diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 29061 |
1 files changed, 0 insertions, 29061 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po deleted file mode 100644 index fcc63eda7..000000000 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,29061 +0,0 @@ -# Dutch translation of DrakX. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandrakesoft -# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000 -# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002 -# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2004 -# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-07 21:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-11 17:18+0200\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Welke USB-key wilt u formatteren?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"U staat op het punt een USB-apparaat \"%s\" te formatteren. Dit zal alle " -"gegevens die erop staan wissen.\n" -"Ga na of het geselecteerde apparaat de USB-key is die u wilt formatteren.\n" -"We raden u aan om alle andere USB-opslagapparaten te ontkoppelen tijdens " -"deze operatie." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key isn't writable" -msgstr "Key is niet beschrijfbaar" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"De USB-key is waarschijnlijk schrijfbeschermd. Ontkoppel hem,\n" -"maak de schrijfbescherming ongedaan en plug hem opnieuw in." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Doorgaan zonder USB-key" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." -msgstr "" -"De USB-key lijkt schrijfbeschermd te zijn, maar hij kan op dit moment niet\n" -"veilig ontkoppeld worden.\n" -"\n" -"\n" -"Klik op de knop om de computer opnieuw op te starten, ontkoppel de USB-key,\n" -"maak de schrijfbescherming ongedaan, plug hem opnieuw in, en start\n" -"Mandrake Move opnieuw." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1353 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Herstarten" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Uw USB-key beschikt niet over geldige Windows (FAT) partities.\n" -"Die is nodig om verder te kunnen gaan (daarnaast is het meer \n" -"algemeen zodat u in staat bent om uw bestanden te benaderen\n" -"vanaf andere computers met Windows). Sluit u alstublieft een\n" -"USB-key aan waar een Windows-partitie op staat.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt ook zonder een USB-key doorgaan - u kunt dan nog steeds\n" -"Mandrake Move gebruiken als een normaal Mandrake besturingssysteem." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Er is geen USB-key aan uw systeem gevonden. Als u nu\n" -"een USB-key inplugt, heeft Mandrake Move de mogelijkheid om de\n" -"gegevens op transparante wijze in uw persoonlijke map en\n" -"systeemconfiguratie op te slaan, voor de volgende keer dat u \n" -"deze computer of een andere opstart. Opmerking: als u nu een \n" -"key inplugt, wacht dan enkele seconden voordat u deze weer\n" -"probeert te vinden.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt ook zonder een USB-key doorgaan - u kunt dan nog steeds\n" -"Mandrake Move gebruiken als een normaal Mandrake besturingssysteem." - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Een key is vereist om uw gegevens op te slaan" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "USB-key opnieuw bespeuren" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Bezig met instellen van USB-key" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Even geduld, bezig met instellen van systeemconfiguratie op USB-key..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Voer uw gebruikersinformatie in, het wachtwoord is nodig voor de " -"schermbeveiliging" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Automatische configuratie" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Even geduld, bezig met bespeuren en configureren van apparaten..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:223 -#: diskdrake/interactive.pm:236 diskdrake/interactive.pm:377 -#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:515 -#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:167 -#: install_steps.pm:82 install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:995 network/netconnect.pm:999 -#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1045 -#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1187 -#: network/netconnect.pm:1192 network/netconnect.pm:1210 -#: network/netconnect.pm:1393 printer/printerdrake.pm:238 -#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270 -#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421 -#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444 -#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:1182 -#: printer/printerdrake.pm:1229 printer/printerdrake.pm:1266 -#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1314 -#: printer/printerdrake.pm:1328 printer/printerdrake.pm:1418 -#: printer/printerdrake.pm:1498 printer/printerdrake.pm:1502 -#: printer/printerdrake.pm:1506 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1612 printer/printerdrake.pm:1616 -#: printer/printerdrake.pm:1630 printer/printerdrake.pm:1740 -#: printer/printerdrake.pm:1744 printer/printerdrake.pm:1781 -#: printer/printerdrake.pm:1846 printer/printerdrake.pm:1864 -#: printer/printerdrake.pm:1873 printer/printerdrake.pm:1882 -#: printer/printerdrake.pm:1893 printer/printerdrake.pm:1955 -#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:2672 -#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3188 -#: printer/printerdrake.pm:3192 printer/printerdrake.pm:3196 -#: printer/printerdrake.pm:3606 printer/printerdrake.pm:3846 -#: printer/printerdrake.pm:3866 printer/printerdrake.pm:3942 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4123 -#: standalone/drakTermServ:379 standalone/drakTermServ:731 -#: standalone/drakTermServ:738 standalone/drakTermServ:933 -#: standalone/drakTermServ:1403 standalone/drakTermServ:1408 -#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1426 -#: standalone/drakTermServ:1447 standalone/drakauth:37 -#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:626 -#: standalone/drakbackup:1128 standalone/drakbackup:1161 -#: standalone/drakbackup:1665 standalone/drakbackup:1821 -#: standalone/drakbackup:2416 standalone/drakbackup:4105 -#: standalone/drakbackup:4325 standalone/drakbug:235 standalone/drakbug:254 -#: standalone/drakbug:260 standalone/drakclock:125 standalone/drakconnect:648 -#: standalone/drakconnect:651 standalone/drakconnect:670 -#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:301 -#: standalone/drakfloppy:307 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 -#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:604 standalone/draksplash:21 -#: standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 standalone/logdrake:169 -#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:196 standalone/scannerdrake:255 -#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:695 -#: standalone/scannerdrake:834 standalone/scannerdrake:845 -#: standalone/scannerdrake:915 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden waarvoor de juiste afhandeling onbekend is.\n" -"Als u verdergaat, is dit op eigen risico." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Er is een fout opgetreden" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Dit zou veroorzaakt kunnen worden door gecorrumpeerde \n" -"systeemconfiguratiebestanden op de USB-key. In dit \n" -"geval kan het probleem opgelost worden door ze te \n" -"verwijderen en Mandrake Move te herstarten. Klik op de\n" -"overeenkomstige knop als u dit wilt doen.\n" -"\n" -"\n" -"Wellicht wilt u ook herstarten en de USB-key verwijderen,\n" -"of de inhoud ervan onder een ander besturingssysteem\n" -"bekijken. U zou zelfs de logbestanden kunnen inspecteren\n" -"in console #3 en #4 om te pogen erachter te komen wat er\n" -"aan de hand is." - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Systeemconfiguratiebestanden verwijderen" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Gewoon herstarten" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "U kunt alleen multimedia afspelen zonder CD-ROM-ondersteuning" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Die programma's vernietigen" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Geen CD-ROM-ondersteuning" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1015 -#: diskdrake/interactive.pm:1068 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lees aandachtig!" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"U kunt geen andere CD-ROM gebruiken wanneer de volgende programma's \n" -"actief zijn:\n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Kopiëren naar geheugen om verwijderen CD-ROM mogelijk te maken" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB of meer" - -#: Xconfig/card.pm:155 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "X-server" - -#: Xconfig/card.pm:156 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Kies een X-server" - -#: Xconfig/card.pm:188 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Multi-koppen instelling" - -#: Xconfig/card.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Uw computer ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n" -"Want wenst u te doen?" - -#: Xconfig/card.pm:255 -#, c-format -msgid "Can't install Xorg package: %s" -msgstr "Kan Xorg-pakket niet installeren: %s" - -#: Xconfig/card.pm:265 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart" - -#: Xconfig/card.pm:352 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Xorg instellingen" - -#: Xconfig/card.pm:354 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Welke instellingen van Xorg wilt u hebben?" - -#: Xconfig/card.pm:387 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Alle koppen afzonderlijk configureren" - -#: Xconfig/card.pm:388 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Xinerama-uitbreiding gebruiken" - -#: Xconfig/card.pm:393 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Alleen kaart \"%s\"%s configureren" - -#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:412 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s met 3D hardware acceleratie" - -#: Xconfig/card.pm:414 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met Xorg %s." - -#: Xconfig/card.pm:420 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie" - -#: Xconfig/card.pm:422 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met Xorg %s.\n" -"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN LATEN " -"VASTLOPEN." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:912 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:88 printer/printerdrake.pm:712 -#: printer/printerdrake.pm:3937 printer/printerdrake.pm:4382 -#: standalone/draksplash:120 standalone/harddrake2:265 standalone/logdrake:174 -#: standalone/net_applet:160 standalone/scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" - -#: Xconfig/main.pm:117 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Grafische kaart" - -#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Beeldscherm" - -#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:222 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutie" - -#: Xconfig/main.pm:128 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:418 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:556 standalone/harddrake2:262 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: Xconfig/main.pm:167 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Uw Xorg-configuratiebestand is kapot, we negeren het." - -#: Xconfig/main.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Veranderingen bewaren?\n" -"De huidige instelling is:\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Selecteer een monitor voor head #%d" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Selecteer een monitor" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Algemeen" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:567 standalone/harddrake2:49 -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Fabrikant" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Plug'n'Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft de juiste monitor." - -#: Xconfig/monitor.pm:134 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"De twee cruciale parameters zijn de verticale verversingsratio, d.w.z.\n" -"de snelheid waarmee het volledige scherm wordt ververst en nog " -"belangrijker \n" -"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden " -"geschreven\n" -"\n" -"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat u geen monitor type opgeeft die een sync " -"bereik\n" -"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor " -"beschadigen.\n" -"Bij twijfel maak een voorzichtige keuze." - -#: Xconfig/monitor.pm:141 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontale verversingsratio" - -#: Xconfig/monitor.pm:142 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Verticale verversingsratio" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kleuren (8 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.000 kleuren (15 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.000 kleuren (16 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluties" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Grafische kaart: %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 interactive.pm:403 -#: interactive/gtk.pm:766 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 -#: standalone/drakTermServ:201 standalone/drakTermServ:474 -#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakbackup:4022 -#: standalone/drakbackup:4066 standalone/drakconnect:165 -#: standalone/drakconnect:850 standalone/drakconnect:937 -#: standalone/drakconnect:1036 standalone/drakfont:577 standalone/drakroam:388 -#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:515 -#: ugtk2.pm:1122 ugtk2.pm:1145 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:412 -#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:770 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316 -#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3266 -#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3888 -#: standalone/drakbackup:3892 standalone/drakbackup:3950 -#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:935 -#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:667 standalone/drakfont:744 -#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344 -#: ugtk2.pm:411 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:522 ugtk2.pm:1122 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/hd_gtk.pm:153 -#: install_steps_gtk.pm:239 install_steps_gtk.pm:644 interactive.pm:498 -#: interactive/gtk.pm:628 interactive/gtk.pm:630 standalone/drakTermServ:280 -#: standalone/drakbackup:3884 standalone/drakbug:128 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245 -#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:337 -#: standalone/draksec:339 standalone/draksec:357 standalone/draksec:359 -#: standalone/harddrake2:261 ugtk2.pm:1235 ugtk2.pm:1236 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Instelling Testen" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Wenst u de instellingen te testen?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Waarschuwing: het testen van deze grafische kaart zou uw computer kunnen " -"laten vastlopen" - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden:\n" -"%s\n" -"U kunt proberen om sommige parameters te veranderen" - -#: Xconfig/test.pm:133 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Springt terug over %d seconden" - -#: Xconfig/test.pm:133 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Is dit de correcte instelling?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Muistype: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Muis apparaat: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Beeldscherm: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Horizontale sync beeldscherm: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Verticale verversing beeldscherm: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Grafische kaart: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Videogeheugen: %s kB\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Kleurdiepte: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolutie: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Xorg stuurprogramma: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X bij opstarten" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij het opstarten.\n" -"Wenst u X te starten bij het opstarten?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Uw grafische kaart lijkt een TV-OUT-contact te hebben.\n" -"Deze kan worden geconfigureerd om met een 'frame-buffer' te werken.\n" -"\n" -"Hiervoor dient u uw grafische kaart met uw TV te verbinden voordat u uw " -"computer start.\n" -"Vervolgens kiest u het \"TVout\"-item in de opstartlader\n" -"\n" -"Heeft u deze mogelijkheid?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Welke norm gebruikt uw TV?" - -#: any.pm:116 harddrake/sound.pm:170 interactive.pm:441 standalone/drakbug:227 -#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:611 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:211 -#: standalone/service_harddrake:199 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Even geduld" - -#: any.pm:116 -#, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Installatie opstartlader is bezig" - -#: any.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " -"error.\n" -"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" -"\n" -"Assign a new Volume ID?" -msgstr "" -"LILO wil een nieuw Volumen-ID toekennen aan station %s. Het veranderen\n" -"van het Volumen-ID van een Windows NT, 2000, of XP opstartschijf betekent\n" -"een fatale Windows-fout. \n" -"Deze waarschuwing geldt niet voor Windows 95 of 98, of voor NT-\n" -"dataschijven.\n" -"\n" -"Nieuw Volumen-ID toekennen?" - -#: any.pm:138 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "" -"De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout is " -"opgetreden:" - -#: any.pm:144 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Wellicht is het nodig om uw Open Firmware opstart-apparaat \n" -" te veranderen om de opstartlader te activeren. Wanneer u geen \n" -" opstartlader-prompt bij het opnieuw opstarten ziet, houdt dan \n" -" Command-Option-O-F ingedrukt bij het opstarten en voer in: \n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Vervolgens voert u in: shut-down\n" -"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n" -"moeten zien." - -#: any.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"U heeft besloten om de bootloader op een partitie te installeren.\n" -"Dit betekent dat U al een bootloader op de opstart schijf hebt.\n" -"(Bijv. System Commander)\n" -"\n" -"Van welke schijf start U op ?" - -#: any.pm:204 help.pm:739 -#, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Eerste sector van schijf (MBR)" - -#: any.pm:205 -#, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Eerste sector van root-partitie" - -#: any.pm:207 -#, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Op diskette" - -#: any.pm:209 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3603 -#, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" - -#: any.pm:213 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub-installatie" - -#: any.pm:214 -#, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Waar wenst u de opstartlader te installeren?" - -#: any.pm:239 standalone/drakboot:307 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuratie van opstartstijl" - -#: any.pm:241 any.pm:275 -#, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Opstartlader algemene opties" - -#: any.pm:245 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Geef de RAM-grootte in MB" - -#: any.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"De optie ``Opdrachtregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord" - -#: any.pm:248 any.pm:586 install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen" - -#: any.pm:248 any.pm:586 diskdrake/interactive.pm:1261 -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Probeert u het opnieuw" - -#: any.pm:253 any.pm:278 -#, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Welke opstartlader te gebruiken" - -#: any.pm:255 any.pm:280 -#, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Opstartapparaat" - -#: any.pm:257 -#, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Wachttijd voor het opstarten van standaard beeldbestand" - -#: any.pm:258 -#, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "ACPI inschakelen" - -#: any.pm:260 -#, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Forceren van geen APIC" - -#: any.pm:262 -#, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Geen local APIC forceren" - -#: any.pm:264 any.pm:613 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: install_steps_interactive.pm:1220 network/netconnect.pm:595 -#: printer/printerdrake.pm:1489 printer/printerdrake.pm:1609 -#: standalone/drakbackup:1647 standalone/drakbackup:3490 -#: standalone/drakups:295 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: any.pm:265 any.pm:614 install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" - -#: any.pm:266 -#, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Opdrachtregel-opties beperken" - -#: any.pm:266 -#, c-format -msgid "restrict" -msgstr "beperken" - -#: any.pm:268 -#, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen" - -#: any.pm:269 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)" - -#: any.pm:279 -#, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Initialisatie-bericht" - -#: any.pm:281 -#, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware-vertraging" - -#: any.pm:282 -#, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Kernel opstart-wachttijd" - -#: any.pm:283 -#, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "CD-opstart inschakelen?" - -#: any.pm:284 -#, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "OF-opstart inschakelen?" - -#: any.pm:285 -#, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "Standaard besturingssysteem?" - -#: any.pm:338 -#, c-format -msgid "Image" -msgstr "Beeldbestand" - -#: any.pm:339 any.pm:349 -#, c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: any.pm:340 any.pm:362 -#, c-format -msgid "Append" -msgstr "Toevoegen" - -#: any.pm:342 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Video-modus" - -#: any.pm:344 -#, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: any.pm:345 -#, c-format -msgid "Network profile" -msgstr "Netwerkprofiel" - -#: any.pm:354 any.pm:359 any.pm:361 -#, c-format -msgid "Label" -msgstr "Naam" - -#: any.pm:356 any.pm:366 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 -#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: any.pm:363 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-grootte" - -#: any.pm:365 -#, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "Geen video" - -#: any.pm:376 -#, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Lege naam is niet toegelaten" - -#: any.pm:377 -#, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven" - -#: any.pm:377 -#, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "U dient een root-partitie aan te geven" - -#: any.pm:378 -#, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Dit label is al in gebruik" - -#: any.pm:392 -#, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Welk type waarde wenst u toe te voegen?" - -#: any.pm:393 -#, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: any.pm:393 -#, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Ander OS (SunOS...)" - -#: any.pm:394 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Ander OS (MacOS...)" - -#: any.pm:394 -#, c-format -msgid "Other OS (Windows...)" -msgstr "Ander OS (Windows...)" - -#: any.pm:422 -#, c-format -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." -msgstr "" -"Hier zijn de waardes voor uw opstartmenu tot dusver.\n" -"U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen." - -#: any.pm:572 -#, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "toegang tot X-programma's" - -#: any.pm:573 -#, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "toegang tot rpm-programmatuur" - -#: any.pm:574 -#, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "\"su\" toestaan" - -#: any.pm:575 -#, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "toegang tot administratieve bestanden" - -#: any.pm:576 -#, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "toegang tot netwerkprogrammatuur" - -#: any.pm:577 -#, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "toegang tot compileerprogrammatuur" - -#: any.pm:582 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s reeds toegevoegd)" - -#: any.pm:587 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig" - -#: any.pm:588 -#, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Geef een gebruikersnaam" - -#: any.pm:589 -#, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten" - -#: any.pm:590 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang" - -#: any.pm:591 -#, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd" - -#: any.pm:595 -#, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Gebruiker toevoegen" - -#: any.pm:596 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Voer gebruiker in\n" -"%s" - -#: any.pm:599 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191 -#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4382 -#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:637 -#: standalone/scannerdrake:787 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: any.pm:600 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Gebruiker OK" - -#: any.pm:611 -#, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Echte naam" - -#: any.pm:612 standalone/drakbackup:1642 -#, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Aanmeldnaam" - -#: any.pm:615 -#, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: any.pm:617 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" - -#: any.pm:664 security/l10n.pm:14 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Auto-aanmelden" - -#: any.pm:665 -#, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Automatische aanmelding van één gebruiker is instelbaar." - -#: any.pm:666 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?" - -#: any.pm:667 -#, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Kies de standaard gebruiker:" - -#: any.pm:668 -#, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Kies de te gebruiken werkomgeving:" - -#: any.pm:680 -#, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken." - -#: any.pm:681 -#, c-format -msgid "Language choice" -msgstr "Taalkeuze" - -#: any.pm:707 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandrakelinux kan meerdere talen aan. Selecteer de talen\n" -"die u wenst te installeren. Ze zullen beschikbaar zijn wanneer\n" -"de installatie afgerond is en u uw computer opnieuw start." - -#: any.pm:725 help.pm:647 -#, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Overal Unicode gebruiken" - -#: any.pm:726 help.pm:647 -#, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Alle talen" - -#: any.pm:765 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:960 -#, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "Land" - -#: any.pm:766 -#, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Kies uw land alstublieft." - -#: any.pm:768 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare landen" - -#: any.pm:769 -#, c-format -msgid "Other Countries" -msgstr "Overige landen" - -#: any.pm:777 -#, c-format -msgid "Input method:" -msgstr "Invoermethode:" - -#: any.pm:778 install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:99 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: any.pm:912 -#, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Niet delen" - -#: any.pm:912 -#, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Alle gebruikers toestaan" - -#: any.pm:916 -#, c-format -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Wilt U gebruikers toestaan om enkele eigen mappen te delen?\n" -"Door dit toe te staan kunnen gebruikers in Konquerer en nautilus\n" -"eenvoudig met een klik op \"Delen\" hun mappen delen.\n" -"\n" -"\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n" - -#: any.pm:928 -#, c-format -msgid "" -"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " -"Windows." -msgstr "" -"NFS: het traditionele Unix bestandsdelingssysteem, met minder ondersteuning " -"op Mac en Windows." - -#: any.pm:931 -#, c-format -msgid "" -"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " -"systems." -msgstr "" -"SMB: een bestandsdelingssysteem dat Windows, Mac OS X en vele moderne Linux " -"systemen gebruiken." - -#: any.pm:939 -#, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "" -"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of SMB. Welke daarvan wilt " -"u gebruiken?" - -#: any.pm:964 -#, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Userdrake opstarten" - -#: any.pm:964 printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3481 -#: printer/printerdrake.pm:3482 printer/printerdrake.pm:3483 -#: printer/printerdrake.pm:4676 standalone/drakTermServ:289 -#: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbug:151 standalone/drakfont:500 -#: standalone/drakfont:594 standalone/net_monitor:123 -#: standalone/printerdrake:559 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: any.pm:966 -#, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n" -"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n" -"aan deze groep toevoegen." - -#: authentication.pm:16 -#, c-format -msgid "Local file" -msgstr "Bestand op deze computer" - -#: authentication.pm:17 -#, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: authentication.pm:18 -#, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: authentication.pm:19 authentication.pm:127 -#, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Windows-domein" - -#: authentication.pm:20 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU" -msgstr "Active Directory met SFU" - -#: authentication.pm:21 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind" -msgstr "Active Directory met Winbind" - -#: authentication.pm:30 -#, c-format -msgid "Local file:" -msgstr "Bestand op deze computer:" - -#: authentication.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" -"Gebruik local voor alle aanmeldingscontrole en gebruikersinformatie in een " -"bestand op deze computer." - -#: authentication.pm:31 -#, c-format -msgid "LDAP:" -msgstr "LDAP:" - -#: authentication.pm:31 -#, c-format -msgid "" -"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " -"consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "" -"Laat uw computer LDAP gebruiken voor sommige of alle aanmeldingscontrole. " -"LDAP consolideert bepaalde soorten informatie binnen uw organizatie." - -#: authentication.pm:32 -#, c-format -msgid "NIS:" -msgstr "NIS:" - -#: authentication.pm:32 -#, c-format -msgid "" -"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " -"Service domain with a common password and group file." -msgstr "" -"Stelt u in staat om een groep computers in hetzelfde Network Information " -"Service-domein te gebruiken met een hetzelfde wachtwoord en group-bestand." - -#: authentication.pm:33 -#, c-format -msgid "Windows Domain:" -msgstr "Windows-domein:" - -#: authentication.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " -"a Windows domain." -msgstr "" -"Winbind laat een systeem informatie ophalen en stelt het in staat " -"aanmeldingscontrole uit te voeren op gebruikers in een Windows-domein." - -#: authentication.pm:34 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU:" -msgstr "Active Directory met SFU:" - -#: authentication.pm:34 authentication.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -msgstr "" -"Kerberos is een beveiligd systeem voor het aanbieden van aanmeldingscontrole-" -"diensten voor het netwerk." - -#: authentication.pm:35 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind:" -msgstr "Active Directory met Winbind:" - -#: authentication.pm:60 -#, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP-aanmeldingscontrole" - -#: authentication.pm:61 -#, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" - -#: authentication.pm:62 share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-server" - -#: authentication.pm:75 fsedit.pm:21 -#, c-format -msgid "simple" -msgstr "eenvoudig" - -#: authentication.pm:76 -#, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: authentication.pm:77 -#, c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: authentication.pm:78 -#, c-format -msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -msgstr "beveiligingsinrichting (SASL/Kerberos)" - -#: authentication.pm:85 authentication.pm:123 -#, c-format -msgid "Authentication Active Directory" -msgstr "Active Directory-aanmeldingscontrole" - -#: authentication.pm:86 authentication.pm:125 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domein" - -#: authentication.pm:88 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 -#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: authentication.pm:89 -#, c-format -msgid "LDAP users database" -msgstr "LDAP gebruikersdatabase" - -#: authentication.pm:90 -#, c-format -msgid "Use Anonymous BIND " -msgstr "Anonieme BIND gebruiken" - -#: authentication.pm:91 -#, c-format -msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -msgstr "LDAP-gebruiker toegestaan om Active Directory door te bladeren" - -#: authentication.pm:92 -#, c-format -msgid "Password for user" -msgstr "Wachtwoord voor gebruiker" - -#: authentication.pm:93 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Vercijfering" - -#: authentication.pm:104 -#, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS-aanmeldingscontrole" - -#: authentication.pm:105 -#, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-domein" - -#: authentication.pm:106 -#, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-server" - -#: authentication.pm:111 -#, c-format -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"Om dit te laten werken met een W2K PDC, zal de beheerder de volgende " -"opdracht moeten uitvoeren en de server opnieuw opstarten: 'C:\\>net " -"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add'\n" -"U zult tevens de gebruikersnaam/wachtwoord van de domeinbeheerder nodig " -"hebben om de computer deel te laten nemen aan het Windows(TM)-domein.\n" -"Indien de netwerkfunctionaliteit nog niet is ingeschakeld, zal DrakX " -"trachten zich bij het domein te voegen na afloop van de stap netwerk-" -"instellingen.\n" -"Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de " -"domeinaanmeldingscontrole werkt niet, herstart dan het systeem en voer " -"'smbpasswd -j DOMEIN -U GEBRUIKER%%WACHTWOORD' uit waarbij u uw Windows(TM)-" -"domein en beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n" -"De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingscontrole-geheimen kloppen." - -#: authentication.pm:123 -#, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Aanmeldingscontrole Windows-domein" - -#: authentication.pm:128 -#, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Gebruikersnaam van domeinbeheerder" - -#: authentication.pm:129 -#, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder" - -#: authentication.pm:130 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "Idmap gebruiken voor opslag UID/SID" - -#: authentication.pm:131 -#, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "Standaard Idmap" - -#: authentication.pm:231 -#, c-format -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:673 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Welkom bij de besturingssysteemkiezer!\n" -"\n" -"Kies een besturingssysteem uit de bovenstaande lijst\n" -"of wacht even op de standaard-opstartprocedure.\n" - -#: bootloader.pm:787 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO met grafisch menu" - -#: bootloader.pm:788 -#, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO met tekst-menu" - -#: bootloader.pm:789 -#, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: bootloader.pm:790 -#, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: bootloader.pm:852 -#, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "niet genoeg ruimte in /boot" - -#: bootloader.pm:1266 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "U kunt de opstartlader niet installeren op een %s-partitie\n" - -#: bootloader.pm:1311 -#, c-format -msgid "" -"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " -"renumbered" -msgstr "" -"De configuratie van uw opstartlader moet bijgewerkt worden omdat de partitie " -"is omgenummerd" - -#: bootloader.pm:1326 -#, c-format -msgid "" -"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and " -"choose \"%s\"" -msgstr "" -"Kan de opstartlader niet correct installeren. U dient in rescue-modus op te " -"starten en \"%s\" te kiezen" - -#: bootloader.pm:1327 -#, c-format -msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "Opstartlader herinstalleren" - -#: common.pm:125 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: common.pm:125 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: common.pm:125 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: common.pm:133 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: common.pm:141 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuten" - -#: common.pm:143 -#, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuut" - -#: common.pm:145 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d seconden" - -#: common.pm:197 -#, c-format -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren" - -#: common.pm:204 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s" - -#: common.pm:269 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu is afwezig!" - -#: common.pm:272 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "ontbrekende console-hulp" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:309 -#: network/adsl_consts.pm:320 network/adsl_consts.pm:330 -#: network/adsl_consts.pm:340 network/adsl_consts.pm:350 -#: network/adsl_consts.pm:361 network/adsl_consts.pm:372 -#: network/adsl_consts.pm:382 network/adsl_consts.pm:392 -#: network/netconnect.pm:47 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" - -#: crypto.pm:15 lang.pm:229 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:201 network/adsl_consts.pm:59 -#: network/adsl_consts.pm:66 network/adsl_consts.pm:77 -#: network/adsl_consts.pm:85 network/netconnect.pm:50 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "België" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:235 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechische Republiek" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:410 -#: network/adsl_consts.pm:418 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" - -#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:428 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" - -#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:340 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:369 network/adsl_consts.pm:561 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Zweden" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:495 -#: network/netconnect.pm:48 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:287 network/adsl_consts.pm:452 -#: network/adsl_consts.pm:462 network/adsl_consts.pm:469 -#: network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italië" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:194 network/adsl_consts.pm:36 -#: network/adsl_consts.pm:44 network/adsl_consts.pm:52 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:403 network/netconnect.pm:51 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" - -#: diskdrake/dav.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV is een protocol dat u in staat stelt een map op een web server\n" -"lokaal te koppelen, en deze te behandelen alsof het een lokaal bestands-\n" -"systeem is (vooropgesteld dat de web server geconfigureerd is als een\n" -"WebDAV-server). Indien u WebDAV-koppelpunten wenst toe te voegen,selecteer " -"dan \"Nieuw\"." - -#: diskdrake/dav.pm:25 -#, c-format -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:425 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 -#, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Ontkoppelen" - -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 -#, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Koppelen" - -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:416 -#: diskdrake/interactive.pm:627 diskdrake/interactive.pm:646 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Koppelpunt" - -#: diskdrake/dav.pm:83 -#, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Geef de URL van de WebDAV-server in" - -#: diskdrake/dav.pm:87 -#, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "De URL moet beginnen met http:// of https://" - -#: diskdrake/dav.pm:109 -#, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Server:" - -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479 -#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1232 -#, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Koppelpunt: " - -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1239 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opties: %s" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Maak eerst een veiligheidskopie van uw gegevens" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Als u aboot wenst te gebruiken, wees dan voorzichtig en laat vrije ruimte " -"over (2048 sectoren is genoeg)\n" -"aan het begin van de schijf" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Wizard" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 -#, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Kies een actie" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"You have one big Microsoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"U heeft één grote Microsoft Windows-partitie.\n" -"Het is aanbevolen dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n" -"(klik erop, en klik daarna op \"Grootte aanpassen\")" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:194 -#, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klik op een partitie" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:474 -#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:254 -#, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Geen harde schijven gevonden" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Gejournaliseerd bestandssysteem" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Virtueel" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 -#, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 install_steps_gtk.pm:298 mouse.pm:168 -#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1603 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Overig" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 diskdrake/interactive.pm:1172 -#, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Leeg" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:330 -#, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Bestandssysteemtypes:" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "``%s'' in plaats gebruiken" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:580 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/interactive.pm:441 -#, c-format -msgid "Create" -msgstr "Aanmaken" - -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/interactive.pm:426 -#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''" - -#: diskdrake/interactive.pm:187 -#, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Kies een andere partitie" - -#: diskdrake/interactive.pm:187 -#, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Kies een partitie" - -#: diskdrake/interactive.pm:216 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" - -#: diskdrake/interactive.pm:249 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" - -#: diskdrake/interactive.pm:249 -#, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Naar normale modus" - -#: diskdrake/interactive.pm:249 -#, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Naar expert-modus" - -#: diskdrake/interactive.pm:268 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Toch doorgaan?" - -#: diskdrake/interactive.pm:273 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Afsluiten zonder opslaan" - -#: diskdrake/interactive.pm:273 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?" - -#: diskdrake/interactive.pm:278 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren" - -#: diskdrake/interactive.pm:285 install_steps_interactive.pm:313 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." - -#: diskdrake/interactive.pm:298 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Alles wissen" - -#: diskdrake/interactive.pm:299 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automatisch toewijzen" - -#: diskdrake/interactive.pm:300 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:124 -#, c-format -msgid "More" -msgstr "Meer" - -#: diskdrake/interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informatie over harde schijf" - -#: diskdrake/interactive.pm:337 -#, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen" - -#: diskdrake/interactive.pm:338 -#, c-format -msgid "I can't add any more partitions" -msgstr "U kunt geen partitie meer toevoegen" - -#: diskdrake/interactive.pm:339 -#, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n" -"er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt" - -#: diskdrake/interactive.pm:350 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Partitietabel schrijven" - -#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Partitietabel terughalen" - -#: diskdrake/interactive.pm:352 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Partitietabel redden" - -#: diskdrake/interactive.pm:354 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Partitietabel opnieuw laden" - -#: diskdrake/interactive.pm:356 -#, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media" - -#: diskdrake/interactive.pm:365 diskdrake/interactive.pm:385 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Selecteer bestand" - -#: diskdrake/interactive.pm:372 -#, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n" -"Toch verdergaan?" - -#: diskdrake/interactive.pm:386 harddrake/sound.pm:246 keyboard.pm:351 -#: lang.pm:1046 network/netconnect.pm:470 printer/printerdrake.pm:1037 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2075 -#: printer/printerdrake.pm:2110 printer/printerdrake.pm:2414 -#: printer/printerdrake.pm:3330 printer/printerdrake.pm:3611 -#: printer/printerdrake.pm:3733 printer/printerdrake.pm:4823 -#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:1045 -#: standalone/drakTermServ:1101 standalone/drakTermServ:1769 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:610 standalone/drakboot:165 -#: standalone/drakclock:225 standalone/drakconnect:972 -#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:51 -#: standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: diskdrake/interactive.pm:387 -#, c-format -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Plaats een diskette in station\n" -"Alle gegevens op deze diskette zullen verloren gaan" - -#: diskdrake/interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Proberen om partitietabel te redden" - -#: diskdrake/interactive.pm:404 -#, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Gedetailleerde informatie" - -#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:717 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Grootte aanpassen" - -#: diskdrake/interactive.pm:420 diskdrake/interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Move" -msgstr "Verplaatsen" - -#: diskdrake/interactive.pm:421 -#, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatteren" - -#: diskdrake/interactive.pm:423 -#, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Toevoegen aan RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:424 -#, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Toevoegen aan LVM" - -#: diskdrake/interactive.pm:427 -#, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Verwijderen uit RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:428 -#, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Verwijderen uit LVM" - -#: diskdrake/interactive.pm:429 -#, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "RAID aanpassen" - -#: diskdrake/interactive.pm:430 -#, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Voor Loopback gebruiken" - -#: diskdrake/interactive.pm:472 -#, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Nieuwe partitie creëren" - -#: diskdrake/interactive.pm:475 -#, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Start-sector: " - -#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:884 -#, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Grootte in MB: " - -#: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:885 -#, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Bestandssysteem-type: " - -#: diskdrake/interactive.pm:483 -#, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Voorkeur: " - -#: diskdrake/interactive.pm:486 -#, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Logische volumenaam " - -#: diskdrake/interactive.pm:515 -#, c-format -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"U kunt geen nieuwe partitie aanmaken, omdat u\n" -"het maximale aantal primaire partities bereikt hebt.\n" -"Verwijder eerst een primaire partitie en creëer een uitgebreide partitie." - -#: diskdrake/interactive.pm:545 -#, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?" - -#: diskdrake/interactive.pm:564 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze " -"partitie verloren gaan" - -#: diskdrake/interactive.pm:576 -#, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Partitietype veranderen" - -#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/removable.pm:47 -#, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Welk bestandssysteem wilt u?" - -#: diskdrake/interactive.pm:585 -#, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Omschakelen van ext2 naar ext3" - -#: diskdrake/interactive.pm:614 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Waar wenst u het loopback-bestand %s aan te koppelen?" - -#: diskdrake/interactive.pm:615 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Waar wilt u apparaat %s koppelen?" - -#: diskdrake/interactive.pm:620 -#, c-format -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n" -"loopback. Verwijder de loopback eerst." - -#: diskdrake/interactive.pm:645 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Waar wilt u %s koppelen?" - -#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/interactive.pm:748 -#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Grootte aanpassen" - -#: diskdrake/interactive.pm:669 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen" - -#: diskdrake/interactive.pm:705 -#, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar" - -#: diskdrake/interactive.pm:710 -#, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze " -"partitie." - -#: diskdrake/interactive.pm:712 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op " -"deze partitie verloren gaan" - -#: diskdrake/interactive.pm:717 -#, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Kies de nieuwe grootte" - -#: diskdrake/interactive.pm:718 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nieuwe grootte in MB: " - -#: diskdrake/interactive.pm:761 install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Om de data-integriteit na het aanpassen van de partitiegrootte(s)\n" -"te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n" -"de volgende keer dat u Windows(TM) opstart" - -#: diskdrake/interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Naar welke schijf wenst u het te verplaatsen?" - -#: diskdrake/interactive.pm:785 -#, c-format -msgid "Sector" -msgstr "Sector" - -#: diskdrake/interactive.pm:786 -#, c-format -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Naar welke sector wenst u het te verplaatsen?" - -#: diskdrake/interactive.pm:789 -#, c-format -msgid "Moving" -msgstr "Verplaatsen..." - -#: diskdrake/interactive.pm:789 -#, c-format -msgid "Moving partition..." -msgstr "Bezig met verplaatsen van partitie..." - -#: diskdrake/interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen" - -#: diskdrake/interactive.pm:812 diskdrake/interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "new" -msgstr "nieuw" - -#: diskdrake/interactive.pm:826 -#, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen" - -#: diskdrake/interactive.pm:832 -#, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Naam van de LVM?" - -#: diskdrake/interactive.pm:869 -#, c-format -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:882 -#, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:883 -#, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-bestandsnaam: " - -#: diskdrake/interactive.pm:888 -#, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Voer een bestandsnaam in" - -#: diskdrake/interactive.pm:891 -#, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen" - -#: diskdrake/interactive.pm:892 -#, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?" - -#: diskdrake/interactive.pm:915 -#, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Koppel-opties:" - -#: diskdrake/interactive.pm:922 -#, c-format -msgid "Various" -msgstr "Diversen" - -#: diskdrake/interactive.pm:987 -#, c-format -msgid "device" -msgstr "apparaat" - -#: diskdrake/interactive.pm:988 -#, c-format -msgid "level" -msgstr "niveau" - -#: diskdrake/interactive.pm:989 -#, c-format -msgid "chunk size in KiB" -msgstr "chunk-grootte in KiB" - -#: diskdrake/interactive.pm:1006 -#, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk." - -#: diskdrake/interactive.pm:1021 -#, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Welk type partitionering?" - -#: diskdrake/interactive.pm:1059 -#, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "U zult moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt" - -#: diskdrake/interactive.pm:1068 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!" - -#: diskdrake/interactive.pm:1081 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie " -"verloren zijn" - -#: diskdrake/interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen" - -#: diskdrake/interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Bestanden verbergen" - -#: diskdrake/interactive.pm:1102 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Map %s bevat reeds gegevens\n" -"(%s)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1113 -#, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie" - -#: diskdrake/interactive.pm:1117 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Bezig met kopiëren van %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1121 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Bezig met verwijderen van %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1135 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1217 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Apparaat: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1157 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Devfs-naam: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1158 -#, c-format -msgid "Volume label: " -msgstr "Volumen-label: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1159 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS schijfletter: %s (slechts een gok)\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/interactive.pm:1170 -#: diskdrake/interactive.pm:1235 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Type: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1167 install_steps_gtk.pm:310 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1174 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sector %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1175 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Grootte: %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1177 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectoren" - -#: diskdrake/interactive.pm:1179 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cylinder %d tot %d\n" - -# juiste vertaling 'extent'? -#: diskdrake/interactive.pm:1180 -#, c-format -msgid "Number of logical extents: %d" -msgstr "Aantal logische bereiken: %d" - -#: diskdrake/interactive.pm:1181 -#, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Geformatteerd\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1182 -#, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Niet geformatteerd\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1183 -#, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Gekoppeld\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1184 -#, c-format -msgid "RAID %s\n" -msgstr "RAID %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1186 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback-bestand(en):\n" -" %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1187 -#, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Standaard te starten partitie\n" -" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1189 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Niveau %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1190 -#, c-format -msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "Chunk-grootte %d KiB\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1191 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-schijven %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1193 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback bestandsnaam: %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1196 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"De kans is aanwezig dat deze\n" -"partitie een stuurprogramma-partitie is.\n" -"U kunt hem waarschijnlijk beter met\n" -"rust laten.\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1199 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Deze speciale Bootstrap\n" -"partitie is voor het\n" -"multi-opstarten van uw systeem.\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1218 -#, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Alleen-lezen" - -#: diskdrake/interactive.pm:1219 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Grootte: %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1222 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-schijven %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1223 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitietabel-type: %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "op kanaal %d id %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1256 -#, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Sleutel voor bestandssysteem-versleuteling" - -#: diskdrake/interactive.pm:1257 -#, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteem-versleuteling" - -#: diskdrake/interactive.pm:1260 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang " -"zijn)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1261 -#, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "De versleuteling-sleutels kloppen niet met elkaar" - -#: diskdrake/interactive.pm:1264 network/netconnect.pm:1040 -#: standalone/drakconnect:395 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Vercijferingssleutel" - -#: diskdrake/interactive.pm:1265 -#, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "versleutelings sleutel (nogmaals)" - -#: diskdrake/removable.pm:46 -#, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Type veranderen" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 -#, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Kan niet aanmelden met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 -#, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domein-aanmeldingscontrole vereist" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Welke gebruikersnaam" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Een andere" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen " -"tot deze host." - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3489 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 -#, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Servers zoeken" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 -#, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Nieuwe servers zoeken" - -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?" - -#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Verplicht pakket %s ontbreekt" - -#: do_pkgs.pm:172 -#, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Bezig met installeren van pakketten..." - -#: do_pkgs.pm:216 -#, c-format -msgid "Removing packages..." -msgstr "Verwijderen van pakketten..." - -#: fs.pm:445 fs.pm:494 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Bezig met koppelen van partitie %s" - -#: fs.pm:446 fs.pm:495 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt" - -#: fs.pm:466 fs.pm:473 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Bezig met controleren van %s" - -#: fs.pm:511 partition_table.pm:387 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s" - -#: fs.pm:543 -#, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Bezig met inschakelen van virtueel geheugen-partitie %s" - -#: fs/format.pm:39 fs/format.pm:46 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s" - -#: fs/format.pm:43 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s" - -#: fs/format.pm:78 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Methode voor formatteren van %s in type %s onbekend" - -#: fs/format.pm:80 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatteren van %s mislukt" - -#: fs/mount_options.pm:112 -#, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"inode-toegangstijden op dit bestandssysteem niet verversen\n" -"(bijv. voor snellere toegang op de newsspool om newsservers te versnellen)." - -#: fs/mount_options.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Kan alleen expliciet gekoppeld worden (bijvoorbeeld\n" -"de optie -a zorgt er niet voor dat het bestandssysteem gekoppeld wordt)." - -#: fs/mount_options.pm:118 -#, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Speciale character- of block-apparaten op het bestandssysteem niet " -"interpreteren." - -#: fs/mount_options.pm:120 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." -msgstr "" -"Het uitvoeren van binaire bestanden op het gekoppelde \n" -"bestandssysteem niet toestaan. Deze optie kan nuttig zijn voor een server\n" -"die binaire bestanden bevat voor andere architecturen dan zijn eigen." - -#: fs/mount_options.pm:124 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" -"De bits set-user-identifier en set-group-identifier niet toestaan\n" -"om effect te hebben. (Dit lijkt veilig, maar is in feite nogal onveilig als\n" -"u suidperl(1) geïnstalleerd heeft.)" - -#: fs/mount_options.pm:128 -#, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Het bestandssysteem alleen voor lezen koppelen" - -#: fs/mount_options.pm:130 -#, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Alle I/O naar het bestandssysteem zou synchroon moeten gebeuren." - -#: fs/mount_options.pm:134 -#, c-format -msgid "" -"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -"file\n" -"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -"user,exec,dev,suid )." -msgstr "" -"Een gewone gebruiker toestaan het bestandssysteem te koppelen. De \n" -"naam van de koppelende gebruiker wordt naar mtab geschreven zodat hij\n" -" het bestandssysteem weer kan ontkoppelen. Deze optie impliceert de\n" -"opties noexec, nosuid, and nodev (tenzij anders bepaald door volgende\n" -"opties in de optieregel zoals user,exec,dev,suid )." - -#: fs/mount_options.pm:142 -#, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Schrijftoegang geven aan gewone gebruikers" - -#: fs/mount_options.pm:144 -#, c-format -msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Allen-lezen-toegang geven aan gewone gebruikers" - -#: fs/type.pm:364 -#, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB" - -#: fs/type.pm:365 -#, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB" - -#: fsedit.pm:25 -#, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "met /usr" - -#: fsedit.pm:30 -#, c-format -msgid "server" -msgstr "server" - -#: fsedit.pm:168 -#, c-format -msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Niet in staat de partitietabel van apparaat %s niet lezen, ze is te " -"corrupt. :(\n" -"Ik kan proberen door te gaan en de slechte partities verwijderen\n" -"(ALLE GEGEVENS zullen worden gewist!).\n" -"De andere mogelijkheid is om DrakX de de partitietabel niet te laten " -"aanpassen.\n" -"(de fout is %s)\n" -"\n" -"Gaat u ermee akkoord dat alle partities verloren gaan?\n" - -#: fsedit.pm:385 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /" - -#: fsedit.pm:386 -#, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Koppelpuntnamen kunnen slechts alfanumerieke tekens bevatten" - -#: fsedit.pm:387 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n" - -#: fsedit.pm:389 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n" -"Geen enkele opstartlader kan dit aan zonder een /boot partitie.\n" -"Vergeet dus niet om ook een /boot-partitie toe te voegen." - -#: fsedit.pm:392 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "U kunt geen LVM schijf voor koppelpunt %s gebruiken" - -#: fsedit.pm:394 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"U heeft een LVM-logisch volumen als root (/) geselecteerd.\n" -"De opstartlader kan dit niet aan zonder een /boot partitie.\n" -"Vergeet dus niet om een /boot-partitie toe te voegen." - -#: fsedit.pm:397 -#, c-format -msgid "" -"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " -"multiple PVs)" -msgstr "" -"Het installeren van lilo is wellicht niet mogelijk (omdat lilo geen logisch " -"volume op meerdere fysieke volumes aankan)" - -#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402 -#, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Deze map zou binnen het root-bestandssysteem moeten blijven" - -#: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406 -#, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"U heeft een echt bestandssysteem (ext2/ext3, reiserfs, xfs of jfs) voor dit " -"koppelpunt nodig\n" - -#: fsedit.pm:408 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken" - -#: fsedit.pm:469 -#, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing" - -#: fsedit.pm:471 -#, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets meer te doen" - -#: fsedit.pm:569 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s" - -#: harddrake/data.pm:61 -#, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Diskette" - -#: harddrake/data.pm:71 -#, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: harddrake/data.pm:81 -#, c-format -msgid "Disk" -msgstr "Schijf" - -#: harddrake/data.pm:90 -#, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: harddrake/data.pm:100 -#, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "CD/DVD-branders" - -#: harddrake/data.pm:110 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2045 -#, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Band" - -#: harddrake/data.pm:129 -#, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Videokaart" - -#: harddrake/data.pm:139 -#, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "TV-kaart" - -#: harddrake/data.pm:148 -#, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Andere multimedia-apparaten" - -#: harddrake/data.pm:157 -#, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Geluidskaart" - -#: harddrake/data.pm:166 -#, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Webcam" - -#: harddrake/data.pm:181 -#, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Processoren" - -#: harddrake/data.pm:191 -#, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "ISDN-adapters" - -#: harddrake/data.pm:201 -#, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Ethernetkaart" - -#: harddrake/data.pm:219 network/netconnect.pm:484 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: harddrake/data.pm:229 -#, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "ADSL-adapters" - -#: harddrake/data.pm:243 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "AGP-controllers" - -#: harddrake/data.pm:252 -#, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Bridges en systeemcontrollers" - -#: harddrake/data.pm:261 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:992 printer/printerdrake.pm:875 -#, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: harddrake/data.pm:271 -#, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Pretpookje" - -#: harddrake/data.pm:281 -#, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "(E)IDE/ATA-controllers" - -#: harddrake/data.pm:290 -#, c-format -msgid "SATA controllers" -msgstr "SATA-controllers" - -#: harddrake/data.pm:299 -#, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Firewire-controllers" - -#: harddrake/data.pm:308 -#, c-format -msgid "PCMCIA controllers" -msgstr "PCMCIA-controllers" - -#: harddrake/data.pm:321 -#, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "SCSI-controllers" - -#: harddrake/data.pm:330 -#, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "USB-controllers" - -#: harddrake/data.pm:339 -#, c-format -msgid "USB ports" -msgstr "USB-poorten" - -#: harddrake/data.pm:348 -#, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "SMBus-controllers" - -#: harddrake/data.pm:357 -#, c-format -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#: harddrake/data.pm:366 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:120 -#: install_steps_interactive.pm:952 standalone/keyboarddrake:24 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Toetsenbord" - -#: harddrake/data.pm:379 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:985 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Muis" - -#: harddrake/data.pm:393 -#, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Scanner" - -#: harddrake/data.pm:403 standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Onbekend/Overige" - -#: harddrake/data.pm:431 -#, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "CVE # " - -#: harddrake/sound.pm:170 standalone/drakconnect:169 -#: standalone/drakconnect:613 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie" - -#: harddrake/sound.pm:206 -#, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Geen alternatief stuurprogramma" - -#: harddrake/sound.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart(%" -"s) welke momenteel \"%s\" gebruikt" - -#: harddrake/sound.pm:213 -#, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Geluidsconfiguratie" - -#: harddrake/sound.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw " -"geluidskaart (%s)." - -#: harddrake/sound.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Uw kaart gebruikt momenteel het %s\"%s\"-stuurprogramma (standaard " -"stuurprogramma voor uw kaart is \"%s\")" - -#: harddrake/sound.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) was de eerste geluidsarchitectuur (API) voor Linux. " -"Het is een besturingssysteem-onafhankelijke geluids-API (het is beschikbaar " -"op de meeste UNIX-systemen) maar het is een erg simpele en beperkte API.\n" -"Daarbij komt dat alle OSS-stuurprogramma's het wiel opnieuw uitvinden.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is een gemodulariseerde " -"architectuur welke een behoorlijk groot scala aan ISA-, USB- en PCI-kaarten " -"ondersteunt.\n" -"\n" -"Tevens biedt het een interface op veel hoger niveau dan OSS.\n" -"\n" -"Om van ALSA gebruik te maken, kan men twee dingen doen:\n" -"- gebruik maken van de compatibiliteits-API voor het oude OSS\n" -"- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde " -"functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n" - -#: harddrake/sound.pm:233 harddrake/sound.pm:318 standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Stuurprogramma:" - -#: harddrake/sound.pm:238 -#, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Probleemaanpak" - -#: harddrake/sound.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n" -"\n" -"Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n" -"het uitladen.\n" -"\n" -"Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n" -"bij de volgende \"bootstrap\"." - -#: harddrake/sound.pm:254 -#, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Geen stuurprogramma met vrije broncode" - -#: harddrake/sound.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Er is geen vrij stuurprogramma beschikbaar voor uw geluidskaart (%s), maar " -"er is een fabrikantsgebonden stuurprogramma op \"%s\"." - -#: harddrake/sound.pm:258 -#, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Geen stuurprogramma bekend" - -#: harddrake/sound.pm:259 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Er is geen stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart (%s)" - -#: harddrake/sound.pm:263 -#, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Onbekend stuurprogramma" - -#: harddrake/sound.pm:264 -#, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden: Het stuurprogramma \"%s\" voor uw geluidskaart " -"staat niet in de lijst" - -#: harddrake/sound.pm:278 -#, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Geluidsproblemen aanpakken" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"De klassieke test voor problemen met geluid is het uitvoeren van de\n" -"volgende opdrachten:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vertelt u welk stuurprogramma uw kaart\n" -"normaal gesproken gebruikt\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vertelt u welk stuurprogramma uw " -"kaart\n" -"momenteel gebruikt\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" laat u nagaan of de betreffende module (stuurprogramma)\n" -"is geladen of niet\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" en \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -"vertelt\n" -"u of de sound- en alsa-diensten zijn geconfigureerd om te starten op\n" -"initniveau 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" vertelt u of het geluid is gedempt of niet\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vertelt u welk programma de geluidskaart " -"gebruikt.\n" - -#: harddrake/sound.pm:307 -#, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Laat de computer een stuurprogramma uitzoeken" - -#: harddrake/sound.pm:310 -#, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Kiezen van willekeurig stuurprogramma" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 -#, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Indien u zeker denkt te weten welk stuurprogramma het juiste is voor uw " -"kaart\n" -"dan kunt u er één kiezen uit bovenstaande lijst.\n" -"\n" -"Het huidige stuurprogramma voor uw \"%s\" geluidskaart is \"%s\" " - -#: harddrake/v4l.pm:14 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Automatisch bespeuren" - -#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 -#, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Onbekend|Algemeen" - -#: harddrake/v4l.pm:105 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Onbekend|CPH05X (bt878) [vele uitvoeringen]" - -#: harddrake/v4l.pm:106 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [vele uitvoeringen]" - -#: harddrake/v4l.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch " -"door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n" -"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-type " -"hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-kaart." - -#: harddrake/v4l.pm:312 -#, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Kaartmodel:" - -#: harddrake/v4l.pm:313 -#, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Tuner type :" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Aantal opnamebuffers:" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "aantal opnamebuffers voor mmap-opname:" - -#: harddrake/v4l.pm:316 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL instelling:" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Radio ondersteuning:" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "activeer radio ondersteuning" - -#: help.pm:11 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n" -"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrakelinux distributie.\n" -"Indien u akkoord gaat met alle voorwaarden erin kruist u het\n" -"\"%s\"-vakje aan. Zoniet, dan zal het klikken van de \"%s\"-knop\n" -"uw computer herstarten." - -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:745 standalone/drakautoinst:216 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#: help.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you won't affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and don't care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere " -"gebruiker \n" -"haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n" -"''Beginnershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n" -"in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n" -"u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun eigen \n" -"bestanden en hun eigen configuratie, waarmee het systeem beschermd wordt \n" -"tegen onbedoelde danwel kwaadwillende veranderingen die het systeem als\n" -"geheel beïnvloeden. U zult tenminste één algemene gebruiker voor \n" -"uzelf aan moeten maken. Dit account behoort u voor de dagelijkse routine\n" -"te gebruiken. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root\" \n" -"aan te melden, om van alles en nog wat te doen, kan het ook erg gevaarlijk\n" -"zijn! De kleinste vergissing kan ervoor zorgen dat uw hele systeem niet\n" -"meer werkt. Wanneer u een grote vergissing maakt als een gewone\n" -"gebruiker, zou u in het ergste geval sommige gegevens kunnen\n" -"verliezen, maar niet het hele systeem beschadigen.\n" -"\n" -"Het eerste veld is voor uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht -\n" -"u kunt alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u\n" -"had ingevuld en brengt het over naar het veld \"%s\". Met deze\n" -"naam kan de betreffende gebruiker zich aanmelden op het systeem. \n" -"Desgewenst kunt u de voorgestelde gebruikersnaam veranderen.\n" -"De volgende stap is het invoeren van een wachtwoord. Het \n" -"wachtwoord van een (gewone) gebruiker zonder privileges is niet zo \n" -"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit veiligheidsperspectief, \n" -"maar dat is geen reden om het te verwaarlozen door het leeg te laten of het\n" -"te eenvoudig te maken: tenslotte staan uw bestanden op het spel.\n" -"\n" -"Wanneer u klikt op \"%s\", dan kunt u daarna andere \n" -"gebruikers toevoegen. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n" -"bekenden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n" -"toevoegen van gebruikers, klik dan op \"%s\".\n" -"\n" -"Klikken op de \"%s\"-knop stelt u in staat om de standaard\n" -"\"shell\" voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash).\n" -"\n" -"Wanneer u alle gebruikers hebt toegevoegd, dan wordt u gevraagd een \n" -"gebruiker te kiezen die zich vanzelf aanmeldt wanneer de computer opstart.\n" -"Indien u geïnteresseerd bent in deze functie (en lokale beveiliging niet\n" -"zo belangrijk vindt), kies dan de gewenste gebruiker en werkomgeving en\n" -"klik vervolgens op \"%s\". Wenst u deze functie niet, wis dan\n" -"het kruisje bij het vakje \"%s\"." - -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1488 printer/printerdrake.pm:1608 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:247 -#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 network/netconnect.pm:280 -#: network/tools.pm:198 printer/printerdrake.pm:3268 -#: standalone/drakTermServ:372 standalone/drakbackup:3941 -#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4070 ugtk2.pm:515 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: help.