summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po26963
1 files changed, 0 insertions, 26963 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po
deleted file mode 100644
index 3617084c7..000000000
--- a/perl-install/share/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,26963 +0,0 @@
-# translation of pl.po to polish
-# translation of pl.po to
-# translation of pl.po to
-# translation of pl.po to
-# translation of pl.po to
-# translation of pl.po to
-# translation of DrakX-pl.po to polski
-# translation of pl.po to Polish
-# Polish translation file
-# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 2001,2002.
-# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004.
-# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2005.
-# Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005.
-# tomek, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-19 21:17+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 15:12+0200\n"
-"Last-Translator: tomek\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: ../move/move.pm:292
-#, c-format
-msgid "Which USB key do you want to format?"
-msgstr "Który klucz USB chcesz sformatować?"
-
-#: ../move/move.pm:296
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
-"it.\n"
-"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
-"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
-"operation."
-msgstr ""
-"Za chwilę zostanie sformatowane urządzenie USB \"%s\". Spowoduje tousunięcie "
-"danych znajdujących się na nim.\n"
-"Upewnij się, że wybrane urządzenie jest, tym które ma zostać sformatowane.\n"
-"Zalecane jest wyjęcie wszystkich innych nośników pamięci USB podczas "
-"wykonywania tej operacji."
-
-#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
-#, c-format
-msgid "Key is not writable"
-msgstr "Nie można zapisywać danych na tym kluczu"
-
-#: ../move/move.pm:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
-"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
-msgstr ""
-"Wygląda na to, że klucz USB posiada zabezpieczenie przed zapisem.\n"
-"Wyjmij go, wyłącz zabezpieczenie, a następnie włóż klucz ponownie."
-
-#: ../move/move.pm:452
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Ponów"
-
-#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
-#, c-format
-msgid "Continue without USB key"
-msgstr "Kontynuuj bez klucza USB"
-
-#: ../move/move.pm:462
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
-"unplug it now.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
-msgstr ""
-"Wygląda na to, że klucz USB posiada włączone zabezpieczenie przed zapisem,\n"
-"lecz wciąż można go bezpiecznie odłączyć.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kliknij przycisk aby uruchomić ponownie komputer, wyłącz klucz, usuń\n"
-"zabezpieczenie przed zapisem oraz włóż go ponownie.\n"
-"Następnie należy ponownie uruchomić Mandriva Move."
-
-#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1332
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Uruchom ponownie"
-
-#: ../move/move.pm:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
-"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
-"will be able to move and access your files from machines\n"
-"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
-"Windows partition instead.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"Twój klucz USB nie zawiera żadnych prawidłowych partycji Windows (FAT).\n"
-"Trzeba posiadać jakąś aby kontynuować (poza tym, jest to bardziej\n"
-"standardowe. Będzie można przenosić i odwoływać się do plików\n"
-"z komputerów pracujących pod kontrolą Windows). Włóż klucz USB\n"
-"zawierający zamiast tego partycję Windows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Można także kontynuować bez klucza USB - wciąż będzie można\n"
-"korzystać z Mandriva Move tak jak z normalnego systemu\n"
-"operacyjnego Mandriva."
-
-#: ../move/move.pm:483
-#, c-format
-msgid ""
-"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
-"to transparently save the data in your home directory and\n"
-"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
-"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
-"seconds before detecting again.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"W twoim systemie nie wykryto żadnego klucza USB. Jeśli\n"
-"teraz włożysz klucz USB, Mandriva Move będzie posiadać\n"
-"możliwość przezroczystego zapisu danych w twoim katalogu\n"
-"domowym oraz całą konfigurację systemu, które będą używane\n"
-"podczas uruchomienia tego lub innego komputera.\n"
-"Uwaga: jeśli włożysz klucz w tej chwili, poczekaj kilka\n"
-"sekund zanim zostanie on ponownie wykryty.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Można także kontynuować bez klucza USB - wciąż będzie można\n"
-"korzystać z Mandriva Move tak jak z normalnego systemu\n"
-"operacyjnego Mandriva."
-
-#: ../move/move.pm:494
-#, c-format
-msgid "Need a key to save your data"
-msgstr "Potrzebny jest klucz aby zapisać twoje dane"
-
-#: ../move/move.pm:496
-#, c-format
-msgid "Detect USB key again"
-msgstr "Wykryj ponownie klucz USB"
-
-#: ../move/move.pm:517
-#, c-format
-msgid "Setting up USB key"
-msgstr "Ustawianie klucza USB"
-
-#: ../move/move.pm:517
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "Proszę czekać, ustawianie plików konfiguracyjnych dla klucza USB..."
-
-#: ../move/move.pm:546
-#, c-format
-msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr "Podaj informacje o użytkowniku. Hasło zostanie użyte przy wygaszaczu ekranu"
-
-#: ../move/move.pm:556
-#, c-format
-msgid "Auto configuration"
-msgstr "Automatyczna konfiguracja"
-
-#: ../move/move.pm:556
-#, c-format
-msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
-msgstr "Proszę czekać, wykrywanie i konfiguracja urządzeń..."
-
-#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
-#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230
-#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404
-#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558
-#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19
-#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:216 install_any.pm:1776
-#: install_any.pm:1828 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37
-#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27
-#: network/ndiswrapper.pm:42 network/ndiswrapper.pm:89
-#: network/ndiswrapper.pm:101 network/netconnect.pm:845
-#: network/netconnect.pm:944 network/netconnect.pm:948
-#: network/netconnect.pm:952 network/netconnect.pm:957
-#: network/netconnect.pm:1102 network/netconnect.pm:1106
-#: network/netconnect.pm:1225 network/netconnect.pm:1230
-#: network/netconnect.pm:1250 network/netconnect.pm:1404
-#: network/thirdparty.pm:319 network/thirdparty.pm:326
-#: network/thirdparty.pm:370 network/thirdparty.pm:372
-#: network/thirdparty.pm:393 network/thirdparty.pm:417
-#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251
-#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422
-#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440
-#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514
-#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690
-#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576
-#: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661
-#: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710
-#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816
-#: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901
-#: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954
-#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016
-#: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150
-#: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197
-#: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290
-#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308
-#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383
-#: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3037
-#: printer/printerdrake.pm:3321 printer/printerdrake.pm:3327
-#: printer/printerdrake.pm:3891 printer/printerdrake.pm:3895
-#: printer/printerdrake.pm:3899 printer/printerdrake.pm:4360
-#: printer/printerdrake.pm:4601 printer/printerdrake.pm:4629
-#: printer/printerdrake.pm:4706 printer/printerdrake.pm:4772
-#: printer/printerdrake.pm:4892 standalone/drakTermServ:394
-#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473
-#: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781
-#: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849
-#: standalone/drakTermServ:1095 standalone/drakTermServ:1572
-#: standalone/drakTermServ:1588 standalone/drakTermServ:1593
-#: standalone/drakTermServ:1601 standalone/drakTermServ:1613
-#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakauth:36
-#: standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
-#: standalone/drakbackup:1093 standalone/drakbackup:1125
-#: standalone/drakbackup:1646 standalone/drakbackup:1802
-#: standalone/drakbackup:2427 standalone/drakbackup:4116
-#: standalone/drakbackup:4336 standalone/drakclock:124
-#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680
-#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700
-#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261
-#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98
-#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
-#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616
-#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:379
-#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386
-#: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449
-#: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547
-#: standalone/draksambashare:629 standalone/draksambashare:696
-#: standalone/draksambashare:796 standalone/draksambashare:803
-#: standalone/draksambashare:938 standalone/draksambashare:1129
-#: standalone/draksambashare:1138 standalone/draksambashare:1147
-#: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177
-#: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206
-#: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226
-#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107
-#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:171
-#: standalone/logdrake:440 standalone/logdrake:445 standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
-#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
-#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
-#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Wystąpił jakiś błąd. Nie można poprawnie go obsłużyć.\n"
-"Kontynuuj na własną odpowiedzialność."
-
-#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Wystąpił błąd"
-
-#: ../move/move.pm:666
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This may come from corrupted system configuration files\n"
-"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
-"so, click on the corresponding button.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
-"examine its contents under another OS, or even have\n"
-"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
-"guess what's happening."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Może być to spowodowane uszkodzonymi plikami konfiguracyjnymi\n"
-"systemu zapisanymi na kluczu USB. W tym przypadku usunięcie ich\n"
-"a następnie ponowne uruchomienie Mandriva Move może naprawić\n"
-"sytuację. Aby to zrobić, kliknij odpowiedni przycisk.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Można także ponownie uruchomić i usunąć klucz USB lub\n"
-"też zbadać jego zawartość pod innym systemem lub nawet\n"
-"zajrzeć do plików dziennika na konsoli #3 i #4, aby\n"
-"spróbować określić co się wydarzyło."
-
-#: ../move/move.pm:681
-#, c-format
-msgid "Remove system config files"
-msgstr "Usuń pliki konfiguracyjne systemu"
-
-#: ../move/move.pm:682
-#, c-format
-msgid "Simply reboot"
-msgstr "Po prostu uruchom ponownie"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
-#, c-format
-msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr "Można uruchomić tylko bez obsługi CDROM"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:71
-#, c-format
-msgid "Kill those programs"
-msgstr "Zakończ te programy"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:72
-#, c-format
-msgid "No CDROM support"
-msgstr "Bez obsługi CD-ROM"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
-#: diskdrake/interactive.pm:1052 diskdrake/interactive.pm:1062
-#: diskdrake/interactive.pm:1115
-#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Przeczytaj uważnie!"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:77
-#, c-format
-msgid ""
-"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można używać innego napędu CDROM, gdy są uruchomione poniższe programy:\n"
-"%s"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:101
-#, c-format
-msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
-msgstr "Kopiowanie do pamięci w celu umożliwienia usunięcia CDROMU"
-
-#: Xconfig/card.pm:13
-#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: Xconfig/card.pm:14
-#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: Xconfig/card.pm:15
-#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:16
-#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:17
-#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:18
-#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:19
-#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:20
-#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:21
-#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB lub więcej"
-
-#: Xconfig/card.pm:155
-#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "X serwer"
-
-#: Xconfig/card.pm:156
-#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Wybierz serwer X"
-
-#: Xconfig/card.pm:188
-#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Konfiguracja wielomonitorowa"
-
-#: Xconfig/card.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Twój system obsługuje wiele monitorów.\n"
-"Co chcesz zrobić?"
-
-#: Xconfig/card.pm:258
-#, c-format
-msgid "Can not install Xorg package: %s"
-msgstr "Nie można zainstalować pakietu: %s"
-
-#: Xconfig/card.pm:268
-#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej"
-
-#: Xconfig/card.pm:357
-#, c-format
-msgid "Xorg configuration"
-msgstr "Konfiguracja Xorg"
-
-#: Xconfig/card.pm:359
-#, c-format
-msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
-msgstr "Której konfiguracji Xorg chcesz używać?"
-
-#: Xconfig/card.pm:392
-#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie"
-
-#: Xconfig/card.pm:393
-#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama"
-
-#: Xconfig/card.pm:398
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Konfiguruj tylko kartę \"%s\"%s"
-
-#: Xconfig/card.pm:410 Xconfig/various.pm:23
-#, c-format
-msgid "Xorg %s"
-msgstr "Xorg %s"
-
-#: Xconfig/card.pm:417 Xconfig/various.pm:22
-#, c-format
-msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D"
-
-#: Xconfig/card.pm:419
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez Xorg %s."
-
-#: Xconfig/card.pm:425
-#, c-format
-msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D"
-
-#: Xconfig/card.pm:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez Xorg %s.\n"
-"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER."
-
-#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973
-#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
-
-#: Xconfig/main.pm:127 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
-#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1332
-#: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899
-#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:5165
-#: standalone/drakhosts:263 standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93
-#: standalone/logdrake:176 standalone/net_applet:103
-#: standalone/scannerdrake:477
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: Xconfig/main.pm:129
-#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Karta graficzna"
-
-#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110
-#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:287
-#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozdzielczość"
-
-#: Xconfig/main.pm:138
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448
-#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
-#: printer/printerdrake.pm:1125 standalone/drakfont:491
-#: standalone/drakfont:554
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: Xconfig/main.pm:178
-#, c-format
-msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr "Plik konfiguracyjny Xorg jest uszkodzony i zostanie zignorowany."
-
-#: Xconfig/main.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zachować zmiany?\n"
-"Aktualna konfiguracja jest następująca:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:111
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr "Wybierz monitor dla #%d"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:111
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Wybierz monitor"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:117
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
-#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Standardowa"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
-#: standalone/harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Dostawca"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:129
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr ""
-"Wykrywanie sprzętu Plug'n Play zakończone niepowodzeniem. Wybierz monitor z "
-"listy"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:137
-#, c-format
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Dwa krytyczne parametry to częstotliwość synchronizacji pionowej,\n"
-"która określa, jak często odświeżany jest cały ekran oraz najbardziej "
-"istotny\n"
-"- częstotliwość synchronizacji poziomej - rysowania linii.\n"
-"\n"
-"Jest BARDZO WAŻNE aby nie podać typu monitora o większym zakresie\n"
-"częstotliwości odchylania niż możliwości twojego monitora,\n"
-"ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.\n"
-"Jeśli masz wątpliwości, wybierz zachowawcze ustawienia."
-
-#: Xconfig/monitor.pm:144
-#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:145
-#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
-#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kolorów (8 bitów)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
-#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tys. kolorów (15 bitów)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
-#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tys. kolorów (16 bitów)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
-#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 mln. kolorów (24 bity)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
-#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozdzielczości"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 diskdrake/hd_gtk.pm:336
-#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
-#: standalone/drakbackup:1584 standalone/drakperm:250
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358
-#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Karta graficzna: %s"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436
-#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143
-#: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515
-#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3973
-#: standalone/drakbackup:4033 standalone/drakbackup:4077
-#: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852
-#: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030
-#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:173
-#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490
-#: ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89
-#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:429
-#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:120 interactive.pm:437
-#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
-#: printer/printerdrake.pm:3971 standalone/drakautoinst:215
-#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3899
-#: standalone/drakbackup:3903 standalone/drakbackup:3961
-#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937
-#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663
-#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:173 standalone/drakups:219
-#: standalone/logdrake:176 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386
-#: ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 ugtk2.pm:899
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150
-#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567
-#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:284
-#: standalone/drakbackup:3895 standalone/drakbug:105
-#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
-#: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133
-#: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346
-#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: Xconfig/test.pm:30
-#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Test konfiguracji"
-
-#: Xconfig/test.pm:31
-#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Czy chcesz przetestować tą konfigurację?"
-
-#: Xconfig/test.pm:31
-#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Uwaga: testowanie tej karty graficznej może zawiesić komputer"
-
-#: Xconfig/test.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd:\n"
-"%s\n"
-"Spróbuj zmienić niektóre parametry"
-
-#: Xconfig/test.pm:129
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Opuszczanie w ciągu %d sekund(y)"
-
-#: Xconfig/test.pm:129
-#, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Czy to ustawienie jest prawidłowe ?"
-
-#: Xconfig/various.pm:29
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:30
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Typ myszy: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:31
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Port myszy: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:33
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:34
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:35
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:37
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Karta graficzna: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:38
-#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Pamięć karty: %s kB\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:40
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Ilość kolorów: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:41
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Rozdzielczość: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:43
-#, c-format
-msgid "Xorg driver: %s\n"
-msgstr "Sterownik Xorg: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:72
-#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Interfejs graficzny przy uruchamianiu"
-
-#: Xconfig/various.pm:74
-#, c-format
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(Xorg) upon booting.\n"
-"Would you like Xorg to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie uruchamiał się interfejs "
-"graficzny (Xorg).\n"
-"Czy chcesz, by Xorg był uruchamiany po uruchomieniu komputera?"
-
-#: Xconfig/various.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
-msgstr ""
-"Wygląda na to, że karta graficzna posiada złącze TV-OUT.\n"
-"Można je skonfigurować do pracy z użyciem bufora ramek.\n"
-"\n"
-"Aby używać tej funkcji należy podłączyć kartę graficzną do\n"
-"telewizora przed uruchomieniem komputera.\n"
-"Następnie należy wybrać wpis \"TVout\" w programie rozruchowym\n"
-"\n"
-"Czy chcesz posiadać tą funkcję?"
-
-#: Xconfig/various.pm:99
-#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "W jakim systemie pracuje Twój telewizor?"
-
-#: Xconfig/xfree.pm:648
-#, c-format
-msgid ""
-"_:weird aspect ratio\n"
-"other"
-msgstr "inne"
-
-#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473
-#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:356
-#: standalone/service_harddrake:206
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Proszę czekać"
-
-#: any.pm:142
-#, c-format
-msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "Trwa instalacja programu rozruchowego"
-
-#: any.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
-"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
-"error.\n"
-"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
-"\n"
-"Assign a new Volume ID?"
-msgstr ""
-"LILO chce przypisać nowy identyfikator dla napędu %s. Jednakże zmiana\n"
-"identyfikatora napędu dysku rozruchowego dla Windows NT, 2000 lub XP może "
-"spowodować poważny błąd Windows.\n"
-"Ostrzeżenie to nie dotyczy dysków z systemem Windows 95, 98 lub NT.\n"
-"\n"
-"Przypisać nowy identyfikator napędu?"
-
-#: any.pm:164
-#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-
-#: any.pm:170
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Może zachodzić potrzeba zmiany urządzenia rozruchowego Open\n"
-"Firmware, aby włączyć program rozruchowy (ang. bootloader). Jeśli\n"
-"nie wyświetla się ekran powitalny w trakcie ponownego\n"
-"uruchamiania, należy przytrzymać Command-Option-O-F w trakcie\n"
-"uruchamiania i wpisać:\n"
-"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-"Następnie wpisać: shut-down\n"
-"Podczas następnego uruchamiania ekran powitalny programu\n"
-"rozruchowego powinien być widoczny."
-
-#: any.pm:208
-#, c-format
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Zdecydowano o zainstalowaniu programu rozruchowego na partycji. (ang. "
-"bootloader)\n"
-"To sugeruje, że już posiadasz program rozruchowy na uruchamianym dysku "
-"twardym: (np. System Commander).\n"
-"\n"
-"Z którego dysku ma być uruchamiany system?"
-
-#: any.pm:231 help.pm:739
-#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)"
-
-#: any.pm:232
-#, c-format
-msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Pierwszy sektor głównej partycji"
-
-#: any.pm:234
-#, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "Na dyskietce"
-
-#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4357
-#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Pomiń"
-
-#: any.pm:240
-#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalacja LILO/Grub"
-
-#: any.pm:241
-#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?"
-
-#: any.pm:267 standalone/drakboot:269
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
-
-#: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304
-#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego"
-
-#: any.pm:275
-#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB"
-
-#: any.pm:277
-#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła"
-
-#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181
-#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-
-#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326
-#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Spróbuj ponownie"
-
-#: any.pm:283 any.pm:308
-#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Preferowany program rozruchowy"
-
-#: any.pm:285 any.pm:310
-#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Urządzenie startowe"
-
-#: any.pm:287
-#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu"
-
-#: any.pm:288
-#, c-format
-msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Włączanie ACPI"
-
-#: any.pm:290
-#, c-format
-msgid "Force no APIC"
-msgstr "Wymuszanie braku ACPI"
-
-#: any.pm:292
-#, c-format
-msgid "Force No Local APIC"
-msgstr "Wymuszanie braku lokalnego ACPI"
-
-#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: network/netconnect.pm:573 printer/printerdrake.pm:1888
-#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1628
-#: standalone/drakbackup:3502 standalone/drakups:299
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Hasło (powtórnie)"
-
-#: any.pm:296
-#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Ograniczenie opcji wiersza poleceń"
-
-#: any.pm:296
-#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "ograniczenie"
-
-#: any.pm:298
-#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Czyszczenie /tmp przy każdym uruchomieniu systemu"
-
-#: any.pm:299
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli jest to wymagane (znaleziono %d MB)"
-
-#: any.pm:309
-#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Komunikat początkowy"
-
-#: any.pm:311
-#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Zwłoka Open Firmware"
-
-#: any.pm:312
-#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Opóźnienie uruchamiania jądra"
-
-#: any.pm:313
-#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?"
-
-#: any.pm:314
-#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Uaktywnić uruchamianie OF?"
-
-#: any.pm:315
-#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Domyślny system operacyjny?"
-
-#: any.pm:369
-#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
-
-#: any.pm:370 any.pm:380
-#, c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: any.pm:371 any.pm:393
-#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "Dołącz"
-
-#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Tryb graficzny"
-
-#: any.pm:375
-#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Startowy ramdysk"
-
-#: any.pm:376
-#, c-format
-msgid "Network profile"
-msgstr "Profil sieciowy"
-
-#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392
-#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
-
-#: any.pm:394
-#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Rozmiar startowego ramdysku"
-
-#: any.pm:396
-#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Brak wideo"
-
-#: any.pm:407
-#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona"
-
-#: any.pm:408
-#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Należy określić obraz jądra"
-
-#: any.pm:408
-#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Należy określić główną partycję"
-
-#: any.pm:409
-#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Ta etykieta jest już używana"
-
-#: any.pm:423
-#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"
-
-#: any.pm:424
-#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: any.pm:424
-#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)"
-
-#: any.pm:425
-#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)"
-
-#: any.pm:425
-#, c-format
-msgid "Other OS (Windows...)"
-msgstr "Inny system operacyjny (Windows...)"
-
-#: any.pm:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
-msgstr ""
-"W menu startowym znajdują się następujące pozycje.\n"
-"Można dodać następne lub zmienić istniejące."
-
-#: any.pm:601
-#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "dostęp do programów X Window"
-
-#: any.pm:602
-#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "dostęp do narzędzi rpm"
-
-#: any.pm:603
-#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "możliwość uruchomienia \"su\""
-
-#: any.pm:604
-#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "dostęp do plików administracyjnych"
-
-#: any.pm:605
-#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "dostęp do narzędzi sieciowych"
-
-#: any.pm:606
-#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "dostęp do narzędzi kompilujących"
-
-#: any.pm:611
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(już dodano %s)"
-
-#: any.pm:616
-#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Hasło jest zbyt proste"
-
-#: any.pm:617
-#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Podaj nazwę użytkownika"
-
-#: any.pm:618
-#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
-
-#: any.pm:619
-#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa"
-
-#: any.pm:620
-#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Ten użytkownik został już dodany"
-
-#: any.pm:621 any.pm:653
-#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID użytkownika"
-
-#: any.pm:622 any.pm:654
-#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID grupy"
-
-#: any.pm:625
-#, c-format
-msgid "%s must be a number"
-msgstr "Opcja %s musi być liczbą"
-
-#: any.pm:626
-#, c-format
-msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
-msgstr "Opcja %s powinna mieć wartość wyższą niż 500. Czy kontynuować mimo to?"
-
-#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210
-#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Dodaj użytkownika"
-
-#: any.pm:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Podaj dane użytkownika\n"
-"%s"
-
-#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
-#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530
-#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
-#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5165
-#: standalone/drakbackup:2715 standalone/scannerdrake:668
-#: standalone/scannerdrake:818
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
-
-#: any.pm:637 help.pm:51
-#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Akceptuj użytkownika"
-
-#: any.pm:648
-#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
-
-#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1623
-#, c-format
-msgid "Login name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
-
-#: any.pm:652
-#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Powłoka"
-
-#: any.pm:656
-#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: any.pm:703 security/l10n.pm:14
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatyczne logowanie"
-
-#: any.pm:704
-#, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował użytkownika w "
-"systemie."
-
-#: any.pm:705
-#, c-format
-msgid "Use this feature"
-msgstr "Wykorzystaj tą funkcję"
-
-#: any.pm:706
-#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:"
-
-#: any.pm:707
-#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Wybierz uruchamiane środowisko graficzne:"
-
-#: any.pm:719 any.pm:787
-#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Wybierz język używany w systemie."
-
-#: any.pm:720 any.pm:788
-#, c-format
-msgid "Language choice"
-msgstr "Wybór języka"
-
-#: any.pm:748
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux obsługuje wiele języków. Wybierz\n"
-"języki do zainstalowania. Będą one dostępne po zakończeniu\n"
-"instalacji i ponownym uruchomieniu systemu."
-
-#: any.pm:751
-#, c-format
-msgid "Multi languages"
-msgstr "Wiele języków"
-
-#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647
-#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Domyślne korzystanie z Unicode"
-
-#: any.pm:768 help.pm:647
-#, c-format
-msgid "All languages"
-msgstr "Wszystkie języki"
-
-#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:961
-#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "Kraj / Region"
-
-#: any.pm:842
-#, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Wybierz swój kraj."
-
-#: any.pm:844
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Oto pełna lista dostępnych krajów"
-
-#: any.pm:845
-#, c-format
-msgid "Other Countries"
-msgstr "Inne kraje"
-
-#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
-#: interactive.pm:397
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
-
-#: any.pm:853
-#, c-format
-msgid "Input method:"
-msgstr "Metoda wejściowa:"
-
-#: any.pm:856 install_any.pm:423 network/netconnect.pm:306
-#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:1216 network/wireless.pm:7
-#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: any.pm:973
-#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "Bez współdzielenia"
-
-#: any.pm:973
-#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Zezwól wszystkim użytkownikom"
-
-#: any.pm:977
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-"Czy chcesz zezwolić użytkownikom na eksport niektórych katalogów w ich "
-"katalogu domowym?\n"
-"Udostępnienie tej opcji pozwoli użytkownikom na kliknięcie przycisku"
-"\"Współdziel\" w Konquerorze i Nautilusie.\n"
-"\n"
-"\"Własne\" pozwoli na ustawienia indywidualne dla każdego użytkownika.\n"
-
-#: any.pm:989
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
-"Windows."
-msgstr ""
-"NFS: tradycyjny system współdzielenia plików Uniksa, z mniejszym wsparciem "
-"dla systemów Mac i Windows."
-
-#: any.pm:992
-#, c-format
-msgid ""
-"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
-"systems."
-msgstr ""
-"SMB: system współdzielenia plików używany przez systemy Windows, Mac OS X "
-"oraz wiele nowoczesnych systemów linuksowych."
-
-#: any.pm:1000
-#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr ""
-"Można eksportować używając NFS lub Samby. Wybierz protokół, którego "
-"protokołu chcesz użyć."
-
-#: any.pm:1025
-#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Uruchom userdrake"
-
-#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4196 printer/printerdrake.pm:4199
-#: printer/printerdrake.pm:4200 printer/printerdrake.pm:4201
-#: printer/printerdrake.pm:5483 standalone/drakTermServ:294
-#: standalone/drakbackup:4095 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498
-#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85
-#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117
-#: standalone/printerdrake:583
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: any.pm:1027
-#, c-format
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
-msgstr ""
-"Współdzielenie zależne od użytkownika używa grupy \"fileshare\". \n"
-"Można użyć programu userdrake aby dodać użytkownika do tej grupy."
-
-#: authentication.pm:23
-#, c-format
-msgid "Local file"
-msgstr "Plik lokalny"
-
-#: authentication.pm:24
-#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: authentication.pm:25
-#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: authentication.pm:26
-#, c-format
-msgid "Smart Card"
-msgstr "Smart Card"
-
-#: authentication.pm:27 authentication.pm:152
-#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domena Windows"
-
-#: authentication.pm:28
-#, c-format
-msgid "Active Directory with SFU"
-msgstr "Active Directory z SFU"
-
-#: authentication.pm:29
-#, c-format
-msgid "Active Directory with Winbind"
-msgstr "Active Directory z Winbind"
-
-#: authentication.pm:55
-#, c-format
-msgid "Local file:"
-msgstr "Plik lokalny:"
-
-#: authentication.pm:55
-#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
-"Użycie lokalnego pliku dla każdego uwierzytelniania i informacji o "
-"użytkowniku"
-
-#: authentication.pm:56
-#, c-format
-msgid "LDAP:"
-msgstr "LDAP:"
-
-#: authentication.pm:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
-"consolidates certain types of information within your organization."
-msgstr ""
-"Określa, że komputer ma używać LDAP do niektórych lub wszystkich operacji "
-"uwierzytelniania. LDAP konsoliduje niektóre typy informacji wewnątrz "
-"organizacji."
-
-#: authentication.pm:57
-#, c-format
-msgid "NIS:"
-msgstr "NIS:"
-
-#: authentication.pm:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
-"Service domain with a common password and group file."
-msgstr ""
-"Umożliwia uruchomienie grupy komputerów z tą samą domeną Usług Informacji "
-"Sieciowych (NIS) ze wspólnym plikiem haseł i grup."
-
-#: authentication.pm:58
-#, c-format
-msgid "Windows Domain:"
-msgstr "Domena Windows:"
-
-#: authentication.pm:58
-#, c-format
-msgid ""
-"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
-"a Windows domain."
-msgstr ""
-"iWinbind umożliwia systemowi odebranie informacji i uwierzytelnienie "
-"użytkownika w domenie Windows."
-
-#: authentication.pm:59
-#, c-format
-msgid "Active Directory with SFU:"
-msgstr "Active Directory z SFU:"
-
-#: authentication.pm:59
-#, c-format
-msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
-msgstr ""
-"Uwierzytelanianie na serwerze Active Directory z wykorzystanie Kerberos i "
-"LDAP"
-
-#: authentication.pm:60
-#, c-format
-msgid "Active Directory with Winbind:"
-msgstr "Active Directory z Winbind:"
-
-#: authentication.pm:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
-"Directory Server."
-msgstr ""
-"Winbind umożliwia systemowi uwierzytelnienie użytkowników na serwerze "
-"Windows Active Directory."
-
-#: authentication.pm:85
-#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Uwierzytelnianie LDAP"
-
-#: authentication.pm:86
-#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
-
-#: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102
-#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Serwer LDAP"
-
-#: authentication.pm:100 fsedit.pm:23
-#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "proste"
-
-#: authentication.pm:101
-#, c-format
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: authentication.pm:102
-#, c-format
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: authentication.pm:103
-#, c-format
-msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
-msgstr "warstwa bezpieczeństwa (SASL/Kerberos)"
-
-#: authentication.pm:110 authentication.pm:148
-#, c-format
-msgid "Authentication Active Directory"
-msgstr "Uwierzytelnienie Active Directory"
-
-#: authentication.pm:111 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
-#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
-
-#: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
-#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82
-#: standalone/drakTermServ:269
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
-
-#: authentication.pm:114
-#, c-format
-msgid "LDAP users database"
-msgstr "Baza danych użytkowników LDAP"
-
-#: authentication.pm:115
-#, c-format
-msgid "Use Anonymous BIND "
-msgstr "Użycie anonimowego BIND-a "
-
-#: authentication.pm:116
-#, c-format
-msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
-msgstr "Użytkownik LDAP uprawniony do przeglądania Active Directory"
-
-#: authentication.pm:117
-#, c-format
-msgid "Password for user"
-msgstr "Hasło dla użytkownika"
-
-#: authentication.pm:129
-#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Uwierzytelnianie NIS"
-
-#: authentication.pm:130
-#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domena NIS"
-
-#: authentication.pm:131
-#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Serwer NIS"
-
-#: authentication.pm:136
-#, c-format
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Aby ta funkcja działała z podstawowym kontrolerem domeny (PDC) Windows 2000, "
-"prawdopodobnie należy z konta administratora wpisać: C:\\>net localgroup "
-"\"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add oraz ponownie uruchomić "
-"serwer.\n"
-"Będzie potrzebna także nazwa użytkownika/hasło administratora domeny aby "
-"przyłączyć komputer do domeny Windows(TM).\n"
-"Jeśli sieć jeszcze nie jest włączona, instalator spróbuje dołączyć komputer "
-"do domeny po kroku konfiguracji sieci.\n"
-"Jeśli ta instalacja nie powiedzie się z różnych powodów i uwierzytelnianie "
-"Windows PDC nie działa, uruchom 'smbpasswd -j DOMENA -U UŻYTKOWNIK%%HASŁO' "
-"wykorzystując swoją domenę Windows(tm) i nazwę administratora/hasło po "
-"uruchomieniu systemu.\n"
-"Polecenie 'wbinfo -t' sprawdzi czy uwierzytelnianie przebiega w bezpieczny "
-"sposób."
-
-#: authentication.pm:148
-#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Domena uwierzytelniania Windows"
-
-#: authentication.pm:150
-#, c-format
-msgid "Active Directory Realm "
-msgstr "Active Directory Realm "
-
-#: authentication.pm:153
-#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Nazwa administratora domeny"
-
-#: authentication.pm:154
-#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Hasło administratora domeny"
-
-#: authentication.pm:170
-#, c-format
-msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr "Ustaw hasło administratora (root) i metody uwierzytelniania sieciowego"
-
-#: authentication.pm:171
-#, c-format
-msgid "Set administrator (root) password"
-msgstr "Konfiguracja hasła administratora (root)"
-
-#: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111
-#, c-format
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metoda uwierzytelniania"
-
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: authentication.pm:177 help.pm:722
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Bez hasła"
-
-#: authentication.pm:183
-#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "To hasło jest zbyt krótkie (musi zawierać co najmniej %d znaków)"
-
-#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:574
-#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
-
-#: authentication.pm:307
-#, c-format
-msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Witamy w programie wybierającym system operacyjny!\n"
-"\n"
-"Wybierz system operacyjny z listy powyżej lub\n"
-"poczekaj na uruchomienie domyślnego systemu.\n"
-"\n"
-
-#: bootloader.pm:904
-#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO z menu graficznym"
-
-#: bootloader.pm:905
-#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO z menu tekstowym"
-
-#: bootloader.pm:906
-#, c-format
-msgid "GRUB with graphical menu"
-msgstr "GRUB z graficznym menu"
-
-#: bootloader.pm:907
-#, c-format
-msgid "GRUB with text menu"
-msgstr "GRUB z tekstowym menu"
-
-#: bootloader.pm:908
-#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: bootloader.pm:985
-#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "brak miejsca na /boot"
-
-#: bootloader.pm:1475
-#, c-format
-msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Nie można zainstalować programu rozruchowego na partycji %s\n"
-
-#: bootloader.pm:1515
-#, c-format
-msgid ""
-"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
-"renumbered"
-msgstr ""
-"Konfiguracja programu rozruchowego musi być uaktualniona ponieważ został "
-"zmieniony numer partycji"
-
-#: bootloader.pm:1528
-#, c-format
-msgid ""
-"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
-"choose \"%s\""
-msgstr ""
-"Nie można zainstalować poprawnie programu rozruchowego. Należy ponownie "
-"uruchomić ratunkowo komputer i wybrać \"%s\""
-
-#: bootloader.pm:1529
-#, c-format
-msgid "Re-install Boot Loader"
-msgstr "Przeinstaluj program rozruchowy"
-
-#: common.pm:131
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: common.pm:131
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: common.pm:131
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: common.pm:139
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: common.pm:147
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minut(y)"
-
-#: common.pm:149
-#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuta"
-
-#: common.pm:151
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekund"
-
-#: common.pm:257
-#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "brak kdesu"
-
-#: common.pm:260
-#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "brak consolehelper"
-
-#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
-#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
-
-#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
-#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
-#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
-
-#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
-#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
-#: network/adsl_consts.pm:161
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazylia"
-
-#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
-#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Szwajcaria"
-
-#: crypto.pm:19 lang.pm:242
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostaryka"
-
-#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republika Czeska"
-
-#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
-#: network/adsl_consts.pm:508
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Niemcy"
-
-#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dania"
-
-#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
-#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
-
-#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
-#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
-#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
-#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
-#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
-#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
-#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Hiszpania"
-
-#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
-#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
-#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
-#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
-#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
-#: network/netconnect.pm:41
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Francja"
-
-#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecja"
-
-#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Węgry"
-
-#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlandia"
-
-#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
-#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
-#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Włochy"
-
-#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
-
-#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
-#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
-#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandia"
-
-#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
-#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
-#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
-#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
-
-#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
-#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nowa Zelandia"
-
-#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
-#: network/adsl_consts.pm:704
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polska"
-
-#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
-
-#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rosja"
-
-#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Szwecja"
-
-#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Słowacja"
-
-#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajlandia"
-
-#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajwan"
-
-#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
-#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "Afryka Południowa"
-
-#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Stany Zjednoczone"
-
-#: diskdrake/dav.pm:17
-#, c-format
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV jest protokołem umożliwiającym montowanie katalogu serwera www\n"
-"lokalnie i korzystanie z niego jak z lokalnego systemu plików\n"
-"(zakładając, że serwer webowy jest skonfigurowany jako serwer WebDAV).\n"
-"Jeśli chcesz dodać punkty montowania WebDAV wybierz opcję \"Nowy\"."
-
-#: diskdrake/dav.pm:25
-#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
-#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
-#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Odmontuj"
-
-#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
-#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Montuj"
-
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446
-#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689
-#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
-#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punkt montowania"
-
-#: diskdrake/dav.pm:83
-#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Podaj adres URL serwera WebDAV"
-
-#: diskdrake/dav.pm:87
-#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "URL powinien zaczynać się od http:// lub https://"
-
-#: diskdrake/dav.pm:109
-#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Serwer: "
-
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521
-#: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1286
-#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Punkt montowania: "
-
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1293
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opcje: %s"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
-#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Rozpocznij od stworzenia kopii zapasowej danych"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#, c-format
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Jeżeli masz zamiar używać aboot pamiętaj, by zostawić\n"
-"wolne miejsce na początku dysku (wystarczy 2048 sektorów)"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Druid"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
-#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Wybierz czynność"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Na dysku jest jedna wielka partycja MS Windows.\n"
-"Należy zacząć od zmiany rozmiaru tej partycji\n"
-"(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
-#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Kliknij na partycję"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457
-#: standalone/drakbackup:2950 standalone/drakbackup:3010
-#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
-#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Nie znaleziono twardych dysków"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
-#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "JFS"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
-#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
-#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
-#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
-#, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1223
-#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Pusty"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
-#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Typy systemu plików:"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Użyj zamiast tego \"%s\""
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470
-#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
-#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623
-#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
-#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
-#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
-#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Najpierw ''Odmontuj''"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:194
-#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Utwórz inną partycję"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:194
-#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Wybierz partycję"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:223
-#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyjdź"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:256
-#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Przełącz na tryb standardowy"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:256
-#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Przełącz na tryb zaawansowany"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Kontynuować mimo to?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:280
-#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Wyjście bez zapisywania"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:280
-#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:285
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Chcesz zapisać modyfikacje pliku /etc/fstab?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Należy ponownie uruchomić komputer w celu uaktywnienia zmian w tablicy "
-"partycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:297
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-"Należy sformatować partycję %s.\n"
-"W przeciwnym wypadku informacja o punkie montowania %s nie zostanie zapisana "
-"w pliku fstab.\n"
-"Czy wyjść mimo to?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Wyczyść wszystko"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Rozmieść automatycznie"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:123
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Więcej"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:317
-#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informacje o twardym dysku"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:349
-#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Wszystkie partycje podstawowe są używane"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:350
-#, c-format
-msgid "I can not add any more partitions"
-msgstr "Nie można dodać więcej partycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:351
-#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Aby dodać kolejne partycje, należy usunąć jedną, tak aby było możliwe "
-"utworzenie partycji rozszerzonej"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:360
-#, c-format
-msgid "No supermount"
-msgstr "Bez opcji supermount"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:361
-#, c-format
-msgid "Supermount"
-msgstr "Supermount"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:362
-#, c-format
-msgid "Supermount except for CDROM drives"
-msgstr "Supermount z pominięciem napędów CDROM"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Zapisz tablicę partycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Przywróć tablicę partycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Odzyskaj tablicę partycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Przeładuj tablicę partycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:374
-#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatyczne montowanie nośników wymiennych"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413
-#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:399
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar.\n"
-"Kontynuować?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:428
-#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Próba odzyskania tablicy partycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:434
-#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Szczegółowe informacje"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmień rozmiar"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:450
-#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formatuj"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:452
-#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Dodaj do RAID"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:453
-#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Dodaj do LVM"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:456
-#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Usuń z RAID"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:457
-#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Usuń z LVM"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:458
-#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modyfikuj RAID"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:459
-#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Użyj na plikopartycję"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:514
-#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Utwórz nową partycję"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:517
-#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sektor startowy: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:929
-#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Rozmiar w MB: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:930
-#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Typ systemu plików: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:525
-#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferencja: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:528
-#, c-format
-msgid "Logical volume name "
-msgstr "Nazwa wolumenu logicznego"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:558
-#, c-format
-msgid ""
-"You can not create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej partycji\n"
-"(osiągnięto maksymalną liczbę partycji podstawowych).\n"
-"Najpierw usuń partycję podstawową i utwórz partycję rozszerzoną."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:588
-#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Usunąć plikopartycję?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:607
-#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:619
-#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Zmiana typu partycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Jakiego systemu plików potrzebujesz?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:628
-#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Przełączenie z ext2 do ext3"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:657
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycję %s?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:658
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Gdzie chcesz zamontować urządzenie %s?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:663
-#, c-format
-msgid ""
-"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n"
-"Zacznij od usunięcia plikopartycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:688
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Gdzie chcesz zamontować %s?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791
-#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Zmiana rozmiaru"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:712
-#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Obliczanie granic systemu plików FAT"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:748
-#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Tej partycji nie można zmniejszyć"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:753
-#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:755
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po zmianie rozmiaru partycji %s wszystkie dane na niej zostaną utracone"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:760
-#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Określ nowy rozmiar"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:761
-#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nowy rozmiar w MB: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Aby upewnić się co do spójności danych po zmianie rozmiaru partycji,\n"
-"podczas kolejnego uruchamiania systemu Windows(TM) zostanie\n"
-"uruchomione sprawdzanie systemu plików"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:843
-#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Wybierz istniejący RAID aby dodać do niego"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
-#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "nowy"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:860
-#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Wybierz istniejący LVM aby dodać do niego"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:866
-#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nazwa LVM?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:894
-#, c-format
-msgid ""
-"Physical volume %s is still in use.\n"
-"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
-msgstr ""
-"Fizyczny wolumin %s jest nadal w użyciu.\n"
-"Czy chcesz przenieść fizyczne obszary wykorzystane na tym urządzeniu na inne "
-"urządzenie?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:896
-#, c-format
-msgid "Moving physical extents"
-msgstr "Przenoszenie fizycznych obszarów"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:914
-#, c-format
-msgid "This partition can not be used for loopback"
-msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:927
-#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Plikopartycja"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:928
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nazwa plikopartycji: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:933
-#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Podaj nazwę pliku"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:936
-#, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Plik jest już używany przez inną plikopartycję, wybierz inny"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:937
-#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:960
-#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opcje montowania"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:967
-#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Zmienne"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1034
-#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "urządzenie"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1035
-#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "poziom"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1036
-#, c-format
-msgid "chunk size in KiB"
-msgstr "rozmiar kawałka w KiB"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1053
-#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Uważaj: ta operacja jest niebezpieczna."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1068
-#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Określ sposób partycjonowania."
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1106
-#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer przed uaktywnieniem zmian"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1115
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Tablica partycji napędu %s zostanie zapisana na dysk!"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1138
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po sformatowaniu, wszystkie dane na partycji %s zostaną utracone"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1154
-#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Przenieś pliki do nowej partycji"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1154 standalone/draksambashare:75
-#: standalone/draksambashare:138
-#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Ukryj pliki"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Katalog %s już zawiera pewne dane\n"
-"(%s)"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1166
-#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Przenoszenie plików na nową partycję"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1170
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Kopiowanie %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1174
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Usuwanie %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1188
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "partycja %s nazywa się teraz %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1189
-#, c-format
-msgid "Partitions have been renumbered: "
-msgstr "Numery partycji zostały przypisane od nowa: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1271
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Urządzenie: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1210
-#, c-format
-msgid "Devfs name: "
-msgstr "Nazwa devfs: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1211
-#, c-format
-msgid "Volume label: "
-msgstr "Etykieta woluminu: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1212
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Dosowy dysk: (przypuszczalnie %s)\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1216 diskdrake/interactive.pm:1225
-#: diskdrake/interactive.pm:1289
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Rodzaj: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1220 install_steps_gtk.pm:300
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1227
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Początek: sektor %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1228
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Rozmiar: %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1230
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektorów"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1232
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cylinder %d do %d\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1233
-#, c-format
-msgid "Number of logical extents: %d\n"
-msgstr "Liczba logicznych obszarów: %d\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1234
-#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Sformatowana\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1235
-#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nie sformatowana\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1236
-#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Zamontowana\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1237
-#, c-format
-msgid "RAID %s\n"
-msgstr "RAID %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1242
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Plikopartycje:\n"
-" %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1243
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Domyślna partycja startowa\n"
-" (uruchamianie MS-DOS, nie dla lilo)\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1245
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Poziom %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1246
-#, c-format
-msgid "Chunk size %d KiB\n"
-msgstr "Rozmiar kawałka %d KiB\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1247
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Dyski RAID %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1249
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nazwa plikopartycji: %s"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1252
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Istnieje możliwość, że ta partycja\n"
-"jest partycją sterowania (Driver partition).\n"
-"Lepiej zostawić ją w spokoju.\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1255
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ta specjalna partycja rozruchowa\n"
-"(bootstrap partition) jest używana\n"
-"przy podwójnym rozruchu systemu (dual-booting).\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1272
-#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Tylko do odczytu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1273
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Rozmiar: %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1274
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1275 network/thirdparty.pm:329
-#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Informacje: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1276
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Dyski LVM %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1277
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Typ tabeli partycji: %s\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1278
-#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "na kanale %d id %d\n"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1321
-#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Klucz szyfrujący system plików"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1322
-#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Wybierz klucz szyfrujący system plików"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1325
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Ten klucz jest zbyt prosty (musi posiadać co najmniej %d znaków)"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1326
-#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Klucze szyfrujące nie zgadzają się"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1052
-#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Klucz szyfrujący"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1330
-#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Klucz szyfrujący (ponownie)"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1332 standalone/drakvpn:1017
-#: standalone/drakvpn:1102
-#, c-format
-msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Algorytm szyfrowania"
-
-#: diskdrake/removable.pm:46
-#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Zmiana typu"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
-#, c-format
-msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
-#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Wymagane uwierzytelnianie domenowe"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
-#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Jaka nazwa użytkownika"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
-#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Jeszcze jedna"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
-#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Wprowadź swoją nazwę użytkownika, hasło oraz nazwę domeny aby uzyskać dostęp "
-"do tego komputera."
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3501
-#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
-#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Wyszukaj serwery"
-
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
-#, c-format
-msgid "Search new servers"
-msgstr "Wyszukaj nowe serwery"
-
-#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Należy zainstalować pakiet %s. Czy chcesz go zainstalować?"
-
-#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:4037
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "Nie można zainstalować pakietu %s!"
-
-#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Brak wymaganego pakietu %s"
-
-#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1317
-#: keyboard.pm:391 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:460
-#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461
-#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607
-#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709
-#: printer/printerdrake.pm:3043 printer/printerdrake.pm:3050
-#: printer/printerdrake.pm:4036 printer/printerdrake.pm:4365
-#: printer/printerdrake.pm:4485 printer/printerdrake.pm:5644
-#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205
-#: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931
-#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133
-#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakperm:380
-#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:490
-#: standalone/localedrake:43 standalone/scannerdrake:51
-#: standalone/scannerdrake:940
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
-
-#: do_pkgs.pm:35 standalone/drakbackup:4107 standalone/harddrake2:490
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Następujące pakiety wymagają zainstalowania:\n"
-
-#: do_pkgs.pm:202
-#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Instalowanie pakietów..."
-
-#: do_pkgs.pm:247
-#, c-format
-msgid "Removing packages..."
-msgstr "Usuwanie pakietów..."
-
-#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formatowanie partycji %s"
-
-#: fs/format.pm:62
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s"
-
-#: fs/format.pm:115
-#, c-format
-msgid "I do not know how to format %s in type %s"
-msgstr "Nie wiadomo jak sformatować %s typu %s"
-
-#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatowania z %s zakończone niepowodzeniem"
-
-#: fs/loopback.pm:24
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Zapętlone montowanie %s\n"
-
-#: fs/mount.pm:74
-#, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Montowanie partycji %s"
-
-#: fs/mount.pm:75
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "montowanie partycji %s do katalogu %s zakończyło się niepowodzeniem"
-
-#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97
-#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "Sprawdzanie %s"
-
-#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "błąd odmontowania %s; %s"
-
-#: fs/mount.pm:142
-#, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Włączanie partycji swap %s"
-
-#: fs/mount_options.pm:111
-#, c-format
-msgid "Use an encrypted file system"
-msgstr "Użyj szyfrowanego systemu plików"
-
-#: fs/mount_options.pm:113
-#, c-format
-msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
-msgstr "Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla grup i opcjonalnie narzuć limity"
-
-#: fs/mount_options.pm:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not update inode access times on this file system\n"
-"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-msgstr ""
-"Nie aktualizuj czasów dostępu do węzłów na tym systemie plików\n"
-"(np. dla szybszego dostępu w kolejce nowości aby przyspieszyć serwery grup)."
-
-#: fs/mount_options.pm:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
-"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
-msgstr ""
-"Może być montowany tylko wyłącznie (np.,\n"
-"opcja -a nie spowoduje zamontowanie systemu plików)."
-
-#: fs/mount_options.pm:121
-#, c-format
-msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Bez interpretowania specjalnych urządzeń znakowych lub blokowych w systemie "
-"plików."
-
-#: fs/mount_options.pm:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
-"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
-"containing binaries for architectures other than its own."
-msgstr ""
-"Bez zezwolenia na uruchamianie jakichkolwiek plików binarnych\n"
-"na zamontowanym systemie plików. Ta opcja może być użyteczna dla\n"
-"serwera, którego systemy plików zawierają pliki wykonywalne dla\n"
-"architektur innych niż własna."
-
-#: fs/mount_options.pm:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
-"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
-"have suidperl(1) installed.)"
-msgstr ""
-"Bez interpretowania bitów set-user-identifier oraz set-group-identifier\n"
-"(To wygląda na bezpieczne ustawienie, lecz w rzeczywistości jest raczej\n"
-"niebezpieczne w przypadku zainstalowania pakietu suidperl(1).)"
-
-#: fs/mount_options.pm:131
-#, c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Montowanie systemu plików w trybie tylko-do-odczytu."
-
-#: fs/mount_options.pm:133
-#, c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Wszystkie operacje wej./wyj. pliku powinny być dokonywane synchronicznie."
-
-#: fs/mount_options.pm:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
-"file\n"
-"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
-"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
-"user,exec,dev,suid )."
-msgstr ""
-"Zezwalanie użytkownikowi na montowanie systemu plików. Nazwa\n"
-"montującego użytkownika jest zapisana do pliku mtab, tak więc nie może\n"
-"on odmontować ponownie systemu plików. Ta opcja określa ustawienie opcji\n"
-"\"noexec\", \"nosuid\" oraz \"nodev\" (chyba że zostanie ono pominięte\n"
-"przez inne opcje w wierszu opcji user, exec, dev, suid)."
-
-#: fs/mount_options.pm:143
-#, c-format
-msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
-msgstr ""
-"Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla użytkowników i opcjonalnie narzuć "
-"limity"
-
-#: fs/mount_options.pm:145
-#, c-format
-msgid "Give write access to ordinary users"
-msgstr "Nadanie uprawnień do zapisu zwykłym użytkownikom"
-
-#: fs/mount_options.pm:147
-#, c-format
-msgid "Give read-only access to ordinary users"
-msgstr "Nadanie uprawnień tylko do odczytu zwykłym użytkownikom"
-
-#: fs/type.pm:376
-#, c-format
-msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Nie można używać JFS na partycji mniejszej niż 16MB"
-
-#: fs/type.pm:377
-#, c-format
-msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB"
-
-#: fsedit.pm:27
-#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "z /usr"
-
-#: fsedit.pm:32
-#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "serwer"
-
-#: fsedit.pm:217
-#, c-format
-msgid ""
-"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
-"(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to lose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Nie można odczytać tablicy partycji %s jest zbyt uszkodzona :(\n"
-"Można kontynuować USUWAJĄC WSZYSTKIE DANE\n"
-"Innym rozwiązaniem jest zabronienie instalatorowi modyfikowania tabeli "
-"partycji\n"
-" (wystąpił błąd: %s)\n"
-"\n"
-"Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n"
-
-#: fsedit.pm:385
-#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /"
-
-#: fsedit.pm:386
-#, c-format
-msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "Punkty montowania powinny składać się ze znaków alfanumerycznych"
-
-#: fsedit.pm:387
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n"
-
-#: fsedit.pm:389
-#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Jako partycję root (/) wybrano programową partycję RAID.\n"
-"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot.\n"
-"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot"
-
-#: fsedit.pm:394
-#, c-format
-msgid ""
-"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
-"physical volumes"
-msgstr ""
-"Nie można użyć logicznego woluminu LVM dla punktu montowania %s jeżeli "
-"zakres przekracza fizyczną wielkość woluminów"
-
-#: fsedit.pm:396
-#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
-"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
-"volumes.\n"
-"You should create a /boot partition first"
-msgstr ""
-"Logiczny wolumin LVM został określony jako root (/)\n"
-"Menedżer ładowania nie obsługuje tej opcji jeżeli wielkość woluminu "
-"przekracza fizyczny rozmiar woluminów.\n"
-"Rozpocznij od utworzenia partycji /boot"
-
-#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402
-#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)"
-
-#: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Dla tego punktu montowania wymagany jest porządny system plików (ext2, "
-"reiserfs, xfs, jfs)\n"
-
-#: fsedit.pm:408
-#, c-format
-msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Nie można użyć zaszyfrowanego systemu plików dla punktu montowania %s"
-
-#: fsedit.pm:469
-#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Brak wolnego miejsca dla automatycznego rozmieszczenia"
-
-#: fsedit.pm:471
-#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Brak czynności do wykonania"
-
-#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1711
-#, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "Stacja dysków"
-
-#: harddrake/data.pm:72
-#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr "Napęd zip"
-
-#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1712
-#, c-format
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Dysk"
-
-#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1713
-#, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
-#: harddrake/data.pm:107
-#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr "Nagrywarki CD/DVD"
-
-#: harddrake/data.pm:117
-#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
-
-#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2048
-#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Taśma"
-
-#: harddrake/data.pm:136
-#, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Karta graficzna"
-
-#: harddrake/data.pm:146
-#, c-format
-msgid "DVB card"
-msgstr "Karta DVB"
-
-#: harddrake/data.pm:154
-#, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "Karta TV"
-
-#: harddrake/data.pm:163
-#, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Inne urządzenia multimedialne"
-
-#: harddrake/data.pm:172
-#, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Karta dźwiękowa"
-
-#: harddrake/data.pm:185
-#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr "Kamera internetowa"
-
-#: harddrake/data.pm:199
-#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Procesory"
-
-#: harddrake/data.pm:209
-#, c-format
-msgid "ISDN adapters"
-msgstr "Karty ISDN"
-
-#: harddrake/data.pm:220
-#, c-format
-msgid "USB sound devices"
-msgstr "Urządzenia dźwiękowe USB"
-
-#: harddrake/data.pm:229
-#, c-format
-msgid "Radio cards"
-msgstr "Karty radiowe"
-
-#: harddrake/data.pm:238
-#, c-format
-msgid "ATM network cards"
-msgstr "Karty sieciowe ATM"
-
-#: harddrake/data.pm:247
-#, c-format
-msgid "WAN network cards"
-msgstr "Karty sieciowe WAN"
-
-#: harddrake/data.pm:256
-#, c-format
-msgid "Bluetooth devices"
-msgstr "Urządzenia Bluetooth"
-
-#: harddrake/data.pm:265
-#, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Karta ethernet"
-
-#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:481
-#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: harddrake/data.pm:292
-#, c-format
-msgid "ADSL adapters"
-msgstr "Karty ADSL"
-
-#: harddrake/data.pm:306
-#, c-format
-msgid "Memory"
-msgstr "Pamięć"
-
-#: harddrake/data.pm:315
-#, c-format
-msgid "AGP controllers"
-msgstr "Kontrolery AGP"
-
-#: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:993
-#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
-
-#. -PO: these are joysticks controllers:
-#: harddrake/data.pm:338
-#, c-format
-msgid "Game port controllers"
-msgstr "Kontrolery portów gier"
-
-#: harddrake/data.pm:347
-#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
-
-#: harddrake/data.pm:357
-#, c-format
-msgid "SATA controllers"
-msgstr "Kontrolery SATA"
-
-#: harddrake/data.pm:366
-#, c-format
-msgid "RAID controllers"
-msgstr "Kontrolery RAID"
-
-#: harddrake/data.pm:375
-#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "Kontrolery (E)IDE/ATA"
-
-#: harddrake/data.pm:384
-#, c-format
-msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Kontrolery firewire"
-
-#: harddrake/data.pm:393
-#, c-format
-msgid "PCMCIA controllers"
-msgstr "Kontrolery PCMCIA"
-
-#: harddrake/data.pm:402
-#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
-msgstr "Kontrolery SCSI"
-
-#: harddrake/data.pm:411
-#, c-format
-msgid "USB controllers"
-msgstr "Kontrolery USB"
-
-#: harddrake/data.pm:420
-#, c-format
-msgid "USB ports"
-msgstr "Porty USB"
-
-#: harddrake/data.pm:429
-#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
-msgstr "Kontrolery SMBus"
-
-#: harddrake/data.pm:438
-#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "Kontrolery mostków i systemu"
-
-#: harddrake/data.pm:449 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119
-#: install_steps_interactive.pm:953 standalone/keyboarddrake:29
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
-
-#: harddrake/data.pm:462
-#, c-format
-msgid "Tablet and touchscreen"
-msgstr "Tablet i ekran dotykowy"
-
-#: harddrake/data.pm:471 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:986
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mysz"
-
-#: harddrake/data.pm:485
-#, c-format
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
-#: harddrake/data.pm:494
-#, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skaner"
-
-#: harddrake/data.pm:504 standalone/harddrake2:454
-#, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Nieznane/Inne"
-
-#: harddrake/data.pm:532
-#, c-format
-msgid "cpu # "
-msgstr "cpu # "
-
-#: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162
-#: standalone/drakconnect:637
-#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Proszę czekać... Stosowanie konfiguracji"
-
-#: harddrake/sound.pm:228
-#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Brak alternatywnego sterownika"
-
-#: harddrake/sound.pm:229
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Brak alternatywnego sterownika OSS/ALSA dla twojej karty dźwiękowej (%s) "
-"aktualnie wykorzystującej \"%s\""
-
-#: harddrake/sound.pm:235
-#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Konfiguracja dźwięku"
-
-#: harddrake/sound.pm:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Tutaj można wybrać alternatywny sterownik (OSS lub ALSA) dla twojej karty "
-"dźwiękowej (%s)."
-
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
-#. -PO: the second %s is the name of the current driver
-#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
-#: harddrake/sound.pm:242
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Twoja karta aktualnie wykorzystuje sterownik %s\"%s\" (domyślnym "
-"sterownikiem dla karty jest \"%s\")"
-
-#: harddrake/sound.pm:244
-#, c-format
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-"and limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Source Sound) był pierwszym interfejsem API dla dźwięku. Jest on "
-"niezależnym od systemu interfejsem API (dostępnym na większości platform "
-"uniksowych) lecz oferuje jedynie ograniczone możliwości.\n"
-"Co więcej, wszystkie sterowniki OSS ponownie odkrywają koło.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) jest zmodularyzowaną architekturą\n"
-"obsługującą szeroką gamę kart ISA, USB i PCI.\n"
-"\n"
-"Udostępnia także znacznie bardziej rozbudowane API niż OSS.\n"
-"\n"
-"Aby użyć alsy, można wybrać spośród:\n"
-"- wstecznej zgodności z API OSS\n"
-"- nowego interfejsu API ALSA udostępniającego ulepszone funkcje wymagające "
-"jednak użycia biblioteki ALSA.\n"
-
-#: harddrake/sound.pm:258 harddrake/sound.pm:343 standalone/drakups:146
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Sterownik:"
-
-#: harddrake/sound.pm:263
-#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr "Wyszukiwanie problemów"
-
-#: harddrake/sound.pm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-"\n"
-"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"Stary sterownik \"%s\" znajduje się na czarnej liście.\n"
-"\n"
-"Zanotowano, że spowodował on błąd jądra podczas odładowywania.\n"
-"\n"
-"Nowy sterownik \"%s\" zostanie wykorzystany po następnym uruchomieniu."
-
-#: harddrake/sound.pm:279
-#, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "Brak wolnodostępnego sterownika"
-
-#: harddrake/sound.pm:280
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Nie istnieje wolnodostępny sterownik dla twojej karty dźwiękowej (%s). ale "
-"istnieje sterownik komercyjny na \"%s\"."
-
-#: harddrake/sound.pm:283
-#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "Brak znanego sterownika"
-
-#: harddrake/sound.pm:284
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Brak znanego sterownika dla twojej karty dźwiękowej (%s)"
-
-#: harddrake/sound.pm:288
-#, c-format
-msgid "Unknown driver"
-msgstr "Nieznany sterownik"
-
-#: harddrake/sound.pm:289
-#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Błąd: Sterownik \"%s\" dla twojej karty dźwiękowej nie został wypisany"
-
-#: harddrake/sound.pm:303
-#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr "Wykrywanie problemów z dźwiękiem"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:306
-#, c-format
-msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
-msgstr ""
-"Klasyczny tester błędów dźwięku może być uruchamiany przez\n"
-"następujące polecenia:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" powie, który ze sterowników jest\n"
-"domyślnie używany przez kartę\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" powie, który sterownik jest\n"
-"aktualnie używany\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" umożliwi sprawdzenie czy moduł (sterownik)\n"
-"karty jest załadowany czy nie\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
-"powie\n"
-"czy usługi sound i alsa są skonfigurowane do uruchomienia na\n"
-"poziomie 3 inicjacji (initlevel)\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" powie czy dźwięk jest wyciszony czy nie\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" powie czy program używa karty dźwiękowej.\n"
-
-#: harddrake/sound.pm:332
-#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Pozwól mi wybrać jakiś sterownik"
-
-#: harddrake/sound.pm:335
-#, c-format
-msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr "Wybieranie odpowiedniego sterownika"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:338
-#, c-format
-msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
-"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-msgstr ""
-"Jeśli naprawdę sądzisz, że wiesz który sterownik pasuje do twojej karty\n"
-"możesz wybrać jeden z listy.\n"
-"\n"
-"Bieżącym sterownikiem dla twojej karty dźwiękowej \"%s\" jest \"%s\""
-
-#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65
-#: standalone/net_applet:67
-#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Wykryj automatycznie"
-
-#: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296
-#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Nieznana|Standardowa"
-
-#: harddrake/v4l.pm:118
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Nieznana|CPH05X (bt878) [wielu producentów]"
-
-#: harddrake/v4l.pm:119
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Nieznana|CPH06X (bt878) [wielu producentów]"
-
-#: harddrake/v4l.pm:404
-#, c-format
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
-msgstr ""
-"W przypadku większości kart telewizyjnych, moduł bttv jądra GNU/Linux "
-"automatycznie wykrywa poprawne parametry.\n"
-"Jeśli karta została wykryta niepoprawnie, można wymusić w tym miejscu "
-"poprawne typy tunera i karty. Wystarczy wybrać parametry swojej karty TV,"
-"jeśli są one wymagane."
-
-#: harddrake/v4l.pm:407
-#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Model karty:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:408
-#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Typ tunera:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:409
-#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Liczba buforów pobierania :"
-
-#: harddrake/v4l.pm:409
-#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "liczba buforów pobierania dla pobierania mmap"
-
-#: harddrake/v4l.pm:411
-#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Ustawienia PLL:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:412
-#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Obsługa radia:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:412
-#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "włączona obsługa radia"
-
-#: help.pm:11
-#, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
-"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
-"button will reboot your computer."
