos (shell)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: any.pm:550
#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ãcone"
-#: ../../lang.pm:1
+#: any.pm:591 security/l10n.pm:14
#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suíça"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Autoligação"
-#: ../../lang.pm:1
+#: any.pm:592
#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente com um "
+"utilizador."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: any.pm:593 help.pm:52
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Tem algum interface %s?"
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Quer usar esta função ?"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: any.pm:594
#, c-format
-msgid "You must be root to read configuration file. \n"
-msgstr "É preciso ser root para ler o ficheiro de configuração. \n"
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: any.pm:595
#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:"
+
+#: any.pm:607
+#, c-format
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar."
-#: ../../help.pm:1
+#: any.pm:628
#, c-format
msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
-"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
-"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
-"authorized to change anything except their own files and their own\n"
-"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
-"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
-"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
-"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
-"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
-"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
-"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
-"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
-"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n"
-"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
-"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
-"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
-"ones at risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
-"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
-"you have finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
-"that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n"
-"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
-"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n"
-"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada "
-"utilizador\n"
-"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n"
-"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root"
-"\",\n"
-"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n"
-"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n"
-"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n"
-"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n"
-"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n"
-"perigoso! O mínimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n"
-"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns "
-"dados\n"
-"seus, mas não todo o sistema.\n"
-"\n"
-"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está claro\n"
-"- pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n"
-"palavra que escreveu como \"%s\". Isto é o nome que o\n"
-"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n"
-"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n"
-"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n"
-"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n"
-"\n"
-"Se carrega em \"%s\", poderá adicionar quantos quiser.\n"
-"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n"
-"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"%s\".\n"
-"\n"
-"Se carregar no botão \"%s\" vai poder mudar o programa de linha de\n"
-"commando por omissão para este utilizador (bash por omissão).\n"
-"\n"
-"Quando acabar de adicionar todos os utilizadores, vai-lhe ser pedido de\n"
-"escolher um utilizador que pode ligar-se ao sistema quando o sistema\n"
-"arranca. Se isto o interessar (e não se preocupar muito com a segurança\n"
-"local), escolha o utilizador desejado e o gestor de janelas, pode então\n"
-"carregar em \"%s\". Se não quiser isto, desligue a caixa \"%s\"."
+"O Linux Mandrake suporta várias línguas. Seleccione as\n"
+"línguas que deseja instalar. Estas estarão disponíveis quando\n"
+"terminar a instalação e reinicar o seu sistema."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: any.pm:646 help.pm:660
#, c-format
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configurar Acesso à Internet..."
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Usar Unicode por omissão"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: any.pm:647 help.pm:660
#, c-format
-msgid "Please choose the time interval between each backup"
-msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada cópia de segurança"
+msgid "All languages"
+msgstr "Todas as línguas"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: any.pm:683 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:907
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgid "Country / Region"
+msgstr "País / Região"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: any.pm:684
#, c-format
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Apagar o perfil"
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Por favor escolha o seu país."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: any.pm:686
#, c-format
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
+
+#: any.pm:687 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
-#: ../../services.pm:1
+#: any.pm:818
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Não partilhar"
+
+#: any.pm:818
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Permitir todos os utilizadores"
+
+#: any.pm:822
#, c-format
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Automaticamente ligar o teclado numérico na consola\n"
-"e XFree no arranque."
+"Deseja permitir aos utilizadores de partilhar pastas?\n"
+"Isto vai permitir aos utilizadores de somente carregar em \"Partilhar\" com "
+"konqueror e nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: any.pm:838
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
-"Por favor introduza a configuração IP para esta máquina.\n"
-"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n"
-"(por exemplo, 1.2.3.4)."
+"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar."
+
+#: any.pm:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package %s is going to be removed."
+msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
+
+#: any.pm:858
+#, c-format
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Lançar userdrake"
-#: ../../help.pm:1
+#: any.pm:860
#, c-format
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
-"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n"
-"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e irá ejectar o CD corrente e\n"
-"pedir-lhe para inserir outro se necessário."
+"A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n"
+"Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: authentication.pm:12
#, c-format
-msgid "When checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "Quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
+msgid "Local files"
+msgstr "Ficheiros locais"
-#: ../../lang.pm:1
+#: authentication.pm:12
#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgária"
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: authentication.pm:12
#, c-format
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Terça-feira"
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: authentication.pm:12 authentication.pm:50
#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Processadores"
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Domínio Windows"
-#: ../../lang.pm:1
+#: authentication.pm:33
#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autenticação LDAP"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: authentication.pm:34
#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Nenhuma placa de rede seleccionada!"
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "dn de base LDAP"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: authentication.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Ocorreram problemas durante a configuração.\n"
-"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, "
-"pode desejar relançar a configuração."
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: authentication.pm:40
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Autenticação NIS"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: authentication.pm:41
#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..."
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domínio NIS"
-#: ../../lang.pm:1
+#: authentication.pm:42
#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr "Congo (Kinshasa)"
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servidor NIS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: authentication.pm:47
#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP do servidor SMB"
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
+msgstr ""
+"Para que isto funcione para um PDC W2K, vai provavelmente ser preciso que o "
+"administrador faça : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access"
+"\" everyone /add e reinicie o servidor.\n"
+"Também vai precisar do nome/senha de um Administrador de Dominio para "
+"adicionar a máquina ao domínio Windows(TM).\n"
+"Se a rede ainda não está activada, DrakX vai tentar juntar-se ao domínio "
+"depois da configuração da rede.\n"
+"Se esta configuração falhar por alguma razão e que a autenticação no domínio "
+"não funciona, lance 'smbpasswd -j DOMINIO -U NOME%%SENHA' usando o seu "
+"Dominio Windows (TM), e o Nome/Senha do Administrador, depois do arranque do "
+"sistema.\n"
+"O commando 'wbinfo -t' vai testar se a sua senha de autenticação está boa."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: authentication.pm:49
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "A tabela de partições do disco %s vai ser escrita no disco!"
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Autenticação num Domínio Windows"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "A instalar o pacote HPOJ..."
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Nome do Administrador do Domínio"
-#: ../../any.pm:1
+#: authentication.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Uma disquete de arranque personalizada oferece uma maneira de arrancar o "
-"Linux \n"
-" sem um carregador de arranque normal. Isto é necessário se não quiser "
-"instalar\n"
-"o LILO (ou grub) no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover\n"
-"o LILO, ou o se LILO não funcionar com o seu hardware. Uma disquete de "
-"arranque\n"
-"personalizada também pode ser usada com uma imagem de backup do Mandrake,\n"
-"tornando muito mais fácil recuperar o sistema com danos graves.\n"
-"Deseja criar uma disquete de arranque para o seu sistema?\n"
-"%s"
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Senha do Administrador de Domínio"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: authentication.pm:83
#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS"
+
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: bootloader.pm:542
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Welcome to the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait for default boot.\n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
+"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n"
+"\n"
+"Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n"
+"espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n"
"\n"
-" Relatório do Demónio DrakBackup\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: bootloader.pm:674
#, c-format
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latuniano"
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: bootloader.pm:676 help.pm:768
#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "todos os meses"
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO com lista gráfica"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: bootloader.pm:677 help.pm:768
#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Tentar de novo"
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO com lista textual"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: bootloader.pm:679
#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Nome do Módulo"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: bootloader.pm:681
#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Iniciado ao arranque"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: bootloader.pm:1150
#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups"
-msgstr "Utilizar Backups Incrementais"
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
-#: ../../any.pm:1
+#: bootloader.pm:1178
#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: bootloader.pm:1218
#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgid ""
+"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
+"renumbered"
+msgstr ""
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: bootloader.pm:1225
#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Maneta de Jogo"
+msgid ""
+"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"choose \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: bootloader.pm:1226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Re-install Boot Loader"
+msgstr "Carregador de arranque"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: common.pm:125
#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Usar Unicode por omissão"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: common.pm:125
#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: common.pm:125
#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "O relógio do hardware está com hora GMT?"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: common.pm:133
#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: common.pm:141
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minutos"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: common.pm:143
#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr "Utilizar uma senha para autentificar os utilizadores"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: common.pm:145
#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Entradas que vai ter de preencher :\n"
-"%s"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segundos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: common.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
-"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
-"tar files after the backup."
-msgstr ""
-"Para efectuar backups noutro tipo de média, os ficheiros são 1º criados no "
-"disco, e depois movidos para a outa média. Seleccionando esta opção os "
-"ficheiros tar serão removidos após o backup."
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar"
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: common.pm:203
#, c-format
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Não é possível iniciar actualização directa!!!\n"
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: common.pm:268
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu em falta"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: common.pm:271
#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "cima"
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "falta o ajudante da linha de commando"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:37
+#: network/adsl_consts.pm:48 network/adsl_consts.pm:58
+#: network/adsl_consts.pm:68 network/adsl_consts.pm:79
+#: network/adsl_consts.pm:90 network/adsl_consts.pm:100
+#: network/adsl_consts.pm:110 network/netconnect.pm:46
#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
+msgid "France"
+msgstr "França"
-#: ../../any.pm:1
+#: crypto.pm:15 lang.pm:207
#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Permitir todos os utilizadores"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../advertising/08-store.pl:1
+#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:179 network/adsl_consts.pm:20
+#: network/adsl_consts.pm:30 network/netconnect.pm:49
#, c-format
-msgid "The official MandrakeSoft Store"
-msgstr "A loja oficial da MandrakeSoft"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:212
#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "A redimensionar"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republica Checa"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:213 network/adsl_consts.pm:126
+#: network/adsl_consts.pm:134
#, c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup (MB)"
-msgstr ""
-"Por favor indique o tamanho máximo\n"
-" permitido para Drakbackup (MB)"
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanhã"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:244
#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Ligação por Cabo"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:317
#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:346 network/adsl_consts.pm:230
#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suécia"
-#: ../../raid.pm:1
+#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:316 network/adsl_consts.pm:170
+#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid falhou"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:150
+#: network/adsl_consts.pm:160 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:48
#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+msgid "Italy"
+msgstr "Itália"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:172
#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulação Botão 3"
+msgid "Austria"
+msgstr "Ãustria"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: crypto.pm:35 crypto.pm:61 lang.pm:380 network/netconnect.pm:50
#, c-format
-msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid"
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/dav.pm:19
#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "A enviar os ficheiros..."
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+"WebDAV é um protocolo que lhe permite de montar a pasta de um servidor\n"
+"web localmente, e de tratar-la como um sistema de ficheiros local (desde\n"
+"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n"
+"adicionar pontos de montagem WebDAV, seleccione \"Novo\"."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:27
#, c-format
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israeliano (Fonético)"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "aceder às ferramentas rpm"
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmontar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!"
+msgid "Mount"
+msgstr "Montar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137
#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Problema de permissões ao aceder ao CD."
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
+#: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635
+#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número do telefone"
+msgid "Mount point"
+msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:85
#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Erro : o piloto \"%s\" para a sua placa de som não está na lista"
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:89
#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização"
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: diskdrake/dav.pm:111
#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (broadcast)"
+msgid "Server: "
+msgstr "Servidor : "
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469
+#: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225
#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Usar extensão Xinerama"
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Ponto de montagem: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opções: %s"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995
+#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa do Oeste"
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Leia com atenção!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:96
#, c-format
-msgid "On CD-R"
-msgstr "no CDROM"
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:99
#, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
-"\n"
-"OPÇOES:\n"
-" --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-" --report - o programa deveria uma das ferramentas mandrake\n"
-" --incident - o programa deveria uma das ferramentas mandrake"
+"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é "
+"suficiente)\n"
+"no início do disco"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Harddrake2 version %s"
-msgstr "Versão de Harddrake2 %s"
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistente"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+msgid "Choose action"
+msgstr "Escolher acção"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:193
#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Suazilandia"
+msgid ""
+"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Tem uma grande partição Microsoft Windows.\n"
+"Sugiro que redimensione primeiro esta partição\n"
+"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:195
#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Por favor clique numa partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:475
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Copiando %s"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:255
#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "escolha a cor"
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Nenhum disco rígido encontrado"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Definir UID"
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "SF com jornal"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n"
-"will be lost and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n"
-"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n"
-"apagados sem possibilidade de voltar atrás !"
+msgid "Swap"
+msgstr "Memória virtual"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada."
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Rato Genérico com 2 Botões"
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Autoriza \"%s\" a executar o ficheiro"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: ../../lvm.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:327 mouse.pm:167
+#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1947 standalone/drakperm:250
#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-"A opção seleccionada vai arrancar automaticamente dentro de %d segundos."
+msgid "Empty"
+msgstr "Vazio"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:331
#, c-format
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"Não encontrei o ficheiro."
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353
#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Acesso Internet"
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Use ``%s'' ao invés"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353
+#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569
+#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49
+#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"posição vertical da caixa\n"
-"de texto em numero de letras"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431
#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Para obter uma lista das opções disponíveis para a impressora actual "
-"carregue no botão \"Imprimir a lista das opções\"."
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418
+#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231
#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "A activar servidores..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:353
#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:179
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Consegui transferir\n"
-"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"sem que lhe seja pedido uma senha."
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Escolha outra partição"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:179
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Escolha uma partição"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:208
#, c-format
-msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544
#, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
-"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
-"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
-"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
-"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
-"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
-"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
-"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
-"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
-"a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
-"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n"
-"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n"
-"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n"
-"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n"
-"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n"
-"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n"
-"Windows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
-"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
-"choice after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
-"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
-"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
-"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
-"recommended if you have done something like this before and have some\n"
-"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n"
-"Guide''."
-msgstr ""
-"Você precisa agora escolher onde deseja instalar o sistema operativo\n"
-"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n"
-"ou se um sistema operativo utiliza todo o espaço disponível, vai ser\n"
-"preciso particionar o disco. De maneira básica, particionar um disco\n"
-"rígido consiste em dividir-lo de maneira lógica para criar o espaço de\n"
-"instalação do seu novo sistema Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Como os efeitos da operação de particionamento são geralmente\n"
-"irreversíveis, ela pode ser preocupadora se você é um utilizador sem\n"
-"experiência. Por sorte, existe um assistente que simplifica a operação.\n"
-"Antes de começar, leia atentamente por favor o manual.\n"
-"\n"
-"Segundo a configuração do seu disco rígido, varias opções\n"
-"estão disponíveis.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": isto vai automaticamente particionar os\n"
-"disco vazios. Nenhuma outra pergunta lhe vai ser feita;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": o assistente detectou uma ou\n"
-"varias partições Linux no disco rígido. Se deseja utilizar-las, escolha\n"
-"esta opção. vai-lhe ser pedido de escolher os pontos de montagem\n"
-"associados a cada partição. Os pontos habituais são escolhidos por\n"
-"omissão, porém deveria guardar-los normalmente .\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se Microsoft Windows\n"
-"foi instalado no seu disco rígido e utiliza todo o espaço disponível, vai "
-"ser\n"
-"preciso criar espaço livre para os dados Linux. Para isso, pode apagar a\n"
-"sua partição Microsoft Windows e os dados (ver as soluções ``Apagar todo\n"
-"o disco'' ou ``Modo perito'') ou redimensionar a partição Microsoft "
-"Windows.\n"
-"Esta operação pode ser feita sem perder nenhum dado, se desfragmentou a\n"
-"partição Windows. Mesmo assim não faz mal de arquivar os seus dados..\n"
-"esta solução é aconselhada se deseja utilizar Mandrake Linux e Microsoft\n"
-"Windows no mesmo computador.\n"
-"\n"
-" Antes de escolher esta opção, seria bom de compreender que no fim da\n"
-"operação , o tamanho da sua partição Microsoft Windows será inferior ao\n"
-"actual. Vai ter menos espaço livre sob Microsoft Windows para guardar\n"
-"dados ou instalar novos programas;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se deseja apagar todos os dados e partições\n"
-"presentes no disco rígido para os sobrepor com o sistema Mandrake Linux,\n"
-"escolha esta opções. Seja atento com esta solução pois não vai poder\n"
-"anular a escolha de pois de ter confirmado;\n"
-"\n"
-" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": isto vai somente apagar tudo no disco e começar\n"
-"com uma nova tabela de particionamento. Todos os dados no disco vão\n"
-"ser perdidos;\n"
-"\n"
-" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": escolha esta opção se deseja particionar manualmente\n"
-"o seu disco rígido. Seja atento -- é uma opção potente mas perigosa. Pode\n"
-"perder muito facilmente todos os dados. Portanto, não a escolha sem saber\n"
-"bem o que faz. Para saber como utilizar o utilitário DiskDrake, veja a "
-"secção\n"
-"``Gerir as partições'' no ``Guia de Instalação''."
+msgid "Undo"
+msgstr "Anular"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:241
#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrânia"
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Alternar para modo normal"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: diskdrake/interactive.pm:241
#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplicação:"
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Alternar para modo perito"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:260
#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem ISDN externo"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações."
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Sair sem guardar"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) "
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:270
#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr "Correcção de problemas"
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301
#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
-"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
-"Estado da impressão:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
+"efeito"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544
#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "todos os dias"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Limpar tudo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544
#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "e uma impressora desconhecida está "
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Auto alocar"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Informações dos discos rígidos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:329
#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Restaurar Configuração "
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:330
#, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Este é a configuração correcta?"
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:331
#, c-format
msgid ""
-"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n"
-"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
-"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
-"button will take you to the next step.\n"
-"\n"
-"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
-"simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
-"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
-"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection."
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"Você pode agora configurar a sua ligação Internet/rede. Se deseja ligar o\n"
-"seu computador ao Internet ou a uma rede local, carregue em \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux vai tentar uma detecção automática de dispositivos de\n"
-"rede e modem. Se esta detecção falhar, desligue a caixa \"%s\". Também\n"
-"pode escolher de não configurar a rede, ou de o\n"
-"fazer mais tarde; neste caso, basta carregar no botão \"%s\" que o vai\n"
-"levar ao passo seguinte.\n"
-"\n"
-"Quando configura a rede, as ligações disponíveis são : modem tradicional,\n"
-"modem ISDN, ligação ADSL, modem de cabo, e enfim uma simples\n"
-"ligação à rede local (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Aqui, não vai detalhar cada configuração - basta ter todos os parametros\n"
-"como o endereço IP, ponte por omissão, servidores DNS, etc.\n"
-"dados pelo seu Fornecedor de Acesso Internet ou administrador sistema.\n"
-"\n"
-"Pode ver no ''Guia do Utilizador'' o capitulo sobre as ligações Internet\n"
-"para mais detalhes sobre a configuração, ou esperar o fim de instalação\n"
-"do sistema e utilizar o programa indicado aqui para configurar a sua\n"
-"ligação."
+"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
+"extendida"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Assistente de Configuração"
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Gravar a tabela das partições"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Auto-procurar"
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Restaurar a tabela de partições"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544
#, c-format
-msgid ""
-"if set to yes, check for :\n"
-"\n"
-"- empty passwords,\n"
-"\n"
-"- no password in /etc/shadow\n"
-"\n"
-"- for users with the 0 id other than root."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, procura :\n"
-"\n"
-"- senhas vazias, \n"
-"\n"
-"- ausência de senha em /etc/shadow\n"
-"\n"
-"- se há utilizadores com id 0 outros que root."
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Reparar a tabela de partições"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544
#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..."
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Recarregar a tabela de partições"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS"
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..."
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:364
#, c-format
-msgid "Shell history size"
-msgstr "Tamanho do histórico da linha de comando"
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
+"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:222 keyboard.pm:311
+#: network/netconnect.pm:353 printer/printerdrake.pm:2159
+#: printer/printerdrake.pm:3246 printer/printerdrake.pm:3365
+#: printer/printerdrake.pm:4338 standalone/drakTermServ:1040
+#: standalone/drakTermServ:1715 standalone/drakbackup:765
+#: standalone/drakbackup:865 standalone/drakboot:137 standalone/drakclock:200
+#: standalone/drakconnect:856 standalone/drakfloppy:295
#, c-format
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: diskdrake/interactive.pm:379
#, c-format
msgid ""
-"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
-"\n"
-"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
-"\n"
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"Por favor indique onde está o ficheiro auto_install.cfg.\n"
-"\n"
-"Deixe branco se não quiser activar o modo de instalação automática.\n"
-"\n"
+"Insira uma disquete no drive\n"
+"Todos os dados na disquete serão perdidos"
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:390
#, c-format
-msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Configurado noutras máquinas"
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: diskdrake/interactive.pm:396
#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "nível de informação que pode ser obtido com a instrução cpuid"
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Informação detalhada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774
#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr "no dispositivo : %s"
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Remover Windows(TM)"
+msgid "Format"
+msgstr "Formatar"
-#: ../../services.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Inicia o Servidor X Font (essencial para o XFree funcionar)"
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Adicionar ao RAID"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: diskdrake/interactive.pm:416
#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"O maioria destes valores foram pegados\n"
-"no seu sistema actual.\n"
-"Pode mudar-los se for preciso."
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Adicionar ao LVM"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Escolha o ficheiro de polícia e carregue em 'Adicionar'"
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Remover do RAID"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagáscar"
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Remover do LVM"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modificar RAID"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron ainda não está disponível para outros que root"
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Usar para loopback"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:462
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Criar uma nova partição"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:465
#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Quer usar esta função ?"
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sector inicial: "
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876
#, c-format
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Tamanho em MB: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:473
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferência: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:476
+#, c-format
+msgid "Logical volume name "
+msgstr "Nome do Volume Lógico "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
-"\n"
-"- Opções:\n"
+"Você não pode criar uma nova partição\n"
+"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n"
+"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:535
#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "Senha necessária"
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
-#: ../../common.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:554
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
+"perdidos"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:565
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Placa Gráfica: %s"
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Alterar tipo de partição"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "O transferimento WebDAV falhou!"
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:574
#, c-format
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Configuração do XFree"
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:603
#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Escolher acção"
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:604
#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinésia Francesa"
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:609
#, c-format
msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the list provided.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
-"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
-"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
-"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
-"mouse."
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"DrakX detecta normalmente o numero de botões do seu rato. Se não, ele\n"
-"considera que tem um rato com dois botões e vai configurar a emulação\n"
-"do terceiro botão. O terceiro botão dum rato com dois botões pode ser\n"
-"carregado quando se carrega ao mesmo tempo nos dois botões. DrakX\n"
-"vai saber automaticamente se é um rato PS/2, série ou USB.\n"
-"\n"
-"Se deseja indicar um tipo particular de rato, escolha o bom tipo a partir "
-"da\n"
-"lista fornecida.\n"
-"\n"
-"Se você escolher outro rato que o modelo por omissão, um ecrã de teste\n"
-"vai ser proposto. Utilize os botões e a roda para verificar que a "
-"configuração\n"
-"está correcta. Se o rato não funciona bem, carregue na barra de espaço ou\n"
-"em [Entrada] para parar o teste e voltar à lista de escolha.\n"
-"\n"
-"Por vezes, os ratos com roda não são detectados automaticamente. Vai ser\n"
-"preciso escolher-los manualmente na lista. Assegure-se de escolher bem o\n"
-"que corresponde à ligação a que está ligado. Depois de carregar no botão\n"
-"\"%s\", uma imagem de rato vai aparecer. Vai ser preciso mover a\n"
-"roda do rato para o activar correctamente. Pode então testar se os botões\n"
-"e os movimentos estão correctos."
+"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
+"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
-#: ../../services.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:634
#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatíveis."
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Onde deseja montar %s?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738
+#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186
#, c-format
-msgid ""
-"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
-"tree will not be backed up."
-msgstr ""
-"Ficheiros ou wildcards referenciados num ficheiro .backupignore no topo da "
-"árvore de uma directoria não serão restaurados."
+msgid "Resizing"
+msgstr "A redimensionar"
-#: ../../services.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) "
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:694
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "A instalar o driver para %s placa %s"
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:699
#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:701
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como "
-"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?"
+"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Activar o servidor"
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Escolha o novo tamanho"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Novo tamanho em MB: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194
#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
-"O acesso à rede não estava lançado e não pôde ser iniciado. Por favor "
-"verifique a sua configuração e o seu material. Tente então de configurar a "
-"sua impressora remota outra vez."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Active \"%s\" para escrever o ficheiro"
+"Para assegurar a integridade dos dados depois de mudar\n"
+"o tamanho da(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros\n"
+"vai ser lançada no próximo arranque do Windows(MR)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:775
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s"
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Para qual disco quer mover?"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:776
#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Rede(s) local(is)"
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:777
#, c-format
-msgid "Remove Windows"
-msgstr "Remover Windows"
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Para qual sector quer mover?"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:780
#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"O seu digitalizador %s foi configurado.\n"
-"Pode agora digitalizar documentos utilizando o XSane em Multimédia/Gráficos "
-"no menu das aplicações."
+msgid "Moving"
+msgstr "A mover"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:780
#, c-format
-msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Controladores Firewire"
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "A mover partição..."
-#: ../../help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:802
#, c-format
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
-"changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Depois de ter configurado os parametros gerais do arranque, a lista\n"
-"das opções de arranque que vão estar disponíveis vai aparecer.\n"
-"\n"
-"Se houver outros sistemas operativos instalados na sua máquina, eles\n"
-"vão ser adicionados automaticamente à lista de arranque. Aqui, você\n"
-"pode personalizar completamente estas opções. \"%s\" cria\n"
-"um novo elemento, ou escolha um elemento e carregue em \"%s\"\n"
-"ou \"%s\" para o mudar ou o apagar. \"%s\" valida as suas\n"
-"mudanças.\n"
-"\n"
-"Você também pode não querer dar acesso a esses outros sistemas\n"
-"operativos a toda a gente. Nesse caso, pode remover os elementos\n"
-"correspondentes. Mas assim, vai precisar de um disco de arranque\n"
-"para lançar esses sistemas operativos!"
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Modo do sistema"
+msgid "new"
+msgstr "novo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:818
#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora NetWare, precisa indicar o nome do servidor de "
-"impressão NetWare (Nota: ele pode ser diferente do servidor TCP/IP!) como "
-"também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e "
-"qualquer nome de utilizador e senha aplicável."
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: diskdrake/interactive.pm:824
#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmask:"
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Nome do LVM?"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
-msgid "Do it later"
-msgstr "Fazer mais tarde"
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:874
#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:875
#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS "
-"remotas disponíveis)"
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:880
#, c-format
-msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
-"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
-msgstr ""
-"Quando esta opção está activada, a cada arranque do CUPS verifica-se "
-"automaticamente que\n"
-"\n"
-"- se LPD/LPRng está instalado, /etc/printcap não é sobreposto pelo CUPS\n"
-"\n"
-"- se /etc/cups/cupsd.conf falta, ele vai ser criado\n"
-"\n"
-"- quando as informações das impressoras são publicadas, elas não contém "
-"\"localhost\" como nome do servidor.\n"
-"\n"
-"Se alguma coisa nisto lhe der problemas, desligue esta opção, mas vai então "
-"precisar de cuidar com estes pontos."
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Escreva um nome de ficheiro"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:883
#, c-format
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n"
-"quiser, neste caso, ela tomará de conta do disco\n"
-"rígido!! (com vista a instalação em outra máquina).\n"
-"\n"
-"Pode preferir repetir a instalação.\n"
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "O ficheiro já está utilizado por outro loopback, escolha outro"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s"
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de "
-"Área Local."
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opções do montagem:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros."
+msgid "Various"
+msgstr "Diversos"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:978
#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
+msgid "device"
+msgstr "dispositivo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:979
#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
+msgid "level"
+msgstr "nível"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:980
#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Não é um média que se pode apagar!"
+msgid "chunk size"
+msgstr "tamanho do bloco"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: diskdrake/interactive.pm:996
#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Baseado em terminal"
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1011
#, c-format
-msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr "Activar/Desactivar a protecçao IP 'spoofing'"
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Que tipo de particionamento?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1027
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "A instalar um sistema de impressão ao nível de segurança %s"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1056
#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido"
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Outros SO (Windows...)"
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "A tabela de partições do disco %s vai ser escrita no disco!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1078
#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "O servidor WebDAV distante já está a sincronizar!"
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1095
#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..."
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1095
#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Criar disquete de auto instalação"
+msgid "Hide files"
+msgstr "Esconder os ficheiros"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
-"\t\t nome do utilizador : %s\n"
-"\t\t no caminho : %s \n"
+"A pasta %s já contém dados\n"
+"(%s)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1107
#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somália"
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1111
#, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "Nenhum piloto livre"
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Copiando %s"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
-msgid "Def."
-msgstr "Def."
+msgid "Removing %s"
+msgstr "A apagar %s"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1129
#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Este é similar ao nível abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado "
-"e as características de segurança estão no máximo."
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicarágua"
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositivo: "
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1151
#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Caledónia"
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163
+#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Apagar"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modo de Vídeo"
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inicial: sector: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamanho: %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo "
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectores"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Controlo da Rede"
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cilindro %d ao %d\n"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1173
#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
+msgid "Number of logical extents: %d"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Novo tamanho em MB: "
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatado\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1175
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Não formatado\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1176
#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Autenticação num Domínio Windows"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montado\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1177
#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Teclado Americano"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1179
#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulação de botões"
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Ficheiro(s) loopback:\n"
+" %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s"
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partição de arranque por omissão\n"
+" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1182
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nível %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1183
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1184
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discos RAID %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Operações Drakbackup por cassete:\n"
-"\n"
+"É provável que esta partição seja\n"
+"uma partição Piloto, não lhe\n"
+"deveria provavelmente mexer.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de "
-"arquivo por FTP.\n"
+"Esta é uma partição especial\n"
+" Bootstrap serve para o \n"
+"duplo arranque do seu sistema.\n"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Velocidade de Envio :"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Leitura só"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
-msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
-msgstr ""
-"O teste clássico a fazer em caso de problemas de som são os comandos :\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vai dizer-lhe qual piloto a sua placa\n"
-"utiliza por omissão\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vai dizer-lhe qual piloto ela\n"
-"utiliza agora\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" vai permitir-lhe de verificar se o seu módulo está\n"
-"carregado ou não\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vai\n"
-"dizer-lhe se os serviços sound e alsa estão configurados para serem "
-"lançados\n"
-"no nível de inicialização 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" vai dizer-lhe se o som está baixado ou não\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vai dizer-lhe qual programa utiliza a placa "
-"de\n"
-"som.\n"
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Erro halt"
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configuração alertas Correio"
+msgid "Info: "
+msgstr "Informação: "
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Correspondente"
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Estoniano"
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "na cadeia %d id %d\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "Versão: "
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Velocidade de Ligação"
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: ../../lang.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1254
#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namíbia"
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: ../../services.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Servidor de Bases de Dados"
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "As senhas de codificação não coincidem"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:889
+#: standalone/drakconnect:370
#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "funções particulares do dispositivo (gravação ou aceite de DVD)"
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Senha de codificação"
-#: ../../raid.pm:1
+#: diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Senha de codificação (outra vez)"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Protocolo Horário de Rede (NTP)"
+msgid "Change type"
+msgstr "Alterar tipo"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Não consigo ligar-me com o nome %s (senha errada?)"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Autenticação no Domínio Exigida"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Qual nome de utilizador"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Mais outra"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
-"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua "
-"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
+"Por favor escreva a seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
+"aceder a esta máquina."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3874
#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..."
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de utilizador"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização"
+msgid "Search servers"
+msgstr "Procurar Servidores"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "todas as horas"
+msgid "Search new servers"
+msgstr "Procurar novos servidores"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: do_pkgs.pm:21
#, c-format
-msgid "Right Shift key"
-msgstr "Tecla Maj Direita"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr ""
+"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: do_pkgs.pm:26
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Bem Restaurada em %s "
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "O pacote imperativo %s falta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: do_pkgs.pm:136
#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "A disponibilizar o cabo paralelo para o CUPS..."
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "A instalar os pacotes..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: do_pkgs.pm:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing packages..."
+msgstr "A apagar %s ..."
+
+#: fs.pm:399
#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua e Barbuda"
+msgid ""
+"Do not update inode access times on this file system\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+msgstr ""
+"Não actualiza o tempo de acesso ao inode no sistema de ficheiros\n"
+"(ex. para um acesso mais rápido à fila de forums para acelerar os servidores "
+"de forums)."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: fs.pm:402
#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
+"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
-"!!! Indica que a senha no sistema é diferente da senha no\n"
-"Servidor de Terminais.\n"
-"Apague/re-adicione o utilizador no Servidor de Terminais\n"
-"para permitir a ligação."
+"Só pode ser montado de maneira explicita (ou seja,\n"
+"a opção -a não vai montar o sistema de ficheiros)."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: fs.pm:405
#, c-format
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
+msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
+msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de ficheiros."
-#: ../../services.pm:1
+#: fs.pm:407
#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Arrancar"
+msgid ""
+"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
+"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
+"containing binaries for architectures other than its own."
+msgstr ""
+"Não permite a execução de binários no sistema de ficheiros montado.\n"
+"Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de ficheiros\n"
+"com binários para outras arquitecturas do que a sua própria."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: fs.pm:411
#, c-format
-msgid "Direct root login"
-msgstr "Ligação directa do root"
+msgid ""
+"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
+"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
+"have suidperl(1) installed.)"
+msgstr ""
+"Não permite aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n"
+"de tomarem efeito. (Isto parece seguro, mas é pouco seguro de facto\n"
+"set tem suidperl(1) instalado.)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: fs.pm:415
#, c-format
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Configurar aplicações..."
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr "Montar o sistema de ficheiros em leitura-só."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: fs.pm:417
+#, c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr "Todas as operações no sistema de ficheiros deveriam ser sincronizadas."
+
+#: fs.pm:421
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
-"machines must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
+"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
+"file\n"
+"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
+"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
+"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
-"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Este assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador, directamente à rede ou a uma máquina Windows remota.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder detectar-la. As impressoras remotas e as máquinas windows também têm "
-"de estar ligadas à rede e acesas.\n"
-"\n"
-"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
-"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
-"detecção na rede e/ou de impressoras Windows se não precisa delas.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
-"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+"Permite a um utilizador ordinário de montar o sistema de ficheiros.\n"
+"O nome do utilizador que monta é gravado no mtab para que ele o\n"
+"possa desmontar. Esta opção implica as opções noexec, nosuid e\n"
+"nodev (a menos que sejam sobrecarregadas nas opções seguintes,\n"
+"como na linha das opções user,exec,dev,suid)."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: fs.pm:429
#, c-format
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Ligação normal via modem"
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr "Dar acesso em escritura aos utilizadores normais"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: fs.pm:565 fs.pm:575 fs.pm:579 fs.pm:583 fs.pm:587 fs.pm:591 swap.pm:12
#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selecção de Ficheiros"
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatação de %s falhou"
-#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#: fs.pm:628
#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: fs.pm:635 fs.pm:642
#, c-format
-msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "Apagar a cassete antes de arquivar"
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "A formatar a partição %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: fs.pm:639
#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Executar a ferramenta de configuração"
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "A criar e formatar ficheiro %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: fs.pm:705 fs.pm:758
#, c-format
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Instalação do carregador de arranque"
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "A montar a partição %s"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: fs.pm:706 fs.pm:759
#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição root em MB:"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: fs.pm:726 fs.pm:734
#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
+msgid "Checking %s"
+msgstr "A verificar %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: fs.pm:775 partition_table.pm:636
#, c-format
-msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
-"a boot floppy\n"
-" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these\n"
-" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Criação de disquetes/CDs etherboot :\n"
-" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM "
-"na NIC, ou duma disquete ou CD \n"
-" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a "
-"criar-los,\n"
-" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma "
-"3Com 3c509 manualmente :\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "erro a desmontar %s: %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: fs.pm:807
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "A activar a partição de memória virtual%s"
+
+#: fsedit.pm:21
+#, c-format
+msgid "simple"
+msgstr "simples"
+
+#: fsedit.pm:25
+#, c-format
+msgid "with /usr"
+msgstr "com /usr"
+
+#: fsedit.pm:30
+#, c-format
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
-#: ../../services.pm:1
+#: fsedit.pm:254
#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para "
-"transformar nomes de anfitrião em endereços IP."
+"Não consigo ler a tabela de partição de %s, é demasiado defeituosa para mim :"
+"(\n"
+"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n"
+"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n"
+"de partições. (o erro é %s)\n"
+"\n"
+"Aceita perder todas as partições?\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: fsedit.pm:514
#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lúcia"
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: fsedit.pm:515
#, c-format
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: fsedit.pm:534
#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desligar..."
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: fsedit.pm:535
#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter letras alfa-numéricas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: fsedit.pm:536
#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: fsedit.pm:538
#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "nível"
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n"
+"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n"
+"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot"
+
+#: fsedit.pm:541
+#, c-format
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s"
-#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: fsedit.pm:543
#, c-format
msgid ""
-"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
-"technical expert."
+"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
+"multiple PVs)"
msgstr ""
-"Todos os problemas vão ser seguidos por um único perito qualificado da "
-"MandrakeSoft."
+"Pode não poder instalar o lilo (pois o lilo não gere um LV em vários PVs)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: fsedit.pm:546 fsedit.pm:548
#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid ""
-"Allow local hardware\n"
-"configuration."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Permitir a configuração\n"
-"do material local."
+"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou "
+"JFS) para este ponto de montagem\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: fsedit.pm:552
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Restaurar Pelo Protocolo de Rede : %s"
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr ""
+"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: fsedit.pm:613
#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui."
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: fsedit.pm:615
#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada a fazer"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: fsedit.pm:711
#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"Você não pode criar uma nova partição\n"
-"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n"
-"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa."
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquete"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: harddrake/data.pm:54
#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Montar"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: harddrake/data.pm:55
#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
-#: ../../steps.pm:1
+#: harddrake/data.pm:56
#, c-format
-msgid "Install updates"
-msgstr "Instalar actualizações"
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: harddrake/data.pm:57
#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "altura da caixa de texto"
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "Gravadores de CD/DVD"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: harddrake/data.pm:58
#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2409
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s"
+msgid "Tape"
+msgstr "Cassete"
-#: ../../any.pm:1
+#: harddrake/data.pm:60
#, c-format
-msgid "Enable multiple profiles"
-msgstr "Activar multi-perfis"
+msgid "Videocard"
+msgstr "Placa de Vídeo"
-#: ../../fs.pm:1
+#: harddrake/data.pm:61
#, c-format
-msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de ficheiros."
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Placa TV"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n"
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Outros dispositivos Multimédia"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: harddrake/data.pm:63
#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Impressora local"
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Placa de Som"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: harddrake/data.pm:64
#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Ficheiros Restaurados..."
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:68
#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "Selecção de Pacotes"
+msgid "Processors"
+msgstr "Processadores"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/data.pm:69
#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgid "ISDN adapters"
+msgstr "Adaptadores ISDN"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Posso conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um "
-"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a Rede que "
-"utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na "
-"configuração do seu servidor DHCP.\n"
-"\n"
-"O valor por omissão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no Pára-fogo. "
-"Pode mudar-lo para o IP do DNS do seu FAI, por exemplo.\n"
-"\t\t \n"
-"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP "
-"para si.\n"
-"\n"
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: harddrake/data.pm:79 network/netconnect.pm:366 standalone/drakconnect:277
+#: standalone/drakconnect:447 standalone/drakconnect:448
+#: standalone/drakconnect:540
#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma "
-"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo "
-"Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira "
-"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)."
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:80
#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
+msgid "ADSL adapters"
+msgstr "Adaptadores ADSL"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
-msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Pontes e controladores do sistema"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991
+#: install_steps_interactive.pm:935 printer/printerdrake.pm:680
+#: printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n"
-"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião."
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: ../../services.pm:1
+#: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:928
#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque."
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: harddrake/data.pm:90
#, c-format
-msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor de Instalação"
+msgid "Joystick"
+msgstr "Maneta de Jogo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "A configurar IDE"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: harddrake/data.pm:93
#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Ligação à rede não configurada"
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr "Controladores Firewire"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: harddrake/data.pm:94
#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Configurar modulo"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "Controladores SCSI"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/data.pm:95
#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
+msgid "USB controllers"
+msgstr "Controladores USB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/data.pm:96
#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "Controladores SMBus"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: harddrake/data.pm:97
#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Número do telefone do provedor"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Digitalizador"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: harddrake/data.pm:99 standalone/harddrake2:315
#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Anfitrião %s"
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Desconhecido|Outros"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/data.pm:113
#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgid "cpu # "
+msgstr "processador # "
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:166
#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arménia"
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"
-#: ../../any.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:182
#, c-format
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Segundo drive de disquetes"
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Nenhum piloto alternativo"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: harddrake/sound.pm:183
#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Acerca de Harddrake"
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Não há nenhum piloto alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de som "
+"(%s) que utiliza actualmente \"%s\""
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:189
#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "Autorizar conexões TCP à janela X"
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Configuração do Som"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: harddrake/sound.pm:191
#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Aqui você pode escolher um piloto alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua "
+"placa de som (%s)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:193
#, c-format
msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
-"Insira uma disquete no drive\n"
-"Todos os dados na disquete serão perdidos"
+"\n"
+"\n"
+"A sua placa utiliza agora o piloto %s\"%s\" (o piloto por omissão para a sua "
+"placa é \"%s\")"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:195
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamanho: %s"
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
+"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente "
+"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e "
+"limitado.\n"
+"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n"
+"\n"
+"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que "
+"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n"
+"\n"
+"Também fornece um API de muito mais alto nível que OSS.\n"
+"\n"
+"Para utilizar alsa, pode escolher :\n"
+"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n"
+"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da "
+"livraria ALSA.\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:209 harddrake/sound.pm:289
#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente"
+msgid "Driver:"
+msgstr "Piloto :"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: harddrake/sound.pm:214
#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "secundario"
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Correcção de problemas"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: harddrake/sound.pm:222
#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança"
+msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+msgstr ""
+"O antigo piloto \"%s\" está na lista preta.\n"
+"\n"
+"Foi indicado que ele provoca erros no núcleo ao descarregar.\n"
+"\n"
+"O novo piloto \"%s\" só vai ser utilizado no próximo arranque."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:230
#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Nenhum piloto livre"
+
+#: harddrake/sound.pm:231
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações."
+"Não há nenhum piloto livre para a sua placa de som (%s), mas existe um "
+"piloto proprietário em \"%s\"."
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Nenhuma senha"
+msgid "No known driver"
+msgstr "Nenhum piloto conhecido"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigéria"
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Não há nenhum piloto conhecido para a sua placa de som (%s)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: harddrake/sound.pm:239
#, c-format
-msgid "%s: %s requires hostname...\n"
-msgstr "%s: %s exige o nome de anfitrião...\n"
+msgid "Unknown driver"
+msgstr "Modelo desconhecido"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:240
#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Erro : o piloto \"%s\" para a sua placa de som não está na lista"
+
+#: harddrake/sound.pm:253
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Correcção de problemas de som"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: harddrake/sound.pm:254
#, c-format
msgid ""
-"The following scanners\n"
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
-"Os digitalizadores seguintes\n"
+"O teste clássico a fazer em caso de problemas de som são os comandos :\n"
"\n"
-"%s\n"
-"estão disponíveis no seu sistema.\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vai dizer-lhe qual piloto a sua placa\n"
+"utiliza por omissão\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vai dizer-lhe qual piloto ela\n"
+"utiliza agora\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" vai permitir-lhe de verificar se o seu módulo está\n"
+"carregado ou não\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vai\n"
+"dizer-lhe se os serviços sound e alsa estão configurados para serem "
+"lançados\n"
+"no nível de inicialização 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" vai dizer-lhe se o som está baixado ou não\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vai dizer-lhe qual programa utiliza a placa "
+"de\n"
+"som.\n"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:280
#, c-format
-msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr "Dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s"
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Deixe-me escolher qualquer piloto"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: harddrake/sound.pm:283
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitrary driver"
+msgstr "A escolher arbitrariamente um piloto"
+
+#: harddrake/sound.pm:284
#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do "
-"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos "
-"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode "
-"ser diferente. Leia o manual do seu material."
+"Se você pensa que sabe qual é o bom piloto para a sua placa de som\n"
+"pode escolher-lo na lista abaixo.\n"
+"\n"
+"O piloto actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:14 harddrake/v4l.pm:66
#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informações dos discos rígidos"
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Auto-detectar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:67 harddrake/v4l.pm:219
#, c-format
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Desconhecido|Genérico"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:100
#, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordão"
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:101
#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Esconder os ficheiros"
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:245
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina"
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
+msgstr ""
+"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux "
+"detecta automaticamente os bons parâmetros.\n"
+"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar os tipos correctos de "
+"sintonizadore de placa aqui. Escolha os seus parâmetros somente se "
+"necessário."
-#: ../../any.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:248
#, c-format
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquetes disponível"
+msgid "Card model:"
+msgstr "Modelo da Placa :"
-#: ../../lang.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:249
#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Tipo de Sintonisador :"
+
+#: harddrake/v4l.pm:250
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Numero de tampos de captura :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: harddrake/v4l.pm:250
#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :"
+
+#: harddrake/v4l.pm:252
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "Configuração PLL :"
+
+#: harddrake/v4l.pm:253
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Suporte de radio :"
+
+#: harddrake/v4l.pm:253
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "Activar o suporte de radio"
+
+#: help.pm:11
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
+"will reboot your computer."
msgstr ""
-"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
-"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta máquina com a "
-"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
+"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n"
+"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux. Se a aceita\n"
+"inteiramente, carregue no botão \"%s\". Senão, desligue simplesmente\n"
+"o seu computador."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
+#: install_steps_interactive.pm:697 standalone/drakautoinst:199
#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Pacote defeituoso"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
-#: ../advertising/07-server.pl:1
-#, c-format
+#: help.pm:17
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
-"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
+"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
+"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
+"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
+"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
+"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
+"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
+"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
+"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
+"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
+"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
+"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
+"ones at risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
+"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
+"you have finished adding users.\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
+"that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n"
+"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n"
+"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n"
+"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n"
+"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
-"Transforme a sua máquina num poderoso servidor Linux em alguns cliques do "
-"seu rato : servidor Web, de correio, pára-fogo, roteiro, servidor de "
-"ficheiros e de impressão, ..."
+"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada "
+"utilizador\n"
+"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n"
+"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root"
+"\",\n"
+"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n"
+"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n"
+"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n"
+"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n"
+"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n"
+"perigoso! O mínimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n"
+"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns "
+"dados\n"
+"seus, mas não todo o sistema.\n"
+"\n"
+"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está claro\n"
+"- pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n"
+"palavra que escreveu como \"%s\". Isto é o nome que o\n"
+"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n"
+"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n"
+"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n"
+"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n"
+"\n"
+"Se carrega em \"%s\", poderá adicionar quantos quiser.\n"
+"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n"
+"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"%s\".\n"
+"\n"
+"Se carregar no botão \"%s\" vai poder mudar o programa de linha de\n"
+"commando por omissão para este utilizador (bash por omissão).\n"
+"\n"
+"Quando acabar de adicionar todos os utilizadores, vai-lhe ser pedido de\n"
+"escolher um utilizador que pode ligar-se ao sistema quando o sistema\n"
+"arranca. Se isto o interessar (e não se preocupar muito com a segurança\n"
+"local), escolha o utilizador desejado e o gestor de janelas, pode então\n"
+"carregar em \"%s\". Se não quiser isto, desligue a caixa \"%s\"."
-#: ../../security/level.pm:1
+#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005
+#: install_steps_gtk.pm:275 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308
+#: network/netconnect.pm:242 network/tools.pm:208 printer/printerdrake.pm:2922
+#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakbackup:4487
+#: standalone/drakbackup:4513 standalone/drakbackup:4543
+#: standalone/drakbackup:4567 ugtk2.pm:509
#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Draksec Opções Simples"
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768
+#: interactive.pm:371
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: ../../standalone/draksound:1
+#: help.pm:55
#, c-format
msgid ""
+"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
-"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
+"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco "
+"rígido.\n"
+"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a "
+"maioria\n"
+"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma "
+"partição\n"
+"raíz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n"
+"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n"
+"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n"
+"(só é possível se tem mais do que uma partição Linux disponível).\n"
+"\n"
+"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n"
+"\n"
+"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rígido\", \"número de disco "
+"rígido\",\n"
+"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"O \"tipo de disco rígido\" é \"hd\" se o seu disco rígido é IDE e\n"
+"\"sd\" se é um disco rígido SCSI.\n"
+"\n"
+"O \"número de disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n"
+"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n"
"\n"
+" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no primeiro controlador IDE\";\n"
"\n"
+" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no primeiro controlador IDE\";\n"
"\n"
-"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai precisar de lançar o programa "
-"sndconfig. Escreva só \"sndconfig\" num terminal."
+" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no segundo controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no segundo controlador IDE\".\n"
+"\n"
+"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n"
+"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Roménia"
+#: help.pm:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
+"CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n"
+"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e irá ejectar o CD corrente e\n"
+"pedir-lhe para inserir outro se necessário."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: help.pm:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
+"\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You can\n"
+"mix and match applications from the various categories, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' category installed.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
+"more of the groups that are in the workstation category.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
+"appropriate groups from that category.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
+"more common services you wish to install on your machine.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
+"interface available.\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
+"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
+"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+"megabytes.\n"
+"\n"
+"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
+"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
+"be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
+"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"É agora o momento de indicar os programas que deseja instalar no\n"
+"seu sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para Mandrake\n"
+"Linux, e para simplificar eles foram metidos em grupos de programas\n"
+"semelhantes.\n"
+"\n"
+"Os pacotes estão arrumados por grupos que correspondem a um uso\n"
+"particular da sua máquina. Mandrake Linux contêm quatro instalações\n"
+"pré-definidas. Pode compreender estes tipos de instalação como\n"
+"grupos de pacotes. Pode misturar programas de pacotes diferentes, portanto "
+"uma instalação ``Estação de trabalho'' pode conter programas\n"
+"da instalação ``Desenvolvimento'' :\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se planeia utilizar a sua máquina como\n"
+"uma estação de trabalho, escolha um ou mais destes grupos;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n"
+"programar, escolha os pacotes desejados; \n"
+"\n"
+" * \"%s\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n"
+"escolher quais serviços dos mais comuns deseja instalar;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aqui pode escolher o seu ambiente gráfico\n"
+"preferido. Deve escolher pelo menos um se quer ter uma estação\n"
+"de trabalho gráfica!\n"
+"\n"
+"Se posiciona o rato sobre um nome de grupo vai obter uma texto\n"
+"curto de explicação. Se de-seleccionar todos os grupos ao fazer uma\n"
+"instalação normal (e não uma actualização), um dialogo vai-lhe\n"
+"propor as opções de uma instalação mínima :\n"
+"\n"
+" * \"%s\": instala o mínimo de pacotes para ter um ambiente\n"
+"gráfico;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": instala o sistema mínimo com\n"
+"os utilitários de base e a documentação deles. É uma boa\n"
+"instalação para um servidor;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": vai instalar o mínimo para\n"
+"obter um sistema Linux funcional, só com linha de commando. Esta\n"
+"instalação faz aproximadamente 65MB.\n"
+"\n"
+"Pode marcar a caixa \"%s\", que é útil\n"
+"si conhece os pacotes propostos ou se deseja ter um controlo total\n"
+"sobre o que vai ser instalado.\n"
+"\n"
+"Se começou a instalação em modo \"%s\", pode\n"
+"de-seleccionar todos os grupos para evitar de instalar qualquer\n"
+"novo pacote. Isto é útil para arranjar ou actualizar um sistema já\n"
+"instalado."
+
+#: help.pm:137
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho"
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:137
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: help.pm:137
#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "Escolha o dispositivo"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambiente Gráfico"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:559
#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Remover do LVM"
+msgid "With X"
+msgstr "Com X"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: help.pm:137
#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso horário"
+msgid "With basic documentation"
+msgstr "Com a documentação de base"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: help.pm:137
#, c-format
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
+msgid "Truly minimal install"
+msgstr "Verdadeira instalação mínima"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:270 install_steps_interactive.pm:605
#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Próximo ->"
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Selecção individual de pacotes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:137 help.pm:602
#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: help.pm:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
+"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
+"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n"
+"that installation of one package requires that some other program is also\n"
+"required to be installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
msgstr ""
-"Activar isto permite de imprimir ficheiros em texto puro escritos em "
-"japonês. Só utilize isto se deseja mesmo imprimir texto japonês, pois se é "
-"activado não vai poder mais imprimir letras acentuadas com tipos de letra "
-"latinos e não vai poder regular as margens, o tamanho das letras, etc. Esta "
-"configuração só afecta as impressoras ligadas a esta máquina. Se quer "
-"imprimir texto japonês numa impressora configurada numa máquina remota, "
-"deverá activar isto na máquina remota."
+"Se escolheu de poder seleccionar individualmente os pacotes,\n"
+"vai-lhe ser proposta uma arvore com todos os pacotes classificados por\n"
+"grupos e subgrupos. Quando vai navegar na árvore, vai poder seleccionar\n"
+"grupos inteiros, subgrupos, ou pacotes individuais.\n"
+"\n"
+"Cada vez que escolhe um pacote na arvore, uma descrição aparece na\n"
+"direita.\n"
+"\n"
+"!! Se um pacote de servidor foi seleccionado, de propósito ou porque fazia\n"
+"parte dum grupo, vai-lhe ser pedido de confirmar que deseja mesmo\n"
+"instalar esse servidor. Sob Mandrake Linux, todos os servidores\n"
+"instalados são iniciados ao arranque. Mesmo se eles são seguros e não\n"
+"têm problemas conhecidos na saída da distribuição, podem ter sido\n"
+"descobridos buracos de segurança depois desta versão de Mandrake\n"
+"Linux ter sido acabada. Se você não souber para que serve um serviço\n"
+"particular ou porque o instalar, carregue em \"%s\". Carregar em \"%s\" \n"
+"vai instalar os serviços iniciar-los automaticamente por omissão. !!\n"
+"\n"
+"A opção \"%s\" só desactiva o dialogo de aviso\n"
+"que aparece quando o instalador escolheu automaticamente um pacote.\n"
+"Isto acontece quando foi determinado que é preciso satisfazer uma\n"
+"dependência com outro pacote para conseguir a instalação.\n"
+"\n"
+"O pequeno ícone de disquete abaixo da lista permite de carregar uma\n"
+"lista de pacotes escolhida durante uma instalação anterior. Carregando\n"
+"neste ícone vai pedir-lhe de inserir uma disquete criada ao fim duma\n"
+"instalação anterior. Veja o segundo conselho do passo anterior sobre\n"
+"como criar uma disquete deste tipo."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:422
+#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:218
+#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156
#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:422 interactive.pm:149
+#: modules/interactive.pm:71 standalone/drakgw:280 standalone/drakgw:281
+#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:299 standalone/harddrake2:217
+#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: help.pm:172
+#, c-format
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "Dependencias automaticas"
+
+#: help.pm:175
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
+"Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
+"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
+"button will take you to the next step.\n"
"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
+"\n"
+"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
+"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
+"those modems actually work under Mandrake Linux, some others do not. You\n"
+"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
+"\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
+"Você pode agora configurar a sua ligação Internet/rede. Se deseja ligar o\n"
+"seu computador ao Internet ou a uma rede local, carregue em \"%s\".\n"
+"Mandrake Linux vai tentar uma detecção automática de dispositivos de\n"
+"rede e modem. Se esta detecção falhar, desligue a caixa \"%s\". Também\n"
+"pode escolher de não configurar a rede, ou de o\n"
+"fazer mais tarde; neste caso, basta carregar no botão \"%s\" que o vai\n"
+"levar ao passo seguinte.\n"
"\n"
-"É provável que esta partição seja\n"
-"uma partição Piloto, não lhe\n"
-"deveria provavelmente mexer.\n"
+"Quando configura a rede, as ligações disponíveis são : modem tradicional,\n"
+"modem ISDN, ligação ADSL, modem de cabo, e enfim uma simples\n"
+"ligação à rede local (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Aqui, não vai detalhar cada configuração - basta ter todos os parametros\n"
+"como o endereço IP, ponte por omissão, servidores DNS, etc.\n"
+"dados pelo seu Fornecedor de Acesso Internet ou administrador sistema.\n"
+"\n"
+"Pode ver no ''Guia do Utilizador'' o capitulo sobre as ligações Internet\n"
+"para mais detalhes sobre a configuração, ou esperar o fim de instalação\n"
+"do sistema e utilizar o programa indicado aqui para configurar a sua\n"
+"ligação."
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:197
#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guiné-Bissau"
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Usar auto-detecção"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: help.pm:200
#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
+msgid ""
+"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
+"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
+"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
+"similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"\"%s\": Carregando no botão \"%s\" vai abrir o assistente\n"
+"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no ''Guia do Utilizador''\n"
+"para saber como configurar uma nova impressora. O interface apresentado\n"
+"aqui é o mesmo que o utilizado durante a instalação."
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:646
+#: standalone/drakbackup:2688 standalone/drakbackup:2696
+#: standalone/drakbackup:2704 standalone/drakbackup:2712
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
-"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
+"Pode agora escolher quais serviços deseja lançar ao arranque.\n"
+"\n"
+"DrakX apresenta todos os serviços disponíveis com a\n"
+"instalação que fez. Controle-os atentamente e desligue os que não\n"
+"são sempre necessários ao arranque.\n"
+"\n"
+"Pode obter um curto texto de descrição do serviço ao escolher\n"
+"um serviço. No entanto, se não tem a certeza de saber se um\n"
+"serviço é útil ou não, mais vale deixar-lo na posição por omissão.\n"
+"\n"
+"!! Aqui, seja muito atento se pretende utilizar a sua máquina como\n"
+"um servidor : não vai provavelmente querer lançar os serviços de\n"
+"que não precisa. Lembre-se por favor que vários serviços podem ser\n"
+"perigosos se são activados num servidor. De maneira geral, escolha\n"
+"só os serviços de que precisa mesmo.\n"
+"!!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: help.pm:224
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada "
-"agora. Por favor verifique se a rede está acessível depois de iniciar o "
-"sistema e corriga a configuração com o Centro de Controlo Mandrake, na "
-"secção \"Rede e Internet\"/\"Ligação\", e depois configure a impressora, "
-"também com o Centro de Controlo Mandrake, na secção \"Material\"/\"Impressora"
-"\""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
+"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
+"also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
+"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
+"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
+"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n"
+"other machines on your local network as well."
+msgstr ""
+"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n"
+"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n"
+"ao de-seleccionar \"%s\" para que o relógio\n"
+"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é útil quando a máquina\n"
+"tem outro sistema operativo como o Windows.\n"
+"\n"
+"A opção \"%s\" vai regular automaticamente\n"
+"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n"
+"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n"
+"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, esta\n"
+"opção vai instalar na sua máquina um servidor de tempo que poderá\n"
+"ser utilizado por outras máquinas na sua rede local."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:834
#, c-format
-msgid "USB controllers"
-msgstr "Controladores USB"
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "O relógio material está na hora GMT"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: help.pm:235
#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?"
