summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po30478
1 files changed, 19287 insertions, 11191 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index 605e09cf4..0816922e5 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -10,1358 +10,800 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-16 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-16 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB of meer"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Selecteer een X-server"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "X server"
-msgstr "X-server"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Multi-koppen instelling"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"Uw systeem ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n"
-"Want wenst u te doen?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree instellingen"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Welke instellingen van XFree wilt u hebben?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Alle koppen afzonderlijk configureren"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Xinerama-uitbreiding gebruiken"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Alleen kaart \"%s\"%s configureren"
+"De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n"
+"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
+"aan deze groep toevoegen."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Userdrake opstarten"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen, maar alleen met XFree %"
-"s.\n"
-"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
-"kunnen hebben in 2D."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s."
+"Wilt U gebruikers toestaan om enkele eigen mappen te delen?\n"
+"Door dit toe te staan kunnen gebruikers in Konquerer en nautilus\n"
+"eenvoudig met een klik op \"Delen\" hun mappen delen.\n"
+"\n"
+"\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie"
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Verplicht pakket %s ontbreekt"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D hardware acceleratie ondersteuning hebben, maar alleen met \n"
-"XFree %s, LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW "
-"COMPUTER \n"
-"KAN LATEN VASTLOPEN.\n"
-"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
-"kunnen hebben in 2D."
+"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of Samba. Welke daarvan "
+"wilt u gebruiken?"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s.\n"
-"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN LATEN "
-"VASTLOPEN."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma)"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Grafische kaart"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
-#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
-#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Alle gebruikers toestaan"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Niet delen"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Veranderingen bewaren?\n"
-"De huidige instelling is:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "More"
+msgstr "Meer"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Selecteer een monitor"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare landen"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Kies uw land alstublieft."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Generic"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Land:"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "Vendor"
-msgstr "Uitgever"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Unicode in eerste instantie gebruiken"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-msgstr ""
-"Plug'n Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft een specifieke monitor."
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"De twee cruciale parameters zijn de verticale verversingsratio, d.w.z.\n"
-"de snelheid waarmee het volledige scherm wordt ververst en nog "
-"belangrijker \n"
-"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden "
-"geschreven\n"
-"\n"
-"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat u geen monitor type opgeeft die een sync "
-"bereik\n"
-"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor "
-"beschadigen.\n"
-"Bij twijfel maak een voorzichtige keuze."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Horizontale verversingsratio"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Verticale verversingsratio"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kleuren (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32.000 kleuren (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65.000 kleuren (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluties"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte"
+"Mandrake Linux kan meerdere talen aan. Selecteer de talen\n"
+"die u wenst te installeren. Ze zullen beschikbaar zijn wanneer\n"
+"de installatie afgerond is en u uw computer opnieuw start."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Grafische kaart: %s"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
-#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
-#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
-#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Selecteer de 'window manager' die u wilt gebruiken:"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Instelling Testen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Kies de standaard gebruiker:"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Wenst u de instellingen te testen?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
-"Waarschuwing: het testen van deze grafische kaart zou uw computer kunnen "
-"laten vastlopen"
+"Het is mogelijk uw computer zo in te stellen dat automatisch één gebruiker "
+"wordt aangemeld."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automatisch aanmelden"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Muistype: %s\n"
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogram"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Muis apparaat: %s\n"
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitor Horizontale Sync: %s\n"
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitor verticale verversing: %s\n"
+msgid "User name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Grafische kaart: %s\n"
+msgid "Real name"
+msgstr "Echte naam"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Videogeheugen: %s kB\n"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Gebruiker aanvaarden"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
+#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Kleurdiepte: %s\n"
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resolutie: %s\n"
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Geef een gebruiker in\n"
+"%s"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86-server: %s\n"
+msgid "Add user"
+msgstr "Gebruiker toevoegen"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 stuurprogramma: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "X bij opstarten"
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij het opstarten.\n"
-"Wenst u X te starten bij het opstarten?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Uw grafische kaart lijkt een TV-OUT-contact te hebben.\n"
-"Deze kan worden geconfigureerd om met een 'frame-buffer' te werken.\n"
-"\n"
-"Hiervoor dient u uw grafische kaart met uw TV te verbinden voordat u uw "
-"computer start.\n"
-"Vervolgens kiest u het \"TVout\"-item in de opstartlader\n"
-"\n"
-"Heeft u deze mogelijkheid?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Welke norm gebruikt uw TV?"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Eerste sector van boot-partitie"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Eerste sector van schijf (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:111
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILO Installatie"
-
-#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Waar wenst u de bootloader te installeren?"
-
-#: ../../any.pm_.c:124
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub-installatie"
-
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO met tekst-menu"
-
-#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO met grafisch menu"
-
-#: ../../any.pm_.c:142
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:146
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Opstarten vanuit DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Bootloader algemene opties"
-
-#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Welke bootloader te gebruiken"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Bootloader installatie"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
-msgid "Boot device"
-msgstr "Boot-apparaat"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Compact"
-msgstr "Compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "compact"
-msgstr "compact"
-
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
-msgid "Video mode"
-msgstr "Video-modus"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-kernel"
-
-#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Opdrachtregel-opties beperken"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "restrict"
-msgstr "beperken"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen"
+"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)"
-
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Meerdere profielen inschakelen"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Geef de RAM-grootte in MB"
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te geven"
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"De optie ``Commandoregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Gelieve opnieuw te proberen"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid "Init Message"
-msgstr "Initialisatie-bericht"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s reeds toegevoegd)"
-#: ../../any.pm_.c:193
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware-vertraging"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "toegang tot compileer-gereedschappen"
-#: ../../any.pm_.c:194
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Kernel opstart-wachttijd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "toegang tot netwerk-gereedschappen"
-#: ../../any.pm_.c:195
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Opstarten van CD mogelijk maken?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "toegang tot administratieve bestanden"
-#: ../../any.pm_.c:196
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Opstarten van OF mogelijk maken?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "\"su\" toestaan"
-#: ../../any.pm_.c:197
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Standaard besturingssysteem?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "toegang tot rpm-gereedschappen"
-#: ../../any.pm_.c:231
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"U heeft besloten om de bootloader op een partitie te installeren.\n"
-"Dit betekent dat U al een bootloader op de opstart schijf hebt.\n"
-"(Bijv. System Commander)\n"
-"\n"
-"Van welke schijf start U op ?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "toegang tot X-programma's"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Hier zijn de waardes voor LILO.\n"
"U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen."
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
-#: ../../standalone/drakfont_.c:996
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: ../../any.pm_.c:257
-msgid "Modify"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Welk type waarde wenst u toe te voegen?"
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Ander OS (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Ander OS (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Ander OS (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:285
-msgid "Image"
-msgstr "Beeldbestand"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Ander OS (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Ander OS (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
-msgid "Append"
-msgstr "Toevoegen"
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Welk type waarde wenst u toe te voegen?"
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lezen-schrijven"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Deze naam wordt al gebruikt"
-#: ../../any.pm_.c:299
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "U dient een hoofdmap(root)-partitie aan te geven"
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Onveilig"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven"
-#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
-msgid "Label"
-msgstr "Naam"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Lege naam is niet toegelaten"
-#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../../any.pm_.c:316
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-grootte"
-
-#: ../../any.pm_.c:318
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Geen video"
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Item verwijderen"
-
-#: ../../any.pm_.c:329
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Lege naam is niet toegelaten"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "U dient een hoofdmap(root)-partitie aan te geven"
-
-#: ../../any.pm_.c:331
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Deze naam wordt al gebruikt"
-
-#: ../../any.pm_.c:640
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s %s interfaces gevonden"
-
-#: ../../any.pm_.c:641
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Heeft u er nog één?"
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd-grootte"
-#: ../../any.pm_.c:642
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Heeft u een %s interface?"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
-#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../any.pm_.c:645
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Hardware-info bekijken"
+msgid "Append"
+msgstr "Toevoegen"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s"
+msgid "Label"
+msgstr "Naam"
-#: ../../any.pm_.c:663
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(module %s)"
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Onveilig"
-#: ../../any.pm_.c:674
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n"
-"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
-#: ../../any.pm_.c:680
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n"
-"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
-"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:682
-msgid "Module options:"
-msgstr "Module-opties:"
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:694
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Welk %s stuurprogramma moet ik proberen?"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lezen-schrijven"
-#: ../../any.pm_.c:703
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n"
-"om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n"
-"extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn informatie\n"
-"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n"
-"maar het zou geen schade mogen veroorzaken."
-
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatisch bespeuren"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Specify options"
-msgstr "Opties specificeren"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video-modus"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Het laden van module %s is niet gelukt.\n"
-"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?"
+msgid "Image"
+msgstr "Beeldbestand"
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "access to X programs"
-msgstr "toegang tot X-programma's"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Standaard besturingssysteem?"
-#: ../../any.pm_.c:735
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "toegang tot rpm-gereedschappen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Opstarten van OF mogelijk maken?"
-#: ../../any.pm_.c:736
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "\"su\" toestaan"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Opstarten van CD mogelijk maken?"
-#: ../../any.pm_.c:737
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "toegang tot administratieve bestanden"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Kernel opstart-wachttijd"
-#: ../../any.pm_.c:738
-msgid "access to network tools"
-msgstr "toegang tot netwerk-gereedschappen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Open Firmware-vertraging"
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "toegang tot compileer-gereedschappen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "Boot-apparaat"
-#: ../../any.pm_.c:744
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s reeds toegevoegd)"
+msgid "Init Message"
+msgstr "Initialisatie-bericht"
-#: ../../any.pm_.c:749
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Welke bootloader te gebruiken"
-#: ../../any.pm_.c:750
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te geven"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Bootloader algemene opties"
-#: ../../any.pm_.c:751
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten"
-
-#: ../../any.pm_.c:752
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang"
-
-#: ../../any.pm_.c:753
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd"
-
-#: ../../any.pm_.c:757
-msgid "Add user"
-msgstr "Gebruiker toevoegen"
+"De optie ``Commandoregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord"
-#: ../../any.pm_.c:758
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Geef een gebruiker in\n"
-"%s"
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Geef de RAM-grootte in MB"
-#: ../../any.pm_.c:759
-msgid "Accept user"
-msgstr "Gebruiker aanvaarden"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Meerdere profielen inschakelen"
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Real name"
-msgstr "Echte naam"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)"
-#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
-msgid "User name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen"
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Boot-diskette aanmaken"
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "beperken"
-#: ../../any.pm_.c:803
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatisch inloggen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Opdrachtregel-opties beperken"
-#: ../../any.pm_.c:804
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Ik kan uw computer instellen om automatisch één gebruiker in te loggen.\n"
-"Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-kernel"
-#: ../../any.pm_.c:808
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Kies de standaard gebruiker:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "compact"
+msgstr "compact"
-#: ../../any.pm_.c:809
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Selecteer de 'window manager' die u wilt gebruiken:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Compact"
+msgstr "Compact"
-#: ../../any.pm_.c:824
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Installatie opstartlader"
-#: ../../any.pm_.c:826
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr "U kunt andere talen kiezen die beschikbaar zullen zijn na installatie"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Eerste sector van boot-partitie"
-#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Eerste sector van schijf (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Alle gebruikers toestaan"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Waar wenst u de opstartlader te installeren?"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "No sharing"
-msgstr "Niet delen"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "LILO/grub-installatie"
-#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "SILO Installatie"
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of Samba. Welke daarvan "
-"wilt u gebruiken?"
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Overslaan"
-#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Verplicht pakket %s ontbreekt"
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Op diskette"
-#: ../../any.pm_.c:987
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"Wilt U gebruikers toestaan om enkele eigen mappen te delen?\n"
-"Door dit toe te staan kunnen gebruikers in Konquerer en nautilus\n"
-"eenvoudig met een klik op \"Delen\" hun mappen delen.\n"
+"U heeft besloten om de bootloader op een partitie te installeren.\n"
+"Dit betekent dat U al een bootloader op de opstart schijf hebt.\n"
+"(Bijv. System Commander)\n"
"\n"
-"\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:1001
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Userdrake opstarten"
-
-#: ../../any.pm_.c:1003
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n"
-"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
-"aan deze groep toevoegen."
-
-#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Welkom Bij krakers"
-
-#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
-msgid "Poor"
-msgstr "Weinig"
-
-#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
-msgid "Standard"
-msgstr "Standaard"
-
-#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
+"Van welke schijf start U op ?"
-#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
-msgid "Higher"
-msgstr "Hoger"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "Bezig met het aanmaken van de opstart-diskette"
-#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoïde"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Plaats een diskette in station %s"
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n"
-"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
-"indien de\n"
-"machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
-"geen wachtwoorden gebruikt."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Kies het diskettestation waarmee u de opstart-diskette wenst te maken"
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer "
-"is nog steeds niet aanbevolen."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Tweede diskettestation"
-#: ../../any.pm_.c:1065
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt "
-"met het Internet verbonden zal worden."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Eerste diskettestation"
-#: ../../any.pm_.c:1066
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Er zijn al enkele restricties en meer automatische checks worden iedere "
-"nacht gedraaid."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Sorry, geen diskettestation beschikbaar"
-#: ../../any.pm_.c:1067
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te "
-"gebruiken.\n"
-"De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n"
-"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen "
-"een\n"
-"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen."
+"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n"
+"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n"
+"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander "
+"besturingssysteem\n"
+"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n"
+"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n"
+"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n"
+"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:1070
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
-"Gebaseerd op het lagere niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n"
-"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde."
-
-#: ../../any.pm_.c:1076
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "DrakSec basisopties"
-
-#: ../../any.pm_.c:1077
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Kies het gewenste veiligheidsniveau"
-
-#: ../../any.pm_.c:1080
-msgid "Security level"
-msgstr "Veiligheidsniveau"
-
-#: ../../any.pm_.c:1082
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Gebruik libsafe voor servers"
+"\n"
+"\n"
+"(WAARSCHUWING! U gebruikt XFS voor uw root-partitie,\n"
+"het creëren van een opstartdiskette op een 1.44MB-diskette\n"
+"zal hoogstwaarschijnlijk mislukken omdat XFS een zeer groot\n"
+"stuurprogramma benodigt)."
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
+"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en "
-"\"format string\"-aanvallen."
-
-#: ../../any.pm_.c:1084
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Beveiligings-beheerder (gebruikersnaam of e-mail)"
+"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n"
+"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n"
+"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander "
+"besturingssysteem\n"
+"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n"
+"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n"
+"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n"
+"fouten. Wil u nu een bootdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
+"Stop dan een diskette in het station en druk op \"OK\"."
-#: ../../any.pm_.c:1166
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Hier kunt u de toets of toetscombinatie kiezen welke\n"
-"schakelen tussen verschillende toetsenbordlay-outs\n"
-"mogelijk maakt (bijv.: Latijn en niet-Latijn)"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "U kunt de opstartlader niet installeren op een %s-partitie\n"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:436
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n"
-"\n"
-"Kies een waarde uit de bovenstaande lijst\n"
-"of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n"
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "niet genoeg ruimte in /boot"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:983
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Welkom bij GRUB - Kies uw besturingssysteem!"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr ""
+"De aangeduide waarde zal automatisch gestart worden binnen %d seconden."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:986
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om de aangeduide waarde te selecteren."
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr " om de waarde eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:989
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Druk Enter om het geselecteerde besturingssysteem te booten, druk 'e'"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:992
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr " om de waarde eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line."
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om de aangeduide waarde te selecteren."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-"De aangeduide waarde zal automatisch gestart worden binnen %d seconden."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:999
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "niet genoeg ruimte in /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1099
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1101
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Start Menu"
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Welkom bij GRUB - Kies uw besturingssysteem!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1120
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "U kunt de opstart-lader niet installeren op een %s-partitie\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:53
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Instelling van opstart-stijl"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Nieuwe stijl (in categorieën)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:83
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Nieuwe stijl"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Traditionele stijl"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Traditionele stijl (Gtk+)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:86
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Aurora gebruiken bij opstarten"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/Grub modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Install themes"
-msgstr "Thema's installeren"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:139
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Thema weergeven\n"
-"onder keuzemenu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Nieuw thema creëren"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../bootlook.pm_.c:184
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Reservekopie maken van %s naar %s.old"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "%s naar %s kopiëren"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
-#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Lilo-melding niet gevonden"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven."
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO met tekst-menu"
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "%s schrijven"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven\n"
-"Bestand niet gevonden."
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO met grafisch menu"
-#: ../../bootlook.pm_.c:235
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Kan mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s niet starten."
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "initrd maken: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Kan LiLo niet opnieuw starten!\n"
-"Start \"lilo\" als root vanaf de opdrachtregel om de LiLo thema-installatie "
-"te voltooien."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:248
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "'Lilo' opnieuw starten"
+"Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n"
+"\n"
+"Kies een waarde uit de bovenstaande lijst\n"
+"of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
-#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "Notice"
-msgstr "Melding"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Installatie van LiLo- en opstartschermthema's geslaagd"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ja, ik wil automatisch aanmelden met deze (gebruiker, werkomgeving)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Thema-installatie mislukt!"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Nee, ik wil niet automatisch aanmelden"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"U gebruikt op dit moment %s als Opstart-manager.\n"
-"Klik op Configureer om de instel-wizard te starten."
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten"
-#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
-msgid "Configure"
-msgstr "Configureren"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systeem modus"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Selectie opstartscherm"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Opstartscherm"
-#: ../../bootlook.pm_.c:271
-msgid "Themes"
-msgstr "Thema's"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Lilo-scherm"
-#: ../../bootlook.pm_.c:273
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Select theme for\n"
+"Select the theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
-"them separatly"
+"them separately"
msgstr ""
"\n"
"Selecteer een thema voor\n"
@@ -1369,1033 +811,367 @@ msgstr ""
"opstartscherm,\n"
"u kunt ze apart kiezen"
-#: ../../bootlook.pm_.c:276
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Lilo-scherm"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:281
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Opstartscherm"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:316
-msgid "System mode"
-msgstr "Systeem modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:318
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:323
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Nee, ik wil niet automatisch inloggen"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja, ik wil automatisch inloggen met deze (gebruiker, werkomgeving)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
-#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
-#: ../../ugtk2.pm_.c:355
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:115
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuten"
-
-#: ../../common.pm_.c:125
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuut"
+msgid "Themes"
+msgstr "Thema's"
-#: ../../common.pm_.c:127
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d seconden"
-
-#: ../../common.pm_.c:172
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren"
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Selectie opstartscherm"
-#: ../../common.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:127
-msgid "France"
-msgstr "Frankrijk"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:130
-msgid "Belgium"
-msgstr "België"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsjechische Republiek"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekenland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
-msgid "Norway"
-msgstr "Noorwegen"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zweden"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:128
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
-msgid "Austria"
-msgstr "Oostenrijk"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde Staten"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV is een protocol dat u in staat stelt een map op een web server\n"
-"lokaal te koppelen, en deze te behandelen alsof het een lokaal bestands-\n"
-"systeem is (vooropgesteld dat de web server geconfigureerd is als een\n"
-"WebDAV-server). Indien u WebDAV-koppelpunten wenst toe te voegen,selecteer "
-"dan \"Nieuw\"."
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
-msgid "Unmount"
-msgstr "Ontkoppelen"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
-msgid "Mount"
-msgstr "Koppelen"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "Koppelpunt"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Geef de URL van de WebDAV-server in"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "De URL moet beginnen met http:// of https://"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
-msgid "Server: "
-msgstr "Server:"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Koppelpunt: "
+msgid "Configure"
+msgstr "Configureren"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opties: %s"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Maak eerst een veiligheidskopie van uw gegevens"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Lees aandachtig!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Als u aboot wenst te gebruiken, wees dan voorzichtig en laat vrije ruimte "
-"over (2048 sectoren is genoeg)\n"
-"aan het begin van de schijf"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
-msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
-msgid "Choose action"
-msgstr "Kies een actie"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"U heeft één grote FAT-partitie\n"
-"(meestal gebruikt door Microsoft DOS/Windows).\n"
-"Ik stel voor dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n"
-"(klik erop, en klik daarna op \"Grootte Aanpassen\")"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Gelieve op een nieuwe partitie te klikken"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Geen harde schijven gevonden"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Gejournaliseerd bestandssysteem"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Swap"
-msgstr "Virtueel geheugen"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
-msgid "Empty"
-msgstr "Leeg"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Bestandssysteem types:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
-msgid "Create"
-msgstr "Creëer"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+"U gebruikt op dit moment %s als Opstart-manager.\n"
+"Klik op Configureer om de instel-wizard te starten."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Gebruik ``%s'' in plaats"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''"
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "Installatie van LiLo- en opstartschermthema's geslaagd"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze "
-"partitie verloren gaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Kies een partitie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Kies een andere partitie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Schakel naar expert-modus"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Schakel naar normale modus"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Toch doorgaan?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alles wissen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automatisch toewijzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
-msgid "More"
-msgstr "Meer"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informatie over harde schijf"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n"
-"er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Partitietabel schrijven"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Partitietabel terughalen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Partitietabel redden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Partitietabel opnieuw laden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecteer bestand"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n"
-"Toch verdergaan?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Plaats een floppy in station\n"
-"Alle gegevens op deze floppy zullen verloren gaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Proberen om partitietabel te redden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Gedetailleerde informatie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Resize"
-msgstr "Grootte aanpassen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
-msgid "Format"
-msgstr "Formatteren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Toevoegen aan RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Toevoegen aan LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Verwijderen uit RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Verwijderen uit LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "RAID aanpassen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Voor Loopback gebruiken"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Nieuwe partitie creëren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Start-sector: "
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "Thema-installatie mislukt!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Grootte in MB: "
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Melding"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Bestandssysteem-type: "
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
-msgid "Preference: "
-msgstr "Voorkeur: "
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "'Lilo' opnieuw starten"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-"U kunt geen nieuwe partitie creëren, omdat u\n"
-"het maximale aantal primaire partities bereikt hebt.\n"
-"Verwijder eerst een primaire partitie en creëer een uitgebreide partitie."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Verander partitietype"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Welk bestandssysteem wilt u?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Omschakelen van ext2 naar ext3"
+"Kan LiLo niet opnieuw starten!\n"
+"Start \"lilo\" als root vanaf de opdrachtregel om de LiLo thema-installatie "
+"te voltooien."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Waar wenst u loopback-apparaat %s aan te koppelen?"
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "initrd maken: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Waar wilt u apparaat %s koppelen?"
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Kan mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s niet starten."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n"
-"loopback. Verwijder de loopback eerst."
+"Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven\n"
+"Bestand niet gevonden."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Waar wilt u %s koppelen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing"
-msgstr "Grootte aanpassen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr ""
-"Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze "
-"partitie."
+msgid "Write %s"
+msgstr "%s schrijven"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op "
-"deze partitie verloren gaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Kies de nieuwe grootte"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nieuwe grootte in MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Naar welke schijf wenst u het te verplaatsen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Naar welke sector wenst u het te verplaatsen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving"
-msgstr "Aan het verplaatsen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Partitie aan het verplaatsen..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
-msgid "new"
-msgstr "nieuw"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Naam van de LVM?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Loopback-bestandsnaam: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Voer een bestandsnaam in"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
-msgid "Mount options"
-msgstr "Koppel-opties:"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
-msgid "Various"
-msgstr "Diversen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
-msgid "device"
-msgstr "apparaat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
-msgid "level"
-msgstr "niveau"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
-msgid "chunk size"
-msgstr "blok grootte"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk."
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Welk type partitionering?"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Lilo-melding niet gevonden"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "%s naar %s kopiëren"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Sorry, het is zinloos om /boot zo ver achteraan de schijf te plaatsen (op "
-"een\n"
-"cylinder > 1024).\n"
-"Ofwel gebruikt u LILO en zal het niet werken, of u gebruikt LILO niet en u "
-"heeft\n"
-"/boot niet nodig."
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Reservekopie maken van %s naar %s.old"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"De partitie die u selecteerde als hoofd(root-)partitie (/) bevindt zich "
-"fysiek voorbij\n"
-"de 1024e cylinder van de harde schijf en u heeft geen /boot partitie.\n"
-"Indien u de LILO boot manager wenst te gebruiken, zorg er dan voor dat u "
-"een\n"
-"/boot partitie toevoegt aan het begin van de schijf"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Nieuw thema creëren"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
+"Display theme\n"
+"under console"
msgstr ""
-"U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n"
-"Geen bootloader kan dit aan zonder een /boot partitie, dus wees er zeker\n"
-"van ook een /boot-partitie toe te voegen."
+"Thema weergeven\n"
+"onder keuzemenu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "U zal moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Thema's installeren"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie "
-"verloren zijn"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
-msgid "Formatting"
-msgstr "Bezig met formatteren"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Lilo/Grub modus"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Bezig met formatteren van loopback-bestand %s"
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Yaboot modus"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Hide files"
-msgstr "Bestanden verbergen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen"
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Aurora gebruiken bij opstarten"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Map %s bevat reeds gegevens\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie"
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Traditionele stijl (Gtk+)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Bezig met kopiëren van %s"
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Traditionele stijl"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Bezig met verwijderen van %s"
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Nieuwe stijl"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
-msgid "Device: "
-msgstr "Apparaat: "
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "Nieuwe stijl (in categorieën)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS schijfletter: %s (dit is slechts een gok)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
-msgid "Type: "
-msgstr "Type: "
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Start: sector %s\n"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Grootte: %s"
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Instelling van opstart-stijl"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectoren"
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "ontbrekende console-hulp"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cylinder %d tot %d\n"
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu is afwezig!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Geformatteerd\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Niet geformatteerd\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Gekoppeld\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d seconden"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuut"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Loopback-bestand(en):\n"
-" %s\n"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuten"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Standaard te starten partitie\n"
-" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Niveau %s\n"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Blok-grootte %s\n"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-schijven %s\n"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback bestandsnaam: %s"
+msgid "United States"
+msgstr "Verenigde Staten"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"De kans is aanwezig dat deze\n"
-"partitie een stuurprogramma partitie is, u\n"
-"kunt hem waarschijnlijk beter met\n"
-"rust laten.\n"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Oostenrijk"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Deze speciale Bootstrap\n"
-"partitie is voor het\n"
-"multi-opstarten van uw systeem.\n"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italië"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
-msgid "Read-only"
-msgstr "Alleen-lezen"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Grootte: %s\n"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zweden"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noorwegen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekenland"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-schijven %s\n"
+msgid "Germany"
+msgstr "Duitsland"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partitietabel-type: %s\n"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsjechische Republiek"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "op kanaal %d id %d\n"
+msgid "Belgium"
+msgstr "België"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Sleutel voor bestandssysteem-versleuteling"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frankrijk"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteem-versleuteling"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr ""
-"Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang "
-"zijn)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "De versleuteling-sleutels kloppen niet met elkaar"
+"Er is een fout opgetreden bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
-msgid "Encryption key"
-msgstr "versleutelings sleutel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "versleutelings sleutel (nogmaals)"
-
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Type veranderen"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Kan niet inloggen met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Domein-aanmelding vereist"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niets meer te doen"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Another one"
-msgstr "Een andere"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Which username"
-msgstr "Welke gebruikersnaam"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen "
-"tot deze host."
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
-msgid "Search servers"
-msgstr "Servers zoeken"
+"U heeft een echt bestandssysteem (ext2/ext3, reiserfs, xfs of jfs) voor dit "
+"koppelpunt nodig\n"
-#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
-#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatteren van %s mislukt"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Deze map zou binnen het root-bestandssysteem moeten blijven"
-#: ../../fs.pm_.c:610
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Ik weet niet hoe %s in type %s te formatteren"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "U kunt geen LVM schijf voor koppelpunt %s gebruiken"
-#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n"
-#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "eenvoudig"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "met /usr"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "server"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:240
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -2415,809 +1191,543 @@ msgstr ""
"\n"
"Gaat u ermee akkoord alle partities te verliezen?\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:501
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:521
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:522
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n"
+msgid "server"
+msgstr "server"
-#: ../../fsedit.pm_.c:526
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "U kunt geen LVM schijf voor koppelpunt %s gebruiken"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:528
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Deze map zou binnen het root-bestandssysteem moeten blijven"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:530
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"U heeft een echt bestandssysteem (ext2/ext3, reiserfs, xfs of jfs) voor dit "
-"koppelpunt nodig\n"
+msgid "with /usr"
+msgstr "met /usr"
-#: ../../fsedit.pm_.c:532
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken"
+msgid "simple"
+msgstr "eenvoudig"
-#: ../../fsedit.pm_.c:599
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "Bezig met inschakelen van virtueel geheugen-partitie %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:601
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Niets meer te doen"
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:694
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Fout bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt"
-#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
-msgid "cpu /* "
-msgstr ""
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "Bezig met koppelen van partitie %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Geen alternatief stuurprogramma"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Bezig met controleren van %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart(%"
-"s) welke momenteel \"%s\" gebruikt"
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Geluidsconfiguratie"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw "
-"geluidskaart (%s)."
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Methode voor formatteren van %s in type %s onbekend"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatteren van %s mislukt"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
+"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
+"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
+"including any Windows data.\n"
"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
+"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
+"Klik op \"OK\" wanneer u alle gegevens en partities die aanwezig zijn \n"
+"op deze harde schijf wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het klikken \n"
+"op \"OK\" zult u niet in staat zijn om wat voor op schijf aanwezige "
+"gegevens \n"
+"of partities dan ook terug te halen, met inbegrip van alle Windows-"
+"gegevens.\n"
"\n"
-"\n"
-"Uw kaart gebruikt momenteel het %s\"%s\"-stuurprogramma (standaard "
-"stuurprogramma voor uw kaart is \"%s\")"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
-msgid "Driver:"
-msgstr "Stuurprogramma:"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+"Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n"
+"gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen."
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
-msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-msgstr "Hulp bij het schakelen tussen ALSA en OSS"
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe\n"
+"Mandrake Linux partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle data die\n"
+"op deze schijf staat zal verloren gaan, en niet terug te halen zijn!"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries:\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Source Sound) was de eerste geluidsarchitectuur (API) voor Linux. "
-"een besturingssysteem-onafhankelijke geluids-API (het is beschikbaar opde "
-"meeste UNIX-systemen) maar het is een erg simpele en beperkte API.\n"
-"Daarbij komt dat alle OSS-stuurprogramma's het wiel opnieuw uitvinden.\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is een gemodulariseerde "
-"architectuurwelke een behoorlijk groot bereik van ISA-, USB- en PCI-kaarten "
-"ondersteunt.\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
+"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
-"Tevens biedt het een interface op veel hoger niveau dan OSS.\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-"Om van ALSA gebruik te maken, kan men twee dingen doen:\n"
-"- gebruik maken van de compatibiliteits-API voor het oude OSS\n"
-"- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde "
-"functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
-"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
+"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now, you can by clicking on this button.\n"
"\n"
-"Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n"
-"het uitladen.\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
"\n"
-"Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n"
-"bij de volgende \"bootstrap\"."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
-msgid "No known driver"
-msgstr "Geen stuurprogramma bekend"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Er is geen stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Onbekend stuurprogramma"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
+"try to configure it manually.\n"
"\n"
-"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated with the card."
msgstr ""
-"Het \"%s\"-stuurprogramma voor uw geluidskaart staat niet in de lijst\n"
+"Hier ziet u verscheidene parameters die betrekking hebben op uw computer.\n"
+"Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u (al dan niet), zie "
+"hieronder:\n"
"\n"
-"Stuurt u alstublieft de uitvoer van de opdracht \"lspcidrake -v\" \n"
-"naar <install at mandrakesoft punt com>\n"
-"met als onderwerp: unlisted sound driver \"%s\""
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Automatisch bespeuren"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Onbekend|Algemeen"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Onbekend|CPH05X (bt878) [vele uitvoeringen]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [vele uitvoeringen]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
-msgstr ""
-"Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch "
-"door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n"
-"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-type "
-"hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-kaart."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
-msgid "Card model:"
-msgstr "Kaart model:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tuner type :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Aantal opnamebuffers:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "aantal opnamebuffers voor mmap-opname:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "PLL instelling:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Radio ondersteuning:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "enable radio support"
-msgstr "activeer radio ondersteuning"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
-"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
-"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
-"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
-"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
-"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
-"entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
-"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
-"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
-"after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
-"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+" * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op de knop "
+"klikken\n"
+"om hem aan te passen;\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
+" * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op de\n"
+"knop klikken om hem aan te passen;\n"
"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
-"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
-"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
-"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere "
-"gebruiker \n"
-"haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n"
-"''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n"
-"in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n"
-" u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun eigen \n"
-"bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker voor \n"
-"uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u zich voor dagelijks "
-"gebruik \n"
-"op zult aanmelden. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root"
-"\" \n"
-"aan te melden, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing kan \n"
-"ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n"
-"grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige gegevens \n"
-"kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n"
+" * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand van "
+"de\n"
+"taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een "
+"toetsenbord,\n"
+"hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de gekozen "
+"taal.\n"
+"Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de klok "
+"in\n"
+"te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt;\n"
"\n"
-"Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u kunt \n"
-"alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het "
-"veld \n"
-"hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is "
-"de \n"
-"naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om aan te melden op het "
-"systeem. \n"
-"U kunt het veranderen. Dan zult u hier een wachtwoord moeten invoeren. Het \n"
-"wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n"
-"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit veiligheidsperspectief, \n"
-"maar dat is geen reden om het te verwaarlozen: tenslotte staan uw "
-"bestanden \n"
-"op het spel.\n"
+" * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
+"printerconfiguratie-wizard\n"
+"openen. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk van de "
+"\"Gebruikershandleiding\"\n"
+"voor meer informatie over hoe u een nieuwe printer instelt. De hier "
+"getoonde\n"
+"interface lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt;\n"
"\n"
-"Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n"
-"gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n"
-"vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n"
-"toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n"
+" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem, "
+"wordt dat\n"
+"hier weergegeven.\n"
"\n"
-"Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard \"shell"
-"\"\n"
-"voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)."
+" * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt dat "
+"hier\n"
+"weergegeven.\n"
+"\n"
+"* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt "
+"dat\n"
+"hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te passen\n"
+"die erbij horen."
-#: ../../help.pm_.c:48
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"Hierboven zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n"
-"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n"
-"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n"
-"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n"
-"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n"
-"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
-"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n"
-"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
-"beschikbaar is).\n"
-"\n"
-"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n"
-"\n"
-"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"nummer harde schijf"
-"\",\n"
-"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
+"Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n"
+"MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n"
+"indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n"
+"besturingssystemen automatisch bespeurd en ingesteld. Als dit niet het\n"
+"geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n"
+"om de correcte parameters te selecteren.\n"
"\n"
-"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en\n"
-"\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n"
+"Yaboots hoofd opties zijn:\n"
"\n"
-"\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n"
-"harde schijven:\n"
+" * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n"
+" (opstart regel);\n"
"\n"
-" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
+" * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n"
+" op te starten wilt plaatsen. Normaal gesproken "
+"stelt U\n"
+" eerder in waar U deze informatie wilt plaatsen;\n"
+" * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n"
+" beschikbaar met yaboot. De "
+"eerste vertraging\n"
+" wordt in seconden ingesteld en "
+"op dit punt kunt\n"
+" U kiezen uit CD, OF opstart, "
+"MacOS of Linux;\n"
"\n"
-" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
+" * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n"
+" LILO. Na het selecteren van Linux "
+"heeft U een\n"
+" tijd van 0,1 seconden voordat uw "
+"standaard\n"
+" kernel wordt geselecteerd;\n"
"\n"
-" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n"
+" * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te starten\n"
+" met \"C\" voor CD op de opstart "
+"prompt;\n"
"\n"
-" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n"
+" * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" voor\n"
+" Open Firmware start te selecteren op de "
+"bootprompt;\n"
"\n"
-"In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID"
-"\",\n"
-"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
-
-#: ../../help.pm_.c:79
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n"
-"weet of een geselecteerd pakket te vinden is op een andere CDROM en zal\n"
-"de huidige CD uitwerpen en u vragen om een andere in te leggen wanneer\n"
-"dat nodig is."
+" * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n"
+" wordt gestart na de Open Firmware vertraging."
-#: ../../help.pm_.c:84
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the corresponding groups;\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
-"update an existing system."
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
-"Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n"
-"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandrake\n"
-"Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd kent.\n"
+"U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n"
+"besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood-opstart\n"
+"beeldbestand.\n"
"\n"
-"Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n"
-"gevraagd worden aan te geven welke CD's u bij de hand heeft (alleen\n"
-"in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n"
-"corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK\"\n"
-"zodra u gereed bent om verder te gaan.\n"
+"Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n"
+"naam (label) en een \"root\"-partitie.\n"
"\n"
-"Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n"
-"bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n"
-"categorieën:\n"
+"Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n"
"\n"
-"* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n"
-"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
-"groepen. \n"
+" * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n"
+" prompt om deze opstart optie te selecteren;\n"
"\n"
-"* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor programmeren,\n"
-"kiest u de gewenste groep(en).\n"
+" * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n"
+" variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n"
"\n"
-"* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n"
-"kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
-"computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
+" * Root: het \"root\"-apparaat of \"/\" voor uw Linux-installatie;\n"
"\n"
-"* \"Grafische omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
-"grafische\n"
-"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
-"grafisch werkstation wilt hebben!\n"
+" * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n"
+" gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen van\n"
+" de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis te\n"
+" activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op een\n"
+" standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n"
"\n"
-"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte "
-"verklarende\n"
-"tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert tijdens "
-"het\n"
-"uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een "
-"opwaardering), dan\n"
-"zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een "
-"minimale\n"
-"installatie voorstelt:\n"
-" * \"Met X\": installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
-"werkende grafische werkomgeving;\n"
-" \n"
-" * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n"
-"hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een "
-"server\n"
-"mee in te richten.\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=\n"
+" 103,111 hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum installeren "
-"dat nodig\n"
-"is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een "
-"opdrachtregel.\n"
-"Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n"
+" video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-"U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig is "
-"als\n"
-"u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle wenst\n"
-"over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
+" * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n"
+" laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n"
+" bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor een\n"
+" nood opstart situatie;\n"
"\n"
-"In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, "
-"kunt u\n"
-"alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten "
-"geïnstalleerd\n"
-"worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een bestaand "
-"systeem."
+" * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4.096 bytes. Indien "
+"U\n"
+" een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met "
+"deze\n"
+" optie de grootte instellen;\n"
+"\n"
+" * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n"
+" opstarten alleen-lezen geladen om een controle te\n"
+" kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n"
+" Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n"
+"\n"
+" * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n"
+" problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n"
+" zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n"
+" framebuffer ondersteuning;\n"
+"\n"
+" * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n"
+" deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n"
+" verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n"
+" zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n"
+" toets drukt op de yaboot-prompt om de "
+"opstartmogelijkheden\n"
+" te bekijken."
-#: ../../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
-"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
-"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
-"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
-"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
+"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
+"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
+"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
+"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
+"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
-"create such a floppy disk."