-msgstr ""
-"Przed kontynuowaniem, należy przeczytać uważnie warunki licencji dotyczącej "
-"całej dystrybucji Mandriva Linux. Jeśli zgadzasz się\n"
-"z wszystkimi warunkami w niej zawartymi, zaznacz opcję \"%s\".\n"
-"Jeśli nie kliknij na przycisk \"%s\" w celu ponownego uruchomienia\n"
-"komputera."
-
-#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:92
-#: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
-
-#: help.pm:17
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
-"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be "
-"authorized\n"
-"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
-"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
-"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
-"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
-"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
-"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
-"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
-"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
-"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
-"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
-"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
-"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
-"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
-"at risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
-"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
-"finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
-"that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
-"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
-"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
-"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux jest systemem wielodostępnym, co oznacza że każdy użytkownik\n"
-"posiada własne ustawienia, własne pliki, może pracować równocześnie\n"
-"z innymi użytkownikami na tym samym komputerze itd. Jednak, \n"
-"w przeciwieństwie do użytkownika \"root\", będącym administratorem,\n"
-"użytkownicy tutaj dodani nie będą mieli możliwości zmiany czegokolwiek\n"
-"ponad swoje własne ustawienia, co chroni przed niezamierzonymi lub\n"
-"złośliwymi zmianami mogącymi wpływać na działanie całego systemu.\n"
-"Należy utworzyć co najmniej jednego zwykłego użytkownika dla siebie. Należy "
-"się logować do tego konta w trakcie normalnej pracy. Pomimo, że\n"
-"logowanie jako \"root\" jest bardzo praktyczne to jednak może być\n"
-"bardzo niebezpieczne! Najmniejsza pomyłka może spowodować nieodwracalne\n"
-"uszkodzenie systemu. Jeśli z konta zwykłego użytkownika zostanie \n"
-"wykonany nawet poważny błąd, utracona zostanie tylko część danych tego\n"
-"użytkownika a nie cały system.\n"
-"\n"
-"Najpierw należy wprowadzić rzeczywiste imię. Nie jest to czynność wymagana\n"
-"-- można wprowadzić dowolny ciąg znaków. Instalator pobierze pierwszy wyraz "
-"z\n"
-"wprowadzonego ciągu i przeniesie go do pola \"%s\", określającego nazwę\n"
-"użytkownika wprowadzaną podczas logowania się do systemu. Oczywiście\n"
-"można ją zmienić. Ważna jest wielkość liter - dla Linuksa \"a\" i \"A\" to\n"
-"dwie różne litery. Następnie należy ustawić dla tego użytkownika hasło.\n"
-"Mimo, że hasło zwykłego użytkownika nie jest tak newralgiczne jak,\n"
-"hasło \"roota\", to jednak z powodów bezpieczeństwa nie należy go pomijać.\n"
-"\n"
-"Po kliknięciu \"%s\", można dodać kolejnych użytkowników, Nie ma żadnych\n"
-"ograniczeń na ich liczbę. Dodaj np. konta dla wszystkich przyjaciół, dla\n"
-"ojca, siostry itd. Po zakończeniu dodawania wybierz \"%s\".\n"
-"\n"
-"Po kliknięciu przycisku \"%s\" można zmienić domyślną \"powłokę\"\n"
-"dla użytkownika (domyślnie bash).\n"
-"\n"
-"Po zakończeniu dodawania wszystkich użytkowników, zostanie zadane\n"
-"pytanie o to, który użytkownik będzie automatycznie logowany\n"
-"podczas uruchamiania komputera. Jeśli masz ochotę używać tej funkcji\n"
-"(oraz nie dbasz za bardzo o bezpieczeństwo lokalne), wybierz żądanego\n"
-"użytkownika oraz menedżera okien, a następnie kliknij \"%s\".\n"
-"Jeśli nie chcesz używać tej funkcji, odznacz opcję \"%s\"."
-
-#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008
-#: standalone/draksambashare:54
-#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Identyfikator"
-
-#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237
-#: install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321
-#: network/thirdparty.pm:383 printer/printerdrake.pm:3973
-#: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3952
-#: standalone/drakbackup:4046 standalone/drakbackup:4063
-#: standalone/drakbackup:4081 ugtk2.pm:490
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Dalej"
-
-#: help.pm:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Czy chcesz wykorzystać tą funkcję?"
-
-#: help.pm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Powyżej pokazano wykryte na Twoim dysku istniejące partycje linuksowe.\n"
-"Można zastosować wybory określone przez druida, są one odpowiednie\n"
-"w większości przypadków. Jeśli wprowadza się zmiany, należy określić "
-"przynajmniej partycję root (\"/\"). Nie należy wybierać zbyt małej \n"
-"partycji - nie będzie można wówczas zainstalować zbyt dużo \n"
-"oprogramowania. Jeśli dane mają być przechowywane na \n"
-"oddzielnej partycji, należy także utworzyć partycję \"/home\"\n"
-"(jest to możliwe tylko, jeśli\n"
-"dostępnych jest więcej niż jedna partycja linuksowa)\n"
-"\n"
-"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i \"Rozmiar"
-"\".\n"
-"\n"
-"\"Nazwa\" jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
-"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
-"\n"
-"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysków IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" oznacza \"pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" oznacza \"drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" oznacza \"pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" oznacza \"drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\"\n"
-"\n"
-"W przypadku dysków SCSI, \"a\" oznacza \"najniższy ID SCSI\", zaś \"b\",\n"
-"oznacza \"drugi w kolejności ID SCSI\", itd."
-
-#: help.pm:85
-#, c-format
-msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
-"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
-"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
-"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
-"installed."
-msgstr ""
-"Instalacja Mandriva Linux jest rozpowszechniana na kilku płytach CD.\n"
-"Jeśli wybrany pakiet jest zlokalizowany na innej płycie CD\n"
-" instalator wysunie bieżącą płytę CD oraz wyświetli prośbę\n"
-"o włożenie wymaganej płyty CD. Jeśli nie posiadasz wymaganej\n"
-"płyty CD w ręku, kliknij \"%s\", związane z nią pakiety nie zostaną\n"
-"zainstalowane."
-
-#: help.pm:92
-#, c-format
-msgid ""
-"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
-"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
-"applications.\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
-"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
-"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the groups in the workstation category.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
-"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
-"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
-"Linux Standard Base specifications.\n"
-"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
-"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
-"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
-"more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
-"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
-"interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
-"\n"
-"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
-"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
-"be installed.\n"
-"\n"
-"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
-"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
-"repairing or updating an existing system.\n"
-"\n"
-"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
-"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
-"for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
-"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
-"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
-"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
-"megabytes."
-msgstr ""
-"Nadszedł czas na określenie, jakie programy mają zostać zainstalowane w\n"
-"systemie. Dla Mandriva Linux są dostępne tysiące pakietów. Aby uczynić\n"
-"zarządzanie pakietami łatwiejszym, zostały one uporządkowane na podstawie\n"
-"podobieństwa aplikacji.\n"
-"\n"
-"Pakiety są podzielone na grupy tematyczne. Dostępne są cztery wstępnie\n"
-"zdefiniowane kategorie instalacji. Można mieszać i dopasowywać aplikacje\n"
-"z różnych sekcji, tak więc na przykład instalacja \"Stacja robocza\"\n"
-"może także zawierać aplikacje z sekcji \"Serwer\".\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli komputer będzie pracował jako stacja\n"
-"robocza, należy wybrać jedną lub więcej związanych z tą sekcją grup.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli komputer będzie używany do programowania, należy\n"
-"wybrać odpowiednie grupy związane z tą sekcją. Specjalna grupa \"LSB\"\n"
-"skonfiguruje system, tak aby był jak najbardziej zgodny ze standardem\n"
-"Linux Standard Base.\n"
-"\n"
-" Wybranie grupy \"LSB\" zainstaluje także jądro serii \"2.4\", zamiast\n"
-"domyślnego \"2.6\". Dzieje się tak dlatego, aby mieć 100%% pewność,\n"
-"że komputer jest zgodny z LSB. Jednak jeśli nie zaznaczysz\n"
-"grupy \"LSB\", system wciąż będzie niemal 100%% zgodny z LSB.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli komputer będzie pracował jako serwer, pojawi się\n"
-"możliwość wyboru różnych usług, które mogą być zainstalowane na komputerze;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": na końcu można określić preferowane środowisko\n"
-"graficzne. Co najmniej jedna grupa musi zostać wybrana, jeśli komputer\n"
-"ma pracować jako stacja z interfejsem graficznym!\n"
-"\n"
-"Przesuwając kursor myszy nad nazwą grupy, wyświetli się krótki tekst\n"
-"opisujący daną grupę.\n"
-"\n"
-"Można zaznaczyć \"%s\", która to opcja jest\n"
-"użyteczna jeśli użytkownik zna przeznaczenie pakietów i jeśli chce mieć\n"
-"całkowitą kontrolę nad tym co zostanie zainstalowane w systemie.\n"
-"\n"
-"Jeśli została uruchomiona instalacja w trybie \"%s\", można\n"
-"odznaczyć wszystkie grupy, zapobiegając w ten sposób instalacji nowych\n"
-"pakietów. Ta opcja jest użyteczna przy naprawianiu lub aktualizacji\n"
-"już istniejącego systemu\n"
-"\n"
-"Jeśli odznaczone zostaną wszystkie grupy w trakcie\n"
-"przeprowadzania zwykłej instalacji (przeciwieństwo do aktualizacji),\n"
-"wyświetlone zostanie okienko z propozycjami grup określających\n"
-"inne opcje związane z instalacją minimalną:\n"
-". \n"
-" * \"%s\": instalacja minimalnej liczby pakietów koniecznej do\n"
-"uruchomienia stacji graficznej.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instalacja systemu podstawego wraz z podstawowymi\n"
-"narzędziami i dokumentacją dla nich. Ta instalacja jest zalecana\n"
-"przy pracy jako serwer.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instalacja absolutnie minimalnej liczby pakietów\n"
-"koniecznych do otrzymania działającego Linuksa. Po wyraniu\n"
-"tej opcji użytkownik będzie miał dostęp jedynie do interfejsu\n"
-"wiersza poleceń. Całkowity rozmiar tej instalacji to ok. 65\n"
-"megabajtów."
-
-#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24
-#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "Stacja robocza"
-
-#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167
-#: share/compssUsers.pl:169
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Programowanie"
-
-#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Środowisko graficzne"
-
-#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:646
-#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Samodzielny wybór pakietów"
-
-#: help.pm:146 help.pm:588
-#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uaktualnij"
-
-#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:604
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Z X Window"
-
-#: help.pm:146
-#, c-format
-msgid "With basic documentation"
-msgstr "Z podstawową dokumentacją"
-
-#: help.pm:146
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install"
-msgstr "Naprawdę minimalna instalacja"
-
-#: help.pm:149
-#, c-format
-msgid ""
-"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
-"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
-"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
-"packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
-"right to let you know the purpose of that package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
-"or\n"
-"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
-"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
-"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
-"one particular package may require the installation of another package. The\n"
-"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
-"to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
-"such a floppy."
-msgstr ""
-"W zależności od tego czy zaznaczono opcję wyboru indywidualnych\n"
-"pakietów, wyświetlona zostanie struktura drzewa zawierająca\n"
-"wszystkie pakiety podzielone na grupy i podgrupy. W trakcie przeglądania\n"
-"drzewa można wybrać całą grupę, podgrupę lub pojedyncze pakiety.\n"
-"\n"
-"Po wybraniu pakietu ze struktury, po prawej stronie wyświetlony zostanie\n"
-"jego opis, pomagający w zorientowaniu się do czego on służy.\n"
-"\n"
-"!! Jeśli zostanie wybrany pakiet serwera, niezależnie czy wybrany został\n"
-"on w drodze indywidualnego wyboru pakietów, lub też jako pakiet grupy,\n"
-"zostanie wyświetlona prośba o potwierdzenie wyboru pakietu serwera\n"
-"przed jego instalacją. W systemie Mandriva Linux, wszystkie zainstalowane\n"
-"serwery są uruchamiane domyślnie w trakcie\n"
-"uruchamiania całego systemu. Nawet jeśli dany pakiet jest uważany\n"
-"za bezpieczny i w trakcie instalacji nie są znane żadne problemy z nim\n"
-"związane, może się zdarzyć, że zostaną wykryte luki w jego\n"
-"zabezpieczeniach już po instalacji. Jeśli użytkownik nie posiada\n"
-"informacji o tym do czego dana usługa jest przeznaczona lub też dlaczego\n"
-"jest instalowana, wówczas powinien kliknąć przycisk \"%s\".\n"
-"Kliknięcie \"%s\" spowoduje zainstalowanie wypisanych usług, które\n"
-"będą automatycznie uruchamiane w trakcie uruchamiania całego systemu. !!\n"
-"\n"
-"Opcja \"%s\" jest używana do zablokowania okna ostrzeżeń\n"
-"pojawiającego się w momencie automatycznego wyboru pakietów przez\n"
-"instalatora w celu spełnienia zależności. Niektóre pakiety zależą od innych\n"
-"tak więc instalacja określonego pakietu może wymagać instalacji innego.\n"
-"Instalator potrafi określić jakie pakiety są wymagane do spełnienia\n"
-"zależności oraz do pomyślnego zakończenia instalacji.\n"
-"\n"
-"Niewielka ikona dyskietki na dole listy umożliwia wczytanie listy pakietów\n"
-"wybranych w trakcie poprzedniej instalacji. Jest to użyteczna opcja\n"
-"w przypadku posiadania wielu maszyn, które muszą zostać skonfigurowane\n"
-"w identyczny sposób. Kliknięcie tej ikony spowoduje wyświetlenie prośby\n"
-"o włożenie dyskietki utworzonej po zakończeniu poprzedniego procesu\n"
-"instalacji. Zobacz drugą podpowiedź ostatniego kroku zawierającą\n"
-"informację o tym jak utworzyć taką dyskietkę."
-
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:945
-#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2515
-#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:312 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:945 interactive.pm:161
-#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883
-#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2515
-#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:311 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: help.pm:180
-#, c-format
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Automatyczne zależności"
-
-#: help.pm:183
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": kliknięcie przycisku \"%s\" spowoduje otwarcie\n"
-"druida konfiguracji drukarki. Przeczytaj odpowiedni rozdział\n"
-"podręcznika, aby uzyskać więcej informacji na temat sposobu konfiguracji\n"
-"nowej drukarki. Interfejs wykorzystywany w tym miejscu jest podobny\n"
-"do interfejsu używanego w czasie instalacji."
-
-#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:595
-#: standalone/drakbackup:2339 standalone/drakbackup:2343
-#: standalone/drakbackup:2347 standalone/drakbackup:2351
-#: standalone/drakroam:227
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguruj"
-
-#: help.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
-"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably do not want to start any services which you do not "
-"need.\n"
-"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
-"server. In general, select only those services you really need. !!"
-msgstr ""
-"To okno dialogowe jest używane do wybrania usług włączanych podczas\n"
-"uruchamianiu systemu.\n"
-"\n"
-"Zaprezentowane zostaną wszystkie dostępne usługi z bieżącej instalacji.\n"
-"Przejrzyj je uważnie i odznacz te z nich, które nie są zawsze potrzebne\n"
-"przy uruchamianiu systemu.\n"
-"\n"
-"Po zaznaczeniu elementu listy, pojawi się objaśnienie z opisem tej usługi.\n"
-"Jednak w przypadku braku pewności czy ta usługa jest\n"
-"potrzebna czy nie, bezpieczniej jest pozostawić domyślne zachowanie.\n"
-"\n"
-"!! Należy zachować szczególną ostrożność przy wyborze. Jeżeli maszyna\n"
-"ma pracować jako serwer - zazwyczaj nie będzie potrzeby uruchamiania\n"
-"niektórych usług. Należy pamiętać, że uruchomienie niektórych z nich na\n"
-"serwerze może być niebezpieczne. W ogólności, należy uruchamiać tylko\n"
-"te usługi, które naprawdę są naprawdę potrzebne.\n"
-"!!"
-
-#: help.pm:206
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
-"also hosts another operating system.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
-"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
-"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server which can be used by other machines on your local network as well."
-msgstr ""
-"GNU/Linux zarządza czasem w formacie GMT (Greenwich Mean Time)\n"
-"i tłumaczy go na czas lokalny w zależności od wybranej strefy czasowej.\n"
-"Jest jednak możliwe wyłączenie tej opcji poprzez wybór \"%s\",\n"
-"co spowoduje, że zegar sprzętowy będzie wskazywał ten sam czas co zegar\n"
-"systemowy. Jest tu użyteczne jeśli komputer zarządza innym systemem\n"
-"operacyjnym.\n"
-"\n"
-"Opcja \"%s\" automatycznie ustawi zegar łącząc się\n"
-"ze zdalnym serwerem czasu przez Internet. Oczywiście trzeba posiadać\n"
-"działające połączenie internetowe aby to udogodnienie zadziałało.\n"
-"Najlepiej wybrać serwer czasu zlokalizowany niedaleko miejsca instalacji.\n"
-"Na komputerze zostanie zainstalowany serwer czasu, który może być\n"
-"używany przez inne komputery w sieci lokalnej."
-
-#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:888
-#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Ustawienie zegara sprzętowego na czas GMT"
-
-#: help.pm:217
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization"
-msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu"
-
-#: help.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-"Karta graficzna\n"
-"\n"
-" Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje\n"
-"kartę graficzną zainstalowaną na komputerze. Jeśli jednak nie zostanie\n"
-"wykryta, można wybrać posiadaną kartę z listy.\n"
-"\n"
-" W przypadku gdy dla twojej karty dostępne są różne serwery, z lub bez\n"
-"akceleracji 3D, zostanie wyświetlona prośba o wybranie serwera\n"
-"najlepiej odpowiadającego potrzebom użytkownika."
-
-#: help.pm:231
-#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
-"graphical display.\n"
-"\n"
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
-"\n"
-" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
-"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (od systemu X Window) to serce graficznego interfejsu GNU/Linux,\n"
-"z którego korzystają wszystkie środowiska graficzne (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, itd.) dostępne w systemie Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"Zostanie wyświetlona lista różnych parametrów pozwalających\n"
-"na zmianę sposobu wyświetlania.\n"
-"\n"
-"Karta graficzna\n"
-"\n"
-" Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje kartę\n"
-"graficzną zainstalowaną na komputerze. Jeśli nie zostanie wykryta,\n"
-"użytkownik może wybrać posiadaną kartę z listy.\n"
-"\n"
-" W przypadku, gdy dla karty graficznej dostępne są różne serwery,\n"
-"z lub bez akceleracji 3D, użytkownik może wybrać serwer najlepiej\n"
-"odpowiadający jego potrzebom.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Instalator zazwyczaj automatycznie rozpoznaje i konfiguruje\n"
-"monitor podłączony do komputera. W innym przypadku należy\n"
-"ręcznie wybrać z listy posiadany monitor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Rozdzielczość\n"
-"\n"
-" W tym miejscu można wybrać rozdzielczość i głębię kolorów spośród\n"
-"dostępnych dla twojego sprzętu opcji. Wybierz tą, która najlepiej\n"
-"spełnia twoje wymagania (będzie można zmienić wybrane parametry\n"
-"także po instalacji). Przykład wybranej konfiguracji jest wyświetlony\n"
-"na monitorze.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"--W zależności od sprzętu ten wpis może się pojawić lub nie.\n"
-"\n"
-" System będzie próbował otworzyć ekran graficzny o żądanej\n"
-"rozdzielczości. Jeśli użytkownik będzie widział komunikat wyświetlany\n"
-"w trakcie testu oraz odpowie \"%s\", wówczas instalator podejmie\n"
-"kolejny krok. W przypadku, gdy komunikat nie będzie widoczny,\n"
-"oznacza to, że jakaś część automatycznie wykrytej konfiguracji jest\n"
-"niepoprawna. Test zakończy się automatycznie po 12 sekundach,\n"
-"przenosząc użytkownika z powrotem do menu. Należy zmieniać\n"
-"konfigurację, aż do momentu gdy otrzymamy poprawne wyświetlanie.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opcje\n"
-"\n"
-" W tym miejscu można wybrać czy komputer ma być automatycznie\n"
-"przełączany w tryb graficzny podczas uruchamiania. Oczywiście, lepiej\n"
-"jest wybrać \"%s\" jeśli maszyna ma pracować jako serwer lub też\n"
-"gdy nie udało się poprawnie skonfigurować wyświetlania."
-
-#: help.pm:288
-#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer."
-msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje monitor\n"
-"podłączony do komputera. Jeśli jednak ten przypadek nie nastąpi, można\n"
-"wybrać z listy aktualnie podłączony do komputera monitor."
-
-#: help.pm:295
-#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture."
-msgstr ""
-"Rozdzielczość\n"
-"\n"
-" W tym miejscu można wybrać rozdzielczość oraz głębię kolorów spośród\n"
-"dostępnych dla twojego sprzętu opcji. Wybierz te opcje, które najlepiej\n"
-"odpowiadają twoim potrzebom (te ustawienia będzie można zmienić także\n"
-"po instalacji). Przykład wybranej konfiguracji jest wyświetlony na\n"
-"monitorze."
-
-#: help.pm:303
-#, c-format
-msgid ""
-"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
-"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"W przypadku, gdy dla twojej karty dostępne są różne serwery, z lub bez\n"
-"akceleracji 3D, będzie można wybrać serwer najlepiej odpowiadający\n"
-"potrzebom użytkownika."
-
-#: help.pm:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"Opcje\n"
-"\n"
-" Ten krok umożliwia wybór czy komputer ma przełączać się automatycznie\n"
-"do interfejsu graficznego podczas uruchamiania. Oczywiście, można zaznaczyć\n"
-"\"%s\" jeśli komputer ma działać jako serwer, lub jeśli nie udało się\n"
-"skonfigurować ekranu graficznego."
-
-#: help.pm:316
-#, c-format
-msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
-"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
-"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
-"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
-"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
-"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
-"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
-"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
-"a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
-"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
-"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
-"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
-"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
-"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
-"the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
-"to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
-"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
-"operation\n"
-"after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
-"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
-"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
-"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
-"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
-"recommended if you have done something like this before and have some\n"
-"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
-msgstr ""
-"W tym etapie instalacji należy określić, gdzie na dysku zostanie\n"
-"zainstalowany system operacyjny Mandriva Linux. Jeśli dysk jest pusty\n"
-"lub istniejące systemy operacyjne zajmują całe dostępne miejsce,\n"
-"należy podzielić dysk na partycje.\n"
-"Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twardego dysku na oddzielne\n"
-"obszary w celu zainstalowania systemu Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n"
-"niebezpieczna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n"
-"Na szczęście, instalator zawiera druida upraszczającego ten proces.Przed "
-"zdecydowaniem się na ten krok warto poświęcić nieco czasu na\n"
-"zapoznanie się z dokumentacją.\n"
-"\n"
-"Możliwych jest kilka rozwiązań zależnych od konfiguracji dysku twardego:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": ta opcja po prostu oznacza automatyczne\n"
-"partycjonowanie niezapisanych dysków. Nie zostaną wyświetlone żadne\n"
-"dodatkowe pytania.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": gdy druid wykrył jedną lub więcej\n"
-"istniejących partycji linuksowych. Wybierz to rozwiązanie, jeśli\n"
-"chcesz użyć te partycje dla nowej instalacji. Zostanie wyświetlona\n"
-"prośba o wybranie punktu montowania dla każdej z tych partycji.\n"
-"Domyślnie wybierane są już zdefiniowane punkty montowania,\n"
-"w większości przypadków lepiej ich nie zmieniać.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli na komputerze\n"
-"został zainstalowany Microsoft Windows zajmuje on całą przestrzeń\n"
-"dyskową, należy utworzyć wolne miejsce dla Linuksa. Aby to zrobić, można\n"
-"usunąć partycję MS Windows wraz z danymi (zobacz rozwiązanie \"Kasowanie\n"
-"zawartości dysku\") lub też zmienić rozmiar partycji FAT lub NTFS Windows.\n"
-"Operacja zmiany wielkości partycji może być przeprowadzona bez utraty\n"
-"danych, po przeprowadzeniu defragmentacji. Archiwizacja danych jest\n"
-"jednak wysoce wskazana. To rozwiązanie jest zalecane w przypadku chęci\n"
-"używania zarówno Linuksa jak i Windowsa na tym samym komputerze\n"
-"\n"
-" Przed wybraniem tej opcji, należy uświadomić sobie, że partycja Microsoft\n"
-"Windows będzie mniejsza niż jest obecnie. Oznacza to także mniej miejsca\n"
-"do instalacji nowych programów lub przechowywania danych.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Jeśli chcesz usunąć z dysku\n"
-"wszystkie dane i wszystkie partycje istniejące na dysku oraz zainstalować\n"
-"w to miejsce nowy system Mandriva Linux, wybierz to rozwiązanie.\n"
-"Pamiętaj, że po zatwierdzeniu tego wyboru nie nie będzie możliwości "
-"odwrotu.\n"
-"\n"
-" !! Po wybraniu tej opcji wszystkie dane zostaną utracone !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": ta opcja spowoduje wymazanie wszystkich danych\n"
-"oraz rozpoczęcie instalacji na czystym dysku. Wszystkie zapisane dane\n"
-"zostaną utracone.\n"
-"\n"
-" !! Po wybraniu tej opcji wszystkie dane zostaną utracone !!\n"
-"\n"
-"* \"%s\": wybierz tą opcję, jeśli chcesz\n"
-"partycjonować dysk ręcznie. Wybranie tej opcji daje duże możliwości, lecz\n"
-"jest bardzo niebezpieczne. Bardzo łatwo można utracić wszystkie dane.\n"
-"Ta opcja jest dlatego zalecana tylko dla użytkowników posiadających\n"
-"już doświadczenie w partycjonowaniu dysków. Aby uzyskać więcej informacji\n"
-"na temat tego, w jaki sposób korzystać z narzędzia DiskDrake, skonsultuj\n"
-"się z podręcznikiem (rozdział \"Zarządzanie partycjami\")."
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"
-
-#: help.pm:374
-#, c-format
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Użyj istniejących partycji"
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Wymaż cały dysk"
-
-#: help.pm:374
-#, c-format
-msgid "Remove Windows"
-msgstr "Usuń Windows"
-
-#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Zaawansowany podział na partycje"
-
-#: help.pm:377
-#, c-format
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
-"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
-"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
-"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
-"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
-"similar to the installation you've just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking on that\n"
-"button:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
-"step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
-"information.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
-"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
-"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
-"/dev/fd0\"."
-msgstr ""
-"Tak więc instalacja zakończyła się, zaś system GNU/Linux jest gotowy do \n"
-"użycia. Kliknij przycisk \"%s\" aby ponownie uruchomić system.\n"
-"Nie zapomnij o usunięcie nośnika instalacyjnego (CD lub dyskietka).\n"
-"Pierwszą rzeczą jaką użytkownik zobaczy po zakończeniu testów sprzętu\n"
-"jest menu programu rozruchowego, dające możliwość wybrania systemu,\n"
-"który powinien zostać uruchomiony.\n"
-"\n"
-"Przycisk \"%s\" powoduje wyświetlenie dwóch dodatkowych przycisków:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aby utworzyć dyskietkę\n"
-"służącą do przeprowadzenia instalacji bez pomocy operatora, w ten\n"
-"sam sposób jak przeprowadzona przed chwilą instalacja.\n"
-"\n"
-" Uwaga: po kliknięciu przycisku dostępne będą dwie różne opcje:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": określa częściowo zautomatyzowaną instalację, zaś\n"
-"w przypadku kroku partycjonowania (i tylko w tym) przypomina tryb \n"
-"interaktywny\n"
-"\n"
-" * \"%s\" Pełna automatyzacja instalacji: twardy dysk jest\n"
-"całkowicie przepisywany, wszystkie dane zostaną utracone.\n"
-"\n"
-" Ta funkcja jest bardzo użyteczna w przypadku instalacji dużej liczby\n"
-"podobnych komputerów. Zajrzyj do rozdziału automatycznej instalacji na\n"
-"naszej stronie www;\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): zapisuje listę pakietów wybranych\n"
-"w trakcie instalacji. Wówczas podczas przeprowadzania innych instalacji\n"
-"należy włożyć dyskietkę do napędu oraz uruchomić instalację\n"
-"rozpoczynającą się od ekranu pomocy przez naciśnięcie klawisza [F1],\n"
-"oraz wpisać polecenie >>linux defcfg=\"floppy\"<< oraz naciśnięcie klawisza\n"
-"[Enter].\n"
-"\n"
-"(*) Wymagana jest dyskietka sformatowana z systemem plików FAT. Aby\n"
-"utworzyć taką dyskietkę w systemie GNU/Linux, wpisz polecenie\n"
-"\"mformat a:\", lub \"fdformat /dev/fd0\" a następnie \"mkfs.vfat /dev/fd0\"."
-
-#: help.pm:409
-#, c-format
-msgid "Generate auto-install floppy"
-msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
-
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1343
-#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Powtórzona"
-
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1343
-#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatyczna"
-
-#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1346
-#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Zapisz listę wybranych pakietów"
-
-#: help.pm:412
-#, c-format
-msgid ""
-"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
-"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
-"select those partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
-"reformat\n"
-"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
-"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
-"will not be able to recover it.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
-"bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Jeśli wybierzesz ponowne użycie jakichś partycji GNU/Linux, może\n"
-"istnieć potrzeba ponownego sformatowania ich w celu usunięcia\n"
-"wszystkich danych, które zawierają. Aby to uczynić, wybierz także te\n"
-"partycje.\n"
-"\n"
-"Należy pamiętać, że nie jest konieczne formatowanie wszystkich istniejących\n"
-"już partycji. Sformatowane muszą być partycje zawierające system "
-"operacyjny:\n"
-"\"/\", \"/usr\" oraz \"/var\", nie jest natomiast konieczne formatowanie\n"
-"partycji zawierających dane, które chcesz zachować (zazwyczaj \"/home\").\n"
-"\n"
-"Uważnie wybieraj partycje do sformatowania. Po sformatowaniu, wszystkie\n"
-"dane zostaną utracone bez możliwości ich odzyskania.\n"
-"\n"
-"Kliknij \"%s\", jeśli już można przystąpić do formatowania partycji.\n"
-"\n"
-"Kliknij \"%s\", jeśli chcesz wybrać inne partycje dla nowej instalacji\n"
-"Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"Kliknij \"%s\" jeśli chcesz wybrać sprawdzanie niektórych partycji\n"
-"w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów na dysku."
-
-#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437
-#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3971
-#: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3912
-#: standalone/drakbackup:3951 standalone/drakbackup:4062
-#: standalone/drakbackup:4077 ugtk2.pm:488
-#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Wstecz"
-
-#: help.pm:434
-#, c-format
-msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
-"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
-"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
-"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
-"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
-"updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
-"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
-"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
-msgstr ""
-"Podczas instalacji Mandriva Linux, być może niektóre pakiety\n"
-"zostały zaktualizowane od wydania początkowego. Niektóre błędy mogą\n"
-"zostać naprawione, zaś problemy z bezpieczeństwem rozwiązane. Aby\n"
-"skorzystać z możliwości aktualizacji, dobrze jest pobrać część danych\n"
-"z Internetu. Wybierz \"%s\" jeśli posiadasz działające połączenie\n"
-"internetowe, lub \"%s\" jeśli wolisz zainstalować pakiety aktualizacyjne\n"
-"później.\n"
-"\n"
-"Po wybraniu \"%s\" zostanie wyświetlona lista miejsc, z których można\n"
-"pobrać dane aktualizacyjne. Wybierz najbliższą lokalizację. Pojawi się\n"
-"wówczas drzewo wyboru: przejrzyj informacje i naciśnij \"%s\"\n"
-"aby pobrać i zainstalować wybrane pakiety, lub \"%s\", aby anulować."
-
-#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
-#: install_steps_interactive.pm:157 standalone/drakbackup:4109
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Zainstaluj"
-
-#: help.pm:447
-#, c-format
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
-"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
-"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
-"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
-"Control Center.\n"
-"\n"
-"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
-"security. Security messages will be sent to that address."
-msgstr ""
-"Nadszedł czas na wybór poziomu bezpieczeństwa, który ma zostać ustawiony\n"
-"na komputerze. Jako żelazną zasadę należy przyjąć, że im komputer bardziej\n"
-"jest dostępny w sieci i dane przechowywane są ważniejsze, tym wyższy\n"
-"powinien być poziom bezpieczeństwa. Jednak wyższe bezpieczeństwo\n"
-"zazwyczaj okupione jest zwiększeniem poziomu trudności używania systemu.\n"
-"\n"
-"Jeśli nie wiesz co wybrać, użyj domyślnej opcji. Będzie można zmienić "
-"poziom\n"
-"bezpieczeństwa w późniejszym czasie przy użyciu narzędzia draksec\n"
-"uruchamianego z Centrum Sterowania Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"Pole \"%s\" może informować system o użytkowniku komputera odpowiedzialnego\n"
-"za bezpieczeństwo. Komunikaty bezpieczeństwa będą przesyłane na ten adres."
-
-#: help.pm:458
-#, c-format
-msgid "Security Administrator"
-msgstr "Administrator zabezpieczeń"
-
-#: help.pm:461
-#, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
-"partitions in the free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"%s\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
-"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
-"floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
-"work.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
-"originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
-"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
-"and gives more information about the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n"
-"Mandriva Linux. Jeśli istnieją (np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n"
-"lub też zostały założone innym narzędziem), można ich użyć do instalacji.\n"
-"W innym przypadku należy je utworzyć.\n"
-"\n"
-"Utworzenie partycji należy rozpocząć od wybrania dysku. Robi się to przez\n"
-"kliknięcie na zakładce \"hda\" dla pierwszego dysku IDE, \"hdb\" dla "
-"drugiego,\n"
-"lub \"sda1\" dla pierwszego dysku SCSI, itd.\n"
-"\n"
-"W celu podzielenia dysku na partycje można użyć następujących opcji:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym dysku.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": ta opcja automatycznie tworzy partycje\n"
-" ext3 oraz swap na wolnej (niespartycjonowanej) przestrzeni na dysku\n"
-"\n"
-" * \"%s\": daje dostęp do dodatkowych opcji:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": zapisuje tablicę partycji na dyskietkę.\n"
-" Opcja ta jest użyteczna w przypadku konieczności odzyskania tablicy\n"
-" w późniejszym czasie. Zalecane jest wykonanie tego kroku.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": pozwala na przywrócenie poprzednio\n"
-" zapisanej na dyskietce tablicy partycji.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli tablica partycji została\n"
-" uszkodzona można spróbować ją naprawić. Należy pamiętać że opcja ta\n"
-" może zakończyć się niepowodzeniem.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": porzuca wszelkie zmiany i wczytuje początkową tablicę "
-"partycji.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": odznaczenie tej opcji\n"
-" powoduje, że konieczność ręcznego montowania napędów jak stacje\n"
-" dyskietek czy napędy CD.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli chcesz skorzystać z druida aby wykonać proces\n"
-" partycjonowania dysku. Opcja zalecana w przypadku gdy użytkownik nie\n"
-" posiada wiedzy dotyczącej partycjonowania dysków.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": użyj tej opcji jeśli chcesz wycofać wszystkie zmiany\n"
-"\n"
-" * \"%s\": umożliwia uzyskanie\n"
-" dostępu do dodatkowych akcji dotyczących dysku (typ, opcje, format)\n"
-" oraz podaje więcej informacji na jego temat.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Jeśli proces partycjonowania został zakończony, opcja ta\n"
-" zapisze zmiany na dysk.\n"
-"\n"
-"Podczas definiowania rozmiaru partycji, można ustawić dokładnie\n"
-"rozmiar używając klawiszy strzałek na klawiaturze.\n"
-"\n"
-"Uwaga: Można uzyskać dostęp do dowolnych opcji za pomocą klawiatury,\n"
-"przy pomocy klawiszy [Tab] oraz strzałek [Góra/Dół].\n"
-"\n"
-"Po wybraniu partycji można użyć klawiszy:\n"
-"\n"
-" * Control-c aby utworzyć nową partycję (jeśli wybrano pustą partycję);\n"
-"\n"
-" * Control-d aby usunąć partycję;\n"
-"\n"
-" * Control-m aby ustawić punkt montowania;\n"
-"\n"
-"Aby uzyskać informacje dotyczące różnych dostępnych rodzajów systemów\n"
-"plików, należy przeczytać rozdział ext2fs podręcznika.\n"
-"\n"
-"Jeśli instalacja odbywa się na komputerze PPC, system będzie wymagał\n"
-"utworzenia małej partycji HFS \"rozruchowej\" (bootstrap) o wielkości\n"
-"co najmniej 1MB, która będzie używana przez program rozruchowy yaboot.\n"
-"Jeśli chcesz aby ta partycja była większa, powiedzmy 50 MB, można\n"
-"ją traktować jako użyteczne miejsce np. do przechowywania zapasowego\n"
-"jądra oraz obrazów do uniknięcia ewentualnych awarii uniemożliwiających\n"
-"rozruch systemu z normalnej partycji."
-
-#: help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Removable media auto-mounting"
-msgstr "Automatyczne montowanie nośników wymiennych"
-
-#: help.pm:530
-#, c-format
-msgid "Toggle between normal/expert mode"
-msgstr "Przełącz między trybem zwykłym a zaawansowanym"
-
-#: help.pm:533
-#, c-format
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Na dysku wykryto więcej niż jedną partycję Windows. Wybierz, którą\n"
-"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania systemu Mandriva Linux\n"
-"\n"
-"Każda partycja jest określana za pomocą informacji: \"Nazwa linuksowa\",\n"
-"\"Nazwa Windows\" i \"Rozmiar\".\n"
-"\n"
-"Nazwa linuksowa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
-"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
-"\n"
-"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
-"\n"
-" * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
-"\n"
-" * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
-"\n"
-" * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
-"\n"
-"W przypadku dysków SCSI \"a\" oznacza najniższy identyfikator SCSI,\n"
-"\"b\" - drugi kolejny identyfikator SCSI, itd.\n"
-"\n"
-"\"Nazwa Windows\" to litera dysku pod Windows (pierwszy dysk \n"
-"lub partycja to \"C:\")."
-
-#: help.pm:564
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
-"the\n"
-"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
-msgstr ""
-"\"%s\": zaznacz odpowiedni kraj. Jeśli nie znajdujesz się w tym kraju,\n"
-"kliknij przycisk \"%s\" oraz wybierz inny kraj. Jeśli twój kraj\n"
-"nie jest wyświetlony na pierwszej liście, kliknij przycisk \"%s\"\n"
-"aby otrzymać pełną listę krajów."
-
-#: help.pm:569
-#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
-"found on your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
-"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
-"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
-"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
-"the file system, you should use this option.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
-"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
-"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-"Ten krok jest aktywowany tylko jeśli na twoim komputerze została\n"
-"znaleziona stara partycja GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Instalator musi teraz otrzymać informację czy chcesz przeprowadzić nową\n"
-"instalację, czy też uaktualnić istniejący system Mandriva Linux:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": W większości przypadków, ta opcja powoduje całkowite\n"
-"usunięcie starego systemu. Jednak w zależności od schematu\n"
-"partycjonowania, można zapobiec nadpisaniu niektórych z istniejących\n"
-"danych (szczególnie katalogów \"home\"). Jeśli chcesz zmienić sposób\n"
-"partycjonowania twardych dysków, lub też system plików, należy użyć tej "
-"opcji.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": Ta klasa instalacji umożliwia uaktualnienie pakietów\n"
-"aktualnie zainstalowanych w systemie Mandriva Linux. Twój bieżący\n"
-"schemat partycjonowania oraz dane użytkownika nie zostaną zmienione.\n"
-"Większość z innych kroków konfiguracyjnych pozostanie dostępnych,\n"
-"podobnie do instalacji standardowej.\n"
-"\n"
-"Użycie wersji \"Uaktualnienie\" powinno zadziałać dobrze na systemach\n"
-"Mandriva Linux w wersji \"8.1\" i późniejszych. Przeprowadzanie\n"
-"uaktualnienia z wersji wcześniejszych niż \"8.1\" nie jest zalecane."
-
-#: help.pm:591
-#, c-format
-msgid ""
-"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
-"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
-"you or choose another keyboard layout.\n"
-"\n"
-"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
-"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
-"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
-"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
-"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
-"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"W zależności od wybranego języka, instalator automatycznie\n"
-"dobierze określony typ konfiguracji klawiatury. Zaznacz, że wybór\n"
-"ci odpowiada lub wybierz inny układ klawiatury.\n"
-"\n"
-"Jednak można nie posiadać\n"
-"klawiatury odpowiadającej danemu językowi: na przykład, Szwajcar mówiący\n"
-"po angielsku, może wciąż chcieć używać klawiatury szwajcarskiej. Albo\n"
-"jeśli osoba porozumiewa się po angielsku i mieszka w prowincji Quebec,\n"
-"język rodzimy oraz układ klawiatury nie będą się ze sobą zgadzać.\n"
-"Jeśli zachodzi taka sytuacja można wrócić aby wybrać odpowiedni\n"
-"układ klawiatury z listy.\n"
-"\n"
-"Kliknij przycisk \"%s\", aby wyświetlić pełną listę\n"
-"obsługiwanych klawiatur.\n"
-"\n"
-"Po wybraniu układu klawiatury opartego na alfabecie niełacińskim, następne\n"
-"okno umożliwi wybranie skrótów klawiszowych przełączających układ\n"
-"klawiatury z łacińskiego na narodowy."
-
-#: help.pm:609
-#, c-format
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
-"\n"
-"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
-"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
-"located in, then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
-"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
-"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
-"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
-"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
-"\n"
-"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
-"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
-"depend on the user's choices:\n"
-"\n"
-" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
-"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
-"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
-"\n"
-" * Other languages will use unicode by default;\n"
-"\n"
-" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
-"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
-"\n"
-" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
-"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
-"languages were been chosen.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
-"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
-"etc. will also be installed for that language.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
-"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
-"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
-"change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"Pierwszym krokiem jest wybór preferowanego języka.\n"
-"\n"
-"Twój wybór preferowanego języka będzie miał wpływ na język\n"
-"dokumentacji, instalatora oraz systemu w ogólności. Najpierw należy\n"
-"wybrać region, w którym znajduje się użytkownik a następnie język\n"
-"jakiego używa.\n"
-"\n"
-"Kliknięcie przycisku \"%s\", pozwoli na wybranie innych\n"
-"języków, które zostaną zainstalowane na twoim komputerze.\n"
-"Wybranie innych języków spowoduje zainstalowanie plików zależnych\n"
-"od języka dla dokumentacji oraz aplikacji. Na przykład, jeśli na komputerze\n"
-"pracują użytkownicy z Hiszpanii należy wybrać angielski z widoku\n"
-"głównego drzewa zaś w sekcji \"Zaawansowane\" zaznaczyć opcję\n"
-"\"%s\".\n"
-"\n"
-"Uwaga dotycząca obsługi UTF-8 (unikodu): Unikod jest nowym kodowaniem\n"
-"znaków umożliwiającym równoczesną osługę wszystkich istniejących\n"
-"języków. Jednak pełna obsługa tego standardu jest wciąż w trakcie\n"
-"rozwoju w systemach GNU/Linux. Z tego powodu, Mandriva Linux\n"
-"używa go lub nie w zależności od wyboru użytkownika:\n"
-"\n"
-"* Po wybraniu języków z często używanym kodowaniem (języki latin1,\n"
-"rosyjski, japoński, chiński, koreański, rajski, grecki, turecki, większość\n"
-"języków używających iso-8859-2), kodowanie to będzie używane domyślnie;\n"
-"\n"
-"* Inne języki będą domyślnie używały Unicode;\n"
-"\n"
-"* Jeśli wymaganych jest dwa lub więcej języków, i te języki nie używają\n"
-"identycznego kodowania, unicode będzie zainstalowany domyślnie dla\n"
-"całego systemu;\n"
-"\n"
-"* W końcu, unicode może być także wymuszony dla systemu na żądanie\n"
-"użytkownika poprzez zaznaczenie opcji \"%s\" niezależnie od wybranego "
-"języka.\n"
-"\n"
-"Nie ma ograniczeń na liczbę języków dodanych dodatkowo do już wybranego.\n"
-"Można wybrać kilka, lub nawet zainstalować je wszystkie wybierając\n"
-"opcję \"%s\". Zaznaczenie obsługi dla języka oznacza tłumaczenia, czcionki,\n"
-"słowniki, itd. dla każdego zainstalowanego języka.\n"
-"\n"
-"Aby przełączać się pomiędzy różnymi językami zainstalowanymi w systemie,\n"
-"można uruchomić polecenie \"localedrake\" z poziomu\n"
-"użytkownika \"root\" co spowoduje zmianę języka używanego przez cały\n"
-"system. Uruchomienie polecenia z konta zwykłego użytkownika spowoduje\n"
-"zmianę ustawień językowych tylko dla tego użytkownika."
-
-#: help.pm:647
-#, c-format
-msgid "Espanol"
-msgstr "Hiszpański"
-
-#: help.pm:650
-#, c-format
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
-"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
-"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
-"pointer up and down.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the list provided.\n"
-"\n"
-"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
-"will work with nearly all mice.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
-"you will be returned to the mouse list.\n"
-"\n"
-"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
-"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
-"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
-"move your mouse about."
-msgstr ""
-"Instalator zazwyczaj wykrywa liczbę przycisków myszy. W innym przypadku\n"
-"zakłada, że mysz posiada dwa przyciski i ustawi system na emulacje\n"
-"trzech przycisków. Trzeci przycisk myszy dwuprzyciskowej\n"
-"może być \"użyty\" poprzez równoczesne kliknięcie lewego i prawego\n"
-"przycisku myszy. Instalator automatycznie wykryje także czy mysz jest\n"
-"typu PS/2, szeregowa czy też USB.\n"
-"\n"
-"W przypadku posiadania myszy 3-przyciskowej bez kółka, można\n"
-"wybrać mysz \"%s\". Instalator następnie skonfiguruje mysz\n"
-"w taki sposób, że będzie można zasymulować za jej pomocą kółko.\n"
-"Robic się to poprzez naciśnięcie środkowego przycisku i poruszanie\n"
-"myszy w górę lub w dół.\n"
-"\n"
-"Jeśli z różnych powodów chcesz wybrać inny typ myszy należy wybrać\n"
-"odpowiednią pozycję z listy.\n"
-"\n"
-"Można wybrać opcję \"%s\" aby ustawić \"zwykły\" typ myszy, który\n"
-"będzie działać prawie z każdą myszą.\n"
-"\n"
-"Jeśli zostanie wybrana mysz inna niż domyślna, zostanie wyświetlony\n"
-"ekran testowy. Użytkownik powinien sprawdzić przyciski oraz kółka\n"
-"aby upewnić się co do poprawności konfiguracji. Jeśli mysz nie pracuje\n"
-"poprawnie, należy nacisnąć klawisz spacji lub [Enter] aby anulować test\n"
-"oraz wrócić do listy wyboru. \n"
-"\n"
-"Mysz z kółkiem czasem nie jest wykrywana automatycznie, więc należy\n"
-"wówczas wybrać odpowiednią wartość z listy. Upewnij się, żeby wybrać\n"
-"mysz podłączoną do odpowiedniego portu. Po zakończeniu wybierania\n"
-"i naciśnięciu przycisku \"%s\", zostanie wyświetlony na ekranie obraz\n"
-"myszy. Poruszaj kółkiem, aby upewnić się czy zostało ono poprawnie\n"
-"aktywowane. Jeśli mysz na ekranie będzie zmieniała ustawienie kółka\n"
-"podczas przesuwania kółka myszy, sprawdź przyciski oraz upewnij się,\n"
-"że wskaźnik przesuwa się po ekranie przy zmianie położenia."
-
-#: help.pm:681
-#, c-format
-msgid "with Wheel emulation"
-msgstr "z emulacją kółka"
-
-#: help.pm:681
-#, c-format
-msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "Uniwersalna | Dowolna mysz PS/2 i USB"
-
-#: help.pm:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Wybierz właściwy port. Na przykład numer portu \"COM1\" z MS Windows\n"
-"w GNU/Linux nazywa się \"ttyS0\"."
-
-#: help.pm:688
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Nadszedł czas na podjęcie najważniejszej decyzji dotyczącej bezpieczeństwa\n"
-"twojego systemu GNU/Linux: należy podać hasło użytkownika \"root\". \n"
-"\"root\" jest administratorem systemu i jedynym użytkownikiem mającym\n"
-"prawa do wykonywania aktualizacji, dodawania użytkowników, zmiany\n"
-"konfiguracji systemu itd. W skrócie \"root\" może zrobić w systemie\n"
-"wszystko! Z tego powodu hasło to nie może być łatwe do odgadnięcia\n"
-"i instalator poinformuje cię jeśli będzie ono zbyt proste. Można\n"
-"wcale nie ustawiać hasła, lecz zalecane jest nie pozostawianie go pustym\n"
-"z jednego powodu. Nie należy zakładać, że gdy uruchamiasz GNU/Linux to\n"
-"inne systemy operacyjne są wolne od błędów. Ponieważ \"root\" może\n"
-"obejść wszelkie zabezpieczenia i niechcący wymazać wszelkie dane z dysku,\n"
-"zalecana jest ostrożność przy logowaniu się na to konto.\n"
-"\n"
-"Hasło powinno zawierać znaki alfanumeryczne i posiadać długość\n"
-"co najmniej 8 znaków. Nigdy nie należy zapisywać hasła użytkownika\n"
-"\"root\", gdyż zostawia to zbyt dużą lukę bezpieczeństwa w systemie.\n"
-"\n"
-"Jednak zbyt długie lub zbyt skomplikowane hasło trudno jest zapamiętać!\n"
-"\n"
-"Hasło nie będzie wyświetlane na ekranie podczas wpisywania. Dlatego też\n"
-"musi być ono dodatkowo potwierdzone w celu zminimalizowania możliwości\n"
-"popełniania błędu. Jeśli dwa razy zostanie wpisane to samo \"błędne\"\n"
-"hasło, należy go użyć podczas pierwszego logowania i zmienić je na\n"
-"właściwe.\n"
-"\n"
-"Jeśli chcesz aby komputer, był kontrolowany\n"
-"przez serwer uwierzytelniania, kliknij przycisk \"%s\".\n"
-"\n"
-"Można wybrać odpowiednią opcję \"%s\" spośród LDAP, NIS lub Domeny PDC\n"
-"Windows. Jeśli nie wiesz, której opcji wybrać, zapytaj administratora sieci\n"
-"\n"
-"Jeśli masz problemy z zapamiętywaniem haseł, można wybrać opcję \"%s\"\n"
-"w przypadku, gdy komputer nie jest połączony z Internetem i ufasz\n"
-"wszystkim osobom posiadającym do niego dostęp."
-
-#: help.pm:722
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "uwierzytelnianie"
-
-#: help.pm:725
-#, c-format
-msgid ""
-"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
-"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
-"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
-"sector and act according to what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
-"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
-"OS installed on your machine.\n"
-"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
-"\n"
-"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
-"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
-"you\n"
-"know what you're doing."
-msgstr ""
-"Program rozruchowy to niewielki program uruchamiający komputer tuż po\n"
-"jego włączeniu. Jest on odpowiedzialny za uruchomienie całego systemu.\n"
-"Zazwyczaj instalacja programu rozruchowego jest całkowicie zautomatyzowana\n"
-"Instalator przeanalizuje sektor rozruchowy oraz wykona operacje zależne od\n"
-"tego co zostanie tam znalezione:\n"
-"\n"
-" * jeśli zostanie znaleziony sektor rozruchowy Windows zostanie on\n"
-"zastąpiony sektorem rozruchowym GRUB/LILO. Dzięki temu będzie możliwość\n"
-"uruchamiania zarówno systemu GNU/Linux jak i innego systemu operacyjnego.\n"
-"\n"
-" * jeśli zostanie znaleziony sektor rozruchowy grub lub LILO zostanie\n"
-"on zastąpiony nowym sektorem.\n"
-"\n"
-"W przypadku, gdy nie będzie można określić sektora rozruchowego, instalator\n"
-"wyświetli pytanie gdzie należy go umieścić. Zazwyczaj \"%s\" jest\n"
-"najbezpieczniejszym miejscem. Wybranie \"%s\" nie spowoduje zainstalowania\n"
-"żadnego programu rozruchowego. Użyj tej opcji tylko w przypadku gdy\n"
-"wiesz co robisz."
-
-#: help.pm:742
-#, c-format
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
-"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
-"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
-"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
-"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
-"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
-"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
-"operating systems which may still need print services. While quite\n"
-"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
-"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
-"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
-"options and for managing the printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
-"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
-msgstr ""
-"Nadszedł czas na wybranie systemu drukowania. Inne systemy operacyjne\n"
-"mogą zaoferować jeden, lecz Mandriva Linux oferuje dwa. Każdy z tych\n"
-"systemów wydruku jest najlepszy dla określonego typu konfiguracji.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" oznaczający \"print, do not queue\" (drukuj, nie buforuj),\n"
-"może zostać wybrany jeśli komputer jest bezpośrednio połączony z drukarką,\n"
-"jeśli nie boisz się zatorów papieru w drukarce lub też nie posiadasz\n"
-"drukarki sieciowej. (\"%s\" obsłuży tylko bardzo proste sieci i jest\n"
-"cokolwiek wolny w przypadku korzystania z innych sieci.)\n"
-"Wybranie opcji \"pdq\" jest zalecane jeżeli jest to twoje pierwsze\n"
-"doświadczenie z GU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\"(zwykły system drukowania\n"
-"Unixa), jest niezastąpiony jeśli chodzi o drukowanie za pomocą drukarki\n"
-"lokalnej. Jest jednym z częściej używanych systemów drukowania. Jest on\n"
-"prosty i może pracować jako serwer lub też klient dla starożytnego systemu\n"
-"drukowania \"lpd\", więc pracować także ze starszymi systemami "
-"operacyjnymi,\n"
-"które wciąż potrzebują usług drukowania. Będąc całkiem wydajnym, podstawowa\n"
-"konfiguracja jest prawie tak łatwa jak w przypadku \"pdq\". Jeśli chcesz\n"
-"emulować serwer \"lpq\", upewnij się, że włączony jest demon \"cups-lpd\".\n"
-"\"%s\" zawiera graficzne nakładki do drukowania lub wyboru opcji\n"
-"służących do zarządzania drukarką.\n"
-"\n"
-"Jeśli wybór zostanie dokonany w tymi miejscu, zaś później okaże się,\n"
-"że system wydruku nie odpowiada twoim potrzebom, można go zmienić\n"
-"uruchamiając program PrinterDrake z Centrum Sterowania Mandriva.\n"
-"Należy tam także kliknąć przycisk \"%s\"."
-
-#: help.pm:765
-#, c-format
-msgid "pdq"
-msgstr "pdq"
-
-#: help.pm:765 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129
-#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: help.pm:765
-#, c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Tryb zaawansowany"
-
-#: help.pm:768
-#, c-format
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"Instalator próbuje najpierw wykryć urządzenia IDE obecne w komputerze.\n"
-"Przeszukiwana jest także jedna (lub więcej) karta PCI SCSI. Jeśli karta "
-"SCSI\n"
-"zostanie znaleziona, instalator automatycznie zainstaluje odpowiedni\n"
-"sterownik.\n"
-"\n"
-"Trzeba jednak przyznać, że proces wykrywania nie zawsze zakończy się\n"
-"wykryciem całego sprzętu. Jeśli taki przypadek zajdzie, należy ręcznie "
-"wybrać\n"
-"odpowiednie urządzenie.\n"
-"Jeśli istnieje potrzeba ręcznego wyboru karty SCSI, instalator zapyta czy\n"
-"dla niej mają zostać ustawione jakiś opcje. Należy zezwolić na zbadanie\n"
-"sprzętu w celu ustawienia opcji specyficznych dla karty, które powinny "
-"zostać\n"
-"zainicjowane. Zazwyczaj działa to dobrze.\n"
-"\n"
-"Jeśli instalator nie będzie potrafił zbadać sprzętu w celu określenia,\n"
-"które z parametrów muszą zostać ustawione do poprawnego działania sprzętu,\n"
-"należy ręcznie skonfigurować sterownik."
-
-#: help.pm:786
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver."
-msgstr ""
-"\"%s\": jeśli karta dźwiękowa została wykryta w systemie, jest ona\n"
-"wyświetlana w tym miejscu. Jeśli zauważysz, że wyświetlana karta\n"
-"nie jest tą, która jest aktualnie obecna w systemie, możesz kliknąć\n"
-"przycisk i wybrać inny sterownik."
-
-#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1020
-#: install_steps_interactive.pm:1037
-#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Karta dźwiękowa"
-
-#: help.pm:791
-#, c-format
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
-"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
-"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
-"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
-"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
-"necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
-"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
-"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
-"correct.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
-"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
-"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
-"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
-"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
-"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
-"from full in-line help.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
-"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
-"previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
-"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
-"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
-"firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
-"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
-"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
-"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
-"idea to review this setup."
-msgstr ""
-"Instalator przeglądowo zaprezentuje zestawienie różnych informacji jakie\n"
-"posiada na temat systemu. W zależności od zainstalowanego sprzętu, można\n"
-"przejrzeć kilka (lub wszystkie) z poniższych pozycji. Każdej pozycji\n"
-"towarzyszy narzędzie konfiguracyjne umożliwiające jej zmianę, uruchamiane\n"
-"po kliknięciu przycisku \"%s\".\n"
-"\n"
-" * \"%s\": sprawdzanie aktualnej konfiguracji układu klawiatury\n"
-"oraz możliwość jej zmiany.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": sprawdzanie bieżącego wyboru kraju. Jeśli nie przebywasz\n"
-"w danym kraju, kliknij przycisk \"%s\" oraz zmień kraj na inny.\n"
-"Jeśli twój kraj nie znajduje się na pierwszej wyświetlanej liście,\n"
-"należy kliknąć przycisk \"%s\" aby uzyskać możliwość wyboru pozycji z\n"
-"pełnej listy krajów.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": domyślnie instalator ustawia strefę czasową\n"
-"w oparciu o wybrany kraj. Można kliknąć przycisk \"%s\" jeśli\n"
-"to ustawienie nie jest poprawne.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": sprawdzanie bieżącej konfiguracji myszy oraz możliwość\n"
-"jej zmiany w razie potrzeby.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": kliknięcie przycisku \"%s\" spowoduje otwarcie\n"
-"druida konfiguracji drukarki. Skonsultuj się z odpowiednim rozdziałem\n"
-"podręcznika aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji nowej\n"
-"drukarki. Interfejs wykorzystywany w tym miejscu jest podobny do tego,\n"
-"który jest używany w trakcie instalacji.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli karta dźwiękowa została wykryta w systemie,\n"
-"zostanie ona tutaj wyświetlona. Jeśli zauważysz, że wyświetlona karta\n"
-"nie jest tą, która jest obecna w systemie, kliknij przycisk i wybierz\n"
-"inny sterownik.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli w systemie została wykryta karta TV,\n"
-"jest ona tutaj wyświetlana. Jeśli posiadasz kartę telewizyjną a nie\n"
-"została ona wykryta, kliknij przycisk \"%s\" aby spróbować\n"
-"skonfigurować ją ręcznie.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": można kliknąć przycisk \"%s\" aby zmienić parametry\n"
-"powiązane z kartą w przypadku niepoprawnej konfiguracji.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": domyślnie instalator konfiguruje interfejs\n"
-"graficzny w rozdzielczości \"800x600\" lub \"1024x768\". Jeśli chcesz\n"
-"wybrać inną opcję, kliknij przycisk \"%s\" aby zmienić ustawienie\n"
-"interfejsu graficznego.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli chcesz skonfigurować połączenie z Internetem lub\n"
-"sieć lokalną użyj tej opcji. Zobacz na wydrukowaną dokumentację lub\n"
-"użyj Centrum Sterownia Mandriva Linux po zakończeniu instalacji\n"
-"aby otrzymać pełną pomoc.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": umożliwia konfigurację adresów pośrednika HTTP i FTP,\n"
-"w przypadku gdy komputer znajduje się za serwerem pośrednika.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": ta pozycja umożliwia zmianę ustawień\n"
-"poziomu bezpieczeństwa ustawioną w poprzednim kroku ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": jeśli planujesz łączenie komputera z Internetem.\n"
-"dobrym pomysłem jest zapewnienie ochrony przed włamaniami poprzez\n"
-"ustawienie zapory sieciowej. Skonsultuj się z odpowiednim\n"
-"rozdziałem podręcznika aby uzyskać szczegóły dotyczące ustawień\n"
-"zapory sieciowej.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": w razie potrzeby można zmienić konfigurację programu\n"
-"rozruchowego kliknij odpowiedni przycisk. Ta opcja powinna być używana\n"
-"przez doświadczonych użytkowników.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": tutaj można wybrać, które usługi będą uruchamiane na\n"
-"komputerze. Jeśli planujesz używać tego komputera jako serwera,\n"
-"dobrze jest przejrzeć te ustawienia."
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:884
-#: install_steps_interactive.pm:979 standalone/drakclock:100
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Strefa czasowa"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1053
-#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "Karta TV"
-
-#: help.pm:855
-#, c-format
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Karta ISDN"
-
-#: help.pm:855
-#, c-format
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "Interfejs graficzny"
-
-#: help.pm:855 install_any.pm:1734 install_steps_interactive.pm:1071
-#: standalone/drakbackup:2033
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1083
-#, c-format
-msgid "Proxies"
-msgstr "Serwery pośredniczące"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1094
-#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1108 network/drakfirewall.pm:189
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Zapora sieciowa"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124
-#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Program rozruchowy"
-
-#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:114
-#: services.pm:157 services.pm:193
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Usługi"
-
-#: help.pm:858
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Wybierz dysk, który chcesz wykasować, by założyć na nim\n"
-"partycję Mandriva Linux. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n"
-"dysku zostaną utracone bez możliwości odzyskania!"
-
-#: help.pm:863
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
-"present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Wybierz \"%s\", jeśli chcesz usunąć wszystkie dane i partycje zapisane\n"
-"na tym dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"%s\", nie będzie\n"
-"możliwe odzyskanie żadnych danych oraz partycji obecnych na dysku,\n"
-"włączając w to dane partycji Windows.\n"
-"\n"
-"Wybierz \"%s\", by anulować tą operację bez utraty danych i partycji\n"
-"obecnych w systemie."
-
-#: help.pm:869
-#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Dalej ->"
-
-#: help.pm:869
-#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Wstecz"
-
-#: install2.pm:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Nie można uzyskać dostępu do modułów związanych z jądrem (brak pliku %s). "
-"Oznacza to zazwyczaj, że dyskietka rozruchowa nie jest zsynchronizowana z "
-"nośnikiem instalacyjnym (stwórz nową dyskietkę rozruchową)"
-
-#: install2.pm:169
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Należy także sformatować %s"
-
-#: install_any.pm:407
-#, c-format
-msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "Czy posiadasz inne dodatkowe nośniki?"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:410
-#, c-format
-msgid ""
-"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you have a supplementary installation media to configure?"
-msgstr ""
-"Znaleziono poniższe nośniki, które zostaną wykorzystane przy instalacji: %"
-"s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Czy posiadasz dodatkowe nośniki instalacyjne do skonfigurowania?"
