summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/no.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po147
1 files changed, 78 insertions, 69 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index 782b902b6..4b01cbf24 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-09-30 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-02 13:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: norwegian\n"
@@ -326,15 +326,15 @@ msgstr ""
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Vennligst logg inn i %s på nytt for å aktivere endringene"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1114
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1115
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Vennligst logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1117
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1118
msgid "X at startup"
msgstr "X ved oppstart"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1118
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1119
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk starte X ved oppstart.\n"
"Vil du at X skal starte når du starter maskinen på nytt?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1138
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1139
msgid "Autologin"
msgstr "Autoinnlogg"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1139
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1140
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker.\n"
"Ønsker du å bruke denne funksjonen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1141
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1142
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Velg standard bruker:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1142
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1143
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Velg vinduhåndtereren som skal kjøres:"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Forsinkelse før oppstart av standard bilde"
#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../netconnect.pm_.c:530
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../netconnect.pm_.c:529
#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:45
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 ../../netconnect.pm_.c:804
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 ../../netconnect.pm_.c:800
#: ../../printerdrake.pm_.c:353 ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
@@ -852,16 +852,16 @@ msgstr "Skrivebord"
msgid "Start Menu"
msgstr "Startmeny"
-#: ../../common.pm_.c:610
+#: ../../common.pm_.c:606
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
-#: ../../common.pm_.c:612
+#: ../../common.pm_.c:608
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"
-#: ../../common.pm_.c:614
+#: ../../common.pm_.c:610
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:363
msgid ""
-"Your new Linux-Mandrake operating system is currently\n"
+"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
"choose to install and the speed of your computer).\n"
"\n"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - "
"France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A., \n"
-"42, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n"
+"43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173
msgid "Accept"
@@ -5258,6 +5258,11 @@ msgstr "MM HitTablet"
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (seriell, gammel C7 type)"
+#: ../../mouse.pm_.c:64
+#, fuzzy
+msgid "busmouse"
+msgstr "Ingen mus"
+
#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "2 buttons"
msgstr "2 knapper"
@@ -5266,6 +5271,10 @@ msgstr "2 knapper"
msgid "3 buttons"
msgstr "3 knapper"
+#: ../../mouse.pm_.c:70
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "No mouse"
msgstr "Ingen mus"
@@ -5459,8 +5468,8 @@ msgstr ""
"Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp\n"
"mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:339 ../../netconnect.pm_.c:605
-#: ../../netconnect.pm_.c:731 ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../netconnect.pm_.c:339 ../../netconnect.pm_.c:604
+#: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "Network interface"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
@@ -5476,179 +5485,179 @@ msgstr "ADSL-konfigurasjon"
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Ønsker du å starte tilkoblingen din ved oppstart?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:511
+#: ../../netconnect.pm_.c:510
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Prøve å finne et modem?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:521
+#: ../../netconnect.pm_.c:520
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Vennligst velg hvilken serieport modemet ditt koblet til."
-#: ../../netconnect.pm_.c:526
+#: ../../netconnect.pm_.c:525
msgid "Dialup options"
msgstr "Opsjoner oppringt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:527
+#: ../../netconnect.pm_.c:526
msgid "Connection name"
msgstr "Navn tilknytning"
-#: ../../netconnect.pm_.c:528
+#: ../../netconnect.pm_.c:527
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../../netconnect.pm_.c:529
+#: ../../netconnect.pm_.c:528
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"
-#: ../../netconnect.pm_.c:531
+#: ../../netconnect.pm_.c:530
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:531
+#: ../../netconnect.pm_.c:530
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:531
+#: ../../netconnect.pm_.c:530
msgid "Script-based"
msgstr "Scriptbasert"
-#: ../../netconnect.pm_.c:531
+#: ../../netconnect.pm_.c:530
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminalbasert"
-#: ../../netconnect.pm_.c:532
+#: ../../netconnect.pm_.c:531
msgid "Domain name"
msgstr "Domenenavn"
-#: ../../netconnect.pm_.c:534
+#: ../../netconnect.pm_.c:533
msgid "First DNS Server"
msgstr "Første DNS-tjener"
-#: ../../netconnect.pm_.c:535
+#: ../../netconnect.pm_.c:534
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Andre DNS-tjener"
-#: ../../netconnect.pm_.c:564