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
msgstr ""
-"Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n"
-"te selecteren, wordt u een boom getoond die alle pakketten bevat\n"
-"geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom bladert,\n"
-"kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n"
-"\n"
-"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n"
-"aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren\"-\n"
-"knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n"
-"snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n"
-"moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n"
-"geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n"
-"helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n"
+"DrakX is nu bezig met het zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n"
+"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
+"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
+"DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n"
"\n"
-"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n"
-"het onderdeel is van een hele groep, zal u gevraagd worden om\n"
-"te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n"
-"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
-"tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n"
-"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie werd\n"
-"uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
-"nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n"
-"weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n"
-"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
-"dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n"
-"ingeschakeld zullen worden. !!\n"
+"Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
+"DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
+"Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
+"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n"
+"kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
+"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van gevonden hardware in uw\n"
+"computer nagaan door \"Hardware-info bekijken\" te selecteren en op \"OK\"\n"
+"te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK\"-\n"
+"knop om terug te gaan naar de SCSI-interface-vraag.\n"
"\n"
-"De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n"
-"waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n"
-"automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld heeft\n"
-"dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n"
-"installatie succesvol te kunnen voltooien.\n"
+"Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n"
+"er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n"
+"de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n"
+"nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n"
+"goed.\n"
"\n"
-"Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
-"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n"
-"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n"
-"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
-"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n"
-"dergelijke diskette aanmaakt."
+"Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n"
+"moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n"
+"voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n"
+"\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n"
+"tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n"
+"hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n"
+"internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n"
+"met Windows heeft gebruikt op uw systeem)."
-#: ../../help.pm_.c:171
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
-"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
-"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best for a particular type of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
+"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n"
-"Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n"
-"verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n"
-"apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n"
-"deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n"
-"volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n"
-"het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n"
-"\n"
-"Beschikbare verbindingstypen zijn: conventionele modem, ISDN-adapter,\n"
-"ADSL-verbinding, kabelmodem en tenslotte een eenvoudige\n"
-"LAN-verbinding (Ethernet).\n"
+"Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n"
+"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
+"heeft er drie.\n"
"\n"
-"Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u er\n"
-"gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n"
-"systeembeheerder bij de hand heeft.\n"
+" * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n"
+"u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n"
+"in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n"
+"papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n"
+"alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n"
+"langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n"
+"dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n"
+"achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n"
+"Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n"
"\n"
-"U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het handboek\n"
-"raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n"
-"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n"
-"programma gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n"
+" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n"
+"om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n"
+"van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n"
+"een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n"
+"is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n"
+"basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit nodig\n"
+"heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n"
+"in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n"
+"het kiezen van printeropties.\n"
"\n"
-"Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n"
-"indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n"
-"op \"Annuleren\"."
+" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n"
+"ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n"
+"printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n"
+"ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n"
+"Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n"
+"een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere gevallen\n"
+"verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n"
+"in netwerkverband."
-#: ../../help.pm_.c:193
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
"\n"
-"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
-"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
-"time.\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader.\n"
"\n"
-"In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n"
-"installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet altijd\n"
-"nodig zijn bij het opstarten.\n"
+"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
+"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"U kunt een korte uitleg krijgen over een dienst door een specifieke dienst\n"
-"te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n"
-"dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server \n"
-"wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft "
-"niet\n"
-"willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant kunnen\n"
-"zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n"
-"alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n"
-"!!"
-
-#: ../../help.pm_.c:210
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n"
-"het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het is\n"
-"echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n"
-"GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n"
-"klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n"
-"systeem staat zoals Windows.\n"
-"\n"
-"De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n"
-"bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n"
-"de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n"
-"moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n"
-"werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n"
-"wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n"
-"andere computers op uw lokale netwerk."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
-"will be able to change that after installation though). When you are\n"
-"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-"configure your display."
-msgstr ""
-"X (voor X Window System) is het hart van de GNU/Linux grafische interface\n"
-"waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker,\n"
-"etc) die met Mandrake Linux zijn meegeleverd, afhankelijk zijn. In deze "
-"stap\n"
-"zal DrakX trachten X automatisch te configureren.\n"
-"\n"
-"Het is uiterst ongebruikelijk dat dit mislukt, tenzij de hardware erg oud "
-"(of\n"
-"erg nieuw) is. Als het slaagt, zal X automatisch gestart worden in het "
-"beste\n"
-"oplossend vermogen mogelijk, afhankelijk van de grootte van uw monitor.\n"
-"Een venster zal verschijnen en u vragen of u het kunt zien.\n"
-"\n"
-"Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X "
-"configuratiewizard.\n"
-"Zie het corresponderende stuk in de handleiding voor meer informatie over\n"
-"deze wizard.\n"
-"\n"
-"Als u het bericht tijdens de test kunt zien en \"Ja\" antwoordt, zal DrakX\n"
-"doorgaan naar de volgende stap. Zoniet, dan betekent dat gewoon dat de\n"
-"instelling onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n"
-"10 seconden en het scherm herstellen. Voor meer informatie over hoe u\n"
-"uw beeldscherm moet configureren zij u verwezen naar het hoofdstuk over\n"
-"videoconfiguratie in de handleiding."
-
-#: ../../help.pm_.c:246
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Tenslotte zal u gevraagd worden of u de grafische interface wilt zien\n"
-"bij het opstarten. Merk op dat deze vraag ook gesteld wordt zelfs als\n"
-"u niet ervoor gekozen hebt om de configuratie te testen. Vanzelfsprekend\n"
-"wilt u \"Nee\" antwoorden als uw machine als server moet dienen, of\n"
-"indien u er niet in slaagde het beeld te configureren."
-
-#: ../../help.pm_.c:253
-msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
-"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
-"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
-"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
-"to start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
-"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
-"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
-"disk."
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
msgstr ""
"De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
"erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te drukken\n"
@@ -3248,370 +1758,423 @@ msgstr ""
"u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX de\n"
"gehele diskette zal herschrijven."
-#: ../../help.pm_.c:277
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
-"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
-"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n"
+"lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden "
+"weergegeven.\n"
"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available.\n"
+"Als er een ander besturingssysteem op uw computer is geïnstalleerd, zal\n"
+"dit automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. Hier kunt u de\n"
+"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\" "
+"om\n"
+"het te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw item; en\n"
+"\"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap.\n"
"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die "
+"besturingssystemen.\n"
+"In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen. Maar dan zult\n"
+"u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and you should generally keep them.\n"
+" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software;\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
+"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
+"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
-"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
-"Guide''''"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
+"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n"
-"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n"
-"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
-"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n"
-"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
-"nieuwe\n"
-"Mandrake Linux besturingssysteem.\n"
-"\n"
-"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
-"terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn voor\n"
-"een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n"
-"vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n"
-"tijd.\n"
-"\n"
-"Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in "
-"DiskDrake,\n"
-"het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
-"om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
-"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards gebruiken\n"
-"die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het dialoogvenster\n"
-"te klikken.\n"
+"LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n"
+"is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n"
+"bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n"
+"gevonden wordt:\n"
"\n"
-"Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
-"installatie\n"
-"hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n"
-"eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
+" * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
+"worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolge zult u\n"
+"ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n"
"\n"
-"Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken met\n"
-"de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
-"verscheidene opties beschikbaar:\n"
+" * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
+"worden door een nieuwe;\n"
"\n"
-" * \"Vrije ruimte gebruiken\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
-"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n"
-"gesteld.\n"
+"In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n"
+"weergeven met diversie opties.\n"
"\n"
-" * \"Bestaande partitie gebruiken\": de wizard heeft één of meer bestaande\n"
-"Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken,\n"
-"kiest u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n"
-"kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n"
-"koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n"
-"als u deze behoudt.\n"
+" * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
"\n"
-" * \"Vrije ruime op de Windows-partitie gebruiken\": indien Microsoft "
-"Windows\n"
-"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
-"neemt,\n"
-"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u "
-"uw\n"
-"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Gehele schijf wissen"
-"\"\n"
-"of \"Expert-modus\"-oplossingen) of uw Microsoft Windows-partitie\n"
-"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n"
-"verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n"
-"gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n"
-"ook geen kwaad. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
-"Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
+" * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n"
"\n"
-" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
-"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
-"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n"
-"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n"
-"installeren.\n"
+" * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n"
+"prefereert.\n"
"\n"
-" * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n"
-"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake Linux-\n"
-"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n"
-"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n"
+" * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n"
+"prefereert.\n"
"\n"
-" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
-"gaan. !!\n"
+" * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n"
+"(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n"
+"opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
+"worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-" * \"Windows verwijderen\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint "
-"van\n"
-"voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen verloren\n"
-"gaan.\n"
+" * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n"
+"wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n"
+"die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n"
+"voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n"
"\n"
-" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
-"gaan. !!\n"
+"!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier \"Annuleren"
+"\"\n"
+"te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
+"Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
+"voordat u één van de opties wijzigt. !!\n"
"\n"
-" * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf "
-"wenst\n"
-"te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar riskante "
-"keuze.\n"
-"U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet "
-"hiervoor\n"
-"tenzij u weet wat u doet. Om te leren hoe u het DiskDrake-hulpprogramma "
-"kunt\n"
-"gebruiken zij u verwezen naar het hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in de\n"
-"handleiding."
+"Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
+"geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
+"aan heeft."
-#: ../../help.pm_.c:347
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
+"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
+"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
+"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
+"know which to use, ask your network administrator.\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
+"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
+"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
-"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n"
-"is klaar voor gebruik. U hoeft alleen maar op \"OK\" te klikken om uw \n"
-"computer opnieuw te starten. U kunt GNU/Linux of Windows opstarten,\n"
-"welke u prefereert (indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt), \n"
-"zodra de computer opnieuw is gestart.\n"
-"\n"
-"De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee extra \n"
-"knoppen voor:\n"
-"\n"
-" * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
-"creëren welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n"
-"toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
-"geconfigureerd.\n"
+"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n"
+"systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de systeem-\n"
+"beheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit te \n"
+"voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te "
+"wijzigen,\n"
+"enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n"
+"te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n"
+"is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n"
+"maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n"
+"niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n"
+"besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n"
+"Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n"
+"gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n"
+"benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n"
"\n"
-" Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n"
-" van deze knop:\n"
+"Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n"
+"tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - dat\n"
+"maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n"
"\n"
-" * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, "
-"omdat\n"
-"de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n"
+"Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of gecompliceerd\n"
+"omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n"
"\n"
-" * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n"
-"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n"
+"Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n"
+"intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n"
+"te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde typfout\n"
+"twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n"
+"worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n"
"\n"
-" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
-"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n"
-"onze website.\n"
+"In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n"
+"aanmeldingsserver zoals NIS of LDAP.\n"
"\n"
-" * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u hem\n"
-"eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n"
-"uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n"
-"installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n"
-"[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n"
+"Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows Domein aanmeldings-\n"
+"diensten gebruikt voor aanmelding, selecteer dan de overeenkomende\n"
+"optie als \"aanmelding\". In het geval dat u dit niet weet, raadpleeg\n"
+"dan uw netwerkbeheerder.\n"
"\n"
-"(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
-"GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
+"Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
+"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van aanmelding."
-#: ../../help.pm_.c:378
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n"
+"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n"
+"Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
+"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt\n"
+"zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n"
+"juiste type uit de getoonde lijst.\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n"
+"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n"
+"controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct werkt,\n"
+"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw.\n"
"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n"
-"gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n"
+"Wielmuizen worden soms niet automatisch bespeurd. U dient ze handmatig\n"
+"te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die "
+"correspondeert\n"
+"met het type poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u op \"OK\" heeft\n"
+"geklikt, wordt een afbeelding van een muis weergegeven. U dient dan\n"
+"het wieltje van uw muis te bewegen om het op de juiste manier te activeren.\n"
+"Ga vervolgens na of alle knoppen en bewegingen goed werken."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
-"Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n"
-"herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n"
-"te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
"\n"
-"Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n"
-"herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n"
-"staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n"
-"geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n"
-"te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
+"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
+"continue.\n"
"\n"
-"Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n"
-"formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities definitief\n"
-"verwijderd zijn.\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"De eerste stap is het kiezen van de taal van uw voorkeur.\n"
"\n"
-"Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n"
+"Kies u alstublieft uw geprefereerde taal voor installatie en gebruik door\n"
+"het systeem.\n"
"\n"
-"Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n"
-"Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n"
+"Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen selecteren\n"
+"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
+"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n"
+"en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n"
+"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n"
+"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op het vakje naast\n"
+"\"Spaans|Spanje\".\n"
"\n"
-"Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n"
-"onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden."
+"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
+"extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om verder\n"
+"te gaan."
-#: ../../help.pm_.c:404
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
"\n"
-"Please be patient."
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"Uw nieuwe Mandrake Linux besturingssysteem wordt nu geïnstalleerd.\n"
-"Afhankelijk van het aantal pakketten dat u zult installeren en de snelheid\n"
-"van uw computer, kan deze operatie enkele minuten tot een behoorlijk lange\n"
-"tijd in beslag nemen.\n"
+"Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n"
+"(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen). Het is echter mogelijk dat\n"
+"u een toetsenbord bezit dat niet exact correspondeert met uw taal: \n"
+"bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent wilt u nog steeds\n"
+"dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers staat. Of indien u Engels spreekt\n"
+"maar zich in Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie.\n"
+"In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze installatiestap\n"
+"en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n"
"\n"
-"Even geduld alstublieft."
+"Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n"
+"toetsenbordindelingen te zien.\n"
+"\n"
+"Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-Latijns\n"
+"alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n"
+"te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen."
-#: ../../help.pm_.c:412
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n"
-"dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n"
-"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n"
-"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n"
-"deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n"
-"Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n"
-"als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
-"Wanneer u op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n"
-"vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n"
-"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n"
-"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n"
-"om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n"
-"op \"Annuleren\" om af te breken."
+" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
+"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
+"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
+"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
+"being over- written.\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:425
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
-"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
-"click on the \"Accept\" button."
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
-"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n"
-"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n"
-"en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n"
-"\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n"
-"verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop."
-#: ../../help.pm_.c:432
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Op dit punt is het tijd om het gewenste beveiligingsniveau te kiezen voor\n"
-"deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer "
-"blootgesteld\n"
-"de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n"
-"hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n"
-"beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n"
-"verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Referentiehandleiding\" voor\n"
-"meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n"
+"Er is meer dan één Microsoft Windows partitie op uw harde schijf bespeurd.\n"
+"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandrake Linux\n"
+"besturingssysteem te kunnen installeren.\n"
"\n"
-"In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie."
+"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n"
+"\"Capaciteit\".\n"
+"\n"
+"\"Linux naam\" is gestructureerd: \"harde schijf-type\", \"harde schijf-teken"
+"\",\n"
+"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Harde schijf-type\" is \"hd\" indien uw harde schijf een IDE-schijf is en\n"
+"\"sd\" indien het een SCSI-schijf is.\n"
+"\n"
+"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Bij IDE-\n"
+"harde schijven:\n"
+"\n"
+" * \"a\" betekent \"master apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" betekent \"slave apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" betekent \"master apparaat op de secundaire IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" betekent \"slave apparaat op de secundaire IDE controller\".\n"
+"\n"
+"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een\"b\" "
+"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n"
+"\n"
+"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n"
+"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)."
-#: ../../help.pm_.c:442
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -3626,59 +2189,63 @@ msgid ""
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
+"drive\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
-"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended to perform this step;\n"
+"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk;\n"
+" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+"doesn't always work.\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
+"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
+"understanding of partitioning.\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
+"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
@@ -3772,872 +2339,1008 @@ msgstr ""
"zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve kernel-\n"
"en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen."
-#: ../../help.pm_.c:513
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
+"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+"meaning of these levels.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"Op dit punt is het tijd om het gewenste beveiligingsniveau te kiezen voor\n"
+"deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer "
+"blootgesteld\n"
+"de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n"
+"hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n"
+"beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n"
+"verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Referentiehandleiding\" voor\n"
+"meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
+"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n"
+"dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n"
+"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n"
+"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n"
+"deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n"
+"Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n"
+"als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+"Wanneer u op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n"
+"vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n"
+"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n"
+"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n"
+"om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n"
+"op \"Annuleren\" om af te breken."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Er is meer dan één Microsoft Windows partitie op uw harde schijf bespeurd.\n"
-"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandrake Linux\n"
-"besturingssysteem te kunnen installeren.\n"
+"Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n"
+"gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n"
"\n"
-"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n"
-"\"Capaciteit\".\n"
+"Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n"
+"herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n"
+"te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n"
"\n"
-"\"Linux naam\" is gestructureerd: \"harde schijf-type\", \"harde schijf-teken"
-"\",\n"
-"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
+"Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n"
+"herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n"
+"staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n"
+"geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n"
+"te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n"
"\n"
-"\"Harde schijf-type\" is \"hd\" indien uw harde schijf een IDE-schijf is en\n"
-"\"sd\" indien het een SCSI-schijf is.\n"
+"Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n"
+"formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities definitief\n"
+"verwijderd zijn.\n"
"\n"
-"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Bij IDE-\n"
-"harde schijven:\n"
+"Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n"
"\n"
-" * \"a\" betekent \"master apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
+"Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n"
+"Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n"
"\n"
-" * \"b\" betekent \"slave apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
+"Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n"
+"onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
"\n"
-" * \"c\" betekent \"master apparaat op de secundaire IDE controller\",\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
-" * \"d\" betekent \"slave apparaat op de secundaire IDE controller\".\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een\"b\" "
-"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n"
-"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)."
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Even geduld a.u.b. Deze operatie kan enkele minuten duren."
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
-"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
-"existing Mandrake Linux system:\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
-"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
-"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
-"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
-"is also possible.\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
-"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
-"or later.\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n"
+"is klaar voor gebruik. U hoeft alleen maar op \"OK\" te klikken om uw \n"
+"computer opnieuw te starten. U kunt GNU/Linux of Windows opstarten,\n"
+"welke u prefereert (indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt), \n"
+"zodra de computer opnieuw is gestart.\n"
"\n"
-"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
+"De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee extra \n"
+"knoppen voor:\n"
"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
+" * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
+"creëren welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n"
+"toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
+"geconfigureerd.\n"
"\n"
-" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
-"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-"select this installation class."
-msgstr ""
-"DrakX moet nu weten of u een standaard (\"Aanbevolen\") installatie wilt\n"
-"uitvoeren, of meer controle wilt kunnen uitoefenen (\"Expert\"). U heeft "
-"verder\n"
-"de keus tussen het uitvoeren van een nieuwe installatie en het opwaarderen\n"
-"van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem:\n"
+" Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n"
+" van deze knop:\n"
"\n"
-" * \"Installeren\" wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk "
-"van\n"
-"wat er momenteel op uw computer geïnstalleerd is, is het mogelijk om\n"
-"oude (Linux- of andere) partities onveranderd te behouden.\n"
-"\n"
-" * \"Opwaarderen\" deze installatieklasse laat u eenvoudigweg de pakketten\n"
-"vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n"
-"behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n"
-"gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n"
-"installatie zullen beschikbaar blijven.\n"
-"\n"
-" * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze nieuwe installatieklasse\n"
-"laat u een bestaand Mandrake Linux-systeem opwaarderen met behoud\n"
-"van de gehele systeemconfiguratie. Het is mogelijk om nieuwe pakketten\n"
-"toe te voegen aan de huidige installatie.\n"
-"\n"
-"Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n"
-"vanaf versie \"8.1\".\n"
-"\n"
-"Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n"
-"mogelijkheden:\n"
-"\n"
-" * Aanbevolen: kies dit als u nog nooit een GNU/Linux besturingssysteem "
-"hebt\n"
-"geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen u\n"
-"slechts enkele vragen gesteld worden.\n"
-"\n"
-" * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux dan wilt u wellicht\n"
-"een in hoge mate aangepaste installatie uitvoeren. Sommige van de \n"
-"beslissingen die u zult moeten maken kunnen moeilijk zijn als u geen\n"
-"goede kennis heeft van GNU/Linux, dus het is niet aan te raden dat diegenen\n"
-"zonder een behoorlijke hoeveelheid ervaring deze installatieklasse kiezen."
-
-#: ../../help.pm_.c:582
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
-"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
-"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
-"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+" * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, "
+"omdat\n"
+"de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
-"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
-msgstr ""
-"Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n"
-"(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen). Het is echter mogelijk dat\n"
-"u een toetsenbord bezit dat niet exact correspondeert met uw taal: \n"
-"bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent wilt u nog steeds\n"
-"dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers staat. Of indien u Engels spreekt\n"
-"maar zich in Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie.\n"
-"In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze installatiestap\n"
-"en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n"
+" * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n"
+"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n"
"\n"
-"Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n"
-"toetsenbordindelingen te zien.\n"
+" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
+"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n"
+"onze website.\n"
"\n"
-"Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-Latijns\n"
-"alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n"
-"te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen."
+" * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u hem\n"
+"eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n"
+"uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n"
+"installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n"
+"[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n"
+"\n"
+"(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
+"GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
-#: ../../help.pm_.c:598
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
-"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
-"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
+"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
+"prompts.\n"
"\n"
-"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
-"language, or as a simple user to only change that user's default language."
-msgstr ""
-"De eerste stap is het kiezen van de taal van uw voorkeur.\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
"\n"
-"Kies u alstublieft uw geprefereerde taal voor installatie en gebruik door\n"
-"het systeem.\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
+"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
+"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
+"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
+"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
-"Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen selecteren\n"
-"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
-"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n"
-"en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n"
-"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n"
-"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op het vakje naast\n"
-"\"Spaans|Spanje\".\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
-"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
-"extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om verder\n"
-"te gaan."
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
-"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
+"undo your choice after you confirm.\n"
"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
-"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
-"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
-"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
-"movements are correct."
+" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
+"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
+"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
+"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
+"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
+"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
+"the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n"
-"Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
-"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt\n"
-"zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
+"Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n"
+"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n"
+"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
+"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n"
+"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
+"nieuwe\n"
+"Mandrake Linux besturingssysteem.\n"
"\n"
-"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n"
-"juiste type uit de getoonde lijst.\n"
+"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
+"terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn voor\n"
+"een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n"
+"vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n"
+"tijd.\n"
"\n"
-"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n"
-"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n"
-"controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct werkt,\n"
-"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw.\n"
+"Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in "
+"DiskDrake,\n"
+"het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
+"om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
+"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards gebruiken\n"
+"die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het dialoogvenster\n"
+"te klikken.\n"
"\n"
-"Wielmuizen worden soms niet automatisch bespeurd. U dient ze handmatig\n"
-"te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die "
-"correspondeert\n"
-"met het type poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u op \"OK\" heeft\n"
-"geklikt, wordt een afbeelding van een muis weergegeven. U dient dan\n"
-"het wieltje van uw muis te bewegen om het op de juiste manier te activeren.\n"
-"Ga vervolgens na of alle knoppen en bewegingen goed werken."
-
-#: ../../help.pm_.c:638
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n"
-"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:642
-msgid ""
-"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
-"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
-"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
-"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
-"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
-"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
-"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
-"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
-"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
-"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
-"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
+"Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
+"installatie\n"
+"hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n"
+"eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
+"Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken met\n"
+"de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
+"verscheidene opties beschikbaar:\n"
"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+" * \"Vrije ruimte gebruiken\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
+"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n"
+"gesteld.\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+" * \"Bestaande partitie gebruiken\": de wizard heeft één of meer bestaande\n"
+"Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken,\n"
+"kiest u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n"
+"kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n"
+"koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n"
+"als u deze behoudt.\n"
"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+" * \"Vrije ruime op de Windows-partitie gebruiken\": indien Microsoft "
+"Windows\n"
+"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
+"neemt,\n"
+"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u "
+"uw\n"
+"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Gehele schijf wissen"
+"\"\n"
+"of \"Expert-modus\"-oplossingen) of uw Microsoft Windows-partitie\n"
+"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n"
+"verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n"
+"gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n"
+"ook geen kwaad. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
+"Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
-"clue, ask your network administrator.\n"
+" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
+"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
+"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n"
+"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n"
+"installeren.\n"
"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n"
-"systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de systeem-\n"
-"beheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit te \n"
-"voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te "
-"wijzigen,\n"
-"enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n"
-"te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n"
-"is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n"
-"maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n"
-"niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n"
-"besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n"
-"Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n"
-"gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n"
-"benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n"
+" * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n"
+"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake Linux-\n"
+"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n"
+"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n"
"\n"
-"Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n"
-"tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - dat\n"
-"maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n"
+" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
+"gaan. !!\n"
"\n"
-"Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of gecompliceerd\n"
-"omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n"
+" * \"Windows verwijderen\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint "
+"van\n"
+"voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen verloren\n"
+"gaan.\n"
"\n"
-"Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n"
-"intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n"
-"te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde typfout\n"
-"twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n"
-"worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n"
+" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
+"gaan. !!\n"
"\n"
-"In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n"
-"aanmeldingsserver zoals NIS of LDAP.\n"
+" * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf "
+"wenst\n"
+"te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar riskante "
+"keuze.\n"
+"U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet "
+"hiervoor\n"
+"tenzij u weet wat u doet. Om te leren hoe u het DiskDrake-hulpprogramma "
+"kunt\n"
+"gebruiken zij u verwezen naar het hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in de\n"
+"handleiding."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows Domein aanmeldings-\n"
-"diensten gebruikt voor aanmelding, selecteer dan de overeenkomende\n"
-"optie als \"aanmelding\". In het geval dat u dit niet weet, raadpleeg\n"
-"dan uw netwerkbeheerder.\n"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+msgstr ""
+"De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
+"erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te drukken\n"
+"bij het opstartscherm en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar in "
+"het\n"
+"geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u terugkomen\n"
+"naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
"\n"
-"Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
-"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van aanmelding."
+" * wanneer de opstartlader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
+"(MBR)\n"
+"van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
+"opstartbeheerder\n"
+"gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux (ervan\n"
+"uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n"
+"moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector "
+"herschrijven,\n"
+"en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n"
+"\n"
+" * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de harde\n"
+"schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/Linux\n"
+"op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n"
+"uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n"
+"stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n"
+"wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n"
+"\n"
+"Indien u \"Ja\" zegt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in het\n"
+"diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten die\n"
+"u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX de\n"
+"gehele diskette zal herschrijven."
-#: ../../help.pm_.c:678
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Tenslotte zal u gevraagd worden of u de grafische interface wilt zien\n"
+"bij het opstarten. Merk op dat deze vraag ook gesteld wordt zelfs als\n"
+"u niet ervoor gekozen hebt om de configuratie te testen. Vanzelfsprekend\n"
+"wilt u \"Nee\" antwoorden als uw machine als server moet dienen, of\n"
+"indien u er niet in slaagde het beeld te configureren."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
"\n"
-"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface;\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n"
-"is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n"
-"bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n"
-"gevonden wordt:\n"
"\n"
-" * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
-"worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolge zult u\n"
-"ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n"
"\n"
-" * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
-"worden door een nieuwe;\n"
+"Resolution\n"
"\n"
-"In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n"
-"weergeven met diversie opties.\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
-" * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n"
"\n"
-" * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n"
-"prefereert.\n"
+"Test\n"
"\n"
-" * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n"
-"prefereert.\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
-" * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n"
-"(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n"
-"opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
-"worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-" * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n"
-"wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n"
-"die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n"
-"voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n"
"\n"
-"!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier \"Annuleren"
-"\"\n"
-"te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
-"Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
-"voordat u één van de opties wijzigt. !!\n"
+"Options\n"
"\n"
-"Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
-"geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
-"aan heeft."
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:718
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+"Graphic Card\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
msgstr ""
-"Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n"
-"lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden "
-"weergegeven.\n"
-"\n"
-"Als er een ander besturingssysteem op uw computer is geïnstalleerd, zal\n"
-"dit automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. Hier kunt u de\n"
-"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\" "
-"om\n"
-"het te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw item; en\n"
-"\"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap.\n"
-"\n"
-"U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die "
-"besturingssystemen.\n"
-"In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen. Maar dan zult\n"
-"u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!"
-#: ../../help.pm_.c:732
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"GNU/Linux.\n"
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
-"Hier moet u ingeven waar u de informatie wenst te\n"
-"plaatsen die nodig is om GNU/Linux op te starten.\n"
-"\n"
+"GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n"
+"het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het is\n"
+"echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n"
+"GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n"
+"klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n"
+"systeem staat zoals Windows.\n"
"\n"
-"Tenzij u precies weet wat u doet, kiest u \"Eerste sector van\n"
-"station (MBR)\"."
+"De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n"
+"bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n"
+"de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n"
+"moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n"
+"werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n"
+"wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n"
+"andere computers op uw lokale netwerk."
-#: ../../help.pm_.c:739
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
+"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
-"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
-"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n"
-"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
-"heeft er drie.\n"
+"U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n"
-"u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n"
-"in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n"
-"papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n"
-"alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n"
-"langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n"
-"dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n"
-"achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n"
-"Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n"
+"In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n"
+"installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet altijd\n"
+"nodig zijn bij het opstarten.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n"
-"om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n"
-"van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n"
-"een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n"
-"is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n"
-"basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit nodig\n"
-"heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n"
-"in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n"
-"het kiezen van printeropties.\n"
+"U kunt een korte uitleg krijgen over een dienst door een specifieke dienst\n"
+"te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n"
+"dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n"
"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n"
-"ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n"
-"printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n"
-"ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n"
-"Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n"
-"een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere gevallen\n"
-"verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n"
-"in netwerkverband."
+"!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server \n"
+"wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft "
+"niet\n"
+"willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant kunnen\n"
+"zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n"
+"alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n"
+"!!"
-#: ../../help.pm_.c:759
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
-"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
-"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
-"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
-"button to return to the SCSI interface question.\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver."
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"DrakX is nu bezig met het zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n"
-"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
-"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
-"DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n"
+"Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n"
+"Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n"
+"verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n"
+"apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n"
+"deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n"
+"volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n"
+"het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n"
"\n"
-"Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
-"DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
-"Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
-"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n"
-"kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
-"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van gevonden hardware in uw\n"
-"computer nagaan door \"Hardware-info bekijken\" te selecteren en op \"OK\"\n"
-"te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK\"-\n"
-"knop om terug te gaan naar de SCSI-interface-vraag.\n"
+"Beschikbare verbindingstypen zijn: conventionele modem, ISDN-adapter,\n"
+"ADSL-verbinding, kabelmodem en tenslotte een eenvoudige\n"
+"LAN-verbinding (Ethernet).\n"
"\n"
-"Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n"
-"er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n"
-"de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n"
-"nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n"
-"goed.\n"
+"Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u er\n"
+"gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n"
+"systeembeheerder bij de hand heeft.\n"
"\n"
-"Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n"
-"moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n"
-"voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n"
-"\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n"
-"tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n"
-"hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n"
-"internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n"
-"met Windows heeft gebruikt op uw systeem)."
+"U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het handboek\n"
+"raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n"
+"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n"
+"programma gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n"
+"\n"
+"Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n"
+"indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n"
+"op \"Annuleren\"."
-#: ../../help.pm_.c:781
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
-"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
+"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
+"other such that installation of a package requires that some other program\n"
+"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
+msgstr ""
+"Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n"
+"te selecteren, wordt u een boom getoond die alle pakketten bevat\n"
+"geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom bladert,\n"
+"kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n"
"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n"
+"aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren\"-\n"
+"knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n"
+"snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n"
+"moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n"
+"geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n"
+"helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-"prompt to select this boot option;\n"
+"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n"
+"het onderdeel is van een hele groep, zal u gevraagd worden om\n"
+"te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n"
+"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
+"tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n"
+"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie werd\n"
+"uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
+"nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n"
+"weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n"
+"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
+"dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n"
+"ingeschakeld zullen worden. !!\n"
"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n"
+"waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n"
+"automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld heeft\n"
+"dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n"
+"installatie succesvol te kunnen voltooien.\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
+"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n"
+"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n"
+"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
+"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n"
+"dergelijke diskette aanmaakt."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' container installed.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
+"container.\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
+"the appropriate packages from the container.\n"
"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
+"the more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical interface available.\n"
"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
+" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n"
-"besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood-opstart\n"
-"beeldbestand.\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server.\n"
"\n"
-"Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n"
-"naam (label) en een \"root\"-partitie.\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
+"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
+"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
+"installation is 65 megabytes.\n"
"\n"
-"Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-" * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n"
-" prompt om deze opstart optie te selecteren;\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n"
+"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandrake\n"
+"Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd kent.\n"
"\n"
-" * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n"
-" variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n"
+"Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n"
+"gevraagd worden aan te geven welke CD's u bij de hand heeft (alleen\n"
+"in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n"
+"corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK\"\n"
+"zodra u gereed bent om verder te gaan.\n"
"\n"
-" * Root: het \"root\"-apparaat of \"/\" voor uw Linux-installatie;\n"
+"Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n"
+"bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n"
+"categorieën:\n"
"\n"
-" * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n"
-" gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen van\n"
-" de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis te\n"
-" activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op een\n"
-" standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n"
+"* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n"
+"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
+"groepen. \n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=\n"
-" 103,111 hda=autotune\n"
+"* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor programmeren,\n"
+"kiest u de gewenste groep(en).\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n"
+"* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n"
+"kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
+"computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
"\n"
-" * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n"
-" laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n"
-" bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor een\n"
-" nood opstart situatie;\n"
+"* \"Grafische omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
+"grafische\n"
+"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
+"grafisch werkstation wilt hebben!\n"
"\n"
-" * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4.096 bytes. Indien "
-"U\n"
-" een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met "
-"deze\n"
-" optie de grootte instellen;\n"
+"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte "
+"verklarende\n"
+"tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert tijdens "
+"het\n"
+"uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een "
+"opwaardering), dan\n"
+"zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een "
+"minimale\n"
+"installatie voorstelt:\n"
+" * \"Met X\": installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
+"werkende grafische werkomgeving;\n"
+" \n"
+" * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n"
+"hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een "
+"server\n"
+"mee in te richten.\n"
"\n"
-" * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n"
-" opstarten alleen-lezen geladen om een controle te\n"
-" kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n"
-" Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n"
+" * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum installeren "
+"dat nodig\n"
+"is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een "
+"opdrachtregel.\n"
+"Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n"
"\n"
-" * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n"
-" problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n"
-" zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n"
-" framebuffer ondersteuning;\n"
+"U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig is "
+"als\n"
+"u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle wenst\n"
+"over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
"\n"
-" * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n"
-" deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n"
-" verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n"
-" zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n"
-" toets drukt op de yaboot-prompt om de "
-"opstartmogelijkheden\n"
-" te bekijken."
+"In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, "
+"kunt u\n"
+"alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten "
+"geïnstalleerd\n"
+"worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een bestaand "
+"systeem."
-#: ../../help.pm_.c:828
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n"
+"weet of een geselecteerd pakket te vinden is op een andere CDROM en zal\n"
+"de huidige CD uitwerpen en u vragen om een andere in te leggen wanneer\n"
+"dat nodig is."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n"
-"MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n"
-"indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n"
-"besturingssystemen automatisch bespeurd en ingesteld. Als dit niet het\n"
-"geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n"
-"om de correcte parameters te selecteren.\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-"Yaboots hoofd opties zijn:\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n"
-" (opstart regel);\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
-" * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n"
-" op te starten wilt plaatsen. Normaal gesproken "
-"stelt U\n"
-" eerder in waar U deze informatie wilt plaatsen;\n"
-" * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n"
-" beschikbaar met yaboot. De "
-"eerste vertraging\n"
-" wordt in seconden ingesteld en "
-"op dit punt kunt\n"
-" U kiezen uit CD, OF opstart, "
-"MacOS of Linux;\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"Hierboven zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n"
+"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n"
+"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n"
+"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n"
+"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n"
+"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
+"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n"
+"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
+"beschikbaar is).\n"
"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n"
-" LILO. Na het selecteren van Linux "
-"heeft U een\n"
-" tijd van 0,1 seconden voordat uw "
-"standaard\n"
-" kernel wordt geselecteerd;\n"
+"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te starten\n"
-" met \"C\" voor CD op de opstart "
-"prompt;\n"
+"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"nummer harde schijf"
+"\",\n"
+"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" voor\n"
-" Open Firmware start te selecteren op de "
-"bootprompt;\n"
+"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en\n"
+"\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n"
"\n"
-" * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n"
-" wordt gestart na de Open Firmware vertraging."
-
-#: ../../help.pm_.c:860
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
+"\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n"
+"harde schijven:\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
+" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
+" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n"
"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
+" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n"
"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID"
+"\",\n"
+"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
+"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
+"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
+"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
+"some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
+"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
+"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
+"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
+"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
+"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
+"risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
+"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
+"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
+"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
+"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
+"to use this feature?\" box."
msgstr ""
-"Hier ziet u verscheidene paramaters die betrekking hebben op uw computer.\n"
-"Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u al dan niet (zie hieronder):\n"
-"\n"
-" * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op deze knop "
-"klikken\n"
-"om hem aan te passen.\n"
-"\n"
-" * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op "
-"deze\n"
-"knop klikken om hem aan te passen.\n"
-"\n"
-" * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand van "
-"de\n"
-"taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een "
-"toetsenbord,\n"
-"hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de gekozen "
-"taal.\n"
-"Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de klok "
-"in\n"
-"te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
-"printerconfiguratie-wizard\n"
-"openen. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk van de "
-"\"Gebruikershandleiding\"\n"
-"voor meer informatie over hoe u een nieuwe printer instelt. De hier "
-"getoonde\n"
-"interface lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt;\n"
+"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere "
+"gebruiker \n"
+"haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n"
+"''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n"
+"in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n"
+" u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun eigen \n"
+"bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker voor \n"
+"uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u zich voor dagelijks "
+"gebruik \n"
+"op zult aanmelden. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root"
+"\" \n"
+"aan te melden, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing kan \n"
+"ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n"
+"grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige gegevens \n"
+"kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n"
"\n"
-" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem, "
-"wordt dat\n"
-"hier weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
-"installatie.\n"
+"Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u kunt \n"
+"alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het "
+"veld \n"
+"hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is "
+"de \n"
+"naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om aan te melden op het "
+"systeem. \n"
+"U kunt het veranderen. Dan zult u hier een wachtwoord moeten invoeren. Het \n"
+"wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n"
+"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit veiligheidsperspectief, \n"
+"maar dat is geen reden om het te verwaarlozen: tenslotte staan uw "
+"bestanden \n"
+"op het spel.\n"
"\n"
-" * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt dat "
-"hier\n"
-"weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
-"installatie.\n"
+"Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n"
+"gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n"
+"vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n"
+"toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n"
"\n"
-"* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt "
-"dat\n"
-"hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te passen\n"
-"die erbij horen."
+"Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard \"shell"
+"\"\n"
+"voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)."
-#: ../../help.pm_.c:891
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe\n"
-"Mandrake Linux partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle data die\n"
-"op deze schijf staat zal verloren gaan, en niet terug te halen zijn!"
+"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n"
+"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n"
+"en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n"
+"\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n"
+"verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop."
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Klik op \"OK\" wanneer u alle gegevens en partities die aanwezig zijn \n"
-"op deze harde schijf wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het klikken \n"
-"op \"OK\" zult u niet in staat zijn om wat voor op schijf aanwezige "
-"gegevens \n"
-"of partities dan ook terug te halen, met inbegrip van alle Windows-"
-"gegevens.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n"
-"gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen."