-
-#: install_any.pm:423 printer/printerdrake.pm:3301
-#: printer/printerdrake.pm:3308 standalone/scannerdrake:182
-#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
-#: standalone/scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: install_any.pm:423
-#, c-format
-msgid "Network (HTTP)"
-msgstr "Sieć (HTTP)"
-
-#: install_any.pm:423
-#, c-format
-msgid "Network (FTP)"
-msgstr "Sieć (FTP)"
-
-#: install_any.pm:423
-#, c-format
-msgid "Network (NFS)"
-msgstr "Sieć (NFS)"
-
-#: install_any.pm:453
-#, c-format
-msgid "Insert the CD 1 again"
-msgstr "Włóż ponownie płytę CD 1"
-
-#: install_any.pm:479 network/netconnect.pm:845 standalone/drakbackup:112
-#, c-format
-msgid "No device found"
-msgstr "Nie znaleziono urządzeń"
-
-#: install_any.pm:484
-#, c-format
-msgid "Insert the CD"
-msgstr "Włóż płytę CD"
-
-#: install_any.pm:489
-#, c-format
-msgid "Unable to mount CD-ROM"
-msgstr "Nie można zamontować CD-ROM-u"
-
-#: install_any.pm:522 install_any.pm:543
-#, c-format
-msgid "URL of the mirror?"
-msgstr "Adres URL dla serwera zwierciadlanego?"
-
-#: install_any.pm:527
-#, c-format
-msgid "NFS setup"
-msgstr "Konfiguracja NFS"
-
-#: install_any.pm:527
-#, c-format
-msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr "Wprowadź nazwę komputera i katalog nośnika NFS"
-
-#: install_any.pm:528
-#, c-format
-msgid "Hostname of the NFS mount ?"
-msgstr "Nazwa komputera udostępniające udziały NFS?"
-
-#: install_any.pm:528 standalone/draknfs:288
-#, c-format
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-#: install_any.pm:581
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć listy pakietów dla tego serwera zwierciadlanego. Sprawdź "
-"poprawność lokalizacji."
-
-#: install_any.pm:658
-#, c-format
-msgid "Removing packages prior to upgrade..."
-msgstr "Usuwanie pakietów w celu wykonania upgradu..."
-
-#: install_any.pm:700
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Wyszukiwanie już zainstalowanych pakietów..."
-
-#: install_any.pm:704
-#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia..."
-
-#: install_any.pm:782
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done."
-msgstr ""
-"Zmień płytę CD!\n"
-"\n"
-"Włóż płytę opisaną \"%s\" do kieszeni napędu i naciśnij Ok."
-
-#: install_any.pm:794
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiowanie w toku"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:936
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Wybrano następujące serwery: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Będą one domyślnie uruchamiane. Nie zawierają one żadnych znanych błędów\n"
-"związanych z bezpieczeństwem, lecz mogą one zostać w przyszłości ujawnione.\n"
-"W takiej sytuacji należy dokonać jak najszybszego uaktualnienia.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:959
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"Następujące pakiety zostaną usunięte, by umożliwić aktualizację systemu: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"czy naprawdę chcesz usunąć te pakiety?\n"
-
-#: install_any.pm:1395 partition_table.pm:597
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Błąd odczytu pliku %s"
-
-#: install_any.pm:1629
-#, c-format
-msgid "The following disk(s) were renamed:"
-msgstr "Zmieniono nazwy następujących dysków:"
-
-#: install_any.pm:1631
-#, c-format
-msgid "%s (previously named as %s)"
-msgstr "%s (wcześniejsza nazwa: %s)"
-
-#: install_any.pm:1671
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe\n"
-"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę problemu"
-
-#: install_any.pm:1715
-#, c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: install_any.pm:1715
-#, c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: install_any.pm:1715
-#, c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: install_any.pm:1738
-#, c-format
-msgid "Please choose a media"
-msgstr "Proszę wybrać nośnik"
-
-#: install_any.pm:1754
-#, c-format
-msgid "File already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Nadpisać?"
-
-#: install_any.pm:1758
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Dostęp zabroniony"
-
-#: install_any.pm:1807
-#, c-format
-msgid "Bad NFS name"
-msgstr "Niepoprawna nazwa NFS"
-
-#: install_any.pm:1828
-#, c-format
-msgid "Bad media %s"
-msgstr "Nieprawidłowy nośnik %s"
-
-#: install_any.pm:1878
-#, c-format
-msgid "Can not make screenshots before partitioning"
-msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu przed partycjonowaniem"
-
-#: install_any.pm:1885
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Zrzuty ekranu będą dostępne po instalacji w %s"
-
-#: install_gtk.pm:136
-#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Instalacja systemu"
-
-#: install_gtk.pm:139
-#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Konfiguracja systemu"
-
-#: install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n"
-"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s"
-
-#: install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Wymagana jest obecność partycji root.\n"
-"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n"
-"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'"
-
-#: install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Brak partycji wymiany (swap).\n"
-"\n"
-"Czy chcesz mimo to kontynuować?"
-
-#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi"
-
-#: install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji"
-
-#: install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Użyj istniejących partycji"
-
-#: install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania"
-
-#: install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję"
-
-#: install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"
-
-#: install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Określ rozmiary"
-
-#: install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Rozmiar partycji root w MB: "
-
-#: install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "
-
-#: install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Brak partycji FAT do użycia jako plikopartycji (lub brak wystarczającej "
-"ilości wolnego miejsca)"
-
-#: install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Rozmiar której partycji chcesz zmienić?"
-
-#: install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
-"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s"
-
-#: install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Windows"
-
-#: install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Partycja Windows jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić komputer pod "
-"systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie "
-"rozpocząć instalację Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE!\n"
-"\n"
-"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
-"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej\n"
-"tego nie robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows,\n"
-"uruchomić polecenie \"chkdsk c:\" z wiersza poleceń (uwaga,\n"
-"uruchomienie graficznego narzędzia \"scandisk\" nie wystarcza\n"
-"należy się upewnić, że \"chkdsk\" znajduje się w wierszu poleceń!),\n"
-"opcjonalnie zdefragmentować dysk (uruchomienie defrag) po czym\n"
-"powtórnie uruchomić instalację. Warto również zarchiwizować\n"
-"dane na dysku.\n"
-"W razie pewności, wybierz OK."
-
-#: install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?"
-
-#: install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partycja %s"
-
-#: install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Windows"
-
-#: install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"
-
-#: install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)"
-
-#: install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Usuń Windows(TM)"
-
-#: install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich ma być zainstalowany Linux?"
-
-#: install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z "
-"dysku %s"
-
-#: install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Użyj programu fdisk"
-
-#: install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n"
-"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\""
-
-#: install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Brak miejsca na instalację"
-
-#: install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:"
-
-#: install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"
-
-#: install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Uruchamianie sieci"
-
-#: install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Zatrzymywanie sieci"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:10
-#, c-format
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandriva "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
-"be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurrence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
-"no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandriva.\n"
-"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
-"as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandriva S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
-msgstr ""
-"Wprowadzenie\n"
-"\n"
-"System operacyjny wraz z innymi komponentami dostępnymi w dystrybucji "
-"Mandriva Linux\n"
-"zwany jest dalej \"Oprogramowaniem\". Oprogramowanie zawiera między innymi "
-"zbiór \n"
-"programów, metod, zasad oraz dokumentacji związanej z systemem operacyjnym "
-"oraz \n"
-"innych komponentów dystrybucji Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"1. Umowa licencyjna\n"
-"\n"
-"Należy przeczytać uważnie ten dokument. Jest on umową licencyjną pomiędzy "
-"użytkownikiem\n"
-"a Mandriva S.A. dotyczącą Oprogramowania.\n"
-"Instalacja, kopiowanie lub używanie Oprogramowania w dowolny sposób, oznacza "
-"pełną\n"
-"i wyraźną zgodę na warunki licencyjne tej umowy.\n"
-"Jeśli nie akceptujesz dowolnej części niniejszej umowy, nie możesz "
-"zainstalować, skopiować\n"
-"lub też używać Oprogramowania.\n"
-"Dowolna próba instalacji, kopiowania lub używania Oprogramowania w sposób "
-"inny niż\n"
-"określają to warunki tej licencji jest przestępstwem i oznacza wygaśnięcie "
-"twoich praw \n"
-"wynikających z tej umowy. Po zerwaniu umowy należy natychmiast zniszczyć\n"
-"wszystkie kopie Oprogramowania.\n"
-"\n"
-"2. Ograniczona gwarancja\n"
-"\n"
-"Oprogramowanie oraz dołączona dokumentacja dostarczana jest w formie "
-"\"takiej jaka jest\",\n"
-"bez żadnej gwarancji, w stopniu w jakim pozwala na to prawo.\n"
-"Firma Mandriva S.A. nie będzie, bez względu na okoliczności i w zakresie "
-"określonym przez \n"
-"prawo, odpowiedzialna za żadne specjalne, uboczne, bezpośrednie i pośrednie "
-"uszkodzenia\n"
-"jakkolwiek (włączając bez ograniczeń uszkodzenia powodujące utratę firmy, "
-"przerwanie działalności\n"
-"firmy, straty finansowe, zasądzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
-"powstałe w wyniku\n"
-"używania lub niemożności używania Oprogramowania, nawet jeśli firma Mandriva "
-"S.A.\n"
-"została ostrzeżona o możliwości wystąpienia takich uszkodzeń.\n"
-"\n"
-"OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZWIĄZANA Z POSIADANIEM LUB UŻYWANIEM\n"
-"OPROGRAMOWANIA W NIEKTÓRYCH KRAJACH\n"
-"\n"
-"W zakresie określonym przez prawo firma Mandriva S.A. lub jej dystrybutorzy "
-"bez względu\n"
-"na okoliczności nie będą odpowiedzialni za żadne specjalne, uboczne, "
-"bezpośrednie i pośrednie uszkodzenia\n"
-"jakkolwiek (włączając bez ograniczeń uszkodzenia powodujące utratę firmy, "
-"przerwanie działalności\n"
-"firmy, straty finansowe, zasądzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
-"powstałe w wyniku\n"
-"używania lub niemożności używania Oprogramowania lub w wyniku pobrania "
-"komponentów\n"
-"oprogramowania z jednej ze stron Mandriva Linux, które są zabronione lub "
-"zastrzeżone w niektórych\n"
-"krajach przez lokalne prawo. Ta ograniczona odpowiedzialność dotyczy między "
-"innymi komponentów\n"
-"silnej kryptografii dołączonych do Oprogramowania.\n"
-"\n"
-"3. Licencja GPL oraz Licencje Pokrewne\n"
-"\n"
-"Oprogramowania zawiera komponenty stworzone przez różne osoby i instytucje. "
-"Większość z nich\n"
-"została wydana na zasadach licencji GNU General Public Licence, znanej pod "
-"nazwą \"GPL\",\n"
-"lub też na zasadach podobnych licencji. Większość z tych licencji pozwala na "
-"używanie,\n"
-"kopiowanie, przystosowywanie lub rozpowszechnianie komponentów przez nie "
-"licencjonowanych.\n"
-"Należy uważnie przeczytać warunki i terminy umowy licencyjnej każdego "
-"komponentu przed\n"
-"jego użyciem. Dowolne pytanie dotyczące licencji powinno być przesyłane do "
-"autora, nie\n"
-"do firmy Mandriva. Programy stworzone przez Mandriva S.A. są wydane na "
-"zasadach\n"
-"licencji GPL. Dokumentacja napisana przez Mandriva S.A. jest wydana na "
-"zasadach\n"
-"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Prawa Własności Intelektualnej\n"
-"\n"
-"Wszystkie prawa do komponentów Oprogramowania należą do ich autorów oraz są "
-"chronione\n"
-"przez prawo własności intelektualnej i prawo autorskie stosowane do "
-"programów komputerowych.\n"
-"Firma Mandriva S.A. zastrzega sobie prawo do zmiany lub przystosowania "
-"Oprogramowania,\n"
-"jako całości lub w częściach, w każdym sensie i w dowolny celu.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" oraz związane znaki graficzne są znakami "
-"handlowymi firmy\n"
-"Mandriva S.A.\n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Prawa Nadrzędne\n"
-"\n"
-"Jeśli dowolna część tej umowy zostanie uznana za nielegalną lub "
-"nieakceptowaną w wyniku\n"
-"wyroku sądowego, ta część zostanie wyłączona z umowy. Wówczas zastosowanie "
-"znajdują\n"
-"pozostałe części warunków umowy.\n"
-"Terminy i warunki tej licencji są zgodne z prawem francuskim.\n"
-"Wszystkie ewentualne wątpliwości dotyczące warunków tej licencji będą "
-"rozpatrywane przez sąd.\n"
-"W ostateczności, wątpliwości będą rozpatrywane przez odpowiednie Sądy Prawa "
-"Paryża we Francji.\n"
-"W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących tego dokumentu, w celu ich "
-"wyjaśnienia\n"
-"można skontaktować się z firmą Mandriva S.A.\n"
-
-#: install_messages.pm:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
-"the\n"
-"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
-"may be applicable to you, check your local laws."
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Wolnodostępne oprogramowanie może niekoniecznie być\n"
-"wolne od patentów i niektóre programy mogą być chronione patentami\n"
-"w Twoim kraju. Na przykład dołączone dekodery MP3 mogą wymagać licencji\n"
-"na dalsze używanie (zajrzyj na stronę http://www.mp3licensing.com\n"
-"aby uzyskać więcej szczegółów). Jeśli nie masz pewności czy\n"
-"patent ma zastosowanie w odniesieniu do Ciebie, sprawdź prawo\n"
-"w swoim kraju."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ostrzeżenie\n"
-"\n"
-"Proszę przeczytać uważnie poniższe zasady. Jeśli nie zgadzasz się\n"
-"z jakąkolwiek ich częścią, nie masz prawa do instalacji kolejnego\n"
-"nośnika CD. Naciśnij \"Odrzuć\" aby kontynuować instalację bez\n"
-"używania tego nośnika.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Niektóre komponenty zawarte na następnym nośniku nie podlegają\n"
-"zasadom licencji GPL lub licencji pokrewnych. Każdy taki komponent\n"
-"podlega zasadom własnej licencji. Należy przeczytać uważnie\n"
-"licencję każdego komponentu przed jego rozpowszechnianiem lub\n"
-"instalacją.\n"
-"Takie licencje w ogólności ograniczają przesyłanie, kopiowanie\n"
-"(z wyjątkiem celów archiwizacyjnych), rozpowszechnianie,\n"
-"dezasemblację, dekompilację lub modyfikację.\n"
-"Jakiekolwiek naruszenie zasad licencyjnych natychmiast\n"
-"powoduje wygaśnięcie twoich praw do komponentu. Pomimo\n"
-"specyficznych dla danej licencji zasad, zazwyczaj nie można\n"
-"instalować programów, które im podlegają, na więcej niż jednym\n"
-"systemie, lub też adaptować go do wykorzystania w sieci.\n"
-"W razie wątpliwości należy skontaktować się z dystrybutorem lub\n"
-"autorem danego komponentu.\n"
-"Przesyłanie do osób trzecich lub kopiowanie takich komponentów\n"
-"włączając dokumentację jest zazwyczaj zabronione.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wszelkie prawa do komponentów zawartych na kolejnym nośniku CD\n"
-"należą do ich autorów i są chronione przez prawa autorskie\n"
-"dotyczące oprogramowania komputerowego.\n"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n"
-"Usuń nośniki wymienne i naciśnij enter, by ponownie uruchomić komputer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informacje o poprawkach dotyczących tej wersji Mandriva Linux\n"
-"znajdziesz na stronach:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się\n"
-"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Mandriva Linux."
-
-#: install_steps.pm:253
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Powielony punkt montowania %s"
-
-#: install_steps.pm:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages did not get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n"
-"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n"
-"Sprawdź płytę w innym komputerze używając polecenia:\n"
-"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
-
-#: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n"
-
-#: install_steps_gtk.pm:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Twój system ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją.\n"
-"Jeśli tak się stanie, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
-"By ją uruchomić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"."
-
-#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:628
-#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Wybór grup pakietów"
-
-#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:571
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Rozmiar: %d / %d MB"
-
-#: install_steps_gtk.pm:299
-#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Uszkodzony pakiet"
-
-#: install_steps_gtk.pm:301
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Wersja: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:302
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Rozmiar: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:302
-#, c-format
-msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d KB\n"
-
-#: install_steps_gtk.pm:303
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Ważność: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:336
-#, c-format
-msgid "You can not select/unselect this package"
-msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu"
-
-#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:329
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "z powodu brakującego %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:341
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "na skutek niespełnienia %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:342
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "próba aktualizacji wersji %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:343
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "w celu utrzymania %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:348
-#, c-format
-msgid ""
-"You can not select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
-msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"
-
-#: install_steps_gtk.pm:351
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety"
-
-#: install_steps_gtk.pm:352
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety"
-
-#: install_steps_gtk.pm:376
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
-msgstr "Ten pakiet jest wymagany, nie można go pominąć"
-
-#: install_steps_gtk.pm:378
-#, c-format
-msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany"
-
-#: install_steps_gtk.pm:381
-#, c-format
-msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Ten pakiet musi zostać uaktualniony.\n"
-"Na pewno chcesz go odznaczyć?"
-
-#: install_steps_gtk.pm:384
-#, c-format
-msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zaktualizowany"
-
-#: install_steps_gtk.pm:389
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Pokaż automatycznie wybrane pakiety"
-
-#: install_steps_gtk.pm:394
-#, c-format
-msgid "Load/Save selection"
-msgstr "Wczytanie/Zapis zaznaczenia"
-
-#: install_steps_gtk.pm:395
-#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Uaktualnianie listy wybranych pakietów"
-
-#: install_steps_gtk.pm:400
-#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimalna instalacja"
-
-#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:490
-#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"
-
-#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:714
-#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalowanie"
-
-#: install_steps_gtk.pm:457
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Bez szczegółów"
-
-#: install_steps_gtk.pm:472
-#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Pozostały czas "
-
-#: install_steps_gtk.pm:473
-#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "Szacowanie"
-
-#: install_steps_gtk.pm:500
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakietów"
-
-#: install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:92
-#: install_steps_interactive.pm:738
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Odrzuć"
-
-#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:742
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Zmień płytę CD!\n"
-"\n"
-"Włóż płytę \"%s\" do napędu i naciśnij Ok. Jeśli jej nie posiadasz, naciśnij "
-"Anuluj by pominąć instalację pakietów z tej płyty."
-
-#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:753
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:757
-#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania pakietów:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:753
-#: install_steps_interactive.pm:757
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Kontynuować?"
-
-#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:939 steps.pm:30
-#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Różne"
-
-#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:935
-#: install_steps_interactive.pm:1084
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "nie skonfigurowano"
-
-#: install_steps_gtk.pm:668
-#, c-format
-msgid ""
-"The following installation media have been found.\n"
-"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
-msgstr ""
-"Znaleziono poniższe nośniki instalacyjne.\n"
-"Jeśli chcesz pominąć któreś z nich, możesz je teraz odznaczyć."
-
-#: install_steps_gtk.pm:677
-#, c-format
-msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
-msgstr ""
-"Istnieje możliwość skopiowania przed instalacją zawartości płyt CD na dysk "
-"twardy.\n"
-"Instalacja będzie kontynuowana z dysku twardego a skopiowane pakiety będą "
-"dostępne po zakończeniu instalacji."
-
-#: install_steps_gtk.pm:679
-#, c-format
-msgid "Copy whole CDs"
-msgstr "Skopiuj wszystkie płyty CD"
-
-#: install_steps_interactive.pm:84
-#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Umowa licencyjna"
-
-#: install_steps_interactive.pm:89
-#, c-format
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Informacje na temat wydania"
-
-#: install_steps_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Wybierz układ klawiatury."
-
-#: install_steps_interactive.pm:122
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available keyboards"
-msgstr "Oto pełna lista dostępnych klawiatur"
-
-#: install_steps_interactive.pm:152
-#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalacja/Uaktualnienie"
-
-#: install_steps_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Czy to instalacja czy uaktualnienie?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:159
-#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Uaktualnienie %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:172
-#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Klucz szyfrujący dla %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:195
-#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Wybierz typ myszy."
-
-#: install_steps_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid "Mouse choice"
-msgstr "Wybór myszy"
-
-#: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46
-#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Port myszy"
-
-#: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Wybierz port szeregowy, do którego jest podłączona mysz."
-
-#: install_steps_interactive.pm:216
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulacja przycisków"
-
-#: install_steps_interactive.pm:218
-#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulacja 2 przycisku"
-
-#: install_steps_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulacja 3 przycisku"
-
-#: install_steps_interactive.pm:240
-#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: install_steps_interactive.pm:240
-#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:247
-#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: install_steps_interactive.pm:247
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Konfiguracja IDE"
-
-#: install_steps_interactive.pm:267
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Brak dostępnych partycji"
-
-#: install_steps_interactive.pm:270
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania"
-
-#: install_steps_interactive.pm:277
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Wybierz punkty montowania"
-
-#: install_steps_interactive.pm:323
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Brak wolnej przestrzeni na 1MB bootstrap! Instalacja będzie kontynuowana,"
-"lecz aby uruchomić system, należy utworzyć partycję bootstrap za pomocą "
-"programu DiskDrake."
-
-#: install_steps_interactive.pm:328
-#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr ""
-"Konieczne jest utworzenie bootstrap PPC PReP. Instalacja będzie "
-"kontynuowana, lecz aby uruchomić system, należy utworzyć partycję bootstrap "
-"w programie DiskDrake."
-
-#: install_steps_interactive.pm:364
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
-
-#: install_steps_interactive.pm:366
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Sprawdzić partycje w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? "
-"(uwaga - możesz utracić dane)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:397
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"
-
-#: install_steps_interactive.pm:406
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów i przebudowywanie bazy danych rpm..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:407 install_steps_interactive.pm:459
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:428 install_steps_interactive.pm:839
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Wybierz serwer lustrzany, z którego chcesz pobrać pakiety"
-
-#: install_steps_interactive.pm:468
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:502
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection.\n"
-"The format is the same as auto_install generated files."
-msgstr ""
-"Wybierz odczyt lub zapis listy wybranych pakietów.\n"
-"Format jest identyczny z dyskiem automatycznej\n"
-"instalacji."
-
-#: install_steps_interactive.pm:504
-#, c-format
-msgid "Load"
-msgstr "Wczytaj"
-
-#: install_steps_interactive.pm:504 standalone/drakbackup:3930
-#: standalone/drakbackup:4003 standalone/logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: install_steps_interactive.pm:512
-#, c-format
-msgid "Bad file"
-msgstr "Nieprawidłowy plik"
-
-#: install_steps_interactive.pm:585
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce"
-
-#: install_steps_interactive.pm:600
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Typ instalacji"
-
-#: install_steps_interactive.pm:601
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Nie wybrano żadnej grupy pakietów.\n"
-"Wybierz minimalną żądaną instalację:"
-
-#: install_steps_interactive.pm:605
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Z podstawową dokumentacją (zalecane!)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:606
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Naprawdę minimalna instalacja (w szczególności bez urpmi)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
-
-#: install_steps_interactive.pm:684
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Jeżeli posiadasz wszystkie płyty CD z listy, kliknij Ok.\n"
-"Jeżeli nie masz żadnej z płyt z listy, kliknij Anuluj.\n"
-"Jeżeli nie posiadasz niektórych płyt z listy, odznacz je i kliknij Ok."
-
-#: install_steps_interactive.pm:689
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" "
-
-#: install_steps_interactive.pm:714
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Przygotowywanie instalacji"
-
-#: install_steps_interactive.pm:722
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Instalowanie pakietu %s\n"
-"%d%%"
-
-#: install_steps_interactive.pm:771
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
-
-#: install_steps_interactive.pm:778
-#, c-format
-msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr "Upewnij się, że nośnik Update Modules znajduje się w napędzie %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:812
-#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizacje"
-
-#: install_steps_interactive.pm:813
-#, c-format
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates?"
-msgstr ""
-"Masz teraz możliwość pobrania zaktualizowanych pakietów, które\n"
-"zostały wydane po udostępnieniu dystrybucji. Mogą zawierać one poprawki\n"
-"poprawiające poziom bezpieczeństwa lub naprawiające błędy.\n"
-"\n"
-"Aby pobrać te pakiety, wymagane jest połączenie internetowe.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:834
-#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych "
-"serwerów..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:853
-#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Łączenie z serwerem - pobieranie listy dostępnych pakietów..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:857
-#, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Nie można skontaktować się z serwerem zwierciadlanym %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:857
-#, c-format
-msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Czy chcesz spróbować jeszcze raz?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:884 standalone/drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wybierz strefę czasową"
-
-#: install_steps_interactive.pm:889
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu (przy użyciu NTP)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:897
-#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Serwer NTP"
-
-#: install_steps_interactive.pm:952 install_steps_interactive.pm:960
-#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:985
-#: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:133
-#: standalone/drakbackup:1574
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1019
-#: install_steps_interactive.pm:1036 install_steps_interactive.pm:1052
-#: install_steps_interactive.pm:1063
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Sprzęt"
-
-#: install_steps_interactive.pm:998 install_steps_interactive.pm:1007
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Zdalny serwer CUPS"
-
-#: install_steps_interactive.pm:998
-#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Brak drukarki"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1040
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Czy posiadasz kartę dźwiękową ISA?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1042
-#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr ""
-"Uruchom \"alsaconf\" lub \"sndconfig\" po zakończeniu instalacji aby "
-"skonfigurować kartę dźwiękową"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1044
-#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Karta dźwiękowa nie została wykryta. Wypróbuj \"harddrake\" po zakończeniu "
-"instalacji"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1064
-#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Interfejs graficzny"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1070 install_steps_interactive.pm:1082
-#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Sieć i Internet"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1084
-#, c-format
-msgid "configured"
-msgstr "skonfigurowano"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1093 install_steps_interactive.pm:1107
-#: security/level.pm:55 steps.pm:20
-#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1112
-#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "aktywowano"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1112
-#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączono"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1123
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Uruchamianie"
-
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: install_steps_interactive.pm:1127 printer/printerdrake.pm:974
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s na %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:175
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Usługi: %d aktywowanych na %d zarejestrowanych"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1153
-#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Nie masz skonfigurowanego systemu X Window. Czy na pewno chcesz tego?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1234
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1244
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
-msgstr ""
-"Prawdopodobnie posiadasz przestarzały (OldWorld)lub też nieznany (Unknown) "
-"komputer. Program rozruchowyyaboot nie będzie działał. Instalacja będzie "
-"kontynuowana lecz konieczne jest użycie programu BootX, aby uruchomić "
-"komputer. Argument jądra dla głównego systemu plików \"/\": root=%s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1250
-#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Czy chcesz używać aboot?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Błąd podczas instalowania aboot. \n"
-"Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"W tym poziomie zabezpieczeń, dostęp do plików na partycji Windows jest "
-"ograniczony do administratora."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/drakautoinst:76
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1304
-#, c-format
-msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "Włóż kolejną dyskietkę startową na dyskietkę sterowników"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1306
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Pewne etapy instalacji nie zostały zakończone\n"
-"\n"
-"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1328 standalone/draksambashare:416
-#: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159
-#: standalone/logdrake:452 standalone/logdrake:458
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulacje"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1336 install_steps_interactive.pm:1337
-#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1338
-#, c-format
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Automatyczna instalacja może być, jeśli zachodzi taka potrzeba,\n"
-"przeprowadzona w sposób całkowicie samodzielny.\n"
-"Zajmie ona wówczas cały dysk,\n"
-"co ma znaczenie przy instalacji na innym komputerze.\n"
-"\n"
-"Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n"
-
-#: install_steps_newt.pm:20
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Instalacja Mandriva Linux %s"
-
-#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: install_steps_newt.pm:34
-#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> między element. | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
-
-#: interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1515
-#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605
-#: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301
-#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319
-#: standalone/drakvpn:680
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249
-#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080
-#: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172
-#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Modyfikuj"
-
-#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:256
-#: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081
-#: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180
-#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383
-#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: interactive.pm:398
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowe"
-
-#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490
-#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: interactive/newt.pm:92
-#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Wykonaj"
-
-#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
-#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-
-#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"
-
-#: interactive/stdio.pm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pozycje wymagające wypełnienia:\n"
-"%s"
-
-#: interactive/stdio.pm:70
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Twój wybór? (0/1 domyślnie \"%s\")"
-
-#: interactive/stdio.pm:94
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Przycisk \"%s\": %s"
-
-#: interactive/stdio.pm:95
-#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Czy chcesz kliknąć ten przycisk?"
-
-#: interactive/stdio.pm:104
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Twój wybór? (domyślnie `%s'%s)"
-
-#: interactive/stdio.pm:104
-#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " wprowadź \"void\" aby uzyskać pusty wpis"
-
-#: interactive/stdio.pm:122
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Istnieje wiele rzeczy które można wybrać z (%s).\n"
-
-#: interactive/stdio.pm:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Wybierz pierwszą liczbę z zakresu 10 liczb, który chcesz zmienić,\n"
-"lub naciśnij Enter aby kontynuować.\n"
-"Twój wybór? "
-
-#: interactive/stdio.pm:138
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Uwaga, zmieniona etykieta:\n"
-"%s"
-
-#: interactive/stdio.pm:145
-#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Potwierdź ponownie"
-
-#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTZ)"
-msgstr "czeski (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German"
-msgstr "niemiecki"
-
-#: keyboard.pm:173
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak"
-msgstr "Dvoraka"
-
-#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Spanish"
-msgstr "hiszpański"
-
-#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Finnish"
-msgstr "fiński"
-
-#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"French"
-msgstr "francuski"
-
-#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Norwegian"
-msgstr "norweski"
-
-#: keyboard.pm:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish"
-msgstr "polski"
-
-#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian"
-msgstr "rosyjski"
-
-#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swedish"
-msgstr "szwedzki"
-
-#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320
-#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "angielski"
-
-#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323
-#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "amerykański"
-
-#: keyboard.pm:185
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Albanian"
-msgstr "albański"
-
-#: keyboard.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (old)"
-msgstr "armeński (stary)"
-
-#: keyboard.pm:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (typewriter)"
-msgstr "armeński - fonetyczny"
-
-#: keyboard.pm:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (phonetic)"
-msgstr "armeński - fonetyczny"
-
-#: keyboard.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Arabic"
-msgstr "arabski"
-
-#: keyboard.pm:190
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerski (latin)"
-
-#: keyboard.pm:191
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Belgian"
-msgstr "belgijski"
-
-#: keyboard.pm:192
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bengali (Inscript-layout)"
-msgstr "bengalski (układ Inscript)"
-
-#: keyboard.pm:193
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bengali (Probhat)"
-msgstr "bengalski (układ Probhat)"
-
-#: keyboard.pm:194
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "bułgarski - fonetyczny"
-
-#: keyboard.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bulgarian (BDS)"
-msgstr "bułgarski (BSD)"
-
-#: keyboard.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brazylijski (ABNT-2)"
-
-#: keyboard.pm:197
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bosnian"
-msgstr "bośniacki"
-
-#: keyboard.pm:198
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Belarusian"
-msgstr "białoruski"
-
-#: keyboard.pm:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swiss (German layout)"
-msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"
-
-#: keyboard.pm:202
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swiss (French layout)"
-msgstr "szwajcarski (układ francuski)"
-
-#: keyboard.pm:204
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Cherokee syllabics"
-msgstr "Cherokee syllabics"
-
-#: keyboard.pm:206
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTY)"
-msgstr "czeski (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German (no dead keys)"
-msgstr "niemiecki (bez martwych klawiszy)"
-
-#: keyboard.pm:209
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Devanagari"
-msgstr "devenagari"
-
-#: keyboard.pm:210
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Danish"
-msgstr "duński"
-
-#: keyboard.pm:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (US)"
-msgstr "Dvoraka (US)"
-
-#: keyboard.pm:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Esperanto)"
-msgstr "Dvoraka (Esperanto)"
-
-#: keyboard.pm:215
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (French)"
-msgstr "Dvoraka (francuski)"
-
-#: keyboard.pm:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (UK)"
-msgstr "Dvoraka (UK)"
-
-#: keyboard.pm:218
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvoraka (norweski)"
-
-#: keyboard.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Polish)"
-msgstr "Dvoraka (polski)"
-
-#: keyboard.pm:221
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvoraka (szwedzki)"
-
-#: keyboard.pm:222
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dzongkha/Tibetan"
-msgstr "Dzongkha/Tibetan"
-
-#: keyboard.pm:223
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Estonian"
-msgstr "estoński"
-
-#: keyboard.pm:227
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Faroese"
-msgstr "Faroese"
-
-#: keyboard.pm:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "gruziński (układ rosyjski)"
-
-#: keyboard.pm:230
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "gruziński (układ łaciński)"
-
-#: keyboard.pm:231
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Greek"
-msgstr "grecki"
-
-#: keyboard.pm:232
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Greek (polytonic)"
-msgstr "grecki (politoniczny)"
-
-#: keyboard.pm:233
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Gujarati"
-msgstr "gujarati"
-
-#: keyboard.pm:234
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Gurmukhi"
-msgstr "gurmukhi"
-
-#: keyboard.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Croatian"
-msgstr "chorwacki"
-
-#: keyboard.pm:236
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Hungarian"
-msgstr "węgierski"
-
-#: keyboard.pm:237
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Irish"
-msgstr "Irlandzki"
-
-#: keyboard.pm:238
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Israeli"
-msgstr "izraelski"
-
-#: keyboard.pm:239
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Israeli (phonetic)"
-msgstr "izraelski (fonetyczny)"
-
-#: keyboard.pm:240
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Iranian"
-msgstr "irański"
-
-#: keyboard.pm:241
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Icelandic"
-msgstr "islandzki"
-
-#: keyboard.pm:242
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Italian"
-msgstr "włoski"
-
-#: keyboard.pm:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Inuktitut"
-msgstr "inkuktit"
-
-#: keyboard.pm:248
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Japanese 106 keys"
-msgstr "japoński 106 klawiszy"
-
-#: keyboard.pm:249
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: keyboard.pm:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Korean"
-msgstr "koreański"
-
-#: keyboard.pm:254
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kurdish (arabic script)"
-msgstr "kurdyjski (arabski sktypt)"
-
-#: keyboard.pm:255
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kyrgyz"
-msgstr "kirgizki"
-
-#: keyboard.pm:256
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Latin American"
-msgstr "latyno-amerykański"
-
-#: keyboard.pm:258
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Laotian"
-msgstr "laotański"
-
-#: keyboard.pm:255
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "litewski AZERTY (stary)"
-
-#: keyboard.pm:261
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "litewski AZERTY (nowy)"
-
-#: keyboard.pm:262
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "litweski QWERTY"
-
-#: keyboard.pm:259
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny"
-
-#: keyboard.pm:264
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Latvian"
-msgstr "łotewski"
-
-#: keyboard.pm:265
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Malayalam"
-msgstr "malajski"
-
-#: keyboard.pm:266
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Macedonian"
-msgstr "macedoński"
-
-#: keyboard.pm:267
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Myanmar (Burmese)"
-msgstr "myanmar (Burmese)"
-
-#: keyboard.pm:268
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "mongolski (cyrylica)"
-
-#: keyboard.pm:269
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Maltese (UK)"
-msgstr "maltański (UK)"
-
-#: keyboard.pm:270
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Maltese (US)"
-msgstr "maltański (US)"
-
-#: keyboard.pm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dutch"
-msgstr "holenderski"
-
-#: keyboard.pm:273
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: keyboard.pm:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish (qwerty layout)"
-msgstr "polski (programisty)"
-
-#: keyboard.pm:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish (qwertz layout)"
-msgstr "polski (maszynistki)"
-
-#: keyboard.pm:277
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Pashto"
-msgstr "Pashto"
-
-#: keyboard.pm:278
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Portuguese"
-msgstr "portugalski"
-
-#: keyboard.pm:280
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Canadian (Quebec)"
-msgstr "kanadyjski (Quebec)"
-
-#: keyboard.pm:282
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Romanian (qwertz)"
-msgstr "rumuński (qwertz)"
-
-#: keyboard.pm:283
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Romanian (qwerty)"
-msgstr "rumuński (qwerty)"
-
-#: keyboard.pm:285
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian (phonetic)"
-msgstr "rosyjski (fonetyczny)"
-
-#: keyboard.pm:286
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Saami (norwegian)"
-msgstr "Saami (norweski)"
-
-#: keyboard.pm:287
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Saami (swedish/finnish)"
-msgstr "Saami (szwedzki/fiński)"
-
-#: keyboard.pm:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: keyboard.pm:291
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovenian"
-msgstr "słoweński"
-
-#: keyboard.pm:293
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
-
-#: keyboard.pm:294
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "słowacki (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:295
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "słowacki (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:297
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Serbian (cyrillic)"
-msgstr "serbski (cyrylica)"
-
-#: keyboard.pm:298
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Syriac"
-msgstr "Syria"
-
-#: keyboard.pm:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Syriac (phonetic)"
-msgstr "syryjski (fonetyczny)"
-
-#: keyboard.pm:300
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: keyboard.pm:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "tamilski (ISCII)"
-
-#: keyboard.pm:303
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "tamilski (maszynistki)"
-
-#: keyboard.pm:304
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Tajski (Kedmanee)"
-
-#: keyboard.pm:305
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai (TIS-820)"
-msgstr "tajski (TIS-820)"
-
-#: keyboard.pm:307
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai (Pattachote)"
-msgstr "Tajski (Pattachote)"
-
-#: keyboard.pm:310
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
-msgstr "Tifinagh (układ marokijski) (+łaciński/arabski)"
-
-#: keyboard.pm:311
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
-msgstr "Tifinagh (fonetyczny) (+łaciński/arabski)"
-
-#: keyboard.pm:313
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tajik"
-msgstr "tadżycki"
-
-#: keyboard.pm:315
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkmen"
-msgstr "Turkmeński"
-
-#: keyboard.pm:316
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "turecki (tradycyjny model \"F\")"
-
-#: keyboard.pm:317
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "turecki (nowoczesny model \"Q\")"
-
-#: keyboard.pm:319
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Ukrainian"
-msgstr "ukraiński"
-
-#: keyboard.pm:322
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Urdu keyboard"
-msgstr "klawiatura Urdu"
-
-#: keyboard.pm:324
-#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "amerykański (międzynarodowy)"
-
-#: keyboard.pm:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "uzbecki (cyrylica)"
-
-#: keyboard.pm:327
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "wietnamski QWERTY"
-
-#: keyboard.pm:328
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Yugoslavian (latin)"
-msgstr "jugosłowiański (łaciński)"
-
-#: keyboard.pm:335
-#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Prawy klawisz ALT"
-
-#: keyboard.pm:336
-#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Równocześnie oba klawisze SHIFT"
-
-#: keyboard.pm:337
-#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Równocześnie klawisze Control i Shift"
-
-#: keyboard.pm:338
-#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Klawisz Capslock"
-
-#: keyboard.pm:339
-#, c-format
-msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
-msgstr "Równocześnie klawisze Shift i Capslock"
-
-#: keyboard.pm:340
-#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Równocześnie klawisze Ctrl i Alt"
-
-#: keyboard.pm:341
-#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Równocześnie klawisze Alt i Shift"
-
-#: keyboard.pm:342
-#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Klawisz \"Menu\""
-
-#: keyboard.pm:343
-#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Lewy klawisz \"Windows\""
-
-#: keyboard.pm:344
-#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Prawy klawisz \"Windows\""
-
-#: keyboard.pm:345
-#, c-format
-msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "Równocześnie oba klawisze Control"
-
-#: keyboard.pm:346
-#, c-format
-msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "Równocześnie oba klawisze ALT"
-
-#: keyboard.pm:347
-#, c-format
-msgid "Left Shift key"
-msgstr "Lewy klawisz Shift"
-
-#: keyboard.pm:348
-#, c-format
-msgid "Right Shift key"
-msgstr "Prawy klawisz Shift"
-
-#: keyboard.pm:349
-#, c-format
-msgid "Left Alt key"
-msgstr "Lewy klawisz ALT"
-
-#: keyboard.pm:350
-#, c-format
-msgid "Left Control key"
-msgstr "Lewy klawisz Control"
-
-#: keyboard.pm:351
-#, c-format
-msgid "Right Control key"
-msgstr "Prawy klawisz Control"
-
-#: keyboard.pm:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"W tym miejscu można wybrać klawisz lub kombinację klawiszy\n"
-"umożliwiających przełączanie pomiędzy różnymi układami\n"
-"klawiatur (np: latin na non-latin)"
-
-#: keyboard.pm:392
-#, c-format
-msgid ""
-"This setting will be activated after the installation.\n"
-"During installation, you will need to use the Right Control\n"
-"key to switch between the different keyboard layouts."
-msgstr ""
-"To ustawienie zostanie aktywowane po instalacji.\n"
-"W czasie instalacji, będzie potrzebne skorzystanie\n"
-"z prawego klawisza Control w celu przełączania się pomiędzy\n"
-"różnymi układami klawiatur."
-
-#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
-#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
-#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
-#: lang.pm:178
-#, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: lang.pm:195
-#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
-
-#: lang.pm:197
-#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-#: lang.pm:198
-#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua i Barbuda"
-
-#: lang.pm:199
-#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: lang.pm:200
-#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
-
-#: lang.pm:201
-#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
-
-#: lang.pm:202
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antyle Holenderskie"
-
-#: lang.pm:203
-#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: lang.pm:204
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktyka"
-
-#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50
-#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentyna"
-
-#: lang.pm:206
-#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Zachodnie"
-
-#: lang.pm:209
-#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: lang.pm:210
-#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbejdżan"
-
-#: lang.pm:211
-#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bośnia i Hercegowina"
-
-#: lang.pm:212
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: lang.pm:213
-#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesz"
-
-#: lang.pm:215
-#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179
-#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bułgaria"
-
-#: lang.pm:217
-#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrajn"
-
-#: lang.pm:218
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: lang.pm:219
-#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: lang.pm:220
-#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudy"
-
-#: lang.pm:221
-#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunea"
-
-#: lang.pm:222
-#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Boliwia"
-
-#: lang.pm:224
-#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamy"
-
-#: lang.pm:225
-#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: lang.pm:226
-#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Wyspa Bouvet"
-
-#: lang.pm:227
-#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Bostwana"
-
-#: lang.pm:228
-#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Białoruś"
-
-#: lang.pm:229
-#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: lang.pm:231
-#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Wyspa Kokosowa (Keeling)"
-
-#: lang.pm:232
-#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr "Kongo (Kinszasa)"
-
-#: lang.pm:233
-#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Republika Środkowej Afryki"
-
-#: lang.pm:234
-#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr "Kongo (Brazzaville)"
-
-#: lang.pm:236
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
-
-#: lang.pm:237
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Wyspy Cooka"
-
-#: lang.pm:238
-#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: lang.pm:239
-#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197
-#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215
-#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233
-#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251
-#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269
-#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287
-#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305
-#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323
-#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341
-#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Chiny"
-
-#: lang.pm:241
-#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbia"
-
-#: lang.pm:243
-#, c-format
-msgid "Serbia & Montenegro"
-msgstr "Serbia i Montenegro"
-
-#: lang.pm:244
-#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: lang.pm:245
-#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cape Verde"
-
-#: lang.pm:246
-#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
-
-#: lang.pm:247
-#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cypr"
-
-#: lang.pm:250
-#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Dżibuti"
-
-#: lang.pm:252
-#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: lang.pm:253
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikana"
-
-#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algieria"
-
-#: lang.pm:255
-#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekwador"
-
-#: lang.pm:257
-#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipt"
-
-#: lang.pm:258
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Zachodnia"
-
-#: lang.pm:259
-#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Erytrea"
-
-#: lang.pm:261
-#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: lang.pm:263
-#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidżi"
-
-#: lang.pm:264
-#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandy (Malwiny)"
-
-#: lang.pm:265
-#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronezja"
-
-#: lang.pm:266
-#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Wyspy Faroe"
-
-#: lang.pm:268
-#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965
-#: network/netconnect.pm:46
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Wielka Brytania"
-
-#: lang.pm:270
-#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: lang.pm:271
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzja"
-
-#: lang.pm:272
-#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Gwinea Francuska"
-
-#: lang.pm:273
-#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: lang.pm:274
-#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: lang.pm:275
-#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlandia"
-
-#: lang.pm:276
-#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: lang.pm:277
-#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gwinea"
-
-#: lang.pm:278
-#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Gwadelupa"
-
-#: lang.pm:279
-#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Gwinea Równikowa"
-
-#: lang.pm:281
-#, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Południowa Georgia i Południowe Wyspy Kanapkowe"
-
-#: lang.pm:282
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gwatemala"
-
-#: lang.pm:283
-#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: lang.pm:284
-#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Gwinea-Bissau"
-
-#: lang.pm:285
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gujana"
-
-#: lang.pm:286
-#, c-format
-msgid "Hong Kong SAR (China)"
-msgstr "Chiny (Hongkong)"
-
-#: lang.pm:287
-#, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
-
-#: lang.pm:288
-#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: lang.pm:289
-#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Chorwacja"
-
-#: lang.pm:290
-#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: lang.pm:292
-#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezja"
-
-#: lang.pm:295
-#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Indie"
-
-#: lang.pm:296
-#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Brytyjskie Terytoria Oceanu Indyjskiego"
-
-#: lang.pm:297
-#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: lang.pm:298
-#, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: lang.pm:299
-#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
-
-#: lang.pm:301
-#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamajka"
-
-#: lang.pm:302
-#, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordania"
-
-#: lang.pm:304
-#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
-
-#: lang.pm:305
-#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgistan"
-
-#: lang.pm:306
-#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodża"
-
-#: lang.pm:307
-#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: lang.pm:308
-#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komory"
-
-#: lang.pm:309
-#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Saint Kitts and Nevis"
-
-#: lang.pm:310
-#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr "Korea (Północna)"
-
-#: lang.pm:311
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
-
-#: lang.pm:312
-#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwejt"
-
-#: lang.pm:313
-#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmany"
-
-#: lang.pm:314
-#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstan"
-
-#: lang.pm:315
-#, c-format
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: lang.pm:316
-#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Liban"
-
-#: lang.pm:317
-#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
-
-#: lang.pm:318
-#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: lang.pm:319
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: lang.pm:320
-#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: lang.pm:321
-#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600
-#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litwa"
-
-#: lang.pm:323
-#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburg"
-
-#: lang.pm:324
-#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Łotwa"
-
-#: lang.pm:325
-#, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Libia"
-
-#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609
-#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: lang.pm:327
-#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: lang.pm:328
-#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Mołdowa"
-
-#: lang.pm:329
-#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: lang.pm:330
-#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Wyspy Marshall'a"
-
-#: lang.pm:331
-#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
-
-#: lang.pm:332
-#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: lang.pm:333
-#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: lang.pm:334
-#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: lang.pm:335
-#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Północne Wyspy Mariańskie"
-
-#: lang.pm:336
-#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martynika"
-
-#: lang.pm:337
-#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretania"
-
-#: lang.pm:338
-#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: lang.pm:339
-#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: lang.pm:340
-#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: lang.pm:341
-#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Malediwy"
-
-#: lang.pm:342
-#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: lang.pm:343
-#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksyk"
-
-#: lang.pm:344
-#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezja"
-
-#: lang.pm:345
-#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambik"
-
-#: lang.pm:346
-#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
-
-#: lang.pm:347
-#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nowa Kaledonia"
-
-#: lang.pm:348
-#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: lang.pm:349
-#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Wyspy Norfolk"
-
-#: lang.pm:350
-#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: lang.pm:351
-#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragua"
-
-#: lang.pm:354
-#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: lang.pm:355
-#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: lang.pm:356
-#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: lang.pm:358
-#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: lang.pm:359
-#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: lang.pm:360
-#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: lang.pm:361
-#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinezja Francuska"
-
-#: lang.pm:362
-#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nowa Gwinea"
-
-#: lang.pm:363
-#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipiny"
-
-#: lang.pm:364
-#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: lang.pm:366
-#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
-
-#: lang.pm:367
-#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: lang.pm:368
-#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: lang.pm:369
-#, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Palestyna"
-
-#: lang.pm:371
-#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragwaj"
-
-#: lang.pm:372
-#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: lang.pm:373
-#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
-
-#: lang.pm:374
-#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
-
-#: lang.pm:375
-#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunia"
-
-#: lang.pm:377
-#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#: lang.pm:378
-#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia Saudyjska"
-
-#: lang.pm:379
-#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Wyspy Salomona"
-
-#: lang.pm:380
-#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seszele"
-
-#: lang.pm:381
-#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: lang.pm:383
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: lang.pm:384
-#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Święta Helena"
-
-#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Słowenia"
-
-#: lang.pm:386
-#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen"
-
-#: lang.pm:388
-#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: lang.pm:389
-#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737
-#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: lang.pm:391
-#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
-
-#: lang.pm:392
-#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: lang.pm:393
-#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome i Principe"
-
-#: lang.pm:394
-#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salwator"
-
-#: lang.pm:395
-#, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Syria"
-
-#: lang.pm:396
-#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
-#: lang.pm:397
-#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
-
-#: lang.pm:398
-#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Czad"
-
-#: lang.pm:399
-#, c-format
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
-
-#: lang.pm:400
-#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: lang.pm:402
-#, c-format
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadżykistan"
-
-#: lang.pm:403
-#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: lang.pm:404
-#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Wschodni Timor"
-
-#: lang.pm:405
-#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931
-#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunezja"
-
-#: lang.pm:407
-#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: lang.pm:408
-#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turcja"
-
-#: lang.pm:409
-#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trynidad i Tobago"
-
-#: lang.pm:410
-#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: lang.pm:412
-#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: lang.pm:413
-#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: lang.pm:414
-#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: lang.pm:415
-#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Wyspy Zewnętrzne Stanów Zjednoczonych"
-
-#: lang.pm:417
-#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugwaj"
-
-#: lang.pm:418
-#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: lang.pm:419
-#, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "Watykan"
-
-#: lang.pm:420
-#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent i Grenadiny"
-
-#: lang.pm:421
-#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Wenezuela"
-
-#: lang.pm:422
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)"
-
-#: lang.pm:423
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)"
-
-#: lang.pm:424
-#, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Wietnam"
-
-#: lang.pm:425
-#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanutau"
-
-#: lang.pm:426
-#, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis i Futuna"
-
-#: lang.pm:427
-#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: lang.pm:428
-#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: lang.pm:429
-#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: lang.pm:431
-#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
-
-#: lang.pm:432
-#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: lang.pm:1141
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witaj w %s"
-
-#: lvm.pm:83
-#, c-format
-msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr "Przenoszenie fizycznych obszarów na inne fizyczne woluminy nie powiodło się"
-
-#: lvm.pm:135
-#, c-format
-msgid "Physical volume %s is still in use"
-msgstr "Fizyczny wolumin %s jest nadal w użyciu"
-
-#: lvm.pm:145
-#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Zacznij od usunięcia logicznych dysków (LV)\n"
-
-#: lvm.pm:178
-#, c-format
-msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes"
-msgstr ""
-"Menedżer ładowania nie obsługuje partycji /boot zlokalizowanej na wielu "
-"fizycznych woluminach"
-
-#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027
-#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "BRAK"
-
-#: modules/interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid "Module configuration"
-msgstr "Konfiguracja modułów"
-
-#: modules/interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "W tym miejscu można skonfigurować każdy parametr modułu."
-
-#: modules/interactive.pm:63
-#, c-format
-msgid "Found %s interfaces"
-msgstr "Znaleziono %s interfejsów"
-
-#: modules/interactive.pm:64
-#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Czy posiadasz inne?"
-
-#: modules/interactive.pm:65
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Czy posiadasz interfejs %s?"
-
-#: modules/interactive.pm:71
-#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Wyświetl informacje o sprzęcie"
-
-#: modules/interactive.pm:82
-#, c-format
-msgid "Installing driver for USB controller"
-msgstr "Instalacja sterownika kontrolera USB"
-
-#: modules/interactive.pm:83
-#, c-format
-msgid "Installing driver for firewire controller %s"
-msgstr "Instalacja sterownika kontrolera firewire %s"
-
-#: modules/interactive.pm:84
-#, c-format
-msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
-msgstr "Instalacja sterownika kontrolera dysku twartego %s"
-
-#: modules/interactive.pm:85
-#, c-format
-msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
-msgstr "Instalacja sterownika kontrolera ethernet %s"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: modules/interactive.pm:96
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"
-
-#: modules/interactive.pm:99
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(moduł %s)"
-
-#: modules/interactive.pm:109
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Można teraz podać jego opcje dla modułu %s.\n"
-"Należy zwrócić uwagę, że każdy adres powinien być podawany z przedrostkiem "
-"0x jak np. \"0x123\""
-
-#: modules/interactive.pm:115
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Można teraz przekazać parametry do modułu %s.\n"
-"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\".\n"
-"Na przykład, \"io=0x300 irq=7\" "
-
-#: modules/interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opcje modułu:"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: modules/interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Który sterownik %s wypróbować?"
-
-#: modules/interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n"
-"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n"
-"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n"
-"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n"
-"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powinno\n"
-"wywołać to jednak żadnych uszkodzeń (utraty danych)."
-
-#: modules/interactive.pm:143
-#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Autodetekcja"
-
-#: modules/interactive.pm:143
-#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Określ parametry"
-
-#: modules/interactive.pm:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Ładowanie modułu %s zakończone niepowodzeniem.\n"
-"Czy chcesz spróbować z innymi parametrami?"
-
-#: modules/parameters.pm:49
-#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "Numer"
-
-#: modules/parameters.pm:51
-#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d oddzielonych przecinkami numerów"
-
-#: modules/parameters.pm:51
-#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d oddzielonych przecinkami napisów"
-
-#: modules/parameters.pm:53
-#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "oddzielone przecinkami numery"
-
-#: modules/parameters.pm:53
-#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "oddzielone przecinkami napisy"
-
-#: mouse.pm:25
-#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Mysz Sun"
-
-#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
-#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardowy"
-
-#: mouse.pm:32
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: mouse.pm:33
-#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Mysz standardowa PS/2 z kółkiem"
-
-#: mouse.pm:34
-#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
-#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86
-#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:590
-#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:607
-#: network/netconnect.pm:623 network/netconnect.pm:625
-#, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatycznie"
-
-#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
-#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: mouse.pm:41
-#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
-#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
-
-#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
-#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1-przyciskowa"
-
-#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
-#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Mysz standardowa 2-przyciskowa"
-
-#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa z emulacją kółka"
-
-#: mouse.pm:51
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Mysz z kółkiem"
-
-#: mouse.pm:55
-#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "szeregowa"
-
-#: mouse.pm:58
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa"
-
-#: mouse.pm:60
-#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: mouse.pm:61
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: mouse.pm:62
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech MouseMan z emulacją kółka"
-
-#: mouse.pm:63
-#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: mouse.pm:65
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech seria CC"
-
-#: mouse.pm:66
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech seria CC z emulacją kółka"
-
-#: mouse.pm:67
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: mouse.pm:69
-#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "Seria MM"
-
-#: mouse.pm:70
-#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet (szeregowy)"
-
-#: mouse.pm:71
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)"
-
-#: mouse.pm:72
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7) z emulacją kółka"
-
-#: mouse.pm:74
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse z emulacją kółka"
-
-#: mouse.pm:77
-#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
-
-#: mouse.pm:80
-#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2-przyciskowa"
-
-#: mouse.pm:81
-#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3-przyciskowa"
-
-#: mouse.pm:82
-#, c-format
-msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr "3 przyciski z emulacją kółka"
-
-#: mouse.pm:86
-#, c-format
-msgid "Universal"
-msgstr "Uniwersalny"
-
-#: mouse.pm:88
-#, c-format
-msgid "Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "Dowolna mysz PS/2 i USB"
-
-#: mouse.pm:89
-#, c-format
-msgid "Microsoft Xbox Controller S"
-msgstr "Kontroler S Microsoft Xbox"
-
-#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#: mouse.pm:95
-#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Brak myszy"
-
-#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
-#, c-format
-msgid "Synaptics Touchpad"
-msgstr "Synaptics Touchpad"
-
-#: mouse.pm:561
-#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Przetestuj mysz"
-
-#: mouse.pm:563
-#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "By uaktywnić mysz,"
-
-#: mouse.pm:564
-#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "RUSZ KÓŁKIEM!"
-
-#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Serwer WWW"
-
-#: network/drakfirewall.pm:17
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Serwer DNS"
-
-#: network/drakfirewall.pm:22
-#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "Serwer SSH"
-
-#: network/drakfirewall.pm:27
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Serwer FTP"
-
-#: network/drakfirewall.pm:32
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Serwer pocztowy"
-
-#: network/drakfirewall.pm:37
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Serwery POP oraz IMAP"
-
-#: network/drakfirewall.pm:42
-#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Serwer telnet"
-
-#: network/drakfirewall.pm:48
-#, c-format
-msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Windowsowy system współdzielenia plików (SMB)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:54
-#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "Serwer CUPS"
-
-#: network/drakfirewall.pm:60
-#, c-format
-msgid "Echo request (ping)"
-msgstr "Żądanie echa (ping)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:65
-#, c-format
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
-
-#: network/drakfirewall.pm:74
-#, c-format
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Skanowanie portów"
-
-#: network/drakfirewall.pm:165
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
-"\n"
-"Narzędzie to umożliwia konfigurację prostej zapory ogniowej.\n"
-"Jeśli potrzebujesz silnego dedykowanego rozwiązania,\n"
-"skorzystaj z dystrybucji Mandriva Security Firewall."
-
-#: network/drakfirewall.pm:171
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
-"\n"
-"Upewnij się, że skonfigurowany został dostęp do sieci/Internetu\n"
-"za pomocą programu drakconnect zanim dokonasz dalszych czynności."
-
-#: network/drakfirewall.pm:188
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Które usługi mają być dostępne z Internetu?"
-
-#: network/drakfirewall.pm:191
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Tutaj można wpisać różne porty \n"
-"Oto prawidłowe przykłady: 139/tcp, 139/udp.\n"
-"Więcej informacji znajdziesz w /etc/services."
-
-#: network/drakfirewall.pm:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-"Podano nieprawidłowy port: %s.\n"
-"Właściwy format to \"port/tcp\" lub \"port/udp\", \n"
-"gdzie port to liczba pomiędzy 1 a 65535.\n"
-"\n"
-"Można podać również zakres portów (np.: 24300:24350/udp)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:207
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Wszystko (brak zapory)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:209
-#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Inne porty"
-
-#: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254
-#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145
-#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189
-#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202
-#: standalone/net_applet:380 standalone/net_applet:417
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktywna zapora sieciowa"
-
-#: network/drakfirewall.pm:252
-#, c-format
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activity should be watched."
-msgstr ""
-"Możesz otrzymać ostrzeżenie jeżeli ktoś będzie próbował uzyskać dostęp do "
-"jakiejś usługi lub włamać się do twojego komputera.\n"
-"Wybierz jaki rodzaj aktywności sieciowej ma być obserwowany."
-
-#: network/drakfirewall.pm:257
-#, c-format
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Użyj interaktywnej zapory sieciowej"
-
-#: network/ifw.pm:136
-#, c-format
-msgid "Port scanning"
-msgstr "Skanowanie portów"
-
-#: network/ifw.pm:137
-#, c-format
-msgid "Service attack"
-msgstr "Zaatakowana usługa"
-
-#: network/ifw.pm:138
-#, c-format
-msgid "Password cracking"
-msgstr "Łamanie haseł"
-
-#: network/ifw.pm:139
-#, c-format
-msgid "\"%s\" attack"
-msgstr "Atak \"%s\" "
-
-#: network/ifw.pm:141
-#, c-format
-msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
-msgstr "Atak skanowania portów został przeprowadzony przez %s."
-
-#: network/ifw.pm:142
-#, c-format
-msgid "The %s service has been attacked by %s."
-msgstr "Usługa %s została zaatakowana przez %s."
-
-#: network/ifw.pm:143
-#, c-format
-msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
-msgstr "Atak na hasła został przeprowadzony przez %s."
-
-#: network/ifw.pm:144
-#, c-format
-msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
-msgstr "Atak \"%s\" został przeprowadzony przez %s"
-
-#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:452 network/netconnect.pm:546
-#: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692
-#: network/netconnect.pm:696
-#, c-format
-msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr "Nie wypisane - zmodyfikuj ręcznie"
-
-#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:384
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:384
-#, c-format
-msgid "I do not know"
-msgstr "Nie wiem"
-
-#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:384
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:384
-#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
-#: network/netconnect.pm:590 network/netconnect.pm:607
-#: network/netconnect.pm:623
-#, c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "Ręcznie"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:27
-#, c-format
-msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr "Brak urządzeń obsługiwanych przez sterownik ndiswrapper %s!"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:33
-#, c-format
-msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Wybierz sterownik dla systemu Windows (plik .inf)"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:42
-#, c-format
-msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "Instalacja sterownika ndiswrapper dla urządzenia %s jest niemożliwa!"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:89
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "Załadowanie modułu ndiswrapper jest niemożliwe!"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
-"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
-msgstr ""
-"Wybrane urządzenie zostało już skonfigurowane z wykorzystaniem sterownika %"
-"s.\n"
-"Czy na pewno chcesz użyć sterownika ndiswrapper?"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:101
-#, c-format
-msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
-msgstr "Odszukanie interfejsu modułu ndiswrapper jest niemożliwe!"
-
-#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:482
-#: network/netconnect.pm:494
-#, c-format
-msgid "Manual choice"
-msgstr "Ręczny wybór"
-
-#: network/netconnect.pm:69
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Wewnętrzna karta ISDN"
-
-#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Konfiguracja ręczna"
-
-#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121
-#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Automatyczne IP (BOOTP/DHCP)"
-
-#: network/netconnect.pm:83
-#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-msgstr "Automatyczne IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-
-#: network/netconnect.pm:86
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Reszta świata"
-
-#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protokół europejski (EDSS1)"
-
-#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokół reszty świata\n"
-"Bez kanału D (linie dzierżawione)"
-
-#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:309
-#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103
-#: standalone/net_monitor:108
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
-
-#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:219
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Modem Alcatel speedtouch usb"
-
-#: network/netconnect.pm:121
-#, c-format
-msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Modem Sagem USB"
-
-#: network/netconnect.pm:122
-#, c-format
-msgid "Bewan modem"
-msgstr "Modem Bewan"
-
-#: network/netconnect.pm:123
-#, c-format
-msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "Modem ECI Hi-Focus"
-
-#: network/netconnect.pm:127
-#, c-format
-msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr "Protokół dynamicznej konfiguracji komputera (DHCP)"
-
-#: network/netconnect.pm:128
-#, c-format
-msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Konfiguracja ręczna TCP/IP"
-
-#: network/netconnect.pm:129
-#, c-format
-msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Protokół tunelowania punkt-do-punktu (PPTP)"
-
-#: network/netconnect.pm:130
-#, c-format
-msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "PPP przez Ethernet (PPPoE)"
-
-#: network/netconnect.pm:131
-#, c-format
-msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP przez ATM (PPPoA)"
-
-#: network/netconnect.pm:132
-#, c-format
-msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "DSL przez CAPI"
-
-#: network/netconnect.pm:136
-#, c-format
-msgid "Bridged Ethernet LLC"
-msgstr "Karta ethernet LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:137
-#, c-format
-msgid "Bridged Ethernet VC"
-msgstr "Karta ethernet VC"
-
-#: network/netconnect.pm:138
-#, c-format
-msgid "Routed IP LLC"
-msgstr "Routowane IP LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:139
-#, c-format
-msgid "Routed IP VC"
-msgstr "Routowane IP VC"
-
-#: network/netconnect.pm:140
-#, c-format
-msgid "PPPoA LLC"
-msgstr "PPPoA LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:141
-#, c-format
-msgid "PPPoA VC"
-msgstr "PPPoA VC"
-
-#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Oparta o skrypt"
-
-#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Poprzez terminal"
-
-#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: network/netconnect.pm:239 standalone/drakconnect:56
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci i Internetu"
-
-#: network/netconnect.pm:245
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Sieć lokalna"
-
-#: network/netconnect.pm:246 network/netconnect.pm:265 standalone/drakroam:182
-#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
-
-#: network/netconnect.pm:247
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Połączenie ADSL"
-
-#: network/netconnect.pm:248
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Połączenie przez kablówkę"
-
-#: network/netconnect.pm:249
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Połączenie ISDN"
-
-#: network/netconnect.pm:250
-#, c-format
-msgid "Modem connection"
-msgstr "Połączenie modemowe"
-
-#: network/netconnect.pm:251
-#, c-format
-msgid "DVB connection"
-msgstr "Połączenie DVB"
-
-#: network/netconnect.pm:261
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Wybierz połączenie, które chcesz skonfigurować"
-
-#: network/netconnect.pm:276 network/netconnect.pm:770
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguracja połączenia"
-
-#: network/netconnect.pm:276 network/netconnect.pm:771
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej"
-
-#: network/netconnect.pm:279
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Numer Twojego telefonu"
-
-#: network/netconnect.pm:280 network/netconnect.pm:774
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)"
-
-#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:493
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"
-
-#: network/netconnect.pm:282
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
-
-#: network/netconnect.pm:283
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
-
-#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:444
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Sposób wybierania"
-
-#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:449
-#: standalone/drakconnect:517
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Szybkość połączenia"
-
-#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:454
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Limit czasu bezczynności (w sek.)"