+msgid "Automatic time synchronization"
+msgstr "Sincronização automática da hora"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: help.pm:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Placa Gráfica\n"
+"\n"
+" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
+"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
+"lista a placa que tem.\n"
+"\n"
+" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
+"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
+"ao que precisa."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Nome de partilha"
+#: help.pm:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
+"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico do GNU/Linux\n"
+"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n"
+"\n"
+"Vai-lhe ser apresentada uma lista de parâmetros a mudar para obter um\n"
+"ecrã óptimo : Placa Gráfica\n"
+"\n"
+" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
+"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
+"lista a placa que tem.\n"
+"\n"
+" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
+"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
+"ao que precisa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ecrã\n"
+"\n"
+" O instalador vai normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
+"o ecrã da sua máquina. Se não for correcto, pode escolher na lista o\n"
+"ecrã que tem.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Definição\n"
+"\n"
+" Aqui pode escolher a definição e a qualidade das cores que pode\n"
+"mostrar o seu material. Escolha a que precisa (vai poder mudar isto\n"
+"depois da instalação no entanto). Um exemplo da configuração\n"
+"escolhida é mostrado no ecrã.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Teste\n"
+"\n"
+" o sistema vai tentar lançar um ecrã gráfico na definição escolhida.\n"
+"Se puder ver a mensagem durante o teste e responder \"%s\", DrakX\n"
+"vai continuar para a etapa seguinte. Se não puder ver a mensagem,\n"
+"significa que algo na configuração está errado, e o teste vai acabar\n"
+"automáticamente no fim de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n"
+"a configuração até obter uma boa imagem.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opções\n"
+"\n"
+" Aqui pode escolher se deseja que o computador arranque\n"
+"automáticamente em modo gráfico. De facto, vai querer carregar em\n"
+"\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se não consegui obter\n"
+"uma boa configuração do ecrã."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: help.pm:304
#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "activar"
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n"
+"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n"
+"lista o monitor que está ligado ao computador."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: help.pm:311
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
-"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho "
-"disponíveis..."
+"Resolução\n"
+"\n"
+" Pode escolher aqui as resoluções e profundidades de cor entre as\n"
+"disponíveis para o seu hardware. Escolha a que melhor se adapta às\n"
+"suas necessidades (poderá, no entanto, alterar após a instalação). Uma\n"
+"amostra da configuração escolhida será apresentada no monitor."
+
+#: help.pm:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
+"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs."
+msgstr ""
+"No caso de vários haver vários servidores disponíveis para a sua placa,\n"
+"com ou sem aceleração 3D, é-lhe proposto escolher o servidor que\n"
+"melhor se adapta às suas necessidades."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: help.pm:324
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
+"Options\n"
"\n"
-"%s"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
+"Opções\n"
"\n"
-"%s"
+" Aqui vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n"
+"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n"
+"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"%s\" se a\n"
+"sua máquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n"
+"configuração correcta do ecrã."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
+#: help.pm:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
+"\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
+"\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
+"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
+"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
+"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
+"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
+"a good idea to keep them.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
+"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
+"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
+"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
+"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
+"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
+"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
+"recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on\n"
+"the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
+"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
+"choice after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
+"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
+"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
+"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
+"recommended if you have done something like this before and have some\n"
+"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
+"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
+msgstr ""
+"Você precisa agora escolher onde deseja instalar o sistema operativo\n"
+"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n"
+"ou se um sistema operativo utiliza todo o espaço disponível, vai ser\n"
+"preciso particionar o disco. De maneira básica, particionar um disco\n"
+"rígido consiste em dividir-lo de maneira lógica para criar o espaço de\n"
+"instalação do seu novo sistema Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Como os efeitos da operação de particionamento são geralmente\n"
+"irreversíveis, ela pode ser preocupadora se você é um utilizador sem\n"
+"experiência. Por sorte, existe um assistente que simplifica a operação.\n"
+"Antes de começar, leia atentamente por favor o manual.\n"
+"\n"
+"Segundo a configuração do seu disco rígido, varias opções\n"
+"estão disponíveis.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": isto vai automaticamente particionar os\n"
+"disco vazios. Nenhuma outra pergunta lhe vai ser feita;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": o assistente detectou uma ou\n"
+"varias partições Linux no disco rígido. Se deseja utilizar-las, escolha\n"
+"esta opção. vai-lhe ser pedido de escolher os pontos de montagem\n"
+"associados a cada partição. Os pontos habituais são escolhidos por\n"
+"omissão, porém deveria guardar-los normalmente .\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se Microsoft Windows\n"
+"foi instalado no seu disco rígido e utiliza todo o espaço disponível, vai "
+"ser\n"
+"preciso criar espaço livre para os dados Linux. Para isso, pode apagar a\n"
+"sua partição Microsoft Windows e os dados (ver as soluções ``Apagar todo\n"
+"o disco'' ou ``Modo perito'') ou redimensionar a partição Microsoft "
+"Windows.\n"
+"Esta operação pode ser feita sem perder nenhum dado, se desfragmentou a\n"
+"partição Windows. Mesmo assim não faz mal de arquivar os seus dados..\n"
+"esta solução é aconselhada se deseja utilizar Mandrake Linux e Microsoft\n"
+"Windows no mesmo computador.\n"
+"\n"
+" Antes de escolher esta opção, seria bom de compreender que no fim da\n"
+"operação , o tamanho da sua partição Microsoft Windows será inferior ao\n"
+"actual. Vai ter menos espaço livre sob Microsoft Windows para guardar\n"
+"dados ou instalar novos programas;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se deseja apagar todos os dados e partições\n"
+"presentes no disco rígido para os sobrepor com o sistema Mandrake Linux,\n"
+"escolha esta opções. Seja atento com esta solução pois não vai poder\n"
+"anular a escolha de pois de ter confirmado;\n"
+"\n"
+" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": isto vai somente apagar tudo no disco e começar\n"
+"com uma nova tabela de particionamento. Todos os dados no disco vão\n"
+"ser perdidos;\n"
+"\n"
+" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": escolha esta opção se deseja particionar manualmente\n"
+"o seu disco rígido. Seja atento -- é uma opção potente mas perigosa. Pode\n"
+"perder muito facilmente todos os dados. Portanto, não a escolha sem saber\n"
+"bem o que faz. Para saber como utilizar o utilitário DiskDrake, veja a "
+"secção\n"
+"``Gerir as partições'' no ``Guia de Instalação''."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:95
#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível"
+msgid "Use free space"
+msgstr "Usar espaço livre"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:389
#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Falta o nome do servidor NCP!"
+msgid "Use existing partition"
+msgstr "Utilizar a partição existente"
-#: ../../any.pm:1
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:137
#, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Por favor escolha o seu país."
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:211
#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..."
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Apagar o disco inteiro"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: help.pm:389
#, c-format
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laociano"
+msgid "Remove Windows"
+msgstr "Remover Windows"
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:389 install_interactive.pm:226
#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionamento de disco personalizado"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: help.pm:392
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n"
+"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
+"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
+"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
+"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
+"the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
+"step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n"
+"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n"
+"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\" <<."
msgstr ""
-"O protocolo rstat permite que utilizadores da rede recebam\n"
-"informações sobre a velocidade de qualquer máquina naquela rede."
+"Aqui chegou. A instalação está agora completa e o seu sistema GNU/Linux\n"
+"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"%s\" para reiniciar o\n"
+"sistema. Desde o fim dos testes materiais, vai ver o carregador\n"
+"de arranque, que lhe permite de escolher qual sistema operativo deseja\n"
+"lançar.\n"
+"\n"
+"O botão \"%s\" propõe mais dois botões para :\n"
+"\n"
+" * \"%s\": para criar uma disquete de\n"
+"instalação que vai fazer toda a instalação se a ajuda de um operador,\n"
+"similar à instalação que acabou de configurar.\n"
+"\n"
+" Note que duas opções diferentes são disponíveis depois de carregar\n"
+"no botão :\n"
+" * \"%s\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n"
+"a partição do disco fica interactiva;\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Instalação completamente automática : o disco\n"
+"rígido é completamente apagado, todos os dados são perdidos.\n"
+"\n"
+" Esta opção é muito pratica para instalar varias máquinas iguais.\n"
+"Veja a secção Auto Instalação no nosso servidor web;\n"
+"\n"
+" * \"%s\"(*): grava a selecção de pacotes\n"
+"como foi feita. Depois, quando faz outra instalação, insira a disquete\n"
+"no leitor e lance a instalação pelo ecrã de ajuda carregando na tecla\n"
+"[F1], e escrevendo >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Pode precisar duma disquete formatada FAT (para criar uma sob\n"
+"GNU/Linux, escreva \"mformat a:\")"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
-msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..."
+#: help.pm:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generate auto-install floppy"
+msgstr "criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
-msgid "Module configuration"
-msgstr "Configuração dos módulos"
+msgid "Replay"
+msgstr "Repetir"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Digitalizador"
+msgid "Automated"
+msgstr "Automática"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador"
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Guardar selecção de pacotes"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
+#: help.pm:421
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
+"bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
+"Todas as partições que foram novamente definidas devem ser formatadas\n"
+"para ser utilizadas (formatar significa criar um sistema de ficheiros).\n"
+"\n"
+"Neste momento, pode desejar formatar algumas partições que já existiam\n"
+"para apagar todos os dados que elas contem. Se deseja fazer isto, por\n"
+"favor seleccione também essas partições.\n"
+"\n"
+"Por favor note que não é obrigatório de formatar todas as partições que já\n"
+"existiam. Deve formatar as partições que contem o sistema operativo\n"
+"( como \"/\", \"/usr\" ou \"/var\") mas não é preciso formatar as partições\n"
+"que têm dados que deseja guardar ( normalmente \"/home\").\n"
+"\n"
+"Seja atento quando selecciona partições. Depois de formatar, todos os\n"
+"dados das partições seleccionadas serão apagados e não poderá\n"
+"recuperar-los.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"%s\" se deseja escolher outra partição para instalar o seu\n"
+"novo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"%s\" se deseja indicar as partições a verificar\n"
+"fisicamente no caso de blocos defeituosos."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:431 interactive.pm:404
+#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:2920
+#: standalone/drakTermServ:371 standalone/drakbackup:4288
+#: standalone/drakbackup:4316 standalone/drakbackup:4374
+#: standalone/drakbackup:4400 standalone/drakbackup:4426
+#: standalone/drakbackup:4483 standalone/drakbackup:4509
+#: standalone/drakbackup:4539 standalone/drakbackup:4563 ugtk2.pm:507
#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Bem-vinda aos Piratas"
+#: help.pm:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
+"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
+"selected package(s), or \"%s\" to abort."
+msgstr ""
+"No momento em que vai instalar Mandrake Linux, é quase certo que alguns\n"
+"pacotes vão ter sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n"
+"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos. Para\n"
+"lhe permitir de aproveitar destas actualizações, pode agora descarregar-las\n"
+"a partir do Internet. Escolha \"%s\" se tem uma ligação Internet activa,\n"
+"ou \"%s\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n"
+"\n"
+"Escolher \"%s\" mostra uma lista dos sítios a partir dos quais as\n"
+"actualizações podem ser descarregadas. Escolha o mais perto de si. Vai\n"
+"então aparecer uma arvore de selecção de pacotes : controle a selecção, e\n"
+"carregue em \"%s\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n"
+"ou \"%s\" para parar."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:430
+#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4602
#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opções do módulo:"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../advertising/11-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
-msgstr "Proteja a suas redes com o Pára-Fogo Multi Redes"
+#: help.pm:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n"
+"be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
+"Mandrake Control Center.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
+"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
+"address."
+msgstr ""
+"Agora, o DrakX vai permitir-lhe de escolher o nível de segurança desejado\n"
+"para a máquina. Como regra de base, o mais exposta a máquina vai ser, e\n"
+"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n"
+"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n"
+"obtido perdendo facilidades de utilização.\n"
+"\n"
+"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Continuar sem configurar a rede"
+#: help.pm:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Administrator"
+msgstr "Administrador da Segurança:"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
+#: help.pm:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
+"partitions in the free space of your hard drive\n"
+"\n"
+"\"%s\": gives access to additional features:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
+"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
+"perform this step.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
+"floppy disk.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
+"work.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
+"originally on the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
+"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
+"partitioning.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
+"and gives more information about the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
+"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+"\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
+"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
+msgstr ""
+"Neste ponto, precisa escolher quais partições vão ser utilizadas para a\n"
+"instalação do seu sistema Mandrake Linux. Se já foram definidas partições,\n"
+"seja por uma instalação anterior do GNU/Linux seja por outra ferramenta de\n"
+"particionamento, pode utilizar-las . Senão, precisa definir partições no\n"
+"disco rígido.\n"
+"\n"
+"Para criar partições, é preciso primeiro escolher um disco rígido. Pode\n"
+"escolher o disco que quer particionar carregando em ``hda'' para o primeiro\n"
+"disco IDE, ``hdb'' para o segundo, ``sda'' para o primeiro disco SCSI e\n"
+"assim de seguida.\n"
+"\n"
+"Para particionar o disco selecionado, pode utilizar estas opções :\n"
+"\n"
+" * \"%s\": esta opção apaga todas as partições do disco rígido\n"
+"seleccionado;\n"
+" * \"%s\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n"
+"de ext3 e de memoria virtual no espaço livre do disco;\n"
+"\n"
+"\"%s\": propõe funções suplementares :\n"
+"\n"
+" * \"%s\": grava a tabela das partições numa\n"
+"disquete. Útil para recuperar a tabela das partições mais tarde, se\n"
+"necessário. É muito aconselhado de fazer isto;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": permite de restaurar uma tabela\n"
+"gravada anteriormente a partir duma disquete;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se a sua tabela das partições está estragada, pode tentar\n"
+"recuperar-la com esta opção. Por fvor seja atento e lembre-se que\n"
+"isto não funciona sempre.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": apaga todas as mudanças e carrega\n"
+"a tabela de partições inicial do disco;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se desligar esta opção os\n"
+"utilizadores deverão montar e desmontar manualmente os médias amoviveis\n"
+"como a disquete e os CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n"
+"para particionar o disco rígido. Isto é aconselhado se você não conhece\n"
+"bem o particionamento;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": permite acções suplementares nas\n"
+"partições (tipo, opções, formatar) e dá mais informações;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": quando acabou de particionar o seu disco rígido, isto vai\n"
+"permitir-lhe de gravar as mudanças no disco.\n"
+"\n"
+"Nota : pode atingir qualquer opção com o teclado. Mude de partição com\n"
+"[Tab] e as flechas [Subir/Descer].\n"
+"\n"
+"Quando uma partição está selecionada, pode utilizar :\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c para criar uma nova partição (quando é uma partição vazia);\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d para apagar uma partição;\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m para definir o ponto de montagem.\n"
+"\n"
+"Para obter mais informações sobre os diferentes tipos de sistemas de\n"
+"ficheiros disponíveis, por favor leia o capitulo ext2FS do ``Guia de\n"
+"Referencia''.\n"
+"\n"
+"Se está a fazer uma instalação numa máquina PPC, vai precisar de criar\n"
+"uma pequena partição de arranque HFS com pelo menos 1MB, que vai ser\n"
+"utilizada pelo carregador de arranque yaboot. Se optar por uma partição\n"
+"maior, como 50MB, vai ter um espaço útil para guardar um núcleo e imagens\n"
+"de disco memoria de socorro."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s"
+#: help.pm:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removable media auto-mounting"
+msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: help.pm:544
#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Rato Pensador Kensington com emulação da roda"
+msgid "Toggle between normal/expert mode"
+msgstr "Alterna entre os modos normal/perito"
+
+#: help.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
+msgstr ""
+"Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rígido.\n"
+"Por favor escolha a qual deseja reduzir para poder instalar o seu\n"
+"sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Cada partição é listada como segue : \"Nome Linux\", \"Nome Windows\"\n"
+"\"Capacidade\".\n"
+"\n"
+"O \"Nome Linux\" tem a estrutura : \"tipo de disco\", \"numero de disco\",\n"
+"\"numero da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"O \"Tipo de Disco\" é \"hd\" se o disco rígido é IDE e \"sd\" se é um\n"
+"disco rígido SCSI.\n"
+"\n"
+"O \"Numero de disco\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".\n"
+"Com os discos IDE :\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE principal\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE principal\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE segundario\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE segundario\";\n"
+"\n"
+"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um\n"
+"\"b\" significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc.\n"
+"\n"
+"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido sob Windows\n"
+"(o primeiro disco ou partição é chamado \"C:\")."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: help.pm:578
#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Utilização de digitalizadores remotos"
+msgid ""
+"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list."
+msgstr ""
+"\"%s\": Verifique o país seleccionado. Se não está neste país,\n"
+"carregue no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país\n"
+"não estiver na primeira lista dada, carregue no botão \"%s\"\n"
+"para obter a lista completa dos países."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: help.pm:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
+"found on your machine.\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
+"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
+"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
+"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
+"Este passo só aparece se uma partição GNU/Linux antiga foi\n"
+"encontrada na sua máquina.\n"
+"\n"
+"DrakX precisa agora de saber se deseja instalar de novo ou actualizar o\n"
+"sistema Mandrake Linux já instalado :\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Globalmente, isto apaga completamente o antigo sistema.\n"
+"Se deseja mudar o particionamento dos seus discos rígidos, ou mudar\n"
+"os sistemas de ficheiros, deveria utilizar esta opção. No entanto, seguinte\n"
+"o seu particionamento, pode evitar de sobreescrever alguns dados.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": esta instalação permite de actualizar os pacotes de programas\n"
+"actualmente instalados no seu sistema Mandrake Linux. O seu particionamento\n"
+"actual assim como os dados dos utilizadores não serão mudados.\n"
+"Os outros passos da instalação continuam de ser feitos, como numa instalação "
+"normal.\n"
+"\n"
+"A opção ``Actualizar'' deveria funcionar bem nos sistemas Mandrake Linux\n"
+"versão \"8.1\" ou superior. A desaconselhado Actualizar versões anteriores\n"
+"ao Mandrake Linux versão \"8.1\"."
+
+#: help.pm:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n"
+"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n"
+"selection suits you or choose another keyboard layout.\n"
+"\n"
+"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n"
+"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
+"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
+"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
+"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
+"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"Seguinte a língua escolhida, DrakX escolheu o bom teclado para si.\n"
+"No entanto, você pode não ter o teclado que corresponde\n"
+"à língua : por exemplo, se é um Francês que fala Português, pode desejar\n"
+"mesmo assim um teclado Francês. Ou se você fala Português mas vive\n"
+"na Inglaterra, vai encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, vai\n"
+"poder escolher o bom teclado na lista.\n"
+"\n"
+"Carregue no botão \"%s\" para obter a lista de todos os teclados\n"
+"suportados.\n"
+"\n"
+"Se escolhe um mapa de teclado para um alfabeto não-latim, vai-lhe ser\n"
+"perguntado no próximo dialogo de escolher a sequência de teclas que vai\n"
+"passar do mapa Latim para o não-Latim."
+
+#: help.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
+"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
+"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
+"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
+"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
+"\n"
+"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
+"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
+"still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using it\n"
+"or not depending on the user choices:\n"
+"\n"
+" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
+"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
+"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
+"\n"
+" * Other languages will use unicode by default;\n"
+"\n"
+" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
+"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
+"\n"
+" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n"
+"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n"
+"chosen.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
+"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
+"checkers, etc. for that language will also be installed.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"A escolha da sua língua preferida vai mudar a língua da documentação,\n"
+"do instalador e do sistema de maneira geral. Escolha primeiro o sitio\n"
+"onde está, e depois a língua que fala.\n"
+"\n"
+"Se carregar no botão \"%s\" vai poder escolher outras línguas\n"
+"a instalar na sua máquina. O facto de escolher outras línguas vai\n"
+"instalar o ficheiros específicos às línguas para a documentação do\n"
+"sistema e as aplicações. Por exemplo, se vai ter utilizadores\n"
+"Espanhóis, escolha Português como língua principal na vista arvore\n"
+"e na secção avançado carregue em \"%s\".\n"
+"\n"
+"Nota que pode instalar quantas línguas quiser. Até pode as instalar\n"
+"todas carregando na caixa \"%s\". Escolher uma língua\n"
+"significa instalar as traduções, tipos de letra e verificação ortográfica.\n"
+"Além disso, a caixa \"%s\" permite de obrigar\n"
+"o sistema a utilizar o Unicode (UTF-8). Note no entanto que isto é uma\n"
+"funcção experimental. Se escolher línguas com códigos diferentes\n"
+"o Unicode é sempre instalado. \n"
+"\n"
+"Para trocar entre as diferentes línguas instaladas no sistema, pode\n"
+"lançar o programa \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para mudar a\n"
+"língua utilizada por todo o sistema. Se utilizar o programa como utilizador\n"
+"normal vai só mudar a língua para esse utilizador."
+
+#: help.pm:660
#, c-format
+msgid "Espanol"
+msgstr "Espanhol"
+
+#: help.pm:663
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n"
+"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n"
+"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n"
+"mouse up and down.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the list provided.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
+"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
+"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
+"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
+"mouse."
msgstr ""
-"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''"
+"DrakX detecta normalmente o numero de botões do seu rato. Se não, ele\n"
+"considera que tem um rato com dois botões e vai configurar a emulação\n"
+"do terceiro botão. O terceiro botão dum rato com dois botões pode ser\n"
+"carregado quando se carrega ao mesmo tempo nos dois botões. DrakX\n"
+"vai saber automaticamente se é um rato PS/2, série ou USB.\n"
+"\n"
+"Se deseja indicar um tipo particular de rato, escolha o bom tipo a partir "
+"da\n"
+"lista fornecida.\n"
+"\n"
+"Se você escolher outro rato que o modelo por omissão, um ecrã de teste\n"
+"vai ser proposto. Utilize os botões e a roda para verificar que a "
+"configuração\n"
+"está correcta. Se o rato não funciona bem, carregue na barra de espaço ou\n"
+"em [Entrada] para parar o teste e voltar à lista de escolha.\n"
+"\n"
+"Por vezes, os ratos com roda não são detectados automaticamente. Vai ser\n"
+"preciso escolher-los manualmente na lista. Assegure-se de escolher bem o\n"
+"que corresponde à ligação a que está ligado. Depois de carregar no botão\n"
+"\"%s\", uma imagem de rato vai aparecer. Vai ser preciso mover a\n"
+"roda do rato para o activar correctamente. Pode então testar se os botões\n"
+"e os movimentos estão correctos."
+
+#: help.pm:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with Wheel emulation"
+msgstr "3 botões com emulação de Roda"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: help.pm:694
#, c-format
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norueguês)"
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n"
+"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux."
+
+#: help.pm:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+"\"root\".\n"
+"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
+"too easy to compromise a system.\n"
+"\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
+"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
+"connect.\n"
+"\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, click the \"%s\" button.\n"
+"\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
+"one to use, you should ask your network administrator.\n"
+"\n"
+"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
+"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n"
+"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+msgstr ""
+"Esta é a decisão mais importante para a segurança do seu sistema\n"
+"GNU/Linux : deve escolher a senha do \"root\". O \"root\" é o administrador\n"
+"do sistema e portanto é o único que pode fazer actualizações, adicionar\n"
+"utilizadores, mudar a configuração global do sistema, e etc. De maneira\n"
+"curta, \"root\" pode fazer tudo! Por isso deve escolher uma senha difícil\n"
+"de adivinhar -- DrakX vai-lhe dizer se ela é demasiado simples. Como\n"
+"pode ver, pode escolher de não meter nenhuma senha, mas não é nada\n"
+"aconselhado pelo menos por uma razão : não pense que porque lançou\n"
+"GNU/Linux os outros sistemas operativos instalados estão protegidos dos\n"
+"erros de utilização. Como o \"root\" pode ultrapassar todas as barreiras e\n"
+"apagar por erro todas as partições acedendo a elas, é importante que seja\n"
+"difícil de passar em \"root\".\n"
+"\n"
+"A senha deveria ser uma mistura de pelo menos 8 letras e números.\n"
+"Nunca escreva em nenhum lado a senha do \"root\" -- torna demasiado\n"
+"fácil de comprometer um sistema.\n"
+"\n"
+"No entanto, faça atenção a não fazer uma senha demasiado comprida\n"
+"ou complicada porque vai ser preciso lembrar-se dela sem muitos\n"
+"esforços.\n"
+"\n"
+"A senha não vai ser mostrada no ecrã quando a vai escrever. Portanto,\n"
+"vai ser preciso escrever-la duas vezes para reduzir as possibilidades de\n"
+"erro de teclado. Se lhe acontecer de fazer o mesmo erro de teclado duas\n"
+"vezes, a senha ``incorrecta'' resultante vai ter de ser utilizada a "
+"primeira\n"
+"vez que se vai ligar.\n"
+"\n"
+"Se deseja se ligar a um servidor de autenticação para controlar o acesso\n"
+"a este computador, carregue no botão \"%s\".\n"
+"\n"
+"Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n"
+"PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n"
+"\"%s\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n"
+"\n"
+"Se você tem problemas para se lembrar de senhas, pode escolher\n"
+"\"%s\", se o seu computador não vai estar ligado ao Internet,\n"
+"e se você tiver confiança em todas as pessoas que acedem a ele."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: help.pm:733
#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "A arquivar o disco rígido..."
+msgid "authentication"
+msgstr "Autenticação"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1154
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Incapaz de forcar: %s"
+msgid "No password"
+msgstr "Nenhuma senha"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
+"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
+"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
+"\n"
+" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
+"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
+"default.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n"
+"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n"
+"you need it, check this box.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n"
+"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n"
+"checking this box.\n"
+"\n"
+"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
+"are normally reserved for the expert user."
+msgstr ""
+"Este dialogo propõe-lhe varias opções.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": você tem três escolhas :\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se preferir o grub (lista textual);\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
+"de lista textual.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
+"gráfico;\n"
+"\n"
+" * \"%s\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n"
+"omissão (\"%s\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n"
+"instalado no segundo disco rígido (\"%s\"), ou mesmo numa disquete\n"
+"(\"%s\");\n"
+"\n"
+" * \"%s\": quando liga o computador,\n"
+"este é o prazo dado ao utilizador para escolher -- na lista do carregador\n"
+"de arranque, outro sistema do que o por omissão.\n"
+"\n"
+"!! Seja atento ao facto que se escolhe de não instalar nenhum carregador\n"
+"de arranque (escolhendo \"%s\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n"
+"maneira de iniciar o seu sistema Mandrake Linux! Também deveria saber o\n"
+"que faz quando antes de mudar qualquer opção!!\n"
+"\n"
+"Ao carregar no botão \"%s\" neste dialogo vai obter algumas opções\n"
+"avançadas, que são reservadas ao utilizador perito."
+
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
+msgid "GRUB"
+msgstr "GRUB"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Editar Cliente"
+msgid "/dev/hda"
+msgstr "/dev/hda"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "no fonts found"
-msgstr "nenhuma polícia encontrada"
+msgid "/dev/hdb"
+msgstr "/dev/hdb"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Rato"
+msgid "/dev/fd0"
+msgstr "/dev/fd0"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: help.pm:768
#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
+msgid "Delay before booting the default image"
+msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: help.pm:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Force no APIC"
+msgstr "Forçar Sem APIC"
+
+#: help.pm:771
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "tentando promover %s"
+msgid ""
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
+"\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
+"changes.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Depois de ter configurado os parametros gerais do arranque, a lista\n"
+"das opções de arranque que vão estar disponíveis vai aparecer.\n"
+"\n"
+"Se houver outros sistemas operativos instalados na sua máquina, eles\n"
+"vão ser adicionados automaticamente à lista de arranque. Aqui, você\n"
+"pode personalizar completamente estas opções. \"%s\" cria\n"
+"um novo elemento, ou escolha um elemento e carregue em \"%s\"\n"
+"ou \"%s\" para o mudar ou o apagar. \"%s\" valida as suas\n"
+"mudanças.\n"
+"\n"
+"Você também pode não querer dar acesso a esses outros sistemas\n"
+"operativos a toda a gente. Nesse caso, pode remover os elementos\n"
+"correspondentes. Mas assim, vai precisar de um disco de arranque\n"
+"para lançar esses sistemas operativos!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
+#: standalone/drakbackup:1843 standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:649
+#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Nome do anfitrião"
+msgid "Modify"
+msgstr "Mudar"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
+#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "a cor da barra de progressão"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: help.pm:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n"
+"other OS installed on your machine.\n"
+"\n"
+" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
+"\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
+"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n"
+"passo é completamente automático.DrakX analisa o sector de\n"
+"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n"
+"\n"
+" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n"
+"de arranque grub/LILO. Portanto, vai poder escolher de carregar seja o\n"
+"GNU/Linux seja outro Sistema Operativo;\n"
+"\n"
+" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n"
+"novo.\n"
+"\n"
+"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o \n"
+"carregador de arranque."
+
+#: help.pm:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best suited to particular types of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
+"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
+"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
+"experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n"
+"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
+msgstr ""
+"Aqui, vamos escolher o sistema de impressão por omissão do seu computador.\n"
+"Os outros Sistemas Operativos podem propor só um, Mandrake Linux oferece\n"
+"dois. Cada um deles é óptimo para uma configuração particular.\n"
+"\n"
+".*.\"%s\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha "
+"se\n"
+"tem uma ligação directa para a sua impressora e deseja poder parar tudo\n"
+"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede.\n"
+"(\"%s\" só vai gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas\n"
+"redes). Pegue \"pdq\" se é a sua primeira experiência com GNU/Linux.\n"
+"\n"
+".*.\"%s\" -- O `` Sistema de Impressão Comum Unix'', é excelente para\n"
+" imprimir para a sua impressora local e também para o outro lado do\n"
+"mundo. É simples e pode agir como servidor ou cliente para o antigo\n"
+"sistema de impressão \"lpd\". Portanto, é compatível com os sistemas\n"
+"anteriores. Pode fazer muitas coisas, mas a configuração de base é\n"
+"quase tão simples como \"pdq\". Se precisa dele para emular um\n"
+"servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". \"%s\" tem\n"
+"interfaces gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n"
+"\n"
+"Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação lançando\n"
+"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake e carregando\n"
+"no botão perito."
+
+#: help.pm:826
#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Apagar os Ficheiros de Polícia"
+msgid "pdq"
+msgstr "pdq"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:826 printer/cups.pm:99 printer/data.pm:82
#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Adicionar ao RAID"
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
-#: ../../help.pm:1
+#: help.pm:829
#, c-format
msgid ""
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
+msgstr ""
+"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n"
+"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
+"um adaptador SCSI e souber qual piloto utilizar, ele será instalado\n"
+"automaticamente.\n"
+"\n"
+"Como a detecção de material não é perfeita, DrakX pode não reconhecer\n"
+"os seus discos. Nesse caso, deverá indicar o material manualmente.\n"
+"\n"
+"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará\n"
+"se quer configurar opções para ele. Deveria deixar o DrakX examinar o\n"
+"material para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n"
+"\n"
+"Se o DrakX não consegue descobrir as opções, precisará definir\n"
+"manualmente as opções para o piloto."
+
+#: help.pm:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
@@ -4048,10 +5229,10 @@ msgid ""
"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
"The following are some examples:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
@@ -4074,23 +5255,23 @@ msgid ""
"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
"Pode adicionar entradas ao yaboot, seja para outros sistemas operativos,\n"
-"outros núcleos, ou para uma imagem de arranque de socorro.\n"
+"outros núcleos, ou para uma imagem de arranque de socorro.\n"
"\n"
-"Para outros SO, a entrada compõe-se de um nome e de uma partição \"raíz\".\n"
+"Para outros SO, a entrada compõe-se de um nome e de uma partição \"raíz\".\n"
"\n"
-"Para o Linux, há algumas opções possíveis :\n"
+"Para o Linux, há algumas opções possíveis :\n"
"\n"
-" * Nome : é simplesmente o nome que deve escrever no cursor do yaboot\n"
-"para escolher esta opção de arranque;\n"
+" * Nome : é simplesmente o nome que deve escrever no cursor do yaboot\n"
+"para escolher esta opção de arranque;\n"
"\n"
-" * Imagem : isto será o nome do núcleo a iniciar. De habito, vmlinux\n"
-"ou uma variação de vmlinux com uma extensão;\n"
+" * Imagem : isto será o nome do núcleo a iniciar. De habito, vmlinux\n"
+"ou uma variação de vmlinux com uma extensão;\n"
"\n"
-" * Raíz : o dispositivo \"raíz\" ou ``/'' para a sua instalação Linux;\n"
+" * Raíz : o dispositivo \"raíz\" ou ``/'' para a sua instalação Linux;\n"
"\n"
-" * Adicionar : no material Apple, esta opção é utilizada bastantes vezes\n"
-"para ajudar a inicializar o material vídeo, ou para activar a emulação pelo\n"
-"teclado dos segundos e terceiros botões do rato que faltam muitas vezes nos\n"
+" * Adicionar : no material Apple, esta opção é utilizada bastantes vezes\n"
+"para ajudar a inicializar o material vídeo, ou para activar a emulação pelo\n"
+"teclado dos segundos e terceiros botões do rato que faltam muitas vezes nos\n"
"ratos Apple. Aqui tem alguns exemplos :\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
@@ -4098,425 +5279,866 @@ msgstr ""
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * Initrd : esta opção pode ser utilizada seja para carregar imediatamente\n"
-"módulos, antes que o dispositivo de arranque esteja disponível, ou para\n"
+" * Initrd : esta opção pode ser utilizada seja para carregar imediatamente\n"
+"módulos, antes que o dispositivo de arranque esteja disponível, ou para\n"
"carregar um disco memoria, no caso de um arranque de socorro;\n"
"\n"
-" * Tamanho do Initrd : o tamanho por omissão de um disco memoria é\n"
-"habitualmente 4,096 bytes. Se você precisar de um disco memoria maior, pode\n"
-"utilizar esta opção;\n"
+" * Tamanho do Initrd : o tamanho por omissão de um disco memoria é\n"
+"habitualmente 4,096 bytes. Se você precisar de um disco memoria maior, pode\n"
+"utilizar esta opção;\n"
"\n"
-" * Ler-escrever : normalmente a partição \"raíz\" é iniciada em leitura-só,\n"
+" * Ler-escrever : normalmente a partição \"raíz\" é iniciada em leitura-só,\n"
"para permitir de verificar o sistema de ficheiros antes que o sistema fique\n"
-"operacional. Aqui, você pode mudar esta opção;\n"
+"operacional. Aqui, você pode mudar esta opção;\n"
"\n"
-" * SemVídeo: se o material vídeo Apple tivesse problemas excepcionais,\n"
-"pode escolher esta opção para arrancar num modo ``SemVídeo'', com um\n"
+" * SemVídeo: se o material vídeo Apple tivesse problemas excepcionais,\n"
+"pode escolher esta opção para arrancar num modo ``SemVídeo'', com um\n"
"suporte nativo do frame buffer;\n"
"\n"
-" * Por Omissão : selecciona esta entrada como Linux por omissão,\n"
+" * Por Omissão : selecciona esta entrada como Linux por omissão,\n"
"que se vai iniciar directamente carregando na tecla ENTRADA no cursor\n"
-"yaboot. Esta entrada também vai ser marcada com um ``*'' se carregar\n"
+"yaboot. Esta entrada também vai ser marcada com um ``*'' se carregar\n"
"em [Tab] para ver a possibilidades de arranque."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: help.pm:894
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
+"\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
+"\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
+"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
+"before your default kernel description is selected;\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Yaboot é um carregador de arranque para maquinas Macintosh do NovoMundo\n"
+"e pode iniciar GNU/Linux, MacOS ou MacOSX. Normalmente, estes outros\n"
+"sistemas operativos são bem detectados e instalados no menu de arranque.\n"
+"Se não for o caso, pode adicionar-los manualmente neste ecrã. Faça cuidado\n"
+"em escolher os bons parametros.\n"
+"\n"
+"As opções principais do Yaboot são:\n"
+"\n"
+" * Mensagem de Inicio : um simples texto mostrado antes do cursor de "
+"arranque;\n"
+"\n"
+" * Dispositivo de Arranque : indica onde deseja meter as informações\n"
+"necessárias para arrancar o GNU/Linux. Em geral, já preparou uma partição\n"
+"de arranque antes de preencher esta informação;\n"
+"\n"
+" * Prazo Open Firmware : há dois prazos disponíveis com o yaboot. O "
+"primeiro\n"
+"é medido em segundos e permitelhe de escolher entre um arranque do\n"
+"CD, do OF, do MacOS ou do Linux;\n"
+"\n"
+" * Prazo de arranque do núcleo : este prazo corresponde ao do LILO.\n"
+"Depois de escolher o Linux, vai ter este prazo em décimos de segundo antes\n"
+"que os parametros de núcleo por omissão sejam escolhidos;\n"
+"\n"
+" * Autorizar o arranque dum CD? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
+"``C'' para arrancar a partir dum CD no primeiro ecrã de arranque;\n"
+"\n"
+" * Autorizar o arranque do OF? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
+"``N'' para arrancar o Open Firmware no primeiro ecrã de arranque;\n"
+"\n"
+" * SO por omissão : pode escolher qual Sistema Operativo vai arrancar por\n"
+"omissão quando o Prazo Open Firmware expira."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: help.pm:926
#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !"
+msgid ""
+"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
+"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
+"driver."
+msgstr ""
+"\"%s\": se foi detectada uma placa de som no seu sistema, será\n"
+"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n"
+"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:962
+#: install_steps_interactive.pm:979
#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Placa de Som"
+
+#: help.pm:932
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
+"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
+"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
+"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
+"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
+"necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
+"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
+"correct.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
+"change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
+"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
+"configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
+"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
+"card.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n"
+"now.\n"
"\n"
+" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
+"previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
+"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
+"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
+"firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
+"button. This should be reserved to advanced users.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
+"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
+"idea to review this setup."
msgstr ""
-"Para saber as opções disponíveis para a impressora actual pode ou ler a "
-"lista abaixo ou carregar no botão \"Imprimir a lista das opções\".%s%s%s\n"
+"Como resumo, DrakX vai propor uma lista das informações que tem sobre\n"
+"o seu sistema. Seguinte o material instalado, pode ter estas entradas.\n"
+"Cada uma delas é o elemento a configurar, e um curto resumo da\n"
+"configuração actual. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n"
+"para a mudar.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": verifique o esquema de teclado actual e mude-o se for\n"
+"preciso.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": verifique o país actual. Se não estiver neste país, carregue\n"
+"no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país não aparecer na primeira\n"
+"lista mostrada, carregue no botão \"%s\" para obter a lista completa dos\n"
+"países.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Por omissão, DrakX escolhe o fuso horario do país\n"
+"escolhido. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n"
+"para o mudar.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": verifique o rato actual e mude-o se for preciso.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": carregue no botão \"%s\" para lançar o assistente\n"
+"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Utilizador''\n"
+"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema,\n"
+"é indicada aqui. Se não é a boa placa, pode carregar no botão e escolher\n"
+"outro piloto.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": por omissão, DrakX configura o seu ecrã em\n"
+"\"800x600\" ou \"1024x768\". Não não é o que deseja, carregue em\n"
+"\"%s\" para reconfigurar o interface gráfico.\n"
+"\n"
+" * \"%s\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema,\n"
+"é indicada aqui. Se tem uma placa e não foi detectada, pode carregar\n"
+"no botão \"%s\" para tentar configurar-la manualmente.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema,\n"
+"é indicada aqui. Pode carregar no botão \"%s\" e mudar os\n"
+"parametros da placa.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se deseja configurar o Internet ou o acesso a uma rede\n"
+"local agora.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": aqui pode redefinir o nível de segurança\n"
+"que escolheu antes.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se pensa ligar a sua maquina ao Internet, é uma boa\n"
+"ideia de a proteger configurando um pára-fogo. Veja o capitulo que\n"
+"corresponde no ``Guia de Utilizador'' para mais detalhes sobre a\n"
+"configuração dum pára-fogo.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": se deseja mudar a configuração deste,\n"
+"carregue no botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n"
+"avançados.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": vai poder escolher aqui quais serviços vão ser lançados\n"
+"na sua maquina. Se pensa utilizar a sua máquina como servidor é uma\n"
+"boa ideia de verificar isto."
-#: ../../lang.pm:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110
+#: install_steps_interactive.pm:899 standalone/keyboarddrake:23
#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arábia Saudita"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
-#: ../../services.pm:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:921
#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso horário"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:991
#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
+msgid "Graphical Interface"
+msgstr "Interface gráfico"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:995
#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compatível (veja no "
-"manual da impressora) ou uma parecida."
+msgid "TV card"
+msgstr "Placa TV"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:991
#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Placa ISDN"
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1013 standalone/drakbackup:2394
#, c-format
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados:\n"
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1039
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nível de Segurança"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1053
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "A imprimir na impressora \"%s\""
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1067
#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não os mudo"
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Carregador de arranque"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1077 services.pm:195
#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Restaurar a partir duma Cassete"
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
+#: help.pm:994
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
-"default browser\n"
-"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
-"report."
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Para comunicar um erro, carregue no botão erro, que vai abrir uma janela do\n"
-"navegador web por omissão em Anthill onde vai poder enviar as informações\n"
-"indicadas acima como uma comunicação de erro."
+"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n"
+"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n"
+"apagados sem possibilidade de voltar atrás !"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: help.pm:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
+"present on this hard drive."
+msgstr ""
+"Carregue em \"%s\" se deseja apagar todos os dados e partições presentes\n"
+"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"%s\", não vai\n"
+"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco,\n"
+"incluindo dados do Windows.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"%s\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n"
+"ou partição presente neste disco."
+
+#: install2.pm:119
#, c-format
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Escolha o perfil a configurar:"
+msgid ""
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+"Não é possível aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (falta o "
+"ficheiro %s), isto normalmente significa que a sua disquete de arranque não "
+"corresponde ao média de instalação (por favor crie uma nova disquete de "
+"arranque)"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: install2.pm:169
#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "Tamanho mínimo da senha e número de dígitos e maiúsculas"
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Deve também formatar %s"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: install_any.pm:413
#, c-format
msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
-"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
-"want to use the default host name."
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
+"Seleccionou o(s) seguinte(s) servidor(es): %s\n"
"\n"
"\n"
-"Insira o nome do anfitrião Zeroconf sem nenhum ponto se não quer\n"
-"usar o nome do anfitrião por omissão."
+"Estes servidores são activados por omissão. Não possuem nenhum problema\n"
+"de segurança conhecido, mas algum novo pode ser encontrado. Neste caso, "
+"certifique-se \n"
+"da sua actualização logo que possível.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_any.pm:434
#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração"
+"Os pacotes seguintes vão ser apagados para poder actualizar o seu sistema : %"
+"s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo apagar estes pacotes ?\n"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: install_any.pm:812
#, c-format
-msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter letras alfa-numéricas"
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_any.pm:816
#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..."
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT"
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#: install_any.pm:828
#, c-format
-msgid "You can only run with no CDROM support"
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
msgstr ""
+"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com "
+"``linux defcfg=floppy''"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ver informação do hardware"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_any.pm:856 partition_table.pm:845
#, c-format
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_any.pm:973
#, c-format
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
+"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_gtk.pm:161
#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
+msgid "System installation"
+msgstr "Instalação do sistema"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: install_gtk.pm:164
#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila."
+msgid "System configuration"
+msgstr "Configuração do sistema"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"[OPÇÕES]...\n"
-"Configurador do Servidor de Terminais Mandrake\n"
-"--enable : liga o STM\n"
-"--disable : desliga o STM\n"
-"--start : arranca o STM\n"
-"--stop : pára o STM\n"
-"--adduser : adiciona um utilizador do sistema ao STM (exige o nome do "
-"utilizador)\n"
-"--deluser : apaga um utilizador do sistema do STM (exige o nome do "
-"utilizador)\n"
-"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao STM (exige os endereços "
-"MAC, IP, e o nome da imagem nbi)\n"
-"--delclient : apaga uma máquina cliente do STM (exige os endereços MAC, "
-"IP, e o nome da imagem nbi)"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Máscara de Subrede"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Define a expiração da senha e o tempo de inactivação das contas"
+"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n"
+"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Carga"
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Tem ter uma partição root.\n"
+"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
+"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Dois parâmetros críticos são a taxa de refrescamento vertical, que é a taxa\n"
-"em que todo o ecrã é refrescado, e principalmente a taxa de sincronização\n"
-"horizontal, que é a taxa em que 'scanlines' são mostradas.\n"
+"Não possui uma partição de memória virtual\n"
"\n"
-"É MUITO IMPORTANTE que não especifique um tipo de monitor com taxa de "
-"actualização\n"
-"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n"
-" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras."
+"Continuar mesmo assim?"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206
#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Mudar"
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_interactive.pm:97
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Os commandos \"%s\" e \"%s\" também permitem de mudar a configuração de uma "
-"tarefa de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na "
-"linha de comando, ex. \"%s <ficheiro>\".\n"
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_interactive.pm:105
#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Utilizar as partições existentes"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: install_interactive.pm:107
#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Insira uma disquete"
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: install_interactive.pm:114
#, c-format
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV é um protocolo que lhe permite de montar a pasta de um servidor\n"
-"web localmente, e de tratar-la como um sistema de ficheiros local (desde\n"
-"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n"
-"adicionar pontos de montagem WebDAV, seleccione \"Novo\"."
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: install_interactive.pm:117
#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:119
#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "novo"
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Escolha os tamanhos"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: install_interactive.pm:120
#, c-format
-msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr "Activa/Desactiva o envio do Syslog para a consola 12"
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição root em MB:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:121
#, c-format
-msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Deseja tentar outra vez?"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: "
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: install_interactive.pm:130
#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistente"
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Não há partições FAT para utilizar como loopback (ou não têm espaço livre "
+"suficiente)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_interactive.pm:139
#, c-format
-msgid "Edit selected server"
-msgstr "Editar o servidor seleccionado"
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Qual partição que quer redimensionar?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_interactive.pm:153
#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança"
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
+msgstr ""
+"O redimensionador de FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
+"ocorreu o seguinte erro: %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:156
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
-"efeito"
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_interactive.pm:163
#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Não incluir o cache do navegador"
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:164
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
msgstr ""
-"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? "
-"(cuidado, pode perder dados)"
+"ATENÇÃO!\n"
+"\n"
+"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n"
+"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve primeiro\n"
+"sair da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir duma Linha de Commando\n"
+"sob Windows (cuidado, correr o scandisk gráfico não chega, assegure-se\n"
+"de utilizar \"chkdsk\" numa Linha de Commando!), e opcionalmente correr o\n"
+"defrag) nesta partição, e então reiniciar a instalação. Também deveria "
+"fazer\n"
+" backup dos seus dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: install_interactive.pm:176
#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Quanto de espaço quer deixar para o Windows em"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#: install_interactive.pm:177
#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Padrão"
+msgid "partition %s"
+msgstr "partição %s"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: install_interactive.pm:186
#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_interactive.pm:191
#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Ligar..."
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_interactive.pm:206
#, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Não consegui configurar a impressora \"%s\"!"
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:211
#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "não configurado"
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Remover Windows(TM)"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: install_interactive.pm:213
#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: install_interactive.pm:217
#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"TODAS as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: install_interactive.pm:230
#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Usar fdisk"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: install_interactive.pm:233
#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuração de proxies"
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Pode agora particionar %s.\n"
+"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_interactive.pm:269
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Inicial: sector: %s\n"
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalação"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_interactive.pm:273
#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Nenhuma máscara"
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: install_interactive.pm:279
#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "A placa rede já está configurada"
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "O particionamento falhou: %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: install_interactive.pm:286
#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Não consegui aceder à disquete !"
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "A ligar a rede"
+
+#: install_interactive.pm:291
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "A desligar a rede"
+
+#: install_messages.pm:9
+#, c-format
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+msgstr ""
+"Introdução\n"
+"\n"
+"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
+"Mandrake Linux \n"
+"deveriam ser chamados os \"Programas Informáticos\" a partir daqui. Os "
+"Programas Informáticos incluem, \n"
+"mas não se limitam a eles, o grupo de programas, métodos, regras e "
+"documentações relativos ao sistema operativo \n"
+"assim como os diferentes elementos da distribuição Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Termo de licença\n"
+"\n"
+"Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de "
+"licença entre você e \n"
+"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n"
+"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Programas Informáticos de qualquer "
+"maneira, aceita explicitamente \n"
+"e completamente os termos e condições desta Licença. \n"
+"Se não aceita qualquer parte da Licença, não lhe é permitido de instalar, "
+"duplicar ou \n"
+"utilizar os Programas Informáticos. \n"
+"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Programas "
+"Informáticos duma maneira que não \n"
+"corresponde com os termos e condições desta Licença é proibido e vai tirar-"
+"lhe os seus direitos \n"
+"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir "
+"todas as copias dos \n"
+"Programas Informáticos.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Garantia Limitada\n"
+"\n"
+"Os Programas Informáticos e a documentação são fornecidos \"assim como\", "
+"com nenhuma garantia, \n"
+"quanto permitido pela lei.\n"
+"MandrakeSoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstância e quanto permitido "
+"pela lei, responsável de qualquer\n"
+"acidente particular, dos danos directos ou indirectos (inclusive os "
+"resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
+"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
+"ou qualquer ou perca consequente) \n"
+"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Programas Informáticos, "
+"mesmo se a MandrakeSoft S.A. foi \n"
+"avisada da possibilidade de ocorrimento de tais danos.\n"
+"\n"
+"LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA A POSSESSÃO OU UTILIZAÇÃO DE PROGRAMAS "
+"PROIBIDOS EM CERTOS PAÃSES\n"
+"\n"
+"MandrakeSoft S.A. e os seus distribuidores não vão ser, em nenhuma "
+"circunstância e quanto permitido \n"
+"pela lei, responsável de quaisqueres danos directos ou indirectos (inclusive "
+"os resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
+"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
+"ou qualquer ou perca consequente) \n"
+"decorrentes da possessão, do uso ou do descarregamento dos Programas "
+"Informáticos a partir dum dos servidores da \n"
+"Mandrake Linux que sejam proibidos ou limitados pela lei em certos países "
+"pelas leis locais.\n"
+"Esta limitação de responsabilidade inclui, mas não se limita aos elementos "
+"de codificação inclusos nos \n"
+"Programas Informáticos.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. A licença GPL e as licenças relatadas\n"
+"\n"
+"Os Programas Informáticos consistem em elementos criados por pessoas ou "
+"organizações diferentes. \n"
+"A maioria deles são publicados sob os termos e condições da licença GNU "
+"Licença Publica Geral, \n"
+" também chamada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas "
+"licenças permite de utilizar, \n"
+"duplicar, adaptar ou redistribuir os elementos que elas cobrem. Por favor "
+"leia com atenção \n"
+"os termos e condições de licença de cada elemento antes de o utilizar. "
+"qualquer pergunta sobre a \n"
+"licença dum elemento devera ser feita ao autor do elemento e não á "
+"MandrakeSoft.\n"
+"O programas desenvolvidos por MandrakeSoft S.A. são publicados sob os termos "
+"da licença GPL. \n"
+"A documentação escrita por MandrakeSoft S.A. é publicada sob uma licença "
+"especifica. Por favor veja \n"
+"a documentação para mais detalhes.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
+"\n"
+"Todos os direitos dos elementos dos Programas Informáticos pertencem aos "
+"seus autores respectivos \n"
+"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Copyright "
+"aplicáveis a programas informáticos.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os "
+"Programas Informáticos, como um \n"
+"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e os logotipos associados são marcas "
+"registradas da MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Leis Governando \n"
+"\n"
+"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável "
+"por um tribunal,\n"
+"a parte é excluída deste contrato. Você permanece ligado às outras secções "
+"aplicáveis do \n"
+"contrato.\n"
+"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis da França.\n"
+"Todos os desacordos sobre os termos desta licença serão de preferência "
+"resolvidos sem tribunal. \n"
+"Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - "
+"França.\n"
+"Para qualquer pergunta sobre este documento, contacte por favor MandrakeSoft "
+"S.A. \n"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: install_messages.pm:89
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
@@ -4535,8480 +6157,8180 @@ msgstr ""
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Servidor de Correio"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Por favor clique numa partição"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: install_messages.pm:96
#, c-format
-msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr "Dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atenção\n"
+"\n"
+"Por favor leia atentamente isto. Se não aceita qualquer parte,\n"
+"não tem a direito de instalar o próximo média CD. Carregue em'Recusar' \n"
+"para continuar a instalação sem utilizar este média.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alguns componentes do próximo média CD não são fornecidos sob\n"
+"a licença GPL ou similares. Cada componente é então fornecido\n"
+"sob a sua própria licença especifica. \n"
+"Por favor leia atentamente e aceite essas licenças especificas antes \n"
+"de utilizar ou distribuir esses componentes. \n"
+"Estas licenças vão em geral proibir a transferência, a copia\n"
+"(a não ser para arquivar), a distribuição, a analise invertida, \n"
+"ou a modificação do componente. \n"
+"Qualquer recusa da licença vai imediatamente tirar-lhe todos os\n"
+"direitos da licença especifica. a não ser que a licença o permita,\n"
+"não vai poder normalmente instalar esses programas em mais de\n"
+"uma máquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n"
+"contacte directamente o distribuidor do componente. \n"
+"Transferir a terças-partes ou copiar esses componentes incluindo a\n"
+"documentação é geralmente proibido.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Todos os direitos dos componentes do próximo média pertencem aos \n"
+"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n"
+"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n"
-#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_messages.pm:128
#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Parabéns, a instalação está completa.\n"
+"Retire o suporte de arranque e carregue \"Entrada\" para reinicializar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Para informações sobre as correcções disponíveis para esta versão do "
+"Mandrake Linux,\n"
+"consulte a Errata disponível em : \n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n"
+"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: install_messages.pm:141
#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Tenha um bom dia!"
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
-#: ../../help.pm:1
+#: install_steps.pm:241
#, c-format
-msgid "/dev/fd0"
-msgstr "/dev/fd0"
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_steps.pm:410
#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Actualizar %s"
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Alguns pacotes importantes não foram instalados correctamente.\n"
+"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n"
+"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
+"rpm\"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps.pm:541
#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "A procura de cadeias TV avança..."
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "A entrar no passo `%s'\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n"
-" Por favor veja a sua configuração FTP."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Principio da Zona IP :"
+"Seu sistema está com poucos recursos. Pode ter algum problema na\n"
+"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando "
+"o\n"
+"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva "
+"`text'."
-#: ../../services.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:587
#, c-format
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"O demónio (daemon) Internet superserver(normalmente chamado inetd) inicia\n"
-"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. É "
-"responsável\n"
-"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp, rsh e rlogin. "
-"Desactivando o inetd, todos os serviços pelos quais é responsável \n"
-"também são desactivados."
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: install_steps_gtk.pm:292 install_steps_interactive.pm:519
#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "a altura da barra de progressão"
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Grava por %s no anfitrião : %s\n"
+msgid "Bad package"
+msgstr "Pacote defeituoso"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: install_steps_gtk.pm:340
#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgid "Version: "
+msgstr "Versão: "
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:341
#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Servidor de Nomes do Domínio"
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamanho: "
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: install_steps_gtk.pm:341
#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Nível de Segurança:"
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d KB\n"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:342
#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importância: "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_gtk.pm:375
#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Escolha o dispositivo CD/DVD"
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:379
#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "Servidor CUPS"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "devido ao %s em falta"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Servidor de correio Postfix"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "devido a %s insatisfeitas"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:381
#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Sair sem guardar"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "tentando promover %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:382
#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para manter %s"
-#: ../advertising/11-mnf.pl:1
+#: install_steps_gtk.pm:387
#, c-format
-msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
-msgstr "Este produto está disponível no site MandrakeStore"
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr ""
+"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n"
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:415
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This may come from corrupted system configuration files\n"
-"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
-"so, click on the corresponding button.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
-"examine its contents under another OS, or even have\n"
-"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
-"guess what's happening."
-msgstr ""
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
-#: ../../steps.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:417
#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detecção de discos rígidos"
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:420
#, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n"
-"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:"
+"Este pacote tem que ser actualizado\n"
+"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
-"or skip and do it later."
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
-"Você precisa do microcode Alcatel.\n"
-"Pode fornecê-lo agora por uma disquete ou a sua partição windows,\n"
-"ou saltar e fazer-lo mais tarde."
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV"
+"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:428
#, c-format
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistão"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Carregar/Gravar em disquete"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: install_steps_gtk.pm:434
#, c-format
-msgid "Please enter summary text."
-msgstr "Por favor escreva o texto de resumo."
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "A actualizar a selecção de pacotes"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:439
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Instalação mínima"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:453 install_steps_interactive.pm:427
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Tipo de Rato: %s\n"
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:469 install_steps_interactive.pm:673
#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
+msgid "Installing"
+msgstr "A instalar"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:475
#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Escolha um monitor"
+msgid "No details"
+msgstr "Sem detalhes"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:476
#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Não é permitido um rótulo vazio"
+msgid "Estimating"
+msgstr "A estimar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltês (UK)"
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tempo restante "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:494
#, c-format
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:555
#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Tamanho em MB: "
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pacotes"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:560
#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Impressora remota"
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "A instalar pacote %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
+#: install_steps_interactive.pm:697
#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar."
+msgid "Refuse"
+msgstr "Recusar"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:597 install_steps_interactive.pm:698
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"AVISO: Esse dispositivo já foi configurado para ligar à Internet.\n"
-"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n"
-"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração."
+"Troque o seu Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Por favor insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e prima Ok quando "
+"estiver pronto.\n"
+"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente com um "
-"utilizador."
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_gtk.pm:616
+#: install_steps_interactive.pm:710 install_steps_interactive.pm:714
#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formatos de disquete"
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:714
#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Impressoras Genéricas"
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_gtk.pm:656 install_steps_interactive.pm:881
+#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
-"deveriam ser enviados.ou escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
-"entrada"
+msgid "not configured"
+msgstr "não configurado"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: install_steps_interactive.pm:81
#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Os digitalizadores desta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgid "Do you want to recover your system?"
+msgstr "Quer recuperar o seu sistema ?"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:82
#, c-format
-msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Primeiro sector da partição de raíz"
+msgid "License agreement"
+msgstr "Contrato de licença"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:111
#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Pilotos alternativos"
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:113
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Por favor escolha todas as opções que precise.\n"
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:143
#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalar/Actualizar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:144
#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cabo Verde"
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Isto é uma instalação ou uma actualização?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:150
#, c-format
-msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86"
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Actualizar %s"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: install_steps_interactive.pm:160
#, c-format
-msgid "Loading printer configuration... Please wait"
-msgstr "A carregar a configuração da impressora... Aguarde por favor"
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Senha de codificação para %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:177
#, c-format
-msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F"
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46
#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Porta do Rato"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um "
-"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: install_steps_interactive.pm:197
#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opções/Teste"
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Emulação de botões"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:199
#, c-format
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n"
-"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n"
-"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emulação Botão 2"
-#: ../../fs.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:200
#, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "A montar a partição %s"
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emulação Botão 3"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:221
#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Nome de utilizador"
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: install_steps_interactive.pm:221
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "A configurar cartões PCMCIA..."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:228
#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?"