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "U dient tevens %s te formatteren"
-#: ../../install2.pm_.c:111
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
@@ -4649,36 +3352,48 @@ msgstr ""
"hetzelfde is als die van het installatie medium. (Maak een nieuwe boot "
"diskette)"
-#: ../../install2.pm_.c:167
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "U dient tevens %s te formatteren"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden - er werden geen geldige apparaten gevonden "
+"waarop\n"
+"nieuwe bestandssystemen konden worden gecreëerd. Gelieve uw hardware na te\n"
+"kijken voor de oorzaak van dit probleem."
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s"
+
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
msgstr ""
-"U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n"
-"beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat er nieuwe gevonden worden.\n"
-"Zorg er in dat geval voor ze zo spoedig mogelijk op te waarderen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n"
+"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n"
+"met ''linux defcfg=floppy''"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Deze diskette is niet FAT-geformatteerd"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr ""
+"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein"
-#: ../../install_any.pm_.c:441
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -4692,147 +3407,151 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u deze pakketten wilt verwijderen?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:471
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:879
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr ""
-"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:883
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Deze diskette is niet FAT-geformatteerd"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:895
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n"
-"met ''linux defcfg=floppy''"
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../../install_any.pm_.c:1040
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden - er werden geen geldige apparaten gevonden "
-"waarop\n"
-"nieuwe bestandssystemen konden worden gecreëerd. Gelieve uw hardware na te\n"
-"kijken voor de oorzaak van dit probleem."
+"U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n"
+"beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat men nieuwe vindt.\n"
+"Zorg er in dat geval voordat u zo spoedig mogelijk opwaardert.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:21
+#: ../../install_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
-"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
+msgid "System configuration"
+msgstr "Systeemconfiguratie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:56
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"U moet een root-partitie hebben.\n"
-"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
-"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "Systeeminstallatie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:61
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "U moet een swap-partitie hebben"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:62
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"U heeft geen swap-partitie!\n"
-"\n"
-"Toch verdergaan?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
-"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partitionering mislukt: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Gebruik vrije ruimte"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "De DrakX partitie hulp heeft de volgende oplossingen gevonden:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Gebruik een bestaande partitie"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n"
+"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Gebruik fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Aangepaste schijf-partitionering"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren "
+"gaan op schijf %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Kies de grootte"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Volledige harde schijf wissen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM) verwijderen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:126
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig "
+"ruimte over)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Bezig met berekenen van Windows bestandssysteemgrenzen"
+msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:134
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
-"dit is fout gegaan: %s"
+msgid "Resizing"
+msgstr "Bezig met grootte aanpassen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Uw Windows partitie is te gefragmenteerd, start a.u.b. eerst ``defrag'' eerst"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partitie %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Welke grootte wilt u gebruiken om windows op?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:138
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4845,329 +3564,176 @@ msgid ""
msgstr ""
"WAARSCHUWING!\n"
"\n"
-"DrakX moet nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees "
-"voorzichtig:\n"
-"deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds gedaan heeft, dient u "
-"eerst de\n"
-"installatie af te breken, scandisk (en eventueel defrag) onder Windows te "
-"draaien,\n"
-"en daarna de installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een "
-"veiligheidskopie van uw data.\n"
-"Als u zeker bent, klik dan OK."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Welke grootte wilt u gebruiken om windows op?"
+"DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n"
+"voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n"
+"gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, scandisk\n"
+"(en eventueel defrag) onder Windows te gebruiken, en daarna de\n"
+"installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een veiligheidskopie\n"
+"van uw gegevens.\n"
+"Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:149
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "Partitie %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
-"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen of om als \n"
-"loopback te gebruiken (of er is te weinig ruimte over)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Volledige harde schijf wissen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) verwijderen"
+"Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op onder "
+"Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart vervolgens de "
+"installatie van Mandrake Linux."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:180
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren "
-"gaan op schijf %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:191
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Aangepaste schijf-partitionering"
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Gebruik fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n"
-"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:227
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "U heeft niet genoeg vrije ruimte op uw Windows partitie"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:243
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "De DrakX partitie hulp heeft de volgende oplossingen gevonden:"
+"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
+"de volgende fout is opgetreden: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partitionering mislukt: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:260
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:265
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden, maar ik weet niet hoe deze te behandelen.\n"
-"Als u verdergaat, is dit op eigen risico."
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
-#: ../../install_steps.pm_.c:211
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
-#: ../../install_steps.pm_.c:380
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n"
-"geïnstalleerd. Of uw CD-ROM-speler of uw CD-ROM is defect.\n"
-"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n"
-"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig "
+"ruimte over)"
-#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Welkom bij %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Overgang naar stap `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Uw systeem heeft weinig bronnen beschikbaar. U zou problemen kunnen\n"
-"ondervinden bij het installeren van Mandrake Linux. Als dit gebeurt,\n"
-"kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n"
-"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Install Class"
-msgstr "Installatieklasse"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Kies alstublieft één van de volgende installatieklasses:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Pakketgroep-selectie"
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Individuele pakketselectie"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Kies de grootte"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Totale grootte: %d / %d MB"
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
-msgid "Bad package"
-msgstr "Slecht pakket"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Naam: %s\n"
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versie: %s\n"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Gebruik een bestaande partitie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Grootte: %d kB\n"
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Belangrijkheid: %s\n"
+msgid "Use free space"
+msgstr "Gebruik vrije ruimte"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr ""
-"U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het "
-"te installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geînstalleerd."
+"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n"
-"Weet u zeker dat u het wilt deselecteren?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Laden/Opslaan op diskette"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Bezig met vernieuwen van pakket-selectie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimale installatie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Installing"
-msgstr "Bezig met installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-msgid "Estimating"
-msgstr "Bezig met schatten"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tijd over "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft"
+"U heeft geen swap-partitie!\n"
+"\n"
+"Toch verdergaan?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakketten"
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"U moet een root-partitie hebben.\n"
+"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
+"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-msgid "Refuse"
-msgstr "Weigeren"
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
+"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Verwissel uw CD-ROM!\n"
+"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n"
+"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n"
"\n"
-"Gelieve de CD-ROM met de naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te "
-"kiezen wanneer u klaar bent.\n"
-"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf "
-"deze CD te vermijden."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Toch verdergaan?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:"
+"\n"
+"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandrake Linux\n"
+"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n"
+"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrake Linux User's Guide."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de pakketten:"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/91errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -5232,19 +3798,8 @@ msgstr ""
"betrekking tot intellectueel eigendom en copyright van software- \n"
"programma's. \n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Er is een fout opgetreden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Weet u zeker dat u het installatieprogramma wilt verlaten?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-msgid "License agreement"
-msgstr "Licentie overeenkomst"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -5387,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"voorwaarden van deze\n"
"licentie. Indien U het met welk onderdeel van de Licentie dan ook niet eens "
"bent, dan is het U\n"
-"niet toegestaan deze Software Produkten niet installeren, dupliceren of "
+"niet toegestaan deze Software Produkten te installeren, dupliceren of "
"gebruiken.\n"
"Elke poging om de Software Produkten te installeren, dupliceren of gebruiken "
"op een wijze die\n"
@@ -5480,8 +4035,8 @@ msgstr ""
"uitgesloten van dit\n"
"contract. U blijft verder wel gebonden aan de overige toepasselijke secties "
"van de overeenkomst.\n"
-"De bewoording en voorwaarden van deze licentie worden vallen onder de wetten "
-"van Frankrijk.\n"
+"De bewoording en voorwaarden van deze licentie vallen onder de wetten van "
+"Frankrijk.\n"
"Alle meningsverschillen ten aanzien van deze licentie worden het liefst "
"buiten een rechtszaak om\n"
"geschikt. Als een laatste oplossing kan de zaak doorverwezen worden naar de "
@@ -5496,3478 +4051,7891 @@ msgstr ""
"document op moeten halen\n"
"en deze laten vertalen door een beëdigd vertaler.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
-msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de licentie niet accepteert?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord"
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Overgang naar stap `%s'\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Gelieve uw toetsenbord-layout te kiezen."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Toch verdergaan?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de pakketten:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Welke installatie-klasse wenst u?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Installatie/Update"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Verwissel uw CD-ROM!\n"
+"\n"
+"Gelieve de CD-ROM met de naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te "
+"kiezen wanneer u klaar bent.\n"
+"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf "
+"deze CD te vermijden."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Weigeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Recommended"
-msgstr "Aanbevolen"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opwaarderen"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakketten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Alleen pakketten opwaarderen"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Details"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Muispoort"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tijd over "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Muisknoppen emuleren"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Schatting is gaande"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emuleren van knop 2"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Bezig met installeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emuleren van knop 3"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Minimale installatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Bezig met vernieuwen van pakket-selectie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE-Configuratie"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Laden/Opslaan op diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Vorige"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
-msgid "No partition available"
-msgstr "Geen beschikbare partities"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Bezig met scannen van partities om mount punten te vinden"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Selecteer de koppelpunten"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Er is geen vrije ruimte voor een \"bootstrap\" van 1MB! De installatie zal "
-"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in "
-"DiskDrake moeten creëren."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "Geen \"root\"-partitie gevonden om op te waarderen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Root-partitie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Wat is de root-partitie (/) van uw systeem?"
+"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n"
+"Weet u zeker dat u het wilt deselecteren?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geînstalleerd."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Slechte blocks checken?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Bezig met formatteren van partities"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s"
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten "
-"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
-"Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten en opnieuw aanmaken van de rpm "
-"database..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten"
+"U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het "
+"te installeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar reeds geïnstalleerde pakketten..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Belangrijkheid: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten om op te waarderen"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Grootte: %d kB\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%"
-"d > %d)"
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versie: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Gelieve te kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan op diskette.\n"
-"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde diskettes."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Naam: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Laden van diskette"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Slecht pakket"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Schrijven naar floppy"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Bezig met het laden van diskette"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Totale grootte: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Package selection"
-msgstr "Pakket-selectie"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "Volgende ->"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Individuele pakketselectie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
-msgid "Type of install"
-msgstr "Type installatie"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Pakketgroep-selectie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n"
-"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen."
+"Uw systeem heeft weinig bronnen beschikbaar. U zou problemen kunnen\n"
+"ondervinden bij het installeren van Mandrake Linux. Als dit gebeurt,\n"
+"kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n"
+"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "With X"
-msgstr "Met X"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Pakket-selectie opslaan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Geautomatiseerd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Herhalen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"Als u alle CDs in de lijst hierboven heeft, klik dan Ok.\n"
-"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n"
-"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok."
+"Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n"
+"in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n"
+"(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n"
+"\n"
+"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-Rom genaamd \"%s\""
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Maak auto-installatiediskette aan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Herstarten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"Bezig met installeren van pakket %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Installatie na configuratie"
+"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft"
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s"
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Plaats een lege floppy in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been released after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"U bent nu in de gelegenheid om vernieuwde pakketten te downloaden\n"
-"die uitgebracht zijn nadat de distributie uitkwam.\n"
-"\n"
-"U kunt beveiligingsreparaties of reparaties van programmafouten verkrijgen,\n"
-"maar u heeft wel een geconfigureerde internetverbinding nodig om verder te "
-"gaan.\n"
-"\n"
-"Wenst u de vernieuwde pakketten te installeren?"
+"Wellicht is het nodig om uw Open Firmware opstart-apparaat \n"
+" te veranderen om de opstartlader te activeren. Wanneer u geen \n"
+" opstartlader-prompt bij het opnieuw opstarten ziet, houdt dan \n"
+" Command-Option-O-F ingedrukt bij het opstarten en voer in: \n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Vervolgens voert u in: shut-down\n"
+"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n"
+"moeten zien."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
-msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
-"Bezig te verbinden met de Mandrake Linux-website om de lijst met beschikbare "
-"mirrors op te halen..."
+"De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout werd "
+"gevonden:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Bezig met opstart-lader installeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten op "
-"te halen..."
+"Fout bij het installeren van aboot,\n"
+"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wat is uw tijdzone?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+msgstr ""
+"Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n"
+" of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n"
+" zal voor u niet werken.\n"
+"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX of \n"
+"een andere methode nodig hebben om uw machine op te starten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Bezig met klaarmaken van opstartlader"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP-server"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Netwerk CUPS server"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Gebruikersnaam van domeinbeheerder"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
-msgid "No printer"
-msgstr "Geen printer"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Windows-domein"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Aanmelding Windows-domein"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-"Draai \"sndconfig\" na de installatie om uw geluidskaart te configureren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie"
+"Om dit te laten werken met een W2K PDC, zal de beheerder de volgende "
+"opdracht moeten uitvoeren en de server opnieuw opstarten: 'C:\\>net "
+"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add'\n"
+"U zult tevens de gebruikersnaam/wachtwoord van de domeinbeheerder nodig "
+"hebben om de computer deel te laten nemen aan het Windows(TM)-domein.\n"
+"Indien de netwerkfunctionaliteit nog niet is ingeschakeld, zal DrakX "
+"trachten zich bij het domein te voegen na afloop van de stap netwerk-"
+"instellingen.\n"
+"Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de "
+"domeinaanmelding werkt niet, herstart dan het systeem en voer 'smbpasswd -j "
+"DOMEIN -U GEBRUIKER%%WACHTWOORD' uit waarbij u uw Windows(TM)-domein en "
+"beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n"
+"De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingsgeheimen kloppen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Overzicht"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Mouse"
-msgstr "Muis"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS-domein"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "NIS-aanmelding"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Interne ISDN kaart"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
-msgid "Sound card"
-msgstr "Geluidskaart"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP Base dn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-kaart"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "LDAP-aanmelding"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Windows Domein"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Bestanden op deze computer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Root-wachtwoord instellen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aanmelding"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Geen wachtwoord"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
+msgid "Set root password"
+msgstr "Root-wachtwoord instellen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aanmelding"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "U heeft X niet geconfigureerd. Weet u zeker dat u dit wilt?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "LDAP-aanmelding"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Diensten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "NIS-aanmelding"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Opstartlader"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS-domein"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS-server"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "uitschakelen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Om dit te laten werken met een W2K PDC, zal de beheerder de volgende "
-"opdracht moeten draaien en de server opnieuw opstarten: 'C:\\>net localgroup "
-"\"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add'\n"
-"U zult tevens de gebruikersnaam/wachtwoord van de domeinbeheerder nodig "
-"hebben om de computer deel te laten nemen aan het Windows(TM)-domein.\n"
-"Indien het netwerk nog niet is ingeschakeld, zal DrakX trachten aan het "
-"domein deel te nemen na afloop van de stap netwerk-instellingen.\n"
-"Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de "
-"domeinaanmelding werkt niet, herstart dan het systeem en draai 'smbpasswd -j "
-"DOMEIN -U GEBRUIKER%WACHTWOORD' waarbij u uw Windows(TM)-domein en "
-"beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n"
-"De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingsgeheimen kloppen."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "nu activeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Aanmelding Windows-domein"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall/Router"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Gebruikersnaam van domeinbeheerder"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Veiligheid"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Beveiligingsniveau:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "niet geconfigureerd"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Netwerk Interface"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Grafische interface"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "TV-kaart"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
-"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n"
-"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n"
-"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander "
-"besturingssysteem\n"
-"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n"
-"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n"
-"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n"
-"fouten. Wil u nu een bootdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
-"Stop dan een diskette in het station en druk op \"OK\"."
+"Draai \"sndconfig\" na de installatie om uw geluidskaart te configureren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Eerste diskettestation"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Tweede diskettestation"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Geluidskaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
-msgid "Skip"
-msgstr "Overslaan"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Netwerk CUPS server"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "Geen printer"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Muis"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP-server"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wat is uw tijdzone?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr ""
+"Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten op "
+"te halen..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n"
-"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n"
-"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander "
-"besturingssysteem\n"
-"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n"
-"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n"
-"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n"
-"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
-"%s"
+"Bezig te verbinden met de Mandrake Linux-website om de lijst met beschikbare "
+"mirrors op te halen..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
+"U bent nu in de gelegenheid om bijgewerkte pakketten te downloaden.\n"
+"Deze pakketten zijn vernieuwd nadat de distributie werd uitgegeven.\n"
+"Ze kunnen beveiligings- of programmafoutreparaties bevatten.\n"
+"U heeft een werkende internetverbinding nodig om deze pakketten te \n"
+"downloaden.\n"
"\n"
-"\n"
-"(WAARSCHUWING! U gebruikt XFS voor uw root-partitie,\n"
-"het creëren van een opstartdiskette op een 1.44MB-diskette\n"
-"zal hoogstwaarschijnlijk mislukken omdat XFS een zeer groot\n"
-"stuurprogramma benodigt)."
+"Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Sorry, geen diskettestation beschikbaar"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Kies het diskettestation waarmee u de opstart-diskette wenst te maken"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Plaats een diskette in station %s"
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Configuratie na installatiestap"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Bezig met het aanmaken van de opstart-diskette"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Bezig met installeren van pakket %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Bezig met klaarmaken van opstartlader"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "CD-ROM genaamd \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n"
-" of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n"
-" zal voor u niet werken.\n"
-"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX nodig \n"
-"hebben om uw machine op te starten"
+"Als u alle CDs in de lijst hierboven heeft, klik dan Ok.\n"
+"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n"
+"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "Met X"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
-"Fout bij het installeren van aboot,\n"
-"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?"
+"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n"
+"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Bezig met opstart-lader installeren"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Type installatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Bezig met het laden van diskette"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package selection"
+msgstr "Pakket-selectie"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Schrijven naar floppy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Laden van diskette"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-"De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout werd "
-"gevonden:"
+"Gelieve te kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan op diskette.\n"
+"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde diskettes."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
msgstr ""
-"Wellicht is het nodig om uw Open Firmware opstart-apparaat \n"
-" te veranderen om de opstartlader te activeren. Wanneer u geen \n"
-" opstartlader-prompt bij het opnieuw opstarten ziet, houdt dan \n"
-" Command-Option-O-F ingedrukt bij het opstarten en voer in: \n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Vervolgens voert u in: shut-down\n"
-"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n"
-"moeten zien."
+"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%"
+"d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Plaats een lege floppy in station %s"
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten om op te waarderen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar reeds geïnstalleerde pakketten..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr ""
-"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?"
+"Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten en opnieuw aanmaken van de rpm "
+"database..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
msgstr ""
-"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n"
-"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandrake Linux\n"
-"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n"
-"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrake Linux User's Guide."
+"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten "
+"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Slechte blocks checken?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/90errata.php3"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Maak auto-installatiediskette aan"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n"
-"in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n"
-"(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n"
-"\n"
-"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n"
+"Er is geen vrije ruimte voor een \"bootstrap\" van 1MB! De installatie zal "
+"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in "
+"DiskDrake moeten creëren."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Automated"
-msgstr "Geautomatiseerd"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Selecteer de koppelpunten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Replay"
-msgstr "Herhalen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Bezig met scannen van partities om mount punten te vinden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Pakket-selectie opslaan"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Geen beschikbare partities"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux Installatie %s"
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "IDE-Configuratie"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emuleren van knop 3"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emuleren van knop 2"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Muisknoppen emuleren"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Muispoort"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opwaardering"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "%s opwaarderen"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Installatie/Opwaardering"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Gelieve uw toetsenbord-layout te kiezen."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Licentie overeenkomst"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "standaard"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Er is een fout opgetreden"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> tussen elementen | <Spatie> selecteert | <F12> volgend "
"scherm "
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu is afwezig!"
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Mandrake Linux Installatie %s"
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "ontbrekende console-hulp"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Kies een bestand"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Welkom bij %s"
-#: ../../interactive.pm_.c:318
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n"
+"geïnstalleerd. Of uw CD-ROM-speler of uw CD-ROM is defect.\n"
+"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n"
+"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden, maar ik weet niet hoe deze te behandelen.\n"
+"Als u verdergaat, is dit op eigen risico."
-#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finish"
+msgstr "Klaar"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Vorige"
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Slechte keuze, probeer nog eens\n"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Aanpassen"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Uw keuze? (standaard %s)"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Kies een bestand"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Waarden die u dient in te vullen:\n"
-"%s"
+"Hier kunt u de toets of toetscombinatie kiezen welke\n"
+"schakelen tussen verschillende toetsenbordlay-outs\n"
+"mogelijk maakt (bijv.: Latijn en niet-Latijn)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Uw keuze? (0/1, standaard '%s')"
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Rechter \"Windows\"-toets"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Knop '%s':%s"
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Linker \"Windows\"-toets"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Wilt u op deze knop klikken?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"Menu\"-toets"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " voor `void' in voor void ingang"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)"
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Er zijn vele keuzes mogelijk (%s).\n"
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock-toets"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Gelieve het eerste nummer van het 10-bereik dat u wilt bewerken,\n"
-"te kiezen, of geef eenvoudigweg Enter om verder te gaan.\n"
-"Uw keuze?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Let op, een label is veranderd:\n"
-"%s"
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Opnieuw invoeren"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Rechter Alt-knop"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Joegoslavisch (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US toetsenbord (internationaal)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fins"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekraïens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noors"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Tadzjikisch toetsenbord"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thai-toetsenbord"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Tamil (Typemachine lay-out)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tamil (TSCII lay-out)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Servisch (cyrillisch)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Slovaaks (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Slovaaks (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK toetsenbord"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Roemeens (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
-msgid "US keyboard"
-msgstr "US toetsenbord"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanees"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Roemeens (qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armeens (oud)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Roemeens (qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armeens (typmachine)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadees (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armeens (fonetisch)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbeidzjan (latin)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Pools (qwertz layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgisch"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Pools (qwerty layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulgaars (fonetisch)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulgaars (BDS)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Maltees (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Braziliaans (ABNT-2)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Maltees (UK)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnisch"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongools (cyrillisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusiaans"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar (Birmees)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Zwitsers (Duitse layout)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Zwitsers (Franse layout)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lets"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Duits (geen dode toetsen)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Noorwegen)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laotian"
+msgstr "Laotiaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Zweeds)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latijns-Amerikaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Estonian"
-msgstr "Ests"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Koreaans toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japans 106 toetsen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Icelandic"
+msgstr "IJslands"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iraans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaars"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelisch (Fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelisch"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelisch"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelisch (Fonetisch)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraans"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Icelandic"
-msgstr "IJslands"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japans 106 toetsen"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Koreaans toetsenbord"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latijns-Amerikaans"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laotiaans"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "Ests"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Zweeds)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Noorwegen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lets"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Duits (geen dode toetsen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonisch"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Birmees)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongools (cyrillisch)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltees (UK)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Zwitsers (Franse layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltees (US)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Zwitsers (Duitse layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusiaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Pools (qwerty layout)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Pools (qwertz layout)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Braziliaans (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugees"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Bulgaars (BDS)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadees (Quebec)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Bulgaars (fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Roemeens (qwertz)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Roemeens (qwerty)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Roemeens (Yawerty)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbeidzjan (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveens"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armeens (fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovaaks (QWERTZ)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armeens (typmachine)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:246
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovaaks (QWERTY)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armeens (oud)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Servisch (cyrillisch)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanees"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
-#: ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Tamil (TSCII)"
-msgstr "Tamil (TSCII)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thai-toetsenbord"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tadzjikisch toetsenbord"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:255
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)"
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Zuid-Afrika"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "Servië"
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekraïens"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "US toetsenbord (internationaal)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Joegoslavisch (latin)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis en Futuna"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Rechter Alt-knop"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "CapsLock-toets"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Britse Maagdeneilanden"
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Sint Vincent en de Grenadinen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "\"Menu\"-toets"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vataicaan"
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Linker \"Windows\"-toets"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Oezbekistan"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Rechter \"Windows\"-toets"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Oeganda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Oekraïene"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad en Tobago"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkije"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunesië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "Oost-Timor"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadjzikistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Tsjaad"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks en Caicos Eilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Syrië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome en Principe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalië"
-#: ../../loopback.pm_.c:32
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slowakije"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "St. Helena"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "Soedan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychellen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Salomonseilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saoedi-Arabië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Roemenië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Réunion"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Padselectie"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "St. Pierre en Miquelon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filippijnen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papoea Nieuw Guinea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Frans Polynesië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nieuw Zeeland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk Eiland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nieuw Caledonië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Maleisië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Malediven"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritanië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedonië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall Eilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokko"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "Libië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litouwen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lucia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kaaimaneilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Koeweit"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Noord-Korea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts en Nevis"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komoren"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodja"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgizië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordanië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "IJsland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israël"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ierland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hongarije"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haïti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heard en McDonald-eilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinee-Bissau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Zuid-Georgia en de zuidelijke Sandwich-eilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Equatoriaal Guinee"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinee"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Frans Guyana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faroër Eilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronesië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falkland eilanden pond"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ethiopië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanje"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Westelijke Sahara"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypte"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algerije"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominicaanse Republiek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denemarken"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Kerstmis-Eiland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Kaapverdische Eilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kameroen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Chili"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cookeilanden"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Ivoorkust"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Zwitserland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Congo (Brazzaville)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Congo (Kinshasa)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Kokos (Keeling) Eiland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Wit-Rusland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet-Eiland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahama's"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarije"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnië-Herzegovina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaidjan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Amerikaans Samoa"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentinië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarctica"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nederlandse Antillen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanië"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua en Barbuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Circulaire mounts: %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:103
+#: ../../lvm.pm:1
+#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Verwijder eerst de logische delen\n"
-#: ../../modules.pm_.c:290
+#: ../../modules.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"Ondersteuning voor PCMCIA bestaat niet meer voor 2.2 kernels. Gelieve een "
"2.4 kernel te gebruiken."
-#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "U kunt elke vlag van de module hier configureren"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
-#, fuzzy
-msgid "modinfo is not available"
-msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
-msgid "a number"
-msgstr "een nummer"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "BEWEEG UW WIELTJE!"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d door komma's gescheiden nummers"
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Om de muis te activeren,"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d door komma's gescheiden tekenreedsen"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Test uw muis a.u.b."
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "door komma's gescheiden nummers"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Geen muis"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "door komma's gescheiden tekenreedsen"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "geen"
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - muis"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 knoppen"
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 knoppen"
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Algemene PS/2 wielmuis"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 knop"
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "bus muis"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "1 button"
-msgstr "1 knop"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Algemene 3-knopsmuis"
-#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Algemene 2-knopsmuis"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "seriëel"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "serial"
-msgstr "seriëel"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Algemeen"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Algemene 3-knopsmuis"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Algemene PS/2 wielmuis"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun - muis"
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd"
-#: ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Boom inklappen"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Boom uitklappen"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "busmouse"
-msgstr "bus muis"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: ../../mouse.pm_.c:71
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 knoppen"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Is dit correct?"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 knoppen"
+#: ../../my_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "none"
-msgstr "geen"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:77
-msgid "No mouse"
-msgstr "Geen muis"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Slechte reservekopie"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Test uw muis a.u.b."
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:491
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Om de muis te activeren,"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Er zit een gat in uw partitietabel, maar ik kan het niet gebruiken.\n"
+"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat "
+"naast de extended partitie komt te liggen"
-#: ../../mouse.pm_.c:492
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "BEWEEG UW WIELTJE!"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:65
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "koppelen mislukt: "
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Finish"
-msgstr "Klaar"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "misschien"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-#: ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Next ->"
-msgstr "Volgende ->"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "leuk"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Is dit correct?"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "heel leuk"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "belangrijk"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Boom uitklappen"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "must-have"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Boom inklappen"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid-fout!"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:23
-msgid "use pppoe"
-msgstr "pppoe gebruiken"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:24
-msgid "use pptp"
-msgstr "pptp gebruiken"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Kan geen partitie toevoegen aan een _geformatteerde_ RAID md%d"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:25
-msgid "use dhcp"
-msgstr "DHCP gebruiken"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:27
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "Bij opstarten"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
+"Geen extra informatie over\n"
+"deze dienst beschikbaar, sorry."
-#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Verbinden met het Internet"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Diensten en daemons"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "gestopt"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "actief"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Database-server"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Beheer op afstand"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:30
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Bestanden delen"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr ""
+"Start de X Font Server (deze is noodzakelijk voor het draaien\n"
+"van XFree)."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n"
-"pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n"
-"dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'"
+"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen "
+"naar\n"
+"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te "
+"draaien."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
+"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n"
+"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n"
+"(vergelijkbaar met finger)."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web-server"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n"
+"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Domeinnaam-server"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n"
+"voor elke machine op dat netwerk op te vragen."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-msgid "Mail Server"
-msgstr "E-mailserver"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n"
+"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n"
+"protocols zijn nodig voor complexere netwerken."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP- en IMAP-server"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr ""
+"Wijs rauwe apparaten toe aan blok-georiënteerde apparaten \n"
+"(zoals partities op een harde schijf), voor het gebruik van \n"
+"applicaties zoals Oracle"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-msgid "No network card"
-msgstr "Geen netwerkkaart"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n"
+"van willekeurige cijfers."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"Configuratie van drakfirewall\n"
-"\n"
-"Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n"
-"Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n"
-"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n"
-"Firewall-distributie."
+"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van "
+"de ene machine naar de andere."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
+"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n"
+"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n"
+"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"Welke diensten zoudt u het Internet willen toestaan om mee te verbinden?"
+"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te "
+"onder-\n"
+"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het "
+"is\n"
+"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
msgstr ""
-"U kunt diverse poorten opgeven. \n"
-"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Bekijk /etc/services eens voor informatie."
+"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n"
+"commandovensters en XFree bij het opstarten."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Ongeldige poort opgegeven: %s.\n"
-"Het juiste formaat is \"port/tcp\" of \"port/udp\", \n"
-"waar het poortnummer ligt tussen 1 en 65535."
+"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
+"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Alles (geen firewall)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
+"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via "
+"het\n"
+"bestand /etc/exports."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
-msgid "Other ports"
-msgstr "Overige poorten"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n"
+"om bij het opstarten ingeschakeld te worden."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client"
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n"
-"Standaard is dit dhcp-client"
+"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n"
+"en NCP (NetWare) koppelpunten."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"Er is geen ethernet netwerk adapter op uw systeem gevonden.\n"
-"Ik kan dit type connectie niet opzetten."
+"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om "
+"computernamen naar IP-adressen om te zetten."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Kies de netwerk interface"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n"
+"beschikbaarheid server te bouwen."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd is de print-daemon, die nodig is om lpr goed te laten werken. Het is\n"
+"voornamelijk een server die print-jobs naar printers stuurt en regelt."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
-msgid "no network card found"
-msgstr "Geen netwerkkaart gevonden"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n"
+"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n"
+"configuratie te behouden."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Bezig met configureren van netwerk"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Gelieve uw computernaam in te voeren als u deze kent.\n"
-"Sommige DHCP servers hebben de computernaam nodig om te werken.\n"
-"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''."
+"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n"
+"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
-msgid "Host name"
-msgstr "Computer naam:"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig "
+"utility.\n"
+"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Netwerk-configuratie hulp"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Pakket-filtering inschakelen voor Linux kernel 2.2-serie, om \n"
+"een firewall op te zetten die uw machine beschermt tegen \n"
+"aanvallen vanuit het netwerk."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Extern ISDN modem"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n"
+"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n"
+"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd "
+"uitschakelt,\n"
+"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Interne ISDN kaart"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en "
+"CGI aan te bieden."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Wat voor een ISDN connectie heeft u?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n"
+"configureert het nieuwe of veranderde hardware."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"Welke ISDN-configuratie prefereert u?\n"
-"\n"
-"* De Oude configuratie gebruikt isdn4net. Het bevat\n"
-" krachtige gereedschappen, maar is lastig te configureren\n"
-" en niet-standaard.\n"
-"\n"
-"* De Nieuwe configuratie is gemakkelijker te begrijpen, meer\n"
-" standaard maar bevat minder gereedschappen.\n"
-"\n"
-"Wij bevelen de lichtere configuratie aan.\n"
+"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n"
+"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken "
+"toe,\n"
+"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nieuwe configuratie (isdn-light)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde "
+"programma's start\n"
+"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de "
+"basis UNIX-cron,\n"
+"waaronder betere veiligheid en krachtiger in te stellen opties."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Oude configuratie (isdn4net)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Start commando's die door het at commando gepland zijn op het moment dat\n"
+"werd opgegeven als at werd gestart, en draait batch-commando's wanneer het "
+"load-average laag genoeg is."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN Configuratie"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd is gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te "
+"loggen via syslog.\n"
+"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het "
+"spanningsniveau van de batterij laag is."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Bezig met installeren van pakketten..."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
-"Selecteer uw provider.\n"
-" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted"
+"\n"
+"Gebruik: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Europe protocol"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [alles]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europees protocol (EDSS1)"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=app] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtabel] "
+"[--dynamic=app]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocol voor de rest van de wereld"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation eerste bevestigingsvraag niet stellen in "
+"MandrakeUpdate modus\n"
+" --no-verify-rpm pakket-handtekeningen niet verifiëren\n"
+" --changelog-first veranderingenlogboek voor bestandslijst weergeven "
+"in omschrijvingsvenster\n"
+" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave "
+"bestanden samen te voegen"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
-"Protocol voor de rest van de wereld \n"
-" geen D-Channel (geleasde lijnen)"
+"[OPTIES]\n"
+"Toepassing voor het volgen van netwerk & internetverbinding\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : deze interface standaard tonen\n"
+"--connect : met internet verbinden wanneer niet reeds verbonden\n"
+"--disconnect : internetverbinding verbreken wanneer reeds verbonden\n"
+"--force : met (dis)connect: verbinden/verbreken forceren.\n"
+"--status : geeft 1 als verbonden, anders 0 en sluit af\n"
+"--quiet : niet interactief. Te gebruiken met (dis)connect."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=mijnbestand] [--word=mijnwoord] [--explain=regexp] [--alert]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "\"%s\"-interface gevonden. Wilt u deze gebruiken? "
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[toetsenbord]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:203
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Welk type kaart heeft u?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[OPTIES]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configuratieprogramma\n"
+"--enable : MTS inschakelen\n"
+"--disable : MTS uitschakelen\n"
+"--start : MTS starten\n"
+"--stop : MTS stoppen\n"
+"--adduser : bestaande gebruiker toevoegen aan MTS (gebruikersnaam "
+"vereist)\n"
+"--deluser : bestaande gebruiker uit MTS verwijderen (gebruikersnaam "
+"vereist)\n"
+"--addclient : client-computer toevoegen aan MTS (MAC-adres, IP, nbi "
+"imagenaam vereist)\n"
+"--delclient : client-computer verwijderen uit MTS (MAC-adres, IP, nbi "
+"imagenaam vereist)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "I don't know"
-msgstr "Ik weet het niet"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+"Importeren en bijhouden van lettertypen "
+"gebruik \n"
+"--windows_import : importeren vanaf alle beschikbare windows-partities.\n"
+"--xls_fonts : alle fonts die reeds uit xls bestaan tonen\n"
+"--strong : strenge verificatie van lettertype.\n"
+"--install : accepteert ieder lettertype of map.\n"
+"--uninstall : een lettertype of map met lettertypen deïnstalleren.\n"
+"--replace : alle reeds bestaande lettertypen vervangen\n"
+"--application : 0 geen toepassing.\n"
+" : 1 alle beschikbare toepassingen ondersteund.\n"
+" : naam_van_toepassing zoals so voor staroffice \n"
+" : en gs voor ghostscript voor slechts deze."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+"[OPTIES] [PROGRAMMA_NAAM]\n"
+"\n"
+"OPTIES:\n"
+" --help - deze hulptekst tonen.\n"
+" --report - moet een mandrake-hulpprogramma zijn\n"
+" --incident - moet een mandrake-hulpprogramma zijn"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n"
+"wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n"
+"geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n"
+"ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
"\n"
-"Als u een ISA kaart bezit, zouden de waardes op het volgende scherm moeten "
-"kloppen.\n"
+"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n"
+"zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n"
+"garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
+"SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
+"details.\n"
"\n"
-"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n"
+"U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n"
+"Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n"
+"schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Abort"
-msgstr "Annuleren"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "Installatie afsluiten"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Continue"
-msgstr "Verder"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Systeem bijwerken"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:220
-msgid "Which is your ISDN card?"
-msgstr "Welke is uw ISDN kaart?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "Diensten configureren"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:239
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer a.u."
-"b. een PCI kaart op het volgende scherm."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "X configureren"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:248
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Geen ISDN PCI kaart gevonden. Selecteer a.u.b. uw kaart op het volgende "
-"scherm."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Opstartlader installeren"
-#: ../../network/modem.pm_.c:57
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Netwerkconfiguratie"
-#: ../../network/modem.pm_.c:67
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Inbel-opties"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "Gebruiker toevoegen"
-#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-msgid "Connection name"
-msgstr "Verbindingsnaam"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "Systeem installeren"
-#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefoonnummer"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Te installeren pakketten kiezen"
-#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
-msgid "Login ID"
-msgstr "Aanmeldingsnaam"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Partities formatteren"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partitionering"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Kies uw toetsenbord"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Script-based"
-msgstr "Gebaseerd op een script"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Installatieklasse selecteren"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Gebaseerd op een terminal"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Harde schijf-detectie"
-#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domeinnaam"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Muis configureren"
-#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr "Licentie"
-#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Kies uw taal"
+
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "utopia 25"
+msgstr "utopia 25"
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../ugtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma)"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
+"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s.\n"
+"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN LATEN "
+"VASTLOPEN."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Uw kaart kan 3D hardware acceleratie ondersteuning hebben, maar alleen met \n"
+"XFree %s, LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW "
+"COMPUTER \n"
+"KAN LATEN VASTLOPEN.\n"
+"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
+"kunnen hebben in 2D."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
+"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen, maar alleen met XFree %"
+"s.\n"
+"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
+"kunnen hebben in 2D."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "maar komt niet overeen met"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Installeren"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Alleen kaart \"%s\"%s configureren"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Tabel"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Xinerama-uitbreiding gebruiken"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Alle koppen afzonderlijk configureren"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Welke instellingen van XFree wilt u hebben?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "XFree instellingen"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"\n"
-"U kunt nu de verbinding verbreken of uw connectie opnieuw instellen."
+"Uw computer ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n"
+"Want wenst u te doen?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Multi-koppen instelling"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Kies een X-server"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "X-server"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB of meer"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"%s"
msgstr ""
+"Veranderingen bewaren?\n"
+"De huidige instelling is:\n"
"\n"
-"U kunt uw connectie opnieuw instellen"
+"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Grafische kaart"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Verticale verversingsratio"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horizontale verversingsratio"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
+"De twee cruciale parameters zijn de verticale verversingsratio, d.w.z.\n"
+"de snelheid waarmee het volledige scherm wordt ververst en nog "
+"belangrijker \n"
+"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden "
+"geschreven\n"
"\n"
-"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen"
+"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat u geen monitor type opgeeft die een sync "
+"bereik\n"
+"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor "
+"beschadigen.\n"
+"Bij twijfel maak een voorzichtige keuze."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr ""
+"Plug'n Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft een specifieke monitor."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Uitgever"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Configureer de verbinding"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Selecteer een monitor"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internet verbinding & configuratie"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Grafische kaart: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "We gaan nu de %s -verbinding configureren."