-
-#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:312
-#: network/netconnect.pm:777 standalone/drakconnect:491
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"
-
-#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:313
-#: network/netconnect.pm:778 standalone/drakconnect:492
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Hasło do konta"
-
-#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:554
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ karty"
-
-#: network/netconnect.pm:290 standalone/drakconnect:555
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "DMA karty"
-
-#: network/netconnect.pm:291 standalone/drakconnect:556
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO karty"
-
-#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:557
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 karty"
-
-#: network/netconnect.pm:293
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 karty"
-
-#: network/netconnect.pm:308
-#, c-format
-msgid "Cable: account options"
-msgstr "Kablówka: opcje konta"
-
-#: network/netconnect.pm:311
-#, c-format
-msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
-msgstr "Użycie BPALogin (niezbędne w Telstra)"
-
-#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:659
-#: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:1149
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do skonfigurowania:"
-
-#: network/netconnect.pm:339 network/netconnect.pm:374
-#: network/netconnect.pm:660 network/netconnect.pm:812 network/shorewall.pm:70
-#: standalone/drakconnect:713
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Urządzenie sieciowe"
-
-#: network/netconnect.pm:340 network/netconnect.pm:345
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Zewnętrzny modem ISDN"
-
-#: network/netconnect.pm:373 standalone/harddrake2:216
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Wybierz urządzenie !"
-
-#: network/netconnect.pm:382 network/netconnect.pm:392
-#: network/netconnect.pm:402 network/netconnect.pm:435
-#: network/netconnect.pm:449
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Konfiguracja ISDN"
-
-#: network/netconnect.pm:383
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?"
-
-#: network/netconnect.pm:393
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jeśli posiadasz kartę ISA, wartości wyświetlone na następnym ekranie\n"
-"powinny być odpowiednie.\n"
-"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, trzeba znać IRQ i IO swojej karty.\n"
-
-#: network/netconnect.pm:397
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj"
-
-#: network/netconnect.pm:397
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Przerwij"
-
-#: network/netconnect.pm:403
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Która z poniższych, jest twoją kartą ISDN?"
-
-#: network/netconnect.pm:421
-#, c-format
-msgid ""
-"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
-"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Istnieje sterownik CAPI dla tego modemu. Sterownik CAPI może posiadać "
-"większe możliwości niż otwarty sterownik (np. wysyłanie faksów). Którego "
-"sterownika chcesz użyć?"
-
-#: network/netconnect.pm:423 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251
-#: standalone/harddrake2:133
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Sterownik"
-
-#: network/netconnect.pm:435
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Którego protokołu chcesz użyć?"
-
-#: network/netconnect.pm:437 standalone/drakconnect:109
-#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562
-#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
-
-#: network/netconnect.pm:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it is not listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Wybierz dostawcę Internetu.\n"
-"Jeśli nie ma go na liście, wybierz opcję \"Nie wypisany\"."
-
-#: network/netconnect.pm:451 network/netconnect.pm:545
-#: network/netconnect.pm:691
-#, c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Dostawca:"
-
-#: network/netconnect.pm:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem is not supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Twój modem nie jest obsługiwany przez system.\n"
-"Zajrzyj na stronę http://www.linmodems.org"
-
-#: network/netconnect.pm:479
-#, c-format
-msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Wybierz modem do skonfigurowania:"
-
-#: network/netconnect.pm:514
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem."
-
-#: network/netconnect.pm:543
-#, c-format
-msgid "Select your provider:"
-msgstr "Wybierz system wydruku:"
-
-#: network/netconnect.pm:567
-#, c-format
-msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Połączenie wdzwaniane: opcje konta"
-
-#: network/netconnect.pm:570
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nazwa połączenia"
-
-#: network/netconnect.pm:571
-#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numer telefonu"
-
-#: network/netconnect.pm:572
-#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "Identyfikator logowania"
-
-#: network/netconnect.pm:587 network/netconnect.pm:620
-#, c-format
-msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Połączenie wdzwaniane: parametry IP"
-
-#: network/netconnect.pm:590
-#, c-format
-msgid "IP parameters"
-msgstr "Parametry IP"
-
-#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:920
-#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109
-#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882
-#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:286
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Adres IP"
-
-#: network/netconnect.pm:592
-#, c-format
-msgid "Subnet mask"
-msgstr "Maska podsieci"
-
-#: network/netconnect.pm:604
-#, c-format
-msgid "Dialup: DNS parameters"
-msgstr "Połączenie wdzwaniane: parametry DNS"
-
-#: network/netconnect.pm:607
-#, c-format
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: network/netconnect.pm:608
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domena"
-
-#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:775
-#: standalone/drakconnect:992
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"
-
-#: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:776
-#: standalone/drakconnect:993
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"
-
-#: network/netconnect.pm:611
-#, c-format
-msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Ustaw nazwę komputera na podstawie IP"
-
-#: network/netconnect.pm:623 standalone/drakconnect:327
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Router"
-
-#: network/netconnect.pm:624 standalone/drakroam:124
-#, c-format
-msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Adres IP bramy"
-
-#: network/netconnect.pm:659
-#, c-format
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Konfiguracja ADSL"
-
-#: network/netconnect.pm:689
-#, c-format
-msgid "Please choose your ADSL provider"
-msgstr "Wybierz swojego dostawcę ADSL"
-
-#: network/netconnect.pm:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose your DSL connection type.\n"
-"If you do not know it, keep the preselected type."
-msgstr ""
-"Wybierz rodzaj połączenia DSL.\n"
-"Jeżeli nie wiesz jaki to rodzaj pozostaw domyślne ustawienie."
-
-#: network/netconnect.pm:722
-#, c-format
-msgid "ADSL connection type:"
-msgstr "Typ połączenia ADSL :"
-
-#: network/netconnect.pm:780
-#, c-format
-msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr "ID wirtualnej ścieżki (VPI):"
-
-#: network/netconnect.pm:781
-#, c-format
-msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr "ID wirtualnego obwodu (VCI):"
-
-#: network/netconnect.pm:784
-#, c-format
-msgid "Encapsulation:"
-msgstr "Kapsułkowanie :"
-
-#: network/netconnect.pm:814
-#, c-format
-msgid "Manually load a driver"
-msgstr "Ręcznie załaduj sterownik"
-
-#: network/netconnect.pm:815
-#, c-format
-msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Użycie sterownika dla systemu Windows (z wykorzystaniem ndiswrapper)"
-
-#: network/netconnect.pm:876
-#, c-format
-msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Rozwiązywanie nazw komputerów Zeroconf"
-
-#: network/netconnect.pm:877 network/netconnect.pm:907
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s (sterownik %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:878
-#, c-format
-msgid ""
-"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
-"choose the one you want to use"
-msgstr ""
-"Do konfiguracji połączenia sieci lokalnej można użyć poniższych protokołów. "
-"Wybierz ten, który ma zostać użyty"
-
-#: network/netconnect.pm:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Podaj konfigurację IP dla komputera.\n"
-"Każda pozycja powinna być wpisana w formacie dziesiętnym\n"
-"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."
-
-#: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:373
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Przypisywanie nazwy komputera z adresu DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:916 standalone/drakconnect:375
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Nazwa DHCP komputera"
-
-#: network/netconnect.pm:921 standalone/drakconnect:321
-#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska"
-
-#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakconnect:437
-#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Śledzenie ID karty sieciowej (użyteczne przy laptopach)"
-
-#: network/netconnect.pm:924 standalone/drakconnect:438
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Hotplugging sieci"
-
-#: network/netconnect.pm:926 standalone/drakconnect:432
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Uruchamianie przy starcie"
-
-#: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:460
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "Metryczna"
-
-#: network/netconnect.pm:929
-#, c-format
-msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
-msgstr "Włącz tunelowanie IPv6 do IPv4"
-
-#: network/netconnect.pm:931 standalone/drakconnect:369
-#: standalone/drakconnect:886
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Klient DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:933 standalone/drakconnect:379
-#, c-format
-msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Limit czasu bezczynności DHCP (w sek.)"
-
-#: network/netconnect.pm:934 standalone/drakconnect:382
-#, c-format
-msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Pobierz z serwera DHCP numer IP serwera DNS"
-
-#: network/netconnect.pm:935 standalone/drakconnect:383
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "Pobierz z serwera DHCP adres IP serwera YP "
-
-#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:384
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "Pobierz z serwera DHCP adres IP serwera NTPD"
-
-#: network/netconnect.pm:944 printer/printerdrake.pm:1897
-#: standalone/drakconnect:676
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"
-
-#: network/netconnect.pm:948 standalone/drakconnect:680
-#, c-format
-msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Maska sieci powinna mieć następujący format 255.255.224.0"
-
-#: network/netconnect.pm:952
-#, c-format
-msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "Ostrzeżenie : Adres IP %s jest zazwyczaj zarezerwowany !"
-
-#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakTermServ:1852
-#: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854
-#, c-format
-msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s jest już w użyciu\n"
-
-#: network/netconnect.pm:997
-#, c-format
-msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Wybieranie sterownika ndiswrapper"
-
-#: network/netconnect.pm:999
-#, c-format
-msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr "Użyj sterownika ndiswrapper %s"
-
-#: network/netconnect.pm:999
-#, c-format
-msgid "Install a new driver"
-msgstr "Instalacja nowego sterownika"
-
-#: network/netconnect.pm:1011
-#, c-format
-msgid "Select a device:"
-msgstr "Wybierz urządzenie:"
-
-#: network/netconnect.pm:1040
-#, c-format
-msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
-msgstr "Podaj parametry sieci bezprzewodowej dla tej karty:"
-
-#: network/netconnect.pm:1043 standalone/drakconnect:404
-#: standalone/drakroam:52
-#, c-format
-msgid "Operating Mode"
-msgstr "Tryb operacyjny"
-
-#: network/netconnect.pm:1044
-#, c-format
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#: network/netconnect.pm:1044
-#, c-format
-msgid "Managed"
-msgstr "Zarządzany"
-
-#: network/netconnect.pm:1044
-#, c-format
-msgid "Master"
-msgstr "Główny"
-
-#: network/netconnect.pm:1044
-#, c-format
-msgid "Repeater"
-msgstr "Powielający"
-
-#: network/netconnect.pm:1044
-#, c-format
-msgid "Secondary"
-msgstr "Zapasowy"
-
-#: network/netconnect.pm:1044
-#, c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatyczny"
-
-#: network/netconnect.pm:1047 standalone/drakconnect:405
-#: standalone/drakroam:115
-#, c-format
-msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Nazwa sieci (ESSID)"
-
-#: network/netconnect.pm:1048 standalone/drakroam:116
-#, c-format
-msgid "Encryption mode"
-msgstr "Tryb szyfrowania"
-
-#: network/netconnect.pm:1053
-#, c-format
-msgid "Allow access point roaming"
-msgstr "Zezwalaj na roaming między punktami dostępowymi"
-
-#: network/netconnect.pm:1055 standalone/drakconnect:406
-#, c-format
-msgid "Network ID"
-msgstr "ID Sieci"
-
-#: network/netconnect.pm:1056 standalone/drakconnect:407
-#, c-format
-msgid "Operating frequency"
-msgstr "Częstotliwość operacyjna"
-
-#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:408
-#, c-format
-msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr "Próg czułości"
-
-#: network/netconnect.pm:1058 standalone/drakconnect:409
-#, c-format
-msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr "Stopa bitowa (w b/s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1059 standalone/drakconnect:420
-#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
-
-#: network/netconnect.pm:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
-"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
-"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
-"or off."
-msgstr ""
-"RTS/CTS dodaje uzgadnianie połączenia przed transmisją każdego pakietu\n"
-"w celu upewnienia się, że kanał jest czysty. To zwiększa ruch lecz\n"
-"także zwiększa wydajność w przypadku ukrytych węzłów lub dużej liczby\n"
-"aktywnych węzłów. Te parametry ustawiają rozmiar najmniejszego pakietu\n"
-"dla którego węzeł wysyła RTS, wartość równą maksymalnemu rozmiarowi\n"
-"pakietu wyłączającego schemat. Można ustawić ten parametr na wartość\n"
-"automatyczną, ustaloną lub wyłączyć go."
-
-#: network/netconnect.pm:1067 standalone/drakconnect:421
-#, c-format
-msgid "Fragmentation"
-msgstr "Fragmentacja"
-
-#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:422
-#, c-format
-msgid "iwconfig command extra arguments"
-msgstr "Dodatkowe argumenty dla polecenia iwconfig"
-
-#: network/netconnect.pm:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
-"\n"
-"See iwconfig(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Tutaj można skonfigurować kilka dodatkowych parametrów sieci bezprzewodowej\n"
-"takich jak:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (pseudonim jest już\n"
-"ustawiany jako nazwa komputera).\n"
-"\n"
-"Zobacz stronę podręcznikową man iwconfig(8) aby uzyskać więcej informacji."
-
-#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:423
-#, c-format
-msgid "iwspy command extra arguments"
-msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwspy"
-
-#: network/netconnect.pm:1077
-#, c-format
-msgid ""
-"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
-"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
-"\n"
-"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
-"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
-"\n"
-"See iwpspy(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"lwspy jest używany do ustawienia listy adresów w interfejsie sieci\n"
-"bezprzewodowej oraz do odczytu informacji o jakości połączenia dla każdego z "
-"nich.\n"
-"\n"
-"Te informacje są takie same co dostępne w pliku /proc/net/wireless:\n"
-"jakość łącza, siła sygnału oraz poziom szumu.\n"
-"\n"
-"Zajrzyj na stronę manuala iwpspy(8) aby uzyskać więcej informacji."
-
-#: network/netconnect.pm:1086 standalone/drakconnect:424
-#, c-format
-msgid "iwpriv command extra arguments"
-msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwpriv"
-
-#: network/netconnect.pm:1087
-#, c-format
-msgid ""
-"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
-"iwconfig which deals with generic ones).\n"
-"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
-"those interface specific commands and their effect.\n"
-"\n"
-"See iwpriv(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"lwpriv włącza konfigurację opcjonalnych (prywatnych) paramatrów interfejsu\n"
-"sieci bezprzewodowej.\n"
-"\n"
-"lwpriv radzi sobie z parametrami i ustawieniami specyficznymi dla każdego\n"
-"sterownika (w przeciwieństwie do iwconfig radzącymi sobie ze zwykłymi).\n"
-"\n"
-"W teorii, dokumentacja każdego sterownika sprzętowego powinna wskazywać\n"
-"w jaki sposób należy używać polecenia specyficzne dla interfejsu i ich "
-"efekty.\n"
-"\n"
-"Zajrzyj na stronę manuala iwpriv(8) aby uzyskać więcej informacji."
-
-#: network/netconnect.pm:1102
-#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Częstotliwość powinna posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład \"2.46G\" "
-"dla częstotliwości 2.46GHz, lub też dodaj wystarczającą ilość zer."
-
-#: network/netconnect.pm:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Współczynnik powinien posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład, \"11M\" "
-"oznaczający 11M), lub też wystarczy podać wystarczającą liczbę zer."
-
-#: network/netconnect.pm:1149
-#, c-format
-msgid "DVB configuration"
-msgstr "Konfiguracja DVB"
-
-#: network/netconnect.pm:1150
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter"
-msgstr "Adapter DVB"
-
-#: network/netconnect.pm:1167
-#, c-format
-msgid "DVB adapter settings"
-msgstr "Konfiguracja adaptera DVB"
-
-#: network/netconnect.pm:1170
-#, c-format
-msgid "Adapter card"
-msgstr "Adapter"
-
-#: network/netconnect.pm:1171
-#, c-format
-msgid "Net demux"
-msgstr "Demultipleksowanie sieciowe"
-
-#: network/netconnect.pm:1172
-#, c-format
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: network/netconnect.pm:1200
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Wpisz nazwę komputera.\n"
-"Nazwa ta powinna być w pełnej postaci,\n"
-"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\". (bez używania polskich liter)\n"
-"Jeśli jest to konieczne, należy wpisać też adres routera."
-
-#: network/netconnect.pm:1205
-#, c-format
-msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Na końcu, lecz nie mniej ważne jest wpisanie adresów IP serwera DNS."
-
-#: network/netconnect.pm:1207 standalone/drakconnect:991
-#, c-format
-msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Nazwa komputera (opcjonalnie)"
-
-#: network/netconnect.pm:1207 standalone/drakhosts:197
-#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Nazwa komputera"
-
-#: network/netconnect.pm:1209
-#, c-format
-msgid "DNS server 1"
-msgstr "Serwer DNS 1"
-
-#: network/netconnect.pm:1210
-#, c-format
-msgid "DNS server 2"
-msgstr "Serwer DNS 2"
-
-#: network/netconnect.pm:1211
-#, c-format
-msgid "DNS server 3"
-msgstr "Serwer DNS 3"
-
-#: network/netconnect.pm:1212
-#, c-format
-msgid "Search domain"
-msgstr "Domena wyszukiwania"
-
-#: network/netconnect.pm:1213
-#, c-format
-msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
-"Domyślnie domena wyszukiwania zostanie ustawiona na podstawie pełnej nazwy "
-"komputera"
-
-#: network/netconnect.pm:1214
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Brama (np. %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1216
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Interfejs bramy (np. eth0)"
-
-#: network/netconnect.pm:1225
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adres serwera DNS powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
-
-#: network/netconnect.pm:1230 standalone/drakconnect:685
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
-
-#: network/netconnect.pm:1243
-#, c-format
-msgid ""
-"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
-"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
-"its shared resources that are not managed by the network.\n"
-"It is not necessary on most networks."
-msgstr ""
-"W razie potrzeby podaj nazwę komputera Zeroconf.\n"
-"To jest nazwa komputera używana do rozgłaszania\n"
-"dowolnego ze współdzielonych zasobów, które\n"
-"nie są zarządzane przez sieć. To nie jest konieczne\n"
-"w przypadku większości sieci."
-
-#: network/netconnect.pm:1247
-#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Nazwa komputera zeroconf"
-
-#: network/netconnect.pm:1250
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Nazwa komputera zeroconf nie może zawierać kropki."
-
-#: network/netconnect.pm:1260
-#, c-format
-msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
-msgstr "Czy użytkownicy będą mieli prawo uruchomienia połączenia?"
-
-#: network/netconnect.pm:1273
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?"
-
-#: network/netconnect.pm:1289
-#, c-format
-msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Automatycznie przy uruchamianiu"
-
-#: network/netconnect.pm:1291
-#, c-format
-msgid "By using Net Applet in the system tray"
-msgstr "Poprzez użycie apletu sieci w obszarze powiadamiania"
-
-#: network/netconnect.pm:1293
-#, c-format
-msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "Ręcznie (interfejs wciąż może być aktywowany przy uruchomieniu)"
-
-#: network/netconnect.pm:1302
-#, c-format
-msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "W jaki sposób chcesz nawiązywać to połączenie?"
-
-#: network/netconnect.pm:1315
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?"
-
-#: network/netconnect.pm:1323 standalone/drakconnect:1023
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testowanie połączenia..."
-
-#: network/netconnect.pm:1343
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "System jest teraz połączony z Internetem."
-
-#: network/netconnect.pm:1344
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa połączenie zostanie teraz rozłączone."
-
-#: network/netconnect.pm:1345
-#, c-format
-msgid ""
-"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Wygląda na to, że system nie został połączony z Internetem.\n"
-"Spróbuj zmienić konfigurację połączenia."
-
-#: network/netconnect.pm:1360
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gratulacje, konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1363
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Po zakończeniu zalecane jest ponowne uruchomienie X w celu pominięcia "
-"problemów wynikających ze zmianą nazwy komputera."
-
-#: network/netconnect.pm:1364
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"W trakcie konfiguracji wystąpił błąd.\n"
-"Przetestuj połączenie za pomocą programu net_monitor lub mcc. Jeśli twoje "
-"połączenie nie działa, być może należy ponownie uruchomić program "
-"konfiguracyjny."
-
-#: network/netconnect.pm:1375
-#, c-format
-msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(wykryto na porcie %s)"
-
-#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:1377
-#, c-format
-msgid "(detected %s)"
-msgstr "(wykryto %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1377
-#, c-format
-msgid "(detected)"
-msgstr "(wykryto)"
-
-#: network/netconnect.pm:1378
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
-
-#: network/netconnect.pm:1379
-#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Ponieważ przeprowadzasz instalację przez sieć, jest ona już skonfigurowana.\n"
-"Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować "
-"sieć/połączenie z Internetem.\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1382
-#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
-
-#: network/netconnect.pm:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occurred while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił problem podczas uruchamiania sieci: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: network/netconnect.pm:1384
-#, c-format
-msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
-msgstr ""
-"Teraz zostanie przeprowadzona konfiguracja połączenia %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Aby kontynuować naciśnij \"%s\"."
-
-#: network/netconnect.pm:1385
-#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Konfiguracja została zakończona, czy chcesz zastosować ustawienia?"
-
-#: network/netconnect.pm:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Skonfigurowano różne sposoby połączenia z Internetem.\n"
-"Wybierz ten, z którego chcesz korzystać.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1387
-#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Połączenie z Internetem"
-
-#: network/netconnect.pm:1404
-#, c-format
-msgid ""
-"An unexpected error has happened:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił nieoczekiwany błąd:\n"
-"%s"
-
-#: network/network.pm:409 network/network.pm:410
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Konfiguracja pośredników (proxy)"
-
-#: network/network.pm:411
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Pośrednik HTTP"
-
-#: network/network.pm:412
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Pośrednik FTP"
-
-#: network/network.pm:415
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: http://..."
-
-#: network/network.pm:416
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL powinien zaczynać się od \"ftp:\" lub \"http:\""
-
-#: network/shorewall.pm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
-"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
-"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
-msgstr ""
-"Podaj nazwę interfejsu podłączonego do Internetu.\n"
-"\n"
-"Przykłady:\n"
-"\t\tppp+ w przypadku modemu lub połączeń DSL, \n"
-"\t\teth0 lub eth1 dla połączenia kablowego, \n"
-"\t\tippp+ dla połączenia isdn.\n"
-
-#: network/thirdparty.pm:231
-#, c-format
-msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
-msgstr "Skopiuj mikrokod Alcatela do pliku mgmt.o w /usr/share/speedtouch"
-
-#: network/thirdparty.pm:240
-#, c-format
-msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
-"\n"
-"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
-msgstr ""
-"Modem ECI Hi-Focus nie może zostać obsłużony z uwagi na problem binarnego "
-"rozpowszechniania sterownika.\n"
-"\n"
-"Można go znaleźć na stronie http://eciadsl.flashtux.org/"
-
-#: network/thirdparty.pm:319
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Instalacja pakietów jest niemożliwa (%s)!"
-
-#: network/thirdparty.pm:327
-#, c-format
-msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
-msgstr "Niektóre pakiety (%s) są wymagane, ale są niedostępne."
-
-#: network/thirdparty.pm:328
-#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
-"releases."
-msgstr ""
-"Pakiety te można znaleźć w Klubie Mandriva lub komercyjnych wydaniach "
-"Mandrivy."
-
-#: network/thirdparty.pm:330
-#, c-format
-msgid ""
-"The required files can also be installed from this URL:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wymagane pliki mogą zostać zainstalowane również z tego adresu URL:\n"
-"%s"
-
-#: network/thirdparty.pm:370
-#, c-format
-msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Odszukanie \"%s\" w systemie Windows jest niemożliwe!"
-
-#: network/thirdparty.pm:372
-#, c-format
-msgid "No Windows system has been detected!"
-msgstr "Nie wykryto systemu Windows!"
-
-#: network/thirdparty.pm:382
-#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Włóż dyskietkę"
-
-#: network/thirdparty.pm:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Włóż sformatowaną (FAT) dyskietkę do stacji %s z %s w katalogu roota i "
-"naciśnij %s"
-
-#: network/thirdparty.pm:393
-#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Błąd dostępu do dyskietki, nie można zamontować urządzenia %s"
-
-#: network/thirdparty.pm:403
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
-"or skip and do it later."
-msgstr ""
-"Wymagany jest mikrokod Alcatel.\n"
-"Można go podać przy użyciu dyskietki lub ze swoich partycji\n"
-"windows. Można także pominąć ten krok i uczynić to później."
-
-#: network/thirdparty.pm:407 network/thirdparty.pm:409
-#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Użycie dyskietki"
-
-#: network/thirdparty.pm:407
-#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Użycie partycji Windows"
-
-#: network/thirdparty.pm:417
-#, c-format
-msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
-msgstr "Kopiowanie firmware nie powiodło się, plik %s nie został znaleziony"
-
-#: network/thirdparty.pm:422 standalone/drakautoinst:250
-#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulacje!"
-
-#: network/thirdparty.pm:422
-#, c-format
-msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr "Kopiowanie firmware zakończone powodzeniem"
-
-#: network/thirdparty.pm:490
-#, c-format
-msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "Wyszukiwanie wymaganego oprogramowania i sterowników..."
-
-#: network/thirdparty.pm:495
-#, c-format
-msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Proszę czekać, wykonywanie instrukcji konfiguracyjnych..."
-
-#: network/wireless.pm:8
-#, c-format
-msgid "Open WEP"
-msgstr "Otwórz WEP"
-
-#: network/wireless.pm:9
-#, c-format
-msgid "Restricted WEP"
-msgstr "Zastrzeżony WEP"
-
-#: network/wireless.pm:10
-#, c-format
-msgid "WPA Pre-Shared Key"
-msgstr "Klucz WPA Pre-Shared Key"
-
-#: partition_table.pm:391
-#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "nieudane montowanie: "
-
-#: partition_table.pm:496
-#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone"
-
-#: partition_table.pm:514
-#, c-format
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
-msgstr ""
-"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n"
-"nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n"
-"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych."
-
-#: partition_table.pm:605
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s"
-
-#: partition_table.pm:607
-#, c-format
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
-
-#: partition_table.pm:627
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Błąd zapisu do pliku %s"
-
-#: partition_table/raw.pm:253
-#, c-format
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
-msgstr ""
-"Z Twoim dyskiem dzieje się coś niedobrego. \n"
-"Nie powiódł się test spójności danych. \n"
-"Oznacza to, że zapisanie czegokolwiek na dysku może się skończyć zapisem "
-"losowych, uszkodzonych danych."
-
-#: pkgs.pm:21
-#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "trzeba posiadać"
-
-#: pkgs.pm:22
-#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "ważny"
-
-#: pkgs.pm:23
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "bardzo fajny"
-
-#: pkgs.pm:24
-#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "fajny"
-
-#: pkgs.pm:25
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "taki sobie"
-
-#: pkgs.pm:473
-#, c-format
-msgid "Downloading file %s..."
-msgstr "Pobieranie pliku %s..."
-
-#: printer/cups.pm:105
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(na %s)"
-
-#: printer/cups.pm:105
-#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(na tej maszynie)"
-
-#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200
-#, c-format
-msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Konfigurowane na innych komputerach"
-
-#: printer/cups.pm:119
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Na serwerze CUPS \"%s\""
-
-#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:5064
-#: printer/printerdrake.pm:5074 printer/printerdrake.pm:5233
-#: printer/printerdrake.pm:5244 printer/printerdrake.pm:5458
-#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Domyślne)"
-
-#: printer/data.pm:67
-#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Do not Queue"
-
-#: printer/data.pm:68
-#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: printer/data.pm:80
-#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: printer/data.pm:81
-#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: printer/data.pm:102
-#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-
-#: printer/data.pm:103
-#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: printer/data.pm:128
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: printer/data.pm:158
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (serwer zdalny)"
-
-#: printer/data.pm:159
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS"
-msgstr "Zdalny CUPS"
-
-#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:252 printer/detect.pm:487
-#: printer/detect.pm:560
-#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Nieznany model"
-
-#: printer/main.pm:27
-#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Drukarka lokalna"
-
-#: printer/main.pm:28
-#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
-
-#: printer/main.pm:29
-#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera CUPS"
-
-#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373
-#: printer/printerdrake.pm:1920
-#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera lpd"
-
-#: printer/main.pm:31
-#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Drukarka sieciowa (TCP/Socket)"
-
-#: printer/main.pm:32
-#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows server"
-msgstr "Drukarka podłączona do serwera SMB/Windows"
-
-#: printer/main.pm:33
-#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Drukarka na serwerze NetWare"
-
-#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924
-#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Podaj URI urządzenia drukarki"
-
-#: printer/main.pm:35
-#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Potok do polecenia"
-
-#: printer/main.pm:46
-#, c-format
-msgid "recommended"
-msgstr "zalecane"
-
-#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1808
-#: printer/main.pm:2981 printer/main.pm:2990 printer/printerdrake.pm:973
-#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2408
-#: printer/printerdrake.pm:5495
-#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Nieznany model"
-
-#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199
-#, c-format
-msgid "Configured on this machine"
-msgstr "Konfigurowane na tym komputerze"
-
-#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463
-#, c-format
-msgid " on parallel port #%s"
-msgstr " na porcie równoległym #%s"
-
-#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466
-#, c-format
-msgid ", USB printer #%s"
-msgstr ", drukarka USB #%s"
-
-#: printer/main.pm:366
-#, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", drukarka USB"
-
-#: printer/main.pm:370
-#, c-format
-msgid ", HP printer on a parallel port"
-msgstr ", drukarka HP podłączona do portu równoległego"
-
-#: printer/main.pm:372
-#, c-format
-msgid ", HP printer on USB"
-msgstr ", drukarka HP podłączona do portu USB"
-
-#: printer/main.pm:374
-#, c-format
-msgid ", HP printer on HP JetDirect"
-msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie HP podłączone do HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:376
-#, c-format
-msgid ", HP printer"
-msgstr ", drukarka HP"
-
-#: printer/main.pm:382
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego #%s"
-
-#: printer/main.pm:385
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego"
-
-#: printer/main.pm:387
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu USB"
-
-#: printer/main.pm:389
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ",wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:391
-#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie"
-
-#: printer/main.pm:395
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", drukowanie do %s"
-
-#: printer/main.pm:398
-#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " na serwerze LPD \"%s\", drukarka \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:401
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", komputer TCP/IP \"%s\", port %s"
-
-#: printer/main.pm:406
-#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " na serwerze SMB/Windows \"%s\", współudział \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:411
-#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " na serwerze Novellowym \"%s\", drukarka \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:414
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", używanie polecenia %s"
-
-#: printer/main.pm:429
-#, c-format
-msgid "Parallel port #%s"
-msgstr "Port równoległy #%s"
-
-#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484
-#: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529
-#, c-format
-msgid "USB printer #%s"
-msgstr "Drukarka USB #%s"
-
-#: printer/main.pm:434
-#, c-format
-msgid "USB printer"
-msgstr "Drukarka USB"
-
-#: printer/main.pm:438
-#, c-format
-msgid "HP printer on a parallel port"
-msgstr "Drukarka HP podłączona do portu równoległego "
-
-#: printer/main.pm:440
-#, c-format
-msgid "HP printer on USB"
-msgstr "Drukarka HP podłączona do portu USB"
-
-#: printer/main.pm:442
-#, c-format
-msgid "HP printer on HP JetDirect"
-msgstr "Drukarka HP podłączona do HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:444
-#, c-format
-msgid "HP printer"
-msgstr "Drukarka HP"
-
-#: printer/main.pm:450
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego #%s"
-
-#: printer/main.pm:453
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego"
-
-#: printer/main.pm:455
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on USB"
-msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu USB"
-
-#: printer/main.pm:457
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:459
-#, c-format
-msgid "Multi-function device"
-msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie"
-
-#: printer/main.pm:463
-#, c-format
-msgid "Prints into %s"
-msgstr "Drukowanie do %s"
-
-#: printer/main.pm:466
-#, c-format
-msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "Serwer LPD \"%s\", drukarka \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:469
-#, c-format
-msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr "Komputer TCP/IP \"%s\", port %s"
-
-#: printer/main.pm:474
-#, c-format
-msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "Serwer SMB/Windows \"%s\", współudział \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:479
-#, c-format
-msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "Serwer Novell \"%s\", drukarka \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:482
-#, c-format
-msgid "Uses command %s"
-msgstr "Używanie polecenia %s"
-
-#: printer/main.pm:484
-#, c-format
-msgid "URI: %s"
-msgstr "URI: %s"
-
-#: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060
-#: printer/printerdrake.pm:3232
-#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Surowa drukarka (raw) (Brak sterownika)"
-
-#: printer/main.pm:1307 printer/printerdrake.pm:211
-#: printer/printerdrake.pm:223
-#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Sieć/sieci lokalne"
-
-#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:227
-#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Interfejs \"%s\""
-
-#: printer/main.pm:1311
-#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Sieć %s"
-
-#: printer/main.pm:1313
-#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Komputer %s"
-
-#: printer/main.pm:1342
-#, c-format
-msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "%s (Port %s)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:24
-#, c-format
-msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr ""
-"Drukarka HP LaserJet 1000 potrzebuje swojego oprogramowania firmware, które "
-"musi zostać załadowane przed włączeniem. Pobierz pakiet sterowników dla "
-"Windows ze strony www HP (firmware na płytach CD dołączonych do drukarki nie "
-"działa) oraz rozpakuj pobrany plik samorozpakowującego się archiwum zip "
-"używając narzędzia \"unzip\". Następnie znajdź plik \"sihp1000.img\". "
-"Skopiuj ten plik do katalogu \"/etc/printer\". Tam będzie on widoczny dla "
-"skryptu automatycznego ładowania oraz ładowany podczas podłączania drukarki "
-"i jej uruchamiania.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:67
-#, c-format
-msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "Konfiguracja drukarki CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"W tym miejscu można określić czy drukarki podłączone do tego komputera "
-"powinny być dostępne za pośrednictwem zdalnych komputerów i poprzez zdalne "
-"komputery."
-
-#: printer/printerdrake.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
-"Można także zdecydować czy drukarki na komputerach zdalnych powinny zostać "
-"automatycznie dostępne dla tego komputera."
-
-#: printer/printerdrake.pm:72
-#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr "Drukarki na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów"
-
-#: printer/printerdrake.pm:77
-#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr "Automatyczne wyszukiwanie dostępnych drukarek lub maszyn zdalnych"
-
-#: printer/printerdrake.pm:82
-#, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Współdzielenie drukarki dla komputerów/sieci: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:84
-#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Własna konfiguracja"
-
-#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593
-#: standalone/scannerdrake:610
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Brak zdalnych komputerów"
-
-#: printer/printerdrake.pm:100
-#, c-format
-msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "Dodatkowe serwery CUPS: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:107
-#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
-"Aby uzyskać dostęp do drukarek na zdalnych serwerach CUPS w sieci lokalnej "
-"potrzebne jest tylko włączenie opcji \"Automatyczne wyszukiwanie dostępnych "
-"drukarek na komputerach zdalnych\". Serwery CUPS informują komputer "
-"automatycznie o podłączonych drukarkach. Wszystkie aktualnie znane "
-"komputerowi drukarki są wypisane w sekcji \"Zdalne drukarki\" głównego okna "
-"programu Printerdrake. Jeśli twój serwer(y) CUPS nie jest (nie są) w sieci "
-"lokalnej, należy podać w tym miejscu adres(y) IP oraz opcjonalnie numer(y) "
-"portu aby uzyskać z serwera (serwerów) informacje na temat drukarek."
-
-#: printer/printerdrake.pm:115
-#, c-format
-msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Japoński tryb drukowania tekstu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
-msgstr ""
-"Włączenie tej funkcji umożliwia wydruk zwykłych plików tekstowych w języku "
-"japońskim. Należy jej używać tylko, jeśli naprawdę istnieje potrzeba "
-"drukowania tekstów w języku japońskim. Jeśli funkcja ta zostanie włączona, "
-"nie będzie można drukować znaków akcentowanych łacińskich czcionek oraz "
-"dopasowywać marginesów, wielkości czcionek, itd. Te ustawienia będą miały "
-"wpływ jedynie na drukarki zdefiniowane na tym komputerze. Jeśli chcesz "
-"drukować teksty w języku japońskim na drukarce skonfigurowanej na zdalnym "
-"komputerze, należy na nim aktywować tą funkcję."
-
-#: printer/printerdrake.pm:123
-#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Automatyczne poprawianie konfiguracji CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:125
-#, c-format
-msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
-"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
-msgstr ""
-"Po włączeniu tej opcji, przy każdym uruchamianiu CUPS jest automatycznie "
-"sprawdzane czy:\n"
-"\n"
-"- LPD/LPRng został zainstalowany, /etc/printcap nie zostanie nadpisany przez "
-"CUPS\n"
-"\n"
-"- nie brakuje /etc/cups/cupsd.conf , jeśli tak, plik zostanie utworzony\n"
-"\n"
-"- informacje o drukarce są rozgłaszane, czy nie zawierają \"localhost\" jako "
-"nazwy serwera.\n"
-"\n"
-"Jeśli niektóre z tych rzeczy są przyczyną problemów, można wyłączyć tą "
-"opcję, lecz wówczas użytkownik sam musi o nie zadbać."
-
-#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506
-#: printer/printerdrake.pm:4697
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
-msgstr "Zdalny serwer CUPS bez lokalnego demona CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:141
-#, c-format
-msgid "On"
-msgstr "Włącz"
-
-#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498
-#: printer/printerdrake.pm:525
-#, c-format
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507
-#, c-format
-msgid ""
-"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
-"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
-msgstr ""
-"W tym trybie lokalny demon CUPS zostanie zatrzymany i wszystkie żądania "
-"wydruku przejdą bezpośrednio do wybranego serwera. Zauważ, że nie jest "
-"możliwe wówczas zdefiniowanie kolejek wydruku lokalnego i jeśli wybrany "
-"serwer zostanie wyłączony nie będzie można w ogóle drukować z tej maszyny."
-
-#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
-#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Współdzielenie drukarek lokalnych"
-
-#: printer/printerdrake.pm:162
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"To są maszyny lub sieci, dla których powinny być dostępne lokalnie "
-"podłączone drukarki:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:173
-#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Dodawanie komputera/sieci"
-
-#: printer/printerdrake.pm:179
-#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Edycja wybranego komputera/sieci"
-
-#: printer/printerdrake.pm:188
-#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Usuwanie wybranego komputera/sieci"
-
-#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229
-#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248
-#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297
-#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "Adres IP komputera/sieci:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr "Wybierz sieć lub komputer, dla których powinny być dostępne drukarki lokalne:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:244
-#, c-format
-msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr "Brak adresu IP komputera/sieci."
-
-#: printer/printerdrake.pm:252
-#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "Wprowadzony adres IP komputera/sieci jest niepoprawny.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429
-#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Przykłady poprawnych adresów IP:\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:277
-#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ten komputer/sieć już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
-#, c-format
-msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "Uzyskiwanie dostępu do zdalnych serwerów CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
-msgstr ""
-"Dodaj tutaj serwery CUPS, których drukarki mają zostać użyte. Potrzebne jest "
-"to tylko gdy serwery nie rozgłaszają informacji o swoich drukarkach w sieci "
-"lokalnej."
-
-#: printer/printerdrake.pm:358
-#, c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Dodawanie serwera"
-
-#: printer/printerdrake.pm:364
-#, c-format
-msgid "Edit selected server"
-msgstr "Edycja wybranego serwera"
-
-#: printer/printerdrake.pm:373
-#, c-format
-msgid "Remove selected server"
-msgstr "Usuwanie wybranego serwera"
-
-#: printer/printerdrake.pm:417
-#, c-format
-msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "Podaj adres IP i port komputera, którego chcesz używać."
-
-#: printer/printerdrake.pm:418
-#, c-format
-msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Jeśli nie podano żadnego portu, port 631 będzie portem domyślnym."
-
-#: printer/printerdrake.pm:422
-#, c-format
-msgid "Server IP missing!"
-msgstr "Brakuje adresu IP serwera!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:428
-#, c-format
-msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "Wprowadzony adres IP jest niepoprawny.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154
-#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Numer portu powinien być liczbą całkowitą!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:451
-#, c-format
-msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ten serwer już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181
-#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511
-#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530
-#: printer/printerdrake.pm:536
-#, c-format
-msgid "On, Name or IP of remote server:"
-msgstr "Włącz, Nazwa lub IP serwera zdalnego:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4706
-#: printer/printerdrake.pm:4772
-#, c-format
-msgid "CUPS server name or IP address missing."
-msgstr "Brak nazwy serwera CUPS lub adresu IP."
-
-#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586
-#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880
-#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927
-#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078
-#: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123
-#: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456
-#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550
-#: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619
-#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703
-#: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790
-#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3074
-#: printer/printerdrake.pm:3079 printer/printerdrake.pm:3227
-#: printer/printerdrake.pm:3338 printer/printerdrake.pm:3951
-#: printer/printerdrake.pm:4018 printer/printerdrake.pm:4067
-#: printer/printerdrake.pm:4070 printer/printerdrake.pm:4202
-#: printer/printerdrake.pm:4303 printer/printerdrake.pm:4375
-#: printer/printerdrake.pm:4396 printer/printerdrake.pm:4406
-#: printer/printerdrake.pm:4497 printer/printerdrake.pm:4592
-#: printer/printerdrake.pm:4598 printer/printerdrake.pm:4626
-#: printer/printerdrake.pm:4733 printer/printerdrake.pm:4842
-#: printer/printerdrake.pm:4862 printer/printerdrake.pm:4871
-#: printer/printerdrake.pm:4886 printer/printerdrake.pm:5087
-#: printer/printerdrake.pm:5564 printer/printerdrake.pm:5647
-#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590
-#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
-
-#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4304
-#: printer/printerdrake.pm:4843
-#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Odczytywanie danych drukarki ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:587
-#, c-format
-msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "Ponowne uruchamianie CUPS..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:614
-#, c-format
-msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
-msgstr ""
-"Włącz wyskakujące okna z komunikatami - anulowanie instalacji drukarki i "
-"instalacji pakietów będzie możliwe"
-
-#: printer/printerdrake.pm:616
-#, c-format
-msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
-msgstr ""
-"Wyłącz wyskakujące okna z komunikatami - anulowanie instalacji drukarki i "
-"instalacji pakietów nie będzie możliwe"
-
-#: printer/printerdrake.pm:622
-#, c-format
-msgid "Printer auto administration"
-msgstr "Automatyczne zarządzanie drukarką"
-
-#: printer/printerdrake.pm:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can configure printer administration tasks which should be done "
-"automatically."
-msgstr ""
-"To narzędzie umożliwia konfigurację zadań administrowania drukarką, które "
-"powinny być wykonywane automatycznie."
-
-#: printer/printerdrake.pm:626
-#, c-format
-msgid "Do automatic configuration of new printers"
-msgstr "Automatycznie skonfiguruj nowe drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641
-#, c-format
-msgid "when a USB printer is connected and turned on"
-msgstr "podłączone przez USB i włączone"
-
-#: printer/printerdrake.pm:630
-#, c-format
-msgid "when Printerdrake is started"
-msgstr "jeżeli Printerdrake jest uruchomiony"
-
-#: printer/printerdrake.pm:634
-#, c-format
-msgid "Mode for automatic printer setup:"
-msgstr "Tryb automatycznej instalacji drukarki:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:640
-#, c-format
-msgid "Re-enable disabled printers"
-msgstr "Uruchom wstrzymane drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:644
-#, c-format
-msgid "when the printing system is started"
-msgstr "jeżeli system drukowania został uruchomiony"
-
-#: printer/printerdrake.pm:680
-#, c-format
-msgid "Communication error handling for the printer \"%s\""
-msgstr "Obsługa błędów komunikacji z drukarką \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can configure how errors during the communication between your "
-"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the "
-"printer is not turned on)."
-msgstr ""
-"Tutaj możesz skonfigurować sposób obsługi błędów pojawiających podczas "
-"komunikacji między komputerem a drukarką \"%s\" ( np. jeżeli drukarka jest "
-"wyłączona)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:686
-#, c-format
-msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!"
-msgstr "Liczba ponowień powinna być liczbą całkowitą i wynosić co najmniej 1!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:690
-#, c-format
-msgid "The delay between retries should be a positive integer number!"
-msgstr "Limit czasu pomiędzy próbami musi być nieujemną liczbą całkowitą!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:701
-#, c-format
-msgid "Do not disable the printer"
-msgstr "Nie wyłączaj tej drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:704
-#, c-format
-msgid "Retry infinitely often"
-msgstr "Powtarzaj bez przerwy"
-
-#: printer/printerdrake.pm:707
-#, c-format
-msgid "Number of retries"
-msgstr "Liczba powtórzeń"
-
-#: printer/printerdrake.pm:712
-#, c-format
-msgid "Delay between retries (in sec)"
-msgstr "Przerwa między powtórzeniami (w sek.)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765
-#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:746
-#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "W jaki sposób jest podłączona drukarka?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:748
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Korzystając z sieciowego serwera CUPS nie ma potrzeby\n"
-"konfiguracji w tym miejscu żadnych drukarek; zostaną one automatycznie\n"
-"wykryte."
-
-#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5089
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
-"detected nor tested!"
-msgstr ""
-"\n"
-"OSTRZEŻENIE: brak aktywnych połączeń sieciowych, nie można ani wykryć ani "
-"przetestować zdalnych drukarek!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:758
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr ""
-"Automatyczne wykrywanie drukarki (drukarki lokalne, TCP/Gniazdo, SMB i URI "
-"urządzenia)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
-msgstr "Modyfikacja limitu czasu dla auto-detekcji drukarki sieciowej"
-
-#: printer/printerdrake.pm:766
-#, c-format
-msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
-msgstr "Wprowadź limit czasu dla auto-detekcji drukarki sieciowej (w msek). "
-
-#: printer/printerdrake.pm:768
-#, c-format
-msgid ""
-"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
-"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
-"there are many machines with local firewalls in the network. "
-msgstr ""
-"Im dłuższy limit czasu tym proces wykrywania drukarek sieciowych będzie "
-"bardziej dokładny, ale skanowanie może potrwać dłużej, w szczególności "
-"jeżeli w sieci działa wiele komputerów z lokalnymi zaporami sieciowymi. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:772
-#, c-format
-msgid "The timeout must be a positive integer number!"
-msgstr "Limit czasu musi być nieujemną liczbą całkowitą!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:811
-#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Sprawdzanie systemu..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:829
-#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "oraz jedna nieznana drukarka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "oraz %d nieznanych drukarek(-ki)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Poniższe drukarki\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"są bezpośrednio podłączone do systemu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:837
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Poniższa drukarka\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"jest bezpośrednio podłączona do systemu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:838
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Poniższa drukarka\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"jest bezpośrednio podłączona do systemu"
-
-#: printer/printerdrake.pm:842
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Znaleziono jedną nieznaną drukarkę bezpośrednio podłączoną do komputera"
-
-#: printer/printerdrake.pm:843
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Znaleziono %d nieznane drukarki bezpośrednio podłączone do komputera"
-
-#: printer/printerdrake.pm:846
-#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Nie wykryto drukarek bezpośrednio podłączonych do komputera"
-
-#: printer/printerdrake.pm:849
-#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (Upewnij się że wszystkie drukarki są podłączone i włączone).\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach lub na drukarkach "
-"sieciowych?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:863
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na drukarkach sieciowych?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:865
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:866
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Czy na pewno chcesz konfigurować system wydruku na tym komputerze?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:867
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"UWAGA: W zależności od modelu drukarki oraz systemu wydruku zostanie "
-"zainstalowane do %d MB dodatkowego oprogramowania."
-
-#: printer/printerdrake.pm:884
-#, c-format
-msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
-msgstr ""
-"Nie konfiguruj w tej chwili drukarki automatycznie i nie rób tego w "
-"przyszłości"
-
-#: printer/printerdrake.pm:928
-#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Wyszukiwanie nowych drukarek..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:989
-#, c-format
-msgid "Do not setup printer automatically again"
-msgstr "Nie konfiguruj drukarki automatycznie w przyszłości"
-
-#: printer/printerdrake.pm:996
-#, c-format
-msgid "New printers found"
-msgstr "Znaleziono nowe drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:997
-#, c-format
-msgid "New printer found"
-msgstr "Znaleziono nową drukarkę"
-
-#: printer/printerdrake.pm:999
-#, c-format
-msgid ""
-"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set "
-"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the "
-"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n"
-msgstr ""
-"Odnaleziono nowe drukarki wyświetlone poniżej. Printerdrake może je "
-"automatycznie skonfigurować. Jeżeli nie chcesz konfigurować wszystkich "
-"drukarek odznacz te, które należy pominąć lub kliknij \"Anuluj\", aby nie "
-"konfigurować żadnej z nich.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1000
-#, c-format
-msgid ""
-"The following new printer was found and printerdrake can automatically set "
-"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click "
-"\"Cancel\".\n"
-msgstr ""
-"Odnaleziono nową drukarkę wyświetloną poniżej. Printerdrake może ją "
-"automatycznie skonfigurować. Jeżeli nie chcesz jej konfigurować odznacz ją "
-"lub kliknij \"Anuluj\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1001
-#, c-format
-msgid ""
-"Note that for certain printer models additional packages need to be "
-"installed. So keep your installation media handy.\n"
-msgstr ""
-"Niektóre modele drukarki wymagają instalacji dodatkowych pakietów. Trzymaj "
-"nośniki instalacyjne pod ręką.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1079
-#, c-format
-msgid "Configuring printer on %s..."
-msgstr "Konfigurowanie drukarki na %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1062
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: printer/printerdrake.pm:1063
-#, c-format
-msgid " on "
-msgstr " na "
-
-#: printer/printerdrake.pm:1064 standalone/scannerdrake:137
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3239
-#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Wybór modelu drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3240
-#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Jaki model drukarki posiadasz?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Program Printerdrake nie mógł określić modelu drukarki %s. Wybierz poprawny "
-"model z listy."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3245
-#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Jeśli drukarka nie została wyświetlona, wybierz zgodną drukarkę (zajrzyj do "
-"podręcznika) lub drukarkę podobną."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4863
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\"..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Now you have turned off automatic printer setup.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Automatyczna instalacja drukarek została wyłączona.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1125
-#, c-format
-msgid ""
-"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's "
-"main menu. "
-msgstr ""
-"Można włączyć ją ponownie wybierając opcję \"%s\" -> \"%s\" z głównego menu "
-"programu Printerdrake"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1125 printer/printerdrake.pm:5139
-#, c-format
-msgid "Configure Auto Administration"
-msgstr "Konfiguracja automatycznej administracji"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1126
-#, c-format
-msgid ""
-"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done "
-"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new "
-"USB printer)."
-msgstr ""
-"Tutaj można wybrać sytuacje, w których wykonywana jest automatyczna "
-"instalacja drukarki (przy starcie programu Printerdrake, przy starcie "
-"systemu, po podłączeniu nowej drukarki USB)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286
-#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422
-#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509
-#: printer/printerdrake.pm:5106 printer/printerdrake.pm:5293
-#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Dodaj nową drukarkę"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
-"\n"
-"Ten druid umożliwi instalację lokalnych lub zdalnych drukarek, które będą "
-"wykorzystywane przez tą maszynę a także z innej maszyny w sieci.\n"
-"\n"
-"Zapyta cię o wszystkie informacje konieczne do ustawienia drukarki oraz "
-"udostępni ci wszystkie dostępne sterowniki drukarek, opcje sterowników oraz "
-"typy połączeń drukarek."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
-"machines must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
-"need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
-"\n"
-"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
-"tego komputera, podłączone bezpośrednio do sieci lub do zdalnego komputera z "
-"systemem Windows.\n"
-"\n"
-"Jeśli posiadasz drukarkę (drukarki) podłączone do tego komputera, sprawdź "
-"połączenie oraz włącz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je "
-"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows muszą być "
-"połączone i włączone do zasilania.\n"
-"\n"
-"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej "
-"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podłączonych bezpośrednio do "
-"komputera. Tak więc wyłącz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych lub "
-"podłączonych do zdalnych komputerów z systemem Windows, jeśli nie "
-"potrzebujesz tej opcji.\n"
-"\n"
-"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
-"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1297
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
-"\n"
-"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
-"tego komputera.\n"
-"\n"
-"Jeśli posiadasz drukarkę podłączoną do tego komputera, sprawdź połączenie "
-"oraz włącz jej zasilanie dzięki czemu będzie można ją automatycznie wykryć.\n"
-"\n"
-"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
-"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1305
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
-"\n"
-"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
-"tego komputera lub podłączone bezpośrednio do sieci.\n"
-"\n"
-"Jeśli posiadasz drukarkę (drukarki) podłączone do tego komputera, sprawdź "
-"połączenie oraz włącz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je "
-"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows muszą być "
-"połączone i włączone do zasilania.\n"
-"\n"
-"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej "
-"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podłączonych bezpośrednio do "
-"komputera. Tak więc wyłącz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych, "
-"jeśli nie potrzebujesz tej opcji.\n"
-"\n"
-"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
-"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
-"\n"
-"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
-"tego komputera.\n"
-"\n"
-"Jeśli posiadasz drukarkę podłączoną do tego komputera, sprawdź połączenie "
-"oraz włącz jej zasilanie dzięki czemu będzie można ją automatycznie wykryć.\n"
-"\n"
-"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
-"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1365
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podłączone do komputera"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1368
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Automatycznie wykryj drukarki bezpośrednio podłączone do sieci"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1371
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podłączone do komputerów z MS Windows"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1374
-#, c-format
-msgid "No auto-detection"
-msgstr "Bez automatycznego wykrywania"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1394
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Gratulacje, drukarka została zainstalowana i skonfigurowana!\n"
-"\n"
-"Można drukować przy użyciu polecenia \"Print\" twojej aplikacji (zazwyczaj\n"
-"znajdującej się w menu \"Plik\")\n"
-"\n"
-"Jeśli chcesz dodać, usunąć lub zmienić nazwę drukarki, lub tez chcesz "
-"zmienić domyślną opcję ustawień (podajnik papieru, jakość wydruku,...), "
-"wybierz \"Drukarka\" w sekcji \"%s\" Centrum Sterowania Mandriva."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662
-#: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817
-#: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031
-#: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291
-#: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309
-#: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462
-#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608
-#: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s packages!"
-msgstr "Nie można zainstalować pakietów %s!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1432
-#, c-format
-msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
-msgstr "Pomijanie automatycznego wykrywania serwera Windows/SMB"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585
-#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Automatyczne wykrywanie drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1438
-#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Wykrywanie urządzeń..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1469
-#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", drukarka sieciowa \"%s\", port %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1472
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:1476
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Wykryto %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508
-#: printer/printerdrake.pm:1526
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port #%s"
-msgstr "Drukarka podłączona do portu równoległego #%s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1487
-#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Drukarka sieciowa \"%s\", port %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1490
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:1571
-#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Drukarka lokalna"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1572
-#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono drukarki lokalnej! aby zainstalować drukarkę podaj nazwę "
-"urządzenia/nazwę pliku w wierszu wejściowym (Porty równoległe: /dev/lp0, /"
-"dev/lp1, ..., określa porty LPT1:, LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/"
-"lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1576
-#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Należy podać nazwę urządzenia lub pliku!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1586
-#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Nie znaleziono drukarki!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1594
-#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Drukarki lokalne"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1595
-#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Dostępne drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608
-#, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "Następujące drukarki zostały automatycznie wykryte. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:1601
-#, c-format
-msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
-msgstr ""
-"Jeśli urządzenie nie jest tym, które chcesz skonfigurować, podaj nazwę "
-"urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1602
-#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr "Inną możliwością, jest wybranie nazwy urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612
-#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "To jest lista wszystkich automatycznie wykrytych drukarek. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:1605
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
-msgstr ""
-"Wybierz drukarkę, którą chcesz skonfigurować lub podaj nazwę urządzenia/"
-"pliku w wierszu wejściowym"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1606
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Wybierz drukarkę, na której ma zostać wykonany wydruk lub podaj nazwę "
-"urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1610
-#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Konfiguracja drukarki zostanie przeprowadzona automatycznie. Jeśli drukarka "
-"nie została poprawnie wykryta lub też wolisz ustawić własną konfigurację "
-"drukarki, wybierz opcję \"Ręczna konfiguracja\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1611
-#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr "Brak aktualnie alternatywnych możliwości"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1614
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Należy wybrać drukarkę do ustawienia. Konfiguracja drukarki zostanie "
-"przeprowadzona w pełni automatycznie. Jeśli drukarka nie została poprawnie "
-"wykryta lub też wolisz skonfigurować ją ręcznie wybierz opcję \"Ręczna "
-"konfiguracja\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1615
-#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "Wybierz drukarkę, na której ma być wykonany wydruk."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1617
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Wybierz port, do którego jest podłączona drukarka lub wprowadź nazwę "
-"urządzenia/nazwę pliku"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1618
-#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Wybierz port do którego podłączona jest drukarka."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1620
-#, c-format
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-" (Porty równoległe: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., zamiennik dla LPT1:, "
-"LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1624
-#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Należy wybrać/podać drukarkę/urządzenie!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727
-#: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957
-#: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200
-#: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302
-#: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322
-#, c-format
-msgid "Aborting"
-msgstr "Przerwanie"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1700
-#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1701
-#, c-format
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"By używać drukarki sieciowej lpd należy podać nazwę serwera wydruku oraz "
-"nazwę drukarki na tym serwerze."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1702
-#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nazwa zdalnego komputera"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1703
-#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nazwa zdalnej drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1706
-#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Nie podano nazwy zdalnego komputera!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1710
-#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Nie podano nazwy zdalnej drukarki!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216
-#: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447
-#: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785
-#: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599
-#: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499
-#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
-#: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203
-#: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790
-#: standalone/harddrake2:256
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216
-#: printer/printerdrake.pm:2341
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Wykryty model: %s %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085
-#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Skanowanie sieci..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", drukarka \"%s\", na serwerze \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:1880
-#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"By drukować na drukarce SMB, należy określić nazwę serwera SMB\n"
-"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), o ile możliwe\n"
-"adres IP serwera wydruku, nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n"
-"oczywiście nazwę drukarki."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1882
-#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-" Jeśli żądana drukarka została wykryta automatycznie, po prostu należy ją "
-"dodać z listy a następnie dodać nazwę użytkownika, hasło i/lub grupę "
-"roboczą, jeśli te informacje są wymagane."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1884
-#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Nazwa serwera SMB"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1885
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP serwera SMB"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61
-#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Nazwa drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1889
-#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupa robocza"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1891
-#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Wykryto automatycznie"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1901
-#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Należy podać nazwę serwera lub jego adres IP!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1905
-#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Brakuje nazwy udziału Samby!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1911
-#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1912
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zamierzasz ustawić drukowanie dla konta Windows z hasłem. Z powodu błędu w "
-"architekturze oprogramowania klienta Samby, hasło jest wstawiane w czystym "
-"tekście do wiersza poleceń klienta Samby używanego do przesyłania zadań "
-"drukowania na serwer Windows. Więc jest możliwe dla każdego użytkownika tego "
-"komputera przesłanie hasła na ekran poprzez wydanie polecenia \"ps auxwww"
-"\".\n"
-"\n"
-"Zalecane jest użycie jednej alternatywy z poniższych (we wszystkich "
-"przypadkach należy upewnić się że tylko komputery z sieci lokalnej posiadają "
-"dostęp do serwera Windows, na przykład za pomocą ściany ogniowej):\n"
-"\n"
-"Użycie konta bez hasła na serwerze Windows, jako konta \"GOŚĆ\" lub też "
-"specjalnego konta dedykowanego do drukowania. Nie należy usuwać ochrony "
-"hasła z konta osobistego lub też konta administratora.\n"
-"\n"
-"Ustawienie serwera Windows tak aby był on dostępny dla protokołu LPD. Można "
-"wówczas ustawić drukowanie z tej maszyny przy użyciu połączenia typu \"%s\" "
-"w Printerdrake.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1922
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Należy skonfigurować serwer Windows, aby udostępnić drukarkę dla protokołu "
-"IPP oraz ustawić drukowanie z tego komputera za pomocą połączenia typu \"%s"
-"\" w Printerdrake.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1925
-#, c-format
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Połącz drukarkę do serwera linuksowego i pozwól komputerowi(komputerom) "
-"Windows na połączenie się w trybie klienta.\n"
-"\n"
-"Chcesz kontynuować ustawianie tej drukarki tak jak to teraz robisz?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2004
-#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opcje drukarki NetWare"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2005
-#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera wydruku NetWare "
-"(nie zawsze to samo co nazwa TCP/IP!), nazwę kolejki drukarki, do której "
-"chcesz uzyskać dostęp, oraz właściwą nazwę użytkownika i hasło."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2006
-#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Serwer wydruku"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2007
-#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nazwa kolejki drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2012
-#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Brakuje nazwy serwera NCP!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2016
-#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Brakuje nazwy kolejki NCP!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118
-#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", komputer \"%s\", port %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121
-#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Komputer \"%s\", port %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2143
-#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Opcje drukarki TCP/Gniazdo"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2145
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Wybierz z listy jedną z wykrytych automatycznie drukarek lub wprowadź nazwę "
-"komputera lub adres IP i opcjonalnie numer portu (domyślnie 9100) do "
-"odpowiednich pól."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2146
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
-msgstr ""
-"By drukować na drukarce TCP lub gniazda, należy podać nazwę komputera lub "
-"adres IP drukarki oraz opcjonalnie numer portu (domyślnie 9100). W przypadku "
-"serwerów HP JetDirect numerem portu jest najczęściej 9100, w przypadku "
-"innych serwerów numery portów mogą się różnić. Zajrzyj do instrukcji sprzętu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2150
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Brak nazwy komputera lub adresu IP!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2179
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Nazwa lub adres IP komputera z drukarką"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2242
-#, c-format
-msgid "Refreshing Device URI list..."
