summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po680
1 files changed, 364 insertions, 316 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index 428152038..704e129e3 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauze voor het booten van standaard-image"
#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555
#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837
#: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?"
#: ../../bootloader.pm_.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
@@ -1342,7 +1342,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose the new size"
msgstr "Kies de nieuwe grootte"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
msgid "MB"
msgstr "MB"
@@ -2946,7 +2948,7 @@ msgstr "Auto-installatiediskette"
msgid "Exit install"
msgstr "Installatie afsluiten"
-#: ../../install_any.pm_.c:584
+#: ../../install_any.pm_.c:575
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand $f"
@@ -2979,11 +2981,11 @@ msgstr ""
"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46
+#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "U moet een swap-partitie hebben"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47
+#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3201,6 +3203,80 @@ msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Overgang naar stap `%s'\n"
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Selecteer de grootte die u wenst te installeren"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "Total size: "
+msgstr "Totale grootte: "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versie: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Grootte: %d kB\n"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Installing"
+msgstr "Bezig met installeren"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Even geduld, "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tijd over "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
+msgid "Total time "
+msgstr "Totale tijd "
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Toch verdergaan?"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Er was een fout bij het sorteren van de pakketten:"
+
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Bestaande configuratie gebruiken voor X11?"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
@@ -3261,19 +3337,6 @@ msgstr "Het is mogelijk preciezer te kiezen in de volgende stap."
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Percentage pakketten om te installeren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
-#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatische afhankelijkheden"
@@ -3303,16 +3366,6 @@ msgstr "Slecht pakket"
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Naam: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versie: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Grootte: %d kB\n"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
@@ -3360,26 +3413,10 @@ msgstr ""
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "U kan dit pakket niet deselecteren. Het moet geupgrade worden."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-msgid "Installing"
-msgstr "Bezig met installeren"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Estimating"
msgstr "Bezig met schatten"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Even geduld, "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tijd over "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
-msgid "Total time "
-msgstr "Totale tijd "
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86
#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51
#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
@@ -3387,20 +3424,11 @@ msgstr "Totale tijd "
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakketten"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531
msgid ""
"\n"
@@ -3458,14 +3486,6 @@ msgstr ""
msgid "Refuse"
msgstr "Niet Accepteren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Toch verdergaan?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Er was een fout bij het sorteren van de pakketten:"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Er was een fout bij het installeren van de pakketten:"
@@ -4231,10 +4251,6 @@ msgstr ""
"Let op, als u numlock aan heeft, worden veel toetsaanhalen als\n"
"cijfers in plaats van normale letters weergegeven (bijv: `p' => `6')"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Bestaande configuratie gebruiken voor X11?"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr "Wilt u een auto installatie diskette voor Linux replicatie?"
@@ -4310,239 +4326,239 @@ msgstr "Uw keuze? (standaard %s)"
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Uw keuze? (standaard %s, geef `geen' voor geen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134
+#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135
+#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "US keyboard"
msgstr "US toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armeens (oud)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeens (typmachine)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeens (fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbeidzjan (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Azerbeidzjan (cyrillisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Braziliaans (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusiaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Zwitsers (Duitse layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133
+#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Zwitsers (Franse layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Duits (geen dode toetsen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Noorwegen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Estonian"
msgstr "Ests"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Israeli"
msgstr "Israelisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelisch (Fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Iranian"
msgstr "Iraans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japans 106 toetsen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Latin American"
msgstr "Latijns-Amerikaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Pools (qwerty layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Pools (qwertz layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadees (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russisch (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Slovakian"
msgstr "Slovaaks"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai-toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US toetsenbord (internationaal)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Yoegoslaafs (latin layout)"
@@ -4663,25 +4679,20 @@ msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?"
#: ../../netconnect.pm_.c:101
-#, fuzzy
msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt uw connectie herconfigureren"
+msgstr "Bezig met testen van uw connectie..."
#: ../../netconnect.pm_.c:106
-#, fuzzy
msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
+msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
#: ../../netconnect.pm_.c:107
-#, fuzzy
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"\n"
-"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie herconfigureren"
+"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n"
+"het internet. Probeer uw connectie te herconfigureren."