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Hier zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n" -"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n" -"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n" -"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n" -"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n" -"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n" -"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n" -"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n" -"beschikbaar is).\n" -"\n" -"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n" -"\n" -"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\",\n" -"\"harde schijf-teken\", \"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en\n" -"\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n" -"\n" -"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n" -"harde schijven:\n" -"\n" -" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n" -"\n" -"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\",\n" -"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc." - -#: help.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"De Mandrakelinux-installatie is verdeeld over meerdere CD-ROMs. Als een \n" -"geselecteerd pakket te vinden is op een andere CD-ROM, zal het \n" -"installatieprogramma de huidige CD uitwerpen en u vragen om de\n" -"correcte CD in te leggen. Mocht u de betreffende CD niet bij de hand " -"hebben,\n" -"klik dan gewoon op \"%s\", de corresponderende pakketten zullen dan niet\n" -"worden geïnstalleerd." - -#: help.pm:92 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n" -"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandrake\n" -"Linux, en om het overzichtelijker te maken zijn de pakketten in groepen\n" -"van vergelijkbare toepassingen geplaatst.\n" -"\n" -"Mandrakelinux sorteert groepen pakketten in vier categorieën.\n" -"U kunt de toepassingen uit de verschillende categorieën uitkiezen\n" -"en samenvoegen naar eigen inzicht, zodat een ``Werkstation''-installatie\n" -"nog steeds toepassingen geïnstalleerd kan hebben uit de ``Server''\n" -"categorie.\n" -"\n" -"* \"%s\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n" -"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de groepen in de\n" -"werkstation-categorie.\n" -"\n" -"* \"%s\": indien u van plan bent om uw computer voor programmeren\n" -"te gebruiken, kiest u de gewenste groepen uit die categorie.\n" -"De speciale \"LSB\"-groep configureert uw systeem zodanig dat het\n" -"zoveel mogelijk tegemoetkomt aan de specificaties van de Linux\n" -"Standard Base.\n" -"\n" -" Het selecteren van de \"LSB\" groep zal tevens de \"2.4\" kernelserie,\n" -"installeren, in plaats van de standaard \"2.6\". Dit is om het systeem \n" -"100%% te laten voldoen aan de LSB. Als u de \"LSB\"-groep niet selecteert\n" -"dan heeft u nog steeds een systeem dat bijna 100%% voldoet aan de LSB.\n" -"\n" -"* \"%s\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n" -"kunt u aangeven welke van de meest voorkomende diensten u op uw\n" -"computer wilt installeren.\n" -"\n" -"* \"%s\": dit is waar u uw voorkeur voor een grafische\n" -"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n" -"grafische werkomgeving wilt hebben.\n" -"\n" -"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte " -"verklarende tekst over die groep getoond worden. \n" -"\n" -"U kunt het \"%s\"-vakje aankruisen, wat nuttig is wanneer u bekend bent \n" -"met de aangeboden pakketten of wanneer u volledige controle wilt hebben \n" -"over wat er geïnstalleerd wordt.\n" -"\n" -"Indien u de installatie in \"%s\"-modus start, dan kunt u alle groepen\n" -"deselecteren en voorkomen dat er enige nieuwe pakketten geïnstalleerd\n" -"worden. Dit kan van pas komen bij het repareren of bijwerken van een \n" -"bestaand systeem.\n" -"\n" -"Indien u alle groepen deselecteert bij het uitvoeren van een reguliere\n" -"installatie (in tegenstelling tot opwaarderen), dan zal een dialoogvenster\n" -"verschijnen met verscheidene opties voor een minimale installatie:\n" -"\n" -" * \"%s\": installeert zo min mogelijk pakketten met behoud van een werkende " -"grafische werkomgeving.\n" -" \n" -" * \"%s\" installeert het basissysteem plus algemene hulpprogramma's\n" -"en bijbehorende documentatie. Deze installatie is geschikt om een\n" -"server mee in te richten.\n" -"\n" -" * \"%s\" zal het absolute minimum installeren dat nodig is\n" -"om een werkend Linux-systeem te verkrijgen. Met deze installatie\n" -"zult u slechts een opdrachtregelinterface hebben.\n" -"Deze installatie is in totaal ongeveer 65 megabyte groot." - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Werkstation" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 -#: share/compssUsers.pl:164 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Ontwikkeling" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische omgeving" - -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:242 install_steps_interactive.pm:646 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Individuele pakketselectie" - -#: help.pm:146 help.pm:588 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Opwaardering" - -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Met X" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Met basis-documentatie" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Zeer minimale installatie" - -#: help.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" -"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n" -"te selecteren, zal het installatieprogramma u een boom tonen die alle\n" -"pakketten bevat, geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door\n" -"de boom bladert, kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten\n" -"selecteren.\n" -"\n" -"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n" -"aan de rechterkant om u te informeren over het doel van het pakket.\n" -"\n" -"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel omdat u dat pakket\n" -"specifiek gekozen heeft ofwel omdat het onderdeel is van een hele groep\n" -"pakketten, zal u gevraagd worden om te bevestigen dat u deze servers echt\n" -"wilt installeren. Onder Mandrakelinux worden alle geïnstalleerde servers\n" -"standaard ingeschakeld tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig\n" -"zijn en geen bekende beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de\n" -"distributie werd uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten\n" -"ontdekt worden nadat deze versie van Mandrakelinux afgemaakt werd.\n" -"Indien u niet weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom\n" -"deze geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"%s\". Klikken op \"%s\" zal\n" -"de getoonde diensten installeren en ze zullen automatisch worden\n" -"ingeschakeld tijdens het opstarten van de computer. !!\n" -"\n" -"De \"%s\"-optie schakelt het\n" -"waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n" -"automatisch een pakket selecteert om een afhankelijkheid te vervullen.\n" -"Sommige pakketten zijn afhankelijk van andere en de installatie van\n" -"het ene pakket vereist dan de installatie van een ander pakket. Het\n" -"installatieprogramma kan uitzoeken welke pakketten benodigd zijn\n" -"om een afhankelijkheid te vervullen om de installatie succesvol te\n" -"voltooien.\n" -"\n" -"Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n" -"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n" -"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n" -"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n" -"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n" -"dergelijke diskette aanmaakt." - -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:722 -#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:299 ugtk2.pm:1121 -#: wizards.pm:156 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:722 interactive.pm:149 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:711 -#: standalone/drakbackup:2503 standalone/drakgw:290 standalone/drakgw:291 -#: standalone/drakgw:299 standalone/drakgw:309 standalone/draksec:55 -#: standalone/harddrake2:298 ugtk2.pm:1121 wizards.pm:156 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: help.pm:180 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Automatische afhankelijkheden" - -#: help.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": klikken op de \"%s\"-knop zal de printerconfiguratie-\n" -"wizard openen. Raadpleeg het overeenkomstige hoofdstuk uit de ``Beginners-\n" -"handleiding'' voor meer informatie over het instellen van een nieuwe " -"printer.\n" -"De in onze handleiding getoonde interface lijkt sterk op degene gebruikt\n" -"tijdens de installatie." - -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:622 -#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2333 -#: standalone/drakbackup:2337 standalone/drakbackup:2341 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" - -#: help.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"In dit dialoogvenster kunt u kiezen welke diensten u wenst te starten\n" -"tijdens de opstartfase van uw computer.\n" -"\n" -"Het installatieprogramma toont alle diensten die beschikbaar zijn in de " -"huidige\n" -"installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet \n" -"nodig zijn bij het opstarten.\n" -"\n" -"Een korte verklarende tekst wordt gegeven over een dienst bij de selectie\n" -"ervan. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n" -"dan is het veiliger om de standaardinstelling over te nemen.\n" -"\n" -"!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als server \n" -"wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft\n" -"niet willen starten. Onthoudt dat een aantal diensten riskant kunnen\n" -"zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n" -"alleen de diensten die u echt nodig heeft. !!" - -#: help.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n" -"het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Als\n" -"de klok op uw moederbord op lokale tijd is ingesteld, dan kunt u dit\n" -"deactiveren door \"%s\" te deselecteren,\n" -"hetgeen GNU/Linux laat weten dat de systeemklok en hardwareklok op\n" -"dezelfde tijdzone staan. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog\n" -"een ander besturingssysteem staat.\n" -"\n" -"De \"%s\"-optie zal de klok automatisch\n" -"bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet.\n" -"U dient een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n" -"werkt. Het is het beste om een tijdserver te kiezen die dichtbij is.\n" -"Deze optie zorgt er tevens voor dat er een tijdserver op uw computer\n" -"wordt geïnstalleerd die gebruikt kan worden door andere computers\n" -"op uw lokale netwerk." - -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:887 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT" - -#: help.pm:217 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Automatische tijdssynchronisatie" - -#: help.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Grafische kaart\n" -"\n" -" Het installatieprogramma zal normaal gesproken de grafische kaart\n" -"in uw computer automatisch vinden en configureren. Mocht dit niet\n" -"het geval zijn, dan kunt u uit deze lijst de kaart kiezen die u\n" -"daadwerkelijk heeft.\n" -"\n" -" In het geval dat er meerdere servers voor uw kaart beschikbaar zijn,\n" -"met of zonder 3D-versnelling, dan wordt u gevraagd de server te kiezen\n" -"die het best bij uw omstandigheden past." - -#: help.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (voor X Window System) is het hart van de grafische interface van GNU/\n" -"Linux waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, " -"WindowMaker,\n" -"etc.) die bij Mandrakelinux worden geleverd, afhankelijk zijn.\n" -"\n" -"U krijgt een lijst te zien van verschillende parameters die u kunt " -"aanpassen\n" -"om een optimale grafische weergave te verkrijgen:\n" -"Grafische kaart\n" -"\n" -" Het installatieprogramma vindt normaal gesproken automatisch de \n" -"grafische kaart in uw computer en configureert deze. Als dit niet het \n" -"geval is, kunt u uit deze lijst de kaart kiezen die u daadwerkelijk heeft.\n" -"\n" -" In het geval dat er verschillende X-servers zijn voor uw kaart, met of\n" -"zonder 3D-versnelling, dan wordt u voorgesteld om de server te kiezen die\n" -"het beste bij uw omstandigheden past.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Beeldscherm\n" -"\n" -" Het installatieprogramma kan normaal gesproken het aangesloten\n" -"beeldscherm automatisch bespeuren en configureren. Als dit niet \n" -"correct is, dan kunt u uit deze lijst de monitor kiezen die \n" -"daadwerkelijk op uw computer is aangesloten.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolutie\n" -"\n" -" U kunt hier de resolutie en kleurdiepte kiezen uit degenen die\n" -"beschikbaar zijn voor uw apparatuur. Kies degene die het best bij uw\n" -"omstandigheden past (u kunt dit na installatie evengoed wijzigen). Een\n" -"voorbeeld van de gekozen configuratie wordt op het scherm getoond.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Testen\n" -"\n" -" Afhankelijk van uw apparatuur kan het zijn dat dit item niet verschijnt.\n" -"\n" -" Het systeem zal trachten een grafisch scherm te openen in de gewenste\n" -"resolutie. Wanneer u het bericht tijdens de test kunt zien en \"%s\"\n" -"antwoordt, dan gaat de installatie door naar de volgende stap. Als u het \n" -"bericht niet kunt zien, dan betekent dat dat een gedeelte van de gevonden\n" -"configuratie niet klopt en zal de test automatisch na 12 seconden eindigen,\n" -"waarmee u terugkomt in het menu. Pas de instellingen aan totdat u een " -"correcte grafische weergave krijgt.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opties\n" -"\n" -" Hier kunt u kiezen of u uw computer automatisch wilt laten omschakelen\n" -"naar een grafisch gebruiksoppervlak bij het opstarten. Vanzelfsprekend zult\n" -"u \"%s\" willen aankruisen als uw computer gaat functioneren als server, of\n" -"als u het niet gedaan kreeg het beeldscherm goed te configureren." - -#: help.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Het installatieprogramma kan normaal gesproken de aangesloten monitor\n" -"automatisch bespeuren en configureren. Als dit niet correct is, dan kunt u\n" -"uit deze lijst de monitor kiezen die werkelijk aan uw computer verbonden is." - -#: help.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Resolutie\n" -"\n" -" U kunt hier de resolutie en kleurdiepte kiezen uit degenen die\n" -"beschikbaar zijn voor uw apparatuur. Kies degene die het best bij uw\n" -"omstandigheden past (u kunt dit na installatie evengoed wijzigen). Een\n" -"voorbeeld van de gekozen configuratie wordt op het scherm getoond." - -#: help.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"In het geval dat er verschillende servers beschikbaar zijn voor uw kaart,\n" -"met of zonder 3D-versnelling, dan wordt u de keuze geboden voor de server\n" -"die het beste bij uw omstandigheden past." - -#: help.pm:308 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Opties\n" -"\n" -"In deze stap kunt u kiezen of u wilt dat uw computer automatisch\n" -"naar een grafische interface omschakelt bij het opstarten. Vanzelfsprekend\n" -"wilt u \"%s\" aankruisen als uw machine als server moet dienen, of\n" -"als u er niet in slaagde het beeld te configureren." - -#: help.pm:316 -#, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" -"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Op dit punt dient u te kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrakelinux\n" -"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n" -"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n" -"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n" -"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw\n" -"nieuwe Mandrakelinux besturingssysteem.\n" -"\n" -"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n" -"terug te draaien zijn en kan leiden tot gegevensverlies als er reeds een\n" -"besturingssysteem op de schijf geïnstalleerd is, kan partitioneren\n" -"intimiderend en spannend zijn voor een onervaren gebruiker. Gelukkig is\n" -"er een wizard die dit proces vereenvoudigt. Leest u de rest van dit\n" -"hoofdstukje voordat u verder gaat en neemt u vooral de tijd.\n" -"\n" -"Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n" -"verscheidene opties beschikbaar:\n" -"\n" -" * \"%s\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n" -"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n" -"gesteld bij deze optie.\n" -"\n" -" * \"%s\": de wizard heeft één of meer bestaande Linux-partities op \n" -"uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken, kiest \n" -"u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n" -"kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n" -"koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n" -"als u deze behoudt.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien Microsoft Windows\n" -"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag " -"neemt,\n" -"dient u vrije ruimte te creëren voor GNU/Linux. Om dat te doen, kunt u\n" -"uw Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie het punt\n" -"``Gehele schijf wissen'') of uw Microsoft Windows FAT- of NTFS-partitie\n" -"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n" -"verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n" -"gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens is\n" -"uitdrukkelijk aangeraden. Deze optie is aanbevolen indien u zowel\n" -"Mandrakelinux als Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n" -"\n" -" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n" -"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n" -"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n" -"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n" -"installeren.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n" -"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrakelinux-\n" -"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n" -"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n" -"\n" -" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -"gaan. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": Deze optie verschijnt wanneer de harde schijf volledig in \n" -"beslag genomen is door Microsoft Windows. Het kiezen van deze optie wist\n" -"simpelweg alles op de schijf en begint van voren af aan met\n" -"partitioneren.\n" -"\n" -" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -"gaan. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": kies deze optie indien u handmatig\n" -"uw harde schijf wenst te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een\n" -"krachtige maar riskante keuze en u kunt erg gemakkelijk al uw gegevens\n" -"kwijtraken. Derhalve is deze optie slechts aanbevolen indien u zoiets\n" -"al eens eerder gedaan hebt en enige ervaring hebt. Voor meer instructies\n" -"voor het gebruik van het DiskDrake-hulpprogramma zij u verwezen naar het\n" -"hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in de ``Beginnershandleiding''." - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Vrije ruimte benutten" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Een bestaande partitie gebruiken" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Volledige harde schijf wissen" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Windows verwijderen" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Aangepaste schijfpartitionering" - -#: help.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n" -"is klaar voor gebruik. U hoeft alleen nog op \"%s\" te klikken om uw\n" -"computer opnieuw te starten. Vergeet niet de installatiemedia (CD-ROM of \n" -"diskette) te verwijderen. Het eerste dat u te zien krijgt nadat uw\n" -"computer the apparatuurtests heeft afgerond is het opstartladermenu,\n" -"dat u de keus geeft welk besturingssysteem te starten.\n" -"\n" -"De \"%s\"-knop toont twee extra knoppen voor:\n" -"\n" -" * \"%s\": om een installatiediskette aan te maken welke de gehele\n" -"installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n" -"toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zojuist\n" -"heeft geconfigureerd.\n" -"\n" -" Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n" -" van deze knop:\n" -"\n" -" * \"%s\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie.\n" -"De partitioneringsstap is de enige interactieve procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n" -"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n" -"\n" -" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n" -"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n" -"onze webstek voor meer informatie.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): slaat de pakketlijst op zoals geselecteerd\n" -"in deze installatie. Om deze selectie bij een andere installatie\n" -"te gebruiken, plaatst u de diskette in het diskettestation en start u het\n" -"installatieprogramma. Bij het opstartscherm drukt u op de [F1]-toets en\n" -"voert u ''linux defcfg=\"floppy\" '' in en drukt u op de [Enter]-toets.\n" -"\n" -"(*) U heeft hiervoor een FAT-geformatteerde diskette nodig. Om er één te\n" -"maken onder GNU/Linux, typt u \"mformat a:\" of \"fdformat /dev/fd0\" \n" -"gevolgd door \"mkfs.vfat /dev/fd0\"." - -#: help.pm:409 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Auto-installatiediskette aanmaken" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Herhalen" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Geautomatiseerd" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1366 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Pakket-selectie opslaan" - -#: help.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"won't be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Indien u kiest om enkele bestaande GNU/Linux-partities te hergebruiken, \n" -"wenst u wellicht om enkele ervan opnieuw te formatteren en alle gegevens\n" -"die erop staan te wissen. Om dit te doen, dient u de partities waar het\n" -"om gaat ook te selecteren.\n" -"\n" -"Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n" -"herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n" -"staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n" -"geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n" -"te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n" -"\n" -"Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n" -"formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities definitief\n" -"verwijderd zijn, zonder herstelmogelijkheid.\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n" -"Mandrakelinux besturingssysteem wilt kiezen.\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" indien u partities wenst te selecteren die op\n" -"onleesbare blokken gecontroleerd moeten worden." - -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:402 interactive.pm:404 -#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3266 -#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakbackup:3901 -#: standalone/drakbackup:3940 standalone/drakbackup:4051 -#: standalone/drakbackup:4066 ugtk2.pm:513 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" - -#: help.pm:434 -#, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Op het moment dat u Mandrakelinux installeert, is het waarschijnlijk\n" -"dat sommige pakketten herzien zijn sinds het moment dat het werd\n" -"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n" -"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n" -"deze herzieningen kunt u ze nu ophalen van het Internet.\n" -"Kruis \"%s\" aan als u een werkende internetverbinding heeft, of \"%s\"\n" -"als u liever later herziene pakketten installeert.\n" -"\n" -"Wanneer u \"%s\" kiest, verschijnt er een lijst van plaatsen op het web\n" -"waar herzieningen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n" -"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n" -"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"%s\"\n" -"om de geselecteerde pakket(ten) op te halen en te installeren, of\n" -"op \"%s\" om af te breken." - -#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:401 -#: install_steps_interactive.pm:158 standalone/drakbackup:4098 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installatie" - -#: help.pm:447 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Op dit punt bent u in de gelegenheid het gewenste beveiligingsniveau te\n" -"kiezen voor deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat \n" -"het beveiligingsniveau hoger ingesteld hoort te zijn als de computer\n" -"cruciale gegevens bevat, of als hij direct is blootgesteld aan het\n" -"internet. Een hoger beveiligingsniveau gaat meestal echter ten koste\n" -"van gebruiksgemak.\n" -"\n" -"Als u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie. U zult \n" -"later nog in staat zijn het beveiligingsniveau te veranderen met het\n" -"draksec-hulpprogramma vanuit het Mandrakelinux Configuratiecentrum.\n" -"\n" -"Vul in het \"%s\"-veld het e-mailadres in van de persoon die\n" -"verantwoordelijk is voor de beveiliging. Beveiligingsmeldingen\n" -"worden naar dat adres verstuurd." - -#: help.pm:458 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Beveiligingsbeheerder" - -#: help.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Op dit punt dient u te kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n" -"de installatie van uw Mandrakelinux systeem. Indien er reeds partities\n" -"gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n" -"ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n" -"In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n" -"\n" -"Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt " -"de\n" -"te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de " -"eerste\n" -"IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n" -"enzovoort.\n" -"\n" -"Om de geselecteerde harde schijf te partitioneren, kunt u deze opties\n" -"gebruiken:\n" -"\n" -" * \"%s\": deze optie verwijdert alle partities op de\n" -"geselecteerde harde schijf.\n" -"\n" -" * \"%s\": deze optie creëert automatisch ext3- en swap-\n" -"partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n" -"\n" -" \"%s\": geeft toegang tot extra opties:\n" -"\n" -" * \"%s\": slaat de partitietabel op op een diskette. Nuttig om\n" -"later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen deze " -"stap uit\n" -"te voeren.\n" -"\n" -" * \"%s\": deze optie stelt u in staat om een eerder opgeslagen\n" -"partitietabel van diskette te herstellen.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt u hem\n" -"trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoudt dat\n" -"dit niet altijd werkt.\n" -"\n" -" * \"%s\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n" -"partitietabel die oorspronkelijk op de harde schijf stond.\n" -"\n" -" * \"%s\": het deselecteren van deze optie\n" -"dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n" -"CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n" -"\n" -" * \"%s\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken om\n" -"uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede " -"kennis\n" -"heeft over partitioneren.\n" -"\n" -" * \"%s\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te annuleren.\n" -"\n" -" * \"%s\" laat extra handelingen toe op\n" -"partities (type, opties, formaat) en geeft meer informatie over de schijf.\n" -"\n" -" * \"%s\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde schijf, " -"zal dit\n" -"de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n" -"\n" -"Bij het definiëren van de partitiegrootte kunt u de grootte fijnafregelen\n" -"met de pijltjestoetsen op uw toetsenbord.\n" -"\n" -"Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. " -"Navigeer door\n" -"de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n" -"\n" -"Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties " -"gebruiken:\n" -"\n" -" * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is " -"geselecteerd)\n" -"\n" -" * Ctrl+d om een partitie te verwijderen\n" -"\n" -" * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen\n" -"\n" -"Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er " -"zijn,\n" -"leest u het hoofdstuk 'ext2FS' van de ``Referentiehandleiding''.\n" -"\n" -"In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u een " -"kleine\n" -"HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren voor gebruik\n" -"door de yaboot-opstartlader. Indien u liever de partitie wat groter maakt,\n" -"zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve kernel-\n" -"en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen." - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media" - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Normale/expert-modus" - -#: help.pm:533 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Er is meer dan één Microsoft-partitie op uw harde schijf gevonden.\n" -"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandrakelinux\n" -"besturingssysteem te kunnen installeren.\n" -"\n" -"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n" -"\"Capaciteit\".\n" -"\n" -"\"Linux naam\" is gestructureerd: \"harde schijf-type\", \n" -"\"harde schijf-teken\", \"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Harde schijf-type\" is \"hd\" indien uw harde schijf een IDE-schijf is en\n" -"\"sd\" indien het een SCSI-schijf is.\n" -"\n" -"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Bij IDE-\n" -"harde schijven:\n" -"\n" -" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n" -"\n" -"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een \"b\" " -"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n" -"\n" -"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n" -"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)." - -#: help.pm:564 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": de huidige landselectie nagaan. Indien u zich niet in dit land\n" -"bevindt, klik dan op de \"%s\"-knop en kies een ander land. Als uw land niet " -"in de getoonde lijst staat, klik dan op de \"%s\"-knop om de complete\n" -"landenlijst op te vragen." - -#: help.pm:569 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" -"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Deze stap activeert slechts wanneer een bestaande GNU/Linux-partitie\n" -"gevonden is op uw computer.\n" -"\n" -"Nu is het noodzakelijk dat u aangeeft of u een nieuwe installatie\n" -"of een opwaardering van een bestaand Mandrakelinux-systeem\n" -"wilt uitvoeren:\n" -"\n" -" * \"%s\". Dit verwijdert het oude systeem vrijwel volledig.\n" -"Afhankelijk van uw partitionering, kunt u echter voorkomen dat\n" -"een gedeelte van uw gegevens (met name \"home\"-directory's) \n" -"worden overschreven. \n" -"Indien u de partitionering van uw harde schijven wilt wijzigen, of het\n" -"bestandssysteem wenst te wijzigen, dan dient u deze optie te kiezen.\n" -"\n" -" * \"%s\". Deze installatieklasse stelt u in staat de pakketten\n" -"die momenteel op uw Mandrakelinux-systeem zijn geïnstalleerd te verversen.\n" -"Uw huidige partitioneringsschema en gebruikersgegevens worden niet\n" -" veranderd. De meeste andere configuratiestappen blijven beschikbaar,\n" -"zoals bij een gewone installatie.\n" -"\n" -"Het gebruik van de ``Opwaardering''-optie zou prima moeten werken op\n" -"Mandrakelinux versie \"8.1\" of recenter. Het uitvoeren van een\n" -"opwaardering op versies eerder dan Mandrakelinux versie \"8.1\" is afgeraden." - -# Extra stukje toegevoegd over Nederlandse layout -#: help.pm:591 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Afhankelijk van de taal die u heeft gekozen, selecteert DrakX automatisch\n" -"een bepaalde toetsenbordindeling. Ga na of de geselecteerde indeling u " -"bevalt, en zoniet kies dan een andere toetsenbordindeling.\n" -"\n" -"Merk op dat de getoonde lijst toetsenbordindelingen bevat, en geen talen.\n" -"Wanneer u in Nederland woont, heeft u waarschijnlijk een toetsenbord van " -"het\n" -"type \"VS (internationaal)\". Toetsenborden met een \"Nederlandse\" " -"indeling\n" -"komen niet veel voor. Het kan ook zijn dat u een Nederlands sprekende " -"inwoner\n" -"van België bent en gebruik maakt van een toetsenbord met Franse indeling.\n" -"Deze installatiestap zorgt ervoor dat u in alle gevallen de juiste\n" -"toetsenbordindeling kunt kiezen.\n" -"\n" -"Klik op de \"%s\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n" -"toetsenbordindelingen te zien.\n" -"\n" -"Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-Latijns\n" -"alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n" -"te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen." - -#: help.pm:609 -#, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"De eerste stap is het kiezen van uw voorkeurstaal.\n" -"\n" -"Uw taalkeuze beïnvloedt de taal van de documentatie, het\n" -"installatieprogramma en het systeem in het algemeen. Selecteer eerst\n" -"de regio waarin u zich bevindt, en daarna de taal die u spreekt.\n" -"\n" -"Door te klikken op de \"%s\"-knop kunt u andere talen selecteren\n" -"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n" -"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n" -"en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n" -"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n" -"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling selecteert u \"%s\".\n" -"\n" -"Over UTF-8 (unicode)-ondersteuning: Unicode is een nieuwe tekencodering\n" -"bedoeld om alle bestaande geschreven talen te omvatten. Volledige\n" -"GNU/Linux-ondersteuning ervoor is echter nog in ontwikkeling.\n" -"Daarom gebruikt Mandrakelinux het al dan niet, afhankelijk van de keuze\n" -"van de gebruiker:\n" -"\n" -" * Indien u talen kiest met een sterke coderingstraditie (latin1\n" -"talen, Russisch, Japans, Chinees, Koreaans, Thais, Grieks, Turks, meeste\n" -"iso-8859-2 talen), dan wordt de gebruikelijke codering in eerste instantie\n" -"gebruikt;\n" -"\n" -" * Andere talen gebruiken standaard Unicode;\n" -"\n" -" * Als twee of meer talen vereist zijn, en deze talen gebruiken niet \n" -"dezelfde codering, dan wordt Unicode voor het hele systeem gebruikt;\n" -"\n" -" * Tenslotte, Unicode kan ook op aanvraag van de gebruiker voor het hele\n" -"systeem worden afgedwongen door de optie \"%s\" te selecteren onafhankelijk\n" -"van welke ta(a)l(en) u gekozen heeft.\n" -"\n" -"Merk op dat er geen beperking is in het aantal extra uit te kiezen talen.\n" -"U kunt er meerdere kiezen of ze zelfs allemaal installeren door het \"%s\"\n" -"vakje aan te kruisen. Ondersteuning voor een taal selecteren betekent dat\n" -"vertalingen, lettertypen, spellingscontrole etc. ook voor die taal zullen\n" -"worden geïnstalleerd.\n" -"\n" -"Om te schakelen tussen de diverse talen die op uw computer zijn\n" -"geïnstalleerd, kunt u de opdracht \"localedrake\" uitvoeren\n" -"als \"root\" om de taal voor het gehele systeem te veranderen.\n" -"Het uitvoeren van deze opdracht als een gewone gebruiker zal slechts\n" -"de taalinstellingen voor die individuele gebruiker veranderen." - -#: help.pm:647 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Spaans" - -#: help.pm:650 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n" -"Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n" -"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. De derde\n" -"muisknop van een tweeknopsmuis kan worden ``ingedrukt'' door\n" -"tegelijkertijd de linker- en rechterknop te klikken.\n" -"DrakX zoekt zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n" -"\n" -"Mocht u in het bezit zijn van een 3-knopsmuis zonder wieltje, dan kunt u\n" -"de muis kiezen waarbij \"%s\" staat. Het installatieprogramma \n" -"configureert uw muis dan zodanig dat u het wieltje kunt simuleren: om dit\n" -"te doen, drukt u de middelste knop in en beweegt u de muis op en neer.\n" -"\n" -"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n" -"gewenste type uit de getoonde lijst.\n" -"\n" -"U kunt het item \"%s\" selecteren om een ``algemeen'' muistype te kiezen\n" -"dat met bijna alle muizen zal werken.\n" -"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n" -"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n" -"controleren dat de instellingen goed zijn en dat de muis goed werkt.\n" -"Als de muis niet correct werkt, druk dan op de spatiebalk of de [Enter]-\n" -"toets om de test te annuleren en terug te gaan naar de keuzelijst.\n" -"\n" -"Af en toe worden wielmuizen niet automatisch gevonden, dus dan dient u uw\n" -"muis te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die\n" -"correspondeert met de poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u\n" -"de muis geselecteerd heeft en op de \"%s\"-knop heeft geklikt,\n" -"wordt een afbeelding van een muis op het scherm weergegeven. U dient dan\n" -"het wieltje van uw muis te bewegen om uzelf ervan te verzekeren dat het\n" -"correct geactiveerd is. Zodra u het muiswieltje beweegt, zult u het\n" -"schermwieltje zien meebewegen. Test de knoppen en ga na dat de muispijl\n" -"over het scherm beweegt wanneer u uw muis beweegt." - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "met wiel-emulatie" - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Universeel | Iedere PS/2 & USB-muis" - -#: help.pm:684 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n" -"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux." - -#: help.pm:688 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n" -"systeem: u dient het \"root\"-wachtwoord in te voeren. \"Root\" is de\n" -"systeembeheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit\n" -"te voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te\n" -"wijzigen, enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een\n" -"lastig te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te \n" -"makkelijk is. Zoals u kunt zien is het niet verplicht een wachtwoord in te\n" -"vullen, maar dit raden wij sterk af. GNU/Linux is net zo gevoelig voor\n" -"bedieningsfouten als andere besturingssystemen.\n" -"Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n" -"gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n" -"benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n" -"\n" -"Het wachtwoord behoort een mix van alfanumerieke tekens te zijn en\n" -"tenminste 8 tekens lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op -\n" -"dat maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n" -"\n" -"Het addertje onder het gras: maak ook het wachtwoord niet te lang of\n" -"gecompliceerd omdat u het moet kunnen onthouden!\n" -"\n" -"Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n" -"intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n" -"te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde typfout\n" -"twee keer maakt, dan zal dit ``incorrecte'' wachtwoord gebruikt moeten\n" -"worden bij de eerste keer dat u zich aanmeldt als \"root\".\n" -"\n" -"Indien u wenst dat de toegang tot deze computer gecontroleerd wordt door\n" -"een aanmeldingscontrole-server, klik dan op de \"%s\"-knop.\n" -"\n" -"Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows domeinaanmeldingscontrole-\n" -"diensten gebruikt, selecteer dan de overeenkomende optie\n" -"als \"%s\". In het geval dat u niet weet welke te kiezen,\n" -"raadpleeg dan uw netwerkbeheerder.\n" -"\n" -"Mocht u het lastig vinden wachtwoorden te onthouden, als uw computer\n" -"nooit verbonden zal zijn met het internet of als u absoluut iedereen\n" -"vertrouwt die toegang heeft tot uw computer, kunt u kiezen voor \"%s\"." - -#: help.pm:722 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "aanmeldingscontrole" - -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: help.pm:722 install_steps_interactive.pm:1211 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Geen wachtwoord" - -#: help.pm:725 -#, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Een opstartlader is een klein programmaatje dat door de computer gestart\n" -"wordt tijdens het opstarten. Het is verantwoordelijk voor het opstarten\n" -"van het hele systeem. Normaal gesproken gaat de installatie van de\n" -"opstartlader volkomen automatisch. Het installatieprogramma analyseert de\n" -"bootsector van de schijf handelt naar bevind van zaken:\n" -"\n" -" * als een Windows-bootsector is gevonden, dan zal het deze vervangen door " -"een GRUB/LILO bootsector. Op deze manier zult u de mogelijkheid hebben om " -"ofwel GNU/Linux te starten, ofwel een ander besturingssysteem.\n" -"\n" -" * als een GRUB- of LILO-bootsector is gevonden, dan zal het deze vervangen " -"door een nieuwe.\n" -"\n" -"Wanneer het installatieprogramma niet kan bepalen waar de bootsector " -"geplaatst moet worden dan zal DrakX u vragen waar de\n" -"opstartlader terecht moet komen. In het algemeen is \"%s\" de\n" -"veiligste locatie. Met de keuze \"%s\" wordt er in het geheel geen \n" -"opstartlader geïnstalleerd. Gebruik dit alleen als u weet wat u doet." - -#: help.pm:742 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Het is nu tijd een afdruksysteem voor uw computer te selecteren. Andere\n" -"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrakelinux\n" -"biedt er twee. Elk van deze afdruksystemen is het meest geschikt voor\n" -"bepaalde typen configuraties.\n" -"\n" -" * \"%s\" - een afkorting van \"print, don't queue\", is de keuze indien\n" -"u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n" -"in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n" -"papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. (\"%s\" kan\n" -"alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n" -"langzaam wanneer gebruikt in een netwerk.) \"pdq\" is de aanbevolen keuze\n" -"als dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is.\n" -"\n" -" * \"%s\" staat voor ``Common Unix Printing System'' en is uitstekend \n" -"geschikt om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar eentje aan\n" -"de andere kant van de planeet. Het is eenvoudig te configureren en kan\n" -"dienstdoen als een server of een client voor het antieke \"lpd\"\n" -"afdruksysteem, zodat het overweg kan met oudere besturingssystemen\n" -"die wellicht afdrukdiensten vereisen. Alhoewel het behoorlijk krachtig is,\n" -"is de basisinstallatie bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". In het geval dat\n" -"u een \"lpd\"-server-emulatie nodig heeft, dient u de \"cups-lpd\"-" -"voorziening\n" -"in te schakelen. \"%s\" biedt grafische schillen voor het afdrukken en\n" -"het beheren van de printer.\n" -"\n" -"Wanneer u nu een keuze maakt en er later achter komt dat uw afdruksysteem\n" -"u niet bevalt dan kunt u het veranderen door PrinterDrake uit te voeren\n" -"vanuit het Mandrakelinux Configuratiecentrum en op de \"%s\"-knop te klikken." - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" - -#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:104 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"DrakX zal om te beginnen zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n" -"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n" -"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n" -"DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n" -"\n" -"Omdat hardware-bespeuring niet altijd gegarandeerd foutloos werkt,\n" -"is het mogelijk dat DrakX uw harde schijven niet vindt. In dat geval\n" -"zult u uw apparatuur handmatig moeten specificeren.\n" -"\n" -"In het geval dat u handmatig uw PCI SCSI-adapter heeft moeten specificeren,\n" -"zal DrakX u vragen of u er opties aan wilt meegeven. Staat u DrakX toe om\n" -"de apparatuur na te gaan voor kaartspecifieke opties die nodig zijn om de\n" -"adapter te initialiseren. In de meeste gevallen zal DrakX deze stap\n" -"probleemloos doorlopen.\n" -"\n" -"Als DrakX niet in staat is om automatisch te onderzoeken welke opties\n" -"doorgegeven moeten worden aan de apparatuur, zult u handmatig het\n" -"stuurprogramma moeten configureren." - -#: help.pm:786 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": als een geluidskaart op uw computer gevonden is, dan staat\n" -"dat hier weergegeven. In het geval dat de weergegeven geluidskaart niet\n" -"degene is die daadwerkelijk aanwezig is in uw computer, dan kunt u op de\n" -"knop klikken en een ander stuurprogramma kiezen." - -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1019 -#: install_steps_interactive.pm:1036 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Geluidskaart" - -#: help.pm:791 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrakelinux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Bij wijze van overzicht zal het installatieprogramma een lijstje tonen\n" -"van de informatie die het heeft over uw computer.\n" -"Afhankelijk van welke apparatuur u heeft, krijgt u enkele of alle van de\n" -"onderstaande punten te zien. Elk punt bestaat uit het te configureren item,\n" -"gevolgd door een korte samenvatting van de huidige configuratie. Klik op\n" -"de corresponderende \"%s\"-knop om die aan te passen.\n" -"\n" -" * \"%s\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig\n" -"aanpassen.\n" -" * \"%s\": de huidige landselectie nagaan. Indien u zich niet in dit\n" -"land bevindt, klik dan op de \"%s\"-knop om een ander land te\n" -"kiezen. Als uw land niet in de eerste getoonde lijst staat, klik dan op\n" -"de \"%s\"-knop om de complete landenlijst te zien.\n" -"\n" -" * \"%s\": Normaal gesproken leidt DrakX uw tijdzone af aan de hand\n" -"van het land dat u gekozen heeft. U kunt op de \"%s\" knop\n" -"drukken als dit incorrect is.\n" -"\n" -" * \"%s\": de huidige muisconfiguratie nagaan. Zonodig kunt u op de knop " -"klikken om hem aan te passen.\n" -"\n" -" * \"%s\": klikken op de \"%s\"-knop zal de\n" -"printerconfiguratie-wizard openen. Raadpleeg het corresponderende\n" -"hoofdstuk van de ``Beginnershandleiding'' voor meer informatie over\n" -"hoe u een nieuwe printer instelt. De in onze handleiding getoonde interface\n" -"lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem,\n" -"wordt dat hier weergegeven. In het geval dat de aangegeven geluidskaart\n" -"niet degene is die daadwerkelijk aanwezig is in uw computer, dan kunt u\n" -"op deze knop klikken en een ander stuurprogramma uitkiezen.\n" -"\n" -" * \"%s\": mocht u in het bezit zijn van een TV-kaart, dan staat hier\n" -"de informatie over de configuratie ervan. Wanneer u een TV-kaart heeft\n" -"die niet gevonden is, klik dan op \"%s\" om een poging te doen om hem\n" -"handmatig te configureren.\n" -"\n" -" * \"%s\": u kunt op \"%s\" klikken om de met de kaart geassocieerde \n" -"parameters te wijzigen, als u denkt dat de configuratie verkeerd is.\n" -"\n" -" * \"%s\": normaal gesproken configureert DrakX uw\n" -" grafische interface in een resolutie van \"800x600\" of \"1024x768\".\n" -"Indien daarmee niet tevreden bent, klik dan op de \"%s\"-knop\n" -"om uw grafische interface te herconfigureren.\n" -"\n" -" * \"%s\": Als u uw internettoegang of toegang tot het lokale\n" -"netwerk wilt instellen, kunt u dat nu doen. Raadpleeg de gedrukte\n" -"documentatie of gebruik het Mandrakelinux Configuratiecentrum nadat\n" -"de installatie klaar is om te profiteren van volledige on-line hulp.\n" -"\n" -" * \"%s\": stelt u in staat HTTP- en FTP-proxy adressen te configureren\n" -"als de computer waarop u installeert achter een proxyserver komt te staan.\n" -"\n" -" * \"%s\": dit item biedt u de mogelijkheid het beveiligingsniveau\n" -"ingesteld in een eerdere stap opnieuw te definiëren.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien u van plan bent uw computer te verbinden met het\n" -"Internet dan is het een goed idee om uzelf te beschermen tegen indringers\n" -"door een firewall op te zetten. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk\n" -"uit de ``Beginnershandleiding'' voor details over de firewall-instellingen.\n" -"\n" -" * \"%s\": indien u uw opstartlader-configuratie wenst te \n" -"veranderen, klikt u op deze knop. Alleen aankomen als u een gevorderde\n" -"gebruiker bent. Raadpleeg de gedrukte documentatie of de on-line hulp\n" -"over de configuratie van een opstartlader in het Mandrakelinux \n" -"Configuratiecentrum.\n" -" * \"%s\": U bent hier in staat om de diensten die op uw computer\n" -"actief zullen zijn, fijn af te regelen. Indien u deze computer als server\n" -"gaat inzetten dan is het een goed idee om deze instellingen na te lopen." - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:978 standalone/drakclock:101 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1052 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "TV-kaart" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Interne ISDN kaart" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Grafische interface" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1070 standalone/drakbackup:2030 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxy's" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Beveiligingsniveau" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Opstartlader" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:195 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Diensten" - -#: help.pm:858 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe Mandrakelinux-\n" -"partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle gegevens die\n" -"op deze schijf staan zullen verloren gaan, en niet terug te halen zijn!" - -#: help.pm:863 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Klik op \"%s\" wanneer u alle gegevens en partities die zich \n" -"op deze harde schijf bevinden, wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het\n" -"klikken op \"%s\" zult u niet in staat zijn om enige op de schijf\n" -"aanwezige gegevens of partities terug te halen, met inbegrip van alle " -"Windows-gegevens.\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" om deze operatie te stoppen zonder daarbij \n" -"gegevens of partities op de schijf te verliezen." - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Volgende ->" - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Vorige" - -#: install2.pm:117 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Kan kernelmodules behorend bij uw kernel niet benaderen (bestand %s " -"ontbreekt), dit betekent normaal gesproken dat uw opstartdiskette niet " -"hetzelfde is als die van het installatie medium. (Maak een nieuwe boot " -"diskette)" - -#: install2.pm:167 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "U dient tevens %s te formatteren" - -#: install_any.pm:390 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"De volgende installatiemedia zijn gevonden.\n" -"Indien u sommige wilt overslaan, kunt u ze nu deselecteren." - -#: install_any.pm:411 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Heeft u nog aanvullende media?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:414 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation media to configure?" -msgstr "" -"De volgende media zijn gevonden en zullen tijden installatie worden " -"gebruikt: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Heeft u nog aanvullende installatiemedia te configureren?" - -#: install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:2652 -#: printer/printerdrake.pm:2659 standalone/scannerdrake:176 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:235 -#: standalone/scannerdrake:242 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: install_any.pm:420 -#, c-format -msgid "Network (http)" -msgstr "Netwerk (http)" - -#: install_any.pm:420 -#, c-format -msgid "Network (ftp)" -msgstr "Netwerk (ftp)" - -#: install_any.pm:464 standalone/drakbackup:112 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Geen apparaten gevonden" - -#: install_any.pm:468 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Plaats de CD" - -#: install_any.pm:492 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Plaats CD 1 opnieuw" - -#: install_any.pm:502 install_any.pm:506 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "URL van de mirror?" - -#: install_any.pm:532 -#, c-format -msgid "Can't find hdlist file on this mirror" -msgstr "Kan hdlist-bestand op deze mirror niet vinden" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:713 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n" -"\n" -"\n" -"Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n" -"beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat men nieuwe vindt.\n" -"Zorg er in dat geval voor dat u zo spoedig mogelijk opwaardeert.\n" -"\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:736 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"De volgende pakketten zullen verwijderd worden om uw systeem te kunnen " -"opwaarderen: %s\n" -"\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u deze pakketten wilt verwijderen?\n" - -#: install_any.pm:1116 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "" -"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s" - -#: install_any.pm:1120 -#, c-format -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Deze diskette is niet FAT-geformatteerd" - -#: install_any.pm:1132 -#, c-format -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n" -"met ''linux defcfg=floppy''" - -#: install_any.pm:1160 partition_table.pm:595 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s" - -#: install_any.pm:1361 -#, c-format -msgid "%s (was %s)" -msgstr "%s (was %s)" - -#: install_any.pm:1396 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden - er zijn geen geldige apparaten gevonden " -"waarop nieuwe bestandssystemen kunnen worden aangemaakt. Kijk uw " -"apparatuur na om de oorzaak van dit probleem te vinden." - -#: install_gtk.pm:160 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Systeeminstallatie" - -#: install_gtk.pm:163 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Systeemconfiguratie" - -#: install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n" -"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s" - -#: install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"U moet een root-partitie hebben.\n" -"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " -"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" - -#: install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"U heeft geen swap-partitie!\n" -"\n" -"Toch verdergaan?" - -#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" -"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi" - -#: install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken" - -#: install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Gebruik een bestaande partitie" - -#: install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken" - -#: install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback " - -#: install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?" - -#: install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Kies de grootte" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Root-partitie-grootte in MB:" - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: " - -#: install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig " -"ruimte over)" - -#: install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" - -#: install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n" -"de volgende fout is opgetreden: %s" - -#: install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie" - -#: install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " -"installation." -msgstr "" -"Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op onder " -"Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart vervolgens de " -"installatie van Mandrakelinux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"WAARSCHUWING!\n" -"\n" -"DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n" -"voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n" -"gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \n" -"\"chkdsk c:\" uit te voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder\n" -"Windows (kijk uit, het draaien van het grafische programma \"scandisk\"\n" -"is niet genoeg, zorg ervoor dat u \"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing\n" -"gebruikt!), eventueel defrag uit te voeren, en daarna de\n" -"installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een reservekopie\n" -"van uw gegevens.\n" -"Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK." - -#: install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Windows op" - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partitie %s" - -#: install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie" - -#: install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" - -#: install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig " -"ruimte over)" - -#: install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Windows(TM) verwijderen" - -#: install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?" - -#: install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " -"gaan op schijf %s" - -#: install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "fdisk gebruiken" - -#: install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n" -"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent." - -#: install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie" - -#: install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:" - -#: install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partitionering mislukt: %s" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" - -#: install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the " -"Mandrakelinux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introductie\n" -"\n" -"Het besturingssysteem en de verschillende componenten beschikbaar in de " -"Mandrakelinux\n" -"distributie zullen vanaf nu \" Software Produkten\" heten. De Software " -"Produkten omvatten,\n" -"maar zijn niet beperkt tot de programma's, methoden, regels en documentatie " -"gerelateerd aan\n" -"het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mandrakelinux " -"distributie.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licentieovereenkomst\n" -"\n" -"Lees dit document zorgvuldig. Dit document is een licentieovereenkomst " -"tussen U en\n" -"Mandrakesoft S.A. welke van toepassing is op de Software Produkten.\n" -"Door het installeren, dupliceren of gebruiken van de Software Produkten in " -"welke vorm dan ook,\n" -"gaat u expliciet akkoord en bent het volledig eens met de voorwaarden van " -"deze\n" -"licentie. Indien U het met welk onderdeel van de Licentie dan ook niet eens " -"bent, dan is het U\n" -"niet toegestaan deze Software Produkten te installeren, dupliceren of " -"gebruiken.\n" -"Elke poging om de Software Produkten te installeren, dupliceren of gebruiken " -"op een wijze die\n" -"niet in overeenstemming is met de voorwaarden van deze licentie is nietig\n" -"en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de Licentie " -"dient u onmiddelijk\n" -"alle kopieën van de Software Produkten te vernietigen.\n" -"\n" -"\n" -"2. Beperkte garantie\n" -"\n" -"De Software Produkten en meegeleverde documentatie zijn geleverd \"als " -"zodanig\" zonder garantie,\n" -"voorzover dat dat wettelijk is toegestaan.\n" -"Mandrakesoft S.A. zal in geen enkele omstandigheid, en voorzover dat " -"wettelijk is toegestaan,\n" -"aansprakelijk zijn voor elke vorm van speciale, incidentele, directe of " -"indirecte schade (inclusief\n" -"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, " -"financieel verlies, juridische\n" -"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere " -"daaruit volgende verliezen)\n" -"veroorzaakt door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van de Software " -"Produkten, zelfs als\n" -"Mandrakesoft S.A. op de hoogte was van de mogelijkheid danwel voorkomen van " -"dergelijke schades.\n" -"\n" -"BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID GEKOPPELD AAN HET BEZIT OF GEBRUIK VAN\n" -"VERBODEN SOFTWARE IN SOMMIGE LANDEN\n" -"\n" -"Mandrakesoft S.A. of zijn distributeurs zullen, voorzover wettelijk " -"toegestaan, in geen geval aansprakelijk\n" -"zijn voor welke vorm van speciale, incidentele, directe of indirecte schade " -"dan ook (inclusief\n" -"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, " -"financieel verlies, juridische\n" -"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere " -"daaruit volgende verliezen)\n" -"voortkomend uit het bezit of gebruik van softwarecomponenten of voortkomend " -"uit het downloaden van\n" -"softwarecomponenten van één van Mandrakelinux sites, welke verboden of " -"beperkt zijn in sommige\n" -"landen door lokale wetgeving.\n" -"Deze beperkte aansprakelijkheid geldt voor, maar is niet beperkt tot de " -"sterke versleutelingscomponenten\n" -"meegeleverd met de Software Produkten.\n" -"\n" -"\n" -"3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties\n" -"\n" -"De Software Produkten bestaan uit componenten die ontwikkeld zijn door " -"verschillende personen\n" -"of entiteiten. De meeste componenten vallen onder de bewoording en " -"voorwaarden van de GNU \n" -"General Public License, hierna te noemen \"GPL\", of onder vergelijkbare " -"licenties. De meeste van\n" -"deze licenties staan u toe de desbetreffende componenten te gebruiken, " -"dupliceren, aanpassen of\n" -"verder te distribueren. Leest u aandachtig de bewoording en voorwaarden van " -"deze licentieovereenkomsten\n" -"alvorens enige component te gebruiken. Elke vraag over een componentlicentie " -"kunt U richten aan de\n" -"desbetreffende auteur en niet aan Mandrakesoft.\n" -"De programmatuur ontwikkeld door Mandrakesoft S.A. valt onder de GPL-" -"licentie. Documentatie\n" -"geschreven door Mandrakesoft S.A. valt onder een eigen licentie. Zie de " -"documentatie voor verdere details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectuele eigendomsrechten\n" -"\n" -"Alle rechten op de componenten van de Software Produkten behoren toe aan hun " -"respectievelijke\n" -"auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en copyright-wetten " -"welke gelden voor\n" -"computerprogrammatuur.\n" -"Mandrakesoft S.A. behoudt zich het recht voor om de Software Produkten te " -"veranderen in hun geheel\n" -"of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken " -"van Mandrakesoft S.A.\n" -"\n" -"\n" -"5. Geldende wetten\n" -"\n" -"Als welk deel dan ook van deze overeenkomst niet geldig, illegaal of niet " -"toepasselijk wordt\n" -"bevonden door een rechterlijke uitspraak, dan wordt het betreffende deel " -"uitgesloten van dit\n" -"contract. U blijft verder wel gebonden aan de overige toepasselijke secties " -"van de overeenkomst.\n" -"De voorwaarden van deze licentie vallen onder de wetten van Frankrijk.\n" -"Alle meningsverschillen ten aanzien van deze licentie worden het liefst " -"buiten een rechtszaak om\n" -"geschikt. Als een laatste oplossing kan de zaak doorverwezen worden naar de " -"geschikte\n" -"gerechtshoven van Parijs - Frankrijk.\n" -"Bij vragen over dit document, gelieve contact op te nemen met Mandrakesoft S." -"A.\n" -"\n" -"Dit document is vanuit het Engels vertaald door een onbeëdigde vertaler. " -"Voor het rechtsgeldig\n" -"laten maken van dit document zult U dus een originele versie van dit " -"document op moeten halen\n" -"en deze laten vertalen door een beëdigd vertaler.\n" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" -"Waarschuwing: Vrije Software is niet altijd vrij van patenten, en sommige\n" -"van de meegeleverde software zou onder patenten kunnen vallen die gelden\n" -"in uw land. Bijvoorbeeld de meegeleverde MP3-decoders zouden een licentie\n" -"kunnen vereisen voordat ze gebruikt mogen worden (zie \n" -"http://www.mp3licensing.com voor verdere details). Indien u onzeker bent\n" -"of een patent op u toepasbaar is, raadpleeg dan uw lokale wetgeving." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Waarschuwing\n" -"\n" -"Leest u aandachtig de voorwaarden hieronder. Als u het niet eens bent \n" -"met eender welk onderdeel, is het u niet toegestaan om de volgende \n" -"CD-media te installeren. Klik op 'Weigeren' om de installatie voort te \n" -"zetten zonder deze media te gebruiken.\n" -"\n" -"\n" -"Sommige componenten die op de volgende CD-media staan staan niet \n" -"onder de GPL-licentie of dergelijke overeenkomsten. Ieder van deze \n" -"componenten valt onder de regels en voorwaarden van zijn eigen \n" -"specifieke licentie. Leest u dergelijke licenties alstublieft aandachtig \n" -"en ga ermee akkoord voordat u de genoemde componenten gebruikt \n" -"of opnieuw distribueert. \n" -"Dergelijke licenties zullen in het algemeen het overnemen, dupliceren \n" -"(behalve voor reservekopie-doeleinden), herdistribueren, reverse \n" -"engineering, de-assemblage, de-compilatie of aanpassing van het \n" -"component voorkomen. Het doorbreken van deze overeenkomst zal \n" -"onmiddelijk uw rechten onder de specifieke licentie opheffen. Tenzij \n" -"de specifieke licentie u zulke rechten toekent, kunt u in het algemeen \n" -"de programma's niet op meer dan één machine installeren, of hen \n" -"aanpassen voor gebruik over een netwerk. Als u twijfelt, neem dan \n" -"alstublieft rechtstreeks contact op met de distributeur van het \n" -"component. \n" -"Het doorgeven aan een derde partij of het kopiëren van dergelijke \n" -"componenten is in het algemeen verboden.\n" -"\n" -"\n" -"Alle rechten op de componenten van de volgende CD-media behoren \n" -"aan hun respectievelijke auteurs en zijn beschermd door wetten met \n" -"betrekking tot intellectueel eigendom en copyright van software- \n" -"programma's. \n" - -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of " -"Mandrakelinux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." -msgstr "" -"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n" -"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n" -"\n" -"\n" -"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandrakelinux\n" -"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n" -"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrakelinux User's Guide." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:144 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/101errata.php3" - -#: install_steps.pm:246 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Dubbel koppelpunt %s" - -#: install_steps.pm:477 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n" -"geïnstalleerd. Of uw CD-ROM-speler of uw CD-ROM is defect.\n" -"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n" -"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" - -#: install_steps.pm:603 -#, c-format -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Geen diskettestation beschikbaar" - -#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Overgang naar stap `%s'\n" - -#: install_steps_gtk.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Uw systeem heeft weinig bronnen beschikbaar. U zou problemen kunnen\n" -"ondervinden bij het installeren van Mandrakelinux. Als dit gebeurt,\n" -"kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n" -"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in." - -#: install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:628 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakketgroep-selectie" - -#: install_steps_gtk.pm:264 install_steps_interactive.pm:567 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Totale grootte: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:309 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Onbruikbaar pakket" - -#: install_steps_gtk.pm:311 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " - -#: install_steps_gtk.pm:312 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " - -#: install_steps_gtk.pm:312 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d kB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:313 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " - -#: install_steps_gtk.pm:346 -#, c-format -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren" - -#: install_steps_gtk.pm:350 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "ten gevolge van ontbrekende %s" - -#: install_steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "ten gevolge van onvoldane %s" - -# Wat wordt hier precies bedoeld? -#: install_steps_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "proberen om %s te promoveren" - -#: install_steps_gtk.pm:353 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "om %s te kunnen behouden" - -#: install_steps_gtk.pm:358 -#, c-format -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het " -"te installeren" - -#: install_steps_gtk.pm:361 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden" - -#: install_steps_gtk.pm:362 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden" - -#: install_steps_gtk.pm:386 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden" - -#: install_steps_gtk.pm:388 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geïnstalleerd." - -#: install_steps_gtk.pm:391 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n" -"Weet u zeker dat u het wilt deselecteren?" - -#: install_steps_gtk.pm:394 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden." - -#: install_steps_gtk.pm:399 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen" - -#: install_steps_gtk.pm:404 -#, c-format -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Laden/opslaan op diskette" - -#: install_steps_gtk.pm:405 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Verversen van pakket-selectie" - -#: install_steps_gtk.pm:410 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimale installatie" - -#: install_steps_gtk.pm:424 install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren" - -#: install_steps_gtk.pm:440 install_steps_interactive.pm:720 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Bezig met installeren" - -#: install_steps_gtk.pm:447 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Schatting is gaande" - -#: install_steps_gtk.pm:453 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Tijd over " - -#: install_steps_gtk.pm:464 -#, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft" - -#: install_steps_gtk.pm:474 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Geen details" - -#: install_steps_gtk.pm:527 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakketten" - -#: install_steps_gtk.pm:532 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Bezig met installeren van pakket %s" - -#: install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:745 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Weigeren" - -#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:749 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Verwissel uw CD-ROM!\n" -"\n" -"Gelieve de CD-ROM met de naam \"%s\" in uw speler te plaatsen en op Ok te " -"klikken wanneer u gereed bent.\n" -"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf " -"deze CD te vermijden." - -#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_interactive.pm:760 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:" - -#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_gtk.pm:590 -#: install_steps_interactive.pm:760 install_steps_interactive.pm:764 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Toch verdergaan?" - -#: install_steps_gtk.pm:590 install_steps_interactive.pm:764 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de pakketten:" - -#: install_steps_gtk.pm:632 install_steps_interactive.pm:934 -#: install_steps_interactive.pm:1086 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "niet geconfigureerd" - -#: install_steps_interactive.pm:86 -#, c-format -msgid "Do you want to recover your system?" -msgstr "Wenst u uw systeem te herstellen?" - -#: install_steps_interactive.pm:87 -#, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Licentie overeenkomst" - -#: install_steps_interactive.pm:91 -#, c-format -msgid "Release Notes" -msgstr "Uitgave-opmerkingen" - -#: install_steps_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Gelieve uw toetsenbord-layout te kiezen." - -#: install_steps_interactive.pm:123 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden" - -#: install_steps_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installatie/Opwaardering" - -#: install_steps_interactive.pm:154 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?" - -#: install_steps_interactive.pm:160 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "%s opwaarderen" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Vercijferingssleutel voor %s" - -#: install_steps_interactive.pm:187 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Kies uw type muis." - -#: install_steps_interactive.pm:196 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Muispoort" - -#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?" - -#: install_steps_interactive.pm:207 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Muisknoppen nadoen" - -#: install_steps_interactive.pm:209 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Nadoen van knop 2" - -#: install_steps_interactive.pm:210 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Nadoen van knop 3" - -#: install_steps_interactive.pm:231 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:231 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..." - -#: install_steps_interactive.pm:238 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:238 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE-Configuratie" - -#: install_steps_interactive.pm:258 network/tools.pm:187 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Geen beschikbare partities" - -#: install_steps_interactive.pm:261 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden" - -#: install_steps_interactive.pm:268 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Selecteer de koppelpunten" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Er is geen vrije ruimte voor een \"bootstrap\" van 1MB! De installatie zal " -"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in " -"DiskDrake moeten creëren." - -#: install_steps_interactive.pm:337 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" - -#: install_steps_interactive.pm:339 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Slechte blocks checken?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten " -"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe" - -#: install_steps_interactive.pm:381 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten en opnieuw aanmaken van de rpm " -"database..." - -#: install_steps_interactive.pm:382 install_steps_interactive.pm:442 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten" - -#: install_steps_interactive.pm:385 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Bezig met zoeken naar reeds geïnstalleerde pakketten..." - -#: install_steps_interactive.pm:389 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten om op te waarderen" - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:834 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Bezig te verbinden met de Mandrakelinux-website om de lijst met beschikbare " -"mirrors op te halen..." - -#: install_steps_interactive.pm:411 install_steps_interactive.pm:839 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen" - -#: install_steps_interactive.pm:451 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%" -"d > %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:493 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Gelieve te kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan op diskette.\n" -"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde diskettes." - -#: install_steps_interactive.pm:495 -#, c-format -msgid "Load from floppy" -msgstr "Laden van diskette" - -#: install_steps_interactive.pm:495 -#, c-format -msgid "Save on floppy" -msgstr "Schrijven naar floppy" - -#: install_steps_interactive.pm:499 -#, c-format -msgid "Package selection" -msgstr "Pakket-selectie" - -#: install_steps_interactive.pm:499 -#, c-format -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Bezig met het laden van diskette" - -#: install_steps_interactive.pm:504 -#, c-format -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation" - -#: install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte" - -#: install_steps_interactive.pm:596 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Type installatie" - -#: install_steps_interactive.pm:597 -#, c-format -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n" -"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen." - -#: install_steps_interactive.pm:601 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)" - -#: install_steps_interactive.pm:602 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)" - -#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: install_steps_interactive.pm:694 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Als u alle CDs in de lijst hierboven heeft, klik dan Ok.\n" -"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n" -"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok." - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM genaamd \"%s\"" - -#: install_steps_interactive.pm:720 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie" - -#: install_steps_interactive.pm:729 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Bezig met installeren van pakket %s\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:778 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuratie na installatiestap" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s" - -#: install_steps_interactive.pm:813 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"U bent nu in de gelegenheid om bijgewerkte pakketten te downloaden.\n" -"Deze pakketten zijn vernieuwd nadat de distributie werd uitgegeven.\n" -"Ze kunnen beveiligings- of programmafoutreparaties bevatten.\n" -"U heeft een werkende internetverbinding nodig om deze pakketten te \n" -"downloaden.\n" -"\n" -"Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?" - -#: install_steps_interactive.pm:853 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten op " -"te halen..." - -#: install_steps_interactive.pm:857 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Verbinden met mirror %s is onmogelijk" - -#: install_steps_interactive.pm:857 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Wilt u het opnieuw proberen?" - -#: install_steps_interactive.pm:883 standalone/drakclock:46 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wat is uw tijdzone?" - -#: install_steps_interactive.pm:888 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)" - -#: install_steps_interactive.pm:896 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-server" - -#: install_steps_interactive.pm:938 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Overzicht" - -#: install_steps_interactive.pm:951 install_steps_interactive.pm:959 -#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:984 -#: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:135 -#: standalone/drakbackup:1593 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: install_steps_interactive.