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:228
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "devido ao %s em falta"
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "A configurar IDE"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:197
#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Páginas de teste"
+msgid "No partition available"
+msgstr "sem partições disponíveis"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:251
#, c-format
-msgid "Logical volume name "
-msgstr "Nome do Volume Lógico "
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem"
+
+#: install_steps_interactive.pm:258
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolha os pontos de montagem"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:288
#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"Lista dos dados a restaurar :\n"
-"\n"
+"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para "
+"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no "
+"DiskDrake"
-#: ../../fs.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:325
#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "A verificar %s"
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:327
#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora"
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_steps_interactive.pm:359
#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Memória da Placa (DMA)"
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? "
+"(cuidado, pode perder dados)"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: install_steps_interactive.pm:362
#, c-format
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "A Desligar do Internet "
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor "
+"adicione mais"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:369
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "França"
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr "A procurar pacotes disponíveis e a reconstruir a base rpm..."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389
#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "navegar"
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "A procurar pacotes disponíveis..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:373
#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "A verificar os programas instalados..."
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "A procurar os pacotes já instalados..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:377
#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "A procurar pacotes para actualizar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:398
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras da rede local ?\n"
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr ""
+"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d "
+"> %d)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:439
#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquia"
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n"
+"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install."
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:441
#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Restaurar a partir da disquete"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:441
#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Número de botões"
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Guardar em disquete"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:445
#, c-format
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
+msgid "Package selection"
+msgstr "Selecção de Pacotes"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:445
#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "A restaurar da disquete"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:450
#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Para além disso, a filas que não foram criadas com este programa ou com "
-"\"foomatic-configure\" não podem ser transferidas."
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:533
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
+msgid ""
+"Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n"
+"tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n"
+"compliance under the \"LSB\" group selection."
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:540
#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente"
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:555
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+msgid "Type of install"
+msgstr "Tipo de instalação"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:556
#, c-format
-msgid "User umask"
-msgstr "Umask do utilizador"
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n"
+"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:560
#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "SO por omissão?"
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:561
#, c-format
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suíço (mapa Alemão)"
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Verdadeira instalação mínima (nem sequer urpmi)"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:604 standalone/drakxtv:53
#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:648
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora que deseja configurar. A configuração da "
-"impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi "
-"correctamente detectada ou se prefere personalizar a configuração, carregue "
-"em \"Configuração Manual\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Servidor NTP"
+"Se tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n"
+"Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n"
+"Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:653
#, c-format
-msgid "Sulogin(8) in single user level"
-msgstr "Sulogin(8) em modo utilizador ùnico"
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\""
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:673
#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Carregar/Gravar em disquete"
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "A preparar a instalação"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: install_steps_interactive.pm:682
#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
-msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !"
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Instalando o pacote %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:728
#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "bom"
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Configuração pós-instalação"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:734
#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "A sair em %d segundos"
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:740
#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: install_steps_interactive.pm:761
#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedades"
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
+msgstr ""
+"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n"
+"Estes pacotes foram feitos depois desta distribuição. Eles podem ter\n"
+"correcções de segurança ou de erros.\n"
+"\n"
+"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n"
+"funcional.\n"
+"\n"
+"Deseja instalar as actualizações ?"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: install_steps_interactive.pm:782
#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho "
+"disponíveis..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_steps_interactive.pm:786
#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Configuração LAN"
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:800
#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr ""
+"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:804
#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Caminho ou Modulo exigidos"
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "Incapaz de ligar ao espelho %s"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: install_steps_interactive.pm:804
#, c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Would you like to try again?"
+msgstr "Deseja tentar outra vez?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:830 standalone/drakclock:42
#, c-format
-msgid "View Configuration"
-msgstr "Ver Configuração"
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: install_steps_interactive.pm:835
#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Erro de virgula"
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
-#: ../../help.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
-"partitions in the free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"%s\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
-"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
-"floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
-"work.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
-"originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n"
-"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
-"and gives more information about the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Neste ponto, precisa escolher quais partições vão ser utilizadas para a\n"
-"instalação do seu sistema Mandrake Linux. Se já foram definidas partições,\n"
-"seja por uma instalação anterior do GNU/Linux seja por outra ferramenta de\n"
-"particionamento, pode utilizar-las . Senão, precisa definir partições no\n"
-"disco rígido.\n"
-"\n"
-"Para criar partições, é preciso primeiro escolher um disco rígido. Pode\n"
-"escolher o disco que quer particionar carregando em ``hda'' para o primeiro\n"
-"disco IDE, ``hdb'' para o segundo, ``sda'' para o primeiro disco SCSI e\n"
-"assim de seguida.\n"
-"\n"
-"Para particionar o disco selecionado, pode utilizar estas opções :\n"
-"\n"
-" * \"%s\": esta opção apaga todas as partições do disco rígido\n"
-"seleccionado;\n"
-" * \"%s\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n"
-"de ext3 e de memoria virtual no espaço livre do disco;\n"
-"\n"
-"\"%s\": propõe funções suplementares :\n"
-"\n"
-" * \"%s\": grava a tabela das partições numa\n"
-"disquete. Útil para recuperar a tabela das partições mais tarde, se\n"
-"necessário. É muito aconselhado de fazer isto;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": permite de restaurar uma tabela\n"
-"gravada anteriormente a partir duma disquete;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se a sua tabela das partições está estragada, pode tentar\n"
-"recuperar-la com esta opção. Por fvor seja atento e lembre-se que\n"
-"isto não funciona sempre.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": apaga todas as mudanças e carrega\n"
-"a tabela de partições inicial do disco;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se desligar esta opção os\n"
-"utilizadores deverão montar e desmontar manualmente os médias amoviveis\n"
-"como a disquete e os CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n"
-"para particionar o disco rígido. Isto é aconselhado se você não conhece\n"
-"bem o particionamento;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": permite acções suplementares nas\n"
-"partições (tipo, opções, formatar) e dá mais informações;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": quando acabou de particionar o seu disco rígido, isto vai\n"
-"permitir-lhe de gravar as mudanças no disco.\n"
-"\n"
-"Nota : pode atingir qualquer opção com o teclado. Mude de partição com\n"
-"[Tab] e as flechas [Subir/Descer].\n"
-"\n"
-"Quando uma partição está selecionada, pode utilizar :\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c para criar uma nova partição (quando é uma partição vazia);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d para apagar uma partição;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m para definir o ponto de montagem.\n"
-"\n"
-"Para obter mais informações sobre os diferentes tipos de sistemas de\n"
-"ficheiros disponíveis, por favor leia o capitulo ext2FS do ``Guia de\n"
-"Referencia''.\n"
-"\n"
-"Se está a fazer uma instalação numa máquina PPC, vai precisar de criar\n"
-"uma pequena partição de arranque HFS com pelo menos 1MB, que vai ser\n"
-"utilizada pelo carregador de arranque yaboot. Se optar por uma partição\n"
-"maior, como 50MB, vai ter um espaço útil para guardar um núcleo e imagens\n"
-"de disco memoria de socorro."
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Servidor NTP"
-#: ../../help.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:885 steps.pm:30
#, c-format
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"Placa Gráfica\n"
-"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
-"lista a placa que tem.\n"
-"\n"
-" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
-"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
-"ao que precisa."
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:898 install_steps_interactive.pm:906
+#: install_steps_interactive.pm:920 install_steps_interactive.pm:927
+#: install_steps_interactive.pm:1076 services.pm:135
+#: standalone/drakbackup:1937
#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:934 install_steps_interactive.pm:961
+#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:994
+#: install_steps_interactive.pm:1005
#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:940 install_steps_interactive.pm:949
#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "Anular"
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS remoto"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:940
#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Gravar a tabela das partições"
+msgid "No printer"
+msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:982
#, c-format
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Tem alguma placa de som ISA?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:984
#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedónia"
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:986
#, c-format
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
-"A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n"
-"Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo."
+"Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1006
#, c-format
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovaco"
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Interface gráfico"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1012 install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
-msgid ""
-"Authorize:\n"
-"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
-"set to \"ALL\",\n"
-"\n"
-"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
-"\n"
-"- none if set to \"NONE\".\n"
-"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
-"(5))."
-msgstr ""
-"Autoriza :\n"
-"\n"
-"- todos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja o man de hosts.deny"
-"(5)) se definido para \"TODOS\",\n"
-"\n"
-"- só os locais se definido para \"LOCAL\"\n"
-"\n"
-"- nenhum se definido para \"NENHUM\".\n"
-"\n"
-"Para autorizar os serviços que precisa, utilize /etc/hosts.allow (veja hosts."
-"allow(5))."
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Rede & Internet"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Líbia"
+#: install_steps_interactive.pm:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "Perfil "
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: install_steps_interactive.pm:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "reconfigurar"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1038 install_steps_interactive.pm:1052
+#: steps.pm:20
#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..."
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1057
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port #%s"
-msgstr "Impressora no cabo paralelo #%s"
+msgid "activated"
+msgstr "activado"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:1057
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Grava no CD"
+msgid "disabled"
+msgstr "desligado"
-#: ../../any.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1066
#, c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Boot"
+msgstr "Arranque"
-#: ../../fs.pm:1
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s em %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: install_steps_interactive.pm:1081 services.pm:177
#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Serviços : %d activados dos %d registados"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1091
#, c-format
-msgid "USB printer #%s"
-msgstr "Impressora USB #%s"
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que é isto que quer?"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: install_steps_interactive.pm:1149
#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Para o Servidor"
+msgid "Set root password and network authentication methods"
+msgstr "Define a senha root e os métodos de autenticação por rede"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: install_steps_interactive.pm:1150
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the theme for\n"
-"lilo and bootsplash,\n"
-"you can choose\n"
-"them separately"
-msgstr ""
-"\n"
-"Escolha um tema para\n"
-"o lilo e o arranque,\n"
-"eles podem ser\n"
-"diferentes"
+msgid "Set root password"
+msgstr "Senha do root"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1160
#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1165 network/netconnect.pm:492
+#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:428
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
-#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1196
#, c-format
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Usar auto-detecção"
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "A preparar o carregador de arranque"
-#: ../../services.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1206
#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
msgstr ""
-"GPM adiciona suporte de rato a aplicações Linux em modo de texto\n"
-"tal como o Midnight Commander. Permite também copiar e colar utilizando\n"
-"o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola."
+"Você parece ter uma máquina do AntigoMundo ou\n"
+" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n"
+" vai funcionar para si.\n"
+"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n"
+" BootX ou alguma outra maneira para arrancar a sua máquina"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_steps_interactive.pm:1212
#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Iniciado ao arrancar"
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Quer usar o aboot?"
-#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: install_steps_interactive.pm:1215
#, c-format
msgid ""
-"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
-"technical support website:"
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Participe nas equipas de suporte da MandrakeSoft e da Comunidade Linux em "
-"linha para partilhar o que sabe e ajudar os outros sendo um Perito "
-"reconhecido no servidor de suporte técnico em linha :"
+"Erro ao instalar o aboot, \n"
+"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1226
#, c-format
-msgid "No password aging for"
-msgstr "Nenhuma expiração de senha para"
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "A instalar o carregador de arranque"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1233
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr ""
+"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: install_steps_interactive.pm:1238
#, c-format
msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"As opções seguintes podem ser definidas para personalizar\n"
-"a segurança do seu sistema. Se necessitar de explicações,\n"
-"veja as dicas de ajuda.\n"
+"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n"
+" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n"
+" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n"
+" ao reiniciar e escreva :\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" E depois escreva : shut-down\n"
+"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1251
#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
msgstr ""
-"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1283 standalone/drakautoinst:75
#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Timor Leste"
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:1287
#, c-format
-msgid "On Tape Device"
-msgstr "no dispositivo Cassete"
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:1298
#, c-format
msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
+"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
+"Alguns passos não estão completos.\n"
"\n"
-"- Grava na cassete no dispositivo : %s"
+"Quer realmente sair agora?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: install_steps_interactive.pm:1313
#, c-format
-msgid "Login name"
-msgstr "Nome de identificação"
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Criar disquete de auto instalação"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: install_steps_interactive.pm:1315
#, c-format
-msgid "Report unowned files"
-msgstr "Relata ficheiros sem proprietário"
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n"
+"quiser, neste caso, ela tomará de conta do disco\n"
+"rígido!! (com vista a instalação em outra máquina).\n"
+"\n"
+"Pode preferir repetir a instalação.\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Eliminar perfil..."
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: install_steps_newt.pm:33
#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "A instalar Foomatic..."
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo "
-#: ../../standalone/XFdrake:1
+#: interactive.pm:170
#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: interactive.pm:372
#, c-format
-msgid "detected"
-msgstr "detectado"
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:509
#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "A rede precisa de ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?"
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminar"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: interactive/newt.pm:83
#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pacote: "
+msgid "Do"
+msgstr "Fazer"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!"
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) "
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Entradas que vai ter de preencher :\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Não, eu não quero autoligação"
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') "
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Botão '%s': %s"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
-msgid "All languages"
-msgstr "Todas as línguas"
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Quer carregar neste botão?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "A apagar %s"
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) "
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
-msgid "%s not found...\n"
-msgstr "%s não encontrado...\n"
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "A testar a sua ligação..."
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Tamanho do cache"
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n"
+"ou carregue só em Entrada para proceder.\n"
+"A sua escolha ? "
-#: ../../security/level.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
-"é recomendado."
+"=> Note, uma etiqueta mudou :\n"
+"%s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sector inicial: "
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Re-submeter"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169
#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr "Congo (Brazzaville)"
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Checo (QWERTZ)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171
#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Ler"
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: keyboard.pm:139
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr ""
-"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179
#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seichelas"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua "
-"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, "
-"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto "
-"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" "
-"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder "
-"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n"
-"\n"
-"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Senha errada em %s"
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:143 keyboard.pm:217
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Há uma impressora desconhecida ligada directamente ao seu sistema"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norueguês"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: keyboard.pm:144
#, c-format
-msgid "Right Control key"
-msgstr "A tecla Control Direita"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: keyboard.pm:145 keyboard.pm:226
#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raíz e "
-"carregue em %s"
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:147 keyboard.pm:230
#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zâmbia"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: keyboard.pm:148 keyboard.pm:249
#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrador da segurança (login ou email)"
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Teclado Inglês"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: keyboard.pm:149 keyboard.pm:250
#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4."
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Teclado Americano"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: keyboard.pm:151
#, c-format
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romeno (QWERTY)"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanêz"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:152
#, c-format
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde."
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Arménio (antigo)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:153
#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipto"
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Arménio (máquina de escrever)"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:154
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republica Checa"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Arménio (Fonético)"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:155
#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Placa de Som"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ãrabe"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: keyboard.pm:156
#, c-format
-msgid "Import Fonts"
-msgstr "Importar polícias"
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbaijão (latino)"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: keyboard.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Tem uma grande partição Microsoft Windows.\n"
-"Sugiro que redimensione primeiro esta partição\n"
-"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: keyboard.pm:159
#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Apagar os ficheiros temporários"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengala"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: keyboard.pm:160
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n"
-"\n"
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Búlgaro (fonético)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:161
#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Alterar tipo de partição"
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Búlgaro (BDS)"
-#: ../../help.pm:1
+#: keyboard.pm:162
#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor."
-msgstr ""
-"Resolução\n"
-"\n"
-" Pode escolher aqui as resoluções e profundidades de cor entre as\n"
-"disponíveis para o seu hardware. Escolha a que melhor se adapta às\n"
-"suas necessidades (poderá, no entanto, alterar após a instalação). Uma\n"
-"amostra da configuração escolhida será apresentada no monitor."
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: keyboard.pm:165
#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opções de Rede"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Estoniano"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: keyboard.pm:166
#, c-format
-msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Activaa verificação msec todas as horas"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusso"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: keyboard.pm:167
#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Mostrar o tema na\n"
-"linha de commando"
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suíço (mapa Alemão)"
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: keyboard.pm:168
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(em %s)"
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suíço (mapa Francês)"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: keyboard.pm:170
#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "Séries MM"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Checo (QWERTY)"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: keyboard.pm:172
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia "
-"formatada."
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: keyboard.pm:173
#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "média"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:174
#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Novo nome da impressora"
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
-#: ../../fs.pm:1
+#: keyboard.pm:175
#, c-format
-msgid ""
-"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
-"file\n"
-"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
-"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
-"user,exec,dev,suid )."
-msgstr ""
-"Permite a um utilizador ordinário de montar o sistema de ficheiros.\n"
-"O nome do utilizador que monta é gravado no mtab para que ele o\n"
-"possa desmontar. Esta opção implica as opções noexec, nosuid e\n"
-"nodev (a menos que sejam sobrecarregadas nas opções seguintes,\n"
-"como na linha das opções user,exec,dev,suid)."
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:176
#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guiné Equatorial"
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Norueguês)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:177
#, c-format
-msgid "Backup System"
-msgstr "Cópia de segurança do sistema"
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Sueco)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:178
#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Construir a cópia de segurança"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniano"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de terminal) "
-"utilize o commando \"%s <ficheiro>\" ou \"%s <ficheiro>\".\n"
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:183
#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr "Não há por agora nenhuma alternativa possível"
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: keyboard.pm:184
#, c-format
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romeno (QWERTZ)"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: keyboard.pm:185
#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Escrever a configuração"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grego (politónico)"
-#: ../../services.pm:1
+#: keyboard.pm:186
#, c-format
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"O demónio routed permite a actualização automática da tabela IP Router\n"
-"através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n"
-"redes, protocolos de 'routing' mais complexos são necessários em redes mais "
-"complexas."
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:187
#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: keyboard.pm:188
#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo) com emulação da Roda"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:189
#, c-format
-msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
-msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no sítio"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
-#: ../../help.pm:1
+#: keyboard.pm:190
#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
-"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico do GNU/Linux\n"
-"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n"
-"\n"
-"Vai-lhe ser apresentada uma lista de parâmetros a mudar para obter um\n"
-"ecrã óptimo : Placa Gráfica\n"
-"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
-"lista a placa que tem.\n"
-"\n"
-" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
-"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
-"ao que precisa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ecrã\n"
-"\n"
-" O instalador vai normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"o ecrã da sua máquina. Se não for correcto, pode escolher na lista o\n"
-"ecrã que tem.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Definição\n"
-"\n"
-" Aqui pode escolher a definição e a qualidade das cores que pode\n"
-"mostrar o seu material. Escolha a que precisa (vai poder mudar isto\n"
-"depois da instalação no entanto). Um exemplo da configuração\n"
-"escolhida é mostrado no ecrã.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Teste\n"
-"\n"
-" o sistema vai tentar lançar um ecrã gráfico na definição escolhida.\n"
-"Se puder ver a mensagem durante o teste e responder \"%s\", DrakX\n"
-"vai continuar para a etapa seguinte. Se não puder ver a mensagem,\n"
-"significa que algo na configuração está errado, e o teste vai acabar\n"
-"automáticamente no fim de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n"
-"a configuração até obter uma boa imagem.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opções\n"
-"\n"
-" Aqui pode escolher se deseja que o computador arranque\n"
-"automáticamente em modo gráfico. De facto, vai querer carregar em\n"
-"\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se não consegui obter\n"
-"uma boa configuração do ecrã."
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: keyboard.pm:191
#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israeliano"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: keyboard.pm:192
#, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israeliano (Fonético)"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: keyboard.pm:193
#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iraniano"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: keyboard.pm:194
#, c-format
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:195
#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Tem alguma placa de som ISA?"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: keyboard.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
-"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: keyboard.pm:197
#, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japonês 106 teclas"
-#: ../../common.pm:1
+#: keyboard.pm:198
#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:201
#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nome de Anfitrião"
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Teclado coreano"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: keyboard.pm:202
#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como"
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latino Americano"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:203
#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
-"Para aceder a impressoras de servidores remotos CUPS na rede local só "
-"precisa activar a opção \"Encontrar automaticamente as impressoras "
-"disponíveis nas máquinas remotas\"; os servidores CUPS informam "
-"automaticamente a sua máquina sobre as suas impressoras. Todas as "
-"impressoras conhecidas pela sua máquina são listadas na secção \"Impressoras "
-"remotas\" na janela principal do Printerdrake. Se o s servidores CUPS não "
-"estão na sua rede local, deve indicar os endereços IP e em opção os números "
-"de porta para obter as informações sobre as impressoras dos servidores."
+msgid "Laotian"
+msgstr "Laociano"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: keyboard.pm:204
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?"
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lituano AZERTY (velho)"
-#: ../../any.pm:1
+#: keyboard.pm:206
#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
-#: ../../any.pm:1
+#: keyboard.pm:207
#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Restringir opções da linha de comando"
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: keyboard.pm:208
#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa do Leste"
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:209
#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usar espaço livre"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latuniano"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: keyboard.pm:210
#, c-format
-msgid "use dhcp"
-msgstr "usar dhcp"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: keyboard.pm:211
#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alerta por Correio"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedónio"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: keyboard.pm:212
#, c-format
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar (Burmese)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:213
#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistão"
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongoliano (cirílico)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:214
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Detectou %s"
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Maltês (UK)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: keyboard.pm:215
#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Maltês (US)"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: keyboard.pm:216
#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminar"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: keyboard.pm:218
#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:219
#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polaco (mapa QWERTY)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: keyboard.pm:220
#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Bandejas do processador indicadas pelo núcleo"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: keyboard.pm:221
#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: keyboard.pm:222
#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadiano (Quebeco)"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:224
#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Por favor tente novamente"
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romeno (QWERTZ)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:225
#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "O modelo está correcto"
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romeno (QWERTY)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:227
#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
+msgid "Russian (Phonetic)"
+msgstr "Russo (Fonético)"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:228
#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Selecção individual de pacotes"
+msgid "Saami (norwegian)"
+msgstr "Saami (Norueguês)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:229
#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Esta partição não é redimensionável"
+msgid "Saami (swedish/finnish)"
+msgstr "Saami (sueco/finlandês)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: keyboard.pm:231
#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovaco"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: keyboard.pm:232
#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (cabo-hrc)"
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:233
#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: keyboard.pm:235
#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "SF com jornal"
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbo (cirílico)"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: keyboard.pm:236
#, c-format
-msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Teste da promiscuidade das placas ethernet"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: keyboard.pm:237
#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Esta máquina"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Syriac (Fonético)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:238
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:240
#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tamil (ISCII)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:241
#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'OK'"
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Tamil (máquina de escrever)"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: keyboard.pm:242
#, c-format
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "omitir módulos scsi"
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Teclado Tailandês"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: keyboard.pm:244
#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Família do processador (ex: 6 para a classe i686"
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Teclado Tajik"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: keyboard.pm:245
#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Por que está a fazer uma instalação em rede a sua rede já está configurada.\n"
-"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua "
-"ligação Internet & Rede.\n"
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: keyboard.pm:246
#, c-format
-msgid "Run the daily security checks"
-msgstr "Executa diariamente as verificações de segurança"
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: keyboard.pm:248
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Tipo de teclado: %s\n"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: keyboard.pm:251
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Aqui pode decidir se as impressoras ligadas a esta máquina deveriam ser "
-"disponibilizadas para máquinas remotas e por quais máquinas."
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: keyboard.pm:252
#, c-format
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltês (US)"
+msgid "Uzbek (cyrillic)"
+msgstr "Uzbeco (cirílico)"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: keyboard.pm:253
#, c-format
-msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
-msgstr "A criação da disquete de arranque acabou bem \n"
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../services.pm:1
+#: keyboard.pm:254
#, c-format
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n"
-"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)."
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Jugoslavo (latim)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: keyboard.pm:261
#, c-format
-msgid "Launch the wizard"
-msgstr "Lançar o assistente"
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "A tecla Alt Direita"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: keyboard.pm:262
#, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "Placa TV"
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../help.pm:1
+#: keyboard.pm:263
#, c-format
-msgid "Toggle between normal/expert mode"
-msgstr "Alterna entre os modos normal/perito"
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: keyboard.pm:264
#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas"
-#: ../../help.pm:1
+#: keyboard.pm:265
#, c-format
-msgid "GRUB"
-msgstr "GRUB"
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente"
-#: ../../lang.pm:1
+#: keyboard.pm:266
#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Gronelândia"
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: keyboard.pm:267
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+"
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "A tecla \"Menu\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:268
#, c-format
-msgid "Thursday"
-msgstr "Quinta"
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:269
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s."
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "A tecla \"Windows\" direita"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: keyboard.pm:270
#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n"
-"Está neste momento activa.\n"
-"\n"
-"O que deseja fazer?"
+msgid "Both Control keys simultaneously"
+msgstr "As duas teclas Control simultaneamente"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: keyboard.pm:271
#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Apagar todos os NBIs"
+msgid "Both Alt keys simultaneously"
+msgstr "As duas teclas Alt simultaneamente"
-#: ../../help.pm:1
+#: keyboard.pm:272
#, c-format
-msgid ""
-"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
-"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
-"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
-"\n"
-" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
-"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
-"default.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
-"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
-"are normally reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"Este dialogo propõe-lhe varias opções.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": você tem três escolhas :\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se preferir o grub (lista textual);\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
-"de lista textual.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
-"gráfico;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n"
-"omissão (\"%s\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n"
-"instalado no segundo disco rígido (\"%s\"), ou mesmo numa disquete\n"
-"(\"%s\");\n"
-"\n"
-" * \"%s\": quando liga o computador,\n"
-"este é o prazo dado ao utilizador para escolher -- na lista do carregador\n"
-"de arranque, outro sistema do que o por omissão.\n"
-"\n"
-"!! Seja atento ao facto que se escolhe de não instalar nenhum carregador\n"
-"de arranque (escolhendo \"%s\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n"
-"maneira de iniciar o seu sistema Mandrake Linux! Também deveria saber o\n"
-"que faz quando antes de mudar qualquer opção!!\n"
-"\n"
-"Ao carregar no botão \"%s\" neste dialogo vai obter algumas opções\n"
-"avançadas, que são reservadas ao utilizador perito."
+msgid "Left Shift key"
+msgstr "Tecla Shift esquerda"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: keyboard.pm:273
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
-"envia para root."
+msgid "Right Shift key"
+msgstr "Tecla Maj Direita"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: keyboard.pm:274
#, c-format
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
+msgid "Left Alt key"
+msgstr "Tecla Alt Esquerda"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: keyboard.pm:275
#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
+msgid "Left Control key"
+msgstr "Tecla Control Esquerda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: keyboard.pm:276
#, c-format
-msgid ""
-"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
-"scanbus' would also show you the device number."
-msgstr ""
-"Isto utiliza a mesma sintaxe que o programa em linha de comando 'cdrecord'. "
-"'cdrecord -scanbus' também lhe mostra o número do dispositivo."
+msgid "Right Control key"
+msgstr "A tecla Control Direita"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: keyboard.pm:307
#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se "
-"possível.\n"
-"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n"
-"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um "
-"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo."
+"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n"
+"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n"
+"(ex: latim e não latim)"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: keyboard.pm:312
#, c-format
-msgid "Server Name"
-msgstr "Nome do Servidor"
+msgid ""
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Esta opção vai ser activa depois da instalação.\n"
+"Durante a instalação, vai ter de utilizar a tecla Controlo\n"
+"Direita para mudar de disposição de teclado."
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:144
#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Senha da conta"
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: lang.pm:160
#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be displayed \n"
-". No Help entry of this type\n"
-msgstr ""
-"%s não pode ser mostrado \n"
-". Não há Ajuda deste tipo\n"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afeganistão"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:161
#, c-format
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n"
-"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido de arranque "
-"(ex: System Commander).\n"
-"\n"
-"Qual é o disco de arranque ?"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: lang.pm:162
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENÇÃO!\n"
-"\n"
-"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n"
-"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve primeiro\n"
-"sair da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir duma Linha de Commando\n"
-"sob Windows (cuidado, correr o scandisk gráfico não chega, assegure-se\n"
-"de utilizar \"chkdsk\" numa Linha de Commando!), e opcionalmente correr o\n"
-"defrag) nesta partição, e então reiniciar a instalação. Também deveria "
-"fazer\n"
-" backup dos seus dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emirados Ãrabes Unidos"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:163
#, c-format
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Teclado Tajik"
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua e Barbuda"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:164
#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Você de copiar a configuração de impressora que fez para a fila %s para %s, "
-"a sua fila actual. Todos os dados de configuração (nome da impressora, "
-"descrição, localização, tipo de ligação, e configuração por omissão) são "
-"copiados, mas a tarefas em fila não vão ser transferidas.\n"
-"Todas as filas não podem ser transferidas pelas razoes seguintes :\n"
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: lang.pm:165
#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Lista das Polícias"
+msgid "Albania"
+msgstr "Albânia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:166
#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n"
-" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n"
-" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n"
-" ao reiniciar e escreva :\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" E depois escreva : shut-down\n"
-"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque."
+msgid "Armenia"
+msgstr "Arménia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:167
#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
-msgstr ""
-"Você parece ter uma máquina do AntigoMundo ou\n"
-" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n"
-" vai funcionar para si.\n"
-"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n"
-" BootX ou alguma outra maneira para arrancar a sua máquina"
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilhas Holandesas"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:168
#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:169
#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr ""
-"Escolha a rede ou anfitrião nos quais a impressoras locais deveriam estar "
-"disponíveis :"
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antárctica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:170 standalone/drakxtv:51
#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Estes commandos também podem ser utilizados na zona \"Commando de impressão"
-"\" dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não "
-"indique o nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:171
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japão"
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Americano"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:173 standalone/drakxtv:49
#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Lista das opções da impressora"
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
-#: ../../standalone/localedrake:1
+#: lang.pm:174
#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se"
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:175
#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "País / Região"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbeijão"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: lang.pm:176
#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Procurar Servidores"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bósnia e Herzegovina"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:177
#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Falta o nome da fila NCP!"
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:180
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\""
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:181
#, c-format
-msgid "CDRW media"
-msgstr "média CDRW"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgária"
-#: ../../services.pm:1
+#: lang.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n"
-"na geração de números aleatórios."
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
-#: ../advertising/07-server.pl:1
+#: lang.pm:183
#, c-format
-msgid "Turn your computer into a reliable server"
-msgstr "Transforme a sua máquina num servidor de confiança"
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:184
#, c-format
-msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "Verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: lang.pm:185
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (driver %s)"
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
-#: ../../services.pm:1
+#: lang.pm:186
#, c-format
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Arranca quando pedido"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:187
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Ficheiro(s) loopback:\n"
-" %s\n"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: lang.pm:188
#, c-format
-msgid "I don't know"
-msgstr "Eu não sei"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: lang.pm:189
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: lang.pm:190
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num "
-"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n"
-"\n"
-"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, "
-"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n"
-"\n"
-"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca "
-"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste "
-"computador.\n"
-"\n"
-"Deseja continuar ?"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butão"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:191
#, c-format
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Ilha Bouvet"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: lang.pm:192
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"A sua placa utiliza agora o piloto %s\"%s\" (o piloto por omissão para a sua "
-"placa é \"%s\")"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: lang.pm:193
#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Pós-supressão"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrússia"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:194
#, c-format
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "A ligar ao Internet "
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: lang.pm:195
#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadá"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:196
#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Nível de cpuid"
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: lang.pm:197
#, c-format
-msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Congo (Kinshasa)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:198
#, c-format
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongoliano (cirílico)"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "República Centro-Africana"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: lang.pm:199
#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Adicionar um módulo"
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Congo (Brazzaville)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:200
#, c-format
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Perfil a eliminar:"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suíça"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:201
#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Medidas locais"
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Costa do Marfim"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: lang.pm:202
#, c-format
-msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
-msgstr "Cuidado : o endereço IP %s é normalmente reservado !"
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Ilhas Cook"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:203
#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "Rato Bus"
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: lang.pm:204
#, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
-"be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-"file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n"
-" \tPara arrancar um núcleo por etherboot, uma imagem núcleo/initrd "
-"especial deve ser criada.\n"
-" \tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ é só um interface gráfico\n"
-" \tpara ajudar a gerir/personalizar essas imagens. Para criar o\n"
-" \tficheiro /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é metido\n"
-" \tdentro como uma inclusão em dhcpd.conf, você deveria criar as\n"
-" \tImagens de Arranque Etherboot para pelo menos um núcleo\n"
-" \tcompleto."
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camarões"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:205
#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Nome do utilizador da conta"
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:206
#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Erro Fdiv"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colômbia"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: lang.pm:208
#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Configurador do drakfirewall\n"
-"\n"
-"Verifique que configurou o seu acesso à Rede/Internet com\n"
-"drakconnect antes de continuar."
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:209
#, c-format
-msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr "Aceitar os pedidos 'echo icmp broadcasted'."
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cabo Verde"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:210
#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Ilhas Natal"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:211
#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Chipre"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: lang.pm:214
#, c-format
-msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: lang.pm:215
#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Selecção do caminho"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: lang.pm:216
#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:"
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: lang.pm:217
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: lang.pm:218
#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Personalização e configuração do sistema"
+msgid "Algeria"
+msgstr "Argéria"
-#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#: lang.pm:219
#, c-format
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
-msgstr ""
-"Algo mau está acontecer no seu disco. \n"
-"O teste que verifica a integridade dos dados falhou. \n"
-"Isso significa que escrever algo no disco resultará em dados errados "
-"aleatóriamente."
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Equador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:220
#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estónia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:221
#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de "
-"segurança."
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipto"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: lang.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"A %s deve ser configurada por Printerdrake.\n"
-"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção "
-"Material."
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sahara Ocidental"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: lang.pm:223
#, c-format
-msgid "Key isn't writable"
-msgstr "Chave USB não gravável"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:224 network/adsl_consts.pm:193 network/adsl_consts.pm:200
+#: network/adsl_consts.pm:209 network/adsl_consts.pm:220
#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanha"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: lang.pm:225
#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japão (cabo)"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: lang.pm:226 network/adsl_consts.pm:119
#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Testes iniciais"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlândia"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: lang.pm:227
#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:228
#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Restauração Personalizada"
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:229
#, c-format
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronésia"
-#: ../../help.pm:1
+#: lang.pm:230
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
-"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
-"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
-"driver."
-msgstr ""
-"\"%s\": se foi detectada uma placa de som no seu sistema, será\n"
-"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n"
-"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto."
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Ilhas Faroé"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: lang.pm:232
#, c-format
-msgid "Set the root umask."
-msgstr "Define o umask do root."
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabão"
-#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:237 network/adsl_consts.pm:244
+#: network/netconnect.pm:51
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:234
#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Baseado em roteiro"
+msgid "Grenada"
+msgstr "Granada"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: lang.pm:235
#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Configuração PLL :"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geórgia"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#: lang.pm:236
#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Guiana Francesa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:237
#, c-format
-msgid " on "
-msgstr " em "
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: lang.pm:238
#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:239
#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser "
-"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI "
-"são suportados por todos as filas de impressão."
+msgid "Greenland"
+msgstr "Gronelândia"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:240
#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Outros SO (SunOS...)"
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gâmbia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:241
#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalar/Actualizar"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guiné"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: lang.pm:242
#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pacotes"
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadalupe"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:243
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guiné Equatorial"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: lang.pm:245
#, c-format
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
-msgstr ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Aplicação para Arquivar e Restaurar\n"
-"\n"
-"--default : grava as directorias por omissão.\n"
-"--debug : mostra todas as mensagens.\n"
-"--show-conf : lista dos ficheiros ou directorias a arquivar.\n"
-"--config-info : explica as opções dos ficheiros de configuração "
-"(para os utilizadores sem X).\n"
-"--daemon : utiliza a configuração do demónio. \n"
-"--help : mostra esta mensagem.\n"
-"--version : mostra o numero da versão.\n"
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: lang.pm:246
#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Autenticação no Domínio Exigida"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: lang.pm:247
#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Utilizar libsafe para os servidores"
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:248
#, c-format
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guiné-Bissau"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: lang.pm:249
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guiana"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:250
#, c-format
-msgid ""
-"Maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup (MB)"
-msgstr ""
-"Tamanho máximo\n"
-" permitido para Drakbackup (MB)"
+msgid "China (Hong Kong)"
+msgstr "China (Hong Kong)"
-#: ../../loopback.pm:1
+#: lang.pm:251
#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Montagens circulares %s\n"
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: lang.pm:252
#, c-format
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Modo lilo/grub"
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:253
#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinica"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croácia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:254
#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Disco Rígido / NFS"
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:144
#, c-format
-msgid "Old user list:\n"
-msgstr "Lista dos antigos utilizadores :\n"
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungria"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:256
#, c-format
-msgid "Search Backups"
-msgstr "Procurar nos Arquivos"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonésia"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: lang.pm:257 standalone/drakxtv:48
#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "um número"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:258
#, c-format
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: lang.pm:259
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?"
+msgid "India"
+msgstr "Ãndia"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: lang.pm:260
#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de "
-"funcionar"
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Territorio Inglês no Oceano Ãndio"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:261
#, c-format
-msgid "Weekday"
-msgstr "Dia da Semana"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraque"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: lang.pm:262
#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:"
+msgid "Iran"
+msgstr "Irão"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:263
#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Ilhas Mariana do Norte"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islândia"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: lang.pm:265
#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:266
#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordão"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:267
#, c-format
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Nome do perfil a criar (o novo perfil vai ser criado como uma copia do "
-"actual) :"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japão"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: lang.pm:268
#, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disquete"
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kénia"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: lang.pm:269
#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Referencia no Ghostscript"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstan"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:270
#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Carregador de arranque"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodja"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:271
#, c-format
-msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "Autoriza todos os serviços controlados por tcp_wrappers"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:272
#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: lang.pm:273
#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Carregador de arranque a utilizar"
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Santo Kitts e Nevis"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:274
#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Anfitrião servidor SMB"
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Coreia do Norte"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: lang.pm:275
#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Servidores de Nomes :"
+msgid "Korea"
+msgstr "Coreia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:276
#, c-format
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuto"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Koweit"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: lang.pm:277
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Atenção\n"
-"\n"
-"Por favor leia atentamente isto. Se não aceita qualquer parte,\n"
-"não tem a direito de instalar o próximo média CD. Carregue em'Recusar' \n"
-"para continuar a instalação sem utilizar este média.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alguns componentes do próximo média CD não são fornecidos sob\n"
-"a licença GPL ou similares. Cada componente é então fornecido\n"
-"sob a sua própria licença especifica. \n"
-"Por favor leia atentamente e aceite essas licenças especificas antes \n"
-"de utilizar ou distribuir esses componentes. \n"
-"Estas licenças vão em geral proibir a transferência, a copia\n"
-"(a não ser para arquivar), a distribuição, a analise invertida, \n"
-"ou a modificação do componente. \n"
-"Qualquer recusa da licença vai imediatamente tirar-lhe todos os\n"
-"direitos da licença especifica. a não ser que a licença o permita,\n"
-"não vai poder normalmente instalar esses programas em mais de\n"
-"uma máquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n"
-"contacte directamente o distribuidor do componente. \n"
-"Transferir a terças-partes ou copiar esses componentes incluindo a\n"
-"documentação é geralmente proibido.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Todos os direitos dos componentes do próximo média pertencem aos \n"
-"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n"
-"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n"
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Ilhas Caiman"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: lang.pm:278
#, c-format
-msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/Modo de _Perito"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazaquistão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:279
#, c-format
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Apagar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
-#: ../../services.pm:1
+#: lang.pm:280
#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n"
-"desempenho e disponibilidade."
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Líbano"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:281
#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronésia"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lúcia"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: lang.pm:282
#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
-#: ../../steps.pm:1
+#: lang.pm:283
#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Licença"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:284
#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves."
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: lang.pm:285
#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
-"the\n"
-"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
-"security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
-"to\n"
-"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da \n"
-"máquina.\n"
-"\n"
-"O administrador da máquina é quem recebe as alertas de segurança\n"
-"se a opção 'Alertas de Segurança' é pedida. Pode ser um nome de\n"
-"utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n"
-"\n"
-"\n"
-"O menu Nível de Segurança permite-lhe de escolher um dos seis\n"
-"nivéis de segurança fornecidos com o msec. Vão dum nível baixo e\n"
-"fácil de utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores\n"
-"muito sensiveis :\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Baixa</span> : Este é um nível de segurança "
-"completamente\n"
-"inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n"
-"que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessiveis a toda\n"
-"a gente.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span> : Este é o nível de segurança "
-"padrão\n"
-"aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se ligar \n"
-"como cliente ao Internet.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span> : Já há mais restrições, e\n"
-"mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span> : A segurança é agora\n"
-"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n"
-"aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente no\n"
-"Internet, você deveria escolher um nível mais baixo.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoide<span> : Este é similar ao "
-"anterior,\n"
-"mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n"
-"segurança estão ao máximo."
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:286
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituânia"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: lang.pm:287
#, c-format
-msgid "Sagem (using pppoa) usb"
-msgstr "Sagem (utilizando pppoa) usb"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburgo"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: lang.pm:288
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
-"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:289
#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "A iniciar o sistema de impressão ao arranque"
+msgid "Libya"
+msgstr "Líbia"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: lang.pm:290
#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marrocos"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:291
#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID Processador"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Mónaco"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: lang.pm:292
#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr "Correcção de problemas de som"
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldovia"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:293
#, c-format
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polaco (mapa QWERTY)"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagáscar"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: lang.pm:294
#, c-format
-msgid "/_Add Printer"
-msgstr "/_Adicionar Impressora"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Ilhas Marshall"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:295
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Operações Drakbackup por CD:\n"
-"\n"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedónia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:296
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Você vai instalar o sistema de impressão %s num sistema que funciona no "
-"nível de segurança %s.\n"
-"Este sistema de impressão lança um demónio (processo permanente) que espera "
-"por tarefas de impressão para as tratar. Este demónio também é acessível "
-"pelas máquinas remotas através da rede e é portanto uma porta de entrada "
-"possível para ataques. De facto, só um numero limitado de demónios "
-"escolhidos são iniciados por omissão neste nível de segurança.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo configurar a impressão nesta máquina?"
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:297
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:298
#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongólia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:299
#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Ilhas Mariana do Norte"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:300
#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "recebido : "
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinica"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:301
#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "A tecla Alt Direita"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:302
#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "a lista dos pilotos alternativos para esta placa de som"
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:303
#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Ponte"
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:304
#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tanga"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Maurícias"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:305
#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivas"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: lang.pm:306
#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Partilhar digitalizadores"
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:307
#, c-format
-msgid "Profile: "
-msgstr "Perfil: "
+msgid "Mexico"
+msgstr "México"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:308
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações "
-"aqui."
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malásia"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: lang.pm:309
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr "Permite/Proíbe a autoligação."
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Moçambique"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: lang.pm:310
#, c-format
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV não está instalado!"
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:311
#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)"
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Caledónia"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:312
#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev"
+msgid "Niger"
+msgstr "Níger"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:313
#, c-format
-msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr "Activa o registo dos pacotes IPv4 extranhos"
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Ilha Norfolk"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:314
#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:315
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador ou directamente à rede.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
-"acesas.\n"
-"\n"
-"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
-"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
-"detecção na rede se não precisar dela.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
-"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicarágua"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:318
#, c-format
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grego (politónico)"
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:319
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:320
#, c-format
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Tempo de Ligação :"
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: lang.pm:321
#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Por favor insira o CD-Rom de Instalação no seu drive e prima OK quando "
-"estiver pronto.\n"
-"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a actualização directa."
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelândia"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: lang.pm:322
#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Usar o id do grupo para a execução"
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:323
#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamá"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:324
#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabão"
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:325
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"As impressoras nos servidores CUPS remotos não precisam de ser configuradas "
-"aqui; elas serão detectadas automaticamente."
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinésia Francesa"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:326
#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"O Linux Mandrake suporta várias línguas. Seleccione as\n"
-"línguas que deseja instalar. Estas estarão disponíveis quando\n"
-"terminar a instalação e reinicar o seu sistema."
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Guiné"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:327
#, c-format
-msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr "Pasta (ou modulo) para meter o arquivo neste anfitrião."
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinas"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: lang.pm:328
#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistão"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:329 network/adsl_consts.pm:177
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polónia"
-#: ../../help.pm:1
+#: lang.pm:330
#, c-format
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
-"what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS.\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader."
-msgstr ""
-"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n"
-"passo é completamente automático.DrakX analisa o sector de\n"
-"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n"
-"\n"
-" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n"
-"de arranque grub/LILO. Portanto, vai poder escolher de carregar seja o\n"
-"GNU/Linux seja outro Sistema Operativo;\n"
-"\n"
-" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n"
-"novo.\n"
-"\n"
-"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o \n"
-"carregador de arranque."
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "São Pedro e Miquelon"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: lang.pm:331
#, c-format
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: lang.pm:332
#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositivo de arranque"
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Porto Rico"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: lang.pm:333
#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Qual partição que quer redimensionar?"
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:334 network/adsl_consts.pm:187
#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:335
#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: lang.pm:336
#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: lang.pm:337
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detectado na porta %s"
+msgid "Qatar"
+msgstr "Quatar"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: lang.pm:338
#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunião"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: lang.pm:339
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
+msgid "Romania"
+msgstr "Roménia"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: lang.pm:340
#, c-format
-msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/_Definir por omissão"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rússia"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:341
#, c-format
-msgid "Accept icmp echo"
-msgstr "Aceita icmp echo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: lang.pm:342
#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arábia Saudita"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:343
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech Séries CC com emulação da roda"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Ilhas Salomão"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: lang.pm:344
#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seichelas"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: lang.pm:345
#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Selecção da imagem de arranque"
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudão"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: lang.pm:347
#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuração ISDN"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapura"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:348
#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "alto"
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Santa Helena"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: lang.pm:349
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovénia"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: lang.pm:350
#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Escolha ficheiro"
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: lang.pm:351
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumário : "
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovaquia"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: lang.pm:352
#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar "
-"de configuração manual depois da instalação."
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Serra Leão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:353
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\""
+msgid "San Marino"
+msgstr "São Marino"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: lang.pm:354
#, c-format
-msgid "Daily security check"
-msgstr "Verificação quotidiana da segurança"
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:355
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ou nas "
-"impressoras da rede local ?\n"
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somália"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:356
#, c-format
-msgid "Printer default settings"
-msgstr "Parametros por omissão da impressora"
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:357
#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Rato Genérico PS2 com roda"
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "São Tome e Príncipe"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:358
#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a protecção da escritura "
-"ao nível da página da memória, permitindo ao processador de evitar acessos "
-"não verificados do núcleo à memória do utilizador (isto é uma protecção "
-"contra os erros)"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:359
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..."
+msgid "Syria"
+msgstr "Síria"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:360
#, c-format
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Seleccione um dispositivo !"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Suazilandia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:361
#, c-format
-msgid "Remove selected server"
-msgstr "Remover o servidor seleccionado"
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: lang.pm:362
#, c-format
-msgid "Sagem (using dhcp) usb"
-msgstr "Sagem (utilizando dhcp) usb"
+msgid "Chad"
+msgstr "Chade"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Franceses do Sul"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: lang.pm:364
#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "o nome comercial do processador"
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: lang.pm:365
#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
-" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
-"file."
-msgstr ""
-" - Gestão de %s:\n"
-" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum "
-"cliente sem disco, a entrada deles \n"
-" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ ajuda\n"
-" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir "
-"deste ficheiro."
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailândia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:366
#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistão"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: lang.pm:367
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "A instalar pacote %s"
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:368
#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "Verificando o dispositivo e configurando HPOJ..."
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Leste"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: lang.pm:369
#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
-"extendida"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:370
#, c-format
-msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-"A sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso aos "
-"leitores de cartas de fotos a partir do seu PC. Pode agora aceder às suas "
-"cartas de fotos com o programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplicações\" -> "
-"\"Ferramentas de ficheiros\" -> \"Gestor de Ficheiros MTools\") ou com os "
-"utilitários em linha de commando \"mtools\" (escreva \"man mtools\" na linha "
-"de commando para mais informações). Vai encontrar o sistema de ficheiros da "
-"carta na letra \"p:\", ou nas letras seguintes se tem mais de uma impressora "
-"HP com leitores de cartas de fotos. Em \"MToolsFM\" pode mudar de letra de "
-"dispositivo com a zona no canto direito superior da lista de ficheiros."
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunísia"
-#: ../../steps.pm:1
+#: lang.pm:371
#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tanga"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: lang.pm:372
#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TODAS as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turquia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: lang.pm:373
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d "
-"> %d)"
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad e Tobago"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:374
#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição "
-"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os "
-"utilizadores."
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../../help.pm:1
+#: lang.pm:375
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
-"similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": Carregando no botão \"%s\" vai abrir o assistente\n"
-"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no ''Guia do Utilizador''\n"
-"para saber como configurar uma nova impressora. O interface apresentado\n"
-"aqui é o mesmo que o utilizado durante a instalação."
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:376
#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butão"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzânia"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: lang.pm:377
#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interface de rede"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucrânia"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:378
#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Falhou o desligo do Internet."
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: lang.pm:379
#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Lendo os dados da impressora..."
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:381
#, c-format
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Teclado coreano"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguai"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: lang.pm:382
#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Não ligado"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistão"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
+#: lang.pm:383
+#, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vaticano"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: lang.pm:384
#, c-format
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "São Vicente e as Grenadinas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: lang.pm:385
#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Santo Kitts e Nevis"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: lang.pm:386
#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Rato Genérico com 3 Botões e emulação da Roda"
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)"
-#: ../../any.pm:1
+#: lang.pm:387
#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Activar de Arranque?"
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: lang.pm:388
#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietname"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:389
#, c-format
-msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Apagar o média RW (1ra Sessão)"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: lang.pm:390
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n"
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis e Futuna"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: lang.pm:391
#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Ponto de Montagem"
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: lang.pm:392
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
+
+#: lang.pm:393
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: lang.pm:394
+#, c-format
+msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro :\n"
-"%s\n"
-"Tente mudar algum parâmetro"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: lang.pm:395 standalone/drakxtv:50
#, c-format
-msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr "Anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Ãfrica do Sul"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: lang.pm:396
#, c-format
-msgid "User :"
-msgstr "Utilizador :"
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zâmbia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: lang.pm:397
#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Restaurar o sistema"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: lang.pm:966
#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores locais podem ser "
-"utilizados :"
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bem-vindo à %s"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: loopback.pm:32
#, c-format
-msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "O fim dos ip DHCP"
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Montagens circulares %s\n"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: lvm.pm:115
#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Mais outra"
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:962
#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
-#: ../../lang.pm:1
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colômbia"
+msgid "NONE"
+msgstr "NENHUM"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Configuração actual de `%s':\n"
-"\n"
-"Rede : %s\n"
-"Endereço IP : %s\n"
-"Atribuição IP : %s\n"
-"Piloto : %s"
+msgid "Module configuration"
+msgstr "Configuração dos módulos"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui."
-#: ../../lang.pm:1
+#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunião"
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Interfaces %s %s encontrados"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Tem algum outro?"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora."
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Tem algum interface %s?"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Ferramenta de sincronização"
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Ver informação do hardware"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "A testar o seu sistema..."
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "A instalar o driver para %s placa %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(módulo %s)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: modules/interactive.pm:98
#, c-format
msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
-"Insira a cassete cujo nome é %s\n"
-" no dispositivo leitor %s"
+"Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n"
+"Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'"
-#: ../../lang.pm:1
+#: modules/interactive.pm:104
#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongólia"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Montado\n"
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Agora pode definir as opções para o módulo %s.\n"
+"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
+"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: modules/interactive.pm:106
#, c-format
-msgid "Configure CUPS"
-msgstr "Configurar CUPS"
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opções do módulo:"
-#: ../../help.pm:1
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "Interface gráfico"
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: modules/interactive.pm:127
#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Restaurar os Utilizadores"
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n"
+"correctamente, mas ele normalmente funciona bem sem estas informações.\n"
+"Deseja especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n"
+"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n"
+"travar o computador, mas não deve causar algum dano."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Senha de codificação para %s"
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Auto-procurar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
-msgid "Do you want to recover your system?"
-msgstr "Quer recuperar o seu sistema ?"
+msgid "Specify options"
+msgstr "Especificar opções"
-#: ../../services.pm:1
+#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"O portmapper gere ligações RPC, que são usadas por\n"
-"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap tem que estar a correr nas "
-"máquinas\n"
-"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
+"O carregamento do módulo %s falhou.\n"
+"Quer tentar novamente com outros parâmetros?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Hardware encontrado"
+msgid "a number"
+msgstr "um número"
-#: ../../lang.pm:1
+#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurícias"
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d números separados com virgulas"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Burmese)"
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d cadeias separadas com virgulas"
-#: ../../fs.pm:1
+#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "A activar a partição de memória virtual%s"
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "números separados por virgulas"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não há partições FAT para utilizar como loopback (ou não têm espaço livre "
-"suficiente)"
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "cadeias separadas por vírgulas"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: mouse.pm:25
#, c-format
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Arménio (antigo)"
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Rato - Sun"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n"
-"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n"
-"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora."
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
-#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: mouse.pm:32
#, c-format
-msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform."
-msgstr ""
-"Encontre as soluções aos seus problemas com a plataforma de suporte em linha "
-"da MandrakeSoft"
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: mouse.pm:33
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s"
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Rato Genérico PS2 com roda"
-#: ../../lang.pm:1
+#: mouse.pm:34
#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Mónaco"
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: mouse.pm:36 network/modem.pm:23 network/modem.pm:37 network/modem.pm:42
+#: network/modem.pm:73 network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482
+#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:503
+#: network/netconnect.pm:508 network/netconnect.pm:520
+#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541
+#: network/netconnect.pm:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "IP Automático"
+
+#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "O particionamento falhou: %s"
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Rato Pensador Kensington"
-#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1
+#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatação de %s falhou"
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Rato Rede Genius"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: mouse.pm:41
#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (cabo)"
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius RodaRede"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
-msgid "Floppy creation completed"
-msgstr "Criação da disquete feita"
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../../help.pm:1
+#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
+msgid "1 button"
+msgstr "1 botão"
-#: ../../help.pm:1
+#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho"
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Rato Genérico com 2 Botões"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Instalando o pacote %s\n"
-"%d%%"
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Rato Genérico com 3 Botões e emulação da Roda"
-#: ../../lang.pm:1
+#: mouse.pm:51
#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstan"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roda"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: mouse.pm:55
#, c-format
-msgid "Multi-function device on USB"
-msgstr "Dispositivo multi-funções em USB"
+msgid "serial"
+msgstr "série"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: mouse.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
-"to transparently save the data in your home directory and\n"
-"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
-"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
-"seconds before detecting again.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"Não foi detectada nenhuma chave USB no seu sistema.\n"
-"Se conectar uma chave USB neste momento o Mandrake Move \n"
-"terá a capacidade para guardar, transparentemente, os dados na \n"
-"sua directoria pessoal e a configuração global do sistema, para o \n"
-"próximo boot deste ou de outro computador.Nota: se conectar agora\n"
-"uma chave espere vários segundos para que seja detectada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pode continuar sem uma chave USB - ficará apto a utilizar o Mandrake \n"
-"Move como um Sistema Operativo Mandrake Live normal."
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Rato Genérico com 3 Botões"
-#: ../../help.pm:1
+#: mouse.pm:60
#, c-format
-msgid "With basic documentation"
-msgstr "Com a documentação de base"
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliRato"
-#: ../../services.pm:1
+#: mouse.pm:61
#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, um calendarizador de comando periódicos"
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech RatoHomem"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: mouse.pm:62
#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Tem ter uma partição root.\n"
-"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
-"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech MouseMan com emulação da Roda"
-#: ../../lang.pm:1
+#: mouse.pm:63
#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Ocidental"
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Rato Systems"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: mouse.pm:65
#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "O Proxy deve ser http://..."
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech Séries CC"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: mouse.pm:66
#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "África do Sul"
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech Séries CC com emulação da roda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: mouse.pm:67
#, c-format
-msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Ejectar a cassete depois de arquivar"
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: mouse.pm:69
#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
+msgid "MM Series"
+msgstr "Séries MM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: mouse.pm:70
#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Mudar a configuração da impressora"
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: mouse.pm:71
#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Escolha uma partição"
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: mouse.pm:72
#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Editar a regra actual"
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo) com emulação da Roda"
+
+#: mouse.pm:74
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Rato Pensador Kensington com emulação da roda"
+
+#: mouse.pm:77
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "Rato Bus"
+
+#: mouse.pm:80
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botões"
+
+#: mouse.pm:81
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 botões"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: mouse.pm:82
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "3 botões com emulação de Roda"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: mouse.pm:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "Pós-supressão"
+
+#: mouse.pm:88
+#, c-format
+msgid "Any PS/2 & USB mice"
+msgstr ""
+
+#: mouse.pm:92
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
+
+#: mouse.pm:94
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Nenhum Rato"
+
+#: mouse.pm:515
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Por favor teste o rato"
-#: ../../fs.pm:1
+#: mouse.pm:517
#, c-format
-msgid ""
-"Do not update inode access times on this file system\n"
-"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-msgstr ""
-"Não actualiza o tempo de acesso ao inode no sistema de ficheiros\n"
-"(ex. para um acesso mais rápido à fila de forums para acelerar os servidores "
-"de forums)."
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Para activar o rato,"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: mouse.pm:518
#, c-format
-msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr "3 botões com emulação de Roda"
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MOVA A SUA RODA!"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/adsl.pm:19
#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
+msgid "use pppoe"
+msgstr "usar pppoe"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/adsl.pm:20
#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Outro Média"
+msgid "use pptp"
+msgstr "usar pptp"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: network/adsl.pm:21
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+msgid "use dhcp"
+msgstr "usar dhcp"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/adsl.pm:22
#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
+msgid " - detected"
+msgstr " - detectado"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/adsl.pm:23
#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Quatar"
+msgid "Sagem (using pppoa) usb"
+msgstr "Sagem (utilizando pppoa) usb"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/adsl.pm:24
#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "dn de base LDAP"
+msgid "Sagem (using dhcp) usb"
+msgstr "Sagem (utilizando dhcp) usb"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:679
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Ligar à Internet"
+
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
+"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n"
+"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n"
+"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'"
-#: ../../help.pm:1
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL connection type :"
+msgstr "Ligação ADSL"
+
+#: network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
-msgid "generate auto-install floppy"
-msgstr "criar disquete de auto-instalação"
+msgid "Web Server"
+msgstr "Servidor Web"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Modo de marcação"
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Servidor de Nomes do Domínio"
-#: ../../services.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Partilhar ficheiros"
+msgid "SSH server"
+msgstr "Servidor SSH"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servidor FTP"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de Correio"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
-msgid "local config: false"
-msgstr "configuração local : falso"
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "Servidor POP e IMAP"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Configuração do sistema"
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Servidor Telnet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
+msgid "Samba server"
+msgstr "Servidor Samba"
-#: ../../services.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "a correr"
+msgid "CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "classe do dispositivo material"
+msgid "Echo request (ping)"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:125
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "Nenhuma placa de rede"
+
+#: network/drakfirewall.pm:146
#, c-format
msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
-"Estas são as máquinas e redes nos quais a impressoras locais deveriam estar "
-"disponíveis :"
+"Configurador do drakfirewall\n"
+"\n"
+"Configura um pára-fogo pessoal para esta máquina Mandrake Linux.\n"
+"Para um pára-fogo poderoso e dedicado, por favor veja a \n"
+"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall"
-#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Configurador do drakfirewall\n"
+"\n"
+"Verifique que configurou o seu acesso à Rede/Internet com\n"
+"drakconnect antes de continuar."