#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213
#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244
@@ -4857,8 +4868,8 @@ msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
-#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623
-#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630
+#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "Network interface"
msgstr "Netwerk Interface"
@@ -4867,12 +4878,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
msgstr ""
+"\n"
+"Is dit goed?"
#: ../../netconnect.pm_.c:352
-#, fuzzy
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr ""
-"Ik sta op het punt het netwerk apparaat $device te herstarten. Is dit OK?"
+msgstr "Ik sta op het punt het netwerk apparaat te herstarten:\n"
#: ../../netconnect.pm_.c:468
msgid "ADSL configuration"
@@ -4882,59 +4893,59 @@ msgstr "ADSL Configuratie"
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Wenst u bij aboot uw connectie te starten?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:529
+#: ../../netconnect.pm_.c:536
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Proberen een modem te vinden?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:539
+#: ../../netconnect.pm_.c:546
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:544
+#: ../../netconnect.pm_.c:551
msgid "Dialup options"
msgstr "Inbel-opties"
-#: ../../netconnect.pm_.c:545
+#: ../../netconnect.pm_.c:552
msgid "Connection name"
msgstr "Verbindingsnaam"
-#: ../../netconnect.pm_.c:546
+#: ../../netconnect.pm_.c:553
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
-#: ../../netconnect.pm_.c:547
+#: ../../netconnect.pm_.c:554
msgid "Login ID"
msgstr "Aanmeldingsnaam"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Script-based"
msgstr "Gebaseerd op een script"
-#: ../../netconnect.pm_.c:549
+#: ../../netconnect.pm_.c:556
msgid "Terminal-based"
msgstr "Gebaseerd op een terminal"
-#: ../../netconnect.pm_.c:550
+#: ../../netconnect.pm_.c:557
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"
-#: ../../netconnect.pm_.c:552
+#: ../../netconnect.pm_.c:559
msgid "First DNS Server"
msgstr "Eerste DNS-server"
-#: ../../netconnect.pm_.c:553
+#: ../../netconnect.pm_.c:560
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Tweede DNS-server"
-#: ../../netconnect.pm_.c:582
+#: ../../netconnect.pm_.c:589
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -4942,7 +4953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie herconfigureren"
-#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -4950,11 +4961,11 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt uw connectie herconfigureren"
-#: ../../netconnect.pm_.c:582
+#: ../../netconnect.pm_.c:589
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
-#: ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:593
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -4962,99 +4973,95 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt nu de verbrinding verbreken of uw connectie herconfigureren."
-#: ../../netconnect.pm_.c:586
+#: ../../netconnect.pm_.c:593
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-#: ../../netconnect.pm_.c:590
+#: ../../netconnect.pm_.c:597
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Verbind met het Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:592
+#: ../../netconnect.pm_.c:599
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Verbreek verbinding met het Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:594
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:601
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Configureer uw Internet connectie"
+msgstr "Configureer uw netwerk connectie(LAN of Internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:597
+#: ../../netconnect.pm_.c:604
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internet verbinding & configuratie"
-#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr ""
"Ik ga het netwerk apparaat $netc->{NET_DEVICE} herstarten. Is dit goed?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:641
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:648
msgid "Configure a normal modem connection"
-msgstr "Configureer uw Internet connectie"
+msgstr "Configureer een normaal modem connectie"
-#: ../../netconnect.pm_.c:661
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:668
msgid "Configure an ISDN connection"
-msgstr "Configureer uw Internet connectie"
+msgstr "Configureer een ISDN connectie"
-#: ../../netconnect.pm_.c:666
+#: ../../netconnect.pm_.c:673
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Interne ISDN kaart"
-#: ../../netconnect.pm_.c:668
+#: ../../netconnect.pm_.c:675
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Extern ISDN modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705
-#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741
-#: ../../netconnect.pm_.c:786
+#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712
+#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../netconnect.pm_.c:793
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Verbinden met het Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:672
+#: ../../netconnect.pm_.c:679
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Wat voor een ISDN connectie heeft u?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:691
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:698
msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "Configureer uw Internet connectie"
+msgstr "Configureer een DSL (of ADSL) connectie"
-#: ../../netconnect.pm_.c:700
+#: ../../netconnect.pm_.c:707
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:702
+#: ../../netconnect.pm_.c:709
msgid "Other countries"
msgstr "Andere landen"
-#: ../../netconnect.pm_.c:706
+#: ../../netconnect.pm_.c:713
msgid "In which country are you located ?"
msgstr "In welk land bent u nu?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:712
+#: ../../netconnect.pm_.c:719
msgid "Alcatel modem"
msgstr "Alcatel modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:714
+#: ../../netconnect.pm_.c:721
msgid "ECI modem"
msgstr "ECI modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:718
+#: ../../netconnect.pm_.c:725
msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
msgstr "Als uw adsl modem een Alcatel is, kiest u Alcatel. Anders kiest u ECI."