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018 -#: install_steps_interactive.pm:1035 install_steps_interactive.pm:1051 -#: install_steps_interactive.pm:1062 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Apparatuur" - -#: install_steps_interactive.pm:997 install_steps_interactive.pm:1006 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Netwerk CUPS server" - -#: install_steps_interactive.pm:997 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Geen printer" - -#: install_steps_interactive.pm:1039 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Voer \"alsaconf\" of \"sndconfig\" na de installatie uit om uw geluidskaart " -"te configureren" - -#: install_steps_interactive.pm:1043 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie" - -#: install_steps_interactive.pm:1063 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Grafische interface" - -#: install_steps_interactive.pm:1069 install_steps_interactive.pm:1084 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Netwerk & Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1086 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "geconfigureerd" - -#: install_steps_interactive.pm:1095 install_steps_interactive.pm:1109 -#: steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Beveiliging" - -#: install_steps_interactive.pm:1114 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "geactiveerd" - -#: install_steps_interactive.pm:1114 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "uitgeschakeld" - -#: install_steps_interactive.pm:1123 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Opstarten" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1127 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s op %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:177 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd" - -#: install_steps_interactive.pm:1151 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "U heeft X niet geconfigureerd. Weet u zeker dat u dit wilt?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Set root password and network authentication methods" -msgstr "Root-wachtwoord en methodes voor netwerk-aanmeldingscontrole instellen" - -#: install_steps_interactive.pm:1206 -#, c-format -msgid "Set root password" -msgstr "Rootwachtwoord instellen" - -#: install_steps_interactive.pm:1217 -#, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)" - -#: install_steps_interactive.pm:1222 network/netconnect.pm:596 -#: standalone/drakauth:25 standalone/drakauth:27 standalone/drakconnect:457 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Aanmeldingscontrole" - -#: install_steps_interactive.pm:1254 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Klaarmaken van opstartlader..." - -#: install_steps_interactive.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX or some other means to boot your machine" -msgstr "" -"Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n" -" of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n" -" zal voor u niet werken.\n" -"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX of \n" -"een andere methode nodig hebben om uw machine op te starten" - -#: install_steps_interactive.pm:1270 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?" - -#: install_steps_interactive.pm:1273 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Fout bij het installeren van aboot,\n" -"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?" - -#: install_steps_interactive.pm:1294 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"In dit beveiligingsniveau wordt toegang tot de bestanden op de Windows-" -"partitie voorbehouden aan de systeembeheerder." - -#: install_steps_interactive.pm:1322 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Plaats een lege floppy in station %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1327 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Plaats een andere diskette voor de stuurprogramma's alstublieft" - -#: install_steps_interactive.pm:1329 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Aanmaken van auto-installatiediskette..." - -#: install_steps_interactive.pm:1341 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?" - -#: install_steps_interactive.pm:1356 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Auto-installatiediskette aanmaken" - -#: install_steps_interactive.pm:1358 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n" -"in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n" -"(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n" -"\n" -"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Installation %s" -msgstr "Mandrakelinux installatie %s" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:34 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> tussen elementen | <Spatie> selecteert | <F12> volgend " -"scherm " - -#: interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Kies een bestand" - -#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakbackup:1534 -#: standalone/drakfont:592 standalone/drakfont:659 standalone/drakups:297 -#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333 -#: standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Aanpassen" - -#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333 -#: standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: interactive.pm:372 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Basis" - -#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:515 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Klaar" - -#: interactive/newt.pm:92 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Doe het" - -#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Ongeldige keuze, probeer nog eens\n" - -#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Uw keuze? (standaard %s)" - -#: interactive/stdio.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Waarden die u dient in te vullen:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:70 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Uw keuze? (0/1, standaard '%s')" - -#: interactive/stdio.pm:94 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Knop '%s':%s" - -#: interactive/stdio.pm:95 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Wilt u op deze knop klikken?" - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)" - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " voor `void' in voor void ingang" - -#: interactive/stdio.pm:122 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Er zijn vele keuzes mogelijk (%s).\n" - -#: interactive/stdio.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Gelieve het eerste nummer van het 10-bereik dat u wilt bewerken,\n" -"te kiezen, of geef eenvoudigweg Enter om verder te gaan.\n" -"Uw keuze?" - -#: interactive/stdio.pm:138 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Let op, een label is veranderd:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:145 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Opnieuw invoeren" - -#: keyboard.pm:163 keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "Duits" - -#: keyboard.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "Fins" - -#: keyboard.pm:168 keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "Frans" - -#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "Noors" - -#: keyboard.pm:170 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "Pools" - -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "Russisch" - -#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:268 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "Zweeds" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:287 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK toetsenbord" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "VS toetsenbord" - -#: keyboard.pm:177 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "Albanees" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "Armeens (oud)" - -#: keyboard.pm:179 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeens (typmachine)" - -#: keyboard.pm:180 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeens (fonetisch)" - -#: keyboard.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: keyboard.pm:182 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbeidzjan (latin)" - -#: keyboard.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "Belgisch" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgaars (fonetisch)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgaars (BDS)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Braziliaans (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "Bosnisch" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "Belarusiaans" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "Zwitsers (Duitse layout)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "Zwitsers (Franse layout)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Duits (geen dode toetsen)" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Deens" - -#: keyboard.pm:200 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Esperanto)" - -#: keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noorwegen)" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Zweeds)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "Ests" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "Grieks" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "Grieks (polytoon)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "Hongaars" - -#: keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -#: keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "Iers" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "Israelisch" - -#: keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "Israelisch (Fonetisch)" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "Iraans" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "IJslands" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "Italiaans" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "Japans 106 toetsen" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Koreaans toetsenbord" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Kirgizisch toetsenbord" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "Latijns-Amerikaans" - -#: keyboard.pm:236 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "Laotiaans" - -#: keyboard.pm:238 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)" - -#: keyboard.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "Lets" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: keyboard.pm:248 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "Macedonisch" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Birmees)" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongools (cyrillisch)" - -#: keyboard.pm:251 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "Maltees (UK)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "Maltees (US)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "Nederlands (vrij zeldzaam)" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "Pools (qwerty layout)" - -#: keyboard.pm:257 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "Pools (qwertz layout)" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "Portugees" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadees (Quebec)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "Roemeens (qwertz)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "Roemeens (qwerty)" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "Russisch (Phonetisch)" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (Noors)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (Zweeds/Fins)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "Sloveens" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovaaks (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:271 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slowaaks (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "Servisch (cyrillisch)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Syrisch" - -#: keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "Syrisch (fonetisch)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (TSCII lay-out)" - -#: keyboard.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (Typemachine lay-out)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai" -msgstr "Thai-toetsenbord" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Tadzjikisch toetsenbord" - -#: keyboard.pm:283 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "Oekraïens" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "VS toetsenbord (internationaal)" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Oezbekisch (cyrillisch)" - -#: keyboard.pm:292 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "Joegoslavisch (latin)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Rechter Alt-knop" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:302 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock-toets" - -#: keyboard.pm:304 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Shift- en CapsLock-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menu\"-toets" - -#: keyboard.pm:308 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Linker \"Windows\"-toets" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Rechter \"Windows\"-toets" - -#: keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Beide Control-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:311 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Beide Alt-toetsen tegelijkertijd" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Linker Shift-toets" - -#: keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Rechter Shift-knop" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Linker Alt-knop" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Linker Control-toets" - -#: keyboard.pm:316 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Rechter Control-knop" - -#: keyboard.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Hier kunt u de toets of toetscombinatie kiezen welke\n" -"schakelen tussen verschillende toetsenbordlay-outs\n" -"mogelijk maakt (bijv.: Latijn en niet-Latijn)" - -#: keyboard.pm:352 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Deze instelling wordt actief na de installatie.\n" -"Tijdens de installatie heeft u de rechter Control-toets nodig\n" -"om tussen de verschillende toetsenbord-layouts te schakelen." - -#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" -#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from -#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:165 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: lang.pm:182 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: lang.pm:183 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" - -#: lang.pm:184 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: lang.pm:185 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua en Barbuda" - -#: lang.pm:186 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: lang.pm:187 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albanië" - -#: lang.pm:188 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armenië" - -#: lang.pm:189 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Nederlandse Antillen" - -#: lang.pm:190 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: lang.pm:191 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarctica" - -#: lang.pm:192 network/adsl_consts.pm:28 standalone/drakxtv:50 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentinië" - -#: lang.pm:193 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikaans Samoa" - -#: lang.pm:195 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australië" - -#: lang.pm:196 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: lang.pm:197 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbeidjan" - -#: lang.pm:198 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnië-Herzegovina" - -#: lang.pm:199 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: lang.pm:200 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: lang.pm:202 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: lang.pm:203 network/adsl_consts.pm:126 network/adsl_consts.pm:134 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarije" - -#: lang.pm:204 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrein" - -#: lang.pm:205 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: lang.pm:206 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: lang.pm:207 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: lang.pm:208 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: lang.pm:209 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivië" - -#: lang.pm:210 network/adsl_consts.pm:92 network/adsl_consts.pm:102 -#: network/adsl_consts.pm:110 network/adsl_consts.pm:118 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" - -#: lang.pm:211 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahama's" - -#: lang.pm:212 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: lang.pm:213 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet-Eiland" - -#: lang.pm:214 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: lang.pm:215 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Wit-Rusland" - -#: lang.pm:216 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: lang.pm:217 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: lang.pm:218 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokos (Keeling) Eiland" - -#: lang.pm:219 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Congo (Kinshasa)" - -#: lang.pm:220 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" - -#: lang.pm:221 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Congo (Brazzaville)" - -#: lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:568 network/adsl_consts.pm:575 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Zwitserland" - -#: lang.pm:223 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Ivoorkust" - -#: lang.pm:224 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cookeilanden" - -#: lang.pm:225 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Chili" - -#: lang.pm:226 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Kameroen" - -#: lang.pm:227 network/adsl_consts.pm:142 network/adsl_consts.pm:150 -#: network/adsl_consts.pm:158 network/adsl_consts.pm:166 -#: network/adsl_consts.pm:174 network/adsl_consts.pm:182 -#: network/adsl_consts.pm:190 network/adsl_consts.pm:198 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:214 -#: network/adsl_consts.pm:222 network/adsl_consts.pm:230 -#: network/adsl_consts.pm:238 network/adsl_consts.pm:246 -#: network/adsl_consts.pm:254 network/adsl_consts.pm:262 -#: network/adsl_consts.pm:270 network/adsl_consts.pm:278 -#: network/adsl_consts.pm:286 network/adsl_consts.pm:294 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "China" - -#: lang.pm:228 -#, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Servië & Montenegro" - -#: lang.pm:231 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" - -#: lang.pm:232 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kaapverdische Eilanden" - -#: lang.pm:233 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Kerstmis-eiland" - -#: lang.pm:234 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Cyprus" - -#: lang.pm:237 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:302 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Denemarken" - -#: lang.pm:239 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: lang.pm:240 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominicaanse Republiek" - -#: lang.pm:241 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algerije" - -#: lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: lang.pm:243 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" - -#: lang.pm:244 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egypte" - -#: lang.pm:245 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Westelijke Sahara" - -#: lang.pm:246 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: lang.pm:247 network/adsl_consts.pm:531 network/adsl_consts.pm:540 -#: network/adsl_consts.pm:551 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" - -#: lang.pm:248 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Ethiopië" - -#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:402 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: lang.pm:250 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: lang.pm:251 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falkland eilanden pond" - -#: lang.pm:252 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronesië" - -#: lang.pm:253 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroër Eilanden" - -#: lang.pm:255 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: lang.pm:256 network/adsl_consts.pm:593 network/adsl_consts.pm:601 -#: network/netconnect.pm:52 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" - -#: lang.pm:257 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: lang.pm:258 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Georgië" - -#: lang.pm:259 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Frans Guyana" - -#: lang.pm:260 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: lang.pm:261 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: lang.pm:262 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Groenland" - -#: lang.pm:263 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: lang.pm:264 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinee" - -#: lang.pm:265 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: lang.pm:266 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Equatoriaal Guinee" - -#: lang.pm:268 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Zuid-Georgia en de zuidelijke Sandwich-eilanden" - -#: lang.pm:269 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: lang.pm:270 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: lang.pm:271 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinee-Bissau" - -#: lang.pm:272 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: lang.pm:273 -#, c-format -msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Hong Kong SAR (China)" - -#: lang.pm:274 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Heard en McDonald-eilanden" - -#: lang.pm:275 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: lang.pm:276 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatië" - -#: lang.pm:277 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haïti" - -#: lang.pm:278 network/adsl_consts.pm:436 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hongarije" - -#: lang.pm:279 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesië" - -#: lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:444 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Ierland" - -#: lang.pm:281 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israël" - -#: lang.pm:282 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "India" - -#: lang.pm:283 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium" - -#: lang.pm:284 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: lang.pm:285 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: lang.pm:286 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "IJsland" - -#: lang.pm:288 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" - -#: lang.pm:289 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanië" - -#: lang.pm:290 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: lang.pm:291 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: lang.pm:292 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizië" - -#: lang.pm:293 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodja" - -#: lang.pm:294 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: lang.pm:295 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Komoren" - -#: lang.pm:296 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts en Nevis" - -#: lang.pm:297 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Noord-Korea" - -#: lang.pm:298 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" - -#: lang.pm:299 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Koeweit" - -#: lang.pm:300 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaaimaneilanden" - -#: lang.pm:301 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstan" - -#: lang.pm:302 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: lang.pm:304 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Santa Lucia" - -#: lang.pm:305 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: lang.pm:306 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: lang.pm:307 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: lang.pm:308 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: lang.pm:309 network/adsl_consts.pm:479 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Litouwen" - -#: lang.pm:310 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: lang.pm:311 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Letland" - -#: lang.pm:312 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libië" - -#: lang.pm:313 network/adsl_consts.pm:487 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" - -#: lang.pm:314 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: lang.pm:315 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldavië" - -#: lang.pm:316 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: lang.pm:317 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall Eilanden" - -#: lang.pm:318 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonië" - -#: lang.pm:319 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: lang.pm:320 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: lang.pm:321 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolië" - -#: lang.pm:322 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden" - -#: lang.pm:323 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: lang.pm:324 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanië" - -#: lang.pm:325 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: lang.pm:326 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: lang.pm:327 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: lang.pm:328 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Malediven" - -#: lang.pm:329 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: lang.pm:330 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" - -#: lang.pm:331 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Maleisië" - -#: lang.pm:332 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambique" - -#: lang.pm:333 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namibië" - -#: lang.pm:334 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nieuw Caledonië" - -#: lang.pm:335 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: lang.pm:336 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk Eiland" - -#: lang.pm:337 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: lang.pm:338 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: lang.pm:341 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: lang.pm:342 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: lang.pm:343 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: lang.pm:344 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nieuw Zeeland" - -#: lang.pm:345 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: lang.pm:346 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: lang.pm:347 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: lang.pm:348 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Frans Polynesië" - -#: lang.pm:349 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papoea Nieuw Guinea" - -#: lang.pm:350 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filippijnen" - -#: lang.pm:351 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:503 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - -#: lang.pm:353 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "St. Pierre en Miquelon" - -#: lang.pm:354 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: lang.pm:355 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: lang.pm:356 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" - -#: lang.pm:357 network/adsl_consts.pm:513 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: lang.pm:358 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: lang.pm:359 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: lang.pm:360 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: lang.pm:361 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Réunion" - -#: lang.pm:362 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Roemenië" - -#: lang.pm:363 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" - -#: lang.pm:364 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: lang.pm:365 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saoedi-Arabië" - -#: lang.pm:366 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salomonseilanden" - -#: lang.pm:367 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychellen" - -#: lang.pm:368 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Soedan" - -#: lang.pm:370 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" - -#: lang.pm:371 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "St. Helena" - -#: lang.pm:372 network/adsl_consts.pm:520 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenië" - -#: lang.pm:373 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" - -#: lang.pm:374 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slowakije" - -#: lang.pm:375 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: lang.pm:376 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: lang.pm:377 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: lang.pm:378 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somalië" - -#: lang.pm:379 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: lang.pm:380 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome en Principe" - -#: lang.pm:381 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: lang.pm:382 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Syrië" - -#: lang.pm:383 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: lang.pm:384 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks en Caicos Eilanden" - -#: lang.pm:385 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Tsjaad" - -#: lang.pm:386 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën" - -#: lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: lang.pm:388 network/adsl_consts.pm:585 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: lang.pm:389 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjzikistan" - -#: lang.pm:390 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: lang.pm:391 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Oost-Timor" - -#: lang.pm:392 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: lang.pm:393 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunesië" - -#: lang.pm:394 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: lang.pm:395 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turkije" - -#: lang.pm:396 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad en Tobago" - -#: lang.pm:397 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: lang.pm:398 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: lang.pm:399 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: lang.pm:400 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Oekraïene" - -#: lang.pm:401 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Oeganda" - -#: lang.pm:402 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden" - -#: lang.pm:404 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: lang.pm:405 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Oezbekistan" - -#: lang.pm:406 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vaticaan" - -#: lang.pm:407 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Sint Vincent en de Grenadinen" - -#: lang.pm:408 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: lang.pm:409 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Britse Maagdeneilanden" - -#: lang.pm:410 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden" - -#: lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: lang.pm:412 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: lang.pm:413 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis en Futuna" - -#: lang.pm:414 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: lang.pm:415 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: lang.pm:416 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: lang.pm:417 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Zuid-Afrika" - -#: lang.pm:418 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: lang.pm:419 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: lang.pm:1047 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "U dient de volgende pakketten te installeren: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: lang.pm:1050 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: lang.pm:1101 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Welkom bij %s" - -#: loopback.pm:31 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Circulaire mounts: %s\n" - -#: lvm.pm:116 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Verwijder eerst de logische delen\n" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1033 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parameters" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "GEEN" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Moduleconfiguratie" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "U kunt elke vlag van de module hier configureren" - -#: modules/interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "Found %s interfaces" -msgstr "%s interfaces gevonden" - -#: modules/interactive.pm:64 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Heeft u er nog één?" - -#: modules/interactive.pm:65 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Heeft u een %s interface?" - -#: modules/interactive.pm:71 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Hardware-info bekijken" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: modules/interactive.pm:87 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s" - -#: modules/interactive.pm:87 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(module %s)" - -#: modules/interactive.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n" -"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'" - -#: modules/interactive.pm:104 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n" -"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n" -"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''" - -#: modules/interactive.pm:106 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Module-opties:" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Welk %s-stuurprogramma te proberen?" - -#: modules/interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n" -"om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n" -"extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn informatie\n" -"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n" -"maar het zou geen schade mogen veroorzaken." - -#: modules/interactive.pm:132 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatisch bespeuren" - -#: modules/interactive.pm:132 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Opties specificeren" - -#: modules/interactive.pm:144 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Het laden van module %s is niet gelukt.\n" -"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?" - -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "een nummer" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d door komma's gescheiden nummers" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d kommagescheiden tekenreeksen" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "kommagescheiden getallen" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "door komma's gescheiden tekenreeksen" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - muis" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Algemene PS/2 wielmuis" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 -#: network/modem.pm:84 network/modem.pm:98 network/modem.pm:103 -#: network/modem.pm:136 network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:612 -#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:629 -#: network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:647 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 knop" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Algemene 2-knopsmuis" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Algemene drieknopsmuis met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Wiel" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "seriëel" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Algemene 3-knopsmuis" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan met wiel-emultatie" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type) met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmuis" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 knoppen" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 knoppen" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "Drie knoppen met wiel-emulatie" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Universeel" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Iedere PS/2 & USB-muis" - -#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics touchpad" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:358 standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Geen muis" - -#: mouse.pm:546 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Test uw muis a.u.b." - -#: mouse.pm:548 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Om de muis te activeren," - -#: mouse.pm:549 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "BEWEEG UW WIELTJE!" - -#: network/adsl.pm:19 -#, c-format -msgid "use PPPoE" -msgstr "pppoe gebruiken" - -#: network/adsl.pm:20 -#, c-format -msgid "use PPTP" -msgstr "pptp gebruiken" - -#: network/adsl.pm:21 -#, c-format -msgid "use DHCP" -msgstr "DHCP gebruiken" - -#: network/adsl.pm:22 -#, c-format -msgid "Alcatel Speedtouch USB" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid " - detected" -msgstr "- gevonden" - -#: network/adsl.pm:23 -#, c-format -msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -msgstr "Sagem (gebruikt PPOA) USB" - -#: network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid "Sagem (using DHCP) USB" -msgstr "Sagem (gebruikt DHCP) USB" - -#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:799 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Verbinden met het Internet" - -#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -"If you don't know, choose 'use PPPoE'" -msgstr "" -"De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n" -"pppoe. Sommige verbindingen gebruiken PPTP, enkele gebruiken\n" -"dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik PPPoE'" - -#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:804 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "ADSL-verbindingstype:" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Webserver" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domeinnaam-server" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH-server" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "E-mailserver" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP- en IMAP-server" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet-server" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Samba-server" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS-server" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Echo-aanvraag (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:131 -#, c-format -msgid "No network card" -msgstr "Geen netwerkkaart" - -#: network/drakfirewall.pm:152 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Configuratie van drakfirewall\n" -"\n" -"Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n" -"Mandrakelinux machine. Voor een krachtige, specifieke\n" -"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n" -"Firewall-distributie." - -#: network/drakfirewall.pm:158 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewall configuratieprogramma\n" -"\n" -"Controleer dat u uw netwerk/internettoegang hebt geconfigureerd met\n" -"drakconnect voordat u verdergaat." - -#: network/drakfirewall.pm:175 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "" -"Welke diensten wilt u ter verbinding beschikbaar stellen aan het Internet?" - -#: network/drakfirewall.pm:176 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"U kunt diverse poorten opgeven. \n" -"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Bekijk /etc/services eens voor informatie." - -#: network/drakfirewall.pm:182 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Ongeldige poort opgegeven: %s.\n" -"Het juiste formaat is \"port/tcp\" of \"port/udp\", \n" -"waar het poortnummer ligt tussen 1 en 65535.\n" -"\n" -"U kunt ook een poortbereik opgeven (bijv.: 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:192 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Alles (geen firewall)" - -#: network/drakfirewall.pm:194 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Overige poorten" - -#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:456 network/netconnect.pm:564 -#: network/netconnect.pm:567 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Niet opgenomen - handmatig bewerken" - -#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388 -#, c-format -msgid "I don't know" -msgstr "Ik weet het niet" - -#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:388 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:388 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 -#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:629 -#: network/netconnect.pm:645 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" - -#: network/netconnect.pm:89 network/netconnect.pm:485 -#: network/netconnect.pm:489 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Handmatige keuze" - -#: network/netconnect.pm:89 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interne ISDN kaart" - -# Wifi-termen -#: network/netconnect.pm:98 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -# Wifi-termen -#: network/netconnect.pm:99 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Beheerd" - -# Wifi-termen -#: network/netconnect.pm:100 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Master" - -# Wifi-termen -#: network/netconnect.pm:101 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" - -#: network/netconnect.pm:102 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Secundaire" - -#: network/netconnect.pm:103 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: network/netconnect.pm:106 printer/printerdrake.pm:1248 -#: standalone/drakups:75 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Handmatige configuratie" - -#: network/netconnect.pm:107 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Automatisch IP (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:109 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "Automatisch IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:112 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol voor de rest van de wereld" - -#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:539 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Europees protocol (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:115 standalone/drakconnect:540 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocol voor de rest van de wereld \n" -" geen D-Channel (geleasde lijnen)" - -#: network/netconnect.pm:151 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB-modem" - -#: network/netconnect.pm:152 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modem" - -#: network/netconnect.pm:153 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modem" - -#: network/netconnect.pm:154 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modem" - -#: network/netconnect.pm:158 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:159 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Handmatige TCP/IP-configuratie" - -#: network/netconnect.pm:160 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:161 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:162 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:163 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL over CAPI" - -#: network/netconnect.pm:167 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Bridged Ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:168 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Bridged Ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:169 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Gerouteerd IP LLC" - -#: network/netconnect.pm:170 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Gerouteerd IP VC" - -#: network/netconnect.pm:171 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:172 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Script-gebaseerd" - -#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Gebaseerd op een terminal" - -#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:474 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:59 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Netwerk- & Internetconfiguratie" - -#: network/netconnect.pm:242 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(gevonden op poort %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:244 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(%s gevonden)" - -#: network/netconnect.pm:244 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(gevonden)" - -#: network/netconnect.pm:246 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modemverbinding" - -#: network/netconnect.pm:247 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-verbinding" - -#: network/netconnect.pm:248 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-verbinding" - -#: network/netconnect.pm:249 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelverbinding" - -#: network/netconnect.pm:250 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN-verbinding" - -#: network/netconnect.pm:251 network/netconnect.pm:265 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Draadloze verbinding" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen" - -#: network/netconnect.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"We gaan nu de %s -verbinding configureren.\n" -"\n" -"\n" -"Klik op \"%s\" om door te gaan." - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:839 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuratie van verbinding" - -#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:840 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Controleer het onderstaande veld of vul het in" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:530 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Mem (DMA) van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:532 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:299 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 van de kaart" - -#: network/netconnect.pm:300 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer" - -#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:843 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:469 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefoonnummer van uw provider" - -#: network/netconnect.pm:303 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Inbelmodus" - -#: network/netconnect.pm:306 standalone/drakconnect:425 -#: standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Verbindingssnelheid" - -#: network/netconnect.pm:307 standalone/drakconnect:430 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)" - -#: network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:846 -#: standalone/drakconnect:467 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Account-aanmelding (gebruikersnaam)" - -#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:847 -#: standalone/drakconnect:468 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:677 -#: network/netconnect.pm:880 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Selecteer de in te stellen netwerkinterface:" - -#: network/netconnect.pm:330 network/netconnect.pm:378 -#: network/netconnect.pm:678 network/netconnect.pm:882 network/shorewall.pm:85 -#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakgw:227 standalone/drakvpn:221 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Netwerkapparaat" - -#: network/netconnect.pm:331 network/netconnect.pm:339 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Extern ISDN modem" - -#: network/netconnect.pm:377 standalone/harddrake2:192 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Selecteer een apparaat!" - -#: network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:396 -#: network/netconnect.pm:406 network/netconnect.pm:439 -#: network/netconnect.pm:453 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN Configuratie" - -#: network/netconnect.pm:387 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Welk type kaart heeft u?" - -#: network/netconnect.pm:397 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Als u een ISA kaart bezit, zouden de waardes op het volgende scherm moeten " -"kloppen.\n" -"\n" -"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n" - -#: network/netconnect.pm:401 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Doorgaan" - -#: network/netconnect.pm:401 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" - -#: network/netconnect.pm:407 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Welke van de volgende is uw ISDN kaart?" - -#: network/netconnect.pm:425 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Er is een CAPI-stuurprogramma beschikbaar voor deze modem. Dit CAPI-" -"stuurprogramma biedt meer mogelijkheden dan de vrije versie (zoals het " -"verzenden van faxen). Welk stuurprogramma wilt u gebruiken?" - -#: network/netconnect.pm:427 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247 -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Stuurprogramma" - -#: network/netconnect.pm:439 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?" - -#: network/netconnect.pm:441 standalone/drakconnect:116 -#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:538 -#: standalone/drakvpn:1142 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#: network/netconnect.pm:453 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Selecteer uw provider.\n" -" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted" - -#: network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:563 -#: network/netconnect.pm:719 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provider:" - -#: network/netconnect.pm:470 -#, c-format -msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Het systeem ondersteunt uw modem niet.\n" -"Neem eens een kijkje op http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:482 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Kies de te configureren modem:" - -#: network/netconnect.pm:530 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Geef aan met welke seriële poort uw modem verbonden is." - -#: network/netconnect.pm:561 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Selecteer uw provider:" - -#: network/netconnect.pm:589 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Inbellen: account-opties" - -#: network/netconnect.pm:592 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Verbindingsnaam" - -#: network/netconnect.pm:593 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Telefoonnummer" - -#: network/netconnect.pm:594 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Aanmeldingsnaam" - -#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:642 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Inbellen: IP-parameters" - -#: network/netconnect.pm:612 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP-parameters" - -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:976 -#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116 -#: standalone/drakconnect:323 standalone/drakconnect:880 -#: standalone/drakups:282 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP adres" - -#: network/netconnect.pm:614 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Subnetmasker" - -#: network/netconnect.pm:626 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Inbellen: DNS-parameters" - -#: network/netconnect.pm:629 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:630 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinnaam" - -#: network/netconnect.pm:631 network/netconnect.pm:844 -#: standalone/drakconnect:998 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:632 network/netconnect.pm:845 -#: standalone/drakconnect:999 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:633 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Hostnaam bepalen a.d.h.v. IP-adres" - -#: network/netconnect.pm:645 standalone/drakconnect:334 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: network/netconnect.pm:646 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "IP-adres van gateway" - -#: network/netconnect.pm:677 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL-configuratie" - -#: network/netconnect.pm:717 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Kies uw ADSL-provider alstublieft" - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"U heeft de Alcatel-microcode nodig.\n" -"U kunt deze nu invoeren via een diskette of uw Windows-partitie,\n" -"of het overslaan en uitstellen." - -#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:744 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Een floppy gebruiken" - -#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:748 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Mijn Windows-partitie gebruiken" - -#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:751 -#, c-format -msgid "Do it later" -msgstr "Uitstellen" - -#: network/netconnect.pm:758 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Kopiëren van firmware mislukt, bestand %s niet gevonden" - -#: network/netconnect.pm:765 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Kopiëren van firmware geslaagd" - -#: network/netconnect.pm:780 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"Download it at:\n" -"%s\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" -"U heeft de Alcatel microcode nodig.\n" -"Deze kunt u downloaden van\n" -"%s\n" -"Vervolgens kopiëert u mgmt.o naar /usr/share/speedtouch" - -#: network/netconnect.pm:849 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtueel pad-ID (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:850 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtueel circuit-ID (VCI):" - -# Waarschijnlijk incorrecte vertaling. Context? -#: network/netconnect.pm:853 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Inkapseling:" - -#: network/netconnect.pm:870 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Het ECI Hi-Focus modem is niet ondersteund vanwege het probleem dat het " -"stuurprogramma binair gedistribueerd wordt.\n" -"\n" -"U kunt het stuurprogramma vinden op http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/netconnect.pm:882 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Stuurprogramma handmatig laden" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration.\n" -"Do you really want to reconfigure this device?" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: Dit apparaat is al eerder geconfigureerd om verbinding te " -"maken\n" -"met Internet.\n" -"Als u de onderstaande velden aanpast zal deze configuratie ongedaan\n" -"gemaakt worden. Weet u zeker dat u dit apparaat wilt herconfigureren?" - -#: network/netconnect.pm:912 network/netconnect.pm:1340 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Hostnaam opzoeken met zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:930 network/netconnect.pm:963 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Bezig met configureren van netwerkapparaat %s (stuurprogramma %s)" - -#: network/netconnect.pm:931 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " -"Please choose the one you want to use" -msgstr "" -"Een ethernetverbinding kan met de volgende protocollen geconfigureerd " -"worden. Kiest u degene die u wenst." - -#: network/netconnect.pm:964 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Gelieve de IP-configuratie voor deze machine in te geven.\n" -"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n" -"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)." - -#: network/netconnect.pm:971 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Hostnaam toewijzen vanaf DHCP-adres" - -#: network/netconnect.pm:972 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP-hostnaam" - -#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:328 -#: standalone/drakconnect:881 standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Netmasker" - -#: network/netconnect.pm:979 standalone/drakconnect:413 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)" - -#: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:414 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "\"Hot\"-aansluiten van netwerk" - -#: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Bij opstarten starten" - -#: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP client" - -#: network/netconnect.pm:995 printer/printerdrake.pm:1498 -#: standalone/drakconnect:648 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben" - -#: network/netconnect.pm:999 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Waarschuwing: IP-adres %s is normaal gesproken gereserveerd!" - -#: network/netconnect.pm:1004 standalone/drakTermServ:1690 -#: standalone/drakTermServ:1691 standalone/drakTermServ:1692 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s reeds in gebruik\n" - -#: network/netconnect.pm:1030 network/netconnect.pm:1059 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Voert u de draadloos-parameters voor deze kaart in:" - -#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:380 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Operatiemodus" - -#: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:381 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Netwerknaam (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1036 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Netwerk-ID" - -#: network/netconnect.pm:1037 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Operatiefrequentie" - -#: network/netconnect.pm:1038 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Drempelwaarde gevoeligheid" - -#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:385 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bitsnelheid (in b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1045 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"'Freq' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"2.46G" -"\"voor een frequentie van 2.46 GHz, of genoeg '0' (nullen) aan het eind " -"toegevoegd." - -#: network/netconnect.pm:1049 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"'Rate' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"11M\"voor " -"11M), of genoeg '0' (nullen) aan het eind toegevoegd." - -#: network/netconnect.pm:1062 standalone/drakconnect:396 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1063 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS voegt een ''handshake'' toe vóór iedere packet-overdracht om ervoor\n" -"te zorgen dat het kanaal vrij is. Dit voegt extra informatie toe, maar de\n" -"verbetert prestaties in het geval van verborgen knooppunten of een groot\n" -"aantal actieve knooppunten. Deze parameter stelt de grootte in van het \n" -"kleinste packet waarvoor het knooppunt een RTS uitzendt, een waarde gelijk\n" -"aan de maximum-packetgrootte maakt dit ontwerp ongedaan. U kunt deze \n" -"parameter ook instellen op auto, fixed (vast) of off (uit). " - -# -#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:397 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentatie" - -#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:398 -#, c-format -msgid "Iwconfig command extra arguments" -msgstr "Extra argumenten voor iwconfig-opdracht" - -#: network/netconnect.pm:1072 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Hier kunt u enkele extra draadloos-parameter instellen zoals:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is reeds " -"ingesteld als de hostnaam.\n" -"\n" -"Zie de iwconfig(8) manpagina voor meer informatie." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:399 -#, c-format -msgid "Iwspy command extra arguments" -msgstr "Extra argumenten voor iwspy-opdracht" - -#: network/netconnect.pm:1080 -#, c-format -msgid "" -"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"Iwspy is bedoeld om een adressenlijst in een draadloze netwerkinterface\n" -"in te stellen en om informatie over de kwaliteit van de verbinding voor\n" -"elk van deze adressen terug te lezen.\n" -"\n" -"Deze informatie is dezelfde als die beschikbaar is in /proc/net/wireless :\n" -"verbindingskwaliteit, signaalsterkte en ruisniveau.\n" -"\n" -"Zie de iwpspy(8) manpagina voor meer informatie." - -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:400 -#, c-format -msgid "Iwpriv command extra arguments" -msgstr "Extra argumenten voor iwpriv-opdracht" - -#: network/netconnect.pm:1089 -#, c-format -msgid "" -"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"Iwpriv maakt het mogelijk optionele (private) parameters van een draadloze\n" -"netwerkinterface in te stellen.\n" -"\n" -"Iwpriv gaat over parameters en instellingen specifiek voor ieder\n" -"stuurprogramma (in tegenstelling tot iwconfig, die over algemene\n" -"stuurprogramma's gaat).\n" -"\n" -"In theorie zou de documentatie van elk stuurprogramma aan moeten geven hoe\n" -"de interface-specifieke opdrachten te gebruiken en wat hun effecten zijn.\n" -"\n" -"Zie de manpagina van iwpriv(8) voor meer informatie." - -#: network/netconnect.pm:1163 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Gelieve uw computernaam in te voeren.\n" -"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft." - -#: network/netconnect.pm:1167 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Tenslotte kunt u ook de IP-adressen van uw DNS-server intypen." - -#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:997 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Hostnaam (optioneel)" - -#: network/netconnect.pm:1169 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Hostnaam" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS server 1" - -#: network/netconnect.pm:1172 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS server 2" - -#: network/netconnect.pm:1173 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "DNS server 3" - -#: network/netconnect.pm:1174 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Zoekdomein" - -#: network/netconnect.pm:1175 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Gewoonlijk wordt het zoekdomein ingesteld vanuit de volledig gekwalificeerde " -"hostnaam" - -#: network/netconnect.pm:1176 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)" - -#: network/netconnect.pm:1178 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway apparaat" - -#: network/netconnect.pm:1187 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Het DNS-serveradres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" - -#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:651 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Het gateway-adres moet in het formaat 1.2.3.4 staan" - -#: network/netconnect.pm:1203 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Voer indien gewenst een Zeroconf hostnaam in.\n" -"Dit is de naam die uw computer zal gebruiken om zijn gedeelde\n" -"bronnen die niet door het netwerk beheerd worden, bekend te\n" -"maken.\n" -"Op de meeste netwerken is dit niet nodig." - -#: network/netconnect.pm:1207 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf hostnaam" - -#: network/netconnect.pm:1210 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf-hostnaam mag geen . bevatten" - -#: network/netconnect.pm:1220 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet ingesteld.\n" -"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1222 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetverbinding" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Configuratie is voltooid, wilt u de instellingen toepassen?" - -#: network/netconnect.pm:1240 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Wenst u bij het opstarten uw verbinding te openen?" - -#: network/netconnect.pm:1258 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automatisch bij opstarten" - -#: network/netconnect.pm:1260 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Door gebruik van het Net-applet in het systeemvak" - -#: network/netconnect.pm:1262 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Handmatig (de interface wordt nog wel geactiveerd bij opstarten)" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Op welke manier wilt u contact maken met deze verbinding?" - -#: network/netconnect.pm:1284 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Het netwerk dient herstart te worden. Wilt u het herstarten?" - -#: network/netconnect.pm:1291 network/netconnect.pm:1356 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerkinstellingen" - -#: network/netconnect.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Een probleem deed zich voor bij het herstarten van het netwerk:\n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1300 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?" - -#: network/netconnect.pm:1308 standalone/drakconnect:1029 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Bezig met testen van uw connectie..." - -#: network/netconnect.pm:1324 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Het systeem is op dit moment aangesloten op het Internet." - -#: network/netconnect.pm:1325 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Vanwege beveiligingsredenen wordt de verbinding nu verbroken." - -#: network/netconnect.pm:1326 -#, c-format -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is op\n" -"het internet. Probeer uw verbinding opnieuw in te stellen." - -#: network/netconnect.pm:1343 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving\n" -"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n" -"te voorkomen." - -#: network/netconnect.pm:1344 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n" -"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, " -"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten." - -#: network/netconnect.pm:1357 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds ingesteld.\n" -"Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & " -"Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n" - -#: network/netconnect.pm:1393 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Een onverwachte fout is opgetreden:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:316 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuratie van proxy('s)" - -#: network/network.pm:317 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" - -#: network/network.pm:318 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" - -#: network/network.pm:321 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy moet http://... zijn" - -#: network/network.pm:322 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'" - -#: network/shorewall.pm:28 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Firewall configuratie bespeurd!" - -#: network/shorewall.pm:29 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt " -"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben." - -#: network/shorewall.pm:78 standalone/drakgw:220 standalone/drakvpn:214 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Voer de naam in van het netwerkapparaat verbonden met het internet.\n" -"\n" -"Voorbeelden:\n" -"\t\tppp+ voor modem- of DSL-verbindingen, \n" -"\t\teth0, of eth1 voor een kabelverbinding, \n" -"\t\tippp+ voor een ISDN-verbinding.\n" - -#: network/tools.pm:197 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Plaats een diskette" - -#: network/tools.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s " -"met %s in de hoofdmap en druk op %s" - -#: network/tools.pm:199 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "" -"Probleem bij benaderen van diskette, niet in staat apparaat %s te koppelen" - -#: partition_table.pm:393 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "koppelen mislukt: " - -#: partition_table.pm:498 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform" - -#: partition_table.pm:516 -#, c-format -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Er zit een gat in uw partitietabel, maar ik kan het niet gebruiken.\n" -"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat " -"naast de extended partitie komt te liggen" - -#: partition_table.pm:602 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s" - -#: partition_table.pm:604 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Slechte reservekopie" - -#: partition_table.pm:624 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s" - -#: partition_table/raw.pm:238 -#, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n" -"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent " -"dat schrijven naar de schijf uiteindelijk\n" -"tot willekeurige, beschadigde gegevens leidt." - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "must-have" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "belangrijk" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "heel leuk" - -#: pkgs.pm:26 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "leuk" - -#: pkgs.pm:27 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "misschien" - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(aan %s)" - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(aan deze machine)" - -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:203 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Geconfigureerd op andere computers" - -#: printer/cups.pm:117 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Op CUPS-server \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4290 -#: printer/printerdrake.pm:4300 printer/printerdrake.pm:4445 -#: printer/printerdrake.pm:4456 printer/printerdrake.pm:4651 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Standaard)" - -#: printer/data.pm:40 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" - -#: printer/data.pm:41 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:53 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: printer/data.pm:54 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:76 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: printer/data.pm:77 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: printer/data.pm:132 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (server op afstand)" - -#: printer/data.pm:133 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "CUPS op afstand" - -#: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429 -#: printer/detect.pm:466 -#, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Onbekend model" - -#: printer/main.pm:27 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Lokale printer" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Netwerk printer" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Printer aan CUPS server op afstand" - -#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1521 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Printer aan lpd server op afstand" - -#: printer/main.pm:31 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Printer aan SMB/Windows 95/98/NT server" - -#: printer/main.pm:33 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Printer aan NetWare server" - -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1525 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in" - -#: printer/main.pm:35 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Taak doorsluizen naar een opdracht" - -#: printer/main.pm:321 printer/main.pm:604 printer/main.pm:1635 -#: printer/main.pm:2331 printer/main.pm:2340 printer/printerdrake.pm:874 -#: printer/printerdrake.pm:1981 printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Onbekend model" - -#: printer/main.pm:346 standalone/printerdrake:202 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Geconfigureerd op deze machine" - -#: printer/main.pm:352 printer/printerdrake.pm:1069 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " op parallelle poort #%s" - -#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1072 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", USB printer #%s" - -#: printer/main.pm:357 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", USB printer" - -#: printer/main.pm:362 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort #%s" - -#: printer/main.pm:365 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort" - -#: printer/main.pm:367 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB" - -#: printer/main.pm:369 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:371 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", multi-functioneel apparaat" - -#: printer/main.pm:375 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", bezig met printen naar %s" - -#: printer/main.pm:378 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " op LPD server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:381 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s" - -#: printer/main.pm:386 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " op SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " op Novell server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:394 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", met gebruik van opdracht %s" - -#: printer/main.pm:409 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Parallelle poort #%s" - -#: printer/main.pm:412 printer/printerdrake.pm:1090 -#: printer/printerdrake.pm:1117 printer/printerdrake.pm:1135 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "USB printer #%s" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "USB printer" - -#: printer/main.pm:419 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Multi-functioneel apparaat op parallelle poort #%s" - -#: printer/main.pm:422 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Multi-functioneel apparaat op parallelle poort" - -#: printer/main.pm:424 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Multi-functioneel apparaat op USB" - -#: printer/main.pm:426 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Multi-functioneel apparaat op HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:428 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Multi-functioneel apparaat" - -#: printer/main.pm:432 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Drukt af naar %s" - -#: printer/main.pm:435 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "TCP/IP host \"%s\", poort %s" - -#: printer/main.pm:443 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" - -#: printer/main.pm:448 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:451 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Gebruikt opdracht %s" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:601 printer/printerdrake.pm:820 -#: printer/printerdrake.pm:2584 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)" - -#: printer/main.pm:1147 printer/printerdrake.pm:205 -#: printer/printerdrake.pm:217 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Lokale netwerk(en)" - -#: printer/main.pm:1149 printer/printerdrake.pm:221 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interface \"%s\"" - -#: printer/main.pm:1151 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Netwerk %s" - -#: printer/main.pm:1153 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Computer %s" - -#: printer/main.pm:1182 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Poort %s)" - -#: printer/printerdrake.pm:19 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"De HP LaserJet 1000 moet, na te zijn aangezet, zijn firmware ge-upload " -"krijgen. Download het Windows-stuurprogramma van de HP website (de firmware " -"op de CD bij de printer werkt niet) en extraheer het firmware bestand eruit " -"door het zelf-uitpakkende '.exe'-bestand te decomprimeren met het 'unzip' " -"hulpprogramma en te zoeken naar het bestand 'sihp1000.img'. Kopiëer dit " -"bestand naar de '/etc/printer' map. Daar zal het te vinden zijn voor het " -"script dat automatisch de firmware uploadt elke keer wanneer de printer is " -"aangesloten en aangezet.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:61 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "CUPS printerconfiguratie" - -#: printer/printerdrake.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hier kunt u bepalen of de printers verbonden aan deze computer toegankelijk " -"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." - -#: printer/printerdrake.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Hier kunt u ook bepalen of printers op computers op afstand automatisch " -"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." - -#: printer/printerdrake.pm:66 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "De printers op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers" - -#: printer/printerdrake.pm:71 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Beschikbare printers aan computers op afstand automatisch bespeuren" - -#: printer/printerdrake.pm:76 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Printers delen op hosts/netwerken: " - -#: printer/printerdrake.pm:78 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Aangepaste configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:562 -#: standalone/scannerdrake:579 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Geen computers op afstand" - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Meer CUPS-servers: " - -#: printer/printerdrake.pm:101 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Om toegang te krijgen tot printers aan CUPS-servers op afstand in uw lokale " -"netwerk hoeft u slechts de optie \"Beschikbare printers aan computers op " -"afstand automatisch bespeuren\"aan te zetten; CUPS-servers informeren uw " -"machine automatisch over hun printers. Alle printers die op dit moment " -"bekend zijn bij uw computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld " -"in het hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt " -"in uw lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server(s) in en " -"optioneelhet poortnummer om de printerinformatie van de server(s) op te " -"vragen." - -#: printer/printerdrake.pm:109 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Japanse tekstafdrukmodus" - -#: printer/printerdrake.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Dit aanzetten stelt u in staat platte tekstbestanden in het Japans af te " -"drukken. Gebruik deze functie slechts als u echt tekst in het Japans wilt " -"afdrukken; wanneer hij is geactiveerd dan kunt u geen geaccentueerde tekens " -"meer afdrukken in Latijnse lettertypen en zult u de kantlijnen, " -"tekengrootte, etc. niet meer kunnen aanpassen. Deze instelling heeft slechts " -"effect op printers aangesloten op deze computer. Mocht u Japanse tekst " -"willen afdrukken naar een printer aan een computer op afstand dan dient u " -"deze functie te activeren op die andere computer." - -#: printer/printerdrake.pm:117 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Automatische correctie van CUPS-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Wanneer deze optie is ingeschakeld, dan wordt bij iedere start van CUPS " -"verzekerd dat\n" -"\n" -"- als LPD/LPRng geïnstalleerd is, wordt /etc/printcap niet overschreven door " -"CUPS\n" -"\n" -"- als /etc/cups/cupsd.conf ontbreekt, dan wordt het aangemaakt\n" -"\n" -"- wanneer printerinformatie wordt bekendgemaakt, bevat het niet \"localhost" -"\" als de servernaam.