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:169
#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonésia"
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: network/drakfirewall.pm:170
#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "por omissão"
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Pode escrever portas diversas. \n"
+"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp.\n"
+"Veja em /etc/services para informações."
+
+#: network/drakfirewall.pm:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Porta invalida dada : %s.\n"
+"O bom formato é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n"
+"onde porta é entre 1 e 65535."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: network/drakfirewall.pm:186
#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "França [SECAM]"
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Tudo (nenhum pára-fogo)"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/drakfirewall.pm:188
#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "restringir"
+msgid "Other ports"
+msgstr "Outras portas"
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: network/isdn.pm:127 network/isdn.pm:145 network/isdn.pm:157
+#: network/isdn.pm:163 network/isdn.pm:173 network/isdn.pm:183
+#: network/netconnect.pm:332
#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "obrigatório"
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Configuração ISDN"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/isdn.pm:127
#, c-format
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
-"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em "
-"comandos livremente-escritos.\n"
+"Seleccione o seu provedor.\n"
+" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/isdn.pm:140 standalone/drakconnect:503
#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/isdn.pm:140
#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comando"
+msgid "European protocol"
+msgstr "Protocolo europeu"
-#: ../advertising/08-store.pl:1
+#: network/isdn.pm:142 standalone/drakconnect:504
#, c-format
msgid ""
-"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies\", are available on our e-store:"
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
-"A nossa linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais, "
-"estão disponíveis em linha na nossa e-loja :"
+"Protocolo para o resto do mundo\n"
+"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/isdn.pm:142
#, c-format
-msgid "March"
-msgstr "Março"
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/isdn.pm:146
#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "aceder aos ficheiros de administração"
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Qual protocolo que quer usar?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/isdn.pm:157
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"Erro ao enviar o correio.\n"
-" O seu correio de resumo não foi enviado.\n"
-" Por favor configure o envio do correio"
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "Encontrei o interface \"%s\" deseja utilizar-lo ?"
-#: ../../fs.pm:1
+#: network/isdn.pm:164
#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
-"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
-"have suidperl(1) installed.)"
-msgstr ""
-"Não permite aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n"
-"de tomarem efeito. (Isto parece seguro, mas é pouco seguro de facto\n"
-"set tem suidperl(1) instalado.)"
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Qual tipo de placa tem?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/isdn.pm:165
#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../help.pm:1
+#: network/isdn.pm:165
#, c-format
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Dependencias automaticas"
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: network/isdn.pm:165
#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Memória virtual"
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/isdn.pm:165
#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Configuração personalizada"
+msgid "I don't know"
+msgstr "Eu não sei"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: network/isdn.pm:174
#, c-format
msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
-"unplug it now.\n"
"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
-"A chave USB parece ter protecção contra a escrita, porém não é possível\n"
-"remover a chave neste momento.\n"
"\n"
+"Se tiver uma placa ISA, os valores do próximo quadro devem estar correctos.\n"
"\n"
-"Clique no botão para reiniciar o computador, remova a chave, e retire a "
-"protecção,\n"
-"volte a conectar a chave e reinicie o Mandrake Move."
+"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/isdn.pm:178
#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Restaurar os Outros"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/isdn.pm:178
#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "Placa TV"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: network/isdn.pm:184
#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:95
#, c-format
-msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "/_Configurar CUPS"
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: network/netconnect.pm:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "Escolha o seu idioma"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Submit lspci"
-msgstr "Enviar lspci"
+#: network/netconnect.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Master"
+msgstr "Mayotte"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Remover o anfitrião/rede seleccionado"
+#: network/netconnect.pm:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "Tentar de novo"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens "
-"de correio de uma máquina para outra."
+#: network/netconnect.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "secundario"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: network/netconnect.pm:103 printer/printerdrake.pm:1118
#, c-format
-msgid "Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "Uzbeco (cirílico)"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuração manual"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "IP Automático"
+
+#: network/netconnect.pm:106
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr ""
-"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n"
-"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n"
-"(ex: latim e não latim)"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Ligação a quente da Rede"
+#: network/netconnect.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: network/netconnect.pm:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sagem USB modem"
+msgstr "Modo do sistema"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:158
#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgid "Bewan USB modem"
msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:159
#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Restaurar a partir do CD"
+msgid "Bewan PCI modem"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr ""
-"Estás prestes a configurar o seu computador para partilhar a Ligação à "
-"Internet.\n"
-"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão utilizar a "
-"ligação à Internet deste computador\n"
-"\n"
-"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
-"de continuar. \n"
-"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
-"Local (LAN)."
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr ""
-"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Acesso às cartas memorias de fotos no seu dispositivo multi-funções HP"
+#: network/netconnect.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "Configuração manual"
-#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: network/netconnect.pm:166
#, c-format
-msgid ""
-"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
-"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
+msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr ""
-"Obtenha melhores resultados da sua máquina com uma selecção de empresas que "
-"oferecem soluções profissionais adaptadas ao Mandrake Linux."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:167
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autores : "
+msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:168
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
+msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "se configurado para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
+#: network/netconnect.pm:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridged Ethernet LLC"
+msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino Americano"
+#: network/netconnect.pm:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridged Ethernet VC"
+msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
-msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Modo de impressão de texto japonês"
+msgid "Routed IP LLC"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/netconnect.pm:175
#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Antigo ficheiro de periférico"
+msgid "Routed IP VC"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:176
#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Informação: "
+msgid "PPPOA LLC"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: network/netconnect.pm:177
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Botão '%s': %s"
+msgid "PPPOA VC"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:443
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
+msgid "Script-based"
+msgstr "Baseado em roteiro"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:443
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Rato Rede Genius"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:183 standalone/drakconnect:443
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Baseado em terminal"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:184 standalone/drakconnect:443
+#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
-msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "O IP inserido não está correcto.\n"
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços."
+#: network/netconnect.pm:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "CHAP"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: network/netconnect.pm:199 standalone/drakconnect:54
#, c-format
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Placa Ethernet"
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede e do Internet"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Delete selected printer"
-msgstr "Apagar a impressora selecionada"
+#: network/netconnect.pm:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(detected on port %s)"
+msgstr "detectado na porta %s"
-#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
+#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
+#: network/netconnect.pm:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(detected %s)"
+msgstr "detectado %s"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: network/netconnect.pm:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(detected)"
+msgstr "detectado"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Carregue em \"%s\" se deseja apagar todos os dados e partições presentes\n"
-"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"%s\", não vai\n"
-"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco,\n"
-"incluindo dados do Windows.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"%s\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n"
-"ou partição presente neste disco."
+#: network/netconnect.pm:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Ligação via winmodem"
-#: ../../steps.pm:1
+#: network/netconnect.pm:210
#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Sair da instalação"
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Ligação ISDN"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: network/netconnect.pm:211
#, c-format
-msgid "Need a key to save your data"
-msgstr "É necessária uma chave para guardar os seus dados"
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Ligação ADSL"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:212
#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Tudo foi configurado.\n"
-"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua "
-"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)."
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Ligação por Cabo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:213
#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Servidor CUPS remoto"
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Ligação à Rede"
+
+#: network/netconnect.pm:214 network/netconnect.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Ligação por Cabo"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: network/netconnect.pm:224
#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Rato - Sun"
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:241
#, c-format
msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
-"%s\n"
"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
-"Existe apenas um adaptador de rede configurado no seu sistema:\n"
+"Vamos agora configurar a ligação %s.\n"
"\n"
-"%s\n"
"\n"
-"Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
+"Carregue em \"%s\" para continuar."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: network/netconnect.pm:249 network/netconnect.pm:710
#, c-format
-msgid "Submit cpuinfo"
-msgstr "Enviar cpuinfo"
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: network/netconnect.pm:250 network/netconnect.pm:711
#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Instalação mínima"
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:256 standalone/drakconnect:494
+#: standalone/drakconnect:899
#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiópia"
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ da Placa"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:257 standalone/drakconnect:495
+#: standalone/drakconnect:900
#, c-format
-msgid "YES"
-msgstr "SIM"
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: network/netconnect.pm:258 standalone/drakconnect:496
+#: standalone/drakconnect:901
#, c-format
-msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "Autorizar \"crontab\" e \"at\" aos utilizadores"
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO da Placa"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:259 standalone/drakconnect:497
+#: standalone/drakconnect:902
#, c-format
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_O da Placa"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/netconnect.pm:260 standalone/drakconnect:903
#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta "
-"placa\n"
-"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n"
-"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo"
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 da Placa"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:261 standalone/drakconnect:904
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "O seu número de telefone pessoal"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:262 network/netconnect.pm:714
+#: standalone/drakconnect:905
#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "desligado"
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:263 standalone/drakconnect:440
+#: standalone/drakconnect:906
#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "A procurar novos digitalizadores"
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Número do telefone do provedor"
+
+#: network/netconnect.pm:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provider DNS 1 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
+
+#: network/netconnect.pm:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provider DNS 2 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:266 standalone/drakconnect:396
+#: standalone/drakconnect:462 standalone/drakconnect:911
#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "A desactivar servidores..."
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Modo de marcação"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: network/netconnect.pm:267 standalone/drakconnect:401
+#: standalone/drakconnect:459 standalone/drakconnect:923
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Velocidade de Ligação"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: network/netconnect.pm:268 standalone/drakconnect:406
+#: standalone/drakconnect:924
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:717
+#: standalone/drakconnect:438 standalone/drakconnect:909
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Seleccionou o(s) seguinte(s) servidor(es): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Estes servidores são activados por omissão. Não possuem nenhum problema\n"
-"de segurança conhecido, mas algum novo pode ser encontrado. Neste caso, "
-"certifique-se \n"
-"da sua actualização logo que possível.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Nome do utilizador da conta"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: network/netconnect.pm:272 network/netconnect.pm:718
+#: standalone/drakconnect:439 standalone/drakconnect:910
+#: standalone/drakconnect:944
#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)"
+msgid "Account Password"
+msgstr "Senha da conta"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:300
#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..."
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
-#: ../../steps.pm:1
+#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalar sistema"
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Placa ISDN interna"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Modem ISDN externo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:332
#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Alternativamente, pode escrever um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
-"entrada"
+msgid "Do you want to start a new configuration ?"
+msgstr "Quer começar uma nova configuração?"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid ""
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
-"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
-"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
-"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
-"packages."
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"Se SERVER_LEVEL (ou, se não existe, SECURE_LEVEL)\n"
-"é superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria a\n"
-"ligação simbólica /etc/security/msec/server para\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"O /etc/security/msec/server é utilizado por chkconfig --add\n"
-"para decidir de adicionar um serviço se ele está presente no ficheiro\n"
-"durante a instalação dos pacotes."
+"Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor "
+"seleccione uma placa PCI no próximo quadro."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:344
#, c-format
-msgid "Russian (Phonetic)"
-msgstr "Russo (Fonético)"
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr ""
+"Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no próximo "
+"quadro."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/netconnect.pm:353
#, c-format
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Configuração do dhcpd..."
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
+"Veja em http://www.linmodems.org"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalação do LILO/grub"
+#: network/netconnect.pm:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the modem to configure:"
+msgstr "Escolha o interface de rede"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:403
#, c-format
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israeliano"
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
+#: network/netconnect.pm:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select your provider:"
+msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "A disquete pode ser removida agora"
+#: network/netconnect.pm:429 network/netconnect.pm:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Perfil: "
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install"
-msgstr "Verdadeira instalação mínima"
+#: network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482
+#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:508
+#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "manual"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+#: network/netconnect.pm:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dialup: account options"
+msgstr "Opções de ligação"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:488 standalone/drakconnect:913
#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "A mover partição..."
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nome da ligação"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:489 standalone/drakconnect:914
#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP deste servidor DHCP"
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número do telefone"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: network/netconnect.pm:490 standalone/drakconnect:915
#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Teste da configuração"
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID de Login"
+
+#: network/netconnect.pm:505 network/netconnect.pm:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dialup: IP parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: network/netconnect.pm:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP parameters"
+msgstr "Parâmetros"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:509 network/netconnect.pm:829
+#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:113
+#: standalone/drakconnect:306 standalone/drakconnect:764
#, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "A instalar %s ..."
+msgid "IP address"
+msgstr "Endereço IP"
-#: ../../help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "Máscara de Subrede"
+
+#: network/netconnect.pm:522
#, c-format
-msgid ""
-"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
-"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right to let you know the purpose of the package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default during boot. !!\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
-"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n"
-"that installation of a package requires that some other program is also\n"
-"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n"
-"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
-"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
-"create such a floppy."
+msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr ""
-"Se escolheu de poder seleccionar individualmente os pacotes,\n"
-"vai-lhe ser proposta uma arvore com todos os pacotes classificados por\n"
-"grupos e subgrupos. Quando vai navegar na árvore, vai poder seleccionar\n"
-"grupos inteiros, subgrupos, ou pacotes individuais.\n"
-"\n"
-"Cada vez que escolhe um pacote na arvore, uma descrição aparece na\n"
-"direita.\n"
-"\n"
-"!! Se um pacote de servidor foi seleccionado, de propósito ou porque fazia\n"
-"parte dum grupo, vai-lhe ser pedido de confirmar que deseja mesmo\n"
-"instalar esse servidor. Sob Mandrake Linux, todos os servidores\n"
-"instalados são iniciados ao arranque. Mesmo se eles são seguros e não\n"
-"têm problemas conhecidos na saída da distribuição, podem ter sido\n"
-"descobridos buracos de segurança depois desta versão de Mandrake\n"
-"Linux ter sido acabada. Se você não souber para que serve um serviço\n"
-"particular ou porque o instalar, carregue em \"%s\". Carregar em \"%s\" \n"
-"vai instalar os serviços iniciar-los automaticamente por omissão. !!\n"
-"\n"
-"A opção \"%s\" só desactiva o dialogo de aviso\n"
-"que aparece quando o instalador escolheu automaticamente um pacote.\n"
-"Isto acontece quando foi determinado que é preciso satisfazer uma\n"
-"dependência com outro pacote para conseguir a instalação.\n"
-"\n"
-"O pequeno ícone de disquete abaixo da lista permite de carregar uma\n"
-"lista de pacotes escolhida durante uma instalação anterior. Carregando\n"
-"neste ícone vai pedir-lhe de inserir uma disquete criada ao fim duma\n"
-"instalação anterior. Veja o segundo conselho do passo anterior sobre\n"
-"como criar uma disquete deste tipo."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
+#: network/netconnect.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:526 standalone/drakconnect:918
#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Serra Leão"
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nome do domínio"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:527 network/netconnect.pm:715
+#: standalone/drakconnect:919
#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:528 network/netconnect.pm:716
+#: standalone/drakconnect:920
#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Segundo DNS Server (opcional)"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(valor por omissão: %s)"
+#: network/netconnect.pm:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set hostname from IP"
+msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: network/netconnect.pm:541 standalone/drakconnect:317
+#: standalone/drakconnect:912
#, c-format
-msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr ""
-"Define a expiração da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para "
-"\"inactive\"."
+msgid "Gateway"
+msgstr "Ponte"
+
+#: network/netconnect.pm:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "Endereço IP"
+
+#: network/netconnect.pm:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
+
+#: network/netconnect.pm:567 network/netconnect.pm:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the network interface to configure:"
+msgstr "Escolha o interface de rede"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:568 network/netconnect.pm:748 network/shorewall.pm:77
+#: standalone/drakconnect:602 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:217
#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Página de teste alternativa (Letter)"
+msgid "Net Device"
+msgstr "Dispositivo de Rede"
+
+#: network/netconnect.pm:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose your ADSL provider"
+msgstr "Por favor escolha o seu país."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
-"\n"
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+"or skip and do it later."
msgstr ""
-"Configuração do Servidor DHCP.\n"
-"\n"
-"Aqui pode escolher as diferentes opções para a configuração do servidor "
-"DHCP.\n"
-"Se não conhece a que corresponde uma opção, deixe-a como está.\n"
-"\n"
+"Você precisa do microcode Alcatel.\n"
+"Pode fornecê-lo agora por uma disquete ou a sua partição windows,\n"
+"ou saltar e fazer-lo mais tarde."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:625
#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Escolha um servidor X"
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Utilizar uma disquete"
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:629
#, c-format
-msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
-msgstr ""
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Utilizar a minha partição Windows"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:633
#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: "
+msgid "Do it later"
+msgstr "Fazer mais tarde"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:640
#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!"
+msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgstr "A cópia do firmware falhou, o ficheiro %s não foi encontrado"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:647
#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatado\n"
+msgid "Firmware copy succeeded"
+msgstr "A cópia do firmware sucedeu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:662
#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Tipo de instalação"
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"Download it at:\n"
+"%s\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n"
+"Descarregue-o em\n"
+"%s\n"
+"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:719
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "Virtual Path ID (VPI):"
+msgstr ""
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: network/netconnect.pm:720
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d números separados com virgulas"
+msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encapsulation :"
+msgstr "Senha de codificação"
-#: ../../services.pm:1
+#: network/netconnect.pm:736
#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
+"\n"
+"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
-"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n"
-"quem está registado (ligado) noutras máquinas que respondam."
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuração das Etapas Automáticas"
+#: network/netconnect.pm:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No wireless network adapter on your system!"
+msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:754 standalone/drakgw:240 standalone/drakpxe:137
#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
-#: ../advertising/02-community.pl:1
+#: network/netconnect.pm:766
#, c-format
msgid ""
-"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
-"involved in the Free Software world!"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"Deseja saber mais sobre a comunidade Fontes Abertas? Junte-se ao mundo dos "
-"Programas Livres!"
+"AVISO: Esse dispositivo já foi configurado para ligar à Internet.\n"
+"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n"
+"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..."
+#: network/netconnect.pm:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: network/netconnect.pm:785 network/netconnect.pm:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
+msgstr "A configurar dispositivo de rede %s"
+
+#: network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
+"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
-"A ligação falhou.\n"
-"Verifique a sua configuração no Centro de Controlo do Mandrake."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: network/netconnect.pm:817
#, c-format
-msgid "received"
-msgstr "recebido"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Activa su só para os membros do grupo wheel ou para todos os utilizadores"
+"Por favor introduza a configuração IP para esta máquina.\n"
+"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n"
+"(por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: network/netconnect.pm:824
#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Ficheiro/_Novo"
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Obter o nome de anfitrião a partir do endereço DHCP"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: network/netconnect.pm:825
#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "IP do servidor DNS"
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "Nome do anfitrião DHCP"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/netconnect.pm:830 standalone/drakconnect:311
+#: standalone/drakconnect:765 standalone/drakgw:313
#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "Fim da Zona IP :"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: network/netconnect.pm:832 standalone/drakconnect:389
#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:833 standalone/drakconnect:390
#, c-format
-msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "Adiciona uma nova impressora ao sistema"
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Ligação a quente da Rede"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:834 standalone/drakconnect:384
#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Semvídeo"
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Iniciado ao arranque"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/netconnect.pm:836 standalone/drakconnect:768
#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "este campo descreve o dispositivo"
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:846 printer/printerdrake.pm:1349
+#: standalone/drakconnect:569
#, c-format
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:849
#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Impressoras locais"
+msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
+msgstr "Cuidado : o endereço IP %s é normalmente reservado !"
+
+#: network/netconnect.pm:879 network/netconnect.pm:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
+msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP."
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "Modo de Perito"
+
+#: network/netconnect.pm:884 standalone/drakconnect:356
#, c-format
-msgid "Installation image directory"
-msgstr "directoria da imagem da instalação"
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network ID"
+msgstr "Rede"
-#: ../../any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:358
#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:359
#, c-format
-msgid "Port: %s"
-msgstr "Porta: %s"
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:360
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanha"
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: network/netconnect.pm:894
#, c-format
-msgid "local config: %s"
-msgstr "configuraçao local : %s"
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Freq deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma "
+"frequência de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
-#: ../../any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:898
#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado"
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Rate deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou "
+"insira suficientes '0' (zeros)."
-#: ../../interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:911 standalone/drakconnect:371
#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Escolha um ficheiro"
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: network/netconnect.pm:912
#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+msgid ""
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
+"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
+"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
+"or off."
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:919 standalone/drakconnect:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "Estação de Jogo"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:373
#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Auto-detectar as portas disponíveis"
+msgid "Iwconfig command extra arguments"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:921
#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "São Marino"
+msgid ""
+"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"See iwpconfig(8) man page for further information."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:374
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
+msgid "Iwspy command extra arguments"
+msgstr ""
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: network/netconnect.pm:929
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bélgica"
+msgid ""
+"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
+"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
+"\n"
+"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
+"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
+"\n"
+"See iwpspy(8) man page for further information."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375
#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Koweit"
+msgid "Iwpriv command extra arguments"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:938
#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:"
+msgid ""
+"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
+"iwconfig which deals with generic ones).\n"
+"\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
+"those interface specific commands and their effect.\n"
+"\n"
+"See iwpriv(8) man page for further information."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/netconnect.pm:965
#, c-format
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
+"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakgw:254 standalone/drakpxe:142
#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "sub-geração do processador"
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Escolha o interface de rede"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: network/netconnect.pm:970
#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Assistente de Primeira Vez"
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr ""
+"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:991
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n"
+"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
+"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
+"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:995
#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistão"
+msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host name (optional)"
+msgstr "Configuração do Nome de anfitrião"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: network/netconnect.pm:997
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s"
+msgid "Host name"
+msgstr "Nome do anfitrião"
+
+#: network/netconnect.pm:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS server 1"
+msgstr "Servidor DNS"
+
+#: network/netconnect.pm:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS server 2"
+msgstr "Servidor DNS"
+
+#: network/netconnect.pm:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS server 3"
+msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search domain"
+msgstr "Domínio NIS"
+
+#: network/netconnect.pm:1002
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
+msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
-"Continue a seu próprio risco."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1003
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importância: "
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Porta de ligação (ex. %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1005
#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta "
-"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o "
-"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são "
-"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica "
-"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. "
-"Anule logo depois de aceitar a licença. Imprima então as paginas de controlo "
-"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o "
-"mesmo programa."
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Dispositivo de ponte"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissões"
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:571
#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço do portão deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1030
#, c-format
msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get "
+"back to other machines on the network:"
msgstr ""
-"Seu sistema está com poucos recursos. Pode ter algum problema na\n"
-"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando "
-"o\n"
-"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva "
-"`text'."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1031
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1034
#, c-format
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Arménio (máquina de escrever)"
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um "
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipo de Ligação:"
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n"
+"Escolha a que deseja utilizar.\n"
+"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1046
#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Interface gráfico"
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Ligação à Internet"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1054
#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Chade"
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
+msgstr "A configuração está feita, deseja aplicar-la?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1070
#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Índia"
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1094
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "A rede precisa de ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1100 network/netconnect.pm:1165
#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovaquia"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1101
#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapura"
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1110
#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodja"
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1118 standalone/drakconnect:958
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "A testar a sua ligação..."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: network/netconnect.pm:1134
#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: network/netconnect.pm:1135
#, c-format
-msgid "NOT FOUND"
-msgstr "NÃO ENCONTRADO"
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1136
#, c-format
msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Aqui pode indicar uma linha de comando para dirigir o trabalho de impressão "
-"de outra maneira do que directamente para a impressora."
+"O sistema não parece estar ligado à Internet.\n"
+"Tente reconfigurar a sua ligação."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1150
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
msgstr ""
-"O sistema de impressão (%s) não vai ser lançado automáticamente quando a "
-"máquina arranca.\n"
+"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n"
"\n"
-"É possível que o arranque automático tenha sido desactivado ao mudar para um "
-"nível de segurança superior pois o sistema de impressão é uma porta de "
-"ataque possível.\n"
-"\n"
-"Deseja que o arranque automático do sistema de impressão seja activado de "
-"novo?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1153
#, c-format
msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Impressora %s\n"
-"Que deseja mudar nesta impressora?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Adicionar um anfitrião"
+"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n"
+"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1154
#, c-format
msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
-"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
-"Se você pensa que sabe qual é o bom piloto para a sua placa de som\n"
-"pode escolher-lo na lista abaixo.\n"
-"\n"
-"O piloto actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" "
+"Ocorreram problemas durante a configuração.\n"
+"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, "
+"pode desejar relançar a configuração."
-#: ../../any.pm:1
+#: network/netconnect.pm:1166
#, c-format
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Deseja permitir aos utilizadores de partilhar pastas?\n"
-"Isto vai permitir aos utilizadores de somente carregar em \"Partilhar\" com "
-"konqueror e nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n"
+"Por que está a fazer uma instalação em rede a sua rede já está configurada.\n"
+"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua "
+"ligação Internet & Rede.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: network/network.pm:314
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n"
-"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install."
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuração de proxies"
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No CDROM support"
-msgstr "Suporte de radio :"
+#: network/network.pm:315
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: network/network.pm:316
#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "China (broadcast)"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: network/network.pm:319
#, c-format
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança."
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "O Proxy deve ser http://..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: network/network.pm:320
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..."
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
+
+#: network/shorewall.pm:26
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Configuração de firewall detectada!"
-#: ../../fs.pm:1
+#: network/shorewall.pm:27
#, c-format
msgid ""
-"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
-"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
-"containing binaries for architectures other than its own."
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"Não permite a execução de binários no sistema de ficheiros montado.\n"
-"Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de ficheiros\n"
-"com binários para outras arquitecturas do que a sua própria."
+"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar "
+"de configuração manual depois da instalação."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: network/shorewall.pm:70
#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Ligação à Internet"
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the "
+"internet. \n"
+" \n"
+"Examples:\n"
+" ppp+ for modem or DSL connections, \n"
+" eth0, or eth1 for cable connection, \n"
+" ippp+ for a isdn connection.\n"
+msgstr ""
+"Por favor introduza o nome da interface que liga à internet.\n"
+"\n"
+"Exemplos:\n"
+"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n"
+"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
+"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
+
+#: network/tools.pm:207
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Insira uma disquete"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: network/tools.pm:208
#, c-format
msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
msgstr ""
-"O carregamento do módulo %s falhou.\n"
-"Quer tentar novamente com outros parâmetros?"
+"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raíz e "
+"carregue em %s"
-#: ../advertising/01-thanks.pl:1
+#: network/tools.pm:209
#, c-format
-msgid "Welcome to the Open Source world."
-msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos"
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Erro de acesso à disquete, incapaz de montar o dispositivo %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: partition_table.pm:642
#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bósnia e Herzegovina"
+msgid "mount failed: "
+msgstr "falhou ao montar: "
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: partition_table.pm:747
#, c-format
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou "
-"JFS) para este ponto de montagem\n"
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: partition_table.pm:765
#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n"
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Tem um buraco na sua tabela de partições e eu não a posso usar.\n"
+"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco "
+"próximo das partições extendidas"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: partition_table.pm:852
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: partition_table.pm:854
#, c-format
-msgid "Sending files by FTP"
-msgstr "A enviar os ficheiros por FTP"
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: partition_table.pm:874
#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Placa ISDN interna"
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: partition_table/raw.pm:181
#, c-format
msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"Não há nenhum piloto alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de som "
-"(%s) que utiliza actualmente \"%s\""
+"Algo mau está acontecer no seu disco. \n"
+"O teste que verifica a integridade dos dados falhou. \n"
+"Isso significa que escrever algo no disco resultará em dados errados "
+"aleatóriamente."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: pkgs.pm:24
#, c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titulo"
+msgid "must have"
+msgstr "obrigatório"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: pkgs.pm:25
#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalar e converter polícias"
+msgid "important"
+msgstr "importante"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: pkgs.pm:26
#, c-format
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATENÇÃO"
+msgid "very nice"
+msgstr "muito bom"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: pkgs.pm:27
#, c-format
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "A instalar o carregador de arranque"
+msgid "nice"
+msgstr "bom"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: pkgs.pm:28
#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "refazer"
+msgid "maybe"
+msgstr "talvez"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: printer/cups.pm:87
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "detectado %s"
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(em %s)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/cups.pm:87
#, c-format
-msgid ""
-"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
-"sessions without user intervention."
-msgstr ""
-"Expect é uma extensão dos scripts Tcl que permite sessões interactivas sem "
-"intervenção do utilizador."
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(nesta máquina)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/cups.pm:99 standalone/printerdrake:197
#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)"
+msgid "Configured on other machines"
+msgstr "Configurado noutras máquinas"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: printer/cups.pm:101
#, c-format
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: printer/cups.pm:101 printer/printerdrake.pm:3784
+#: printer/printerdrake.pm:3793 printer/printerdrake.pm:3934
+#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:4157
#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n"
-"Está neste momento desactivada.\n"
-"\n"
-"Que deseja fazer?"
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Por omissão)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/data.pm:21
#, c-format
-msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
-"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar."
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/data.pm:22
#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Envia o trabalho para o commando"
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: printer/data.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n"
-"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/data.pm:34
#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/data.pm:55
#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "A detectar dispositivos..."
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR Nova Geração"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/data.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
-"run-parts in /etc/crontab."
-msgstr ""
-"Personalizado permite-lhe de indicar o seu próprio dia e hora. As outras "
-"opções utilizamrun-parts em /etc/crontab."
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/data.pm:81
#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descrição dos campos :\n"
-"\n"
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428
+#: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:679
#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Opções Simples"
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Modelo Desconhecido"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/main.pm:28
#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "o nome do processador"
+msgid "Local printer"
+msgstr "Impressora local"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/main.pm:29
#, c-format
-msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
-msgstr "Aceitar as falsas mensagens de erro IPv4"
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Impressora remota"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/main.pm:30
#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "A refrescar os dados da impressora"
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto"
-#: ../../install2.pm:1
+#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1372
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Deve também formatar %s"
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Impressora num servidor lpd remoto"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:32
#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:33
#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes"
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: printer/main.pm:34
#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Servidor : "
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Impressora num servidor NetWare"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1376
#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alertas de Segurança:"
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Entre uma impressora URI"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: printer/main.pm:36
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suécia"
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Envia o trabalho para um commando"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544
+#: printer/main.pm:2217 printer/printerdrake.pm:1781
+#: printer/printerdrake.pm:4191
#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Utilizar Expect para SSH"
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Modelo desconhecido"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polónia"
+msgid "Configured on this machine"
+msgstr "Configurado nesta máquina"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:948
#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Outras portas"
+msgid " on parallel port #%s"
+msgstr " no cabo paralelo #%s"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:950
#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :"
+msgid ", USB printer #%s"
+msgstr ", impressora USB #%s"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: printer/main.pm:342
#, c-format
-msgid " - detected"
-msgstr " - detectado"
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", impressora USB"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: printer/main.pm:347
#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
-msgstr "Controladores SMBus"
+msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/main.pm:350
#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)"
+msgid ", multi-function device on a parallel port"
+msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/main.pm:352
#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Alguns dos primeiros processadores i486DX-100 não podem voltar ao modo "
-"operacional de maneira segura depois de ter utilizado a instrução \"halt\"."
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", dispositivo multi-funções em USB"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/main.pm:354
#, c-format
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/main.pm:356
#, c-format
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Utilizar a partição existente"
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", dispositivo multi-funções"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:359
#, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Incapaz de ligar ao espelho %s"
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", a imprimir para %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/main.pm:361
#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ajuda/_Sobre..."
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/main.pm:363
#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar."
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/main.pm:367
#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Você vai configurar uma impressora remota. Isto necessita uma ligação à rede "
-"funcional, mas a sua rede ainda não está configurada. Se continua sem "
-"configurar a rede, não vai poder utilizar a impressora que está a configurar "
-"agora. Como deseja proceder?"
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/main.pm:371
#, c-format
-msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "Configuração de impressoras CUPS"
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: printer/main.pm:373
#, c-format
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas"
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", utilizando o commando %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/main.pm:388
#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "Erro F00f"
+msgid "Parallel port #%s"
+msgstr "Ficha paralela #%s"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:964 printer/printerdrake.pm:987
+#: printer/printerdrake.pm:1005
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "USB printer #%s"
+msgstr "Impressora USB #%s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/main.pm:393
#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nome do domínio:"
+msgid "USB printer"
+msgstr "Impressora USB"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/main.pm:398
#, c-format
-msgid "Root umask"
-msgstr "Umask Root"
+msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr "Dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/main.pm:401
#, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "Na Disquete"
+msgid "Multi-function device on a parallel port"
+msgstr "Dispositivo multi-funções num cabo paralelo"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/main.pm:403
#, c-format
-msgid "Reboot by the console user"
-msgstr "Reinicio pelo utilizador da linha de comando."
+msgid "Multi-function device on USB"
+msgstr "Dispositivo multi-funções em USB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/main.pm:405
#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr "Dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: printer/main.pm:407
#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor: "
+msgid "Multi-function device"
+msgstr "Dispositivo multi-funções"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: printer/main.pm:410
#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo "
-"promíscuo."
+msgid "Prints into %s"
+msgstr "A imprimir para %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:412
#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "A procurar pacotes disponíveis..."
+msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: printer/main.pm:414
#, c-format
-msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "Por favor aguarde, configurando o sistema de ficheiros da chave USB..."
+msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr "Anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/main.pm:418
#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Mensagem Init"
+msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:422
#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Reparar a tabela de partições"
+msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/main.pm:424
#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Chipre"
+msgid "Uses command %s"
+msgstr "Utiliza o commando %s"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: printer/main.pm:426
#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Ligação feita."
+msgid "URI: %s"
+msgstr "URI: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:725
+#: printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Remover do RAID"
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Impressora directa (sem piloto)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179
+#: printer/printerdrake.pm:191
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Rede(s) local(is)"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195
#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Assistentes de Configuração"
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Interface \"%s\""
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: printer/main.pm:1089
#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Ligação ISDN"
+msgid "Network %s"
+msgstr "Rede %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/main.pm:1091
#, c-format
-msgid "CD-R / DVD-R"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+msgid "Host %s"
+msgstr "Anfitrião %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/main.pm:1120
#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "principal"
+msgid "%s (Port %s)"
+msgstr "%s (Porta %s)"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:22
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
+msgid ""
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr ""
+"A HP LaserJet 1000 precisa que o seu firmware seja carregado depois de ser "
+"ligada. Descarregue o piloto Windows a partir do site Web HP (o firmware do "
+"CD da impressora não funciona) e pegue o ficheiro do firmware no ficheiro ."
+"exe com o utilitário 'unzip' procurando o ficheiro 'sihp1000.img'. Copie o "
+"ficheiro na pasta '/etc/printer'. Vai então ser encotrada pela programa "
+"automatico que a carrega cada vês que a impressora é ligada.\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:62
+#, c-format
+msgid "CUPS printer configuration"
+msgstr "Configuração de impressoras CUPS"
+
+#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
-"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Pode agora escolher quais serviços deseja lançar ao arranque.\n"
-"\n"
-"DrakX apresenta todos os serviços disponíveis com a\n"
-"instalação que fez. Controle-os atentamente e desligue os que não\n"
-"são sempre necessários ao arranque.\n"
-"\n"
-"Pode obter um curto texto de descrição do serviço ao escolher\n"
-"um serviço. No entanto, se não tem a certeza de saber se um\n"
-"serviço é útil ou não, mais vale deixar-lo na posição por omissão.\n"
-"\n"
-"!! Aqui, seja muito atento se pretende utilizar a sua máquina como\n"
-"um servidor : não vai provavelmente querer lançar os serviços de\n"
-"que não precisa. Lembre-se por favor que vários serviços podem ser\n"
-"perigosos se são activados num servidor. De maneira geral, escolha\n"
-"só os serviços de que precisa mesmo.\n"
-"!!"
+"Aqui pode decidir se as impressoras ligadas a esta máquina deveriam ser "
+"disponibilizadas para máquinas remotas e por quais máquinas."
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:64
#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+msgid ""
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
+msgstr ""
+"Também pode decidir aqui se as impressoras nas máquinas remotas deveriam ser "
+"disponibilizadas automaticamente nesta máquina."
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"As impressoras desta máquina estão disponíveis para os outros computadores"
-#: ../../services.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:69
#, c-format
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr ""
-"Activa/Desactiva todas os interfaces de rede configurados para iniciar\n"
-"no arranque."
+"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas"
+
+#: printer/printerdrake.pm:71
+#, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Partilhar impressoras no anfitrião/rede: "
+
+#: printer/printerdrake.pm:73
+#, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "Configuração personalizada"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:554
+#: standalone/scannerdrake:571
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nenhuma máquina remota"
+
+#: printer/printerdrake.pm:88
+#, c-format
+msgid "Additional CUPS servers: "
+msgstr "Servidores CUPS adicionais: "
+
+#: printer/printerdrake.pm:93
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: printer/printerdrake.pm:95
#, c-format
msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
msgstr ""
-"A frequência do processador em MHz (Mega Hertz que em primeira aproximação "
-"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode "
-"tratar por segundo)"
+"Para aceder a impressoras de servidores remotos CUPS na rede local só "
+"precisa activar a opção \"Encontrar automaticamente as impressoras "
+"disponíveis nas máquinas remotas\"; os servidores CUPS informam "
+"automaticamente a sua máquina sobre as suas impressoras. Todas as "
+"impressoras conhecidas pela sua máquina são listadas na secção \"Impressoras "
+"remotas\" na janela principal do Printerdrake. Se o s servidores CUPS não "
+"estão na sua rede local, deve indicar os endereços IP e em opção os números "
+"de porta para obter as informações sobre as impressoras dos servidores."
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:100
#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+msgid "Japanese text printing mode"
+msgstr "Modo de impressão de texto japonês"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
-msgstr "Ferramenta Mandrake Linux de Gestão das Impressoras"
+msgid ""
+"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
+msgstr ""
+"Activar isto permite de imprimir ficheiros em texto puro escritos em "
+"japonês. Só utilize isto se deseja mesmo imprimir texto japonês, pois se é "
+"activado não vai poder mais imprimir letras acentuadas com tipos de letra "
+"latinos e não vai poder regular as margens, o tamanho das letras, etc. Esta "
+"configuração só afecta as impressoras ligadas a esta máquina. Se quer "
+"imprimir texto japonês numa impressora configurada numa máquina remota, "
+"deverá activar isto na máquina remota."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:105
#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Progressão Total"
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Correcção automática da Configuração do CUPS"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:107
#, c-format
msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n"
-"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
-"um adaptador SCSI e souber qual piloto utilizar, ele será instalado\n"
-"automaticamente.\n"
+"Quando esta opção está activada, a cada arranque do CUPS verifica-se "
+"automaticamente que\n"
"\n"
-"Como a detecção de material não é perfeita, DrakX pode não reconhecer\n"
-"os seus discos. Nesse caso, deverá indicar o material manualmente.\n"
+"- se LPD/LPRng está instalado, /etc/printcap não é sobreposto pelo CUPS\n"
"\n"
-"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará\n"
-"se quer configurar opções para ele. Deveria deixar o DrakX examinar o\n"
-"material para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n"
+"- se /etc/cups/cupsd.conf falta, ele vai ser criado\n"
+"\n"
+"- quando as informações das impressoras são publicadas, elas não contém "
+"\"localhost\" como nome do servidor.\n"
"\n"
-"Se o DrakX não consegue descobrir as opções, precisará definir\n"
-"manualmente as opções para o piloto."
+"Se alguma coisa nisto lhe der problemas, desligue esta opção, mas vai então "
+"precisar de cuidar com estes pontos."
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205
#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Partilha das impressoras locais"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:130
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr ""
+"Estas são as máquinas e redes nos quais a impressoras locais deveriam estar "
+"disponíveis :"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:141
#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "A preparar o carregador de arranque"
+msgid "Add host/network"
+msgstr "Adicionar um anfitrião/rede"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:147
#, c-format
-msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr ""
-"Introduza a sua informação de utilizador, a senha será usada para o "
-"screensaver"
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "Editar o anfitrião/rede seleccionado"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Porta de ligação (ex. %s)"
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Remover o anfitrião/rede seleccionado"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197
+#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217
+#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266
#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "As senhas não coincidem"
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:206
#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n"
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr ""
+"Escolha a rede ou anfitrião nos quais a impressoras locais deveriam estar "
+"disponíveis :"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:213
#, c-format
-msgid "Please choose the media for backup."
-msgstr "Por favor escolha o média a utilizar para arquivar."
+msgid "Host/network IP address missing."
+msgstr "Falta o IP do anfitrião/rede."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frequência (MHz)"
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "O IP anfitrião/rede não está correcto.\n"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400
#, c-format
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:246
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
-"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com "
-"``linux defcfg=floppy''"
+"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387
#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "o numero do processador"
+msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
+msgstr "A aceder às impressoras num servidor CUPS remoto"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:317
#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "O relógio material está na hora GMT"
+msgid ""
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
+msgstr ""
+"Adicione aqui os servidores CUPS cujas impressoras deseja utilizar. So "
+"precisa de fazer isto se os servidores não enviam as informações de "
+"impressão na rede local."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:328
#, c-format
-msgid "Do you want to start a new configuration ?"
-msgstr "Quer começar uma nova configuração?"
+msgid "Add server"
+msgstr "Adicionar servidor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:334
#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Escreva um nome de ficheiro"
+msgid "Edit selected server"
+msgstr "Editar o servidor seleccionado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:343
#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada."
+msgid "Remove selected server"
+msgstr "Remover o servidor seleccionado"
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:388
#, c-format
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Troque de CD-Rom"
+msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
+msgstr ""
+"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar."
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:389
#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
+msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
+msgstr "Se nenhuma porta é indicada, 631 vai ser pegado por omissão."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:393
#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
-msgstr "A configuração está feita, deseja aplicar-la?"
+msgid "Server IP missing!"
+msgstr "Falta o IP do servidor!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:399
#, c-format
-msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
+msgid "The entered IP is not correct.\n"
+msgstr "O IP inserido não está correcto.\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1582
#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
-"create/remove \n"
-" \tthese entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
-"image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects \n"
-"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
-msgstr ""
-" - Gestão de /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma "
-"entrada no dhcpd.conf, \n"
-" \t\tpara atribuir o endereço IP e a imagem de arranque rede da "
-"máquina.\n"
-" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir "
-"a imagem correcta. Você deveria \n"
-" \t\ttambém pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele "
-"espera nomes como\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, e não boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem "
-"disco :"
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Não há nenhum piloto conhecido para a sua placa de som (%s)"
+msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Este servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1603
+#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "forçar"
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545
+#: printer/printerdrake.pm:605 printer/printerdrake.pm:621
+#: printer/printerdrake.pm:704 printer/printerdrake.pm:761
+#: printer/printerdrake.pm:787 printer/printerdrake.pm:1800
+#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1830
+#: printer/printerdrake.pm:1857 printer/printerdrake.pm:1892
+#: printer/printerdrake.pm:1929 printer/printerdrake.pm:1939
+#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:2187
+#: printer/printerdrake.pm:2326 printer/printerdrake.pm:2436
+#: printer/printerdrake.pm:2901 printer/printerdrake.pm:2966
+#: printer/printerdrake.pm:3000 printer/printerdrake.pm:3003
+#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3184
+#: printer/printerdrake.pm:3256 printer/printerdrake.pm:3277
+#: printer/printerdrake.pm:3286 printer/printerdrake.pm:3377
+#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3481
+#: printer/printerdrake.pm:3488 printer/printerdrake.pm:3534
+#: printer/printerdrake.pm:3574 printer/printerdrake.pm:3586
+#: printer/printerdrake.pm:3597 printer/printerdrake.pm:3606
+#: printer/printerdrake.pm:3619 printer/printerdrake.pm:3689
+#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:3805
+#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4108
+#: printer/printerdrake.pm:4254 printer/printerdrake.pm:4312
+#: printer/printerdrake.pm:4341 standalone/printerdrake:65
+#: standalone/printerdrake:85 standalone/printerdrake:515
#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:479
#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"NOTA : Dependendo do modelo da impressora e o sistema de impressão, vão ser "
-"instalados até %d MB de programas adicionais."
+msgid "Restarting CUPS..."
+msgstr "A relançar o CUPS..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:502
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Não tem nenhum interface configurado.\n"
-"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'"
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:503
#, c-format
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniano"
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Como está a impressora ligada?"
-#: ../../services.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:505
#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
-"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n"
-"HTML e CGI."
+"\n"
+"As impressoras nos servidores CUPS remotos não precisam de ser configuradas "
+"aqui; elas serão detectadas automaticamente."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3807
#, c-format
msgid ""
-"Enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
+"\n"
+"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
+"detected nor tested!"
msgstr ""
-"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n"
-" ex: 0,1,0"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: printer/printerdrake.pm:515
#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "TODOS"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: printer/printerdrake.pm:545
#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Escolha o interface de rede"
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "A testar o seu sistema..."
-#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:560
#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Modelo Desconhecido"
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr "e uma impressora desconhecida está "
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:562
#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr "Gravadores de CD/DVD"
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr "e %d impressoras desconhecidas estão "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:566
#, c-format
msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Partição de arranque por omissão\n"
-" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Autorizar \"%s\" a ler o ficheiro"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "escolha uma imagem"
+"As impressoras seguintes\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"estão ligadas directamente ao seu sistema"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:568
#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Configuração de firewall detectada!"
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"As impressoras seguintes\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"estão ligadas directamente ao seu sistema"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:569
#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nome da ligação"
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
+msgstr ""
+"A impressora seguinte\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"está ligada directamente ao seu sistema"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:573
#, c-format
msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
-"posição horizontal da caixa\n"
-"de texto em numero de letras"
+"\n"
+"Há uma impressora desconhecida ligada directamente ao seu sistema"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
-"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
-"multiple PVs)"
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
-"Pode não poder instalar o lilo (pois o lilo não gere um LV em vários PVs)"
+"\n"
+"Há %d impressoras desconhecidas ligadas directamente ao seu sistema"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:577
#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "A actualizar a selecção de pacotes"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:580
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr "(Por favor verifique que a sua impressora está ligada e acesa).\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: printer/printerdrake.pm:593
#, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
msgstr ""
-"A geração da disquete foi feita.\n"
-"Pode agora refazer a sua instalação."
+"Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ou nas "
+"impressoras da rede local ?\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:594
#, c-format
-msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
-msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras da rede local ?\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:596
#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "o numero de botões que o rato tem"
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ?\n"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:597
#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Repetir"
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Tem a certeza que deseja configurar a impressão nesta máquina ?\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:598
#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros"
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"NOTA : Dependendo do modelo da impressora e o sistema de impressão, vão ser "
+"instalados até %d MB de programas adicionais."
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:622
#, c-format
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "A procurar novas impressoras..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:706
#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados"
+msgid "Configuring printer ..."
+msgstr "A configurar a Impressora..."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: printer/printerdrake.pm:707 printer/printerdrake.pm:762
+#: printer/printerdrake.pm:3598
#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Sistema TV :"
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Família de cpuid"
+msgid "("
+msgstr "("
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
+msgid " on "
+msgstr " em "
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:729 standalone/scannerdrake:130
#, c-format
-msgid "type: thin"
-msgstr "tipo: ligeiro"
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:734 printer/printerdrake.pm:2338
#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Escolha do modelo da impressora"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:735 printer/printerdrake.pm:2339
#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético tem um vector de excepção"
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:736
#, c-format
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
msgstr ""
-"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n"
-"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n"
-"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Outros SO (MacOS...)"
+"\n"
+"\n"
+"O Printerdrake não consegue determinar o modelo da sua impressora %s. Por "
+"favor escolha o modelo correcto da lista."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:739 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Para activar o rato,"
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compatível (veja no "
+"manual da impressora) ou uma parecida."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:788 printer/printerdrake.pm:3587
+#: printer/printerdrake.pm:3741 printer/printerdrake.pm:4066
+#: printer/printerdrake.pm:4109 printer/printerdrake.pm:4313
#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "A ligar a rede"
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Configurar aplicações..."
-#: ../../common.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:824 printer/printerdrake.pm:836
+#: printer/printerdrake.pm:894 printer/printerdrake.pm:1787
+#: printer/printerdrake.pm:3823 printer/printerdrake.pm:4006
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Instalar uma nova impressora"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:825
#, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a "
+"utilizar a partir desta máquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora "
+"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponíveis, todas as "
+"opções, e tipos os tipos de ligação."
+
+#: printer/printerdrake.pm:838
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
+"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rígido.\n"
-"Por favor escolha a qual deseja reduzir para poder instalar o seu\n"
-"sistema operativo Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"Cada partição é listada como segue : \"Nome Linux\", \"Nome Windows\"\n"
-"\"Capacidade\".\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
"\n"
-"O \"Nome Linux\" tem a estrutura : \"tipo de disco\", \"numero de disco\",\n"
-"\"numero da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
+"Este assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador, directamente à rede ou a uma máquina Windows remota.\n"
"\n"
-"O \"Tipo de Disco\" é \"hd\" se o disco rígido é IDE e \"sd\" se é um\n"
-"disco rígido SCSI.\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la. As impressoras remotas e as máquinas windows também têm "
+"de estar ligadas à rede e acesas.\n"
"\n"
-"O \"Numero de disco\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".\n"
-"Com os discos IDE :\n"
+"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
+"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
+"detecção na rede e/ou de impressoras Windows se não precisa delas.\n"
"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE principal\";\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
+"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+
+#: printer/printerdrake.pm:847
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE principal\";\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE segundario\";\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE segundario\";\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected.\n"
"\n"
-"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um\n"
-"\"b\" significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc.\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
"\n"
-"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido sob Windows\n"
-"(o primeiro disco ou partição é chamado \"C:\")."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzânia"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
+"\n"
+"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser "
+"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:855
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
-"Fontes de Arquivo : \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "custom"
-msgstr "personalizado"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
+"\n"
+"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador ou directamente à rede.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
+"acesas.\n"
+"\n"
+"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
+"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
+"detecção na rede se não precisar dela.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
+"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:864
#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Conteúdo do ficheiro"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
+"\n"
+"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder ser detectada.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser "
+"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:873
#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Autenticação LDAP"
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:876
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para manter %s"
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:879
#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Deixe-me escolher qualquer piloto"
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "transmitted"
-msgstr "enviado"
+#: printer/printerdrake.pm:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
+msgstr ""
+"\n"
+"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n"
+"\n"
+"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito "
+"no menu \"Ficheiro\").\n"
+"\n"
+"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja "
+"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de "
+"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de "
+"Controlo Mandrake ."
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:930 printer/printerdrake.pm:1060
+#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516
#, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Auto-detecção de impressoras"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:930
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "A detectar dispositivos..."
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:952
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d cadeias separadas com virgulas"
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:954
#, c-format
-msgid " isdn"
-msgstr " isdn"
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:958
#, c-format
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Detectou %s"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:962 printer/printerdrake.pm:985
+#: printer/printerdrake.pm:1002
#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nome do tema"
+msgid "Printer on parallel port #%s"
+msgstr "Impressora no cabo paralelo #%s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:966
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:968
#, c-format
-msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr "A escolher arbitrariamente um piloto"
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1047
#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Ilhas Cook"
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Impressora local"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1048
#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Aqui pode decidir se os digitalizadores ligados a esta máquina deveriam ser "
-"disponibilizados para máquinas remotas e para quais máquinas."
+"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma "
+"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo "
+"Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira "
+"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:1052
#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "a largura da barra de progressão"
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!"
-#: ../../fs.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1061
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "A formatar a partição %s"
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Nenhuma impressora encontrada!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1069
#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Anfitrião requiso"
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Impressoras locais"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: printer/printerdrake.pm:1070
#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas"
+msgid "Available printers"
+msgstr "Impressoras disponíveis"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:1083
#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Roda"
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "A impressora seguinte foi detectada automaticamente. "
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
-msgid "Submit kernel version"
-msgstr "Enviar a versão do núcleo"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+msgid ""
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
+msgstr ""
+"Se não é a que deseja configurar, escreva um nome de dispositivo/ficheiro na "
+"linha de entrada"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1077
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Alternativamente, pode escrever um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
+"entrada"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1078 printer/printerdrake.pm:1087
#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "A procurar os digitalizadores configurados..."
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "Aqui tem a lista de todas as impressoras detectadas automaticamente. "
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1080
#, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Placa de Vídeo"
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
+msgstr ""
+"Por favor escolha a impressora que deseja configurar ou escreva um nome de "
+"dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1081
#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n"
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
+"deveriam ser enviados.ou escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
+"entrada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Remover selecção"
+msgid ""
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"A configuração da impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua "
+"impressora não foi correctamente detectada ou se prefere personalizar a "
+"configuração, carregue em \"Configuração Manual\"."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:1086
#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Auto-detectar _modems"
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "Não há por agora nenhuma alternativa possível"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1089
#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Suprimir esta impressora"
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Por favor escolha a impressora que deseja configurar. A configuração da "
+"impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi "
+"correctamente detectada ou se prefere personalizar a configuração, carregue "
+"em \"Configuração Manual\"."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1090
#, c-format
-msgid "View Last Log"
-msgstr "Ver o último registo"
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr ""
+"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
+"deveriam ser enviados."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1092
#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?"
+msgid ""
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um "
+"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1093
#, c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Tipo de Ligação"
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1095
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
-"\n"
-"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
+" (Cabo Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., "
+"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1099
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!"
-#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: printer/printerdrake.pm:1168
#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Por omissão"
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1169
#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulação Botão 2"
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
+msgstr ""
+"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do "
+"servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: printer/printerdrake.pm:1170
#, c-format
-msgid "Please enter a package name."
-msgstr "Por favor indique um nome de pacote."
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Nome do anfitrião remoto"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1171
#, c-format
-msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "Executa os testes chkrootkit"
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Nome da impressora remota"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: printer/printerdrake.pm:1174
#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "construção de type1inst"
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714
+#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725
+#: standalone/drakTermServ:741 standalone/drakTermServ:1332
+#: standalone/drakTermServ:1340 standalone/drakTermServ:1351
+#: standalone/drakbackup:767 standalone/drakbackup:874
+#: standalone/drakbackup:908 standalone/drakbackup:1027
+#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895
+#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:283
+#: standalone/drakconnect:512 standalone/drakconnect:516
+#: standalone/drakconnect:540 standalone/harddrake2:159
#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "escolha um ficheiro imagem"
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "servidor X"
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Modelo detectado : %s %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516
#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Nome do Administrador do Domínio"
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "A procurar na rede..."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1308
#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV"
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1290 printer/printerdrake.pm:1311
#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: printer/printerdrake.pm:1332
#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Não instalado"
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1333
#, c-format
-msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "As duas teclas Alt simultaneamente"
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Para imprimir numa impressora SMB, precisa indicar o nome do anfitrião SMB "
+"(Nota! Ele pode ser diferente do anfitrião TCP/IP!) e possivelmente o "
+"endereço IP do servidor de impressão, como também o nome de partilha para a "
+"impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de "
+"utilizador, senha e grupo de trabalho."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1334
#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Ligação à Rede"
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista "
+"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se "
+"necessário."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1336
#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Ficheiro/-"
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Anfitrião servidor SMB"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1337
#, c-format
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP do servidor SMB"
-#: ../../interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1338
#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+msgid "Share name"
+msgstr "Nome de partilha"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1341
#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grupo de trabalho"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1343
#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Auto-detectada"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1353
#, c-format
-msgid "pdq"
-msgstr "pdq"
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:1357
#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO da Placa"
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Falta o nome do partilho Samba!"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1363
#, c-format
-msgid "Samba server"
-msgstr "Servidor Samba"
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1364
#, c-format
msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
+"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. "
+"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é "
+"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado "
+"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possível a cada "
+"utilizador desta máquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de "
+"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, "
+"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n"
+"\n"
+"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou "
+"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta "
+"pessoal ou da conta administrador.\n"
+"\n"
+"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
+"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de "
+"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
"\n"
-"Esta é uma partição especial\n"
-" Bootstrap serve para o \n"
-"duplo arranque do seu sistema.\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: printer/printerdrake.pm:1374
#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou "
-"feito manualmente"
+"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
+"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta máquina com a "
+"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Também pode decidir aqui se os digitalizadores nas máquinas remotas deveriam "
-"ser disponibilizados nesta máquina."
+"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe que as suas maquinas Windows "
+"se liguem a ele como clientes.\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1449
#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opções de Impressão NetWare"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1450
#, c-format
-msgid "Reports check result to tty"
-msgstr "Relata para tty os resultados das verificações"
+msgid ""
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
+msgstr ""
+"Para imprimir numa impressora NetWare, precisa indicar o nome do servidor de "
+"impressão NetWare (Nota: ele pode ser diferente do servidor TCP/IP!) como "
+"também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e "
+"qualquer nome de utilizador e senha aplicável."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1451
#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!"
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:1452
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Sair"
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Nome da Fila de Impressão"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1457
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Falta o nome do servidor NCP!"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1461
#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
-" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
-"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
-"versão ulterior.\n"
-"\n"
-" Este programa é distribuído com o objectivo de ser útil, mas sem\n"
-" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
-" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
-" Geral para mais detalhes.\n"
-"\n"
-" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
-"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Falta o nome da fila NCP!"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1547
#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "aceder às ferramentas de construção"
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: printer/printerdrake.pm:1530 printer/printerdrake.pm:1550
#, c-format
-msgid "Global statistics"
-msgstr "Estatísticas Globais"
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1571
#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1573
#, c-format
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é "
-"suficiente)\n"
-"no início do disco"
+"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de "
+"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de "
+"entrada."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1574
#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Página de teste padrão"
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
+msgstr ""
+"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do "
+"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos "
+"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode "
+"ser diferente. Leia o manual do seu material."
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: printer/printerdrake.pm:1578
#, c-format
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fuso Horário"
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1601
#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1649 printer/printerdrake.pm:1651
#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "O quê"
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1650
#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:"
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser "
+"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI "
+"são suportados por todos as filas de impressão."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1668
#, c-format
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Búlgaro (BDS)"
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:1749
#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Desactivar o servidor"
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Envia o trabalho para o commando"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1750
#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros"
+msgid ""
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
+msgstr ""
+"Aqui pode indicar uma linha de comando para dirigir o trabalho de impressão "
+"de outra maneira do que directamente para a impressora."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1751
#, c-format
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Command line"
+msgstr "Linha de comando"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:1755
#, c-format
-msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-"specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
-" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-" subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
-"machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
-"tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from "
-"the client.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients."
-msgstr ""
-"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada "
-"para cada \n"
-"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de "
-"ficheiros de \n"
-"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" só é utilizada por drakTermServ. Os "
-"clientes podem ser \"thin\"\n"
-"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no "
-"servidor por xdmcp, enquanto os \n"
-"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab "
-"especial, \n"
-"\t\t\t%s é\n"
-"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema "
-"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n"
-"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o "
-"xdmcp. Como há problemas de \n"
-"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para "
-"limitar o acesso à rede local.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os "
-"clientes."