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluties"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65.000 kleuren (16 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32.000 kleuren (15 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 kleuren (8 bits)"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Is dit de correcte instelling?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Springt terug over %d seconden"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden:\n"
+"%s\n"
+"U kunt proberen om sommige parameters te veranderen"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: het testen van deze grafische kaart zou uw computer kunnen "
+"laten vastlopen"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Wenst u de instellingen te testen?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Instelling Testen"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Welke norm gebruikt uw TV?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Uw grafische kaart lijkt een TV-OUT-contact te hebben.\n"
+"Deze kan worden geconfigureerd om met een 'frame-buffer' te werken.\n"
"\n"
-"We gaan nu de %s -verbinding instellen.\n"
-"\n"
+"Hiervoor dient u uw grafische kaart met uw TV te verbinden voordat u uw "
+"computer start.\n"
+"Vervolgens kiest u het \"TVout\"-item in de opstartlader\n"
"\n"
-"Klik op OK om door te gaan."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerk-instellingen"
+"Heeft u deze mogelijkheid?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds ingesteld.\n"
-"Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & "
-"Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n"
+"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij het opstarten.\n"
+"Wenst u X te starten bij het opstarten?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "X bij opstarten"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "XFree86 stuurprogramma: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86-server: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Resolutie: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Kleurdiepte: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Videogeheugen: %s kB\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Grafische kaart: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitor verticale verversing: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitor Horizontale Sync: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Muis apparaat: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Muistype: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opties: %s"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Koppelpunt: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Server:"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "De URL moet beginnen met http:// of https://"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Geef de URL van de WebDAV-server in"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Koppelpunt"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Koppelen"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Ontkoppelen"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"Welkom bij de Netwerkinstellingen-wizard.\n"
-"\n"
-"U staat op het punt uw internet/netwerkverbinding in te stellen.\n"
-"Als u de automatische bespeuring niet wilt gebruiken, \n"
-"deselecteer het aankruisvakje dan.\n"
+"WebDAV is een protocol dat u in staat stelt een map op een web server\n"
+"lokaal te koppelen, en deze te behandelen alsof het een lokaal bestands-\n"
+"systeem is (vooropgesteld dat de web server geconfigureerd is als een\n"
+"WebDAV-server). Indien u WebDAV-koppelpunten wenst toe te voegen,selecteer "
+"dan \"Nieuw\"."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Kies het profiel om in te stellen"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Gebruik ``%s'' in plaats"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Gebruik auto-detectie"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expert modus"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Bezig met het zoeken naar apparaten..."
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Normale modemverbinding"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "gevonden op poort %s"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Bestandssysteemtypes:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Normale modemverbinding"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Leeg"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
-#, fuzzy
-msgid "detected"
-msgstr "%s ontdekt"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-verbinding"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "%s ontdekt"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL-verbinding"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Virtueel geheugen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelverbinding"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Gejournaliseerd bestandssysteem"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "kabelverbinding gevonden"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN-verbinding"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Geen harde schijven gevonden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "ethernet kaart(en) gevonden"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Gelieve op een nieuwe partitie te klikken"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"U heeft één grote Microsoft Windows-partitie.\n"
+"Het is aanbevolen dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n"
+"(klik erop, en klik daarna op \"Grootte aanpassen\")"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "Kies een actie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "Wizard"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet ingesteld.\n"
-"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n"
-"\n"
+"Als u aboot wenst te gebruiken, wees dan voorzichtig en laat vrije ruimte "
+"over (2048 sectoren is genoeg)\n"
+"aan het begin van de schijf"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetverbinding"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Maak eerst een veiligheidskopie van uw gegevens"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Wenst u bij het opstarten uw connectie te starten?"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lees aandachtig!"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "versleutelings sleutel (nogmaals)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "versleutelings sleutel"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "De versleuteling-sleutels kloppen niet met elkaar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang "
+"zijn)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteem-versleuteling"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Sleutel voor bestandssysteem-versleuteling"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Type: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "op kanaal %d id %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Partitietabel-type: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVM-schijven %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Grootte: %s\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Het netwerk dient herstart te worden"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Alleen-lezen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Apparaat: "
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Een probleem deed zich voor bij het herstarten van het netwerk:\n"
"\n"
-"%s"
+"Deze speciale Bootstrap\n"
+"partitie is voor het\n"
+"multi-opstarten van uw systeem.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n"
"\n"
-"De configuratie zal nu worden toegepast op uw systeem.\n"
+"De kans is aanwezig dat deze\n"
+"partitie een stuurprogramma-partitie is.\n"
+"U kunt hem waarschijnlijk beter met\n"
+"rust laten.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving\n"
-"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n"
-"te voorkomen."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Loopback bestandsnaam: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n"
-"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, "
-"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-schijven %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:278
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Blok-grootte %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Niveau %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Dit apparaat is al geconfigureerd om verbinding te maken met "
-"Internet.\n"
-"Accepteer gewoon de instellingen om dit apparaat geconfigureerd te laten.\n"
-"Als u de onderstaande velden aanpast, wordt het apparaat opnieuw "
-"geconfigureerd"
+"Standaard te starten partitie\n"
+" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Gelieve de IP-configuratie voor deze machine in te geven.\n"
-"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n"
-"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)."
+"Loopback-bestand(en):\n"
+" %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Bezig met configureren van netwerk-apparaat %s"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr "(driver %s)"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Gekoppeld\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adres"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Niet geformatteerd\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
-#: ../../standalone/drakgw_.c:291
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmasker"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Geformatteerd\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(BootP/DHCP)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cylinder %d tot %d\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatisch IP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectoren"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Bij opstarten starten"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Grootte: %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Start: sector %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:326
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS schijfletter: %s (dit is slechts een gok)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Bezig met verwijderen van %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Bezig met kopiëren van %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0'."
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Map %s bevat reeds gegevens\n"
+"(%s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Bestanden verbergen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
+"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie "
+"verloren zijn"
-#: ../../network/network.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "U zal moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0'."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
+"U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n"
+"Geen enkele opstartlader kan dit aan zonder een /boot partitie.\n"
+"Vergeet dus niet om ook een /boot-partitie toe te voegen."
-#: ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Gelieve uw computernaam in te voeren.\n"
-"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
+"De partitie die u selecteerde als hoofd(root-)partitie (/) bevindt zich "
+"fysiek voorbij\n"
+"de 1024e cylinder van de harde schijf en u heeft geen /boot partitie.\n"
+"Indien u de LILO boot manager wenst te gebruiken, zorg er dan voor dat u "
+"een\n"
+"/boot partitie toevoegt aan het begin van de schijf"
-#: ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS server"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Sorry, het is zinloos om /boot zo ver achteraan de schijf te plaatsen (op "
+"een\n"
+"cylinder > 1024).\n"
+"Ofwel gebruikt u LILO en zal het niet werken, of u gebruikt LILO niet en u "
+"heeft\n"
+"/boot niet nodig."
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
-#: ../../network/network.pm_.c:358
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Gateway apparaat"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Welk type partitionering?"
-#: ../../network/network.pm_.c:363
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Het DNS-serveradres moet in het formaat 1.2.3.4 staan"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk."
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Het gateway-adres moet in het formaat 1.2.3.4 staan"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "chunk size"
+msgstr "blok grootte"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuratie van proxie(s)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "niveau"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "apparaat"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Diversen"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Koppel-opties:"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy moet http://... zijn"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Firewall configuratie bespeurd!"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Voer een bestandsnaam in"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt "
-"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Bestandssysteem-type: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet configuratie"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Grootte in MB: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Loopback-bestandsnaam: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Bezig met testen van uw connectie..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
-#: ../../network/tools.pm_.c:70
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Naam van de LVM?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "nieuw"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen"
-#: ../../network/tools.pm_.c:71
-msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Vanwege beveiligingsredenen zal het nu worden neergelegd."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Partitie aan het verplaatsen..."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "Aan het verplaatsen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Naar welke sector wenst u het te verplaatsen?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Naar welke schijf wenst u het te verplaatsen?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaatsen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Nieuwe grootte in MB: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Kies de nieuwe grootte"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Grootte aanpassen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op "
+"deze partitie verloren gaan"
-#: ../../network/tools.pm_.c:72
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr ""
+"Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze "
+"partitie."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Waar wilt u %s koppelen?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n"
-"het internet. Probeer uw connectie opnieuw in te stellen."
+"Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n"
+"loopback. Verwijder de loopback eerst."
-#: ../../network/tools.pm_.c:96
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Connectie configuratie"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Waar wilt u apparaat %s koppelen?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Selecteer of vul onderstaand veld a.u.b. in"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Waar wenst u het loopback-bestand %s aan te koppelen?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ van de kaart"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Omschakelen van ext2 naar ext3"
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Mem (DMA) van de kaart"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Welk bestandssysteem wilt u?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO van de kaart"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Verander partitietype"
-#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 van de kaart"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze "
+"partitie verloren gaan"
-#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 van de kaart"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"U kunt geen nieuwe partitie creëren, omdat u\n"
+"het maximale aantal primaire partities bereikt hebt.\n"
+"Verwijder eerst een primaire partitie en creëer een uitgebreide partitie."
-#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Voorkeur: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefoonnummer van uw provider"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Start-sector: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Nieuwe partitie creëren"
-#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Voor Loopback gebruiken"
-#: ../../network/tools.pm_.c:109
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Kies uw land"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "RAID aanpassen"
-#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Inbel mode"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Verwijderen uit LVM"
-#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Verbindingssnelheid"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Verwijderen uit RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Toevoegen aan LVM"
-#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Account Login (gebruikers-naam)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Toevoegen aan RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Account Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formatteren"
-#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Gedetailleerde informatie"
-#: ../../partition_table.pm_.c:603
-msgid "mount failed: "
-msgstr "koppelen mislukt: "
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Proberen om partitietabel te redden"
-#: ../../partition_table.pm_.c:667
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Plaats een floppy in station\n"
+"Alle gegevens op deze floppy zullen verloren gaan"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecteer bestand"
-#: ../../partition_table.pm_.c:685
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"Er zit een gat in uw partitietabel, maar ik kan het niet gebruiken.\n"
-"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat "
-"naast de extended partitie komt te liggen"
+"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n"
+"Toch verdergaan?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:774
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s"
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media"
-#: ../../partition_table.pm_.c:776
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Slechte reservekopie"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Partitietabel opnieuw laden"
-#: ../../partition_table.pm_.c:796
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s"
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Partitietabel redden"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Partitietabel terughalen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Partitietabel schrijven"
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n"
-"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent "
-"dat wanneer er iets naar schijf wordt geschreven,\n"
-"het uiteindelijk onleesbare troep wordt."
+"Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n"
+"er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "must have"
-msgstr "must-have"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "important"
-msgstr "belangrijk"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "very nice"
-msgstr "heel leuk"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Informatie over harde schijf"
-#: ../../pkgs.pm_.c:29
-msgid "nice"
-msgstr "leuk"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automatisch toewijzen"
-#: ../../pkgs.pm_.c:30
-msgid "maybe"
-msgstr "misschien"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alles wissen"
-#: ../../printer/data.pm_.c:18
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren"
-#: ../../printer/data.pm_.c:19
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:30
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
-#: ../../printer/data.pm_.c:31
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Toch doorgaan?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:51
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Schakel naar expert-modus"
-#: ../../printer/data.pm_.c:52
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Schakel naar normale modus"
-#: ../../printer/data.pm_.c:75
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
-#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
-#: ../../printer/detect.pm_.c:250
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Onbekend model"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Kies een partitie"
-#: ../../printer/main.pm_.c:26
-msgid "Local printer"
-msgstr "Lokale printer"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Kies een andere partitie"
-#: ../../printer/main.pm_.c:27
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Netwerk printer"
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "Type veranderen"
-#: ../../printer/main.pm_.c:28
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Printer aan CUPS server op afstand"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Servers zoeken"
-#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Printer aan lpd server op afstand"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
-#: ../../printer/main.pm_.c:30
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../../printer/main.pm_.c:31
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Printer aan SMB/Windows 95/98/NT server"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen "
+"tot deze host."
-#: ../../printer/main.pm_.c:32
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Printer aan NetWare server"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Domein-aanmelding vereist"
-#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Een andere"
-#: ../../printer/main.pm_.c:34
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Job doorsluizen naar een commando"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Welke gebruikersnaam"
-#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
-#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Onbekend model"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Kan niet aanmelden met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)"
-#: ../../printer/main.pm_.c:317
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Lokale printers"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr "CVE # "
-#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Printers op afstand"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "SMBus-controllers"
-#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr "op parallelle poort \\/*%s"
+msgid "USB controllers"
+msgstr "USB-controllers"
-#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", USB printer \\/*%s"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "SCSI-controllers"
-#: ../../printer/main.pm_.c:334
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\/*%s"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "(E)IDE/ATA-controllers"
-#: ../../printer/main.pm_.c:337
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Pretpookje"
-#: ../../printer/main.pm_.c:339
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Scanner"
-#: ../../printer/main.pm_.c:341
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", multi-functioneel apparaat"
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Onbekend/Overige"
-#: ../../printer/main.pm_.c:344
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", bezig met printen naar %s"
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Bridges en systeemcontrollers"
-#: ../../printer/main.pm_.c:346
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " op LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: ../../printer/main.pm_.c:348
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s"
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Ethernetkaart"
-#: ../../printer/main.pm_.c:352
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " op SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgid "Processors"
+msgstr "Processoren"
-#: ../../printer/main.pm_.c:356
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " op Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
-#: ../../printer/main.pm_.c:358
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", met gebruik van opdracht %s"
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Geluidskaart"
-#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Andere multimedia-apparaten"
-#: ../../printer/main.pm_.c:647
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(aan %s)"
+msgid "Tvcard"
+msgstr "TV-kaart"
-#: ../../printer/main.pm_.c:649
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(aan deze machine)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Videokaart"
-#: ../../printer/main.pm_.c:674
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Op CUPS-server \"%s\""
+msgid "Tape"
+msgstr "Band"
-#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Standaard)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Selecteer Printer-verbinding"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "CD/DVD-branders"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Hoe is de printer verbonden?"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Printers aan een CUPS-server op afstand hoeft u hier niet te configureren; "
-"deze printers zullen automatisch bespeurd worden."
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "Schijf"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Automatische printerbespeuring (Lokaal, TCP/Socket en SMB-printers)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS configuratie"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Diskette"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "CUPS server specificeren"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Laat de computer een stuurprogramma uitzoeken"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
-msgstr ""
-"Om toegang te krijgen tot CUPS-servers op afstand in uw lokale netwerk hoeft "
-"u hier niets te configureren; CUPS-servers informeren uw machine automatisch "
-"over hun printers. Alle printers die op dit moment bekend zijn bij uw "
-"computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld in het "
-"hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt in uw "
-"lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server in en optioneel "
-"het poortnummer om de printerinformatie van de server op te vragen. In "
-"andere gevallen laat u deze velden leeg."
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Stuurprogramma:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
+"Indien u zeker denkt te weten welk stuurprogramma het juiste is voor uw "
+"kaart\n"
+"dan kunt u er één kiezen uit bovenstaande lijst.\n"
"\n"
-"Normaal gesproken wordt CUPS automatisch geconfigureerd aan de hand van uw "
-"netwerkomgeving, zodat u toegang heeft tot de printers op de CUPS-servers in "
-"uw lokale netwerk. In het geval dat dit niet goed werkt, zet dan "
-"\"Automatische CUPS configuratie\" uit en bewerk uw /etc/cups/cupsd.conf "
-"bestand handmatig. Vergeet u niet daarna CUPS te herstarten (opdracht: "
-"\"service cups restart\")."
+"Het huidige stuurprogramma voor uw \"%s\" geluidskaart is \"%s\" "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "Het IP-adres zou er uit moeten zien als 192.168.1.20"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
+msgstr "Kiezen van willekeurig stuurprogramma"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
+"De klassieke test voor problemen met geluid is het uitvoeren van de\n"
+"volgende opdrachten:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vertelt u welk stuurprogramma uw kaart\n"
+"normaal gesproken gebruikt\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" vertelt u welk stuurprogramma uw "
+"kaart\n"
+"momenteel gebruikt\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" laat u nagaan of de betreffende module (stuurprogramma)\n"
+"is geladen of niet\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" en \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
+"vertelt\n"
+"u of de sound- en alsa-diensten zijn geconfigureerd om te starten op\n"
+"initniveau 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" vertelt u of het geluid is gedempt of niet\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vertelt u welk programma de geluidskaart "
+"gebruikt.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-server IP"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Geluidsproblemen aanpakken"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden: Het stuurprogramma \"%s\" voor uw geluidskaart "
+"staat niet in de lijst"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Automatische CUPS-configuratie"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Onbekend stuurprogramma"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Bezig met controleren van uw systeem..."
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Er is geen stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "Geen stuurprogramma bekend"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
msgstr ""
-"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn"
+"Er is geen vrij stuurprogramma beschikbaar voor uw geluidskaart (%s), maar "
+"er is een fabrikantsgebonden stuurprogramma op \"%s\"."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Geen stuurprogramma met vrije broncode"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"De volgende printers\n"
+"Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n"
+"\n"
+"Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n"
+"het uitladen.\n"
"\n"
+"Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n"
+"bij de volgende \"bootstrap\"."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Probleemaanpak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"De volgende printer\n"
+"OSS (Open Source Sound) was de eerste geluidsarchitectuur (API) voor Linux. "
+"een besturingssysteem-onafhankelijke geluids-API (het is beschikbaar opde "
+"meeste UNIX-systemen) maar het is een erg simpele en beperkte API.\n"
+"Daarbij komt dat alle OSS-stuurprogramma's het wiel opnieuw uitvinden.\n"
"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is een gemodulariseerde "
+"architectuurwelke een behoorlijk groot bereik van ISA-, USB- en PCI-kaarten "
+"ondersteunt.\n"
+"\n"
+"Tevens biedt het een interface op veel hoger niveau dan OSS.\n"
+"\n"
+"Om van ALSA gebruik te maken, kan men twee dingen doen:\n"
+"- gebruik maken van de compatibiliteits-API voor het oude OSS\n"
+"- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde "
+"functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"and one unknown printer are "
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
-"en één onbekende printer is"
+"\n"
+"Uw kaart gebruikt momenteel het %s\"%s\"-stuurprogramma (standaard "
+"stuurprogramma voor uw kaart is \"%s\")"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"and %d unknown printers are "
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
msgstr ""
-"\n"
-"en %d onbekende printers zijn"
+"Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw "
+"geluidskaart (%s)."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Geluidsconfiguratie"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart(%"
+"s) welke momenteel \"%s\" gebruikt"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Geen alternatief stuurprogramma"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "activeer radio ondersteuning"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Radio ondersteuning:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "PLL instelling:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "aantal opnamebuffers voor mmap-opname:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Aantal opnamebuffers:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Tuner type :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Kaartmodel:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
+msgstr ""
+"Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch "
+"door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n"
+"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-type "
+"hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-kaart."
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Onbekend|Algemeen"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [vele uitvoeringen]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Onbekend|CPH05X (bt878) [vele uitvoeringen]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Automatisch bespeuren"
+
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "Doe het"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Uw keuze? (standaard %s)"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Slechte keuze, probeer nog eens\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Opnieuw invoeren"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Let op, een label is veranderd:\n"
+"%s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Gelieve het eerste nummer van het 10-bereik dat u wilt bewerken,\n"
+"te kiezen, of geef eenvoudigweg Enter om verder te gaan.\n"
+"Uw keuze?"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Er zijn vele keuzes mogelijk (%s).\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " voor `void' in voor void ingang"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Wilt u op deze knop klikken?"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Knop '%s':%s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Uw keuze? (0/1, standaard '%s')"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Waarden die u dient in te vullen:\n"
+"%s"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Het laden van module %s is niet gelukt.\n"
+"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Opties specificeren"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automatisch bespeuren"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n"
+"om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n"
+"extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn informatie\n"
+"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n"
+"maar het zou geen schade mogen veroorzaken."
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Welk %s stuurprogramma moet ik proberen?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "Module-opties:"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n"
+"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
+"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n"
+"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(module %s)"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Hardware-info bekijken"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Heeft u een %s interface?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Heeft u er nog één?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "%s %s interfaces gevonden"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "U kunt elke vlag van de module hier configureren"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "door komma's gescheiden tekenreedsen"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "door komma's gescheiden nummers"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d door komma's gescheiden tekenreedsen"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d door komma's gescheiden nummers"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "een nummer"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"U heeft de Alcatel microcode nodig.\n"
+"Deze kunt u downloaden van\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"Vervolgens kopiëert u mgmt.o naar /usr/share/speedtouch"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n"
+"pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n"
+"dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Verbinden met het Internet"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr "Sagem (met gebruik van pppoe) usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use dhcp"
+msgstr "DHCP gebruiken"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pptp"
+msgstr "pptp gebruiken"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "pppoe gebruiken"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Overige poorten"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Alles (geen firewall)"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Ongeldige poort opgegeven: %s.\n"
+"Het juiste formaat is \"port/tcp\" of \"port/udp\", \n"
+"waar het poortnummer ligt tussen 1 en 65535."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"U kunt diverse poorten opgeven. \n"
+"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Bekijk /etc/services eens voor informatie."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr ""
+"Welke diensten zoudt u het Internet willen toestaan om mee te verbinden?"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"are "
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
+"drakfirewall configuratieprogramma\n"
"\n"
-"zijn"
+"Controleer dat u uw netwerk/internettoegang hebt geconfigureerd met\n"
+"drakconnect voordat u verdergaat."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"is "
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"Configuratie van drakfirewall\n"
"\n"
-"is"
+"Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n"
+"Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n"
+"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n"
+"Firewall-distributie."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "Geen netwerkkaart"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
-msgid "directly connected to your system"
-msgstr "direct verbonden aan uw systeem"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP- en IMAP-server"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "E-mailserver"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Domeinnaam-server"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webserver"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Zeroconf-hostnaam mag geen . bevatten"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Zeroconf hostnaam"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
+"\n"
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
msgstr ""
"\n"
-"Er is één onbekende printer direct aan uw systeem verbonden"
+"\n"
+"Geef een Zeroconf hostnaam zonder puntjes indien u de\n"
+"standaard hostnaam niet wenst te gebruiken."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
-"\n"
-"Er zijn %d onbekende printers direct aan uw systeem verbonden"
+"Gelieve uw computernaam in te voeren als u deze kent.\n"
+"Sommige DHCP servers hebben de computernaam nodig om te werken.\n"
+"Het moet een volledige computernaam zijn,\n"
+"zoals ``mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (Zorg ervoor dat al uw printers verbonden zijn en aangezet).\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Bezig met configureren van netwerk"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "no network card found"
+msgstr "Geen netwerkkaart gevonden"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Wilt u afdrukken mogelijk maken voor de bovengenoemde printers of op "
-"printers in het lokale netwerk?\n"
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr "Kiest u met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen voor printers op het lokale netwerk?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Kies de netwerkinterface"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen op de hierboven genoemde printers?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Er is geen ethernet netwerk adapter op uw systeem gevonden.\n"
+"Ik kan dit type connectie niet opzetten."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Weet u zeker dat u afdrukken op deze computer wilt inschakelen?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n"
+"Standaard is dit dhcp-client"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr ""
+"Geen ISDN PCI kaart gevonden. Selecteer a.u.b. uw kaart op het volgende "
+"scherm."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"OPMERKING: Afhankelijk van het printermodel en het printsysteem zal tot %d "
-"MB aan extra software worden geïnstalleerd."
+"Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer a.u."
+"b. een PCI kaart op het volgende scherm."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Printer toevoegen"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Welke van de volgende is uw ISDN kaart?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "ISDN Configuratie"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbreken"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard\n"
-"\n"
-"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of "
-"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n"
+"Als u een ISA kaart bezit, zouden de waardes op het volgende scherm moeten "
+"kloppen.\n"
"\n"
-"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen "
-"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, "
-"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes."
+"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "Ik weet het niet"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Welk type kaart heeft u?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "\"%s\"-interface gevonden. Wilt u deze gebruiken? "
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocol voor de rest van de wereld"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protocol voor de rest van de wereld \n"
+" geen D-Channel (geleasde lijnen)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol"
+msgstr "Europees protocol"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Europees protocol (EDSS1)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Selecteer uw provider.\n"
+" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Extern ISDN modem"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Interne ISDN kaart"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Wat voor een ISDN connectie heeft u?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Netwerk-configuratie hulp"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Oude configuratie (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Nieuwe configuratie (isdn-light)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
+"Welke ISDN-configuratie prefereert u?\n"
"\n"
-"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
+"* De Oude configuratie gebruikt isdn4net. Het bevat\n"
+" krachtige gereedschappen, maar is lastig te configureren\n"
+" en niet-standaard.\n"
"\n"
-"Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, direct "
-"aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden zijn.\n"
+"* De Nieuwe configuratie is gemakkelijker te begrijpen, meer\n"
+" standaard maar bevat minder gereedschappen.\n"
"\n"
-"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat "
-"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en Windows-"
-"machines moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n"
+"Wij bevelen de lichtere configuratie aan.\n"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Niets doen"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install rpm"
+msgstr "RPM installeren"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgstr ""
+"\"%s\"-gebaseerd winmodem gevonden, wilt u de benodigde software installeren?"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"Het systeem ondersteunt uw modem niet.\n"
+"Neem eens een kijkje op http://www.linmodems.org"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domeinnaam"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Gebaseerd op een script"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Gebaseerd op een terminal"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Aanmeldingsnaam"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Verbindingsnaam"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Inbel-opties"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netwerk-instellingen"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n"
+"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, "
+"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving\n"
+"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n"
+"te voorkomen."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
-"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
-"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
-"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en "
-"Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
+msgstr ""
+"Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n"
"\n"
-" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet "
-"op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
+"De configuratie zal nu worden toegepast op uw systeem.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Een probleem deed zich voor bij het herstarten van het netwerk:\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"%s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "Het netwerk dient herstart te worden. Wilt u het herstarten?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Netwerkconfiguratie"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Wenst u bij het opstarten uw connectie te starten?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Internetverbinding"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet ingesteld.\n"
+"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n"
"\n"
-"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "ethernet kaart(en) gevonden"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "LAN-verbinding"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "kabelverbinding gevonden"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Kabelverbinding"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected"
+msgstr "ontdekt"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL-verbinding"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "%s ontdekt"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN-verbinding"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Winmodem-verbinding"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "gevonden op poort %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Normale modemverbinding"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Bezig met het zoeken naar apparaten..."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Expert modus"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Gebruik auto-detectie"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Kies het profiel om in te stellen"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
-"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer "
-"verbonden zijn.\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Welkom bij de Netwerkinstellingen-wizard.\n"
"\n"
-"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat "
-"ze automatisch gevonden kunnen worden.\n"
-" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet "
-"op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
+"U staat op het punt uw internet/netwerkverbinding in te stellen.\n"
+"Als u de automatische bespeuring niet wilt gebruiken, \n"
+"deselecteer het aankruisvakje dan.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds ingesteld.\n"
+"Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & "
+"Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
-"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
"\n"
-"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of "
-"direct aan het netwerk verbonden zijn.\n"
"\n"
-"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat "
-"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten ook "
-"verbonden en aangezet zijn.\n"
+"We gaan nu de %s -verbinding instellen.\n"
"\n"
-"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
-"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
-"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters "
-"uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
"\n"
-" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet "
-"op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
+"Klik op OK om door te gaan."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan deze computer"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "We gaan nu de %s -verbinding configureren."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Automatisch bespeuren van printers direct verbonden aan lokaal netwerk"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Internet verbinding & configuratie"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Automatisch bespeuren van printers verbonden aan computers die Microsoft "
-"Windows draaien"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Configureer de verbinding"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"You can reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"U kunt uw connectie opnieuw instellen"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n"
+"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are not currently connected to the Internet."
+msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal "
-"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"Indien u een printer wilt toevoegen, verwijderen of hernoemen, of indien u "
-"de standaard instellingen wilt wijzigen (papierinvoer-tray, "
-"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Hardware\"-"
-"gedeelte van het Mandrake Controle Centrum."
+"U kunt nu de verbinding verbreken of uw connectie opnieuw instellen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Automatische printerbespeuring"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are currently connected to the Internet."
+msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", netwerkprinter \"%s\", poort %s"
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\""
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy moet http://... zijn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "%s bespeurd"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-proxy"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Printer op parallelle poort \\/*%s"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-proxy"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "USB printer \\/*%s"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuratie van proxie(s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Netwerkprinter \"%s\", poort %s"
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Het gateway-adres moet in het formaat 1.2.3.4 staan"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\""
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Het DNS-serveradres moet in het formaat 1.2.3.4 staan"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Lokale printer"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Gateway apparaat"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS server"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"Geen lokale printer gevonden! Om met de hand een printer te installeren, "
-"voert u een apparaat- of bestandsnaam in op de invoerregel. (Parallelle "
-"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB "
-"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Gelieve uw computernaam in te voeren.\n"
+"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"'Rate' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"11M\"voor "
+"11M), of genoeg '0' (nullen) aan het eind toegevoegd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Geen printer gevonden!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"'Freq' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"2.46G"
+"\"voor een frequentie van 2.46 GHz, of genoeg '0' (nullen) aan het eind "
+"toegevoegd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
-msgid "Available printers"
-msgstr "Beschikbare printers"
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Bij opstarten starten"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "\"Hot\"-aansluiten van netwerk"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(BootP/DHCP/zeroconf)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatisch IP"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmasker"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adres"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr "(driver %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Bezig met configureren van netwerk-apparaat %s"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"De volgende printer is bespeurd. Is dit niet degene die u wilt configureren, "
-"geef dan een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
+"Gelieve de IP-configuratie voor deze machine in te geven.\n"
+"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n"
+"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de printer "
-"om in te stellen of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
+"WAARSCHUWING: Dit apparaat is al geconfigureerd om verbinding te maken met "
+"Internet.\n"
+"Accepteer gewoon de instellingen om dit apparaat geconfigureerd te laten.\n"
+"Als u de onderstaande velden aanpast, wordt het apparaat opnieuw "
+"geconfigureerd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"De volgende printer is automatisch bespeurd. De configuratie van de printer "
-"zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt "
-"of indien u liever een aangepaste printerconfiguratie wilt, zet dan "
-"\"Handmatige configuratie\" aan."
+"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt "
+"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben."
+
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Firewall configuratie bespeurd!"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Account Login (gebruikers-naam)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Verbindingssnelheid"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Inbel mode"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Kies uw land"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Telefoonnummer van uw provider"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 van de kaart"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 van de kaart"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO van de kaart"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Mem (DMA) van de kaart"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ van de kaart"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Controleer het onderstaande veld of vul het in"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Configuratie van verbinding"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de printer "
-"die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer zal volledig "
-"automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt of indien u "
-"een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie"
-"\" aan."
+"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is op\n"
+"het internet. Probeer uw verbinding opnieuw in te stellen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Vanwege beveiligingsredenen wordt de verbinding nu verbroken."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Het systeem is op dit moment aangesloten op het Internet."
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Bezig met testen van uw connectie..."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Internet configuratie"
+
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/"
-"bestandsnaam op de invoerregel"
+"Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n"
+"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent "
+"dat schrijven naar de schijf uiteindelijk\n"
+"tot willekeurige, beschadigde gegevens leidt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden."
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Standaard)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "Op CUPS-server \"%s\""
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Printers op afstand"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(aan deze machine)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(aan %s)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+
+#: ../../printer/detect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Onbekend model"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Onbekend model"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "Computer %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "Netwerk %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Interface \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Lokale netwerk(en)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", met gebruik van opdracht %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " op Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " op SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " op LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", bezig met printen naar %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", multi-functioneel apparaat"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", USB printer"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", USB printer \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " op parallelle poort \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Lokale printers"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Job doorsluizen naar een commando"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Printer aan NetWare server"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Printer aan SMB/Windows 95/98/NT server"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Printer aan lpd server op afstand"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Printer aan CUPS server op afstand"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Netwerk printer"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokale printer"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Bezig met instellen van toepassingen ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Wenst u een andere printer in te stellen?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Printer verwijderen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Weet hoe deze printer kan worden gebruikt"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Druk testpagina('s) af"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-" (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,"
-"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
+"Het verwijderen van de printer \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP is "
+"mislukt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr ""
+"De printer \"%s\" is succesvol uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
+"verwijderd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Handmatige configuratie"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Bezig met verwijderen van printer uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "lpd op afstand - Printer-opties"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Deze printer verwijderen uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Het toevoegen van de printer \"%s\" aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP is "
+"mislukt."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de "
-"printerserver en de printernaam op die server in te voeren."
+"De printer \"%s\" is succesvol aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
+"toegevoegd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Naam van host op afstand:"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Bezig met toevoegen van printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Naam van printer op afstand"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Deze printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP toevoegen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "De naam van de host op afstand ontbreekt!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default printer"
+msgstr "Standaard printer"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Gevonden model: %s %s"
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Bezig met afzoeken van het netwerk..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Printer-opties"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", printer \"%s\" op server \"%s\""
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Printerfabrikant, model"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Printer \"%s\" op server \"%s\""
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Soort printerverbinding"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Leer hoe u deze printer kunt bedienen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Kale ('raw') printer"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "Doe het!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan "
-"verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van "
-"de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot "
-"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en "
-"werkgroep."
+"Printer %s\n"
+"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Printer instellingen aanpassen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Printer toevoegen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normale modus"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Wijzig het printsysteem"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer sharing"
+msgstr "Printers delen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "CUPS configuratie"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
msgstr ""
-" Als de gewenste printer automatisch gevonden is, kies hem dan eenvoudigweg "
-"uit de lijst en voeg zonodig de gebruikersnaam, wachtwoord en/of werkgroep "
-"toe."
+"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn "
+"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om "
+"informatie erover te bekijken."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB-server host"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"De volgende printers zijn ingesteld. Dubbelklik op een printer om zijn "
+"instellingen te wijzigen; om hem als standaardprinter in te stellen; om "
+"informatie erover te bekijken; of om een printer op een CUPS-server op "
+"afstand ter beschikking te stellen in Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB-server IP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Printsysteem:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
-msgid "Share name"
-msgstr "Sharenaam"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Wenst u een printer in te stellen?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Werkgroep"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "Bezig met het voorbereiden van Printerdrake..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Automatisch bespeurd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Naam van Samba-share is afwezig!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "Configureren van printer \"%s\" mislukt!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "VEILIGHEIDS WAARSCHUWING!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Bezig met instellen van printer \"%s\" ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Selecteer printer-spooler"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "Bezig met installeren van %s..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "Bezig met verwijderen van %s..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de "
+"computer wordt opgestart.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen "
+"naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk "
+"doelwit is voor aanvallen.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"U gaat afdrukken op een Windows gebruiker met wachtwoord. Vanwege een fout "
-"in de architectuur van de samba cliënt software wordt het wachtwoord als "
-"open text in de commando regel gebruikt. Dus het is mogelijk voor elke "
-"gebruiker op deze machine het wachtwoord te achterhalen dmv bijv. \"ps auxwww"
-"\".\n"
+"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt "
+"aangezet?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"We raden daarom aan één van de volgende alternatieven te gebruiken (in alle "
-"gevallen raden we aan alleen lokale computers toegang te verschaffen tot de "
-"windows server, bijvoorbeeld door gebruik te maken van een firewall) :\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
-"Gebruik een wachtwoord-loze gebruikersnaam op de windows server, zoals de "
-"\"GUEST\" gebruiker of een speciale gebruiker alleen voor het afdrukken. "
-"Verwijder niet het wachtwoord van een gewone gebruikersnaam en zeker niet "
-"van de administrator gebruiker.\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op "
+"beveiligingsniveau %s draait.\n"
"\n"
-"Stel de windows server in met een unix-wachtrij (ála LPD) protocol. Stel dan "
-"het afdrukken van deze computer in met de \"%s\" verbindings type in "
-"Printerdrake.\n"
+"Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een "
+"taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op "
+"afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. "
+"Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons "
+"gestart op dit beveiligingsniveau.\n"
"\n"
+"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr ""
+"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranoïde"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "high"
+msgstr "hoog"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Printer-op-afstand configureren"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-"Stel de windows server in om het IPP protocol beschikbaar te maken voor deze "
-"printer en stel het afdrukken voor deze computer in met de \"%s\" type in "
-"Printerdrake.\n"
-"\n"
+"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. "
+"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna "
+"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"Verbind de printer met een linux server en laat de Windows computer(s) er "
-"als cliënten mee verbinden.\n"
-"\n"
-"Weet U zeker dat U het instellen van deze printer wilt vervolgen zoals U nu "
-"doet ?"
+"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit "
+"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na "
+"het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met "
+"het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding"
+"\". Daarna kunt u de \n"
+"printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel \"Hardware"
+"\"/\"Printer\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare Printer-Opties"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Configureer het netwerk nu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Om naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer "
-"servernaam op te geven (deze kan verschillen met de TCP/IP computernaam!) "
-"alsook de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien "
-"nodig, een gebruikersnaam en wachtwoord."
+"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een "
+"werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. "
+"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn "
+"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Printer Server"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Naam van de printerwachtrij"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "NCP-servernaam is afwezig!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de "
+"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", host \"%s\", poort %s"
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Printer-configuratie overzetten"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Host \"%s\", poort %s"
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "Bezig met overzetten van %s ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "TCP/Socket Printer opties"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "Nieuwe printernaam"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de "
-"hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op de "
-"invoervelden."
+"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n"
+"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje "
+"bevatten"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Overzetten"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam of IP-"
-"adres van de printer en zonodig het poortnummer op te geven (standaardwaarde "
-"is 9100). Op HP JetDirect-servers is het poortnummer over het algemeen 9100, "
-"op andere servers kan het variëren. Kijk voor de zekerheid in het handboek "
-"van uw apparatuur."
+"Een printer met de naam \"%s\" bestaat al onder %s. \n"
+"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n"
+"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Printer-hostnaam of IP-adres ontbreekt!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "De printers niet overzetten"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Printer-hostaam of IP-adres"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n"
+"\"Overzetten\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Printerapparaat URI"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, "
+"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-"U kunt de URI om de printer aan te spreken direct opgeven. De URI moet\n"
-"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n"
-"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden."
+"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-"
+"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De "
-"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn "
-"opmerkingen voor de gebruikers."