\n" -"\n" -"Als enkele van deze maatregelen tot problemen voor u leiden, zet deze optie " -"dan uit, maar dan dient u zorg te dragen voor deze punten." - -#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500 -#: printer/printerdrake.pm:3933 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "CUPS-server op afstand en geen lokale CUPS-voorziening" - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Aan" - -#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492 -#: printer/printerdrake.pm:519 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"In deze modus wordt de lokale CUPS-voorziening gestopt en gaan alle " -"afdrukaanvragen direct naar de hieronder aangegeven server. Merk op dat het " -"dan niet mogelijk is om lokale afdrukwachtrijen te definiëren en als de " -"aangegeven server uit de lucht is kan er in het geheel niet worden afgedrukt " -"vanaf deze computer." - -#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Lokale printers delen" - -#: printer/printerdrake.pm:156 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) " -"beschikbaar dienen te zijn:" - -#: printer/printerdrake.pm:167 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Host/netwerk toevoegen" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Geselecteerde host/netwerk bewerken" - -#: printer/printerdrake.pm:182 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Geselecteerde host/netwerk verwijderen" - -#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223 -#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242 -#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "IP-adres van host/netwerk:" - -#: printer/printerdrake.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Kies het netwerk of de host waarop de lokale printers beschikbaar moeten " -"worden gemaakt:" - -#: printer/printerdrake.pm:238 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "IP-adres van host/netwerk ontbreekt." - -#: printer/printerdrake.pm:246 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Het ingevoerde host/netwerk-IP is niet correct.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Voorbeelden van correcte IP's:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:271 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Deze host/netwerk staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden " -"toegevoegd.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Benaderen van printers aan CUPS servers op afstand" - -#: printer/printerdrake.pm:341 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Voeg hier de CUPS-servers toe waarvan u de printers wilt gebruiken. U hoeft " -"dit alleen te doen als deze servers hun printerinformatie niet bekendmaken " -"aan het lokale netwerk." - -#: printer/printerdrake.pm:352 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Server toevoegen" - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Geselecteerde server bewerken" - -#: printer/printerdrake.pm:367 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Geselecteerde server verwijderen" - -#: printer/printerdrake.pm:411 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Geef het IP-adres en de poort van de computer waarvan u de printers wilt " -"gebruiken." - -#: printer/printerdrake.pm:412 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Als geen poort is gegeven dan wordt 631 als standaardwaarde genomen." - -#: printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "IP van server ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Het ingevoerde IP-nummer is niet correct.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1744 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!" - -#: printer/printerdrake.pm:445 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Deze server staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden " -"toegevoegd.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1765 -#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Poort" - -# Wat betekent 'On' hier? -#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505 -#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524 -#: printer/printerdrake.pm:530 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "On, naam of IP-adres van server op afstand:" - -#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3942 -#: printer/printerdrake.pm:4007 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "CUPS-servernaam of IP-adres ontbreekt." - -#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580 -#: printer/printerdrake.pm:649 printer/printerdrake.pm:714 -#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:796 -#: printer/printerdrake.pm:838 printer/printerdrake.pm:848 -#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:2004 -#: printer/printerdrake.pm:2021 printer/printerdrake.pm:2064 -#: printer/printerdrake.pm:2104 printer/printerdrake.pm:2147 -#: printer/printerdrake.pm:2184 printer/printerdrake.pm:2194 -#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2442 -#: printer/printerdrake.pm:2579 printer/printerdrake.pm:2689 -#: printer/printerdrake.pm:3247 printer/printerdrake.pm:3312 -#: printer/printerdrake.pm:3361 printer/printerdrake.pm:3364 -#: printer/printerdrake.pm:3484 printer/printerdrake.pm:3549 -#: printer/printerdrake.pm:3621 printer/printerdrake.pm:3642 -#: printer/printerdrake.pm:3651 printer/printerdrake.pm:3745 -#: printer/printerdrake.pm:3837 printer/printerdrake.pm:3843 -#: printer/printerdrake.pm:3863 printer/printerdrake.pm:3969 -#: printer/printerdrake.pm:4076 printer/printerdrake.pm:4095 -#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4117 -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4749 -#: printer/printerdrake.pm:4826 standalone/printerdrake:64 -#: standalone/printerdrake:84 standalone/printerdrake:566 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3550 -#: printer/printerdrake.pm:4077 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lezen van printerinformatie..." - -#: printer/printerdrake.pm:581 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Herstarten van CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:606 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Selecteer Printer-verbinding" - -#: printer/printerdrake.pm:607 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hoe is de printer aangesloten?" - -#: printer/printerdrake.pm:609 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Printers aan CUPS-servers op afstand hoeft u hier niet te configureren; deze " -"printers zullen automatisch bespeurd worden." - -#: printer/printerdrake.pm:612 printer/printerdrake.pm:4315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"WAARSCHUWING: Geen lokale netwerkverbinding actief, kan printers op afstand " -"niet bespeuren of testen!" - -#: printer/printerdrake.pm:619 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Automatische printerbespeuring (Lokaal, TCP/Socket, SMB-printers en apparaat-" -"URI)" - -#: printer/printerdrake.pm:649 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Bezig met controleren van uw systeem..." - -#: printer/printerdrake.pm:665 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "en één onbekende printer" - -#: printer/printerdrake.pm:667 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "en %d onbekende printers" - -#: printer/printerdrake.pm:671 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"De volgende printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zijn direct op uw systeem aangesloten" - -#: printer/printerdrake.pm:673 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"De volgende printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"zijn direct op uw systeem aangesloten" - -#: printer/printerdrake.pm:674 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"De volgende printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is direct op uw systeem aangesloten" - -#: printer/printerdrake.pm:678 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Er is één onbekende printer direct aan uw systeem verbonden" - -#: printer/printerdrake.pm:679 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Er zijn %d onbekende printers direct aan uw systeem verbonden" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn" - -#: printer/printerdrake.pm:685 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Zorg ervoor dat al uw printers verbonden zijn en aangezet).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:698 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Wilt u afdrukken mogelijk maken voor de bovengenoemde printers of op " -"printers in het lokale netwerk?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:699 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen voor printers op het lokale netwerk?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen op de hierboven genoemde printers?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:702 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Weet u zeker dat u afdrukken op deze computer wilt inschakelen?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:703 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"OPMERKING: Afhankelijk van het printermodel en het afdruksysteem zal tot %d " -"MB aan extra software worden geïnstalleerd." - -#: printer/printerdrake.pm:742 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..." - -#: printer/printerdrake.pm:797 -#, c-format -msgid "Found printer on %s..." -msgstr "Printer op %s gevonden..." - -#: printer/printerdrake.pm:822 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:823 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " aan" - -#: printer/printerdrake.pm:824 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:829 printer/printerdrake.pm:2591 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Selectie van printer-model" - -#: printer/printerdrake.pm:830 printer/printerdrake.pm:2592 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Welk model printer heeft u?" - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake kan niet bepalen welk model uw printer %s is. Kiest u het " -"juiste model uit de lijst." - -#: printer/printerdrake.pm:834 printer/printerdrake.pm:2597 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw " -"printerhandleiding) of één die er op lijkt." - -#: printer/printerdrake.pm:839 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Configureren van printer op %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:849 printer/printerdrake.pm:4096 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configureren van printer \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:932 printer/printerdrake.pm:944 -#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1987 -#: printer/printerdrake.pm:4332 printer/printerdrake.pm:4501 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Printer toevoegen" - -#: printer/printerdrake.pm:933 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard\n" -"\n" -"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of " -"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n" -"\n" -"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen " -"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, " -"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes." - -#: printer/printerdrake.pm:946 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" -"\n" -"Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, direct " -"aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden zijn.\n" -"\n" -"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en Windows-" -"computers moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n" -"\n" -"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " -"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " -"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en/of " -"Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" -"\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." - -#: printer/printerdrake.pm:955 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" -"\n" -"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan deze computer " -"verbonden zijn.\n" -"\n" -"Als u printer(s) aangesloten hebt op deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden.\n" -"\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." - -#: printer/printerdrake.pm:963 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" -"\n" -"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of " -"direct aan het netwerk verbonden zijn.\n" -"\n" -"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten ook " -"verbonden en aangezet zijn.\n" -"\n" -"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer " -"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze " -"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters " -"uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" -"\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." - -#: printer/printerdrake.pm:972 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" -"\n" -"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan deze computer " -"verbonden zijn.\n" -"\n" -"Als u printer(s) aangesloten hebt op deze computer, zet deze dan aan zodat " -"ze automatisch gevonden kunnen worden.\n" -"\n" -" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet " -"op dit moment uw printer(s) wilt instellen." - -#: printer/printerdrake.pm:981 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan deze computer" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Automatisch bespeuren van printers direct verbonden aan lokaal netwerk" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Automatisch bespeuren van printers verbonden aan computers die Microsoft " -"Windows draaien" - -#: printer/printerdrake.pm:1003 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n" -"\n" -"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal " -"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n" -"\n" -"Indien u een printer wilt toevoegen, verwijderen of hernoemen, of indien u " -"de standaard instellingen wilt wijzigen (papierinvoer-tray, " -"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Apparatuur\"-" -"gedeelte van het %s Configuratiecentrum." - -#: printer/printerdrake.pm:1038 printer/printerdrake.pm:1267 -#: printer/printerdrake.pm:1329 printer/printerdrake.pm:1419 -#: printer/printerdrake.pm:1556 printer/printerdrake.pm:1631 -#: printer/printerdrake.pm:1782 printer/printerdrake.pm:1865 -#: printer/printerdrake.pm:1874 printer/printerdrake.pm:1883 -#: printer/printerdrake.pm:1894 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2111 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Kan de %s-pakketten niet installeren!" - -#: printer/printerdrake.pm:1040 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Zoeken naar Windows/SMB-servers wordt overgeslagen" - -#: printer/printerdrake.pm:1046 printer/printerdrake.pm:1190 -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Automatische printerbespeuring" - -#: printer/printerdrake.pm:1046 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Zoeken naar apparaten..." - -#: printer/printerdrake.pm:1075 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", netwerkprinter \"%s\", poort %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1078 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1082 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "%s bespeurd" - -#: printer/printerdrake.pm:1087 printer/printerdrake.pm:1114 -#: printer/printerdrake.pm:1132 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Printer op parallelle poort #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1093 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Netwerkprinter \"%s\", poort %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1096 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1177 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Lokale printer" - -#: printer/printerdrake.pm:1178 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Geen lokale printer gevonden! Om met de hand een printer te installeren, " -"voert u een apparaat- of bestandsnaam in op de invoerregel. (Parallelle " -"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB " -"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1182 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!" - -#: printer/printerdrake.pm:1191 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Geen printer gevonden!" - -#: printer/printerdrake.pm:1199 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Lokale printers" - -#: printer/printerdrake.pm:1200 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Beschikbare printers" - -#: printer/printerdrake.pm:1204 printer/printerdrake.pm:1213 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "De volgende printer is automatisch bespeurd. " - -#: printer/printerdrake.pm:1206 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Indien dit niet degene is die u wilt configureren, geef dan een apparaatnaam/" -"bestandsnaam op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1207 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"U kunt ook een apparaatnaam/bestandsnaam specificeren op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1208 printer/printerdrake.pm:1217 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Hier volgt een lijst van alle automatisch bespeurde printers. " - -#: printer/printerdrake.pm:1210 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Kiest u de printer die u wenst in te stellen of geef een apparaatnaam/" -"bestandsnaam op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1211 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Kiest u de printer waar de printopdrachten heen moeten of geef een " -"apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"De configuratie van de printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw " -"printer niet correct bespeurd is of indien u een aangepaste " -"printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan." - -#: printer/printerdrake.pm:1216 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Op dit moment is er geen alternatief beschikbaar" - -#: printer/printerdrake.pm:1219 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Kiest u de printer die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer " -"zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd is of " -"indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige " -"configuratie\" aan." - -#: printer/printerdrake.pm:1220 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Kiest u de printer waar de afdruktaken heen moeten gaan." - -#: printer/printerdrake.pm:1222 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/" -"bestandsnaam op de invoerregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1223 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden." - -#: printer/printerdrake.pm:1225 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:," -"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1229 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!" - -#: printer/printerdrake.pm:1269 printer/printerdrake.pm:1331 -#: printer/printerdrake.pm:1421 printer/printerdrake.pm:1558 -#: printer/printerdrake.pm:1633 printer/printerdrake.pm:1784 -#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1876 -#: printer/printerdrake.pm:1885 printer/printerdrake.pm:1896 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Afbreken..." - -#: printer/printerdrake.pm:1304 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "lpd op afstand - Printer-opties" - -#: printer/printerdrake.pm:1305 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de " -"printerserver en de printernaam op die server in te voeren." - -#: printer/printerdrake.pm:1306 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Naam van host op afstand:" - -#: printer/printerdrake.pm:1307 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Naam van printer op afstand" - -#: printer/printerdrake.pm:1310 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "De naam van de host op afstand ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:1314 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914 -#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726 -#: standalone/drakTermServ:742 standalone/drakTermServ:1405 -#: standalone/drakTermServ:1413 standalone/drakTermServ:1424 -#: standalone/drakbackup:513 standalone/drakbackup:619 -#: standalone/drakbackup:654 standalone/drakbackup:774 -#: standalone/harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Gevonden model: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Bezig met afzoeken van het netwerk..." - -#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1457 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" op server \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1460 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" op server \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1481 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties" - -#: printer/printerdrake.pm:1482 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan " -"verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van " -"de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot " -"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en " -"werkgroep." - -#: printer/printerdrake.pm:1483 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -" Als de gewenste printer automatisch gevonden is, kies hem dan eenvoudigweg " -"uit de lijst en voeg zonodig de gebruikersnaam, wachtwoord en/of werkgroep " -"toe." - -#: printer/printerdrake.pm:1485 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-server host" - -#: printer/printerdrake.pm:1486 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-server IP" - -#: printer/printerdrake.pm:1487 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Sharenaam" - -#: printer/printerdrake.pm:1490 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Werkgroep" - -#: printer/printerdrake.pm:1492 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automatisch gevonden" - -#: printer/printerdrake.pm:1502 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!" - -#: printer/printerdrake.pm:1506 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Naam van Samba-share ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:1512 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "VEILIGHEIDSWAARSCHUWING!" - -#: printer/printerdrake.pm:1513 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"U staat op het punt afdrukken via een Windows-account met wachtwoord in te " -"stellen. Vanwege een fout in de architectuur van de samba clientsoftware " -"wordt het wachtwoord als leesbare tekst op de opdrachtregel geplaatst van de " -"Samba-client die de printtaak overzet naar de Windows-server. Dus het is " -"mogelijk voor elke gebruiker op deze computer het wachtwoord te achterhalen " -"door bijvoorbeeld opdrachten te geven als \"ps auxwww\".\n" -"\n" -"We raden daarom aan één van de volgende alternatieven te gebruiken (in alle " -"gevallen raden we aan alleen lokale computers toegang te verschaffen tot de " -"windows server, bijvoorbeeld door gebruik te maken van een firewall) :\n" -"\n" -"Gebruik een wachtwoordloze gebruikersnaam op de Windows-server, zoals de " -"\"GUEST\" gebruiker of een speciale gebruiker alleen voor het afdrukken. " -"Verwijder niet het wachtwoord van een gewone gebruikersnaam en zeker niet " -"van de administrator-gebruiker.\n" -"\n" -"Stel de Windows-server in zodat deze de printer beschikbaar maakt onder het " -"LPD-protocol. Stel vervolgens het afdrukken van deze computer in met het \"%s" -"\" verbindingstype in Printerdrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1523 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Stel de windows server in om het IPP protocol beschikbaar te maken voor deze " -"printer en stel het afdrukken voor deze computer in met de \"%s\" type in " -"Printerdrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1526 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Verbind de printer met een Linux-server en laat de Windows computer(s) er " -"als clients mee verbinden.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u het instellen van deze printer wilt vervolgen zoals u nu " -"doet?" - -#: printer/printerdrake.pm:1604 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare Printer-Opties" - -#: printer/printerdrake.pm:1605 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Om naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer " -"servernaam op te geven (deze kan verschillen met de TCP/IP computernaam!) " -"alsook de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien " -"nodig, een gebruikersnaam en wachtwoord." - -#: printer/printerdrake.pm:1606 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Printer Server" - -#: printer/printerdrake.pm:1607 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Naam van de printerwachtrij" - -#: printer/printerdrake.pm:1612 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP-servernaam is afwezig!" - -#: printer/printerdrake.pm:1616 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1709 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", host \"%s\", poort %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1692 printer/printerdrake.pm:1712 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Host \"%s\", poort %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1733 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket Printer opties" - -#: printer/printerdrake.pm:1735 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de " -"hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op de " -"invoervelden." - -#: printer/printerdrake.pm:1736 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam of IP-" -"adres van de printer en zonodig het poortnummer op te geven (standaardwaarde " -"is 9100). Op HP JetDirect-servers is het poortnummer over het algemeen 9100, " -"op andere servers kan het variëren. Kijk voor de zekerheid in het handboek " -"van uw apparatuur." - -#: printer/printerdrake.pm:1740 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Printer-hostnaam of IP-adres ontbreekt!" - -#: printer/printerdrake.pm:1763 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Printer-hostaam of IP-adres" - -#: printer/printerdrake.pm:1819 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Verversen van apparaat-URI-lijst..." - -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:1824 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Printerapparaat URI" - -#: printer/printerdrake.pm:1823 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"U kunt de URI om de printer aan te spreken direct opgeven. De URI moet\n" -"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n" -"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden." - -#: printer/printerdrake.pm:1846 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!" - -#: printer/printerdrake.pm:1949 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Doorsluizen naar een opdracht" - -#: printer/printerdrake.pm:1950 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Hier kunt u een arbitraire opdrachtregel specificeren waar de taak naartoe " -"moet worden doorgesluisd in plaats van direct verzonden naar een printer." - -#: printer/printerdrake.pm:1951 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Opdrachtregel" - -#: printer/printerdrake.pm:1955 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Een opdrachtregel dient te worden ingevoerd!" - -#: printer/printerdrake.pm:1988 -#, c-format -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " -"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -msgstr "" -"Is uw printer een multi-functioneel apparaat van HP of Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 met scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " -"een HP PhotoSmart of een HP LaserJet 2200?" - -#: printer/printerdrake.pm:2005 -#, c-format -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Bezig met installeren van HPOJ-pakket..." - -#: printer/printerdrake.pm:2012 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Op de %s kunt u alleen printen." - -#: printer/printerdrake.pm:2022 printer/printerdrake.pm:2148 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Bezig met controleren en configureren van apparaat HPOJ..." - -#: printer/printerdrake.pm:2065 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Bezig met installeren van SANE-pakketten..." - -#: printer/printerdrake.pm:2078 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "Scannen op de %s zal onmogelijk zijn." - -#: printer/printerdrake.pm:2105 -#, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Bezig met installeren van mtools-pakketten..." - -#: printer/printerdrake.pm:2113 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -msgstr "Toegang tot foto-geheugenkaart op %s is onmogelijk." - -#: printer/printerdrake.pm:2128 -#, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Scannen op uw HP multi-functioneel apparaat" - -#: printer/printerdrake.pm:2136 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "Toegang tot foto-geheugenkaart op uw HP multifunctioneel apparaat" - -#: printer/printerdrake.pm:2185 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Bezig met beschikbaar maken van printerpoort voor CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:2194 printer/printerdrake.pm:2438 -#: printer/printerdrake.pm:2580 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Bezig met lezen van printer-database..." - -#: printer/printerdrake.pm:2404 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Voer de printernaam en opmerkingen in" - -#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:3606 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje " -"bevatten" - -#: printer/printerdrake.pm:2414 printer/printerdrake.pm:3611 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n" -"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De " -"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn " -"opmerkingen voor de gebruikers." - -#: printer/printerdrake.pm:2424 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Naam van de printer" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 standalone/drakconnect:568 -#: standalone/harddrake2:34 standalone/printerdrake:218 -#: standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: printer/printerdrake.pm:2426 standalone/printerdrake:218 -#: standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#: printer/printerdrake.pm:2443 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..." - -#: printer/printerdrake.pm:2559 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Uw printermodel" - -#: printer/printerdrake.pm:2560 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische " -"bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste " -"overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder " -"wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na " -"of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en " -"zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel " -"handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n" -"\n" -"Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:2565 printer/printerdrake.pm:2568 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Het model is juist" - -#: printer/printerdrake.pm:2566 printer/printerdrake.pm:2567 -#: printer/printerdrake.pm:2570 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Handmatig model selecteren" - -#: printer/printerdrake.pm:2593 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer " -"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien een " -"onjuist model of \"Raw printer\" is opgelicht." - -#: printer/printerdrake.pm:2612 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Door fabrikant geleverd PPD-bestand installeren" - -#: printer/printerdrake.pm:2643 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Elke PostScript-printer wordt geleverd met een PPD-bestand welke de opties " -"en functies van de printer beschijft." - -#: printer/printerdrake.pm:2644 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Dit bestand bevindt zich normaal gesproken op de CD met Windows- en Mac-" -"stuurprogramma's geleverd bij de printer." - -#: printer/printerdrake.pm:2645 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "U kunt de PPD-bestanden ook op de webstek van de fabrikant vinden." - -#: printer/printerdrake.pm:2646 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Als u Windows op uw computer geïnstalleerd heeft, dan kunt het PPD-bestand " -"ook op uw Windows-partitie vinden." - -#: printer/printerdrake.pm:2647 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Het installeren van het PPD-bestand voor de printer en het gebruiken bij het " -"instellen van de printer stelt alle printeropties beschikbaar die de " -"printerapparatuur ondersteunt." - -#: printer/printerdrake.pm:2648 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Hier kunt u het PPD-bestand kiezen dat op uw computer geïnstalleerd moet " -"worden, daarna is het bruikbaar voor het instellen van uw printer." - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "PPD-bestand installeren vanaf" - -#: printer/printerdrake.pm:2653 printer/printerdrake.pm:2661 -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:186 -#: standalone/scannerdrake:236 standalone/scannerdrake:244 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskette" - -#: printer/printerdrake.pm:2654 printer/printerdrake.pm:2663 -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:188 -#: standalone/scannerdrake:237 standalone/scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Andere lokatie" - -#: printer/printerdrake.pm:2669 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Selecteer PPD-bestand" - -#: printer/printerdrake.pm:2673 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Het PPD-bestand %s bestaat niet of is onleesbaar!" - -#: printer/printerdrake.pm:2679 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "Het PPD-bestand %s voldoet niet aan de PPD-specificaties!" - -#: printer/printerdrake.pm:2690 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "Installeren van PPD-bestand..." - -#: printer/printerdrake.pm:2807 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinter-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:2808 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n" -"gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen " -"indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is " -"aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan " -"de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de " -"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het " -"stuurprogramma genegeerd." - -#: printer/printerdrake.pm:2833 printer/printerdrake.pm:2863 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjet-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:2834 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt " -"ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of " -"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te " -"configureren op de machine waaraan hij is verbonden." - -#: printer/printerdrake.pm:2864 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u " -"de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark." -"nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de " -"\"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna " -"\"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van " -"RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het " -"is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. " -"Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-" -"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de " -"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma." - -#: printer/printerdrake.pm:2874 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Lexmark X125-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:2875 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Het stuurprogramma voor deze printer ondersteunt alleen lokale printers " -"verbonden via USB, en geen printers-op-afstand of printservers. Gelieve uw " -"printer aan een lokale USB-poort te verbinden of hem te configureren op de " -"machine waaraan hij is verbonden." - -#: printer/printerdrake.pm:2897 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Samsung ML/QL-85G-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:2898 printer/printerdrake.pm:2925 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Het stuurprogramma voor deze printer ondersteunt alleen lokale printers " -"verbonden via de parallelle poort, en geen printers-op-afstand, printservers " -"of op andere parallelle poorten. Gelieve uw printer aan de eerste parallelle " -"poort te verbinden of hem te configureren op de machine waaraan hij is " -"verbonden." - -#: printer/printerdrake.pm:2924 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Canon LBP-460/660-configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Uploaden van firmware voor HP LaserJet 1000" - -#: printer/printerdrake.pm:3056 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Printer-standaardinstellingen\n" -"\n" -"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien " -"beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, " -"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge " -"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen." - -#: printer/printerdrake.pm:3181 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Printer-standaardinstellingen" - -#: printer/printerdrake.pm:3188 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!" - -#: printer/printerdrake.pm:3192 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Optie %s moet een getal zijn!" - -#: printer/printerdrake.pm:3196 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!" - -#: printer/printerdrake.pm:3247 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Wenst u deze printer (\"%s\")\n" -"als standaard printer in te stellen?" - -#: printer/printerdrake.pm:3262 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Test-pagina's" - -#: printer/printerdrake.pm:3263 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n" -"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-" -"pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze " -"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om " -"de standaard test-pagina af te drukken." - -#: printer/printerdrake.pm:3267 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Geen test-pagina's" - -#: printer/printerdrake.pm:3268 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#: printer/printerdrake.pm:3293 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Standaard testpagina" - -#: printer/printerdrake.pm:3296 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)" - -#: printer/printerdrake.pm:3299 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)" - -#: printer/printerdrake.pm:3301 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Foto-testpagina" - -#: printer/printerdrake.pm:3305 -#, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Druk geen enkele testpagina af" - -#: printer/printerdrake.pm:3313 printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..." - -#: printer/printerdrake.pm:3331 -#, c-format -msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!" - -#: printer/printerdrake.pm:3333 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Foto-testpagina wordt overgeslagen." - -#: printer/printerdrake.pm:3350 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Testpagina('s) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" -"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" -"Print-status:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3354 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" -"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3364 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?" - -#: printer/printerdrake.pm:3386 printer/printerdrake.pm:4689 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Kale ('raw') printer" - -#: printer/printerdrake.pm:3416 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Om een bestand vanaf de opdrachtregel (terminalvenster) af te drukken, " -"gebruikt u ofwel de opdracht \"%s <bestand>\", ofwel een grafisch " -"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"kprinter <bestand>\". Deze " -"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en " -"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3418 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Deze opdrachten kunt u ook invullen in het \"Printopdracht\"-veld van " -"afdrukdialogen van veel toepassingen. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in " -"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de toepassing.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3421 printer/printerdrake.pm:3438 -#: printer/printerdrake.pm:3448 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties " -"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg " -"toe aan de opdrachtregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3424 printer/printerdrake.pm:3464 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u " -"ofwel de lijst hieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-" -"opties\".%s%s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3428 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3433 printer/printerdrake.pm:3443 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Om een bestand vanaf de opdrachtregel (terminalvenster) af te drukken, \n" -"gebruikt u de opdracht \"%s <bestand>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3435 printer/printerdrake.pm:3445 -#: printer/printerdrake.pm:3455 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Deze opdracht kunt u ook invullen in het \"Printopdracht\"-veld van " -"printdialogen van veel toepassingen. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in " -"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de toepassing. \n" - -#: printer/printerdrake.pm:3440 printer/printerdrake.pm:3450 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige " -"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3453 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Om een bestand vanaf de opdrachtregel (terminalvenster) af te drukken, \n" -"gebruikt u de opdracht \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3457 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Wanneer u KDE als werkomgeving gebruikt dan heeft u de beschikking over een " -"\"paniek-knop\", een pictogram op het bureaublad, met daarop de tekst \"STOP " -"Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op klikt. " -"Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3461 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen " -"van de opties voor een specifieke afdruktaak. Voeg de gewenste instellingen " -"eenvoudigweg toe aan de opdrachtregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3471 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Bezig met afdrukken/scannen/fotokaarten op \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3472 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3474 -#, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Bezig met afdrukken/fotokaart-benadering op \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3475 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3481 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Lijst van printopties" - -#: printer/printerdrake.pm:3502 -#, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -"scanner on the network." -msgstr "" -"Uw multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen " -"scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om de " -"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de opdrachtregel " -"of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of \"xsane\". " -"Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door het juiste punt " -"te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt ook \"man scanimage" -"\" aanroepen vanaf de opdrachtregel om meer informatie te krijgen.\n" -"\n" -"U hoeft \"scannerdrake\" niet aan te roepen voor het instellen van scannen " -"op dit apparaat, u hoeft slechts \"scannerdrake\" te gebruiken mocht u de " -"scanner willen delen op het netwerk." - -#: printer/printerdrake.pm:3528 -#, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"Uw printer is automatisch geconfigureerd zodat u toegang krijgt tot de " -"fotokaart-stations vanaf uw PC. Nu kunt u uw fotokaarten benaderen met de " -"toepassing \"MtoolsFM\" (Menu: \"Toepassingen\" -> \"Bestandsgereedschappen" -"\" -> \"MTools-bestandsbeheer\") of met de opdrachtregel-hulpprogramma's " -"\"mtools\" (geef \"man mtools\" op de opdrachtregel voor meer info). U kunt " -"het bestandssysteem van de kaart vinden onder stationsletter \"p:\", of " -"opvolgende stationsletters indien u meer dan één HP-priner met fotokaart-" -"stations heeft. In \"MtoolsFM\" kunt u schakelen tussen stationsletters met " -"het veld rechtsbovenaan de bestandslijsten." - -#: printer/printerdrake.pm:3570 printer/printerdrake.pm:3597 -#: printer/printerdrake.pm:3632 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Printer-configuratie overzetten" - -#: printer/printerdrake.pm:3571 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, " -"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens " -"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) " -"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n" -"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3574 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in " -"een vrije vorm-opdracht versturen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3576 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, " -"en Socket/TCP printers.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3578 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3580 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-" -"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet." - -#: printer/printerdrake.pm:3581 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, " -"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet." - -#: printer/printerdrake.pm:3582 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n" -"\"Overzetten\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3585 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "De printers niet overzetten" - -#: printer/printerdrake.pm:3586 printer/printerdrake.pm:3602 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Overzetten" - -#: printer/printerdrake.pm:3598 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Een printer met de naam \"%s\" bestaat al onder %s. \n" -"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n" -"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan." - -#: printer/printerdrake.pm:3619 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nieuwe printernaam" - -#: printer/printerdrake.pm:3622 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Bezig met overzetten van %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:3633 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de " -"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?" - -#: printer/printerdrake.pm:3643 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..." - -#: printer/printerdrake.pm:3652 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..." - -#: printer/printerdrake.pm:3695 printer/printerdrake.pm:3699 -#: printer/printerdrake.pm:3701 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configureer het netwerk nu" - -#: printer/printerdrake.pm:3696 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd" - -#: printer/printerdrake.pm:3697 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een " -"werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. " -"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn " -"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?" - -#: printer/printerdrake.pm:3700 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk" - -#: printer/printerdrake.pm:3735 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit " -"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na " -"het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met " -"het %s Configuratiecentrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding\". " -"Daarna kunt u de \n" -"printer instellen, ook met het %s Configuratiecentrum, onderdeel \"Apparatuur" -"\"/\"Printer\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3736 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. " -"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna " -"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren." - -#: printer/printerdrake.pm:3746 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..." - -#: printer/printerdrake.pm:3776 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "hoog" - -#: printer/printerdrake.pm:3776 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoïde" - -#: printer/printerdrake.pm:3778 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "" -"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau" - -#: printer/printerdrake.pm:3779 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op " -"beveiligingsniveau %s draait.\n" -"\n" -"Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een " -"taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op " -"afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. " -"Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons " -"gestart op dit beveiligingsniveau.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?" - -#: printer/printerdrake.pm:3814 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld" - -#: printer/printerdrake.pm:3815 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de " -"computer wordt opgestart.\n" -"\n" -"Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen " -"naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk " -"doelwit is voor aanvallen.\n" -"\n" -"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt " -"aangezet?" - -#: printer/printerdrake.pm:3837 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..." - -#: printer/printerdrake.pm:3843 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "Bezig met verwijderen van %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:3847 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "Kan het %s-printsysteem nieet verwijderen!" - -#: printer/printerdrake.pm:3863 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "Installeren van %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:3867 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Kan het %s-printsysteem niet installeren!" - -#: printer/printerdrake.pm:3934 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"In deze modus is er geen lokaal afdruksysteem en gaan alle afdrukaanvragen " -"direct naar de hieronder aangegeven server. Merk op dat het dan niet " -"mogelijk is om lokale afdrukwachtrijen te definiëren en als de aangegeven " -"server uit de lucht is kan er in het geheel niet worden afgedrukt vanaf deze " -"computer." - -#: printer/printerdrake.pm:3936 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Voer de hostnaam of IP-adres in van uw CUPS-server en klik OK indien u deze " -"modus wilt gebruiken. Klik anders op \"Afsluiten\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Naam of IP-adres van server op afstand:" - -#: printer/printerdrake.pm:3970 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Instellen standaardprinter..." - -#: printer/printerdrake.pm:3989 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Lokaal CUPS printsysteem of CUPS-server op afstand?" - -#: printer/printerdrake.pm:3990 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "Het CUPS-afdruksysteem kan op twee manieren gebruikt worden: " - -#: printer/printerdrake.pm:3992 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. Het CUPS-afdruksysteem kan lokaal actief zijn." - -#: printer/printerdrake.pm:3993 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"In dat geval kunnen lokaal verbonden printers gebruikt worden en printers " -"aan andere CUPS servers op afstand in hetzelfde netwerk worden vanzelf " -"ontdekt. " - -#: printer/printerdrake.pm:3994 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Nadeel van deze benadering is, dat meer systeembronnen van de lokale " -"computer nodig zijn: Extra softwarepakketten moeten geïnstalleerd worden, de " -"CUPS-voorziening moet in de achtergrond actief blijven en heeft geheugen " -"nodig, en de IPP-poort (poort 631) is geopend. " - -#: printer/printerdrake.pm:3996 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Alle afdrukaanvragen worden onmiddelijk naar een CUPS-server op afstand " -"gestuurd. " - -#: printer/printerdrake.pm:3997 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Hier is het gebruik van lokale bronnen tot een minimum beperkt. Geen CUPS-" -"voorziening wordt gestart en geen poort geopend, geen software-" -"infrastructuur voor het instellen van lokale afdrukwachtrijen wordt " -"geïnstalleerd, dus wordt minder geheugen en schijfruimte gebruikt. " - -#: printer/printerdrake.pm:3998 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"Nadeel is dat het dan niet mogelijk is om lokale printers te definiëren en " -"als de aangegeven server down is, kan helemaal niet worden afgedrukt vanaf " -"deze computer. " - -#: printer/printerdrake.pm:4000 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Hoe wilt u CUPS op uw computer instellen?" - -#: printer/printerdrake.pm:4004 printer/printerdrake.pm:4019 -#: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Server op afstand, geef naam of IP-adres hier:" - -#: printer/printerdrake.pm:4018 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Lokaal CUPS afdruksysteem" - -#: printer/printerdrake.pm:4056 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Selecteer printer-spooler" - -#: printer/printerdrake.pm:4057 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?" - -#: printer/printerdrake.pm:4105 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Configureren van printer \"%s\" mislukt!" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..." - -#: printer/printerdrake.pm:4124 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Kan %s pakketten niet installeren, kan %s niet starten!" - -#: printer/printerdrake.pm:4314 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn " -"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om " -"informatie erover te bekijken." - -#: printer/printerdrake.pm:4344 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Alle beschikbare CUPS printers-op-afstand weergeven" - -#: printer/printerdrake.pm:4345 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)" - -#: printer/printerdrake.pm:4356 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS configuratie" - -#: printer/printerdrake.pm:4368 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Wijzig het printsysteem" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normale modus" - -#: printer/printerdrake.pm:4378 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expert-modus" - -#: printer/printerdrake.pm:4632 printer/printerdrake.pm:4690 -#: printer/printerdrake.pm:4768 printer/printerdrake.pm:4777 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Printer-opties" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Printerconfiguratie aanpassen" - -#: printer/printerdrake.pm:4670 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Printer %s%s\n" -"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?" - -#: printer/printerdrake.pm:4675 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Deze printer is uitgeschakeld" - -#: printer/printerdrake.pm:4677 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Doe het!" - -#: printer/printerdrake.pm:4682 printer/printerdrake.pm:4737 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Soort printerverbinding" - -#: printer/printerdrake.pm:4683 printer/printerdrake.pm:4743 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie" - -#: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:4761 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma" - -#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:4762 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Printerfabrikant, model" - -#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4772 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter" - -#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4778 -#: printer/printerdrake.pm:4780 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Printer activeren" - -#: printer/printerdrake.pm:4700 printer/printerdrake.pm:4783 -#: printer/printerdrake.pm:4785 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Printer deactiveren" - -#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:4788 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Testpagina's afdrukken" - -#: printer/printerdrake.pm:4702 printer/printerdrake.pm:4790 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Leer hoe u deze printer kunt bedienen" - -#: printer/printerdrake.pm:4703 printer/printerdrake.pm:4792 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Printer verwijderen" - -#: printer/printerdrake.pm:4750 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4781 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "Printer \"%s\" is nu ingeschakeld." - -#: printer/printerdrake.pm:4786 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "Printer \"%s\" is nu uitgeschakeld." - -#: printer/printerdrake.pm:4823 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?" - -#: printer/printerdrake.pm:4827 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4851 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Standaard printer" - -#: printer/printerdrake.pm:4852 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter." - -#: raid.pm:36 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Kan geen partitie toevoegen aan een _geformatteerde_ RAID %s" - -#: raid.pm:132 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n" - -#: scanner.pm:96 -#, c-format -msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Kan map /usr/share/sane/firmware niet aanmaken!" - -#: scanner.pm:107 -#, c-format -msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "Kan verwijzing /usr/share/sane/%s niet aanmaken!" - -#: scanner.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Kan firmwarebestand %s niet kopiëren naar /usr/share/sane/firmware!" - -#: scanner.pm:121 -#, c-format -msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Kan de rechten van firmwarebestand %s niet instellen!" - -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:340 -#: standalone/scannerdrake:415 standalone/scannerdrake:459 -#: standalone/scannerdrake:463 standalone/scannerdrake:485 -#: standalone/scannerdrake:550 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" - -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:916 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Kan de benodigde pakketten om scanner(s) te delen niet installeren." - -#: scanner.pm:202 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn voor gebruikers die geen root " -"zijn." - -#: security/help.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "IPv4-onzinfoutmeldingen accepteren/weigeren." - -#: security/help.pm:13 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Uitgezonden icmp-echo accepteren/weigeren." - -#: security/help.pm:15 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " icmp-echo accepteren/weigeren." - -#: security/help.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Automatisch aanmelden toestaan/verbieden." - -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is -#: security/help.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"Als ingesteld op = \"ALL\", het bestaan van /etc/issue en /etc/issue.net\n" -"toestaan. Als ingesteld op \"NONE\" dan zijn geen 'issues' toegestaan.\n" -"\n" -"Anders is alleen /etc/issue toegestaan." - -#: security/help.pm:27 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Herstarten door de console-gebruiker toestaan/verbieden" - -#: security/help.pm:29 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Op afstand aanmelden van root toestaan/verbieden." - -#: security/help.pm:31 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Directe aanmelding van root toestaan/verbieden." - -#: security/help.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"De systeemgebruikerslijst toestaan/verbieden op displaybeheer (kdm en gdm)." - -#: security/help.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Allow/forbid to export display when\n" -"passing from the root account to the other users.\n" -"\n" -"See pam_xauth(8) for more details.'" -msgstr "" -"Export van de display toestaan/verbieden\n" -"wanneer vanaf het root account overgegaan wordt\n" -"naar andere gebruikers.\n" -"\n" -"Zie de man-pagina van pam_xauth(8) voor meer details.'" - -#: security/help.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." -msgstr "" -"X-verbindingen toestaan/verbieden:\n" -"\n" -"- ALL (alle verbindingen toegestaan),\n" -"\n" -"- LOCAL (alleen lokale verbinding),\n" -"\n" -"- NONE (geen.verbinding)." - -#: security/help.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" -"Het argument geeft aan of het clients is toegestaan te verbinden\n" -"vanaf het netwerk met de X-server op de tcp-poort 6000 of niet." - -#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're -#: security/help.pm:53 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" -"Goedkeuren:\n" -"\n" -"- Alle diensten gecontroleerd door tcp_wrappers (zie de man-pagina\n" -"van hosts.deny(5)) als ingesteld op \"ALL\",\n" -"\n" -"- alleen lokale diensten als ingesteld op \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- geen als ingesteld op \"NONE\".\n" -"\n" -"Om de diensten die u nodig heeft goed te keuren, gebruikt u\n" -"/etc/hosts.allow (zie de man-pagina van hosts.allow(5))." - -#: security/help.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." -msgstr "" -"Maakt de symbolische verwijzing /etc/security/msec/server naar\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>, alsSERVER_LEVEL (of SECURE_LEVEL " -"indien afwezig) groter is dan 3\n" -"in /etc/security/msec/security.conf\n" -"/etc/security/msec/server wordt door chkconfig --add gebruikt om te bepalen\n" -"of een dienst wordt toegevoegd als het aanwezig is in het bestand gedurende\n" -"de installatie van pakketten." - -#: security/help.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"crontab en at in-/uitschakelen voor gebruikers.\n" -"\n" -"Zet toegestane gebruikers in /etc/cron.allow en /etc/at.allow\n" -"(zie man at(1) en crontab(1))." - -#: security/help.pm:77 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "Systeemlogboekrapportage naar console 12 in-/uitschakelen" - -#: security/help.pm:79 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"%s\" is true, also reports to syslog." -msgstr "" -"Bescherming tegen naamopzoek-misleiding in-/uitschakelenAls \"%s\" waar is, " -"ook naar syslogboek rapporteren." - -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:" - -#: security/help.pm:82 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Bescherming tegen nep-IP's in-/uitschakelen." - -#: security/help.pm:84 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "libsafe in-/uitschakelen als libsafe op het systeem is gevonden." - -#: security/help.pm:86 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "In logboek bijhouden van vreemde IPv4-pakketten." - -#: security/help.pm:88 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Om het uur-msec beveilingscontrole in-/uitschakelen." - -#: security/help.pm:90 -#, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" -"su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep of toestaan voor elke\n" -"gebruiker." - -#: security/help.pm:92 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Wachtwoord gebruiken voor gebruikers-aanmeldingscontrole." - -#: security/help.pm:94 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Controle op ethernetkaart-afluistermodus in-/uitschakelen." - -#: security/help.pm:96 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Dagelijkse beveiligingscontrole (de-)activeren." - -#: security/help.pm:98 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " sulogin(8) in-/uitschakelen op \"single user\"-niveau." - -#: security/help.pm:100 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Naam toevoegen als uitzondering op afhandeling wachtwoordveroudering van " -"msec." - -#: security/help.pm:102 -#, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Wachtwoordveroudering instellen op \"max\" dagen en tijd tot wijziging op\n" -"\"inactive\"." - -#: security/help.pm:104 -#, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"De lengte van de wachtwoordgeschiedenis instellen om wachtwoord-hergebruik\n" -"te voorkomen." - -#: security/help.pm:106 -#, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Instellen van minimumlengte van het wachtwoord en minimum aantal cijfers en " -"hoofdletters." - -#: security/help.pm:108 -#, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Het root-umask instellen." - -#: security/help.pm:109 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "als ingesteld op ja, nagaan van open poorten. " - -#: security/help.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for:\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"als ingesteld op ja, controleren op: \n" -"\n" -"- lege wachtwoorden,\n" -"\n" -"- geen wachtwoord in /etc/shadow\n" -"\n" -"- gebruikers met id 0 bezijden root." - -#: security/help.pm:117 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"als ingesteld op ja, permissies controleren van bestanden in persoonlijke " -"map van gebruiker." - -#: security/help.pm:118 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"als ingesteld op ja, nagaan of netwerkapparaten in afluistermodus staan." - -#: security/help.pm:119 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "als ingesteld op ja, dagelijkse beveiligingscontroles uitvoeren." - -#: security/help.pm:120 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "als ingesteld op ja, nagaan van toegevoegde/verwijderde sgid-bestanden" - -#: security/help.pm:121 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "als ingesteld op ja, controleren op leeg wachtwoord in /etc/shadow." - -#: security/help.pm:122 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "als ingesteld op ja, controlesom verifiëren van suid/guid-bestanden." - -#: security/help.pm:123 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"als ingesteld op ja, toevoegingen/verdwijningen controleren van suid root-" -"bestanden." - -#: security/help.pm:124 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "als ingesteld op ja, bestanden zonder eigenaar rapporteren." - -#: security/help.pm:125 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"als ingesteld op ja, controleren op voor iedereen schrijfbare bestanden/" -"mappen" - -#: security/help.pm:126 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "als ingesteld op ja, chkrootkit-controles uitvoeren." - -#: security/help.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit adres sturen, anders naar root." - -#: security/help.pm:128 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "als op ja ingesteld, controleresultaat rapporteren over e-mail." - -#: security/help.pm:129 -#, c-format -msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Geen e-mail versturen als er niets te waarschuwen valt" - -#: security/help.pm:130 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "als ingesteld op ja, enkele controles op de rpm-database uitvoeren." - -#: security/help.pm:131 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "als ingesteld op ja, controleresultaat rapporteren naar syslogboek." - -#: security/help.pm:132 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "als ingesteld op ja, dan gaan de rapportages naar tty." - -#: security/help.pm:134 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Grootte van opdrachtgeheugen van shell instellen. Een waarde van -1\n" -"betekent ongelimiteerd." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" -"De shell-wachttijd instellen. Een waarde van nul betekent geen wachttijd." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Timeout unit is second" -msgstr "Timeout-eenheid is seconde" - -#: security/help.pm:138 -#, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Het gebruikers-umask instellen." - -#: security/l10n.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "IPv4-onzinfoutmeldingen accepteren" - -#: security/l10n.pm:12 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Uitgezonden icmp-echo accepteren" - -#: security/l10n.pm:13 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "icmp-echo accepteren" - -#: security/l10n.pm:15 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "/etc/issue* bestaat" - -#: security/l10n.pm:16 -#, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "Herstarten door de console-gebruiker" - -#: security/l10n.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Op afstand aanmelden van root toestaan" - -#: security/l10n.pm:18 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "Direct aanmelden als root" - -#: security/l10n.pm:19 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Gebruikers opsommen op displaybeheer (kdm en gdm)." - -#: security/l10n.pm:20 -#, c-format -msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" -"Display exporteren wanneer van root overgegaan wordt naar andere gebruikers" - -#: security/l10n.pm:21 -#, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "X Window-verbindingen toestaan" - -#: security/l10n.pm:22 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "TCP-verbindingen naar X goedkeuren" - -#: security/l10n.pm:23 -#, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "Alle diensten onder controle van tcp_wrappers goedkeuren" - -#: security/l10n.pm:24 -#, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig gehoorzaamt aan msec-regels" - -#: security/l10n.pm:25 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "\"crontab\" en \"at\" voor gebruikers inschakelen" - -#: security/l10n.pm:26 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "Systeemlogboekrapportage naar console 12" - -#: security/l10n.pm:27 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "Bescherming tegen nep-name resolution" - -#: security/l10n.pm:28 -#, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Bescherming tegen nep-IP's" - -#: security/l10n.pm:29 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "libsafe inschakelen als libsafe op het systeem is gevonden." - -#: security/l10n.pm:30 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "In logboek bijhouden van vreemde IPv4-pakketten" - -#: security/l10n.pm:31 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Om het uur-msec beveilingscontrole in-/uitschakelen" - -#: security/l10n.pm:32 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "" -"su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep of voor elke gebruiker." - -#: security/l10n.pm:33 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Wachtwoord gebruiken voor aanmeldingscontrole." - -#: security/l10n.pm:34 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Controle op ethernetkaart-afluistermodus" - -#: security/l10n.pm:35 -#, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "Dagelijkse beveiligingscontrole" - -#: security/l10n.pm:36 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "sulogin(8) in-/uitschakelen op \"single user\"-niveau." - -#: security/l10n.pm:37 -#, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Geen wachtwoordverloop voor" - -#: security/l10n.pm:38 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Wachtwoordverloop en account-deactivatieperiodes" - -#: security/l10n.pm:39 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Lengte van wachtwoordgeschiedenis" - -#: security/l10n.pm:40 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Minimumlengte van wachtwoord en aantal cijfers en hoofdletters" - -#: security/l10n.pm:41 -#, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Root-umask" - -#: security/l10n.pm:42 -#, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "Grootte van shell-geschiedenis" - -#: security/l10n.pm:43 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Shell-wachttijd" - -#: security/l10n.pm:44 -#, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Gebruiker-umask" - -#: security/l10n.pm:45 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Open poorten controleren" - -#: security/l10n.pm:46 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "Controleren op onbeveiligde accounts" - -#: security/l10n.pm:47 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "" -"Permissies controleren van bestanden in persoonlijke map van gebruiker." - -#: security/l10n.pm:48 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Nagaan of netwerkapparaten in afluistermodus staan" - -#: security/l10n.pm:49 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Dagelijkse beveiligingscontroles uitvoeren." - -#: security/l10n.pm:50 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Nagaan van toegevoegde/verwijderde sgid-bestanden" - -#: security/l10n.pm:51 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Controleren op leeg wachtwoord in /etc/shadow" - -#: security/l10n.pm:52 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Controlesom verifiëren van suid/guid-bestanden." - -#: security/l10n.pm:53 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Toevoegingen/verdwijningen controleren van suid root-bestanden." - -#: security/l10n.pm:54 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Bestanden zonder eigenaar rapporteren" - -#: security/l10n.pm:55 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Controleren op voor iedereen schrijfbare bestanden/mappen" - -#: security/l10n.pm:56 -#, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "chkrootkit-controles uitvoeren" - -#: security/l10n.pm:57 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Geen onnodige e-mails versturen" - -#: security/l10n.pm:58 -#, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit e-mailadres sturen, anders naar " -"root." - -#: security/l10n.pm:59 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Controleresultaat rapporteren over e-mail." - -#: security/l10n.pm:60 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Enkele controles op de rpm-database uitvoeren." - -#: security/l10n.pm:61 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Controleresultaat rapporteren naar syslogboek" - -#: security/l10n.pm:62 -#, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Controlerapportages naar tty sturen" - -#: security/level.pm:10 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Krakers zijn welkom" - -#: security/level.pm:11 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Matig" - -#: security/level.pm:13 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Hoog" - -#: security/level.pm:14 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Hoger" - -#: security/level.pm:15 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoïde" - -#: security/level.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n" -"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden " -"indien de\n" -"machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n" -"geen wachtwoorden gebruikt." - -#: security/level.pm:44 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer " -"is nog steeds niet aanbevolen." - -#: security/level.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt " -"met het Internet verbonden zal worden." - -#: security/level.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Er zijn al enkele restricties en meer automatische nachtelijke controles." - -#: security/level.pm:47 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te " -"gebruiken.\n" -"De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n" -"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen " -"een\n" -"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen." - -#: security/level.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Gebaseerd op het lagere niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n" -"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde." - -#: security/level.pm:55 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "DrakSec basisopties" - -#: security/level.pm:56 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Kies het gewenste veiligheidsniveau" - -#: security/level.pm:60 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Veiligheidsniveau" - -#: security/level.pm:62 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Gebruik libsafe voor servers" - -#: security/level.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en " -"\"format string\"-aanvallen." - -#: security/level.pm:64 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Beveiligings-beheerder (gebruikersnaam of e-mail)" - -#: services.pm:19 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem" - -#: services.pm:20 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, een periodieke opdracht-planner." - -#: services.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd wordt gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te " -"bij te houden via het systeemlogboek.\n" -"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het\n" -"spanningsniveau van de batterij laag is." - -#: services.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Voert opdrachten uit die door het at-programma gepland zijn op het moment " -"dat\n" -"werd opgegeven toen at werd aangeroepen, en draait batch-opdrachten's " -"wanneer\n" -"het belastingsgemiddelde laag genoeg is." - -#: services.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde " -"programma's start\n" -"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de " -"basis UNIX-cron,\n" -"waaronder betere veiligheid en krachtiger in te stellen opties." - -#: services.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM is een voorziening die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n" -"meldingen te krijgen wanneer bestanden veranderen.\n" -"Het wordt door GNOME en KDE gebruikt" - -#: services.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n" -"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken " -"toe,\n" -"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console." - -#: services.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n" -"configureert het nieuwe of veranderde hardware." - -#: services.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en " -"CGI aan te bieden." - -#: services.pm:36 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n" -"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n" -"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd " -"uitschakelt,\n" -"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is." - -#: services.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Pakket-filtering inschakelen voor Linux kernel 2.2-serie, om \n" -"een firewall op te zetten die uw machine beschermt tegen \n" -"aanvallen vanuit het netwerk." - -#: services.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig " -"utility.\n" -"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines." - -#: services.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n" -"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: services.pm:47 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten" - -#: services.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n" -"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n" -"configuratie te behouden." - -#: services.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd is de afdrukvoorziening, die nodig is om de lpr-opdracht goed te laten\n" -"werken. Het is een server die afdruktaken naar printers stuurt en regelt." - -#: services.