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Uma linha de comando deve ser escrevida!"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1788
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
+"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n"
-"ou carregue só em Entrada para proceder.\n"
-"A sua escolha ? "
+"Tem uma impressora multi-funções HP ou Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet "
+"1100/1200/1220/3200/3300 com digitalizador, DeskJet 450, Sony IJP-V100), uma "
+"HP PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:1801
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 por MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "A instalar o pacote HPOJ..."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:1809 printer/printerdrake.pm:1893
#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "gravar tema"
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "Verificando o dispositivo e configurando HPOJ..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1831
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "A instalar os pacotes SANE..."
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: printer/printerdrake.pm:1858
#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Auto Instalação"
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "A instalar os pacotes mtools..."
-#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1873
#, c-format
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração da Rede"
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "A digitalizar no seu dispositivo multi-funções HP"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1881
#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "Acesso às cartas memorias de fotos no seu dispositivo multi-funções HP"
-#: ../../services.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:1930
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Impressão"
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "A disponibilizar o cabo paralelo para o CUPS..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:1939 printer/printerdrake.pm:2183
+#: printer/printerdrake.pm:2327
#, c-format
-msgid "Enter the directory to save:"
-msgstr "Escolha a pasta onde gravar :"
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2149
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "escreva o Nome da Impressora e os Comentarios"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:3241
#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Criar uma nova partição"
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2159 printer/printerdrake.pm:3246
#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Piloto :"
+msgid ""
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+"A impressora \"%s\" já existe,\n"
+"deseja sobrepor a sua configuração?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:2168
#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição "
+"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os "
+"utilizadores."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2169
#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usar fdisk"
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nome da impressora"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2170 standalone/drakconnect:521
+#: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MOVA A SUA RODA!"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: printer/printerdrake.pm:2171 standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "enviado : "
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2188
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2306
#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP Automático"
+msgid "Your printer model"
+msgstr "O seu modelo de impressora"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2307
#, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
-"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
-"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
-"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
-"the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
-"step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
-" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
-"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
-"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"%s"
msgstr ""
-"Aqui chegou. A instalação está agora completa e o seu sistema GNU/Linux\n"
-"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"%s\" para reiniciar o\n"
-"sistema. Desde o fim dos testes materiais, vai ver o carregador\n"
-"de arranque, que lhe permite de escolher qual sistema operativo deseja\n"
-"lançar.\n"
-"\n"
-"O botão \"%s\" propõe mais dois botões para :\n"
+"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua "
+"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, "
+"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto "
+"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" "
+"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder "
+"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n"
"\n"
-" * \"%s\": para criar uma disquete de\n"
-"instalação que vai fazer toda a instalação se a ajuda de um operador,\n"
-"similar à instalação que acabou de configurar.\n"
+"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n"
"\n"
-" Note que duas opções diferentes são disponíveis depois de carregar\n"
-"no botão :\n"
-" * \"%s\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n"
-"a partição do disco fica interactiva;\n"
+"%s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2312 printer/printerdrake.pm:2315
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "O modelo está correcto"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2313 printer/printerdrake.pm:2314
+#: printer/printerdrake.pm:2317
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Escolher o modelo manualmente"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2340
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" * \"%s\". Instalação completamente automática : o disco\n"
-"rígido é completamente apagado, todos os dados são perdidos.\n"
"\n"
-" Esta opção é muito pratica para instalar varias máquinas iguais.\n"
-"Veja a secção Auto Instalação no nosso servidor web;\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
"\n"
-" * \"%s\"(*): grava a selecção de pacotes\n"
-"como foi feita. Depois, quando faz outra instalação, insira a disquete\n"
-"no leitor e lance a instalação pelo ecrã de ajuda carregando na tecla\n"
-"[F1], e escrevendo >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
-"(*) Pode precisar duma disquete formatada FAT (para criar uma sob\n"
-"GNU/Linux, escreva \"mformat a:\")"
+"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua "
+"impressora. Procure o bom modelo na lista se está escolhido um modelo errado "
+"ou a \"Impressão directa\"."
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2359
#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldovia"
+msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
+msgstr ""
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2390
#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Rato Pensador Kensington"
+msgid ""
+"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
+"printer's options and features."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2391
#, c-format
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Configuração duma impressora remota"
+msgid ""
+"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
+"delivered with the printer."
+msgstr ""
-#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: printer/printerdrake.pm:2392
#, c-format
-msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
+msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr ""
-"Uma plataforma em linha para responder ás necessidades de suporte "
-"especificas às empresas"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2393
#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
+msgid ""
+"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
+"your Windows partition, too."
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2394
#, c-format
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgid ""
+"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
+"makes all options of the printer available which are provided by the "
+"printer's hardware"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim"
+msgid ""
+"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
+"then be used for the setup of your printer."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install PPD file from"
+msgstr "Instalar rpm"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2399 printer/printerdrake.pm:2406
+#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:182
+#: standalone/scannerdrake:233 standalone/scannerdrake:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2400 printer/printerdrake.pm:2408
+#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:184
+#: standalone/scannerdrake:234 standalone/scannerdrake:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquete"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2401 printer/printerdrake.pm:2410
+#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:186
+#: standalone/scannerdrake:235 standalone/scannerdrake:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Outras portas"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select PPD file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2420
+#, c-format
+msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: printer/printerdrake.pm:2426
#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful"
-msgstr "A instalação dos temas de Lilo de Arranque foi conseguida"
+msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing PPD file..."
+msgstr "A instalar %s ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2539
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OK| configuração duma winimpressora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2540
#, c-format
msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Também pode decidir aqui se as impressoras nas máquinas remotas deveriam ser "
-"disponibilizadas automaticamente nesta máquina."
+"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n"
+"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar "
+"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra "
+"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha "
+"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. "
+"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2593
+#, c-format
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2565
#, c-format
msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-"Agora pode definir as opções para o módulo %s.\n"
-"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
-"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''"
+"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só "
+"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um "
+"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou "
+"configure-a na máquina à qual está ligada."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2594
#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta "
+"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o "
+"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são "
+"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica "
+"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. "
+"Anule logo depois de aceitar a licença. Imprima então as paginas de controlo "
+"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o "
+"mesmo programa."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2597
#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius RodaRede"
+msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
+msgstr "Descarregamento do firmware para HP LaserJet 1000"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:2710
#, c-format
-msgid "On Hard Drive"
-msgstr "no Disco Rígido"
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"Configuração por omissão da Impressora\n"
+"\n"
+"Deveria assegurar-se que o tamanho do papel e o tipo de tinta/impressão (se "
+"disponíveis) e também a configuração material das impressoras laser "
+"(memoria, opções) estão configurados correctamente. Pense que com uma muito "
+"alta qualidade/resolução a impressão pode tornar-se bastante lenta."
-#: ../../standalone.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2835
#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes..."
+msgid "Printer default settings"
+msgstr "Parametros por omissão da impressora"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2842
#, c-format
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2846
#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "A opção %s deve ser um número!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:2850
#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n"
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "A opção %s é fora de alcance!"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:2901
#, c-format
-msgid "service setting"
-msgstr "Configuração dos serviços"
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
+msgstr ""
+"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n"
+"como impressora por omissão?"
-#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2916
#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgid "Test pages"
+msgstr "Páginas de teste"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2917
#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n"
+"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as "
+"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. "
+"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "O ficheiro já está utilizado por outro loopback, escolha outro"
+msgid "No test pages"
+msgstr "Nenhuma página de teste"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Leitura só"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2947
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Página de teste padrão"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2950
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Página de teste alternativa (Letter)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2953
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Página de teste alternativa (A4)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2955
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Página de teste com fotos"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2959
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Não imprime nenhuma página de teste"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2967 printer/printerdrake.pm:3123
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2992
#, c-format
msgid ""
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\"alert\" is true, also reports to syslog."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Activa/Desactiva a protecção da resolução dos nomes.\n"
-"Se \\alert\\ é verdadeiro, também regista no syslog."
+"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
+"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
+"Estado da impressão:\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:2996
#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "Nenhum piloto conhecido"
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+msgstr ""
+"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
+"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3003
#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Funcionou correctamente?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:4192
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Impressora directa"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3054
#, c-format
msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
-"Se não é a que deseja configurar, escreva um nome de dispositivo/ficheiro na "
-"linha de entrada"
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
+"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão "
+"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher "
+"mais facilmente a impressora a utilizar e as opções de configuração.\n"
-#: ../../standalone/draksound:1
+#: printer/printerdrake.pm:3056
#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Nenhuma placa de som foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que "
-"uma placa sonora suportada por Linux está bem ligada.\n"
-"\n"
+"Estes commandos também podem ser utilizados na zona \"Commando de impressão"
+"\" dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não "
+"indique o nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3076
+#: printer/printerdrake.pm:3086
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
"\n"
+"O commando \"%s\" também permite de modificar a configuração de uma tarefa "
+"de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na linha de "
+"commando, ex. \"%s <ficheiro>\". "
+
+#: printer/printerdrake.pm:3062 printer/printerdrake.pm:3102
+#, c-format
+msgid ""
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Para saber as opções disponíveis para a impressora actual pode ou ler a "
+"lista abaixo ou carregar no botão \"Imprimir a lista das opções\".%s%s%s\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:3066
#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configurar Rede de Área Local..."
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aqui tem uma lista das opções disponíveis para a impressora actual :\n"
+"\n"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3071 printer/printerdrake.pm:3081
#, c-format
msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
-"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
-"A chave USB parece ter protecção contra a escrita. Por favor\n"
-"remova a chave, retire a protecção, e volte a conectá-la."
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
+"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3073 printer/printerdrake.pm:3083
+#: printer/printerdrake.pm:3093
#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina"
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Este commando também pode ser utilizado na zona \"Commando de impressão\" "
+"dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não indique o "
+"nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3078 printer/printerdrake.pm:3088
#, c-format
-msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid"
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Para obter uma lista das opções disponíveis para a impressora actual "
+"carregue no botão \"Imprimir a lista das opções\"."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3091
#, c-format
-msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "Executa alguns testes na base de dados rpm"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de terminal) "
+"utilize o commando \"%s <ficheiro>\" ou \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3095
#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Execução"
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Também pode utilizar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e "
+"gerir as tarefas de impressão.\n"
+"Se utiliza KDE tem um \"botão pânico\", um ícone no ecrã, chamado \"PARAR a "
+"Impressora!\", que pára todas as tarefas de impressão imediatamente quando "
+"carrega nele. Isto é útil por exemplo no caso de bloqueio do papel.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3099
#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..."
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Os commandos \"%s\" e \"%s\" também permitem de mudar a configuração de uma "
+"tarefa de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na "
+"linha de comando, ex. \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:3109
#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\""
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3110
#, c-format
-msgid "No network card"
-msgstr "Nenhuma placa de rede"
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\""
-#: ../../mouse.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3112
#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botões"
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3113
#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "A imprimir na impressora \"%s\""
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3116 printer/printerdrake.pm:3119
+#: printer/printerdrake.pm:3120 printer/printerdrake.pm:3121
+#: printer/printerdrake.pm:4179 standalone/drakTermServ:321
+#: standalone/drakbackup:4583 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:497
+#: standalone/drakfont:588 standalone/net_monitor:106
+#: standalone/printerdrake:508
#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3119
#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Informação detalhada"
+msgid "Print option list"
+msgstr "Lista das opções da impressora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid ""
-"Printer default settings\n"
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
-"Configuração por omissão da Impressora\n"
+"O seu dispositivo multi-funções foi configurado automaticamente para poder "
+"digitalizar. Pode agora digitalizar com \"scanimage\" \"scanimage -d hp:%s\" "
+"para indicar o digitalizador se tem vários) a partir da linha de commando ou "
+"com os interfaces gráficos \"xscanimage\" ou \"xsane\". Se utiliza o GIMP, "
+"também pode digitalizar escolhendo a boa entrada no menu \"Ficheiro\"/"
+"\"Capturar\". Peça também \"man scanimage\" na linha de commando para obter "
+"mais informações.\n"
"\n"
-"Deveria assegurar-se que o tamanho do papel e o tipo de tinta/impressão (se "
-"disponíveis) e também a configuração material das impressoras laser "
-"(memoria, opções) estão configurados correctamente. Pense que com uma muito "
-"alta qualidade/resolução a impressão pode tornar-se bastante lenta."
+"Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3163
#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT"
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"A sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso aos "
+"leitores de cartas de fotos a partir do seu PC. Pode agora aceder às suas "
+"cartas de fotos com o programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplicações\" -> "
+"\"Ferramentas de ficheiros\" -> \"Gestor de Ficheiros MTools\") ou com os "
+"utilitários em linha de commando \"mtools\" (escreva \"man mtools\" na linha "
+"de commando para mais informações). Vai encontrar o sistema de ficheiros da "
+"carta na letra \"p:\", ou nas letras seguintes se tem mais de uma impressora "
+"HP com leitores de cartas de fotos. Em \"MToolsFM\" pode mudar de letra de "
+"dispositivo com a zona no canto direito superior da lista de ficheiros."
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3185 printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
-msgid "Configuring network"
-msgstr "A configurar a rede"
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Lendo os dados da impressora..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3205 printer/printerdrake.pm:3232
+#: printer/printerdrake.pm:3267
+#, c-format
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Transfere a configuração da impressora"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:3206
#, c-format
msgid ""
-"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
-"whether incremental or differential mode is used."
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Esta opção vai arquivar os ficheiros que mudaram. O comportamento exacto "
-"depende se utiliza o modo por incrementação ou por diferença."
+"Você de copiar a configuração de impressora que fez para a fila %s para %s, "
+"a sua fila actual. Todos os dados de configuração (nome da impressora, "
+"descrição, localização, tipo de ligação, e configuração por omissão) são "
+"copiados, mas a tarefas em fila não vão ser transferidas.\n"
+"Todas as filas não podem ser transferidas pelas razoes seguintes :\n"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3209
#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Placa Gráfica"
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em "
+"comandos livremente-escritos.\n"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3211
#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows"
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
+msgstr ""
+"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras "
+"TCP/Socket.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3213
#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camarões"
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:3215
#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"Para além disso, a filas que não foram criadas com este programa ou com "
+"\"foomatic-configure\" não podem ser transferidas."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3216
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
-"Pode agora particionar %s.\n"
-"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'"
+"\n"
+"Também as impressoras configuradas com ficheiros PPD fornecidos pelos "
+"fabricantes ou com pilotos CUPS nativos não podem ser transferidas."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3217
#, c-format
-msgid "Saami (swedish/finnish)"
-msgstr "Saami (sueco/finlandês)"
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Marque as impressoras que deseja transferir e carregue em \n"
+"\"Transferir\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Não transferir as impressoras"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3221 printer/printerdrake.pm:3237
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3233
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
-"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list."
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"\"%s\": Verifique o país seleccionado. Se não está neste país,\n"
-"carregue no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país\n"
-"não estiver na primeira lista dada, carregue no botão \"%s\"\n"
-"para obter a lista completa dos países."
+"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n"
+"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n"
+"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:3254
#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
+msgid "New printer name"
+msgstr "Novo nome da impressora"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:3257
+#, c-format
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "A transferir %s ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3268
#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
-"Restaurar a Zona do\n"
-"Catalogo Seleccionada"
+"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como "
+"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3278
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "A refrescar os dados da impressora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3287
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3328 printer/printerdrake.pm:3332
+#: printer/printerdrake.pm:3334
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Configurar a rede agora"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3329
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Ligação à rede não configurada"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3330
#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do "
-"servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor."
+"Você vai configurar uma impressora remota. Isto necessita uma ligação à rede "
+"funcional, mas a sua rede ainda não está configurada. Se continua sem "
+"configurar a rede, não vai poder utilizar a impressora que está a configurar "
+"agora. Como deseja proceder?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3333
#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islândia"
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Continuar sem configurar a rede"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:3367
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
+"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
+"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
+msgstr ""
+"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada "
+"agora. Por favor verifique se a rede está acessível depois de iniciar o "
+"sistema e corriga a configuração com o Centro de Controlo Mandrake, na "
+"secção \"Rede e Internet\"/\"Ligação\", e depois configure a impressora, "
+"também com o Centro de Controlo Mandrake, na secção \"Material\"/\"Impressora"
+"\""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3368
#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede e do Internet"
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"O acesso à rede não estava lançado e não pôde ser iniciado. Por favor "
+"verifique a sua configuração e o seu material. Tente então de configurar a "
+"sua impressora remota outra vez."
-#: ../../common.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3378
#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "falta o ajudante da linha de commando"
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..."
-#: ../../services.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3417
#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "parado"
+msgid "high"
+msgstr "alto"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:3417
#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Se o FPU tem um vector irq"
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranóico"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3418
#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "A instalar um sistema de impressão ao nível de segurança %s"
-#: ../../ugtk2.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3419
#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Expandir Árvore"
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Você vai instalar o sistema de impressão %s num sistema que funciona no "
+"nível de segurança %s.\n"
+"Este sistema de impressão lança um demónio (processo permanente) que espera "
+"por tarefas de impressão para as tratar. Este demónio também é acessível "
+"pelas máquinas remotas através da rede e é portanto uma porta de entrada "
+"possível para ataques. De facto, só um numero limitado de demónios "
+"escolhidos são iniciados por omissão neste nível de segurança.\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo configurar a impressão nesta máquina?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3453
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "A iniciar o sistema de impressão ao arranque"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3454
#, c-format
msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
-"O antigo piloto \"%s\" está na lista preta.\n"
+"O sistema de impressão (%s) não vai ser lançado automáticamente quando a "
+"máquina arranca.\n"
"\n"
-"Foi indicado que ele provoca erros no núcleo ao descarregar.\n"
+"É possível que o arranque automático tenha sido desactivado ao mudar para um "
+"nível de segurança superior pois o sistema de impressão é uma porta de "
+"ataque possível.\n"
"\n"
-"O novo piloto \"%s\" só vai ser utilizado no próximo arranque."
+"Deseja que o arranque automático do sistema de impressão seja activado de "
+"novo?"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3690
#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Modo de Perito"
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "A verificar os programas instalados..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3481
#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opções da impressora"
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "A apagar %s ..."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: printer/printerdrake.pm:3488
#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Endereço da Rede Local"
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "A instalar %s ..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:3535
#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)"
+msgid "Setting Default Printer..."
+msgstr "A definir a impressora por omissão..."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3555
#, c-format
-msgid "Set the user umask."
-msgstr "Define o umask do utilizador"
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3556
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3607
+#, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "Não consegui configurar a impressora \"%s\"!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3620
#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "A instalar Foomatic..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3806
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it. "
msgstr ""
-"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n"
-"Estes pacotes foram feitos depois desta distribuição. Eles podem ter\n"
-"correcções de segurança ou de erros.\n"
-"\n"
-"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n"
-"funcional.\n"
-"\n"
-"Deseja instalar as actualizações ?"
+"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
+"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou "
+"para ver informações sobre ela."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:3834
#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Servidor Samba"
+msgid "Display all available remote CUPS printers"
+msgstr "Refrescar a lista de todas as impressoras CUPS remotas disponíveis"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Australiano Optus TV por Cabo"
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS "
+"remotas disponíveis)"
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3845
#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo "
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Configuração de CUPS"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: printer/printerdrake.pm:3857
#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Subrede :"
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Mudar de sistema de impressão"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:3866
#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo Normal"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:3867
#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Quando"
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Modo de Perito"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4193
+#: printer/printerdrake.pm:4274 printer/printerdrake.pm:4284
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opções da impressora"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4174
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Mudar a configuração da impressora"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4176
#, c-format
msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"Download it at:\n"
-"%s\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n"
-"Descarregue-o em\n"
-"%s\n"
-"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
+"Impressora %s\n"
+"Que deseja mudar nesta impressora?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: printer/printerdrake.pm:4180
#, c-format
-msgid "Hour"
-msgstr "Hora"
+msgid "Do it!"
+msgstr "Fazer-lo!"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4243
#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Segundo DNS Server (opcional)"
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Tipo de ligação da impressora"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4247
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlândia"
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4188 printer/printerdrake.pm:4266
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Fabricante da impressora, modelo, piloto"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4267
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4278
#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "A restaurar da disquete"
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Definir esta impressora por omissão"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: printer/printerdrake.pm:4197 printer/printerdrake.pm:4285
#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Fuso Horário - DrakClock"
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Adicionar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4198 printer/printerdrake.pm:4290
#, c-format
-msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Apagar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../lang.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4199 printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovénia"
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Imprimir páginas de teste"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: printer/printerdrake.pm:4200 printer/printerdrake.pm:4297
#, c-format
-msgid "Mouse test"
-msgstr "Teste do Rato"
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Aprender a utilizar esta impressora"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4201 printer/printerdrake.pm:4299
#, c-format
-msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as "
-"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n"
-"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por "
-"omissão."
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Suprimir esta impressora"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4255
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4286
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4288
#, c-format
msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"Introduza um utilizador\n"
-"%s"
+"A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: printer/printerdrake.pm:4289
#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"- dispositivos PCI e USB : isto lista os ids PCI/USB do vendedor, do "
-"dispositivo, e os ids sub PCI/USB corespondentes"
+"Não consegui adicionar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: printer/printerdrake.pm:4291
#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Escolha da cor da Barra de Progressão"
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A apagar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../any.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4294
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"Aqui estão a diferentes entradas.\n"
-"Pode adicionar mais ou alterar as existentes"
+"Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4338
#, c-format
-msgid "/dev/hda"
-msgstr "/dev/hda"
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?"
-#: ../../help.pm:1
+#: printer/printerdrake.pm:4342
#, c-format
-msgid "/dev/hdb"
-msgstr "/dev/hdb"
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
-msgid ""
-"Application Name\n"
-"or Full Path:"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Impressora por omissão"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4367
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "A impressora \"%s\" é agora a impressora por omissão."
+
+#: raid.pm:37
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
+
+#: raid.pm:139
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)"
+
+#: raid.pm:139
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid falhou"
+
+#: raid.pm:155
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
+
+#: scanner.pm:96
+#, c-format
+msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
-"Nome do Programa\n"
-"ou Caminho Completo :"
-#: ../../services.pm:1
+#: scanner.pm:102
#, c-format
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
-"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada quando\n"
-"at foi executado, e executa comandos em grupo de comandos quando o uso de "
-"memória estiver suficientemente baixo."
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: scanner.pm:109
#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Suporte de radio :"
+msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: scanner.pm:188 standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:63
+#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:333
+#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:451
+#: standalone/scannerdrake:455 standalone/scannerdrake:477
+#: standalone/scannerdrake:542
#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes SANE..."
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
-#: ../../any.pm:1
+#: scanner.pm:189 standalone/scannerdrake:903
#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Não pude instalar os pacotes precisos para partilhar o seu digitalizador."
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: scanner.pm:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
+msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponível na rede."
+
+#: security/help.pm:11
#, c-format
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
+msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: security/help.pm:13
#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Alterar tipo"
+msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr " Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:15
#, c-format
-msgid ", USB printer #%s"
-msgstr ", impressora USB #%s"
+msgid " Accept/Refuse icmp echo."
+msgstr "Aceitar/Recusar icmp echo."
-#: ../../any.pm:1
+#: security/help.pm:17
#, c-format
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Instalação do SILO"
+msgid "Allow/Forbid autologin."
+msgstr "Permite/Proíbe a autoligação."
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: security/help.pm:19
#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
+"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
+"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
-"%s\n"
+"Else only /etc/issue is allowed."
+msgstr ""
+"Se definido para \"TODOS\", /etc/issue e /etc/issue.net podem existir.\n"
"\n"
+"Se definido para NENHUM, nenhum issue é permitido.\n"
"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+"Senão só /etc/issue é permitido."
+
+#: security/help.pm:25
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
+msgstr "Permitir/Proíbir o reinicio pelo utilizador da linha de comando."
+
+#: security/help.pm:27
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid remote root login."
+msgstr "Permite/Proíbe a ligação remota do root."
+
+#: security/help.pm:29
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid direct root login."
+msgstr "Aceitar/Recusar a ligação directa do root."
+
+#: security/help.pm:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
msgstr ""
-"Parabéns, a instalação está completa.\n"
-"Retire o suporte de arranque e carregue \"Entrada\" para reinicializar.\n"
+"Permite/Proíbe de listar os utilizadores do sistema nos gestores de ecrã "
+"(kdm e gdm)."
+
+#: security/help.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
+"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
-"Para informações sobre as correcções disponíveis para esta versão do "
-"Mandrake Linux,\n"
-"consulte a Errata disponível em : \n"
+"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
+"- NONE (no connection)."
+msgstr ""
+"Permite/Proíbe ligações ao X :\n"
"\n"
-"%s\n"
+"- TODOS (todas as ligações são permitidas),\n"
"\n"
+"- LOCAL (só as ligações a partir da máquina local),\n"
"\n"
-"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n"
-"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux."
+"- NENHUM (nenhuma ligação)."
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: security/help.pm:41
#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Activar Protocolo Horário de Rede"
+msgid ""
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
+msgstr ""
+"O argumento indica se os clientes são autorizados a ligar-se\n"
+"ou não ao servidor X a partir da rede na porta tcp 6000."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:44
#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranóico"
+msgid ""
+"Authorize:\n"
+"\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
+"\n"
+"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- none if set to \"NONE\".\n"
+"\n"
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
+msgstr ""
+"Autoriza :\n"
+"\n"
+"- todos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja o man de hosts.deny"
+"(5)) se definido para \"TODOS\",\n"
+"\n"
+"- só os locais se definido para \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- nenhum se definido para \"NENHUM\".\n"
+"\n"
+"Para autorizar os serviços que precisa, utilize /etc/hosts.allow (veja hosts."
+"allow(5))."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: security/help.pm:54
#, c-format
-msgid "Do not send mails when unneeded"
-msgstr "Não envia mensagens quando não é preciso"
+msgid ""
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
+"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
+"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
+"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
+"packages."
+msgstr ""
+"Se SERVER_LEVEL (ou, se não existe, SECURE_LEVEL)\n"
+"é superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria a\n"
+"ligação simbólica /etc/security/msec/server para\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"O /etc/security/msec/server é utilizado por chkconfig --add\n"
+"para decidir de adicionar um serviço se ele está presente no ficheiro\n"
+"durante a instalação dos pacotes."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: security/help.pm:63
#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponível na rede."
+msgid ""
+"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
+"\n"
+"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
+"and crontab(1))."
+msgstr ""
+"Activa/Desactiva crontab e at para os utilizadores.\n"
+"\n"
+"Meta os utilizadores autorizados em /etc/cron.allow et /etc/at.allow\n"
+"(veja man at(1) e crontab(1))."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/help.pm:68
#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :"
+msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
+msgstr "Activa/Desactiva o envio do Syslog para a consola 12"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:70
#, c-format
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\"alert\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Este commando também pode ser utilizado na zona \"Commando de impressão\" "
-"dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não indique o "
-"nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
+"Activa/Desactiva a protecção da resolução dos nomes.\n"
+"Se \\alert\\ é verdadeiro, também regista no syslog."
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: security/help.pm:73
#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
+msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
+msgstr "Activar/Desactivar a protecçao IP 'spoofing'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:75
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora SMB, precisa indicar o nome do anfitrião SMB "
-"(Nota! Ele pode ser diferente do anfitrião TCP/IP!) e possivelmente o "
-"endereço IP do servidor de impressão, como também o nome de partilha para a "
-"impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de "
-"utilizador, senha e grupo de trabalho."
+msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgstr "Activa/Desactiva libsafe se libsafe é encontrado no sistema."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/help.pm:77
#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr ""
-"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a partir de todos "
-"os utilizadores."
+msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+msgstr "Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: security/help.pm:79
#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "reconfigurar"
+msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
+msgstr "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: security/help.pm:81
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
-"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
+"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a partir de todos "
+"os utilizadores."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: security/help.pm:83
#, c-format
-msgid "Shell timeout"
-msgstr "Tempo limite da Linha de Comando"
+msgid "Use password to authenticate users."
+msgstr "Utilizar senhas para autenticar os utilizadores"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: security/help.pm:85
#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Serviço Xinetd"
+msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
+msgstr "Activa/Desactiva o teste de promiscuidade das placas ethernet."
-#: ../../any.pm:1
+#: security/help.pm:87
#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "aceder às ferramentas rede"
+msgid " Activate/Disable daily security check."
+msgstr "Activa/Desactiva a verificação de segurança quotidiana."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:89
#, c-format
-msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr "Descarregamento do firmware para HP LaserJet 1000"
+msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgstr "Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico."
-#: ../advertising/03-software.pl:1
+#: security/help.pm:91
#, c-format
-msgid ""
-"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
-"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
+msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.2 permite-lhe de utilizar os últimos programas para ler "
-"ficheiros de som, editar e gerir a suas imagens ou fotos, e ver vídeos"
+"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade das senhas pelo msec."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:93
#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "Aqui tem a lista de todas as impressoras detectadas automaticamente. "
+msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
+msgstr ""
+"Define a expiração da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para "
+"\"inactive\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: security/help.pm:95
#, c-format
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"Erro ao instalar o aboot, \n"
-"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?"
+"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/help.pm:97
#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"Restaurar os Ficheiros\n"
-"Seleccionados"
+"Indique o tamanho mínimo da senha assim como o número mínimo de cifres e de "
+"letras Maiúsculas."
+
+#: security/help.pm:99
+#, c-format
+msgid "Set the root umask."
+msgstr "Define o umask do root."
+
+#: security/help.pm:100
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "se configurado para sim, verifica os portos abertos."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/help.pm:101
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
+"if set to yes, check for :\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+"- empty passwords,\n"
+"\n"
+"- no password in /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"a chave %s existe, sobrepor-la?\n"
+"se configurado para sim, procura :\n"
"\n"
-"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n"
-" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor."
+"- senhas vazias, \n"
+"\n"
+"- ausência de senha em /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- se há utilizadores com id 0 outros que root."
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: security/help.pm:108
#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, verifica as permissões dos ficheiros da directoria "
+"pessoal (home) de cada utilizador."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/help.pm:109
#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?"
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo "
+"promíscuo."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: security/help.pm:110
#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocolo de Arranque"
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/help.pm:111
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Discos LVM %s\n"
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid."
-#: ../../services.pm:1
+#: security/help.pm:112
#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "Ao arrancar"
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "se configurado para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/help.pm:113
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?"
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "se configurado para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: security/help.pm:114
#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identificação do Bus?"
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid "
+"root."
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/help.pm:115
#, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "Vaticano"
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: security/help.pm:116
#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, verifica os ficheiros/directorias com direitos de "
+"escrita para todos.."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: security/help.pm:117
#, c-format
-msgid "ADSL adapters"
-msgstr "Adaptadores ADSL"
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: security/help.pm:118
#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?"
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
+"envia para root."
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/help.pm:119
#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreia"
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: security/help.pm:120
#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "ISO de Arranque"
+msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
+msgstr ""
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: security/help.pm:121
#, c-format
-msgid "Firmware needed"
-msgstr "Firmware necessário"
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: security/help.pm:122
#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Suprimir a lista"
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações."
-#: ../advertising/05-desktop.pl:1
+#: security/help.pm:123
#, c-format
-msgid "A customizable environment"
-msgstr "Um ambiente adaptável"
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: security/help.pm:125
#, c-format
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
+"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). Um valor -1 "
+"significa ilimitado."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
-"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
-"path."
+msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-"Alguns protocolos, como rsync, podem ser configurados do lado do servidor. "
-"Ao invés de utilizar um caminho de directoria, vai poder utilizar o nome do "
-"'módulo' para o caminho do serviço."
+"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero "
+"significa sem tempo de espera.."
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marrocos"
+msgid "Timeout unit is second"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/help.pm:129
#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?"
+msgid "Set the user umask."
+msgstr "Define o umask do utilizador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:11
#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Instalar uma nova impressora"
+msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
+msgstr "Aceitar as falsas mensagens de erro IPv4"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/l10n.pm:12
#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Todos os dados seleccionados foram "
+msgid "Accept broadcasted icmp echo"
+msgstr "Aceitar os pedidos 'echo icmp broadcasted'."
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/l10n.pm:13
#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "Accept icmp echo"
+msgstr "Aceita icmp echo"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: security/l10n.pm:15
#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Apagar"
+msgid "/etc/issue* exist"
+msgstr "/etc/issue* existe"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: security/l10n.pm:16
#, c-format
-msgid "cpu # "
-msgstr "processador # "
+msgid "Reboot by the console user"
+msgstr "Reinicio pelo utilizador da linha de comando."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:17
#, c-format
-msgid "chunk size"
-msgstr "tamanho do bloco"
+msgid "Allow remote root login"
+msgstr "Permitir a ligação remota do root"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/l10n.pm:18
#, c-format
-msgid ""
-"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
-"\n"
-"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
-"\n"
-"Else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
-"Se definido para \"TODOS\", /etc/issue e /etc/issue.net podem existir.\n"
-"\n"
-"Se definido para NENHUM, nenhum issue é permitido.\n"
-"\n"
-"Senão só /etc/issue é permitido."
+msgid "Direct root login"
+msgstr "Ligação directa do root"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/l10n.pm:19
#, c-format
-msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico."
+msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
+msgstr "Listar os utilizadores nos gestores de ecrã (kdm e gdm)"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: security/l10n.pm:20
#, c-format
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "comandos antes de arrancar, ou 'c' para linha de comando."
+msgid "Allow X Window connections"
+msgstr "Permitir ligações X Window"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: security/l10n.pm:21
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr "Autorizar conexões TCP à janela X"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: security/l10n.pm:22
#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor"
+msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
+msgstr "Autoriza todos os serviços controlados por tcp_wrappers"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: security/l10n.pm:23
#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Adicionar o digitalizador manualmente"
+msgid "Chkconfig obey msec rules"
+msgstr "Chkconfig obedece às regras msec"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: security/l10n.pm:24
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Recarregar"
+msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
+msgstr "Autorizar \"crontab\" e \"at\" aos utilizadores"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:25
#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Recarregar a tabela de partições"
+msgid "Syslog reports to console 12"
+msgstr "Syslog envia para a consola 12"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: security/l10n.pm:26
#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
+msgid "Name resolution spoofing protection"
+msgstr "Protecção contra o 'spoofing' da resolução dos nomes"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/l10n.pm:27
#, c-format
-msgid "Restore Selected"
-msgstr "Restaurar os Seleccionados"
+msgid "Enable IP spoofing protection"
+msgstr "Activa a protecção contra o spoofing IP"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: security/l10n.pm:28
#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Procura polícias na lista das instaladas"
+msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
+msgstr "Activa libsafe se libsafe é encontrado no sistema"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: security/l10n.pm:29
#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar."
+msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
+msgstr "Activa o registo dos pacotes IPv4 extranhos"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:30
#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Arranque"
+msgid "Enable msec hourly security check"
+msgstr "Activaa verificação msec todas as horas"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/l10n.pm:31
#, c-format
-msgid " and the CD is in the drive"
-msgstr " e o CD está no leitor"
+msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
+msgstr ""
+"Activa su só para os membros do grupo wheel ou para todos os utilizadores"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: security/l10n.pm:32
#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tipo de Sintonisador :"
+msgid "Use password to authenticate users"
+msgstr "Utilizar uma senha para autentificar os utilizadores"
-#: ../../help.pm:1
+#: security/l10n.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
-"is best suited to particular types of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
-"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
-"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
-"experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
-"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
-"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
-"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
-"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
-"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
-"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
-"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
-"printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button."
-msgstr ""
-"Aqui, vamos escolher o sistema de impressão por omissão do seu computador.\n"
-"Os outros Sistemas Operativos podem propor só um, Mandrake Linux oferece\n"
-"dois. Cada um deles é óptimo para uma configuração particular.\n"
-"\n"
-".*.\"%s\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha "
-"se\n"
-"tem uma ligação directa para a sua impressora e deseja poder parar tudo\n"
-"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede.\n"
-"(\"%s\" só vai gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas\n"
-"redes). Pegue \"pdq\" se é a sua primeira experiência com GNU/Linux.\n"
-"\n"
-".*.\"%s\" -- O `` Sistema de Impressão Comum Unix'', é excelente para\n"
-" imprimir para a sua impressora local e também para o outro lado do\n"
-"mundo. É simples e pode agir como servidor ou cliente para o antigo\n"
-"sistema de impressão \"lpd\". Portanto, é compatível com os sistemas\n"
-"anteriores. Pode fazer muitas coisas, mas a configuração de base é\n"
-"quase tão simples como \"pdq\". Se precisa dele para emular um\n"
-"servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". \"%s\" tem\n"
-"interfaces gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n"
-"\n"
-"Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação lançando\n"
-"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake e carregando\n"
-"no botão perito."
+msgid "Ethernet cards promiscuity check"
+msgstr "Teste da promiscuidade das placas ethernet"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: security/l10n.pm:34
#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "A tecla \"Menu\""
+msgid "Daily security check"
+msgstr "Verificação quotidiana da segurança"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua "
-"impressora. Procure o bom modelo na lista se está escolhido um modelo errado "
-"ou a \"Impressão directa\"."
+msgid "Sulogin(8) in single user level"
+msgstr "Sulogin(8) em modo utilizador ùnico"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: security/l10n.pm:36
#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrador da Segurança:"
+msgid "No password aging for"
+msgstr "Nenhuma expiração de senha para"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/l10n.pm:37
#, c-format
-msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr ""
-"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero "
-"significa sem tempo de espera.."
+msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
+msgstr "Define a expiração da senha e o tempo de inactivação das contas"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: security/l10n.pm:38
#, c-format
-msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr "A cópia do firmware sucedeu"
+msgid "Password history length"
+msgstr "Tamanho do histórico da senha"
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#: security/l10n.pm:39
#, c-format
-msgid ""
-"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgstr "Tamanho mínimo da senha e número de dígitos e maiúsculas"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/l10n.pm:40
#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as permissões dos ficheiros da directoria "
-"pessoal (home) de cada utilizador."
+msgid "Root umask"
+msgstr "Umask Root"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: security/l10n.pm:41
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have an Internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n"
-"Crie uma clicando em 'Configurar'"
+msgid "Shell history size"
+msgstr "Tamanho do histórico da linha de comando"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: security/l10n.pm:42
#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Cópia de polícias"
+msgid "Shell timeout"
+msgstr "Tempo limite da Linha de Comando"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:43
#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automática"
+msgid "User umask"
+msgstr "Umask do utilizador"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: security/l10n.pm:44
#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Quer testar a configuração?"
+msgid "Check open ports"
+msgstr "Verificar as portas abertas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
-msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "Check for unsecured accounts"
+msgstr "Verificar as contas não seguras"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:46
#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Guardar selecção de pacotes"
+msgid "Check permissions of files in the users' home"
+msgstr "Verifica as permissões dos ficheiros pessoais de cada utilizador"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: security/l10n.pm:47
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Acções"
+msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
+msgstr "Verifica se os dispositivos de rede estão em modo promíscuo"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: security/l10n.pm:48
#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Suprimir o ultimo elemento"
+msgid "Run the daily security checks"
+msgstr "Executa diariamente as verificações de segurança"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: security/l10n.pm:49
#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é "
-"importante)"
+msgid "Check additions/removals of sgid files"
+msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: security/l10n.pm:50
#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!"
+msgid "Check empty password in /etc/shadow"
+msgstr "Verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: security/l10n.pm:51
#, c-format
-msgid "use pptp"
-msgstr "usar pptp"
+msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
+msgstr "Verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid"
-#: ../../services.pm:1
+#: security/l10n.pm:52
#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Escolha quais os serviços que devem ser inicializados automaticamente na "
-"altura do arranque"
+msgid "Check additions/removals of suid root files"
+msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: security/l10n.pm:53
+#, c-format
+msgid "Report unowned files"
+msgstr "Relata ficheiros sem proprietário"
+
+#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Verifica os ficheiros/directorias com direitos de escrita para todos"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:55
#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Aprender a utilizar esta impressora"
+msgid "Run chkrootkit checks"
+msgstr "Executa os testes chkrootkit"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/l10n.pm:56
#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configurar a rede agora"
+msgid "Do not send mails when unneeded"
+msgstr "Não envia mensagens quando não é preciso"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:57
#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes"
+msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
+msgstr ""
+"Se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
+"envia para o root"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"O redimensionador de FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
-"ocorreu o seguinte erro: %s"
+msgid "Report check result by mail"
+msgstr "Relata por e-mail os resultados das verificações"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: security/l10n.pm:59
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamanho: "
+msgid "Run some checks against the rpm database"
+msgstr "Executa alguns testes na base de dados rpm"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: security/l10n.pm:60
#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Para qual sector quer mover?"
+msgid "Report check result to syslog"
+msgstr "Relata para syslog os resultados das verificações"
-#: ../../lang.pm:1
+#: security/l10n.pm:61
#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+msgid "Reports check result to tty"
+msgstr "Relata para tty os resultados das verificações"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: security/level.pm:10
#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Quer carregar neste botão?"
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Bem-vinda aos Piratas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/level.pm:11
#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configuração manual"
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: security/level.pm:13
#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "pesquisa"
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
-#: ../../services.pm:1
+#: security/level.pm:14
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "Superior"
+
+#: security/level.pm:15
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoide"
+
+#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Este pacote carrega o mapa de teclado seleccionado como\n"
-"definido em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n"
-"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas."
+"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n"
+"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n"
+"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: security/level.pm:44
#, c-format
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)"
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
+"é recomendado."
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: security/level.pm:45
#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um "
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara "
+"se ligar à Internet como um cliente."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: security/level.pm:46
#, c-format
-msgid " Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr "Aceitar/Recusar icmp echo."
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as "
+"noites."
-#: ../../services.pm:1
+#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"Syslog é uma capacidade que muitos demónios usam para registar mensagens\n"
-"em vários ficheiros de registo. É uma boa ideia correr sempre o syslog."
+"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se "
+"possível.\n"
+"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n"
+"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um "
+"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo."
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: security/level.pm:50
#, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Desconhecido|Outros"
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Este é similar ao nível abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado "
+"e as características de segurança estão no máximo."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: security/level.pm:55
#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nenhuma placa TV detectada!"
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Draksec Opções Simples"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: security/level.pm:56
#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/level.pm:60
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "A impressora \"%s\" é agora a impressora por omissão."
+msgid "Security level"
+msgstr "Nível de segurança"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: security/level.pm:62
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Utilizar libsafe para os servidores"
+
+#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
-"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n"
-"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar "
-"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra "
-"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha "
-"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. "
-"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto."
+"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia "
+"formatada."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr "Geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Administrador da segurança (login ou email)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:19
#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Auto-detectada"
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) "
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: services.pm:20
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
-"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using this computer as source.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Estás prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor PXE \n"
-"como servidor DHCP e um servidor TFTP para fazer um servidor de instalação.\n"
-"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão ser\n"
-"instalados a partir deste computador.\n"
-"\n"
-"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
-"de continuar. \n"
-"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
-"Local (LAN)."
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, um calendarizador de comando periódicos"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-"and limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente "
-"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e "
-"limitado.\n"
-"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n"
-"\n"
-"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que "
-"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n"
-"\n"
-"Também fornece um API de muito mais alto nível que OSS.\n"
-"\n"
-"Para utilizar alsa, pode escolher :\n"
-"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n"
-"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da "
-"livraria ALSA.\n"
+"apmd é usado para monitorizar o estado da bateria registando-o via syslog.\n"
+"Pode ser usado também para desligar a máquina quando a bateria estiver fraca."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para "
-"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no "
-"DiskDrake"
+"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada quando\n"
+"at foi executado, e executa comandos em grupo de comandos quando o uso de "
+"memória estiver suficientemente baixo."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora que deseja configurar ou escreva um nome de "
-"dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Recusar"
+"cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
+"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao "
+"UNIX\n"
+"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: services.pm:28
#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOCAL"
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: services.pm:30
#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM adiciona suporte de rato a aplicações Linux em modo de texto\n"
+"tal como o Midnight Commander. Permite também copiar e colar utilizando\n"
+"o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola."
-#: ../../services.pm:1
+#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
@@ -13017,8629 +14339,9388 @@ msgstr ""
"O Harddrake sonda o hardware, e opcionalmente\n"
"configura hardware novo ou alterado."
-#: ../../fs.pm:1
+#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "A criar e formatar ficheiro %s"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid."
+"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n"
+"HTML e CGI."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"A HP LaserJet 1000 precisa que o seu firmware seja carregado depois de ser "
-"ligada. Descarregue o piloto Windows a partir do site Web HP (o firmware do "
-"CD da impressora não funciona) e pegue o ficheiro do firmware no ficheiro ."
-"exe com o utilitário 'unzip' procurando o ficheiro 'sihp1000.img'. Copie o "
-"ficheiro na pasta '/etc/printer'. Vai então ser encotrada pela programa "
-"automatico que a carrega cada vês que a impressora é ligada.\n"
+"O demónio (daemon) Internet superserver(normalmente chamado inetd) inicia\n"
+"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. É "
+"responsável\n"
+"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp, rsh e rlogin. "
+"Desactivando o inetd, todos os serviços pelos quais é responsável \n"
+"também são desactivados."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: services.pm:40
#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n"
+"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: services.pm:42
#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "relançar xfs"
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Este pacote carrega o mapa de teclado seleccionado como\n"
+"definido em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n"
+"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"A impressora \"%s\" já existe,\n"
-"deseja sobrepor a sua configuração?"
+"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n"
+"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: services.pm:47
#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitriões : "
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: services.pm:48
#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Deseleccionar Tudo"
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n"
+"no arranque para manter a configuração do sistema."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: services.pm:50
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "sem partições disponíveis"
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd é o demónio de impressão obrigatório para o lpr funcionar "
+"correctamente.\n"
+"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora"
+"(s)."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: services.pm:52
#, c-format
-msgid "Printer Management \n"
-msgstr "Gestão das Impressoras \n"
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n"
+"desempenho e disponibilidade."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: services.pm:54
#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Calculador de Nome do domínio"
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para "
+"transformar nomes de anfitrião em endereços IP."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: services.pm:55
#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Senha de codificação (outra vez)"
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n"
+"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:57
#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Falta o nome do partilho Samba!"
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Activa/Desactiva todas os interfaces de rede configurados para iniciar\n"
+"no arranque."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: services.pm:59
#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instalação de True Type feita"
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através\n"
+"de redes TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS, que "
+"é configurado através do ficheiro /etc/exports."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: services.pm:62
#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detecção em progresso"
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através de redes\n"
+"TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: services.pm:64
#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Construir todo o núcleo -->"
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Automaticamente ligar o teclado numérico na consola\n"
+"e XFree no arranque."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: services.pm:66
#, c-format
-msgid "modem"
-msgstr "modem"
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatíveis."
-#: ../../lang.pm:1
+#: services.pm:67
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bem-vindo à %s"
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"Suporte PCMCIA é utilizado normalmente para suportar coisas como\n"
+"ethernet ou modem em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja "
+"configurado de maneira que\n"
+"seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele."
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
-"Este programa é livre e pode ser redistribuido sob o licença GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Uso : \n"
+"O portmapper gere ligações RPC, que são usadas por\n"
+"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap tem que estar a correr nas "
+"máquinas\n"
+"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: services.pm:73
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s"
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens "
+"de correio de uma máquina para outra."
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: services.pm:74
#, c-format
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Imagem de Arranque"
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n"
+"na geração de números aleatórios."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-"A impressora seguinte\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"está ligada directamente ao seu sistema"
+"Afecta dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como partições de\n"
+"disco duro), para o uso de aplicações como Oracle ou leitores de DVD"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:78
#, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Partilhar impressoras no anfitrião/rede: "
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"O demónio routed permite a actualização automática da tabela IP Router\n"
+"através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n"
+"redes, protocolos de 'routing' mais complexos são necessários em redes mais "
+"complexas."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"\n"
-"O commando \"%s\" também permite de modificar a configuração de uma tarefa "
-"de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na linha de "
-"commando, ex. \"%s <ficheiro>\". "
+"O protocolo rstat permite que utilizadores da rede recebam\n"
+"informações sobre a velocidade de qualquer máquina naquela rede."
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: services.pm:83
#, c-format
-msgid "DrakClock"
-msgstr "DrakClock"
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n"
+"quem está registado (ligado) noutras máquinas que respondam."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n"
-"correctamente, mas ele normalmente funciona bem sem estas informações.\n"
-"Deseja especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n"
-"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n"
-"travar o computador, mas não deve causar algum dano."
+"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de "
+"todos os\n"
+"utilizadores registados (ligados) numa máquina a correr o demónio rwho "
+"(similar ao finger)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: services.pm:87
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Não é o bom nome de CD. O disco chama-se %s."
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Daemon, %s via:\n"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"\n"
-"- Demónio, %s por :\n"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+"Syslog é uma capacidade que muitos demónios usam para registar mensagens\n"
+"em vários ficheiros de registo. É uma boa ideia correr sempre o syslog."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: services.pm:90
#, c-format
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Carrega os driver para os seus dispositivos usb."
-#: ../../lang.pm:1
+#: services.pm:91
#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Inicia o Servidor X Font (essencial para o XFree funcionar)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: services.pm:117 services.pm:159
#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "A procurar novas impressoras..."
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Escolha quais os serviços que devem ser inicializados automaticamente na "
+"altura do arranque"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: services.pm:129
#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multi-sessão)"
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressão"
-#: ../../any.pm:1
+#: services.pm:130
#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: services.pm:133
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware mas só com o "
-"XFree%s.\n"
-"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
+msgid "File sharing"
+msgstr "Partilhar ficheiros"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: services.pm:140
#, c-format
-msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr "Activa/Desactiva a verificação de segurança quotidiana."
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Administração remota"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: services.pm:148
#, c-format
-msgid "\t-CD-R.\n"
-msgstr "\t-CD-R.\n"
+msgid "Database Server"
+msgstr "Servidor de Bases de Dados"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: services.pm:211
#, c-format
-msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Activa libsafe se libsafe é encontrado no sistema"
+msgid "running"
+msgstr "a correr"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: services.pm:211
#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
+msgid "stopped"
+msgstr "parado"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: services.pm:215
#, c-format
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Serviços e demónios"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: services.pm:221
#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
-"Seleccione o seu provedor.\n"
-" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
+"Não há informação adicional\n"
+"sobre este serviço, lamento."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: services.pm:226 ugtk2.pm:1139
#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
+msgid "Info"
+msgstr "Informação"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: services.pm:229
#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Utilizar a minha partição Windows"
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Arranca quando pedido"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: services.pm:229
#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
+msgid "On boot"
+msgstr "Ao arrancar"
-#: ../../any.pm:1
+#: services.pm:244
#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP"
+msgid "Start"
+msgstr "Arrancar"
-#: ../../services.pm:1
+#: services.pm:244
#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"Suporte PCMCIA é utilizado normalmente para suportar coisas como\n"
-"ethernet ou modem em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja "
-"configurado de maneira que\n"
-"seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele."
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Escolha o seu país"
+#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13
+#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrake Linux!</b>"
+msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2"
+
+#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15
+#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world!"
+msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dis-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
+"Your new Mandrake Linux operating system and its many applications is the "
+"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake "
+"Linux contributors throughout the world."
msgstr ""
-"\n"
-"- Ficheiros do sistema :\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19
+#: share/advertising/ppp-01.pl:19
#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Ferramentas exteriores"
+msgid ""
+"We would like to thank everyone who participated in the development of this "
+"latest release."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "Onde"
+#: share/advertising/dis-02.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Discovery</b>"
+msgstr "Driver"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: share/advertising/dis-02.pl:15
#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "mas não há correspondência"
+msgid ""
+"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It "
+"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia "
+"and Internet activities."
+msgstr ""
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: share/advertising/dis-02.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
+msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task."
msgstr ""
-"Aqui você pode escolher um piloto alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua "
-"placa de som (%s)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-03.pl:13
#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "A configurar cartões PCMCIA..."
+msgid "<b>The KDE Choice</b>"
+msgstr ""
-#: ../../common.pm:1
+#: share/advertising/dis-03.pl:15
#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu em falta"
+msgid ""
+"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of "
+"choice for the Discovery Pack."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:13
#, c-format
-msgid "%s: %s requires a username...\n"
-msgstr "%s: %s exige um nome de utilizador...\n"
+msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:15
#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Senha de codificação"
+msgid ""
+"<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text "
+"documents. Documents may include images, diagrams and tables."
+msgstr ""
-#: ../../mouse.pm:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:16
#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliRato"
+msgid ""
+"<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, "
+"analyze and manage all of your data."
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"This setting will be activated after the installation.\n"
-"During installation, you will need to use the Right Control\n"
-"key to switch between the different keyboard layouts."
+"<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective "
+"multimedia presentations."
msgstr ""
-"Esta opção vai ser activa depois da instalação.\n"
-"Durante a instalação, vai ter de utilizar a tecla Controlo\n"
-"Direita para mudar de disposição de teclado."
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dis-04.pl:18
#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Ilhas Natal"
+msgid ""
+"<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D "
+"illustrations."
+msgstr ""
-#: ../../mouse.pm:1
+#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13
#, fuzzy, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "IP Automático"
+msgid "<b>Surf The Internet</b>"
+msgstr "Internet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-05.pl:15
#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact."
msgstr ""
-"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: share/advertising/dis-05.pl:17
#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+msgid ""
+"More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes an "
+"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking "
+"notes!"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:15
#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Definir esta impressora por omissão"
+msgid "You can also:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:16
#, c-format
-msgid "Verify that %s is the correct path"
-msgstr "Verifique que %s é o caminho exacto"
+msgid "\t- browse the Web"
+msgstr ""
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:17
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partição %s"
+msgid "\t- chat"
+msgstr ""
-#: ../../security/level.pm:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:18
#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoide"
+msgid "\t- organize a video-conference"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:19
#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+msgid "\t- create your own Web site"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: share/advertising/dis-06.pl:20
#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Suprimir Utilizador"
+msgid "\t- ..."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: share/advertising/dis-07.pl:13
#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "sitio no bus"
+msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/dis-07.pl:15
#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Nenhuma impressora encontrada!"
+msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: share/advertising/dis-07.pl:17
#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "o nome comercial do dispositivo"
+msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-07.pl:19
#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Apagar o disco inteiro"
+msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>"
+msgstr ""
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Por omissão)"
+#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13
+#: share/advertising/pwp-07.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Mandrake Control Center</b>"
+msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15
+#: share/advertising/pwp-07.pl:15
#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Reconfiguração automática"
+msgid ""
+"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific "
+"utilities for simplifying the configuration of your computer."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17
+#: share/advertising/pwp-07.pl:17
#, c-format
-msgid "Receiving Speed:"
-msgstr "Velocidade de Recepção :"
+msgid ""
+"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for "
+"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up "
+"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and "
+"just about everything related to the system."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
+#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13
+#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>MandrakeStore</b>"
+msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15
+#: share/advertising/pwp-08.pl:15
#, c-format
-msgid "No Ip"
-msgstr "Nenhum IP"
+msgid ""
+"Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our "
+"full service e-commerce platform."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19
+#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17
#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Anterior"
+msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Transfer Now"
-msgstr "Transferir Agora"
+#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13
+#: share/advertising/pwp-09.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!"
+msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15
+#: share/advertising/pwp-09.pl:15
#, c-format
-msgid "Set root password and network authentication methods"
-msgstr "Define a senha root e os métodos de autenticação por rede"
+msgid ""
+"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
+"MandrakeClub, such as:"
+msgstr ""
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
+#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16
+#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t- Full access to commercial applications"
+msgstr "aceder às ferramentas de construção"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17
+#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17
#, c-format
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
+msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opções: %s"
+#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18
+#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t- Voting for software to put in Mandrake Linux"
+msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19
+#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore"
msgstr ""
-"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n"
-"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20
+#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19
+#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21
+#: share/advertising/pwp-09.pl:20
#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OK| configuração duma winimpressora"
+msgid "\t- Plus much more"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22
+#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22
#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Santa Helena"
+msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Parallel port #%s"
-msgstr "Ficha paralela #%s"
+#: share/advertising/dis-11.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you require assistance?"
+msgstr "Tem algum interface %s?"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16
+#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15
#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Nível de Segurança"
+msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18
+#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
+"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www."
+"mandrakeexpert.com</b>"
msgstr ""
-"Alguns passos não estão completos.\n"
-"\n"
-"Quer realmente sair agora?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dwd-01.pl:17
#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudão"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)"
+msgid ""
+"Mandrake Linux is committed to the Open Source Model and fully respects the "
+"General Public License. This new release is the result of collaboration "
+"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of "
+"Mandrake Linux contributors."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dwd-02.pl:13
#, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Síria"
+msgid "<b>Join the Mandrake Linux community!</b>"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/dwd-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
-"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" "
+"mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
msgstr ""
-"Tem uma impressora multi-funções HP ou Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet "
-"1100/1200/1220/3200/3300 com digitalizador, DeskJet 450, Sony IJP-V100), uma "
-"HP PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?"
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: share/advertising/dwd-02.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
+"To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-"
+"linux.com</b>!"
msgstr ""
-"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n"
-"\n"
-"Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n"
-"espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n"
-"\n"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: share/advertising/dwd-03.pl:13
#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
+msgid "<b>What is Mandrake Linux?</b>"
+msgstr ""
-#: ../../network/network.pm:1
+#: share/advertising/dwd-03.pl:15
#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
+msgid ""
+"Mandrake Linux is an Open Source distribution created with thousands of the "
+"choicest applications from the Free Software world. Mandrake Linux is one of "
+"the most widely used Linux distributions worldwide!"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/dwd-03.pl:17
#, c-format
-msgid "Left Control key"
-msgstr "Tecla Control Esquerda"
+msgid ""
+"Mandrake Linux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus "
+"the latest versions of the most popular Open Source applications."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:13
#, c-format
-msgid "Serbia"
-msgstr "Sérbia"
+msgid ""
+"Mandrake Linux is widely known as the most user-friendly and the easiest to "
+"install and easy to use Linux distribution."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:15
#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nova-Zelândia"
+msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:"
+msgstr ""
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:16
#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
+msgid "\t- Find out Mandrake Linux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:17
#, c-format
-msgid "Across Network"
-msgstr "Através da Rede"
+msgid ""
+"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, "
+"<b>Discovery</b> perfectly meets your needs"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:18
#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas"
+msgid ""
+"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful "
+"development tools, <b>PowerPack</b> is for you"
+msgstr ""
-#: ../../steps.pm:1
+#: share/advertising/dwd-04.pl:19
#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Carregador de arranque"
+msgid ""
+"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to "
+"medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>"
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: share/advertising/dwd-05.pl:13
#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica"
+msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!"
+msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: share/advertising/dwd-05.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
-"\n"
-"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
-"and crontab(1))."
+"<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a "
+"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly "
+"deploy world-class Linux server applications."
msgstr ""
-"Activa/Desactiva crontab e at para os utilizadores.\n"
-"\n"
-"Meta os utilizadores autorizados em /etc/cron.allow et /etc/at.allow\n"
-"(veja man at(1) e crontab(1))."