-#: ../../netconnect.pm_.c:736
+#: ../../netconnect.pm_.c:743
msgid "use pppoe"
msgstr "gebruik pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:738
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "don't use pppoe"
msgstr "gebruik geen pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:749
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
"However, some connections only use dhcp.\n"
@@ -5065,12 +5072,11 @@ msgstr ""
"alleen dhcp gebruiken.\n"
"Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:765
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:772
msgid "Configure a cable connection"
-msgstr "Configureer uw Internet connectie"
+msgstr "Configureer een kabel connectie"
-#: ../../netconnect.pm_.c:787
+#: ../../netconnect.pm_.c:794
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpd"
@@ -5078,34 +5084,31 @@ msgstr ""
"Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n"
"Standaard is dit dhcpd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:800
+#: ../../netconnect.pm_.c:807
msgid "Disable Internet Connection"
msgstr "Netwerk-configuratie"
-#: ../../netconnect.pm_.c:811
+#: ../../netconnect.pm_.c:818
msgid "Configure local network"
msgstr "Configureer locaal netwerk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:815
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:822
msgid "Network configuration"
-msgstr "Netwerk-configuratie"
+msgstr "Netwerk configuratie"
-#: ../../netconnect.pm_.c:816
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:823
msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Wenst u de configuraties te testen?"
+msgstr "Wenst u het netwerk te herstarten?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:824
+#: ../../netconnect.pm_.c:831
msgid "Disable networking"
msgstr "Networking uitschakelen"
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
-#, fuzzy
+#: ../../netconnect.pm_.c:841
msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-msgstr "Verbinding maken met het Internet / Configureer locaal netwerk"
+msgstr "Configureer de Internet connectie / Configureer locaal netwerk"
-#: ../../netconnect.pm_.c:835
+#: ../../netconnect.pm_.c:842
msgid ""
"Local networking has already been configured.\n"
"Do you want to:"
@@ -5113,15 +5116,15 @@ msgstr ""
"Het locale netwerk is reeds geconfigureerd.\n"
"Wilt u:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
+#: ../../netconnect.pm_.c:843
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Hoe wenst u verbindingte maken met het Internet?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:858
+#: ../../netconnect.pm_.c:865
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk-configuratie"
-#: ../../netconnect.pm_.c:859
+#: ../../netconnect.pm_.c:866
msgid ""
"Now that your Internet connection is configured,\n"
"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
@@ -5989,12 +5992,14 @@ msgid ""
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
-msgstr "De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
+msgstr ""
+"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
+"Het staat op dit moment aan.\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108
-#, fuzzy
msgid "disable"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "uitschakelen"
#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118
#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137
@@ -6002,9 +6007,8 @@ msgid "dismiss"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126
-#, fuzzy
msgid "reconfigure"
-msgstr "X Configureren"
+msgstr "herconfigureren"
#: ../../standalone/drakgw_.c:122
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
@@ -6017,12 +6021,14 @@ msgid ""
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
-msgstr "De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
+msgstr ""
+"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
+"Het staat op dit moment niet aan\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127
-#, fuzzy
msgid "enable"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "inschakelen"
#: ../../standalone/drakgw_.c:141
msgid "Config file content could not be interpreted."
@@ -6033,7 +6039,6 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internetverbinding delen"
#: ../../standalone/drakgw_.c:152
-#, fuzzy
msgid ""
"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
"\n"
@@ -6042,17 +6047,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?"
msgstr ""
-"Nu uw Internet connectie geconfigureerd is,\n"
-"kan uw computer geconfigureerd worden om zijn Internet connectie\n"
-"te delen. Opmerking: u heeft een Netwerk Adapter nodig om een Local Area\n"
+"Kan uw computer geconfigureerd worden om zijn Internet connectie te delen.\n"
+"\n"
+"Opmerking: u heeft een Netwerk Adapter nodig om een Local Area\n"
"op te zetten.\n"
"\n"
-"Wilt u Internet Connectie Delen nu instellen?\n"
+"Wilt u Internet Connectie Delen nu instellen?"