-msgstr "Odświeżanie listy URI urządzeń..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247
-#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Adres URI urządzenia wydruku"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2246
-#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Można określić URI do dostępu do drukarki. Adres URI musi spełniać albo "
-"specyfikację CUPS albo Foomatic. Należy zauważyć, że nie wszystkie typy "
-"adresów URI są obsługiwane przez kolejki."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2272
-#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Należy podać poprawny URI!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2377
-#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Potok do polecenia"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2378
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
-"W tym miejscu można określić odpowiedni wiersz poleceń, do którego zadanie "
-"powinno zostać przekierowane zamiast przesyłania go bezpośrednio do drukarki."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2379
-#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Wiersz poleceń"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2383
-#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Należy podać wiersz polecenia!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2423
-#, c-format
-msgid ""
-"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
-"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
-"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
-"printers with card readers. "
-msgstr ""
-"Wiele drukarek HP posiada dodatkowe funkcje, informacje serwisowe (kontrola "
-"poziomu atramentu, czyszczenie dysz, wyrównywanie głowicy ...) na niezbyt "
-"starych drukarkach atramentowych, skanowanie w urządzeniach wielofunkcyjnych "
-"i czytniki kart w drukarkach umożliwiające dostęp do kart. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2425
-#, c-format
-msgid ""
-"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
-"the appropriate software: "
-msgstr ""
-"Aby uzyskać dostęp do tych dodatkowych funkcji drukarek HP muszą one zostać "
-"skonfigurowane z użyciem odpowiedniego oprogramowania: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2426
-#, c-format
-msgid ""
-"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
-"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
-"newer PhotoSmart models "
-msgstr ""
-"Za pomocą nowszego HPLIP, który umożliwia obsługę drukarki za pomocą łatwej "
-"w obsłudze graficznego programu \"Toolbox\" i narzędzia dołączone do "
-"nowszych modeli PhotoSmart "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2427
-#, c-format
-msgid ""
-"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
-"could help you in case of failure of HPLIP. "
-msgstr ""
-"lub za pomocą starszego HPOJ, który umożliwia dostęp do skanerów i kart "
-"pamięci, ale może być przydatny w przypadku niepowodzenia z HPLIP. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2429
-#, c-format
-msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
-msgstr "Jak jest twój wybór (wybierz \"Żaden\" dla drukarek innych niż HP)? "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431
-#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463
-#: printer/printerdrake.pm:2489
-#, c-format
-msgid "HPLIP"
-msgstr "HPLIP"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433
-#: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609
-#: printer/printerdrake.pm:2620
-#, c-format
-msgid "HPOJ"
-msgstr "HPOJ"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2438
-#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
-"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"Czy twoja drukarka jest wielofunkcyjnym urządzeniem z HP lub Sony "
-"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 ze skanerem, "
-"DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart lub też HP LaserJet 2200?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603
-#, c-format
-msgid "Installing %s package..."
-msgstr "Instalowanie pakietu %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610
-#, c-format
-msgid "Only printing will be possible on the %s."
-msgstr "Na %s będzie możliwe tylko drukowanie."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2479
-#, c-format
-msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr "Nie można usuną starego pliku konfiguracyjnego HPOJ \"%s\" dla %s! "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2481
-#, c-format
-msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
-msgstr "Usuń plik ręcznie i uruchom ponownie HPOJ."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620
-#, c-format
-msgid "Checking device and configuring %s..."
-msgstr "Sprawdzanie urządzenia i konfigurowanie %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2510
-#, c-format
-msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
-msgstr "Którą drukarkę skonfigurować za pomocą HPLIP?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664
-#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "Instalowanie pakietów SANE..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677
-#, c-format
-msgid "Scanning on the %s will not be possible."
-msgstr "Skanowanie na %s nie będzie możliwe."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2579
-#, c-format
-msgid "Using and Maintaining your %s"
-msgstr "Korzystanie i obsługa \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2704
-#, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "Instalowanie pakietów mtools..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2712
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
-msgstr "Dostęp do karty pamięci na %s nie będzie możliwy."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2728
-#, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Wyszukiwanie wielofunkcyjnego urządzenia HP"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2737
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Dostęp do karty pamięci urządzenia wielofunkcyjnego HP"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2754
-#, c-format
-msgid "Configuring device..."
-msgstr "Konfiguracja urządzenia..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2791
-#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "Udostępnianie portu drukarki dla systemu CUPS..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3075
-#: printer/printerdrake.pm:3228
-#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Odczytywanie bazy danych drukarek ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3033
-#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "Podaj nazwę drukarki i komentarze"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3037 printer/printerdrake.pm:4360
-#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3043 printer/printerdrake.pm:4365
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"Drukarka \"%s\" już istnieje,\n"
-"czy chcesz nadpisać jej konfigurację?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3050
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
-"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
-"name?"
-msgstr ""
-"Nazwa drukarki \"%s\" jest dłuższa niż 12 znaków, co może spowodować, że "
-"będzie ona niedostępna dla klientów Windows. Czy na pewno chcesz wykorzystać "
-"tą nazwę?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3059
-#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Każda drukarka musi mieć nazwę (na przykład \"drukarka\"). Pola Opis i "
-"Lokalizacja nie muszą być wypełniane. Są to komentarze dla użytkowników."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3060
-#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nazwa drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3061 standalone/drakconnect:592
-#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224
-#: standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3062 standalone/printerdrake:224
-#: standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3080
-#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Przygotowywanie bazy danych drukarek ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3206
-#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Twój model drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3207
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake porównał nazwę modelu pobraną w wyniku automatycznego "
-"wykrywania drukarki z modelami z bazy danych drukarek aby znaleźć najlepsze "
-"dopasowanie. Ten wybór może nie być niepoprawny, szczególnie jeśli drukarka "
-"nie jest zapisana w bazie. Sprawdź czy wybór jest poprawny i kliknij \"Model "
-"jest poprawny\" jeśli tak, zaś w przeciwnym przypadku \"Wybierz model ręcznie"
-"\" co umożliwi ręczny wybór modeli na następnym ekranie.\n"
-"\n"
-"Printerdrake znalazł dane związane z drukarką:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3215
-#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Model jest poprawny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3214
-#: printer/printerdrake.pm:3217
-#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Wybierz model ręcznie"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3241
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Sprawdź czy PrinterDrake wykrył poprawnie twój model drukarki. Znajdź "
-"poprawny model na liście gdy podświetlony jest niepoprawna wartość lub "
-"\"Surowa drukarka\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3260
-#, c-format
-msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
-msgstr "Zainstaluj plik PPD dostarczony przez producenta"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3292
-#, c-format
-msgid ""
-"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
-"printer's options and features."
-msgstr ""
-"Każda drukarka PostScript jest dostarczana z plikiem PPD opisującym opcje i "
-"funkcje drukarki."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3293
-#, c-format
-msgid ""
-"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
-"delivered with the printer."
-msgstr ""
-"Ten plik jest zazwyczaj gdzieś na płycie CD ze sterownikami Windows i Mac "
-"dostarczonej z drukarką."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3294
-#, c-format
-msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
-msgstr "Można znaleźć pliki PPD także na witrynach internetowych producentów."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
-"your Windows partition, too."
-msgstr ""
-"Jeśli zainstalowano system Windows na tym komputerze, można znaleźć plik PPD "
-"także na partycji Windows."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3296
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
-"makes all options of the printer available which are provided by the "
-"printer's hardware"
-msgstr ""
-"Instalowanie pliku PPD drukarki i użycie go podczas ustawiania drukarki "
-"udostępnia wszystkie fizycznie dostępne opcje drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3297
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
-"then be used for the setup of your printer."
-msgstr ""
-"Tutaj można wybrać plik PPD do zainstalowania na komputerze, następnie "
-"będzie on używany do konfiguracji drukarki."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3299
-#, c-format
-msgid "Install PPD file from"
-msgstr "Zainstaluj plik PPD z"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3302 printer/printerdrake.pm:3310
-#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
-#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Dyskietka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3303 printer/printerdrake.pm:3312
-#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
-#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Inne miejsce"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3318
-#, c-format
-msgid "Select PPD file"
-msgstr "Wybierz plik PPD"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3322
-#, c-format
-msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Plik PPD %s nie istnieje lub nie można go odczytać!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3328
-#, c-format
-msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
-msgstr "Plik PPD %s nie spełnia specyfikacji PPD!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3339
-#, c-format
-msgid "Installing PPD file..."
-msgstr "Instalowanie pliku PPD..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3457
-#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Konfiguracja windrukarki OKI"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3458
-#, c-format
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"Przeprowadzany jest proces konfiguracji windrukarki laserowej OKI. Te "
-"drukarki\n"
-"używają specjalnego protokołu komunikacyjnego oraz działają tylko gdy są "
-"połączone do pierwszego portu równoległego. Jeśli drukarka jest podłączona "
-"do innego portu lub też do skrzynki serwera wydruku połącz drukarkę do "
-"pierwszego portu równoległego przed wydrukiem strony testowej. W innym "
-"przypadku drukarka nie będzie działała. Ustawienia typu połączenia zostaną "
-"zignorowane przez sterownik."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3483 printer/printerdrake.pm:3513
-#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Konfiguracja drukarki Lexmark inkjet"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3484
-#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Sterowniki drukarek inkjet dostarczone przez Lexmarka obsługują tylko "
-"drukarki lokalne, brak jest zdalnych drukarek lub skrzynek serwerów "
-"drukujących. Należy podłączyć drukarkę do portu lokalnego lub skonfigurować "
-"ją na komputerze do którego jest ona podłączona."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3514
-#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Aby mieć możliwość drukowania za pomocą drukarek Lexmark inkjet oraz móc je "
-"konfigurować, potrzebny jest sterownik drukarki dostarczony przez Lexmarka "
-"(http://www.lexmark.com/). Kliknij przycisk \"Sterowniki\" (ang. Drivers). "
-"Następnie wybierz model a następnie jako system operacyjny \"Linux\". "
-"Sterowniki są dostarczane jako pakiety RPM lub skrypty powłoki z "
-"interaktywną instalacją graficzną. Nie jest wymagane wykonanie tej "
-"konfiguracji przez graficzne nakładki. Anuluj od razu po wyświetleniu umowy "
-"licencyjnej. Następnie wydrukuj strony dopasowujące głowice za pomocą opcji "
-"\"lexmarkmaintain\" oraz dopasuj ustawienia głowic za pomocą tego programu."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3524
-#, c-format
-msgid "Lexmark X125 configuration"
-msgstr "Konfiguracja drukarki Lexmark X125"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3525
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
-"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
-"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
-"connected to."
-msgstr ""
-"Sterownik dla tej drukarki wspiera tylko drukarki lokalnie podłączone przez "
-"USB, nie wspiera drukarek na maszynach zdalnych i serwerach wydruku. Podłącz "
-"swoją drukarkę do lokalnego portu USB lub skonfiguruj ją na komputerze do "
-"którego jest ona podłączona."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3547
-#, c-format
-msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
-msgstr "Konfiguracja Samsung ML/QL-85G"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3548 printer/printerdrake.pm:3575
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
-"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
-"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
-"port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr ""
-"Sterownik dla tej drukarki wspiera tylko drukarki lokalnie podłączone do "
-"portu równoległego nie wspiera drukarek na maszynach zdalnych i serwerach "
-"wydruku lub podłączone do innych portów równoległych. Podłącz swoją drukarkę "
-"do lokalnego portu równoległego lub skonfiguruj ją na komputerze do którego "
-"jest ona podłączona."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3574
-#, c-format
-msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
-msgstr "Konfiguracja Canon LBP-460/660"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3601
-#, c-format
-msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration"
-msgstr "Konfiguracja Canon LBP-810/1120 (CAPT)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3602
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
-"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel "
-"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine "
-"where it is directly connected to."
-msgstr ""
-"Sterownik dla tej drukarki wspiera tylko drukarki lokalnie podłączone przez "
-"USB. Nie obsługuje drukarek na maszynach zdalnych i serwerach wydruku. "
-"Podłącz swoją drukarkę do lokalnego portu USB lub skonfiguruj ją na "
-"komputerze, do którego jest ona bezpośrednio podłączona."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3609
-#, c-format
-msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr "Firmware-Upload dla HP LaserJet 1000"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3759
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Domyślne ustawienia drukarki\n"
-"\n"
-"Należy upewnić się że rozmiar strony oraz typ atramentu/tryb drukowania "
-"(jeśli jest dostępny) oraz także konfiguracja sprzętowa dla drukarek "
-"laserowych (pamięć, jednostka dupleksu, dodatkowe prowadnice) są ustawione "
-"poprawnie. Uwaga: dla bardzo dużych obszarów drukowania lub wysokiej jakości/"
-"rozdzielczości, drukowanie może być bardzo wolne."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3884
-#, c-format
-msgid "Printer default settings"
-msgstr "Domyślne ustawienia drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3891
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Opcja %s musi być liczbą całkowitą!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3895
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Opcja %s musi być liczbą!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3899
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Opcja %s poza zakresem!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3951
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Czy chcesz ustawić tę drukarkę (\"%s\"\n"
-"jako drukarkę domyślną?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3967
-#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Strony testowe"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3968
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Wybierz strony testowe, które chcesz wydrukować.\n"
-"Uwaga: wydruk strony testowej foto może zająć dużo czasu a w przypadku "
-"drukarek laserowych z małą ilością pamięci może nawet się nie powieść. W "
-"większości przypadków wystarcza wydruk zwykłej strony testowej."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3972
-#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Brak stron testowych"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3973
-#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Wydrukuj"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3998
-#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standardowa strona testowa"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4001
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternatywna Strona testowa (Letter)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4004
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternatywna strona testowa (A4)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4006
-#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Strona testowa foto"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4019 printer/printerdrake.pm:4203
-#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4039
-#, c-format
-msgid "Skipping photo test page."
-msgstr "Pominięcie strony testowej zdjęcia."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4056
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
-"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
-"Stan drukowania:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4060
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
-"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4070
-#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Czy wydruk jest prawidłowy?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4094 printer/printerdrake.pm:5496
-#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Drukarka surowa (raw)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4132
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okna terminala) można użyć zarówno "
-"polecenia \"%s <pik>\" lub graficznego narzędzia do drukowania: \"xpp <plik>"
-"\" lub \"kprinter <plik>\". Narzędzia graficzne umożliwiają wybór drukarki "
-"oraz na łatwą zmianę ustawień.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4134
-#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Tych poleceń można także użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
-"wielu aplikacji, lecz nie należy podawać nazwy pliku ponieważ plik do "
-"drukowania jest dostarczany przez aplikację.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4137 printer/printerdrake.pm:4154
-#: printer/printerdrake.pm:4164
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"Polecenie \"%s\" umożliwia także modyfikowanie ustawień dla określonego "
-"zadania drukowania. Dodaj po prostu żądaną opcję w wierszu poleceń, np. \"%s "
-"<plik>\". "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4180
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aby dowiedzieć się jakie opcje są dostępne dla bieżącej drukarki można je "
-"znaleźć na poniższej liście lub po kliknięciu przycisku \"Wydrukuj listę "
-"opcji\".%s%s%s\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4144
-#, c-format
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"To jest lista dostępnych opcji drukowania dla bieżącej drukarki:\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4159
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okna terminala) użyj polecenia \"%s "
-"<plik>\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161
-#: printer/printerdrake.pm:4171
-#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Polecenie, które można użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
-"wielu aplikacji. Nie należy w tym miejscu wprowadzać nazwy pliku ponieważ "
-"plik do wydruku jest dostarczany przez aplikację.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4156 printer/printerdrake.pm:4166
-#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Aby pobrać listę opcji dostępnych dla bieżącej drukarki kliknij przycisk "
-"\"Wydrukuj listę opcji\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4169
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s "
-"<plik>\" lub \"%s <plik>\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4173
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Można także użyć graficznego interfejsu \"xpdq\" aby ustawić opcje oraz "
-"zarządzać zadaniami \n"
-"wydruku. Jeśli używasz KDE jako środowiska graficznego, posiadasz \"przycisk "
-"paniki\", (ang. panic button) jako ikonę pulpitu oznaczoną przez etykietę "
-"\"Zakończ drukowanie!\", zatrzymującą natychmiast wszystkie zadania wydruku "
-"po kliknięciu jej. Jest to użyteczne na przykład w przypadku zatorów "
-"papieru.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4177
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Polecenia \"%s\" i \"%s\" także umożliwia modyfikację ustawień dla "
-"określonego zadania drukowania. Po prostu należy dodać odpowiedni wpis w "
-"wierszu poleceń, np. \"%s <plik>\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4187
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Drukowanie/Skanowanie/Karty foto na \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:4188
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Drukowanie/Skanowanie na \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:4190
-#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Drukowanie/Dostęp do kart foto na \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:4192
-#, c-format
-msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
-msgstr "Korzystanie.obsługa drukarki \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:4193
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Drukowanie na drukarce \"%s\""
-
-#: printer/printerdrake.pm:4199
-#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Wydrukuj opcje drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4221
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
-"features of your printer are supported.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Drukarka %s jest skonfigurowana z wykorzystaniem sterownika HPLIP firmy HP. "
-"Dzięki temu obsługiwanych jest wiele ze specjalnych funkcji tej drukarki.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4224
-#, c-format
-msgid ""
-"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
-"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
-msgstr ""
-"Skaner wbudowany w drukarkę może być używany ze zwykłym oprogramowaniem "
-"SANE, np. Kooka lub XSane (oba programy znajdują się w menu Multimedia/"
-"Grafika). "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4225
-#, c-format
-msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
-"share your scanner on the network.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uruchom Scannerdrake (Sprzęt/Skanery w Centrum Sterowania Mandriva Linux), "
-"aby udostępnić skaner w sieci.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4229
-#, c-format
-msgid ""
-"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
-"mass storage device. "
-msgstr ""
-"Z czytnika kart pamięci w twojej drukarce można korzystać tak jak ze "
-"zwykłego urządzenia USB do przechowywania danych. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4230
-#, c-format
-msgid ""
-"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
-"your desktop.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Po włożeniu karty na pulpicie powinna się pojawić ikona twardego dysku.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4232
-#, c-format
-msgid ""
-"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
-"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
-"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
-msgstr ""
-"Z czytników kart pamięci w twojej drukarce można korzystać za pomocą "
-"programy Printer Toolbox firmy HP (Menu: System/Monitorowanie/HP Printer "
-"Toolbox). W tym celu należy wybrać opcję \"Access Photo Cards...\" w panelu "
-"\"Functions\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4233
-#, c-format
-msgid ""
-"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
-"card reader is usually faster.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zauważ, że ten proces jest bardzo powolny. Odczyt obrazów z aparatu lub "
-"czytnika kart USB jest zazwyczaj szybszy.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4236
-#, c-format
-msgid ""
-"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
-"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"HP Printer Toolbox (Menu: System/Monitorowanie/HP Printer Toolbox) zawiera "
-"wiele funkcji monitorowania statusu oraz obsługi drukarki %s:\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4237
-#, c-format
-msgid " - Ink level/status info\n"
-msgstr " - Informacja o poziomie atramentu/statusie\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4238
-#, c-format
-msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
-msgstr " - Czyszczenie dysz\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4239
-#, c-format
-msgid " - Print head alignment\n"
-msgstr " - Wyrównanie główicy drukującej\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4240
-#, c-format
-msgid " - Color calibration\n"
-msgstr " - Kalibracja kolorów\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4255
-#, c-format
-msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
-"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
-"scanner on the network."
-msgstr ""
-"Urządzenie wielofunkcyjne zostało skonfigurowane automatycznie aby posiadać "
-"możliwość skanowania. Teraz można skanować za pomocą programu \"scanimage"
-"\" (\"scanimage -d hp:%s\" aby wybrać skaner jeśli jest więcej niż jeden) z "
-"wiersza poleceń lub za pomocą graficznych interfejsów \"xscanimage\" lub "
-"\"xsane\". Jeśli używany jest także GIMP, można także skanować po wyborze "
-"opcji \"Plik/Pobierz\" z menu. Aby uzyskać więcej informacji można wywołać "
-"polecenie \"man scanimage\" z wiersza poleceń.\n"
-"\n"
-"Nie należy używać programu \"scannerdrake\" dla tego urządzenia. Można go "
-"używać tylko w przypadku chęci współdzielenia skanera w sieci."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4281
-#, c-format
-msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-"Twoja drukarka HP została skonfigurowana automatycznie w taki sposób, aby "
-"umożliwić dostęp do urządzeń kart foto z twojego komputera. Teraz można "
-"uzyskać dostęp do kart foto przy użyciu graficznego programu \"MtoolsFM"
-"\" (Menu: \"Aplikacje\" -> \"Narzędzia plikowe\" -> \"Menedżer plików MTools"
-"\") lub narzędzi pracujących w trybie tekstowym \"mtools\" (wprowadź \"man "
-"mtools\" z wiersza pleceń aby uzyskać więcej informacji). Można znaleźć "
-"system plików karty pod literą napędu \"p:\", lub kolejnymi literami napędu "
-"w przypadku posiadania większe liczby napędów kart foto. Za pomocą programu "
-"\"MtoolsFM\" można przełączać się między literami napędów w polu "
-"wyświetlanym w prawym górnym rogu listy plików."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4324 printer/printerdrake.pm:4351
-#: printer/printerdrake.pm:4386
-#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Prześlij konfigurację drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4325
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Można skopiować przeprowadzoną konfigurację dla kolejki %s do bieżącej "
-"kolejki %s. Wszystkie dane konfiguracyjne (nazwa drukarki, opis, "
-"lokalizacja, typ połączenia, domyślne ustawienia opcji) zostaną nadpisane "
-"lecz zadania nie zostaną przesłane.\n"
-"Nie wszystkie kolejki mogą być przesyłane z poniższych powodów:\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4328
-#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS nie obsługuje drukarek na serwerach Novell lub drukarek wysyłających "
-"dane do polecenia typu \"free-formed\".\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4330
-#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ obsługuje tylko drukarki lokalne, zdalne drukarki LPD i drukarki Gniazdo/"
-"TCP.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4332
-#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD oraz LPRng nie obsługują drukarek IPP.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4334
-#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Dodatkowo, kolejki nie utworzone za pomocą tego programu lub \"foomatic-"
-"configure\" nie mogą zostać przesłane."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4335
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Także drukarki skonfigurowane z plikami PPD dostarczone przez ich "
-"producentów lub z natywnymi sterownikami CUPS nie mogą zostać przesłane."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4336
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Zaznacz drukarki, które chcesz przesłać i kliknij\n"
-"\"Prześlij\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4339
-#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Nie przesyłaj drukarek"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4340 printer/printerdrake.pm:4356
-#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Prześlij"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4352
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Drukarka nazwana \"%s\" już istnieje pod %s.\n"
-"Kliknij \"Prześlij\" aby ją nadpisać.\n"
-"Należy także określić nową nazwę lub pominąć tą drukarkę."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4373
-#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nowa nazwa drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4376
-#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Przesyłanie %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4387
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Została przesłana domyślna drukarka (\"%s\"), czy ma być ona także domyślną "
-"drukarką dla nowego systemu wydruku %s?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4397
-#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Odświeżanie danych drukarki..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4407
-#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Uruchamianie sieci..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4451 printer/printerdrake.pm:4455
-#: printer/printerdrake.pm:4457
-#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Skonfiguruj teraz sieć"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4452
-#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Opcje sieciowe nie zostały skonfigurowane"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4453
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Zostanie skonfigurowana drukarka zdalna. Czynność konfiguracji wymaga "
-"działającego dostępu do sieci, lecz drukarka nie jest jeszcze "
-"skonfigurowana. Bez skonfigurowanej sieci nie można użyć drukarki zdalnej. "
-"Jak chcesz kontynuować?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4456
-#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Kontynuuj bez konfiguracji sieci"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4487
-#, c-format
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
-"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
-"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr ""
-"Konfiguracja sieci przeprowadzona w trakcie instalacji nie może być teraz "
-"uruchomiona. Sprawdź czy sieć jest dostępna po uruchomieniu systemu oraz "
-"popraw konfigurację przy użyciu Centrum Sterowania %s, sekcja \"Sieć & "
-"Internet\"/\"Połączenie\", a następnie ustaw drukarkę z sekcji \"Sprzęt\"/"
-"\"Drukarka\", także używając Centrum Sterowania %s."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4488
-#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"Dostęp do sieci nie działa lub nie został uruchomiony. Sprawdź konfigurację "
-"swojego sprzętu. Następnie spróbuj skonfigurować ponownie drukarkę zdalną."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4498
-#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Ponowne uruchamianie systemu wydruku..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4529
-#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "Wysoki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4529
-#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "Paranoidalny"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4531
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Instalowanie systemu wydruku na poziomie bezpieczeństwa %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4532
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Zostanie zainstalowany system wydruku %s w systemie z ustawionym poziomem "
-"bezpieczeństwa \"%s\".\n"
-"\n"
-"Ten system wydruku uruchamia demona (proces pracujący w tle) oczekującego na "
-"zadania wydruku oraz zarządzającego nimi. Demon ten jest także dostępny dla "
-"komputerów zdalnych poprzez sieć oraz stanowi słaby punkt dla potencjalnego "
-"ataku. Jednak tylko niektóre z demonów jest uruchamianych domyślnie po "
-"ustawieniu tego poziomu bezpieczeństwa.\n"
-"\n"
-"Chcesz skonfigurować drukowanie na tym komputerze?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4568
-#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Uruchamianie systemu wydruku przy uruchamianiu komputera"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4569
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"System wydruku (%s) nie będzie uruchamiany automatycznie po uruchomieniu "
-"komputera.\n"
-"\n"
-"Możliwe jest, że automatyczne uruchamianie zostało wyłączone przez zmianę "
-"poziomu bezpieczeństwa na wyższy, ponieważ system wydruku jest potencjalną "
-"luką w zabezpieczeniach podatną na ataki.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz włączyć ponownie automatyczne uruchamianie systemu wydruku?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4592
-#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Sprawdzanie zainstalowanego oprogramowania..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4598
-#, c-format
-msgid "Removing %s..."
-msgstr "Usuwanie %s ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4602
-#, c-format
-msgid "Could not remove the %s printing system!"
-msgstr "Nie można usunąć systemu wydruku %s!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4626
-#, c-format
-msgid "Installing %s..."
-msgstr "Instalowanie %s ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4630
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s printing system!"
-msgstr "Nie można zainstalować systemu wydruku %s!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4698
-#, c-format
-msgid ""
-"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
-"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
-msgstr ""
-"W tym trybie brak jest lokalnego systemu wydruku, wszystkie żądania wydruku "
-"idą bezpośrednio do wybranego serwera. Zauważ, że nie jest możliwe "
-"zdefiniowanie lokalnych kolejek wydruku i jeśli wybrany serwer zostanie "
-"wyłączony, nie będzie można wcale drukować z tego komputera."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4700
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
-"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
-msgstr ""
-"Wprowadź nazwę komputera lub IP serwera CUPS i kliknij OK jeśli chcesz użyć "
-"tego trybu. W innym przypadku kliknij \"Zakończ\"."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4714
-#, c-format
-msgid "Name or IP of remote server:"
-msgstr "Nazwa lub adres IP serwera zdalnego:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4734
-#, c-format
-msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Ustawianie drukarki domyślnej..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4754
-#, c-format
-msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
-msgstr "Lokalny system wydruku CUPS czy zdalny serwer CUPS?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4755
-#, c-format
-msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
-msgstr "System wydruku CUPS może być używany na dwa sposoby: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4757
-#, c-format
-msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
-msgstr "1. System wydruku CUPS pracujący lokalnie. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4758
-#, c-format
-msgid ""
-"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
-"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
-msgstr ""
-"Wówczas lokalnie podłączone drukarki mogą być używane zaś drukarki zdalne na "
-"innych serwerach wydruku CUPS w tej samej sieci zostaną automatycznie "
-"wykryte. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4759
-#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
-"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
-"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
-"(port 631) is opened. "
-msgstr ""
-"Niedogodnością tego podejścia jest to, że potrzeba więcej zasobów na "
-"komputerze lokalnym: dodatkowe pakiety oprogramowania będą musiały zostać "
-"zainstalowane, demon CUPS będzie musiał zostać uruchomiony w tle oraz zajęte "
-"zostanie trochę pamięcie. Także port IPP (631) zostanie otwarty. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4761
-#, c-format
-msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Wszystkie żądania wydruku natychmiast zostaną przesłane do serwera CUPS. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4762
-#, c-format
-msgid ""
-"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
-"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
-"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
-msgstr ""
-"Tutaj zajętość lokalnych zasobów jest zredukowana do minimum. Żaden demon "
-"CUPS nie jest uruchamiany, żaden port otwierany, żadna infrastruktura "
-"informatyczna do konfiguracji lokalnych kolejek wydruku nie jest "
-"instalowana. Także potrzeba mniej pamięci i przestrzeni dyskowej. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4763
-#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
-"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
-msgstr ""
-"Niedogodnością jest to, że nie będzie możliwe zdefiniowanie lokalnych "
-"drukarek oraz w przypadku zatrzymania serwera zdalnego nie będzie można "
-"drukować z tego komputera. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4765
-#, c-format
-msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
-msgstr "W jaki sposób CUPS będzie konfigurowany na tej maszynie?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4769 printer/printerdrake.pm:4784
-#: printer/printerdrake.pm:4788 printer/printerdrake.pm:4794
-#, c-format
-msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
-msgstr "Serwer zdalny, określ tutaj nazwę lub IP:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4783
-#, c-format
-msgid "Local CUPS printing system"
-msgstr "Lokalny system wydruku CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4822
-#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Wybierz system wydruku"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4823
-#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4872
-#, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\" zakończone niepowodzeniem!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4887
-#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Instalowanie Foomatica..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4893
-#, c-format
-msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr "Nie można zainstalować pakietów %s, nie można uruchomić %s!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5088
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it. "
-msgstr ""
-"Następujące drukarki zostały skonfigurowane. Kliknij dwukrotnie drukarkę aby "
-"zmienić jej ustawienia; uczynić drukarką domyślną; lub też zobaczyć "
-"informacje o niej. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:5118
-#, c-format
-msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr "Wyświetl wszystkie dostępne zdalne drukarki CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5119
-#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Odśwież listę drukarek (aby wyświetlić dostępne zdalne drukarki CUPS)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5130
-#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Konfiguracja CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5151
-#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Zmień system drukowania"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5160
-#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Tryb zwykły"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5161
-#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Tryb zaawansowany"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5439 printer/printerdrake.pm:5497
-#: printer/printerdrake.pm:5583 printer/printerdrake.pm:5592
-#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opcje drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5475
-#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Zmień konfigurację drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5477
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s%s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Drukarka %s%s\n"
-"Jakie parametry chcesz zmodyfikować dla tej drukarki?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5482
-#, c-format
-msgid "This printer is disabled"
-msgstr "Ta drukarka jest wyłączona"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5484
-#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Zrób to!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5551
-#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Typ połączenia drukarki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5557
-#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nazwa drukarki, opis, lokalizacja"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5492 printer/printerdrake.pm:5576
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Producent drukarki, model, sterownik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5493 printer/printerdrake.pm:5577
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Producent drukarki, model"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5499 printer/printerdrake.pm:5587
-#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Ustaw tą drukarkę jako domyślną"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5504 printer/printerdrake.pm:5593
-#: printer/printerdrake.pm:5595 printer/printerdrake.pm:5604
-#, c-format
-msgid "Enable Printer"
-msgstr "Włącz drukarkę"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5507 printer/printerdrake.pm:5598
-#: printer/printerdrake.pm:5599 printer/printerdrake.pm:5601
-#, c-format
-msgid "Disable Printer"
-msgstr "Wyłącz drukarkę"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5511 printer/printerdrake.pm:5605
-#, c-format
-msgid "Printer communication error handling"
-msgstr "Obsługa błędów komunikacji z drukarką"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5512 printer/printerdrake.pm:5609
-#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Wydrukuj strony testowe"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5513 printer/printerdrake.pm:5611
-#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Dowiedz się jak używać tą drukarkę"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5514 printer/printerdrake.pm:5613
-#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Usuń drukarkę"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5565
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Usuwanie starej drukarki \"%s\"..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5596
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
-msgstr "Drukarka \"%s\" jest teraz włączona."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5602
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
-msgstr "Drukarka \"%s\" jest teraz wyłączona."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5644
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć drukarkę \"%s\"?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5648
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Usuwanie drukarki \"%s\"..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5672
-#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Drukarka domyślna"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5673
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "Drukarka \"%s\" jest od teraz ustawiona jako domyślna drukarka."
-
-#: raid.pm:41
-#, c-format
-msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
-msgstr "Nie można dodać partycji do _sformatowanego_ RAID-a %s"
-
-#: raid.pm:145
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n"
-
-#: scanner.pm:96
-#, c-format
-msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu /usr/share/sane/firmware!"
-
-#: scanner.pm:107
-#, c-format
-msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
-msgstr "Nie można utworzyć dowiązania /usr/share/sane/%s!"
-
-#: scanner.pm:114
-#, c-format
-msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Nie można skopiować pliku firmware %s do /usr/share/sane/firmware!"
-
-#: scanner.pm:121
-#, c-format
-msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
-msgstr "Nie można ustawić uprawnień pliku firmware %s!"
-
-#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
-#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
-#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
-#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
-#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Scannerdrake"
-
-#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera."
-
-#: scanner.pm:202
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr "Twój skaner nie będzie dostępny dla użytkowników bez uprawnień admin."
-
-#: security/help.pm:11
-#, c-format
-msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Akceptowanie/odrzucanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4."
-
-#: security/help.pm:13
-#, c-format
-msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr " Akceptowanie/odrzucanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)."
-
-#: security/help.pm:15
-#, c-format
-msgid " Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr " Akceptuj/odrzucaj pakiety echo icmp."
-
-#: security/help.pm:17
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr "Zezwolenie/zabronienie korzystania z mechanizmu autologin."
-
-#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
-#: security/help.pm:21
-#, c-format
-msgid ""
-"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
-"\n"
-"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
-"\n"
-"Else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
-"Po ustawieniu na ALL zezwól plikom /etc/issue i /etc/issue.net na "
-"istnienie.\n"
-"\n"
-"Jeśli wartość równa jest NONE nie są dozwolone żadne kwestie.\n"
-"\n"
-"W przeciwnym przypadku dozwolony jest tylko /etc/issue."
-
-#: security/help.pm:27
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Zezwól/zabroń ponownego uruchamiania komputera przez użytkowników konsoli."
-
-#: security/help.pm:29
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid remote root login."
-msgstr "Zezwalanie/zabronienie zdalnego logowania użytkownika root."
-
-#: security/help.pm:31
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "Zezwalanie/zabranianie bezpośredniego logowania użytkownika root."
-
-#: security/help.pm:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-"Zezwól/zabro wywietlania listy uytkownikw w menederach wywietlania (kdm lub "
-"gdm)."
-
-#: security/help.pm:35
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/forbid to export display when\n"
-"passing from the root account to the other users.\n"
-"\n"
-"See pam_xauth(8) for more details.'"
-msgstr ""
-"Zezwala/zabrania eksportu ekranu podczas\n"
-"przechodzenia z konta root na innego użytkownika.\n"
-"\n"
-"Zobacz pam_xauth(8) aby uzyskać więcej szczegółów. "
-
-#: security/help.pm:40
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid X connections:\n"
-"\n"
-"- ALL (all connections are allowed),\n"
-"\n"
-"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
-"\n"
-"- NONE (no connection)."
-msgstr ""
-"Zezwól/zabroń połączeń X:\n"
-"\n"
-"- ALL (dozwolone są wszystkie połączenia),\n"
-"\n"
-"- LOCAL (tylko lokalne połączenia),\n"
-"\n"
-"- NONE (brak połączeń)."
-
-#: security/help.pm:48
-#, c-format
-msgid ""
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
-msgstr ""
-"Argument określa czy klienci są autoryzowani do łączenia\n"
-"się z serwerem X na porcie tcp 6000 czy nie."
-
-#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
-#: security/help.pm:53
-#, c-format
-msgid ""
-"Authorize:\n"
-"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
-"set to \"ALL\",\n"
-"\n"
-"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
-"\n"
-"- none if set to \"NONE\".\n"
-"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
-"(5))."
-msgstr ""
-"Autoryzuje:\n"
-"\n"
-"- wszystkie usługi kontrolowane przez tcp_wrappers (zajrzyj do manuala\n"
-"hosts.deny) jeśli wartość wynosi ALL.\n"
-"\n"
-"- tylko lokalne usługi, jeśli wartość = LOCAL\n"
-"\n"
-"- żadne jeśli wartość = NONE.\n"
-"\n"
-"Aby zautoryzować potrzebne usługi, wykorzystaj plik /etc/hosts.allow\n"
-"(zajrzyj do manuala hosts.allow(5))."
-
-#: security/help.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
-"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
-"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
-"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
-"packages."
-msgstr ""
-"Jeśli SERVER_LEVEL (lub brakuje SECURE_LEVEL) jest większe niż 3\n"
-"w /etc/security/msec/security.conf, tworzone jest dowiązanie symboliczne\n"
-"/etc/security/msec/server do punktu /etc/security/msec/server."
-"<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"Serwer /etc/security/msec/ jest używany przez chkconfig --add przy\n"
-"decydowaniu czy dodać usługę jeśli jest obecna w pliku podczas instalacji\n"
-"pakietów."
-
-#: security/help.pm:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
-"\n"
-"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
-"and crontab(1))."
-msgstr ""
-"Włącz/wyłącz funkcje crontab i at dla użytkowników.\n"
-"\n"
-"Umieść użytkowników, którzy mogą korzystać z tych mechanizmów\n"
-"w /etc/cron.allow i /etc/at.allow (zajrzyj do manuala at(1) i crontab(1))."
-
-#: security/help.pm:77
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr "Włączenie/wyłączenie przesyłania informacji dziennika systemu do konsoli 12"
-
-#: security/help.pm:79
-#, c-format
-msgid ""
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\"%s\" is true, also reports to syslog."
-msgstr ""
-"Włącz wyłącz ochronę przed spoofingiem rozdzielczości nazw.\n"
-"Jeśli \"%s\" ma wartość prawda, także zgłaszaj\n"
-"takie przypadki do dziennika systemowego."
-
-#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:"
-
-#: security/help.pm:82
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr "Włączenie/wyłączenie ochrony przed spoofingiem IP."
-
-#: security/help.pm:84
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji określającej czy libsafe jest w systemie."
-
-#: security/help.pm:86
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji monitorowania dziwnych pakietów IPv4."
-
-#: security/help.pm:88
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "Włączenie/wyłączenie cogodzinne procesów sprawdzania zabezpieczeń msec."
-
-#: security/help.pm:90
-#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr ""
-" Włączenie mechanizmu su tylko dla członków grupy wheel lub zezwolenie na "
-"wykonywanie su wszystkim użytkownikom."
-
-#: security/help.pm:92
-#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "Wykorzystanie hasła do uwierzytelniania użytkowników."
-
-#: security/help.pm:94
-#, c-format
-msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Uaktywnij/wyłącz sprawdzanie \"gadatliwości\" karty sieciowej."
-
-#: security/help.pm:96
-#, c-format
-msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr " Uaktywnij/wyłącz codzienne procesy sprawdzania zabezpieczeń."
-
-#: security/help.pm:98
-#, c-format
-msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr " Włącz/wyłącz funkcję sulogin(8) przy pojedynczym poziomie użytkownika."
-
-#: security/help.pm:100
-#, c-format
-msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Dodaj nazwę jako wyjątek przy obsłudze wieku hasła przez program msec."
-
-#: security/help.pm:102
-#, c-format
-msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"."
-
-#: security/help.pm:104
-#, c-format
-msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Ustaw rozmiar historii haseł aby zabezpieczyć przed ponownym użyciem tego "
-"samego hasła."
-
-#: security/help.pm:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Ustaw minimalną długość hasła lub minimalną liczbę cyfr oraz minimalną "
-"liczbę liter pisanych wielką literą."
-
-#: security/help.pm:108
-#, c-format
-msgid "Set the root umask."
-msgstr "Ustaw maskę umask roota."
-
-#: security/help.pm:109
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź otwarte porty."
-
-#: security/help.pm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"if set to yes, check for:\n"
-"\n"
-"- empty passwords,\n"
-"\n"
-"- no password in /etc/shadow\n"
-"\n"
-"- for users with the 0 id other than root."
-msgstr ""
-"jeśli ustawiono na tak, sprawdza :\n"
-"\n"
-"- puste hasła,\n"
-"\n"
-"- brak haseł w pliku /etc/shadow\n"
-"\n"
-"- użytkowników z identyfikatorem 0 innych niż root."
-
-#: security/help.pm:117
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"jeśli ustawiono na tak, sprawdza uprawnienia plików w katalogach "
-"użytkowników."
-
-#: security/help.pm:118
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza urządzenia sieciowe w tryb gadatliwy."
-
-#: security/help.pm:119
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-"jeśli ustawiono na tak, uruchamia codzienne procesy sprawdzające "
-"bezpieczeństwo systemu."
-
-#: security/help.pm:120
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź dodatki/usunięcia plików sgid."
-
-#: security/help.pm:121
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza puste hasła w pliku /etc/shadow."
-
-#: security/help.pm:122
-#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza sumę kontrolną plików suid/sgid."
-
-#: security/help.pm:123
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"jeśli ustawiono na tak, sprawdza dodatki/usunięcia plików administratora z "
-"bitem suid."
-
-#: security/help.pm:124
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, zgłasza pliki bez właściciela."
-
-#: security/help.pm:125
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"jeśli ustawiono na tak, sprawdza czy pliki/katalogi mogą być zapisywalne "
-"przez każdego."
-
-#: security/help.pm:126
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, uruchamia funkcje sprawdzające chkrootkit."
-
-#: security/help.pm:127
-#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora."
-
-#: security/help.pm:128
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia pocztą."
-
-#: security/help.pm:129
-#, c-format
-msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr "Nie przesyłaj poczty jeśli nie ma czego raportować"
-
-#: security/help.pm:130
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr ""
-"jeśli ustawiono na tak, uruchamia kilka funkcji sprawdzających bazę danych "
-"rpm."
-
-#: security/help.pm:131
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego."
-
-#: security/help.pm:132
-#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzania do konsoli tty."
-
-#: security/help.pm:134
-#, c-format
-msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Ustaw wielkość historii poleceń powłoki. Wartość -1 oznacza brak "
-"ograniczenia."
-
-#: security/help.pm:136
-#, c-format
-msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania."
-
-#: security/help.pm:136
-#, c-format
-msgid "Timeout unit is second"
-msgstr "Jednostką limitu czasowego jest sekunda"
-
-#: security/help.pm:138
-#, c-format
-msgid "Set the user umask."
-msgstr "Ustaw maskę umask użytkownika."
-
-#: security/l10n.pm:11
-#, c-format
-msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
-msgstr "Akceptowanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4"
-
-#: security/l10n.pm:12
-#, c-format
-msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr "Akceptowanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)"
-
-#: security/l10n.pm:13
-#, c-format
-msgid "Accept icmp echo"
-msgstr "Akceptowanie echa icmp"
-
-#: security/l10n.pm:15
-#, c-format
-msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr "plik /etc/issue istnieje"
-
-#: security/l10n.pm:16
-#, c-format
-msgid "Reboot by the console user"
-msgstr "Ponowne uruchamianie przez użytkownka konsoli"
-
-#: security/l10n.pm:17
-#, c-format
-msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Dozwolone zdalne logowanie użytkownika root"
-
-#: security/l10n.pm:18
-#, c-format
-msgid "Direct root login"
-msgstr "Bezpośrednie logowanie roota"
-
-#: security/l10n.pm:19
-#, c-format
-msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Lista użytkowników w menedżerach wyświetlania (kdm i gdm)"
-
-#: security/l10n.pm:20
-#, c-format
-msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr "Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika"
-
-#: security/l10n.pm:21
-#, c-format
-msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Możliwe połączenia X Window"
-
-#: security/l10n.pm:22
-#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "Autoryzacja połączeń TCP X Window"
-
-#: security/l10n.pm:23
-#, c-format
-msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "Autoryzowanie wszystkich usług kontrolowanych przez tcp_wrappers"
-
-#: security/l10n.pm:24
-#, c-format
-msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Chkconfig pomija zasady msec"
-
-#: security/l10n.pm:25
-#, c-format
-msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "Włączony \"crontab\" i \"at\" dla użytkowników"
-
-#: security/l10n.pm:26
-#, c-format
-msgid "Syslog reports to console 12"
-msgstr "Dziennik systemu przesyła informacje do konsoli 12"
-
-#: security/l10n.pm:27
-#, c-format
-msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr "Ochrona przed spoofingiem wyszukiwania nazw"
-
-#: security/l10n.pm:28
-#, c-format
-msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Ochronę przed spoofingiem IP"
-
-#: security/l10n.pm:29
-#, c-format
-msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Funkcję określająca czy libsafe jest obecne w systemie"
-
-#: security/l10n.pm:30
-#, c-format
-msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr "Funkcja monitorowania dziwnych pakietów IPv4"
-
-#: security/l10n.pm:31
-#, c-format
-msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Cogodzinne procesy sprawdzania zabezpieczeń msec"
-
-#: security/l10n.pm:32
-#, c-format
-msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "Mechanizm su tylko dla członków grupy wheel lub dla wszystkich użytkowników"
-
-#: security/l10n.pm:33
-#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr "Wykorzystanie hasła do uwierzytelniania użytkowników"
-
-#: security/l10n.pm:34
-#, c-format
-msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Sprawdzanie statystyk odbierania przez karty sieciowe"
-
-#: security/l10n.pm:35
-#, c-format
-msgid "Daily security check"
-msgstr "Dzienne sprawdzenie bezpieczeństwa"
-
-#: security/l10n.pm:36
-#, c-format
-msgid "Sulogin(8) in single user level"
-msgstr "Sulogin(8) na poziomie pojedynczego użytkownika"
-
-#: security/l10n.pm:37
-#, c-format
-msgid "No password aging for"
-msgstr "Bez określania wieku hasła dla"
-
-#: security/l10n.pm:38
-#, c-format
-msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Ustaw termin ważności hasła oraz opóźnienie deaktywacji konta"
-
-#: security/l10n.pm:39
-#, c-format
-msgid "Password history length"
-msgstr "Rozmiar historii hasła"
-
-#: security/l10n.pm:40
-#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "Minimalna długość hasła i liczba cyfr oraz wielkich liter"
-
-#: security/l10n.pm:41
-#, c-format
-msgid "Root umask"
-msgstr "Maska roota"
-
-#: security/l10n.pm:42
-#, c-format
-msgid "Shell history size"
-msgstr "Rozmiar historii powłoki"
-
-#: security/l10n.pm:43
-#, c-format
-msgid "Shell timeout"
-msgstr "Opóźnienie powłoki"
-
-#: security/l10n.pm:44
-#, c-format
-msgid "User umask"
-msgstr "Maska użytkownika"
-
-#: security/l10n.pm:45
-#, c-format
-msgid "Check open ports"
-msgstr "Sprawdź otwarte porty"
-
-#: security/l10n.pm:46
-#, c-format
-msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr "Sprawdzanie niezabezpieczonych kont"
-
-#: security/l10n.pm:47
-#, c-format
-msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "Sprawdzanie uprawnień plików w katalogach użytkowników"
-
-#: security/l10n.pm:48
-#, c-format
-msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr "Sprawdzanie trybu odbierania urządzeń sieciowych"
-
-#: security/l10n.pm:49
-#, c-format
-msgid "Run the daily security checks"
-msgstr "Uruchamianie codziennych procesów sprawdzających bezpieczeństwo"
-
-#: security/l10n.pm:50
-#, c-format
-msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr "Sprawdzanie dodatków/usunięć plików sgid"
-
-#: security/l10n.pm:51
-#, c-format
-msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "Sprawdzanie pustych haseł w pliku /etc/shadow"
-
-#: security/l10n.pm:52
-#, c-format
-msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej plików suid/sgid"
-
-#: security/l10n.pm:53
-#, c-format
-msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr "Sprawdzanie dodatków/usunięć plików administratora z bitem suid"
-
-#: security/l10n.pm:54
-#, c-format
-msgid "Report unowned files"
-msgstr "Zgłaszanie plików bez właściciela"
-
-#: security/l10n.pm:55
-#, c-format
-msgid "Check files/directories writable by everybody"
-msgstr "Sprawdzanie plików/katalogów dostępnych dla każdego do zapisu"
-
-#: security/l10n.pm:56
-#, c-format
-msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "Uruchamianie funkcji sprawdzających chkrootkit"
-
-#: security/l10n.pm:57
-#, c-format
-msgid "Do not send mails when unneeded"
-msgstr "Bez przesyłania maili bez potrzeby"
-
-#: security/l10n.pm:58
-#, c-format
-msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora."
-
-#: security/l10n.pm:59
-#, c-format
-msgid "Report check result by mail"
-msgstr "Przesyłanie wyników sprawdzania pocztą"
-
-#: security/l10n.pm:60
-#, c-format
-msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "Uruchamianie kilku funkcji sprawdzających bazę danych rpm"
-
-#: security/l10n.pm:61
-#, c-format
-msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "Zgłaszanie wyników sprawdzania do dziennika systemowego"
-
-#: security/l10n.pm:62
-#, c-format
-msgid "Reports check result to tty"
-msgstr "Przesyłanie wyniki sprawdzania do konsoli tty"
-
-#: security/level.pm:10
-#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Witajcie, włamywacze"
-
-#: security/level.pm:11
-#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Słaby"
-
-#: security/level.pm:13
-#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Wysoki"
-
-#: security/level.pm:14
-#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Wyższy"
-
-#: security/level.pm:15
-#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoidalny"
-
-#: security/level.pm:41
-#, c-format
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n"
-"do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej bezpieczny, szczególnie "
-"dla \n"
-"maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem."
-
-#: security/level.pm:44
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Hasła są uaktywnione ale ciągle nie zalecane jest używanie komputera\n"
-"w sieci."
-
-#: security/level.pm:45
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie "
-"korzystał z sieci jako klient."
-
-#: security/level.pm:46
-#, c-format
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Wciąż istnieją pewne ograniczenia. Co noc uruchamianych jest kilka "
-"dodatkowych procesów automatycznie sprawdzających konfigurację."
-
-#: security/level.pm:47
-#, c-format
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera.\n"
-"Poziom bezpieczeństwa jest wystarczająco wysoki aby używać systemu jako\n"
-"serwera akceptującego połączenia od wielu klientów. Uwaga: jeśli twoja "
-"maszyna jest tylko klientem pracującym w sieci, lepiej jest zmniejszyć "
-"poziom zabezpieczeń."
-
-#: security/level.pm:50
-#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Ten poziom bazuje na poprzednim, lecz system jest całkowicie zamknięty. "
-"Wszystkie zabezpieczenia są włączone."
-
-#: security/level.pm:55
-#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Podstawowe opcje DrakSec"
-
-#: security/level.pm:57
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Wybierz żądany poziom bezpieczeństwa"
-
-#: security/level.pm:61
-#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
-
-#: security/level.pm:63
-#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Używaj libsafe dla serwerów"
-
-#: security/level.pm:64
-#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami "
-"odpowiednio spreparowanych ciągów znaków."
-
-#: security/level.pm:65
-#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrator zabezpieczeń (login lub e-mail)"
-
-#: services.pm:19
-#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#: services.pm:20
-#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron - program okresowo uruchamiający zadania."
-
-#: services.pm:21
-#, c-format
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie akumulatorów.\n"
-"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy są one bliskie wyładowana."
-
-#: services.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą \"at"
-"\"\n"
-"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie."
-
-#: services.pm:25
-#, c-format
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"Cron jest standardowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n"
-"programów użytkownika w określonych przez niego porach."
-
-#: services.pm:28
-#, c-format
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM jest demonem monitorowania plików. Jest on używany przy\n"
-"zgłaszaniu zmian plików.\n"
-"Jest on używany przez GNOME i KDE"
-
-#: services.pm:30
-#, c-format
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM umożliwia posługiwanie się myszą w aplikacjach,\n"
-"pracujących pod konsolą Linuksa jak np. Midnigth Commander.\n"
-"Umożliwia operacje Wytnij-Wklej oraz wybór opcji poprzez wyskakujące menu."
-
-#: services.pm:33
-#, c-format
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n"
-"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt."
-
-#: services.pm:35
-#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n"
-"HTML i CGI w Internecie/Intranecie."
-
-#: services.pm:36
-#, c-format
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n"
-"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin.\n"
-" Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie z tych usług."
-
-#: services.pm:40
-#, c-format
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Uruchomienie filtrowania pakietów dla jądra Linuksa w wersji 2.2\n"
-"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci."
-
-#: services.pm:42
-#, c-format
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Ten pakiet ładuje wybrane mapowania klawiatury, zgodnie z zawartością\n"
-"pliku /etc/sysconfig/keyboard. Mogą one być przełączane przy pomocy\n"
-"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony w większości przypadków."
-
-#: services.pm:45
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatyczna regeneracja nagłówków jądra w /boot\n"
-"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: services.pm:47
-#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatyczne wykrywanie i konfiguracja sprzętu przy uruchomieniu."
-
-#: services.pm:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"LinuxConf umożliwia przeprowadzenie podczas uruchamiania\n"
-"różnych zadań związanych z konserwacją systemu."
-
-#: services.pm:50
-#, c-format
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"Lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n"
-"systemu drukowania."
-
-#: services.pm:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Wirtualny Serwer linuksowy używany jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n"
-"serwerów o dużej niezawodności."
-
-#: services.pm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"Named (BIND) to serwer nazw domenowych DNS, umożliwiający tłumaczenie nazw "
-"komputerów\n"
-"na ich adresy IP."
-
-#: services.pm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty przyłączania systemów plików \n"
-"NFS (sieciowe systemy plików), SMB {Menedżer sieci/Windows} i NCP (NetWare)."
-
-#: services.pm:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Włącza/wyłącza skonfigurowane interfejsy sieciowe\n"
-"podczas uruchamiania systemu."
-
-#: services.pm:59
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
-"Ta usługa uruchamia funkcje serwera NFS, konfigurowane za pomocą pliku\n"
-"/etc/exports ."
-
-#: services.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
-"Ta usługa udostępnia funkcję blokowania plików NFS."
-
-#: services.pm:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Automatycznie przełącza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu\n"
-"w trybie konsoli oraz graficznym."
-
-#: services.pm:66
-#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr ""
-"Zapewnia obsługę drukarek OKI dla Windows\n"
-"oraz kompatybilnych windrukarek."
-
-#: services.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
-msgstr ""
-"Obsługa PCMCIA używana jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n"
-"w laptopach. Nie jest uruchamiana, jeżeli się jej nie skonfiguruje\n"
-"a więc bezpiecznie może być instalowana nawet na maszynach, które jej nie\n"
-"potrzebują."
-
-#: services.pm:70
-#, c-format
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie jak\n"
-"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które\n"
-"wykorzystują RPC, należy inicjować tą usługę przy uruchamianiu."
-
-#: services.pm:73
-#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr "Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami."
-
-#: services.pm:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Zapisuje i przywraca entropię systemu, aby polepszyć generację\n"
-"liczb pseudolosowych."
-
-#: services.pm:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Przypisuje \"surowe\" urządzenia do urządzeń blokowych\n"
-"(np. partycji twardych dysków) dla aplikacji typu Oracle lub odtwarzacze DVD"
-
-#: services.pm:78
-#, c-format
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Demon routed aktualizuje automatycznie tablicę routingu IP wykorzystując\n"
-"stosowany w małych sieciach protokół RIP. W większych sieciach stosuje\n"
-"się bardziej złożone protokoły routingu."
-
-#: services.pm:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie\n"
-"wydajności innych komputerów w sieci."
-
-#: services.pm:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych\n"
-"dostępnych komputerach w sieci."
-
-#: services.pm:85
-#, c-format
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"Protokół rwho działa jak who (podaje listę użytkowników) dla innych maszyn w "
-"sieci,\n"
-"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)."
-
-#: services.pm:87
-#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku w komputerze"
-
-#: services.pm:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom na\n"
-"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" (ang. log files).\n"
-"Uruchomienie tej usługi jest zalecane."
-
-#: services.pm:90
-#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Ładuje sterowniki urządzeń USB."
-
-#: services.pm:91
-#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania Xorg)."
-
-#: services.pm:115 services.pm:157
-#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Wybierz usługi automatycznie inicjowane podczas uruchamiania"
-
-#: services.pm:127 standalone/draksambashare:105
-#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: services.pm:128
-#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: services.pm:131
-#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Współdzielenie plików"
-
-#: services.pm:138
-#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Zdalna administracja"
-
-#: services.pm:146
-#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Serwer bazy danych"
-
-#: services.pm:209
-#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "uruchomiona"
-
-#: services.pm:209
-#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "zatrzymana"
-
-#: services.pm:213
-#, c-format
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "Usługi i demony"
-
-#: services.pm:219
-#, c-format
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Niestety brak dodatkowych informacji\n"
-"o tej usłudze."
-
-#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009
-#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Informacje"
-
-#: services.pm:227
-#, c-format
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Uruchamianie na żądanie"
-
-#: services.pm:227
-#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "Przy uruchamianiu"
-
-#: services.pm:244
-#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Uruchom"
-
-#: services.pm:244
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: share/advertising/01.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: Packs"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Pudełka"
-
-#: share/advertising/02.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: More features"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Więcej funkcji"
-
-#: share/advertising/03.pl:3
-#, c-format
-msgid "Interactive firewall"
-msgstr "Interaktywna zapora sieciowa"
-
-#: share/advertising/04.pl:3
-#, c-format
-msgid "Desktop search"
-msgstr "Wyszukiwarka lokalna"
-
-#: share/advertising/05.pl:3
-#, c-format
-msgid "New package manager"
-msgstr "Nowy menedżer pakietów"
-
-#: share/advertising/06.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: More performances"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Większa wydajność"
-
-#: share/advertising/07.pl:3
-#, c-format
-msgid "Latest kernel and GCC"
-msgstr "Najnowsze jądro systemu i GCC"
-
-#: share/advertising/08.pl:3
-#, c-format
-msgid "High Availibility"
-msgstr "Wysoka dostępność"
-
-#: share/advertising/09.pl:3
-#, c-format
-msgid "Delta RPM"
-msgstr "Obsługa RPM-ów delta"
-
-#: share/advertising/10.pl:3
-#, c-format
-msgid "Low resources setup"
-msgstr "Konfiguracja dla systemów z małą ilością zasobów"
-
-#: share/advertising/11.pl:3
-#, c-format
-msgid "Boot time reduction"
-msgstr "Skrócony czas uruchamiania"
-
-#: share/advertising/12.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Łatwiejszy w użyciu"
-
-#: share/advertising/13.pl:3
-#, c-format
-msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME"
-msgstr "Najnowsze środowiska graficzne: KDE i GNOME"
-
-#: share/advertising/14.pl:3
-#, c-format
-msgid "auto-installation servers"
-msgstr "Serwery automatycznej instalacji"
-
-#: share/advertising/15.pl:3
-#, c-format
-msgid "Easy and quick installation"
-msgstr "Łatwa i szybka instalacja"
-
-#: share/advertising/16.pl:3
-#, c-format
-msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards"
-msgstr "Łatwa konfiguracja dzięki 60 graficznym konfiguratorom"
-
-#: share/advertising/17.pl:3
-#, c-format
-msgid "Look and feel improved"
-msgstr "Poprawiony wygląd i działanie"
-
-#: share/advertising/18.pl:3
-#, c-format
-msgid "New webmin theme"
-msgstr "Nowy temat Webmina"
-
-#: share/advertising/19.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: More support"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Więcej pomocy"
-
-#: share/advertising/20.pl:3
-#, c-format
-msgid "Better Hardware support"
-msgstr "Lepsza obsługa sprzętu"
-
-#: share/advertising/21.pl:3
-#, c-format
-msgid "Xen support"
-msgstr "Obsługa monitora maszyn wirtualnych Xen"
-
-#: share/advertising/22.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: More information"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Więcej informacji"
-
-#: share/advertising/23.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Gdzie kupić?"
-
-#: share/advertising/24.pl:3
-#, c-format
-msgid "Where to find technical assistance?"
-msgstr "Gdzie uzyskać pomoc techniczną?"
-
-#: share/advertising/25.pl:3
-#, c-format
-msgid "How to join the Mandriva Linux community?"
-msgstr "Jak dołączyć do społeczności Mandriva Linux?"
-
-#: share/advertising/26.pl:3
-#, c-format
-msgid "How to maintain your system up-to-date?"
-msgstr "Jak zachować aktualność systemu?"
-
-#: share/advertising/intel.pl:3
-#, c-format
-msgid "Intel Software"
-msgstr "Oprogramowanie Intela"
-
-#: share/advertising/skype.pl:3
-#, c-format
-msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free."
-msgstr "Skype umożliwia wykonywanie rozmów telefonicznych przez internet za darmo."
-
-#: share/compssUsers.pl:26
-#, c-format
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Stacja biurowa"
-
-#: share/compssUsers.pl:28
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
-"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programy biurowe: procesory tekstu (OpenOffice.org Writer, Kword), arkusze "
-"kalkulacyjne (OpenOffice.org, Kspread), przedlądarki pdf, itd."
-
-#: share/compssUsers.pl:29
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne "
-"(kspread, gnumeric), przedlądarki pdf, itd."
-
-#: share/compssUsers.pl:34
-#, c-format
-msgid "Game station"
-msgstr "Stacja rozrywkowa (gry)"
-
-#: share/compssUsers.pl:35
-#, c-format
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programy rozrywkowe: gry przygodowe, planszowe, strategie, itd."
-
-#: share/compssUsers.pl:38
-#, c-format
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Stacja multimedialna"
-
-#: share/compssUsers.pl:39
-#, c-format
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i obrazu"
-
-#: share/compssUsers.pl:44
-#, c-format
-msgid "Internet station"
-msgstr "Stacja internetowa"
-
-#: share/compssUsers.pl:45
-#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Zestaw narzędzi do odczytu i przesyłania poczty i grup dyskusyjnych (mutt, "
-"tin...) oraz przeglądania sieci"
-
-#: share/compssUsers.pl:50
-#, c-format
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Komputer sieciowy (klient)"
-
-#: share/compssUsers.pl:51
-#, c-format
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Programy klienckie dla różnych protokołów włączając ssh"
-
-#: share/compssUsers.pl:55
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: share/compssUsers.pl:56
-#, c-format
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Narzędzia do łatwego zarządzania komputerem"
-
-#: share/compssUsers.pl:60
-#, c-format
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Narzędzia konsolowe"
-
-#: share/compssUsers.pl:61
-#, c-format
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale"
-
-#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170
-#, c-format
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Biblioteki programistyczne C i C++, programy i pliki nagłówkowe"
-
-#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
-
-#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175
-#, c-format
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Książki i dokumenty HOWTO o Linuksie i Otwartym Oprogramowaniu"
-
-#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178
-#, c-format
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179
-#, c-format
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Obsługa aplikacji firm trzecich"
-
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, c-format
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#: share/compssUsers.pl:89
-#, c-format
-msgid "Groupware"
-msgstr "System do pracy grupowej"
-
-#: share/compssUsers.pl:90
-#, c-format
-msgid "Kolab Server"
-msgstr "Serwer Kolab"
-
-#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
-#, c-format
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Zapora sieciowa/router"
-
-#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135
-#, c-format
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Bramka internetowa"
-
-#: share/compssUsers.pl:97
-#, c-format
-msgid "Mail/News"
-msgstr "Poczta/wiadomości"
-
-#: share/compssUsers.pl:98
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup Inn"
-
-#: share/compssUsers.pl:101
-#, c-format
-msgid "Directory Server"
-msgstr "Serwer katalogowy"
-
-#: share/compssUsers.pl:105
-#, c-format
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Serwer FTP"
-
-#: share/compssUsers.pl:106
-#, c-format
-msgid "ProFTPd"
-msgstr "ProFTPd"
-
-#: share/compssUsers.pl:109
-#, c-format
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: share/compssUsers.pl:110
-#, c-format
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Serwer nazw domenowych i informacji sieciowych"
-
-#: share/compssUsers.pl:113
-#, c-format
-msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "Serwer plików i współdzielenia drukarek"
-
-#: share/compssUsers.pl:114
-#, c-format
-msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "Serwer NFS, serwer Samby"
-
-#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130
-#, c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
-
-#: share/compssUsers.pl:118
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
-msgstr "Serwer bazodanowy PostgreSQL i MySQL"
-
-#: share/compssUsers.pl:122
-#, c-format
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: share/compssUsers.pl:123
-#, c-format
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-
-#: share/compssUsers.pl:126
-#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Poczta"
-
-#: share/compssUsers.pl:127
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Serwer pocztowy Postfix"
-
-#: share/compssUsers.pl:131
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Serwer bazodanowy PostgreSQL i MySQL"
-
-#: share/compssUsers.pl:138
-#, c-format
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Serwer sieciowy"
-
-#: share/compssUsers.pl:139
-#, c-format
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Serwer NIS, serwer SMB, serwer pośrednika, serwer ssh"
-
-#: share/compssUsers.pl:147
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Stacja KDE"
-
-#: share/compssUsers.pl:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Środowisko graficzne KDE, podstawowe środowisko graficzne ze zbiorem "
-"narzędzi towarzyszących"
-
-#: share/compssUsers.pl:152
-#, c-format
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "Stacja GNOME"
-
-#: share/compssUsers.pl:153
-#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Środowisko graficzne z przyjaznym dla użytkownika zbiorem aplikacji i "
-"narzędzi graficznych"
-
-#: share/compssUsers.pl:156
-#, c-format
-msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Pulpit IceWM"
-
-#: share/compssUsers.pl:160
-#, c-format
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Inne środowiska graficzne"
-
-#: share/compssUsers.pl:161
-#, c-format
-msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd."