+"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, "
+"en Socket/TCP printers.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Naam van de printer"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in "
+"een vrije vorm-opdracht versturen.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, "
+"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens "
+"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) "
+"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n"
+"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Uw printer is automatisch geconfigureerd zodat u toegang krijgt tot de "
+"fotokaart-stations vanaf uw PC. Nu kunt u uw fotokaarten benaderen met de "
+"toepassing \"MtoolsFM\" (Menu: \"Toepassingen\" -> \"Bestandsgereedschappen"
+"\" -> \"MTools-bestandsbeheer\") of met de opdrachtregel-hulpprogramma's "
+"\"mtools\" (geef \"man mtools\" op de opdrachtregel voor meer info). U kunt "
+"het bestandssysteem van de kaart vinden onder stationsletter \"p:\", of "
+"opvolgende stationsletters indien u meer dan één HP-priner met fotokaart-"
+"stations heeft. In \"MtoolsFM\" kunt u schakelen tussen stationsletters met "
+"het veld rechtsbovenaan de bestandslijsten."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Bezig met lezen van printer-database..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Uw multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen "
+"scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om de "
+"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de opdrachtregel "
+"of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of \"xsane\". "
+"Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door het juiste punt "
+"te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt ook \"man scanimage"
+"\" aanroepen vanaf de opdrachtregel om meer informatie te krijgen.\n"
+"\n"
+"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Uw printermodel"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "Lijst van print-opties"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Bezig met afdrukken/fotokaart-benadering op \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Bezig met afdrukken/scannen/fotokaarten op \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische "
-"bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste "
-"overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder "
-"wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na "
-"of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en "
-"zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel "
-"handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n"
+"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u "
+"ofwel de lijst hieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-"
+"opties\".%s%s\n"
"\n"
-"Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"%s"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen "
+"van de opties voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen "
+"eenvoudigweg toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Het model is juist"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Wanneer u KDE als bureau-omgeving gebruikt dan heeft u de beschikking over "
+"een \"paniek-knop\", een pictogram op het bureaublad, met daarop de tekst "
+"\"STOP Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op "
+"klikt. Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Handmatig model selecteren"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Dit commando kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van "
+"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
+"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie. \n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Selectie van printer-model"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
+"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Welk model printer heeft u?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige "
+"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+"De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties "
+"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg "
+"toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
+"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
+"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\".\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
+msgstr ""
+"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n"
"\n"
-"Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer "
-"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien de "
-"selectie staat op een onjuist model, of op \"Raw printer\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw "
-"printerhandleiding) of één die er op lijkt."
+"Deze commando's kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van "
+"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
+"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI winprinter-configuratie"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, "
+"gebruikt u ofwel het commando \"%s <bestand>\", ofwel een grafisch "
+"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"kprinter <bestand>\". Deze "
+"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en "
+"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n"
-"gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen "
-"indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is "
-"aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan "
-"de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de "
-"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het "
-"stuurprogramma genegeerd."
+"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
+"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark inkjet-configuratie"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Testpagina('s) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
+"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
+"Print-status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Druk geen enkele testpagina af"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Foto-testpagina"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Standaard testpagina"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "Geen test-pagina's"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
-"De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt "
-"ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of "
-"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te "
-"configureren op de machine waaraan hij is verbonden."
+"Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n"
+"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-"
+"pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze "
+"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om "
+"de standaard test-pagina af te drukken."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "Test-pagina's"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
-"Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u "
-"de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark."
-"nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de "
-"\"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna "
-"\"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van "
-"RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het "
-"is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. "
-"Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-"
-"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de "
-"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma."
+"Wenst u deze printer (\"%s\")\n"
+"als standaard printer in te stellen?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "GDI Laserprinter die het Zenographics ZJ-Stream-formaat gebruikt"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "Optie %s moet een getal zijn!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"Printer standaard-instellingen\n"
+"\n"
+"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien "
+"beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, "
+"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge "
+"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
@@ -9009,1289 +11977,1857 @@ msgstr ""
"De eerste opdracht kan gegeven worden door iedere normale gebruiker, de "
"tweede moet gegeven worden als root. Hierna kunt u gewoon afdrukken.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Printer standaard-instellingen\n"
-"\n"
-"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien "
-"beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, "
-"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge "
-"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!"
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr "GDI Laserprinter die het Zenographics ZJ-Stream-formaat gebruikt"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Optie %s moet een getal zijn!"
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u "
+"de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark."
+"nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de "
+"\"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna "
+"\"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van "
+"RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het "
+"is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. "
+"Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-"
+"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de "
+"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Lexmark inkjet-configuratie"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-"Wenst u deze printer (\"%s\")\n"
-"als standaard printer in te stellen?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Test pages"
-msgstr "Test-pagina's"
+"De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt "
+"ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of "
+"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te "
+"configureren op de machine waaraan hij is verbonden."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n"
-"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-"
-"pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze "
-"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om "
-"de standaard test-pagina af te drukken."
+"U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n"
+"gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen "
+"indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is "
+"aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan "
+"de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de "
+"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het "
+"stuurprogramma genegeerd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
-msgid "No test pages"
-msgstr "Geen test-pagina's"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OKI winprinter-configuratie"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw "
+"printerhandleiding) of één die er op lijkt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standaard testpagina"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer "
+"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien een "
+"onjuist model of \"Raw printer\" is opgelicht."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Welk model printer heeft u?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Selectie van printer-model"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Foto-testpagina"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Bezig met lezen van printer-database..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Druk geen enkele testpagina af"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Handmatig model selecteren"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Het model is juist"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Testpagina('s) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
-"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
-"Print-status:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische "
+"bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste "
+"overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder "
+"wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na "
+"of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en "
+"zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel "
+"handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n"
+"\n"
+"Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n"
"\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
-"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "Uw printermodel"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Kale ('raw') printer"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, "
-"gebruikt u ofwel het commando \"%s <bestand>\", ofwel een grafisch "
-"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"kprinter <bestand>\". Deze "
-"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en "
-"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Naam van de printer"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Deze commando's kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van "
-"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
-"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie.\n"
+"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De "
+"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn "
+"opmerkingen voor de gebruikers."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "Voer de printernaam en opmerkingen in"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "Bezig met beschikbaar maken van printerpoort voor CUPS..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "Toegang tot foto-geheugenkaart op uw HP multifunctioneel apparaat"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "Scannen op uw HP multi-functioneel apparaat"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Bezig met installeren van mtools-pakketten..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "Bezig met installeren van SANE-pakketten..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "Bezig met controleren en configureren van apparaat HPOJ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Bezig met installeren van HPOJ-pakket..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"\n"
-"De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties "
-"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg "
-"toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"."
+"Is uw printer een multi-functioneel apparaat van HP of Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 met scanner, Sony IJP-V100), een HP "
+"PhotoSmart of een HP LaserJet 2200?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Een opdrachtregel dient te worden ingevoerd!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Opdrachtregel"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u "
-"ofwel de lijst hieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-"
-"opties\".%s%s\n"
-"\n"
+"Hier kunt u een arbitraire opdrachtregel specificeren waar de taak naartoe "
+"moet worden doorgesluisd in plaats van direct verzonden naar een printer."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Doorsluizen naar een opdracht"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Gevonden model: %s %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Printerapparaat URI"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n"
-"\n"
+"U kunt de URI om de printer aan te spreken direct opgeven. De URI moet\n"
+"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n"
+"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Printer-hostaam of IP-adres"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Printer-hostnaam of IP-adres ontbreekt!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
-"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\".\n"
+"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam of IP-"
+"adres van de printer en zonodig het poortnummer op te geven (standaardwaarde "
+"is 9100). Op HP JetDirect-servers is het poortnummer over het algemeen 9100, "
+"op andere servers kan het variëren. Kijk voor de zekerheid in het handboek "
+"van uw apparatuur."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"Dit commando kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van "
-"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
-"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie. \n"
+"Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de "
+"hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op de "
+"invoervelden."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/Socket Printer opties"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Host \"%s\", poort %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", host \"%s\", poort %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "Bezig met afzoeken van het netwerk..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Automatische printerbespeuring"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "NCP-servernaam is afwezig!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Naam van de printerwachtrij"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Printer Server"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige "
-"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"."
+"Om naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer "
+"servernaam op te geven (deze kan verschillen met de TCP/IP computernaam!) "
+"alsook de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien "
+"nodig, een gebruikersnaam en wachtwoord."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare Printer-Opties"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
-"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n"
+"Verbind de printer met een linux server en laat de Windows computer(s) er "
+"als cliënten mee verbinden.\n"
+"\n"
+"Weet U zeker dat U het instellen van deze printer wilt vervolgen zoals U nu "
+"doet ?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Wanneer u KDE als bureau-omgeving gebruikt dan heeft u de beschikking over "
-"een \"paniek-knop\", een pictogram op het bureaublad, met daarop de tekst "
-"\"STOP Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op "
-"klikt. Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n"
+"Stel de windows server in om het IPP protocol beschikbaar te maken voor deze "
+"printer en stel het afdrukken voor deze computer in met de \"%s\" type in "
+"Printerdrake.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"U gaat afdrukken op een Windows gebruiker met wachtwoord. Vanwege een fout "
+"in de architectuur van de samba cliënt software wordt het wachtwoord als "
+"open text in de commando regel gebruikt. Dus het is mogelijk voor elke "
+"gebruiker op deze machine het wachtwoord te achterhalen dmv bijv. \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"We raden daarom aan één van de volgende alternatieven te gebruiken (in alle "
+"gevallen raden we aan alleen lokale computers toegang te verschaffen tot de "
+"windows server, bijvoorbeeld door gebruik te maken van een firewall) :\n"
+"\n"
+"Gebruik een wachtwoord-loze gebruikersnaam op de windows server, zoals de "
+"\"GUEST\" gebruiker of een speciale gebruiker alleen voor het afdrukken. "
+"Verwijder niet het wachtwoord van een gewone gebruikersnaam en zeker niet "
+"van de administrator gebruiker.\n"
+"\n"
+"Stel de windows server in met een unix-wachtrij (ála LPD) protocol. Stel dan "
+"het afdrukken van deze computer in met de \"%s\" verbindings type in "
+"Printerdrake.\n"
"\n"
-"De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen "
-"van de opties voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen "
-"eenvoudigweg toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken/scannen/fotokaarten op \"%s\""
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "VEILIGHEIDS WAARSCHUWING!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\""
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Naam van Samba-share is afwezig!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken/fotokaart-benadering op \"%s\""
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\""
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Automatisch bespeurd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
-#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
-#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Werkgroep"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Print option list"
-msgstr "Lijst van print-opties"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Sharenaam"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "SMB-server IP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "SMB-server host"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-"Uw multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen "
-"scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om de "
-"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de opdrachtregel "
-"of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of \"xsane\". "
-"Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door het juiste punt "
-"te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt ook \"man scanimage"
-"\" aanroepen vanaf de opdrachtregel om meer informatie te krijgen.\n"
-"\n"
-"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
+" Als de gewenste printer automatisch gevonden is, kies hem dan eenvoudigweg "
+"uit de lijst en voeg zonodig de gebruikersnaam, wachtwoord en/of werkgroep "
+"toe."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Uw printer is automatisch geconfigureerd zodat u toegang krijgt tot de "
-"fotokaart-stations vanaf uw PC. Nu kunt u uw fotokaarten benaderen met de "
-"toepassing \"MtoolsFM\" (Menu: \"Toepassingen\" -> \"Bestandsgereedschappen"
-"\" -> \"MTools-bestandsbeheer\") of met de opdrachtregel-hulpprogramma's "
-"\"mtools\" (geef \"man mtools\" op de opdrachtregel voor meer info). U kunt "
-"het bestandssysteem van de kaart vinden onder stationsletter \"p:\", of "
-"opvolgende stationsletters indien u meer dan één HP-priner met fotokaart-"
-"stations heeft. In \"MtoolsFM\" kunt u schakelen tussen stationsletters met "
-"het veld rechtsbovenaan de bestandslijsten."
+"Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan "
+"verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van "
+"de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot "
+"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en "
+"werkgroep."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Printer-configuratie overzetten"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Printer \"%s\" op server \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, "
-"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens "
-"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) "
-"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n"
-"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n"
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", printer \"%s\" op server \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "De naam van de host op afstand ontbreekt!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Naam van printer op afstand"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Naam van host op afstand:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in "
-"een vrije vorm-opdracht versturen.\n"
+"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de "
+"printerserver en de printernaam op die server in te voeren."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "lpd op afstand - Printer-opties"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handmatige configuratie"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, "
-"en Socket/TCP printers.\n"
+" (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,"
+"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-"
-"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet."
+"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/"
+"bestandsnaam op de invoerregel"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr "Kiest u de printer waar de afdruktaken heen moeten gaan."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, "
-"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet."
+"Kiest u de printer die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer "
+"zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd is of "
+"indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige "
+"configuratie\" aan."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "Hier volgt een lijst van alle automatisch bespeurde printers. "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "Op dit moment is er geen alternatief beschikbaar"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n"
-"\"Overzetten\"."
+"De configuratie van de printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw "
+"printer niet correct bespeurd is of indien u een aangepaste "
+"printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "De printers niet overzetten"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "De volgende printer is automatisch bespeurd. "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
-msgid "Transfer"
-msgstr "Overzetten"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Kiest u de printer waar de printopdrachten heen moeten of geef een "
+"apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
msgstr ""
-"Een printer met de naam \"%s\" bestaat al onder %s. \n"
-"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n"
-"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan."
+"Kiest u de printer die u wenst in te stellen of geef een apparaatnaam/"
+"bestandsnaam op de invoerregel"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje "
-"bevatten"
+"U kunt ook een apparaatnaam/bestandsnaam specificeren op de invoerregel"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
msgstr ""
-"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n"
-"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?"
+"Indien dit niet degene ia die u wilt configureren, geef dan een apparaatnaam/"
+"bestandsnaam op de invoerregel"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nieuwe printernaam"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "Beschikbare printers"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Bezig met overzetten van %s ..."
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Geen printer gevonden!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de "
-"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?"
+"Geen lokale printer gevonden! Om met de hand een printer te installeren, "
+"voert u een apparaat- of bestandsnaam in op de invoerregel. (Parallelle "
+"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB "
+"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Lokale printer"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Printer-op-afstand configureren"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "USB printer \\#%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "Printer op parallelle poort \\#%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configureer het netwerk nu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Netwerkprinter \"%s\", poort %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een "
-"werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. "
-"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn "
-"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "%s bespeurd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit "
-"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na "
-"het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met "
-"het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding"
-"\". Daarna kunt u de \n"
-"printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel \"Hardware"
-"\"/\"Printer\""
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", netwerkprinter \"%s\", poort %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
msgstr ""
-"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. "
-"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna "
-"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren."
+"\n"
+"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n"
+"\n"
+"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal "
+"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n"
+"\n"
+"Indien u een printer wilt toevoegen, verwijderen of hernoemen, of indien u "
+"de standaard instellingen wilt wijzigen (papierinvoer-tray, "
+"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Hardware\"-"
+"gedeelte van het Mandrake Controle Centrum."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Automatisch bespeuren van printers verbonden aan computers die Microsoft "
+"Windows draaien"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "high"
-msgstr "hoog"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Automatisch bespeuren van printers direct verbonden aan lokaal netwerk"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoïde"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan deze computer"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau"
+"\n"
+"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
+"\n"
+"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan deze computer "
+"verbonden zijn.\n"
+"\n"
+"Als u printer(s) aangesloten hebt op deze computer, zet deze dan aan zodat "
+"ze automatisch gevonden kunnen worden.\n"
+"\n"
+" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet "
+"op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op "
-"beveiligingsniveau %s draait.\n"
"\n"
-"Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een "
-"taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op "
-"afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. "
-"Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons "
-"gestart op dit beveiligingsniveau.\n"
+"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
"\n"
-"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld"
+"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of "
+"direct aan het netwerk verbonden zijn.\n"
+"\n"
+"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat "
+"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten ook "
+"verbonden en aangezet zijn.\n"
+"\n"
+"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
+"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
+"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters "
+"uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
+"\n"
+" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet "
+"op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de "
-"computer wordt opgestart.\n"
"\n"
-"Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen "
-"naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk "
-"doelwit is voor aanvallen.\n"
+"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
"\n"
-"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt "
-"aangezet?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..."
+"Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, direct "
+"aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden zijn.\n"
+"\n"
+"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat "
+"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en Windows-"
+"machines moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n"
+"\n"
+"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
+"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
+"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en/of "
+"Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
+"\n"
+" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet "
+"op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van %s"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard\n"
+"\n"
+"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of "
+"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n"
+"\n"
+"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen "
+"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, "
+"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Bezig met installeren van pakketten..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Selecteer printer-spooler"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"OPMERKING: Afhankelijk van het printermodel en het afdruksysteem zal tot %d "
+"MB aan extra software worden geïnstalleerd."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Weet u zeker dat u afdrukken op deze computer wilt inschakelen?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Bezig met instellen van printer \"%s\" ..."
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen op de hierboven genoemde printers?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen voor printers op het lokale netwerk?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
-msgid "Printer options"
-msgstr "Printer-opties"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Wilt u afdrukken mogelijk maken voor de bovengenoemde printers of op "
+"printers in het lokale netwerk?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Bezig met het voorbereiden van Printerdrake..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr " (Zorg ervoor dat al uw printers verbonden zijn en aangezet).\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Bezig met instellen van toepassingen ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr ""
+"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Wenst u een printer in te stellen?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Er zijn %d onbekende printers direct aan uw systeem verbonden"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Printsysteem:"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Er is één onbekende printer direct aan uw systeem verbonden"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
msgstr ""
-"De volgende printers zijn ingesteld. Dubbelklik op een printer om zijn "
-"instellingen te wijzigen; om hem als standaardprinter in te stellen; om "
-"informatie erover te bekijken; of om een printer op een CUPS-server op "
-"afstand ter beschikking te stellen in Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"De volgende printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is direct op uw systeem aangesloten"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn "
-"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om "
-"informatie erover te bekijken."
+"De volgende printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"zijn direct op uw systeem aangesloten"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)"
+"De volgende printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"zijn direct op uw systeem aangesloten"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Wijzig het printsysteem"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr "en %d onbekende printers"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normale modus"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr "en één onbekende printer"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Wenst u een andere printer in te stellen?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "Bezig met controleren van uw systeem..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Printer instellingen aanpassen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "IP-adres van host/netwerk:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
-"Printer %s\n"
-"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
-msgid "Do it!"
-msgstr "Doe het!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Soort printerverbinding"
+"Deze host/netwerk staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden "
+"toegevoegd.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Printerfabrikant, model"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/24\n"
+msgstr "192.168.100.0/24\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.1.*\n"
+msgstr "10.1.*\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Deze printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP toevoegen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.0.0.*\n"
+msgstr "10.0.0.*\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Deze printer verwijderen uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.194\n"
+msgstr "192.168.100.194\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Druk testpagina('s) af"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Voorbeelden van correcte IP's:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Weet hoe deze printer kan worden gebruikt"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "Het ingevoerde host/netwerk-IP is niet correct.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Printer verwijderen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr ""
+"Kies het netwerk of de host waarop de lokale printers beschikbaar moeten "
+"worden gemaakt:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..."
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Lokale printers delen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standaard printer"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Geselecteerde host/netwerk verwijderen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter."
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "Geselecteerde host/netwerk bewerken"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Bezig met toevoegen van printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr "Host/netwerk toevoegen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
msgstr ""
-"De printer \"%s\" is succesvol aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
-"toegevoegd."
+"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) "
+"beschikbaar dienen te zijn:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"Het toevoegen van de printer \"%s\" aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP is "
-"mislukt."
+"Wanneer deze optie is ingeschakeld, dan wordt bij iedere start van CUPS "
+"verzekerd dat\n"
+"\n"
+"- als LPD/LPRng geïnstalleerd is, wordt /etc/printcap niet overschreven door "
+"CUPS\n"
+"\n"
+"- als /etc/cups/cupsd.conf ontbreekt, dan wordt het aangemaakt\n"
+"\n"
+"- wanneer printerinformatie wordt bekendgemaakt, bevat het niet \"localhost"
+"\" als de servernaam.\n"
+"\n"
+"Als enkele van deze maatregelen tot problemen voor u leiden, zet deze optie "
+"dan uit, maar dan dient u zorg te dragen voor deze punten."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Bezig met verwijderen van printer uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Automatische correctie van CUPS-configuratie"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Geen computers op afstand"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "Aangepaste configuratie"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Printers delen op hosts/netwerken: "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr "Beschikbare printers aan computers op afstand automatisch bespeuren"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr "De printers op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"De printer \"%s\" is succesvol uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
-"verwijderd."
+"Hier kunt u ook bepalen of printers op computers op afstand automatisch "
+"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Het verwijderen van de printer \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP is "
-"mislukt."
+"Hier kunt u bepalen of de printers verbonden aan deze computer toegankelijk "
+"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?"
+msgid "CUPS printer sharing configuration"
+msgstr "Configuratie van printers delen met CUPS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..."
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Automatische printerbespeuring (Lokaal, TCP/Socket en SMB-printers)"
-#: ../../raid.pm_.c:35
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Kan geen partitie toevoegen aan een _geformatteerde_ RAID md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid-fout!"
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Printers aan CUPS-servers op afstand hoeft u hier niet te configureren; deze "
+"printers zullen automatisch bespeurd worden."
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Hoe is de printer aangesloten?"
-#: ../../raid.pm_.c:153
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n"
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Selecteer Printer-verbinding"
-#: ../../security/main.pm_.c:36
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
+"Arguments: (umask)\n"
"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
+"Set the user umask."
+msgstr ""
+"Argumenten: (umask)\n"
"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
+"Het gebruikers-umask instellen."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (val)\n"
"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-"Standaard: Dit is de standaardbeveiliging aangeraden voor een computer die "
-"gebruikt wordt om \n"
-" als client met het internet te verbinden.\n"
-"\n"
-"Hoog: Er zijn al enkele beperkingen, en meer automatische controles "
-"worden 's nachts uitgevoerd.\n"
+"Argumenten: (waarde)\n"
"\n"
-"Hoger: De beveiliging is nu hoog genoeg om het systeem als server te "
-"gebruiken die verbindingen\n"
-" van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen een "
-"client is op het Internet, kunt\n"
-"\t u beter een lager niveau kiezen.\n"
+"De shell-timeout instellen. Een waarde van nul betekent geen timeout"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (size)\n"
"\n"
-"Paranoïde: Dit is vergelijkbaar met het vorige niveau, maar het systeem is "
-"volledig op slot en\n"
-" maximale beveiliginsmaatregelen zijn van kracht\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
+"Argumenten: (grootte)\n"
"\n"
-"Beveiligingsbeheerder:\n"
-" Als de 'Beveiligingswaarschuwingen'-optie is ingesteld, "
-"zullen waarschuwingen naar deze gebruiker (gebruikersnaam of\n"
-"\t e-mail) worden gestuurd"
+"Grootte van opdrachtgeheugen van shell instellen. Een waarde van -1\n"
+"betekent ongelimiteerd."
-#: ../../security/main.pm_.c:66
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Beveiligingsniveau:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr "als ingesteld op ja, nagaan van toegevoegde/verwijderde sgid-bestanden"
-#: ../../security/main.pm_.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (default value: %s)"
-msgstr " (standaard: %s)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "als ingesteld op ja, nagaan van open poorten. "
-#: ../../security/main.pm_.c:113
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit adres sturen, anders naar root."
-#: ../../security/main.pm_.c:115
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Beveiligingsbeheerder:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr "als op ja ingesteld, controleresultaat rapporteren over e-mail."
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "Network Options"
-msgstr "Netwerkopties"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
+"als ingesteld op ja, controleren op voor iedereen schrijfbare bestanden/"
+"mappen"
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "System Options"
-msgstr "Systeemopties"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr "als ingesteld op ja, dan gaan de rapportages naar tty."
-#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
-msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
-msgstr ""
-"De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n"
-"in te stellen. Indien u uitleg nodig heeft, kunt u op 'Hulp' klikken.\n"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr "als ingesteld op ja, enkele controles op de rpm-database uitvoeren."
-#: ../../security/main.pm_.c:177
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Periodieke controles"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
+"als ingesteld op ja, nagaan of netwerkapparaten in afluistermodus staan."
-#: ../../security/main.pm_.c:191
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "als ingesteld op ja, chkrootkit-controles uitvoeren."
-#: ../../security/main.pm_.c:197
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"als ingesteld op ja, permissies controleren van bestanden in persoonlijke "
+"map van gebruiker."
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
+"als ingesteld op ja, toevoegingen/verdwijningen controleren van suid root-"
+"bestanden."
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr "als ingesteld op ja, controleresultaat rapporteren naar syslogboek."
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
+"in /etc/shadow or other users with id 0."
msgstr ""
-"apmd is gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te "
-"loggen via syslog.\n"
-"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het "
-"spanningsniveau van de batterij laag is."
+"als ingesteld op ja, controleren op leeg wachtwoord, of een wachtwoord dat "
+"in /etc/shadow zou moeten staan of andere gebruikers met id 0."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr "als ingesteld op ja, dagelijkse beveiligingscontroles uitvoeren."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "als ingesteld op ja, controlesom verifiëren van suid/guid-bestanden."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "als ingesteld op ja, controleren op leeg wachtwoord in /etc/shadow."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "als ingesteld op ja, bestanden zonder eigenaar rapporteren."
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
msgstr ""
-"Start commando's die door het at commando gepland zijn op het moment dat\n"
-"werd opgegeven als at werd gestart, en draait batch-commando's wanneer het "
-"load-average laag genoeg is."
+"Argumenten: (umask)\n"
+"\n"
+"Het root-umask instellen."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde "
-"programma's start\n"
-"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de "
-"basis UNIX-cron,\n"
-"waaronder betere veiligheid en krachtiger in te stellen opties."
+"Argumenten: (lengte, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Minimumlengte van het wachtwoord en minimum aantal cijfers en minimum aantal "
+"hoofdletters."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n"
-"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken "
-"toe,\n"
-"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"De lengte van de wachtwoordgeschiedenis instellen om wachtwoord-hergebruik\n"
+"te voorkomen."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
msgstr ""
-"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n"
-"configureert het nieuwe of veranderde hardware."
+"Argumenten: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Wachtwoordveroudering instellen op \\fImax\\fP dagen en tijd tot wijziging "
+"op\n"
+"\\fIinactive\\fP."
-#: ../../services.pm_.c:33
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en "
-"CGI aan te bieden."
+"Argumenten: (naam)\n"
+"\n"
+"Naam toevoegen als uitzondering op afhandeling wachtwoordveroudering van "
+"msec."
-#: ../../services.pm_.c:34
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
-"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n"
-"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n"
-"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd "
-"uitschakelt,\n"
-"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+" sulogin(8) in-/uitschakelen op \"single user\"-niveau."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"Pakket-filtering inschakelen voor Linux kernel 2.2-serie, om \n"
-"een firewall op te zetten die uw machine beschermt tegen \n"
-"aanvallen vanuit het netwerk."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+" Dagelijkse beveiligingscontrole in-/uitschakelen."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig "
-"utility.\n"
-"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"Controle op ethernetkaart-afluistermodus in-/uitschakelen."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n"
-"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten"
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"Wachtwoord gebruiken voor aanmeldingsverificatie."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n"
-"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n"
-"configuratie te behouden."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+" su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep of toestaan voor elke\n"
+"gebruiker."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"lpd is de print-daemon, die nodig is om lpr goed te laten werken. Het is\n"
-"voornamelijk een server die print-jobs naar printers stuurt en regelt."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"Om het uur-msec beveilingscontrole in-/uitschakelen."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
-"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n"
-"beschikbaarheid server te bouwen."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"In logboek bijhouden van vreemde IPv4-pakketten in-/uitschakelen"
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
-"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om "
-"computernamen naar IP-adressen om te zetten."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"libsafe in-/uitschakelen als libsafe op het systeem is gevonden."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n"
-"en NCP (NetWare) koppelpunten."
+"Argumenten: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Bescherming tegen nep-IP's in-/uitschakelen."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n"
-"om bij het opstarten ingeschakeld te worden."
+"Argumenten: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Bescherming tegen naamopzoek-misleiding in-/uitschakelenAls \\fIalert\\fP "
+"waar is, ook naar syslogboek rapporteren."
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
-"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via "
-"het\n"
-"bestand /etc/exports."
+"Argumenten: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Syslogboek-rapportage naar console 12 in-/uitschakelen. \\fIexpr\\fP is de\n"
+"expressie die aangeeft wat bij te houden (zie syslog.conf(5) voor details) "
+"en\n"
+"dev is het apparaat om naar te rapporteren."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
-"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"crontab en at in-/uitschakelen voor gebruikers. Zet toegestane gebruikers "
+"in /etc/cron.allow en /etc/at.allow\n"
+"(zie man at(1) en crontab(1))."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
+"Arguments: ()\n"
+"\n"
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
-"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n"
-"commandovensters en XFree bij het opstarten."
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters"
+"Argumenten: ()\n"
+"\n"
+"Maakt de symbolische verwijzing /etc/security/msec/server naar\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL> als SERVER_LEVEL (of\n"
+"SECURE_LEVEL bij afwezigheid) groter is dan 3in /etc/security/msec/security."
+"conf\n"
+"/etc/security/msec/server wordt door chkconfig --add gebruikt om te bepalen\n"
+"of een dienst wordt toegevoegd als het aanwezig is in het bestand gedurende\n"
+"de installatie van pakketten."
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te "
-"onder-\n"
-"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het "
-"is\n"
-"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben."
-#: ../../services.pm_.c:68
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n"
-"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n"
-"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"Het argument geeft aan of het clients is toegestaan te verbinden\n"
+"met de X server op de tcp-poort 6000 of niet."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van "
-"de ene machine naar de andere."
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
msgstr ""
-"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n"
-"van willekeurige cijfers."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"De systeemgebruikerslijst toestaan/verbieden op displaybeheer (kdm en gdm)."
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
-"Wijs rauwe apparaten toe aan blok-georiënteerde apparaten \n"
-"(zoals partities op een harde schijf), voor het gebruik van \n"
-"applicaties zoals Oracle"
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"Directe aanmelding van root toestaan/verbieden."
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
-"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n"
-"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n"
-"protocols zijn nodig voor complexere netwerken."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"Op afstand aanmelden van root toestaan/verbieden."
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
-"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n"
-"voor elke machine op dat netwerk op te vragen."
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"Herstarten door de console-gebruiker toestaan/verbieden"
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n"
-"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
-"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n"
-"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n"
-"(vergelijkbaar met finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in"
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+"Automatisch aanmelden toestaan/verbieden."
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
-"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen "
-"naar\n"
-"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te "
-"draaien."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten"
+"Argumenten: (arg)\n"
+"\n"
+" icmp-echo accepteren/weigeren."
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
-"Start de X Font Server (deze is noodzakelijk voor het draaien\n"
-"van XFree)."
-#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
-"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten"
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Printing"
-msgstr "Afdrukken"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Beveiligings-beheerder (gebruikersnaam of e-mail)"
-#: ../../services.pm_.c:128
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en "
+"\"format string\"-aanvallen."
-#: ../../services.pm_.c:131
-msgid "File sharing"
-msgstr "Bestanden delen"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Gebruik libsafe voor servers"
-#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "Veiligheidsniveau"
-#: ../../services.pm_.c:138
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Beheer op afstand"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Kies het gewenste veiligheidsniveau"
-#: ../../services.pm_.c:146
-msgid "Database Server"
-msgstr "Database-server"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "DrakSec basisopties"
-#: ../../services.pm_.c:175
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd"
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Gebaseerd op het lagere niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n"
+"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde."
-#: ../../services.pm_.c:191
-msgid "Services"
-msgstr "Diensten"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te "
+"gebruiken.\n"
+"De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n"
+"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen "
+"een\n"
+"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "running"
-msgstr "actief"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Er zijn al enkele restricties en meer automatische nachtelijke controles."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "stopped"
-msgstr "gestopt"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt "
+"met het Internet verbonden zal worden."
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Diensten en daemons"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer "
+"is nog steeds niet aanbevolen."
-#: ../../services.pm_.c:222
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Geen extra informatie over\n"
-"deze dienst beschikbaar, sorry."
+"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n"
+"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
+"indien de\n"
+"machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
+"geen wachtwoorden gebruikt."
-#: ../../services.pm_.c:229
-msgid "On boot"
-msgstr "Bij opstarten"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoïde"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "Hoger"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
-msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 9.0 gekozen hebt"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "Weinig"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Welkom in de Open Source-wereld"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Welkom Bij krakers"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
@@ -10301,15 +13837,18 @@ msgstr ""
"Uw nieuwe besturingssysteem is het resultaat van het gezamenlijke werk van "
"de wereldwijde Linux-gemeenschap."
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Doe mee met de wereld van Vrije Software"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Welkom in de Open Source-wereld"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "Wilt u meer weten over de Open Source-gemeenschap?"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 9.1 gekozen hebt"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
@@ -10318,82 +13857,96 @@ msgstr ""
"webpagina's om uw kennis te delen en te helpen met het bouwen van Linux-"
"programmatuur."
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Haal het meeste uit het internet"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr "Wilt u meer weten over de Open Source-gemeenschap?"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "Doe mee met de wereld van Vrije Software"
+
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 heeft de beste software voor u geselecteerd.Surf over het "
+"Mandrake Linux 9.1 heeft de beste software voor u geselecteerd.Surf over het "
"web en bekijk animaties met Mozilla en Konqueror,of lees uw e-mail en beheer "
"uw persoonlijke informatie metEvolution en Kmail"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr "Ontdek de meest recente grafische- en multimedia-programma's!"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "Drijf multimedia tot haar grenzen!"
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "Haal het meeste uit het internet"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 stelt u in staat om met de allernieuwste "
+"Mandrake Linux 9.1 stelt u in staat om met de allernieuwste "
"softwareaudiobestanden af te spelen, uw plaatjes en foto's te bewerken en "
"tebeheren en video's te bekijken"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Spelletjes"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr "Drijf multimedia tot haar grenzen!"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr "Ontdek de meest recente grafische- en multimedia-programma's!"
+
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, "
+"Mandrake Linux 9.1 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, "
"strategie, ..."
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake Configuratiecentrum"
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Spelletjes"
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 biedt een krachtig gereedschap om uw computer "
+"Mandrake Linux 9.1 biedt een krachtig gereedschap om uw computer "
"volledignaar uw hand te zetten en te configureren"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Gebruikersinterfaces"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandrake Configuratiecentrum"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 geeft u de beschikking over elf gebruikersinterfaces "
+"Mandrake Linux 9.1 geeft u de beschikking over elf gebruikersinterfaces "
"dievolledig aangepast kunnen worden: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Ontwikkeling vereenvoudigd"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
-msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.0 is het ultieme ontwikkelplatform"
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Gebruikersinterfaces"
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
@@ -10401,11 +13954,18 @@ msgstr ""
"Gebruik de volle kracht van de GNU gcc 3-compiler naast de beste Open "
"Sourceontwikkelomgevingen"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "Verander uw computer in een betrouwbare server"
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 is het ultieme ontwikkelplatform"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Development simplified"
+msgstr "Ontwikkeling vereenvoudigd"
+
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
@@ -10413,18 +13973,18 @@ msgstr ""
"Transformeer uw computer naar een krachtige Linuxserver met slechts enkele "
"muisklikken: Web server, e-mail, firewall, router, file- en printserver, ..."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "Optimaliseer uw beveiliging"
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr "Verander uw computer in een betrouwbare server"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"De MandrakeSecurity-serie omvat het 'Multi Network Firewall'-produkt (M.N.F.)"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr "Dit produkt is beschikbaar op de MandrakeStore-website"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
@@ -10432,15 +13992,21 @@ msgstr ""
"Deze firewall bevat netwerkfunctionaliteit die een oplossing biedt voor al "
"uw beveiligingsbenodigdheden"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "Dit produkt is beschikbaar op de MandrakeStore-website"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+"De MandrakeSecurity-serie omvat het 'Multi Network Firewall'-produkt (M.N.F.)"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "De officiële MandrakeSoft-winkel"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "Optimize your security"
+msgstr "Optimaliseer uw beveiliging"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
@@ -10448,11 +14014,13 @@ msgstr ""
"Ons volledige scala aan Linux-oplossingen, naast speciale aanbiedingen voor "
"onze produkten en \"goodies\", is on-line beschikbaar in onze webwinkel:"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Strategische partners"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr "De officiële MandrakeSoft-winkel"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
@@ -10462,23 +14030,13 @@ msgstr ""
"oplossingen bieden die compatibel zijn met Mandrake Linux. Een lijst van "
"deze partners is beschikbaar op de MandrakeStore"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr "Ontdek MandrakeSoft's Linux-Campus training-catalogus"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-"Het trainingsprogramma is gecreëerd om te beantwoorden aan de behoeften van "
-"eindgebruikers zowel als experts (netwerk- en systeembeheerders)"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Certificeer uzelf op Linux"
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "Strategic partners"
+msgstr "Strategische partners"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
@@ -10488,19 +14046,27 @@ msgstr ""
"trainingspartners, de Linux-Campus catalogus bereidt u voor op het erkende "
"LPI-certificatieprogramma (wereldwijde professionele technische certificatie)"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Wordt een MandrakeExpert"
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr "Certificeer uzelf op Linux"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
-"Vind de oplossingen voor uw problemen via MandrakeSoft's on-line "
-"ondersteuningsplatform"
+"Het trainingsprogramma is gecreëerd om te beantwoorden aan de behoeften van "
+"eindgebruikers zowel als experts (netwerk- en systeembeheerders)"
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr "Ontdek MandrakeSoft's Linux-Campus training-catalogus"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
@@ -10510,17 +14076,22 @@ msgstr ""
"Linuxgemeenschap om uw kennis te delen en anderen te helpen door een erkende "
"Expert te worden op de on-line technische ondersteuningswebsite:"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Zakelijk"
-
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
msgstr ""
-"Een on-line platform dat beantwoordt aan de specifieke "
-"ondersteuningsbehoeften van een bedrijf"
+"Vind de oplossingen voor uw problemen via MandrakeSoft's on-line "
+"ondersteuningsplatform"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Wordt een MandrakeExpert"
+
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
@@ -10528,11 +14099,20 @@ msgstr ""
"Alle incidenten zullen afgehandeld worden door een enkele gekwalificeerde "
"technische expert van MandrakeSoft."
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr "Ontdek MandrakeClub en Mandrake Corporate Club"
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr ""
+"Een on-line platform dat beantwoordt aan de specifieke "
+"ondersteuningsbehoeften van een bedrijf"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "MandrakeExpert Zakelijk"
+
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
@@ -10549,236 +14129,257 @@ msgstr ""
"concurrentie, als u de ontwikkeling van Mandrake Linux wilt ondersteunen, "
"sluit u dan aan bij MandrakeClub!"
-#: ../../standalone.pm_.c:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-" Dit programma is gratis software; U mag het redistribueren en/of\n"
-" modificeren onder de regels van de GNU General Public License als\n"
-" geplubiceerd door the Free Software Foundation; Met versie 2, als\n"
-" ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
-"\n"
-" Dit programma is gedistribueert in de hoop dat het bruikbaar\n"
-" zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; ook zonder enige\n"
-" toegespeelde garantie van LEVERANCIER of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
-" SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
-" informatie.\n"
-"\n"
-" U zou meegeleverd een kopie moeten krijgen van de GNU General\n"
-" Public License met dit programma; Indien dit niet het geval is,\n"
-" Schrijf dan een brief naar de :\n"
-" Free Software Foundation, Inc.\n"
-" 59 Temple Place - Suite 330\n"
-" Boston\n"
-" MA 02111-1307\n"
-" USA."
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr "Ontdek MandrakeClub en Mandrake Corporate Club"
-#: ../../standalone.pm_.c:40
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version name.\n"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren"
-#: ../../standalone.pm_.c:51
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken"
-#: ../../standalone.pm_.c:57
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
+"/etc/hosts.allow en /etc/hosts.deny reeds geconfigureerd - niet gewijzigd"
-#: ../../standalone.pm_.c:68
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"\t --debug print debugging information"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Er moet eerst een /etc/dhcpd.conf worden aangemaakt!"
-#: ../../standalone.pm_.c:70
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Er ging iets fout - Is mkisofs wel geïnstalleerd?"