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n" -"beschikbaarheid server te bouwen." - -#: services.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om " -"computernamen naar IP-adressen om te zetten." - -#: services.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n" -"en NCP (NetWare) koppelpunten." - -#: services.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n" -"om bij het opstarten ingeschakeld te worden." - -#: services.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" -"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via " -"het\n" -"bestand /etc/exports." - -#: services.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" -"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit." - -#: services.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n" -"terminalvensters en Xorg bij het opstarten." - -#: services.pm:66 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters" - -#: services.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te " -"onder-\n" -"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het " -"is\n" -"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben." - -#: services.pm:70 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n" -"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n" -"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken." - -#: services.pm:73 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van " -"de ene machine naar de andere." - -#: services.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n" -"van willekeurige cijfers." - -#: services.pm:76 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Blok-georiënteerde apparaten (zoals partities op een harde schijf)\n" -"direct aanspreken voor het gebruik van toepassingen als Oracle of DVD-spelers" - -#: services.pm:78 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n" -"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n" -"protocols zijn nodig voor complexere netwerken." - -#: services.pm:81 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n" -"voor elke machine op dat netwerk op te vragen." - -#: services.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n" -"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk." - -#: services.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n" -"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n" -"(vergelijkbaar met finger)." - -#: services.pm:87 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in" - -#: services.pm:88 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen " -"naar\n" -"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te " -"draaien." - -#: services.pm:90 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten" - -#: services.pm:91 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -msgstr "" -"Start de X Font Server (deze is noodzakelijk voor het draaien\n" -"van Xorg)." - -#: services.pm:117 services.pm:159 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten" - -#: services.pm:129 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Afdrukken" - -#: services.pm:130 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: services.pm:133 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Bestanden delen" - -#: services.pm:140 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Beheer op afstand" - -#: services.pm:148 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Database-server" - -#: services.pm:211 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "actief" - -#: services.pm:211 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "gestopt" - -#: services.pm:215 -#, c-format -msgid "Services and daemons" -msgstr "Diensten en voorzieningen" - -#: services.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Geen extra informatie over\n" -"deze dienst beschikbaar, sorry." - -#: services.pm:226 ugtk2.pm:1214 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: services.pm:229 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Starten op aanvraag" - -#: services.pm:229 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Bij opstarten" - -#: services.pm:246 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: services.pm:246 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" -msgstr "<b>Wat is Mandrakelinux?</b>" - -#: share/advertising/01.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" -msgstr "Welkom bij <b>Mandrakelinux</b>!" - -#: share/advertising/01.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " -"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " -"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " -"think of." -msgstr "" -"Mandrakelinux is een <b>Linuxdistributie</b> die bestaat uit het hart van " -"het systeem, <b>besturingssysteem</b> genoemd (gebaseerd op de Linux-kernel) " -"tesamen met <b>vele toepassingen</b> die maken dat u alles met uw computer " -"kunt doen wat u maar kunt verzinnen." - -#: share/advertising/01.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " -"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" -msgstr "" -"Mandrakelinux is de meest <b>gebruikersvriendelijke</b> Linuxdistributie die " -"vandaag de dag bestaat. Het is daarnaast één van de <b>meest gebruikte</b> " -"Linuxdistributies ter wereld!" - -#: share/advertising/02.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Open Source</b>" -msgstr "<b>Open Source</b>" - -#: share/advertising/02.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" -msgstr "Welkom in de <b>wereld van open source</b>!" - -#: share/advertising/02.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " -"contributors." -msgstr "" -"Mandrakelinux legt zich toe op het open source-model. Dit betekent dat deze " -"nieuwe uitgave het resultaat is van <b>samenwerking</b> tussen " -"<b>Mandrakesofts' team van ontwikkelaars</b> en de <b>wereldwijde " -"gemeenschap</b> van personen die meewerken aan Mandrakelinux." - -#: share/advertising/02.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " -"of this latest release." -msgstr "" -"We willen iedereen graag <b>bedanken</b> die deel heeft genomen aan de " -"ontwikkeling van deze nieuwe uitgave." - -#: share/advertising/03.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The GPL</b>" -msgstr "<b>De GPL</b>" - -#: share/advertising/03.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the " -"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." -msgstr "" -"De meeste software die bijgesloten is in de distributie en alle " -"Mandrakelinux-hulpprogramma's zijn uitgegven onder de <b>General Public " -"License</b>." - -#: share/advertising/03.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." -msgstr "" -"De GPL ligt aan de basis van het open source-model; het geeft iedereen de " -"<b>vrijheid</b> om de software te gebruiken, besturderen en verbeteren op " -"wat voor manier ze maar willen, op voorwaarde dat ze de resultaten " -"beschikbaar maken." - -#: share/advertising/03.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." -msgstr "" -"Het grootste voordeel hiervan is dat het aantal ontwikkelaars welhaast " -"<b>ongelimiteerd</b> is, resulterend in software van <b>zeer hoge kwaliteit</" -"b>." - -#: share/advertising/04.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Join the Community</b>" -msgstr "<b>Kom bij de community</b>" - -#: share/advertising/04.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." -msgstr "" -"Mandrakelinux heeft één van de <b>grootste community's</b> van gebruikers en " -"ontwikkelaars. De rol van zo'n community is erg breed, variërend van het " -"melden van foutjes tot de ontwikkeling van nieuwe toepassingen. De community " -"speelt een <b>sleutelrol</b> in de Mandrakelinux-wereld." - -#: share/advertising/04.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." -"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." -"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." -msgstr "" -"Om <b>meer te weten te komen</b> over onze dynamische community, bezoekt u " -"<b>www.mandrakelinux.com</b> of direct <b>www.mandrakelinux.com/nl/" -"cookerdevel.php3</b>, mocht u <b>betrokken</b> willen raken bij de " -"ontwikkeling." - -#: share/advertising/05.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Download Version</b>" -msgstr "<b>Downloadversie</b>." - -#: share/advertising/05.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " -"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." -msgstr "" -"Momenteel installeert u <b>Mandrakelinux Download</b>. Dit is de gratis " -"versie die Mandrakesoft <b>beschikbaar voor iedereen</b> wil houden." - -#: share/advertising/05.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " -"source. Therefore, you won't find in the Download version:" -msgstr "" -"De Downloadversie <b>kan slechts</b> software bijleveren die open source is. " -"Wat u daarom niet in de Downloadversie zult vinden:" - -#: share/advertising/05.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "" -"\t* <b>Fabrikantseigen stuurprogramma's</b> (zoals stuurprogramma's voor " -"NVIDIA®, ATI™, etc.)." - -#: share/advertising/05.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." -msgstr "" -"\t* <b>Fabrikantseigen software</b> (zoals Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." - -#: share/advertising/05.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"You won't have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandrakesoft products either." -msgstr "" -"U zult eveneens geen toegang hebben tot de <b>bijgesloten diensten</b> in de " -"andere Mandrakesoft-produkten." - -#: share/advertising/06.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" -msgstr "<b>Discovery, Uw eerste Linux-werkomgeving</b>" - -#: share/advertising/06.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." -msgstr "U bent nu <b>Mandrakelinux Discovery</b> aan het installeren." - -#: share/advertising/06.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." -msgstr "" -"Discovery is de <b>makkelijkste</b> en <b>gebruikersvriendelijkste</b> " -"Linuxdistributie. Het bevat een zorgvuldig uitgekozen selectie van de " -"<b>allerbeste software</b> voor kantoor, multimedia en internetactiviteiten. " -"Het menu is taakgeörienteerd, met een enkele toepassing per taak." - -#: share/advertising/07.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" -msgstr "<b>PowerPack, de ultieme Linux-werkomgeving</b>" - -#: share/advertising/07.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." -msgstr "U bent nu <b>Mandrakelinux PowerPack</b> aan het installeren." - -#: share/advertising/07.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " -"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " -"to the most advanced." -msgstr "" -"PowerPack is Mandrakesofts' <b>werkplek-Linux paradepaardje</b>. PowerPack " -"bevat <b>duizenden toepassingen</b> - alles van de populairste tot de meest " -"geavanceerde." - -#: share/advertising/08.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" -msgstr "<b>PowerPack+, de Linuxoplossing voor werkplekken en servers</b>" - -#: share/advertising/08.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." -msgstr "U installeert nu <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." - -#: share/advertising/08.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" -"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " -"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " -"applications</b>." -msgstr "" -"PowerPack+ is een <b>alleskunnende Linuxoplossing</b> voor kleine tot " -"middelgrote <b>netwerken</b>. PowerPack+ bevat duizenden <b>werkplek-" -"toepassingen</b> en een veelomvattende selectie van wereldklasse " -"<b>servertoepassingen</b>." - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" -msgstr "<b>Mandrakesoft-produkten</b>" - -#: share/advertising/09.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " -"products." -msgstr "" -"<b>Mandrakesoft</b> heeft een uitgebreide serie <b>Mandrakelinux</b>-" -"produkten ontwikkeld." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:" -msgstr "De Mandrakelinux 10.1-produkten zijn:" - -#: share/advertising/09.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* <b>Discovery</b>, uw eeste Linux-werkomgeving." - -#: share/advertising/09.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, de ultieme Linux-werkomgeving." - -#: share/advertising/09.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, de Linuxoplossing voor werkplekken en servers." - -#: share/advertising/09.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for " -"making the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 voor x86-64</b>, de Mandrakelinux-oplossing om het " -"meeste uit uw 64-bit processor te halen." - -#: share/advertising/10.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "<b>Mandrakesoft-produkten (Nomad-produkten)</b>" - -#: share/advertising/10.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " -"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" -msgstr "" -"Mandrakesoft heeft twee produkten ontwikkeld die u in staat stellen om " -"Mandrakelinux <b>op iedere computer</b> te gebruiken, zonder dat u het eerst " -"hoeft te installeren:" - -#: share/advertising/10.pl:16 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-Rom." -msgstr "" -"\t* <b>Move</b>, een Mandrakelinux-distributie die geheel vanaf een " -"opstartbare CD-ROM te gebruiken is." - -#: share/advertising/10.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, een Mandrakelinux-distributie voorgeïnstalleerd op " -"de ultra-compacte “LaCie Mobile Hard Drive”." - -#: share/advertising/11.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Mandrakesoft-produkten (Professional Solutions)</b>:" - -#: share/advertising/11.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " -"needs</b>:" -msgstr "" -"Hieronder de Mandrakesoft-produkten ontworpen om te voldoen aan <b>eisen van " -"de professional</b>:" - -#: share/advertising/11.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." -msgstr "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, de Mandrakelinux-werkomgeving voor bedrijven." - -#: share/advertising/11.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." -msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, de Mandrakelinux serveroplossing." - -#: share/advertising/11.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, de Mandrakelinux beveiligingsoplossing." - -#: share/advertising/12.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The KDE Choice</b>" -msgstr "<b>De KDE-keuze</b>" - -#: share/advertising/12.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced " -"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." -msgstr "" -"Met uw Discovery krijgt u een introductie tot <b>KDE</b>, een geavanceerde " -"en gebruikersvriendelijke <b>grafische werkomgeving</b>." - -#: share/advertising/12.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " -"won't ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"KDE maakt uw <b>eerste stappen</b> met Linux zo <b>makkelijk</b> dat u niet " -"meer zult denken aan het gebruiken van een ander besturingssysteem!" - -#: share/advertising/12.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" -"KDE bevat tevens een veelheid aan <b>goed geïntegreerde toepassingen</b> " -"zoals Konqueror, de webbrowser en Kontact, het persoonlijk informatiebeheer." - -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" -msgstr "<b>Kies uw favoriete grafische werkomgeving</b>" - -#: share/advertising/13-a.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" -"Met PowerPack kunt u de <b>grafische werkomgeving</b> uitkiezen. " -"Mandrakesoft heeft <b>KDE</b> als de standaardwerkomgeving gekozen." - -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"KDE is één van de <b>meest geavanceerde</b> en <b>gebruikersvriendelijke</b> " -"grafische werkomgevingen die er zijn. Het bevat een veelheid aan " -"geïntegreerde toepassingen." - -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " -"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Maar wij adviseren u om alle beschikbare omgevingen te proberen (waaronder " -"<b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, etc.) en uw favoriet te kiezen." - -#: share/advertising/13-b.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" -"Met PowerPack+ kunt u de <b>grafische werkomgeving</b> uitkiezen. " -"Mandrakesoft heeft <b>KDE</b> als de standaardwerkomgeving gekozen." - -#: share/advertising/14.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>OpenOffice.org</b>" -msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" - -#: share/advertising/14.pl:15 -#, c-format -msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "Met Discovery zult u <b>OpenOffice.org</b> ontdekken." - -#: share/advertising/14.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"Dit is een <b>uiterst compleet kantoorpakket</b> dat tekstverkings-, " -"rekenblad-, presentatie- en tekentoepassingen bevat." - -#: share/advertising/14.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org kan de meeste types <b>Microsoft® Office</b>-documenten zoals " -"Word, Excel en PowerPoint®-bestanden lezen en schrijven." - -#: share/advertising/15.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Kontact</b>" -msgstr "<b>Kontact</b>" - -#: share/advertising/15.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -msgstr "" -"Discovery bevat <b>Kontact</b>, de nieuwe KDE-<b>groupware-oplossing</b>." - -#: share/advertising/15.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes " -"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" -"b>!" -msgstr "" -"Het is meer dan alleen een compleet <b>e-mailprogramma</b>, Kontact bevat " -"tevens een <b>adresboek</b>, een <b>kalender</b>, plus een hulpje om " -"<b>notities</b> mee te maken!" - -#: share/advertising/15.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"Het is de eenvoudigste manier om met uw contactpersonen te communiceren en " -"uw tijd in te delen." - -#: share/advertising/16.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Surf the Internet</b>" -msgstr "<b>Surfen over internet</b>" - -#: share/advertising/16.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" -msgstr "Discovery geeft u toegang tot <b>elke internetbron</b>:" - -#: share/advertising/16.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." -msgstr "\t* Blader door het <b>Web</b> met Konqueror." - -#: share/advertising/16.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." -msgstr "\t* <b>Chat</b> online met uw vrienden met behulp van Kopete." - -#: share/advertising/16.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." -msgstr "\t* <b>Verstuur</b> bestanden met KBear." - -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." - -#: share/advertising/17.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" -msgstr "<b>Geniet van onze multimedia-mogelijkheden</b>" - -#: share/advertising/17.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" -msgstr "Discovery maakt daarnaast <b>multimedia</b> erg makkelijk voor u:" - -#: share/advertising/17.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." -msgstr "\t* Bekijk uw favoriete <b>video's</b> met Kaffeine." - -#: share/advertising/17.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." -msgstr "\t* Luister naar uw <b>muziekbestanden</b> met amaroK." - -#: share/advertising/17.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." -msgstr "\t* Bewerk en maak <b>afbeeldingen</b> met The GIMP" - -#: share/advertising/18.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" -msgstr "<b>Beleef plezier aan de uitgebreide sortering toepassingen</b>" - -#: share/advertising/18.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " -"<b>all of your tasks</b>:" -msgstr "" -"In het Mandrakelinux-menu vindt u <b>makkelijk te gebruiken</b> toepassingen " -"voor <b>al uw werkzaamheden</b>:" - -#: share/advertising/18.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "" -"\t* Kantoordocumenten maken, bewerken en delen met <b>OpenOffice.org</b>" - -#: share/advertising/18.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." -msgstr "" -"\t* Beheer uw persoonlijke gegevens met de geïntegreerde personlijke " -"informatiesuites: <b>Kontact</b> en <b>Evolution</b>" - -#: share/advertising/18.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -msgstr "\t* Blader door het Web met <b>Mozilla en Konqueror</b>" - -#: share/advertising/18.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -msgstr "\t - Neem deel in online chat met <b>Kopete</b>" - -#: share/advertising/18.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " -"<b>videos</b>." -msgstr "" -"\t* Luister naar uw <b>audio-CD's</b> en <b>muziekbestanden</b>, bekijk uw " -"<b>video's</b>." - -#: share/advertising/18.pl:21 -#, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -msgstr "\t* Bewerk afbeeldingen en foto's met <b>The GIMP</b>" - -#: share/advertising/19.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Environments</b>" -msgstr "<b>Ontwikkelingsomgevingen</b>" - -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." -msgstr "" -"PowerPack geeft u de beste gereedschappen in handen om uw eigen toepassingen " -"te <b>ontwikkelen</b>." - -#: share/advertising/19.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"U zult plezier hebben van de krachtige geïntegreerde ontwikkelomgeving van " -"KDE, <b>KDevelop</b>, die u laat programmeren in een heleboel talen." - -#: share/advertising/19.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</" -"b>, the associated debugger." -msgstr "" -"PowerPack wordt tevens geleverd met <b>GCC</b>, de toonaangevende Linux-" -"compiler en <b>GDB</b>, de bijbehorende debugger." - -#: share/advertising/20.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Editors</b>" -msgstr "<b>Programmeer-editors</b>" - -#: share/advertising/20.pl:15 -#, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "PowerPack laat u kiezen tussen deze <b>populaire editors</b>:" - -#: share/advertising/20.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." -msgstr "\t* <b>Emacs</b>: een aanpasbare en real time display editor" - -#: share/advertising/20.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " -"development system." -msgstr "" -"\t* <b>XEmacs</b>: nog een open source teksteditor en toepassings-" -"ontwikkelsysteem" - -#: share/advertising/20.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." -msgstr "" -"\t* <b>Vim</b>: geavanceerde teksteditor met meer functies dan standaard-Vi" - -#: share/advertising/21.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Languages</b>" -msgstr "<b>Programmeertalen</b>" - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " -"in <b>dozens of programming languages</b>:" -msgstr "" -"Met al deze <b>krachtige gereedschappen</b> bent u in staat om toepassingen " -"te schrijven in <b>tal van programmeertalen</b>:" - -#: share/advertising/21.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* The famous <b>C language</b>." -msgstr "\t* De beroemde <b>C-taal</b>." - -#: share/advertising/21.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Object-geörienteerde talen:" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>C++</b>" -msgstr "\t\t* <b>C++</b>" - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Scripttalen:" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Python</b>" -msgstr "\t\t* <b>Python</b>" - -#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* En veel meer." - -#: share/advertising/22.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Tools</b>" -msgstr "<b>Ontwikkelgereedschappen</b>" - -#: share/advertising/22.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the " -"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications " -"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." -msgstr "" -"Met de krachtige geïntegreerde ontwikkelomgeving <b>KDevelop</b> en de " -"toonaangevende Linuxcompiler <b>GCC</b>, zult u in staat zijn toepassingen " -"te schrijven in <b>vele verschillende talen</b> (C, C++, Java™, Perl, " -"Python, etc.)." - -#: share/advertising/23.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Groupware Server</b>" -msgstr "<b>Groupware-server</b>" - -#: share/advertising/23.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " -"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " -"allow you to:" -msgstr "" -"PowerPack+ geeft u toegang tot <b>Kolab</b>, een <b>groupware-server</b> " -"volgepakt met mogelijkheden die, dankzij de client <b>Kontact</b>, in in " -"staat stelt om:" - -#: share/advertising/23.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." -msgstr "\t* Uw <b>e-mails</b> te versturen en ontvangen." - -#: share/advertising/23.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "\t* Uw <b>agenda's</b> en <b>adresboeken</b> te delen." - -#: share/advertising/23.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." -msgstr "\t* Uw <b>memo's</b> en <b>taaklijstjes</b> te beheren." - -#: share/advertising/24.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>Servers</b>" - -#: share/advertising/24.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" -msgstr "" -"Geef uw zakelijke netwerk meer kracht met <b>premier server solutions</b> " -"waaronder:" - -#: share/advertising/24.pl:16 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "\t* <b>Samba</b>: Bestands- en afdrukdiensten voor MS-Windows clients" - -#: share/advertising/24.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." -msgstr "\t* <b>Apache</b>: De meestgebruikte Webservre" - -#: share/advertising/24.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source " -"databases." -msgstr "" -"\t* <b>MySQL</b> en <b>PostgreSQL</b>: 's Werelds populairste open source " -"databases." - -#: share/advertising/24.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." -msgstr "" -"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, het dominante open-source " -"netwerk-transparante versiecontrolesysteem" - -#: share/advertising/24.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: de uiterst configureerbare FTP-server onder GPL-licentie" - -#: share/advertising/24.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " -"servers." -msgstr "" -"\t* <b>Postfix</b> en <b>Sendmail</b>: De populaire en krachtige mail " -"servers." - -#: share/advertising/25.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" -msgstr "<b>Mandrakelinux Configuratiecentrum</b>" - -#: share/advertising/25.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." -msgstr "" -"Het <b>Mandrakelinux Configuratiecentrum</b> is een essentiële verzameling " -"Mandrakelinux-specifieke hulpprogramma's die het configureren van uw " -"computer vereenvoudigen." - -#: share/advertising/25.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy " -"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." -msgstr "" -"U zult deze verzameling van <b>meer dan 60</b> handige hulpprogramma's om " -"<b>uw systeem makkelijk te configureren</b> meteen waarderen: apparaten, " -"koppelpunten, netwerk en internet, het beveiligingsniveau van uw computer, " -"etc." - -#: share/advertising/26.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The Open Source Model</b>" -msgstr "<b>Het Open Source-model</b>" - -#: share/advertising/26.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Like all computer programming, open source software <b>requires time and " -"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " -"our products or services!" -msgstr "" -"Zoals bij al het computerprogrammeren, vereist open source-software <b>tijd " -"en mensen</b> voor ontwikkeling. Teneinde de open source-filosofie te " -"respecteren, verkoopt Mandrakesoft produkten en diensten met toegevoegde " -"waarde om <b>Mandrakelinux te blijven verbeteren</b>. Als u de <b>open " -"source-filosofie wilt steunen</b> alsmede de ontwikkeling van Mandrakelinux, " -"overweeg dan <b>alstublieft</b> het aanschaffen van één van onze produkten " -"of diensten!" - -#: share/advertising/27.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Online Store</b>" -msgstr "<b>Online winkel</b>" - -#: share/advertising/27.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " -"<b>e-commerce platform</b>." -msgstr "" -"Om meer te weten te komen over Mandrakesoft produkten en diensten, kunt u " -"ons <b>e-commerce-platform</b> bezoeken." - -#: share/advertising/27.pl:17 -#, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" -"Daar kunt u al onze produkten, diensten en produkten van derden vinden." - -#: share/advertising/27.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " -"usability." -msgstr "" -"Dit platform heeft pas <b>een nieuw design</b> gekregen om zijn efficiëntie " -"en bruikbaarheid te verhogen." - -#: share/advertising/27.pl:21 -#, c-format -msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!" -msgstr "Kom vandaag nog langs op <b>store.mandrakesoft.com</b>" - -#: share/advertising/28.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakeclub</b>" -msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" - -#: share/advertising/28.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " -"product.." -msgstr "" -"<b>Mandrakeclub</b> is de <b>perfecte metgezel</b> voor uw Mandrakelinux-" -"produkt." - -#: share/advertising/28.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" -msgstr "" -"Profiteer van <b>waardevolle voordelen</b> door u aan te sluiten bij " -"Mandrakeclub, zoals:" - -#: share/advertising/28.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " -"<b>store.mandrakesoft.com</b>." -msgstr "" -"\t* <b>Speciale kortingen</b> op produkten en diensten bij onze online " -"winkel <b>store.mandrakesoft.com</b>." - -#: share/advertising/28.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" -"\t* Toegang tot <b>commerciële toepassingen</b> (bijvoorbeeld NVIDIA® of " -"ATI™ stuurprogramma's)." - -#: share/advertising/28.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." -msgstr "\t* Deelname aan Mandrakelinux <b>gebruikersfora</b>." - -#: share/advertising/28.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -"Mandrakelinux <b>ISO images</b>." -msgstr "" -"\t* <b>Vroege- en voorrangstoegang</b>, vóór publieke uitgave, tot " -"Mandrakelinux <b>ISO-beeldbestanden</b>." - -#: share/advertising/29.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakeonline</b>" -msgstr "<b>Mandrakeonline</b>" - -#: share/advertising/29.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" -"<b>Mandrakeonline</b> is een nieuwe premium-dienst die Mandrakesoft met " -"trots zijn klanten aanbiedt!" - -#: share/advertising/29.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandrakelinux systems:" -msgstr "" -"Mandrakeonline voorziet in een breed spectrum waardevolle diensten voor het " -"<b>eenvoudig bijwerken</b> van uw Mandrakelinux-systemen:" - -#: share/advertising/29.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* <b>Perfecte</b> systeembeveiliging (geautomatiseerde softwareherziening)." - -#: share/advertising/29.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "" -"\t* <b>Op de hoogte brengen</b> van nieuwe versies (via e-mail of via een " -"applet op het werkblad)." - -#: share/advertising/29.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." -msgstr "\t* Flexibel <b>ingeroosterd</b> bijwerken." - -#: share/advertising/29.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." -msgstr "\t* Beheer van <b>al uw Mandrakelinux-systemen</b> met één account." - -#: share/advertising/30.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>" - -#: share/advertising/30.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " -"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." -msgstr "" -"Heeft u <b>assistentie</b> nodig? Ontmoet de technische experts van " -"Mandrakesoft op <b>ons technisch ondersteuningsplatform</b> www." -"mandrakeexpert.com." - -#: share/advertising/30.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " -"a lot of time." -msgstr "" -"Dankzij de hulp van <b>gekwalificeerde Mandrakelinux-experts</b>, zult u " -"veel tijd besparen." - -#: share/advertising/30.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." -msgstr "" -"Voor elke vraag die met Mandrakelinux te maken heeft bent u in de " -"gelegenheid om ondersteuningsincidenten te kopen op <b>store.mandrakesoft." -"com</b>." - -#: share/compssUsers.pl:25 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kantoorwerkstation" - -#: share/compssUsers.pl:27 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"rekenbladen (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-lezers, etc" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " -"gnumeric), PDF-lezers, etc" - -# -#: share/compssUsers.pl:33 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Game-station" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" - -# -#: share/compssUsers.pl:37 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-station" - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" - -#: share/compssUsers.pl:43 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Verzameling programma's om e-mail en usenet nieuws mee te lezen en te " -"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" - -#: share/compssUsers.pl:49 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netwerk-computer (client)" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" - -#: share/compssUsers.pl:54 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" - -#: share/compssUsers.pl:59 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Hulpprogramma's voor de opdrachtregel" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" - -#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" - -# -#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" - -#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." - -#: share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:88 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Kolab-server" - -#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" - -#: share/compssUsers.pl:96 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "E-mail/nieuws" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix e-mailserver, Inn newsserver" - -#: share/compssUsers.pl:100 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Gidsserver" - -#: share/compssUsers.pl:104 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-server" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:108 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinnaam- en Network Information Server" - -#: share/compssUsers.pl:112 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Gedeelde bestands- en printerserver" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NFS-server, Samba-server" - -#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: share/compssUsers.pl:117 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "PostgreSQL en MySQL database-server" - -#: share/compssUsers.pl:121 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:125 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "E-mail" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix e-mailserver" - -#: share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" - -#: share/compssUsers.pl:137 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Netwerk-computer server" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" - -#: share/compssUsers.pl:146 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE werkstation" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " -"van bijbehorende programma's" - -#: share/compssUsers.pl:151 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME werkstation" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling toepassingen " -"en bureaublad-programma's" - -#: share/compssUsers.pl:155 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische bureaubladen" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Hulpprogramma's" - -#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-server" - -#: share/compssUsers.pl:186 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:187 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Webmin-server voor configuratie op afstand" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Netwerk-hulpprogramma's/observatie" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Observatieprogramma's, bijhouden van processen, tcpdump, nmap, ..." - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "MandrakeSoft Wizards" -msgstr "Mandrakesoft-wizards" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Wizards om server te configureren" - -#: standalone.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n" -"wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n" -"geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n" -"ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n" -"\n" -"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n" -"zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n" -"garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" -"SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n" -"details.\n" -"\n" -"U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n" -"Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n" -"schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: standalone.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Toepassing voor reservekopie en herstellen\n" -"\n" -"--default : standaardmappen opslaan.\n" -"--debug : alle debugberichten tonen.\n" -"--show-conf : lijst van bestanden of mappen om reservekopie van te " -"maken.\n" -"--config-info : opties in configuratiebestand uitleggen (voor niet-X " -"gebruikers).\n" -"--daemon : daemon-configuratie gebruiken. \n" -"--help : deze melding tonen.\n" -"--version : versienummer tonen.\n" - -#: standalone.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - de opstartlader configureren\n" -" --splash - het opstartthema configureren\n" -"standaardmodus: configureren van de automatische aameldingsfunctie" - -#: standalone.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n" -" --incident - program should be one of mandrakelinux tools" -msgstr "" -"[OPTIES] [PROGRAMMA_NAAM]\n" -"\n" -"OPTIES:\n" -" --help - deze hulptekst tonen.\n" -" --report - moet een mandrakelinux-hulpprogramma zijn\n" -" --incident - moet een mandrakelinux-hulpprogramma zijn" - -#: standalone.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - \"netwerkinterface toevoegen\"-wizard\n" -" --del - \"netwerkinterface verwijderen\"-wizard\n" -" --skip-wizard - verbindingen beheren\n" -" --internet - internet configureren\n" -" --wizard - als --add" - -#: standalone.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"\n" -"Importeren en bijhouden van lettertypen\n" -"\n" -"OPTIES:\n" -"--windows_import : importeren vanaf alle beschikbare windows-partities.\n" -"--xls_fonts : alle lettertypen die reeds in xls staan, tonen\n" -"--install : accepteert ieder lettertype of map.\n" -"--uninstall : een lettertype of map met lettertypen deïnstalleren.\n" -"--replace : alle reeds bestaande lettertypen vervangen\n" -"--application : 0 geen toepassing.\n" -" : 1 alle beschikbare toepassingen ondersteund.\n" -" : naam_van_toepassing zoals so voor staroffice \n" -" : en gs voor ghostscript voor slechts deze." - -#: standalone.pm:84 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[OPTIES]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server Configuratieprogramma\n" -"--enable : MTS inschakelen\n" -"--disable : MTS uitschakelen\n" -"--start : MTS starten\n" -"--stop : MTS stoppen\n" -"--adduser : bestaande gebruiker toevoegen aan MTS (gebruikersnaam " -"vereist)\n" -"--deluser : bestaande gebruiker uit MTS verwijderen (gebruikersnaam " -"vereist)\n" -"--addclient : client-computer toevoegen aan MTS (MAC-adres, IP, nbi " -"imagenaam vereist)\n" -"--delclient : client-computer verwijderen uit MTS (MAC-adres, IP, nbi " -"imagenaam vereist)" - -#: standalone.pm:96 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[toetsenbord]" - -#: standalone.pm:97 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=mijnbestand] [--word=mijnwoord] [--explain=regexp] [--alert]" - -#: standalone.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[OPTIES]\n" -"Toepassing voor het volgen van netwerk & internetverbinding\n" -"\n" -"--defaultintf interface : deze interface standaard tonen\n" -"--connect : met internet verbinden wanneer niet reeds verbonden\n" -"--disconnect : internetverbinding verbreken wanneer reeds verbonden\n" -"--force : met (dis)connect: verbinden/verbreken forceren.\n" -"--status : geeft 1 als verbonden, anders 0 en sluit af\n" -"--quiet : niet interactief. Te gebruiken met (dis)connect." - -#: standalone.pm:107 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:108 -#, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation eerste bevestigingsvraag niet stellen in " -"MandrakeUpdate modus\n" -" --no-verify-rpm pakket-handtekeningen niet verifiëren\n" -" --changelog-first veranderingenlogboek voor bestandslijst weergeven " -"in omschrijvingsvenster\n" -" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " -"bestanden samen te voegen" - -#: standalone.pm:113 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=app] [--update-sane=sane_bron_map] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=app]" - -#: standalone.pm:114 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [alles]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" - -#: standalone.pm:133 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Gebruik: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " - -#: standalone/XFdrake:85 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken" - -#: standalone/XFdrake:89 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen " -"effect hebben" - -#: standalone/drakTermServ:76 -#, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Nutteloos zonder Terminal Server" - -#: standalone/drakTermServ:108 standalone/drakTermServ:114 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s vereist een gebruikersnaam...\n" - -#: standalone/drakTermServ:125 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s vereist hostnaam, MAC addres, IP, nbi-beeldbestand, 0/1 voor " -"THIN_CLIENT, 0/1 voor lokale configuratie...\n" - -#: standalone/drakTermServ:131 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s vereist een hostnaam...\n" - -#: standalone/drakTermServ:213 standalone/drakTermServ:216 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Terminalserver-configuratie" - -#: standalone/drakTermServ:231 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Activeer Server" - -#: standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Deactiveer Server" - -#: standalone/drakTermServ:245 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Start Server" - -#: standalone/drakTermServ:251 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Stop Server" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot Floppy/ISO" - -#: standalone/drakTermServ:263 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Netwerk-beeldbestanden voor opstarten" - -#: standalone/drakTermServ:269 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Gebruikers toevoegen/verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:273 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Clients toevoegen/verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:284 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Eerste keer-wizard" - -#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:316 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s gedefinieerd als dm, gdm-gebruiker nu toegevoegd aan /etc/passwd$$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:322 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Deze wizardroutine zal:\n" -" \t1) U vragen om te kiezen tussen ofwel 'thin' ofwel 'fat' clients.\n" -"\t2) DHCP in te stellen.\n" -"\t\n" -"Na afloop van deze stappen, zal de wizard:\n" -"\t\n" -" a) Alle nbis " -"maken. \n" -" b) De server activeren. \n" -" c) De server starten. \n" -" d) De shadow-bestanden synchroniseren zodat alle gebruikers, waaronder \n" -" root, toegevoegd worden aan het shadow$$CLIENT$$ " -"bestand. \n" -" e) U vragen een opstartdiskette te maken.\n" -" f) In het geval van thin clients, u vragen of u KDM wilt herstarten.\n" - -#: standalone/drakTermServ:367 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Wizard annuleren" - -#: standalone/drakTermServ:379 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Sla de dhcpd-configuratie op!" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Thin clients gebruiken." - -#: standalone/drakTermServ:409 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type.\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Selecteer het standaard type client.\n" -" 'Thin' clients werken via de processor en het geheugen van de server, en " -"maken gebruik van het beeldscherm van de client.\n" -" 'Fat' clients gebruiken hun eigen CVE/RAM maar het bestandssysteem van " -"de server." - -#: standalone/drakTermServ:421 standalone/drakTermServ:1034 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "X-toetsenbordinstellingen van client synchroniseren met server." - -#: standalone/drakTermServ:428 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Bezig met aanmaken van netwerk-opstartbeeldbestanden voor alle kernels" - -#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726 -#: standalone/drakTermServ:742 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Dit kan enige minuten duren." - -#: standalone/drakTermServ:433 standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" - -#: standalone/drakTermServ:438 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Bezig met synchroniseren van server-gebruikerslijst met clientlijst, met " -"root inbegrepen." - -#: standalone/drakTermServ:458 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Om de gemaakte wijzigingen voor thin clients te activeren, moet het " -"displaybeheer opnieuw gestart worden. Nu herstarten?" - -#: standalone/drakTermServ:493 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Terminalserver-overzicht" - -#: standalone/drakTermServ:494 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Etherboot-ondersteunende opstartbeeldbestanden aanmaken:\n" -" \tOm een kernel via etherboot op te starten, is een speciaal\n" -" \tkernel/initrd beeldbestand benodigd.\n" -" \tmkinitrd-net neemt het grootste gedeelte van dit werk voor zijn\n" -" \trekening en drakTermServ is gewoon een grafische interface\n" -" \tom het beheer van deze beeldbestanden te vereenvoudigen.\n" -" \tOm het bestand /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include aan\n" -" \tte maken dat ingesloten wordt in dhcpd.conf, dient u eerst\n" -" \tde etherboot-beeldbestanden aan te maken voor tenminste één\n" -" \tvolledige kernel." - -#: standalone/drakTermServ:500 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - /etc/dhcpd.conf onderhouden:\n" -" \t\tOm clients van het netwerk op te starten, heeft elke client een " -"dhcpd.conf-ingang nodig, om een IP-adres toe te wijzen\n" -" \t\ten opstartbeeldbestanden naar de computer te sturen. " -"drakTermServ helpt deze ingangen te maken/verwijderen.\t\t\t\n" -" \t\t(PCI-kaarten mogen het beeldbestand weglaten - etherboot zal het " -"correcte beeldbestand opvragen. U dient\n" -" \t\ttevens te overwegen dat wanneer etherboot naar de beeldbestanden " -"zoekt, het namen verwacht zoals\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, dus niet boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tEen typisch dhcpd.conf-blokje om een schijfloze client te " -"ondersteunen, ziet er zo uit:" - -#: standalone/drakTermServ:518 -#, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -"\t\t\tAlhoewel u een poule van IP-adressen kunt gebruiken, in plaats van een " -"specifieke ingang maken voor een client-computer, vergemakkelijkt het\n" -"\t\t\tgebruik van een vast adresschema het gebruik van de functionaliteit\n" -"\t\t\ta van client-specifieke configuratiebestanden welke ClusterNFS biedt.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMerk op: De \"#type\"-ingang wordt slechts door drakTermServ gebruikt. " -"Clients kunnen ofwel \"thin\"*/\n" -"\t\t\tzijn, of 'fat'. Thin clients voeren de meeste software uit op de " -"server via XDMCP, terwijl fat clients de meeste\n" -"\t\t\tsoftware op de client-computer uitvoeren. Een speciale inittab, \"%s\" " -"wordt\n" -"\t\t\tweggeschreven voor de thin clients. Systeemconfiguratiebestanden xdm-" -"config, kdmrc, en gdm.conf worden aangepast\n" -"\t\t\tals thin clients gebruikt worden, om XDMCP in te schakelen. Omdat er " -"beveiligingsproblemen zijn met het gebruik van XDMCP,\n" -"\t\t\tworden hosts.deny en hosts.allow gewijzigd om toegang te beperken tot " -"het lokale subnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMerk op: U dient de server te stoppen/starten na het toevoegen of " -"wijzigen van clients." - -#: standalone/drakTermServ:538 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - /etc/exports onderhouden:\n" -" \t\tClusternfs laat u het root-bestandssysteem exportern naar " -"schijfloze clients. drakTermServ\n" -" \t\tstelt de correcte ingang in om anonieme toegang tot het root-" -"bestandssysteem vanaf schijfloze\n" -" \t\tclients toe te staan.\n" -"\n" -" \t\tEen typisch exports-blok voor clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWaarbij SUBNET/MASK gedefinieerd is voor uw netwerk." - -#: standalone/drakTermServ:550 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - %s onderhouden:\n" -" \t\tOm gebruikers zich te laten aanmelden op het systeem vanaf een " -"schijfloze client, dient hun \n" -" \t\tingang in /etc/shadow gedupliceerd te worden in\n" -"%s. drakTermServ helpt\n" -" \t\thierbij door systeemgebruikers toe te voegen of te verwijderen " -"uit dit bestand." - -#: standalone/drakTermServ:554 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Per-client %s:\n" -" \t\tMet behulp van clusternfs kan elke schijfloze client zijn eigen " -"unieke configuratiebestanden\n" -" \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de toekomst " -"zal drakTermServ deze\n" -" \t\tbestanden helpen aanmaken." - -#: standalone/drakTermServ:559 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Per-client systeemconfiguratiebestanden:\n" -" \tMet behulp van clusternfs, kan elke schijfloze client zijn\n" -" \teigen unieke configuratebestanden\n" -" \thebben op het root-bestandssysteem van de server. Door het\n" -" \ttoestaan van lokale client-apparatuurconfiguratie, kunnen\n" -" \tclients bestanden aanpassen \n" -" \tzoals /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse en \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard.\n" -"Merk op: Het inschakelen van lokale client-apparatuurconfiguratie maakt het\n" -"aanmelden als root op de terminal niet mogelijk op iedere computer waar " -"deze\n" -"functionaliteit aanwezig is. De lokale configuratie kan weer uitgezet \n" -"worden, met behoud van configuratiebestanden, zodra de clientcomputer \n" -"geconfigureerd is." - -#: standalone/drakTermServ:568 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ zal dit bestand configureren zodat het samenwerkt " -"met de beeldbestanden aangemaakt door\n" -" \t\tmkinitrd-net, en de ingangen in /etc/dhcpd.conf, om het " -"opstartbeeld te bedienen aan elke \n" -" \t\tschijfloze client.\n" -"\n" -" \t\tEen typisch tftp-configuratiebestand ziet er zo uit:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tDe veranderingen ten opzichte van de standaardinstallatie zijn " -"het veranderen van de disable-vlag naar\n" -" \t\t'no' en het veranderen van het directory path naar /var/lib/" -"tftpboot, waar mkinitrd-net\n" -" \t\tzijn beeldbestanden plaatst." - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Etherboot diskettes/CD's aanmaken:\n" -" \tDe schijfloze client-computers benodigen ofwel ROM-\n" -" \tbeeldbestanden op de NIC, of een opstartdiskette\n" -" \tof -CD om de opstartprocedure te initiëren. drakTermServ helpt\n" -" \tbij het genereren van deze beeldbestanden,\n" -" \tgebaseerd op de NIC in de client-computer.\n" -" \t\t\n" -" \tEen simpel voorbeeld van het handmatig aanmaken van een\n" -" \topstartdiskette voor een 3Com 3c509:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" - -#: standalone/drakTermServ:624 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Opstartdiskette" - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Opstart-ISO" - -#: standalone/drakTermServ:628 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE-beeldbestand" - -#: standalone/drakTermServ:696 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Standaard kernelversie" - -#: standalone/drakTermServ:724 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Gehele kernel bouwen -->" - -#: standalone/drakTermServ:731 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Geen kernel geselecteerd!" - -#: standalone/drakTermServ:734 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Enkele NIC bouwen -->" - -#: standalone/drakTermServ:738 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Geen NIC geselecteerd!" - -#: standalone/drakTermServ:741 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Alle kernels bouwen -->" - -#: standalone/drakTermServ:749 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:756 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Alle NBI's verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:843 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Geeft aan dat het wachtwoord in de systeemdatabase verschilt van\n" -" degene in de Terminal Server database.\n" -"Verwijder de gebruiker en voeg hem opnieuw toe aan de Terminal Server om de " -"loginnaam weer in te schakelen" - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Gebruiker toevoegen -->" - -#: standalone/drakTermServ:854 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Gebruiker verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:890 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "type: %s" - -#: standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "lokale configuratie: %s" - -#: standalone/drakTermServ:924 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Lokale apparatuurconfiguratie\n" -"toestaan." - -#: standalone/drakTermServ:933 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Geen beeldbestanden voor opstarten vanaf netwerk gecreëerd!" - -#: standalone/drakTermServ:951 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Thin client" - -#: standalone/drakTermServ:955 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Lichte clients toestaan" - -#: standalone/drakTermServ:956 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Client Toevoegen -->" - -#: standalone/drakTermServ:970 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "type: fat" - -#: standalone/drakTermServ:971 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "type: thin" - -#: standalone/drakTermServ:978 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "Lokale configuratie: onwaar" - -#: standalone/drakTermServ:979 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "lokale configuratie: waar" - -#: standalone/drakTermServ:987 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Client bewerken" - -#: standalone/drakTermServ:1013 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Lokale configuratie uitschakelen" - -#: standalone/drakTermServ:1020 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "<-- Client verwijderen" - -#: standalone/drakTermServ:1029 -#, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "dhcpd configureren..." - -#: standalone/drakTermServ:1045 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Het displaybeheer moet opnieuw worden gestart om alle wijzigingen in werking " -"te laten treden. \n" -" (service dm restart - op de opdrachtaanwijzing)" - -#: standalone/drakTermServ:1085 -#, c-format -msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Thin clients werken niet met automatisch aanmelden. Autologin uitzetten?" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Alle clients zullen %s gebruiken" - -#: standalone/drakTermServ:1133 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Subnet:" - -#: standalone/drakTermServ:1140 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmasker:" - -#: standalone/drakTermServ:1147 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Routers:" - -#: standalone/drakTermServ:1154 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Subnetmasker:" - -#: standalone/drakTermServ:1161 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Broadcast-adres:" - -#: standalone/drakTermServ:1168 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Domeinnaam:" - -#: standalone/drakTermServ:1176 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Name servers:" - -#: standalone/drakTermServ:1187 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Begin IP-bereik:" - -#: standalone/drakTermServ:1188 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Eind IP-bereik:" - -#: standalone/drakTermServ:1230 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "TS-Includes aan huidige configuratie toevoegen" - -#: standalone/drakTermServ:1232 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Configuratie wegschrijven" - -#: standalone/drakTermServ:1248 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuratie van dhcpd-server" - -#: standalone/drakTermServ:1249 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Het grootse deel van deze waarden zijn\n" -"gehaald uit uw lopende systeem. \n" -"U kunt ze zonodig aanpassen." - -#: standalone/drakTermServ:1252 -#, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Dynamisch IP-adrespool:" - -#: standalone/drakTermServ:1399 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Plaats een diskette in het station:" - -#: standalone/drakTermServ:1403 -#, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Kon de diskette niet benaderen!" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "De diskette kan nu worden uitgenomen" - -#: standalone/drakTermServ:1408 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Geen diskettestation beschikbaar!" - -#: standalone/drakTermServ:1413 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "PXE-beeldbestand is %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1415 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Fout bij het schrijven van %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1424 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO image is %s" - -#: standalone/drakTermServ:1426 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Er ging iets fout - Is mkisofs wel geïnstalleerd?" - -#: standalone/drakTermServ:1447 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Er moet eerst een /etc/dhcpd.conf worden aangemaakt!" - -#: standalone/drakTermServ:1602 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s wachtwoord verkeerd in Terminal Server - opnieuw schrijven...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1615 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s is geen gebruiker...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1616 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s is reeds een Terminalserver-gebruiker\n" - -#: standalone/drakTermServ:1618 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Toevoegen van %s aan terminalserver mislukt!\n" - -#: standalone/drakTermServ:1620 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s toegevoegd aan Terminalserver\n" - -#: standalone/drakTermServ:1666 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "%s verwijderd...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1668 standalone/drakTermServ:1741 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s niet gevonden...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1769 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow en /etc/hosts.deny reeds geconfigureerd - niet gewijzigd" - -#: standalone/drakTermServ:1921 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "Configuratie gewijzigd - clusternfs/dhcpd herstarten?" - -#: standalone/drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Ik kan het benodigde beeld-bestand `%s' niet vinden." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configuratieprogramma voor auto-installatie" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"U staat op het punt om een auto-installatiediskette te configureren. \n" -"Deze functie is enigszins risicovol en moet met voorzorg gebruikt worden.\n" -"\n" -"Met deze functie zult u in staat zijn de installatie die u heeft uitgevoerd " -"op deze computer te herhalen. Daarbij worden u bij enkele stappen vragen " -"gesteld, om de bijbehorende waarden aan te passen.\n" -"\n" -"Voor een maximale graad van veiligheid, zal het partitioneren en formatteren " -"nooit automatisch uitgevoerd worden, ongeacht wat u gekozen heeft gedurende " -"de installatie van deze computer.\n" -"\n" -"Klik op Ok om door te gaan." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "Opnieuw afspelen" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "handmatig" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuratie van automatische stappen" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw " -"installatie, of dat deze handmatig zal zijn" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Plaats nog een lege floppy in station %s (voor de stuurprogramma's)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette (stuurprogramma's)" - -#: standalone/drakautoinst:158 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Welkom.\n" -"\n" -"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de " -"linkerkant" - -#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:600 standalone/drakvpn:902 -#: standalone/scannerdrake:375 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gefeliciteerd!" - -#: standalone/drakautoinst:253 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"De diskette is met succes aangemaakt.\n" -"U kunt nu uw installatie herhalen." - -#: standalone/drakautoinst:289 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto-installatie" - -#: standalone/drakautoinst:358 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Item toevoegen" - -#: standalone/drakautoinst:365 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Het laatste item verwijderen" - -#: standalone/drakbackup:88 -#, c-format -msgid "hd" -msgstr "hd" - -#: standalone/drakbackup:88 -#, c-format -msgid "tape" -msgstr "tape" - -#: standalone/drakbackup:153 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect is een uitbreiding voor de scripttaal TCL die interactieve sessies " -"zonder gebruikersinterventie mogelijk maakt." - -#: standalone/drakbackup:154 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Het wachtwoord voor dit systeem opslaan in de drakbackup-configuratie." - -#: standalone/drakbackup:155 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Voor een multisessie-CD zal alleen de eerste sessie de CD-RW wissen. In " -"andere gevallen wordt de CD-RW gewist voor elke reservekopie." - -#: standalone/drakbackup:156 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Deze optie slaat gewijzigde bestanden op. Het precieze gedrag hangt af van " -"of incrementele of differentiële modus wordt gebruikt." - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Incrementele reservekopieën slaan slechts bestanden op die gewijzigd of " -"nieuw zijn sinds de laatste reservekopie." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Differentiële reservekopieën slaan enkel bestanden op die gewijzigd of nieuw " -"zijn sinds de oorspronkelijke 'basis'-reservekopie." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Dit dient een lokale gebruiker of e-mailadres te zijn waarnaartoe u de " -"resultaten van de reservekopie wilt sturen. Een goed functionerende " -"mailserver op uw computer is benodigd." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Bestanden of jokers opgesomd in een .backupignore bestand bovenin een " -"mappenboom worden niet gekopiëerd." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Voor reservekopieën naar andere media worden er nog steeds bestanden " -"aangemaakt op de harde schijf, waarna ze verplaatst worden naar de andere " -"media. Het inschakelen van deze optie zal de tar-bestanden op de harde " -"schijf na de reservekopie verwijderen." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Sommige protocollen, zoals rsync, kunnen aan de kant van de server worden " -"geconfigureerd. In plaats van een map-pad, zou u de 'module'-naam gebruiken " -"voor het service-pad." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"'Aangepast' laat u uw eigen dag en tijd aangeven. De andere opties gebruiken " -"run-stukjes in /etc/crontab." - -#: standalone/drakbackup:327 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Geen media geselecteerd voor cron-operatie." - -#: standalone/drakbackup:331 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Geen interval geselecteerd voor cron-operatie." - -#: standalone/drakbackup:378 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Interval-cron niet beschikbaar als niet-root" - -#: standalone/drakbackup:463 standalone/logdrake:437 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" is noch een geldig e-mailadres, noch een bestaande gebruiker!" - -#: standalone/drakbackup:467 standalone/logdrake:442 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" is een lokale gebruiker, maar u heeft geen lokale SMTP geselecteerd, " -"dus dient u een compleet e-mailadres op te geven!" - -#: standalone/drakbackup:476 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "Geldige gebruikerlijst veranderd, configuratiebestand wegschrijven." - -#: standalone/drakbackup:478 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Oude gebruikerslijst:\n" - -#: standalone/drakbackup:480 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Nieuwe gebruikerslijst:\n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup rapport \n" - -#: standalone/drakbackup:526 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport van DrakBackup-voorziening\n" - -#: standalone/drakbackup:532 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Rapport Details\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:557 standalone/drakbackup:628 -#: standalone/drakbackup:684 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Totale voortgang" - -#: standalone/drakbackup:610 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s bestaat al, verwijderen?\n" -"\n" -"Indien u dit proces reeds doorlopen hebt is het\n" -"waarschijnlijk nodig om de ingang uit authorized_keys\n" -" op de server te verwijderen." - -#: standalone/drakbackup:619 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Het kan enige tijd duren om de sleutels te genereren." - -#: standalone/drakbackup:626 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Kan %s niet starten." - -#: standalone/drakbackup:643 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Geen wachtwoord-aanvraag bij %s op poort %s" - -#: standalone/drakbackup:644 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Onjuist wachtwoord op %s" - -#: standalone/drakbackup:645 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Toegang geweigerd bij het overdragen van %s naar %s" - -#: standalone/drakbackup:646 -#, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Kan %s op %s niet vinden" - -#: standalone/drakbackup:650 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s geeft geen antwoord" - -#: standalone/drakbackup:654 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Overdracht geslaagd\n" -"U wilt wellicht nagaan of u zich op de server kunt aanmelden met:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"zonder om een wachtwoord gevraagd te worden." - -#: standalone/drakbackup:698 -#, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "WebDAV-site op afstand loopt al synchroon!" - -#: standalone/drakbackup:702 -#, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "WebDAV-overdracht mislukt!" - -#: standalone/drakbackup:723 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Geen CD-R/DVD-R in station!" - -#: standalone/drakbackup:727 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Dit lijkt geen opneembare media te zijn!" - -#: standalone/drakbackup:732 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Geen wisbare media!" - -#: standalone/drakbackup:774 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Het kan enige tijd duren voordat de media gewist is." - -#: standalone/drakbackup:832 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Rechten-probleem bij benaderen CD." - -#: standalone/drakbackup:859 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Geen tape in %s!" - -#: standalone/drakbackup:966 -#, c-format -msgid "" -"Backup quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"Quota voor reserviekopie overschreden!\n" -"%d MB gebruikt vs. %d MB gereserveerd." - -#: standalone/drakbackup:985 standalone/drakbackup:1018 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..." - -#: standalone/drakbackup:1019 standalone/drakbackup:1060 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Harde schijf reservekopie..." - -#: standalone/drakbackup:1059 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..." - -#: standalone/drakbackup:1094 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Reservekopie andere bestanden..." - -#: standalone/drakbackup:1095 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..." - -#: standalone/drakbackup:1100 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Geen veranderingen om een reservekopie van te maken!" - -#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup-activiteiten via %s:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP verbindingsprobleem: het was niet mogelijk uw reservekopie via FTP te " -"versturen.\n" - -#: standalone/drakbackup:1128 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens de bestandsoverdracht via FTP. Corrigeert " -"u alstublieft uw FTP-configuratie." - -#: standalone/drakbackup:1130 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "bestandslijst via FTP verzonden: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1147 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup-activiteiten via CD:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1152 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup-activiteiten via tape:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1161 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "" -"Er trad een fout op tijdens het versturen van e-mail. Uw rapport-mail is " -"niet verstuurd." - -#: standalone/drakbackup:1162 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Fout tijdens versturen van mail.\n" - -#: standalone/drakbackup:1192 -#, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Kan catalogus niet creëren!" - -#: standalone/drakbackup:1414 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n" - -#: standalone/drakbackup:1415 -#, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc " -"map.\n" - -#: standalone/drakbackup:1416 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden. ( /etc map )" - -#: standalone/drakbackup:1417 standalone/drakbackup:1481 -#: standalone/drakbackup:1547 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Incrementele/differentiële reservekopieën gebruiken (geen oude " -"reservekopieën vervangen)" - -#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483 -#: standalone/drakbackup:1549 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Incrementele reservekopieën maken" - -#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483 -#: standalone/drakbackup:1549 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Differentiële reservekopieën maken" - -#: standalone/drakbackup:1421 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1422 -#, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen." - -#: standalone/drakbackup:1453 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen." - -#: standalone/drakbackup:1480 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Browser-cache niet opnemen" - -#: standalone/drakbackup:1534 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'OK'" - -#: standalone/drakbackup:1535 standalone/drakfont:660 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Verwijder geselecteerden" - -#: standalone/drakbackup:1598 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" - -#: standalone/drakbackup:1618 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Netwerkverbinding gebruiken voor reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:1620 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Net-methode:" - -#: standalone/drakbackup:1624 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Expect voor SSH gebruiken" - -#: standalone/drakbackup:1625 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Reservesleutels voor SSH aanmaken/overzetten" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Nu overzetten" - -#: standalone/drakbackup:1629 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Andere (niet-drakbackup) sleutels zijn reeds aanwezig" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Hostnaam of IP." - -#: standalone/drakbackup:1637 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "De map (of module) op deze computer om de reservekopie in op te slaan." - -#: standalone/drakbackup:1649 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Onthoud dit wachtwoord" - -#: standalone/drakbackup:1665 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Hostnaam, gebruikersnaam en wachtwoord benodigd!" - -#: standalone/drakbackup:1756 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:1759 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Kies uw CD/DVD-apparaat" - -#: standalone/drakbackup:1764 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Kies uw CD/DVD-mediagrootte" - -#: standalone/drakbackup:1771 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Multisessie-CD" - -#: standalone/drakbackup:1773 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CDRW-media" - -# Opdracht of knop? -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Wissen van uw RW-media (eerste sessie)" - -#: standalone/drakbackup:1780 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Nu wissen" - -#: standalone/drakbackup:1786 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW-media" - -#: standalone/drakbackup:1788 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R-media" - -#: standalone/drakbackup:1790 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM apparaat" - -#: standalone/drakbackup:1821 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Geen CD-apparaat gedefiniëerd!" - -#: standalone/drakbackup:1863 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Tape gebruiken voor backup" - -#: standalone/drakbackup:1866 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Apparaatnaam om voor de reservekopie te gebruiken" - -#: standalone/drakbackup:1872 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Reservekopie direct naar tape maken" - -#: standalone/drakbackup:1878 -#, c-format -msgid "Don't rewind tape after backup" -msgstr "Tape niet terugspoelen na maken van reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:1884 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Tape wissen voor reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:1890 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Tape na reservekopie uitwerpen" - -#: standalone/drakbackup:1962 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Voer de map voor opslaan in:" - -#: standalone/drakbackup:1966 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Map om naar op te slaan" - -#: standalone/drakbackup:1971 -#, c-format -msgid "" -"Maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" -msgstr "" -"Maximumruimte die\n" -" Drakbackup mag gebruiken (MB)" - -#: standalone/drakbackup:2035 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" - -#: standalone/drakbackup:2040 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Harde schijf / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2056 -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "ieder uur" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2057 -#: standalone/drakbackup:2062 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "dagelijks" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2058 -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2059 -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "maandelijks" - -#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2060 -#: standalone/drakbackup:2065 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "aangepast" - -#: standalone/drakbackup:2069 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: standalone/drakbackup:2069 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: standalone/drakbackup:2069 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Maart" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "April" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Mei" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Augustus" - -#: standalone/drakbackup:2070 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "September" - -#: standalone/drakbackup:2071 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: standalone/drakbackup:2071 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "November" - -#: standalone/drakbackup:2071 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "December" - -#: standalone/drakbackup:2074 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" - -#: standalone/drakbackup:2074 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" - -#: standalone/drakbackup:2074 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" - -#: standalone/drakbackup:2075 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" - -#: standalone/drakbackup:2075 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" - -#: standalone/drakbackup:2075 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Vrijdag" - -#: standalone/drakbackup:2075 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" - -#: standalone/drakbackup:2107 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Gebruik daemon" - -#: standalone/drakbackup:2112 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Kies het gewenste tijdsinterval tussen elke reservekopie" - -#: standalone/drakbackup:2118 -#, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Aangepaste instelling/crontab-regel:" - -#: standalone/drakbackup:2123 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuut" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Uur" - -#: standalone/drakbackup:2131 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: standalone/drakbackup:2135 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Maand" - -#: standalone/drakbackup:2139 -#, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Weekdag" - -#: standalone/drakbackup:2145 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Kies de media voor de reservekopie." - -#: standalone/drakbackup:2152 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Let u op dat de cron-daemon aanstaat in uw 'diensten'." - -#: standalone/drakbackup:2153 -#, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Merk op dat momenteel alle 'net'-media ook van de harde schijf gebruikmaken." - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Kies het type compressie" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr ".backupignore bestanden gebruiken" - -#: standalone/drakbackup:2207 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP-server voor mail:" - -#: standalone/drakbackup:2218 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie naar andere media." - -#: standalone/drakbackup:2258 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Wat" - -#: standalone/drakbackup:2263 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Waar" - -#: standalone/drakbackup:2268 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Wanneer" - -#: standalone/drakbackup:2273 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Meer opties" - -#: standalone/drakbackup:2286 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Reservekopie-doel niet geconfigureerd..." - -#: standalone/drakbackup:2306 standalone/drakbackup:4229 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup configuratie" - -#: standalone/drakbackup:2322 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Harde schijf in gebruik om reservekopieën voor alle media voor te bereiden." - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Over netwerk" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Op CD-R" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Op Tape-apparaat" - -#: standalone/drakbackup:2371 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Reservekopie-gebruikers" - -#: standalone/drakbackup:2372 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Standaard is alle gebruikers)" - -#: standalone/drakbackup:2384 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken" - -#: standalone/drakbackup:2385 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Reservekopie-systeem" - -#: standalone/drakbackup:2387 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Handmatig gebruiker selecteren" - -#: standalone/drakbackup:2416 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..." - -#: standalone/drakbackup:2488 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Reservekopie-bronnen: \n" - -#: standalone/drakbackup:2489 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Systeembestanden:\n" - -#: standalone/drakbackup:2491 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gebruikersbestanden:\n" - -#: standalone/drakbackup:2493 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Overige bestanden:\n" - -#: standalone/drakbackup:2495 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2496 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tSchijfgebruik begrenzen tot %s MB\n" - -#: standalone/drakbackup:2499 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie.\n" - -#: standalone/drakbackup:2504 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Naar CD branden" - -#: standalone/drakbackup:2505 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2506 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " op apparaat: %s" - -#: standalone/drakbackup:2507 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-sessie)" - -#: standalone/drakbackup:2508 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Naar tape opslaan op apparaat: %s" - -#: standalone/drakbackup:2509 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tWissen=%s" - -#: standalone/drakbackup:2511 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tReservekopie direct naar tape maken\n" - -#: standalone/drakbackup:2513 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opslaan via %s op host: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2514 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t gebruikersnaam: %s\n" -"\t\t op pad: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2515 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opties:\n" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n" - -#: standalone/drakbackup:2518 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n" - -#: standalone/drakbackup:2520 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tReservekopieën gebruiken slechts tar\n" - -#: standalone/drakbackup:2522 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\t.backupignore-bestanden gebruiken\n" - -#: standalone/drakbackup:2523 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tE-mail versturen naar %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2524 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tMet gebruik van SMTP-server %s\n" - -# check if this is the right translation, unclear! -Reinout -#: standalone/drakbackup:2526 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Voorziening, %s via: \n" - -#: standalone/drakbackup:2527 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Harde schijf.\n" - -#: standalone/drakbackup:2528 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2529 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Tape \n" - -#: standalone/drakbackup:2530 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:2531 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n" - -#: standalone/drakbackup:2532 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Netwerk over rsync.\n" - -#: standalone/drakbackup:2533 -#, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Netwerk over webdav.\n" - -#: standalone/drakbackup:2535 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Geen configuratie, klik alstublieft op Wizard of Geavanceerd\n" - -#: standalone/drakbackup:2540 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lijst van te herstellen gegevens:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2542 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Systeembestanden herstellen.\n" - -#: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - vanaf datum: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2547 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Gebruikersbestanden herstellen:\n" - -#: standalone/drakbackup:2552 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Overige bestanden herstellen: \n" - -#: standalone/drakbackup:2731 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lijst van beschadigde gegevens:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2733 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen" - -#: standalone/drakbackup:2743 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Reservekopie bestanden zijn beschadigd" - -#: standalone/drakbackup:2764 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn " - -#: standalone/drakbackup:2765 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " Succesvol hersteld op %s " - -#: standalone/drakbackup:2885 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuratie herstellen " - -#: standalone/drakbackup:2913 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:2929 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker " -"is van belang)" - -#: standalone/drakbackup:2994 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Kies de datum om te herstellen:" - -#: standalone/drakbackup:3031 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Herstellen van harde schijf" - -#: standalone/drakbackup:3033 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen zijn" - -#: standalone/drakbackup:3037 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Map met reservekopieën" - -#: standalone/drakbackup:3091 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3093 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Andere media" - -#: standalone/drakbackup:3098 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Systeem herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3099 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Gebruikers herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3100 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Overige herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3102 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )" - -#: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Pad om naartoe te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3109 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele " -"reservekopieën)" - -#: standalone/drakbackup:3111 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3196 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "" -"Te zoeken (sub-)tekenreeks in bestandsnaam (lege reeks komt met alles " -"overeen):" - -# Wellicht 'doorzoeken'? -#: standalone/drakbackup:3199 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Reservekopieën zoeken" - -#: standalone/drakbackup:3217 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Geen overeenkomsten gevonden..." - -#: standalone/drakbackup:3221 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Geselecteerde bestanden herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3356 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Klik op datum/tijd om reservekopiebestanden te zien.\n" -"Ctrl-klik bestanden om er meerdere te selecteren." - -#: standalone/drakbackup:3362 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Geselecteerd\n" -"catalogus-item herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Geselecteerde bestanden\n" -"herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3448 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Reservekopie-bestanden niet op %s gevonden." - -#: standalone/drakbackup:3461 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Herstellen van CD" - -#: standalone/drakbackup:3461 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Plaats de CD met volume label %s\n" -" in het CD-ROM-station onder koppelpunt /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3463 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Incorrect CD-label. Het label van deze schijf is %s." - -#: standalone/drakbackup:3473 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Herstellen van tape" - -#: standalone/drakbackup:3473 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Plaats de tape met volume label %s\n" -" in tape-apparaat %s" - -#: standalone/drakbackup:3475 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Incorrect tape-label. Het label van deze tape is %s." - -#: standalone/drakbackup:3486 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Herstellen via netwerk" - -#: standalone/drakbackup:3486 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Herstellen via netwerkprotocol: %s" - -#: standalone/drakbackup:3487 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Hostnaam" - -#: standalone/drakbackup:3488 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Host-pad of module" - -#: standalone/drakbackup:3495 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Wachtwoord vereist" - -#: standalone/drakbackup:3501 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Gebruikersnaam vereist" - -#: standalone/drakbackup:3504 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Hostnaam vereist" - -#: standalone/drakbackup:3509 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Pad of module vereist" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Bestanden teruggezet..." - -#: standalone/drakbackup:3525 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Herstellen mislukt..." - -#: standalone/drakbackup:3543 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s niet opgehaald..." - -#: standalone/drakbackup:3765 standalone/drakbackup:3834 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Zoeken naar te herstellen bestanden" - -#: standalone/drakbackup:3769 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Alle reservekopieën herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3777 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Aangepast herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3781 standalone/drakbackup:3830 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Herstellen vanuit catalogus" - -#: standalone/drakbackup:3802 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Kan de te herstellen reservekopieën niet vinden...\n" - -#: standalone/drakbackup:3803 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Ga na dat %s het correcte pad is" - -#: standalone/drakbackup:3804 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " en de CD bevindt zich niet in de speler" - -#: standalone/drakbackup:3806 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Reservekopieën op onkoppelbare media - gebruik Catalog om te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3822 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD geplaatst - doorgaan." - -#: standalone/drakbackup:3827 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Bladeren naar nieuwe herstellocatie." - -#: standalone/drakbackup:3828 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Map om vandaan te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:3864 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Herstelvoortgang" - -#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:3992 -#: standalone/logdrake:173 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: standalone/drakbackup:3975 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Reservekopie maken" - -#: standalone/drakbackup:4008 standalone/drakbackup:4328 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Herstellen" - -#: standalone/drakbackup:4096 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n" - -#: standalone/drakbackup:4123 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen" - -#: standalone/drakbackup:4163 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden" - -#: standalone/drakbackup:4166 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden" - -#: standalone/drakbackup:4169 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden" - -#: standalone/drakbackup:4172 standalone/drakbackup:4206 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Totale voortgang" - -#: standalone/drakbackup:4198 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Bezig met versturen van bestanden over FTP" - -#: standalone/drakbackup:4201 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Bezig met versturen van bestanden..." - -#: standalone/drakbackup:4271 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand" - -#: standalone/drakbackup:4276 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Backup-configuratie bekijken" - -#: standalone/drakbackup:4302 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuratie met hulp" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Geavanceerde configuratie" - -#: standalone/drakbackup:4312 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Configuratie bekijken" - -#: standalone/drakbackup:4316 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Laatste logboek bekijken" - -#: standalone/drakbackup:4321 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Nu reservekopie maken" - -#: standalone/drakbackup:4325 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Kan geen instellingen-bestand vinden \n" -"klikt u op Wizard of Geavanceerd." - -#: standalone/drakbackup:4345 standalone/drakbackup:4348 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:64 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Grafische selectie van opstartthema" - -#: standalone/drakboot:64 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systeemmodus" - -#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:171 -#: standalone/harddrake2:172 standalone/logdrake:70 -#: standalone/printerdrake:156 standalone/printerdrake:157 -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" - -#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Bestand/_Afsluiten" - -#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:172 -#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: standalone/drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Thema's installeren" - -#: standalone/drakboot:149 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Nieuw thema creëren" - -#: standalone/drakboot:161 -#, c-format -msgid "Use graphical boot" -msgstr "Grafisch opstarten" - -#: standalone/drakboot:166 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Uw systeem-opstartlader staat niet in framebuffer-modus. Om grafisch " -"opstarten te activeren, selecteert u een grafische videomodus vanuit het " -"configuratieprogramma voor de opstartlader." - -#: standalone/drakboot:167 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Wenst u dit nu te configureren?" - -#: standalone/drakboot:177 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: standalone/drakboot:180 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Thema weergeven\n" -"onder keuzemenu" - -#: standalone/drakboot:189 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten" - -#: standalone/drakboot:197 -#, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nee, ik wil niet automatisch aanmelden" - -#: standalone/drakboot:198 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, ik wil automatisch aanmelden met deze (gebruiker, werkomgeving)" - -#: standalone/drakboot:201 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Standaard gebruiker" - -#: standalone/drakboot:202 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Standaard werkomgeving" - -#: standalone/drakboot:310 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Gelieve een videomodus te kiezen. Deze zal worden gebruikt voor elk van de " -"hieronder geselecteerde opstartkeuzes.\n" -"Het is belangrijk dat uw videokaart de modus die u kiest, ondersteunt." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" -msgstr "Mandrakelinux foutrapportage-programma" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Mandrakelinux Configuratiecentrum" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:176 -#: standalone/drakbug:178 standalone/drakbug:182 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Beheer op afstand" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Softwarebeheer" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-migratiegereedschap" - -#: standalone/drakbug:58 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Configuratie-wizards" - -#: standalone/drakbug:83 -#, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Toepassing:" - -#: standalone/drakbug:84 standalone/drakbug:96 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakket: " - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: standalone/drakbug:86 standalone/drakbug:97 -#, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Uitgave: " - -#: standalone/drakbug:91 -#, c-format -msgid "" -"Application Name\n" -"or Full Path:" -msgstr "" -"Naam van de toepassing\n" -"of volledig pad:" - -#: standalone/drakbug:94 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Pakket zoeken" - -#: standalone/drakbug:98 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Overzicht: " - -#: standalone/drakbug:104 -#, c-format -msgid "Bug Description/System Information" -msgstr "Foutomschrijving/Systeeminformatie" - -#: standalone/drakbug:105 -#, c-format -msgid "YOUR TEXT HERE" -msgstr "UW TEKST HIER" - -#: standalone/drakbug:108 -#, c-format -msgid "Submit kernel version" -msgstr "Kernelversie verzenden" - -#: standalone/drakbug:109 -#, c-format -msgid "Submit cpuinfo" -msgstr "cpuinfo verzenden" - -#: standalone/drakbug:110 -#, c-format -msgid "Submit lspci" -msgstr "lspci verzenden" - -#: standalone/drakbug:124 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button.\n" -"This will open a web browser window on %s\n" -" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server." -msgstr "" -"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de knop 'rapporteren'.\n" -"Hierdoor wordt een browservenster geopend op '%s'\n" -"waar u een formulier vindt om in te vullen. De bovenstaande informatie zal " -"worden \n" -"verstuurd naar die server." - -#: standalone/drakbug:130 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapporteren" - -#: standalone/drakbug:191 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Niet geïnstalleerd" - -#: standalone/drakbug:203 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" - -#: standalone/drakbug:220 -#, c-format -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NIET GEVONDEN" - -#: standalone/drakbug:227 -#, c-format -msgid "connecting to %s..." -msgstr "verbinden met %s..." - -#: standalone/drakbug:235 -#, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Geen bladerprogramma beschikbaar! Installeert u er alstublieft één." - -#: standalone/drakbug:254 -#, c-format -msgid "Please enter a package name." -msgstr "Geef een pakketnaam" - -#: standalone/drakbug:260 -#, c-format -msgid "Please enter summary text." -msgstr "Voer een samenvatting in." - -#: standalone/drakclock:30 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:40 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "niet gedefiniëerd" - -#: standalone/drakclock:42 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Tijdzone wijzigen" - -#: standalone/drakclock:46 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Tijdzone - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:48 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:48 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Is uw computerklok ingesteld op GMT?" - -#: standalone/drakclock:76 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Uw computer kan zijn klok synchroniseren\n" -" met een tijdserver op afstand met behulp van NTP" - -#: standalone/drakclock:79 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol inschakelen" - -#: standalone/drakclock:87 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: standalone/drakclock:125 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Synchroniseren met %s lukt niet." - -#: standalone/drakclock:147 standalone/drakclock:157 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Herinitialiseren" - -#: standalone/drakclock:225 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Om het Network Time Protocol te\n" -"kunnen inschakelen, is de installatie\n" -"van het pakket 'ntp' nodig.\n" -"\n" -"Wilt u ntp installeren?" - -#: standalone/drakconnect:85 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)" - -#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Even geduld" - -#: standalone/drakconnect:116 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:218 -#: standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: standalone/drakconnect:133 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Computernaam:" - -#: standalone/drakconnect:135 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Hostnaam configureren..." - -#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:843 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN configuratie" - -#: standalone/drakconnect:154 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Local Area Network configureren..." - -#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246 -#: standalone/drakconnect:250 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: standalone/drakconnect:197 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Verbindingen beheren" - -#: standalone/drakconnect:224 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Apparaat geselecteerd" - -#: standalone/drakconnect:305 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP-configuratie" - -#: standalone/drakconnect:342 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS-servers" - -#: standalone/drakconnect:350 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Zoekdomein" - -#: standalone/drakconnect:358 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "statisch" - -#: standalone/drakconnect:358 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:436 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrisch" - -#: standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Flow control" - -#: standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Regeleinde" - -#: standalone/drakconnect:503 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modemwachttijd" - -#: standalone/drakconnect:507 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Lock-bestand gebruiken" - -#: standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Wachten op kiestoon voor inbellen" - -#: standalone/drakconnect:512 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Wachten bij in gesprek" - -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modemgeluid" - -#: standalone/drakconnect:518 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Inschakelen" - -#: standalone/drakconnect:518 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Uitschakelen" - -#: standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Mediaklasse" - -#: standalone/drakconnect:570 standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Modulenaam" - -#: standalone/drakconnect:571 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Mac-adres" - -#: standalone/drakconnect:572 standalone/harddrake2:23 -#: standalone/harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: standalone/drakconnect:573 standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Locatie op de bus" - -#: standalone/drakconnect:670 standalone/drakgw:250 standalone/drakpxe:138 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het " -"hardware configuratieprogramma te draaien." - -#: standalone/drakconnect:678 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Een netwerkinterface verwijderen" - -#: standalone/drakconnect:682 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Kies de te verwijderen netwerkinterface:" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Een probleem deed zich voor bij het verwijderen van de \"%s\" " -"netwerkinterface:\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:715 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Gefeliciteerd, de netwerkinterface \"%s\" is succesvol verwijderd" - -#: standalone/drakconnect:732 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Geen IP" - -#: standalone/drakconnect:733 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Geen masker" - -# Neem aan dat hier 'in de lucht' wordt bedoeld, maar dat is te lang -#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "up" - -# 'Uit de lucht' -#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "down" - -#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Niet verbonden" - -#: standalone/drakconnect:779 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Verbinding neerleggen..." - -#: standalone/drakconnect:779 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Verbinding maken..." - -#: standalone/drakconnect:808 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt " -"deze uw netwerk." - -#: standalone/drakconnect:839 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Nu deactiveren" - -#: standalone/drakconnect:839 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Nu activeren" - -#: standalone/drakconnect:847 -#, c-format -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n" -"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken" - -#: standalone/drakconnect:861 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN Configuratie" - -#: standalone/drakconnect:873 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" - -#: standalone/drakconnect:882 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Opstart-protocol" - -#: standalone/drakconnect:883 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Aangezet bij het opstarten" - -#: standalone/drakconnect:919 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" -msgstr "" -"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n" -"Start de \"Interface toevoegen\"-assistent vanuit het Mandrake " -"configuratiecentrum." - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:46 -#, c-format -msgid "" -"You don't have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"Add Connection\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" -msgstr "" -"U heeft nog geen geconfigureerde Internetverbinding.\n" -"Start de \"Verbinding toevoegen\"-assistent vanuit het Mandrakelinux " -"configuratiecentrum." - -#: standalone/drakconnect:982 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetverbinding configureren" - -#: standalone/drakconnect:1000 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Derde DNS-server (optioneel)" - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetverbinding configureren" - -#: standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet-toegang" - -#: standalone/drakconnect:1025 standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Soort verbinding: " - -#: standalone/drakconnect:1028 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: standalone/drakedm:34 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME displaybeheer)" - -#: standalone/drakedm:35 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE displaybeheer)" - -#: standalone/drakedm:36 -#, c-format -msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" -msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux displaybeheer)" - -#: standalone/drakedm:37 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" - -#: standalone/drakedm:55 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Kiezen van displaybeheer" - -#: standalone/drakedm:56 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 displaybeheer stelt u in staat zich grafisch aan te melden op uw\n" -"computer waarop het X Window System actief is en ondersteunt het\n" -"uitvoeren van verschillende gelijktijdige X-sessies op uw lokale computer." - -#: standalone/drakedm:79 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "De verandering is gemaakt, wilt u de dm-dienst herstarten?" - -#: standalone/drakedm:80 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"U staat op het punt alle actieve programma's te sluiten en uw huidige sessie " -"te beëindigen. Weet u zeker dat u de dm-dienst wilt herstarten?" - -#: standalone/drakfloppy:41 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: standalone/drakfloppy:78 -#, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Creëren van opstartdiskette" - -#: standalone/drakfloppy:79 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:131 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -#: standalone/drakfloppy:88 -#, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Kernelversie" - -#: standalone/drakfloppy:103 -#, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: standalone/drakfloppy:117 -#, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Geavanceerde voorkeuren" - -#: standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Formaat" - -#: standalone/drakfloppy:139 -#, c-format -msgid "Mkinitrd optional arguments" -msgstr "Mkinitrd optionele argumenten" - -#: standalone/drakfloppy:141 -#, c-format -msgid "force" -msgstr "forceren" - -#: standalone/drakfloppy:142 -#, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "laat raid modules weg" - -#: standalone/drakfloppy:143 -#, c-format -msgid "if needed" -msgstr "als dit nodig is" - -#: standalone/drakfloppy:144 -#, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "scsi modules weglaten" - -#: standalone/drakfloppy:147 -#, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "module toevoegen" - -#: standalone/drakfloppy:156 -#, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Een module verwijderen" - -#: standalone/drakfloppy:291 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Zorg ervoor dat er een schijf aanwezig is in apparaat %s" - -#: standalone/drakfloppy:297 -#, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Er is geen opslagmedium aanwezig in apparaat %s of deze is niet te " -"beschrijven.\n" -"Graag een ander medium plaatsen." - -#: standalone/drakfloppy:301 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Kan geen nieuw proces beginnen: %s" - -#: standalone/drakfloppy:304 -#, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Aanmaken diskette voltooid" - -#: standalone/drakfloppy:304 -#, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "Het aanmaken van de opstartdiskette is succesvol voltooid \n" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/drakfloppy:309 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -msgstr "" -"Kan mkbootdisk niet netjes afsluiten: \n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" - -#: standalone/drakfont:183 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen" - -#: standalone/drakfont:185 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren" - -#: standalone/drakfont:208 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "alle lettertypen ontleden" - -#: standalone/drakfont:210 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Geen lettertypen gevonden" - -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325 -#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392 -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "klaar" - -#: standalone/drakfont:223 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities" - -#: standalone/drakfont:256 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren" - -#: standalone/drakfont:259 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Kan geen enkel lettertpype vinden.\n" - -#: standalone/drakfont:269 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'" - -#: standalone/drakfont:294 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s-lettertypeconversie" - -#: standalone/drakfont:323 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopiëren van lettertypen" - -#: standalone/drakfont:326 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installatie van True Type lettertypen" - -#: standalone/drakfont:333 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..." - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type installatie klaar" - -#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "'type1inst' is bezig" - -# right translation? What is meant here? -#: standalone/drakfont:349 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript verwijzingen" - -#: standalone/drakfont:359 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken" - -#: standalone/drakfont:362 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "XFS herstarten" - -#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken" - -#: standalone/drakfont:420 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs herstarten" - -#: standalone/drakfont:428 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en " -"ze te gebruiken, \n" -"alvorens lettertypen te installeren.\n" -"-U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame " -"gevallen kunnen\n" -"nep-lettertypen uw X Server laten hangen." - -#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:487 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lettertypenlijst" - -#: standalone/drakfont:493 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:691 standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "De-installeren" - -#: standalone/drakfont:496 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:514 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" -msgstr "" -"Copyright © 2001-2002 door Mandrakesoft \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (originele versie)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" - -#: standalone/drakfont:523 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n" -"wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n" -"geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n" -"ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n" -"\n" -"\n" -"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n" -"zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n" -"garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" -"SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n" -"details.\n" -"\n" -"U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n" -"Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n" -"schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:539 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Met dank aan:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t door Ken Borgendale:\n" -"\t Windows .pfm betanden converteren naar .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t door James Macnicol: \n" -"\t type1inst genereert bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Converteert ttf lettertypebestanden naar afm en pfb fonts\n" - -#: standalone/drakfont:558 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Kies de toepassingen waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:" - -#: standalone/drakfont:559 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en " -"ze te gebruiken, \n" -"alvorens lettertypen te installeren.\n" -"\n" -"U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame " -"gevallen kunnen\n" -"nep-lettertypen uw X Server laten hangen." - -#: standalone/drakfont:569 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:570 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:571 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:572 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generieke printers" - -#: standalone/drakfont:588 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'" - -#: standalone/drakfont:589 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Bestandsselectie" - -#: standalone/drakfont:604 -#, c-format -msgid "You've not selected any font" -msgstr "U heeft geen enkel lettertype geselecteerd" - -#: standalone/drakfont:656 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Lettertypen importeren" - -#: standalone/drakfont:661 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Lettertypen installeren" - -#: standalone/drakfont:696 -#, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "klik hier als u er zeker van bent." - -#: standalone/drakfont:698 -#, c-format -msgid "here if no." -msgstr "hier zoniet." - -#: standalone/drakfont:737 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Alle gedeselecteerd" - -#: standalone/drakfont:740 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Alles geselecteerd" - -#: standalone/drakfont:743 -#, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Lijst verwijderen" - -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:773 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importeren van lettertypen" - -#: standalone/drakfont:758 standalone/drakfont:778 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Initialen-tests" - -#: standalone/drakfont:759 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren" - -#: standalone/drakfont:760 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Lettertypen installeren & converteren" - -#: standalone/drakfont:761 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installatie" - -#: standalone/drakfont:779 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen" - -#: standalone/drakfont:780 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-deïnstallatie" - -#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:194 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetverbinding delen" - -#: standalone/drakgw:114 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Helaas, wij ondersteunen alleen 2.4 kernels en hoger." - -#: standalone/drakgw:125 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internet Connectie Delen staat niet aan" - -#: standalone/drakgw:126 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Het instellen van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n" -"Het staat op dit moment uit.\n" -"\n" -"Wat wenst u te doen?" - -#: standalone/drakgw:130 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "inschakelen" - -#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "herconfigureren" - -#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "klaar" - -#: standalone/drakgw:137 -#, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Bezig met inschakelen van servers..." - -#: standalone/drakgw:149 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan" - -#: standalone/drakgw:152 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan" - -#: standalone/drakgw:153 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"De instellingen van Internetverbinding Delen zijn al gemaakt.\n" -"Ze zijn op dit moment actief.\n" -"\n" -"Wat wilt u doen?" - -#: standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "uitschakelen" - -#: standalone/drakgw:160 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Bezig met servers uitzetten..." - -#: standalone/drakgw:175 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit." - -#: standalone/drakgw:195 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n" -"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n" -"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer te gebruiken.\n" -"\n" -"Vergewis uzelf ervan dat u uw netwerk-/internetverbinding hebt " -"geconfigureerd met gebruikmaking van drakconnect voordat u verder gaat.\n" -"\n" -"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n" -"om een Local Area Network (LAN) op te zetten." - -#: standalone/drakgw:239 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (gebruikt module %s)" - -#: standalone/drakgw:240 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" - -#: standalone/drakgw:249 standalone/drakpxe:137 -#, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Geen netwerk adapter op uw systeem!" - -#: standalone/drakgw:256 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Netwerk Interface" - -#: standalone/drakgw:257 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n" -"\n" -"%s \n" -"\n" -"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n" -"deze adapter." - -#: standalone/drakgw:263 standalone/drakpxe:142 -#, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Kies de netwerkinterface" - -#: standalone/drakgw:264 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area " -"Network." - -#: standalone/drakgw:293 -#, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd" - -#: standalone/drakgw:294 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Waarschuwing, de netwerk-adapter (%s) is reeds geconfigureerd.\n" -"\n" -"Wilt u een automatische herconfiguratie?\n" -"\n" -"U kunt het ook handmatig doen, maar u moet dan wel weten wat u doet." - -#: standalone/drakgw:299 -#, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automatisch opnieuw configureren" - -#: standalone/drakgw:299 -#, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Nee (alleen experts)" - -#: standalone/drakgw:300 -#, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Huidige interface-configuratie tonen" - -#: standalone/drakgw:301 -#, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Huidige interface-configuratie" - -#: standalone/drakgw:302 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Huidige configuratie van '%s':\n" -"\n" -"Netwerk: %s\n" -"IP adres: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Stuurprogramma: %s" - -#: standalone/drakgw:315 -#, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u " -"reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het " -"netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; het " -"wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet " -"aangeraakt.\n" -"\n" -"De standaard DNS-ingang is de bufferende nameserver die op de firewall is " -"geconfigureerd. U kunt deze vervangen door bijvoorbeeld het IP-adres van de " -"DNS van uw internetaanbieder.\n" -"\t\t \n" -"In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface herconfigureren " -"en een DHCP-server (opnieuw) voor u instellen.\n" -"\n" - -#: standalone/drakgw:322 -#, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Lokaal netwerkadres" - -#: standalone/drakgw:326 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"DHCP serverconfiguratie.\n" -"\n" -"Hier kunt u verscheidene opties selecteren voor de DHCP-serverconfiguratie.\n" -"Wanneer u de betekenis van een optie niet kent, laat deze dan onveranderd." - -#: standalone/drakgw:330 -#, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "(Deze) DHCP-server IP" - -#: standalone/drakgw:331 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "Het IP-adres van de DNS-server" - -#: standalone/drakgw:332 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "De interne domeinnaam" - -#: standalone/drakgw:333 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Het DHCP startbereik" - -#: standalone/drakgw:334 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Het DHCP eindbereik" - -#: standalone/drakgw:335 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Standaardlease (in seconden)" - -#: standalone/drakgw:336 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maximumlease in (seconden)" - -#: standalone/drakgw:337 -#, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Interface en DHCP-server opnieuw configureren" - -#: standalone/drakgw:344 -#, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Het lokale netwerk eindigde niet op '.0', procedure gestaakt" - -#: standalone/drakgw:354 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n" -"van %s!\n" - -#: standalone/drakgw:364 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configureren..." - -#: standalone/drakgw:365 -#, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Bezig met het configureren van scripts, installeren van software, starten " -"vanservers..." - -#: standalone/drakgw:405 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemen met installeren van pakket %s" - -#: standalone/drakgw:601 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Alles is geconfigureerd. \n" -"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere computers op uw Local Area " -"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP) en\n" -"een Transparent Proxy Cache-server (SQUID)." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © 2003-2004 Mandrakesoft.\n" -"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " -"voorwaarden van de GNU GPL.\n" -"\n" -"Gebruik: \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - drukt deze hulpboodschap af.\n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - koppeling naar andere webpagina (voor WM " -"welkomstboodschap-schil)\n" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Help Center" -msgstr "Mandrakelinux Hulpcentrum" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" -"kan %s niet weergeven \n" -". Geen hulp-ingang van dit type\n" - -#: standalone/drakhelp:42 -#, c-format -msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" -msgstr "" -"Er is op uw computer geen bladerprogramma geïnstalleerd. Indien u het " -"hulpsysteem wilt doorbladeren, installeer er dan één." - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Systeeminstellingen" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Aangepaste instellingen" - -#: standalone/drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Aangepaste- en systeeminstellingen" - -#: standalone/drakperm:44 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Bewerkbaar" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Pad" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissies" - -#: standalone/drakperm:107 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Hier kunt u zien welke bestanden u kunt gebruiken om\n" -"permissies, eigenaars en groepen juist in te stellen via 'msec'.\n" -"U kunt ook uw eigen regels maken die voorrang krijgen op de standaard regels." - -#: standalone/drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Het huidige beveiligingsniveau is %s.\n" -"Selecteer de permissies om te bekijken/bewerken" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Regel toevoegen" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Nieuwe regel aan het eind toevoegen" - -#: standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Geselecteerde regel verwijderen" - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358 -#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: standalone/drakperm:125 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Huidige regel bewerken" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "bladeren" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "gebruiker" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "groep" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "anderen" - -# Wat is hier de context? -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lezen" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "\"%s\" het bestand laten lezen" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Schrijven" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "\"%s\" naar het bestand laten schrijven" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Schakel \"%s\" in om het bestand uit te voeren" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Bedoeld voor mappen:\n" -" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren" - -#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" - -#: standalone/drakperm:292 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" - -#: standalone/drakperm:296 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Huidige gebruiker" - -#: standalone/drakperm:297 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet veranderen" - -#: standalone/drakperm:307 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Padselectie" - -#: standalone/drakperm:327 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschap" - -#: standalone/drakpxe:55 -#, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuratie van PXE-server" - -#: standalone/drakpxe:111 -#, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuratie van installatieserver" - -#: standalone/drakpxe:112 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"U staat op het punt om uw computer te configureren om een PXE-server als\n" -"een DHCP-server en een TFTP-server te installeren om een installatie-\n" -"server te bouwen.\n" -"Met deze fuctionaliteit zullen andere computers op uw lokale netwerk\n" -"installeerbaar zijn vanaf deze computer.\n" -"\n" -"Zorg ervoor dat u uw netwerk-/internettoegang heeft geconfigureerd met\n" -"drakconnect voordat u verder gaat.\n" -"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n" -"om een Local Area Network (LAN) op te zetten." - -#: standalone/drakpxe:143 -#, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "Kies met welke netwerkinterface dient voor gebruik met de DHCP-server." - -#: standalone/drakpxe:144 -#, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interface %s (op netwerk %s)" - -#: standalone/drakpxe:169 -#, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"De DHCP server laat een andere computer opstarten met PXE in het gegeven " -"adresbereik.\n" -"\n" -"Het netwerkadres is %s, met een netmasker van %s.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:173 -#, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "Het DHCP start-IP" - -#: standalone/drakpxe:174 -#, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "Het DHCP eind-IP" - -#: standalone/drakpxe:187 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" -msgstr "" -"Geef aan waar het installatie-beeldbestand beschikbaar zal zijn.\n" -"\n" -"Indien u geen bestaande map heeft, kopiëer dan de inhoud van de CD of DVD.\n" - -#: standalone/drakpxe:192 -#, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Map van installatie-beeldbestand" - -#: standalone/drakpxe:196 -#, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Geen beeldbestand gevonden" - -#: standalone/drakpxe:197 -#, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"Geen CD- of DVD-beeldbestand gevonden, gelieve het installatieprogramma en " -"de rpm-bestanden te kopiëren." - -#: standalone/drakpxe:210 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Voer de locatie van het auto_install.cfg-bestand in.\n" -"\n" -"U kunt het leeg laten indien u de automatische installatiemodus niet wilt\n" -"instellen.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:215 -#, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Locatie van auto_install.cfg-bestand" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ALLE" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKAAL" - -#: standalone/draksec:53 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Hier kunt u het beveiligingsniveau en de beheerder van uw computer \n" -"instellen.\n" -"\n" -"\n" -"De <span weight=\"bold\">Beveiligingsbeheerder</span> is degene die " -"beveiligingswaarschuwingen ontvangt als\n" -"de '<span weight=\"bold\">Beveiligingswaarschuwingen</span>'-optie is " -"aangezet. Het kan een gebruikersnaam\n" -"of e-mailadres zijn.\n" -"\n" -"\n" -"Het <span weight=\"bold\">Beveiligingsniveau</span>-menu stelt u in staat om " -"één van de zes\n" -"voorgeconfigureerde beveiligingsniveaus te kiezen die bij msec zijn\n" -"geleverd. Deze niveaus variëren van <span weight=\"bold\">matige</span> " -"beveiliging en gebruiksgemak, \n" -"tot een <span weight=\"bold\">paranoïde</span> configuratie, geschikt voor " -"zeer gevoelige\n" -"servertoepassingen:\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Matig</span>: Dit is een erg onveilig maar\n" -"erg gemakkelijk beveiligingsniveau. Gebruik het alleen voor computers die\n" -"niet aan een netwerk verbonden zijn en niet voor iedereen toegankelijk.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Dit is het standaard \n" -"beveiligingsniveau voor een computer die gebruikt wordt voor internet-\n" -"toegang als een client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>: Er zijn al enkele beperkingen,\n" -"en meer automatische controles worden 's nachts uitgevoerd.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Hoger</span>: De beveiliging is nu hoog " -"genoeg om het systeem als server te gebruiken die verbindingen\n" -"van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen client is op het\n" -"Internet, kunt u beter een lager niveau kiezen.\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïde:</span>: Dit is vergelijkbaar met\n" -"het vorige niveau, maar het systeem is volledig op slot en maximale\n" -"beveiliginsmaatregelen zijn van kracht" - -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:184 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beschrijving van de velden:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(standaardwaarde: %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Beveiligingsniveau:" - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Beveiligingsbeheerder:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Basisopties" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Netwerkopties" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Systeemopties" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Periodieke controles" - -#: standalone/draksec:299 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..." - -#: standalone/draksec:305 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Geen geluidskaart gevonden!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Er is geen geluidskaart gevonden op uw computer. Ga na dat een door Linux " -"ondersteunde geluidskaart correct aangesloten is.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opmerking: als u een ISA PnP geluidskaart heeft, zult u het alsaconf- of " -"sndconfig-programma moeten gebruiken. Type hiervoor gewoon \"alsaconf\" of " -"\"sndconfig\" in een terminalvenster." - -#: standalone/draksplash:21 -#, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n" -"Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af te " -"sluiten" - -#: standalone/draksplash:68 -#, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "eerste stap creëren" - -#: standalone/draksplash:71 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "uiteindelijke resolutie" - -#: standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "afbeeldingsbestand kiezen" - -#: standalone/draksplash:73 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Themanaam" - -#: standalone/draksplash:78 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren" - -#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 -#, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Opstartscherm-afbeelding configureren" - -#: standalone/draksplash:96 -#, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"X-coördinaat van tekstveld\n" -"in aantal tekens" - -#: standalone/draksplash:97 -#, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"Y-coördinaat van tekstveld\n" -"in aantal tekens" - -#: standalone/draksplash:98 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "tekstbreedte" - -#: standalone/draksplash:99 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "tekstveld-hoogte" - -#: standalone/draksplash:100 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"de X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" -"van de voortgangsbalk" - -#: standalone/draksplash:101 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"de Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" -"van de voortgangsbalk" - -#: standalone/draksplash:102 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "de breedte van de voortgangsbalk" - -#: standalone/draksplash:103 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk" - -#: standalone/draksplash:104 -#, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "de kleur van de voortgangsbalk" - -#: standalone/draksplash:119 -#, c-format -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: standalone/draksplash:121 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Thema opslaan" - -#: standalone/draksplash:122 -#, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Kleur kiezen" - -#: standalone/draksplash:125 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)" - -#: standalone/draksplash:126 -#, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Kernel-meldingen standaard onderdrukken" - -#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 -#: standalone/draksplash:454 -#, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Melding" - -#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 -#, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" -msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!" - -#: standalone/draksplash:167 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "afbeelding kiezen" - -#: standalone/draksplash:209 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..." - -#: standalone/draksplash:435 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Voortgangsbalk-kleurselectie" - -#: standalone/draksplash:454 -#, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "U dient eerst een beeldbestand te kiezen!" - -#: standalone/draksplash:459 -#, c-format -msgid "Generating preview..." -msgstr "Bezig met genereren voorbeeld..." - -#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: standalone/draksplash:497 -#, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s opstartscherm (%s)-voorbeeld" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/draksplash:503 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\">%s</span>" -msgstr "" -"De afbeelding \"%s\" kan niet worden geladen vanwege het volgende probleem:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\">%s</span>" - -#: standalone/drakups:74 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Verbonden via een seriële poort of een USB-kabel" - -#: standalone/drakups:80 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "UPS-apparaat toevoegen" - -#: standalone/drakups:83 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Welkom bij het UPS-configuratieprogramma.\n" -"\n" -"Hier kunt u een nieuwe UPS aan uw systeem toevoegen.\n" - -#: standalone/drakups:90 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"We staan op het punt een UPS-apparaat toe te voegen.\n" -"\n" -"Geeft u de voorkeur aan het automatisch bespeuren van UPS-apparaten aan deze " -"computer of ?" - -#: standalone/drakups:93 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatisch bespeuren" - -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:211 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Bezig met zoeken" - -#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449 -#: standalone/logdrake:455 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gefeliciteerd" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "De wizard heeft de volgende UPS-apparaten met succes toegevoegd:" - -#: standalone/drakups:123 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Geen nieuwe UPS-apparaten gevonden" - -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS-stuurprogrammaconfiguratie" - -#: standalone/drakups:128 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Selecteer uw UPS-model alstublieft." - -#: standalone/drakups:129 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabrikant / Model:" - -#: standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"We configureren de \"%s\" UPS van \"%s\".\n" -"Vult u zijn naam in, zijn stuurprogramma en zijn poort." - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "De naam van uw UPS" - -#: standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Het stuurprogramma dat uw UPS beheert" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" - -#: standalone/drakups:149 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "De poort waaraan uw UPS is verbonden" - -#: standalone/drakups:156 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "" -"De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd." - -#: standalone/drakups:246 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-apparaten" - -#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282 -#: standalone/harddrake2:80 standalone/harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: standalone/drakups:265 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-gebruikers" - -#: standalone/drakups:281 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Access Control lijsten" - -#: standalone/drakups:282 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-masker" - -#: standalone/drakups:294 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regels" - -#: standalone/drakups:295 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Actie" - -#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: standalone/drakups:295 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL-naam" - -#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:335 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Welkom bij het UPS configuratieprogramma" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "De VPN-verbinding is ingeschakeld." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"De instellingen van een VPN-verbinding zijn al gemaakt.\n" -"\n" -"Het is op dit moment actief.\n" -"\n" -"Wat wilt u doen?" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "VPN uitschakelen..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "De VPN-verbinding is nu uitgeschakeld." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "De VPN-verbinding is momenteel uitgeschakeld." - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"De instellingen van een VPN-verbinding zijn al gemaakt.\n" -"\n" -"Het is op dit moment niet actief.\n" -"\n" -"Wat wilt u doen?" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "VPN inschakelen..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "De VPN-verbinding is nu ingeschakeld." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Eenvoudige VPN-instellingen." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"U staat op het punt uw computer te configureren om een VPN-verbinding te \n" -"gebruiken.\n" -"Met deze functie kunnen computers op uw privé-netwerk en computers op \n" -"andere privé-netwerken op afstand bronnen delen, door hun respectievelijke\n" -"firewalls, over het Internet, op een veilige wijze. \n" -"\n" -"De communicatie over het Internet is vercijferd. De lokale en afstands-\n" -"computers zien eruit alsof ze op hetzelfde netwerk zitten.\n" -"\n" -"Zorg ervoor dat u uw netwerk-/internettoegang hebt geconfigureerd met \n" -"drakconnect voordat u verder gaat." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN-verbinding.\n" -"\n" -"Dit programma is gebaseerd op de volgende projecten:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - de documentatie die bij het %s-pakket geleverd is\n" -"\n" -"Leest u TENMINSTE de ipsec-howto documentatie\n" -"voordat u verder gaat." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Kernel-module." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"De kernel moet ondersteuning voor ipsec hebben.\n" -"\n" -"U gebruikt een %s kernelversie.\n" -"\n" -"Deze kernel heeft ondersteuning voor '%s'." - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Beveiligingsbeleid" - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE-voorziening racoon" - -#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Configuratiebestand" - -#: standalone/drakvpn:296 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Configuratiestap!\n" -"\n" -"U dient de het beveiligingsbeleid te definiëren en\n" -"vervolgens de automatic key exchange (IKE)-voorziening\n" -"te configureren. De KAME IKE-voorziening die wij gebruiken\n" -"heet 'racoon'.\n" -"\n" -"Wat wilt u configureren?\n" - -#: standalone/drakvpn:307 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Vervolgens zullen we het %s bestand configureren.\n" -"\n" -"\n" -"Klik simpelweg op Volgende.\n" - -#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s items" - -#: standalone/drakvpn:326 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Weergeven" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Bevestigen" - -#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 -#: standalone/drakvpn:713 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Configuratie weergeven" - -#: standalone/drakvpn:352 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Het bestand %s bestaat niet.\n" -"\n" -"Dit zal wel een nieuwe configuratie zijn.\n" -"\n" -"U dient terug te gaan en 'Toevoegen' te kiezen.\n" - -#: standalone/drakvpn:368 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf-regels" - -#: standalone/drakvpn:369 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config-instellingen" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "verbinding %default" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normale verbinding" - -#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Bestaat!" - -#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Een sectie met deze naam bestaat reeds.\n" -"De sectienamen moeten uniek zijn.\n" -"\n" -"U dient terug te gaan en een andere sectie toevoegen\n" -"of de naam ervan wijzigen.\n" - -#: standalone/drakvpn:400 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:405 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" - -#: standalone/drakvpn:406 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:407 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:408 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:409 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:444 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If don't define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Dit is het eerste gedeelte na de config-\n" -"instellingen.\n" -"\n" -"Hier definiëert u de standaardinstellingen.\n" -"Alle andere gedeeltes volgen deze.\n" -"De instellingen links zijn optioneel. Indien u\n" -"ze hier niet globaal definiëert, kunt u ze\n" -"in elk gedeelte apart definiëren.\n" - -#: standalone/drakvpn:451 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:452 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:453 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" - -#: standalone/drakvpn:454 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Uw %s-bestand heeft diverse secties, of verbindingen.\n" -"\n" -"U kunt nu een nieuwe sectie toevoegen.\n" -"Kies doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens op te slaan.\n" - -#: standalone/drakvpn:491 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "gedeeltenaam" - -#: standalone/drakvpn:492 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:493 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:499 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:500 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:501 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:502 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:503 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:511 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:543 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Een beveiligingsbeleid toevoegen.\n" -"\n" -"U kunt nu een beveiligingsbeleid toevoegen.\n" -"\n" -"Kies doorgaan wanneer u gereed bent om de gegevens op te slaan.\n" - -#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Gedeelte bewerken" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 -#: standalone/drakvpn:877 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Gedeeltenamen" - -#: standalone/drakvpn:590 -#, c-format -msgid "Can't edit!" -msgstr "Kan niet bewerken!" - -#: standalone/drakvpn:591 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:600 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:611 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:624 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:645 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Gedeelte verwijderen" - -#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:686 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Het bestand %s bestaat niet.\n" -"\n" -"Dit moet wel een nieuwe configuratie zijn.\n" -"\n" -"U kunt beter teruggaan en 'configureren' kiezen.\n" - -#: standalone/drakvpn:728 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoon.conf-entry's" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "pad" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "op afstand" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:743 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:746 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "pad-type" - -#: standalone/drakvpn:750 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "echt bestand" - -#: standalone/drakvpn:793 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:810 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:827 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:838 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:847 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:855 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:862 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:903 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:923 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo-bronadres" - -#: standalone/drakvpn:924 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:941 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo bronprotocol" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:956 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo doeladres" - -#: standalone/drakvpn:957 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:974 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo doel-protocol" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:989 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS-groep" - -#: standalone/drakvpn:991 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:996 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Levensduur-getal" - -#: standalone/drakvpn:997 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1013 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Levensduur-eenheid" - -#: standalone/drakvpn:1015 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 -#, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Versleutelingsalgoritme" - -#: standalone/drakvpn:1033 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Aanmeldingscontrole-algoritme" - -#: standalone/drakvpn:1035 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Compressiealgoritme" - -#: standalone/drakvpn:1036 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" - -#: standalone/drakvpn:1043 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Op afstand" - -#: standalone/drakvpn:1044 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1052 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Uitwisselmodus" - -#: standalone/drakvpn:1054 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1060 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Policy genereren" - -#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "uit" - -#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "aan" - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passief" - -#: standalone/drakvpn:1078 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1081 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Certificaattype" - -#: standalone/drakvpn:1083 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Mijn certbestand" - -#: standalone/drakvpn:1084 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Naam van het certificaat" - -#: standalone/drakvpn:1085 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Mijn privésleutel" - -#: standalone/drakvpn:1086 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Naam van de privésleutel" - -#: standalone/drakvpn:1087 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Peers-certbestand" - -#: standalone/drakvpn:1088 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Naam van het peers-certficaat" - -#: standalone/drakvpn:1089 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "cert verfiëren" - -#: standalone/drakvpn:1091 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1093 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Mijn herkenningsteken" - -#: standalone/drakvpn:1094 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1114 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Peers-herkenningsteken" - -#: standalone/drakvpn:1115 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Voorstel" - -#: standalone/drakvpn:1117 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"specificeer het vercijferingsalgoritme te gebruiken voor de fase-1\n" -"onderhandeling. Deze richtlijn moet gedefinieerd worden.\n" -"algorithm kan één van de volgende zijn: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 voor oakley.\n" -"\n" -"Voor overige transformaties dient dit statement niet gebruikt te worden." - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash-algoritme" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Aanmeldingscontrole-methode" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH-groep" - -#: standalone/drakvpn:1133 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" - -#: standalone/drakvpn:1134 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Bron IP-bereik" - -#: standalone/drakvpn:1135 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Doel IP-bereik" - -#: standalone/drakvpn:1136 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Upper-layer protocol" - -#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "elke" - -#: standalone/drakvpn:1138 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Vlag" - -#: standalone/drakvpn:1139 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Richting" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec-policy" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "verwerpen" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" - -#: standalone/drakvpn:1145 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Bron/doel" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "vereist" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "gebruikt" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "uniek" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "VS (uitzending)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "VS (kabel)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "VS (kabel-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (kabel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japan (uitzending)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japan (kabel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "China (uitzending)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "West-Europa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Oost-Europa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Frankrijk [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nieuw-Zeeland" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australische Optus kabel-TV" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Gelieve uw\n" -"TV-norm en land in te geven" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TV norm :" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Gebied :" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Zoeken naar TV-kanalen" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar TV-kanalen" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Een goedendag verder!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nu kunt U xawtv uitvoeren (vanuit X) !\n" - -#: standalone/drakxtv:134 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Geen TV-kaart gevonden!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:136 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-" -"ondersteuning correct aangesloten is.