-
-#: share/compssUsers.pl:184
-#, c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Narzędzia"
-
-#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Serwer SSH"
-
-#: share/compssUsers.pl:191
-#, c-format
-msgid "Webmin"
-msgstr "Webmin"
-
-#: share/compssUsers.pl:192
-#, c-format
-msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Serwer konfiguracji zdalnej Webmin"
-
-#: share/compssUsers.pl:196
-#, c-format
-msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "Narzędzia sieciowe/monitorowanie"
-
-#: share/compssUsers.pl:197
-#, c-format
-msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "Narzędzia do monitorowania, księgowania procesów, tcpdump, nmap, ..."
-
-#: share/compssUsers.pl:201
-#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Druidy Mandriva"
-
-#: share/compssUsers.pl:202
-#, c-format
-msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "Druidy do konfiguracji serwera"
-
-#: standalone.pm:21
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n"
-"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n"
-"GNU General Public License opracowanej przez fundację Free Software\n"
-"Foundation, zarówno wersji 2 lub (do wyboru) dowolnej późniejszej wersji.\n"
-"\n"
-"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n"
-"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikającej z NABYCIA\n"
-"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do Powszechnej Licencji "
-"Publicznej\n"
-"GNU, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
-"\n"
-"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n"
-"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
-
-#: standalone.pm:40
-#, c-format
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
-msgstr ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Aplikacja archiwizacji i odtwarzania\n"
-"\n"
-"--default : zapisuje domyślne katalogi.\n"
-"--debug : wyświetla wszystkie komunikaty diagnostyczne.\n"
-"--show-conf : lista plików lub katalogów do archiwizacji.\n"
-"--config-info : wyjaśnia opcje plików konfiguracji (dla\n"
-" użytkowników nie korzystających z X Window).\n"
-"--daemon : używa konfiguracji demona. \n"
-"--help : wyświetla ten komunikat.\n"
-"--version : wyświetla wersję.\n"
-
-#: standalone.pm:52
-#, c-format
-msgid ""
-"[--boot] [--splash]\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --boot - enable to configure boot loader\n"
-" --splash - enable to configure boot theme\n"
-"default mode: offer to configure autologin feature"
-msgstr ""
-"[--boot] [--splash]\n"
-"OPCJE:\n"
-" --boot - pozwala na konfigurację programu ładującego rozruch\n"
-" --splash - pozwala na konfigurację motywu rozruchowego\n"
-"domyślny tryb: oferowanie konfiguracji funkcji automatycznego logowania"
-
-#: standalone.pm:57
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
-" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools"
-msgstr ""
-"[OPCJE] [NAZWA_PROGRAMU]\n"
-"\n"
-"OPCJE:\n"
-" --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-" --report - program powinien być jednym z narzędzi Mandriva Linux\n"
-" --incident - program powinien być jednym z narzędzi Mandriva Linux"
-
-#: standalone.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"[--add]\n"
-" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
-" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
-" --skip-wizard - manage connections\n"
-" --internet - configure internet\n"
-" --wizard - like --add"
-msgstr ""
-"[--add]\n"
-" --add - dodaje druida interfejsu sieciowego\n"
-" --del - usuwa druida interfejsu sieciowego\n"
-" --skip-wizard - zarządza połączeniami\n"
-" --internet - konfiguruje internet\n"
-" --wizard - to samo co opcja --add"
-
-#: standalone.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Font Importation and monitoring application\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--install : accept any font file and any directory.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
-msgstr ""
-"\n"
-"Aplikacja do importowania i monitorowania czcionek\n"
-"\n"
-"--windows_import : import z wszystkich dostępnych partycji windows.\n"
-"--xls_fonts : wyświetla wszystkie istniejące już z xls\n"
-"--strong : silna weryfikacja czcionki.\n"
-"--install : akceptuje dowolny plik czcionki i dowolny katalog.\n"
-"--uninstall : odinstalowuje dowolną czcionkę lub katalog czcionek.\n"
-"--replace : zastępuje wszystkie czcionki jeśli już istnieją\n"
-"--application : 0 brak aplikacji.\n"
-" : 1 wszystkie dostępne aplikacje obsługiwane.\n"
-" : nazwa_aplikacji jak dla staroffice \n"
-" : zaś gs tylko dla ghostcripta."
-
-#: standalone.pm:84
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
-"[OPCJE]...\n"
-"Konfigurator Serwera Terminali Mandriva Linux\n"
-"--enable : włącza MTS\n"
-"--disable : wyłącza MTS\n"
-"--start : uruchamia MTS\n"
-"--stop : zatrzymuje MTS\n"
-"--adduser : dodaje istniejącego użytkownika do MTS (wymaga nazwy)\n"
-"--deluser : usuwa istniejącego użytkownika z MTS (wymaga jego nazwy)\n"
-"--addclient : dodaje maszynę klienta do MTS (wymaga adresu MAC, IP, "
-"nazwy obrazu nbi)\n"
-"--delclient : usuwa maszynę klienta z MTS (wymaga adresu MAC, IP, nazwy "
-"obrazu nbi)"
-
-#: standalone.pm:96
-#, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[klawiatura]"
-
-#: standalone.pm:97
-#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=mojplik] [--word=mojeslowo] [--explain=wyr_reg] [--alert]"
-
-#: standalone.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
-"[OPCJE]\n"
-"Aplikacja monitorowania i łączenia Sieci i Internetu\n"
-"--defaultintf interfejs : wyświetla domyślnie ten interfejs\n"
-"--connect : łączy do internetu jeśli nie jest już połączony\n"
-"--disconnect : rozłącza z internetem jeśli jest już połączony\n"
-"--force : razem z (roz)łączeniem : wymusza (roz)łączenie.\n"
-"--status : zwraca 1 jeśli połączony lub 0 jeśli nie, następnie wychodzi.\n"
-"--quiet : wyłącza tryb interaktywny. Do wykorzystania z (roz)łączeniem."
-
-#: standalone.pm:107
-#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-
-#: standalone.pm:108
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
-"Update mode\n"
-" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-"[OPCJA]...\n"
-" --no-confirmation nie pyta o pierwsze potwierdzenie w trybie Mandriva "
-"Update\n"
-" --no-verify-rpm nie sprawdza podpisów pakietów\n"
-" --changelog-first wyświetla dziennik zmian przed listą plików w oknie "
-"opisu.\n"
-" --merge-all-rpmnew w celu złączenia wszystkich znalezionych plików ."
-"rpmnew/.rpmsave"
-
-#: standalone.pm:113
-#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_katalog_źródłowy] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-
-#: standalone.pm:114
-#, c-format
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
-" [wszystko]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake rozdzielczość"
-
-#: standalone.pm:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Użycie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-
-#: standalone/XFdrake:59
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for changes to take effect"
-msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer, aby zmiany odniosły efekt"
-
-#: standalone/XFdrake:90
-#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace "
-
-#: standalone/XFdrake:94
-#, c-format
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt"
-
-#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires a username...\n"
-msgstr "%s: %s wymaga nazwy użytkownika...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:119
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
-"0/1 for Local Config...\n"
-msgstr ""
-"%s: %s wymaga nazwy komputera, adresu MAC, IP, nbi-image, 0/1 dla "
-"CIENKIEGO_KLIENTA, 0/1 dla konfiguracji lokalnej...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:125
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires hostname...\n"
-msgstr "%s: %s wymaga nazwy komputera...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210
-#, c-format
-msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera terminali"
-
-#: standalone/drakTermServ:216
-#, c-format
-msgid "dhcpd Config"
-msgstr "Konfiguracja dhcpd"
-
-#: standalone/drakTermServ:220
-#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Włącz serwer"
-
-#: standalone/drakTermServ:226
-#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Wyłącz serwer"
-
-#: standalone/drakTermServ:232
-#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Uruchom serwer"
-
-#: standalone/drakTermServ:238
-#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Zatrzymaj serwer"
-
-#: standalone/drakTermServ:247
-#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Uruchamianie sieciowe z dyskietki/obrazu ISO"
-
-#: standalone/drakTermServ:251
-#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Obrazy uruchamialne z sieci"
-
-#: standalone/drakTermServ:258
-#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Dodaj/usuń użytkownika"
-
-#: standalone/drakTermServ:262
-#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Dodaj/usuń programy klienckie"
-
-#: standalone/drakTermServ:270
-#, c-format
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazki"
-
-#: standalone/drakTermServ:271
-#, c-format
-msgid "Clients/Users"
-msgstr "Klienty/Użytkownicy"
-
-#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Druid pierwszego uruchomienia"
-
-#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
-#, c-format
-msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr "%s zdefiniowany jako dm, dodanie użytkownika gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$"
-
-#: standalone/drakTermServ:333
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" This wizard routine will:\n"
-" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
-"\t2) Setup DHCP.\n"
-"\t\n"
-"After doing these steps, the wizard will:\n"
-"\t\n"
-" a) Make all "
-"nbis. \n"
-" b) Activate the "
-"server. \n"
-" c) Start the "
-"server. \n"
-" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
-" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
-"file. \n"
-" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
-" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" To wywołanie druida:\n"
-"\t1) poprosi o wybranie cienkich albo grubych klientów.\n"
-"\t2) skonfiguruje DHCP.\n"
-"\t\n"
-"Po wykonaniu tych kroków, druid:\n"
-"\t\n"
-" a) Utworzy wszystkie nbi.\n"
-" b) Uaktywni serwer.\n"
-" c) Uruchomi serwer.\n"
-" d) Zsynchronizuje pliki shadow, tak że wszyscy użytkownicy\n"
-" włączając roota zostaną dodani do pliku shadow$$CLIENT$$.\n"
-" e) Poprosi o utworzenie dyskietki rozruchowej.\n"
-" f) Jeśli to jest cienki klient poprosi o ponowne uruchomienie KDM.\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:379
-#, c-format
-msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Anuluj druida"
-
-#: standalone/drakTermServ:394
-#, c-format
-msgid "Please save dhcpd config!"
-msgstr "Zapisz konfigurację dhcpd!"
-
-#: standalone/drakTermServ:422
-#, c-format
-msgid "Use thin clients."
-msgstr "Używanie cienkich klientów."
-
-#: standalone/drakTermServ:424
-#, c-format
-msgid "Sync client X keyboard settings with server."
-msgstr "Synchronizacja ustawień klawiatury X klienta z serwerem."
-
-#: standalone/drakTermServ:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is "
-"unchecked).\n"
-" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
-"display.\n"
-" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
-msgstr ""
-"Wybierz domyślny typ klienta (gruby jest ustawieniem domyślnym jeżeli nie "
-"zaznaczono opcji 'Użyj cienkiego klienta').\n"
-" Cienkie klienty uruchamiają wszystko na procesorze i w pamięci serwera i "
-"wyświetlają na ekranie klienta.\n"
-" Grube klienty używają własnych procesorów i pamięci, ale korzystają z "
-"systemu plików serwera."
-
-#: standalone/drakTermServ:446
-#, c-format
-msgid "Creating net boot images for all kernels"
-msgstr "Tworzenie obrazów uruchamianych z sieci dla wszystkich jąder"
-
-#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769
-#: standalone/drakTermServ:785
-#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "To zabierze kilka minut."
-
-#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493
-#, c-format
-msgid "Done!"
-msgstr "Gotowe!"
-
-#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s nie powiodło się"
-
-#: standalone/drakTermServ:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough space to create\n"
-"NBIs in %s.\n"
-"Needed: %d MB, Free: %d MB"
-msgstr ""
-"Niewystarczająca ilość miejsca na utworzenie\n"
-"NBI w %s.\n"
-"Potrzebne: %d MB, Wolne: %d MB"
-
-#: standalone/drakTermServ:479
-#, c-format
-msgid "Syncing server user list with client list, including root."
-msgstr ""
-"Synchronizowanie listy użytkowników serwera z listą klientów, włączając "
-"roota."
-
-#: standalone/drakTermServ:499
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
-"be restarted. Restart now?"
-msgstr ""
-"W celu zastosowania zmian dokonanych w cienkich klientach, menedżer "
-"wyświetlania musi zostać uruchomiony ponownie. Uruchomić ponownie teraz?"
-
-#: standalone/drakTermServ:534
-#, c-format
-msgid "Terminal Server Overview"
-msgstr "Przegląd serwera terminali"
-
-#: standalone/drakTermServ:535
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
-"be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-"file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Tworzenie obrazów startowych uruchamianych z sieci:\n"
-" \t\tAby uruchomić jądro poprzez uruchamianie sieciowe, musi zostać\n"
-" \t\tutworzone specjalne jądro/initrd.\n"
-" \t\tmkinitrd-net wykonuje odpowiednią pracę zaś drakTermServ jest\n"
-" \t\ttylko graficznym interfejsem wspierającym proces zarządzania\n"
-" \t\ti dostosowania tych obrazów. Aby utworzyć plik o nazwie\n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, który jest\n"
-" \t\tdołączany do pliku dhcpd.conf, należy utworzyć obrazy "
-"uruchamiane\n"
-" \t\tz sieci dla co najmniej jednego pełnego jądra."
-
-#: standalone/drakTermServ:541
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
-"create/remove \n"
-" \tthese entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
-"image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects \n"
-"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
-msgstr ""
-" - Zarządzanie plikiem /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tAby mieć możliwość uruchamiania klientów z sieci, każdy z nich\n"
-" \t\twymaga osobnego wpisu w dhcpd.conf z przypisaniem adresu IP\n"
-" \t\toraz obrazu instalacyjnego dla tej maszyny.\n"
-" \t\tdrakTermServ pomaga w tworzeniu/usuwaniu tych wpisów.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(Karty PCI mogą pominąć ten obraz - etherboot wyśle żądanie\n"
-" \t\tpobrania poprawnego obrazu. Należy także rozważyć fakt, że\n"
-" \t\tgdy etherboot poszukuje obrazów, spodziewa się nazw w stylu\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi nie zaś boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tTypowy wpis w dhcpd.conf umożliwiający obsługę bezdyskowych\n"
-" \t\tklientów wygląda podobnie jak:"
-
-#: standalone/drakTermServ:559
-#, c-format
-msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-"specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
-"while fat clients run \n"
-" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
-" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
-"security issues in \n"
-" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-" subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
-"machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
-"tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from "
-"the client.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients."
-msgstr ""
-"\t\t\tMożna także użyć puli adresów IP, a nie tylko pojedynczych adresów\n"
-"\t\t\tdla konkretnych komputerów klienckich, używając poprawionego schematu\n"
-"\t\t\tadresowania wykorzystywanego przez ClusterNFS.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tUwaga: Wpis \"#type\" jest używany jedynie przez drakTermServ.\n"
-"\t\t\tKlienty mogą być jedynie \"thin\" (cienkie) lub \"fat\" (grube).\n"
-"\t\t\tCienkie klienty uruchamiają większość oprogramowania na serwerze\n"
-"\t\t\tprzy użyciu XDMCP, podczas gdy grube klienty uruchamiają "
-"oprogramowanie\n"
-"\t\t\tna swoim komputerze.\n"
-"\t\t\tSpecjalny plik inittab %s jest\n"
-"\t\t\tzapisywany dla cienkich klientów. Systemowe pliki konfiguracyjne\n"
-"\t\t\txdm-config, kdmrc oraz gdm.conf zostają zmodyfikowane gdy użyty\n"
-"\t\t\tzostanie cienki klient w celu włączenia XDMCP. Ponieważ istnieje\n"
-"\t\t\tkilka kwestii bezpieczeństwa związanych z użyciem XDMCP, pliki\n"
-"\t\t\thosts.allow i hosts.deny są modyfikowane tak aby ograniczały\n"
-"\t\t\tdostęp jedynie z lokalnej podsieci.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tUwaga: wpis \"#hdw_config\" jest używany jedynie przez drakTermServ.\n"
-"\t\t\tKlienty mogą być albo \"true\" (prawda) albo \"false\" (fałsz).\n"
-"\t\t\tWartość \"true\" włącza logowanie roota na maszynę kliencką oraz\n"
-"\t\t\tumożliwia lokalną konfigurację sprzętu: dźwięku, myszy oraz XWindow\n"
-"\t\t\tprzy użyciu narzędzi \"drak\". Jest to zrealizowane poprzez\n"
-"\t\t\tutworzenie plików konfiguracyjnych powiązanych z adresem IP klienta\n"
-"\t\t\toraz przez utworzenie punktów montowania zapisu/odczytu w celu\n"
-"\t\t\tudostępnienia klientowi funkcji zmiany pliku. Po zaakceptowaniu\n"
-"\t\t\tdanej konfiguracji, można usunąć przywileje roota z klienta.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tUwaga: należy zatrzymać/uruchomić serwer po dodaniu lub zmianie "
-"klientów."
-
-#: standalone/drakTermServ:579
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-msgstr ""
-" - Zarządzanie plikiem /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs umożliwia wyeksportowanie głównego systemu plików\n"
-" \t\tdo bezdyskowych klientów\n"
-" \t\tustawia poprawny wpis umożliwiający anonimowy dostęp do "
-"głównego\n"
-" \t\tsystemu plików z bezdyskowych klientów.\n"
-"\n"
-" \t\tTypowy wpis eksportu dla clusternfs to:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home PODSIEĆ/MASKA(rw,rw_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tOpcje PODSIEĆ/MASKA definiują twoją sieć."
-
-#: standalone/drakTermServ:591
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
-" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
-"file."
-msgstr ""
-" - Zarządzanie plikiem %s:\n"
-" \t\tDla użytkowników, którzy powinni mieć możliwość zalogowania\n"
-" \t\tsię do systemu z bezdyskowego klienta, wpis w pliku shadow\n"
-" \t\tmusi być zduplikowany w %s.\n"
-" \t\tdrakTermServ pomaga w tym poprzez dodanie lub usunięcie\n"
-" \t\tużytkowników systemowych z tego pliku."
-
-#: standalone/drakTermServ:595
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client %s:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tdrakTermServ will help create these files."
-msgstr ""
-" - Plik %s dla klienta:\n"
-" \t\t Poprzez clusternfs, każdy bezdyskowy klient może posiadać\n"
-" \t\tswoje unikalne pliki konfiguracyjne na głównym systemie\n"
-" \t\tplików serwera. Poprzez włączenie opcji konfiguracji sprzętu\n"
-" \t\tna kliencie, drakTermServ utworzy te pliki."
-
-#: standalone/drakTermServ:600
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
-"machine is configured."
-msgstr ""
-" - Systemowe pliki konfiguracyjne dla klienta:\n"
-" \t\tPoprzez clusternfs, każdy klient bezdyskowy może posiadać swoje\n"
-" \t\tunikalne pliki konfiguracyjne na głównym systemie plików "
-"serwera.\n"
-" \t\tPoprzez zezwolenie klientowi modyfikacji lokalne konfiguracji\n"
-" \t\tsprzętowej, klienty mogą dostosowywać pliki takie jak\n"
-" \t\t/etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-"keyboard, /n \t\tzależnie od danego klienta.\n"
-"\n"
-" Uwaga: Włączenie lokalnej konfiguracji sprzętu klientowi włącza\n"
-" możliwość logowania się roota na terminalu na każdej maszynie\n"
-" klienckiej, dla której ta funkcja jest włączona. Lokalna "
-"konfiguracja\n"
-" może być przywrócona do stanu poprzedniego, od razu po\n"
-" skonfigurowaniu maszyny klienckiej."
-
-#: standalone/drakTermServ:609
-#, c-format
-msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
-"the images created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to \n"
-" \teach diskless client.\n"
-"\n"
-" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \tputs its images."
-msgstr ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ skonfiguruje ten plik aby była możliwa praca\n"
-" \t\tprzy wykorzystaniu obrazów utworzonych przez mkinitrd-net oraz\n"
-" \t\twpisy w /etc/dhcpd.conf aby udostępnić obrazy startowe\n"
-" \t\tkażdemu bezdyskowemu klientowi.\n"
-"\n"
-" \t\tTypowa konfiguracja TFTP wygląda podobnie jak:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tZmiany w tym miejscu w stosunku do domyślnej instalacji\n"
-" \t\tto zmiana flagi disable na wartość \"no\" oraz zmiana\n"
-" \t\tdomyślnej ścieżki na /var/lib/tftpboot, gdzie mkinitrd-net\n"
-" \t\tumieszcza swoje obrazy."
-
-#: standalone/drakTermServ:630
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
-"a boot floppy\n"
-" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these\n"
-" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Utwórz startową dyskietkę/CD do uruchamiania przez sieć:\n"
-" \tDo uruchomienia bezdyskowego terminala potrzebny jest obraz ROM na "
-"karcie sieciowej, \n"
-" \tdyskietka startowa lub CD. Program drakTermServ pomaga w "
-"wygenerowaniu potrzebnych obrazów\n"
-" \tdla karty sieciowej używanej w komputerze klienckim.\n"
-" \t\t\n"
-" \tPrzykładowo, aby ręcznie utworzyć dyskietkę startową dla karty "
-"3Com 3c509 należy wprowadzić polecenie:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
-
-#: standalone/drakTermServ:663
-#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Dyskietka startowa"
-
-#: standalone/drakTermServ:665
-#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Startowa płyta ISO"
-
-#: standalone/drakTermServ:667
-#, c-format
-msgid "PXE Image"
-msgstr "Obraz PXE"
-
-#: standalone/drakTermServ:728
-#, c-format
-msgid "Default kernel version"
-msgstr "Domyślna wersja jądra"
-
-#: standalone/drakTermServ:731
-#, c-format
-msgid "Create PXE images."
-msgstr "Tworzenie obrazów PXE."
-
-#: standalone/drakTermServ:757
-#, c-format
-msgid "Install i586 kernel for older clients"
-msgstr "Zainstaluj jądro i586 dla starszych klientów"
-
-#: standalone/drakTermServ:767
-#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Zbuduj całe jądro -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:774
-#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Nie wybrano jądra!"
-
-#: standalone/drakTermServ:777
-#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Zbuduj pojedynczy NIC -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:781
-#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Nie wybrano wartości NIC!"
-
-#: standalone/drakTermServ:784
-#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Zbuduj wszystkie jądra -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:797
-#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Usuń"
-
-#: standalone/drakTermServ:802
-#, c-format
-msgid "No image selected!"
-msgstr "Nie wybrano obrazu!"
-
-#: standalone/drakTermServ:805
-#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Usuń wszystkie NBI"
-
-#: standalone/drakTermServ:880
-#, c-format
-msgid "Building images for kernel:"
-msgstr "Tworzenie obrazów dla jądra:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1004
-#, c-format
-msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
-msgstr ""
-"!!! Wskazuje czy hasło w bazie danych systemu różni się od\n"
-"hasła w bazie danych Serwera terminali.\n"
-"Usuń/dodaj ponownie użytkownika serwera terminali, aby włączyć login."
-
-#: standalone/drakTermServ:1009
-#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Dodaj użytkownika -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:1015
-#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Usuń użytkownika"
-
-#: standalone/drakTermServ:1051
-#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "rodzaj: %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1055
-#, c-format
-msgid "local config: %s"
-msgstr "konfiguracja lokalna: %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1086
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow local hardware\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Włączenie lokalnej\n"
-"konfiguracji sprzętu."
-
-#: standalone/drakTermServ:1095
-#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Brak utworzonych obrazów uruchamialnych z sieci!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1114
-#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Cienki klient"
-
-#: standalone/drakTermServ:1118
-#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Zezwolenie na cienkie klienty"
-
-#: standalone/drakTermServ:1119
-#, c-format
-msgid ""
-"Sync client X keyboard\n"
-" settings with server."
-msgstr ""
-"Synchronizacja ustawień\n"
-"klawiatury X klienta z serwerem."
-
-#: standalone/drakTermServ:1120
-#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Dodaj klienta -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:1134
-#, c-format
-msgid "type: fat"
-msgstr "rodzaj: fat"
-
-#: standalone/drakTermServ:1135
-#, c-format
-msgid "type: thin"
-msgstr "rodzaj: cienki"
-
-#: standalone/drakTermServ:1142
-#, c-format
-msgid "local config: false"
-msgstr "konfiguracja lokalna: niepowodzenie"
-
-#: standalone/drakTermServ:1143
-#, c-format
-msgid "local config: true"
-msgstr "konfiguracja lokalna: prawda"
-
-#: standalone/drakTermServ:1151
-#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Edytuj klienta"
-
-#: standalone/drakTermServ:1176
-#, c-format
-msgid "Disable Local Config"
-msgstr "Wyłącz konfigurację lokalną"
-
-#: standalone/drakTermServ:1183
-#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Usuń klienta"
-
-#: standalone/drakTermServ:1205
-#, c-format
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
-"Potrzeba ponownie uruchomić menedżera wyświetlania aby wszystkie zmiany\n"
-"zostały zastosowane. (service dm restart - z konsoli)"
-
-#: standalone/drakTermServ:1250
-#, c-format
-msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr ""
-"Ten klient nie działa z usługą autologin. Wyłączyć funkcję automatycznego "
-"logowania?"
-
-#: standalone/drakTermServ:1266
-#, c-format
-msgid "All clients will use %s"
-msgstr "Wszyscy klienci będą używali %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1300
-#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Podsieć:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1307
-#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Maska sieci:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1314
-#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Routery:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1321
-#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maska podsieci:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1328
-#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1335
-#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nazwa domeny:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1343
-#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Serwery nazw:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1354
-#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Początek zakresu IP:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1355
-#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "Koniec zakresu IP:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1397
-#, c-format
-msgid "Append TS Includes To Existing Config"
-msgstr "Dodaj TS włączając do istniejącej konfiguracji"
-
-#: standalone/drakTermServ:1399
-#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Zapisz konfigurację"
-
-#: standalone/drakTermServ:1415
-#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera dhcpd"
-
-#: standalone/drakTermServ:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Większość z tych wartości zostało pobranych\n"
-"z działającego systemu.\n"
-"Można je modyfikować w razie potrzeby."
-
-#: standalone/drakTermServ:1419
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic IP Address Pool\n"
-"(needed for PXE clients):"
-msgstr ""
-"Zakres adresów IP przypisywanych dynamicznie\n"
-"(wymagane przez klienty PXE):"
-
-#: standalone/drakTermServ:1572
-#, c-format
-msgid "Write to %s failed!"
-msgstr "Zapis do %s nie powiódł się!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1584
-#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Włóż dyskietkę do stacji:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1588
-#, c-format
-msgid "Could not access the floppy!"
-msgstr "Brak dostępu do dyskietki!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1590
-#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Można teraz wyjąć dyskietkę"
-
-#: standalone/drakTermServ:1593
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Brak dostępnych stacji dyskietek!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1599
-#, c-format
-msgid "PXE image is %s/%s"
-msgstr "Obraz PXE to %s/%s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1601
-#, c-format
-msgid "Error writing %s/%s"
-msgstr "Błąd zapisu do pliku %s/%s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1611
-#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Obraz ISO uruchamialny z sieci to %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1613
-#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Coś poszło nie tak! - Czy program mkisofs jest zainstalowany?"
-
-#: standalone/drakTermServ:1634
-#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Należy utworzyć najpierw /etc/dhcpd.conf !"
-
-#: standalone/drakTermServ:1793
-#, c-format
-msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
-msgstr "niepoprawne hasło %s w serwerze terminali - przepisanie...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1806
-#, c-format
-msgid "%s is not a user..\n"
-msgstr "%s nie jest użytkownikiem..\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1807
-#, c-format
-msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
-msgstr "%s jest już użytkownikiem serwera terminali\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1809
-#, c-format
-msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
-msgstr "Dodanie %s do serwera terminali zakończone niepowodzeniem!\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1811
-#, c-format
-msgid "%s added to Terminal Server\n"
-msgstr "Dodano %s do serwera terminali\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1828
-#, c-format
-msgid "Deleted %s...\n"
-msgstr "Usunięto %s...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903
-#, c-format
-msgid "%s not found...\n"
-msgstr "Nie znaleziono %s...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1931
-#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr ""
-"Pliki /etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny już skonfigurowano - nie zostały on "
-"zmienione"
-
-#: standalone/drakTermServ:2071
-#, c-format
-msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
-msgstr "Konfiguracja zmieniła się - uruchom ponownie clusternfs/dhcpd?"
-
-#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123
-#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105
-#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539
-#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181
-#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625
-#: standalone/draksambashare:792
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Błąd!"
-
-#: standalone/drakautoinst:39
-#, c-format
-msgid "I can not find needed image file `%s'."
-msgstr "Nie można znaleźć wymaganego pliku obrazu \"%s\"."
-
-#: standalone/drakautoinst:41
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Konfigurator automatycznej instalacji"
-
-#: standalone/drakautoinst:42
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Press ok to continue."
-msgstr ""
-"Za chwilę zostanie skonfigurowana dyskietka automatycznej instalacji. Ta "
-"funkcja jest niebezpieczna i musi być używana ostrożnie.\n"
-"\n"
-"Za jej pomocą, można uzyskać możliwość ponowienia instalacji przeprowadzonej "
-"na tym komputerze, interaktywnego przejścia przez niektóre kroki instalacji "
-"w celu zmiany ich wartości.\n"
-"\n"
-"W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa, partycjonowanie oraz "
-"formatowanie nie będzie nigdy przeprowadzane automatycznie, bez względu na "
-"to co wybrał użytkownik w trakcie instalacji.\n"
-"\n"
-"Naciśnij ok aby kontynuować."
-
-#: standalone/drakautoinst:60
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "powtórzenie"
-
-#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "ręcznie"
-
-#: standalone/drakautoinst:64
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Automatyczne kroki konfiguracji"
-
-#: standalone/drakautoinst:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Wybierz dla każdego kroku czy będzie on przeprowadzany automatycznie czy też "
-"ręcznie"
-
-#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
-#: standalone/drakautoinst:92
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
-
-#: standalone/drakautoinst:90
-#, c-format
-msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Włóż kolejną pustą dyskietkę do stacji %s (na dyskietkę sterowników)"
-
-#: standalone/drakautoinst:91
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji *dyskietka sterowników)"
-
-#: standalone/drakautoinst:156
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Witaj.\n"
-"\n"
-"Parametry automatycznej instalacji dostępne po lewej stronie ekranu"
-
-#: standalone/drakautoinst:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"Dyskietka została pomyślnie utworzona.\n"
-"Można teraz powtórzyć instalację."
-
-#: standalone/drakautoinst:287
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Automatyczna instalacja"
-
-#: standalone/drakautoinst:356
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Dodaj element"
-
-#: standalone/drakautoinst:363
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Usuń ostatni element"
-
-#: standalone/drakbackup:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
-"sessions without user intervention."
-msgstr ""
-"Expect jest rozszerzeniem dla języka skryptowego TCL umożliwiającym "
-"interaktywne sesje bez udziału użytkownika."
-
-#: standalone/drakbackup:154
-#, c-format
-msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr "Przechowywanie haseł dla tego systemu w konfiguracji drakbackup."
-
-#: standalone/drakbackup:155
-#, c-format
-msgid ""
-"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
-"W przypadku wielosesyjnych płyt CD, tylko pierwsza sesja wymaże cdrw. W "
-"pozostałych przypadkach cdrw jest wymazywane przed każdą archiwizacją."
-
-#: standalone/drakbackup:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
-"whether incremental or differential mode is used."
-msgstr ""
-"Ta opcja spowoduje zapisanie plików, które uległy zmianie. Dokładne "
-"zachowanie zależy od tego, czy przy archiwizacji używany jest tryb "
-"przyrostowy czy różnicowy."
-
-#: standalone/drakbackup:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
-"last backup."
-msgstr ""
-"Archiwa różnicowe zapiszą tylko pliki, które uległy zmianie lub zostały "
-"utworzone od czasu ostatniej archiwizacji."
-
-#: standalone/drakbackup:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
-"original 'base' backup."
-msgstr ""
-"Archiwa różnicowe zapisują tylko pliki, które uległy zmianie lub pojawiły "
-"się od czasu oryginalnej archiwizacji \"podstawowej\"."
-
-#: standalone/drakbackup:159
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be a local user or email address that you want the backup "
-"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
-msgstr ""
-"To powinna być rozdzielona przecinkami lista lokalnych użytkowników lub "
-"adresów e-mail, do których ma być przesyłana lista wyników archiwizacji. Na "
-"tym systemie należy posiadać skonfigurowany serwer pocztowy."
-
-#: standalone/drakbackup:160
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be the return address that you want the backup results sent "
-"from. Default is drakbackup."
-msgstr ""
-"To powinien być zwrotny adres, z którego przychodzić będą wyniki "
-"archiwizacji. Domyślna wartość to drakbackup."
-
-#: standalone/drakbackup:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
-"tree will not be backed up."
-msgstr ""
-"Pliki lub nazwy określane przez \"dzikie karty\" wypisane w pliku ."
-"backupignore na górze drzewa katalogów nie będą archiwizowane."
-
-#: standalone/drakbackup:162
-#, c-format
-msgid ""
-"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
-"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
-"tar files after the backup."
-msgstr ""
-"W celu archiwizacji innego nośnika, pliki są wciąż tworzone na twardym dysku "
-"a następnie przenoszone na inny nośnik. Włączenie tej opcji spowoduje "
-"usuwanie plików tar zapisanych na dysku twardym po archiwizacji."
-
-#: standalone/drakbackup:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
-"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
-"path."
-msgstr ""
-"Niektóre protokoły takie jak rsync, mogą być skonfigurowane na końcówce "
-"serwera. Zamiast używania ścieżki katalogów, lepiej skorzystać z nazwy "
-"modułu dla ścieżki usług."
-
-#: standalone/drakbackup:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
-"run-parts in /etc/crontab."
-msgstr ""
-"Dowolna umożliwia ci określenie własnej daty i czasu. Inne opcje używają "
-"części run w /etc/crontab."
-
-#: standalone/drakbackup:327
-#, c-format
-msgid "No media selected for cron operation."
-msgstr "Nie wybrano nośnika dla operacji cron."
-
-#: standalone/drakbackup:331
-#, c-format
-msgid "No interval selected for cron operation."
-msgstr "Nie wybrano odstępu dla operacji cron."
-
-#: standalone/drakbackup:378
-#, c-format
-msgid "Interval cron not available as non-root"
-msgstr "Cron nie jest dostępny dla zwykłego użytkownika"
-
-#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:440
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" nie jest ani poprawnym adresem e-mail ani istniejącym użytkownikiem "
-"lokalnym!"
-
-#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:445
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"\"%s\" jest użytkownikiem lokalnym, lecz nie wybrano lokalnego smtp, więc "
-"należy użyć pełnego adresu e-mail!"
-
-#: standalone/drakbackup:478
-#, c-format
-msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr ""
-"Lista poprawnych użytkowników uległa zmianie, przepisywanie pliku "
-"konfiguracyjnego."
-
-#: standalone/drakbackup:480
-#, c-format
-msgid "Old user list:\n"
-msgstr "Stara lista użytkowników:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:482
-#, c-format
-msgid "New user list:\n"
-msgstr "Nowa lista użytkowników:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:511
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Raport DrakBackup\n"
-
-#: standalone/drakbackup:512
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Raport Demona DrakBackup\n"
-
-#: standalone/drakbackup:518
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Szczegóły Raportu DrakBackup\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614
-#: standalone/drakbackup:670
-#, c-format
-msgid "Total progress"
-msgstr "Postęp całkowity"
-
-#: standalone/drakbackup:596
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
-"\n"
-"If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
-msgstr ""
-"%s istnieje, czy chcesz usunąć plik?\n"
-"\n"
-"Ostrzeżenie: jeśli już dokonano tego procesu, prawdopodobnie\n"
-"należy wyczyścić ten wpis z klucza authorized_keys z serwera."
-
-#: standalone/drakbackup:605
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Generacja kluczy może zająć chwilę."
-
-#: standalone/drakbackup:612
-#, c-format
-msgid "Cannot spawn %s."
-msgstr "Nie można zapoczątkować %s."
-
-#: standalone/drakbackup:629
-#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Brak pytania o hasło na %s na porcie %s"
-
-#: standalone/drakbackup:630
-#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło dla %s"
-
-#: standalone/drakbackup:631
-#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Brak uprawnień dla przesyłania z %s do %s"
-
-#: standalone/drakbackup:632
-#, c-format
-msgid "Can not find %s on %s"
-msgstr "Nie można znaleźć %s na %s"
-
-#: standalone/drakbackup:636
-#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s nie odpowiada"
-
-#: standalone/drakbackup:640
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Przesyłanie zakończone pomyślnie\n"
-"Może zachodzić potrzeba weryfikacji logowania na serwerze:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"Powyższe polecenie nie wyświetla prośby o hasło."
-
-#: standalone/drakbackup:690
-#, c-format
-msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
-msgstr "Brak płyty CDR/DVDR w napędzie!"
-
-#: standalone/drakbackup:694
-#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "To nie wygląda na nośnik nagrywalny!"
-
-#: standalone/drakbackup:699
-#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "To nie jest nośnik z którego można usuwać dane!"
-
-#: standalone/drakbackup:741
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Może zająć chwilę czasu zanim nośnik zostanie wykasowany."
-
-#: standalone/drakbackup:799
-#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Problem z uprawnieniami dostępu do CD."
-
-#: standalone/drakbackup:826
-#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Brak taśmy w %s!"
-
-#: standalone/drakbackup:935
-#, c-format
-msgid ""
-"Backup destination quota exceeded!\n"
-"%d MB used vs %d MB allocated."
-msgstr ""
-"Limit miejsca w docelowej lokalizacji przechowania kopii został "
-"wykorzystany!\n"
-"Wykorzystano %d MB z %d MB dostępnych."
-
-#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986
-#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Archiwizacja plików systemowych..."
-
-#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Pliki archiwum dysku..."
-
-#: standalone/drakbackup:1026
-#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Pliki archiwum użytkowników..."
-
-#: standalone/drakbackup:1060
-#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Archiwizuj inne pliki..."
-
-#: standalone/drakbackup:1061
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Postęp archiwizacji dysku..."
-
-#: standalone/drakbackup:1066
-#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Brak zmian w archiwum!"
-
-#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Operacje drakbackup z użyciem nośnika %s:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1092
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Problem połączenia FTP: Przesłanie archiwum przez FTP było niemożliwe.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1093
-#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Błąd podczas przesyłania pliku przez FTP. Popraw konfigurację FTP."
-
-#: standalone/drakbackup:1095
-#, c-format
-msgid "file list sent by FTP: %s\n"
-msgstr "lista plików przesłanych przez FTP: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1111
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Operacje drakbackup z użyciem CD:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1116
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Operacje drakbackup z użyciem taśmy:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1125
-#, c-format
-msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr ""
-"Błąd w trakcie wysyłania poczty przez sendmaila. Wiadomość z raportem nie "
-"została przesłana."
-
-#: standalone/drakbackup:1126
-#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " Błąd w trakcie wysyłania wiadomości. \n"
-
-#: standalone/drakbackup:1156
-#, c-format
-msgid "Can not create catalog!"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu!"
-
-#: standalone/drakbackup:1398
-#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Archiwizuj pliki systemowe. (katalog /etc)"
-
-#: standalone/drakbackup:1399 standalone/drakbackup:1462
-#: standalone/drakbackup:1528
-#, c-format
-msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Używaj archiwów przyrostowych/różnicowych (bez usuwania starszych archiwów)"
-
-#: standalone/drakbackup:1401 standalone/drakbackup:1464
-#: standalone/drakbackup:1530
-#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups"
-msgstr "Używaj archiwów przyrostowych"
-
-#: standalone/drakbackup:1401 standalone/drakbackup:1464
-#: standalone/drakbackup:1530
-#, c-format
-msgid "Use Differential Backups"
-msgstr "Użycie archiwów różnicowych"
-
-#: standalone/drakbackup:1403
-#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Nie dołączaj krytycznych plików (passwd, group, fstab)"
-
-#: standalone/drakbackup:1434
-#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Zaznacz wszystkich użytkowników, którzy mają zostać uwzględnieni w archiwum."
-
-#: standalone/drakbackup:1461
-#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Nie dołączaj plików podręcznych przeglądarki"
-
-#: standalone/drakbackup:1515
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Wybierz pliki lub katalogi i kliknij \"OK\""
-
-#: standalone/drakbackup:1516 standalone/drakfont:656
-#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
-
-#: standalone/drakbackup:1579
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
-
-#: standalone/drakbackup:1599
-#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Użyj połączenia sieciowego do archiwizacji"
-
-#: standalone/drakbackup:1601
-#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Przez sieć:"
-
-#: standalone/drakbackup:1605
-#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Użyj Expect dla SSH"
-
-#: standalone/drakbackup:1606
-#, c-format
-msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr "Tworzenie/przesył kluczy archiwizacji dla SSH"
-
-#: standalone/drakbackup:1608
-#, c-format
-msgid "Transfer Now"
-msgstr "Prześlij teraz"
-
-#: standalone/drakbackup:1610
-#, c-format
-msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
-msgstr "Inne (nie drakbackup) klucze już są na miejscu"
-
-#: standalone/drakbackup:1613
-#, c-format
-msgid "Host name or IP."
-msgstr "Nazwa komputera lub IP."
-
-#: standalone/drakbackup:1618
-#, c-format
-msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr "Katalog (lub moduł) na komputerze, do którego przeniesione zostanie archiwum."
-
-#: standalone/drakbackup:1630
-#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Zapamiętaj to hasło"
-
-#: standalone/drakbackup:1646
-#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Potrzebna jest nazwa komputera, użytkownika i hasło!"
-
-#: standalone/drakbackup:1737
-#, c-format
-msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
-msgstr "Użyj napędu CD/DVD do archiwizacji"
-
-#: standalone/drakbackup:1740
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Wybierz swoje urządzenie CD/DVD"
-
-#: standalone/drakbackup:1745
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD media size"
-msgstr "Wybierz rozmiar swojego nośnika CD/DVD"
-
-#: standalone/drakbackup:1752
-#, c-format
-msgid "Multisession CD"
-msgstr "Wielosesyjny CD"
-
-#: standalone/drakbackup:1754
-#, c-format
-msgid "CDRW media"
-msgstr "Nośnik CDRW"
-
-#: standalone/drakbackup:1760
-#, c-format
-msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Czyszczenie nośnika RW (1-wsza sesja)"
-
-#: standalone/drakbackup:1761
-#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Wyczyść teraz "
-
-#: standalone/drakbackup:1767
-#, c-format
-msgid "DVD+RW media"
-msgstr "Nośnik DVD+RW"
-
-#: standalone/drakbackup:1769
-#, c-format
-msgid "DVD-R media"
-msgstr "Nośnik DVD-R"
-
-#: standalone/drakbackup:1771
-#, c-format
-msgid "DVDRAM device"
-msgstr "Urządzenie DVDRAM"
-
-#: standalone/drakbackup:1802
-#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Nie zdefiniowano urządzenia CD!"
-
-#: standalone/drakbackup:1844
-#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Użycie taśmy do archiwizacji"
-
-#: standalone/drakbackup:1847
-#, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Nazwa urządzenia wykorzystywanego do archiwizacji"
-
-#: standalone/drakbackup:1853
-#, c-format
-msgid "Backup directly to tape"
-msgstr "Zarchiwizuj bezpośrednio na taśmie"
-
-#: standalone/drakbackup:1859
-#, c-format
-msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Użyj sprzętowej kompresji na taśmie (EKSPERYMENTALNE)"
-
-#: standalone/drakbackup:1865
-#, c-format
-msgid "Do not rewind tape after backup"
-msgstr "Bez przewijania taśmy po archiwizacji"
-
-#: standalone/drakbackup:1871
-#, c-format
-msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "Czyszczenie taśmy przed archiwizacją"
-
-#: standalone/drakbackup:1877
-#, c-format
-msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Wysunięcie taśmy po archiwizacji"
-
-#: standalone/drakbackup:1958
-#, c-format
-msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Podaj katalog do zapisu:"
-
-#: standalone/drakbackup:1962
-#, c-format
-msgid "Directory to save to"
-msgstr "Katalog do zapisu"
-
-#: standalone/drakbackup:1967
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum disk space\n"
-" allocated for backups (MB)"
-msgstr ""
-"Maksymalna ilość miejsca na dysku\n"
-"dostępna na przechowywanie kopii (MB)"
-
-#: standalone/drakbackup:1971
-#, c-format
-msgid ""
-"Delete incremental or differential\n"
-" backups older than N days\n"
-" (0 is keep all backups) to save space"
-msgstr ""
-"Usuń kopie przyrostowe \n"
-"lub różnicowe starsze niż N dni\n"
-"(0 oznacza przechowywanie wszystkich kopii) aby oszczędzić miejsce"
-
-#: standalone/drakbackup:2038
-#, c-format
-msgid "CD-R / DVD-R"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
-
-#: standalone/drakbackup:2043
-#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Twardy dysk / NFS"
-
-#: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2059
-#: standalone/drakbackup:2064
-#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "co godzinę"
-
-#: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2060
-#: standalone/drakbackup:2065
-#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "codziennie"
-
-#: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2066
-#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "co tydzień"
-
-#: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2062
-#: standalone/drakbackup:2067
-#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "co miesiąc"
-
-#: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2063
-#: standalone/drakbackup:2068
-#, c-format
-msgid "custom"
-msgstr "dowolne"
-
-#: standalone/drakbackup:2072
-#, c-format
-msgid "January"
-msgstr "Styczeń"
-
-#: standalone/drakbackup:2072
-#, c-format
-msgid "February"
-msgstr "Luty"
-
-#: standalone/drakbackup:2072
-#, c-format
-msgid "March"
-msgstr "Marzec"
-
-#: standalone/drakbackup:2073
-#, c-format
-msgid "April"
-msgstr "Kwiecień"
-
-#: standalone/drakbackup:2073
-#, c-format
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: standalone/drakbackup:2073
-#, c-format
-msgid "June"
-msgstr "Czerwiec"
-
-#: standalone/drakbackup:2073
-#, c-format
-msgid "July"
-msgstr "Lipiec"
-
-#: standalone/drakbackup:2073
-#, c-format
-msgid "August"
-msgstr "Sierpień"
-
-#: standalone/drakbackup:2073
-#, c-format
-msgid "September"
-msgstr "Wrzesień"
-
-#: standalone/drakbackup:2074
-#, c-format
-msgid "October"
-msgstr "Październik"
-
-#: standalone/drakbackup:2074
-#, c-format
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
-
-#: standalone/drakbackup:2074
-#, c-format
-msgid "December"
-msgstr "Grudzień"
-
-#: standalone/drakbackup:2077
-#, c-format
-msgid "Sunday"
-msgstr "Niedziela"
-
-#: standalone/drakbackup:2077
-#, c-format
-msgid "Monday"
-msgstr "Poniedziałek"
-
-#: standalone/drakbackup:2077
-#, c-format
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Wtorek"
-
-#: standalone/drakbackup:2078
-#, c-format
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Środa"
-
-#: standalone/drakbackup:2078
-#, c-format
-msgid "Thursday"
-msgstr "Czwartek"
-
-#: standalone/drakbackup:2078
-#, c-format
-msgid "Friday"
-msgstr "Piątek"
-
-#: standalone/drakbackup:2078
-#, c-format
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
-
-#: standalone/drakbackup:2110
-#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Użyj demona"
-
-#: standalone/drakbackup:2114
-#, c-format
-msgid "Please choose the time interval between each backup"
-msgstr "Wybierz odstęp czasowy pomiędzy każdą archiwizacją"
-
-#: standalone/drakbackup:2120
-#, c-format
-msgid "Custom setup/crontab entry:"
-msgstr "Dowolny wpis setup/crontab:"
-
-#: standalone/drakbackup:2125
-#, c-format
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuta"
-
-#: standalone/drakbackup:2129
-#, c-format
-msgid "Hour"
-msgstr "Godzina"
-
-#: standalone/drakbackup:2133
-#, c-format
-msgid "Day"
-msgstr "Dzień"
-
-#: standalone/drakbackup:2137
-#, c-format
-msgid "Month"
-msgstr "Miesiąc"
-
-#: standalone/drakbackup:2141
-#, c-format
-msgid "Weekday"
-msgstr "Dzień tygodnia"
-
-#: standalone/drakbackup:2147
-#, c-format
-msgid "Please choose the media for backup."
-msgstr "Wybierz nośnik dla archiwum."
-
-#: standalone/drakbackup:2153
-#, c-format
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Upewnij się że demon cron jest dołączony do zainstalowanych usług."
-
-#: standalone/drakbackup:2154
-#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr ""
-"Jeżeli komputer nie jest włączony przez cały czas być może zechcesz "
-"zainstalować program anacron."
-
-#: standalone/drakbackup:2155
-#, c-format
-msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Zauważ, że aktualnie wszystkie nośniki \"sieciowe\" także używają\n"
-"twardego dysku."
-
-#: standalone/drakbackup:2202
-#, c-format
-msgid "Please choose the compression type"
-msgstr "Wybierz typ kompresji"
-
-#: standalone/drakbackup:2206
-#, c-format
-msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "Używanie plików .backupignore"
-
-#: standalone/drakbackup:2208
-#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Wyślij raport pocztą po wykonaniu każdego archiwum do :"
-
-#: standalone/drakbackup:2214
-#, c-format
-msgid "Return address for sent mail:"
-msgstr "Adres zwrotny dla poczty:"
-
-#: standalone/drakbackup:2220
-#, c-format
-msgid "SMTP server for mail:"
-msgstr "Serwer SMTP dla poczty:"
-
-#: standalone/drakbackup:2225
-#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Usuń pliki tar z twardego dysku po archiwizacji na inny nośnik."
-
-#: standalone/drakbackup:2268
-#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "Co"
-
-#: standalone/drakbackup:2273
-#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "Gdzie"
-
-#: standalone/drakbackup:2278
-#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Kiedy"
-
-#: standalone/drakbackup:2283
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Więcej opcji"
-
-#: standalone/drakbackup:2296
-#, c-format
-msgid "Backup destination not configured..."
-msgstr "Cel tworzenia archiwum nie został skonfigurowany..."
-
-#: standalone/drakbackup:2316 standalone/drakbackup:4240
-#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Konfiguracja Drakbackup"
-
-#: standalone/drakbackup:2332
-#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Wybierz gdzie chcesz tworzyć archiwum"
-
-#: standalone/drakbackup:2335
-#, c-format
-msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
-msgstr "Dysk twardy używany do przygotowywania archiwów dla wszystkich nośników"
-
-#: standalone/drakbackup:2335
-#, c-format
-msgid "Across Network"
-msgstr "przez sieć"
-
-#: standalone/drakbackup:2335
-#, c-format
-msgid "On CD-R"
-msgstr "na płycie CD"
-
-#: standalone/drakbackup:2335
-#, c-format
-msgid "On Tape Device"
-msgstr "na urządzeniu taśmowym"
-
-#: standalone/drakbackup:2381
-#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Archiwizuj użytkowników"
-
-#: standalone/drakbackup:2382
-#, c-format
-msgid " (Default is all users)"
-msgstr " (Domyślnie wszyscy użytkownicy)"
-
-#: standalone/drakbackup:2395
-#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Wybierz co chcesz archiwizować"
-
-#: standalone/drakbackup:2396
-#, c-format
-msgid "Backup System"
-msgstr "Archiwizuj system"
-
-#: standalone/drakbackup:2398
-#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Wybierz ręcznie użytkownika"
-
-#: standalone/drakbackup:2427
-#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Wybierz dane do archiwizacji..."
-
-#: standalone/drakbackup:2499
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Źródła archiwum: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2500
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Pliki systemowe:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2502
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Pliki użytkowników:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2504
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Inne pliki:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2506
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Zapis na twardym dysku w lokalizacji: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2507
-#, c-format
-msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr "\tOgraniczenie użycia dysku do %s Mb\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2508
-#, c-format
-msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n"
-msgstr "\tUsuń kopie starsze niż %s dni (dzień)\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2511
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Usuwanie plików tar z twardego dysku po archiwizacji.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2516
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Wypalenie na CD"
-
-#: standalone/drakbackup:2517
-#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: standalone/drakbackup:2518
-#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr " na urządzeniu: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:2519
-#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (wielosesyjny)"
-
-#: standalone/drakbackup:2520
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Zapis na taśmie na urządzeniu: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:2521
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tCzyszczenie=%s"
-
-#: standalone/drakbackup:2523
-#, c-format
-msgid "\tBackup directly to Tape\n"
-msgstr "\tZarchiwizuje bezpośrednio na taśmie\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Zapis przez %s na komputerze: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2526
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t użytkownik: %s\n"
-"\t\t ścieżka: %s \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2527
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Opcje:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2528
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNie dołączaj plików systemowych\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2530
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tArchiwa używają tara oraz bzip2\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2531
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tArchiwa używają tara oraz gzipa\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2532
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar only\n"
-msgstr "\tArchiwa używają tylko tara\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2534
-#, c-format
-msgid "\tUse .backupignore files\n"
-msgstr "\tUżywanie plików .backupignore\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2535
-#, c-format
-msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr "\tPrześlij list do %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2536
-#, c-format
-msgid "\tSend mail from %s\n"
-msgstr "\tWyślij list od %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2537
-#, c-format
-msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
-msgstr "\tUżycie serwera SMTP %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2539
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon, %s via:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Demon (%s) przez:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2540
-#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Twardy dysk.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2541
-#, c-format
-msgid "\t-CD-R.\n"
-msgstr "\t-CD-R.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2542
-#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Taśma \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2543
-#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Sieć przez FTP.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2544
-#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Sieć przez SSH.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2545
-#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Sieć przez rsync.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2547
-#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Brak konfiguracji, kliknij przycisk \"Druid\" lub \"Zaawansowane\".\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2552
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lista danych do odtworzenia:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2554
-#, c-format
-msgid "- Restore System Files.\n"
-msgstr "- Przywracanie plików systemowych.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2556 standalone/drakbackup:2566
-#, c-format
-msgid " - from date: %s %s\n"
-msgstr " - od daty: %s %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2559
-#, c-format
-msgid "- Restore User Files: \n"
-msgstr "- Przywróć pliki użytkowników:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2564
-#, c-format
-msgid "- Restore Other Files: \n"
-msgstr "- Przywracanie innych plików: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2743
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lista uszkodzonych danych:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2745
-#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Odznacz lub usuń to następnym razem."
-
-#: standalone/drakbackup:2755
-#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Pliki archiwum są uszkodzone"
-
-#: standalone/drakbackup:2776
-#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Wszystkie wybrane dane zostały "
-
-#: standalone/drakbackup:2777
-#, c-format
-msgid " Successfully Restored on %s "
-msgstr " Pomyślnie przywrócono na %s "
-
-#: standalone/drakbackup:2897
-#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Konfiguracja odtwarzania "
-
-#: standalone/drakbackup:2925
-#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK aby odtworzyć inne pliki."
-
-#: standalone/drakbackup:2941
-#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Lista użytkowników do odtworzenia (importowane są tylko najświeższe dane "
-"każdego użytkownika)"
-
-#: standalone/drakbackup:3006
-#, c-format
-msgid "Please choose the date to restore:"
-msgstr "Wybierz datę do przywrócenia:"
-
-#: standalone/drakbackup:3043
-#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Odtwórz z twardego dysku."
-
-#: standalone/drakbackup:3045
-#, c-format
-msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Podaj katalog zawierający archiwa"
-
-#: standalone/drakbackup:3049
-#, c-format
-msgid "Directory with backups"
-msgstr "Katalog z archiwami"
-
-#: standalone/drakbackup:3103
-#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Wybierz inny nośnik, z którego dane zostaną odtworzone"
-
-#: standalone/drakbackup:3105
-#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Inne nośniki"
-
-#: standalone/drakbackup:3110
-#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Odtwórz system"
-
-#: standalone/drakbackup:3111
-#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Odtwórz użytkowników"
-
-#: standalone/drakbackup:3112
-#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Odtwórz inne"
-
-#: standalone/drakbackup:3114
-#, c-format
-msgid "Select path to restore (instead of /)"
-msgstr "Wybierz ścieżkę do odtworzenia (zamiast /)"
-
-#: standalone/drakbackup:3118 standalone/drakbackup:3400
-#, c-format
-msgid "Path To Restore To"
-msgstr "Ścieżka, do której należy odtworzyć"
-
-#: standalone/drakbackup:3121
-#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Stwórz nowe archiwum przed odtworzeniem (tylko archiwa przyrostowe.)"
-
-#: standalone/drakbackup:3123
-#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Usuń katalogi użytkowników przed odtwarzaniem."
-
-#: standalone/drakbackup:3208
-#, c-format
-msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "Tekst nazwy pliku do znalezienia (pusty napis pasuje do wszystkich plików):"
-
-#: standalone/drakbackup:3211
-#, c-format
-msgid "Search Backups"
-msgstr "Przeszukaj archiwa"
-
-#: standalone/drakbackup:3229
-#, c-format
-msgid "No matches found..."
-msgstr "Nie znaleziono dopasowań..."
-
-#: standalone/drakbackup:3233
-#, c-format
-msgid "Restore Selected"
-msgstr "Wybrano przywracanie"
-
-#: standalone/drakbackup:3368
-#, c-format
-msgid ""
-"Click date/time to see backup files.\n"
-"Ctrl-Click files to select multiple files."
-msgstr ""
-"Kliknij data/czas aby zobaczyć pliki archiwów.\n"
-"Przytrzymanie klawisza ctrl pozwala na zaznaczenie\n"
-"wielu plików."
-
-#: standalone/drakbackup:3374
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
-msgstr ""
-"Przywróć zaznaczone\n"
-"pozycje katalogów"
-
-#: standalone/drakbackup:3383
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
-msgstr ""
-"Przywróć zaznaczone\n"
-"pliki"
-
-#: standalone/drakbackup:3460
-#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Pliki archiwum nie znalezione na %s."
-
-#: standalone/drakbackup:3473
-#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Odtwórz z CD"
-
-#: standalone/drakbackup:3473
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Włóż CD o etykiecie %s\n"
-"do napędu CD zamontowanego w /mnt/cdrom"
-
-#: standalone/drakbackup:3475
-#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Nieprawidłowa etykieta CD. Dysk posiada etykietę %s."
-
-#: standalone/drakbackup:3485
-#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Przywróć z taśmy"
-
-#: standalone/drakbackup:3485
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Włóż taśmę z etykietą woluminu %s\n"
-"do napędu %s"
-
-#: standalone/drakbackup:3487
-#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Nieprawidłowa etykieta taśmy. Taśma posiada etykietę %s."
-
-#: standalone/drakbackup:3498
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Odtwórz przez sieć"
-
-#: standalone/drakbackup:3498
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Odtwórz korzystając z protokołu sieciowego: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:3499
-#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nazwa komputera"
-
-#: standalone/drakbackup:3500
-#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Ścieżka do komputera lub modułu"
-
-#: standalone/drakbackup:3507
-#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "Wymagane hasło"
-
-#: standalone/drakbackup:3513
-#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "Wymagana nazwa użytkownika"
-
-#: standalone/drakbackup:3516
-#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Wymagana nazwa komputera"
-
-#: standalone/drakbackup:3521
-#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Wymagana ścieżka lub moduł"
-
-#: standalone/drakbackup:3534
-#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Pliki odtworzono..."
-
-#: standalone/drakbackup:3537
-#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Odtwarzanie nie powiodło się..."
-
-#: standalone/drakbackup:3555
-#, c-format
-msgid "%s not retrieved..."
-msgstr "Nie pobrano %s..."
-
-#: standalone/drakbackup:3776 standalone/drakbackup:3845
-#, c-format
-msgid "Search for files to restore"
-msgstr "Wyszukiwanie plików do odtworzenia"
-
-#: standalone/drakbackup:3780
-#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Odtwórz wszystkie archiwa"
-
-#: standalone/drakbackup:3788
-#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Odtwarzanie własne"
-
-#: standalone/drakbackup:3792 standalone/drakbackup:3841
-#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Odtwórz z katalogu"
-
-#: standalone/drakbackup:3813
-#, c-format
-msgid "Unable to find backups to restore...\n"
-msgstr "Nie można znaleźć archiwów odtworzenia...\n"
-
-#: standalone/drakbackup:3814
-#, c-format
-msgid "Verify that %s is the correct path"
-msgstr "Sprawdź czy %s znajduje się na właściwej ścieżce"
-
-#: standalone/drakbackup:3815
-#, c-format
-msgid " and the CD is in the drive"
-msgstr " i płyta CD jest w napędzie"
-
-#: standalone/drakbackup:3817
-#, c-format
-msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr "Archiwa na niemontowalnych nośnikach - użyj katalogu do przywrócenia"
-
-#: standalone/drakbackup:3833
-#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD w napędzie - kontynuuj."
-
-#: standalone/drakbackup:3838
-#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Przeglądaj dla nowego archiwum."
-
-#: standalone/drakbackup:3839
-#, c-format
-msgid "Directory To Restore From"
-msgstr "Katalog, z którego należy odtworzyć"
-
-#: standalone/drakbackup:3875
-#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Postęp odtwarzania"
-
-#: standalone/drakbackup:3986
-#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Zbuduj kopię zapasową"
-
-#: standalone/drakbackup:4019 standalone/drakbackup:4339
-#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
-
-#: standalone/drakbackup:4134
-#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Wybierz dane do odtworzenia..."
-
-#: standalone/drakbackup:4174
-#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Archiwizuj pliki systemowe"
-
-#: standalone/drakbackup:4177
-#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Archiwizuj pliki użytkowników"
-
-#: standalone/drakbackup:4180
-#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Archiwizuj inne pliki"
-
-#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4217
-#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Postęp całkowity"
-
-#: standalone/drakbackup:4209
-#, c-format
-msgid "Sending files by FTP"
-msgstr "Przesyłanie plików przez FTP"
-
-#: standalone/drakbackup:4212
-#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Wysyłanie plików..."
-
-#: standalone/drakbackup:4282
-#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Archiwizuj teraz z pliku konfiguracyjnego"
-
-#: standalone/drakbackup:4287
-#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Podgląd konfiguracji archiwum."