-#: ../../standalone.pm_.c:82
-#, fuzzy
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "Toetsenbord"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Etherboot ISO image is %s"
-#: ../../standalone.pm_.c:83
-msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Geen diskettestation beschikbaar!"
-#: ../../standalone.pm_.c:84
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "De diskette kan nu worden uitgenomen"
-#: ../../standalone.pm_.c:93
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Kon de diskette niet benaderen!"
-#: ../../standalone.pm_.c:94
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Plaats een diskette in het station:"
-#: ../../standalone.pm_.c:99
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Configuratie wegschrijven"
-#: ../../standalone.pm_.c:100
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Dynamisch IP-adrespool:"
-#: ../../standalone.pm_.c:114
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
+"Het grootse deel van deze waarden zijn\n"
+"gehaald uit uw lopende systeem. \n"
+"U kunt ze zonodig aanpassen."
-#: ../../standalone.pm_.c:168
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Bezig met installeren van pakketten..."
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken"
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren"
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Configuratie van dhcpd-server"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Mandrake Terminal Server Configuratie"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "Eind IP-bereik:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Activeer Server"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "Begin IP-bereik:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Deactiveer Server"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Name servers:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
-msgid "Start Server"
-msgstr "Start Server"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Domeinnaam:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Stop Server"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Broadcast-adres:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Subnetmasker:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Netwerk-beeldbestanden voor opstarten"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Routers:"
+msgstr "Routers:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Gebruikers toevoegen/verwijderen"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmasker:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Clienten toevoegen/verwijderen"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Subnet:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-" vernieuwingen 2002 MandrakeSoft door Stew Benedict <sbenedict"
-"\\@mandrakesoft.com>"
+"Het Beeldbeheer moet opnieuw worden gestart om alle wijzigingen in werking "
+"te laten treden. \n"
+" (service dm restart - op de opdrachtaanwijzing)"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "dhcpd configureren..."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "<-- Client verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Client bewerken"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Client Toevoegen -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Lichte clients toestaan"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Thin client"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Geen beeldbestanden voor opstarten vanaf netwerk gecreëerd!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "type: %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Gebruiker verwijderen"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Gebruiker toevoegen -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
+"!!! Geeft aan dat het wachtwoord in de systeemdatabase verschilt van\n"
+" degene in de Terminal Server database.\n"
+"Verwijder de gebruiker en voeg hem opnieuw toe aan de Terminal Server om de "
+"loginnaam weer in te schakelen"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Verwijder alle NBI's"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Dit kan enige minuten duren."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Alle kernels bouwen -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Geen NIC geselecteerd!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Enkele NIC bouwen -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Geen kernel geselecteerd!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Gehele kernel bouwen -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Opstart-ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Opstartdiskette"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t \n"
@@ -10807,7 +14408,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
@@ -10818,8 +14419,8 @@ msgid ""
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
@@ -10908,218 +14509,162 @@ msgid ""
" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Boot Floppy"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Boot ISO"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Gehele kernel bouwen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Dit kan enige minuten duren."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Geen kernel geselecteerd!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Enkele NIC bouwen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
-msgid "No nic selected!"
-msgstr "Geen nic geselecteerd!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Alle kernels bouwen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Verwijderen"
+msgstr "\""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Verwijder alle NBI's"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Bedankt:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Gebruiker Toevoegen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Verwijder Gebruiker"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "Type: "
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Geen beeldbestanden voor opstarten vanaf netwerk gecreëerd!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Thin Client"
-msgstr "DHCP Client"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Copyright © 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Allow Thin Clients"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Clienten toevoegen/verwijderen"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Client Toevoegen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
-#, fuzzy
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Verwijder Client"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Delete Client"
-msgstr "<-- Verwijder Client"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Gebruikers toevoegen/verwijderen"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "dhcpd Configureren..."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Netwerk-beeldbestanden voor opstarten"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
-msgid "Subnet:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Stop Server"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmasker"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "Start Server"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
-msgid "Routers:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Deactiveer Server"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Activeer Server"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Mandrake Terminal Server Configuratie"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Domeinnaam"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Het laatste item verwijderen"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Samba-server"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Item toevoegen"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto-installatie"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
-msgid "IP Range End:"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
msgstr ""
+"De diskette is met succes aangemaakt.\n"
+"U kunt nu uw installatie herhalen."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Configuratie van dhcpd-server"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gefeliciteerd!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Het grootse deel van deze waarden zijn\n"
-"gehaald uit uw lopende systeem. U kunt ze zonodig aanpassen."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de "
+"linkerkant"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
-msgid "Write Config"
-msgstr "Configuratie wegschrijven"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Plaats een diskette in het station:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Kon de diskette niet benaderen!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "De diskette kan nu worden uitgenomen"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Geen diskettestation beschikbaar!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Etherboot ISO image is %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Er ging iets fout - Is mkisofs wel geïnstalleerd?"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Er moet eerst een /etc/dhcpd.conf worden aangemaakt!"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "handmatig"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
msgstr ""
+"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw "
+"installatie, of dat deze handmatig zal zijn"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Ik kan het benodigde beeld-bestand `%s' niet vinden."
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuratie van automatische stappen"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configuratieprograma voor auto-installatie"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "Opnieuw afspelen"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -11146,515 +14691,738 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenst u door te gaan?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "manual"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Configuratieprograma voor auto-installatie"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "replay"
-msgstr "Herhalen"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Ik kan het benodigde beeld-bestand `%s' niet vinden."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuratie van automatische stappen"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
-"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw "
-"installatie, of dat deze handmatig zal zijn"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
+"\n"
+"Problemen bij Reservekopie herstellen:\n"
+"\n"
+"Tijdens de herstellen-stap zal Drakbackup al uw\n"
+"reservekopiebestanden controleren alvorens ze\n"
+"te herstellen. \n"
+"Voordat het herstellen begint zal Drakbackup uw\n"
+"oorspronkelijke map verwijderen. Alle gegevens erin\n"
+"zullen verloren gaan. Het is belangrijk om voorzichtigheid\n"
+"te betrachten en de reservekopiebestanden niet\n"
+"handmatig te wijzigen.\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"beschrijving van opties:\n"
"\n"
-"Welkom.\n"
+"Weest u voorzichtig met het gebruik van FTP-reservekopie,\n"
+"omdat alleen reeds gemaakte reservekopieën naar de server\n"
+"worden verzonden. Dus op dit moment dient u de reservekopie\n"
+"op uw harde schijf te maken alvorens deze te verzenden naar\n"
+"de server.\n"
"\n"
-"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de "
-"linkerkant"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gefeliciteerd!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"De diskette is met succes aangemaakt.\n"
-"U kunt nu uw installatie herhalen."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Auto-installatie"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
-msgid "Add an item"
-msgstr "Item toevoegen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Het laatste item verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron nog niet beschikbaar als niet-root"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
-msgid "WARNING"
-msgstr "WAARSCHUWING"
+"Omschrijving:\n"
+"\n"
+" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
+" Gedurende de configuratiefase kunt u selecteren:\n"
+"\t- Systeembestanden,\n"
+"\t- Gebruikersbestanden,\n"
+"\t- Overige bestanden.\n"
+"\tof uw gehele systeem ... en overigen (zoals Windows-partities)\n"
+"\n"
+" Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n"
+"\t- Harde schijf.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVD-ROM (met automatisch opstarten, redding en auto-"
+"installatie).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
+" door de gebruiker te bepalen map.\n"
+"\n"
+" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
+" /var/lib/drakbackup map.\n"
+"\n"
+" Instellingen-bestand:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Herstellen-stap:\n"
+" \n"
+" Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n"
+" oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n"
+" van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n"
+" aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n"
+" maken alvorens te herstellen.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAAL"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" vernieuwingen 2002 MandrakeSoft door Stew Benedict <sbenedict"
+"\\@mandrakesoft.com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Copyright © 2001-2002 MandrakeSoft door DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
-" DrakBackup Rapport \n"
+" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
-msgid ""
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"herstel omschrijving:\n"
+" \n"
+"Alleen de meest recente datum zal worden gebruikt, omdat met\n"
+"periodieke reservekopieën elke oude reservekopie stuk voor\n"
+"stuk moet worden hersteld.\n"
+"\n"
+"Dus indien U geen herstel voor een gebruiker wilt uitvoeren\n"
+"zult U al zijn bestanden moeten de-selecteren.\n"
+"\n"
+"Anders kunt u slechts kiezen uit het volgende:\n"
+"\n"
+" - Periodieke reservekopieën:\n"
+"\n"
+"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
+"\toptie voor een reservekopie, deze optie stelt U in\n"
+"\tstaat alles de eerste keer op te slaan, en\n"
+"\tvervolgens alleen gewijzigde bestanden.\n"
+"\tDus U zult tijdens de herstelstap, de\n"
+"\tmogelijkheid hebben uw gegevens vanaf een\n"
+"\tbepaalde datum te herstellen.\n"
+"\tIndien U deze optie niet selecteert, overschrijft U alle\n"
+"\toude reservekopieën voor elke nieuwe reservekopie.\n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Rapport\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include the web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"opties omschrijving:\n"
"\n"
-" DrakBackup Rapport Details\n"
+" - Reservekopie systeem bestanden:\n"
+" \n"
+"\tDeze optie staat U toe een reservekopie van de\n"
+"\t/etc map te maken, welke alle instellings\n"
+"\tbestanden bevat. Let aub wel op dat tijdens\n"
+"\thet herstellen van de reservekopie deze\n"
+"\tbestanden niet worden overschreven:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Reservekopie gebruikers bestanden: \n"
+"\n"
+"\tDeze optie staat U toe alle gerbuikers te\n"
+"\tselecteren waar U een reservekopie van wilt maken.\n"
+"\tOm schijfruimte te beperken adviseer ik U\n"
+"\tniet de web browser's cache mee te nemen.\n"
+"\n"
+" - Reservekopie overige bestanden: \n"
+"\n"
+"\tDeze optie staat toe meer gegevens op te slaan.\n"
+"\tMet de andere reservekopie is het momenteel niet\n"
+"\tmogelijk een periodieke reservekopie uit te\n"
+"\tvoeren.\t\t\n"
+" \n"
+" - Periodieke Reservekopieën:\n"
+"\n"
+"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
+"\toptie voor reservekopieën. Deze optie staat\n"
+"\ttoe alleen reservekopieën te maken van\n"
+"\tgewijzigde bestanden.\n"
+"\tIn dit geval kunt U een reservekopie\n"
+"\tterugplaatsen van een gespecificeerde datum.\n"
+"\tIndien U geen gebruikt maakt van deze optie\n"
+"\tworden oude reservekopieën gewoonweg eerst\n"
+"\tverwijderd alvorens de reservekopie uit te\n"
+"\tvoeren.\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
-msgid "Total progess"
-msgstr "Totale voortgang"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%s bestaat al, verwijderen?\n"
"\n"
-"Waarschuwing: Indien u dit proces reeds doorlopen hebt\n"
-" is het waarschijnlijk nodig om de ingang uit authorized_keys\n"
-" op de server te verwijderen."
+" Sommige fouten die tijdens sendmail optreden worden\n"
+" veroorzaakt door een verkeerde configuratie van postfix.\n"
+" Om dit op te lossen dient u 'myhostname' of 'mydomain'\n"
+" in te stellen in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Het kan enige tijd duren om de sleutels te genereren."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"opties-omschrijving:\n"
+"\n"
+" In deze stap zal Drakbackup u in staat stellen om :\n"
+"\n"
+" - De compressie modus:\n"
+" \n"
+" Als U bzip2 compressie selecteert, dan comprimeert\n"
+" U (tot 2-10%) uw gegevens beter dan gzip.\n"
+" Deze optie is daarentegen niet standaard aangezet\n"
+" daar deze compressiemodus meer tijd nodig heeft\n"
+" (zo'n 1000% meer).\n"
+" \n"
+" - De vernieuwingsmodus:\n"
+"\n"
+" Deze optie zal uw reservekopie vernieuwen, maar is\n"
+" niet echt nuttig daar de reservekopie eerst\n"
+" gedecomprimeerd dient te worden alvorens deze\n"
+" vernieuwd kan worden.\n"
+" \n"
+" - De .backupignore modus:\n"
+"\n"
+" Zoals met cvs, zal Drakbackup alle referenties in\n"
+" .backupignore bestanden in elke map negeren.\n"
+" voorbeeld: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "FOUT: kan %s niet starten."
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Geen wachtwoord-aanvraag bij %s op poort %s"
+msgid "Restore"
+msgstr "Reservekopie herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Onjuist wachtwoord op %s"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Nu reservekopie maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Toegang geweigerd bij het overdragen van %s naar %s"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Geavanceerde configuratie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Kan %s op %s niet vinden"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Configuratie met hulp"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s geeft geen antwoord"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Backup-configuratie bekijken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Overdracht geslaagd\n"
-"U wilt wellicht nagaan of u zich op de server kunt aanmelden met:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"zonder om een wachtwoord gevraagd te worden."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "WebDAV-site op afstand loopt al synchroon!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "WebDAV-overdracht mislukt!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Geen CD-R/DVD-R in station!"
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Dit lijkt geen opneembare media te zijn!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Drakbackup configuratie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Geen wisbare media!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Totale voortgang"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Het kan enige tijd duren voordat de media gewist is."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Bezig met versturen van bestanden..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Rechten-probleem bij benaderen CD."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "bestanden worden per FTP verstuurd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Geen tape in %s!"
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Harde schijf reservekopie..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "In ontwikkeling ... nog even wachten."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Kan geen instellingen-bestand vinden \n"
+"klikt u op Wizard of Geavanceerd."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Reservekopie andere bestanden..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Geen veranderingen om een reservekopie van te maken!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Selecteer media voor de reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup-activiteiten via %s:\n"
-"\n"
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"bestandslijst via FTP verzonden: %s\n"
-" "
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
-"\n"
-" FTP verbindingsprobleem: het was niet mogelijk uw reservekopie via FTP te "
-"versturen.\n"
+"Er is een fout opgetreden tijdens de bestandsoverdracht via FTP.\n"
+" Corrigeert u alstublieft uw FTP-configuratie."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup-activiteiten via CD:\n"
-"\n"
+"Er trad een fout op tijdens \"sendmail\"\n"
+" Uw melding is niet verstuurd.\n"
+" Gelieve sendmail te configureren."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup-activiteiten via tape:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
-msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr "Fout tijdens versturen post.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Kan catalogus niet creëren!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
-#: ../../standalone/drakfont_.c:946
-msgid "File Selection"
-msgstr "Bestandsselectie"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Reservekopie maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'Toevoegen'"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Herstelvoortgang"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Herstellen vanuit catalogus"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc "
-"map.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Bladeren naar nieuwe herstellocatie."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden. ( /etc map )"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD geplaatst - doorgaan."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr ""
-"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Aangepast herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Alle reservekopieën herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "Herstellen mislukt..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Bestanden teruggezet..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Browser-cache niet opnemen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Pad of module vereist"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Hostnaam vereist"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Verwijder geselecteerden"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "Gebruikersnaam vereist"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32) "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "Wachtwoord vereist"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Host-pad of module"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Netwerkverbinding gebruiken voor reservekopie"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "Hostnaam"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Net-methode:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Herstellen via netwerkprotocol: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Expect voor SSH gebruiken"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Herstellen via netwerk"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Reservesleutels voor SSH\n"
-"creëren/overzetten"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Incorrect tape-label. Het label van deze tape is %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-" Nu\n"
-"Overzetten"
+"Plaats de tape met volume label %s\n"
+" in tape-apparaat %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"Overige (niet drakbackup)\n"
-"sleutels staan reeds op hun plaats"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Herstellen van tape"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Incorrect CD-label. Het label van deze schijf is %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Voer de map op deze computer in\n"
-" om de reservekopie in op te slaan."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Voer uw login in"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Voer uw wachtwoord in"
+"Plaats de CD met volume label %s\n"
+" in het CD-ROM-station onder koppelpunt /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Herstellen van CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Hostnaam, gebruikersnaam en wachtwoord benodigd!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Reservekopie-bestanden niet op %s gevonden."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"Herstel-pad\n"
+"veranderen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
-"Kies uw CD/DVD-apparaat\n"
-"(Druk op Enter om de instellingen aan andere velden door te geven.\n"
-"Dit veld is niet vereist, slechts een hulpmiddel voor het invullen van het "
-"formulier.)"
+"Geselecteerde bestanden\n"
+"herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Kies uw CD/DVD-mediagrootte"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr "Geselecteerd catalogus-item herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Ga na of u een multisessie-CD gebruikt"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Ga na of u CDRW-media gebruikt"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele "
+"reservekopieën)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Ga alstublieft na of u uw RW-media (eerste sessie) wilt wissen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Nu wissen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Overige herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Ga alstublieft na of u een DVDR-apparaat gebruikt"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Gebruikers herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Ga alstublieft na of een DVDRAM-apparaat gebruikt"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "Systeem herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Voer het apparaatnaam van uw CD Writer in\n"
-" Voorbeeld: 0,1,0"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "Andere media"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Geen CD-apparaat gedefiniëerd!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Gebruik tape voor backup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Voer de apparaatnaam in om voor de reservekopie te gebruiken"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Herstellen van harde schijf"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Ga alstublieft na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Beveiligde verbinding"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr ""
-"Geeft u aan of u uw tape wilt wissen vóór de reservekopie gemaakt wordt."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP-verbinding"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr ""
-"Geeft u aan of u uw tape wilt uitwerpen nadat de reservekopie gemaakt is."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Gebruik quota voor reservekopie-bestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -11662,1097 +15430,958 @@ msgstr ""
"Voer de maximumruimte in die\n"
" Drakbackup mag gebruiken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
-msgid "Please enter the directory to save to:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Gebruik quota voor reservekopie-bestanden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Gebruik harde schijf voor reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "Gelieve de datum te kiezen om te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Harde schijf / NFS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden voor:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
-msgid "Tape"
-msgstr "Tape"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker "
+"is van belang)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "hourly"
-msgstr "ieder uur"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "daily"
-msgstr "dagelijks"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Instellingen herstellen "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Succesvol hersteld op %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "monthly"
-msgstr "maandelijks"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Gebruik daemon"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Reservekopie bestanden zijn beschadigd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Gelieve het tijdsinterval \n"
-"tussen iedere backup te kiezen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Kies de media\n"
-"voor de reservekopie."
+"Lijst van beschadigde gegevens:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"List of data to restore:\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Let u op dat de cron-daemon aanstaat in uw 'diensten'.\n"
+"Lijst van te herstellen gegevens:\n"
"\n"
-"Merk op dat momenteel alle 'net'-media ook van de harde schijf gebruikmaken."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie naar andere media."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
-msgid "What"
-msgstr "Wat"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
-msgid "Where"
-msgstr "Waar"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
-msgid "When"
-msgstr "Wanneer"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
-msgid "More Options"
-msgstr "Meer opties"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Drakbackup configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "op harde schijf"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Geen configuratie, klik alstublieft op Wizard of Geavanceerd\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
-msgid "across Network"
-msgstr "over netwerk"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Netwerk over webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
-msgid "on CDROM"
-msgstr "op CDROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Netwerk over rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "op Tape-apparaat"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
-msgid "Backup system"
-msgstr "Reservekopie-systeem"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Tape \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Reservekopie Gebruikers"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Harde schijf.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
+# check if this is the right translation, unclear! -Reinout
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Reservekopie-bronnen: \n"
+"- Daemon (%s) invoegen: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Systeembestanden:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Gebruikersbestanden:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Overige bestanden:\n"
+"- Opties:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"\n"
-"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n"
+"\t\t gebruikersnaam: %s\n"
+"\t\t op pad: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie.\n"
+"- Opslaan via %s op host: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tWissen=%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Burn to CD"
+"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- Naar CD branden"
+"- Naar tape opslaan op apparaat: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multi-sessie)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " op apparaat: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multi-sessie)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
+"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- Naar tape opslaan op apparaat: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tWissen=%s"
+"- Naar CD branden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Opslaan via %s op host: %s\n"
+"- Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
-"\t\t gebruikersnaam: %s\n"
-"\t\t op pad: %s \n"
+"\n"
+"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Options:\n"
+"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Opties:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n"
+"- Overige bestanden:\n"
-# check if this is the right translation, unclear! -Reinout
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
+"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Daemon (%s) invoegen: \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Harde schijf.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Tape \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over rsync.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over webdav.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Geen configuratie, klik alstublieft op Wizard of Geavanceerd\n"
+"- Gebruikersbestanden:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"Lijst van te herstellen gegevens:\n"
"\n"
+"- Systeembestanden:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"Lijst van beschadigde gegevens:\n"
"\n"
+"Reservekopie-bronnen: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Reservekopie bestanden zijn beschadigd"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Succesvol hersteld op %s "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Instellingen herstellen "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker "
-"is van belang)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden voor:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Gelieve de datum te kiezen om te herstellen"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Gebruik harde schijf voor reservekopie"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Reservekopie Gebruikers"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system"
+msgstr "Reservekopie-systeem"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP-verbinding"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Beveiligde verbinding"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "op Tape-apparaat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Herstellen van harde schijf"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on CDROM"
+msgstr "op CDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "across Network"
+msgstr "over netwerk"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "op harde schijf"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
-msgid "Other Media"
-msgstr "Andere media"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
-msgid "Restore system"
-msgstr "Systeem herstellen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "Meer opties"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Gebruikers herstellen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "Wanneer"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Overige herstellen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Waar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "Wat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
-"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele "
-"reservekopieën)"
+"Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie naar andere media."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
-msgstr "Geselecteerd catalogus-item herstellen"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Let u op dat de cron-daemon aanstaat in uw 'diensten'.\n"
+"\n"
+"Merk op dat momenteel alle 'net'-media ook van de harde schijf gebruikmaken."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"Geselecteerde bestanden\n"
-"herstellen"
+"Kies de media\n"
+"voor de reservekopie."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
msgstr ""
-"Herstel-pad\n"
-"veranderen"
+"Gelieve het tijdsinterval \n"
+"tussen iedere backup te kiezen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Reservekopie-bestanden niet op %s gevonden."
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Gebruik daemon"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Plaats de CD met volume label %s\n"
-" in het CD-ROM-station onder koppelpunt /mnt/cdrom"
+msgid "monthly"
+msgstr "maandelijks"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Herstellen van CD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Incorrect CD-label. Het label van deze schijf is %s."
+msgid "daily"
+msgstr "dagelijks"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Plaats de tape met volume label %s\n"
-" in tape-apparaat %s"
+msgid "hourly"
+msgstr "ieder uur"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Herstellen van tape"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Harde schijf / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Incorrect tape-label. Het label van deze tape is %s."
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Herstellen via netwerk"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Herstellen via netwerkprotocol: %s"
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr ""
+"Geeft u aan of u uw tape wilt uitwerpen nadat de reservekopie gemaakt is."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
-msgid "Host Name"
-msgstr "Hostnaam"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr ""
+"Geeft u aan of u uw tape wilt wissen vóór de reservekopie gemaakt wordt."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Host-pad of module"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Ga alstublieft na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
-msgid "Password required"
-msgstr "Wachtwoord vereist"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Voer de apparaatnaam in om voor de reservekopie te gebruiken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
-msgid "Username required"
-msgstr "Gebruikersnaam vereist"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Gebruik tape voor backup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Hostnaam vereist"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Geen CD-apparaat gedefiniëerd!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Pad of module vereist"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Voer het apparaatnaam van uw CD Writer in\n"
+" Voorbeeld: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Bestanden teruggezet..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Ga alstublieft na of een DVDRAM-apparaat gebruikt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Herstellen mislukt..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Ga alstublieft na of u een DVDR-apparaat gebruikt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Alle reservekopieën herstellen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Nu wissen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Aangepast herstellen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Ga alstublieft na of u uw RW-media (eerste sessie) wilt wissen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD geplaatst - doorgaan."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Ga na of u CDRW-media gebruikt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Bladeren naar nieuwe herstellocatie."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Ga na of u een multisessie-CD gebruikt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Herstellen vanuit catalogus"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Kies uw CD/DVD-mediagrootte"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Herstelvoortgang"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+"Kies uw CD/DVD-apparaat\n"
+"(Druk op Enter om de instellingen aan andere velden door te geven.\n"
+"Dit veld is niet vereist, slechts een hulpmiddel voor het invullen van het "
+"formulier.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
-#: ../../standalone/logdrake_.c:203
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Hostnaam, gebruikersnaam en wachtwoord benodigd!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Reservekopie maken"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
-msgid "Restore"
-msgstr "Reservekopie herstellen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Voer uw wachtwoord in"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Voer uw login in"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Er trad een fout op tijdens \"sendmail\"\n"
-" Uw melding is niet verstuurd.\n"
-" Gelieve sendmail te configureren."
+"Voer de map op deze computer in\n"
+" om de reservekopie in op te slaan."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
-"Er trad een fout op tijdens de bestandsoverdracht via FTP.\n"
-" Corrigeert u alstublieft uw FTP-configuratie."
+"Overige (niet drakbackup)\n"
+"sleutels staan reeds op hun plaats"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
+" Transfer \n"
+"Now"
msgstr ""
-"De volgende pakketten moeten geïnstalleerd worden:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Selecteer media voor de reservekopie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..."
+" Nu\n"
+"Overzetten"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
msgstr ""
-"Kan geen instellingen-bestand vinden \n"
-"klikt u op Wizard of Geavanceerd."
+"Reservesleutels voor SSH\n"
+"creëren/overzetten"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "In ontwikkeling ... nog even wachten."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Expect voor SSH gebruiken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Net-methode:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Netwerkverbinding gebruiken voor reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Totale voortgang"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32) "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "bestanden worden per FTP verstuurd"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Bezig met versturen van bestanden..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Verwijder geselecteerden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Browser-cache niet opnemen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Backup-configuratie bekijken"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr ""
+"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Configuratie met hulp"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Geavanceerde configuratie"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Nu reservekopie maken"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr ""
+"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden. ( /etc map )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"opties-omschrijving:\n"
-"\n"
-" In deze stap zal Drakbackup u in staat stellen om :\n"
-"\n"
-" - De compressie modus:\n"
-" \n"
-" Als U bzip2 compressie selecteert, dan comprimeert\n"
-" U (tot 2-10%) uw gegevens beter dan gzip.\n"
-" Deze optie is daarentegen niet standaard aangezet\n"
-" daar deze compressiemodus meer tijd nodig heeft\n"
-" (zo'n 1000% meer).\n"
-" \n"
-" - De vernieuwingsmodus:\n"
-"\n"
-" Deze optie zal uw reservekopie vernieuwen, maar is\n"
-" niet echt nuttig daar de reservekopie eerst\n"
-" gedecomprimeerd dient te worden alvorens deze\n"
-" vernieuwd kan worden.\n"
-" \n"
-" - De .backupignore modus:\n"
-"\n"
-" Zoals met cvs, zal Drakbackup alle referenties in\n"
-" .backupignore bestanden in elke map negeren.\n"
-" voorbeeld: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc "
+"map.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Sommige fouten die tijdens sendmail optreden worden\n"
-" veroorzaakt door een verkeerde configuratie van postfix.\n"
-" Om dit op te lossen dient u 'myhostname' of 'mydomain'\n"
-" in te stellen in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
+"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'Toevoegen'"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Bestandsselectie"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "Kan catalogus niet creëren!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr "Fout tijdens versturen post.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
-"opties omschrijving:\n"
-"\n"
-" - Reservekopie systeem bestanden:\n"
-" \n"
-"\tDeze optie staat U toe een reservekopie van de\n"
-"\t/etc map te maken, welke alle instellings\n"
-"\tbestanden bevat. Let aub wel op dat tijdens\n"
-"\thet herstellen van de reservekopie deze\n"
-"\tbestanden niet worden overschreven:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Reservekopie gebruikers bestanden: \n"
-"\n"
-"\tDeze optie staat U toe alle gerbuikers te\n"
-"\tselecteren waar U een reservekopie van wilt maken.\n"
-"\tOm schijfruimte te beperken adviseer ik U\n"
-"\tniet de web browser's cache mee te nemen.\n"
-"\n"
-" - Reservekopie overige bestanden: \n"
-"\n"
-"\tDeze optie staat toe meer gegevens op te slaan.\n"
-"\tMet de andere reservekopie is het momenteel niet\n"
-"\tmogelijk een periodieke reservekopie uit te\n"
-"\tvoeren.\t\t\n"
-" \n"
-" - Periodieke Reservekopieën:\n"
-"\n"
-"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
-"\toptie voor reservekopieën. Deze optie staat\n"
-"\ttoe alleen reservekopieën te maken van\n"
-"\tgewijzigde bestanden.\n"
-"\tIn dit geval kunt U een reservekopie\n"
-"\tterugplaatsen van een gespecificeerde datum.\n"
-"\tIndien U geen gebruikt maakt van deze optie\n"
-"\tworden oude reservekopieën gewoonweg eerst\n"
-"\tverwijderd alvorens de reservekopie uit te\n"
-"\tvoeren.\n"
"\n"
+"Drakbackup-activiteiten via tape:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
-"herstel omschrijving:\n"
-" \n"
-"Alleen de meest recente datum zal worden gebruikt, omdat met\n"
-"periodieke reservekopieën elke oude reservekopie stuk voor\n"
-"stuk moet worden hersteld.\n"
-"\n"
-"Dus indien U geen herstel voor een gebruiker wilt uitvoeren\n"
-"zult U al zijn bestanden moeten de-selecteren.\n"
"\n"
-"Anders kunt u slechts kiezen uit het volgende:\n"
+"Drakbackup-activiteiten via CD:\n"
"\n"
-" - Periodieke reservekopieën:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
-"\toptie voor een reservekopie, deze optie stelt U in\n"
-"\tstaat alles de eerste keer op te slaan, en\n"
-"\tvervolgens alleen gewijzigde bestanden.\n"
-"\tDus U zult tijdens de herstelstap, de\n"
-"\tmogelijkheid hebben uw gegevens vanaf een\n"
-"\tbepaalde datum te herstellen.\n"
-"\tIndien U deze optie niet selecteert, overschrijft U alle\n"
-"\toude reservekopieën voor elke nieuwe reservekopie.\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Drakbackup-activiteiten via %s:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+"\n"
+" FTP verbindingsprobleem: het was niet mogelijk uw reservekopie via FTP te "
+"versturen.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-" vernieuwingen 2002 MandrakeSoft door Stew Benedict <sbenedict"
-"\\@mandrakesoft.com>"
+"bestandslijst via FTP verzonden: %s\n"
+" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Geen veranderingen om een reservekopie van te maken!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Harde schijf reservekopie..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Reservekopie andere bestanden..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Geen tape in %s!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Rechten-probleem bij benaderen CD."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Het kan enige tijd duren voordat de media gewist is."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Geen wisbare media!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Dit lijkt geen opneembare media te zijn!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "Geen CD-R/DVD-R in station!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "WebDAV-overdracht mislukt!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "WebDAV-site op afstand loopt al synchroon!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progess"
+msgstr "Totale voortgang"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"Overdracht geslaagd\n"
+"U wilt wellicht nagaan of u zich op de server kunt aanmelden met:\n"
"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
+"zonder om een wachtwoord gevraagd te worden."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s geeft geen antwoord"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "Kan %s op %s niet vinden"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "Toegang geweigerd bij het overdragen van %s naar %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Onjuist wachtwoord op %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Geen wachtwoord-aanvraag bij %s op poort %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "FOUT: kan %s niet starten."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Het kan enige tijd duren om de sleutels te genereren."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-"Omschrijving:\n"
-"\n"
-" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
-" Gedurende de instelling kunt u selecteren:\n"
-"\t- Systeembestanden,\n"
-"\t- Gebruikersbestanden,\n"
-"\t- Overige bestanden.\n"
-"\tof uw gehele systeem ... en Overigen (zoals Windows-partities)\n"
-"\n"
-" Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n"
-"\t- Harde schijf.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (met automatisch opstarten, redding en auto-"
-"installatie).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
+"%s bestaat al, verwijderen?\n"
"\n"
-" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
-" door de gebruiker te bepalen map.\n"
+"Waarschuwing: Indien u dit proces reeds doorlopen hebt\n"
+" is het waarschijnlijk nodig om de ingang uit authorized_keys\n"
+" op de server te verwijderen."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
-" /var/lib/drakbackup map.\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
-" Instellingen-bestand:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Herstellen-stap:\n"
-" \n"
-" Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n"
-" oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n"
-" van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n"
-" aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n"
-" maken alvorens te herstellen.\n"
+" DrakBackup Rapport Details\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
"\n"
msgstr ""
-"beschrijving van opties:\n"
"\n"
-"Weest u voorzichtig met het gebruik van FTP-reservekopie,\n"
-"omdat alleen reeds gemaakte reservekopieën naar de server\n"
-"worden verzonden. Dus op dit moment dient u de reservekopie\n"
-"op uw harde schijf te maken alvorens deze te verzenden naar\n"
-"de server.\n"
+" DrakBackup Daemon Rapport\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
+" DrakBackup Report \n"
"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Problemen bij Reservekopie herstellen:\n"
+" DrakBackup Rapport \n"
"\n"
-"Tijdens de herstellen-stap zal Drakbackup al uw\n"
-"reservekopiebestanden controleren alvorens ze\n"
-"te herstellen. \n"
-"Voordat het herstellen begint zal Drakbackup uw\n"
-"oorspronkelijke map verwijderen. Alle gegevens erin\n"
-"zullen verloren gaan. Het is belangrijk om voorzichtigheid\n"
-"te betrachten en de reservekopiebestanden niet\n"
-"handmatig te wijzigen.\n"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:50
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "De installatie van %s is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:45
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrake foutrapportage-programma"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Eerste keer-wizard"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
-#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
-#: ../../standalone/drakbug_.c:139
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Beheer op afstand"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FATAL"
+msgstr "FATAAL"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Softwarebeheer"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "WAARSCHUWING"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "Cron nog niet beschikbaar als niet-root"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows-migratiegereedschap"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "De installatie van %s is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Geen bladerprogramma beschikbaar! Installeert u er alstublieft één."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Configuratie Wizards"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "bezig met verbinden met Bugzilla wizard..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-msgid "Application:"
-msgstr "Toepassing:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-msgid "Package: "
-msgstr "Pakket: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Niet geïnstalleerd"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:78
-msgid "Release: "
-msgstr "Uitgave: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporteren"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:93
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12772,332 +16401,356 @@ msgstr ""
"verstuurd naar die server\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:112
-msgid "Report"
-msgstr "Rapporteren"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:148
-msgid "Not installed"
-msgstr "Niet geïnstalleerd"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Niet geïnstalleerd"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:173
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "Bezig met verbinden naar Bugzilla Wizard..."
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:180
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Geen bladerprogramma beschikbaar! Installeert u er alstublieft één."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profiel: "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Wis profiel..."
+msgid "Release: "
+msgstr "Uitgave: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Te verwijderen profiel:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nieuw profiel..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakket: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Naam van het te creëren profiel (het nieuwe profiel wordt als een kopie van "
-"het huidige aangemaakt) : "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Application:"
+msgstr "Toepassing:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Computernaam:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Configuratie Wizards"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internet-toegang"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
-msgid "Type:"
-msgstr "Soort:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-migratiegereedschap"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Softwarebeheer"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Beheer op afstand"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
-msgid "Wait please"
-msgstr "Even geduld"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configureren van Internet-toegang..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN configuratie"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Driver"
-msgstr "Stuurprogramma"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Eerste keer-wizard"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrake foutrapportage-programma"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configureer Local Area Network..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP Client"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Klik hier om de hulp in te schakelen ->"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Ethernet-kaart"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Wizard..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbonden"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Soort verbinding: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Not connected"
-msgstr "Niet verbonden"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profiel: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Connect..."
-msgstr "Verbinding maken..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Internetverbinding configureren"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Verbinding neerleggen..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Internetverbinding configureren"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
-"deze uw netwerk."
+"U heeft helemaal geen internetverbinding.\n"
+"Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
-"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n"
-"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken"
+"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n"
+"Start de configuratie-hulp in het hoofdscherm."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LAN Configuratie"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "activate now"
+msgstr "nu activeren"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adapter %s: %s"
+msgid "deactivate now"
+msgstr "nu de-activeren"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Opstart-protocol"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP client"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Aangezet bij het opstarten"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP client"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Opstart-protocol"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "activate now"
-msgstr "nu activeren"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adapter %s: %s"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "deactivate now"
-msgstr "nu de-activeren"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "LAN Configuratie"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n"
-"Start de configuratie-hulp in het hoofdscherm."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "LAN configuratie"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"U heeft helemaal geen internetverbinding.\n"
-"Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internetverbinding configureren"
+"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n"
+"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internetverbinding configureren"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "Verbinding maken..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Soort verbinding: "
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Verbinding neerleggen..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameters"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Niet verbonden"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbonden"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet-kaart"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
+"deze uw netwerk."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP Client"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Module name"
-msgstr "Modulenaam"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Size"
-msgstr "Formaat"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Klik hier om de hulp in te schakelen ->"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Wizard..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "creëren van opstartdiskette"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Soort:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "DrakFloppy fout: %s"
+msgid "Internet access"
+msgstr "Internet-toegang"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
-msgid "kernel version"
-msgstr "kernel versie"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Computernaam:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Configureer Local Area Network..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Expert-afdeling"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Status"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "mkinitrd optionele argumenten"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Stuurprogramma"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
-msgid "Add a module"
-msgstr "module toevoegen"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
-msgid "force"
-msgstr "forceren"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
-msgid "if needed"
-msgstr "als dit nodig is"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Configureren van Internet-toegang..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "laat scsi modules weg"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Even geduld"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "laat raid modules weg"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Naam van het te creëren profiel (het nieuwe profiel wordt als een kopie van "
+"het huidige aangemaakt) : "
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Verwijder een module"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Nieuw profiel..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
-msgid "Output"
-msgstr "Output"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Te verwijderen profiel:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Maak de diskette"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Wis profiel..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Zorg ervoor dat er een schijf aanwezig is in apparaat %s"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"Er is geen opslagmedium aanwezig in apparaat %s of deze is niet te "
-"beschrijven.\n"
-"Graag een ander medium plaatsen."
+"X11 displaybeheer stelt u in staat zich grafisch aan te melden op uw\n"
+"computer waarop het X Window System actief is en ondersteunt het\n"
+"uitvoeren van verschillende gelijktijdige X-sessies op uw lokale computer."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Kan geen nieuw proces beginnen: %s"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Kiezen van displaybeheer"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
@@ -13105,106 +16758,194 @@ msgstr ""
"%s \n"
"%s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:213
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Kan geen nieuw proces beginnen: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:215
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Er is geen opslagmedium aanwezig in apparaat %s of deze is niet te "
+"beschrijven.\n"
+"Graag een ander medium plaatsen."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:239
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "alle lettertypen ontleden"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Zorg ervoor dat er een schijf aanwezig is in apparaat %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:242
-msgid "no fonts found"
-msgstr "geen lettertypen gevonden."
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Maak de diskette"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
-#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
-#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
-#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
-msgid "done"
-msgstr "klaar"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:257
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Verwijder een module"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:303
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "laat raid modules weg"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:307
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "kan geen enkel lettertpype vinden.\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "laat scsi modules weg"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:331
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "als dit nodig is"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopiëren van lettertypen"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "forceren"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:363
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installatie van True Type lettertypen"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "module toevoegen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:371
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..."