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3" - -#: standalone/harddrake2:20 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatieve stuurprogramma's" - -#: standalone/harddrake2:21 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart" - -#: standalone/harddrake2:24 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:26 standalone/harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus-identificatie" - -#: standalone/harddrake2:27 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB id's van leverancier, apparaat, " -"subleverancier en subapparaat op" - -#: standalone/harddrake2:30 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci-apparaten: dit geeft het PCI-slot, apparaat en functie van deze kaart\n" -"- eide-apparaten: het apparaat is of een slave- of een master-apparaat\n" -"- scsi-apparaten: de scsi-bus en de scsi-apparaat-ID's" - -#: standalone/harddrake2:33 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Schijfcapaciteit" - -#: standalone/harddrake2:33 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)" - -#: standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Dit veld omschrijft het apparaat" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Ouderwets apparaatbestand" - -#: standalone/harddrake2:36 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "oude statische apparaatnaam gebruikt in dev-pakket" - -#: standalone/harddrake2:37 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nieuw devfs-apparaat" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door devfs in de kernel" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Uitgebreide partities" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "het aantal uitgebreide partities" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Indeling" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Cylinder/kop/sector-indeling van de schijf" - -#: standalone/harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Schijf-controller" - -#: standalone/harddrake2:44 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "de schijfcontroller aan de host-kant" - -#: standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "apparaatklasse" - -#: standalone/harddrake2:46 standalone/harddrake2:78 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model harde schijf" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "poort van de netwerkprinter" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primaire partities" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "het aantal primaire partities" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "de PCI-bus waaraan het apparaat verbonden is" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI-apparaat #" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI-apparaatnummer" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-functie #" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI-functienummer" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Fabrikants-ID" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "dit is de standaard numerieke herkenningscode van de fabrikant" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Apparaat-ID" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "dit is de numerieke herkenningscode van dit apparaat" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Subfabrikant-ID" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "dit is de secundaire numerieke herkenningscode van de fabrikant" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Sub-apparaat-ID" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "dit is de secundaire numerieke herkenningscode van het apparaat" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB ID van apparaat" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"De GNU/Linux kernel draait een berekeningslus tijdens het opstarten om een " -"tijdsteller te initialiseren. Het resultaat is opgeslagen als \"bogomips\" " -"om de prestaties van de CVE te meten (\"benchmark\")." - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Cachegrootte" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "grootte van de (secundair niveau) processorcache" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma-bug" - -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "of deze processor de Cyrix 6x86 Coma bug heeft" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-familie" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "familie van de processor (bijv. 6 voor i686-klasse)" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid-niveau" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "informatieniveau dat bereikt kan worden door de cpuid-instructie" - -#: standalone/harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frequentie (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:68 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"de CVE-frequentie in MHz (Megaherz welke in eerste benadering grofweg kan " -"worden bepaald aan de hand van het aantal instructies welke de processor kan " -"uitvoeren per seconde)" - -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Processorvlaggen door kernel gerapporteerd" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv-fout" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Vroege Intel Pentium chips hebben een fout in hun drijvende komma-processor " -"die niet de vereiste precisie bereikte bij het uitvoeren van een drijvende " -"komma-deling (FDIV)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Is FPU aanwezig" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "ja betekent dat de processor een mathematische coprocessor heeft" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Of de FPU een irq-vector heeft" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"ja betekent dat de mathematische coprocessor een uitzonderingsvector " -"aangekoppeld heeft" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f-fout" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"vroege Pentiums hadden fouten en liepen vast bij het decoderen van de F00F-" -"bytecode" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt-fout" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Sommige vroege i486DX-100 chips kunnen niet betrouwbaar terugkeren naar " -"operationele modus nadat de \"halt\"-instructie gebruikt is" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Subgeneratie van de processor" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "processorgeneratie (bijv: 8 voor Pentium III, ...)" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modelnaam" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "officiële leveranciernaam van de processor" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "de CVE-naam" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Processor-ID" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "het nummer van de processor" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Model-stepping" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "processorstepping (submodel (generatie-)nummer)" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "de leveranciernaam van de processor" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Schrijfbescherming" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"de WP-vlag in het CR0 register van de CVE dwingt schrijfbescherming af op " -"memory page-niveau, en stelt de processor zo in staat ongecontroleerde " -"kerneltoegang tot user-geheugen te voorkomen (oftewel dit helpt tegen bugs)" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Disketteformaat" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "disketteformaten die het station ondersteunt" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanaal" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Schijf-herkenningscode" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "normaal gesproken het serienummer van de schijf" - -#: standalone/harddrake2:94 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logische eenheidnummer " - -#: standalone/harddrake2:94 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"het SCSI doelnummer (LUN). SCSI-apparaten verbonden aan een computer zijn " -"uniek te identificeren\n" -"door een kanaalnummer, een doel-id en een logische eenheid-nummer" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Apparaatbestand" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"het apparaatbestand om te communiceren met het kernelstuurprogramma voor de " -"muis" - -#: standalone/harddrake2:100 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Ge-emuleerd wieltje" - -#: standalone/harddrake2:100 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "of het het wieltje is ge-emuleerd of niet" - -#: standalone/harddrake2:101 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Het type van de muis" - -#: standalone/harddrake2:102 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "de naam van de muis" - -#: standalone/harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Aantal knoppen" - -#: standalone/harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "het aantal knoppen dat de muis heeft" - -#: standalone/harddrake2:104 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "het type bus waaraan uw muis is verbonden" - -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Muisprotocol gebruikt door X11" - -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "het protocol dat de grafische werkomgeving laat werken met de muis" - -#: standalone/harddrake2:112 standalone/harddrake2:121 -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:136 -#: standalone/harddrake2:309 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identificatie" - -#: standalone/harddrake2:113 standalone/harddrake2:129 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" - -#: standalone/harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Prestaties" - -#: standalone/harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Foutjes" - -#: standalone/harddrake2:124 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "DKE" - -#: standalone/harddrake2:132 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partities" - -#: standalone/harddrake2:137 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Mogelijkheden" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:158 standalone/logdrake:77 -#: standalone/printerdrake:152 standalone/printerdrake:165 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opties" - -#: standalone/harddrake2:159 standalone/harddrake2:180 standalone/logdrake:79 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:178 -#: standalone/printerdrake:179 standalone/printerdrake:180 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" - -#: standalone/harddrake2:163 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Printers automatisch bespeuren" - -#: standalone/harddrake2:164 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modems automatisch bespeuren" - -#: standalone/harddrake2:165 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_Jaz-stations automatisch bespeuren" - -#: standalone/harddrake2:172 standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afsluiten" - -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Omschrijving _velden" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake hulp" - -#: standalone/harddrake2:192 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Wanneer u een apparaat heeft geselecteerd, kunt u de informatie erover zien " -"in de velden in het rechterkader (\"Informatie\")" - -#: standalone/harddrake2:197 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporteer Bug" - -#: standalone/harddrake2:198 standalone/printerdrake:180 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Info over..." - -#: standalone/harddrake2:199 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Info over Harddrake" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:201 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Dit is HardDrake, een Mandrakelinux apparatuurconfiguratieprogramma.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versie:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Auteur:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" - -#: standalone/harddrake2:218 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake" - -#: standalone/harddrake2:234 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Gevonden randapparatuur" - -#: standalone/harddrake2:239 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Module configureren" - -#: standalone/harddrake2:246 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Config-programma starten" - -#: standalone/harddrake2:296 standalone/net_monitor:108 -#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: standalone/harddrake2:297 standalone/printerdrake:308 -#: standalone/printerdrake:346 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: standalone/harddrake2:317 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Div." - -#: standalone/harddrake2:332 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier " -"weer te geven." - -#: standalone/harddrake2:384 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundaire" - -#: standalone/harddrake2:384 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primaire" - -#: standalone/harddrake2:388 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "brander" - -#: standalone/harddrake2:388 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/keyboarddrake:25 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Wat is uw toetsenbord-layout?" - -#: standalone/keyboarddrake:34 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Wenst u dat de BackSpace toets Delete geeft in het terminalvenster?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:67 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"De wijziging is gemaakt, maar u moet zich afmelden voordat het effect heeft" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Logboek van Mandrakelinux-hulpprogramma's" - -#: standalone/logdrake:51 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:64 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Bestand/_Nieuw" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Bestand/_Openen" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Bestand/O_pslaan" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Bestand/Ops_laan als..." - -#: standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Bestand/-" - -#: standalone/logdrake:78 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opties/Test" - -#: standalone/logdrake:80 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hulp/_Info..." - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "" -"_:dit is het auth.log logboekbestand\n" -"Aanmeldingscontrole" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "" -"_:dit is het user.log logboekbestand\n" -"Gebruiker" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "" -"_:dit is het /var/log/messages logboekbestand\n" -"Meldingen" - -#: standalone/logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "" -"_:dit is het /var/log/syslog logboekbestand\n" -"Syslog" - -#: standalone/logdrake:116 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "zoeken" - -#: standalone/logdrake:128 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen" - -#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Overeenkomend" - -#: standalone/logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "maar komt niet overeen met" - -#: standalone/logdrake:139 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Kies een bestand" - -#: standalone/logdrake:148 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: standalone/logdrake:158 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Inhoud van het bestand" - -#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Waarschuwing via e-mail" - -#: standalone/logdrake:169 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:" - -#: standalone/logdrake:221 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s" - -#: standalone/logdrake:376 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web Server" - -#: standalone/logdrake:377 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeinnaam-opzoeker" - -#: standalone/logdrake:378 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-server" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix e-mailserver" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-server" - -#: standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-dienst" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-dienst" - -#: standalone/logdrake:394 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem configureren" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem stoppen" - -#: standalone/logdrake:402 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail" - -#: standalone/logdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Welkom bij het e-mail configuratieprogramma.\n" -"\n" -"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n" - -#: standalone/logdrake:406 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wilt u doen?" - -#: standalone/logdrake:413 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Diensten-instellingen" - -#: standalone/logdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten " -"niet meer actief is" - -#: standalone/logdrake:421 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Belastinginstelling" - -#: standalone/logdrake:422 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan " -"deze waarde" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Belasting" - -#: standalone/logdrake:428 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Waarschuwingsconfiguratie" - -#: standalone/logdrake:429 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "en geef de naam (of het IP) van de te gebruiken SMTP-server" - -#: standalone/logdrake:449 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes geconfigureerd." - -#: standalone/logdrake:455 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes uitgeschakeld." - -#: standalone/logdrake:514 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Opslaan als..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Welk type muis heeft u?" - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Derde knop nabootsen?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Muistest" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Test uw muis alstublieft:" - -#: standalone/net_applet:30 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Netwerk is in de lucht op interface %s" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:38 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"Netwerk is uit de lucht op interface %s. Klik op \"Netwerk configureren\"" - -#: standalone/net_applet:53 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "%s verbinden" - -#: standalone/net_applet:54 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Verbinding %s verbreken" - -#: standalone/net_applet:55 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Netwerk observeren" - -#: standalone/net_applet:56 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Netwerk configureren" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/net_applet:57 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - -#: standalone/net_applet:58 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "On-line hulp opzoeken" - -#: standalone/net_applet:158 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Altijd starten na opstartfase" - -#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Netwerkobservatie" - -#: standalone/net_monitor:104 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Globale statistieken" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Ogenblikkelijk" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Gemiddeld" - -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Verzend\n" -"snelheid:" - -#: standalone/net_monitor:109 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Ontvangst\n" -"snelheid:" - -#: standalone/net_monitor:113 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Verbindings-\n" -"tijd: " - -#: standalone/net_monitor:120 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Dezelfde schaal gebruiken voor ontvangen en verzonden" - -#: standalone/net_monitor:139 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Even geduld, bezig met testen van uw verbinding..." - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Bezig met internetverbinding verbreken " - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Bezig met verbinden met het Internet " - -#: standalone/net_monitor:232 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetverbinding verbreken mislukt." - -#: standalone/net_monitor:233 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetverbinding verbreken voltooid." - -#: standalone/net_monitor:235 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Verbinding voltooid." - -#: standalone/net_monitor:236 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." -msgstr "" -"Verbinding mislukt.\n" -"Controleer uw configuratie in het Mandrakelinux Configuratiecentrum." - -#: standalone/net_monitor:341 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Kleurenconfiguratie" - -#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "verzonden: " - -#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "ontvangen: " - -#: standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "gemiddelde" - -#: standalone/net_monitor:406 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Lokaal gemeten" - -#: standalone/net_monitor:464 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt " -"deze uw netwerk." - -#: standalone/net_monitor:475 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Geen internetverbinding geconfigureerd" - -#: standalone/printerdrake:69 -#, c-format -msgid "Loading printer configuration... Please wait" -msgstr "Laden van printerconfiguratie... Even geduld" - -#: standalone/printerdrake:85 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Bezig met lezen van gegevens van geïnstalleerde printers..." - -#: standalone/printerdrake:134 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s Printerbeheer" - -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 -#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 -#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:160 -#: standalone/printerdrake:164 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Acties" - -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:160 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Printer toevoegen" - -#: standalone/printerdrake:149 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Als _standaard instellen" - -#: standalone/printerdrake:150 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/Be_werken" - -#: standalone/printerdrake:151 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Verwijderen" - -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Expert-modus" - -#: standalone/printerdrake:157 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Verversen" - -#: standalone/printerdrake:164 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_CUPS configureren" - -#: standalone/printerdrake:197 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Zoeken:" - -#: standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Filter toepassen" - -#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Std." - -#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Printernaam" - -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Verbindingstype" - -#: standalone/printerdrake:225 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Servernaam" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:233 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Printer toevoegen" - -#: standalone/printerdrake:233 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Nieuwe printer toevoegen aan het systeem" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:236 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Als standaard instellen" - -#: standalone/printerdrake:236 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Deze printer instellen als standaardprinter" - -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Geselecteerde printer bewerken" - -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Geselecteerde printer verwijderen" - -#: standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "De lijst verversen" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:248 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "CUPS configureren" - -#: standalone/printerdrake:248 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "CUPS afdruksysteem configureren" - -#: standalone/printerdrake:309 standalone/printerdrake:347 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: standalone/printerdrake:572 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Auteurs: " - -#: standalone/printerdrake:578 -#, c-format -msgid "Printer Management \n" -msgstr "Printerbeheer \n" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE-pakketten moet geïnstalleerd zijn om scanners te kunnen gebruiken.\n" -"\n" -"Wilt u de SANE-pakketten installeren?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake afbreken..." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake wordt nu niet gestart." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Bezig met zoeken naar geconfigureerde scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:464 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:486 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Bezig met hergenereren van lijst geconfigureerde scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:101 standalone/scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van %s." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s gevonden op %s, deze automatisch configureren?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s is niet in de scanner-database, handmatig configureren?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Selecteer een scannermodel" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Gevonden model: %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Poort: %s" - -#: standalone/scannerdrake:165 standalone/scannerdrake:179 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Firmware-bestand niet installeren" - -#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:221 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Het is mogelijk dat uw %s zijn firmware nodig heeft, iedere keer wanneer hij " -"wordt aangezet." - -#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Als dit het geval is, kunt u dit automatisch laten doen." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Om dit te doen, dient u het firmware-bestand voor uw scanner op te geven " -"zodat het geïnstalleerd kan worden." - -#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"U kunt het bestand vinden op de CD of diskette die bij uw scanner zit, op de " -"homepage van de fabrikant, of op uw Windows-partitie." - -#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Firmware-bestand installeren vanaf" - -#: standalone/scannerdrake:194 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Selecteer firmware-bestand" - -#: standalone/scannerdrake:197 standalone/scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Het firmware-bestand %s bestaat niet of is onleesbaar!" - -#: standalone/scannerdrake:220 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Mogelijkerwijs is hebben uw scanners elke keer dat ze aangezet worden, hun " -"firmware nodig." - -#: standalone/scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Om dit te doen, dient u de firmware-bestanden voor uw scanner op te geven " -"zodat ze geïnstalleerd kunnen worden." - -#: standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Als u de firmware van uw scanner reeds geïnstalleerd heeft dat kunt u de " -"firmware hier bijwerken door het nieuwe firmware-bestand op te geven." - -#: standalone/scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Firmware installeren voor de" - -#: standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s" - -#: standalone/scannerdrake:270 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Kan firmware-bestand voor de %s niet installeren" - -#: standalone/scannerdrake:283 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Het firmware-bestand voor uw %s is succesvol geïnstalleerd." - -#: standalone/scannerdrake:293 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "De %s is niet ondersteund" - -#: standalone/scannerdrake:298 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"De %s dient geconfigureerd te worden met printerdrake.\n" -"U kunt printerdrake opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in het " -"Apparatuur-onderdeel." - -#: standalone/scannerdrake:302 standalone/scannerdrake:309 -#: standalone/scannerdrake:339 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Beschikbare poorten automatisch bespeuren" - -#: standalone/scannerdrake:304 standalone/scannerdrake:350 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Selecteer het apparaat waar uw %s op aangesloten is." - -#: standalone/scannerdrake:305 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Merk op: Parallelle poorten kunnen niet automatisch bespeurd worden)" - -#: standalone/scannerdrake:307 standalone/scannerdrake:352 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "kies apparaat" - -#: standalone/scannerdrake:341 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:376 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Uw %s is geconfigureerd.\n" -"U kunt nu documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/" -"Grafisch in het toepassingenmenu." - -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"De volgende scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"zijn beschikbaar op uw computer.\n" - -#: standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"De volgende scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"beschikbaar op uw computer.\n" - -#: standalone/scannerdrake:404 standalone/scannerdrake:407 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Er zijn geen scanners gevonden die beschikbaar zijn op uw computer.\n" - -#: standalone/scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Zoeken naar nieuwe scanners" - -#: standalone/scannerdrake:427 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Handmatig een scanner toevoegen" - -#: standalone/scannerdrake:434 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Firmware-bestanden installeren/verversen" - -#: standalone/scannerdrake:440 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Scanners delen" - -#: standalone/scannerdrake:499 standalone/scannerdrake:664 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Alle computers op afstand" - -#: standalone/scannerdrake:511 standalone/scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Deze computer" - -#: standalone/scannerdrake:551 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hier kunt u bepalen of de scanners verbonden aan deze computer toegankelijk " -"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." - -#: standalone/scannerdrake:552 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Hier kunt u ook bepalen of scanners aan computers op afstand automatisch " -"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." - -#: standalone/scannerdrake:555 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "De scanners op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers" - -#: standalone/scannerdrake:557 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Scanner delen met computers: " - -#: standalone/scannerdrake:571 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Scanners op afstandcomputers gebruiken" - -#: standalone/scannerdrake:574 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Scanners op deze hosts gebruiken: " - -#: standalone/scannerdrake:601 standalone/scannerdrake:673 -#: standalone/scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Lokale scanners delen" - -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Dit zijn de computers waarop de lokaal verbonden scanner(s) beschikbaar " -"dienen te zijn:" - -#: standalone/scannerdrake:613 standalone/scannerdrake:763 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Computer toevoegen" - -#: standalone/scannerdrake:619 standalone/scannerdrake:769 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Geselecteerde computer bewerken" - -#: standalone/scannerdrake:628 standalone/scannerdrake:778 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Geselecteerde computer verwijderen" - -#: standalone/scannerdrake:652 standalone/scannerdrake:660 -#: standalone/scannerdrake:665 standalone/scannerdrake:711 -#: standalone/scannerdrake:802 standalone/scannerdrake:810 -#: standalone/scannerdrake:815 standalone/scannerdrake:861 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Naam/IP-adres van computer:" - -#: standalone/scannerdrake:674 standalone/scannerdrake:824 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:" - -#: standalone/scannerdrake:685 standalone/scannerdrake:835 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "U dient een hostnaam of een IP-adres in te voeren.\n" - -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:846 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n" - -#: standalone/scannerdrake:751 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Gebruik van scanners op afstand" - -#: standalone/scannerdrake:752 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:" - -#: standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned moet geïnstalleerd zijn om de lokale scanner(s) te kunnen delen.\n" -"\n" -"Wilt u het `saned'-pakket installeren?" - -#: standalone/scannerdrake:913 standalone/scannerdrake:917 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn op het netwerk." - -#: standalone/service_harddrake:104 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Bepaalde apparaten in de apparatuurklasse \"%s\" zijn verwijderd:\n" - -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s is verwijderd\n" - -#: standalone/service_harddrake:108 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s is toegevoegd\n" - -#: standalone/service_harddrake:199 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Afzoeken van apparatuur is gaande" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Apparaatveranderingen in de \"%s\"-klasse (%s seconden voor antwoord)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Wilt u het bijpassende configuratieprogramma starten?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licentie" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Muis configureren" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Harde schijf-detectie" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Installatieklasse selecteren" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Kies uw toetsenbord" - -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partitionering" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Partities formatteren" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Te installeren pakketten kiezen" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Systeem installeren" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Root-wachtwoord" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Gebruiker toevoegen" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Netwerkconfiguratie" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Opstartlader installeren" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "X configureren" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Diensten configureren" - -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Herzieningen ophalen" - -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Installatie afsluiten" - -#: ugtk2.pm:1122 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Is dit correct?" - -#: ugtk2.pm:1250 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Boom uitklappen" - -#: ugtk2.pm:1251 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Boom inklappen" - -#: ugtk2.pm:1252 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd" - -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s is niet geïnstalleerd\n" -"Klik op \"Volgende\" om te installeren of \"Annuleren\" om af te sluiten" - -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" - -#~ msgid "Use Anonymous Bind" -#~ msgstr "Anonieme BIND gebruiken" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "NO" -#~ msgstr "NEE" - -#~ msgid "YES" -#~ msgstr "JA" - -#~ msgid "" -#~ "The following options can be set to customize your\n" -#~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" -#~ msgstr "" -#~ "De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n" -#~ "aan te passen. Indien u uitleg nodig heeft, bekijk dan de zwevende tip.\n" - -#~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -#~ msgstr "De %s is niet bekend in deze versie van Scannerdrake." - -#~ msgid "Hide Release Notes" -#~ msgstr "Uitgave-opmerkingen verbergen" - -#~ msgid "Czech (QWERTZ)" -#~ msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Duits" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spaans" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Fins" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Frans" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Noors" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Pools" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisch" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Zweeds" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanees" - -#~ msgid "Armenian (old)" -#~ msgstr "Armeens (oud)" - -#~ msgid "Armenian (typewriter)" -#~ msgstr "Armeens (typmachine)" - -#~ msgid "Armenian (phonetic)" -#~ msgstr "Armeens (fonetisch)" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisch" - -#~ msgid "Azerbaidjani (latin)" -#~ msgstr "Azerbeidzjan (latin)" - -#~ msgid "Belgian" -#~ msgstr "Belgisch" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengali" - -#~ msgid "Bulgarian (phonetic)" -#~ msgstr "Bulgaars (fonetisch)" - -#~ msgid "Bulgarian (BDS)" -#~ msgstr "Bulgaars (BDS)" - -#~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" -#~ msgstr "Braziliaans (ABNT-2)" - -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "Bosnisch" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "Belarusiaans" - -#~ msgid "Swiss (German layout)" -#~ msgstr "Zwitsers (Duitse layout)" - -#~ msgid "Swiss (French layout)" -#~ msgstr "Zwitsers (Franse layout)" - -#~ msgid "Czech (QWERTY)" -#~ msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" - -#~ msgid "German (no dead keys)" -#~ msgstr "Duits (geen dode toetsen)" - -#~ msgid "Devanagari" -#~ msgstr "Devanagari" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Deens" - -#~ msgid "Dvorak (US)" -#~ msgstr "Dvorak (US)" - -#~ msgid "Dvorak (Esperanto)" -#~ msgstr "Dvorak (Esperanto)" - -#~ msgid "Dvorak (Norwegian)" -#~ msgstr "Dvorak (Noorwegen)" - -#~ msgid "Dvorak (Swedish)" -#~ msgstr "Dvorak (Zweeds)" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Ests" - -#~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -#~ msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)" - -#~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -#~ msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grieks" - -#~ msgid "Greek (polytonic)" -#~ msgstr "Grieks (polytoon)" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Gujarati" - -#~ msgid "Gurmukhi" -#~ msgstr "Gurmukhi" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hongaars" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisch" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Iers" - -#~ msgid "Israeli" -#~ msgstr "Israelisch" - -#~ msgid "Israeli (Phonetic)" -#~ msgstr "Israelisch (Fonetisch)" - -#~ msgid "Iranian" -#~ msgstr "Iraans" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "IJslands" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiaans" - -#~ msgid "Inuktitut" -#~ msgstr "Inuktitut" - -#~ msgid "Japanese 106 keys" -#~ msgstr "Japans 106 toetsen" - -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "Kannada" - -#~ msgid "Korean keyboard" -#~ msgstr "Koreaans toetsenbord" - -#~ msgid "Kyrgyz keyboard" -#~ msgstr "Kirgizisch toetsenbord" - -#~ msgid "Latin American" -#~ msgstr "Latijns-Amerikaans" - -#~ msgid "Laotian" -#~ msgstr "Laotiaans" - -#~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -#~ msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)" - -#~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -#~ msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)" - -#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -#~ msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY" - -#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -#~ msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY" - -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "Lets" - -#~ msgid "Malayalam" -#~ msgstr "Malayalam" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedonisch" - -#~ msgid "Myanmar (Burmese)" -#~ msgstr "Myanmar (Birmees)" - -#~ msgid "Mongolian (cyrillic)" -#~ msgstr "Mongools (cyrillisch)" - -#~ msgid "Maltese (UK)" -#~ msgstr "Maltees (UK)" - -#~ msgid "Maltese (US)" -#~ msgstr "Maltees (US)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Nederlands" - -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "Oriya" - -#~ msgid "Polish (qwerty layout)" -#~ msgstr "Pools (qwerty layout)" - -#~ msgid "Polish (qwertz layout)" -#~ msgstr "Pools (qwertz layout)" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "Portugees" - -#~ msgid "Canadian (Quebec)" -#~ msgstr "Canadees (Quebec)" - -#~ msgid "Romanian (qwertz)" -#~ msgstr "Roemeens (qwertz)" - -#~ msgid "Romanian (qwerty)" -#~ msgstr "Roemeens (qwerty)" - -#~ msgid "Russian (Phonetic)" -#~ msgstr "Russisch (Phonetisch)" - -#~ msgid "Saami (norwegian)" -#~ msgstr "Saami (Noors)" - -#~ msgid "Saami (swedish/finnish)" -#~ msgstr "Saami (Zweeds/Fins)" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Sloveens" - -#~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" -#~ msgstr "Slovaaks (QWERTZ)" - -#~ msgid "Slovakian (QWERTY)" -#~ msgstr "Slowaaks (QWERTY)" - -#~ msgid "Serbian (cyrillic)" -#~ msgstr "Servisch (cyrillisch)" - -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "Syrisch" - -#~ msgid "Syriac (phonetic)" -#~ msgstr "Syrisch (fonetisch)" - -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "Telugu" - -#~ msgid "Tamil (ISCII-layout)" -#~ msgstr "Tamil (TSCII lay-out)" - -#~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -#~ msgstr "Tamil (Typemachine lay-out)" - -#~ msgid "Thai keyboard" -#~ msgstr "Thai-toetsenbord" - -#~ msgid "Tajik keyboard" -#~ msgstr "Tadzjikisch toetsenbord" - -#~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -#~ msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)" - -#~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -#~ msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Oekraïens" - -#~ msgid "Uzbek (cyrillic)" -#~ msgstr "Oezbekisch (cyrillisch)" - -#~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -#~ msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY" - -#~ msgid "Yugoslavian (latin)" -#~ msgstr "Joegoslavisch (latin)" - -#~ msgid "No devices found" -#~ msgstr "Geen apparaten gevonden" - -#~ msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" -#~ msgstr "" -#~ "Kan de benodigde pakketten niet installeren, %s kan niet gestart worden!" - -#~ msgid "" -#~ "You don't have any configured Internet connection.\n" -#~ "Please run \"Internet access\" in control center." -#~ msgstr "" -#~ "U heeft helemaal geen internetverbinding geconfigureerd.\n" -#~ "Gelieve \"Internettoegang\" in het configuratiecentrum te activeren." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the UPS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Welkom bij het UPS-configuratieprogramma.\n" -#~ "\n" -#~ "Hier kunt u een nieuwe UPS aan uw systeem toevoegen.\n" - -#~ msgid "Enable multiple profiles" -#~ msgstr "Meerdere profielen inschakelen" - -#~ msgid "" -#~ "You now have the opportunity to download updated packages. These " -#~ "packages\n" -#~ "have been updated after the distribution was released. They may\n" -#~ "contain security or bug fixes.\n" -#~ "\n" -#~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -#~ "connection.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to install the updates ?" -#~ msgstr "" -#~ "U bent nu in de gelegenheid om bijgewerkte pakketten te downloaden.\n" -#~ "Deze pakketten zijn vernieuwd nadat de distributie werd uitgegeven.\n" -#~ "Ze kunnen beveiligings- of programmafoutreparaties bevatten.\n" -#~ "U heeft een werkende internetverbinding nodig om deze pakketten te \n" -#~ "downloaden.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?" - -#~ msgid "Installing bootloader" -#~ msgstr "Bezig met opstart-lader installeren" - -#~ msgid "" -#~ "You may now provide options to module %s.\n" -#~ "Options are in format ``name=value name2=value2...''.\n" -#~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" -#~ msgstr "" -#~ "U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n" -#~ "Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n" -#~ "Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''" - -#~ msgid "Configuring printer..." -#~ msgstr "Configureren van printer..." - -#~ msgid "Configuring applications..." -#~ msgstr "Bezig met instellen van toepassingen ..." - -#~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "Deze printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP toevoegen" - -#~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "Deze printer verwijderen uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "Bezig met toevoegen van printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#~ msgid "" -#~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/" -#~ "GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "De printer \"%s\" is succesvol aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -#~ "toegevoegd." - -#~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Het toevoegen van de printer \"%s\" aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -#~ "is mislukt." - -#~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "" -#~ "Bezig met verwijderen van printer uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#~ msgid "" -#~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice." -#~ "org/GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "De printer \"%s\" is succesvol uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -#~ "verwijderd." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Het verwijderen van de printer \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP " -#~ "is mislukt." - -#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>" -#~ msgstr "<b>Gefeliciteerd met het kiezen van Mandrakelinux!</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " -#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " -#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." -#~ msgstr "" -#~ "Uw nieuwe Mandrakelinux besturingssysteem en haar vele toepassingen zijn " -#~ "het resultaat van samenwerking en inspanningen van Mandrakesoft-" -#~ "ontwikkelaars en personen vanuit de hele wereld die hebben bijgedragen." - -#~ msgid "" -#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of " -#~ "this latest release." -#~ msgstr "" -#~ "We willen iedereen graag bedanken die deel heeft genomen aan de " -#~ "ontwikkeling van deze nieuwe uitgave." - -#~ msgid "<b>Discovery</b>" -#~ msgstr "<b>Discovery</b>" - -#~ msgid "" -#~ "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." -#~ msgstr "" -#~ "Het menu is taak-geörienteerd, met een enkele uitgekozen toepassing per " -#~ "taak." - -#~ msgid "" -#~ "The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop " -#~ "of choice for the Discovery Pack." -#~ msgstr "" -#~ "De krachtige Open Source grafische werkomgeving KDE is de uitverkoren " -#~ "werkomgeving voor het Discovery Pack." - -#~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite." -#~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>: Het complete Linux-kantoorpakket." - -#~ msgid "" -#~ "<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text " -#~ "documents. Documents may include images, diagrams and tables." -#~ msgstr "" -#~ "<b>WRITER</b> is een krachtige tekstverwerker voor het aanmaken van alle " -#~ "soorten tekstdocumenten. Documenten kunnen afbeeldingen, diagrammen en " -#~ "tabellen bevatten." - -#~ msgid "" -#~ "<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " -#~ "analyze and manage all of your data." -#~ msgstr "" -#~ "<b>CALC</b> is een rekenblad dat bol staat van de mogelijkheden en u in " -#~ "staat stelt te rekenen, te analyseren en al uw gegevens te beheren." - -#~ msgid "" -#~ "<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective " -#~ "multimedia presentations." -#~ msgstr "" -#~ "<b>IMPRESS</b> is de snelste en krachtigste manier om effectieve " -#~ "multimedia-presentaties te maken." - -#~ msgid "" -#~ "<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " -#~ "illustrations." -#~ msgstr "" -#~ "<b>DRAW</b> produceert alles van eenvoudige diagrammen tot dynamische 3D-" -#~ "illustraties." - -#~ msgid "<b>Surf The Internet</b>" -#~ msgstr "<b>Surfen over Internet</b>" - -#~ msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." -#~ msgstr "" -#~ "Ontdek het nieuwe geïntegreerde persoonlijke gegevensbeheer Kontact." - -#~ msgid "" -#~ "More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes " -#~ "an address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for " -#~ "taking notes!" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kontact</b> is meer dan alleen een compleet e-mailprogramma, het bevat " -#~ "tevens een adresboek, kalender en een inroosterprogramma, plus een hulpje " -#~ "om notities mee te maken!" - -#~ msgid "You can also:" -#~ msgstr "U kunt ook:" - -#~ msgid "\t* browse the Web" -#~ msgstr "\t* het Web bekijken" - -#~ msgid "\t* chat" -#~ msgstr "\t* chatten" - -#~ msgid "\t* organize a video-conference" -#~ msgstr "\t* een videoconferentie organiseren" - -#~ msgid "\t* create your own Web site" -#~ msgstr "\t* uw eigen webpagina maken" - -#~ msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!" -#~ msgstr "<b>Multimedia</b>: Voor elk wat wils!" - -#~ msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>." -#~ msgstr "Luister naar audio-CD's met <b>KsCD</b>." - -#~ msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>." -#~ msgstr "Luister naar muziekbestanden en bekijk video's met <b>Totem</b>" - -#~ msgid "" -#~ "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Bekijk en bewerk afbeeldingen en foto's met <b>GQview</b> en <b>The Gimp!" -#~ "</b>" - -#~ msgid "Become a <b>Mandrakeclub</b> member!" -#~ msgstr "Wordt lid van <b>Mandrakeclub</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -#~ "Mandrakeclub, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "Profiteer van waardevolle voordelen, produkten en diensten door u aan te " -#~ "sluiten bij Mandrakeclub, zoals:" - -#~ msgid "\t* Full access to commercial applications" -#~ msgstr "\t* Volledige toegang tot commerciële toepassingen" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandrakeclub Members" -#~ msgstr "\t* Speciale downloadmirror-lijst exclusief voor Mandrakeclub-leden" - -#~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrakelinux" -#~ msgstr "\t* Stemmen voor software om bij Mandrakelinux te bundelen" - -#~ msgid "\t* Plus much more" -#~ msgstr "\t* Plus veel meer" - -#~ msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>" -#~ msgstr "Voor meer informatie, bezoek <b>www.mandrakeclub.com</b>" - -#~ msgid "Do you require assistance?" -#~ msgstr "Kunt u assistentie gebruiken?" - -#~ msgid "<b>Mandrakeexpert</b> is the primary source for technical support." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mandrakeexpert</b> is de primaire bron voor technische ondersteuning." - -#~ msgid "" -#~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandrakeexpert at <b>www." -#~ "mandrakeexpert.com</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Indien u Linuxvragen heeft, meldt u zich dan aan bij Mandrakeexpert op " -#~ "<b>www.mandrakeexpert.com</b>" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " -#~ "mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Mocht u betrokken willen raken, abonneert u zich dan op de \"Cooker\" e-" -#~ "maillijst door een bezoek aan <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-" -#~ "linux.com</b>!" -#~ msgstr "" -#~ "Om meer te weten te komen over onze dynamische community, kom eens langs " -#~ "op <b>www.mandrakelinux.com</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " -#~ "the latest versions of the most popular Open Source applications." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux bevat de beroemde grafische werkomgevingen KDE en GNOME, " -#~ "plus de laatste versies van de populairste Open Source-toepassingen." - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest " -#~ "to install and easy to use Linux distribution." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux is algemeen bekend als de gebruikersvriendelijkste en " -#~ "makkelijkst te installeren Linuxdistributie." - -#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\t* Ontdek Mandrakelinux op een opstartbare CD met <b>Mandrakemove</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\t* If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " -#~ "<b>Discovery</b> perfectly meets your needs" -#~ msgstr "" -#~ "\t* Als u Linux meestal voor kantoor, internet en multimediataken " -#~ "gebruikt, dan komt <b>Discovery</b> perfect tegemoet aan uw wensen" - -#~ msgid "" -#~ "\t* If you appreciate the largest selection of software including " -#~ "powerful development tools, <b>PowerPack</b> is for you" -#~ msgstr "" -#~ "\t - Waardeert u de grootste selectie aan software waaronder krachtige " -#~ "ontwikkelprogramma's, dan is <b>PowerPack</b> iets voor u" - -#~ msgid "" -#~ "\t* If you require a full-featured Linux solution customized for small to " -#~ "medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\t* Vereist u een alleskunnende Linuxoplossing die toegesneden is op " -#~ "kleine tot middelgrote netwerken, kies dan <b>PowerPack+</b>" - -#~ msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!" -#~ msgstr "Kom meer te weten over onze <b>Business Solutions</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a " -#~ "complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to " -#~ "rapidly deploy world-class Linux server applications." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Corporate Server</b>: de ideale oplossing voor ondernemingen. Het is " -#~ "een complete \"alles-in-één\"-oplossing die alles bevat dat nodig is om " -#~ "op korte termijn wereldklasse Linux-servertoepassingen uit te rollen." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " -#~ "provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " -#~ "high performance security solution." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Multi Network Firewall</b>: gebaseerd op de \"secure\" Linux 2.4-" -#~ "kernelom multi-VPN te bieden, zowel als multi-DMZ-functionaliteit. Het is " -#~ "de perfecte beveiligingsoplossing met hoge prestaties." - -#~ msgid "" -#~ "<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster " -#~ "combined with the stability and easy-of-use of the world-famous " -#~ "Mandrakelinux distribution. A unique blend for incomparable HPC " -#~ "performance." -#~ msgstr "" -#~ "<b>MandrakeClustering</b>: de kracht en snelheid van een Linuxcluster " -#~ "gecombineerd met de stabiliteit en het gebruiksgemak van de " -#~ "wereldberoemde Mandrakelinux-distributie. Een unieke combinatie voor " -#~ "onvergelijkbare HPC-prestaties." - -#~ msgid "" -#~ "Find out also support incidents if you have any problems, from standard " -#~ "to professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " -#~ "perfectly your needs!" -#~ msgstr "" -#~ "In geval van problemen bieden wij ondersteunings-\"incidents\" aan. Van " -#~ "standaard- tot professionele ondersteuning, van 1 to 50 incidenten, kies " -#~ "datgene dat bij uw wensen past!" - -#~ msgid "<b>Become a Mandrakeclub member!</b>" -#~ msgstr "<b>Wordt Mandrakeclub-lid!</b>" - -#~ msgid "<b>Do you require assistance?</b>" -#~ msgstr "<b>Kunt u assistentie gebruiken?</b>" - -#~ msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>." -#~ msgstr "Dit is de Mandrakelinux <b>Downloadversie</b>." - -#~ msgid "" -#~ "The free download version does not include commercial software, and " -#~ "therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) " -#~ "and video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." -#~ msgstr "" -#~ "De gratis downloadversie bevat geen commerciële software, en daarom zal " -#~ "het wellicht niet kunnen werken met bepaalde modems (zoals sommige voor " -#~ "ADSL en RTC) en videokaarten (zoals ATI® en NVIDIA®)." - -#~ msgid "" -#~ "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the " -#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " -#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." -#~ msgstr "" -#~ "Uw nieuwe Mandrakelinux besturingssysteem en haar vele toepassingen zijn " -#~ "het resultaat van samenwerking en inspanningen van Mandrakesoft-" -#~ "ontwikkelaars en personen vanuit de hele wereld die aan Mandrakelinux " -#~ "hebben bijgedragen." - -#~ msgid "<b>PowerPack+</b>" -#~ msgstr "<b>PowerPack+</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized " -#~ "networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by " -#~ "adding a comprehensive selection of world-class server applications." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack+ is een alleskunnende Linuxoplossing voor kleine tot " -#~ "middelgrote netwerken. PowerPack+ vergroot de waarde van het standaard " -#~ "PowerPack doordat er een veelomvattende selectie van wereldklasse " -#~ "servertoepassingen bij zit." - -#~ msgid "" -#~ "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." -#~ msgstr "" -#~ "Het is het enige Mandrakelinux-produkt dat ene groupware-oplossing bevat." - -#~ msgid "" -#~ "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " -#~ "choose between several popular graphical desktops environments, " -#~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." -#~ msgstr "" -#~ "Wanneer u zich voor de eerste keer aanmeldt op uw Mandrakelinux-systeem, " -#~ "kunt u kiezen tussen diverse populaire werkomgevingen, waaronder: KDE, " -#~ "GNOME, WindowMaker, IceWM, en andere." - -#~ msgid "" -#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " -#~ "of your tasks:" -#~ msgstr "" -#~ "In het Mandrakelinux-menu vindt u makkelijk te gebruiken toepassingen " -#~ "voor alle werkzaamheden:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\t* Luister naar audio-CD's en muziekbestanden met <b>KsCD</b> en " -#~ "<b>Totem</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your " -#~ "own software, including:" -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack+ bevat alles dat u nodig heeft om uw eigen software te " -#~ "ontwikkelen en te creëren, waaronder:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development " -#~ "Environment for C++ programming" -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Kdevelop</b>: een makkelijk in het gebruik Integrated Development " -#~ "Environment voor programmeren in C++" - -#~ msgid "\t* <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection" -#~ msgstr "\t* <b>GCC</b>: de GNU Compiler Collection" - -#~ msgid "\t* <b>GDB</b>: the GNU Project debugger" -#~ msgstr "\t* <b>GDB</b>: de GNU Project debugger" - -#~ msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>" -#~ msgstr "<b>Ontdek de overcomplete groupware-oplossing!</b>" - -#~ msgid "It includes both server and client features for:" -#~ msgstr "Het bevat zowel server- als clientfunctionaliteit voor:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " -#~ "receiving), Task Requests (sending and receiving)" -#~ msgstr "" -#~ "\t* Kalender, Takenlijst, Memo's, Contactgegevens, Vergaderingsaanvraag " -#~ "(sturen en ontvangen) en Taakaanvraag (sturen en ontvangen)" - -#~ msgid "\t* Address Book (server and client)" -#~ msgstr "\t* Adresboek (server en client)" - -#~ msgid "" -#~ "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative " -#~ "efforts between Mandrakesoft developers and Mandrakelinux contributors " -#~ "throughout the world." -#~ msgstr "" -#~ "Uw nieuwe Mandrakelinux besturingssysteem is het resultaat van " -#~ "samenwerking en inspanningen van Mandrakesoft-ontwikkelaars en personen " -#~ "vanuit de hele wereld die aan Mandrakelinux hebben bijgedragen." - -#~ msgid "" -#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of " -#~ "our latest release." -#~ msgstr "" -#~ "Wij willen iedereen graag bedanken die deel heeft genomen aan de " -#~ "ontwikkeling van onze nieuwste uitgave." - -#~ msgid "<b>PowerPack</b>" -#~ msgstr "<b>PowerPack</b>" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " -#~ "software, including:" -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack bevat alles dat u nodig heeft om uw eigen software te " -#~ "ontwikkelen en te creëren, waaronder:" - -#~ msgid "And of course the editors!" -#~ msgstr "En natuurlijk de editors!" - -#~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:" -#~ msgstr "" -#~ "De installatie van %s is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:" - -#~ msgid "" -#~ "We need to install ntp package\n" -#~ " to enable Network Time Protocol\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to install ntp ?" -#~ msgstr "" -#~ "Om het Network Time Protocol te\n" -#~ "kunnen inschakelen, is de installatie\n" -#~ "van het pakket 'ntp' nodig.\n" -#~ "\n" -#~ "Wilt u ntp installeren?" - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently enabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do ?" -#~ msgstr "" -#~ "De instellingen van een VPN-verbinding zijn al gemaakt.\n" -#~ "\n" -#~ "Het is op dit moment actief.\n" -#~ "\n" -#~ "Wat wilt u doen?" - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently disabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do ?" -#~ msgstr "" -#~ "De instellingen van een VPN-verbinding zijn al gemaakt.\n" -#~ "\n" -#~ "Het is op dit moment niet actief.\n" -#~ "\n" -#~ "Wat wilt u doen?" - -#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -#~ msgstr "" -#~ "Verzameling programma's om e-mail en usenet nieuws mee te lezen en te " -#~ "sturen, en om het Web mee door te bladeren" - -#~ msgid "" -#~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. " -#~ "It\n" -#~ "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all " -#~ "the\n" -#~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" -#~ "will reboot your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n" -#~ "aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrakelinux distributie.\n" -#~ "Indien u akkoord gaat met alle voorwaarden erin kruist u het\n" -#~ "\"%s\"-vakje aan. Zoniet, dan zal het klikken van de \"%s\"-knop\n" -#~ "uw computer herstarten." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -#~ "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter " -#~ "Guide''\n" -#~ "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -#~ "system administrator, the users you add at this point will not be\n" -#~ "authorized to change anything except their own files and their own\n" -#~ "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -#~ "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -#~ "least one regular user for yourself -- this is the account which you " -#~ "should\n" -#~ "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -#~ "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -#~ "very simple mistake could mean that your system will not work any more. " -#~ "If\n" -#~ "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen " -#~ "is\n" -#~ "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" -#~ "\n" -#~ "The first field asks you for a real name. Of course, this is not " -#~ "mandatory\n" -#~ "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first " -#~ "word\n" -#~ "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the " -#~ "name\n" -#~ "this user will enter to log onto the system. If you like, you may " -#~ "override\n" -#~ "the default and change the user name. The next step is to enter a " -#~ "password.\n" -#~ "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password " -#~ "is\n" -#~ "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to " -#~ "neglect\n" -#~ "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -#~ "ones at risk.\n" -#~ "\n" -#~ "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each " -#~ "one\n" -#~ "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" " -#~ "when\n" -#~ "you have finished adding users.\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" " -#~ "for\n" -#~ "that user (bash by default).\n" -#~ "\n" -#~ "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user " -#~ "who\n" -#~ "can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" -#~ "are interested in that feature (and do not care much about local " -#~ "security),\n" -#~ "choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you " -#~ "are\n" -#~ "not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere " -#~ "gebruiker \n" -#~ "haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n" -#~ "''Beginnershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n" -#~ "in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n" -#~ "u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun " -#~ "eigen \n" -#~ "bestanden en hun eigen configuratie, waarmee het systeem beschermd " -#~ "wordt \n" -#~ "tegen onbedoelde danwel kwaadwillende veranderingen die het systeem als\n" -#~ "geheel beïnvloeden. U zult tenminste één algemene gebruiker voor \n" -#~ "uzelf aan moeten maken. Dit account behoort u voor de dagelijkse routine\n" -#~ "te gebruiken. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root\" \n" -#~ "aan te melden, om van alles en nog wat te doen, kan het ook erg " -#~ "gevaarlijk\n" -#~ "zijn! De kleinste vergissing kan ervoor zorgen dat uw hele systeem niet\n" -#~ "meer werkt. Wanneer u een grote vergissing maakt als een gewone\n" -#~ "gebruiker, zou u in het ergste geval sommige gegevens kunnen\n" -#~ "verliezen, maar niet het hele systeem beschadigen.\n" -#~ "\n" -#~ "Het eerste veld is voor uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht " -#~ "-\n" -#~ "u kunt alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u\n" -#~ "had ingevuld en brengt het over naar het veld \"%s\". Met deze\n" -#~ "naam kan de betreffende gebruiker zich aanmelden op het systeem. \n" -#~ "Desgewenst kunt u de voorgestelde gebruikersnaam veranderen.\n" -#~ "De volgende stap is het invoeren van een wachtwoord. Het \n" -#~ "wachtwoord van een (gewone) gebruiker zonder privileges is niet zo \n" -#~ "cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit " -#~ "veiligheidsperspectief, \n" -#~ "maar dat is geen reden om het te verwaarlozen door het leeg te laten of " -#~ "het\n" -#~ "te eenvoudig te maken: tenslotte staan uw bestanden op het spel.\n" -#~ "\n" -#~ "Wanneer u klikt op \"%s\", dan kunt u daarna andere \n" -#~ "gebruikers toevoegen. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n" -#~ "bekenden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n" -#~ "toevoegen van gebruikers, klik dan op \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Klikken op de \"%s\"-knop stelt u in staat om de standaard\n" -#~ "\"shell\" voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash).\n" -#~ "\n" -#~ "Wanneer u alle gebruikers hebt toegevoegd, dan wordt u gevraagd een \n" -#~ "gebruiker te kiezen die zich vanzelf aanmeldt wanneer de computer " -#~ "opstart.\n" -#~ "Indien u geïnteresseerd bent in deze functie (en lokale beveiliging niet\n" -#~ "zo belangrijk vindt), kies dan de gewenste gebruiker en werkomgeving en\n" -#~ "klik vervolgens op \"%s\". Wenst u deze functie niet, wis dan\n" -#~ "het kruisje bij het vakje \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -#~ "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the " -#~ "current\n" -#~ "CD and ask you to insert the correct CD as required." -#~ msgstr "" -#~ "De Mandrakelinux-installatie is verdeeld over meerdere CD-ROMs. Als een \n" -#~ "geselecteerd pakket te vinden is op een andere CD-ROM, zal het \n" -#~ "installatieprogramma de huidige CD uitwerpen en u zonodig vragen om de\n" -#~ "correcte CD in te leggen." - -#~ msgid "" -#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" -#~ "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups " -#~ "of\n" -#~ "similar applications.\n" -#~ "\n" -#~ "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of " -#~ "your\n" -#~ "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" -#~ "mix and match applications from the various categories, so a\n" -#~ "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -#~ "``Development'' category installed.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one " -#~ "or\n" -#~ "more of the groups that are in the workstation category.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -#~ "appropriate groups from that category.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of " -#~ "the\n" -#~ "more common services you wish to install on your machine.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -#~ "environment. At least one must be selected if you want to have a " -#~ "graphical\n" -#~ "interface available.\n" -#~ "\n" -#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " -#~ "explanatory\n" -#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a " -#~ "regular\n" -#~ "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -#~ "different options for a minimal installation:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -#~ "working graphical desktop.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -#~ "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages " -#~ "necessary\n" -#~ "to get a working Linux system. With this installation you will only have " -#~ "a\n" -#~ "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -#~ "megabytes.\n" -#~ "\n" -#~ "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with " -#~ "the\n" -#~ "packages being offered or if you want to have total control over what " -#~ "will\n" -#~ "be installed.\n" -#~ "\n" -#~ "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all " -#~ "groups\n" -#~ "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -#~ "updating an existing system." -#~ msgstr "" -#~ "Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n" -#~ "wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor " -#~ "Mandrake\n" -#~ "Linux, en om het overzichtelijker te maken zijn de pakketten in groepen\n" -#~ "van vergelijkbare toepassingen geplaatst.\n" -#~ "\n" -#~ "Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n" -#~ "bepaald gebruik van uw computer. Mandrakelinux heeft vier " -#~ "voorgedefiniëerde\n" -#~ "installaties beschikbaar. U kunt deze installatieklasses zien als \n" -#~ "categorieën voor de diverse pakketten. U kunt de toepassingen uit de\n" -#~ "verschillende categorieën uitkiezen en samenvoegen naar eigen inzicht,\n" -#~ "zodat een ``Werkstation''-installatie nog steeds toepassingen " -#~ "geïnstalleerd\n" -#~ "kan hebben uit de ``Ontwikkeling''-categorie.\n" -#~ "* \"%s\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n" -#~ "gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de groepen in de\n" -#~ "werkstation-categorie.\n" -#~ "\n" -#~ "* \"%s\": indien u van plan bent om uw computer voor programmeren\n" -#~ "te gebruiken, kiest u de gewenste groepen uit die categorie.\n" -#~ "\n" -#~ "* \"%s\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n" -#~ "kunt u aangeven welke van de meest voorkomende diensten u op uw\n" -#~ "computer wilt installeren.\n" -#~ "\n" -#~ "* \"%s omgeving\": dit is waar u uw voorkeur voor een grafische\n" -#~ "omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n" -#~ "grafische werkomgeving wilt hebben.\n" -#~ "\n" -#~ "Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte " -#~ "verklarende\n" -#~ "tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert " -#~ "tijdens het\n" -#~ "uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een " -#~ "opwaardering), dan\n" -#~ "zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een " -#~ "minimale\n" -#~ "installatie voorstelt:\n" -#~ " * \"%s\": installeert zo min mogelijk pakketten met behoud van een " -#~ "werkende grafische werkomgeving;\n" -#~ " \n" -#~ " * \"%s\" installeert het basissysteem plus algemene\n" -#~ "hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een\n" -#~ "server mee in te richten.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" zal het absolute minimum installeren\n" -#~ "dat nodig is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen. Met deze " -#~ "installatie\n" -#~ "zult u slechts een opdrachtregelinterface hebben.\n" -#~ "Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n" -#~ "\n" -#~ "U kunt het \"%s\"-vakje selecteren, welke nuttig is als\n" -#~ "u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle " -#~ "wenst\n" -#~ "over wat er geïnstalleerd zal worden.\n" -#~ "\n" -#~ "In het geval dat u de installatie in \"%s\"-modus heeft gestart, kunt u\n" -#~ "alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten " -#~ "geïnstalleerd\n" -#~ "worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een " -#~ "bestaand systeem." - -#~ msgid "" -#~ "If you told the installer that you wanted to individually select " -#~ "packages,\n" -#~ "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -#~ "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -#~ "subgroups, or individual packages.\n" -#~ "\n" -#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -#~ "right to let you know the purpose of the package.\n" -#~ "\n" -#~ "!! If a server package has been selected, either because you " -#~ "specifically\n" -#~ "chose the individual package or because it was part of a group of " -#~ "packages,\n" -#~ "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -#~ "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any " -#~ "installed\n" -#~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -#~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -#~ "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" -#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " -#~ "do\n" -#~ "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n" -#~ "default during boot. !!\n" -#~ "\n" -#~ "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -#~ "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -#~ "dependency issue. Some packages have relationships between each them " -#~ "such\n" -#~ "that installation of one package requires that some other program is " -#~ "also\n" -#~ "required to be installed. The installer can determine which packages are\n" -#~ "required to satisfy a dependency to successfully complete the " -#~ "installation.\n" -#~ "\n" -#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -#~ "package list created during a previous installation. This is useful if " -#~ "you\n" -#~ "have a number of machines that you wish to configure identically. " -#~ "Clicking\n" -#~ "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at " -#~ "the\n" -#~ "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -#~ "create such a floppy." -#~ msgstr "" -#~ "Afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n" -#~ "te selecteren, zal het installatieprogramma u een boom tonen die alle\n" -#~ "pakketten bevat, geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u " -#~ "door\n" -#~ "de boom bladert, kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele " -#~ "pakketten\n" -#~ "selecteren.\n" -#~ "\n" -#~ "Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n" -#~ "aan de rechterkant om u te informeren over het doel van het pakket.\n" -#~ "\n" -#~ "!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel omdat u dat pakket\n" -#~ "specifiek gekozen heeft ofwel omdat het onderdeel is van een hele groep\n" -#~ "pakketten, zal u gevraagd worden om te bevestigen dat u deze servers " -#~ "echt\n" -#~ "wilt installeren. Onder Mandrakelinux worden alle geïnstalleerde servers\n" -#~ "standaard ingeschakeld tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig\n" -#~ "zijn en geen bekende beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de\n" -#~ "distributie werd uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten\n" -#~ "ontdekt worden nadat deze versie van Mandrakelinux afgemaakt werd.\n" -#~ "Indien u niet weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of " -#~ "waarom\n" -#~ "deze geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"%s\". Klikken op \"%s\" zal\n" -#~ "de getoonde diensten installeren en ze zullen automatisch worden\n" -#~ "ingeschakeld tijdens het opstarten van de computer. !!\n" -#~ "\n" -#~ "De \"%s\"-optie schakelt het\n" -#~ "waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n" -#~ "automatisch een pakket selecteert om een afhankelijkheid te vervullen.\n" -#~ "Sommige pakketten hebben relaties met elkaar zodat de installatie van\n" -#~ "het ene pakket vereist dan een ander programma reeds is geïnstalleerd.Het " -#~ "installatieprogramma kan uitzoeken welke pakketten benodigd zijn\n" -#~ "om een afhankelijkheid te vervullen om de installatie succesvol te\n" -#~ "voltooien.\n" -#~ "\n" -#~ "Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n" -#~ "pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen " -#~ "was.\n" -#~ "Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n" -#~ "diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n" -#~ "andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n" -#~ "dergelijke diskette aanmaakt." - -#~ msgid "" -#~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s" -#~ "\".\n" -#~ "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" -#~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -#~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s" -#~ "\"\n" -#~ "button will take you to the next step.\n" -#~ "\n" -#~ "When configuring your network, the available connections options are:\n" -#~ "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL " -#~ "connection,\n" -#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -#~ "\n" -#~ "We will not detail each configuration option - just make sure that you " -#~ "have\n" -#~ "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, " -#~ "etc.\n" -#~ "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end " -#~ "modems\n" -#~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some " -#~ "of\n" -#~ "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" -#~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" -#~ "\n" -#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -#~ "installed and use the program described there to configure your " -#~ "connection." -#~ msgstr "" -#~ "Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n" -#~ "Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n" -#~ "verbinden, klik dan op \"%s\". Mandrakelinux zal trachten om\n" -#~ "netwerkapparaten en modems automatisch te bespeuren. Als deze bespeuring\n" -#~ "mislukt, deselecteer dan het \"%s\"-vakje. \n" -#~ "U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of het later pas\n" -#~ "te doen; in dat geval brengt de \"%s\"-knop u naar de volgende stap.\n" -#~ "\n" -#~ "Bij het configureren van uw netwerk zijn de volgende verbindingsopties\n" -#~ "beschikbaar: conventionele modem, ISDN-adapter, ADSL-verbinding, " -#~ "kabelmodem\n" -#~ "en tenslotte een eenvoudige LAN-verbinding (Ethernet).\n" -#~ "\n" -#~ "Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u " -#~ "er\n" -#~ "gewoon voor dat u alle instellingen van uw internetaanbieder of\n" -#~ "systeembeheerder, zoals het IP-adres, standaard gateway, DNS-servers " -#~ "etc.\n" -#~ "bij de hand heeft.\n" -#~ "\n" -#~ "Wat betreft Winmodem-verbindingen: Winmodems zijn speciale " -#~ "geïntegreerde \n" -#~ "eenvoudige modems die extra software vereisen om te kunnen werken, in \n" -#~ "vergelijking met normale modems. Sommige van deze modems kunnen " -#~ "functioneren\n" -#~ "onder Mandrakelinux, sommige andere niet. U kunt de lijst van " -#~ "ondersteunde\n" -#~ "modems raadplegen op de LinModems-webpagina.\n" -#~ "\n" -#~ "U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het " -#~ "``Beginnershandboek''\n" -#~ "raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n" -#~ "totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n" -#~ "programma gebruiken om uw verbinding in te stellen." - -#~ msgid "Use auto detection" -#~ msgstr "Automatische bespeuring" - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer " -#~ "configuration\n" -#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for " -#~ "more\n" -#~ "information on how to setup a new printer. The interface presented there " -#~ "is\n" -#~ "similar to the one used during installation." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": klikken op de \"%s\"-knop zal de printerconfiguratie-\n" -#~ "wizard openen. Raadpleeg het overeenkomstige hoofdstuk uit de " -#~ "``Beginners-\n" -#~ "handleiding'' voor meer informatie over het instellen van een nieuwe " -#~ "printer.\n" -#~ "De daar getoonde interface lijkt op degene gebruikt tijdens de " -#~ "installatie." - -#~ msgid "" -#~ "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" -#~ "time.\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -#~ "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -#~ "time.\n" -#~ "\n" -#~ "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -#~ "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or " -#~ "not,\n" -#~ "it is safer to leave the default behavior.\n" -#~ "\n" -#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -#~ "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really " -#~ "need.\n" -#~ "!!" -#~ msgstr "" -#~ "In dit dialoogvenster kunt u kiezen welke diensten u wenst te starten\n" -#~ "tijdens de opstartfase van uw computer.\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX somt alle diensten op die beschikbaar zijn in de huidige\n" -#~ "installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet " -#~ "altijd\n" -#~ "nodig zijn bij het opstarten.\n" -#~ "\n" -#~ "Een korte verklarende tekst wordt gegeven over een dienst bij de " -#~ "selectie\n" -#~ "ervan. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n" -#~ "dan is het veiliger om de standaardinstelling over te nemen.