-#: ../../standalone.pm:1
+#: share/advertising/dwd-05.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+"<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to "
+"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect "
+"high performance security solution."
msgstr ""
-"[OPÇÕES]\n"
-"Aplicação de controlo duma ligação Rede e Internet\n"
-"\n"
-"--defaultintf dispositivo : mostra este dispositivo por omissão\n"
-"--connect : liga ao internet se ainda não está ligado\n"
-"--disconnect : desliga do internet se já está ligado\n"
-"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)ligação.\n"
-"--status : mostra 1 se está ligado, 0 senão, e sai.\n"
-"--quiet : não é interactivo. Para utilizar com (dis)connect."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: share/advertising/dwd-05.pl:19
#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :"
+msgid ""
+"<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster combined "
+"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrake Linux "
+"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: share/advertising/dwd-06.pl:15
#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nome do LVM?"
+msgid ""
+"Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-"
+"commerce platform."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: share/advertising/dwd-06.pl:17
#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n"
+msgid ""
+"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to "
+"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets "
+"perfectly your needs!"
+msgstr ""
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Interfaces %s %s encontrados"
+#: share/advertising/dwd-07.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
+msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: share/advertising/dwd-07.pl:15
#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Pós-instalação"
+msgid ""
+"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
+"Mandrake Club, such as:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Nome do domínio interno"
+#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13
+#: share/advertising/pwp-10.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Do you require assistance?</b>"
+msgstr "Tem algum interface %s?"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: share/advertising/dwd-09.pl:16
#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ da Placa"
+msgid "<b>Note</b>"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: share/advertising/dwd-09.pl:18
#, c-format
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
+msgid "This is the Mandrake Linux <b>Download version</b>."
+msgstr ""
-#: ../../standalone.pm:1
+#: share/advertising/dwd-09.pl:20
#, c-format
msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
+"The free download version does not include commercial software, and "
+"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and "
+"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)."
msgstr ""
-"Aplicação de gestão e importe de tipos de "
-"letra \n"
-"--windows_import : importa a partir de todas as partições windows.\n"
-"--xls_fonts : mostra todos os tipos de letra que já existem a partir do xls\n"
-"--strong : verificação forte do tipo de letra.\n"
-"--install : aceita qualquer ficheiro de tipo de letra ou directoria.\n"
-"--uninstall : desinstala qualquer tipo de letra ou directoria.\n"
-"--replace : sobrepõe todos os tipos de letra que já existem.\n"
-"--application : 0 nenhuma aplicação.\n"
-" : 1 todas as aplicações disponíveis suportadas.\n"
-" : nome_da_aplicação como só para staroffice \n"
-" : e gs para ghostscript para só estas."
-#: ../../standalone.pm:1
+#: share/advertising/ppp-01.pl:17
#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgid ""
+"Your new Mandrake Linux distribution and its many applications are the "
+"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake "
+"Linux contributors throughout the world."
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/ppp-02.pl:13
#, c-format
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgid "<b>PowerPack+</b>"
msgstr ""
-"Escolha o drive de disquetes que quer usar para criar a disquete de arranque"
-#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
+#: share/advertising/ppp-02.pl:15
#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO com lista textual"
+msgid ""
+"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized "
+"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding "
+"a comprehensive selection of world-class server applications."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: share/advertising/ppp-02.pl:17
#, c-format
-msgid "instantaneous"
+msgid ""
+"It is the only Mandrake Linux product that includes the groupware solution."
msgstr ""
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>"
+msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
+
+#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15
#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Tudo (nenhum pára-fogo)"
+msgid ""
+"When you log into your Mandrake Linux system for the first time, you can "
+"choose between several popular graphical desktops environments, including: "
+"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others."
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:13
#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo"
+msgid ""
+"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all "
+"tasks:"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15
#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", dispositivo multi-funções em USB"
+msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>"
+msgstr ""
-#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:16
#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Fazer"
+msgid ""
+"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
+"information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:17
#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>"
msgstr ""
-"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18
#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituano AZERTY (velho)"
+msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:19
#, c-format
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
+msgid ""
+"\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20
#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :"
+msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:13
#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
+"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own "
+"software, including:"
msgstr ""
-"a posição vertical do canto\n"
-"superior esquerdo da barra"
-#: ../../install_gtk.pm:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16
#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Instalação do sistema"
+msgid ""
+"\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development "
+"Environment for C++ programming"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17
#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "São Vicente e as Grenadinas"
+msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection"
+msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Permitir/Proíbir o reinicio pelo utilizador da linha de comando."
+msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16
#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
+msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:19
#, c-format
-msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Localização do ficheiro auto_install.cfg"
+msgid ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/ppp-05.pl:20
#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware"
+msgid ""
+"\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:13
#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungria"
+msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:15
#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelândia"
+msgid "It includes both server and client features for:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:16
#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Configuração das cores"
+msgid "\t- Sending and receiving emails"
+msgstr ""
-#: ../../security/level.pm:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
+"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and "
+"receiving), Task Requests (sending and receiving)"
msgstr ""
-"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as "
-"noites."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/ppp-06.pl:18
#, c-format
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Por favor a data a restaurar"
+msgid "\t- Address Book (server and client)"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:13
#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilhas Holandesas"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:15
#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
+msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients"
+msgstr ""
+
+#: share/advertising/ppp-07.pl:16
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server"
+msgstr "Servidor WWW Apache"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:17
#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:18
#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Navegar para um novo sitio de restauração."
+msgid ""
+"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-"
+"transparent version control system"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software"
msgstr ""
-"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
-"\n"
-"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a "
-"utilizar a partir desta máquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n"
-"\n"
-"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora "
-"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponíveis, todas as "
-"opções, e tipos os tipos de ligação."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: share/advertising/ppp-07.pl:20
#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "e %d impressoras desconhecidas estão "
+msgid "\t- And others"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: share/advertising/pwp-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
+"Your new Mandrake Linux distribution is the result of collaborative efforts "
+"between MandrakeSoft developers and Mandrake Linux contributors throughout "
+"the world."
msgstr ""
-"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade "
-"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita "
-"uma divisão com virgulas (FDIV)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/pwp-01.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Backup quota exceeded!\n"
-"%d MB used vs %d MB allocated."
+"We would like to thank everyone who participated in the development of our "
+"latest release."
msgstr ""
-"Quota de arquivo ultrapassado !\n"
-"%d MB utilizados sobre %d MB permitidos."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: share/advertising/pwp-02.pl:13
#, c-format
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgid "<b>PowerPack</b>"
msgstr ""
-"Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no próximo "
-"quadro."
-#: ../../common.pm:1
+#: share/advertising/pwp-02.pl:15
#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+msgid ""
+"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to "
+"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack "
+"includes thousands of applications - everything from the most popular to the "
+"most technical."
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/pwp-04.pl:13
#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
+msgid ""
+"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all of "
+"your tasks:"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: share/advertising/pwp-04.pl:16
#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Activar Arranque de CD?"
+msgid ""
+"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
+"information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
+msgstr ""
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: share/advertising/pwp-04.pl:17
#, c-format
-msgid "Simply reboot"
+msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>"
msgstr ""
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: share/advertising/pwp-04.pl:19
#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia"
+msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Development tools</b>"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#: share/advertising/pwp-05.pl:15
#, c-format
-msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr "Arquivos num média não montável. - Utilize catálogo para restaurar"
+msgid ""
+"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own "
+"software, including:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: share/advertising/pwp-06.pl:15
#, c-format
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
+msgid "And of course the editors!"
+msgstr ""
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: share/advertising/pwp-06.pl:17
#, c-format
-msgid "Password history length"
-msgstr "Tamanho do histórico da senha"
+msgid ""
+"\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application "
+"development system"
+msgstr ""
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: share/advertising/pwp-06.pl:18
#, c-format
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Ligação via winmodem"
+msgid ""
+"\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
+" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
+"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
+"versão ulterior.\n"
"\n"
-"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n"
-"\n"
-"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito "
-"no menu \"Ficheiro\").\n"
+" Este programa é distribuído com o objectivo de ser útil, mas sem\n"
+" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
+" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
+" Geral para mais detalhes.\n"
"\n"
-"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja "
-"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de "
-"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de "
-"Controlo Mandrake ."
+" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
+"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone.pm:40
#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n"
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Aplicação para Arquivar e Restaurar\n"
+"\n"
+"--default : grava as directorias por omissão.\n"
+"--debug : mostra todas as mensagens.\n"
+"--show-conf : lista dos ficheiros ou directorias a arquivar.\n"
+"--config-info : explica as opções dos ficheiros de configuração "
+"(para os utilizadores sem X).\n"
+"--daemon : utiliza a configuração do demónio. \n"
+"--help : mostra esta mensagem.\n"
+"--version : mostra o numero da versão.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone.pm:52
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid ""
+"[--boot] [--splash]\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --boot - enable to configure boot loader\n"
+" --splash - enable to configure boot theme\n"
+"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
-"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor "
-"adicione mais"
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone.pm:57
#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s em %s"
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+"[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
+"\n"
+"OPÇOES:\n"
+" --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
+" --report - o programa deveria uma das ferramentas mandrake\n"
+" --incident - o programa deveria uma das ferramentas mandrake"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone.pm:63
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid remote root login."
-msgstr "Permite/Proíbe a ligação remota do root."
+msgid ""
+"[--add]\n"
+" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
+" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
+" --skip-wizard - manage connections\n"
+" --internet - configure internet\n"
+" --wizard - like --add"
+msgstr ""
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: standalone.pm:69
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n"
-"also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
-"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
-"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
-"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
-"near you. This option actually installs a time server that can used by\n"
-"other machines on your local network as well."
-msgstr ""
-"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n"
-"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n"
-"ao de-seleccionar \"%s\" para que o relógio\n"
-"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é útil quando a máquina\n"
-"tem outro sistema operativo como o Windows.\n"
+"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
-"A opção \"%s\" vai regular automaticamente\n"
-"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n"
-"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n"
-"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, esta\n"
-"opção vai instalar na sua máquina um servidor de tempo que poderá\n"
-"ser utilizado por outras máquinas na sua rede local."
+"OPTIONS:\n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+"Aplicação de gestão e importe de tipos de "
+"letra \n"
+"--windows_import : importa a partir de todas as partições windows.\n"
+"--xls_fonts : mostra todos os tipos de letra que já existem a partir do xls\n"
+"--strong : verificação forte do tipo de letra.\n"
+"--install : aceita qualquer ficheiro de tipo de letra ou directoria.\n"
+"--uninstall : desinstala qualquer tipo de letra ou directoria.\n"
+"--replace : sobrepõe todos os tipos de letra que já existem.\n"
+"--application : 0 nenhuma aplicação.\n"
+" : 1 todas as aplicações disponíveis suportadas.\n"
+" : nome_da_aplicação como só para staroffice \n"
+" : e gs para ghostscript para só estas."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone.pm:84
#, c-format
-msgid "Can't create log file!"
-msgstr "Não consigo criar o ficheiro do registo!"
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[OPÇÕES]...\n"
+"Configurador do Servidor de Terminais Mandrake\n"
+"--enable : liga o STM\n"
+"--disable : desliga o STM\n"
+"--start : arranca o STM\n"
+"--stop : pára o STM\n"
+"--adduser : adiciona um utilizador do sistema ao STM (exige o nome do "
+"utilizador)\n"
+"--deluser : apaga um utilizador do sistema do STM (exige o nome do "
+"utilizador)\n"
+"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao STM (exige os endereços "
+"MAC, IP, e o nome da imagem nbi)\n"
+"--delclient : apaga uma máquina cliente do STM (exige os endereços MAC, "
+"IP, e o nome da imagem nbi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1
+#: standalone.pm:96
#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[teclado]"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone.pm:97
#, c-format
-msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "Utilizar os ficheiros .backupignore"
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone.pm:98
#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guiné"
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+"[OPÇÕES]\n"
+"Aplicação de controlo duma ligação Rede e Internet\n"
+"\n"
+"--defaultintf dispositivo : mostra este dispositivo por omissão\n"
+"--connect : liga ao internet se ainda não está ligado\n"
+"--disconnect : desliga do internet se já está ligado\n"
+"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)ligação.\n"
+"--status : mostra 1 se está ligado, 0 senão, e sai.\n"
+"--quiet : não é interactivo. Para utilizar com (dis)connect."
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: standalone.pm:107
#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone.pm:108
#, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul"
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation não faz a primeira pergunta de confirmação em modo "
+"MandrakeUpdate\n"
+" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n"
+" --changelog-first mostra o registo das mudanças antes da lista dos "
+"ficheiros na janela das descrições\n"
+" --merge-all-rpmnew propõe de incluir todos os ficheiros .rpmnew/."
+"rpmsave encontrados"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone.pm:113
#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japão (broadcast)"
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone.pm:114
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [tudo]\n"
+" XFdrake [--noauto] ecrã \n"
+" XFdrake definição"
+
+#: standalone.pm:128
#, c-format
msgid ""
-"Monitor\n"
"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
-"Monitor\n"
"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n"
-"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n"
-"lista o monitor que está ligado ao computador."
+"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/XFdrake:87
#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambique"
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/XFdrake:91
#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kill those programs"
-msgstr "aceder aos programas X"
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr ""
+"Tem que se desligar e voltar a ligar-se para tomar em conta as mudanças"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:71
#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança"
+msgid "Useless without Terminal Server"
+msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:101 standalone/drakTermServ:108
#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 cores (8 bits)"
+msgid "%s: %s requires a username...\n"
+msgstr "%s: %s exige um nome de utilizador...\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:121
#, c-format
-msgid "Read-write"
-msgstr "Leitura-Escrita"
+msgid ""
+"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
+"0/1 for Local Config...\n"
+msgstr ""
+"%s: %s exige o nome de anfitrião, o endereço MAC, IP, nbi-image, 0/1 para "
+"THIN_CLIENT, 0/1 para Local Config...\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:128
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Tamanho: %s\n"
+msgid "%s: %s requires hostname...\n"
+msgstr "%s: %s exige o nome de anfitrião...\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakTermServ:140
#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Anfitrião: "
+msgid "You must be root to read configuration file. \n"
+msgstr "É preciso ser root para ler o ficheiro de configuração. \n"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakTermServ:219 standalone/drakTermServ:488
+#: standalone/drakfont:572
#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Adicionar uma regra"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
+#: standalone/drakTermServ:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Terminal Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server"
-#: ../advertising/02-community.pl:1
+#: standalone/drakTermServ:240
#, c-format
-msgid "Build the future of Linux!"
-msgstr "Participe no futuro do Linux!"
+msgid "DrakTermServ"
+msgstr "DrakTermServ"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:264
#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Impressora local"
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Activar o servidor"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Erro de acesso à disquete, incapaz de montar o dispositivo %s"
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Desactivar o servidor"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:278
#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
-"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgid "Start Server"
+msgstr "Arrancar o Servidor"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:284
#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Ligação ADSL"
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Para o Servidor"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:292
#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n"
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/drakTermServ:296
#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro!"
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Imagens de Arranque na Rede"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:302
#, c-format
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "ligação por cabo detectada"
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:306
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s"
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakTermServ:317 standalone/drakbug:54
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Comunicar um Erro"
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistente de Primeira Vez"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:342
#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgid ""
+"\n"
+" This wizard routine will:\n"
+" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
+"\t2) Setup dhcp.\n"
+"\t\n"
+"After doing these steps, the wizard will:\n"
+"\t\n"
+" a) Make all "
+"nbis. \n"
+" b) Activate the "
+"server. \n"
+" c) Start the "
+"server. \n"
+" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
+" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
+"file. \n"
+" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
+" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
+#: standalone/drakTermServ:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "Lançar o assistente"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:399
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resolução: %s\n"
+msgid "Please save dhcpd config!"
+msgstr ""
-#: ../../install2.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:427
#, c-format
msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+"Please select client type.\n"
+" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
+"display.\n"
+" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
-"Não é possível aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (falta o "
-"ficheiro %s), isto normalmente significa que a sua disquete de arranque não "
-"corresponde ao média de instalação (por favor crie uma nova disquete de "
-"arranque)"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow thin clients."
+msgstr "Permitir Clientes Ligeiros"
+
+#: standalone/drakTermServ:441
#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr ""
-"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n"
-"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725
+#: standalone/drakTermServ:741
#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Isto vai tomar alguns minutos."
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Ligar à Internet"
+#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done!"
+msgstr "Feito"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:452
#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utilizar as partições existentes"
+msgid "Syncing server user list with client list, including root."
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:472
#, c-format
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadiano (Quebeco)"
+msgid ""
+"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
+"be restarted. Restart now?"
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:507
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
+msgid "drakTermServ Overview"
+msgstr "Apresentação de drakTermServ"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakTermServ:508
#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Re-seleccionar as polícias correctas"
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
+"be created.\n"
+" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical \n"
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
+"file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
+msgstr ""
+" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n"
+" \tPara arrancar um núcleo por etherboot, uma imagem núcleo/initrd "
+"especial deve ser criada.\n"
+" \tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ é só um interface gráfico\n"
+" \tpara ajudar a gerir/personalizar essas imagens. Para criar o\n"
+" \tficheiro /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é metido\n"
+" \tdentro como uma inclusão em dhcpd.conf, você deveria criar as\n"
+" \tImagens de Arranque Etherboot para pelo menos um núcleo\n"
+" \tcompleto."
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:514
#, c-format
msgid ""
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
+"create/remove \n"
+" \tthese entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
+"image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects \n"
+"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
msgstr ""
-"Opções\n"
-"\n"
-" Aqui vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n"
-"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n"
-"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"%s\" se a\n"
-"sua máquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n"
-"configuração correcta do ecrã."
+" - Gestão de /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma "
+"entrada no dhcpd.conf, \n"
+" \t\tpara atribuir o endereço IP e a imagem de arranque rede da "
+"máquina.\n"
+" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir "
+"a imagem correcta. Você deveria \n"
+" \t\ttambém pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele "
+"espera nomes como\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, e não boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem "
+"disco :"
-#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: standalone/drakTermServ:532
#, c-format
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Empresa"
+msgid ""
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+"specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
+" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+" subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
+"machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
+"tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from "
+"the client.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients."
+msgstr ""
+"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada "
+"para cada \n"
+"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de "
+"ficheiros de \n"
+"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" só é utilizada por drakTermServ. Os "
+"clientes podem ser \"thin\"\n"
+"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no "
+"servidor por xdmcp, enquanto os \n"
+"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab "
+"especial, \n"
+"\t\t\t%s é\n"
+"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema "
+"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n"
+"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o "
+"xdmcp. Como há problemas de \n"
+"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para "
+"limitar o acesso à rede local.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os "
+"clientes."
-#: ../../standalone.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:552
#, c-format
msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
-" [tudo]\n"
-" XFdrake [--noauto] ecrã \n"
-" XFdrake definição"
+" - Gestão de /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raíz para "
+"os clientes sem disco.\n"
+" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso "
+"anonimo ao sistema de ficheiros \n"
+" \t\tda raíz aos clientes sem disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakTermServ:564
#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Protecção em Escritura"
+msgid ""
+" - Maintain %s:\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
+" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+" - Gestão de %s:\n"
+" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum "
+"cliente sem disco, a entrada deles \n"
+" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ ajuda\n"
+" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir "
+"deste ficheiro."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakTermServ:568
#, c-format
-msgid "You've not selected any font"
-msgstr "Não escolheu nenhum tipo de letra"
+msgid ""
+" - Per client %s:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - Ficheiro %s por cliente :\n"
+" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu próprio "
+"ficheiro de configuração do X \n"
+" \t\túnico no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
+"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
+" \t\teste ficheiro."
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:573
#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Escolha o seu idioma"
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
+"machine is configured."
+msgstr ""
+" - Ficheiros de configuração sistema por cliente :\n"
+" \tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter os seus próprios "
+"ficheiros de configuração \n"
+" \túnicos no sistema de ficheiros raíz do servidor. Ao permitir a "
+"configuração local do material,\n"
+" \tos clientes vão poder personalizar ficheiros como /etc/modules."
+"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboard numa base por cliente.\n"
+"\n"
+" Nota : Permitir a configuração local do material activa a ligação do "
+"root ao servidor de terminais\n"
+" em cada máquina que tem esta opção activada. A configuração local "
+"pode ser desactivada,\n"
+" guardando os ficheiros de configuração, quando o cliente está "
+"configurado."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:582
#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Escolha do modelo da impressora"
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
+"the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to \n"
+" \teach diskless client.\n"
+"\n"
+" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \tputs its images."
+msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
+" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as "
+"imagens criadas por \n"
+" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a "
+"imagem de arranque \n"
+" \t\tpara cada cliente sem disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUm ficheiro de configuração típico de tftp :\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a "
+"activação do serviço \n"
+" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-net mete as "
+"imagens."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
+#: standalone/drakTermServ:603
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
+"a boot floppy\n"
+" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these\n"
+" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
-"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
-"perdidos"
+" - Criação de disquetes/CDs etherboot :\n"
+" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM "
+"na NIC, ou duma disquete ou CD \n"
+" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a "
+"criar-los,\n"
+" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma "
+"3Com 3c509 manualmente :\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:638
#, c-format
-msgid "ISDN adapters"
-msgstr "Adaptadores ISDN"
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Disquete de Arranque"
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "ISO de Arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
+#: standalone/drakTermServ:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE Image"
+msgstr "Imagem"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:723
#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!"
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Construir todo o núcleo -->"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:730
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "Encontrei o interface \"%s\" deseja utilizar-lo ?"
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakTermServ:733
#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP"
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Construir uma só NIC -->"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:737
#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Configuração do Som"
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Nenhuma placa de rede seleccionada!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:740
#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Página de teste com fotos"
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Construir todos os núcleos -->"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:747
#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionamento de disco personalizado"
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Apagar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:754
#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "escreva o Nome da Impressora e os Comentarios"
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Apagar todos os NBIs"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:841
#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-"As impressoras seguintes\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"estão ligadas directamente ao seu sistema"
+"!!! Indica que a senha no sistema é diferente da senha no\n"
+"Servidor de Terminais.\n"
+"Apague/re-adicione o utilizador no Servidor de Terminais\n"
+"para permitir a ligação."
+
+#: standalone/drakTermServ:846
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Adicionar utilizador -->"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:852
#, c-format
-msgid "You don't have any winmodem"
-msgstr "Você não tem nenhum winmodem"
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Suprimir Utilizador"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakTermServ:888
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipo: %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:892
#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
+msgid "local config: %s"
+msgstr "configuraçao local : %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:922
#, c-format
msgid ""
-"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that "
-"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
-"transfer agent setup on your system."
+"Allow local hardware\n"
+"configuration."
msgstr ""
-"Isto deveria ser uma lista de utilizadores locais ou endereços de correio "
-"electrónico separados por virgulas a quem deseja enviar os resultados do "
-"arquivo. Vai precisar dum agente de envio de correio funcional no seu "
-"sistema."
+"Permitir a configuração\n"
+"do material local."
-#: ../../standalone/draksound:1
+#: standalone/drakTermServ:931
#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: standalone/drakTermServ:949
#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Porta do Rato"
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Cliente Ligeiro"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:953
#, c-format
-msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr "Verificar as contas não seguras"
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Permitir Clientes Ligeiros"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakTermServ:954
#, c-format
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
-"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n"
-"(service dm restart - na linha de comando)"
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Adicionar Cliente -->"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakTermServ:968
#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Servidor Ftp"
+msgid "type: fat"
+msgstr "tipo: fat"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:969
#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgid "type: thin"
+msgstr "tipo: ligeiro"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakTermServ:976
#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "conversão das polícias %s"
+msgid "local config: false"
+msgstr "configuração local : falso"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakTermServ:977
#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
+msgid "local config: true"
+msgstr "configuração local : sim"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:985
#, c-format
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
-"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
-"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
-"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
-"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n"
-"necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
-"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
-"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
-"correct.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
-"change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
-"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
-"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
-"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
-"configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
-"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
-"card.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n"
-"now.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
-"previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
-"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
-"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
-"firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
-"button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
-"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
-"idea to review this setup."
-msgstr ""
-"Como resumo, DrakX vai propor uma lista das informações que tem sobre\n"
-"o seu sistema. Seguinte o material instalado, pode ter estas entradas.\n"
-"Cada uma delas é o elemento a configurar, e um curto resumo da\n"
-"configuração actual. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n"
-"para a mudar.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verifique o esquema de teclado actual e mude-o se for\n"
-"preciso.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verifique o país actual. Se não estiver neste país, carregue\n"
-"no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país não aparecer na primeira\n"
-"lista mostrada, carregue no botão \"%s\" para obter a lista completa dos\n"
-"países.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Por omissão, DrakX escolhe o fuso horario do país\n"
-"escolhido. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n"
-"para o mudar.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verifique o rato actual e mude-o se for preciso.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": carregue no botão \"%s\" para lançar o assistente\n"
-"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Utilizador''\n"
-"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Se não é a boa placa, pode carregar no botão e escolher\n"
-"outro piloto.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": por omissão, DrakX configura o seu ecrã em\n"
-"\"800x600\" ou \"1024x768\". Não não é o que deseja, carregue em\n"
-"\"%s\" para reconfigurar o interface gráfico.\n"
-"\n"
-" * \"%s\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Se tem uma placa e não foi detectada, pode carregar\n"
-"no botão \"%s\" para tentar configurar-la manualmente.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Pode carregar no botão \"%s\" e mudar os\n"
-"parametros da placa.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se deseja configurar o Internet ou o acesso a uma rede\n"
-"local agora.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aqui pode redefinir o nível de segurança\n"
-"que escolheu antes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se pensa ligar a sua maquina ao Internet, é uma boa\n"
-"ideia de a proteger configurando um pára-fogo. Veja o capitulo que\n"
-"corresponde no ``Guia de Utilizador'' para mais detalhes sobre a\n"
-"configuração dum pára-fogo.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se deseja mudar a configuração deste,\n"
-"carregue no botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n"
-"avançados.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": vai poder escolher aqui quais serviços vão ser lançados\n"
-"na sua maquina. Se pensa utilizar a sua máquina como servidor é uma\n"
-"boa ideia de verificar isto."
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Editar Cliente"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1011
#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+msgid "Disable Local Config"
+msgstr "Desactiva a Configuração Local"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1018
#, c-format
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
+msgid "Delete Client"
+msgstr "Suprimir Cliente"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/drakTermServ:1027
#, c-format
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Modo Yaboot"
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "Configuração do dhcpd..."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1040
#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Rato Genérico com 3 Botões"
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
+msgstr ""
+"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n"
+"(service dm restart - na linha de comando)"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakTermServ:1084
#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (cabo)"
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Subrede :"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/drakTermServ:1091
#, c-format
-msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
-msgstr ""
-"Não consigo relançar Lilo!\n"
-"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de "
-"tema Lilo."
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1098
#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Escolha outro média de onde restaurar"
+msgid "Routers:"
+msgstr "Roteiros :"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakTermServ:1105
#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Gestor de Pacotes"
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Máscara de Subrede"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1112
#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Re-submeter"
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Endereço de Broadcast :"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1119
#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD no sitio - continue."
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Nome do domínio:"
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1127
#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Servidores de Nomes :"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1138
#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Rede & Internet"
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "Principio da Zona IP :"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1139
#, c-format
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "Fim da Zona IP :"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakTermServ:1191
#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Imagens de Arranque na Rede"
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor dhcpd"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakTermServ:1192
#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Partilha dos digitalizadores locais"
+msgid ""
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
+msgstr ""
+"O maioria destes valores foram pegados\n"
+"no seu sistema actual.\n"
+"Pode mudar-los se for preciso."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1195
#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "A procura automática não resultou. Por favor escolha o ecrã"
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1208
#, c-format
-msgid "Detect again USB key"
-msgstr "Detectar chave USB de novo"
+msgid "Write Config"
+msgstr "Escrever a configuração"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1326
#, c-format
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Serviços e demónios"
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Insira uma disquete:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1330
#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!"
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Não consegui aceder à disquete !"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1332
#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "com /usr"
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "A disquete pode ser removida agora"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1335
#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !"
+
+#: standalone/drakTermServ:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE image is %s/%s"
+msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing %s/%s"
+msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
+
+#: standalone/drakTermServ:1351
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1353
#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Essa senha é demasiado simples"
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1372
#, c-format
-msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Chkconfig obedece às regras msec"
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1533
#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
+msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:1551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a user..\n"
+msgstr "%s não encontrado...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
+msgstr "%s já está utilizado\n"
-#: ../advertising/06-development.pl:1
+#: standalone/drakTermServ:1554
#, c-format
-msgid ""
-"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
-"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
-"development environments."
+msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr ""
-"Para modificar e criar em línguas diferentes como Perl, Python, C e C++ "
-"nunca foi tão simples graças ao GNU gcc 3 e aos melhores ambientes de "
-"desenvolvimento de Fontes Abertas."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added to Terminal Server\n"
+msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais"
+
+#: standalone/drakTermServ:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %s...\n"
+msgstr "Detectou %s"
+
+#: standalone/drakTermServ:1610 standalone/drakTermServ:1687
#, c-format
-msgid "No devices found"
-msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
+msgid "%s not found...\n"
+msgstr "%s não encontrado...\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1632 standalone/drakTermServ:1633
+#: standalone/drakTermServ:1634
#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Verdadeira instalação mínima (nem sequer urpmi)"
+msgid "%s already in use\n"
+msgstr "%s já está utilizado\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakTermServ:1658
#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Utilizar um demónio"
+msgid "Can't open %s!"
+msgstr "Não consigo abrir %s!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakTermServ:1715
#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação"
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não os mudo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakTermServ:1872
#, c-format
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Adicionar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
+msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:37
#, c-format
-msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "Servidores CUPS adicionais: "
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro!"
+
+#: standalone/drakautoinst:38
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:40
#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Configurador da auto-instalação"
+
+#: standalone/drakautoinst:41
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Press ok to continue."
msgstr ""
-"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de "
-"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de "
-"entrada."
+"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num "
+"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n"
+"\n"
+"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, "
+"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n"
+"\n"
+"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca "
+"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste "
+"computador.\n"
+"\n"
+"Deseja continuar ?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:59
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Onde deseja montar %s?"
+msgid "replay"
+msgstr "refazer"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:59 standalone/drakautoinst:68
#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Argéria"
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakautoinst:63
#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Restaurar pela Rede"
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuração das Etapas Automáticas"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
-msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
-msgstr "Usar tar e bzip2 (em vez de tar e gzip)"
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou "
+"feito manualmente"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:76 standalone/drakautoinst:77
#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Tamanho-Initrd"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:141
#, c-format
msgid ""
-"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs."
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
-"No caso de vários haver vários servidores disponíveis para a sua placa,\n"
-"com ou sem aceleração 3D, é-lhe proposto escolher o servidor que\n"
-"melhor se adapta às suas necessidades."
+"\n"
+"Bemvindo.\n"
+"\n"
+"Os parametros da auto-instalação estão disponíveis nas secções à esquerda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakautoinst:235 standalone/drakgw:583 standalone/drakvpn:898
+#: standalone/scannerdrake:367
#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakautoinst:236
#, c-format
-msgid "Set as default"
-msgstr "Definir por omissão"
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"A geração da disquete foi feita.\n"
+"Pode agora refazer a sua instalação."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:272
#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto Instalação"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakautoinst:341
#, c-format
-msgid "Configured on this machine"
-msgstr "Configurado nesta máquina"
+msgid "Add an item"
+msgstr "Adicionar um elemento"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakautoinst:348
#, c-format
-msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "As duas teclas Control simultaneamente"
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Suprimir o ultimo elemento"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: standalone/drakbackup:87
#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
+msgid "hd"
+msgstr "hd"
+
+#: standalone/drakbackup:87
+#, c-format
+msgid "tape"
+msgstr "cassete"
+
+#: standalone/drakbackup:158
+#, c-format
+msgid "No devices found"
+msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: standalone/drakbackup:196
#, c-format
msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
+"sessions without user intervention."
msgstr ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation não faz a primeira pergunta de confirmação em modo "
-"MandrakeUpdate\n"
-" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n"
-" --changelog-first mostra o registo das mudanças antes da lista dos "
-"ficheiros na janela das descrições\n"
-" --merge-all-rpmnew propõe de incluir todos os ficheiros .rpmnew/."
-"rpmsave encontrados"
+"Expect é uma extensão dos scripts Tcl que permite sessões interactivas sem "
+"intervenção do utilizador."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:197
#, c-format
-msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "A definir a impressora por omissão..."
+msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
+msgstr "Guardar a password deste sistema na configuração do drakbackup."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:198
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)"
+msgid ""
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+"Para um CD multisessão, só a primeira sessão vai apagar o cdrw. Senão o cdrw "
+"vai ser apagado antes de cada operação de arquivo."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbackup:199
#, c-format
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "A criar a pré-visualização"
+msgid ""
+"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
+"scanbus' would also show you the device number."
+msgstr ""
+"Isto utiliza a mesma sintaxe que o programa em linha de comando 'cdrecord'. "
+"'cdrecord -scanbus' também lhe mostra o número do dispositivo."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbackup:200
#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
+"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
-"Freq deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma "
-"frequência de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
+"Esta opção vai arquivar os ficheiros que mudaram. O comportamento exacto "
+"depende se utiliza o modo por incrementação ou por diferença."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/drakbackup:201
#, c-format
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+msgid ""
+"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
+"last backup."
+msgstr ""
+"Os arquivos por incrementação só guardam os ficheiros que mudaram ou que são "
+"novos desde o último arquivo."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:202
#, c-format
msgid ""
-"Allow/Forbid X connections:\n"
-"\n"
-"- ALL (all connections are allowed),\n"
-"\n"
-"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
-"\n"
-"- NONE (no connection)."
+"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
+"original 'base' backup."
msgstr ""
-"Permite/Proíbe ligações ao X :\n"
-"\n"
-"- TODOS (todas as ligações são permitidas),\n"
-"\n"
-"- LOCAL (só as ligações a partir da máquina local),\n"
-"\n"
-"- NENHUM (nenhuma ligação)."
+"Backups adicionais apenas salvaguardam ficheiros que tenham sido modificados "
+"ou criados posteriormente ao backup 'base'."
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbackup:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This should be a local user or email addresse that you want the backup "
+"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
+msgstr ""
+"Isto deveria ser uma lista de utilizadores locais ou endereços de correio "
+"electrónico separados por virgulas a quem deseja enviar os resultados do "
+"arquivo. Vai precisar dum agente de envio de correio funcional no seu "
+"sistema."
+
+#: standalone/drakbackup:204
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s"
+msgid ""
+"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
+"tree will not be backed up."
+msgstr ""
+"Ficheiros ou wildcards referenciados num ficheiro .backupignore no topo da "
+"árvore de uma directoria não serão restaurados."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakbackup:205
#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "série"
+msgid ""
+"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
+"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
+"tar files after the backup."
+msgstr ""
+"Para efectuar backups noutro tipo de média, os ficheiros são 1º criados no "
+"disco, e depois movidos para a outa média. Seleccionando esta opção os "
+"ficheiros tar serão removidos após o backup."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakbackup:206
#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgid ""
+"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
+"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
+"path."
+msgstr ""
+"Alguns protocolos, como rsync, podem ser configurados do lado do servidor. "
+"Ao invés de utilizar um caminho de directoria, vai poder utilizar o nome do "
+"'módulo' para o caminho do serviço."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:207
#, c-format
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")"
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
+"Personalizado permite-lhe de indicar o seu próprio dia e hora. As outras "
+"opções utilizamrun-parts em /etc/crontab."
+
+#: standalone/drakbackup:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval cron not available as non-root"
+msgstr "Cron ainda não está disponível para outros que root"
-#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: standalone/drakbackup:715 standalone/logdrake:415
#, c-format
-msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
-msgstr "Obtenha as melhores coisas das alianças estratégicas do Mandrake Linux"
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:719 standalone/logdrake:420
#, c-format
msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
msgstr ""
-"Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n"
-"Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:728
#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kénia"
+msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
+msgstr ""
+"A lista dos utilizadores válidos mudou, sobrecarrego o ficheiro de "
+"configuração."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:730
#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
+msgid "Old user list:\n"
+msgstr "Lista dos antigos utilizadores :\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:732
#, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes mtools..."
+msgid "New user list:\n"
+msgstr "Nova lista dos utilizadores :\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:779
#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Tem que ter uma partição raíz"
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Jornal do DrakBackup \n"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbackup:780
#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "primeiro passo de criação"
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Relatório do Demónio DrakBackup\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:786
#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: standalone/drakbackup:810 standalone/drakbackup:883
+#: standalone/drakbackup:939
#, c-format
+msgid "Total progress"
+msgstr "Progressão total"
+
+#: standalone/drakbackup:865
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+"%s exists, delete?\n"
+"\n"
+"If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que corresponde ao "
-"id_label\n"
+"a chave %s existe, sobrepor-la?\n"
+"\n"
+"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n"
+" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:874
#, c-format
-msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador"
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves."
+
+#: standalone/drakbackup:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot spawn %s."
+msgstr "ERRO : Não consigo semear %s."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:898
#, c-format
-msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: standalone/drakbackup:899
#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR Nova Geração"
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Senha errada em %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:900
#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Configuração de Drakbackup"
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakbackup:901
#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Guardar como..."
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:904
#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr "Coreia do Norte"
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s não responde"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakbackup:908
#, c-format
msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
msgstr ""
-"Este interface ainda não foi configurado.\n"
-"Lance o assistente de configuração na janela principal"
+"Consegui transferir\n"
+"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"sem que lhe seja pedido uma senha."
-#: ../../install_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:953
#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Configuração do sistema"
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "O servidor WebDAV distante já está a sincronizar!"
-#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakbackup:957
#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autoligação"
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "O transferimento WebDAV falhou!"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:978
#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Senha do Administrador de Domínio"
+msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
+msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!"
-#: ../advertising/05-desktop.pl:1
+#: standalone/drakbackup:982
#, c-format
-msgid ""
-"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
-"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
-"2.2, Window Maker, ..."
-msgstr ""
-"Adapte perfeitamente o seu computador ao que precisa com os 11 interfaces "
-"utilizador do Mandrake Linux que podem ser inteiramente configuradas : KDE "
-"3.1, Gnome 2.2, WindowMaker, ..."
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Não parece ser um média que se pode gravar!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:986
#, c-format
-msgid "Configuring printer ..."
-msgstr "A configurar a Impressora..."
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Não é um média que se pode apagar!"
+
+#: standalone/drakbackup:1027
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média."
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1103
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Problema de permissões ao aceder ao CD."
+
+#: standalone/drakbackup:1130
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Nenhuma cassete em %s!"
+
+#: standalone/drakbackup:1232
#, c-format
msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+"Backup quota exceeded!\n"
+"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
-"Para assegurar a integridade dos dados depois de mudar\n"
-"o tamanho da(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros\n"
-"vai ser lançada no próximo arranque do Windows(MR)"
+"Quota de arquivo ultrapassado !\n"
+"%d MB utilizados sobre %d MB permitidos."
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1251 standalone/drakbackup:1305
#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1306 standalone/drakbackup:1368
#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1367
#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)"
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "carregue aqui se tem a certeza."
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "A arquivar o disco rígido..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:1427
#, c-format
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n"
-"Por favor carregue em Assistente ou Avançado."
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1445 standalone/drakbackup:1469
#, c-format
msgid ""
-"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+msgstr ""
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Drakbackup trabalha com %s:\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1454
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco "
-"rígido.\n"
-"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a "
-"maioria\n"
-"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma "
-"partição\n"
-"raíz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n"
-"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n"
-"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n"
-"(só é possível se tem mais do que uma partição Linux disponível).\n"
"\n"
-"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n"
+" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de "
+"arquivo por FTP.\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n"
+" Por favor veja a sua configuração FTP."
+
+#: standalone/drakbackup:1457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file list sent by FTP: %s\n"
+msgstr ""
+"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n"
+" "
+
+#: standalone/drakbackup:1474
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rígido\", \"número de disco "
-"rígido\",\n"
-"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
-"O \"tipo de disco rígido\" é \"hd\" se o seu disco rígido é IDE e\n"
-"\"sd\" se é um disco rígido SCSI.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"O \"número de disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n"
-"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n"
+"Operações Drakbackup por CD:\n"
"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no primeiro controlador IDE\";\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1479
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no primeiro controlador IDE\";\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no segundo controlador IDE\";\n"
+msgstr ""
"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no segundo controlador IDE\".\n"
+"Operações Drakbackup por cassete:\n"
"\n"
-"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n"
-"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc."
-
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "utopia 25"
-msgstr "utopia 25"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Envia o trabalho para um commando"
-
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1488
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove system config files"
-msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
+msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
+msgstr ""
+"Erro ao enviar o correio.\n"
+" O seu correio de resumo não foi enviado.\n"
+" Por favor configure o envio do correio"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1489
#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa do Marfim"
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " Erro ao enviar o correio. \n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:1518
#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pela parte devfs do núcleo"
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "Não consigo criar o catalogo!"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:1639
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgid "Can't create log file!"
+msgstr "Não consigo criar o ficheiro do registo!"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1656 standalone/drakbackup:1667
+#: standalone/drakfont:584
#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Qual protocolo que quer usar?"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selecção de Ficheiros"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:1695
#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Progressão da Restauração"
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'OK'"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1723
#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estónia"
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Por favor escolha todas as opções que precise.\n"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1724
#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"Tem um buraco na sua tabela de partições e eu não a posso usar.\n"
-"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco "
-"próximo das partições extendidas"
+"Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:1725
#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Escolha o anfitrião no qual os digitalizadores locais deveriam ser "
-"disponíveis :"
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:1726 standalone/drakbackup:1790
+#: standalone/drakbackup:1856
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792
+#: standalone/drakbackup:1858
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Use Incremental Backups"
+msgstr "Utilizar Backups Incrementais"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792
+#: standalone/drakbackup:1858
#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " Erro ao enviar o correio. \n"
+msgid "Use Differential Backups"
+msgstr "Utilizar arquivos por diferença"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: standalone/drakbackup:1730
#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:1731
#, c-format
msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
msgstr ""
-"Insira o CD cujo nome é %s\n"
-" no leitor de CD montado em /mnt/cdrom"
+"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n"
+" da sua pasta /etc."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
-"Rate deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou "
-"insira suficientes '0' (zeros)."
+"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de "
+"segurança."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1789
#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar"
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Não incluir o cache do navegador"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/drakbackup:1844 standalone/drakfont:650
#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..."
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Remover selecção"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "A configurar dispositivo de rede %s"
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1909
#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "activado"
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakbackup:1942
#, c-format
-msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"Por favor escolha o adaptador de rede que quer utilizar para o servidor dhcp."
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1961
#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "A procurar pacotes para actualizar"
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1963
#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Ponto de montagem: "
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Método de Rede :"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:1967
#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "percorrer todas as polícias"
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Utilizar Expect para SSH"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1968
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "Aceitar/Recusar a ligação directa do root."
+msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
+msgstr "Criar/Transferir senhas de arquivo para SSH"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1970
#, c-format
-msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr " Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
+msgid "Transfer Now"
+msgstr "Transferir Agora"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1972
#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Com X"
+msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
+msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no sítio"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1975
#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Configuração Multi-Cabeça"
+msgid "Host name or IP."
+msgstr "Nome do anfitrião ou IP"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakbackup:1980
#, c-format
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor"
+msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
+msgstr "Pasta (ou modulo) para meter o arquivo neste anfitrião."
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1985
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Manter alterações?\n"
-"A configuração actual é:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Login name"
+msgstr "Nome de identificação"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakbackup:1992
#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Lembrar a senha"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2004
#, c-format
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de "
-"todos os\n"
-"utilizadores registados (ligados) numa máquina a correr o demónio rwho "
-"(similar ao finger)."
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakbackup:2106
#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nome do domínio"
+msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
+msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2109
#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Partilha das impressoras locais"
+msgid "Choose your CD/DVD device"
+msgstr "Escolha o dispositivo CD/DVD"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Activa/Desactiva libsafe se libsafe é encontrado no sistema."
+#: standalone/drakbackup:2114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your CD/DVD media size"
+msgstr "Escolha o tamanho do CD/DVD (MB)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2121
#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Impressoras disponíveis"
+msgid "Multisession CD"
+msgstr "CD multi-sessão"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
-msgid "NO"
-msgstr "NÃO"
+msgid "CDRW media"
+msgstr "média CDRW"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2128
#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Vazio"
+msgid "Erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Apagar o média RW (1ra Sessão)"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbackup:2129
#, c-format
-msgid "text width"
-msgstr "largura do texto"
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Apagar Agora "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
+#: standalone/drakbackup:2136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVD+RW media"
+msgstr "média CDRW"
+
+#: standalone/drakbackup:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVD-R media"
+msgstr "média CDRW"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "A duração por omissão (em segundos)"
+msgid "DVDRAM device"
+msgstr "Dispositivo DVDRAM"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2145
#, c-format
msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
+"Enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
msgstr ""
-"Vamos agora configurar a ligação %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Carregue em \"%s\" para continuar."
+"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n"
+" ex: 0,1,0"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2177
#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Interface \"%s\""
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Nenhum periférico CD definido !"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2227
#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)"
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2230
#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 botão"
+msgid "Device name to use for backup"
+msgstr "Nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2237
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Há %d impressoras desconhecidas ligadas directamente ao seu sistema"
+msgid "Don't rewind tape after backup"
+msgstr "Não rebobinar a cassete depois do backup"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2243
#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Testar"
+msgid "Erase tape before backup"
+msgstr "Apagar a cassete antes de arquivar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2249
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Coreia"
+msgid "Eject tape after the backup"
+msgstr "Ejectar a cassete depois de arquivar"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2317
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) "
+msgid "Enter the directory to save to:"
+msgstr "Por favor indique a pasta onde gravar:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2326
#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Impressora directa"
+msgid ""
+"Maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup (MB)"
+msgstr ""
+"Tamanho máximo\n"
+" permitido para Drakbackup (MB)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:2399
#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "nome oficial de venda do processador"
+msgid "CD-R / DVD-R"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbackup:2404
#, c-format
-msgid "Useless without Terminal Server"
-msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais"
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Disco Rígido / NFS"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:2420 standalone/drakbackup:2425
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Marca"
+msgid "hourly"
+msgstr "todas as horas"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:2426
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
+msgid "daily"
+msgstr "todos os dias"
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2427
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configurar rato"
+msgid "weekly"
+msgstr "todas as semanas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2423 standalone/drakbackup:2428
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolha os pontos de montagem"
+msgid "monthly"
+msgstr "todos os meses"
-#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:2424 standalone/drakbackup:2429
+#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "custom"
+msgstr "personalizado"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2435
#, c-format
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslavo (latim)"
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2435
#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "A instalar"
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2435
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech MouseMan com emulação da Roda"
+msgid "March"
+msgstr "Março"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Lançar userdrake"
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Isto é uma instalação ou uma actualização?"
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Placa ISDN"
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
-#: ../advertising/02-community.pl:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
-"discussion forums on our \"Community\" webpages."
-msgstr ""
-"Para partilhar o que sabe e ajudar a criar ferramentas Linux, ligue-se aos "
-"numerosos forums de discussão que vai poder encontrar nas nossas páginas "
-"\"Comunidade\""
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
-"your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
-"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
-"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
-"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
-"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-"Este passo só aparece se uma partição GNU/Linux antiga foi\n"
-"encontrada na sua máquina.\n"
-"\n"
-"DrakX precisa agora de saber se deseja instalar de novo ou actualizar o\n"
-"sistema Mandrake Linux já instalado :\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Globalmente, isto apaga completamente o antigo sistema.\n"
-"Se deseja mudar o particionamento dos seus discos rígidos, ou mudar\n"
-"os sistemas de ficheiros, deveria utilizar esta opção. No entanto, seguinte\n"
-"o seu particionamento, pode evitar de sobreescrever alguns dados.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": esta instalação permite de actualizar os pacotes de programas\n"
-"actualmente instalados no seu sistema Mandrake Linux. O seu particionamento\n"
-"actual assim como os dados dos utilizadores não serão mudados.\n"
-"Os outros passos da instalação continuam de ser feitos, como numa instalação "
-"normal.\n"
-"\n"
-"A opção ``Actualizar'' deveria funcionar bem nos sistemas Mandrake Linux\n"
-"versão \"8.1\" ou superior. A desaconselhado Actualizar versões anteriores\n"
-"ao Mandrake Linux versão \"8.1\"."
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:2437
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sébastien (versão inicial)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
-" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
-"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
-"versão ulterior.\n"
-"\n"
-" Este programa é distribuído com o objectivo de ser util, mas sem\n"
-" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
-" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
-" Geral para mais detalhes.\n"
-"\n"
-" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
-"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Agradecimentos a :\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t por Ken Borgendale:\n"
-"\t Converte um ficheiro Windows .pfm num .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t por James Macnicol: \n"
-"\t type1inst cria os ficheiros fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Converte os ficheiros de tipos ttf para os tipos afm e pfb\n"
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2437
#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto"
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2437
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:2442
#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "aqui se não."
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2442
#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Nome do anfitrião DHCP"
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda-feira"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:2442
#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "A duração máxima (em segundos)"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça-feira"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado."
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Funcionou correctamente?"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta"
-#: ../../fs.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Montar o sistema de ficheiros em leitura-só."
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Pobre"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2478
#, c-format
-msgid "Report check result by mail"
-msgstr "Relata por e-mail os resultados das verificações"
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Utilizar um demónio"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2483
#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Granada"
+msgid "Please choose the time interval between each backup"
+msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:2489
#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "O inicio dos valores DHCP"
+msgid "Custom setup/crontab entry:"
+msgstr "Entrada crontab personalizada :"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Inseguro"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "Servidor SSH"
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2502
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectores"
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadalupe"
+msgid "Weekday"
+msgstr "Dia da Semana"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "Please choose the media for backup."
+msgstr "Por favor escolha o média a utilizar para arquivar."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr "Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços."
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Suppr na consola?"
+msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2571
#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Taxa de refrescamento vertical"
+msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
+msgstr "Usar tar e bzip2 (em vez de tar e gzip)"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2572
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "A entrar no passo `%s'\n"
+msgid "Use .backupignore files"
+msgstr "Utilizar os ficheiros .backupignore"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2574
#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Níger"
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech RatoHomem"
+#: standalone/drakbackup:2580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMTP server for mail:"
+msgstr "Anfitrião servidor SMB"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2585
#, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "A apagar %s ..."
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr ""
+"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2624
#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Nenhuma impressora"
+msgid "What"
+msgstr "O quê"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakbackup:2629
#, c-format
-msgid "alert configuration"
-msgstr "Configuração das alertas"
+msgid "Where"
+msgstr "Onde"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2634
#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opções de Impressão NetWare"
+msgid "When"
+msgstr "Quando"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbackup:2639
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mais Opções"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
+#: standalone/drakbackup:2651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup destination not configured..."
+msgstr "Ligação à rede não configurada"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakbackup:2667 standalone/drakbackup:4731
#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Configuração de Drakbackup"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2684
#, c-format
-msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr "/etc/issue* existe"
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Adicionar um utilizador"
+#: standalone/drakbackup:2686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
+msgstr ""
+"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakbackup:2694
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
+msgid "Across Network"
+msgstr "Através da Rede"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2702
#, c-format
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
+msgid "On CD-R"
+msgstr "no CDROM"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakbackup:2710
#, c-format
-msgid "Deactivate now"
-msgstr "Desactivar agora"
+msgid "On Tape Device"
+msgstr "no dispositivo Cassete"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "O pacote imperativo %s falta"
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2760
#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinas"
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Arquiva os Utilizadores"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/drakbackup:2761
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " (Default is all users)"
+msgstr " (Por omissão é todos os utilizadores)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbackup:2773
#, c-format
-msgid "drakTermServ Overview"
-msgstr "Apresentação de drakTermServ"
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2774
#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nome da Fila de Impressão"
+msgid "Backup System"
+msgstr "Cópia de segurança do sistema"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2776
#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Quer usar o aboot?"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2805
#, c-format
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusso"
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2879
#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras "
-"TCP/Socket.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
+"\n"
+"Fontes de Arquivo : \n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2880
#, c-format
msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
+"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"Adicione aqui os servidores CUPS cujas impressoras deseja utilizar. So "
-"precisa de fazer isto se os servidores não enviam as informações de "
-"impressão na rede local."
+"\n"
+"- Ficheiros do sistema :\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2882
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder detectar-la.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser "
-"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2884
#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Restaurar a partir do Catálogo"
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Outros Ficheiros:\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2886
#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n"
-#: ../../fs.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2887
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou"
+msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
+msgstr "\tLimitar a utilização do disco em %s MB\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/drakbackup:2890
#, c-format
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Ecrã Lilo"
+msgid ""
+"\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar.\n"
-#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2894
#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO com lista gráfica"
+msgid "NO"
+msgstr "NÃO"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2895
#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "A estimar"
+msgid "YES"
+msgstr "SIM"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2896
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
+msgid ""
+"\n"
+"- Burn to CD"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Grava no CD"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2897
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2898
#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
+msgid " on device: %s"
+msgstr "no dispositivo : %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2899
#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "A procurar pacotes disponíveis e a reconstruir a base rpm..."
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multi-sessão)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2900
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-" Jornal do DrakBackup \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Não parece ser um média que se pode gravar!"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Especificar opções"
+"- Grava na cassete no dispositivo : %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2901
#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "New user list:\n"
-msgstr "Nova lista dos utilizadores :\n"
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tApaga=%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Um disco de arranque oferece uma maneira de arrancar o Linux sem\n"
-"depender de um carregador de arranque normal. Isso é necessário se não "
-"quiser instalar\n"
-"o SILO no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover o SILO, ou\n"
-"o se\n"
-"SILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também\n"
-"pode\n"
-"ser usado com uma imagem de backup do Mandrake deixando muito mais fácil\n"
-"recuperar\n"
-"um sistema com danos severos.\n"
-"\n"
-"Se você quiser criar um disco de inicialização para o seu sistema, insira um "
-"disquete\n"
-"no drive e aperte em \"OK\"."
-
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2904
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
-"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s"
+"\n"
+"- Grava por %s no anfitrião : %s\n"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2905
#, c-format
-msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
+msgid ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
+"\t\t nome do utilizador : %s\n"
+"\t\t no caminho : %s \n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2906
#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Ilha Norfolk"
+msgid ""
+"\n"
+"- Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Opções:\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/drakbackup:2907
#, c-format
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "A instalação de temas falhou"
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2910
#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada a fazer"
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2912
#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Usar para loopback"
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakbackup:2915
#, c-format
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros"
+msgid "\tUse .backupignore files\n"
+msgstr "\tUtilizar os ficheiros .backupignore\n"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:2916
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplicar filtro"
+msgid "\tSend mail to %s\n"
+msgstr "\tEnviar o correio para %s\n"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use pppoe"
-msgstr "usar pppoe"
+#: standalone/drakbackup:2917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
+msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2919
#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição"
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon, %s via:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Demónio, %s por :\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2920
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL"
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2921
#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+msgid "\t-CD-R.\n"
+msgstr "\t-CD-R.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2922
#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferir"
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Cassete \n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2923
#, c-format
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Sueco)"
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2924
#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afeganistão"
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2925
#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Mais Opções"
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:2926
#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2928
#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2933
#, c-format
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
-"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao "
-"UNIX\n"
-"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
+"Lista dos dados a restaurar :\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Adicionar Cliente -->"
+#: standalone/drakbackup:2935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "- Restore System Files.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ficheiros do sistema :\n"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:2937 standalone/drakbackup:2947
#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Leia com atenção!"
+msgid " - from date: %s %s\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: standalone/drakbackup:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "- Restore User Files: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakbackup:2945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "- Restore Other Files: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Outros Ficheiros:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:3121
#, c-format
msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Por favor,\n"
-"escreva o seu sistema de TV e o país"
+"Lista dos dados estragados :\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:3123
#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakbackup:3133
#, c-format
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Não (só para peritos)"
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbackup:3154
#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !"
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Todos os dados seleccionados foram "
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3155
#, c-format
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Prima 'entrada' para arrancar o SO seleccionado, 'e' para editar os"
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Bem Restaurada em %s "
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakbackup:3270
#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Definir GID"
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Restaurar Configuração "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3298
#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "As senhas de codificação não coincidem"
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3316
#, c-format
-msgid ""
-"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
-"Para um CD multisessão, só a primeira sessão vai apagar o cdrw. Senão o cdrw "
-"vai ser apagado antes de cada operação de arquivo."
+"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é "
+"importante)"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "USB printer"
-msgstr "Impressora USB"
+#: standalone/drakbackup:3382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the date to restore:"
+msgstr "Por favor a data a restaurar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3420
#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "A tecla \"Windows\" direita"
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3422
#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "se configurado para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
+msgid "Enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Indique a pasta onde os arquivos são gravados"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer."
-msgstr ""
-"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n"
-"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux. Se a aceita\n"
-"inteiramente, carregue no botão \"%s\". Senão, desligue simplesmente\n"
-"o seu computador."
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Escolha outro média de onde restaurar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3480
#, c-format
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aqui tem uma lista das opções disponíveis para a impressora actual :\n"
-"\n"
+msgid "Other Media"
+msgstr "Outro Média"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3485
#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluções"
+msgid "Restore system"
+msgstr "Restaurar o sistema"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3486
#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Configurador do drakfirewall\n"
-"\n"
-"Configura um pára-fogo pessoal para esta máquina Mandrake Linux.\n"
-"Para um pára-fogo poderoso e dedicado, por favor veja a \n"
-"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall"
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Restaurar os Utilizadores"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Por favor escreva a seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
-"aceder a esta máquina."
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Restaurar os Outros"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:3489
#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Remover o anfitrião seleccionado"
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:3495
#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Auto-detectar leitores _jaz"
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar."
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "Não partilhar"
+#: standalone/drakbackup:3575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
+msgstr "Nome do ficheiro a procurar:"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakbackup:3578
#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Descer a regra actual de um nível"
+msgid "Search Backups"
+msgstr "Procurar nos Arquivos"
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No matches found..."
+msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
+
+#: standalone/drakbackup:3601
#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
+msgid "Restore Selected"
+msgstr "Restaurar os Seleccionados"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3735
#, c-format
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAL"
+msgid ""
+"Click date/time to see backup files.\n"
+"Ctrl-Click files to select multiple files."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:3741
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Recarrega a lista"
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"Restaurar a Zona do\n"
+"Catalogo Seleccionada"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbackup:3750
#, c-format
msgid ""
-" - Per client %s:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tdrakTermServ will help create these files."
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
-" - Ficheiro %s por cliente :\n"
-" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu próprio "
-"ficheiro de configuração do X \n"
-" \t\túnico no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
-"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
-" \t\teste ficheiro."