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "mkinitrd optionele argumenten"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:377
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type installatie klaar"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Expert-afdeling"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Lettertypen-conversie"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
-#: ../../standalone/drakfont_.c:450
-msgid "type1inst building"
-msgstr "'type1inst' is bezig"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "kernel versie"
-# right translation? What is meant here?
-#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript verwijzingen"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "DrakFloppy fout: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:437
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "ttf-lettertype conversie"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:444
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "pfm-lettertype conversie"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "creëren van opstartdiskette"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:456
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:459
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "XFS herstarten"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Formaat"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Modulenaam"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:528
-msgid "xfs restart"
-msgstr "xfs herstarten"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-deïnstallatie"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Initialen-tests"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-installatie"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Lettertypen installeren & converteren"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "Lijst verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Alles geselecteerd"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Alle gedeselecteerd"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "hier zoniet."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "klik hier als u er zeker van bent."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install List"
+msgstr "Installatielijst"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en "
"ze te gebruiken, \n"
@@ -13213,32 +16954,38 @@ msgstr ""
"gevallen kunnen\n"
"nep-lettertypen uw X Server laten hangen."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:621
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Import van lettertypen"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generieke printers"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:650
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Neem Windows-lettertypen"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:658
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Lettertypen deïnstalleren"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde opties"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:677
-msgid "Font List"
-msgstr "Lettertypenlijst"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Kies de applicaties waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:737
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -13264,334 +17011,348 @@ msgid ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+msgstr ""
"\n"
+" Copyright © 2001-2002 door MandrakeSoft \n"
+"\tDUPONT Sebastien (oorspronkelijke versie)\n"
+" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-msgstr ""
-" Dit programma is gratis software; U mag het redistribueren en/of\n"
-" modificeren onder de regels van de GNU General Public License als\n"
-" geplubiceerd door the Free Software Foundation; Met versie 2, als\n"
+" Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n"
+" wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n"
+" geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n"
" ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
"\n"
-" Dit programma is gedistribueert in de hoop dat het bruikbaar\n"
-" zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; ook zonder enige\n"
-" toegespeelde garantie van LEVERANCIER of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
+" Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n"
+" zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n"
+" garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
" SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
-" informatie.\n"
-"\n"
-" U zou meegeleverd een kopie moeten krijgen van de GNU General\n"
-" Public License met dit programma; Indien dit niet het geval is,\n"
-" Schrijf dan een brief naar de :\n"
-" Free Software Foundation, Inc.\n"
-" 59 Temple Place - Suite 330\n"
-" Boston\n"
-" MA 02111-1307\n"
-" USA."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:793
-msgid ""
-"drakfont Future Overview\n"
-" - Fonts import:\n"
-" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
-" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
-" ttf ( True-Type )\n"
-" pcf.gz\n"
-" Speedo\n"
-" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
-" - Features\n"
-" - Install fonts from any directory\n"
-" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
-" - Get fonts on any partitions.\n"
-" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
-"through drakfont)\n"
-" - Support\n"
-" - Xfs\n"
-" - ghostscript & printer\n"
-" - Staroffice & printer\n"
-" - abiword\n"
-"\t - netscape\n"
-" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
-" - all fonts supported by printer\n"
-" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
-"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
-"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
-"Visual Interface:\n"
-" Window interface:\n"
-" - Fontselectiondialog widget\n"
-" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
-"frontend).\n"
-" Commands buttons:\n"
-" - import from windows partition.\n"
-" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
-"font\n"
-" and import all (delete doublon) but don't import if already "
-"exist.\n"
-" - import from directory\n"
-" look for if it exist before for each font and not delete the "
-"original.\n"
-" (replace all, no, none)\n"
-" expert options:\n"
-" ask the directory, and look for if it exist before\n"
-" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
-" - uninstall with list per font type\n"
-" Expert additional switch\n"
-" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
-" check-button. (by default all check)\n"
-" - Printer Application Fonts Support...\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:862
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Kies de applicaties waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:"
+" details.\n"
+"\n"
+" U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n"
+" Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n"
+" schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Met dank aan:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t door Ken Borgendale:\n"
+"\t Een Windows .pfm bestand converteren naar een .afm (Adobe Font "
+"Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t door James Macnicol: \n"
+"\t type1inst genereert de bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Converteert ttf-lettertypebestanden naar afm- en pfb "
+"lettertypen\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:870
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Info"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:877
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lettertypenlijst"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:884
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde opties"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:891
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Generieke printers"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Lettertypen deïnstalleren"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:958
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Neem Windows-lettertypen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
-msgid "Install List"
-msgstr "Installatielijst"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "Import van lettertypen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "klik hier als u er zeker van bent."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "klaar"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
-msgid "here if no."
-msgstr "hier zoniet."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "xfs herstarten"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Alle gedeselecteerd"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
-msgid "Selected All"
-msgstr "Alles geselecteerd"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "XFS herstarten"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
-msgid "Remove List"
-msgstr "Lijst verwijderen"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Initialen-tests"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "'type1inst' is bezig"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "pfm-lettertype conversie"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Lettertypen installeren & converteren"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "ttf-lettertype conversie"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-installatie"
+# right translation? What is meant here?
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript verwijzingen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Lettertypen-conversie"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-deïnstallatie"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type installatie klaar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internetverbinding delen"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:114
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Helaas, wij ondersteunen alleen 2.4 kernels."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installatie van True Type lettertypen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:125
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiëren van lettertypen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment aan.\n"
-"\n"
-"Wat wenst u te doen?"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130
-msgid "disable"
-msgstr "uitschakelen"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "kan geen enkel lettertpype vinden.\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "dismiss"
-msgstr "klaar"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "reconfigure"
-msgstr "herconfigureren"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:133
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Bezig met servers uitzetten..."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "no fonts found"
+msgstr "geen lettertypen gevonden."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:142
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "alle lettertypen ontleden"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Internet Connectie Delen staat niet aan"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:150
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Het instellen van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment uit.\n"
+"Welkom bij Internetverbinding delen! \n"
"\n"
-"Wat wenst u te doen?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Klik op Configureer om de instellingen-hulp in te schakelen."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "enable"
-msgstr "inschakelen"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Bezig met inschakelen van servers..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Internetverbinding delen is tot op heden nooit geconfigureerd."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:166
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr ""
+"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
+"Het staat op dit moment aan."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:183
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr ""
+"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
+"Het staat op dit moment uit."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n"
-"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n"
-"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer tegebruiken.\n"
-"\n"
-"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n"
-"om een Local Area Network (LAN) op te zetten."
+"Alles is geconfigureerd. \n"
+"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere gebruikers op uw Local Area "
+"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (gebruikt module %s)"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemen met installeren van pakket %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:212
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr ""
+"Bezig met het configureren van scripts, installeren van software, starten "
+"vanservers..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:220
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Geen netwerk adapter op uw systeem!"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Configureren..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:221
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het "
-"hardware configuratieprogramma te draaien."
+"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n"
+"van %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-msgid "Network interface"
-msgstr "Netwerk Interface"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "Het lokale netwerk eindigde niet op '.0', procedure gestaakt"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Interface en DHCP-server opnieuw configureren"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Maximumlease in (seconden)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Standaardlease (in seconden)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "Het DHCP eindbereik"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "Het DHCP startbereik"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "De interne domeinnaam"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "Het IP-adres van de DNS-server"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "(Deze) DHCP-server IP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n"
+"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
-"%s \n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
-"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n"
-"deze adapter."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:235
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
msgstr ""
-"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area "
-"Network."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Lokaal netwerkadres"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Waarschuwing, de netwerk-adapter (%s) is reeds geconfigureerd.\n"
+"Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u "
+"reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het "
+"netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; het "
+"wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet "
+"aangeraakt.\n"
"\n"
-"Wilt u een automatische herconfiguratie?\n"
+"De standaard DNS-ingang is de bufferende nameserver die op de firewall is "
+"geconfigureerd. U kunt deze vervangen door bijvoorbeeld het IP-adres van de "
+"DNS van uw internetaanbieder.\n"
+"\t\t \n"
+"In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface herconfigureren "
+"en een DHCP-server (opnieuw) voor u instellen.\n"
"\n"
-"U kunt het ook handmatig doen, maar u moet dan wel weten wat u doet."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automatisch opnieuw configureren"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "No (experts only)"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Huidige interface-configuratie tonen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Huidige interface-configuratie tonen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:270
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -13608,191 +17369,304 @@ msgstr ""
"IP attribution: %s\n"
"Stuurprogramma: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:283
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Huidige interface-configuratie"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Huidige interface-configuratie tonen"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "Nee (alleen experts)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Automatisch opnieuw configureren"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u "
-"reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het "
-"klasse-C netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; "
-"het wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet "
-"aangeraakt.\n"
+"Waarschuwing, de netwerk-adapter (%s) is reeds geconfigureerd.\n"
"\n"
-"In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface herconfigureren "
-"en een DHCP-server voor u instellen.\n"
+"Wilt u een automatische herconfiguratie?\n"
"\n"
+"U kunt het ook handmatig doen, maar u moet dan wel weten wat u doet."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "C-Class lokaal netwerk"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area "
+"Network."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
+"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n"
+"\n"
+"%s \n"
+"\n"
+"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n"
+"deze adapter."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:300
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "(Deze) DHCP-server IP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:301
-#, fuzzy
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "(Deze) DHCP-server IP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:302
-#, fuzzy
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Nieuwe printernaam"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Netwerk Interface"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
-msgid "The DHCP start range"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
msgstr ""
+"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het "
+"hardware configuratieprogramma te draaien."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:304
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Geen netwerk adapter op uw systeem!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:305
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interface %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interface %s (gebruikt module %s)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
+"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n"
+"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n"
+"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer te gebruiken.\n"
+"\n"
+"Vergewis uzelf ervan dat u uw netwerk-/internetverbinding hebt "
+"geconfigureerd met gebruikmaking van drakconnect voordat u verder gaat.\n"
+"\n"
+"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n"
+"om een Local Area Network (LAN) op te zetten."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Interface en DHCP-server opnieuw configureren"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Internetverbinding delen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Het lokale netwerk eindigde niet op '.0', procedure gestaakt"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n"
-"van %s!\n"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "Bezig met inschakelen van servers..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:335
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Configureren..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "klaar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:336
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Bezig met het configureren van scripts, installeren van software, starten "
-"vanservers..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "herconfigureren"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:372
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemen met installeren van pakket %s"
+msgid "enable"
+msgstr "inschakelen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Alles is geconfigureerd. \n"
-"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere gebruikers op uw Local Area "
-"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP)."
+"Het instellen van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
+"Het staat op dit moment uit.\n"
+"\n"
+"Wat wenst u te doen?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:523
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment uit."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Internet Connectie Delen staat niet aan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:524
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr ""
-"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment aan."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:525
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Internetverbinding delen is tot op heden nooit geconfigureerd."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Bezig met servers uitzetten..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:531
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "uitschakelen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:539
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Welkom bij Internetverbinding delen! \n"
-"\n"
-"%s\n"
+"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
+"Het staat op dit moment aan.\n"
"\n"
-"Klik op Configureer om de instellingen-hulp in te schakelen."
+"Wat wenst u te doen?"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "group"
-msgstr "groep"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "path"
-msgstr "pad"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Helaas, wij ondersteunen alleen 2.4 kernels."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "permissions"
-msgstr "permissies"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
+"Er is op uw computer geen bladerprogramma geïnstalleerd. Indien u het "
+"hulpsysteem wilt doorbladeren, installeer er dan één."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "user"
-msgstr "gebruiker"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group :"
+msgstr "groep:"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:43
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user :"
+msgstr "gebruiker:"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:44
-msgid "delete"
-msgstr "verwijderen"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Padselectie"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:45
-msgid "edit"
-msgstr "bewerken"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet worden veranderd"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:46
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:47
-msgid "add a rule"
-msgstr "regel toevoegen"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Bedoeld voor mappen:\n"
+" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "sticky-bit"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschap"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissies"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Huidige gebruiker"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "bladeren"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "selecteer permissiebestand om te bekijken/bewerken"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
@@ -13802,115 +17676,291 @@ msgstr ""
"permissies, eigenaars en groepen juist in te stellen via 'msec'.\n"
"U kunt ook uw eigen regels maken die voorrang krijgen op de standaard regels."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Huidige regel bewerken"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "edit"
+msgstr "bewerken"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Geselecteerde regel verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "delete"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Nieuwe regel aan het eind toevoegen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:57
-msgid "Edit curent rule"
-msgstr "Huidige regel bewerken"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "add a rule"
+msgstr "regel toevoegen"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:58
-msgid "Up selected rule one level"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:59
-msgid "Down selected rule one level"
-msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:60
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Geselecteerde regel verwijderen"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "permissions"
+msgstr "permissies"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:224
-msgid "browse"
-msgstr "bladeren"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "groep"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:231
-msgid "Current user"
-msgstr "Huidige gebruiker"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "gebruiker"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:236
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissies"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "pad"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:237
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Locatie van auto_install.cfg-bestand"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:238
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschap"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voer de locatie van het auto_install.cfg-bestand in.\n"
+"\n"
+"U kunt het leeg laten indien u de automatische installatiemodus niet wilt\n"
+"instellen.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:240
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "sticky-bit"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
+"Geen CD- of DVD-beeldbestand gevonden, gelieve het installatieprogramma en "
+"de rpm-bestanden te kopiëren."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "Geen beeldbestand gevonden"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:242
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Map van installatie-beeldbestand"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:296
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Bedoeld voor mappen:\n"
-" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen"
+"Geef aan waar het installatie-beeldbestand beschikbaar zal zijn.\n"
+"\n"
+"Indien u geen bestaande map heeft, kopiëer dan de inhoud van de CD of DVD.\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:297
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "Het DHCP eind-IP"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:298
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "Het DHCP start-IP"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:299
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet worden veranderd"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:304
-msgid "Path selection"
-msgstr "Padselectie"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Interface %s (op netwerk %s)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:350
-msgid "user :"
-msgstr "gebruiker:"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr "Kies met welke netwerkinterface dient voor gebruik met de DHCP-server."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:352
-msgid "group :"
-msgstr "groep:"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using from this computer.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n"
+"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n"
+"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer tegebruiken.\n"
+"\n"
+"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n"
+"om een Local Area Network (LAN) op te zetten."
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Geen geluidskaart gevonden!"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Configuratie van installatieserver"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "Configuratie van PXE-server"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Periodieke controles"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Systeemopties"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Netwerkopties"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n"
+"aan te passen. Indien u uitleg nodig heeft, bekijk dan de zwevende tip.\n"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Beveiligingsbeheerder:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(standaardwaarde: %s)"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Beveiligingsniveau:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
msgstr ""
-"Er is geen geluidskaart gevonden op uw computer. Ga na dat een door Linux "
-"ondersteunde geluidskaart correct aangesloten is.\n"
+"Standaard: Dit is de standaardbeveiliging aangeraden voor een computer die "
+"gebruikt wordt om \n"
+" als client met het internet te verbinden.\n"
"\n"
+"Hoog: Er zijn al enkele beperkingen, en meer automatische controles "
+"worden 's nachts uitgevoerd.\n"
"\n"
-"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
+"Hoger: De beveiliging is nu hoog genoeg om het systeem als server te "
+"gebruiken die verbindingen\n"
+" van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen een "
+"client is op het Internet, kunt\n"
+"\t u beter een lager niveau kiezen.\n"
"\n"
+"Paranoïde: Dit is vergelijkbaar met het vorige niveau, maar het systeem is "
+"volledig op slot en\n"
+" maximale beveiliginsmaatregelen zijn van kracht\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3"
+"Beveiligingsbeheerder:\n"
+" Als de 'Beveiligingswaarschuwingen'-optie is ingesteld, "
+"zullen waarschuwingen naar deze gebruiker (gebruikersnaam of\n"
+"\t e-mail) worden gestuurd"
-#: ../../standalone/draksound_.c:54
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -13925,229 +17975,256 @@ msgstr ""
"programma moeten gebruiken. Type hiervoor \"sndconfig\" in een "
"terminalvenster."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:21
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n"
-"Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af te "
-"sluiten"
+"Er is geen geluidskaart gevonden op uw computer. Ga na dat een door Linux "
+"ondersteunde geluidskaart correct aangesloten is.\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:67
-msgid "first step creation"
-msgstr "eerste stap creëren"
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Geen geluidskaart gevonden!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:70
-msgid "final resolution"
-msgstr "uiteindelijke resolutie"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s opstartscherm (%s)-voorbeeld"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
-msgid "choose image file"
-msgstr "kies het beeldbestand"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "Bezig met genereren voorbeeld..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:72
-msgid "Theme name"
-msgstr "Themanaam"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "U dient eerst een beeldbestand te kiezen!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Voortgangsbalk-kleurselectie"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..."
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "kies het beeldbestand"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Opstartscherm-afbeelding configureren"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:90
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"X-coördinaat van tekstveld\n"
-"in aantal tekens"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Kernel-meldingen standaard onderdrukken"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:91
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"Y-coördinaat van tekstveld\n"
-"in aantal tekens"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:92
-msgid "text width"
-msgstr "tekstbreedte"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "kies een kleur"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:93
-msgid "text box height"
-msgstr "tekstveld-hoogte"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "thema opslaan"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "voorbeeld"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "de kleur van de voortgangsbalk"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "de breedte van de voortgangsbalk"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
+"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"de X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
+"de Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
"van de voortgangsbalk"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:95
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
+"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"de Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
+"de X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
"van de voortgangsbalk"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:96
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "de breedte van de voortgangsbalk"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:97
-msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "de kleur van de voortgangsbalk"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:113
-msgid "Preview"
-msgstr "voorbeeld"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:115
-msgid "Save theme"
-msgstr "thema opslaan"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:116
-msgid "Choose color"
-msgstr "kies een kleur"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "tekstveld-hoogte"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "tekstbreedte"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Kernel-meldingen standaard onderdrukken"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"Y-coördinaat van tekstveld\n"
+"in aantal tekens"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"X-coördinaat van tekstveld\n"
+"in aantal tekens"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:205
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:428
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Voortgangsbalk-kleurselectie"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Themanaam"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "U dient eerst een beeldbestand te kiezen!"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "uiteindelijke resolutie"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:458
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Bezig met genereren voorbeeld..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "eerste stap creëren"
-#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: ../../standalone/draksplash_.c:506
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s opstartscherm (%s)-voorbeeld"
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n"
+"Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af te "
+"sluiten"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"XawTV is niet geïnstalleerd!\n"
+"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-"
+"ondersteuning correct aangesloten is.\n"
"\n"
"\n"
-"Indien U wel een TV-kaart heeft, maar DrakX deze niet gevonden\n"
-"heeft (geen module bttv of saa7134 in \"/etc/modules\") of xawtv is niet\n"
-"geïnstalleerd, stuur dan het resultaat van \"lspcidrake -v -f\" naar\n"
-"\"install\\@mandrakesoft.com\" met als onderwerp \"undetected TV card\".\n"
+"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
"\n"
"\n"
-"U kunt het alsnog installeren door \"urpmi xawtv\" als root-gebruiker\n"
-"uit te voeren in een terminalvenster."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "VS (uitzending)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "VS (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "VS (kabel-hrc)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "China (uitzending)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japan (uitzending)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japan (kabel)"
+"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "East Europe"
-msgstr "Oost-Europa"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Geen TV-kaart gevonden!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Frankrijk [SECAM]"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Nu kunt U xawtv uitvoeren (vanuit X) !\n"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ierland"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Een goedendag verder!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "West Europe"
-msgstr "West-Europa"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV is niet geïnstalleerd!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar TV-kanalen"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nieuw-Zeeland"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Zoeken naar TV-kanalen"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-msgid "South Africa"
-msgstr "Zuid-Afrika"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinië"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "Gebied :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Australische Optus kabel-TV"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "TV norm:"
+msgstr "TV norm :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
@@ -14155,492 +18232,622 @@ msgstr ""
"Gelieve uw\n"
"TV-norm en land in te geven"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
-msgid "TV norm:"
-msgstr "TV norm :"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Australische Optus kabel-TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
-msgid "Area:"
-msgstr "Gebied :"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Frankrijk [SECAM]"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Zoeken naar TV-kanalen"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "East Europe"
+msgstr "Oost-Europa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar TV-kanalen"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "West-Europa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV is niet geïnstalleerd!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "China (uitzending)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Een goedendag verder!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japan (kabel)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Nu kunt U xawtv uitvoeren (vanuit X) !\n"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japan (uitzending)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Geen TV-kaart gevonden!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canada (kabel)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "VS (kabel-hrc)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "VS (kabel)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "VS (uitzending)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
-"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-"
-"ondersteuning correct aangesloten is.\n"
+"XawTV is niet geïnstalleerd!\n"
"\n"
"\n"
-"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
+"Indien U wel een TV-kaart heeft, maar DrakX deze niet gevonden\n"
+"heeft (geen module bttv of saa7134 in \"/etc/modules\") of xawtv is niet\n"
+"geïnstalleerd, stuur dan het resultaat van \"lspcidrake -v -f\" naar\n"
+"\"install\\@mandrakesoft.com\" met als onderwerp \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternatieve stuurprogramma's"
+"U kunt het alsnog installeren door \"urpmi xawtv\" als root-gebruiker\n"
+"uit te voeren in een terminalvenster."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Options"
+msgstr "/Opties"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect jazz drives"
+msgstr "/Jazz-stations automatisch bespeuren"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "/Modems automatisch bespeuren"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "/Printers automatisch bespeuren"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI-kanaal"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primaire"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundaire"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
-"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
-"to \"benchmark\" the cpu."
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
+"Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier "
+"weer te geven."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Bus identificatie"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "\"%s\" is actief..."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
-"PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB ID's op van de fabrikant, "
-"apparaat, subfabrikant en subapparaat"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Start configuratie-tool"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Locatie op de bus"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "Module configureren"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- pci-apparaten: dit geeft het PCI-slot, apparaat en functie van deze kaart\n"
-"- eide-apparaten: het apparaat is of een slave- of een master-apparaat\n"
-"- scsi-apparaten: de scsi-bus en de scsi-apparaat-ID's"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Cache size"
-msgstr "blok grootte"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Gevonden randapparatuur"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 versie "
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Coma bug:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Bezig met zoeken"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Cpuid family"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
msgstr ""
+"Dit is HardDrake, een Mandrake hardware configuratie-tool.\n"
+"Versie:"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Info over Harddrake"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Veiligheidsniveau"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Info over..."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporteer Bug"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
+"Wanneer u een apparaat heeft geselecteerd, kunt u de informatie erover zien "
+"in de velden in het rechterkader (\"Informatie\")"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
-#, fuzzy
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "dit veld bevat een omschrijving van het apparaat"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
-msgid "Old device file"
-msgstr "Oud apparaatbestand"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "oude statische apparaatnaam gebruikt in dev-pakket"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nieuw devfs-apparaat"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Selecteer een apparaat!"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door de devfs-kernel"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beschrijving van de velden:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake hulp"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Omschrijving _velden"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "/_Jazz-stations automatisch bespeuren"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opties"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modems automatisch bespeuren"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Printers automatisch bespeuren"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "Is FPU present"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afsluiten"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "de leveranciernaam van de processor"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "Does FPU have an irq vector"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Het type bus waaraan uw muis is verbonden"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Processorstepping (submodel (generatie-)nummer)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "F00f bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model-stepping"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
-msgid "Halt bug"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "het nummer van de processor"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Processor-ID"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formatteren"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "poort van de netwerkprinter"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-msgid "Format of floppies the drive accept"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "niveau"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Aantal knoppen"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-msgid "Sub generation of the cpu"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "De officiële leveranciernaam van de processor"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "Media class"
-msgstr "Mediaklasse"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modelnaam"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "apparaatklasse"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "Processorgeneratie (bijv: 8 voor Pentium III, ...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "model harde schijf"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "apparaatklasse"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Model name"
-msgstr "Modulenaam"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Mediaklasse"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Sub generation of the cpu"
+msgstr "Subgeneratie van de processor"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Aantal knoppen"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Naam: "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgstr "Formaat van diskettes welke het station accepteert"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-#, fuzzy
-msgid "network printer port"
-msgstr ", netwerkprinter \"%s\", poort %s"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disketteformaat"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "Processor ID"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
+"Sommige vroege i486DX-100 chips kunnen niet betrouwbaar terugkeren naar "
+"operationele modus nadat de \"halt\"-instructie gebruikt is"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "de kleur van de voortgangsbalk"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Halt-fout"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Model stepping"
-msgstr "instelling processorbelasting"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+"Vroege Pentiums hadden fouten en liepen vast bij het decoderen van de F00F-"
+"bytecode"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "F00f-fout"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
+"ja betekent dat de mathematische coprocessor een uitzonderingsvector "
+"aangekoppeld heeft"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Of de FPU een irq-vector heeft"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "ja betekent dat de processor een mathematische coprocessor heeft"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-#, fuzzy
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "Is FPU aanwezig"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Afsluiten"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"Vroege Intel Pentium chips hebben een fout in hun drijvende komma-processor "
+"die niet de vereiste precisie bereikte bij het uitvoeren van een drijvende "
+"komma-deling (FDIV)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "Automatisch bespeurd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Fdiv-fout"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#: ../../standalone/logdrake_.c:81
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opties"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Processorvlaggen door kernel gerapporteerd"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "Automatisch bespeurd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Vlaggen"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
-#: ../../standalone/logdrake_.c:83
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hulp"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/_Hulp..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake hulp"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door devfs in de kernel"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beschrijving van de velden:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Nieuw devfs-apparaat"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "oude statische apparaatnaam gebruikt in dev-pakket"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ouderwets apparaatbestand"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "Dit veld omschrijft het apparaat"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
-"displayed on the right frame (\"Information\")"
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
+"De CVE-frequentie in MHz (Megahertz welke in eerste benadering grofweg kan "
+"worden bepaald aan de hand van het aantal instructies welke de processor kan "
+"uitvoeren per seconde)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Selecteer een scanner"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequentie (MHz)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapporteer Bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Informatieniveau dat bereikt kan worden door de cpuid-instructie"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Info over..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid-niveau"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Info over Harddrake"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Familie van de processor (bijv. 6 voor i686-klasse)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
-msgstr ""
-"Dit is HardDrake, een Mandrake hardware configuratie-tool.\n"
-"Versie:"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid-familie"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "Of deze processor de Cyrix 6x86 Coma bug heeft"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Bezig met zoeken"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Coma-bug"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 versie "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Grootte van de (secundaire) processorcache"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Gevonden randapparatuur"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Cachegrootte"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci-apparaten: dit geeft het PCI-slot, apparaat en functie van deze kaart\n"
+"- eide-apparaten: het apparaat is of een slave- of een master-apparaat\n"
+"- scsi-apparaten: de scsi-bus en de scsi-apparaat-ID's"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
-msgid "Configure module"
-msgstr "Module configureren"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Locatie op de bus"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Start configuratie-tool"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB id's van leverancier, apparaat, "
+"subleverancier en subapparaat op"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "Draait \"%s\" ..."
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus-identificatie"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
-"here."
+"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
+"De GNU/Linux kernel draait een berekeningslus tijdens het opstarten om een "
+"tijdsteller te initialiseren. Het resultaat is opgeslagen als \"bogomips\" "
+"om de prestaties van de CVE te meten (\"benchmark\")."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "primary"
-msgstr "primaire"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "secondary"
-msgstr "secundaire"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanaal"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "Automatisch bespeurd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "Automatisch bespeurd"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Options"
-msgstr "/_Opties"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Wat is uw toetsenbord-layout?"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatieve stuurprogramma's"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Wenst u dat de BackSpace toets Delete geeft in het terminalvenster?"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:18
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Verander Cd-Rom"
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Wat is uw toetsenbord-layout?"
+
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Niet in staat \"live upgrade\" te starten!\n"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
@@ -14648,578 +18855,758 @@ msgstr ""
"Stop a.u.b. de Installatie CD-ROM in uw drive en druk daarna op OK.\n"
"Als u deze niet heeft, drukt u op Annuleren om \"live upgrade\" te vermijden."
-#: ../../standalone/livedrake_.c:29
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Niet in staat \"live upgrade\" te starten!\n"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Verander Cd-Rom"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:34
+#: ../../standalone/localedrake:1
+#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
-"De wijziging is gemaakt, maar u moet uitloggen voordat het effect heeft"
+"De wijziging is gemaakt, maar u moet zich afmelden voordat het effect heeft"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Opslaan als..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:68
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Bestand/_Nieuw"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "alert configuration"
+msgstr "configuratie van waarschuwing"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan "
+"deze waarde"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Bestand/_Openen"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "load setting"
+msgstr "instelling processorbelasting"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten "
+"niet meer actief is"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Bestand/O_pslaan"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "service setting"
+msgstr "instelling diensten"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-dienst"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:78
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Bestand/Ops_laan als..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-dienst"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:79
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Bestand/-"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-server"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:82
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opties/Test"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-server"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:84
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Hulp/_Info..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix e-mailserver"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:145
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-server"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:146
-msgid "Messages"
-msgstr "Meldingen"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domeinnaam-opzoeker"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:147
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:148
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Welkom bij het e-mail configuratieprogramma.\n"
+"\n"
+"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:151
-msgid "search"
-msgstr "zoeken"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:161
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Een hulpprogramma om uw logs bij te houden"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Waarschuwing via e-mail"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:167
-msgid "matching"
-msgstr "komt overeen met"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Inhoud van het bestand"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:168
-msgid "but not matching"
-msgstr "maar komt niet overeen met"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:172
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:181
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "maar komt niet overeen met"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Inhoud van het bestand"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "matching"
+msgstr "komt overeen met"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Waarschuwing via e-mail"
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:245
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "Even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s"
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Een hulpprogramma om uw logs bij te houden"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "zoeken"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:393
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Welkom bij het e-mail configuratieprogramma.\n"
-"\n"
-"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:400
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache World Wide Web Server"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:401
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Domeinnaam-opzoeker"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Meldingen"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:402
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP-server"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:403
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix e-mailserver"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hulp/_Info..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:404
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba-server"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opties/Test"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-server"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Bestand/-"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin-dienst"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Bestand/Ops_laan als..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:407
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd-dienst"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "service setting"
-msgstr "instelling diensten"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Bestand/O_pslaan"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
-msgstr ""
-"U zult een waarschuwing ontvangen als één van de geselecteerde diensten niet "
-"meer draait"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:428
-msgid "load setting"
-msgstr "instelling processorbelasting"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Bestand/_Openen"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:429
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
-"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan "
-"deze waarde"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:444
-msgid "alert configuration"
-msgstr "configuratie van waarschuwing"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Bestand/_Nieuw"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:486
-msgid "Save as.."
-msgstr "Opslaan als..."
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Derde knop nabootsen?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Welk type muis heeft u?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Derde knop emuleren?"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Netwerk-instellingen"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "%s verbinden"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Profile "
-msgstr "Profiel: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Verbinding %s verbreken"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
-msgid "Statistics"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
+"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
+"deze uw netwerk."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Bezig met versturen van bestanden..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received"
+msgstr "ontvangen"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Receiving Speed:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr "overgebracht"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Soort verbinding: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "ontvangen: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
-msgid "Logs"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "verzonden: "
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Lokaal gemeten"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "gemiddelde"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Kleurenconfiguratie"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
+"Verbinding mislukt.\n"
+"Controleer uw configuratie in het Mandrake Configuratiecentrum."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Verbinding voltooid."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
+msgstr "Internetverbinding verbreken voltooid."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
+msgstr "Internetverbinding verbreken mislukt."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "Bezig met verbinden met het Internet "
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "Bezig met verbreken van internetverbinding "
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Bezig met testen van uw connectie..."
+msgstr "Even geduld, bezig met testen van uw verbinding..."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Verbinden met het Internet"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logboeken"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Verbinden met het Internet"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Verbindingstijd: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Receiving Speed:"
+msgstr "Ontvangstsnelheid:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Verzendsnelheid:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Verbindingssnelheid"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Profile "
+msgstr "Profiel "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Color configuration"
-msgstr "configuratie van waarschuwing"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Netwerk volgen"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
-msgid "sent: "
-msgstr ""
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
-msgid "received: "
-msgstr ""
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "IP-adres van host/netwerk:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
-msgid "average"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
+"Deze host/netwerk staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden "
+"toegevoegd.\n"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Local measure"
-msgstr "Bestanden op deze computer"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scanner"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
-msgid "transmitted"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
-msgid "received"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
+"Kies het netwerk of de host waarop de lokale printers beschikbaar moeten "
+"worden gemaakt:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
-"deze uw netwerk."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Lokale printers delen"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Verbinden"
+msgid "This machine"
+msgstr "(aan deze machine)"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Geselecteerde host/netwerk verwijderen"
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Geselecteerde host/netwerk bewerken"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Host/netwerk toevoegen"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Bezig met het zoeken van apparaten..."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) "
+"beschikbaar dienen te zijn:"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Test ports"
-msgstr "Poorten testen"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Gebruik vrije ruimte"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van Mandrake Linux."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Geen computers op afstand"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) "
+"beschikbaar dienen te zijn:"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it?"
-msgstr "%s gevonden op %s, deze configureren?"
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s is niet in de scanner-database, handmatig configureren?"
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Selecteer een scanner"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Printers delen op hosts/netwerken: "
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
-#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Deze %s-scanner is niet ondersteund"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "De printers op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
-#, c-format
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
msgstr ""
-"Scannerdrake kon uw %s scanner niet vinden.\n"
-"Selecteer het apparaat waar uw scanner aan verbonden is."
+"Hier kunt u ook bepalen of printers op computers op afstand automatisch "
+"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-msgid "choose device"
-msgstr "kies apparaat"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
-#, c-format
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Deze %s-scanner moet geconfigureerd worden met printerdrake.\n"
-"U kunt printerdrake opstarten vanuit het Mandrake Controlecentrum in de "
-"Hardware-afdeling."
+"Hier kunt u bepalen of de printers verbonden aan deze computer toegankelijk "
+"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
-"Uw %s scanner is ingesteld.\n"
-"U kunt nu documenten scannen met ``XSane'' via Multimedia/Graphics in het "
-"applicatie menu."
+"Uw %s is geconfigureerd.\n"
+"U kunt nu documenten scannen met \"XSane\" via Multimedia/Grafisch in het "
+"toepassingenmenu."
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Bepaalde apparaten in de hardware klasse \"%s\" zijn verwijderd:\n"
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"De %s dient geconfigureerd te worden met printerdrake.\n"
+"U kunt printerdrake opstarten vanuit het Mandrake Configuratiecentrum in de "
+"Hardware-afdeling."
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd:\n"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "kies apparaat"
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Bezig met zoeken"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"Scannerdrake kon uw %s niet vinden.\n"
+"Selecteer het apparaat waar uw scanner op aangesloten is."
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Kies uw taal"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "De %s is niet ondersteund"
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Installatieklasse selecteren"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "De %s is niet bekend in deze versie van scannerdrake."
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Harde schijf-detectie"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van Mandrake Linux."
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Muis configureren"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr ""
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Toetsenbord kiezen"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..."
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Veiligheid"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..."
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Bestandssystemen instellen"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Printers delen"
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Partities formatteren"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Te installeren pakketten kiezen"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..."
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Systeem installeren"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn"
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Gebruiker toevoegen"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"De volgende printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is direct op uw systeem aangesloten"
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Netwerk-configuratie"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"De volgende printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"zijn direct op uw systeem aangesloten"
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Diensten configureren"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Selecteer een scanner"
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Opstart-lader installeren"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s is niet in de scanner-database, handmatig configureren?"
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Boot-diskette aanmaken"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s gevonden op %s, deze automatisch configureren?"
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "X Configureren"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Bezig met afzoeken hardware"
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Systeemvernieuwingen installeren"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd:\n"
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Installatie afsluiten"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Bepaalde apparaten in de hardware klasse \"%s\" zijn verwijderd:\n"
-#: ../../ugtk.pm_.c:636
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kantoorwerkstation"
-#: ../../ugtk2.pm_.c:711
-msgid "utopia 25"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
+"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, "
+"gnumeric), PDF-lezers, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Werkstation"
+#
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netwerk-computer (client)"
+msgid "Game station"
+msgstr "Game-station"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc"
+
+#
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedia-station"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "GNOME Werkstation"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet-station"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te "
+"schrijven, en om het Web mee door te bladeren"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Werkstation"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Netwerk-computer (client)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domeinnaam en Network Information Server"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, "
-"gnumeric), PDF-lezers, etc"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden."
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Commandoregel-gereedschappen"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Werkstation"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling "
+"van bijbehorende programma's"
-#
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafische omgeving"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "GNOME Werkstation"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
msgstr ""
-"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten"
+"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en "
+"bureaublad-programma's"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andere grafische bureaubladen"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken"
+msgid "Development"
+msgstr "Ontwikkeling"
-#
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Geluid"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden"
#
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -15227,165 +19614,3961 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Commandoregel-gereedschappen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-station"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia-station"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling "
-"van bijbehorende programma's"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafische omgeving"
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Post/Groupware/Nieuws"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache, Pro-ftpd"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden"
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kantoor Werkstation"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp"
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internet gateway"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domeinnaam en Network Information Server"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netwerk-computer server"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/Groupware/Nieuws"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-#
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Game-station"
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoor"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia - Grafisch"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp"
+#
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te "
-"schrijven, en om het Web mee door te bladeren"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Geluid"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Persoonlijke Financiën"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc"
+#
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en "
-"bureaublad-programma's"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - CD branden"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet gateway"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andere grafische bureaubladen"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Persoonlijke Financiën"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD branden"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be "
+#~ "able\n"
+#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+#~ "any Windows data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
+#~ "partitions present on this hard drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik op \"OK\" wanneer u alle gegevens en partities die aanwezig zijn \n"
+#~ "op deze harde schijf wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het klikken \n"
+#~ "op \"OK\" zult u niet in staat zijn om wat voor op schijf aanwezige "
+#~ "gegevens \n"
+#~ "of partities dan ook terug te halen, met inbegrip van alle Windows-"
+#~ "gegevens.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n"
+#~ "gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen."