-
-#: standalone/drakbackup:4313
-#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Konfiguracja druida"
-
-#: standalone/drakbackup:4318
-#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Konfiguracja zaawansowana"
-
-#: standalone/drakbackup:4323
-#, c-format
-msgid "View Configuration"
-msgstr "Podgląd konfiguracji"
-
-#: standalone/drakbackup:4327
-#, c-format
-msgid "View Last Log"
-msgstr "Przejrzyj ostatnie wpisy"
-
-#: standalone/drakbackup:4332
-#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Archiwizuj teraz"
-
-#: standalone/drakbackup:4336
-#, c-format
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego \n"
-"kliknij przycisk Druid lub Zaawansowane."
-
-#: standalone/drakbackup:4356 standalone/drakbackup:4359
-#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
-
-#: standalone/drakboot:49
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji"
-
-#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
-#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
-#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151
-#: standalone/printerdrake:152
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Plik"
-
-#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Plik/_Wyjście"
-
-#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75
-#: standalone/printerdrake:152
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: standalone/drakboot:125
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Tylko tekst"
-
-#: standalone/drakboot:126
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Tryb opisowy"
-
-#: standalone/drakboot:127
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Tryb cichy"
-
-#: standalone/drakboot:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Twój program rozruchowy systemu nie jest w trybie bufora ramek. Aby włączyć "
-"graficzne uruchamianie, zaznacz tryb graficzny wideo z narzędzia "
-"konfiguracyjnego programu rozruchowego."
-
-#: standalone/drakboot:135
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Czy chcesz skonfigurować to teraz?"
-
-#: standalone/drakboot:144
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Zainstaluj tematy"
-
-#: standalone/drakboot:146
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Wybór motywu graficznego uruchamiania"
-
-#: standalone/drakboot:149
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Graficzny tryb uruchamiania:"
-
-#: standalone/drakboot:151
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Motyw"
-
-#: standalone/drakboot:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Wyświetl temat\n"
-"spod konsoli"
-
-#: standalone/drakboot:159
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Utwórz nowy temat"
-
-#: standalone/drakboot:191
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Domyślny użytkownik"
-
-#: standalone/drakboot:192
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Domyślny pulpit"
-
-#: standalone/drakboot:195
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Nie, nie chcę automatycznego logowania"
-
-#: standalone/drakboot:196
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania"
-
-#: standalone/drakboot:203
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Tryb pracy systemu"
-
-#: standalone/drakboot:206
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Uruchamiaj środowisko graficzne po uruchomieniu systemu"
-
-#: standalone/drakboot:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Wybierz tryb wideo, zostanie on zastosowany do każdego wpisu\n"
-"uruchamiania wybranego poniżej. Upewnij się, że twoja karta wideo,\n"
-"obsługuje wybrany tryb."
-
-#: standalone/drakbug:41
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mandriva Linux"
-
-#: standalone/drakbug:46
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-
-#: standalone/drakbug:48
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Narzędzie synchronizacji"
-
-#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Samodzielne urządzenia"
-
-#: standalone/drakbug:50
-#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: standalone/drakbug:51
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#: standalone/drakbug:52
-#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: standalone/drakbug:53
-#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
-
-#: standalone/drakbug:54
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kontrola zdalna"
-
-#: standalone/drakbug:55
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Menedżer oprogramowania"
-
-#: standalone/drakbug:56
-#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
-
-#: standalone/drakbug:57
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Narzędzie migracji z Windows"
-
-#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230
-#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: standalone/drakbug:59
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Druidy konfiguracji"
-
-#: standalone/drakbug:81
-#, c-format
-msgid "Select Mandriva Tool:"
-msgstr "Wybierz narzędzie Mandriva:"
-
-#: standalone/drakbug:82
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"lub nazwę aplikacji\n"
-"(lub pełna ścieżka):"
-
-#: standalone/drakbug:85
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Znajdź pakiet"
-
-#: standalone/drakbug:87
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pakiet: "
-
-#: standalone/drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Jądro:"
-
-#: standalone/drakbug:101
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
-msgstr ""
-"Aby zgłosić raport o błędach, należy kliknąć przycisk \"Raport\".\n"
-"Zostanie otwarte okno przeglądarki na stronie %s\n"
-" gdzie można znaleźć formularz do wypełnienia. Informacje wyświetlone "
-"powyżej\n"
-"zostaną przesłane do tego serwera. Do raportu warto załączyć dane wyjściowe "
-"z lspci, wersję jądra i plik /proc/cpuinfo."
-
-#: standalone/drakbug:107
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Raport"
-
-#: standalone/drakbug:162
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Nie zainstalowano"
-
-#: standalone/drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
-
-#: standalone/drakclock:29
-#, c-format
-msgid "DrakClock"
-msgstr "DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "nie zdefiniowano"
-
-#: standalone/drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Zmiana strefy czasowej"
-
-#: standalone/drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Strefa czasowa - DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:47
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:47
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Czy zegar sprzętowy jest ustawiony na czas GMT?"
-
-#: standalone/drakclock:75
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Sieciowy protokół czasu"
-
-#: standalone/drakclock:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Twój komputer może zsynchronizować swój zegar\n"
-" ze zdalnym serwerem czasu przy użyciu NTP"
-
-#: standalone/drakclock:78
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Włącz sieciowy protokół czasu"
-
-#: standalone/drakclock:86
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
-
-#: standalone/drakclock:124
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Nie można wykonać synchronizacji z %s."
-
-#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetowanie"
-
-#: standalone/drakclock:224
-#, c-format
-msgid ""
-"We need to install ntp package\n"
-" to enable Network Time Protocol\n"
-"\n"
-"Do you want to install ntp?"
-msgstr ""
-"Konieczna jest instalacja pakietu ntp\n"
-" aby włączyć sieciowy protokół czasu\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainstalować ntp?"
-
-#: standalone/drakconnect:80
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)"
-
-#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Router:"
-
-#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfejs:"
-
-#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Czekaj"
-
-#: standalone/drakconnect:109
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224
-#: standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
-
-#: standalone/drakconnect:126
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nazwa komputera:"
-
-#: standalone/drakconnect:128
-#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Konfiguracja nazwy komputera..."
-
-#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-
-#: standalone/drakconnect:147
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej..."
-
-#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
-#: standalone/drakconnect:241
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: standalone/drakconnect:188
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Zarządzanie połączeniami"
-
-#: standalone/drakconnect:215
-#, c-format
-msgid "Device selected"
-msgstr "Wybrano urządzenie"
-
-#: standalone/drakconnect:296
-#, c-format
-msgid "IP configuration"
-msgstr "Konfiguracja IP"
-
-#: standalone/drakconnect:335
-#, c-format
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Serwery DNS"
-
-#: standalone/drakconnect:343
-#, c-format
-msgid "Search Domain"
-msgstr "Domena wyszukiwania"
-
-#: standalone/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "static"
-msgstr "statyczny"
-
-#: standalone/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: standalone/drakconnect:515
-#, c-format
-msgid "Flow control"
-msgstr "Kontrola przepływu"
-
-#: standalone/drakconnect:516
-#, c-format
-msgid "Line termination"
-msgstr "Zakończenie wiersza"
-
-#: standalone/drakconnect:527
-#, c-format
-msgid "Modem timeout"
-msgstr "Opóźnienie modemu"
-
-#: standalone/drakconnect:531
-#, c-format
-msgid "Use lock file"
-msgstr "Użycie pliku blokady"
-
-#: standalone/drakconnect:533
-#, c-format
-msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr "Oczekiwanie na ton wybierania przez dzwonieniem"
-
-#: standalone/drakconnect:536
-#, c-format
-msgid "Busy wait"
-msgstr "Oczekiwanie zajętości"
-
-#: standalone/drakconnect:541
-#, c-format
-msgid "Modem sound"
-msgstr "Dźwięk modemu"
-
-#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
-#, c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
-
-#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
-#, c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Klasa nośnika"
-
-#: standalone/drakconnect:594
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Nazwa modułu"
-
-#: standalone/drakconnect:595
-#, c-format
-msgid "Mac Address"
-msgstr "Adres MAC"
-
-#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28
-#: standalone/harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Szyna"
-
-#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Położenie na szynie"
-
-#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
-
-#: standalone/drakconnect:708
-#, c-format
-msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Usuń interfejs sieciowy"
-
-#: standalone/drakconnect:712
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do usunięcia:"
-
-#: standalone/drakconnect:744
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystąpił problem podczas usuwania interfejsu sieciowego \"%s\":\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: standalone/drakconnect:745
-#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został pomyślnie usunięty"
-
-#: standalone/drakconnect:761
-#, c-format
-msgid "No IP"
-msgstr "Brak IP"
-
-#: standalone/drakconnect:762
-#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Brak maski"
-
-#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
-#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "w górę"
-
-#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
-#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "w dół"
-
-#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Połączony"
-
-#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nie połączony"
-
-#: standalone/drakconnect:800
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Rozłącz..."
-
-#: standalone/drakconnect:800
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Połącz..."
-
-#: standalone/drakconnect:841
-#, c-format
-msgid "Deactivate now"
-msgstr "Wyłącz teraz"
-
-#: standalone/drakconnect:841
-#, c-format
-msgid "Activate now"
-msgstr "Aktywuj teraz"
-
-#: standalone/drakconnect:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego interfejsu.\n"
-"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
-
-#: standalone/drakconnect:863
-#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-
-#: standalone/drakconnect:875
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Karta %s: %s"
-
-#: standalone/drakconnect:884
-#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protokół uruchamiania"
-
-#: standalone/drakconnect:885
-#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Uruchamiany przy starcie"
-
-#: standalone/drakconnect:921
-#, c-format
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Ten interfejs nie został jeszcze skonfigurowany.\n"
-"Uruchom druida \"Dodaj interfejs\" z Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-
-#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego. Uruchom "
-"asystenta \"%s\" z Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-
-#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52
-#, c-format
-msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Konfiguracja nowego interfejsu sieciowego (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-
-#: standalone/drakconnect:981
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-
-#: standalone/drakconnect:994
-#, c-format
-msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Trzeci serwer DNS (opcjonalnie)"
-
-#: standalone/drakconnect:1016
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-
-#: standalone/drakconnect:1017
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Dostęp do Internetu"
-
-#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Rodzaj połączenia: "
-
-#: standalone/drakconnect:1022
-#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: standalone/drakedm:40
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (Menedżer wyświetlania GNOME)"
-
-#: standalone/drakedm:41
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (Menedżer wyświetlania KDE)"
-
-#: standalone/drakedm:42
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (Menedżer wyświetlania X)"
-
-#: standalone/drakedm:53
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Wybieranie menedżera wyświetlania"
-
-#: standalone/drakedm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Menedżer wyświetlania X11 umożliwia graficzne logowanie\n"
-"do systemu z uruchomionym systemem X Window oraz obsługuje uruchamianie\n"
-"kilku różnych sesji X w tym samym czasie na lokalnym komputerze."
-
-#: standalone/drakedm:72
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Zmiana została wprowadzona, czy chcesz ponownie uruchomić usługę dm?"
-
-#: standalone/drakedm:73
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Zostaną zamknięte wszystkie uruchomione programy oraz zostanie utracona "
-"bieżąca sesja. Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie usługę dm?"
-
-#: standalone/drakfont:183
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Wyszukaj zainstalowane fonty"
-
-#: standalone/drakfont:185
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Odznacz zainstalowane fonty"
-
-#: standalone/drakfont:208
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "przetwórz wszystkie fonty"
-
-#: standalone/drakfont:210
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Nie znaleziono fontów"
-
-#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327
-#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394
-#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "gotowe"
-
-#: standalone/drakfont:223
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnej fontu na zamontowanych partycjach"
-
-#: standalone/drakfont:258
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Ponownie wybierz poprawne fonty"
-
-#: standalone/drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego fontu.\n"
-
-#: standalone/drakfont:271
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Wyszukaj fonty na zainstalowanej liście"
-
-#: standalone/drakfont:296
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "Konwersja fontów %s"
-
-#: standalone/drakfont:325
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopiowanie fontów"
-
-#: standalone/drakfont:328
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalacja fontów True Type"
-
-#: standalone/drakfont:335
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "proszę czekać na zakończenie ttmkfdir..."
-
-#: standalone/drakfont:336
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instalacja True Type zakończona"
-
-#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "budowanie type1inst"
-
-#: standalone/drakfont:351
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Odwoływanie się do Ghostscripta"
-
-#: standalone/drakfont:361
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Usuń pliki tymczasowe"
-
-#: standalone/drakfont:364
-#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Uruchom ponownie XFS"
-
-#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Usuń pliki fontów "
-
-#: standalone/drakfont:422
-#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "ponowne uruchomienie xfs"
-
-#: standalone/drakfont:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Przed instalacją jakichkolwiek fontów, upewnij się że masz prawa do używania "
-"i zainstalowania ich w systemie.\n"
-"\n"
-"- Można zainstalować fonty w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, błędne "
-"fonty mogą zawiesić serwer X."
-
-#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: standalone/drakfont:484
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Lista fontów"
-
-#: standalone/drakfont:490
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Informacje"
-
-#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstaluj"
-
-#: standalone/drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: standalone/drakfont:494
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Pobierz fonty systemu Windows"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakfont:512
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
-"\n"
-"\n"
-" DUPONT Sebastien (original version)\n"
-"\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
-"\n"
-" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
-"\n"
-"\n"
-" DUPONT Sebastien (oryginalna wersja)\n"
-"\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
-"\n"
-" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
-
-#: standalone/drakfont:521
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n"
-"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n"
-"GNU General Public License opracowanej przez fundację Free Software\n"
-"Foundation, zarówno wersji 2 lub (do wyboru) dowolnej późniejszej wersji.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n"
-"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikającej z NABYCIA\n"
-"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do Ogólnej Licencji Publicznej\n"
-"GNU, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n"
-"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: standalone/drakfont:537
-#, c-format
-msgid ""
-"Thanks:\n"
-"\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-"\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-"\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"Podziękowania:\n"
-"\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t autorstwa Ken Borgendale:\n"
-"\t Konwersja plików windowsowych .pfm do .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-"\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t autorstwa James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generuje pliki fonts.dir fonts.scale i Fontmap.\n"
-"\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t autorstwa Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Konwersja plików czcionek ttf do czcionek afm i pfb\n"
-
-#: standalone/drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące fonty :"
-
-#: standalone/drakfont:557
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Przed instalacją jakichkolwiek fontów, upewnij się że masz prawa do używania "
-"i zainstalowania ich w systemie.\n"
-"\n"
-"Można zainstalować fonty w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, błędne "
-"fonty mogą zawiesić serwer X."
-
-#: standalone/drakfont:567
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: standalone/drakfont:568
-#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: standalone/drakfont:569
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: standalone/drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Typowe drukarki"
-
-#: standalone/drakfont:584
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\""
-
-#: standalone/drakfont:585
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Wybór plików"
-
-#: standalone/drakfont:589
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Czcionki"
-
-#: standalone/drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Importowanie fontów"
-
-#: standalone/drakfont:657
-#, c-format
-msgid "Install fonts"
-msgstr "Instalacja fontów"
-
-#: standalone/drakfont:692
-#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "kliknij tutaj jeśli jesteś pewien/pewna."
-
-#: standalone/drakfont:694
-#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "tutaj w przeciwnym przypadku."
-
-#: standalone/drakfont:733
-#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Odznacz wszystko"
-
-#: standalone/drakfont:736
-#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: standalone/drakfont:739
-#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Usuń listę"
-
-#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Importowanie fontów"
-
-#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Testy początkowe"
-
-#: standalone/drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Skopiuj fonty do systemu"
-
-#: standalone/drakfont:756
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Zainstaluj i skonwertuj fonty"
-
-#: standalone/drakfont:757
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
-
-#: standalone/drakfont:775
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Usuń fonty z systemu"
-
-#: standalone/drakfont:776
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Odinstalowywanie wykańczające"
-
-#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51
-#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
-msgstr "Niestety obsługiwane są jedynie jądra serii 2.4 i wyższe."
-
-#: standalone/drakgw:75
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem"
-
-#: standalone/drakgw:79
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer jako udostępniający połączenie z Internetem\n"
-"Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie połączenia\n"
-"tego komputera z Internetem.\n"
-"\n"
-"Upewnij się, że skonfigurowano dostęp do sieci/Internetu przy użyciu\n"
-"programu drakconnect, zanim dokonasz dalszych czynności.\n"
-"\n"
-"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
-"lokalną (LAN)"
-
-#: standalone/drakgw:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n"
-"Jest teraz uaktywniona.\n"
-"\n"
-"Co chcesz zrobić?"
-
-#: standalone/drakgw:99
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n"
-"Usługa ta jest teraz wyłączona.\n"
-"\n"
-"Co chcesz zrobić?"
-
-#: standalone/drakgw:105
-#, c-format
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurować"
-
-#: standalone/drakgw:145
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"W Twoim systemie istnieje tylko jedna skonfigurowana karta sieciowa:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Można skonfigurować sieć lokalną (LAN) przy wykorzystaniu tej karty."
-
-#: standalone/drakgw:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Wskaż, która karta sieciowa będzie połączona\n"
-"z siecią lokalną (LAN)."
-
-#: standalone/drakgw:177
-#, c-format
-msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Ustawienia sieci lokalnej"
-
-#: standalone/drakgw:180
-#, c-format
-msgid "Local IP address"
-msgstr "Lokalny adres IP"
-
-#: standalone/drakgw:182
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny"
-
-#: standalone/drakgw:188
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
-
-#: standalone/drakgw:204
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera nazw domen (DNS)"
-
-#: standalone/drakgw:208
-#, c-format
-msgid "Use this gateway as domain name server"
-msgstr "Wykorzystaj poniższą bramę jako serwer nazw domen"
-
-#: standalone/drakgw:209
-#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "Numer IP serwera DNS"
-
-#: standalone/drakgw:236
-#, c-format
-msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
-msgstr ""
-"Konfiguracja serwera DHCP.\n"
-"\n"
-"W tym miejscu można określić różne opcje dla konfiguracji serwera DHCP.\n"
-"Jeśli nie rozumiesz znaczenia opcji, po prostu nie zmieniaj jej wartości."
-
-#: standalone/drakgw:243
-#, c-format
-msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "Wykorzystaj automatyczną konfigurację (DHCP)"
-
-#: standalone/drakgw:244
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "Zakres początkowy DHCP"
-
-#: standalone/drakgw:245
-#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "Zakres końcowy DHCP"
-
-#: standalone/drakgw:246
-#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Domyślna dzierżawa (w sekundach)"
-
-#: standalone/drakgw:247
-#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Maksymalna dzierżawa (w sekundach)"
-
-#: standalone/drakgw:270
-#, c-format
-msgid "Proxy caching server (SQUID)"
-msgstr "Serwer buforujący proxy (SQUID)"
-
-#: standalone/drakgw:274
-#, c-format
-msgid "Use this gateway as proxy caching server"
-msgstr "Użyj poniższej bramy jako serwer buforujący proxy"
-
-#: standalone/drakgw:275
-#, c-format
-msgid "Admin mail"
-msgstr "Adres e-mail administratora"
-
-#: standalone/drakgw:276
-#, c-format
-msgid "Visible hostname"
-msgstr "Wyświetlana nazwa komputera"
-
-#: standalone/drakgw:277
-#, c-format
-msgid "Proxy port"
-msgstr "Port proxy"
-
-#: standalone/drakgw:278
-#, c-format
-msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "Rozmiar cache (MB)"
-
-#: standalone/drakgw:300
-#, c-format
-msgid "Broadcast printer information"
-msgstr "Informacja rozgłoszeniowa o drukarce"
-
-#: standalone/drakgw:317
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest teraz włączone."
-
-#: standalone/drakgw:323
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone."
-
-#: standalone/drakgw:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
-" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
-msgstr ""
-"Wszystko zostało skonfigurowane.\n"
-"Możesz udostępniać połączenie z Internetem innym komputerem w sieci\n"
-"lokalnej, używając automatycznej konfiguracji sieci (DHCP) oraz serwera\n"
-"przezroczystego pośrednika (SQUID)."
-
-#: standalone/drakgw:364
-#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Wyłączenie serwerów..."
-
-#: standalone/drakgw:378
-#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Wykryto konfigurację zapory ogniowej!"
-
-#: standalone/drakgw:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie! Została wykryta istniejąca konfiguracja zapory ogniowej. Może "
-"być konieczne dokonanie kilku ręcznych poprawek po instalacji."
-
-#: standalone/drakgw:384
-#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Konfiguracja..."
-
-#: standalone/drakgw:385
-#, c-format
-msgid "Configuring firewall..."
-msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej..."
-
-#: standalone/drakhelp:17
-#, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
-"To jest wolnodostępne oprogramowanie i może być rozpowszechniane zgodnie\n"
-"z zasadami licencji GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Użycie: \n"
-
-#: standalone/drakhelp:22
-#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n"
-
-#: standalone/drakhelp:23
-#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n"
-" etykiety_id\n"
-
-#: standalone/drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <odnośnik> - odnośnik do innej strony web ( dla strony\n"
-" powitalnej WM)\n"
-
-#: standalone/drakhelp:36
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Help Center"
-msgstr "Centrum Pomocy Mandriva Linux"
-
-#: standalone/drakhelp:36
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be displayed \n"
-". No Help entry of this type\n"
-msgstr ""
-"%s nie może zostać wyświetlony\n"
-" Brak wpisu pomocy dla tego typu\n"
-
-#: standalone/drakhosts:98
-#, c-format
-msgid "Please add an host to be able to modify it."
-msgstr "Dodaj komputer, aby umożliwić jego modyfikację."
-
-#: standalone/drakhosts:108
-#, c-format
-msgid "Please modify information"
-msgstr "Zmień informację"
-
-#: standalone/drakhosts:109
-#, c-format
-msgid "Please delete information"
-msgstr "Usuń informację"
-
-#: standalone/drakhosts:110
-#, c-format
-msgid "Please add information"
-msgstr "Dodaj informację"
-
-#: standalone/drakhosts:115
-#, c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "Adres IP:"
-
-#: standalone/drakhosts:116
-#, c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "Nazwa komputera:"
-
-#: standalone/drakhosts:117
-#, c-format
-msgid "Host Aliases:"
-msgstr "Aliasy komputera:"
-
-#: standalone/drakhosts:123
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Wprowadź prawidłowy adres IP."
-
-#: standalone/drakhosts:129
-#, c-format
-msgid "Same IP is already in %s file."
-msgstr "Taki sam numer IP znajduje się już w pliku %s."
-
-#: standalone/drakhosts:197
-#, c-format
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Aliasy komputera"
-
-#: standalone/drakhosts:237
-#, c-format
-msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions"
-msgstr "DrakHOSTS służy do zarządzania definicjami komputerów"
-
-#: standalone/drakhosts:246
-#, c-format
-msgid "Failed to add host."
-msgstr "Dodanie komputera nie powiodło się."
-
-#: standalone/drakhosts:253
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify host."
-msgstr "Zmiana ustawień komputera nie powiodła się."
-
-#: standalone/drakhosts:260
-#, c-format
-msgid "Failed to remove host."
-msgstr "Usunięcie komputera nie powiodło się."
-
-#: standalone/drakids:26
-#, c-format
-msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Akceptowane adresy"
-
-#: standalone/drakids:57
-#, c-format
-msgid "Log"
-msgstr "Logi"
-
-#: standalone/drakids:61
-#, c-format
-msgid "Clear logs"
-msgstr "Wyczyść logi"
-
-#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:465
-#, c-format
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Czarna lista"
-
-#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:470
-#, c-format
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Lista zaufanych"
-
-#: standalone/drakids:71
-#, c-format
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Usuń z czarnej listy"
-
-#: standalone/drakids:72
-#, c-format
-msgid "Move to whitelist"
-msgstr "Przenieś do listy zaufanych"
-
-#: standalone/drakids:84
-#, c-format
-msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Usuń z listy zaufanych"
-
-#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170
-#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265
-#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:380
-#, c-format
-msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Nie można skontaktować się z demonem"
-
-#: standalone/drakids:202
-#, c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: standalone/drakids:203
-#, c-format
-msgid "Attacker"
-msgstr "Intruz"
-
-#: standalone/drakids:204
-#, c-format
-msgid "Attack type"
-msgstr "Typ ataku"
-
-#: standalone/drakids:205
-#, c-format
-msgid "Service"
-msgstr "Usługa"
-
-#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interfejs sieciowy"
-
-#: standalone/draknfs:41
-#, c-format
-msgid "map root user as anonymous"
-msgstr "mapuj użytkownika root jako użytkownika anonimowego (anonymous)"
-
-#: standalone/draknfs:42
-#, c-format
-msgid "map all users to anonymous user"
-msgstr "mapuj wszystkich użytkowników jako użytkownika anonimowego (anonymous)"
-
-#: standalone/draknfs:43
-#, c-format
-msgid "No user UID mapping"
-msgstr "Bez mapowania UID użytkownika "
-
-#: standalone/draknfs:44
-#, c-format
-msgid "allow real remote root access"
-msgstr "zezwól użytkownikowi root na zdalny dostęp"
-
-#: standalone/draknfs:83
-#, c-format
-msgid "NFS server"
-msgstr "Serwer NFS"
-
-#: standalone/draknfs:83
-#, c-format
-msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
-msgstr "Ponowne uruchamianie/przeładowanie serwera NFS..."
-
-#: standalone/draknfs:84
-#, c-format
-msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
-msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania/przeładowania serwera NFS"
-
-#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197
-#, c-format
-msgid "Directory Selection"
-msgstr "Wybór katalogu"
-
-#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202
-#, c-format
-msgid "Should be a directory."
-msgstr "Obiekt powinien być katalogiem."
-
-#: standalone/draknfs:136
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
-"ways:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
-"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
-"an IP address\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
-"as @group.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
-"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
-"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
-"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
-"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
-"result.\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Klienty NFS</span> mogą być określone na kilka "
-"sposobów::\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">pojedynczy komputer:</span> może to być "
-"skrócona nazwa hosta rozpoznawana przez odpowiedni system rozpoznawania, "
-"program host either by an abbreviated name recognized be the resolver, pełna "
-"złożona nazwa domeny (FQDN) lub adres IP\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">grupy sieciowe:</span> grupy sieciowe NIS "
-"mogą być określone jako @nazwa_grupy.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">wzorce:</span> nazwy komputerów mogą "
-"zawierać znaki wieloznaczne * i ? Na przykład: *.cs.foo.edu odnosi się do "
-"wszystkich kompuerów w domenie cs.foo.edu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">sieci IP:</span> katalogi można eksportować "
-"równocześnie dla wszystkich komputerów w danej (pod-) sieci IP. Na przykład: "
-"dodanie `/255.255.252.0' lub `/22' do bazowego adresu sieciowego.\n"
-
-#: standalone/draknfs:151
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
-"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
-"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
-"(no_root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
-"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
-"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
-"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
-"setting.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
-"the uid and gid of the anonymous account.\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Opcje ID użytkownika</span>\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">mapuj użytkownika root na użytownika "
-"anominowego:</span> mapuje żądania od uid/gip 0 na anonimowy uid/gid "
-"(root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">zezwajaj na zdalny dostęp użytkownika root:</"
-"span> wyłącza mapowanie roota. Ta opcja jest przydatna głównie w "
-"zastosowaniach na klientach bezdyskowych (no_root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">mapuj wszystkich użytkowników na użytkownika "
-"anonimowego:</span> mapuje wszystkie identyfikatory uid i gid na użytkownika "
-"anonimowego. Przydane w przypadku publicznych katalogów FTP eksportowanych "
-"przez NFS itd. Opcja ta jest przeciwieństwem opcji wyłączającej mapowanie "
-"UID użytkowniak (no_all_squash), która jest aktywowana domyślnie.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid i anongid:</span> dokładnie określa "
-"identyfikatory uid i gid anonimowego konta.\n"
-
-#: standalone/draknfs:167
-#, c-format
-msgid "Synchronous access:"
-msgstr "Dostęp synchroniczny:"
-
-#: standalone/draknfs:168
-#, c-format
-msgid "Secured Connection:"
-msgstr "Bezpieczne połączenie:"
-
-#: standalone/draknfs:169
-#, c-format
-msgid "Read-Only share:"
-msgstr "Udział tylko do odczytu:"
-
-#: standalone/draknfs:171
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcje zaawansowane</span>"
-
-#: standalone/draknfs:172
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that "
-"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
-"This option is on by default."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> ta opcja wymaga, aby żądanie "
-"pochodziło z portu niższego niż IPPORT_RESERVED (1024). Opcja ta jest "
-"domyślnie włączona."
-
-#: standalone/draknfs:173
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both "
-"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
-"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
-"using this option."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> zezwala tylko na odczyt lub na "
-"odczyt i zapis na woluminach NFS. Ustawieniem domyślnym jest niedopuszczanie "
-"żądań wywołujących zmiany w systemie plików. Zachowanie takie może być "
-"jednoznacznie wskazane z wykorzystaniem tej opcji."
-
-#: standalone/draknfs:174
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to "
-"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
-"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> nie dopuszcza do naruszenia "
-"protokołu NFS przez serwer NFS oraz do udzielenia odpowiedzi przed "
-"przesłaniem żądania na stabilne miejsce przechowywania (np. dysk trwardy)."
-
-#: standalone/draknfs:306
-#, c-format
-msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
-msgstr "Dodaj udział NFS, aby umożliwić jego modyfikację."
-
-#: standalone/draknfs:378
-#, c-format
-msgid "Advanced Options Help"
-msgstr "Pomoc do konfiguracji zaawansowanej"
-
-#: standalone/draknfs:389
-#, c-format
-msgid "NFS directory"
-msgstr "Katalog NFS"
-
-#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588
-#: standalone/draksambashare:767
-#, c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
-
-#: standalone/draknfs:394
-#, c-format
-msgid "Host access"
-msgstr "Dostęp do komputera"
-
-#: standalone/draknfs:396
-#, c-format
-msgid "Access:"
-msgstr "Dostęp:"
-
-#: standalone/draknfs:396
-#, c-format
-msgid "Hosts Access"
-msgstr "Dostęp do komputerów"
-
-#: standalone/draknfs:399
-#, c-format
-msgid "User ID Mapping"
-msgstr "Mapowanie ID użytkownika"
-
-#: standalone/draknfs:401
-#, c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID użytkownika:"
-
-#: standalone/draknfs:401
-#, c-format
-msgid "Help User ID"
-msgstr "Pomoc "
-
-#: standalone/draknfs:402
-#, c-format
-msgid "Anonymous user ID:"
-msgstr "ID użytkownika anonimowego:"
-
-#: standalone/draknfs:403
-#, c-format
-msgid "Anonymous Group ID:"
-msgstr "ID anonimowej grupy:"
-
-#: standalone/draknfs:444
-#, c-format
-msgid "Can't create this directory."
-msgstr "Utworzenie katalogu nie jest możliwe."
-
-#: standalone/draknfs:447
-#, c-format
-msgid "You must specify hosts access."
-msgstr "Wybierz rodzaj dostępu hostów."
-
-#: standalone/draknfs:527
-#, c-format
-msgid "Share Directory"
-msgstr "Współdzielony katalog"
-
-#: standalone/draknfs:527
-#, c-format
-msgid "Hosts Wildcard"
-msgstr "Wzorce nazw komputerów"
-
-#: standalone/draknfs:527
-#, c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcje ogólne"
-
-#: standalone/draknfs:527
-#, c-format
-msgid "Custom Options"
-msgstr "Różne opcje"
-
-#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625
-#: standalone/draksambashare:792
-#, c-format
-msgid "Please enter a directory to share."
-msgstr "Wprowadź nazwę współdzielonego katalogu."
-
-#: standalone/draknfs:546
-#, c-format
-msgid "Please use the modify button to set right access."
-msgstr "Użyj przycisku Modyfikuj, aby skonfigurować zasady dostępu."
-
-#: standalone/draknfs:600
-#, c-format
-msgid "DrakNFS manage NFS shares"
-msgstr "DrakNFS służy do konfiguracji udziałów NFS"
-
-#: standalone/draknfs:609
-#, c-format
-msgid "Failed to add NFS share."
-msgstr "Dodanie udziału NFS nie powiodło się."
-
-#: standalone/draknfs:616
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify NFS share."
-msgstr "Zmiana ustawień udziału NFS nie powiodła się."
-
-#: standalone/draknfs:623
-#, c-format
-msgid "Failed to remove an NFS share."
-msgstr "Usunięcie udziału NFS nie powiodło się."
-
-#: standalone/drakperm:21
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Ustawienia systemowe"
-
-#: standalone/drakperm:22
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Dowolne ustawienia"
-
-#: standalone/drakperm:23
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Dowolne i systemowe ustawienia"
-
-#: standalone/drakperm:43
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Edytowalne"
-
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Prawa dostępu"
-
-#: standalone/drakperm:57
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Dodaj nową regułę"
-
-#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Edytuj bieżącą regułę"
-
-#: standalone/drakperm:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Tutaj można przejrzeć pliki używane w celu naprawy uprawnień, właścicieli, "
-"oraz grup przez msec.\n"
-"Można także modyfikować własne reguły, które będą nadpisywały reguły "
-"domyślne."
-
-#: standalone/drakperm:109
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Bieżącym poziomem bezpieczeństwa jest %s\n"
-"Wybierz uprawnienia do wyświetlenia/edycji"
-
-#: standalone/drakperm:120
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Góra"
-
-#: standalone/drakperm:120
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Podnieś zaznaczoną regułę o jeden poziom"
-
-#: standalone/drakperm:121
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Obniż"
-
-#: standalone/drakperm:121
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Obniż bieżącą regułę o jeden poziom"
-
-#: standalone/drakperm:122
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Dodaj regułę"
-
-#: standalone/drakperm:122
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Dodaj nową regułę na końcu"
-
-#: standalone/drakperm:123
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Usuń zaznaczoną regułę"
-
-#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362
-#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
-#: standalone/printerdrake:245
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: standalone/drakperm:242
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "przeglądaj"
-
-#: standalone/drakperm:247
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "użytkownik"
-
-#: standalone/drakperm:247
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "grupa"
-
-#: standalone/drakperm:247
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "inne"
-
-#: standalone/drakperm:252
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Odczyt"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:255
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Włącz \"%s\" aby odczytać plik"
-
-#: standalone/drakperm:259
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Zapis"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:262
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Włącz \"%s\" aby zapisać plik"
-
-#: standalone/drakperm:266
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Uruchom"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:269
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Włącz \"%s\" aby uruchomić plik"
-
-#: standalone/drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Bit lepkości"
-
-#: standalone/drakperm:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Używany dla katalogu:\n"
-" tylko właściciel katalogu lub pliku w tym katalogu może go skasować"
-
-#: standalone/drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Ustaw UID"
-
-#: standalone/drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "użyj id właściciela dla wykonywania"
-
-#: standalone/drakperm:274
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Ustaw GID"
-
-#: standalone/drakperm:274
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "użyj id grupy dla wykonywania"
-
-#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Użytkownik :"
-
-#: standalone/drakperm:294
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa :"
-
-#: standalone/drakperm:298
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Bieżący użytkownik"
-
-#: standalone/drakperm:299
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Po zaznaczeniu, nie będzie możliwa zmiana właściciela oraz grupy"
-
-#: standalone/drakperm:309
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Wybór ścieżki"
-
-#: standalone/drakperm:329
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Właściwość"
-
-#: standalone/drakperm:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Pierwszym znakiem w adresie ścieżki musi być ukośnik (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-
-#: standalone/drakperm:390
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Nazwa użytkownika i grupa muszą być prawidłowe!"
-
-#: standalone/drakperm:391
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Użytkownik: %s"
-
-#: standalone/drakperm:392
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Grupa: %s"
-
-#: standalone/drakroam:33
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any wireless interface.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Nie posiadasz żadnego interfejsu bezprzewodowego.\n"
-"Uruchom druida \"%s\" z Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-
-#: standalone/drakroam:48
-#, c-format
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#: standalone/drakroam:49
-#, c-format
-msgid "Signal strength"
-msgstr "Moc sygnału"
-
-#: standalone/drakroam:51
-#, c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie"
-
-#: standalone/drakroam:112
-#, c-format
-msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\""
-msgstr "Wprowadź ustawienia sieci bezprzewodowej \"%s\""
-
-#: standalone/drakroam:123
-#, c-format
-msgid "DNS server"
-msgstr "Serwer DNS"
-
-#: standalone/drakroam:228
-#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
-#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: standalone/draksambashare:62
-#, c-format
-msgid "Share directory"
-msgstr "Katalog udziału"
-
-#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96
-#, c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97
-#, c-format
-msgid "Browseable"
-msgstr "Możliwe przeglądanie udziału"
-
-#: standalone/draksambashare:65
-#, c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Publiczny"
-
-#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102
-#, c-format
-msgid "Writable"
-msgstr "Dostępny do zapisu"
-
-#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143
-#, c-format
-msgid "Create mask"
-msgstr "Maska tworzenia"
-
-#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144
-#, c-format
-msgid "Directory mask"
-msgstr "Maska katalogu"
-
-#: standalone/draksambashare:69
-#, c-format
-msgid "Read list"
-msgstr "Lista do odczytu"
-
-#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103
-#: standalone/draksambashare:602
-#, c-format
-msgid "Write list"
-msgstr "Lista do zapisu"
-
-#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135
-#, c-format
-msgid "Admin users"
-msgstr "Administratorzy"
-
-#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136
-#, c-format
-msgid "Valid users"
-msgstr "Uprawnieni użytkownicy "
-
-#: standalone/draksambashare:73
-#, c-format
-msgid "Inherit Permissions"
-msgstr "Dziedziczenie uprawnień"
-
-#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137
-#, c-format
-msgid "Hide dot files"
-msgstr "Ukryj pliki zaczynające się od kropki"
-
-#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142
-#, c-format
-msgid "Preserve case"
-msgstr "Ustawienie zabezpieczone"
-
-#: standalone/draksambashare:77
-#, c-format
-msgid "Force create mode"
-msgstr "Wymuś tryb tworzenia"
-
-#: standalone/draksambashare:78
-#, c-format
-msgid "Force group"
-msgstr "Wymuś grupę"
-
-#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141
-#, c-format
-msgid "Default case"
-msgstr "Ustawienie domyślne"
-
-#: standalone/draksambashare:94
-#, c-format
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nazwa drukarki"
-
-#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594
-#, c-format
-msgid "Printable"
-msgstr "Drukowanie możliwe"
-
-#: standalone/draksambashare:99
-#, c-format
-msgid "Print Command"
-msgstr "Polecenie drukowania"
-
-#: standalone/draksambashare:100
-#, c-format
-msgid "LPQ command"
-msgstr "Polecenie LPQ"
-
-#: standalone/draksambashare:101
-#, c-format
-msgid "Guest ok"
-msgstr "Dostęp dla gości"
-
-#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145
-#: standalone/draksambashare:603
-#, c-format
-msgid "Inherit permissions"
-msgstr "Uprawnienia dziedziczone"
-
-#: standalone/draksambashare:106
-#, c-format
-msgid "Create mode"
-msgstr "Tryb tworzenia"
-
-#: standalone/draksambashare:107
-#, c-format
-msgid "Use client driver"
-msgstr "Korzystaj ze strownika klienta"
-
-#: standalone/draksambashare:133
-#, c-format
-msgid "Read List"
-msgstr "Lista do odczytu"
-
-#: standalone/draksambashare:134
-#, c-format
-msgid "Write List"
-msgstr "Lista do zapisu"
-
-#: standalone/draksambashare:139
-#, c-format
-msgid "Force Group"
-msgstr "Wymuś grupę"
-
-#: standalone/draksambashare:140
-#, c-format
-msgid "Force create group"
-msgstr "Wymuś grupę dla tworzenia"
-
-#: standalone/draksambashare:160
-#, c-format
-msgid "About Draksambashare"
-msgstr "O programie Draksambashare"
-
-#: standalone/draksambashare:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Linux \n"
-"Release: %s\n"
-"Author: Antoine Ginies\n"
-"\n"
-"This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux \n"
-"Wydanie: %s\n"
-"Autor: Antoine Ginies\n"
-"\n"
-"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
-
-#: standalone/draksambashare:180
-#, c-format
-msgid "Samba server"
-msgstr "Serwer Samba"
-
-#: standalone/draksambashare:180
-#, c-format
-msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
-msgstr "Ponowne uruchamianie/przeładowanie serwera Samba..."
-
-#: standalone/draksambashare:181
-#, c-format
-msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
-msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania/przeładowania serwera Samba"
-
-#: standalone/draksambashare:367
-#, c-format
-msgid "Add a Samba share"
-msgstr "Dodaj udział serwera Samba"
-
-#: standalone/draksambashare:370
-#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share."
-msgstr "Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowych udziałów serwera Samba."
-
-#: standalone/draksambashare:372
-#, c-format
-msgid "Name of the share:"
-msgstr "Nazwa udziału:"
-
-#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587
-#: standalone/draksambashare:768
-#, c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
-
-#: standalone/draksambashare:374
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
-
-#: standalone/draksambashare:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
-"another name."
-msgstr ""
-"Udział posiadają taką samą nazwę już istnieje lub nazwa jest pusta. Wybierz "
-"inną nazwę."
-
-#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389
-#, c-format
-msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr "Utworzenie katalogu było niemożliwe. Wprowadź prawidłową ścieżkę."
-
-#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623
-#: standalone/draksambashare:790
-#, c-format
-msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr "Wprowadź komentarz dla tego udziału."
-
-#: standalone/draksambashare:417
-#, c-format
-msgid ""
-"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it "
-"in treeview to modify it"
-msgstr ""
-"Duid utworzył nowy udział serwera Samba. Kliknij dwa razy na ikonie w "
-"drzewie katalogów, aby go zmodyfikować."
-
-#: standalone/draksambashare:433
-#, c-format
-msgid "pdf-gen - a PDF generator"
-msgstr "pdf-gen - generator plików PDF"
-
-#: standalone/draksambashare:434
-#, c-format
-msgid "printers - all printers available"
-msgstr "drukarki - wszystkie dostępne drukarki"
-
-#: standalone/draksambashare:438
-#, c-format
-msgid "Add Special Printer share"
-msgstr "Dodaj specjalną drukarkę"
-
-#: standalone/draksambashare:441
-#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
-msgstr ""
-"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako "
-"udziału serwera Samba."
-
-#: standalone/draksambashare:449
-#, c-format
-msgid "A PDF generator already exists."
-msgstr "Generator plików PDF już istnieje."
-
-#: standalone/draksambashare:473
-#, c-format
-msgid "Printers and print$ already exist."
-msgstr "Udział Printers i print$ już istnieje."
-
-#: standalone/draksambashare:524
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
-msgstr "Druid dodał drukarkę do konfiguracji serwera Samba"
-
-#: standalone/draksambashare:547
-#, c-format
-msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr "Dodaj lub zaznacz drukarkę serwera Samba, aby ją zmodyfikować."
-
-#: standalone/draksambashare:583
-#, c-format
-msgid "Printer share"
-msgstr "Udostępiona drukarka"
-
-#: standalone/draksambashare:586
-#, c-format
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Nazwa drukarki:"
-
-#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773
-#, c-format
-msgid "Writable:"
-msgstr "Dostępny do zapisu:"
-
-#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774
-#, c-format
-msgid "Browseable:"
-msgstr "Możliwe przeglądanie udziału:"
-
-#: standalone/draksambashare:598
-#, c-format
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
-
-#: standalone/draksambashare:600
-#, c-format
-msgid "Printer access"
-msgstr "Dostęp do drukarki"
-
-#: standalone/draksambashare:604
-#, c-format
-msgid "Guest ok:"
-msgstr "Dostęp dla gości:"
-
-#: standalone/draksambashare:605
-#, c-format
-msgid "Create mode:"
-msgstr "Tryb tworzenia:"
-
-#: standalone/draksambashare:609
-#, c-format
-msgid "Printer command"
-msgstr "Polecenie drukarki"
-
-#: standalone/draksambashare:611
-#, c-format
-msgid "Print command:"
-msgstr "Polecenie drukowania:"
-
-#: standalone/draksambashare:612
-#, c-format
-msgid "LPQ command:"
-msgstr "Polecenie LPQ:"
-
-#: standalone/draksambashare:613
-#, c-format
-msgid "Printing:"
-msgstr "Drukowanie:"
-
-#: standalone/draksambashare:629
-#, c-format
-msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
-msgstr "tryb tworzenia powinien mieć formę liczbową. Np. 0755."
-
-#: standalone/draksambashare:691
-#, c-format
-msgid "DrakSamba entry"
-msgstr "Wpis DrakSamba"
-
-#: standalone/draksambashare:696
-#, c-format
-msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr "Dodaj lub zaznacz udział serwera Samba, aby go zmodyfikować."
-
-#: standalone/draksambashare:719
-#, c-format
-msgid "Samba user access"
-msgstr "Dostęp użytkowników do serwera Samba"
-
-#: standalone/draksambashare:727
-#, c-format
-msgid "Mask options"
-msgstr "Opcje maskowania"
-
-#: standalone/draksambashare:741
-#, c-format
-msgid "Display options"
-msgstr "Opcje wyświetlania"
-
-#: standalone/draksambashare:763
-#, c-format
-msgid "Samba share directory"
-msgstr "Katalog udziału serwera Samba"
-
-#: standalone/draksambashare:766
-#, c-format
-msgid "Share name:"
-msgstr "Nazwa udziału:"
-
-#: standalone/draksambashare:772
-#, c-format
-msgid "Public:"
-msgstr "Publiczny:"
-
-#: standalone/draksambashare:796
-#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr ""
-"Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. "
-"0755."
-
-#: standalone/draksambashare:803
-#, c-format
-msgid "Please create this Samba user: %s"
-msgstr "Utwórz następującego użytkowniak serwera Samba: %s"
-
-#: standalone/draksambashare:926
-#, c-format
-msgid "User information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku"
-
-#: standalone/draksambashare:928
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
-
-#: standalone/draksambashare:929 standalone/harddrake2:564
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: standalone/draksambashare:1129
-#, c-format
-msgid "Failed to add Samba share."
-msgstr "Dodanie udziału serwera Samba nie powiodło się."
-
-#: standalone/draksambashare:1138
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify Samba share."
-msgstr "Zmiana ustawień udziału serwera Samba nie powiodła się."
-
-#: standalone/draksambashare:1147
-#, c-format
-msgid "Failed to remove a Samba share."
-msgstr "Usunięcie udziału serwera Samba nie powiodło się."
-
-#: standalone/draksambashare:1154
-#, c-format
-msgid "File share"
-msgstr "Współdzielenie plików"
-
-#: standalone/draksambashare:1162
-#, c-format
-msgid "Add printers"
-msgstr "Dodaj drukarki"
-
-#: standalone/draksambashare:1168
-#, c-format
-msgid "Failed to add printers."
-msgstr "Dodanie drukarek nie powiodło się."
-
-#: standalone/draksambashare:1177
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify."
-msgstr "Zmiana nie powiodła się."
-
-#: standalone/draksambashare:1186
-#, c-format
-msgid "Failed to remove."
-msgstr "Usunięcie nie powiodło się."
-
-#: standalone/draksambashare:1193
-#, c-format
-msgid "Printers"
-msgstr "Drukarki"
-
-#: standalone/draksambashare:1201
-#, c-format
-msgid "Change password"
-msgstr "Zmień hasło"
-
-#: standalone/draksambashare:1206
-#, c-format
-msgid "Failed to change user password."
-msgstr "Zmiana hasła użytkownika nie powiodła się."
-
-#: standalone/draksambashare:1214
-#, c-format
-msgid "Failed to add user."
-msgstr "Dodanie użytkownika nie powiodło się."
-
-#: standalone/draksambashare:1217
-#, c-format
-msgid "Delete user"
-msgstr "Usuń użytkownika"
-
-#: standalone/draksambashare:1226
-#, c-format
-msgid "Failed to delete user."
-msgstr "Usunięcie użytkownika nie powiodło się."
-
-#: standalone/draksambashare:1238
-#, c-format
-msgid "Samba Users"
-msgstr "Użytkownicy serwera Samba"
-
-#: standalone/draksambashare:1247
-#, c-format
-msgid "DrakSamba manage Samba shares"
-msgstr "DrakSamba służy do konfiguracji udziałów serwera Samba"
-
-#: standalone/draksec:49
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "WSZYSTKO"
-
-#: standalone/draksec:50
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOKALNE"
-
-#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:475
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorowanie"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: standalone/draksec:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"W tym miejscu można skonfigurować poziom bezpieczeństwa oraz administratora "
-"komputera.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Administrator bezpieczeństwa</span> jest jedyną osobą, "
-"która będzie otrzymywała\n"
-"zawiadomienia dotyczące bezpieczeństwa jeśli ustawiono opcję <span weight="
-"\"bold\">Alarmy bezpieczeństw</span>.\n"
-"To może być nazwa użytkownika lub adres e-mail.\n"
-"\n"
-"Menu <span weight=\"bold\">poziomu bezpieczeństwa</span> umożliwia wybranie "
-"jednej z sześciu wstępnie\n"
-"skonfigurowanych poziomów bezpieczeństwa udostępnionych przez msec. Poziomy "
-"te\n"
-"są od słabego, łatwego w użyciu poziomu bezpieczeństwa aż do paranoidalnej\n"
-"konfiguracji dobrej dla niektórych wrażliwych aplikacji serwera:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Wysoki</span>: To jest całkowicie "
-"niebezpieczny lecz\n"
-"bardzo łatwy w używaniu poziom bezpieczeństwa. Powinien być tylko używany "
-"na\n"
-"maszynach nie połączonych do żadnej sieci, które są dla wszystkich "
-"dostępne.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Zwykły</span>: To jest standardowy poziom "
-"zalecany\n"
-"dla komputera, który będzie używany do łączenia z Internetem jako klienta.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Wysoki</span>: To jest poziom, w którym "
-"istnieją\n"
-"wciąż pewne ograniczenia oraz więcej automatycznych procesów sprawdzających\n"
-"jest uruchamianych co noc.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Wyższy</span>: Poziom bezpieczeństwa jest\n"
-"wystarczająco wysoki, aby używać systemu jako serwera akceptującego\n"
-"połączenia od wielu klientów. Jeśli twój komputer jest tylko klientem "
-"Internetu,\n"
-"należy wybrać niższy poziom.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidalny</span>: To jest poziom podobny "
-"do\n"
-"poprzedniego, lecz system jest całkowicie zamknięty i funkcje zabezpieczeń\n"
-"są na maksymalnym poziomie."
-
-#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opis pól:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/draksec:170
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(domyślna wartość: %s)"
-
-#: standalone/draksec:212
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa:"
-
-#: standalone/draksec:219
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrator zabezpieczeń:"
-
-#: standalone/draksec:221
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Podstawowe opcje"
-
-#: standalone/draksec:235
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opcje sieci"
-
-#: standalone/draksec:235
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Opcje systemowe"
-
-#: standalone/draksec:270
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Okresowe sprawdzanie"
-
-#: standalone/draksec:300
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Proszę czekać, ustawianie poziomu bezpieczeństwa..."
-
-#: standalone/draksec:306
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Proszę czekać, ustawianie opcji zabezpieczeń..."
-
-#: standalone/draksound:47
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Nie wykryto karty dźwiękowej!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/draksound:50
-#, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"W komputerze nie wykryto karty dźwiękowej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
-"jest poprawnie włożona.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: standalone/draksound:57
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Uwaga: jeśli posiadasz kartę dźwiękową ISA PnP, należy użyć programu "
-"alsaconf lub sndconfig. Po prostu wpisz polecenie \"alsaconf\" lub "
-"\"sndconfig\" z konsoli."
-
-#: standalone/draksplash:30
-#, c-format
-msgid "x coordinate of text box"
-msgstr "Współrzędna X okna tekstowego"
-
-#: standalone/draksplash:31
-#, c-format
-msgid "y coordinate of text box"
-msgstr "Współrzędna Y okna tekstowego"
-
-#: standalone/draksplash:32
-#, c-format
-msgid "text box width"
-msgstr "szerokość okna tekstowego"
-
-#: standalone/draksplash:33
-#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "wysokość okienka tekstowego"
-
-#: standalone/draksplash:34
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"współrzędna x paska postępu\n"
-"od jej lewego rogu"
-
-#: standalone/draksplash:35
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"współrzędna y paska postępu\n"
-"od jej lewego rogu"
-
-#: standalone/draksplash:36
-#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "szerokość paska postępu"
-
-#: standalone/draksplash:37
-#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "wysokość paska postępu"
-
-#: standalone/draksplash:38
-#, c-format
-msgid "x coordinate of the text"
-msgstr "Współrzędna X tekstu"
-
-#: standalone/draksplash:39
-#, c-format
-msgid "y coordinate of the text"
-msgstr "Współrzędna Y tekstu"
-
-#: standalone/draksplash:40
-#, c-format
-msgid "text box transparency"
-msgstr "przeźroczystość okna tekstowego"
-
-#: standalone/draksplash:41
-#, c-format
-msgid "progress box transparency"
-msgstr "przeźroczystość paska postępu"
-
-#: standalone/draksplash:42
-#, c-format
-msgid "text size"
-msgstr "rozmiar tekstu"
-
-#: standalone/draksplash:59
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar color 1"
-msgstr "Wybierz 1 kolor paska postępu"
-
-#: standalone/draksplash:60
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar color 2"
-msgstr "Wybierz 2 kolor paska postępu"
-
-#: standalone/draksplash:61
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar background"
-msgstr "Wybierz kolor tła paska postępu"
-
-#: standalone/draksplash:62
-#, c-format
-msgid "Gradient type"
-msgstr "Typ gradientu"
-
-#: standalone/draksplash:63
-#, c-format
-msgid "Choose text color"
-msgstr "Wybierz kolor tekstu"
-
-#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72
-#, c-format
-msgid "Choose picture"
-msgstr "Wybierz obrazek"
-
-#: standalone/draksplash:66
-#, c-format
-msgid "Silent bootsplash"
-msgstr "Tryb cichy bootsplasha"
-
-#: standalone/draksplash:69
-#, c-format
-msgid "Choose text zone color"
-msgstr "Wybierz kolor obszaru tekstu"
-
-#: standalone/draksplash:70
-#, c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Kolor tekstu"
-
-#: standalone/draksplash:71
-#, c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Kolor tła"
-
-#: standalone/draksplash:73
-#, c-format
-msgid "Verbose bootsplash"
-msgstr "Tryb opisowy bootsplasha"
-
-#: standalone/draksplash:75
-#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Wyświetlanie logo na konsoli"
-
-#: standalone/draksplash:78
-#, c-format
-msgid "Console bootsplash"
-msgstr "Bootsplash konsoli"
-
-#: standalone/draksplash:84
-#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nazwa tematu"
-
-#: standalone/draksplash:87
-#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "docelowa rozdzielczość"
-
-#: standalone/draksplash:92
-#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "Zapisz temat"
-
-#: standalone/draksplash:153
-#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "zapisywanie ekranu powitalnego tematu..."
-
-#: standalone/draksplash:162
-#, c-format
-msgid "Unable to load image file %s"
-msgstr "Załadowanie obrazka %s było niemożliwe"
-
-#: standalone/draksplash:173
-#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "wybierz obraz"
-
-#: standalone/draksplash:188
-#, c-format
-msgid "Color selection"
-msgstr "Wybór koloru"
-
-#: standalone/drakups:74
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Połączono przez port szeregowy lub połączenie USB"
-
-#: standalone/drakups:80
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Dodaj urządzenie UPS"
-
-#: standalone/drakups:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Witaj w narzędziu konfiguracji UPS.\n"
-"\n"
-"W tym miejscu można ustawić nowy UPS w systemie.\n"
-
-#: standalone/drakups:90
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Zostanie dodane urządzenie UPS.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz automatycznie wykryć urządzenia UPS połączone do komputera?"
-
-#: standalone/drakups:93
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Automatyczne wykrywanie"
-
-#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:356
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Wykrywanie w toku"
-
-#: standalone/drakups:121
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Druid pomyślnie dodał poniższe urządzenia UPS:"
-
-#: standalone/drakups:123
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Nie znaleziono nowych urządzeń UPS"
-
-#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Konfiguracja sterownika UPS"
-
-#: standalone/drakups:128
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Wybierz model urządzenia UPS."
-
-#: standalone/drakups:129
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Producent / Model:"
-
-#: standalone/drakups:140
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Konfigurowany jest UPS \"%s\" z \"%s\".\n"
-"Wypełnij pola nazwy, sterownika oraz portu."
-
-#: standalone/drakups:145
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: standalone/drakups:145
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Nazwa UPS-a"
-
-#: standalone/drakups:146
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Sterownik zarządzający UPS-em"
-
-#: standalone/drakups:147
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: standalone/drakups:149
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Port, do którego jest połączony UPS"
-
-#: standalone/drakups:159
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował nowe urządzenie UPS \"%s\"."
-
-#: standalone/drakups:250
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "Urządzenia UPS"
-
-#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286
-#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111
-#: standalone/harddrake2:118
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: standalone/drakups:269
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "Użytkownicy UPS"
-
-#: standalone/drakups:285
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Lista kontroli dostępu (ACL)"
-
-#: standalone/drakups:286
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "Maska IP"
-
-#: standalone/drakups:298
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Reguły"
-
-#: standalone/drakups:299
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Czynność"
-
-#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
-
-#: standalone/drakups:299
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "Nazwa ACL"
-
-#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: standalone/drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Witaj w narzędziach konfiguracyjnych UPS"
-
-#: standalone/drakvpn:73
-#, c-format
-msgid "DrakVPN"
-msgstr "DrakVPN"
-
-#: standalone/drakvpn:95
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is enabled."
-msgstr "Połączenie VPN jest włączone."
-
-#: standalone/drakvpn:96
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Konfiguracja połączenia VPN została już wykonana.\n"
-"\n"
-"Jest teraz uaktywniona.\n"
-"\n"
-"Co chcesz zrobić?"
-
-#: standalone/drakvpn:101
-#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "wyłączyć"
-
-#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "rekonfigurować"
-
-#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362
-#: standalone/drakvpn:721
-#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "zwolnij"
-
-#: standalone/drakvpn:105
-#, c-format
-msgid "Disabling VPN..."
-msgstr "Wyłączenie VPN..."
-
-#: standalone/drakvpn:114
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now disabled."
-msgstr "Połączenie VPN jest teraz wyłączone."
-
-#: standalone/drakvpn:121
-#, c-format
-msgid "VPN connection currently disabled"
-msgstr "Połączenie VPN jest aktualnie wyłączone"
-
-#: standalone/drakvpn:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Konfiguracja połączenia VPN została już wykonana.\n"
-"\n"
-"Usługa ta jest teraz wyłączona.\n"
-"\n"
-"Co chcesz zrobić?"
-
-#: standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "włączyć"
-
-#: standalone/drakvpn:135
-#, c-format
-msgid "Enabling VPN..."
-msgstr "Włączanie VPN..."
-
-#: standalone/drakvpn:141
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now enabled."
-msgstr "Połączenie VPN jest teraz włączone."
-
-#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
-#, c-format
-msgid "Simple VPN setup."
-msgstr "Prosta konfiguracja VPN."
-
-#: standalone/drakvpn:156
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
-"\n"
-"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
-"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
-"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
-"\n"
-"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
-"computers look as if they were on the same network.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Za chwilę zostanie skonfigurowane połączenie VPN na komputerze.\n"
-"\n"
-"Dzięki tej opcji, komputery w lokalnej sieci prywatnej i komputery\n"
-"w niektórych innych zdalnych sieciach prywatnych mogą współdzielić\n"
-"zasoby przez ich zapory sieciowe, przez Internet w bezpieczny sposób.\n"
-"\n"
-"Komunikacja przez Internet jest zaszyfrowana. Lokalne i zdalne komputery\n"
-"wyglądaja jakgdyby były w tej samej sieci.\n"
-"\n"
-"Upewnij się, że skonfigurowano dostęp do sieci/Internetu przy użyciu\n"
-"narzędzia drakconnect zanim zostaną wykonane dalsze operacje."
-
-#: standalone/drakvpn:184
-#, c-format
-msgid ""
-"VPN connection.\n"
-"\n"
-"This program is based on the following projects:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
-"\n"
-"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
-"before going any further."
-msgstr ""
-"Połączenie VPN.\n"
-"\n"
-"Ten program jest oparty na poniższych projektach:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - dokumentacja i strony manuala z pakietu %s\n"
-"\n"
-"Przeczytaj CO NAJMNIEJ dokumentację ipsec-howto\n"
-"przed podjęciem dalszych czynności."
-
-#: standalone/drakvpn:196
-#, c-format
-msgid "Kernel module."
-msgstr "Moduł jądra."
-
-#: standalone/drakvpn:197
-#, c-format
-msgid ""
-"The kernel needs to have ipsec support.\n"
-"\n"
-"You're running a %s kernel version.\n"
-"\n"
-"This kernel has '%s' support."
-msgstr ""
-"Jądro musi posiadać obsługę ipsec.\n"
-"\n"
-"Pracujesz na wersji jądra %s.\n"
-"\n"
-"Jądro posiada obsługę %s."
-
-#: standalone/drakvpn:264
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemy z instalacją pakietu %s"
-
-#: standalone/drakvpn:278
-#, c-format
-msgid "Security Policies"
-msgstr "Reguły bezpieczeństwa"
-
-#: standalone/drakvpn:278
-#, c-format
-msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr "Demon IKE racoon"
-
-#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292
-#, c-format
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Plik konfiguracyjny"
-
-#: standalone/drakvpn:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration step!\n"
-"\n"
-"You need to define the Security Policies and then to \n"
-"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
-"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
-"\n"
-"What would you like to configure?\n"
-msgstr ""
-"Krok konfiguracji!\n"
-"\n"
-"Należy zdefiniować reguły bezpieczeństwa a następnie\n"
-"skonfigurować demona automatycznej wymiany kluczy (IKE).\n"
-"Demon KAME IKE, którego używamy nazywa się 'racoon'.\n"
-"\n"
-"Co chcesz skonfigurować?\n"
-
-#: standalone/drakvpn:293
-#, c-format
-msgid ""
-"Next, we will configure the %s file.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Simply click on Next.\n"
-msgstr ""
-"Następnie skonfigurujemy plik %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Po prostu kliknij Naprzód.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671
-#, c-format
-msgid "%s entries"
-msgstr "%s wpisów"
-
-#: standalone/drakvpn:312
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file contents\n"
-"is divided into sections.\n"
-"\n"
-"You can now:\n"
-"\n"
-" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
-" - commit the changes\n"
-"\n"
-"What would you like to do?\n"
-msgstr ""
-"Zawartość pliku %s\n"
-"jest podzielona na sekcje.\n"
-"\n"
-"Można teraz :\n"
-"\n"
-" - wyświetlić, dodać, zmodyfikować lub usunąć sekcje a następnie\n"
-" - zatwierdzić zmiany\n"
-"\n"
-"Co chcesz zrobić?\n"
-
-#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display"
-msgstr "Wyświetl"
-
-#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
-#, c-format
-msgid "Commit"
-msgstr "Zatwierdź"
-
-#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695
-#: standalone/drakvpn:699
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display configuration"
-msgstr "Konfiguracja wyświetlania"
-
-#: standalone/drakvpn:338
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist.\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s nie istnieje.\n"
-"\n"
-"To musi być nowa konfiguracja.\n"
-"\n"
-"Należy cofnąć i wybrać opcję \"dodaj\".\n"
-
-#: standalone/drakvpn:354
-#, c-format
-msgid "ipsec.conf entries"
-msgstr "wpisy ipsec.conf"
-
-#: standalone/drakvpn:355
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file contains different sections.\n"
-"\n"
-"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
-"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
-"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
-"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
-"\n"
-"You can now add one of these sections.\n"
-"\n"
-"Choose the section you would like to add.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s zawiera różne sekcje.\n"
-"\n"
-"Tu jest szkielet :\"config setup\"\n"
-"\t\t\t\t\t'conn default'\n"
-"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
-"\t\t\t\t\t'normal2'\n"
-"\n"
-"Można teraz dodać jedną z tych sekcji.\n"
-"\n"
-"Wybierz sekcję, która ma zostać dodana.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:362
-#, c-format
-msgid "config setup"
-msgstr "konfiguracja ustawień"
-
-#: standalone/drakvpn:362
-#, c-format
-msgid "conn %default"
-msgstr "conn %default"
-
-#: standalone/drakvpn:362
-#, c-format
-msgid "normal conn"
-msgstr "zwykłe połączenie"
-
-#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496
-#, c-format
-msgid "Exists!"