\n" -#~ "\n" -#~ "!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als server \n" -#~ "wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft " -#~ "niet\n" -#~ "willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant " -#~ "kunnen\n" -#~ "zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: " -#~ "kies\n" -#~ "alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n" -#~ "!!" - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -#~ "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -#~ "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -#~ "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -#~ "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the " -#~ "machine\n" -#~ "also hosts another operating system like Windows.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to " -#~ "a\n" -#~ "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must " -#~ "have\n" -#~ "a working Internet connection. It is best to choose a time server " -#~ "located\n" -#~ "near you. This option actually installs a time server that can be used " -#~ "by\n" -#~ "other machines on your local network as well." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n" -#~ "het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Als\n" -#~ "de klok op uw moederbord op lokale tijd is ingesteld, dan kunt u dit\n" -#~ "deactiveren door \"%s\" te deselecteren,\n" -#~ "hetgeen GNU/Linux laat weten dat de systeemklok en hardwareklok op\n" -#~ "dezelfde tijdzone staan. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog\n" -#~ "een ander besturingssysteem staat zoals Windows.\n" -#~ "\n" -#~ "De \"%s\"-optie zal de klok automatisch\n" -#~ "bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet.\n" -#~ "U dient een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n" -#~ "werkt. Het is het beste om een tijdserver te kiezen die dichtbij is.\n" -#~ "Deze optie zorgt er tevens voor dat er een tijdserver op uw computer\n" -#~ "wordt geïnstalleerd die gebruikt kan worden door andere computers\n" -#~ "op uw lokale netwerk." - -#~ msgid "" -#~ "Graphic Card\n" -#~ "\n" -#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -#~ "choose from this list the card you actually have installed.\n" -#~ "\n" -#~ " In the situation where different servers are available for your card,\n" -#~ "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" -#~ "best suits your needs." -#~ msgstr "" -#~ "Grafische kaart\n" -#~ "\n" -#~ " Het installatieprogramma kan normaal gesproken de grafische kaart\n" -#~ "in uw computer automatisch bespeuren en configureren. Mocht dit niet\n" -#~ "het geval zijn, dan kunt u uit deze lijst de kaart kiezen die u\n" -#~ "daadwerkelijk heeft.\n" -#~ "\n" -#~ " In het geval dat er meerdere servers voor uw kaart beschikbaar zijn,\n" -#~ "met of zonder 3D-versnelling, dan wordt u voorgesteld de server te " -#~ "kiezen\n" -#~ "die het best bij uw omstandigheden past." - -#~ msgid "" -#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " -#~ "interface\n" -#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be presented with a list of different parameters to change to " -#~ "get\n" -#~ "an optimal graphical display: Graphic Card\n" -#~ "\n" -#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -#~ "choose from this list the card you actually have installed.\n" -#~ "\n" -#~ " In the situation where different servers are available for your card,\n" -#~ "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" -#~ "best suits your needs.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Monitor\n" -#~ "\n" -#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -#~ "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose " -#~ "from\n" -#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Resolution\n" -#~ "\n" -#~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for " -#~ "your\n" -#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n" -#~ "configuration is shown in the monitor picture.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Test\n" -#~ "\n" -#~ " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -#~ "\n" -#~ " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -#~ "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s" -#~ "\",\n" -#~ "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, " -#~ "it\n" -#~ "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect " -#~ "and\n" -#~ "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to " -#~ "the\n" -#~ "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Options\n" -#~ "\n" -#~ " Here you can choose whether you want to have your machine " -#~ "automatically\n" -#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -#~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not " -#~ "successful\n" -#~ "in getting the display configured." -#~ msgstr "" -#~ "X (voor X Window System) is het hart van de grafische interface van GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, " -#~ "etc.)\n" -#~ "die bij Mandrakelinux worden geleverd, afhankelijk zijn.\n" -#~ "\n" -#~ "U krijgt een lijst te zien van verschillende parameters die u kunt " -#~ "aanpassen\n" -#~ "om een optimale grafische weergave te verkrijgen:\n" -#~ "Grafische kaart\n" -#~ "\n" -#~ " Het installatieprogramma vindt normaal gesproken automatisch de \n" -#~ "grafische kaart in uw computer en configureert deze. Als dit niet het \n" -#~ "geval is, kunt u uit deze lijst de kaart kiezen die u daadwerkelijk " -#~ "heeft.\n" -#~ "\n" -#~ " In het geval dat er verschillende X-servers zijn voor uw kaart, met " -#~ "of\n" -#~ "zonder 3D-versnelling, dan wordt u voorgesteld om de server te kiezen " -#~ "die\n" -#~ "het beste bij uw omstandigheden past.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Beeldscherm\n" -#~ "\n" -#~ " Het installatieprogramma kan normaal gesproken het aangesloten\n" -#~ "beeldscherm automatisch bespeuren en configureren. Als dit niet \n" -#~ "correct is, dan kunt u uit deze lijst de monitor kiezen die \n" -#~ "daadwerkelijk op uw computer is aangesloten.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Resolutie\n" -#~ "\n" -#~ " U kunt hier de resolutie en kleurdiepte kiezen uit degenen die\n" -#~ "beschikbaar zijn voor uw apparatuur. Kies degene die het best bij uw\n" -#~ "omstandigheden past (u kunt dit na installatie evengoed wijzigen). Een\n" -#~ "voorbeeld van de gekozen configuratie wordt op het scherm getoond.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Testen\n" -#~ "\n" -#~ " Afhankelijk van uw apparatuur kan het zijn dat dit item niet " -#~ "verschijnt.\n" -#~ "\n" -#~ " Het systeem zal trachten een grafisch scherm te openen in de gewenste\n" -#~ "resolutie. Wanneer u het bericht tijdens de test kunt zien en \"%s\"\n" -#~ "antwoordt, dan gaat DrakX door naar de volgende stap. Als u het bericht\n" -#~ "niet kunt zien, dan betekent dat dat een gedeelte van de gevonden\n" -#~ "configuratie niet klopt en zal de test automatisch na 12 seconden " -#~ "eindigen,\n" -#~ "waarmee u terugkomt in het menu. Pas de instellingen aan totdat u een " -#~ "correcte grafische weergave krijgt.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Opties\n" -#~ "\n" -#~ " Hier kunt u kiezen of u uw computer automatisch wilt laten " -#~ "omschakelen\n" -#~ "naar een grafisch gebruiksoppervlak bij het opstarten. Vanzelfsprekend " -#~ "zult\n" -#~ "u \"%s\" willen aankruisen als uw computer gaat functioneren als server, " -#~ "of\n" -#~ "als u het niet gedaan kreeg het beeldscherm goed te configureren." - -#~ msgid "" -#~ "Monitor\n" -#~ "\n" -#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -#~ "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose " -#~ "from\n" -#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Monitor\n" -#~ "\n" -#~ " Het installatieprogramma kan normaal gesproken de aangesloten monitor\n" -#~ "automatisch bespeuren en configureren. Als dit niet correct is, dan kunt " -#~ "u\n" -#~ "uit deze lijst de monitor kiezen die werkelijk aan uw computer verbonden " -#~ "is." - -#~ msgid "" -#~ "Resolution\n" -#~ "\n" -#~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for " -#~ "your\n" -#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n" -#~ "configuration is shown in the monitor picture." -#~ msgstr "" -#~ "Resolutie\n" -#~ "\n" -#~ " U kunt hier de resolutie en kleurdiepte kiezen uit degenen die\n" -#~ "beschikbaar zijn voor uw apparatuur. Kies degene die het best bij uw\n" -#~ "omstandigheden past (u kunt dit na installatie evengoed wijzigen). Een\n" -#~ "voorbeeld van de gekozen configuratie wordt op het scherm getoond." - -#~ msgid "" -#~ "In the situation where different servers are available for your card, " -#~ "with\n" -#~ "or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" -#~ "suits your needs." -#~ msgstr "" -#~ "In het geval dat er verschillende servers beschikbaar zijn voor uw " -#~ "kaart,\n" -#~ "met of zonder 3D-versnelling, dan wordt u de keuze geboden voor de " -#~ "server\n" -#~ "die het beste bij uw omstandigheden past." - -#~ msgid "" -#~ "Options\n" -#~ "\n" -#~ " Here you can choose whether you want to have your machine " -#~ "automatically\n" -#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -#~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not " -#~ "successful\n" -#~ "in getting the display configured." -#~ msgstr "" -#~ "Opties\n" -#~ "\n" -#~ "Hier kunt u kiezen of u wilt dat uw computer automatisch naar een " -#~ "grafische\n" -#~ "interface omschakelt bij het opstarten. Vanzelfsprekend wilt\n" -#~ "u \"%s\" aankruisen als uw machine als server moet dienen, of\n" -#~ "als u er niet in slaagde het beeld te configureren." - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty " -#~ "or\n" -#~ "if an existing operating system is using all the available space you " -#~ "will\n" -#~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive " -#~ "consists\n" -#~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -#~ "Mandrakelinux system.\n" -#~ "\n" -#~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -#~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system " -#~ "already\n" -#~ "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful " -#~ "if\n" -#~ "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard " -#~ "which\n" -#~ "simplifies this process. Before continuing with this step, read through " -#~ "the\n" -#~ "rest of this section and above all, take your time.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on your hard drive configuration, several options are " -#~ "available:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your " -#~ "blank\n" -#~ "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions " -#~ "on\n" -#~ "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will " -#~ "then\n" -#~ "be asked to choose the mount points associated with each of the " -#~ "partitions.\n" -#~ "The legacy mount points are selected by default, and for the most part " -#~ "it's\n" -#~ "a good idea to keep them.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and " -#~ "takes\n" -#~ "all the space available on it, you will have to create free space for\n" -#~ "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -#~ "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft " -#~ "Windows\n" -#~ "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -#~ "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" -#~ "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" -#~ "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows " -#~ "on\n" -#~ "the same computer.\n" -#~ "\n" -#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n" -#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -#~ "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -#~ "Windows to store your data or to install new software.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" -#~ "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo " -#~ "your\n" -#~ "choice after you confirm.\n" -#~ "\n" -#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be " -#~ "deleted. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin " -#~ "fresh,\n" -#~ "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be " -#~ "lost.\n" -#~ "\n" -#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your " -#~ "hard\n" -#~ "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can " -#~ "very\n" -#~ "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -#~ "recommended if you have done something like this before and have some\n" -#~ "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -#~ "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter " -#~ "Guide''." -#~ msgstr "" -#~ "Op dit punt dient u te kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrakelinux\n" -#~ "besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als " -#~ "een\n" -#~ "ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n" -#~ "de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw " -#~ "harde\n" -#~ "schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw\n" -#~ "nieuwe Mandrakelinux besturingssysteem.\n" -#~ "\n" -#~ "Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n" -#~ "terug te draaien zijn en kan leiden tot gegevensverlies als er reeds een\n" -#~ "besturingssysteem op de schijf geïnstalleerd is, kan partitioneren\n" -#~ "intimiderend en spannend zijn voor een onervaren gebruiker. Gelukkig is\n" -#~ "er een wizard die dit proces vereenvoudigt. Leest u de rest van dit\n" -#~ "hoofdstukje voordat u verder gaat en neemt u vooral de tijd.\n" -#~ "\n" -#~ "Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n" -#~ "verscheidene opties beschikbaar:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n" -#~ "partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen " -#~ "vragen\n" -#~ "gesteld bij deze optie.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": de wizard heeft één of meer bestaande Linux-partities op \n" -#~ "uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken, kiest \n" -#~ "u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n" -#~ "kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n" -#~ "koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n" -#~ "als u deze behoudt.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": indien Microsoft Windows\n" -#~ "op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag " -#~ "neemt,\n" -#~ "dient u vrije ruimte te creëren voor GNU/Linux. Om dat te doen, kunt u\n" -#~ "uw Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie het punt\n" -#~ "``Gehele schijf wissen'') of uw Microsoft Windows FAT- of NTFS-partitie\n" -#~ "verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden " -#~ "zonder\n" -#~ "verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-" -#~ "partitie\n" -#~ "gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n" -#~ "bepaald geen kwaad. Deze optie is aanbevolen indien u zowel\n" -#~ "Mandrakelinux als Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n" -#~ "\n" -#~ " Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n" -#~ "Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n" -#~ "zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n" -#~ "Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n" -#~ "installeren.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n" -#~ "harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrakelinux-\n" -#~ "systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat " -#~ "u\n" -#~ "na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n" -#~ "\n" -#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -#~ "gaan. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint van\n" -#~ "voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen " -#~ "verloren\n" -#~ "gaan.\n" -#~ "\n" -#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -#~ "gaan. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": kies deze optie indien u handmatig\n" -#~ "uw harde schijf wenst te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een\n" -#~ "krachtige maar riskante keuze en u kunt erg gemakkelijk al uw gegevens\n" -#~ "kwijtraken. Derhalve is deze optie slechts aanbevolen indien u zoiets\n" -#~ "al eens eerder gedaan hebt en enige ervaring hebt. Voor meer instructies\n" -#~ "voor het gebruik van het DiskDrake-hulpprogramma zij u verwezen naar het\n" -#~ "hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in de ``Beginnershandleiding''." - -#~ msgid "" -#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -#~ "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" -#~ "remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -#~ "should see after your computer has finished doing its hardware tests is " -#~ "the\n" -#~ "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to " -#~ "start.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -#~ "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -#~ "the installation you just configured.\n" -#~ "\n" -#~ " Note that two different options are available after clicking the " -#~ "button:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\". This is a partially automated installation. The " -#~ "partitioning\n" -#~ "step is the only interactive procedure.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -#~ "rewritten, all data is lost.\n" -#~ "\n" -#~ " This feature is very handy when installing a number of similar " -#~ "machines.\n" -#~ "See the Auto install section on our web site for more information.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. " -#~ "To\n" -#~ "use this selection with another installation, insert the floppy and " -#~ "start\n" -#~ "the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" -#~ "defcfg=\"floppy\" <<." -#~ msgstr "" -#~ "Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n" -#~ "is klaar voor gebruik. U hoeft alleen nog op \"%s\" te klikken om uw\n" -#~ "computer opnieuw te starten. Vergeet niet de installatiemedia (CD-ROM " -#~ "of \n" -#~ "diskette) te verwijderen. Het eerste dat u te zien krijgt nadat uw\n" -#~ "computer the apparatuurtests heeft afgerond is het opstartladermenu,\n" -#~ "dat u de keus geeft welk besturingssysteem te starten.\n" -#~ "\n" -#~ "De \"%s\"-knop toont twee extra knoppen voor:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": om een installatiediskette aan\n" -#~ "te maken welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder " -#~ "een\n" -#~ "toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n" -#~ "geconfigureerd.\n" -#~ "\n" -#~ " Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n" -#~ " van deze knop:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie.\n" -#~ "De partitioneringsstap is de enige interactieve procedure.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n" -#~ "schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n" -#~ "\n" -#~ " Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n" -#~ "soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling " -#~ "op\n" -#~ "onze webstek voor meer informatie.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": slaat de pakketlijst op zoals geselecteerd\n" -#~ "in deze installatie. Om deze selectie bij een andere installatie\n" -#~ "te gebruiken, plaatst u de diskette in het diskettestation en start u " -#~ "het\n" -#~ "installatieprogramma. Bij het opstartscherm drukt u op de [F1]-toets en\n" -#~ "voert u ''linux defcfg=\"floppy\" '' in." - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -#~ "(formatting means creating a file system).\n" -#~ "\n" -#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " -#~ "to\n" -#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -#~ "partitions as well.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -#~ "\"/home\").\n" -#~ "\n" -#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " -#~ "on\n" -#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " -#~ "recover\n" -#~ "it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -#~ "Mandrakelinux operating system installation.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked " -#~ "for\n" -#~ "bad blocks on the disk." -#~ msgstr "" -#~ "Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n" -#~ "gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n" -#~ "\n" -#~ "Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n" -#~ "herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst,\n" -#~ "selecteert u dan ook deze partities.\n" -#~ "\n" -#~ "Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n" -#~ "herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n" -#~ "staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n" -#~ "geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n" -#~ "te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n" -#~ "\n" -#~ "Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n" -#~ "formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities " -#~ "definitief\n" -#~ "verwijderd zijn, zonder herstelmogelijkheid.\n" -#~ "\n" -#~ "Klik op \"%s\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n" -#~ "\n" -#~ "Klik op \"%s\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n" -#~ "Mandrakelinux besturingssysteem wilt kiezen.\n" -#~ "\n" -#~ "Klik op \"%s\" indien u partities wenst te selecteren die op\n" -#~ "onleesbare blokken gecontroleerd moeten worden." - -#~ msgid "" -#~ "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" -#~ "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" -#~ "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s" -#~ "\"\n" -#~ "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -#~ "install updated packages later.\n" -#~ "\n" -#~ "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -#~ "retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree " -#~ "will\n" -#~ "appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install " -#~ "the\n" -#~ "selected package(s), or \"%s\" to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Op het moment dat u Mandrakelinux installeert, is het waarschijnlijk\n" -#~ "dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n" -#~ "uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n" -#~ "beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n" -#~ "deze vernieuwingen kunt u ze nu ophalen van het Internet.\n" -#~ "Kruis \"%s\" aan als u een werkende internetverbinding heeft, of \"%s\"\n" -#~ "als u liever later herziene pakketten installeert.\n" -#~ "\n" -#~ "Wanneer u \"%s\" kiest, verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n" -#~ "herzieningen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n" -#~ "u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n" -#~ "pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"%s\"\n" -#~ "om de geselecteerde pakket(ten) op te halen en te installeren, of\n" -#~ "op \"%s\" om af te breken." - -#~ msgid "" -#~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -#~ "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -#~ "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a " -#~ "machine\n" -#~ "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security " -#~ "level\n" -#~ "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not know what to choose, stay with the default option. You " -#~ "will\n" -#~ "be able to change that security level later with tool draksec from the\n" -#~ "Mandrake Control Center.\n" -#~ "\n" -#~ "The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" -#~ "will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" -#~ "address." -#~ msgstr "" -#~ "Op dit punt bent u in de gelegenheid het gewenste beveiligingsniveau te\n" -#~ "kiezen voor deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat \n" -#~ "het beveiligingsniveau hoger ingesteld zou moeten zijn als de computer\n" -#~ "cruciale gegevens bevat, of als hij direct is blootgesteld aan het\n" -#~ "internet. Een hoger beveiligingsniveau gaat meestal echter ten koste\n" -#~ "van gebruiksgemak.\n" -#~ "\n" -#~ "Als u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie. U zult \n" -#~ "later nog in staat zijn het beveiligingsniveau te veranderen met het\n" -#~ "draksec-hulpprogramma vanuit het Mandrake Configuratiecentrum.\n" -#~ "\n" -#~ "Het \"%s\"-veld kan het systeem van deze computergebruiker vertellen wie\n" -#~ "veranwoordelijk is voor de beveiliging. Beveiligingswaarschuwingen " -#~ "worden\n" -#~ "naar dat adres gestuurd." - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your " -#~ "country\n" -#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the " -#~ "complete\n" -#~ "country list." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": de huidige landselectie nagaan. Indien u zich niet in dit land\n" -#~ "bevindt, klik dan op de \"%s\"-knop en kies een ander land.Als uw land " -#~ "niet in de eerste getoonde lijst staat, klik dan op de\n" -#~ "\"%s\"-knop om de complete landenlijst te zien." - -#~ msgid "" -#~ "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -#~ "found on your machine.\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an " -#~ "upgrade\n" -#~ "of an existing Mandrakelinux system:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. " -#~ "If\n" -#~ "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the " -#~ "file\n" -#~ "system, you should use this option. However, depending on your " -#~ "partitioning\n" -#~ "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-" -#~ "written.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -#~ "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" -#~ "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -#~ "configuration steps remain available, similar to a standard " -#~ "installation.\n" -#~ "\n" -#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" -#~ "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions " -#~ "prior\n" -#~ "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." -#~ msgstr "" -#~ "Deze stap activeert slechts wanneer een bestaande GNU/Linux-partitie\n" -#~ "gevonden is op uw computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Nu is het noodzakelijk dat u het installatieprogramma informeert of u " -#~ "een \n" -#~ "nieuwe installatie of een opwaardering van een bestaand Mandrakelinux\n" -#~ "systeem wilt uitvoeren:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": Dit verwijdert het oude systeem vrijwel volledig.\n" -#~ "Indien u de partitionering van uw harde schijven wilt wijzigen, of het\n" -#~ "bestandssysteem wenst te wijzigen, dan dient u deze optie te kiezen.\n" -#~ "Niettemin kunt u wellicht voorkomen dat al uw bestaande gegevens worden\n" -#~ "overschreven. Dit is afhankelijk van uw partitioneringsschema.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": deze installatieklasse stelt u in staat de pakketten\n" -#~ "die momenteel op uw Mandrakelinux-systeem zijn geïnstalleerd te " -#~ "verversen.\n" -#~ "Uw huidige partitioneringsschema en gebruikersgegevens worden niet " -#~ "veranderd.\n" -#~ "De meeste andere configuratiestappen blijven beschikbaar, zoals bij een\n" -#~ "gewone installatie.\n" -#~ "\n" -#~ "Het gebruik van de ``Opwaardering''-optie zou prima moeten werken op\n" -#~ "Mandrakelinux versie \"8.1\" of recenter. Het uitvoeren van een\n" -#~ "opwaardering op versies eerder dan Mandrakelinux versie \"8.1\" is " -#~ "afgeraden." - -#~ msgid "" -#~ "Depending on the language you chose in section , DrakX will " -#~ "automatically\n" -#~ "select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" -#~ "selection suits you or choose another keyboard layout.\n" -#~ "\n" -#~ "Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" -#~ "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you " -#~ "may\n" -#~ "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in " -#~ "Quebec,\n" -#~ "you may find yourself in the same situation where your native language " -#~ "and\n" -#~ "country-set keyboard do not match. In either case, this installation " -#~ "step\n" -#~ "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -#~ "supported keyboards.\n" -#~ "\n" -#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -#~ "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -#~ "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -#~ msgstr "" -#~ "Afhankelijk van de taal die u heeft gekozen, selecteert DrakX " -#~ "automatisch\n" -#~ "een bepaalde toetsenbordindeling. Ga na of de geselecteerde indeling u " -#~ "bevalt, en zoniet kies dan een andere toetsenbordindeling.\n" -#~ "\n" -#~ "Het is tevens mogelijk dat een toetsenbord bezit dat niet exact \n" -#~ "correspondeert met uw taal: \n" -#~ "bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent dan heeft u " -#~ "misschien\n" -#~ "een Zwitsers toetsenbord. Of als u Engels spreekt maar zich in\n" -#~ "Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie waarbij\n" -#~ "uw eigen taal en toetsenbord niet overeenkomen. In beide gevallen zorgt\n" -#~ "deze installatiestap ervoor dat u het juiste toetsenbord uit een lijst\n" -#~ "kunt kiezen.\n" -#~ "\n" -#~ "Klik op de \"%s\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n" -#~ "toetsenbordindelingen te zien.\n" -#~ "\n" -#~ "Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-" -#~ "Latijns\n" -#~ "alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n" -#~ "te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen." - -#~ msgid "" -#~ "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -#~ "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -#~ "region you are located in, and then the language you speak.\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages " -#~ "to\n" -#~ "be installed on your workstation, thereby installing the language-" -#~ "specific\n" -#~ "files for system documentation and applications. For example, if you " -#~ "will\n" -#~ "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -#~ "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -#~ "\n" -#~ "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant " -#~ "to\n" -#~ "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" -#~ "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" -#~ "or not depending on the user choices:\n" -#~ "\n" -#~ " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" -#~ "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, " -#~ "most\n" -#~ "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -#~ "\n" -#~ " * Other languages will use unicode by default;\n" -#~ "\n" -#~ " * If two or more languages are required, and those languages are not " -#~ "using\n" -#~ "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -#~ "\n" -#~ " * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" -#~ "selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" -#~ "chosen.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that you're not limited to choosing a single additional language. " -#~ "You\n" -#~ "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s" -#~ "\"\n" -#~ "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -#~ "checkers, etc. for that language will also be installed.\n" -#~ "\n" -#~ "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -#~ "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -#~ "language used by the entire system. Running the command as a regular " -#~ "user\n" -#~ "will only change the language settings for that particular user." -#~ msgstr "" -#~ "Uw taalkeuze beïnvloedt de taal van de documentatie, het\n" -#~ "installatieprogramma en het systeem in het algemeen. Selecteer eerst\n" -#~ "de regio waarin u zich bevindt, en daarna de taal die u spreekt.\n" -#~ "\n" -#~ "Door te klikken op de \"%s\"-knop kunt u andere talen selecteren\n" -#~ "die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n" -#~ "andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n" -#~ "en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor " -#~ "Spaanse\n" -#~ "gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n" -#~ "boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling selecteert u \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Over UTF-8 (unicode)-ondersteuning: Unicode is een nieuwe tekencodering\n" -#~ "bedoeld om alle bestaande geschreven talen te omvatten. Volledige\n" -#~ "GNU/Linux-ondersteuning ervoor is echter nog in ontwikkeling.\n" -#~ "Daarom gebruikt Mandrakelinux het al dan niet, afhankelijk van de keuze\n" -#~ "van de gebruiker:\n" -#~ "\n" -#~ " * Indien u talen kiest met een sterke coderingstraditie (latin1\n" -#~ "talen, Russisch, Japans, Chinees, Koreaans, Thais, Grieks, Turks, meeste\n" -#~ "iso-8859-2 talen), dan wordt de gebruikelijke codering in eerste " -#~ "instantie\n" -#~ "gebruikt;\n" -#~ "\n" -#~ " * Andere talen gebruiken standaard Unicode;\n" -#~ "\n" -#~ " * Als twee of meer talen vereist zijn, en deze talen gebruiken niet \n" -#~ "dezelfde codering, dan wordt Unicode voor het hele systeem gebruikt;\n" -#~ "\n" -#~ " * Tenslotte, Unicode kan ook op aanvraag van de gebruiker voor het hele\n" -#~ "systeem worden afgedwongen door de optie \"%s\" te selecteren " -#~ "onafhankelijk\n" -#~ "van welke ta(a)l(en) u gekozen heeft.\n" -#~ "\n" -#~ "Merk op dat er geen beperking is in het aantal extra uit te kiezen " -#~ "talen.\n" -#~ "U kunt er meerdere kiezen of ze zelfs allemaal installeren door het \"%s" -#~ "\"\n" -#~ "vakje aan te kruisen. Ondersteuning voor een taal selecteren betekent " -#~ "dat\n" -#~ "vertalingen, lettertypen, spellingscontrole etc. ook voor die taal " -#~ "zullen\n" -#~ "worden geïnstalleerd.\n" -#~ "\n" -#~ "Om te schakelen tussen de diverse talen die op uw computer zijn " -#~ "geïnstalleerd,\n" -#~ "kunt u de opdracht \"/usr/sbin/localedrake\" uitvoeren als \"root\" om de " -#~ "taal\n" -#~ "voor het gehele systeem te veranderen. Het uitvoeren van deze opdracht " -#~ "als\n" -#~ "een gewone gebruiker zal slechts de taalinstellingen voor die " -#~ "individuele\n" -#~ "gebruiker veranderen." - -#~ msgid "" -#~ "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -#~ "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -#~ "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of " -#~ "a\n" -#~ "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left " -#~ "and\n" -#~ "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse " -#~ "uses\n" -#~ "a PS/2, serial or USB interface.\n" -#~ "\n" -#~ "In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the " -#~ "mouse\n" -#~ "that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" -#~ "simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move " -#~ "your\n" -#~ "mouse up and down.\n" -#~ "\n" -#~ "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select " -#~ "it\n" -#~ "from the list provided.\n" -#~ "\n" -#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -#~ "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -#~ "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and " -#~ "to\n" -#~ "go back to the list of choices.\n" -#~ "\n" -#~ "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need " -#~ "to\n" -#~ "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding " -#~ "to\n" -#~ "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -#~ "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -#~ "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see " -#~ "the\n" -#~ "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -#~ "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move " -#~ "your\n" -#~ "mouse." -#~ msgstr "" -#~ "Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n" -#~ "Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n" -#~ "zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. De derde\n" -#~ "muisknop van een tweeknopsmuis kan worden ``ingedrukt'' door\n" -#~ "tegelijkertijd de linker- en rechterknop te klikken.\n" -#~ "DrakX zoekt zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n" -#~ "\n" -#~ "Mocht u in het bezit zijn van een 3-knopsmuis zonder wieltje, dan kunt u\n" -#~ "de muis kiezen waarbij \"%s\" staat. Het installatieprogramma \n" -#~ "configureert uw muis dan zodanig dat u het wieltje kunt simuleren: om " -#~ "dit\n" -#~ "te doen, drukt u de middelste knop in en beweegt u de muis op en neer.\n" -#~ "\n" -#~ "Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n" -#~ "gewenste type uit de getoonde lijst.\n" -#~ "\n" -#~ "Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n" -#~ "testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n" -#~ "controleren dat de instellingen goed zijn en dat de muis goed werkt.\n" -#~ "Als de muis niet correct werkt, druk dan op de spatiebalk of de [Enter]-\n" -#~ "toets om de test te annuleren en terug te gaan naar de keuzelijst.\n" -#~ "\n" -#~ "Af en toe worden wielmuizen niet automatisch gevonden, dus dan dient u " -#~ "uw\n" -#~ "muis te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die\n" -#~ "correspondeert met de poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u\n" -#~ "de muis geselecteerd heeft en op de \"%s\"-knop heeft geklikt,\n" -#~ "wordt een afbeelding van een muis op het scherm weergegeven. U dient dan\n" -#~ "het wieltje van uw muis te bewegen om uzelf ervan te verzekeren dat het\n" -#~ "correct geactiveerd is. Zodra u het scherm-wieltje ziet bewegen bij het\n" -#~ "bewegen van uw muiswieltje, test dan de knoppen en ga na dat de muispijl\n" -#~ "over het scherm beweegt wanneer u uw muis beweegt." - -#~ msgid "" -#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add " -#~ "users,\n" -#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " -#~ "can\n" -#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult " -#~ "to\n" -#~ "guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As " -#~ "you\n" -#~ "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise " -#~ "you\n" -#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -#~ "\"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " -#~ "far\n" -#~ "too easy to compromise a system.\n" -#~ "\n" -#~ "One caveat -- do not make the password too long or complicated because " -#~ "you\n" -#~ "must be able to remember it!\n" -#~ "\n" -#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. To " -#~ "reduce\n" -#~ "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -#~ "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -#~ "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time " -#~ "you\n" -#~ "connect.\n" -#~ "\n" -#~ "If you wish access to this computer to be controlled by an " -#~ "authentication\n" -#~ "server, click the \"%s\" button.\n" -#~ "\n" -#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " -#~ "authentication\n" -#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know " -#~ "which\n" -#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, if your " -#~ "computer\n" -#~ "will never be connected to the Internet and you absolutely trust " -#~ "everybody\n" -#~ "who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n" -#~ "systeem: u dient het \"root\"-wachtwoord in te voeren. \"Root\" is de\n" -#~ "systeembeheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen " -#~ "uit\n" -#~ "te voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te\n" -#~ "wijzigen, enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een\n" -#~ "lastig te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te \n" -#~ "makkelijk is. Zoals u kunt zien is het niet verplicht een wachtwoord in " -#~ "te\n" -#~ "vullen, maar dit raden wij sterk af. GNU/Linux is net zo gevoelig voor\n" -#~ "bedieningsfouten als andere besturingssystemen.\n" -#~ "Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n" -#~ "gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n" -#~ "benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n" -#~ "\n" -#~ "Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n" -#~ "tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op -\n" -#~ "dat maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n" -#~ "\n" -#~ "Het addertje onder het gras -- maak ook het wachtwoord niet te lang of\n" -#~ "gecompliceerd omdat u het moet kunnen onthouden!\n" -#~ "\n" -#~ "Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n" -#~ "intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n" -#~ "te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde " -#~ "typfout\n" -#~ "twee keer maakt, dan zal dit ``incorrecte'' wachtwoord gebruikt moeten\n" -#~ "worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n" -#~ "\n" -#~ "Indien u wenst dat de toegang tot deze computer gecontroleerd wordt door\n" -#~ "een aanmeldingscontrole-server, klik dan op de \"%s\"-knop.\n" -#~ "\n" -#~ "Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows domeinaanmeldingscontrole-\n" -#~ "diensten gebruikt, selecteer dan de overeenkomende optie\n" -#~ "als \"%s\". In het geval dat u niet weet, welke te kiezen,\n" -#~ "raadpleeg dan uw netwerkbeheerder.\n" -#~ "\n" -#~ "Mocht u het lastig vinden wachtwoorden te onthouden, als uw computer\n" -#~ "nooit verbonden zal zijn met het internet of als u absoluut iedereen\n" -#~ "vertrouwt die toegang heeft tot uw computer, kunt u kiezen voor \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but " -#~ "if\n" -#~ "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -#~ "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -#~ "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -#~ "default.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" -#~ "management, notably for laptops. If you know your hardware supports it " -#~ "and\n" -#~ "you need it, check this box.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ " -#~ "conflicts,\n" -#~ "instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" -#~ "checking this box.\n" -#~ "\n" -#~ "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" -#~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -#~ "options. !!\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options " -#~ "which\n" -#~ "are normally reserved for the expert user." -#~ msgstr "" -#~ "Dit dialoogvenster laat u uw opstartlader fijn afregelen:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": u heeft drie keuzes voor uw opstartlader:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" indien u LILO met tekstmenu-interface\n" -#~ "prefereert.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": indien u LILO met grafische menu-interface\n" -#~ "prefereert.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n" -#~ "(\"%s\") niet veranderen, maar als u dat verkiest kan de\n" -#~ "opstartlader op de tweede harde schijf (\"%s\") geïnstalleerd\n" -#~ "worden, of zelfs op een diskette (\"%s\").\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": wanneer de computer (opnieuw) wordt opgestart, is dit de " -#~ "periode\n" -#~ "die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n" -#~ "dan de standaardoptie.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": ACPI is een nieuwe standaard (verschenen in het jaar 2002) " -#~ "voor\n" -#~ "energiebeheer, in het bijzonder voor laptops. Indien u weet dat uw " -#~ "apparatuur\n" -#~ "het ondersteunt en dat u het nodig heeft, kruis dan dit vakje aan.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": Mocht u apparatuurproblemen op uw computer constateren (IRQ-\n" -#~ "conflicten, instabiliteit, vastlopers, ...) kunt u proberen APIC uit te\n" -#~ "schakelen door dit vakje aan te kruisen.\n" -#~ "\n" -#~ "!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier \n" -#~ "\"%s\" te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om\n" -#~ "uw Mandrakelinux-systeem op te starten! Zorg ervoor dat u weet wat u " -#~ "doet\n" -#~ "voordat u één van de opties wijzigt. !!\n" -#~ "\n" -#~ "Klikken op de \"%s\"-knop in dit dialoogvenster toont \n" -#~ "geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n" -#~ "aan heeft." - -#~ msgid "GRUB" -#~ msgstr "GRUB" - -#~ msgid "/dev/hda" -#~ msgstr "/dev/hda" - -#~ msgid "/dev/hdb" -#~ msgstr "/dev/hdb" - -#~ msgid "/dev/fd0" -#~ msgstr "/dev/fd0" - -#~ msgid "Delay before booting the default image" -#~ msgstr "Wachttijd voor het opstarten van standaard beeldbestand" - -#~ msgid "" -#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -#~ "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -#~ "\n" -#~ "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -#~ "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -#~ "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -#~ "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -#~ "changes.\n" -#~ "\n" -#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -#~ "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete " -#~ "the\n" -#~ "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -#~ "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those " -#~ "other\n" -#~ "operating systems!" -#~ msgstr "" -#~ "Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n" -#~ "lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden " -#~ "weergegeven.\n" -#~ "\n" -#~ "Als er andere besturingssystemen op uw computer zijn geïnstalleerd, " -#~ "zullen\n" -#~ "deze automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. U kunt de\n" -#~ "bestaande opties fijn afregelen. Met \"%s\" maakt u een nieuwe \n" -#~ "ingang aan; door een item te selecteren en op \"%s\" of \"%s\"\n" -#~ "te klikken kunt u het wijzigen of verwijderen. \"%s\" maakt uw " -#~ "wijzigingen\n" -#~ "permanent.\n" -#~ "\n" -#~ "U wilt verder misschien niet iedereen die naar de console gaat en de \n" -#~ "computer herstart, toegang geven tot die andere besturingssystemen.\n" -#~ "In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen uit het " -#~ "opstart-\n" -#~ "menu. Maar dan zult u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om de\n" -#~ "andere besturingssystemen nog te kunnen opstarten!" - -#~ msgid "" -#~ "LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -#~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -#~ "what it finds there:\n" -#~ "\n" -#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/" -#~ "LILO\n" -#~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" -#~ "other OS installed on your machine.\n" -#~ "\n" -#~ " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -#~ "one.\n" -#~ "\n" -#~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -#~ "bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" -#~ "won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." -#~ msgstr "" -#~ "LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken gaat\n" -#~ "deze stap volkomen automatisch. DrakX zal de bootsector van de schijf\n" -#~ "analyseren en handelen naar bevind van zaken:\n" -#~ "\n" -#~ " * als een Windows-bootsector is gevonden, dan zal het deze vervangen " -#~ "door een GRUB/LILO bootsector. Op deze manier zult u de mogelijkheid " -#~ "hebben om ofwel GNU/Linux te starten, ofwel een ander besturingssysteem.\n" -#~ "\n" -#~ " * als een GRUB- of LILO-bootsector is gevonden, dan zal het deze " -#~ "vervangen door een nieuwe.\n" -#~ "\n" -#~ "Wanneer dit niet bepaald kan worden dan zal DrakX u vragen waar de\n" -#~ "opstartlader geplaatst dient te worden. In het algemeen is \"%s\" de\n" -#~ " veilgste locatie. Met de keuze \"%s\" wordt er in het geheel geen \n" -#~ "opstartlader geïnstalleerd. Gebruik dit alleen als u weet wat u doet." - -#~ msgid "" -#~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs " -#~ "may\n" -#~ "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing " -#~ "systems\n" -#~ "is best suited to particular types of configuration.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the " -#~ "choice\n" -#~ "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -#~ "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s" -#~ "\"\n" -#~ "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when " -#~ "used\n" -#~ "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your " -#~ "first\n" -#~ "experience with GNU/Linux.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -#~ "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It " -#~ "is\n" -#~ "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -#~ "\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating " -#~ "systems\n" -#~ "which may still need print services. While quite powerful, the basic " -#~ "setup\n" -#~ "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, " -#~ "make\n" -#~ "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -#~ "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ "If you make a choice now, and later find that you don't like your " -#~ "printing\n" -#~ "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake " -#~ "Control\n" -#~ "Center and clicking the expert button." -#~ msgstr "" -#~ "Het is nu tijd een afdruksysteem voor uw computer te selecteren. Andere\n" -#~ "besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrakelinux\n" -#~ "biedt er twee. Elk van deze afdruksystemen is het meest geschikt voor\n" -#~ "bepaalde typen configuraties.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" - een afkorting van \"print, don't queue\", is de keuze indien\n" -#~ "u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n" -#~ "in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n" -#~ "papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. (\"%s\" kan\n" -#~ "alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n" -#~ "langzaam wanneer gebruikt in een netwerk.) \"pdq\" is de aanbevolen " -#~ "keuze\n" -#~ "als dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\" - ``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n" -#~ "om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n" -#~ "van de planeet. Het is eenvoudig te configureren en kan dienstdoen als\n" -#~ "een server of een client voor het antieke \"lpd\" afdruksysteem, zodat " -#~ "het\n" -#~ "overweg kan met oudere besturingssystemen die wellicht afdrukdiensten\n" -#~ "vereisen. Alhoewel het behoorlijk krachtig is, is de\n" -#~ "basisinstallatie bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". In het geval dat u \n" -#~ "een \"lpd\"-server-emulatie nodig heeft, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n" -#~ "in te schakelen. \"%s\" heeft grafische schillen voor het afdrukken en\n" -#~ "het beheren van de printer.\n" -#~ "\n" -#~ "Wanneer u nu een keuze maakt en er later achter komt dat uw " -#~ "afdruksysteem\n" -#~ "u niet bevalt dan kunt u het veraneren door PrinterDrake uit te voeren\n" -#~ "vanuit het Mandrake Configuratiecentrum en op de expert-knop te klikken." - -#~ msgid "" -#~ "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -#~ "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -#~ "\n" -#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -#~ "partition.\n" -#~ "\n" -#~ "For Linux, there are a few possible options:\n" -#~ "\n" -#~ " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -#~ "select this boot option.\n" -#~ "\n" -#~ " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or " -#~ "a\n" -#~ "variation of vmlinux with an extension.\n" -#~ "\n" -#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -#~ "\n" -#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -#~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse " -#~ "button\n" -#~ "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple " -#~ "mouse.\n" -#~ "The following are some examples:\n" -#~ "\n" -#~ " \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -#~ "hda=autotune\n" -#~ "\n" -#~ " \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an " -#~ "emergency\n" -#~ "boot situation.\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If " -#~ "you\n" -#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -#~ "ramdisk larger than the default.\n" -#~ "\n" -#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes " -#~ "``live''.\n" -#~ "You can override the default with this option.\n" -#~ "\n" -#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, " -#~ "with\n" -#~ "native frame buffer support.\n" -#~ "\n" -#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -#~ "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also " -#~ "be\n" -#~ "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt nog meer ingangen aan yaboot toevoegen, voor andere\n" -#~ "besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood-opstart\n" -#~ "beeldbestand.\n" -#~ "\n" -#~ "Voor andere besturingssystemen bestaat de ingang uit een\n" -#~ "naam (label) en de \"root\"-partitie.\n" -#~ "\n" -#~ "Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n" -#~ "\n" -#~ " * Label: Dit is de naam die u dient in te voeren op de yaboot-\n" -#~ "aanwijzing om deze opstartoptie te selecteren.\n" -#~ "\n" -#~ " * Image: dit is de naam van de op te starten kernel. Gebruikelijk is\n" -#~ "vmlinux of een variatie van vmlinux-met-een-toevoeging.\n" -#~ "\n" -#~ " * Root: het \"root\"-apparaat of ``/'' voor uw Linux-installatie.\n" -#~ "\n" -#~ " * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n" -#~ "gebruikt om te assisteren bij het initialiseren van de\n" -#~ "video-apparatuur, of om de toetsenbord-muisimitatie te\n" -#~ "activeren in verband met de ontbrekende 2e en 3e muisknop op een\n" -#~ "standaard Apple muis. Hier volgen enkele voorbeelden:\n" -#~ "\n" -#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -#~ "hda=autotune\n" -#~ "\n" -#~ " video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n" -#~ "laden van initiële modules voordat het opstartapparaat\n" -#~ "bereikbaar is, of om een geheugenschijf te laden voor een\n" -#~ "nood-opstartsituatie.\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4096 Kbytes. " -#~ "Indien\n" -#~ "u een grotere geheugenschijf wilt toewijzen, kunt u met deze\n" -#~ "optie een grotere geheugenschijf specificeren dan de standaard.\n" -#~ "\n" -#~ " * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n" -#~ "opstarten als alleen-lezen gekoppeld om een bestandssysteemcontrole te\n" -#~ "kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n" -#~ "Met deze optie kunt u dit met de hand instellen.\n" -#~ "\n" -#~ " * NoVideo: indien het Apple video-apparaat uitzonderlijk veel\n" -#~ "problemen geeft, kunt u hiermee opstarten in een\n" -#~ "zogenaamde ``novideo'' modus met standaard framebuffer ondersteuning.\n" -#~ "\n" -#~ " * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n" -#~ "te kiezen met een druk op ENTER bij de yaboot-aanwijzing. Deze ingang\n" -#~ "zal ook aan een ``*'' herkenbaar zijn als u op de [Tab]\n" -#~ "toets drukt om de opstartmogelijkheden te bekijken." - -#~ msgid "" -#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used " -#~ "to\n" -#~ "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are " -#~ "correctly\n" -#~ "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, " -#~ "you\n" -#~ "can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" -#~ "parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Yaboot's main options are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information " -#~ "required\n" -#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition " -#~ "earlier\n" -#~ "to hold this information.\n" -#~ "\n" -#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you " -#~ "can\n" -#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -#~ "\n" -#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -#~ "before your default kernel description is selected;\n" -#~ "\n" -#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for " -#~ "CD\n" -#~ "at the first boot prompt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -#~ "Open Firmware at the first boot prompt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the " -#~ "Open\n" -#~ "Firmware Delay expires." -#~ msgstr "" -#~ "Yaboot is een opstartlader voor NewWorld Macintosh apparatuur.\n" -#~ "Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOS X opstarten.\n" -#~ "Normaal gesproken worden MacOS en MacOS X correct gevonden\n" -#~ "en geïnstalleerd in het opstartlader-menu. Als dit niet het\n" -#~ "geval is, dan kunt u in dit scherm handmatig een item toevoegen. Let op\n" -#~ "dat u de correcte parameters kiest.\n" -#~ "\n" -#~ "Yaboots' belangrijkste opties zijn:\n" -#~ "\n" -#~ " * Init Message: een eenvoudig tekstbericht getoond voor de " -#~ "opstartaanwijzing\n" -#~ "\n" -#~ " * Boot Device: geeft aan waar u de benodigde informatie om GNU/Linux\n" -#~ " op te starten wilt plaatsen. Normaal gesproken stelt u\n" -#~ " eerder een bootstrap-partitie in die deze informatie bevat.\n" -#~ "\n" -#~ " * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee wachttijden\n" -#~ "beschikbaar met yaboot. De eerste wachttijd wordt in seconden gemeten en\n" -#~ "op dit punt kunt u kiezen uit CD, OF-opstart, MacOS of Linux;\n" -#~ "\n" -#~ " * Kernel Boot Timeout: deze wachttijd komt overeen met de " -#~ "opstartvertraging\n" -#~ "van LILO. Na het selecteren van Linux heeft u deze tijd met ophogingen " -#~ "van\n" -#~ "0,1 seconde voordat uw standaard kernel wordt geselecteerd;\n" -#~ "\n" -#~ " * CD-opstart inschakelen?: het instellen van deze optie staat u toe op " -#~ "te\n" -#~ "starten met \"C\" voor CD op de opstartaanwijzing.\n" -#~ "\n" -#~ " * OF-opstart inschakelen?: het instellen van deze optie staat u toe om \n" -#~ "\"N\" voor Open Firmware te kiezen op de eerste opstartaanwijzing.\n" -#~ "\n" -#~ " * Standaard besturingssysteem: hier kunt u selecteren welk \n" -#~ "besturingssysteem automatisch wordt gestart na de Open Firmware " -#~ "vertraging." - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed " -#~ "here.\n" -#~ "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -#~ "present on your system, you can click on the button and choose another\n" -#~ "driver." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": als een geluidskaart op uw computer gevonden is, dan staat\n" -#~ "dat hier weergegeven. In het geval dat de weergegeven geluidskaart niet\n" -#~ "degene is die daadwerkelijk aanwezig is in uw computer, dan kunt u op de " -#~ "knop\n" -#~ "klikken en een ander stuurprogramma kiezen." - -#~ msgid "" -#~ "As a review, DrakX will present a summary of information it has about " -#~ "your\n" -#~ "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all " -#~ "of\n" -#~ "the following entries. Each entry is made up of the configuration item " -#~ "to\n" -#~ "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -#~ "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -#~ "necessary.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your " -#~ "country\n" -#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the " -#~ "complete\n" -#~ "country list.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -#~ "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -#~ "correct.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button " -#~ "to\n" -#~ "change it if necessary.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " -#~ "interface\n" -#~ "presented there is similar to the one used during installation.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -#~ "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -#~ "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -#~ "another driver.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -#~ "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click " -#~ "on\n" -#~ "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed " -#~ "here.\n" -#~ "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -#~ "configure it manually.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be " -#~ "displayed\n" -#~ "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with " -#~ "the\n" -#~ "card.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network " -#~ "access\n" -#~ "now.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in " -#~ "a\n" -#~ "previous step ().\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a " -#~ "good\n" -#~ "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. " -#~ "Consult\n" -#~ "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -#~ "firewall settings.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click " -#~ "that\n" -#~ "button. This should be reserved to advanced users.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be " -#~ "run\n" -#~ "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -#~ "idea to review this setup." -#~ msgstr "" -#~ "Bij wijze van overzicht zal het installatieprogramma een lijstje tonen\n" -#~ "van de informatie die het heeft over uw computer.\n" -#~ "Afhankelijk van welke apparatuur u heeft, krijgt u enkele of alle van de\n" -#~ "onderstaande punten te zien. Elk punt bestaat uit het te configureren " -#~ "item,\n" -#~ "gevolgd door een korte samenvatting van de huidige configuratie. Klik op\n" -#~ "de corresponderende \"%s\"-knop om die aan te passen.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig\n" -#~ "aanpassen.\n" -#~ " * \"%s\": de huidige landselectie nagaan. Indien u zich niet in dit\n" -#~ "land bevindt, klik dan op de \"%s\"-knop om een ander land te\n" -#~ "kiezen. Als uw land niet in de eerste getoonde lijst staat, klik dan op\n" -#~ "de \"%s\"-knop om de complete landenlijst te zien.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": Normaal gesproken leidt DrakX uw tijdzone af aan de hand\n" -#~ "van het land dat u gekozen heeft. U kunt op de \"%s\" knop\n" -#~ "drukken als dit incorrect is.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": de huidige muisconfiguratie nagaan. Zonodig kunt u op de knop " -#~ "klikken om hem aan te passen.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": klikken op de \"%s\"-knop zal de\n" -#~ "printerconfiguratie-wizard openen. Raadpleeg het corresponderende\n" -#~ "hoofdstuk van de ``Beginnershandleiding'' voor meer informatie over\n" -#~ "hoe u een nieuwe printer instelt. De daar getoonde interface\n" -#~ "lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem,\n" -#~ "wordt dat hier weergegeven. In het geval dat de aangegeven geluidskaart\n" -#~ "niet degene is die daadwerkelijk aanwezig is in uw computer, dan kunt u\n" -#~ "op deze knop klikken en een ander stuurprogramma uitkiezen.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": normaal gesproken configureert DrakX uw\n" -#~ " grafische interface in een resolutie van \"800x600\" of \"1024x768\".\n" -#~ "Indien daarmee niet tevreden bent, klik dan op de \"%s\"-knop\n" -#~ "om uw grafische interface te herconfigureren.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt\n" -#~ "dat hier weergegeven. In het geval dat u een TV-kaart heeft die niet is\n" -#~ "gevonden, klik dan op \"%s\" om te trachten deze handmatig te\n" -#~ "configureren.\n" -#~ "\n" -#~ "* \"%s\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt\n" -#~ "dat hier weergegeven. U kunt op \"%s\" klikken om de parameters\n" -#~ "die erbij horen aan te passen.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": Als u direct uw internettoegang of toegang tot het lokale\n" -#~ "netwerk wilt instellen.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": dit item biedt u de mogelijkheid het \n" -#~ "beveiligingsniveau ingesteld in een eerdere stap, opnieuw te definiëren.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": indien u van plan bent uw computer te verbinden met het\n" -#~ "Internet dan is het een goed idee om uzelf te beschermen tegen " -#~ "indringers\n" -#~ "door een firewall op te zetten. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk\n" -#~ "uit de ``Beginnershandleiding'' voor details over de firewall-" -#~ "instellingen.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": indien u uw opstartlader-configuratie wenst te \n" -#~ "veranderen, klikt u op die knop. Alleen aankomen als u een gevorderde\n" -#~ "gebruiker bent.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": U bent hier in staat om de diensten die op uw computer\n" -#~ "actief zullen zijn, fijn af te regelen. Indien u deze computer als " -#~ "server\n" -#~ "gaat inzetten dan is het een goed idee om deze instellingen na te lopen." - -#~ msgid "" -#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -#~ "I cannot set up this connection type." -#~ msgstr "" -#~ "Er is geen ethernet netwerk adapter op uw systeem gevonden.\n" -#~ "Ik kan dit type connectie niet opzetten." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " -#~ "Internet." -#~ msgstr "" -#~ "Kiest u welke netwerkkaart u wilt gebruiken om te verbinden met Internet" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button report.\n" -#~ "This will open a web browser window on %s\n" -#~ " where you'll find a form to fill in. The information displayed above " -#~ "will be \n" -#~ "transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Om een foutrapport te versturen, klikt u op de knop 'rapporteren'.\n" -#~ "Hierdoor wordt een browservenster geopend op '%s'\n" -#~ "waar u een formulier vindt om in te vullen. De bovenstaande informatie " -#~ "zal worden \n" -#~ "verstuurd naar die server." - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click the report button, which will open your " -#~ "default browser\n" -#~ "to Anthill where you will be able to upload the above information as a " -#~ "bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Om een foutrapport te versturen, klikt u op de knop 'rapporteren'.\n" -#~ "Hierdoor wordt een browservenster geopend op 'Anthill'\n" -#~ "waar u de bovenstaande informatie als foutrapport kunt versturen.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " -#~ "the\n" -#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " -#~ "security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from poor security and ease of " -#~ "use, to\n" -#~ "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Hier kunt u het beveiligingsniveau en de beheerder van uw computer \n" -#~ "instellen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "De Beveiligingsbeheerder is degene die beveiligingswaarschuwingen " -#~ "ontvangt als\n" -#~ "de 'Beveiligingswaarschuwingen'-optie is aangezet. Het kan een " -#~ "gebruikersnaam\n" -#~ "of e-mailadres zijn.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Het Beveiligingsniveau-menu stelt u in staat om één van de zes\n" -#~ "voorgeconfigureerde beveiligingsniveaus te kiezen die bij msec zijn\n" -#~ "geleverd. Deze niveaus variëren van matige beveiliging en " -#~ "gebruiksgemak, \n" -#~ "tot een paranoïde configuratie, geschikt voor zeer gevoelige\n" -#~ "servertoepassingen:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Matig</span>: Dit is een erg onveilig " -#~ "maar\n" -#~ "erg gemakkelijk beveiligingsniveau. Gebruik het alleen voor computers " -#~ "die\n" -#~ "niet aan een netwerk verbonden zijn en niet voor iedereen toegankelijk.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Dit is het standaard \n" -#~ "beveiligingsniveau voor een computer die gebruikt wordt voor internet-\n" -#~ "toegang als een client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>: Er zijn al enkele " -#~ "beperkingen,\n" -#~ "en meer automatische controles worden 's nachts uitgevoerd.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoger</span>: De beveiliging is nu hoog " -#~ "genoeg om het systeem als server te gebruiken die verbindingen\n" -#~ "van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen client is op het\n" -#~ "Internet, kunt u beter een lager niveau kiezen.\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïde:</span>: Dit is vergelijkbaar " -#~ "met\n" -#~ "het vorige niveau, maar het systeem is volledig op slot en maximale\n" -#~ "beveiliginsmaatregelen zijn van kracht" - -#~ msgid "" -#~ "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " -#~ "authenticate users by using in an Windows domain." -#~ msgstr "" -#~ "Winbind laat een systeem informatie ophalen over gebruikers en laat " -#~ "gebruikers zichzelf aanmelden in een Windows-domein." - -#~ msgid "chunk size" -#~ msgstr "blok grootte" - -#~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -#~ msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)" - -#~ msgid "mkraid failed" -#~ msgstr "mkraid-fout!" - -#~ msgid "<b>Mandrake Control Center</b>" -#~ msgstr "<b>Mandrake Configuratiecentrum</b>" - -#~ msgid "" -#~ "The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-" -#~ "specific utilities for simplifying the configuration of your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Het Mandrake Configuratiecentrum is een essentiële verzameling Mandrake-" -#~ "specifieke hulpprogramma's die het configureren van uw computer " -#~ "vereenvoudigen." - -#~ msgid "" -#~ "Find all Mandrakesoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- " -#~ "our full service e-commerce platform." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt alle Mandrakesoft-produkten en diensten vinden op " -#~ "<b>MandrakeStore</b> -- ons uitgebreide service e-commerce-platform." - -#~ msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" -#~ msgstr "Wordt lid van <b>MandrakeClub</b>!" - -#~ msgid "" -#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -#~ "MandrakeClub, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "Profiteer van waardevolle voordelen, produkten en diensten door u aan te " -#~ "sluiten bij MandrakeClub, zoals:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" -#~ msgstr "\t* Speciale downloadmirror-lijst exclusief voor MandrakeClub-leden" - -#~ msgid "\t* Special discounts for products and services at MandrakeStore" -#~ msgstr "\t* Speciale kortingen voor produkten en diensten bij MandrakeStore" - -#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\t* Ontdek Mandrakelinux op een opstartbare CD met <b>MandrakeMove</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Find all Mandrakesoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full " -#~ "service e-commerce platform." -#~ msgstr "" -#~ "Alle Mandrakesoft-produkten zijn te vinden op <b>MandrakeStore</b> -- ons " -#~ "uitgebreide service/e-commerce platform." - -#~ msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>" -#~ msgstr "<b>Wordt MandrakeClub-lid!</b>" - -#~ msgid "" -#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " -#~ "tasks:" -#~ msgstr "" -#~ "In het Mandrakelinux-menu vindt u makkelijk te gebruiken toepassingen " -#~ "voor alle werkzaamheden:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Take charge of your personal data with the integrated personal " -#~ "information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\t* Wordt de baas over uw persoonlijke gegevens met de geïntegreerde " -#~ "personlijke informatiesuites: <b>Kontact</b> en <b>Evolution</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>XEmacs</b>: open source text editor and application development " -#~ "system" -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>XEmacs</b>: open source teksteditor en toepassingen-" -#~ "ontwikkelsysteem" - -#~ msgid "" -#~ "\t* <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi" -#~ msgstr "" -#~ "\t* <b>Vim</b>: geavanceerde teksteditor met meer functies dan standaard-" -#~ "Vi" - -#~ msgid "" -#~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -#~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" -#~ " --help - print this help message.\n" -#~ " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ " --incident - program should be one of mandrake tools" -#~ msgstr "" -#~ "[OPTIES] [PROGRAMMA_NAAM]\n" -#~ "\n" -#~ "OPTIES:\n" -#~ " --help - deze hulptekst tonen.\n" -#~ " --report - moet een mandrake-hulpprogramma zijn\n" -#~ " --incident - moet een mandrake-hulpprogramma zijn" - -#~ msgid "Mandrake Online" -#~ msgstr "Mandrake Online" - -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n" -#~ "Start de \"Interface toevoegen\"-assistent vanuit het Mandrake " -#~ "configuratiecentrum." - -#~ msgid "" -#~ "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -#~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dit is HardDrake, een Mandrake hardware configuratie-tool.\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Versie:</span> %s\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Auteur:</span> Thierry Vignaud <" -#~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" -#~ msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:" - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "Verbinding mislukt.\n" -#~ "Controleer uw configuratie in het Mandrake Configuratiecentrum." - -#~ msgid "The package %s is needed. Install it?" -#~ msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?" - -#~ msgid "ignore" -#~ msgstr "negeren" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nee" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "ja" - -#~ msgid "SILO Installation" -#~ msgstr "SILO Installatie" - -#~ msgid "First sector of boot partition" -#~ msgstr "Eerste sector van boot-partitie" - -#~ msgid "Bootloader installation" -#~ msgstr "Installatie opstartlader" - -#~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" - -#~ msgid "Alcatel speedtouch usb" -#~ msgstr "Alcatel speedtouch usb" - -#~ msgid "Sagem (using pppoa) usb" -#~ msgstr "Sagem (met gebruik van pppoa) usb" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will " -#~ "get back to other machines on the network:" -#~ msgstr "" -#~ "Voer een Zeroconf hostnaam in welke uw computer zal teruggeven aan andere " -#~ "computers op het netwerk:" - -#~ msgid "Harddrake2 version %s" -#~ msgstr "Harddrake2 versie %s" - -#~ msgid "transmitted" -#~ msgstr "overgebracht" - -#~ msgid "received" -#~ msgstr "ontvangen" - -#~ msgid "" -#~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of SMB. Welke daarvan " -#~ "wilt u gebruiken?" - -#~ msgid "" -#~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of Samba. Welke daarvan " -#~ "wilt u gebruiken?" - -#~ msgid "The package %s is going to be removed." -#~ msgstr "Het pakket %s zal worden gedeïnstalleerd." - -#~ msgid "You must be root to read configuration file. \n" -#~ msgstr "U dient root te zijn om het configuratiebestand te lezen. \n" - -#~ msgid "Can't open %s!" -#~ msgstr "Kan %s niet openen!" - -#~ msgid "" -#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" -#~ "s.\n" -#~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." -#~ msgstr "" -#~ "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen, maar alleen met Xorg %" -#~ "s.\n" -#~ "Uw kaart wordt ondersteund door Xorg %s, welke betere ondersteuning zou \n" -#~ "kunnen hebben in 2D." - -#~ msgid "" -#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" -#~ "s,\n" -#~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -#~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." -#~ msgstr "" -#~ "Uw kaart kan ondersteuning voor 3D hardwareversnelling hebben, maar " -#~ "alleen \n" -#~ "met Xorg %s, LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW\n" -#~ "COMPUTER KAN LATEN VASTLOPEN.\n" -#~ "Uw kaart wordt ondersteund door Xorg %s, welke betere ondersteuning zou \n" -#~ "kunnen hebben in 2D." - -#~ msgid "Xpmac (installation display driver)" -#~ msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma)" - -#~ msgid "4 billion colors (32 bits)" -#~ msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)" - -#~ msgid "XFree86 server: %s\n" -#~ msgstr "XFree86-server: %s\n" - -#~ msgid "Here is the full list of keyboards available" -#~ msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden" - -#~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -#~ msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft" - -#~ msgid "" -#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -#~ "Mandrake Club, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "Profiteer van waardevolle voordelen, produkten en diensten door u aan te " -#~ "sluiten bij MandrakeClub, zoals:" - -#~ msgid "TCP/IP" -#~ msgstr "TCP/IP" - -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Account" - -#~ msgid "Wireless" -#~ msgstr "Draadloos" - -#~ msgid "" -#~ "Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n" -#~ "tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n" -#~ "compliance under the \"LSB\" group selection." -#~ msgstr "" -#~ "Vanwege incompatibiliteiten van de kernel 2.6-serie met de LSB-runtime\n" -#~ "tests, zal een kernel uit de 2.4-serie geïnstalleerd worden als " -#~ "standaard\n" -#~ "om te verzekeren dat er voldaan wordt aan de \"LSB\" groepsselectie." - -#~ msgid "XawTV isn't installed!" -#~ msgstr "XawTV is niet geïnstalleerd!" - -#~ msgid "Provider dns 1 (optional)" -#~ msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)" - -#~ msgid "Provider dns 2 (optional)" -#~ msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)" - -#~ msgid "Ethernet Card" -#~ msgstr "Ethernet-kaart" - -#~ msgid "DHCP Client" -#~ msgstr "DHCP Client" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Weergeven" - -#~ msgid "Display configuration" -#~ msgstr "Configuratie weergeven" - -#~ msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" -#~ msgstr "tar en bzip2 gebruiken (in plaats van tar en gzip)" - -#~ msgid "" -#~ "Change\n" -#~ "Restore Path" -#~ msgstr "" -#~ "Herstel-pad\n" -#~ "veranderen" - -#~ msgid "European protocol" -#~ msgstr "Europees protocol" - -#~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -#~ msgstr "\"%s\"-interface gevonden. Wilt u deze gebruiken? " - -#~ msgid "Bewan USB modem" -#~ msgstr "Bewan USB modem" - -#~ msgid "What kind is your ISDN connection?" -#~ msgstr "Wat voor een ISDN connectie heeft u?" - -#~ msgid "Do you want to start a new configuration ?" -#~ msgstr "Wenst u met een nieuwe configuratie te beginnen?" - -#~ msgid "" -#~ "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please " -#~ "select a PCI card on the next screen." -#~ msgstr "" -#~ "Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer " -#~ "a.u.b. een PCI kaart op het volgende scherm." - -#~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -#~ msgstr "" -#~ "Geen ISDN PCI kaart gevonden. Selecteer a.u.b. uw kaart op het volgende " -#~ "scherm." - -#~ msgid "DrakTermServ" -#~ msgstr "drakTermServ" - -#~ msgid "Under Devel ... please wait." -#~ msgstr "In ontwikkeling ... nog even geduld." - -#~ msgid "Windows (FAT32)" -#~ msgstr "Windows (FAT32) " - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the name of the interface connected to the " -#~ "internet. \n" -#~ " \n" -#~ "Examples:\n" -#~ " ppp+ for modem or DSL connections, \n" -#~ " eth0, or eth1 for cable connection, \n" -#~ " ippp+ for a isdn connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Voer de naam in van het netwerkapparaat verbonden met\n" -#~ "het internet.\n" -#~ "\n" -#~ "Voorbeelden:\n" -#~ " ppp+ voor modem- of DSL-verbindingen, \n" -#~ " eth0, of eth1 voor een kabelverbinding, \n" -#~ " ippp+ voor een ISDN-verbinding.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. " -#~ "'cdrecord -scanbus' would also show you the device number." -#~ msgstr "" -#~ "Dit maakt gebruik van dezelfde syntax als het opdrachtregel-programma " -#~ "'cdrecord'. 'cdrecord -scanbus' zou u ook het apparaatnummer tonen." - -#~ msgid "" -#~ "Enter your CD Writer device name\n" -#~ " ex: 0,1,0" -#~ msgstr "" -#~ "Voer de apparaatnaam van uw CD Writer in\n" -#~ " Voorbeeld: 0,1,0" - -#~ msgid "Scientific Workstation" -#~ msgstr "Wetenschappelijk werkstation" - -#~ msgid "Scientific applications such as gnuplot" -#~ msgstr "Wetenschappelijke toepassingen zoals gnuplot" - -#~ msgid "Can't create log file!" -#~ msgstr "Kan logboekbestand niet creëren!" - -#~ msgid "Please select media for backup..." -#~ msgstr "Selecteer media voor de reservekopie" - -#~ msgid "Configuration of a remote printer" -#~ msgstr "Printer-op-afstand configureren" - -#~ msgid "Gnome Workstation" -#~ msgstr "GNOME werkstation" - -#~ msgid "Running \"%s\" ..." -#~ msgstr "\"%s\" is actief..." - -#~ msgid "utopia 25" -#~ msgstr "utopia 25" - -#~ msgid "On Hard Drive" -#~ msgstr "op harde schijf" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Meldingen" - -#~ msgid "Syslog" -#~ msgstr "Syslog" - -#~ msgid "Compact" -#~ msgstr "Compact" |