+"Restaurar os Ficheiros\n"
+"Seleccionados"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakbackup:3766
#, c-format
msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
-"\n"
-"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
-"\n"
+"Change\n"
+"Restore Path"
msgstr ""
-"O servidor DHCP vai permitir a outros computadores de arrancar utilizando "
-"PXE na zona de endereços dada.\n"
-"\n"
-"O endereço rede é %s com uma máscara %s.\n"
-"\n"
+"Mudar o Caminho\n"
+"de Restauração"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakbackup:3833
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3846
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Restaurar a partir do CD"
+
+#: standalone/drakbackup:3846
#, c-format
msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Eu posso configurar o computador para iniciar automaticamente o X após o "
-"arranque.\n"
-"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?"
+"Insira o CD cujo nome é %s\n"
+" no leitor de CD montado em /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakbackup:3848
#, c-format
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Criar a disquete"
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Não é o bom nome de CD. O disco chama-se %s."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/drakbackup:3858
#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Desligar %s"
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Restaurar a partir duma Cassete"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakbackup:3858
#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+msgid ""
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
+msgstr ""
+"Insira a cassete cujo nome é %s\n"
+" no dispositivo leitor %s"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3860
#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakbackup:3871
#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Servidor SSH"
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Restaurar pela Rede"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3871
#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Restaurar Pelo Protocolo de Rede : %s"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3872
#, c-format
-msgid "European protocol"
-msgstr "Protocolo europeu"
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nome de Anfitrião"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3873
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Caminho do Anfitrião ou Modulo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:3880
#, c-format
-msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
+msgid "Password required"
+msgstr "Senha necessária"
-#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3886
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+msgid "Username required"
+msgstr "Nome de utilizador requiso"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3889
#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "permitir \"su\""
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Anfitrião requiso"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakbackup:3894
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrália"
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Caminho ou Modulo exigidos"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:3907
#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Ficheiros Restaurados..."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakbackup:3910
#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s"
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "A restauração falhou"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+#: standalone/drakbackup:4015 standalone/drakbackup:4031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not retrieved..."
+msgstr "%s não encontrado...\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4155 standalone/drakbackup:4228
#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Mudar de sistema de impressão"
+msgid "Search for files to restore"
+msgstr "Procurar os ficheiros a restaurar"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4160
#, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n"
-"O que deseja fazer?"
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Restaurar todos os arquivos"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4169
#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "falhou ao montar: "
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Restauração Personalizada"
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4224
#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configurar serviços"
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Restaurar a partir do Catálogo"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbackup:4196
#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Endereço de Broadcast :"
+msgid "Unable to find backups to restore...\n"
+msgstr "Impossível de encontrar os dados a restaurar...\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakbackup:4197
#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"O núcleo GNU/Linux precisa de fazer um ciclo de cálculos ao iniciar-separa "
-"preparar um contador de tempo. O resultado é guardado em Bogomips como um "
-"\"índice\" de velocidade do processador."
+msgid "Verify that %s is the correct path"
+msgstr "Verifique que %s é o caminho exacto"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4198
#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
+msgid " and the CD is in the drive"
+msgstr " e o CD está no leitor"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4200
#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administração remota"
+msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
+msgstr "Arquivos num média não montável. - Utilize catálogo para restaurar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4216
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Não consegui adicionar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD no sitio - continue."
-#: ../../modules.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4221
#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"O suporte PCMCIA já não existe para os núcleos 2.2. Por favor use um núcleo "
-"2.4."
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Navegar para um novo sitio de restauração."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakbackup:4258
#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Seleccionar Tudo"
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Progressão da Restauração"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4292 standalone/drakbackup:4404
+#: standalone/logdrake:175
#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão"
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakbackup:4378
#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Serviço Webmin"
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Construir a cópia de segurança"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4430 standalone/drakbackup:4829
#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "dispositivo"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:4600
#, c-format
-msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Por favor indique a pasta onde gravar:"
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4622
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grécia"
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakbackup:4662
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4665
#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?"
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:4668
#, c-format
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4671 standalone/drakbackup:4707
#, c-format
-msgid "Prints into %s"
-msgstr "A imprimir para %s"
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Progressão Total"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4699
#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ocorreu um erro"
+msgid "Sending files by FTP"
+msgstr "A enviar os ficheiros por FTP"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4702
#, c-format
-msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Este pacote tem que ser actualizado\n"
-"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
+msgid "Sending files..."
+msgstr "A enviar os ficheiros..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4772
#, c-format
-msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Tamil (máquina de escrever)"
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr ""
+"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4777
#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "Utilizar senhas para autenticar os utilizadores"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4803
#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-"Permite/Proíbe de listar os utilizadores do sistema nos gestores de ecrã "
-"(kdm e gdm)."
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Assistente de Configuração"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/drakbackup:4808
#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configuração Avançada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbackup:4813
#, c-format
-msgid "Filename text to search for:"
-msgstr "Nome do ficheiro a procurar:"
+msgid "View Configuration"
+msgstr "Ver Configuração"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4817
#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Fabricante da impressora, modelo, piloto"
+msgid "View Last Log"
+msgstr "Ver o último registo"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakbackup:4822
#, c-format
-msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
-msgstr ""
-"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n"
-"Por favor meta algum."
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Arquivar agora"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4826
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
-"A pasta %s já contém dados\n"
-"(%s)"
+"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n"
+"Por favor carregue em Assistente ou Avançado."
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbackup:4858 standalone/drakbackup:4865
#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Impressora num servidor NetWare"
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
+#: standalone/drakboot:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Escolha do modelo da impressora"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakboot:56
#, c-format
-msgid "Friday"
-msgstr "Sexta"
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo do sistema"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/drakboot:66 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97
+#: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:70 standalone/printerdrake:150
+#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Desligado do Internet."
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:76
#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Nome real"
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98
+#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:152
#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "feito"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakboot:118
#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez."
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: standalone/drakboot:119
#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Superior"
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Criar um novo tema"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakboot:133
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
+msgid "Use graphical boot"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakboot:138
#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
-"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que uma "
-"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakboot:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Temas"
+
+#: standalone/drakboot:147
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Mostrar o tema na\n"
+"linha de commando"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakboot:156
#, c-format
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonês 106 teclas"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakboot:164
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Não pude instalar os pacotes precisos para partilhar o seu digitalizador."
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakboot:165
#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Isto vai tomar alguns minutos."
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Não, eu não quero autoligação"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakboot:171
#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+msgid "Default user"
+msgstr "Utilizador por omissão"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakboot:172
#, c-format
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Ecrã por omissão"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakboot:236
#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Utilizar os digitalizadores dos anfitriões remotos"
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakbug:40
#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Apagar a regra selecionada"
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on %s\n"
+" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server."
+msgstr ""
+"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n"
+"Isto vai abrir uma janela de navegador web em %s\n"
+"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas "
+"acima \n"
+"vão ser transferidas a este servidor."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbug:48
#, c-format
-msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "A aceder às impressoras num servidor CUPS remoto"
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbug:53
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Insira uma disquete em %s"
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbug:55
#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivas"
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Ferramenta de sincronização"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204
+#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210
#, c-format
-msgid "compact"
-msgstr "compacto"
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Ferramentas exteriores"
-#: ../../common.pm:1
+#: standalone/drakbug:57
#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakbug:58
#, c-format
-msgid "type: fat"
-msgstr "tipo: fat"
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Em Linha"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:59
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "na cadeia %d id %d\n"
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbug:60
#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", dispositivo multi-funções"
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbug:61
#, c-format
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Controlo Remoto"
-#: ../advertising/04-configuration.pl:1
+#: standalone/drakbug:62
#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.2 vem com o Centro de Controlo Mandrake, uma ferramenta "
-"poderosa para adaptar completamente o seu computador ao que deseja fazer com "
-"ele. Configure a segurança, os dispositivos (ecrã, rato, teclado...), a "
-"ligação ao Internet e muito mais!"
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestor de Pacotes"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakbug:63
#, c-format
-msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Activa/Desactiva o teste de promiscuidade das placas ethernet."
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:64
#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)"
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakbug:65
#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:66
#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistentes de Configuração"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakbug:84
#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Área :"
+msgid ""
+"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
+"default browser\n"
+"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
+"report."
+msgstr ""
+"Para comunicar um erro, carregue no botão erro, que vai abrir uma janela do\n"
+"navegador web por omissão em Anthill onde vai poder enviar as informações\n"
+"indicadas acima como uma comunicação de erro."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakbug:102
#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplicação:"
-#: ../../fs.pm:1
+#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115
#, c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Todas as operações no sistema de ficheiros deveriam ser sincronizadas."
+msgid "Package: "
+msgstr "Pacote: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbug:104
#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Núcleo :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116
#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Configuração personalizada"
+msgid "Release: "
+msgstr "Versão: "
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakbug:110
#, c-format
msgid ""
-"Please indicate where the installation image will be available.\n"
-"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
-"\n"
+"Application Name\n"
+"or Full Path:"
msgstr ""
-"Por favor indique onde vai estar disponível a imagem da instalação.\n"
-"\n"
-"Se não tiver preparado nenhuma directoria, por favor copie o conteúdo dos CD "
-"ou DVD.\n"
-"\n"
+"Nome do Programa\n"
+"ou Caminho Completo :"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbug:113
#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "São Pedro e Miquelon"
+msgid "Find Package"
+msgstr "Encontrar Pacote"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakbug:117
#, c-format
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumário : "
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbug:129
#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "a gravar o tema de arranque..."
+msgid "YOUR TEXT HERE"
+msgstr "O SEU TEXTO AQUI"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakbug:132
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid "Bug Description/System Information"
+msgstr "Descrição do Erro/Informações sobre o Sistema"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:136
#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Tem algum outro?"
+msgid "Submit kernel version"
+msgstr "Enviar a versão do núcleo"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakbug:137
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", a imprimir para %s"
+msgid "Submit cpuinfo"
+msgstr "Enviar cpuinfo"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakbug:138
#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Obter o nome de anfitrião a partir do endereço DHCP"
+msgid "Submit lspci"
+msgstr "Enviar lspci"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:159
#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Alternar para modo normal"
+msgid "Report"
+msgstr "Detalhes"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: standalone/drakbug:219
#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+msgid "Not installed"
+msgstr "Não instalado"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:231
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cilindro %d ao %d\n"
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pacote não instalado"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakbug:248
#, c-format
-msgid "YOUR TEXT HERE"
-msgstr "O SEU TEXTO AQUI"
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr "NÃO ENCONTRADO"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakbug:259
#, c-format
-msgid "New profile..."
-msgstr "Novo perfil..."
+msgid "connecting to %s ..."
+msgstr "a ligar-se a %s ..."
-#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/drakbug:267
#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "NENHUM"
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakbug:286
#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Para qual disco quer mover?"
+msgid "Please enter a package name."
+msgstr "Por favor indique um nome de pacote."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakbug:292
#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Mostrar o logo na linha de commando"
+msgid "Please enter summary text."
+msgstr "Por favor escreva o texto de resumo."
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakclock:29
#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domínio Windows"
+msgid "DrakClock"
+msgstr "DrakClock"
+
+#: standalone/drakclock:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Fuso Horário"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakclock:42
#, c-format
-msgid "Saami (norwegian)"
-msgstr "Saami (Norueguês)"
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fuso Horário - DrakClock"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakclock:44
#, c-format
-msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Interface %s (na rede %s)"
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakclock:44
#, c-format
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "O relógio do hardware está com hora GMT?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakclock:71
#, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis e Futuna"
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocolo Horário de Rede (NTP)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakclock:73
#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"O seu computador pode sincronizar o relógio\n"
+"com um servidor horário remoto usando NTP"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakclock:74
#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Inclui uma FPU"
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Activar Protocolo Horário de Rede"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakclock:82
#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor: "
+
+#: standalone/drakclock:125 standalone/drakclock:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Recusar"
+
+#: standalone/drakclock:200
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"We need to install ntp package\n"
+" to enable Network Time Protocol\n"
+"\n"
+"Do you want to install ntp ?"
msgstr ""
-"Não há informação adicional\n"
-"sobre este serviço, lamento."
+"Necessita de instalar o pacote ntp \n"
+"para activar o Protocolo Horário de Rede"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakconnect:78
#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Não encontrei nenhum digitalizador ligado directamente à sua máquina.\n"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686
#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Construir uma só NIC -->"
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Ponte:"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686
#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Ilhas Marshall"
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
-#: ../../ugtk2.pm:1
+#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:105
#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Isto está correcto?"
+msgid "Wait please"
+msgstr "Espere por favor"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:113
#, c-format
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakconnect:113 standalone/drakconnect:502
+#: standalone/drakvpn:1136
#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Senha de Root"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakconnect:113
#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Construir todos os núcleos -->"
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:113
#, c-format
-msgid "DVDRAM device"
-msgstr "Dispositivo DVDRAM"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakconnect:130
#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário."
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Anfitrião: "
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakconnect:132
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Não possui uma partição de memória virtual\n"
-"\n"
-"Continuar mesmo assim?"
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Configurar o nome de anfitrião..."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakconnect:146 standalone/drakconnect:727
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versão: "
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:151
#, c-format
-msgid "Server IP missing!"
-msgstr "Falta o IP do servidor!"
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Configurar Rede de Ãrea Local..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakconnect:159 standalone/drakconnect:228
+#: standalone/drakconnect:232
#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263
+#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283
+#: standalone/drakconnect:293 standalone/drakconnect:294
+#: standalone/drakconnect:540
#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Utilizar uma disquete"
+msgid "TCP/IP"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Activar ACPI"
+#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263
+#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:421
+#: standalone/drakconnect:425 standalone/drakconnect:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account"
+msgstr "Acerca de"
-#: ../../fs.pm:1
+#: standalone/drakconnect:283 standalone/drakconnect:347
+#: standalone/drakconnect:348 standalone/drakconnect:540
#, c-format
-msgid "Give write access to ordinary users"
-msgstr "Dar acesso em escritura aos utilizadores normais"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ambiente Gráfico"
+#: standalone/drakconnect:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: standalone/drakconnect:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search Domain"
+msgstr "Domínio NIS"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Não fazer nada"
+#: standalone/drakconnect:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "static"
+msgstr "IP Automático"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Suprimir Cliente"
+#: standalone/drakconnect:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dhcp"
+msgstr "usar dhcp"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
+#: standalone/drakconnect:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow control"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..."
+#: standalone/drakconnect:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line termination"
+msgstr "Estação de Internet"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakconnect:463
#, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietname"
+msgid "Tone dialing"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakconnect:463
#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/Descrição dos _Campos"
+msgid "Pulse dialing"
+msgstr ""
-#: ../advertising/10-security.pl:1
-#, c-format
-msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
-msgstr "Optimize a sua segurança"
+#: standalone/drakconnect:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use lock file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
+
+#: standalone/drakconnect:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modem timeout"
+msgstr "Tempo limite da Linha de Comando"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakconnect:475
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Agradecimentos a :\n"
-"\t- Projecto LTSP http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakconnect:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Busy wait"
+msgstr "Koweit"
+
+#: standalone/drakconnect:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modem sound"
+msgstr "Modem"
+
+#: standalone/drakconnect:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "activar"
+
+#: standalone/drakconnect:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "desactivar"
+
+#: standalone/drakconnect:522 standalone/harddrake2:58
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Media class"
+msgstr "Classe Média"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakconnect:523 standalone/drakfloppy:140
#, c-format
-msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr "Verifica se os dispositivos de rede estão em modo promíscuo"
+msgid "Module name"
+msgstr "Nome do Módulo"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakconnect:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mac Address"
+msgstr "Endereço de Broadcast :"
+
+#: standalone/drakconnect:525 standalone/harddrake2:21
#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "O seu número de telefone pessoal"
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakconnect:526 standalone/harddrake2:29
#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quanto de espaço quer deixar para o Windows em"
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "sitio no bus"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:587
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
+"An unexpected error has happened:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
-"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "Nome de utilizador requiso"
+#: standalone/drakconnect:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove a network interface"
+msgstr "Escolha o interface de rede"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: standalone/drakconnect:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the network interface to remove:"
+msgstr "Escolha o interface de rede"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: standalone/drakconnect:617
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n"
-"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n"
-"an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+"%s"
msgstr ""
-"Seguinte a língua escolhida, DrakX escolheu o bom teclado para si.\n"
-"No entanto, você pode não ter o teclado que corresponde\n"
-"à língua : por exemplo, se é um Francês que fala Português, pode desejar\n"
-"mesmo assim um teclado Francês. Ou se você fala Português mas vive\n"
-"na Inglaterra, vai encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, vai\n"
-"poder escolher o bom teclado na lista.\n"
-"\n"
-"Carregue no botão \"%s\" para obter a lista de todos os teclados\n"
-"suportados.\n"
+"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
"\n"
-"Se escolhe um mapa de teclado para um alfabeto não-latim, vai-lhe ser\n"
-"perguntado no próximo dialogo de escolher a sequência de teclas que vai\n"
-"passar do mapa Latim para o não-Latim."
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:619
#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakconnect:636
#, c-format
-msgid "URI: %s"
-msgstr "URI: %s"
+msgid "No Ip"
+msgstr "Nenhum IP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
-msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr ""
-"A lista dos utilizadores válidos mudou, sobrecarrego o ficheiro de "
-"configuração."
+msgid "No Mask"
+msgstr "Nenhuma máscara"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798
#, c-format
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "mkinitrd argumentos opcionais"
+msgid "up"
+msgstr "cima"
-#: ../advertising/03-software.pl:1
+#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798
#, c-format
-msgid ""
-"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
-"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Navegar na Teia com o Mozilla ou o Konqueror, ler o correio com Evolution ou "
-"KMail, criar documentos com OpenOffice.org."
+msgid "down"
+msgstr "baixo"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415
#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
+msgid "Connected"
+msgstr "Ligado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415
#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Imprimir páginas de teste"
+msgid "Not connected"
+msgstr "Não ligado"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakconnect:678
#, c-format
-msgid "Activate now"
-msgstr "Activar agora"
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Desligar..."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/drakconnect:678
#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB ou mais"
+msgid "Connect..."
+msgstr "Ligar..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:707
#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n"
-"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as "
-"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. "
-"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão."
+"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakconnect:723
#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado"
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "Desactivar agora"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakconnect:723
#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Não formatado\n"
+msgid "Activate now"
+msgstr "Activar agora"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/drakconnect:731
#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Verificações Periódicas"
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Não tem nenhum interface configurado.\n"
+"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakconnect:745
#, c-format
-msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor PXE"
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
+
+#: standalone/drakconnect:757
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakconnect:766
#, c-format
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema antes de:"
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protocolo de Arranque"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: standalone/drakconnect:767
#, c-format
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Iniciado ao arrancar"
+
+#: standalone/drakconnect:803
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center"
msgstr ""
-"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara "
-"se ligar à Internet como um cliente."
+"Este interface ainda não foi configurado.\n"
+"Lance o assistente de configuração na janela principal"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Primeiro drive de disquetes"
+#: standalone/drakconnect:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You don't have any configured Internet connection.\n"
+"Please run \"Internet access\" in control center."
+msgstr ""
+"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n"
+"Crie uma clicando em 'Configurar'"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakconnect:866
#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Ficheiro/_Sair"
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakconnect:907
#, c-format
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakconnect:908
#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Escolha o novo tamanho"
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakconnect:921
#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Classe Média"
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../standalone/XFdrake:1
+#: standalone/drakconnect:922
#, c-format
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Tem que se desligar e voltar a ligar-se para tomar em conta as mudanças"
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP Cliente"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakconnect:951
#, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Scannerdrake."
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakconnect:952
#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Ilhas Faroé"
+msgid "Internet access"
+msgstr "Acesso Internet"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakconnect:954 standalone/net_monitor:87
#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Relançar XFS"
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipo de Ligação:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakconnect:957
#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Adicionar um anfitrião/rede"
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakedm:53
#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake vai ser agora lançado."
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "A escolher um gestor de ecrã"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakedm:54
#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Nome do modelo"
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"O Gestor de Ecrã X11 permite-lhe de ligar-se graficamente\n"
+"ao seu sistema com o sistema X Window lançado e permite de ter\n"
+"várias sessoes X diferentes na sua máquina local ao mesmo tempo."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakedm:77
#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albânia"
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
+msgstr "A mudança foi feita, deseja reiniciar o serviço dm ?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:40
#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territorio Inglês no Oceano Índio"
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:82
#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modo Normal"
+msgid "Boot disk creation"
+msgstr "Criação de disquete de arranque"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakfloppy:83
#, c-format
-msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
-msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:86
#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Tipo de ligação da impressora"
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakfloppy:92
#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
+msgid "Kernel version"
+msgstr "Versão do núcleo"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:107
#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Rede %s"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:121
#, c-format
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "Advanced preferences"
+msgstr "Preferências avançadas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:140
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "A opção %s é fora de alcance!"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Ligar %s"
+#: standalone/drakfloppy:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mkinitrd optional arguments"
+msgstr "mkinitrd argumentos opcionais"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:145
#, c-format
-msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "A relançar o CUPS..."
+msgid "force"
+msgstr "forçar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:146
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\""
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "omitir módulos raid"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
-msgid "Continue without USB key"
-msgstr "Continuar sem chave USB"
+msgid "if needed"
+msgstr "se necessário"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:148
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "omitir módulos scsi"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:151
#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit."
+msgid "Add a module"
+msgstr "Adicionar um módulo"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:160
#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação"
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Remover um módulo"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:295
#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Desconhecido|Genérico"
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:301
#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
-"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
-"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
-"install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n"
-"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
-msgstr ""
-"No momento em que vai instalar Mandrake Linux, é quase certo que alguns\n"
-"pacotes vão ter sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n"
-"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos. Para\n"
-"lhe permitir de aproveitar destas actualizações, pode agora descarregar-las\n"
-"a partir do Internet. Escolha \"%s\" se tem uma ligação Internet activa,\n"
-"ou \"%s\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n"
-"\n"
-"Escolher \"%s\" mostra uma lista dos sítios a partir dos quais as\n"
-"actualizações podem ser descarregadas. Escolha o mais perto de si. Vai\n"
-"então aparecer uma arvore de selecção de pacotes : controle a selecção, e\n"
-"carregue em \"%s\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n"
-"ou \"%s\" para parar."
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n"
+"Por favor meta algum."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:305
#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Incapaz de forcar: %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+msgid "Floppy creation completed"
+msgstr "Criação da disquete feita"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Auto alocar"
+msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
+msgstr "A criação da disquete de arranque acabou bem \n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakfloppy:311
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
+msgid ""
+"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+msgstr ""
+"Incapaz de fechar bem mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakfont:181
#, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Outros dispositivos Multimédia"
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Procura as polícias instaladas"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakfont:183
#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "gravador"
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakfont:206
#, c-format
-msgid "Bug Description/System Information"
-msgstr "Descrição do Erro/Informações sobre o Sistema"
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "percorrer todas as polícias"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " (Default is all users)"
-msgstr " (Por omissão é todos os utilizadores)"
+#: standalone/drakfont:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "nenhuma polícia encontrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakfont:216 standalone/drakfont:256 standalone/drakfont:323
+#: standalone/drakfont:356 standalone/drakfont:364 standalone/drakfont:390
+#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:422
#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Nenhuma máquina remota"
+msgid "done"
+msgstr "feito"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder ser detectada.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser "
-"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+#: standalone/drakfont:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakfont:254
#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Autenticação NIS"
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Re-seleccionar as polícias correctas"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
+#: standalone/drakfont:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakfont:267
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa"
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Procura polícias na lista das instaladas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfont:292
#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirados Árabes Unidos"
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "conversão das polícias %s"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakfont:321
#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_O da Placa"
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Cópia de polícias"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakfont:324
#, c-format
-msgid "Disable Local Config"
-msgstr "Desactiva a Configuração Local"
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalação das polícias True Type"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfont:331
#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailândia"
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakfont:332
#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 da Placa"
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalação de True Type feita"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakfont:338 standalone/drakfont:353
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Procurar:"
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construção de type1inst"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfont:347
#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazaquistão"
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referencia no Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakfont:357
#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Roteiros :"
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Apagar os ficheiros temporários"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakfont:360
#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Escrever"
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Relançar XFS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfont:406 standalone/drakfont:416
#, c-format
-msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr "Refrescar a lista de todas as impressoras CUPS remotas disponíveis"
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Apagar os Ficheiros de Polícia"
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#: standalone/drakfont:418
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s"
+msgid "xfs restart"
+msgstr "relançar xfs"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: standalone/drakfont:426
#, c-format
-msgid "Unknown driver"
-msgstr "Modelo desconhecido"
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar "
+"e de a instalar no seu sistema.\n"
+"\n"
+"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
+"erradas podem bloquear o servidor X."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483
#, c-format
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Teclado Tailandês"
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakfont:484
#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Ilha Bouvet"
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista das Polícias"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: standalone/drakfont:490
#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opções de ligação"
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Se nenhuma porta é indicada, 631 vai ser pegado por omissão."
+#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:681 standalone/drakfont:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Pós-supressão"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakfont:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importar polícias"
+
+#: standalone/drakfont:509
#, c-format
msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
-"machine is configured."
-msgstr ""
-" - Ficheiros de configuração sistema por cliente :\n"
-" \tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter os seus próprios "
-"ficheiros de configuração \n"
-" \túnicos no sistema de ficheiros raíz do servidor. Ao permitir a "
-"configuração local do material,\n"
-" \tos clientes vão poder personalizar ficheiros como /etc/modules."
-"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard numa base por cliente.\n"
"\n"
-" Nota : Permitir a configuração local do material activa a ligação do "
-"root ao servidor de terminais\n"
-" em cada máquina que tem esta opção activada. A configuração local "
-"pode ser desactivada,\n"
-" guardando os ficheiros de configuração, quando o cliente está "
-"configurado."
+" DUPONT Sebastien (original version)\n"
+"\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: standalone/drakfont:518
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"Troque o seu Cd-Rom!\n"
+" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
+" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
+"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
+"versão ulterior.\n"
"\n"
-"Por favor insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e prima Ok quando "
-"estiver pronto.\n"
-"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
+" Este programa é distribuído com o objectivo de ser útil, mas sem\n"
+" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
+" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
+" Geral para mais detalhes.\n"
+"\n"
+" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
+"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakfont:534
#, c-format
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+msgid ""
+"Thanks:\n"
+"\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+"\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+"\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakfont:553
#, c-format
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Em Linha"
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :"
+
+#: standalone/drakfont:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar "
+"e de a instalar no seu sistema.\n"
+"\n"
+"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
+"erradas podem bloquear o servidor X."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakfont:564
#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakfont:565
#, c-format
-msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo"
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakfont:566
#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a "
-"ferramenta de configuração de hardware."
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakfont:567
#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressoras Genéricas"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: standalone/drakfont:583
#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Nenhum disco rígido encontrado"
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Escolha o ficheiro de polícia e carregue em 'Adicionar'"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakfont:597
#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botões"
+msgid "You've not selected any font"
+msgstr "Não escolheu nenhum tipo de letra"
+
+#: standalone/drakfont:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importar polícias"
+
+#: standalone/drakfont:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install fonts"
+msgstr "Desinstalar polícias"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/drakfont:686
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech Séries CC"
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "carregue aqui se tem a certeza."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakfont:688
#, c-format
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
+msgid "here if no."
+msgstr "aqui se não."
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakfont:727
#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Rótulo"
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Deseleccionar Tudo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakfont:730
#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Guardar em disquete"
+msgid "Selected All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakfont:733
#, c-format
-msgid "Check open ports"
-msgstr "Verificar as portas abertas"
+msgid "Remove List"
+msgstr "Suprimir a lista"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakfont:744 standalone/drakfont:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importar polícias"
+
+#: standalone/drakfont:748 standalone/drakfont:768
#, c-format
-msgid "Edit selected printer"
-msgstr "Editar a impressora seleccionada"
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testes iniciais"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakfont:749
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Auto-detecção de impressoras"
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Cópia das polícias no seu sistema"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakfont:750
#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?"
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar e converter polícias"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakfont:751
#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através\n"
-"de redes TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS, que "
-"é configurado através do ficheiro /etc/exports."
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pós-instalação"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakfont:769
#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: standalone/drakfont:770
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Note, uma etiqueta mudou :\n"
-"%s"
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Pós-supressão"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: standalone/drakgw:59 standalone/drakgw:190
#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Numero de tampos de captura :"
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet"
+
+#: standalone/drakgw:117 standalone/drakvpn:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
+msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4."
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: standalone/drakgw:128
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') "
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakgw:129
#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
-"bad blocks on the disk."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Todas as partições que foram novamente definidas devem ser formatadas\n"
-"para ser utilizadas (formatar significa criar um sistema de ficheiros).\n"
-"\n"
-"Neste momento, pode desejar formatar algumas partições que já existiam\n"
-"para apagar todos os dados que elas contem. Se deseja fazer isto, por\n"
-"favor seleccione também essas partições.\n"
+"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n"
+"Está neste momento activa.\n"
"\n"
-"Por favor note que não é obrigatório de formatar todas as partições que já\n"
-"existiam. Deve formatar as partições que contem o sistema operativo\n"
-"( como \"/\", \"/usr\" ou \"/var\") mas não é preciso formatar as partições\n"
-"que têm dados que deseja guardar ( normalmente \"/home\").\n"
-"\n"
-"Seja atento quando selecciona partições. Depois de formatar, todos os\n"
-"dados das partições seleccionadas serão apagados e não poderá\n"
-"recuperar-los.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"%s\" se deseja escolher outra partição para instalar o seu\n"
-"novo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"%s\" se deseja indicar as partições a verificar\n"
-"fisicamente no caso de blocos defeituosos."
+"O que deseja fazer?"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakgw:133 standalone/drakvpn:99
#, c-format
-msgid "French"
-msgstr "Francês"
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99
+#: standalone/drakvpn:125
#, c-format
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Checo (QWERTY)"
+msgid "reconfigure"
+msgstr "reconfigurar"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99
+#: standalone/drakvpn:125 standalone/drakvpn:372 standalone/drakvpn:731
#, c-format
-msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Permitir ligações X Window"
+msgid "dismiss"
+msgstr "libertar"
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: standalone/drakgw:136
#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Detecção do material em progresso"
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "A desactivar servidores..."
-#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakgw:150
#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakgw:157
#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakgw:158
#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-" (Cabo Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., "
-"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
+"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n"
+"Está neste momento desactivada.\n"
+"\n"
+"Que deseja fazer?"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:125
#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+msgid "enable"
+msgstr "activar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakgw:169
#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Porto Rico"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "A activar servidores..."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakgw:175
#, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
+"Estás prestes a configurar o seu computador para partilhar a Ligação à "
+"Internet.\n"
+"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão utilizar a "
+"ligação à Internet deste computador\n"
"\n"
-"Bemvindo.\n"
-"\n"
-"Os parametros da auto-instalação estão disponíveis nas secções à esquerda"
+"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
+"de continuar. \n"
+"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Ãrea "
+"Local (LAN)."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/drakgw:211 standalone/drakvpn:210
#, c-format
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
+"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
+"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
-"o pacote 'ImageMagick' é necessário para funcionar bem.\n"
-"Carregue em \"Ok\" para instalar 'ImageMagick' ou\n"
-"\"Anular\" para sair."
+"Por favor escolha o nome do interface ligado ao internet.\n"
+"\n"
+"Exemplos:\n"
+"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n"
+"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
+"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/drakgw:230
#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Servidor Telnet"
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakgw:231
#, c-format
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY"
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interface %s"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: standalone/drakgw:241 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a "
+"ferramenta de configuração de hardware."
+
+#: standalone/drakgw:247
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interface de rede"
+
+#: standalone/drakgw:248
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Os pacotes seguintes vão ser apagados para poder actualizar o seu sistema : %"
-"s\n"
+"Existe apenas um adaptador de rede configurado no seu sistema:\n"
"\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Deseja mesmo apagar estes pacotes ?\n"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+"Estou prestes a configurar a sua Rede de Ãrea Local com esse adaptador."
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakgw:255
#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domínio NIS"
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de "
+"Ãrea Local."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakgw:283
#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antárctica"
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "A placa rede já está configurada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakgw:284
#, c-format
msgid ""
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"- User Files:\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
+"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n"
"\n"
-"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
+"Deseja uma re-configuração automática ?\n"
+"\n"
+"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakgw:289
#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opções do montagem:"
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Reconfiguração automática"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakgw:289
#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "Não (só para peritos)"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakgw:290
#, c-format
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Afecta dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como partições de\n"
-"disco duro), para o uso de aplicações como Oracle ou leitores de DVD"
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Mostra a configuração actual da placa"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakgw:291
#, c-format
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação"
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Configuração actual do interface"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakgw:292
#, c-format
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Checo (QWERTZ)"
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"Configuração actual de `%s':\n"
+"\n"
+"Rede : %s\n"
+"Endereço IP : %s\n"
+"Atribuição IP : %s\n"
+"Piloto : %s"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakgw:305
#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)"
+msgid ""
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Posso conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um "
+"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a Rede que "
+"utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na "
+"configuração do seu servidor DHCP.\n"
+"\n"
+"O valor por omissão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no Pára-fogo. "
+"Pode mudar-lo para o IP do DNS do seu FAI, por exemplo.\n"
+"\t\t \n"
+"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP "
+"para si.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakgw:312
#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!"
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Endereço da Rede Local"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Você deve escolher um ficheiro imagem primeiro!"
+#: standalone/drakgw:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is."
+msgstr ""
+"Configuração do Servidor DHCP.\n"
+"\n"
+"Aqui pode escolher as diferentes opções para a configuração do servidor "
+"DHCP.\n"
+"Se não conhece a que corresponde uma opção, deixe-a como está.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakgw:320
#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido."
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "IP deste servidor DHCP"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakgw:321
#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Adicionar ao LVM"
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "IP do servidor DNS"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/drakgw:322
#, c-format
-msgid "DNS server"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Nome do domínio interno"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakgw:323
#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad e Tobago"
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "O inicio dos valores DHCP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakgw:324
#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n"
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "O fim dos valores DHCP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakgw:325
#, c-format
-msgid "Host name or IP."
-msgstr "Nome do anfitrião ou IP"
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "A duração por omissão (em segundos)"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakgw:326
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editar"
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "A duração máxima (em segundos)"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakgw:327
#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "simples"
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakgw:334
#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Limpar tudo"
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakgw:344
#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Nenhuma página de teste"
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr ""
+"Potencial conflito de endereços LAN encontrado na configuração actual de %"
+"s!\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakgw:354
#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
+msgid "Configuring..."
+msgstr "A configurar..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakgw:355
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakgw:391 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:274
#, c-format
-msgid "Boot disk creation"
-msgstr "Criação de disquete de arranque"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakgw:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
+msgstr ""
+"Tudo foi configurado.\n"
+"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua "
+"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)."
+
+#: standalone/drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Este programa é livre e pode ser redistribuido sob o licença GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Uso : \n"
+
+#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Modelo desconhecido"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que corresponde ao "
+"id_label\n"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica os ficheiros/directorias com direitos de "
-"escrita para todos.."
+" --doc <link> - liga para outra página web ( para o interface WM de "
+"bemvinda )\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakhelp:35
#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "Autenticação"
+msgid ""
+"%s cannot be displayed \n"
+". No Help entry of this type\n"
+msgstr ""
+"%s não pode ser mostrado \n"
+". Não há Ajuda deste tipo\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakhelp:41
#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Arquivar agora"
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
+"Nenhum navegador está instalado no seu sistema. Por favor instale um se "
+"deseja navegar no sistema de ajuda"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakperm:21
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ficheiro"
+msgid "System settings"
+msgstr "Configuração do sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakperm:22
#, c-format
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A apagar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Configuração personalizada"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakperm:23
#, c-format
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n"
-"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede."
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Personalização e configuração do sistema"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakperm:43
#, c-format
msgid "Editable"
-msgstr "Mudável"
+msgstr "Mudável"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:315
#, c-format
-msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)"
-msgstr "Qual cliente dhcp deseja usar? (por omissão é dhcp-client)"
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
-msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "Tamil (ISCII)"
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:327
#, c-format
-msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). Um valor -1 "
-"significa ilimitado."
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d KB\n"
+#: standalone/drakperm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as "
+"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n"
+"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por "
+"omissão."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
+#: standalone/drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"O nível de segurança actual é %s\n"
+"Escolha as permissões a ver/editar"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakperm:121
#, c-format
-msgid "Searching for scanners ..."
-msgstr "A procurar digitalizadores ..."
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakperm:121
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Subir a regra seleccionada de um nível"
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/drakperm:122
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionamento"
+msgid "Down"
+msgstr "Descer"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakperm:122
#, c-format
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)"
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Descer a regra actual de um nível"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakperm:123
#, c-format
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Adicionar uma regra"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakperm:123
#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Não consigo criar o catalogo!"
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim"
-#: ../advertising/11-mnf.pl:1
+#: standalone/drakperm:124
#, c-format
-msgid ""
-"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
-"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
-"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
-"manager."
-msgstr ""
-"Complete a configuração da sua segurança com este programa muito simples de "
-"utilizar que junta elementos de alta capacidade como um pára-fogo, um "
-"servidor de rede privada virtual (VPN), um sistema de detecção de intrusão e "
-"um gestor de tráfego."
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Apagar a regra selecionada"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/drakperm:125 standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakperm:125
#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "Senha do root"
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editar a regra actual"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakperm:242
#, c-format
-msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Activa a protecção contra o spoofing IP"
+msgid "browse"
+msgstr "navegar"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: standalone/drakperm:252
#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Não há nenhum piloto livre para a sua placa de som (%s), mas existe um "
-"piloto proprietário em \"%s\"."
+msgid "Read"
+msgstr "Ler"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/drakperm:253
#, c-format
-msgid "Group :"
-msgstr "Grupo :"
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Autorizar \"%s\" a ler o ficheiro"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakperm:256
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
+msgid "Write"
+msgstr "Escrever"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakperm:257
#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Active \"%s\" para escrever o ficheiro"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakperm:260
#, c-format
-msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade das senhas pelo msec."
+msgid "Execute"
+msgstr "Execução"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakperm:261
#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Autoriza \"%s\" a executar o ficheiro"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakperm:263
#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "À procura de cadeias TV"
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/drakperm:263
#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Núcleo :"
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usado para as pastas :\n"
+" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakperm:264
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca..."
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Definir UID"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakperm:264
#, c-format
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengala"
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usar o id do proprietário para a execução"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakperm:265
#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferência: "
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Definir GID"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: standalone/drakperm:265
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Serviços : %d activados dos %d registados"
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usar o id do grupo para a execução"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakperm:283
#, c-format
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Criar um disco de arranque"
+msgid "User :"
+msgstr "Utilizador :"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakperm:285
#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Ilhas Salomão"
+msgid "Group :"
+msgstr "Grupo :"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: standalone/drakperm:289
#, c-format
-msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Por favor teste o rato :"
+msgid "Current user"
+msgstr "Utilizador actual"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: standalone/drakperm:290
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(módulo %s)"
+msgid "When checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "Quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakperm:301
#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupo de trabalho"
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecção do caminho"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakperm:321
#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedades"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/drakpxe:55
#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "baixo"
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor PXE"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakpxe:111
#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Caminho do Anfitrião ou Modulo"
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor de Instalação"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using this computer as source.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
+"Estás prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor PXE \n"
+"como servidor DHCP e um servidor TFTP para fazer um servidor de instalação.\n"
+"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão ser\n"
+"instalados a partir deste computador.\n"
+"\n"
+"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
+"de continuar. \n"
+"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Ãrea "
+"Local (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Mostra a configuração actual da placa"
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o adaptador de rede que quer utilizar para o servidor dhcp."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Adicionar Impressora"
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Interface %s (na rede %s)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"O argumento indica se os clientes são autorizados a ligar-se\n"
-"ou não ao servidor X a partir da rede na porta tcp 6000."
+"O servidor DHCP vai permitir a outros computadores de arrancar utilizando "
+"PXE na zona de endereços dada.\n"
+"\n"
+"O endereço rede é %s com uma máscara %s.\n"
+"\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakpxe:173
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "O inicio dos ip DHCP"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakpxe:174
#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "O fim dos ip DHCP"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/drakpxe:187
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Servidor Web"
+msgid ""
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Por favor indique onde vai estar disponível a imagem da instalação.\n"
+"\n"
+"Se não tiver preparado nenhuma directoria, por favor copie o conteúdo dos CD "
+"ou DVD.\n"
+"\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakpxe:192
#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "directoria da imagem da instalação"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakpxe:196
#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
+msgid "No image found"
+msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
-"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só "
-"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um "
-"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou "
-"configure-a na máquina à qual está ligada."
+"Nenhuma imagem encontrada de CD ou DVD, por favor copie o programa de "
+"instalação e os ficheiros rpm."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
-"O seu dispositivo multi-funções foi configurado automaticamente para poder "
-"digitalizar. Pode agora digitalizar com \"scanimage\" \"scanimage -d hp:%s\" "
-"para indicar o digitalizador se tem vários) a partir da linha de commando ou "
-"com os interfaces gráficos \"xscanimage\" ou \"xsane\". Se utiliza o GIMP, "
-"também pode digitalizar escolhendo a boa entrada no menu \"Ficheiro\"/"
-"\"Capturar\". Peça também \"man scanimage\" na linha de commando para obter "
-"mais informações.\n"
+"Por favor indique onde está o ficheiro auto_install.cfg.\n"
+"\n"
+"Deixe branco se não quiser activar o modo de instalação automática.\n"
"\n"
-"Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakpxe:215
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(já adicionado %s)"
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Localização do ficheiro auto_install.cfg"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "A instalar o carregador de arranque"
+msgid "ALL"
+msgstr "TODOS"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", utilizando o commando %s"
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente"
+msgid "default"
+msgstr "por omissão"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Bandejas"
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores"
+msgid "no"
+msgstr "não"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksec:44
#, c-format
-msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr "Falta o IP do anfitrião/rede."
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksec:70
#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "todas as semanas"
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
+"the\n"
+"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
+"security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
+"to\n"
+"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da \n"
+"máquina.\n"
+"\n"
+"O administrador da máquina é quem recebe as alertas de segurança\n"
+"se a opção 'Alertas de Segurança' é pedida. Pode ser um nome de\n"
+"utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n"
+"\n"
+"\n"
+"O menu Nível de Segurança permite-lhe de escolher um dos seis\n"
+"nivéis de segurança fornecidos com o msec. Vão dum nível baixo e\n"
+"fácil de utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores\n"
+"muito sensiveis :\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Baixa</span> : Este é um nível de segurança "
+"completamente\n"
+"inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n"
+"que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessiveis a toda\n"
+"a gente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span> : Este é o nível de segurança "
+"padrão\n"
+"aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se ligar \n"
+"como cliente ao Internet.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span> : Já há mais restrições, e\n"
+"mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span> : A segurança é agora\n"
+"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n"
+"aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente no\n"
+"Internet, você deveria escolher um nível mais baixo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoide<span> : Este é similar ao "
+"anterior,\n"
+"mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n"
+"segurança estão ao máximo."
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/draksec:118
#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuração"
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(valor por omissão: %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksec:159
#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "O IP anfitrião/rede não está correcto.\n"
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Nível de Segurança:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksec:162
#, c-format
-msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr "Criar/Transferir senhas de arquivo para SSH"
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Alertas de Segurança:"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/draksec:166
#, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Administrador da Segurança:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksec:168
#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Página de teste alternativa (A4)"
+msgid "Basic options"
+msgstr "Opções Simples"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/draksec:181
#, c-format
msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
msgstr ""
-"Se tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n"
-"Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n"
-"Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok."
+"As opções seguintes podem ser definidas para personalizar\n"
+"a segurança do seu sistema. Se necessitar de explicações,\n"
+"veja as dicas de ajuda.\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/draksec:183
#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Espere por favor"
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opções de Rede"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/draksec:183
#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+msgid "System Options"
+msgstr "Opções do Sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksec:229
#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores"
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Verificações Periódicas"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: standalone/draksec:247
#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..."
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/draksec:253
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..."
+
+#: standalone/draksound:47
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
+
+#: standalone/draksound:48
#, c-format
msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
-"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise a system.\n"
"\n"
-"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
-"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
-"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
-"connect.\n"
"\n"
-"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, click the \"%s\" button.\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Nenhuma placa de som foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que "
+"uma placa sonora suportada por Linux está bem ligada.\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
-"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Esta é a decisão mais importante para a segurança do seu sistema\n"
-"GNU/Linux : deve escolher a senha do \"root\". O \"root\" é o administrador\n"
-"do sistema e portanto é o único que pode fazer actualizações, adicionar\n"
-"utilizadores, mudar a configuração global do sistema, e etc. De maneira\n"
-"curta, \"root\" pode fazer tudo! Por isso deve escolher uma senha difícil\n"
-"de adivinhar -- DrakX vai-lhe dizer se ela é demasiado simples. Como\n"
-"pode ver, pode escolher de não meter nenhuma senha, mas não é nada\n"
-"aconselhado pelo menos por uma razão : não pense que porque lançou\n"
-"GNU/Linux os outros sistemas operativos instalados estão protegidos dos\n"
-"erros de utilização. Como o \"root\" pode ultrapassar todas as barreiras e\n"
-"apagar por erro todas as partições acedendo a elas, é importante que seja\n"
-"difícil de passar em \"root\".\n"
-"\n"
-"A senha deveria ser uma mistura de pelo menos 8 letras e números.\n"
-"Nunca escreva em nenhum lado a senha do \"root\" -- torna demasiado\n"
-"fácil de comprometer um sistema.\n"
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
"\n"
-"No entanto, faça atenção a não fazer uma senha demasiado comprida\n"
-"ou complicada porque vai ser preciso lembrar-se dela sem muitos\n"
-"esforços.\n"
"\n"
-"A senha não vai ser mostrada no ecrã quando a vai escrever. Portanto,\n"
-"vai ser preciso escrever-la duas vezes para reduzir as possibilidades de\n"
-"erro de teclado. Se lhe acontecer de fazer o mesmo erro de teclado duas\n"
-"vezes, a senha ``incorrecta'' resultante vai ter de ser utilizada a "
-"primeira\n"
-"vez que se vai ligar.\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+
+#: standalone/draksound:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Se deseja se ligar a um servidor de autenticação para controlar o acesso\n"
-"a este computador, carregue no botão \"%s\".\n"
"\n"
-"Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n"
-"PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n"
-"\"%s\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n"
"\n"
-"Se você tem problemas para se lembrar de senhas, pode escolher\n"
-"\"%s\", se o seu computador não vai estar ligado ao Internet,\n"
-"e se você tiver confiança em todas as pessoas que acedem a ele."
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr "Protecção contra o 'spoofing' da resolução dos nomes"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai precisar de lançar o programa "
+"sndconfig. Escreva só \"sndconfig\" num terminal."
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/draksplash:21
#, c-format
msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, stay with the default option."
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"Agora, o DrakX vai permitir-lhe de escolher o nível de segurança desejado\n"
-"para a máquina. Como regra de base, o mais exposta a máquina vai ser, e\n"
-"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n"
-"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n"
-"obtido perdendo facilidades de utilização.\n"
-"\n"
-"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão."
+"o pacote 'ImageMagick' é necessário para funcionar bem.\n"
+"Carregue em \"Ok\" para instalar 'ImageMagick' ou\n"
+"\"Anular\" para sair."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/draksplash:67
#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Restaurar a partir da disquete"
+msgid "first step creation"
+msgstr "primeiro passo de criação"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksplash:70
#, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "A impressora seguinte foi detectada automaticamente. "
+msgid "final resolution"
+msgstr "resolução final"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/draksplash:71 standalone/draksplash:165
#, c-format
-msgid "Uses command %s"
-msgstr "Utiliza o commando %s"
+msgid "choose image file"
+msgstr "escolha um ficheiro imagem"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/draksplash:72
#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Disquete de Arranque"
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nome do tema"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/draksplash:77
#, c-format
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norueguês"
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/draksplash:87 standalone/draksplash:153
#, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "A procurar novos digitalizadores..."
+msgid "Configure bootsplash picture"
+msgstr "Configurar a imagem de início"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/draksplash:90
#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Servidor WWW Apache"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"posição horizontal da caixa\n"
+"de texto em numero de letras"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/draksplash:91
#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "evolução do processador (numero de sub-modelo (geração))"
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"posição vertical da caixa\n"
+"de texto em numero de letras"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksplash:92
#, c-format
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)"
+msgid "text width"
+msgstr "largura do texto"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/draksplash:93
#, c-format
-msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Configurar a imagem de início"
+msgid "text box height"
+msgstr "altura da caixa de texto"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/draksplash:94
#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Geórgia"
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"a posição horizontal do canto\n"
+"superior esquerdo da barra"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/draksplash:95
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid ""
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"a posição vertical do canto\n"
+"superior esquerdo da barra"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksplash:96
#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "(Por favor verifique que a sua impressora está ligada e acesa).\n"
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "a largura da barra de progressão"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/draksplash:97
#, c-format
-msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "A ler os dados das impressoras instaladas..."
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "a altura da barra de progressão"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksplash:98
#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Apagar Agora "
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "a cor da barra de progressão"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/draksplash:113
#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "servidor"
+msgid "Preview"
+msgstr "pré-visualização"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: standalone/draksplash:115
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s"
+msgid "Save theme"
+msgstr "gravar tema"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/draksplash:116
#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "sim significa que o processador tem um coprocessador aritmético"
+msgid "Choose color"
+msgstr "escolha a cor"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/draksplash:119
#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Mostrar o logo na linha de commando"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: standalone/draksplash:120
#, c-format
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Bem-Vindo ao GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!"
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Não mostrar as mensagens do núcleo por omissão"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320
+#: standalone/draksplash:448
#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
+msgid "Notice"
+msgstr "Nota"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320
#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
-msgstr "Controladores SCSI"
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/draksplash:162
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "choose image"
+msgstr "escolha uma imagem"
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#: standalone/draksplash:204
#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "A escolher um gestor de ecrã"
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "a gravar o tema de arranque..."
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: standalone/draksplash:428
#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf"
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Escolha da cor da Barra de Progressão"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/draksplash:448
#, c-format
-msgid "Custom setup/crontab entry:"
-msgstr "Entrada crontab personalizada :"
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Você deve escolher um ficheiro imagem primeiro!"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/draksplash:453
#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "A criar a pré-visualização"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/draksplash:499
#, c-format
-msgid "Configure CUPS printing system"
-msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS"
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Equador"
+#: standalone/drakvpn:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakVPN"
+msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Adicionar um elemento"
+#: standalone/drakvpn:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The VPN connection is enabled."
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+#: standalone/drakvpn:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do ?"
msgstr ""
-"As impressoras desta máquina estão disponíveis para os outros computadores"
+"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n"
+"Está neste momento activa.\n"
+"\n"
+"O que deseja fazer?"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "China (Hong Kong)"
-msgstr "China (Hong Kong)"
+#: standalone/drakvpn:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disabling VPN..."
+msgstr "A desactivar servidores..."
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'."
+#: standalone/drakvpn:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The VPN connection is now disabled."
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
+
+#: standalone/drakvpn:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection currently disabled"
+msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
+
+#: standalone/drakvpn:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do ?"
+msgstr ""
+"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n"
+"Está neste momento desactivada.\n"
+"\n"
+"Que deseja fazer?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/drakvpn:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabling VPN..."
+msgstr "A activar servidores..."
+
+#: standalone/drakvpn:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The VPN connection is now enabled."
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
+
+#: standalone/drakvpn:153 standalone/drakvpn:179
#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgid "Simple VPN setup."
msgstr ""
-"Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/drakvpn:154
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
+"\n"
+"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
+"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
+"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
+"\n"
+"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
+"computers look as if they were on the same network.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"Porta invalida dada : %s.\n"
-"O bom formato é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n"
-"onde porta é entre 1 e 65535."
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:180
#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Linha de Comandos (shell)"
+msgid ""
+"VPN connection.\n"
+"\n"
+"This program is based on the following projects:\n"
+" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
+"\n"
+"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
+"before going any further."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "São Tome e Príncipe"
+#: standalone/drakvpn:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel module."
+msgstr "Remover um módulo"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/drakvpn:193
#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+msgid ""
+"The kernel need to have ipsec support.\n"
+"\n"
+"You're running a %s kernel version.\n"
+"\n"
+"This kernel has '%s' support."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Não consigo ligar-me com o nome %s (senha errada?)"
+#: standalone/drakvpn:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Policies"
+msgstr "Alertas de Segurança:"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakvpn:288
#, c-format
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaijão (latino)"
+msgid "IKE daemon racoon"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pacote não instalado"
+#: standalone/drakvpn:291 standalone/drakvpn:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Configuração"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Americano"
+msgid ""
+"Configuration step !\n"
+"\n"
+"You need to define the Security Policies and then to \n"
+"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
+"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
+"\n"
+"What would you like to configure ?\n"
+msgstr ""
-#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: standalone/drakvpn:303
#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
+msgid ""
+"Next, we will configure the %s file.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Simply click on Next.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: standalone/drakvpn:321 standalone/drakvpn:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entries"
+msgstr ", %s sectores"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/drakvpn:322
#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Cópia das polícias no seu sistema"
+msgid ""
+"The %s file contents\n"
+"is divided into sections.\n"
+"\n"
+"You can now :\n"
+"\n"
+" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
+" - commit the changes\n"
+"\n"
+"What would you like to do ?\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Ajuda de Harddrake"
+#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display"
+msgstr "todos os dias"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
+#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Commit"
+msgstr "compacto"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server"
+#: standalone/drakvpn:343 standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:705
+#: standalone/drakvpn:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:348
#, c-format
msgid ""
+"The %s file does not exist.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
"\n"
+"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:364
+#, c-format
+msgid "ipsec.conf entries"
msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
-" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n"
+"Here is its skeleton :\t'config setup' \n"
+"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
+"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
+"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
+"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
+"Choose the section you would like to add.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Restaurar todos os arquivos"
+#: standalone/drakvpn:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config setup"
+msgstr "reconfigurar"
+
+#: standalone/drakvpn:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conn %default"
+msgstr "por omissão"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "normal conn"
+msgstr "Modo Normal"
+
+#: standalone/drakvpn:378 standalone/drakvpn:419 standalone/drakvpn:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exists !"
+msgstr "Sair"
+
+#: standalone/drakvpn:379 standalone/drakvpn:420
#, c-format
-msgid " on parallel port #%s"
-msgstr " no cabo paralelo #%s"
+msgid ""
+"A section with this name already exists.\n"
+"The section names have to be unique.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and add another section\n"
+"or change its name.\n"
+msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakvpn:396
#, c-format
msgid ""
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
+"This section has to be on top of your\n"
+"%s file.\n"
+"\n"
+"Make sure all other sections follow this config\n"
+"setup section.\n"
+"\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
-"Indique o tamanho mínimo da senha assim como o número mínimo de cifres e de "
-"letras Maiúsculas."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/drakvpn:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interfaces"
+msgstr "Interface"
+
+#: standalone/drakvpn:402
#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "se configurado para sim, verifica os portos abertos."
+msgid "klipsdebug"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:403
#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média."
+msgid "plutodebug"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakvpn:404
#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote"
+msgid "plutoload"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+msgid "plutostart"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:406
+#, c-format
+msgid "uniqueids"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:440
#, c-format
msgid ""
+"This is the first section after the config\n"
+"setup one.\n"
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"Here you define the default settings. \n"
+"All the other sections will follow this one.\n"
+"The left settings are optional. If don't define\n"
+"them here, globally, you can define them in each\n"
+"section.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"- Outros Ficheiros:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:447
#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nome do anfitrião remoto"
+msgid "pfs"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:448
#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "aceder aos programas X"
+msgid "keyingtries"
+msgstr ""
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/drakvpn:449
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows"
+msgid "compress"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakvpn:450
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Recarregar"
+msgid "disablearrivalcheck"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:451 standalone/drakvpn:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "left"
+msgstr "Eliminar"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: standalone/drakvpn:452 standalone/drakvpn:491
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Itália"
+msgid "leftcert"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:453 standalone/drakvpn:492
#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Ilhas Caiman"
+msgid "leftrsasigkey"
+msgstr ""
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#: standalone/drakvpn:454 standalone/drakvpn:493
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "erro a desmontar %s: %s"
+msgid "leftsubnet"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nome da impressora"
+msgid "leftnexthop"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakvpn:484
#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "desactivar"
+msgid ""
+"Your %s file has several sections, or connections.\n"
+"\n"
+"You can now add a new section.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section name"
+msgstr "Nome da ligação"
+
+#: standalone/drakvpn:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authby"
+msgstr "Caminho"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "auto"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: standalone/drakvpn:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "right"
+msgstr "Alto"
+
+#: standalone/drakvpn:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rightcert"
+msgstr "Superior"
+
+#: standalone/drakvpn:497
#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Fazer-lo!"
+msgid "rightrsasigkey"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:498
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s não responde"
+msgid "rightsubnet"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:499
#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Escolher o modelo manualmente"
+msgid "rightnexthop"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakvpn:507
#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formatar"
+msgid ""
+"A section with this name already exists.\n"
+"The section names have to be unique.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and add another section\n"
+"or change the name of the section.\n"
+msgstr ""
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: standalone/drakvpn:539
#, c-format
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"Add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"You can now add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n"
-"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n"
-"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/drakvpn:572 standalone/drakvpn:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit section"
+msgstr "Selecção do caminho"
+
+#: standalone/drakvpn:573
#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Diversos"
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here below the one you want to edit \n"
+"and then click on next.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:827
+#: standalone/drakvpn:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section names"
+msgstr "Nome da ligação"
+
+#: standalone/drakvpn:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't edit !"
+msgstr "Não consigo abrir %s!"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakvpn:587
#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+msgid ""
+"You cannot edit this section.\n"
+"\n"
+"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n"
+"One has to specify version 2.0 on the top\n"
+"of the %s file, and eventually, disable or\n"
+"enable the oportunistic encryption.\n"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakvpn:596
#, c-format
-msgid "Left Alt key"
-msgstr "Tecla Alt Esquerda"
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the config setup section entries.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakvpn:607
#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Carregar a configuração"
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the default section entries.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:620
#, c-format
msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
+"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
+"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
-"O Printerdrake não consegue determinar o modelo da sua impressora %s. Por "
-"favor escolha o modelo correcto da lista."
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "Definir a impressora como impressora por omissão"
+#: standalone/drakvpn:652 standalone/drakvpn:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove section"
+msgstr "Suprimir a lista"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:653 standalone/drakvpn:870
#, c-format
msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"You can choose here below the one you want to remove\n"
+"and then click on next.\n"
msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:682
+#, c-format
+msgid ""
+"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
-"Marque as impressoras que deseja transferir e carregue em \n"
-"\"Transferir\"."