-msgstr "Istnieje!"
-
-#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410
-#, c-format
-msgid ""
-"A section with this name already exists.\n"
-"The section names have to be unique.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and add another section\n"
-"or change its name.\n"
-msgstr ""
-"Sekcja o tej nazwie już istnieje.\n"
-"Nazwy sekcji muszą być niepowtarzalne.\n"
-"\n"
-"Należy cofnąć się i dodać inną sekcję\n"
-"lub też zmienić jej nazwę.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:386
-#, c-format
-msgid ""
-"This section has to be on top of your\n"
-"%s file.\n"
-"\n"
-"Make sure all other sections follow this config\n"
-"setup section.\n"
-"\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Ta sekcja musi być na początku pliku %s.\n"
-"\n"
-"Upewnij się, że wszystkie inne sekcje następują\n"
-"po sekcji konfiguracji.\n"
-"\n"
-"Wybierz kontynuację lub wstecz po zakończeniu.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:391
-#, c-format
-msgid "interfaces"
-msgstr "interfejsy"
-
-#: standalone/drakvpn:392
-#, c-format
-msgid "klipsdebug"
-msgstr "klipsdebug"
-
-#: standalone/drakvpn:393
-#, c-format
-msgid "plutodebug"
-msgstr "plutodebug"
-
-#: standalone/drakvpn:394
-#, c-format
-msgid "plutoload"
-msgstr "plutoload"
-
-#: standalone/drakvpn:395
-#, c-format
-msgid "plutostart"
-msgstr "plutostart"
-
-#: standalone/drakvpn:396
-#, c-format
-msgid "uniqueids"
-msgstr "uniqueids"
-
-#: standalone/drakvpn:430
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the first section after the config\n"
-"setup one.\n"
-"\n"
-"Here you define the default settings. \n"
-"All the other sections will follow this one.\n"
-"The left settings are optional. If do not define\n"
-"them here, globally, you can define them in each\n"
-"section.\n"
-msgstr ""
-"To jest pierwsza sekcja po konfguracji.\n"
-"\n"
-"Tutaj można zdefiniować domyślne ustawienia.\n"
-"Wszystkie inne sekcje następują po tej.\n"
-"Ustawienia left są opcjonalne. Jeśli nie zostaną\n"
-"one zdefiniowane tutaj, globalnie, można zdefiniować\n"
-"je w każdej sekcji.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:437
-#, c-format
-msgid "PFS"
-msgstr "PFS"
-
-#: standalone/drakvpn:438
-#, c-format
-msgid "keyingtries"
-msgstr "keyingtries"
-
-#: standalone/drakvpn:439
-#, c-format
-msgid "compress"
-msgstr "compress"
-
-#: standalone/drakvpn:440
-#, c-format
-msgid "disablearrivalcheck"
-msgstr "disablearrivalcheck"
-
-#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480
-#, c-format
-msgid "left"
-msgstr "left"
-
-#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481
-#, c-format
-msgid "leftcert"
-msgstr "leftcert"
-
-#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482
-#, c-format
-msgid "leftrsasigkey"
-msgstr "leftrsasigkey"
-
-#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483
-#, c-format
-msgid "leftsubnet"
-msgstr "leftsubnet"
-
-#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484
-#, c-format
-msgid "leftnexthop"
-msgstr "leftnexthop"
-
-#: standalone/drakvpn:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections, or connections.\n"
-"\n"
-"You can now add a new section.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s posiada kilka sekcji lub połączeń.\n"
-"\n"
-"Można teraz dodać nową sekcję.\n"
-"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:477
-#, c-format
-msgid "section name"
-msgstr "nazwa sekcji"
-
-#: standalone/drakvpn:478
-#, c-format
-msgid "authby"
-msgstr "authby"
-
-#: standalone/drakvpn:479
-#, c-format
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: standalone/drakvpn:485
-#, c-format
-msgid "right"
-msgstr "right"
-
-#: standalone/drakvpn:486
-#, c-format
-msgid "rightcert"
-msgstr "rightcert"
-
-#: standalone/drakvpn:487
-#, c-format
-msgid "rightrsasigkey"
-msgstr "rightrsasigkey"
-
-#: standalone/drakvpn:488
-#, c-format
-msgid "rightsubnet"
-msgstr "rightsubnet"
-
-#: standalone/drakvpn:489
-#, c-format
-msgid "rightnexthop"
-msgstr "rightnexthop"
-
-#: standalone/drakvpn:497
-#, c-format
-msgid ""
-"A section with this name already exists.\n"
-"The section names have to be unique.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and add another section\n"
-"or change the name of the section.\n"
-msgstr ""
-"Sekcja z tą nazwą już istnieje.\n"
-"Nazwy sekcji muszą być unikalne.\n"
-"\n"
-"Należy cofnąć się i dodać inną sekcję\n"
-"lub zmienić nazwę sekcji.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Dodawanie reguły bezpieczeństwa.\n"
-"\n"
-"Można teraz dodać regułę bęzpieczeństwa.\n"
-"\n"
-"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812
-#, c-format
-msgid "Edit section"
-msgstr "Zmodyfikuj sekcję"
-
-#: standalone/drakvpn:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to edit \n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s posiada kilka sekcji lub połączeń.\n"
-"\n"
-"Można wybrać jedno, które ma zostać zmodyfikowane\n"
-"i nacisnąć przycisk naprzód.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817
-#: standalone/drakvpn:863
-#, c-format
-msgid "Section names"
-msgstr "Nazwy sekcji"
-
-#: standalone/drakvpn:576
-#, c-format
-msgid "Can not edit!"
-msgstr "Nie można zmodyfikować !"
-
-#: standalone/drakvpn:577
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot edit this section.\n"
-"\n"
-"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
-"One has to specify version 2.0 on the top\n"
-"of the %s file, and eventually, disable or\n"
-"enable the opportunistic encryption.\n"
-msgstr ""
-"Nie można modyfikować tej sekcji.\n"
-"\n"
-"Ta sekcja jest wymagana dla Freeswan 2.X.\n"
-"Należy określić wersję 2.0 na początku\n"
-"pliku %s oraz ewentualnie wyłączyć\n"
-"lub włączyć żądane szyfrowanie.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the config setup section entries.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s posiada kilka sekcji.\n"
-"\n"
-"Można teraz zmodyfikować wpisy sekcji konfiguracji.\n"
-"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:597
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the default section entries.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s posiada kilka sekcji lub połączeń.\n"
-"\n"
-"Można teraz zmodyfikować wpisy sekcji domyślnej.\n"
-"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:610
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the normal section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s posiada kilka sekcji.\n"
-"\n"
-"Można teraz zmodyfikować wpisy sekcji zwykłej.\n"
-"\n"
-"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Modyfikacja reguły bezpieczeństwa.\n"
-"\n"
-"Można teraz dodać regułę bezpieczeństwa.\n"
-"\n"
-"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859
-#, c-format
-msgid "Remove section"
-msgstr "Usuń sekcję"
-
-#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to remove\n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s posiada kilka sekcji lub połączeń.\n"
-"\n"
-"Można wybrać jedną poniżej, która ma zostać usunięta\n"
-"i kliknąć przycisk naprzód.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:672
-#, c-format
-msgid ""
-"The racoon.conf file configuration.\n"
-"\n"
-"The contents of this file is divided into sections.\n"
-"You can now:\n"
-" - display \t\t (display the file contents)\n"
-" - add\t\t\t (add one section)\n"
-" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
-" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
-" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
-msgstr ""
-"Konfiguracja pliku racoon.conf.\n"
-"\n"
-"Zawartość tego pliku jest podzielona na sekcje.\n"
-"Można teraz:\n"
-" - wyświetlić \t\t (wyświetlenie zawartości pliku)\n"
-" - dodać\t\t\t (dodać jedną sekcję)\n"
-" - zmodyfikować\t\t (zmodyfikować parametry istniejącej sekcji)\n"
-" - usunąć\t\t (usunąć istniejącą sekcję)\n"
-" - zatwierdzić \t\t (zapisać zmiany do rzeczywistego pliku)"
-
-#: standalone/drakvpn:700
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose configure.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s nie istnieje\n"
-"\n"
-"To musi być \"nowa\" konfiguracja.\n"
-"\n"
-"Należy cofnąć się i wybrać kontynuację.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:714
-#, c-format
-msgid "racoonf.conf entries"
-msgstr "wpisy racoonf.conf"
-
-#: standalone/drakvpn:715
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add' sections step.\n"
-"\n"
-"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
-"\t'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"Choose the section you would like to add.\n"
-msgstr ""
-"Krok sekcji \"dodawanie\".\n"
-"\n"
-"Poniżej znajduje się szkielet pliku racoon.conf:\n"
-"\t 'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo'\n"
-"\n"
-"Wybierz sekcję, która ma zostać dodana.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:721
-#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "ścieżka"
-
-#: standalone/drakvpn:721
-#, c-format
-msgid "remote"
-msgstr "remote"
-
-#: standalone/drakvpn:721
-#, c-format
-msgid "sainfo"
-msgstr "sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:729
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add path' section step.\n"
-"\n"
-"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
-msgstr ""
-"Krok sekcji \"dodawania ścieżki\".\n"
-"\n"
-"Sekcje ścieżki muszą być na początku pliku racoon.conf.\n"
-"\n"
-"Ustaw kursor myszy nad wpisem certyfikatu aby uzyskać pomoc sieciową."
-
-#: standalone/drakvpn:732
-#, c-format
-msgid "path type"
-msgstr "rodzaj ścieżki"
-
-#: standalone/drakvpn:736
-#, c-format
-msgid ""
-"path include path: specifies a path to include\n"
-"a file. See File Inclusion.\n"
-"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
-"\n"
-"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
-"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
-"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-"\n"
-"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
-"if a certificate or certificate request is received.\n"
-"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-"\n"
-"File Inclusion: include file \n"
-"other configuration files can be included.\n"
-"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
-"\n"
-"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
-"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
-"Pre-shared key authentication method in phase 1."
-msgstr ""
-"ścieżka do dołączania plików: określa ścieżkę do załączanego\n"
-"pliku. Zobacz dołączanie plików.\n"
-"\tPrzykład: ścieżka dołączania /etc/racoon \n"
-"\n"
-"ścieżka do pliku pre_shared_key: określa plik zawierający\n"
-"współdzielone klucze dla różnych ID. Zobacz plik z współdzielonym kluczem.\n"
-"\tPrzykład: ścieżka do pre_shared_key /etc/racoon/psk.txt;\n"
-"\n"
-"ścieżka do pliku certyfikatu: racoon(8) przeszuka wskazany katalog\n"
-"jeżeli odebrano certyfikat lub żądanie certyfikatu.\n"
-"\tPrzykład: ścieżka do certyfikatu '/etc/cert';\n"
-"\n"
-"Dołączanie pliku: dołącz plik \n"
-"mogą być dołączane inne pliki konfiguracyjne.\n"
-"\tPrzykład: dołączaj \"remote.conf\";\n"
-"\n"
-"Plik pre-shared key: plik pre-shared key określa parę\n"
-"identyfikatorów oraz współdzielony tajny klucz, które są używane\n"
-"w pierwszej fazie uwierzytelniania metodą pre-shared key."
-
-#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849
-#, c-format
-msgid "real file"
-msgstr "prawdziwy plik"
-
-#: standalone/drakvpn:779
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the remote settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Upewnij się, że już posiadasz sekcje ścieżki (path)\n"
-"na początku pliku racoon.conf.\n"
-"\n"
-"Można teraz wybrać ustawienia zdalne.\n"
-"Wybierz kontynuację lub wstecz po zakończeniu.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:796
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your %s file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the sainfo settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Upewnij się, że już posiadasz sekcje ścieżki (path)\n"
-"na początku pliku %s.\n"
-"\n"
-"Można teraz wybrać ustawienia sainfo.\n"
-"Wybierz kontynuację lub wstecz po zakończeniu.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:813
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here in the list below the one you want\n"
-"to edit and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s posiada kilka seksji lub połączeń.\n"
-"\n"
-"Można tutaj wybrać z listy poniżej tą, która ma\n"
-"zostać zmodyfikowana a następnie kliknąć naprzód.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:824
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can now edit the remote section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Plik %s posiada kilka sekcji.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Można teraz modyfikować wpisy sekcji zdalnej.\n"
-"\n"
-"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:833
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the sainfo section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data."
-msgstr ""
-"Plik %s posiada kilka sekcji.\n"
-"\n"
-"Można teraz modyfikować wpisy sekcji sainfo.\n"
-"\n"
-"Wybierz kontynuację po zakończeniu aby zapisać dane."
-
-#: standalone/drakvpn:841
-#, c-format
-msgid ""
-"This section has to be on top of your\n"
-"%s file.\n"
-"\n"
-"Make sure all other sections follow these path\n"
-"sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the path entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Ta sekcja musi być na początku pliku %s.\n"
-"\n"
-"Upewnij się, że wszystkie inne sekcje są\n"
-"za sekcjami ścieżki.\n"
-"\n"
-"Można teraz modyfikować wpisy 'ścieżki (path).\n"
-"\n"
-"Wybierz kontynuację lub wstecz po zakończeniu.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:848
-#, c-format
-msgid "path_type"
-msgstr "path_type"
-
-#: standalone/drakvpn:889
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"\n"
-"You may now share resources through the Internet,\n"
-"in a secure way, using a VPN connection.\n"
-"\n"
-"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
-"section is configured."
-msgstr ""
-"Wszystko zostało skonfigurowane.\n"
-"\n"
-"Można teraz współdzielić zasoby przez Internet,\n"
-"w bezpieczny sposób, przy użyciu połączenia VPN.\n"
-"\n"
-"Należy upewnić się, że sekcja tunelowania shorewall\n"
-"została skonfigurowana."
-
-#: standalone/drakvpn:909
-#, c-format
-msgid "Sainfo source address"
-msgstr "Adres źrdódłowy sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:910
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 is the source address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 is the source address"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { instrukcje }\n"
-"definiuje parametry fazy 2 IKE\n"
-"(ustanawianie IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"source_id i destination_id są skonstruowane wg schematu:\n"
-"\n"
-"\tadres adres [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Przykłady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (akceptuje połączenia zewsząd)\n"
-"\tpozostaw pole puste jeżeli mają być anonimowe\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 jest adresem źródłowym\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\tadresy 172.16.1.0/24 są adresami źródłowymi"
-
-#: standalone/drakvpn:927
-#, c-format
-msgid "Sainfo source protocol"
-msgstr "Protokół źródłowy sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:928
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { instrukcje }\n"
-"definiuje parametry fazy 2 IKE\n"
-"(ustanawianie IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"source_id i destination_id są skonstruowane wg schematu:\n"
-"\n"
-"\tadres adres [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Przykłady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (akceptuje połączenia zewsząd)\n"
-"\tpozostaw pole puste jeżeli potrzebujesz połączeń anonimowych\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\twartość po pierwszym wystąpieniu \"'any'\" umożliwia stosowanie protokołu dla źródła"
-
-#: standalone/drakvpn:942
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination address"
-msgstr "Adres docelowy sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:943
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { instrukcje }\n"
-"definiuje parametry fazy 2 IKE\n"
-"(ustanawianie IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"source_id i destination_id są skonstruowane wg schematu:\n"
-"\n"
-"\tadres adres [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Przykłady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (akceptuje połączenia zewsząd)\n"
-"\tpozostaw pole puste jeżeli mają być anonimowe\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218\n"
-"\t203.178.141.218 jest adresem docelowym\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 \n"
-"\tadresy 172.16.2.0/24 są adresami docelowymi"
-
-#: standalone/drakvpn:960
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination protocol"
-msgstr "Protokół docelowy sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:961
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { instrukcje }\n"
-"definiuje parametry fazy 2 IKE\n"
-"(ustanawianie IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"source_id i destination_id są skonstruowane wg schematu:\n"
-"\n"
-"\tadres adres [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Przykłady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (akceptuje połączenia zewsząd)\n"
-"\tpozostaw pole puste jeżeli mają być anonimowe\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\twartość po ostatnim wystąpieniu \"any\" umożliwia stosowanie dowolnego protokołu dla miejsca docelowego "
-
-#: standalone/drakvpn:975
-#, c-format
-msgid "PFS group"
-msgstr "Grupa PFS"
-
-#: standalone/drakvpn:977
-#, c-format
-msgid ""
-"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
-"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
-"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
-"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
-msgstr ""
-"definiuje grupę wykładników Diffiego-Hellmana.\n"
-"Jeśli nie wymagasz PFS wówczas można pominąć tą dyrektywę.\n"
-"Dowolna propozycja zostanie zaakceptowane jeśli nie\n"
-"zostanie podana żadna dyrektywa.\n"
-"Grupa może przyjmować poniższe wartości: modp768, modp1024,\n"
-"modp1536. Można też zdefiniować 1,2 lub 5 jako numer grupy DH."
-
-#: standalone/drakvpn:982
-#, c-format
-msgid "Lifetime number"
-msgstr "Liczba czasu życia"
-
-#: standalone/drakvpn:983
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
-msgstr ""
-"określ okresu ważności określonego czasu, który zostanie\n"
-"zaproponowany w pierwszej fazie negocjacji. Zostanie \n"
-"zaakceptowana każda propozycja a atrybut(y), a jeżeli \n"
-"nie określisz ich nie zostaną zaproponowane partnerowi \n"
-"negocjacji. Czas może być wprowadzony osobno dla każdej\n"
-"propozycji.\n"
-"\n"
-"Przykłady: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"Dopuszczalne wartości okresu ważności 1, 1, 30, 30, 60 i 12.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:999
-#, c-format
-msgid "Lifetime unit"
-msgstr "Jednostka czasu życia"
-
-#: standalone/drakvpn:1001
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
-"'hour'.\n"
-msgstr ""
-"określa czas życia (lifetime) proponowany w fazie 1 negocjacj.\n"
-"Dowolna propozycja może być zaakceptowana, zaś\n"
-"atrybuty nie zostaną zaproponowane drugiej stronie\n"
-"jeśli nie zostaną one określone. Mogą one być\n"
-"indywidualnie określone dla każdej propozycji.\n"
-"\n"
-"Przykłady:\n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"Tak więc jednostkami czasu życia są 'min', 'min', 'sec' 'sec', 'sec' oraz "
-"'hour'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1019
-#, c-format
-msgid "Authentication algorithm"
-msgstr "Algorytm uwierzytelniania"
-
-#: standalone/drakvpn:1021
-#, c-format
-msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Algorytm kompresji"
-
-#: standalone/drakvpn:1022
-#, c-format
-msgid "deflate"
-msgstr "kompresja (deflate)"
-
-#: standalone/drakvpn:1029
-#, c-format
-msgid "Remote"
-msgstr "Zdalnie"
-
-#: standalone/drakvpn:1030
-#, c-format
-msgid ""
-"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
-"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
-"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
-"directive.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"remote anonymous\n"
-"remote ::1 [8000]"
-msgstr ""
-"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-"określa parametry dla 1 fazy IKE dla każdego węzła zdalnego.\n"
-"Domyślnym portem jest 500. Jeśli wybrano anonymous, wyrażenie\n"
-"stosuje się do wszystkich zdalnych punktów, które nie pasują\n"
-"do żadnej innej dyrektywy zdalnej.\n"
-"\n"
-"Przykłady : \n"
-"\n"
-"remote anonymous\n"
-"remote ::1 [8000]"
-
-#: standalone/drakvpn:1038
-#, c-format
-msgid "Exchange mode"
-msgstr "Tryb wymiany"
-
-#: standalone/drakvpn:1040
-#, c-format
-msgid ""
-"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
-"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
-"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
-"specified by separating them with a comma. All of the\n"
-"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
-"racoon uses when it is the initiator.\n"
-msgstr ""
-"definiuje tryb wymiany dla fazy 1 gdy racoon jest\n"
-"inicjatorem. Także oznacza to akceptowalny tryb wymiany\n"
-"gdy racoon odpowiada. Można określić więcej niż jeden\n"
-"tryb rozdzielając je przecinkami. Wszystkie tryby\n"
-"są akceptowalne. Pierwszy tryb wymiany jest tym,\n"
-"który racoon używa gdy jest inicjatorem.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1046
-#, c-format
-msgid "Generate policy"
-msgstr "Wygeneruj regułę"
-
-#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
-#, c-format
-msgid "off"
-msgstr "wyłącz"
-
-#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
-#, c-format
-msgid "on"
-msgstr "włącz"
-
-#: standalone/drakvpn:1048
-#, c-format
-msgid ""
-"This directive is for the responder. Therefore you\n"
-"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
-"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
-"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
-"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
-"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
-"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
-"tiate with the client which is allocated IP address\n"
-"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
-"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
-"that other communication might fail if such policies\n"
-"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
-"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
-"the initiator case. The default value is off."
-msgstr ""
-"Ta dyrektywa przeznaczona jest dla mechanizmu odpowiadającego.\n"
-"Jednak należy ustawić tryb pasywny jeśli racoon(8)\n"
-"staje się tylko responderem. Jeśli responder nie posiada\n"
-"żadnej zasawy w SPD w trakcie 2 fazy negocjacji, zaś\n"
-"dyrektywa została włączona, wówczas racoon(8) wybierze\n"
-"pierwszą propozycję z SA odpowiedzi od inicjatora, oraz\n"
-"wygeneruje wpisy zasad z propozycji. Jest to użyteczne\n"
-"w celu negocjacji z klientem, który posiada dynamicznie\n"
-"nadawany adres IP. Zauważ, że nieodpowiednia zasada może\n"
-"zostać zainstalowana do SPD respondera porzez inicjatora.\n"
-"Tak więc inny rodzaj komunikacji może się nie powieść\n"
-"jeśli takie zasady zainstalowane na wskutek niezgodności\n"
-"pomiędzy inicjatorem a responderem. Ta dyrektywa\n"
-"jest ignorowana w przypadku inicjatora. Domyślnie ustawienie\n"
-"to jest wyłączone."
-
-#: standalone/drakvpn:1062
-#, c-format
-msgid "Passive"
-msgstr "Passive"
-
-#: standalone/drakvpn:1064
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
-"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
-"server."
-msgstr ""
-"Jeśli nie chcesz inicjować uzgadniania, ustaw tą wartość\n"
-"na włączoną. Domyślnie jest ona wyłączona. Jest\n"
-"to użyteczne dla serwera."
-
-#: standalone/drakvpn:1067
-#, c-format
-msgid "Certificate type"
-msgstr "Typ certyfikatu"
-
-#: standalone/drakvpn:1069
-#, c-format
-msgid "My certfile"
-msgstr "My certfile"
-
-#: standalone/drakvpn:1070
-#, c-format
-msgid "Name of the certificate"
-msgstr "Nazwa certyfikatu"
-
-#: standalone/drakvpn:1071
-#, c-format
-msgid "My private key"
-msgstr "Mój klucz prywatny"
-
-#: standalone/drakvpn:1072
-#, c-format
-msgid "Name of the private key"
-msgstr "Nazwa klucza prywatnego"
-
-#: standalone/drakvpn:1073
-#, c-format
-msgid "Peers certfile"
-msgstr "Plik certyfikatu zdalnych końcówek"
-
-#: standalone/drakvpn:1074
-#, c-format
-msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr "Nazwa zdalnego certyfikatu"
-
-#: standalone/drakvpn:1075
-#, c-format
-msgid "Verify cert"
-msgstr "Weryfikacja certyfikatu"
-
-#: standalone/drakvpn:1077
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
-"some reason, set this to off. The default is on."
-msgstr ""
-"Jeśli nie chcesz sprawdzić zdalnego certyfikatu z jakiegoś\n"
-"powodu, ustaw tą wartość na wyłączoną. Domyślnie\n"
-"jest ona włączona."
-
-#: standalone/drakvpn:1079
-#, c-format
-msgid "My identifier"
-msgstr "Mój identyfikator"
-
-#: standalone/drakvpn:1080
-#, c-format
-msgid ""
-"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
-"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
-"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
-"they are used like:\n"
-"\tmy_identifier address [address];\n"
-"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
-"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
-"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
-"\t\tdomain name).\n"
-"\tmy_identifier FQDN string;\n"
-"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
-"\tmy_identifier keyid file;\n"
-"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
-"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
-"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
-"\t\tSubject field in the certificate.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-msgstr ""
-"określa identyfikator przesyłany do zdalnego komputera oraz\n"
-"typ używany w negocjacji 1 fazy. address, FQDN, user_fqdn,\n"
-"keyid oraz asn1dn mogą być używane jako idtype.\n"
-"Są one używane w następujący sposób:\n"
-"\tmy_identifier address [address];\n"
-"\t\tttypem jest adres IP. To jest domyślny\n"
-"\t\ttyp jeśli nie określono używanego identyfikatora.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
-"\t\ttypem jest USER_FQDN (pełna nazwa domeny użytkownika).\n"
-"\tmy_identifier FQDN string;\n"
-"\t\ttypem jest FQDN (pełna nazwa domeny).\n"
-"\tmy_identifier keyid file;\n"
-"\t\ttypem jest KEY_ID.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
-"\t\ttypem jest nazwa wyróżniona ASN.1. Jeśli\n"
-"\t\tstring zostanie pominięty, racoon(8) pobierze DN z\n"
-"\t\tpola Subject certifikatu.\n"
-"\n"
-"Przykład : \n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-
-#: standalone/drakvpn:1100
-#, c-format
-msgid "Peers identifier"
-msgstr "Identyfikator zdalny"
-
-#: standalone/drakvpn:1101
-#, c-format
-msgid "Proposal"
-msgstr "Propozycja"
-
-#: standalone/drakvpn:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"specify the encryption algorithm used for the\n"
-"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
-"algorithm is one of the following: \n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
-"\n"
-"For other transforms, this statement should not be used."
-msgstr ""
-"określ algorytm szyftowania używany do negocjacji 1 fazy.\n"
-"Ta dyrektywa musi być zdefiniowana.\n"
-"Dostępne są poniższe algorytmy:\n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
-"\n"
-"To wyrażenie nie powinno być używane dla innych przekształceń."
-
-#: standalone/drakvpn:1110
-#, c-format
-msgid "Hash algorithm"
-msgstr "Algorytm haszujący"
-
-#: standalone/drakvpn:1112
-#, c-format
-msgid "DH group"
-msgstr "Grupa DH"
-
-#: standalone/drakvpn:1119
-#, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
-
-#: standalone/drakvpn:1120
-#, c-format
-msgid "Source IP range"
-msgstr "Źródłowy zakres IP"
-
-#: standalone/drakvpn:1121
-#, c-format
-msgid "Destination IP range"
-msgstr "Docelowy zakres IP"
-
-#: standalone/drakvpn:1122
-#, c-format
-msgid "Upper-layer protocol"
-msgstr "Protokół wyższej warstwy"
-
-#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129
-#, c-format
-msgid "any"
-msgstr "dowolny"
-
-#: standalone/drakvpn:1124
-#, c-format
-msgid "Flag"
-msgstr "Flaga"
-
-#: standalone/drakvpn:1125
-#, c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Kierunek"
-
-#: standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "IPsec policy"
-msgstr "Reguła IPsec"
-
-#: standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "ipsec"
-msgstr "ipsec"
-
-#: standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "discard"
-msgstr "porzuć"
-
-#: standalone/drakvpn:1129
-#, c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
-
-#: standalone/drakvpn:1129
-#, c-format
-msgid "tunnel"
-msgstr "tunel"
-
-#: standalone/drakvpn:1129
-#, c-format
-msgid "transport"
-msgstr "transport"
-
-#: standalone/drakvpn:1131
-#, c-format
-msgid "Source/destination"
-msgstr "Źródło/cel"
-
-#: standalone/drakvpn:1132
-#, c-format
-msgid "require"
-msgstr "wymaga"
-
-#: standalone/drakvpn:1132
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "domyślna"
-
-#: standalone/drakvpn:1132
-#, c-format
-msgid "use"
-msgstr "używa"
-
-#: standalone/drakvpn:1132
-#, c-format
-msgid "unique"
-msgstr "unikat"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (broadcast)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "Usa (kablówka)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (kabel-hrc)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (kablówka)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japonia (broadcast)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japonia (kablówka)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Chiny (broadcast)"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa Zachodnia"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa Wschodnia"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Francja [SECAM]"
-
-#: standalone/drakxtv:48
-#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nowa Zelandia"
-
-#: standalone/drakxtv:51
-#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Telewizja kablowa Australian Optus"
-
-#: standalone/drakxtv:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"Wprowadź standard sygnału,\n"
-"oraz kraj"
-
-#: standalone/drakxtv:87
-#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Standard TV :"
-
-#: standalone/drakxtv:88
-#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Obszar :"
-
-#: standalone/drakxtv:93
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress..."
-msgstr "Trwa przeszukiwanie kanałów TV ..."
-
-#: standalone/drakxtv:103
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Przeszukiwanie kanałów TV"
-
-#: standalone/drakxtv:107
-#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas przeszukiwania kanałów TV"
-
-#: standalone/drakxtv:110
-#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Miłego dnia!"
-
-#: standalone/drakxtv:111
-#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Teraz można uruchomić xawtv (pod X Window!) !\n"
-
-#: standalone/drakxtv:149
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nie wykryto karty telewizyjnej!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakxtv:151
-#, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"W komputerze nie wykryto karty telewizyjnej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
-"jest poprawnie włożona.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: standalone/harddrake2:25
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternatywne sterowniki"
-
-#: standalone/harddrake2:26
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "lista alternatywnych sterowników dla tej karty dźwiękowej"
-
-#: standalone/harddrake2:29
-#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, "
-"USB, ...)"
-
-#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identyfikacja szyny"
-
-#: standalone/harddrake2:32
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- Urządzenia PCI i USB: to jest lista identyfikatorów producenta, "
-"urządzenia, dostawcy i urządzeń zależnych PCI/USB"
-
-#: standalone/harddrake2:35
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- urządzenia pci: to pole wyświetla złącze PCI, urządzenie i funkcję karty\n"
-"- urządzenia eide: to pole określa tryb urządzenia \"master\" lub \"slave\"\n"
-"- urządzenia scsi: identyfikatory szyny scsi oraz urządzenia scsi"
-
-#: standalone/harddrake2:38
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Funkcje sterownika"
-
-#: standalone/harddrake2:38
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "specjalne funkcje sterownika (możliwość wypalania i/lub obsługa DVD)"
-
-#: standalone/harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "to pole opisuje urządzenie"
-
-#: standalone/harddrake2:40
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Stary plik urządzenia"
-
-#: standalone/harddrake2:41
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "stara statyczna nazwa urządzenia używana w pakiecie dev"
-
-#: standalone/harddrake2:42
-#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nowe urządzenie devfs"
-
-#: standalone/harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "nowa dynamiczna nazwa urządzenia wygenerowana przez devfs jądra"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: standalone/harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Moduł"
-
-#: standalone/harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "moduł jądra GNU/Linux obsługujący to urządzenie"
-
-#: standalone/harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Partycje rozszerzone"
-
-#: standalone/harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "liczba partycji rozszerzonych"
-
-#: standalone/harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: standalone/harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Rozmiar cylindry/głowice/sektory dysku"
-
-#: standalone/harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Kontrolery dysku"
-
-#: standalone/harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "kontroler dysku po stronie hosta"
-
-#: standalone/harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "klasa urządzenia"
-
-#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
-#: standalone/printerdrake:224
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: standalone/harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Model twardego dysku"
-
-#: standalone/harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "port drukarki sieciowej"
-
-#: standalone/harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Partycje podstawowe"
-
-#: standalone/harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "liczba partycji podstawowych"
-
-#: standalone/harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "nazwa producenta urządzenia"
-
-#: standalone/harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Szyna PCI #"
-
-#: standalone/harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "szyna PCI, do której włączone jest urządzenie"
-
-#: standalone/harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "Urządzenie PCI #"
-
-#: standalone/harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "Numer urządzenia PCI"
-
-#: standalone/harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "Funkcja PCI #"
-
-#: standalone/harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "numer funkcji PCI"
-
-#: standalone/harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID producenta"
-
-#: standalone/harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "to jest standardowy numer identyfikacyjny producenta"
-
-#: standalone/harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID urządzenia"
-
-#: standalone/harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "to jest liczbowy identyfikator urządzenia"
-
-#: standalone/harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "ID poddostawcy"
-
-#: standalone/harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "to jest podrzędny numeryczny identyfikator poddostawcy"
-
-#: standalone/harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "ID urządzenia podrzędnego"
-
-#: standalone/harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "to jest podrzędny numeryczny identyfikator urządzenia"
-
-#: standalone/harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "ID urządzenia USB"
-
-#: standalone/harddrake2:62
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: standalone/harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomipsy"
-
-#: standalone/harddrake2:66
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"jądro GNU/Linux musi uruchomić pętlę obliczeniową podczas uruchamiania\n"
-"do inicjalizacji licznika czasu. Jej wyniki są przechowywane jako bogomipsy "
-"jako sposób na \"sprawdzenie możliwości\" procesora."
-
-#: standalone/harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Rozmiar cache"
-
-#: standalone/harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej procesora (drugiego poziomu)"
-
-#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
-#: standalone/harddrake2:70
-#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Błąd przecinka"
-
-#: standalone/harddrake2:70
-#, c-format
-msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "czy ten procesor posiada błąd przecinka Cyrix 6x86"
-
-#: standalone/harddrake2:71
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Rodzina procesora"
-
-#: standalone/harddrake2:71
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "rodzina procesora (np. 6 dla klasy i686)"
-
-#: standalone/harddrake2:72
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Poziom procesora"
-
-#: standalone/harddrake2:72
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
-"Poziom informacyjny, do którego można mieć dostęp za pośrednictwem "
-"instrukcji procesora"
-
-#: standalone/harddrake2:73
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Częstotliwość (MHz)"
-
-#: standalone/harddrake2:73
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"Częstotliwość procesora w MHz (Megaherce, które mogą w pierwszym "
-"przybliżeniu być związane z liczbą instrukcji procesora, które mogą być "
-"wykonane w czasie jednej sekundy)"
-
-#: standalone/harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
-
-#: standalone/harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Flagi procesora wykryte przez jądro"
-
-#: standalone/harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Błąd Fdiv"
-
-#: standalone/harddrake2:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Wczesne czipsety Intel Pentium posiadały błąd w procesorze punktu "
-"zmiennoprzecinkowego, którego wynikiem była niemożliwość osiągnięcia "
-"zamierzonej precyzji podczas przeprowadzania operacji dzielenia z użyciem "
-"liczb zmiennoprzecinkowych"
-
-#: standalone/harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Obecność koprocesora"
-
-#: standalone/harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "tak - oznacza, że procesor posiada koprocesor arytmetyczny"
-
-#: standalone/harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań"
-
-#: standalone/harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
-
-#: standalone/harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "Błąd F00F"
-
-#: standalone/harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"wczesne wersje pentium posiadały błędy i zawieszały system podczas "
-"wykonywania kodu bajtowego F00F"
-
-#: standalone/harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Błąd instrukcji halt"
-
-#: standalone/harddrake2:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Niektóre wczesne czipy i486DX-100 nie potrafiły poprawnie powrócić do trybu "
-"operacyjnego po wykonaniu instrukcji \"halt\""
-
-#: standalone/harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "podgeneracja procesora"
-
-#: standalone/harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "generacja procesora (np. 8 dla Pentium III, ...)"
-
-#: standalone/harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Nazwa modelu"
-
-#: standalone/harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "oficjalna nazwa producenta procesora"
-
-#: standalone/harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "nazwa procesora"
-
-#: standalone/harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID procesora"
-
-#: standalone/harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "numer procesora"
-
-#: standalone/harddrake2:87
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Numeracja modelu"
-
-#: standalone/harddrake2:87
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "numeracja procesora (numer modelu podrzędnego (generacji))"
-
-#: standalone/harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "nazwa producenta procesora"
-
-#: standalone/harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Ochrona przed zapisem"
-
-#: standalone/harddrake2:89
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"Flaga WP w rejestrze CR0 procesora, wymusza ochronę przed zapisem na "
-"poziomie strony pamięci, jednak umożliwiając procesorowi zabezpieczenie "
-"niesprawdzonego dostępu jądra do pamięci użytkownika (coś jak strażnik "
-"chroniący przed błędami)"
-
-#: standalone/harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Format dyskietek"
-
-#: standalone/harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "format dyskietek akceptowanych przez urządzenie"
-
-#: standalone/harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
-
-#: standalone/harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Kanał EIDE/SCSI"
-
-#: standalone/harddrake2:98
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Identyfikator dysku"
-
-#: standalone/harddrake2:98
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "zazwyczaj numer seryjny dysku"
-
-#: standalone/harddrake2:99
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Logiczny numer jednostki"
-
-#: standalone/harddrake2:99
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
-"identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"numer docelowy SCSI (LUN), urządzania SCSI podłączone do hosta są unikalnie\n"
-"identyfikowane za pomocą numeru kanału, docelowego id oraz logicznego numeru "
-"jednostki"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: standalone/harddrake2:106
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Rozmiar zainstalowanych pakietów"
-
-#: standalone/harddrake2:106
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Rozmiar zainstalowanego banku pamięci"
-
-#: standalone/harddrake2:107
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Włączony rozmiar"
-
-#: standalone/harddrake2:107
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Aktywowany rozmiar banku pamięci"
-
-#: standalone/harddrake2:108
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "Rodzaj pamięci"
-
-#: standalone/harddrake2:109
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Szybkość"
-
-#: standalone/harddrake2:109
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Szybkość kanału pamięci"
-
-#: standalone/harddrake2:110
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Zarządzanie połączeniami kanałów"
-
-#: standalone/harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Oznaczenie gniazda banku pamięci"
-
-#: standalone/harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Plik urządzenia"
-
-#: standalone/harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra "
-"dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the "
-"mouse"
-
-#: standalone/harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Emulowane kółko"
-
-#: standalone/harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "określenie czy kółko jest emulowane czy nie"
-
-#: standalone/harddrake2:117
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "typ myszy"
-
-#: standalone/harddrake2:118
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "nazwa myszy"
-
-#: standalone/harddrake2:119
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Liczba przycisków"
-
-#: standalone/harddrake2:119
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "liczba przycisków myszy"
-
-#: standalone/harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "typ szyny, do której podłączona jest mysz"
-
-#: standalone/harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Protokół myszy używany przez X11"
-
-#: standalone/harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "protokół używany przez środowisko graficzne związany z myszą"
-
-#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
-#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
-#: standalone/harddrake2:322
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identyfikacja"
-
-#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
-
-#: standalone/harddrake2:138
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Możliwości"
-
-#: standalone/harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Bugs"
-msgstr "Błędy"
-
-#: standalone/harddrake2:140
-#, c-format
-msgid "FPU"
-msgstr "FPU"
-
-#: standalone/harddrake2:147
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
-
-#: standalone/harddrake2:148
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Partycje"
-
-#: standalone/harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Funkcje"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
-#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159
-#: standalone/printerdrake:171
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcje"
-
-#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78
-#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174
-#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Pomo_c"
-
-#: standalone/harddrake2:181
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Automatycznie wykryj _drukarki"
-
-#: standalone/harddrake2:182
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Automatycznie wykryj _modemy"
-
-#: standalone/harddrake2:183
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Automatycznie wykryj urządzenia _jaz"
-
-#: standalone/harddrake2:184
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "Automatycznie wykryj równoległe napędy _zip"
-
-#: standalone/harddrake2:191
-#, c-format
-msgid "/_Upload the hardware list"
-msgstr "/_Wczytaj listę sprzętu"
-
-#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Zakończ"
-
-#: standalone/harddrake2:205
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Opis pól"
-
-#: standalone/harddrake2:207
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Pomoc Harddrake"
-
-#: standalone/harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Po wybraniu urządzenia, można odczytać informacje o urządzeniu wyświetlone w "
-"prawej ramce (\"Informacje\")"
-
-#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:177
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Zgłoś błąd"
-
-#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:179
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/O _programie..."
-
-#: standalone/harddrake2:225
-#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Informacje o Harddrake"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/harddrake2:227
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"To jest Harddrake, narzędzie konfiguracji sprzętu %s.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Wersja:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
-"\n"
-
-#: standalone/harddrake2:242
-#, c-format
-msgid "Harddrake2"
-msgstr "Harddrake2"
-
-#: standalone/harddrake2:253
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Wykryty sprzęt"
-
-#: standalone/harddrake2:258
-#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Konfiguracja modułu"
-
-#: standalone/harddrake2:265
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
-
-#: standalone/harddrake2:289
-#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną "
-"tutaj wyświetlone."
-
-#: standalone/harddrake2:310 standalone/printerdrake:306
-#: standalone/printerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: standalone/harddrake2:330
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Różne"
-
-#: standalone/harddrake2:406
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "drugorzędny"
-
-#: standalone/harddrake2:406
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "główny"
-
-#: standalone/harddrake2:410
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "nagrywarka"
-
-#: standalone/harddrake2:410
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: standalone/harddrake2:558 standalone/harddrake2:561
-#, c-format
-msgid "Upload the hardware list"
-msgstr "Wczytaj listę sprzętu"
-
-#: standalone/harddrake2:563
-#, c-format
-msgid "Account:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: standalone/harddrake2:565
-#, c-format
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nazwa serwera:"
-
-#: standalone/keyboarddrake:30
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Wybierz układ klawiatury."
-
-#: standalone/keyboarddrake:45
-#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Czy chcesz używać BackSpace zamiast Delete dla konsoli?"
-
-#: standalone/localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: standalone/localedrake:44
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Należy zainstalować następujące pakiety: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: standalone/localedrake:55
-#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Zostały dokonane zmiany, wyloguj się by je zastosować"
-
-#: standalone/logdrake:49
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
-msgstr "Dzienniki narzędzi Mandriva Linux"
-
-#: standalone/logdrake:50
-#, c-format
-msgid "Logdrake"
-msgstr "Logdrake"
-
-#: standalone/logdrake:63
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Tylko dla wybranego dnia"
-
-#: standalone/logdrake:70
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Plik/_Nowy"
-
-#: standalone/logdrake:70
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: standalone/logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Plik/_Otwórz"
-
-#: standalone/logdrake:71
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: standalone/logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Plik/Zapi_sz"
-
-#: standalone/logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: standalone/logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Plik/Z_apisz jako"
-
-#: standalone/logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Plik/-"
-
-#: standalone/logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opcje/Test"
-
-#: standalone/logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Pomoc/O _programie"
-
-#: standalone/logdrake:108
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr ""
-"_:to jest plik dziennika auth.log\n"
-"Uwierzytelnianie"
-
-#: standalone/logdrake:109
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr ""
-"_:to jest plik dziennika user.log\n"
-"Użytkownik"
-
-#: standalone/logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"_:to jest plik dziennika /var/log/messages\n"
-"Komunikaty"
-
-#: standalone/logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr ""
-"_:to jest plik dziennika /var/log/syslog\n"
-"Dziennik systemowy"
-
-#: standalone/logdrake:115
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "wyszukiwanie"
-
-#: standalone/logdrake:127
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Narzędzie od monitorowania logów"
-
-#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:342 standalone/net_monitor:93
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: standalone/logdrake:133
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Pasuje"
-
-#: standalone/logdrake:134
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "lecz nie zawiera"
-
-#: standalone/logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: standalone/logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
-
-#: standalone/logdrake:160
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Zawartość pliku"
-
-#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alarm Mail"
-
-#: standalone/logdrake:171
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Druid raportowania nieoczekiwanie napotkał błąd:"
-
-#: standalone/logdrake:224
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "proszę czekać, przetwarzanie pliku: %s"
-
-#: standalone/logdrake:379
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Serwer WWW Apache"
-
-#: standalone/logdrake:380
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Resolver nazwy domenowej"
-
-#: standalone/logdrake:381
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Serwer FTP"
-
-#: standalone/logdrake:382
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Serwer pocztowy Postfix"
-
-#: standalone/logdrake:383
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Serwer Samba"
-
-#: standalone/logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Usługa webmin"
-
-#: standalone/logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Usługa Xinetd"
-
-#: standalone/logdrake:397
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Konfiguracja systemu powiadamiania pocztą"
-
-#: standalone/logdrake:398
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Zatrzymaj system raportowania pocztą"
-
-#: standalone/logdrake:405
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail"
-
-#: standalone/logdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Witaj w narzędziu konfiguracji poczty.\n"
-"\n"
-"W tym miejscu można ustawić system powiadamiania.\n"
-
-#: standalone/logdrake:409
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Co chcesz zrobić?"
-
-#: standalone/logdrake:416
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Ustawienia usług"
-
-#: standalone/logdrake:417
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
-
-#: standalone/logdrake:424
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Wczytaj ustawienia"
-
-#: standalone/logdrake:425
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli obciążenie będzie większe niż ta wartość"
-
-#: standalone/logdrake:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr ""
-"_: load oznacza tutaj rzeczownik, obciążenie systemu\n"
-"Obciążenie"
-
-#: standalone/logdrake:431
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Konfiguracja alarmu"
-
-#: standalone/logdrake:432
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Wprowadź poniżej swój adres email "
-
-#: standalone/logdrake:433
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "i podaj nazwę (lub IP) serwera SMTP, którego chcesz używać"
-
-#: standalone/logdrake:452
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował zawiadomienie o poczcie."
-
-#: standalone/logdrake:458
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Druid pomyślnie wyłączył powiadamianie o poczcie."
-
-#: standalone/logdrake:517
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Zapisz jako.."
-
-#: standalone/mousedrake:31
-#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Wybierz typ myszy."
-
-#: standalone/mousedrake:44
-#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emulować środkowy przycisk?"
-
-#: standalone/mousedrake:61
-#, c-format
-msgid "Mouse test"
-msgstr "Test myszy"
-
-#: standalone/mousedrake:64
-#, c-format
-msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Przetestuj swoją mysz:"
-
-#: standalone/net_applet:47
-#, c-format
-msgid "Network is up on interface %s"
-msgstr "Interfejs sieciowy %s jest włączony"
-
-#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
-#: standalone/net_applet:50
-#, c-format
-msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr "Interfejs sieciowy %s jest wyłączony. Kliknij opcję \"Skonfiguruj sieć\""
-
-#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76
-#: standalone/net_monitor:468
-#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Połącz %s"
-
-#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76
-#: standalone/net_monitor:468
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Rozłącz %s"
-
-#: standalone/net_applet:58
-#, c-format
-msgid "Monitor Network"
-msgstr "Monitorowanie sieci"
-
-#: standalone/net_applet:60
-#, c-format
-msgid "Manage wireless networks"
-msgstr "Zarządzanie sieciami bezprzewodowymi"
-
-#: standalone/net_applet:61
-#, c-format
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
-
-#: standalone/net_applet:63
-#, c-format
-msgid "Watched interface"
-msgstr "Monitorowane interfejsy"
-
-#: standalone/net_applet:93
-#, c-format
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: standalone/net_applet:102
-#, c-format
-msgid "Get Online Help"
-msgstr "Pomoc przez Internet"
-
-#: standalone/net_applet:330
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall automatic mode"
-msgstr "Tryb automatyczny interaktywnej zapory sieciowej"
-
-#: standalone/net_applet:335
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Uruchamiaj przy starcie"
-
-#: standalone/net_applet:339
-#, c-format
-msgid "Wireless networks"
-msgstr "Sieci bezprzewodowe"
-
-#: standalone/net_applet:424
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-msgstr "Interaktywna zapora sieciowa: wykryto działanie intruza"
-
-#: standalone/net_applet:437
-#, c-format
-msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "Co chcesz zrobić z intruzem?"
-
-#: standalone/net_applet:440
-#, c-format
-msgid "Attack details"
-msgstr "Szczegóły ataku"
-
-#: standalone/net_applet:444
-#, c-format
-msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Czas ataku: %s"
-
-#: standalone/net_applet:445
-#, c-format
-msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Interfejs sieciowy: %s"
-
-#: standalone/net_applet:446
-#, c-format
-msgid "Attack type: %s"
-msgstr "Typ ataku: %s"
-
-#: standalone/net_applet:447
-#, c-format
-msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Protokół: %s"
-
-#: standalone/net_applet:448
-#, c-format
-msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Adres IP intruza: %s"
-
-#: standalone/net_applet:449
-#, c-format
-msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Nazwa komputera intruza: %s"
-
-#: standalone/net_applet:452
-#, c-format
-msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Zaatakowana usługa: %s"
-
-#: standalone/net_applet:453
-#, c-format
-msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Zaatakowany port: %s"
-
-#: standalone/net_applet:455
-#, c-format
-msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr "Rodzaj ataku ICMP: %s"
-
-#: standalone/net_applet:460
-#, c-format
-msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-msgstr "Zawsze wpisuj na czarną listę (nie pytaj ponownie)"
-
-#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62
-#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Monitorowanie sieci"
-
-#: standalone/net_monitor:98
-#, c-format
-msgid "Global statistics"
-msgstr "Statystyki globalne"
-
-#: standalone/net_monitor:101
-#, c-format
-msgid "Instantaneous"
-msgstr "Chwilowa"
-
-#: standalone/net_monitor:101
-#, c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Średnio"
-
-#: standalone/net_monitor:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Szybkość\n"
-"wysyłania:"
-
-#: standalone/net_monitor:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Receiving\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Szybkość\n"
-"odbierania:"
-
-#: standalone/net_monitor:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection\n"
-"time: "
-msgstr ""
-"Czas\n"
-"połączenia: "
-
-#: standalone/net_monitor:114
-#, c-format
-msgid "Use same scale for received and transmitted"
-msgstr "Używanie tej samej skali dla odebranych i przesłanych"
-
-#: standalone/net_monitor:133
-#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Proszę czekać, testowanie połączenia..."
-
-#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Rozłączanie od Internetu "
-
-#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195
-#, c-format
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Połączenie z Internetem "
-
-#: standalone/net_monitor:226
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Rozłączanie od Internetu zakończone niepowodzeniem."
-
-#: standalone/net_monitor:227
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Rozłączanie od Internetu zakończone powodzeniem."
-
-#: standalone/net_monitor:229
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Próba połączenia zakończona powodzeniem."
-
-#: standalone/net_monitor:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr ""
-"Próba połączenia zakończona niepowodzeniem.\n"
-"Sprawdź konfigurację w Centrum Sterowania Mandriva Linux."
-
-#: standalone/net_monitor:335
-#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Konfiguracja kolorów"
-
-#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403
-#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "wysłano: "
-
-#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407
-#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "odebrano: "
-
-#: standalone/net_monitor:397
-#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "średnio"
-
-#: standalone/net_monitor:400
-#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Pomiar lokalny"
-
-#: standalone/net_monitor:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie, wykryto inne połączenie Internetowe, być może używające twojej "
-"sieci"
-
-#: standalone/net_monitor:472
-#, c-format
-msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Nie skonfigurowano połączenia z Internetem"
-
-#: standalone/printerdrake:76
-#, c-format
-msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Odczytywanie danych zainstalowanych drukarek..."
-
-#: standalone/printerdrake:128
-#, c-format
-msgid "%s Printer Management Tool"
-msgstr "Narzędzie do zarządzania drukarkami %s"
-
-#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
-#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145
-#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154
-#: standalone/printerdrake:158
-#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Czynności"
-
-#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154
-#, c-format
-msgid "/_Add Printer"
-msgstr "/_Dodaj drukarkę"
-
-#: standalone/printerdrake:143
-#, c-format
-msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/Ustaw jako _domyślne"
-
-#: standalone/printerdrake:144
-#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edycja"
-
-#: standalone/printerdrake:145
-#, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Usuń"
-
-#: standalone/printerdrake:146
-#, c-format
-msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/_Tryb zaawansowany"
-
-#: standalone/printerdrake:151
-#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/O_dśwież"
-
-#: standalone/printerdrake:158
-#, c-format
-msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "/_Skonfiguruj CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:171
-#, c-format
-msgid "/Configure _Auto Administration"
-msgstr "/Konfiguracja _Automatycznej administracji"
-
-#: standalone/printerdrake:194
-#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Wyszukaj:"
-
-#: standalone/printerdrake:197
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Zastosuj filtr"
-
-#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Def."
-msgstr "Def."
-
-#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Nazwa drukarki"
-
-#: standalone/printerdrake:224
-#, c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Rodzaj połączenia"
-
-#: standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Server Name"
-msgstr "Nazwa serwera"
-
-#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:239
-#, c-format
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
-
-#: standalone/printerdrake:239
-#, c-format
-msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "Dodaje nową drukarkę do systemu"
-
-#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:242
-#, c-format
-msgid "Set as default"
-msgstr "Ustaw jako domyślną"
-
-#: standalone/printerdrake:242
-#, c-format
-msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "Ustaw wybraną drukarkę jako domyślną"
-
-#: standalone/printerdrake:245
-#, c-format
-msgid "Edit selected printer"
-msgstr "Edycja wybranej drukarki"
-
-#: standalone/printerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Delete selected printer"
-msgstr "Usuń zaznaczoną drukarkę"
-
-#: standalone/printerdrake:251
-#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Odświeża listę"
-
-#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:254
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS"
-msgstr "Konfiguracja CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:254
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS printing system"
-msgstr "Konfiguracja systemu wydruku CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
-#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
-#, c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
-
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
-#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
-#, c-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
-
-#: standalone/printerdrake:596
-#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autorzy: "
-
-#. -PO: here %s is the version number
-#: standalone/printerdrake:606
-#, c-format
-msgid "Printer Management %s"
-msgstr "Zarządzanie drukarkami %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Pakiety SANE muszą być zainstalowane aby używać skanerów.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainstalować pakiety SANE?"
-
-#: standalone/scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Przerywanie Scannerdrake."
-
-#: standalone/scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy "
-"użyciu narzędzia scannerdrake."
-
-#: standalone/scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Zostanie teraz uruchomione narzędzie scannerdrake."
-
-#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Wyszukiwanie skonfigurowanych skanerów..."
-
-#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerów..."
-
-#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Odświeżanie listy skonfigurowanych skanerów ..."
-
-#: standalone/scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s nie jest obsługiwany przez tą wersję %s."
-
-#: standalone/scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "Znaleziono %s na %s, skonfigurować automatycznie?"
-
-#: standalone/scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s nie ma w bazie skanerów, skonfigurować ręcznie?"
-
-#: standalone/scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Wybierz model skanera"
-
-#: standalone/scannerdrake:132
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: standalone/scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Wykryty model: %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:136
-#, c-format
-msgid "Port: %s"
-msgstr "Port: %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (NIEOBSŁUGIWANY)"
-
-#: standalone/scannerdrake:144
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s nie jest obsługiwany przez Linuksa."
-
-#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Nie instaluj pliku firmware"
-
-#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Możliwe, że twój %s wymaga załadowania swojego firmware podczas "
-"każdorazowego włączenia."
-
-#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "W tym przypadku, można zezwolić abybyło to wykonywane automatycznie."
-
-#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Aby to uczynić, należy dostarczyć plik firmware dla twojego skanera, tak aby "
-"można go było zainstalować."
-
-#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Znajdziesz ten plik na płycie CD lub dyskietce dostarczonej ze skanerem, na "
-"stronie domowej producenta lub na swojej partycji Windows."
-
-#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Zainstaluj plik firmware z"
-
-#: standalone/scannerdrake:200
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Wybierz plik firmware"
-
-#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Plik firmware %s nie istnieje lub nie można go odczytać!"
-
-#: standalone/scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Możliwe, że twoje skanery wymagają załadowania swojego firmware podczas "
-"każdorazowego włączenia."
-
-#: standalone/scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Aby to uczynić, należy dostarczyć plik firmware dla twojego skanera, tak aby "
-"można go było zainstalować."
-
-#: standalone/scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Jeśli zainstalowano już plik firmware dla skanera można uaktualnić go tutaj "
-"poprzez dostarczenie nowego pliku firmware."
-
-#: standalone/scannerdrake:235
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Zainstaluj plik firmware dla"
-
-#: standalone/scannerdrake:258
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Wybierz plik firmware dla %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:276
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Nie można zainstalować pliku firmware dla %s!"
-
-#: standalone/scannerdrake:289
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Plik firmware dla %s został pomyślnie zainstalowany."
-
-#: standalone/scannerdrake:299
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Skaner %s nie jest obsługiwany"
-
-#: standalone/scannerdrake:304
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
-msgstr ""
-"Ten skaner %s musi być skonfigurowany przez program printerdrake.\n"
-"Można uruchomić go z Centrum Sterowania %s w dziale Sprzęt."
-
-#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
-#: standalone/scannerdrake:345
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Automatycznie wykryj dostępne porty"
-
-#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Wybierz urządzenie, do którego jest podłączony skaner %s."
-
-#: standalone/scannerdrake:311
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Uwaga: porty równoległe nie mogą być automatycznie wykrywane)"
-
-#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "wybierz urządzenie"
-
-#: standalone/scannerdrake:347
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Wyszukiwanie skanerów ..."
-
-#: standalone/scannerdrake:383
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Konfiguracja modułół jądra..."
-
-#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Uwaga!"
-
-#: standalone/scannerdrake:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"W pełni atumatyczna konifugracja %s jest niemożliwa.\n"
-"\n"
-"Konieczne jest ręczne dostosowanie konfiguracji. Wyedytuj plik "
-"konfiguracyjny /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Więcej informacji na temat sterownika znajduje się w podręczniku man. "
-"Uruchom polecenie \"man sane-%s\", aby je przeczytać."
-
-#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"Kooka\"' z "
-"menu Multimedia/Grafika menu programów."
-
-#: standalone/scannerdrake:398
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Konfiguracja %s została zakończona, ale być może konieczne będzie "
-"wprowadzenie dodatkowych, ręcznych modyfikacji, aby go uruchomić."
-
-#: standalone/scannerdrake:399
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Jeżeli nie widnieje na liście skonfigurowanych skanerów w głównym oknie "
-"programu Scannerdrake lub nie działa poprawnie,"
-
-#: standalone/scannerdrake:400
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "wyedytuj plik konfiguracyjny /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: standalone/scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Urządzenie %s zostało skonfigurowane.\n"
-"Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"Kooka\"' z "
-"menu Multimedia/Grafika menu programów."
-
-#: standalone/scannerdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Poniższe skanery\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"są bezpośrednio dostępne w systemie.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:432
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Poniższy skaner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"jest dostępny w systemie.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Nie znaleziono skanerów, które są dostępne dla twojego systemu.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerów"
-
-#: standalone/scannerdrake:458
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Ręczne dodawanie skanera"
-
-#: standalone/scannerdrake:465
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Zainstaluj/uaktualnij pliki firmware"
-
-#: standalone/scannerdrake:471
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Współdzielenie skanerów"
-
-#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Wszystkie zdalne komputery"
-
-#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Ta maszyna"
-
-#: standalone/scannerdrake:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"W tym miejscu można określić czy skanery podłączone do tego komputera "
-"powinny być dostępne za pośrednictwem zdalnych komputerów i poprzez zdalne "
-"komputery."
-
-#: standalone/scannerdrake:583
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Można także zdecydować czy skanery na komputerach zdalnych powinny być "
-"automatycznie dostępne dla tego komputera."
-
-#: standalone/scannerdrake:586
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Skanery na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów"
-
-#: standalone/scannerdrake:588
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Współdzielenie skanerów dla komputerów: "
-
-#: standalone/scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Korzystanie ze skanerów na komputerach zdalnych"
-
-#: standalone/scannerdrake:605
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Skanery na komputerach: "
-
-#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
-#: standalone/scannerdrake:854
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych"
-
-#: standalone/scannerdrake:633
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
-
-#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Dodawanie komputera"
-
-#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Edycja wybranego komputera"
-
-#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Usuwanie wybranego komputera"
-
-#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
-#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
-#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
-#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Nazwa/adres IP komputera:"
-
-#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Wybierz komputer, dla którego powinny być dostępne drukarki lokalne:"
-
-#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Należy podać nazwę komputera lub adres IP.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ten komputer już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:782
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Korzystanie ze skanerów zdalnych"
-
-#: standalone/scannerdrake:783
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "To są maszyny, z których powinny być używane skanery:"
-
-#: standalone/scannerdrake:940
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"Należy zainstalować sane w celu współdzielenia skanerów lokalnych.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainstalować pakiet saned?"
-
-#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Twój skaner nie będzie dostępny w sieci."
-
-#: standalone/service_harddrake:105
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Niektóre urządzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:106
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- usunięto %s\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:109
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Niektóre urządzenia zostały dodane: %s\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:110
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- dodano %s\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:206
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku"
-
-#: standalone/service_harddrake_confirm:7
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Zmiany sprzętowe w klasie \"%s\" (%s sek. do odpowiedzi)"
-
-#: standalone/service_harddrake_confirm:8
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Czy chcesz uruchomić odpowiednie narzędzie konfiguracyjne?"
-
-#: steps.pm:14
-#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Wybór języka"
-
-#: steps.pm:15
-#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Licencja"
-
-#: steps.pm:16
-#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Konfiguracja myszy"
-
-#: steps.pm:17
-#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Wykrywanie dysków"
-
-#: steps.pm:18
-#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Rodzaj instalacji"
-
-#: steps.pm:19
-#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Wybór klawiatury"
-
-#: steps.pm:21
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partycjonowanie"
-
-#: steps.pm:22
-#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatowanie"
-
-#: steps.pm:23
-#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Wybór pakietów"
-
-#: steps.pm:24
-#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalacja pakietów"
-
-#: steps.pm:25
-#, c-format
-msgid "Administrator password"
-msgstr "Hasło administratora"
-
-#: steps.pm:26
-#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Użytkownicy"
-
-#: steps.pm:27
-#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
-
-#: steps.pm:28
-#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Program rozruchowy"
-
-#: steps.pm:29
-#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Konfiguracja X"
-
-#: steps.pm:31
-#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfiguracja usług"
-
-#: steps.pm:32
-#, c-format
-msgid "Install updates"
-msgstr "Aktualizacja systemu"
-
-#: steps.pm:33
-#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Wyjście z instalacji"
-
-#: ugtk2.pm:899
-#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Działa prawidłowo?"
-
-#: ugtk2.pm:959
-#, c-format
-msgid "No file chosen"
-msgstr "Nie wybrano pliku"
-
-#: ugtk2.pm:961
-#, c-format
-msgid "You have chosen a file, not a directory"
-msgstr "Należy podać plik, a nie katalog."
-
-#: ugtk2.pm:963
-#, c-format
-msgid "You have chosen a directory, not a file"
-msgstr "Należy podać katalog, a nie plik."
-
-#: ugtk2.pm:965
-#, c-format
-msgid "No such directory"
-msgstr "Taki katalog nie istnieje"
-
-#: ugtk2.pm:965
-#, c-format
-msgid "No such file"
-msgstr "Taki plik nie istnieje"
-
-#: ugtk2.pm:1046
-#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Rozwiń drzewo"
-
-#: ugtk2.pm:1047
-#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Zwiń drzewo"
-
-#: ugtk2.pm:1048
-#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem"
-
-#: wizards.pm:95
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not installed\n"
-"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-msgstr ""
-"%s nie jest zainstalowany\n"
-"Kliknij \"Dalej\" aby zainstalować lub \"Anuluj\" aby zakończyć"
-
-#: wizards.pm:99
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem"
-