+#: ../../netconnect.pm_.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr "Koble opp mot Internett / Konfigurer lokalt nettverk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect.pm_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:563 ../../netconnect.pm_.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr "Konfigurer Internett-tilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:564
+#: ../../netconnect.pm_.c:563
#, fuzzy
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Ikke koble opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:567
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:567
#, fuzzy
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Ikke koble opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:572
+#: ../../netconnect.pm_.c:571
#, fuzzy
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Koble opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:574
+#: ../../netconnect.pm_.c:573
#, fuzzy
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Koble ned fra Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:576
+#: ../../netconnect.pm_.c:575
msgid "Configure Internet connection"
msgstr "Konfigurer Internett-tilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:579
+#: ../../netconnect.pm_.c:578
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect.pm_.c:732
+#: ../../netconnect.pm_.c:605 ../../netconnect.pm_.c:731
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr ""
"Jeg er i ferd med å starte nettverksenhet $netc->{NET_DEVICE} på nytt. Er du "
"enig?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:621
+#: ../../netconnect.pm_.c:620
#, fuzzy
msgid "Connect to Internet with a normal modem"
msgstr "Koble opp mot Internett med vanlig modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:639
+#: ../../netconnect.pm_.c:638
#, fuzzy
msgid "Connect to Internet using ISDN"
msgstr "Koble opp mot Internett med ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:644
+#: ../../netconnect.pm_.c:643
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Internt ISDN-kort"
-#: ../../netconnect.pm_.c:646
+#: ../../netconnect.pm_.c:645
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksternt ISDN modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:649 ../../netconnect.pm_.c:682
-#: ../../netconnect.pm_.c:694 ../../netconnect.pm_.c:718
-#: ../../netconnect.pm_.c:765
+#: ../../netconnect.pm_.c:648 ../../netconnect.pm_.c:681
+#: ../../netconnect.pm_.c:693 ../../netconnect.pm_.c:717
+#: ../../netconnect.pm_.c:762
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Koble opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:650
+#: ../../netconnect.pm_.c:649
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Hva slags type er ISDN-tilknytningen din?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:668
+#: ../../netconnect.pm_.c:667
#, fuzzy
msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
msgstr "Koble opp mot Internett med DSL (eller ADSL)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:677
+#: ../../netconnect.pm_.c:676
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../../netconnect.pm_.c:679
+#: ../../netconnect.pm_.c:678
msgid "Other countries"
msgstr "Andre land"
-#: ../../netconnect.pm_.c:683
+#: ../../netconnect.pm_.c:682
msgid "In which country are you located ?"
msgstr "I hvilket land er du ?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:689
+#: ../../netconnect.pm_.c:688
msgid "Alcatel modem"
msgstr "Alcatel modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:691
+#: ../../netconnect.pm_.c:690
msgid "ECI modem"
msgstr "ECI modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:695
+#: ../../netconnect.pm_.c:694
msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
msgstr "Hvis adsl modemet ditt er Alcatel, velg Alcatel. ellers, ECI."
-#: ../../netconnect.pm_.c:713
+#: ../../netconnect.pm_.c:712
msgid "use pppoe"
msgstr "bruk pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:715
+#: ../../netconnect.pm_.c:714
msgid "don't use pppoe"
msgstr "ikke bruk pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:719
+#: ../../netconnect.pm_.c:718
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
"However, some connections use only use dhcp.\n"
@@ -5658,12 +5667,12 @@ msgstr ""
"Men, det eksisterer noen tilkoblinger som bare bruker dhcp.\n"
"Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:741
#, fuzzy
msgid "Connect to Internet using Cable"
msgstr "Koble opp mot Internett med kabel"
-#: ../../netconnect.pm_.c:766
+#: ../../netconnect.pm_.c:763
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpd"
@@ -5671,28 +5680,28 @@ msgstr ""
"Hvilken dhcp klient ønsker du å bruke?\n"
"Standard er dhcpd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:780
+#: ../../netconnect.pm_.c:776
#, fuzzy
msgid "Disable Internet Connection"
msgstr "Konfigurer Internett-tilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:791
+#: ../../netconnect.pm_.c:787
msgid "Configure local network"
msgstr "Konfigurer lokalt nettverk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:791
+#: ../../netconnect.pm_.c:787
msgid "Reconfigure local network"
msgstr "Rekonfigurer lokalt nettverk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:798
+#: ../../netconnect.pm_.c:794
msgid "Disable networking"
msgstr "slå av nettverk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:808
+#: ../../netconnect.pm_.c:804
msgid "Connect to the Internet / Configure local Network"
msgstr "Koble opp mot Internett / Konfigurer lokalt nettverk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:805
msgid ""
"Local networking has already been configured.\n"
"Do you want to:"
@@ -5700,15 +5709,15 @@ msgstr ""
"Lokalt nettverk har allerede blitt konfigurert.\n"
"Vil du:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:810
+#: ../../netconnect.pm_.c:806
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Hvordan vil du koble opp mot Internett?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:831
+#: ../../netconnect.pm_.c:827
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:832
+#: ../../netconnect.pm_.c:828
msgid ""
"Now that your Internet connection is configured,\n"
"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"