+"The contents of this file is divided into sections.\n"
+"You can now :\n"
+" - display \t\t (display the file contents)\n"
+" - add\t\t\t (add one section)\n"
+" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
+" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
+" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
+msgstr ""
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: standalone/drakvpn:710
#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+msgid ""
+"The %s file does not exist\n"
+"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and choose configure.\n"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakvpn:724
#, c-format
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanêz"
+msgid "racoonf.conf entries"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:725
#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituânia"
+msgid ""
+"The 'add' sections step.\n"
+"\n"
+"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n"
+"\t'path'\n"
+"\t'remote'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"Choose the section you would like to add.\n"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: standalone/drakvpn:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "remote"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: standalone/drakvpn:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sainfo"
+msgstr "Espanhol"
+
+#: standalone/drakvpn:739
#, c-format
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacto"
+msgid ""
+"The 'add path' section step.\n"
+"\n"
+"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path type"
+msgstr "Alterar tipo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:746
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Modelo detectado : %s %s"
+msgid ""
+"path include path : specifies a path to include\n"
+"a file. See File Inclusion.\n"
+"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
+"\n"
+"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n"
+"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
+"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+"\n"
+"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n"
+"if a certificate or certificate request is received.\n"
+"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"File Inclusion : include file \n"
+"other configuration files can be included.\n"
+"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n"
+"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
+"Pre-shared key authentication method in phase 1."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "real file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../advertising/03-software.pl:1
+#: standalone/drakvpn:789
#, c-format
-msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
-msgstr "A MandrakeSoft escolheu os melhores programas para si"
+msgid ""
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"You can now choose the remote settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:806
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Ficheiros locais"
+msgid ""
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your %s file.\n"
+"\n"
+"You can now choose the sainfo settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: standalone/drakvpn:823
#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "talvez"
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here in the list below the one you want\n"
+"to edit and then click on next.\n"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakvpn:834
#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panamá"
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can now edit the remote section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakvpn:843
#, c-format
-msgid "Can't open %s!"
-msgstr "Não consigo abrir %s!"
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the sainfo section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data."
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakvpn:851
#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"This section has to be on top of your\n"
+"%s file.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"Make sure all other sections follow these path\n"
+"sections.\n"
"\n"
-"Do you have this feature?"
+"You can now edit the path entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
-"A sua placa gráfica parece ter uma saída TV.\n"
-"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n"
+
+#: standalone/drakvpn:858
+#, c-format
+msgid "path_type"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "real_file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
+
+#: standalone/drakvpn:899
+#, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
"\n"
-"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu "
-"computador.\n"
-"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n"
+"You may now share resources through the Internet,\n"
+"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
-"Tem mesmo este dispositivo?"
+"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
+"section is configured."
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: standalone/drakvpn:919
#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgid "Sainfo source address"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:920
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Examples : \n"
"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 is the source address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
-"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. "
-"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é "
-"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado "
-"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possível a cada "
-"utilizador desta máquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww"
-"\".\n"
+
+#: standalone/drakvpn:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sainfo source protocol"
+msgstr "Protocolo europeu"
+
+#: standalone/drakvpn:938
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
-"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de "
-"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, "
-"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
-"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou "
-"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta "
-"pessoal ou da conta administrador.\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
-"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
-"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de "
-"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: standalone/drakvpn:952
#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mil cores (16 bits)"
+msgid "Sainfo destination address"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:953
#, c-format
msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
-"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema"
+#: standalone/drakvpn:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sainfo destination protocol"
+msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/drakvpn:971
#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
"\n"
-"Deseja uma re-configuração automática ?\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
-"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo."
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
+msgstr ""
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/drakvpn:985
#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "X ao iniciar"
+msgid "PFS group"
+msgstr ""
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/drakvpn:987
#, c-format
-msgid " adsl"
-msgstr " adsl"
+msgid ""
+"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
+"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
+"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
+"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
+"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lifetime number"
+msgstr "um número"
-#: ../../raid.pm:1
+#: standalone/drakvpn:993
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/drakvpn:1009
#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "formatos de disquetes que o leitor aceita"
+msgid "Lifetime unit"
+msgstr ""
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1011
#, c-format
-msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
-msgstr "A cópia do firmware falhou, o ficheiro %s não foi encontrado"
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour ;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
+"'hour'.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1027 standalone/drakvpn:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Autenticação"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakvpn:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication algorithm"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: standalone/drakvpn:1031
#, c-format
-msgid "local config: true"
-msgstr "configuração local : sim"
+msgid "Compression algorithm"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: standalone/drakvpn:1040
#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
+"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
+"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
+"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
+"directive.\n"
+"\n"
+"Examples : \n"
+"\n"
+"remote anonymous\n"
+"remote ::1 [8000]"
msgstr ""
-"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
-"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou "
-"para ver informações sobre ela."
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Ligado"
+#: standalone/drakvpn:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exchange mode"
+msgstr "Modo de marcação"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1050
#, c-format
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedónio"
+msgid ""
+"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
+"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
+"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
+"specified by separating them with a comma. All of the\n"
+"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
+"racoon uses when it is the initiator.\n"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+#: standalone/drakvpn:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generate policy"
+msgstr "Segurança"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1058
#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "Pontes e controladores do sistema"
+msgid ""
+"This directive is for the responder. Therefore you\n"
+"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
+"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
+"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
+"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
+"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
+"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
+"tiate with the client which is allocated IP address\n"
+"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
+"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
+"that other communication might fail if such policies\n"
+"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
+"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
+"the initiator case. The default value is off."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Ficheiro/_Guardar"
+#: standalone/drakvpn:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passive"
+msgstr "Palestina"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1074
#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Sem detalhes"
+msgid ""
+"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
+"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
+"server."
+msgstr ""
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1077
#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "muito bom"
+msgid "Certificate type"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "pré-visualização"
+#: standalone/drakvpn:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "My certfile"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Controlo Remoto"
+#: standalone/drakvpn:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of the certificate"
+msgstr "Nome da impressora"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..."
+msgid "My private key"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Wrong email"
-msgstr "Email errado"
+#: standalone/drakvpn:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of the private key"
+msgstr "Nome da impressora"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
+#: standalone/drakvpn:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peers certfile"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/drakvpn:1084
#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Permitir Clientes Ligeiros"
+msgid "Name of the peers certificate"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")"
+#: standalone/drakvpn:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify cert"
+msgstr "muito bom"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/drakvpn:1087
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opções"
+msgid ""
+"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
+"some reason, set this to off. The default is on."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1089
#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "O seu modelo de impressora"
+msgid "My identifier"
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid ""
+"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
+"type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n"
+"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
+"they are used like:\n"
+"\tmy_identifier address [address];\n"
+"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
+"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
+"\t\tdomain name).\n"
+"\tmy_identifier fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
+"\tmy_identifier keyid file;\n"
+"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
+"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
+"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
+"Examples : \n"
"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(CUIDADO! Escolheu XFS como partição de arranque,\n"
-"criar um disco de arranque numa disquete de 1.44 Mb vai\n"
-"certamente falhar, pois XFS precisa de um grande piloto)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakvpn:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peers identifier"
+msgstr "Impressora"
+
+#: standalone/drakvpn:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proposal"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: standalone/drakvpn:1113
#, c-format
msgid ""
+"specify the encryption algorithm used for the\n"
+"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
+"algorithm is one of following: \n"
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
+"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
-"- Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar.\n"
+"For other transforms, this statement should not be used."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/drakvpn:1120
#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid "Hash algorithm"
msgstr ""
-"Nenhuma imagem encontrada de CD ou DVD, por favor copie o programa de "
-"instalação e os ficheiros rpm."
-#: ../advertising/04-configuration.pl:1
+#: standalone/drakvpn:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: standalone/drakvpn:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DH group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: standalone/drakvpn:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Linha de comando"
+
+#: standalone/drakvpn:1130
#, c-format
-msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
-msgstr "Ferramenta de Configuração Geral da Mandrake"
+msgid "Source IP range"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/drakvpn:1131
#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
+msgid "Destination IP range"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upper-layer protocol"
+msgstr "Protocolo europeu"
+
+#: standalone/drakvpn:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flag"
+msgstr "Bandejas"
+
+#: standalone/drakvpn:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Descrição"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/drakvpn:1135
#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s não é suportado"
+msgid "IPsec policy"
+msgstr ""
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/drakvpn:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Modelo"
+
+#: standalone/drakvpn:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source/destination"
+msgstr "Estação de Trabalho"
+
+#: standalone/drakvpn:1139 standalone/harddrake2:57
#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Carrega os driver para os seus dispositivos usb."
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
-msgid "Disk"
-msgstr "Disco"
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (broadcast)"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Entre uma impressora URI"
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "USA (cabo)"
-#: ../advertising/01-thanks.pl:1
+#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
-"worldwide Linux Community."
-msgstr ""
-"O sucesso da MandrakeSoft é baseado na ideia de Programas Livres. O seu novo "
-"sistema operativo é o resultado de um trabalho de colaboração da parte da "
-"Comunidade Linux mundial"
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "USA (cabo-hrc)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canada (cabo)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guiana Francesa"
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japão (broadcast)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japão (cabo)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Uma linha de comando deve ser escrevida!"
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "China (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
+msgid "West Europe"
+msgstr "Europa do Oeste"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Transfere a configuração da impressora"
+msgid "East Europe"
+msgstr "Europa do Leste"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ?\n"
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "França [SECAM]"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/drakxtv:49
#, c-format
-msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root"
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Nova-Zelândia"
+
+#: standalone/drakxtv:52
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Australiano Optus TV por Cabo"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/drakxtv:84
#, c-format
msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
msgstr ""
-"Para que isto funcione para um PDC W2K, vai provavelmente ser preciso que o "
-"administrador faça : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access"
-"\" everyone /add e reinicie o servidor.\n"
-"Também vai precisar do nome/senha de um Administrador de Dominio para "
-"adicionar a máquina ao domínio Windows(TM).\n"
-"Se a rede ainda não está activada, DrakX vai tentar juntar-se ao domínio "
-"depois da configuração da rede.\n"
-"Se esta configuração falhar por alguma razão e que a autenticação no domínio "
-"não funciona, lance 'smbpasswd -j DOMINIO -U NOME%%SENHA' usando o seu "
-"Dominio Windows (TM), e o Nome/Senha do Administrador, depois do arranque do "
-"sistema.\n"
-"O commando 'wbinfo -t' vai testar se a sua senha de autenticação está boa."
+"Por favor,\n"
+"escreva o seu sistema de TV e o país"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/drakxtv:86
#, c-format
-msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "%s (Porta %s)"
+msgid "TV norm:"
+msgstr "Sistema TV :"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança"
+msgid "Area:"
+msgstr "Ãrea :"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/drakxtv:91
#, c-format
-msgid "Kernel version"
-msgstr "Versão do núcleo"
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "A procura de cadeias TV avança..."
+
+#: standalone/drakxtv:101
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "À procura de cadeias TV"
+
+#: standalone/drakxtv:105
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/drakxtv:106
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV não está instalado!"
+
+#: standalone/drakxtv:109
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Tenha um bom dia!"
+
+#: standalone/drakxtv:110
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n"
+
+#: standalone/drakxtv:131
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nenhuma placa TV detectada!"
+
+#: standalone/drakxtv:132
#, c-format
msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
-"similar applications.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
-"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
-"You can mix and match applications from the various groups, so a\n"
-"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' group installed.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the applications that are in the workstation group.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n"
-"appropriate packages from that group.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
-"more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
-"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
-"interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
-" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
"\n"
-" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
-"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
-"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
-"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
-"megabytes.\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
-"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
-"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
-"be installed.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
-"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"É agora o momento de indicar os programas que deseja instalar no\n"
-"seu sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para Mandrake\n"
-"Linux, e para simplificar eles foram metidos em grupos de programas\n"
-"semelhantes.\n"
+"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que uma "
+"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n"
"\n"
-"Os pacotes estão arrumados por grupos que correspondem a um uso\n"
-"particular da sua máquina. Mandrake Linux contêm quatro instalações\n"
-"pré-definidas. Pode compreender estes tipos de instalação como\n"
-"grupos de pacotes. Pode misturar programas de pacotes diferentes, portanto "
-"uma instalação ``Estação de trabalho'' pode conter programas\n"
-"da instalação ``Desenvolvimento'' :\n"
"\n"
-" * \"%s\": se planeia utilizar a sua máquina como\n"
-"uma estação de trabalho, escolha um ou mais destes grupos;\n"
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
"\n"
-" * \"%s\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n"
-"programar, escolha os pacotes desejados; \n"
"\n"
-" * \"%s\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n"
-"escolher quais serviços dos mais comuns deseja instalar;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aqui pode escolher o seu ambiente gráfico\n"
-"preferido. Deve escolher pelo menos um se quer ter uma estação\n"
-"de trabalho gráfica!\n"
-"\n"
-"Se posiciona o rato sobre um nome de grupo vai obter uma texto\n"
-"curto de explicação. Se de-seleccionar todos os grupos ao fazer uma\n"
-"instalação normal (e não uma actualização), um dialogo vai-lhe\n"
-"propor as opções de uma instalação mínima :\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instala o mínimo de pacotes para ter um ambiente\n"
-"gráfico;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instala o sistema mínimo com\n"
-"os utilitários de base e a documentação deles. É uma boa\n"
-"instalação para um servidor;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": vai instalar o mínimo para\n"
-"obter um sistema Linux funcional, só com linha de commando. Esta\n"
-"instalação faz aproximadamente 65MB.\n"
-"\n"
-"Pode marcar a caixa \"%s\", que é útil\n"
-"si conhece os pacotes propostos ou se deseja ter um controlo total\n"
-"sobre o que vai ser instalado.\n"
-"\n"
-"Se começou a instalação em modo \"%s\", pode\n"
-"de-seleccionar todos os grupos para evitar de instalar qualquer\n"
-"novo pacote. Isto é útil para arranjar ou actualizar um sistema já\n"
-"instalado."
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: standalone/harddrake2:18
#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Aceitar utilizador"
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Pilotos alternativos"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: standalone/harddrake2:19
#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "a lista dos pilotos alternativos para esta placa de som"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/harddrake2:22
#, c-format
-msgid "Left Shift key"
-msgstr "Tecla Shift esquerda"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
-msgid " local network"
-msgstr " rede local"
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
-msgid "Syslog reports to console 12"
-msgstr "Syslog envia para a consola 12"
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
-msgid "Search new servers"
-msgstr "Procurar novos servidores"
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"O núcleo GNU/Linux precisa de fazer um ciclo de cálculos ao iniciar-separa "
+"preparar um contador de tempo. O resultado é guardado em Bogomips como um "
+"\"índice\" de velocidade do processador."
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/harddrake2:26
#, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificação do Bus?"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Nenhum piloto alternativo"
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos PCI e USB : isto lista os ids PCI/USB do vendedor, do "
+"dispositivo, e os ids sub PCI/USB corespondentes"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Alternar para modo perito"
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta "
+"placa\n"
+"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n"
+"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo"
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(nesta máquina)"
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamanho do cache"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço do portão deve ser no formato 1.2.3.4"
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "tamanho do cache (nível 2) do processador"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
-msgstr ""
-"Foi detectado um winmodem baseado em \"%s\", deseja instalar os programas "
-"necessários?"
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Tamanho do disco"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "A procurar os pacotes já instalados..."
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "funções particulares do dispositivo (gravação ou aceite de DVD)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
-msgid "Use Differential Backups"
-msgstr "Utilizar arquivos por diferença"
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Erro de virgula"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n"
-"no arranque para manter a configuração do sistema."
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Família de cpuid"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
-msgid "DVD-R device"
-msgstr "dispositivo DVDR"
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Família do processador (ex: 6 para a classe i686"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Impressora num servidor lpd remoto"
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nível de cpuid"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar "
-"e de a instalar no seu sistema.\n"
-"\n"
-"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
-"erradas podem bloquear o servidor X."
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nível de informação que pode ser obtido com a instrução cpuid"
+
+#: standalone/harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequência (MHz)"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
-"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
-"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
-"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
-"parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
-"before your default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
-"Yaboot é um carregador de arranque para maquinas Macintosh do NovoMundo\n"
-"e pode iniciar GNU/Linux, MacOS ou MacOSX. Normalmente, estes outros\n"
-"sistemas operativos são bem detectados e instalados no menu de arranque.\n"
-"Se não for o caso, pode adicionar-los manualmente neste ecrã. Faça cuidado\n"
-"em escolher os bons parametros.\n"
-"\n"
-"As opções principais do Yaboot são:\n"
-"\n"
-" * Mensagem de Inicio : um simples texto mostrado antes do cursor de "
-"arranque;\n"
-"\n"
-" * Dispositivo de Arranque : indica onde deseja meter as informações\n"
-"necessárias para arrancar o GNU/Linux. Em geral, já preparou uma partição\n"
-"de arranque antes de preencher esta informação;\n"
-"\n"
-" * Prazo Open Firmware : há dois prazos disponíveis com o yaboot. O "
-"primeiro\n"
-"é medido em segundos e permitelhe de escolher entre um arranque do\n"
-"CD, do OF, do MacOS ou do Linux;\n"
-"\n"
-" * Prazo de arranque do núcleo : este prazo corresponde ao do LILO.\n"
-"Depois de escolher o Linux, vai ter este prazo em décimos de segundo antes\n"
-"que os parametros de núcleo por omissão sejam escolhidos;\n"
-"\n"
-" * Autorizar o arranque dum CD? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
-"``C'' para arrancar a partir dum CD no primeiro ecrã de arranque;\n"
-"\n"
-" * Autorizar o arranque do OF? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
-"``N'' para arrancar o Open Firmware no primeiro ecrã de arranque;\n"
-"\n"
-" * SO por omissão : pode escolher qual Sistema Operativo vai arrancar por\n"
-"omissão quando o Prazo Open Firmware expira."
+"A frequência do processador em MHz (Mega Hertz que em primeira aproximação "
+"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode "
+"tratar por segundo)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Quarta"
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "este campo descreve o dispositivo"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanhã"
+msgid "Old device file"
+msgstr "Antigo ficheiro de periférico"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: standalone/harddrake2:42
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Áustria"
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/harddrake2:43
#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Nenhum Rato"
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Novo periférico devfs"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
-msgstr "Escolha o tamanho do CD/DVD (MB)"
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pela parte devfs do núcleo"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
-msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "Verifica as permissões dos ficheiros pessoais de cada utilizador"
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo"
+
+#: standalone/harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Bandejas"
+
+#: standalone/harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Bandejas do processador indicadas pelo núcleo"
+
+#: standalone/harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Erro Fdiv"
+
+#: standalone/harddrake2:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
+"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade "
+"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita "
+"uma divisão com virgulas (FDIV)"
-#: ../../ugtk2.pm:1
+#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Encolher Árvore"
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "Inclui uma FPU"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configurador da auto-instalação"
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "sim significa que o processador tem um coprocessador aritmético"
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configurar rede"
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Se o FPU tem um vector irq"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético tem um vector de excepção"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "Erro F00f"
+
+#: standalone/harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr "os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F"
+
+#: standalone/harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Erro halt"
+
+#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
-"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
-"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
-"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
-"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
-"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
-"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n"
-"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n"
-"however that this is an experimental feature. If you select different\n"
-"languages requiring different encoding the unicode support will be\n"
-"installed anyway.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-"A escolha da sua língua preferida vai mudar a língua da documentação,\n"
-"do instalador e do sistema de maneira geral. Escolha primeiro o sitio\n"
-"onde está, e depois a língua que fala.\n"
-"\n"
-"Se carregar no botão \"%s\" vai poder escolher outras línguas\n"
-"a instalar na sua máquina. O facto de escolher outras línguas vai\n"
-"instalar o ficheiros específicos às línguas para a documentação do\n"
-"sistema e as aplicações. Por exemplo, se vai ter utilizadores\n"
-"Espanhóis, escolha Português como língua principal na vista arvore\n"
-"e na secção avançado carregue em \"%s\".\n"
-"\n"
-"Nota que pode instalar quantas línguas quiser. Até pode as instalar\n"
-"todas carregando na caixa \"%s\". Escolher uma língua\n"
-"significa instalar as traduções, tipos de letra e verificação ortográfica.\n"
-"Além disso, a caixa \"%s\" permite de obrigar\n"
-"o sistema a utilizar o Unicode (UTF-8). Note no entanto que isto é uma\n"
-"funcção experimental. Se escolher línguas com códigos diferentes\n"
-"o Unicode é sempre instalado. \n"
-"\n"
-"Para trocar entre as diferentes línguas instaladas no sistema, pode\n"
-"lançar o programa \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para mudar a\n"
-"língua utilizada por todo o sistema. Se utilizar o programa como utilizador\n"
-"normal vai só mudar a língua para esse utilizador."
+"Alguns dos primeiros processadores i486DX-100 não podem voltar ao modo "
+"operacional de maneira segura depois de ter utilizado a instrução \"halt\"."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux"
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatos de disquete"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
-msgid "tape"
-msgstr "cassete"
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formatos de disquetes que o leitor aceita"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Cliente DHCP"
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub-geração do processador"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
-msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Listar os utilizadores nos gestores de ecrã (kdm e gdm)"
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "classe do dispositivo material"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60
+#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)"
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s"
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Modelo de disco rígido"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
-msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to lose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Não consigo ler a tabela de partição de %s, é demasiado defeituosa para mim :"
-"(\n"
-"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n"
-"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n"
-"de partições. (o erro é %s)\n"
-"\n"
-"Aceita perder todas as partições?\n"
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "Geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Encontrar Pacote"
+msgid "Model name"
+msgstr "Nome do modelo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Tem a certeza que deseja configurar a impressão nesta máquina ?\n"
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nome oficial de venda do processador"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Novo periférico devfs"
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Número de botões"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "ERRO : Não consigo semear %s."
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "o numero de botões que o rato tem"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/harddrake2:63
#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/harddrake2:63
#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization"
-msgstr "Sincronização automática da hora"
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "o nome do processador"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s"
+msgid "network printer port"
+msgstr "porta na rede da impressora"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Arménio (Fonético)"
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID Processador"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Modelo da Placa :"
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "o numero do processador"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Cliente Ligeiro"
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Passo de modelo"
-#: ../advertising/01-thanks.pl:1
+#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
-msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2"
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "evolução do processador (numero de sub-modelo (geração))"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Arrancar o Servidor"
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistão"
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "o nome comercial do dispositivo"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Todas as máquinas remotas"
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "o nome comercial do processador"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalar temas"
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protecção em Escritura"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
-msgid "Espanol"
-msgstr "Espanhol"
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a protecção da escritura "
+"ao nível da página da memória, permitindo ao processador de evitar acessos "
+"não verificados do núcleo à memória do utilizador (isto é uma protecção "
+"contra os erros)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:146
+#: standalone/printerdrake:159
#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "A preparar a instalação"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:79
+#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172
+#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174
#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Editar o anfitrião/rede seleccionado"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/harddrake2:89
#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Adicionar utilizador -->"
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/harddrake2:90
#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-detectar _modems"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalação das polícias True Type"
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Auto-detectar leitores _jaz"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Configuração LAN"
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Descrição dos _Campos"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Modelo de disco rígido"
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda de Harddrake"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: standalone/harddrake2:110
#, c-format
msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \tdiskless clients.\n"
+"Description of the fields:\n"
"\n"
-" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
-" - Gestão de /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raíz para "
-"os clientes sem disco.\n"
-" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso "
-"anonimo ao sistema de ficheiros \n"
-" \t\tda raíz aos clientes sem disco.\n"
+"Descrição dos campos :\n"
"\n"
-" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede."
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s"
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Seleccione um dispositivo !"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Recuperar as polícias Windows"
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Quando tiver escolhido um dispositivo, vai obter detalhes sobre os elementos "
+"mostrados no quadro da direita (\"Informação\")"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173
#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Rato Systems"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Comunicar um Erro"
+
+#: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
+
+#: standalone/harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Acerca de Harddrake"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: standalone/harddrake2:124
#, c-format
msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
msgstr ""
-"O seu computador pode sincronizar o relógio\n"
-"com um servidor horário remoto usando NTP"
+"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do hardware.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Versão:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/harddrake2:133
#, c-format
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraniano"
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detecção em progresso"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/harddrake2:140
#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croácia"
+msgid "Harddrake2 version %s"
+msgstr "Versão de Harddrake2 %s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/harddrake2:156
#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Ponte:"
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Hardware encontrado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/harddrake2:161
#, c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Adicionar servidor"
+msgid "Configure module"
+msgstr "Configurar modulo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/harddrake2:168
#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nome da impressora remota"
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executar a ferramenta de configuração"
-#: ../advertising/10-security.pl:1
+#: standalone/harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: standalone/harddrake2:216
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: standalone/harddrake2:234
#, c-format
msgid ""
-"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
-"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
-"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
-"A MandrakeSoft fez ferramentas exclusivas para criar a versão de Linux mais "
-"segura : Draksec, um sistema de gestão da segurança, e um pára-fogo solido "
-"estão juntados para reduzir ao máximo os riscos."
+"Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações "
+"aqui."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/harddrake2:282
#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositivo: "
+msgid "secondary"
+msgstr "secundario"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: standalone/harddrake2:282
#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+msgid "primary"
+msgstr "principal"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/harddrake2:290
#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Contrato de licença"
+msgid "burner"
+msgstr "gravador"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: standalone/harddrake2:290
#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Opções do Sistema"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: standalone/keyboarddrake:24
#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado"
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/keyboarddrake:33
#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Este anfitrião servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra "
-"vez.\n"
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Suppr na consola?"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/localedrake:60
#, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", impressora USB"
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se"
+
+#: standalone/logdrake:50
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake"
+
+#: standalone/logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: standalone/logdrake:64
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
+
+#: standalone/logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Ficheiro/_Novo"
+
+#: standalone/logdrake:71
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: standalone/logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
+
+#: standalone/logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: standalone/logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Ficheiro/_Guardar"
+
+#: standalone/logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: standalone/logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como"
+
+#: standalone/logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Ficheiro/-"
+
+#: standalone/logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opções/Teste"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Sobre..."
+
+#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
msgstr ""
-"Incapaz de fechar bem mkbootdisk:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/logdrake:112
#, c-format
msgid ""
-"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
-"last backup."
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
msgstr ""
-"Os arquivos por incrementação só guardam os ficheiros que mudaram ou que são "
-"novos desde o último arquivo."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/logdrake:113
#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :"
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/logdrake:114
#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configurar X"
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/logdrake:118
#, c-format
-msgid "hd"
-msgstr "hd"
+msgid "search"
+msgstr "pesquisa"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/logdrake:130
#, c-format
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/logdrake:131 standalone/net_monitor:85
#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Parabéns!"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuração"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/logdrake:136
#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Usar o id do proprietário para a execução"
+msgid "Matching"
+msgstr "Correspondente"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: standalone/logdrake:137
#, c-format
-msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Permitir a ligação remota do root"
+msgid "but not matching"
+msgstr "mas não há correspondência"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/logdrake:141
#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Descer"
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolha ficheiro"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/logdrake:150
#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Impressora directa (sem piloto)"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: standalone/logdrake:160
#, c-format
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Instalar rpm"
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Conteúdo do ficheiro"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:377
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta por Correio"
+
+#: standalone/logdrake:171
+#, c-format
+msgid "The alert wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""
-"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
-"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão "
-"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher "
-"mais facilmente a impressora a utilizar e as opções de configuração.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/logdrake:219
#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tempo restante "
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/logdrake:355
#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Teclado Inglês"
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor WWW Apache"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: standalone/logdrake:356
#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmontar"
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Calculador de Nome do domínio"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: standalone/logdrake:357
#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor Ftp"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: standalone/logdrake:358
#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Desinstalar polícias"
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de correio Postfix"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/logdrake:359
#, c-format
-msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
-msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..."
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/logdrake:360
#, c-format
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/logdrake:361
#, c-format
-msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr "\tEnviar o correio para %s\n"
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Serviço Webmin"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/logdrake:362
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "A transferir %s ..."
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Serviço Xinetd"
+
+#: standalone/logdrake:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: standalone/logdrake:373
#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mil cores (15 bits)"
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: standalone/logdrake:380
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuração alertas Correio"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar."
+"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
+"\n"
+"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gâmbia"
+#: standalone/logdrake:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Onde deseja montar %s?"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: standalone/logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Configuração dos serviços"
+
+#: standalone/logdrake:392
#, c-format
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de "
+"funcionar"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/logdrake:399
#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
+msgid "Load setting"
+msgstr "Carregar a configuração"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/logdrake:400
#, c-format
-msgid "Multi-function device"
-msgstr "Dispositivo multi-funções"
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: standalone/logdrake:401
#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carga"
+
+#: standalone/logdrake:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuração das alertas"
+
+#: standalone/logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo "
+
+#: standalone/logdrake:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use"
msgstr ""
-"Pode escrever portas diversas. \n"
-"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp.\n"
-"Veja em /etc/services para informações."
+"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar."
+
+#: standalone/logdrake:427 standalone/logdrake:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Parabéns!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/logdrake:427
#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Cassete \n"
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: standalone/logdrake:433
#, c-format
-msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""
-"Nenhum navegador está instalado no seu sistema. Por favor instale um se "
-"deseja navegar no sistema de ajuda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/logdrake:492
#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Lembrar a senha"
+msgid "Save as.."
+msgstr "Guardar como..."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "devido a %s insatisfeitas"
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
+msgid "Mouse test"
+msgstr "Teste do Rato"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgid "Please test your mouse:"
+msgstr "Por favor teste o rato :"
+
+#: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Controlo da Rede"
+
+#: standalone/net_monitor:91
+#, c-format
+msgid "Global statistics"
+msgstr "Estatísticas Globais"
+
+#: standalone/net_monitor:94
+#, c-format
+msgid "Instantaneous"
msgstr ""
-" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista "
-"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se "
-"necessário."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/net_monitor:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average"
+msgstr "média"
+
+#: standalone/net_monitor:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sending\n"
+"speed:"
+msgstr "Velocidade de Envio :"
+
+#: standalone/net_monitor:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Receiving\n"
+"speed:"
+msgstr "Velocidade de Recepção :"
+
+#: standalone/net_monitor:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection\n"
+"time: "
+msgstr "Tempo de Ligação :"
+
+#: standalone/net_monitor:121
#, c-format
-msgid " cable"
-msgstr " cabo"
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Espere por favor, a testar a sua ligação..."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "A Desligar do Internet "
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "A ligar ao Internet "
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: standalone/net_monitor:193
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Driver XFree86: %s\n"
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Falhou o desligo do Internet."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/net_monitor:194
#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Desligado do Internet."
+
+#: standalone/net_monitor:196
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Ligação feita."
+
+#: standalone/net_monitor:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
-"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
+"A ligação falhou.\n"
+"Verifique a sua configuração no Centro de Controlo do Mandrake."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: standalone/net_monitor:295
#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Configuração das cores"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363
#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Guiné"
+msgid "sent: "
+msgstr "enviado : "
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367
#, c-format
-msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr "Dispositivo multi-funções num cabo paralelo"
+msgid "received: "
+msgstr "recebido : "
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Busy files"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
+#: standalone/net_monitor:357
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "média"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/net_monitor:360
#, c-format
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbo (cirílico)"
+msgid "Local measure"
+msgstr "Medidas locais"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/net_monitor:392
#, c-format
-msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Indique a pasta onde os arquivos são gravados"
+msgid "transmitted"
+msgstr "enviado"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/net_monitor:393
#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Não mostrar as mensagens do núcleo por omissão"
+msgid "received"
+msgstr "recebido"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/net_monitor:411
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n"
-"como impressora por omissão?"
+"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/net_monitor:417
#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "O fim dos valores DHCP"
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Desligar %s"
+
+#: standalone/net_monitor:417
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Ligar %s"
+
+#: standalone/net_monitor:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No internet connection configured"
+msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/printerdrake:70
#, c-format
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "A criar disquete de arranque"
+msgid "Loading printer configuration... Please wait"
+msgstr "A carregar a configuração da impressora... Aguarde por favor"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: standalone/printerdrake:86
#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Espere por favor, a testar a sua ligação..."
+msgid "Reading data of installed printers..."
+msgstr "A ler os dados das impressoras instaladas..."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/printerdrake:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Printer Management Tool"
+msgstr "Gestão das Impressoras \n"
+
+#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144
+#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153
+#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158
#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "A desligar a rede"
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acções"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/printerdrake:143
#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID de Login"
+msgid "/Set as _Default"
+msgstr "/_Definir por omissão"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/printerdrake:144
#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através de redes\n"
-"TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS."
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/printerdrake:145
#, c-format
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP Cliente"
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Apagar"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do hardware.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Versão:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/Modo de _Perito"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/printerdrake:151
#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "libertar"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Recarregar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/printerdrake:154
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\""
+msgid "/_Add Printer"
+msgstr "/_Adicionar Impressora"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: standalone/printerdrake:158
#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "omitir módulos raid"
+msgid "/_Configure CUPS"
+msgstr "/_Configurar CUPS"
-#: ../../services.pm:1
+#: standalone/printerdrake:191
#, c-format
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd é o demónio de impressão obrigatório para o lpr funcionar "
-"correctamente.\n"
-"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora"
-"(s)."
+msgid "Search:"
+msgstr "Procurar:"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/printerdrake:194
#, c-format
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandês"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar filtro"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, c-format
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
+msgid "Def."
+msgstr "Def."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nome da Impressora"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "números separados por virgulas"
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Tipo de Ligação"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Quando tiver escolhido um dispositivo, vai obter detalhes sobre os elementos "
-"mostrados no quadro da direita (\"Informação\")"
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nome do Servidor"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Subir a regra seleccionada de um nível"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Adicionar Impressora"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"O digitalizador seguinte\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"está disponível no seu sistema.\n"
+msgid "Add a new printer to the system"
+msgstr "Adiciona uma nova impressora ao sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?"
+msgid "Set as default"
+msgstr "Definir por omissão"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalação"
+msgid "Set selected printer as the default printer"
+msgstr "Definir a impressora como impressora por omissão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Impressora por omissão"
+msgid "Edit selected printer"
+msgstr "Editar a impressora seleccionada"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n"
-"Escolha a que deseja utilizar.\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected printer"
+msgstr "Apagar a impressora selecionada"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modificar RAID"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Recarregar"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor "
-"seleccione uma placa PCI no próximo quadro."
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Recarrega a lista"
-#: ../../any.pm:1
+#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Adicionar utilizador"
+msgid "Configure CUPS"
+msgstr "Configurar CUPS"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Discos RAID %s\n"
+msgid "Configure CUPS printing system"
+msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/printerdrake:521
#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libéria"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autores : "
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/printerdrake:527
+#, c-format
+msgid "Printer Management \n"
+msgstr "Gestão das Impressoras \n"
+
+#: standalone/scannerdrake:53
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
-"Não pude instalar os pacotes precisos para configurar um digitalizador com "
+"Não pude instalar os pacotes precisos para configurar um digitalizador com "
"Scannerdrake."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: standalone/scannerdrake:54
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
-"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
-"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
-msgstr ""
-"Por favor escolha o nome do interface ligado ao internet.\n"
-"\n"
-"Exemplos:\n"
-"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n"
-"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
-"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake vai ser agora lançado."
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:60 standalone/scannerdrake:452
#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Escolha o seu teclado"
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "A procurar os digitalizadores configurados..."
-#: ../../steps.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:64 standalone/scannerdrake:456
#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatar partições"
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "A procurar novos digitalizadores..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:72 standalone/scannerdrake:478
#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Correcção automática da Configuração do CUPS"
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "A executar \"%s\" ..."
+#: standalone/scannerdrake:94 standalone/scannerdrake:135
+#: standalone/scannerdrake:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:97
#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "Activar o suporte de radio"
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:109
#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Digitalizador partilhado para os anfitriões: "
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:124
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
+msgid "Select a scanner model"
+msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:125
#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
-"deveriam ser enviados."
+msgid " ("
+msgstr " ("
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:126
#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Não transferir as impressoras"
+msgid "Detected model: %s"
+msgstr "Modelo detectado: %s"
-#: ../../help.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:128
#, c-format
-msgid "Delay before booting the default image"
-msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/scannerdrake:129
#, c-format
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Utilizar o disco rígido para fazer a cópia de segurança"
+msgid "Port: %s"
+msgstr "Porta: %s"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/scannerdrake:155
#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Scannerdrake."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:163 standalone/scannerdrake:177
#, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Scannerdrake"
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: standalone/scannerdrake:167 standalone/scannerdrake:219
#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
msgstr ""
-"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/scannerdrake:168 standalone/scannerdrake:220
#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Arquiva os Utilizadores"
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
-#: ../../network/network.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:223
#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
msgstr ""
-"Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n"
-"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
-"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
-"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:224
#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Criar um novo tema"
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: standalone/scannerdrake:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:195 standalone/scannerdrake:254
#, c-format
-msgid "Mandrake Tools Explanation"
-msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake"
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: standalone/scannerdrake:218
#, c-format
-msgid "No image found"
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:222
#, c-format
msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
msgstr ""
-"Alguns pacotes importantes não foram instalados correctamente.\n"
-"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n"
-"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
-"rpm\"\n"
-#: ../advertising/06-development.pl:1
+#: standalone/scannerdrake:225
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.2 é uma plataforma de desenvolvimento óptima"
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:227
#, c-format
-msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Modelo detectado: %s"
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: standalone/scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid email!"
-msgstr "\"%s\" não é um email válido!"
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#: standalone/scannerdrake:286
#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s não é suportado"
+
+#: standalone/scannerdrake:291
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
-"O Gestor de Ecrã X11 permite-lhe de ligar-se graficamente\n"
-"ao seu sistema com o sistema X Window lançado e permite de ter\n"
-"várias sessoes X diferentes na sua máquina local ao mesmo tempo."
+"A %s deve ser configurada por Printerdrake.\n"
+"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção "
+"Material."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:295 standalone/scannerdrake:302
+#: standalone/scannerdrake:332
#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança."
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-detectar as portas disponíveis"
-#: ../../lang.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:297 standalone/scannerdrake:343
#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbeijão"
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/scannerdrake:298
#, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota : as portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: standalone/scannerdrake:300 standalone/scannerdrake:345
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Nenhuma cassete em %s!"
+msgid "choose device"
+msgstr "Escolha o dispositivo"
+
+#: standalone/scannerdrake:334
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners ..."
+msgstr "A procurar digitalizadores ..."
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: standalone/scannerdrake:368
#, c-format
msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
msgstr ""
-" --doc <link> - liga para outra página web ( para o interface WM de "
-"bemvinda )\n"
+"O seu digitalizador %s foi configurado.\n"
+"Pode agora digitalizar documentos utilizando o XSane em Multimédia/Gráficos "
+"no menu das aplicações."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:392
#, c-format
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Os digitalizadores seguintes\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"estão disponíveis no seu sistema.\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: standalone/scannerdrake:393
#, c-format
msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
msgstr ""
-"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
+"O digitalizador seguinte\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"está disponível no seu sistema.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:396 standalone/scannerdrake:399
#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Como está a impressora ligada?"
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Não encontrei nenhum digitalizador ligado directamente à sua máquina.\n"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:413
#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Nível de segurança"
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "A procurar novos digitalizadores"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: standalone/scannerdrake:419
#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "resolução final"
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Adicionar o digitalizador manualmente"
+
+#: standalone/scannerdrake:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Serviços"
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Partilhar digitalizadores"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:491 standalone/scannerdrake:656
#, c-format
-msgid "Auto configuration"
-msgstr "Configuração automática"
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Todas as máquinas remotas"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: standalone/scannerdrake:503 standalone/scannerdrake:806
#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
+msgid "This machine"
+msgstr "Esta máquina"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
+#: standalone/scannerdrake:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aqui pode decidir se os digitalizadores ligados a esta máquina deveriam ser "
+"disponibilizados para máquinas remotas e para quais máquinas."
-#: ../../share/compssUsers:999
+#: standalone/scannerdrake:544
+#, c-format
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
msgstr ""
-"Programas de Escritório: texto (kword, abiword), folhas de cálculo (kspread, "
-"gnumeric), visualizadores pdf, etc"
+"Também pode decidir aqui se os digitalizadores nas máquinas remotas deveriam "
+"ser disponibilizados nesta máquina."
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Estação de Jogo"
+#: standalone/scannerdrake:547
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Os digitalizadores desta máquina estão disponíveis para outros computadores"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratégia, etc"
+#: standalone/scannerdrake:549
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Digitalizador partilhado para os anfitriões: "
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Estação Multimédia"
+#: standalone/scannerdrake:563
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Utilizar os digitalizadores dos anfitriões remotos"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição"
+#: standalone/scannerdrake:566
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitriões : "
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Estação de Internet"
+#: standalone/scannerdrake:593 standalone/scannerdrake:665
+#: standalone/scannerdrake:815
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Partilha dos digitalizadores locais"
-#: ../../share/compssUsers:999
+#: standalone/scannerdrake:594
+#, c-format
msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news (pine, "
-"mutt, tin...) e para navegar na Web"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Computador de Rede (cliente)"
+"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores locais podem ser "
+"utilizados :"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh"
+#: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:755
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Adicionar um anfitrião"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
+#: standalone/scannerdrake:611 standalone/scannerdrake:761
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editar o anfitrião seleccionado"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador"
+#: standalone/scannerdrake:620 standalone/scannerdrake:770
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Remover o anfitrião seleccionado"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho Científica"
+#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:652
+#: standalone/scannerdrake:657 standalone/scannerdrake:703
+#: standalone/scannerdrake:794 standalone/scannerdrake:802
+#: standalone/scannerdrake:807 standalone/scannerdrake:853
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific applications such as gnuplot"
-msgstr "Aplicações científicas, tais como gnuplot"
+#: standalone/scannerdrake:666 standalone/scannerdrake:816
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Escolha o anfitrião no qual os digitalizadores locais deveriam ser "
+"disponíveis :"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Ferramentas de terminal"
+#: standalone/scannerdrake:677 standalone/scannerdrake:827
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+#: standalone/scannerdrake:688 standalone/scannerdrake:838
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
-"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiro, terminais"
+"Este anfitrião servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra "
+"vez.\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho KDE"
+#: standalone/scannerdrake:743
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Utilização de digitalizadores remotos"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+#: standalone/scannerdrake:744
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""
-"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de "
-"ferramentas que o acompanham"
+"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores podem ser utilizados :"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho Gnome"
+#: standalone/scannerdrake:904
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponível na rede."
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de ambiente "
-"de trabalho fáceis de usar"
+#: standalone/service_harddrake:49
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos"
+#: standalone/service_harddrake:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados:\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+#: standalone/service_harddrake:94
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detecção do material em progresso"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
-"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'"
+#: steps.pm:14
+#, c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Escolha o seu idioma"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+#: steps.pm:15
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre"
+#: steps.pm:16
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configurar rato"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+#: steps.pm:17
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detecção de discos rígidos"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores."
+#: steps.pm:18
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Seleccione a classe da instalação"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+#: steps.pm:19
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Escolha o seu teclado"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache e Pro-ftpd"
+#: steps.pm:21
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particionamento"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail"
-msgstr "Correio Electrónico"
+#: steps.pm:22
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatar partições"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Postfix servidor de correio"
+#: steps.pm:23
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Base de Dados"
+#: steps.pm:24
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalar sistema"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL"
+#: steps.pm:25
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Senha de Root"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+#: steps.pm:26
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "Adicionar um utilizador"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Ponte Internet"
+#: steps.pm:27
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configurar rede"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
+#: steps.pm:28
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Carregador de arranque"
+
+#: steps.pm:29
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configurar X"
+
+#: steps.pm:31
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "Configurar serviços"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Servidor de Nome do Domínio e Informação de Rede"
+#: steps.pm:32
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalar actualizações"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Computador de Rede Servidor"
+#: steps.pm:33
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "Sair da instalação"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
+#: ugtk2.pm:1047
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Isto está correcto?"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
+#: ugtk2.pm:1175
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandir Ãrvore"
+
+#: ugtk2.pm:1176
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Encolher Ãrvore"
+
+#: ugtk2.pm:1177
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
+
+#: wizards.pm:95
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e forums e "
-"para navegar na Internet"
-#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-#~ msgstr "A configuração já foi feita, e está actualmente activa."
+#: wizards.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A instalação de temas falhou"
+
+#~ msgid "Configuration of a remote printer"
+#~ msgstr "Configuração duma impressora remota"
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Registos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "configure %s"
+#~ msgstr "reconfigurar"
-#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-#~ msgstr "A configuração já foi feita, mas está actualmente desactivada."
+#, fuzzy
+#~ msgid "protocol = "
+#~ msgstr "Protocolo"
-#~ msgid "Profile "
-#~ msgstr "Perfil "
+#, fuzzy
+#~ msgid "level = "
+#~ msgstr "nível"
+
+#~ msgid "Office Workstation"
+#~ msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on Configure to launch the setup wizard."
+#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
#~ msgstr ""
-#~ "Bem-Vindo ao utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
+#~ "Programas de Escritório: texto (kword, abiword), folhas de cálculo "
+#~ "(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc"
+
+#~ msgid "Game station"
+#~ msgstr "Estação de Jogo"
+
+#~ msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+#~ msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratégia, etc"
-#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-#~ msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet"
+#~ msgid "Multimedia station"
+#~ msgstr "Estação Multimédia"
-#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-#~ msgstr "Nenhuma Partilha da Ligação à Internet foi alguma vez configurada."
+#~ msgid "Sound and video playing/editing programs"
+#~ msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição"
-#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-#~ msgstr "quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
+#~ msgid "Internet station"
+#~ msgstr "Estação de Internet"
#~ msgid ""
-#~ "XawTV isn't installed!\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-#~ "saa7134\n"
-#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install@mandrakesoft.com\"\n"
-#~ "with subject \"undetected TV card\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+#~ "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse "
+#~ "the Web"
#~ msgstr ""
-#~ "XawTV não está instalado!\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se você tem uma placa TV e o DrakX não a achou (nenhum módulo\n"
-#~ "bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n"
-#~ "o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install@mandrakesoft.com\"\n"
-#~ "com o assunto \"undetected TV card\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Você pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console."
+#~ "Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news "
+#~ "(pine, mutt, tin...) e para navegar na Web"
-#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgid "Network Computer (client)"
+#~ msgstr "Computador de Rede (cliente)"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgid "Clients for different protocols including ssh"
+#~ msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh"
-#~ msgid "Error while parsing \"MODULES\" line from %s"
-#~ msgstr "Erro ao percorrer a linha \"MÓDULOS\" a partir de %s"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Configuração"
-#~ msgid "Hostname configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Nome de anfitrião"
+#~ msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+#~ msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador"
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Nome de anfitrião"
+#~ msgid "Scientific Workstation"
+#~ msgstr "Estação de Trabalho Científica"
-#~ msgid "Remote Printers"
-#~ msgstr "Impressoras remotas"
+#~ msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+#~ msgstr "Aplicações científicas, tais como gnuplot"
-#~ msgid "Printing system: "
-#~ msgstr "Sistema de impressão : "
+#~ msgid "Console Tools"
+#~ msgstr "Ferramentas de terminal"
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Carregar"
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Resultado"
+#~ msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+#~ msgstr ""
+#~ "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiro, terminais"
-#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-#~ msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações"
+#~ msgid "KDE Workstation"
+#~ msgstr "Estação de Trabalho KDE"
#~ msgid ""
-#~ "Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
-#~ " During the configuration you can select: \n"
-#~ "\t- System files, \n"
-#~ "\t- Users files, \n"
-#~ "\t- Other files.\n"
-#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-#~ "\t- Harddrive.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tape.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-#~ " a user selected directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Per default all backups will be stored on your\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
-#~ "\n"
-#~ " Configuration file:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-#~ "\n"
-#~ "Restore Step:\n"
-#~ " \n"
-#~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-#~ " your original directory and verify that all \n"
-#~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-#~ " you do a last backup before restoring.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
+#~ "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a "
+#~ "collection of accompanying tools"
#~ msgstr ""
-#~ "Descrição :\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n"
-#~ " Durante a configuração pode escolher os :\n"
-#~ "\t- ficheiros Sistema, \n"
-#~ "\t- ficheiros Utilizador, \n"
-#~ "\t- Outros ficheiros.\n"
-#~ "\tou Todo o seu sistema ... e Outros (como partições Windows)\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema por :\n"
-#~ "\t- Disco Rígido.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Cassete.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema numa\n"
-#~ " pasta escolhida pelo utilizador.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Por omissão vai ser tudo arquivado na pasta\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup\n"
-#~ "\n"
-#~ " Ficheiro de configuração:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-#~ "\n"
-#~ "Restauração:\n"
-#~ " \n"
-#~ " Durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n"
-#~ " pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n"
-#~ " não estão estragados. É indicado de fazer um\n"
-#~ " ultimo arquivo antes de restaurar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
+#~ "O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de "
+#~ "ferramentas que o acompanham"
+
+#~ msgid "Gnome Workstation"
+#~ msgstr "Estação de Trabalho Gnome"
#~ msgid ""
-#~ "Options Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup System Files:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-#~ "\t\t/etc/passwd \n"
-#~ "\t\t/etc/group \n"
-#~ "\t\t/etc/fstab\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup User Files: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n"
-#~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n"
-#~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup Other Files: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n"
-#~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n"
-#~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n"
-#~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n"
-#~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Incremental Backups:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
-#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
-#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
-#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
-#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
-#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Differential Backups:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
-#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
-#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
-#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
-#~ "\n"
+#~ "A graphical environment with user-friendly set of applications and "
+#~ "desktop tools"
#~ msgstr ""
-#~ "Descrição das Opções :\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Arquivar ficheiros sistemas :\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tEsta opção permite-lhe de arquivar a pasta /etc,\n"
-#~ "\tque contem todos os ficheiros de configuração. Por\n"
-#~ "\tfavor seja atento durante a restauração a não\n"
-#~ "\tsobrepor :\n"
-#~ "\t\t/etc/passwd \n"
-#~ "\t\t/etc/group \n"
-#~ "\t\t/etc/fstab\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Arquivar os Ficheiros dos Utilizadores : \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tEsta opção permite-lhe de seleccionar todos os\n"
-#~ "\tutilizadores que deseja arquivar \n"
-#~ "\tPara economizar o espaço no disco, é recomendado\n"
-#~ "\tde não incluir a pasta de cache dos navegadores web.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Arquivar os Outros Ficheiros : \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tEsta opção permite-lhe de arquivar mais dados.\n"
-#~ "\tCom os outros modos não é possível por enquanto\n"
-#~ "\tde arquivar por incrementação.\t\t\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Arquivar por Incrementação :\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tArquivar por incrementação é a opção mais\n"
-#~ "\tpoderosa para arquivar. Permite-lhe de arquivar\n"
-#~ "\ttodos os dados na primeira vez, e só as mudanças\n"
-#~ "\tdepois.\n"
-#~ "\tVai poder depois, na restauração, escolher de\n"
-#~ "\trestaurar os dados a uma data indicada.\n"
-#~ "\tSe não escolhe esta opção, todos os arquivos\n"
-#~ "\tantigos são apagados antes de cada operação. \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Arquivar por Diferenças:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tArquivar por diferenças, ao invês de comparar as mudanças\n"
-#~ "\tnos dados desde a incrementação anterior, compara sempre\n"
-#~ "\tos dados com o arquivo inicial. Isto permite de restaurar o\n"
-#~ "\tarquivo inicial e depois a diferença desde uma certa data.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de "
+#~ "ambiente de trabalho fáceis de usar"
-#~ msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-#~ msgstr "Por favor escolha se deseja o dispositivo sem rembobinagem."
+#~ msgid "Other Graphical Desktops"
+#~ msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos"
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "Por favor escreva a senha"
+#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Some errors during sendmail are caused by \n"
-#~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-#~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Alguns erros no envio do correisobrepor:o são devidos a \n"
-#~ " uma má configuração do postfix. Para resolver isto deve\n"
-#~ " definir meu_nome_de_anfitrião ou meu_domínio em /etc/postfix/main.cf\n"
-#~ "\n"
+#~ "C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'"
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose your CD/DVD device\n"
-#~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-#~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor escolha o seu dispositivo CD/DVD\n"
-#~ "(Carregar em Entradapara propagar a configuração nas outras zonas.\n"
-#~ "Esta zona não é necessária, é só uma ferramenta para preencher este "
-#~ "formulario.)"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Documentação"
-#~ msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-#~ msgstr "Por favor escolha se deseja ejectar a cassete depois de arquivar."
+#~ msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+#~ msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre"
-#~ msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor escolha se deseja apagar a cassete antes de fazer a cópia."
+#~ msgid "LSB"
+#~ msgstr "LSB"
-#~ msgid "Please enter the host name or IP."
-#~ msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP."
+#~ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+#~ msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores."
-#~ msgid ""
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s@epita."
-#~ "fr>"
-#~ msgstr ""
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft por Sebastião DUPONT "
-#~ "<dupont_s@epita.fr>"
+#~ msgid "Web/FTP"
+#~ msgstr "Web/FTP"
-#~ msgid ""
-#~ "Options Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-#~ "backups that are already built are sent to the server.\n"
-#~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-#~ "drive before sending it to the server.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Descrição das opções:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seja atento quando arquiva por ftp, porque só as operações \n"
-#~ "acabadas são enviadas ao servidor.\n"
-#~ "Portanto por agora, você precisa de arquivar no seu disco \n"
-#~ "rígido antes de enviar para o servidor.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Apache, Pro-ftpd"
+#~ msgstr "Apache e Pro-ftpd"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Restore Backup Problems:\n"
-#~ "\n"
-#~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-#~ "backup files before restoring them.\n"
-#~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-#~ "your original directory, and you will loose all your \n"
-#~ "data. It is important to be careful and not modify the \n"
-#~ "backup data files by hand.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Problemas de Restauração de Arquivo:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Durante a restauração, Drakbackup vai verificar todos\n"
-#~ "o seus ficheiros arquivados antes de os restaurar.\n"
-#~ "Antes da restauração, Drakbackup apagar a\n"
-#~ "sua pasta de origem, e você vai perder todos os seus \n"
-#~ "dados. É importante de ser cuidadoso e de não modificar \n"
-#~ "os ficheiros de arquivo à mão.\n"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Correio Electrónico"
-#~ msgid ""
-#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict@mandrakesoft.com>"
-#~ msgstr ""
-#~ " actualizações 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict "
-#~ "<sbenedict@mandrakesoft.com>"
+#~ msgid "Postfix mail server"
+#~ msgstr "Postfix servidor de correio"
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
-#~ "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) "
-#~ "and\n"
-#~ "dev the device to report the log."
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Base de Dados"
+
+#~ msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+#~ msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL"
+
+#~ msgid "Firewall/Router"
+#~ msgstr "Firewall/Router"
+
+#~ msgid "Internet gateway"
+#~ msgstr "Ponte Internet"
+
+#~ msgid "DNS/NIS "
+#~ msgstr "DNS/NIS "
+
+#~ msgid "Domain Name and Network Information Server"
+#~ msgstr "Servidor de Nome do Domínio e Informação de Rede"
+
+#~ msgid "Network Computer server"
+#~ msgstr "Computador de Rede Servidor"
+
+#~ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+#~ msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
+
+#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-#~ "\n"
-#~ "Activa/Desactiva o registo syslog para o terminal 12. \\fIexpr\\fP é a\n"
-#~ "expressão que indica o que registar (veja syslog.conf(5) para mais "
-#~ "detalhes) e\n"
-#~ "dev o dispositivo onde meter o registo."
+#~ "Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e forums e "
+#~ "para navegar na Internet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Adicionar"
+#, fuzzy
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "Editar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "Suprimir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an UPS device"
+#~ msgstr "Adicionar um elemento"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
+#~ "Welcome to the UPS configuration utility.\n"
#~ "\n"
-#~ " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+#~ "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg)\n"
+#~ "Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
#~ "\n"
-#~ "Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
+#~ "Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
-#~ msgid "select perm file to see/edit"
-#~ msgstr "escolha o ficheiro de permissões a ver/editar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autodetection"
+#~ msgstr "Auto-detectar"
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "caminho"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No new UPS devices was found"
+#~ msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
+#, fuzzy
+#~ msgid "UPS driver configuration"
+#~ msgstr "Configuração de impressoras CUPS"
-#~ msgid "permissions"
-#~ msgstr "permissões"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select your UPS model."
+#~ msgstr "Por favor teste o rato :"
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable msec hourly security check."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacturer / Model:"
+#~ msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "apagar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome: "
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name of your ups"
+#~ msgstr "o nome do processador"
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "utilizador"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta"
-#~ msgid ""
-#~ "Standard: This is the standard security recommended for a computer that "
-#~ "will be used to connect\n"
-#~ " to the Internet as a client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "High: There are already some restrictions, and more automatic "
-#~ "checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-#~ "which can accept\n"
-#~ " connections from many clients. If your machine is only a "
-#~ "client on the Internet, you\n"
-#~ " should choose a lower level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is "
-#~ "entirely closed and security\n"
-#~ " features are at their maximum\n"
-#~ "\n"
-#~ "Security Administrator:\n"
-#~ " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts "
-#~ "will be sent to this user (username or\n"
-#~ " email)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Padrão : Este é o nível de segurança padrão aconselhado para um "
-#~ "computador que vai ser utilizado\n"
-#~ " para se ligar como cliente ao Internet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alto : Já há mais restrições, mais verificações automáticas são feitas "
-#~ "todas as noites.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Superior : A segurança é agora suficiente para utilizar o sistema como um "
-#~ "servidor que pode\n"
-#~ " aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é "
-#~ "cliente no Internet, você\n"
-#~ "\t deveria escolher um nível mais baixo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paranoide : Este é similar ao anterior, mas o sistema é completamente "
-#~ "fechado e as opções de\n"
-#~ " segurança estão ao máximo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Administrador da Segurança :\n"
-#~ " Se a opção 'Alertas de Segurança' é escolhida, elas vão "
-#~ "ser enviadas a este\n"
-#~ "\t utilizador (nome ou endereço de correio)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The port on which is connected your ups"
+#~ msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UPS devices"
+#~ msgstr "Serviços"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UPS users"
+#~ msgstr "Utilizadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "aceder às ferramentas rede"
-#~ msgid "Expert Area"
-#~ msgstr "Área de Perito"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Roteiros :"
-#~ msgid "Wizard..."
-#~ msgstr "Assistente..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "/_Acções"
-#~ msgid " / Region"
-#~ msgstr " / Região"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACL name"
+#~ msgstr "Nome do LVM?"
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "País"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+#~ msgstr "Teste da configuração"
-#~ msgid "Previous"
+#~ msgid "Running \"%s\" ..."
+#~ msgstr "A executar \"%s\" ..."
+
+#~ msgid "utopia 25"
+#~ msgstr "utopia 25"
+
+#~ msgid "On Hard Drive"
+#~ msgstr "no Disco Rígido"
+
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Mensagens"
+
+#~ msgid "Syslog"
+#~ msgstr "Syslog"
+
+#~ msgid "Compact"
+#~ msgstr "Compacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next ->"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- Previous"
#~ msgstr "Anterior"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next->"
+#~ msgstr "Próximo"