#: ../../standalone/drakgw_.c:177
-#, fuzzy
msgid "using module"
-msgstr "Inbel mode"
+msgstr "gebruikt module"
#: ../../standalone/drakgw_.c:210
msgid "No network adapter on your system!"
@@ -6116,35 +6120,18 @@ msgstr ""
"v/d servers..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:282
-#, fuzzy
msgid "Configuring..."
-msgstr "IDE-Configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-msgstr "Kon ipchains RPM niet met urpmi installeren."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:456
-msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-msgstr "Kon dhcp RPM niet met urpmi installeren."
+msgstr "Configureren..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:480
-msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-msgstr "Kon Linuxconf RPM niet met urpmi installeren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:496
-msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-msgstr "Kon bind RPM niet met urpmi installeren."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:500
-msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-msgstr "Kon caching-nameserver RPM niet met urpmi installeren."
+#: ../../standalone/drakgw_.c:313
+msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakgw_.c:512
+#: ../../standalone/drakgw_.c:504
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:513
+#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -6215,6 +6202,14 @@ msgstr "Selecteer een veiligheids-niveau"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Selecteer het programma dat u wenst te gebruiken"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14
+msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/livedrake_.c:23
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Verander Cd-Rom"
@@ -6453,94 +6448,138 @@ msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Leaves zoeken vraagt wat tijd"
# ../../share/compssUsers
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgid "Graphics Manipulation"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
+msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+"
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Personnal Finance"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Information Management"
+msgid "Python, Perl, libraries, tools"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgid "Scientific applications"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Internet Tools"
-msgstr "¸ÝâÕàÝÕâ"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Databases"
+msgstr ""
msgid "Internet"
-msgstr "¸ÝâÕàÝÕâ"
+msgstr "Internet"
+
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimedia - Graphics"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Personnal Finance"
+msgid "editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Development applications"
+msgstr "Ontwikkeling"
+
# ../../share/compssUsers
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
+
# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgid "Sciences"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Office"
-msgstr "leuk"
+# ../../share/compssUsers
+msgid ""
+"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
+"transfer tools"
+msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Communication facilities"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Video players and editors"
+msgid "Personnal Information Management"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr ""
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#
+msgid "Internet Tools"
+msgstr "Internet Tools"
+
+#
+msgid "Documentation"
+msgstr "Authenticatie"
+
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
+msgid "Utilities"
msgstr ""
+#
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Geluid"
+
# ../../share/compssUsers
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid ""
-"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-"transfer tools"
+msgid "Video players and editors"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgid "Console Tools"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Development other"
+msgstr "Ontwikkeling"
+
# ../../share/compssUsers
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr ""
+
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
@@ -6550,69 +6589,78 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgid "Games"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ"
+msgid "Development C/C++"
+msgstr "Ontwikkeling - C/C++"
-#, fuzzy
-msgid "KDE"
-msgstr "IDE"
+#
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""
-msgid "Multimedia"
-msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ"
-
# ../../share/compssUsers
-msgid "Other Graphical Desktops"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Gnome"
-msgstr "geen"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Documentation"
-msgstr "Authenticatie"
+#
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - CD branden"
# ../../share/compssUsers
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Graphics Manipulation"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Games"
+msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ"
+# ../../share/compssUsers
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Communication facilities"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
# ../../share/compssUsers
-msgid "Databases"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
-#~ msgid "Choose the size you want to install"
-#~ msgstr "Selecteer de grootte die u wenst te installeren"
+#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Kon ipchains RPM niet met urpmi installeren."
+
+#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Kon dhcp RPM niet met urpmi installeren."
+
+#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Kon Linuxconf RPM niet met urpmi installeren"
+
+#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Kon bind RPM niet met urpmi installeren."
-#~ msgid "Total size: "
-#~ msgstr "Totale grootte: "
+#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
+#~ msgstr "Kon caching-nameserver RPM niet met urpmi installeren."
#~ msgid "Reconfigure local network"
#~ msgstr "Locale netwerk nu herconfigureren"