-#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-#~ msgstr "kan /etc/inittab niet lezen: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending "
+#~ "on\n"
+#~ "your installed hardware, you may (or may not), see the following "
+#~ "entries:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the "
+#~ "button\n"
+#~ "to change it if necessary;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to change that if necessary;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
+#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a "
+#~ "keyboard,\n"
+#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+#~ "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+#~ "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the "
+#~ "printer\n"
+#~ "configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
+#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The "
+#~ "interface\n"
+#~ "presented there is similar to the one used at installation time;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will "
+#~ "be\n"
+#~ "displayed here.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
+#~ "displayed here.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+#~ "associated to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier ziet u verscheidene parameters die betrekking hebben op uw "
+#~ "computer.\n"
+#~ "Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u (al dan niet), zie "
+#~ "hieronder:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op de knop "
+#~ "klikken\n"
+#~ "om hem aan te passen;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op "
+#~ "de\n"
+#~ "knop klikken om hem aan te passen;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand "
+#~ "van de\n"
+#~ "taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een "
+#~ "toetsenbord,\n"
+#~ "hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de "
+#~ "gekozen taal.\n"
+#~ "Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de "
+#~ "klok in\n"
+#~ "te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
+#~ "printerconfiguratie-wizard\n"
+#~ "openen. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk van de "
+#~ "\"Gebruikershandleiding\"\n"
+#~ "voor meer informatie over hoe u een nieuwe printer instelt. De hier "
+#~ "getoonde\n"
+#~ "interface lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem, "
+#~ "wordt dat\n"
+#~ "hier weergegeven.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt dat "
+#~ "hier\n"
+#~ "weergegeven.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt "
+#~ "dat\n"
+#~ "hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te "
+#~ "passen\n"
+#~ "die erbij horen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to "
+#~ "boot\n"
+#~ "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
+#~ "these other operating systems are correctly detected and installed. If "
+#~ "this\n"
+#~ "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful "
+#~ "to\n"
+#~ "choose the correct parameters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yaboot's main options are:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information "
+#~ "required\n"
+#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition "
+#~ "earlier\n"
+#~ "to hold this information;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you "
+#~ "can\n"
+#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before "
+#~ "your\n"
+#~ "default kernel description is selected;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for "
+#~ "CD\n"
+#~ "at the first boot prompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+#~ "Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the "
+#~ "Open\n"
+#~ "Firmware Delay expires."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n"
+#~ "MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n"
+#~ "indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n"
+#~ "besturingssystemen automatisch bespeurd en ingesteld. Als dit niet het\n"
+#~ "geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n"
+#~ "om de correcte parameters te selecteren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yaboots hoofd opties zijn:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n"
+#~ " (opstart regel);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n"
+#~ " op te starten wilt plaatsen. Normaal "
+#~ "gesproken stelt U\n"
+#~ " eerder in waar U deze informatie wilt "
+#~ "plaatsen;\n"
+#~ " * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n"
+#~ " beschikbaar met yaboot. De "
+#~ "eerste vertraging\n"
+#~ " wordt in seconden ingesteld "
+#~ "en op dit punt kunt\n"
+#~ " U kiezen uit CD, OF opstart, "
+#~ "MacOS of Linux;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n"
+#~ " LILO. Na het selecteren van "
+#~ "Linux heeft U een\n"
+#~ " tijd van 0,1 seconden voordat "
+#~ "uw standaard\n"
+#~ " kernel wordt geselecteerd;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te "
+#~ "starten\n"
+#~ " met \"C\" voor CD op de opstart "
+#~ "prompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" "
+#~ "voor\n"
+#~ " Open Firmware start te selecteren op "
+#~ "de bootprompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n"
+#~ " wordt gestart na de Open Firmware vertraging."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
+#~ "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+#~ "partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For Linux, there are a few possible options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
+#~ "prompt to select this boot option;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, "
+#~ "vmlinux\n"
+#~ "or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite "
+#~ "often\n"
+#~ "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
+#~ "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a "
+#~ "stock\n"
+#~ "Apple mouse. The following are some examples:\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "hda=autotune\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, "
+#~ "before\n"
+#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an "
+#~ "emergency\n"
+#~ "boot situation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If "
+#~ "you\n"
+#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up "
+#~ "in\n"
+#~ "read-only, to allow a filesystem check before the system becomes "
+#~ "``live''.\n"
+#~ "Here, you can override this option;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, "
+#~ "with\n"
+#~ "native frame buffer support;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+#~ "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
+#~ "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
+#~ "selections."
+#~ msgstr ""
+#~ "U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n"
+#~ "besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood-opstart\n"
+#~ "beeldbestand.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n"
+#~ "naam (label) en een \"root\"-partitie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n"
+#~ " prompt om deze opstart optie te selecteren;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n"
+#~ " variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Root: het \"root\"-apparaat of \"/\" voor uw Linux-installatie;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n"
+#~ " gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen "
+#~ "van\n"
+#~ " de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis "
+#~ "te\n"
+#~ " activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op "
+#~ "een\n"
+#~ " standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 "
+#~ "adb_buttons=\n"
+#~ " 103,111 hda=autotune\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n"
+#~ " laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n"
+#~ " bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor "
+#~ "een\n"
+#~ " nood opstart situatie;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4.096 bytes. "
+#~ "Indien U\n"
+#~ " een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met "
+#~ "deze\n"
+#~ " optie de grootte instellen;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n"
+#~ " opstarten alleen-lezen geladen om een controle "
+#~ "te\n"
+#~ " kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n"
+#~ " Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n"
+#~ " problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n"
+#~ " zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n"
+#~ " framebuffer ondersteuning;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n"
+#~ " deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n"
+#~ " verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n"
+#~ " zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n"
+#~ " toets drukt op de yaboot-prompt om de "
+#~ "opstartmogelijkheden\n"
+#~ " te bekijken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
+#~ "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
+#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes"
+#~ "\"\n"
+#~ "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You "
+#~ "will\n"
+#~ "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if "
+#~ "you\n"
+#~ "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
+#~ "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
+#~ "clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
+#~ "button to return to the SCSI interface question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want "
+#~ "to\n"
+#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+#~ "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
+#~ "usually works well.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, "
+#~ "you\n"
+#~ "will need to manually provide options to the driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX is nu bezig met het zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n"
+#~ "computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
+#~ "SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
+#~ "DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
+#~ "DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
+#~ "Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
+#~ "geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u "
+#~ "kunt\n"
+#~ "kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
+#~ "dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van gevonden hardware in uw\n"
+#~ "computer nagaan door \"Hardware-info bekijken\" te selecteren en op \"OK"
+#~ "\"\n"
+#~ "te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK"
+#~ "\"-\n"
+#~ "knop om terug te gaan naar de SCSI-interface-vraag.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n"
+#~ "er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n"
+#~ "de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n"
+#~ "nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n"
+#~ "goed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n"
+#~ "moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n"
+#~ "voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n"
+#~ "\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n"
+#~ "tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n"
+#~ "hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n"
+#~ "internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n"
+#~ "met Windows heeft gebruikt op uw systeem)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may "
+#~ "offer\n"
+#~ "you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you "
+#~ "have\n"
+#~ "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out "
+#~ "of\n"
+#~ "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle "
+#~ "only\n"
+#~ "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq"
+#~ "\"\n"
+#~ "if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
+#~ "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control "
+#~ "Center\n"
+#~ "and clicking the expert button.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing "
+#~ "to\n"
+#~ "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and "
+#~ "can\n"
+#~ "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. "
+#~ "Hence,\n"
+#~ "it is compatible with the systems that went before. It can do many "
+#~ "tricks,\n"
+#~ "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
+#~ "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It "
+#~ "has\n"
+#~ "graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n"
+#~ "besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
+#~ "heeft er drie.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n"
+#~ "u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n"
+#~ "in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n"
+#~ "papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n"
+#~ "alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n"
+#~ "langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n"
+#~ "dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n"
+#~ "achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n"
+#~ "Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n"
+#~ "om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n"
+#~ "van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n"
+#~ "een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n"
+#~ "is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n"
+#~ "basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit "
+#~ "nodig\n"
+#~ "heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n"
+#~ "in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n"
+#~ "het kiezen van printeropties.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n"
+#~ "ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n"
+#~ "printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n"
+#~ "ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n"
+#~ "Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n"
+#~ "een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere "
+#~ "gevallen\n"
+#~ "verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n"
+#~ "in netwerkverband."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
+#~ "boot\n"
+#~ "GNU/Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
+#~ "drive\n"
+#~ "(MBR)\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier moet u ingeven waar u de informatie wenst te\n"
+#~ "plaatsen die nodig is om GNU/Linux op te starten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tenzij u precies weet wat u doet, kiest u \"Eerste sector van\n"
+#~ "station (MBR)\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-"
+#~ "tune\n"
+#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+#~ "remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
+#~ "installation step.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But "
+#~ "then,\n"
+#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n"
+#~ "lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden "
+#~ "weergegeven.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als er een ander besturingssysteem op uw computer is geïnstalleerd, zal\n"
+#~ "dit automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. Hier kunt u de\n"
+#~ "bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen"
+#~ "\" om\n"
+#~ "het te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw item; "
+#~ "en\n"
+#~ "\"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die "
+#~ "besturingssystemen.\n"
+#~ "In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen. Maar dan zult\n"
+#~ "u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen "
+#~ "opstarten!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+#~ "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+#~ "accordingly, depending on what it finds there:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/"
+#~ "LILO\n"
+#~ "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+#~ "OS;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+#~ "one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its "
+#~ "graphical\n"
+#~ "interface;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+#~ "interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+#~ "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on "
+#~ "the\n"
+#~ "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0"
+#~ "\");\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the "
+#~ "computer,\n"
+#~ "this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader "
+#~ "menu,\n"
+#~ "another boot entry than the default one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+#~ "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your "
+#~ "Mandrake\n"
+#~ "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of "
+#~ "the\n"
+#~ "options. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+#~ "options, which are reserved for the expert user."
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n"
+#~ "is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n"
+#~ "bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n"
+#~ "gevonden wordt:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
+#~ "worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolge zult u\n"
+#~ "ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
+#~ "worden door een nieuwe;\n"
+#~ "\n"
+#~ "In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n"
+#~ "weergeven met diversie opties.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n"
+#~ "prefereert.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n"
+#~ "prefereert.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n"
+#~ "(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n"
+#~ "opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
+#~ "worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n"
+#~ "wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n"
+#~ "die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n"
+#~ "voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier "
+#~ "\"Annuleren\"\n"
+#~ "te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
+#~ "Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
+#~ "voordat u één van de opties wijzigt. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
+#~ "geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
+#~ "aan heeft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
+#~ "GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is "
+#~ "the\n"
+#~ "system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
+#~ "users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
+#~ "\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that "
+#~ "is\n"
+#~ "difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
+#~ "see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
+#~ "against this if only for one reason: do not think that because you "
+#~ "booted\n"
+#~ "GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. "
+#~ "Since\n"
+#~ "\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data "
+#~ "on\n"
+#~ "partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
+#~ "important for it to be difficult to become \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "too\n"
+#~ "easy to compromise a system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, "
+#~ "you\n"
+#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have "
+#~ "no\n"
+#~ "clue, ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+#~ "want to choose \"Local files\" for authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n"
+#~ "systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de "
+#~ "systeem-\n"
+#~ "beheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit te \n"
+#~ "voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te "
+#~ "wijzigen,\n"
+#~ "enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n"
+#~ "te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n"
+#~ "is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n"
+#~ "maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n"
+#~ "niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n"
+#~ "besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n"
+#~ "Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n"
+#~ "gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n"
+#~ "benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n"
+#~ "tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - "
+#~ "dat\n"
+#~ "maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of "
+#~ "gecompliceerd\n"
+#~ "omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n"
+#~ "intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n"
+#~ "te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde "
+#~ "typfout\n"
+#~ "twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n"
+#~ "worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n"
+#~ "aanmeldingsserver zoals NIS of LDAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows Domein aanmeldings-\n"
+#~ "diensten gebruikt voor aanmelding, selecteer dan de overeenkomende\n"
+#~ "optie als \"aanmelding\". In het geval dat u dit niet weet, raadpleeg\n"
+#~ "dan uw netwerkbeheerder.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
+#~ "willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van aanmelding."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If "
+#~ "not,\n"
+#~ "it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-"
+#~ "button\n"
+#~ "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+#~ "USB mouse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
+#~ "type from the provided list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+#~ "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or "
+#~ "[Return]\n"
+#~ "to \"Cancel\" and choose again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
+#~ "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding "
+#~ "to\n"
+#~ "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
+#~ "button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel "
+#~ "of\n"
+#~ "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
+#~ "movements are correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n"
+#~ "Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
+#~ "zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt\n"
+#~ "zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n"
+#~ "juiste type uit de getoonde lijst.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n"
+#~ "testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n"
+#~ "controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct "
+#~ "werkt,\n"
+#~ "druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wielmuizen worden soms niet automatisch bespeurd. U dient ze handmatig\n"
+#~ "te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die "
+#~ "correspondeert\n"
+#~ "met het type poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u op \"OK\" heeft\n"
+#~ "geklikt, wordt een afbeelding van een muis weergegeven. U dient dan\n"
+#~ "het wieltje van uw muis te bewegen om het op de juiste manier te "
+#~ "activeren.\n"
+#~ "Ga vervolgens na of alle knoppen en bewegingen goed werken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first step is to choose your preferred language.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+#~ "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+#~ "will install the language-specific files for system documentation and\n"
+#~ "applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
+#~ "select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
+#~ "section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected "
+#~ "any\n"
+#~ "additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To switch from one language to the other, you can launch the\n"
+#~ "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
+#~ "language, or as a simple user to only change that user's default language."
+#~ msgstr ""
+#~ "De eerste stap is het kiezen van de taal van uw voorkeur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies u alstublieft uw geprefereerde taal voor installatie en gebruik "
+#~ "door\n"
+#~ "het systeem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen "
+#~ "selecteren\n"
+#~ "die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
+#~ "andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n"
+#~ "en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor "
+#~ "Spaanse\n"
+#~ "gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n"
+#~ "boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op het vakje naast\n"
+#~ "\"Spaans|Spanje\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
+#~ "extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om "
+#~ "verder\n"
+#~ "te gaan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+#~ "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
+#~ "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
+#~ "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
+#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may "
+#~ "find\n"
+#~ "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back "
+#~ "to\n"
+#~ "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+#~ "supported keyboards.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will "
+#~ "be\n"
+#~ "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
+#~ "keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n"
+#~ "(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen). Het is echter mogelijk "
+#~ "dat\n"
+#~ "u een toetsenbord bezit dat niet exact correspondeert met uw taal: \n"
+#~ "bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent wilt u nog steeds\n"
+#~ "dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers staat. Of indien u Engels "
+#~ "spreekt\n"
+#~ "maar zich in Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie.\n"
+#~ "In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze installatiestap\n"
+#~ "en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n"
+#~ "toetsenbordindelingen te zien.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-"
+#~ "Latijns\n"
+#~ "alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n"
+#~ "te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
+#~ "your\n"
+#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
+#~ "your\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
+#~ "some\n"
+#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
+#~ "other\n"
+#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
+#~ "installation\n"
+#~ "is also possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "or later.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
+#~ "choices:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
+#~ "knowledge,\n"
+#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+#~ "select this installation class."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX moet nu weten of u een standaard (\"Aanbevolen\") installatie wilt\n"
+#~ "uitvoeren, of meer controle wilt kunnen uitoefenen (\"Expert\"). U heeft "
+#~ "verder\n"
+#~ "de keus tussen het uitvoeren van een nieuwe installatie en het "
+#~ "opwaarderen\n"
+#~ "van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Installeren\" wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk "
+#~ "van\n"
+#~ "wat er momenteel op uw computer geïnstalleerd is, is het mogelijk om\n"
+#~ "oude (Linux- of andere) partities onveranderd te behouden.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Opwaarderen\" deze installatieklasse laat u eenvoudigweg de "
+#~ "pakketten\n"
+#~ "vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n"
+#~ "behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n"
+#~ "gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n"
+#~ "installatie zullen beschikbaar blijven.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze nieuwe installatieklasse\n"
+#~ "laat u een bestaand Mandrake Linux-systeem opwaarderen met behoud\n"
+#~ "van de gehele systeemconfiguratie. Het is mogelijk om nieuwe pakketten\n"
+#~ "toe te voegen aan de huidige installatie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n"
+#~ "vanaf versie \"8.1\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n"
+#~ "mogelijkheden:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Aanbevolen: kies dit als u nog nooit een GNU/Linux besturingssysteem "
+#~ "hebt\n"
+#~ "geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen "
+#~ "u\n"
+#~ "slechts enkele vragen gesteld worden.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux dan wilt u "
+#~ "wellicht\n"
+#~ "een in hoge mate aangepaste installatie uitvoeren. Sommige van de \n"
+#~ "beslissingen die u zult moeten maken kunnen moeilijk zijn als u geen\n"
+#~ "goede kennis heeft van GNU/Linux, dus het is niet aan te raden dat "
+#~ "diegenen\n"
+#~ "zonder een behoorlijke hoeveelheid ervaring deze installatieklasse kiezen."
+
+#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+#~ msgstr "Even geduld a.u.b. Deze operatie kan enkele minuten duren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for "
+#~ "the\n"
+#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already "
+#~ "been\n"
+#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from "
+#~ "another\n"
+#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard "
+#~ "drive\n"
+#~ "partitions must be defined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE "
+#~ "drive,\n"
+#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected "
+#~ "hard\n"
+#~ "drive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 "
+#~ "and\n"
+#~ "swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"More\": gives access to additional features:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
+#~ "Useful\n"
+#~ "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
+#~ "recommended to perform this step;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+#~ "partition table from a floppy disk;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
+#~ "can\n"
+#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that "
+#~ "it\n"
+#~ "can fail;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
+#~ "initial\n"
+#~ "partition table;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
+#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies "
+#~ "and\n"
+#~ "CD-ROMs.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
+#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge "
+#~ "of\n"
+#~ "partitioning;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
+#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this "
+#~ "will\n"
+#~ "save your changes back to disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a partition is selected, you can use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
+#~ "selected);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To get information about the different filesystem types available, "
+#~ "please\n"
+#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small "
+#~ "HFS\n"
+#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the "
+#~ "yaboot\n"
+#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images "
+#~ "for\n"
+#~ "emergency boot situations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Op dit punt dient u te kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden "
+#~ "voor\n"
+#~ "de installatie van uw Mandrake Linux systeem. Indien er reeds partities\n"
+#~ "gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n"
+#~ "ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n"
+#~ "In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt "
+#~ "de\n"
+#~ "te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de "
+#~ "eerste\n"
+#~ "IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n"
+#~ "enzovoort.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om de geselecteerde harde schijf te partitioneren, kunt u deze opties\n"
+#~ "gebruiken:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Alles wissen\": deze optie verwijdert alle partities op de "
+#~ "geselecteerde\n"
+#~ "harde schijf.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch ext3- en "
+#~ "swap-\n"
+#~ "partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Meer\": geeft toegang tot extra opties:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Partitietabel opslaan\": slaat de partitietabel op op een diskette. "
+#~ "Nuttig om\n"
+#~ "later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen "
+#~ "deze stap uit\n"
+#~ "te voeren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Partitietabel herstellen\": deze optie stelt u in staat om een "
+#~ "eerder opgeslagen\n"
+#~ "partitietabel van diskette te herstellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Partitietabel redden\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt "
+#~ "u deze\n"
+#~ "trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoud dat "
+#~ "dit\n"
+#~ "kan mislukken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Partitietabel herladen\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n"
+#~ "partitietabel waarmee u begon;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Auto-koppeling verwisselbare media\": het deselecteren van deze "
+#~ "optie\n"
+#~ "dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n"
+#~ "CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Wizard\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken "
+#~ "om\n"
+#~ "uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede "
+#~ "kennis\n"
+#~ "heeft over partitioneren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Ongedaan maken\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te "
+#~ "annuleren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Naar normale / expert modus schakelen\": laat extra handelingen toe "
+#~ "op\n"
+#~ "partities (type, opties, formatteren) en geeft meer informatie.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Klaar\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde "
+#~ "schijf, zal dit\n"
+#~ "de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. "
+#~ "Navigeer door\n"
+#~ "de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties "
+#~ "gebruiken:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is "
+#~ "geselecteerd);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl+d om een partitie te verwijderen;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er "
+#~ "zijn,\n"
+#~ "leest u het hoofdstuk 'ext2fs' van de ``Referentiehandleiding''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u "
+#~ "een kleine\n"
+#~ "HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren welke "
+#~ "gebruikt zal\n"
+#~ "worden door de yaboot opstartlader. Indien u liever de partitie wat "
+#~ "groter maakt,\n"
+#~ "zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve "
+#~ "kernel-\n"
+#~ "en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
+#~ "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the "
+#~ "more\n"
+#~ "the data stored in it is crucial, the higher the security level should "
+#~ "be.\n"
+#~ "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
+#~ "ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' "
+#~ "to\n"
+#~ "get more information about the meaning of these levels.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not know what to choose, keep the default option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Op dit punt is het tijd om het gewenste beveiligingsniveau te kiezen "
+#~ "voor\n"
+#~ "deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer "
+#~ "blootgesteld\n"
+#~ "de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n"
+#~ "hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n"
+#~ "beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n"
+#~ "verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Referentiehandleiding\" voor\n"
+#~ "meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. "
+#~ "It\n"
+#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree "
+#~ "with\n"
+#~ "all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
+#~ "immediately terminate the installation. To continue with the "
+#~ "installation,\n"
+#~ "click on the \"Accept\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n"
+#~ "aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n"
+#~ "en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n"
+#~ "\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n"
+#~ "verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+#~ "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
+#~ "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from "
+#~ "these\n"
+#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+#~ "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you "
+#~ "prefer\n"
+#~ "to install updated packages later.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+#~ "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
+#~ "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
+#~ "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n"
+#~ "dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n"
+#~ "uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n"
+#~ "beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n"
+#~ "deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n"
+#~ "Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n"
+#~ "als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wanneer u op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n"
+#~ "vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n"
+#~ "u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n"
+#~ "pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n"
+#~ "om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n"
+#~ "op \"Annuleren\" om af te breken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
+#~ "of\n"
+#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+#~ "significant amount of time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw nieuwe Mandrake Linux besturingssysteem wordt nu geïnstalleerd.\n"
+#~ "Afhankelijk van het aantal pakketten dat u zult installeren en de "
+#~ "snelheid\n"
+#~ "van uw computer, kan deze operatie enkele minuten tot een behoorlijk "
+#~ "lange\n"
+#~ "tijd in beslag nemen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Even geduld alstublieft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+#~ "(formatting means creating a filesystem on it).\n"
+#~ "\n"
+#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions "
+#~ "to\n"
+#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+#~ "partitions as well.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+#~ "\"/home\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data "
+#~ "on\n"
+#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to "
+#~ "recover\n"
+#~ "it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
+#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be "
+#~ "checked\n"
+#~ "for bad blocks on the disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n"
+#~ "gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n"
+#~ "herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n"
+#~ "te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n"
+#~ "herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n"
+#~ "staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n"
+#~ "geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n"
+#~ "te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n"
+#~ "formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities "
+#~ "definitief\n"
+#~ "verwijderd zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n"
+#~ "Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n"
+#~ "onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system "
+#~ "is\n"
+#~ "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+#~ "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+#~ "soon as the computer has booted up again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy "
+#~ "disk\n"
+#~ "which will automatically perform a whole installation without the help "
+#~ "of\n"
+#~ "an operator, similar to the installation you just configured.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note that two different options are available after clicking the "
+#~ "button:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+#~ "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+#~ "completely rewritten, all data is lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+#~ "machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
+#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy "
+#~ "inside\n"
+#~ "the drive and run the installation going to the help screen by pressing "
+#~ "on\n"
+#~ "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+#~ "\"mformat a:\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n"
+#~ "is klaar voor gebruik. U hoeft alleen maar op \"OK\" te klikken om uw \n"
+#~ "computer opnieuw te starten. U kunt GNU/Linux of Windows opstarten,\n"
+#~ "welke u prefereert (indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt), \n"
+#~ "zodra de computer opnieuw is gestart.\n"
+#~ "\n"
+#~ "De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee extra \n"
+#~ "knoppen voor:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
+#~ "creëren welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n"
+#~ "toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
+#~ "geconfigureerd.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n"
+#~ " van deze knop:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, "
+#~ "omdat\n"
+#~ "de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de "
+#~ "harde\n"
+#~ "schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
+#~ "soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling "
+#~ "op\n"
+#~ "onze website.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u "
+#~ "hem\n"
+#~ "eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n"
+#~ "uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n"
+#~ "installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n"
+#~ "[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
+#~ "GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
+#~ "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if "
+#~ "an\n"
+#~ "existing operating system is using all the available space, you will "
+#~ "need\n"
+#~ "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of "
+#~ "logically\n"
+#~ "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
+#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an "
+#~ "inexperienced\n"
+#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. "
+#~ "Before\n"
+#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
+#~ "Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
+#~ "described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+#~ "install your Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+#~ "available.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more "
+#~ "existing\n"
+#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
+#~ "this\n"
+#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
+#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+#~ "and you should generally keep them.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows "
+#~ "is\n"
+#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, "
+#~ "you\n"
+#~ "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or "
+#~ "``Expert\n"
+#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing "
+#~ "can\n"
+#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt "
+#~ "either..\n"
+#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n"
+#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
+#~ "Windows to store your data or to install new software;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all "
+#~ "partitions\n"
+#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you "
+#~ "will\n"
+#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive "
+#~ "and\n"
+#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+#~ "will be lost;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+#~ "your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. "
+#~ "You\n"
+#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+#~ "know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
+#~ "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the "
+#~ "````Starter\n"
+#~ "Guide''''"
+#~ msgstr ""
+#~ "Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n"
+#~ "besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als "
+#~ "een\n"
+#~ "ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
+#~ "de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw "
+#~ "harde\n"
+#~ "schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
+#~ "nieuwe\n"
+#~ "Mandrake Linux besturingssysteem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
+#~ "terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn "
+#~ "voor\n"
+#~ "een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n"
+#~ "vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n"
+#~ "tijd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in "
+#~ "DiskDrake,\n"
+#~ "het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
+#~ "om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
+#~ "in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards "
+#~ "gebruiken\n"
+#~ "die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het "
+#~ "dialoogvenster\n"
+#~ "te klikken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
+#~ "installatie\n"
+#~ "hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n"
+#~ "eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken "
+#~ "met\n"
+#~ "de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
+#~ "verscheidene opties beschikbaar:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Vrije ruimte gebruiken\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
+#~ "partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen "
+#~ "vragen\n"
+#~ "gesteld.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Bestaande partitie gebruiken\": de wizard heeft één of meer "
+#~ "bestaande\n"
+#~ "Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt "
+#~ "gebruiken,\n"
+#~ "kiest u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n"
+#~ "kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n"
+#~ "koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n"
+#~ "als u deze behoudt.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Vrije ruime op de Windows-partitie gebruiken\": indien Microsoft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
+#~ "neemt,\n"
+#~ "dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt "
+#~ "u uw\n"
+#~ "Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Gehele schijf wissen"
+#~ "\"\n"
+#~ "of \"Expert-modus\"-oplossingen) of uw Microsoft Windows-partitie\n"
+#~ "verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden "
+#~ "zonder\n"
+#~ "verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-"
+#~ "partitie\n"
+#~ "gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n"
+#~ "ook geen kwaad. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
+#~ "Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
+#~ "Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
+#~ "zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n"
+#~ "Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n"
+#~ "installeren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op "
+#~ "uw\n"
+#~ "harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake "
+#~ "Linux-\n"
+#~ "systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat "
+#~ "u\n"
+#~ "na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
+#~ "gaan. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Windows verwijderen\": dit wist simpelweg alles op de schijf en "
+#~ "begint van\n"
+#~ "voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen "
+#~ "verloren\n"
+#~ "gaan.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
+#~ "gaan. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf "
+#~ "wenst\n"
+#~ "te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar "
+#~ "riskante keuze.\n"
+#~ "U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet "
+#~ "hiervoor\n"
+#~ "tenzij u weet wat u doet. Om te leren hoe u het DiskDrake-hulpprogramma "
+#~ "kunt\n"
+#~ "gebruiken zij u verwezen naar het hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in "
+#~ "de\n"
+#~ "handleiding."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
+#~ "by\n"
+#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type "
+#~ ">>rescue<<\n"
+#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, "
+#~ "you\n"
+#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
+#~ "MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
+#~ "allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you "
+#~ "have\n"
+#~ "Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+#~ "install process will rewrite the boot sector, and then you will not be "
+#~ "able\n"
+#~ "to start GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
+#~ "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. "
+#~ "It\n"
+#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+#~ "password, or any other reason.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. "
+#~ "The\n"
+#~ "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do "
+#~ "not\n"
+#~ "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
+#~ "disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
+#~ "erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te "
+#~ "drukken\n"
+#~ "bij het opstartscherm en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar "
+#~ "in het\n"
+#~ "geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u "
+#~ "terugkomen\n"
+#~ "naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * wanneer de opstartlader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
+#~ "opstartbeheerder\n"
+#~ "gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux "
+#~ "(ervan\n"
+#~ "uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n"
+#~ "moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector "
+#~ "herschrijven,\n"
+#~ "en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de "
+#~ "harde\n"
+#~ "schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n"
+#~ "uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n"
+#~ "stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n"
+#~ "wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u \"Ja\" zegt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in het\n"
+#~ "diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten "
+#~ "die\n"
+#~ "u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX "
+#~ "de\n"
+#~ "gehele diskette zal herschrijven."
+
+#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
+#~ "(you\n"
+#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
+#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
+#~ "will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
+#~ msgstr ""
+#~ "X (voor X Window System) is het hart van de GNU/Linux grafische "
+#~ "interface\n"
+#~ "waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker,\n"
+#~ "etc) die met Mandrake Linux zijn meegeleverd, afhankelijk zijn. In deze "
+#~ "stap\n"
+#~ "zal DrakX trachten X automatisch te configureren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Het is uiterst ongebruikelijk dat dit mislukt, tenzij de hardware erg oud "
+#~ "(of\n"
+#~ "erg nieuw) is. Als het slaagt, zal X automatisch gestart worden in het "
+#~ "beste\n"
+#~ "oplossend vermogen mogelijk, afhankelijk van de grootte van uw monitor.\n"
+#~ "Een venster zal verschijnen en u vragen of u het kunt zien.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X "
+#~ "configuratiewizard.\n"
+#~ "Zie het corresponderende stuk in de handleiding voor meer informatie "
+#~ "over\n"
+#~ "deze wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u het bericht tijdens de test kunt zien en \"Ja\" antwoordt, zal "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "doorgaan naar de volgende stap. Zoniet, dan betekent dat gewoon dat de\n"
+#~ "instelling onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n"
+#~ "10 seconden en het scherm herstellen. Voor meer informatie over hoe u\n"
+#~ "uw beeldscherm moet configureren zij u verwezen naar het hoofdstuk over\n"
+#~ "videoconfiguratie in de handleiding."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
+#~ "local time according to the time zone you selected. It is however "
+#~ "possible\n"
+#~ "to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that "
+#~ "the\n"
+#~ "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
+#~ "machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically "
+#~ "regulate\n"
+#~ "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
+#~ "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
+#~ "must have a working Internet connection for this feature to work. It "
+#~ "will\n"
+#~ "actually install on your machine a time server which can be optionally "
+#~ "used\n"
+#~ "by other machines on your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n"
+#~ "het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het "
+#~ "is\n"
+#~ "echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n"
+#~ "GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n"
+#~ "klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n"
+#~ "systeem staat zoals Windows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n"
+#~ "bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n"
+#~ "de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n"
+#~ "moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n"
+#~ "werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n"
+#~ "wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n"
+#~ "andere computers op uw lokale netwerk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here are listed all the services available with the current "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Review them carefully and uncheck those which are not always needed at "
+#~ "boot\n"
+#~ "time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
+#~ "specific service. However, if you are not sure whether a service is "
+#~ "useful\n"
+#~ "or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+#~ "server: you will probably not want to start any services which you do "
+#~ "not\n"
+#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really "
+#~ "need.\n"
+#~ "!!"
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n"
+#~ "installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet "
+#~ "altijd\n"
+#~ "nodig zijn bij het opstarten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt een korte uitleg krijgen over een dienst door een specifieke "
+#~ "dienst\n"
+#~ "te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of "
+#~ "niet,\n"
+#~ "dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server \n"
+#~ "wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft "
+#~ "niet\n"
+#~ "willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant "
+#~ "kunnen\n"
+#~ "zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: "
+#~ "kies\n"
+#~ "alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n"
+#~ "!!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish "
+#~ "to\n"
+#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK"
+#~ "\".\n"
+#~ "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
+#~ "detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You "
+#~ "may\n"
+#~ "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
+#~ "simply click the \"Cancel\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL "
+#~ "connection,\n"
+#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you "
+#~ "have\n"
+#~ "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+#~ "administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+#~ "installed and use the program described there to configure your "
+#~ "connection.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+#~ "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n"
+#~ "Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n"
+#~ "verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n"
+#~ "apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n"
+#~ "deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n"
+#~ "volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n"
+#~ "het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beschikbare verbindingstypen zijn: conventionele modem, ISDN-adapter,\n"
+#~ "ADSL-verbinding, kabelmodem en tenslotte een eenvoudige\n"
+#~ "LAN-verbinding (Ethernet).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u "
+#~ "er\n"
+#~ "gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n"
+#~ "systeembeheerder bij de hand heeft.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het handboek\n"
+#~ "raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n"
+#~ "totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n"
+#~ "programma gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n"
+#~ "indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n"
+#~ "op \"Annuleren\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
+#~ "individual packages, you will be presented a tree containing all "
+#~ "packages\n"
+#~ "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can "
+#~ "select\n"
+#~ "entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+#~ "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button "
+#~ "which\n"
+#~ "will then launch the installation process. Depending on the speed of "
+#~ "your\n"
+#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may "
+#~ "take\n"
+#~ "a while to complete the process. An installation time estimate is "
+#~ "displayed\n"
+#~ "on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a "
+#~ "cup\n"
+#~ "of coffee.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! If a server package has been selected, either intentionally or "
+#~ "because\n"
+#~ "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you "
+#~ "really\n"
+#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and "
+#~ "have\n"
+#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux "
+#~ "was\n"
+#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
+#~ "do\n"
+#~ "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n"
+#~ "default. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. "
+#~ "This\n"
+#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency "
+#~ "with\n"
+#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+#~ "package list chosen during a previous installation. Clicking on this "
+#~ "icon\n"
+#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+#~ "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
+#~ "create such a floppy disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n"
+#~ "te selecteren, wordt u een boom getoond die alle pakketten bevat\n"
+#~ "geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom "
+#~ "bladert,\n"
+#~ "kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n"
+#~ "aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren"
+#~ "\"-\n"
+#~ "knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n"
+#~ "snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n"
+#~ "moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n"
+#~ "geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n"
+#~ "helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n"
+#~ "het onderdeel is van een hele groep, zal u gevraagd worden om\n"
+#~ "te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n"
+#~ "Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
+#~ "tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n"
+#~ "beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie werd\n"
+#~ "uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
+#~ "nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n"
+#~ "weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n"
+#~ "geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
+#~ "dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n"
+#~ "ingeschakeld zullen worden. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n"
+#~ "waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n"
+#~ "automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld "
+#~ "heeft\n"
+#~ "dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n"
+#~ "installatie succesvol te kunnen voltooien.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
+#~ "pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen "
+#~ "was.\n"
+#~ "Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n"
+#~ "diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
+#~ "andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n"
+#~ "dergelijke diskette aanmaakt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, "
+#~ "and\n"
+#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will "
+#~ "first\n"
+#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). "
+#~ "Check\n"
+#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+#~ "select one or more of the corresponding groups;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, "
+#~ "choose\n"
+#~ "the desired group(s);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be "
+#~ "able\n"
+#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+#~ "machine;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose "
+#~ "your\n"
+#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you "
+#~ "want\n"
+#~ "to have a graphical workstation!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
+#~ "explanatory\n"
+#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a "
+#~ "regular\n"
+#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up "
+#~ "proposing\n"
+#~ "different options for a minimal installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
+#~ "graphical desktop;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+#~ "setting up a server;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary "
+#~ "to\n"
+#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+#~ "about 65Mb large.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful "
+#~ "if\n"
+#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+#~ "total control over what will be installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect "
+#~ "all\n"
+#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
+#~ "update an existing system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n"
+#~ "wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor "
+#~ "Mandrake\n"
+#~ "Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd "
+#~ "kent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n"
+#~ "gevraagd worden aan te geven welke CD's u bij de hand heeft (alleen\n"
+#~ "in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n"
+#~ "corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK"
+#~ "\"\n"
+#~ "zodra u gereed bent om verder te gaan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n"
+#~ "bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n"
+#~ "categorieën:\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n"
+#~ "gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
+#~ "groepen. \n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor "
+#~ "programmeren,\n"
+#~ "kiest u de gewenste groep(en).\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n"
+#~ "kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
+#~ "computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Grafische omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
+#~ "grafische\n"
+#~ "omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
+#~ "grafisch werkstation wilt hebben!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte "
+#~ "verklarende\n"
+#~ "tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert "
+#~ "tijdens het\n"
+#~ "uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een "
+#~ "opwaardering), dan\n"
+#~ "zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een "
+#~ "minimale\n"
+#~ "installatie voorstelt:\n"
+#~ " * \"Met X\": installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
+#~ "werkende grafische werkomgeving;\n"
+#~ " \n"
+#~ " * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n"
+#~ "hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een "
+#~ "server\n"
+#~ "mee in te richten.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum "
+#~ "installeren dat nodig\n"
+#~ "is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een "
+#~ "opdrachtregel.\n"
+#~ "Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig "
+#~ "is als\n"
+#~ "u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle "
+#~ "wenst\n"
+#~ "over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, "
+#~ "kunt u\n"
+#~ "alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten "
+#~ "geïnstalleerd\n"
+#~ "worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een "
+#~ "bestaand systeem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject "
+#~ "the\n"
+#~ "current CD and ask you to insert a different one as required."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n"
+#~ "weet of een geselecteerd pakket te vinden is op een andere CDROM en zal\n"
+#~ "de huidige CD uitwerpen en u vragen om een andere in te leggen wanneer\n"
+#~ "dat nodig is."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard "
+#~ "drive.\n"
+#~ "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most "
+#~ "common\n"
+#~ "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+#~ "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not "
+#~ "be\n"
+#~ "able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+#~ "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive "
+#~ "and\n"
+#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+#~ "hard drives:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierboven zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n"
+#~ "schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n"
+#~ "behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n"
+#~ "Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n"
+#~ "(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet "
+#~ "in\n"
+#~ "staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
+#~ "aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n"
+#~ "creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
+#~ "beschikbaar is).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"nummer harde "
+#~ "schijf\",\n"
+#~ "\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is "
+#~ "en\n"
+#~ "\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor "
+#~ "IDE\n"
+#~ "harde schijven:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller"
+#~ "\",\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller"
+#~ "\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID"
+#~ "\",\n"
+#~ "een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have "
+#~ "his\n"
+#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User "
+#~ "Guide''\n"
+#~ "to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
+#~ "administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
+#~ "anything except their own files and their own configurations. You will "
+#~ "have\n"
+#~ "to create at least one regular user for yourself. That account is where "
+#~ "you\n"
+#~ "should log in for routine use. Although it is very practical to log in "
+#~ "as\n"
+#~ "\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
+#~ "could mean that your system would not work any more. If you make a "
+#~ "serious\n"
+#~ "mistake as a regular user, you may only lose some information, but not "
+#~ "the\n"
+#~ "entire system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of "
+#~ "course\n"
+#~ "-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
+#~ "first word you have entered in the box and will bring it over to the "
+#~ "\"User\n"
+#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
+#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root"
+#~ "\"\n"
+#~ "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
+#~ "after all, your files are at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. "
+#~ "Add\n"
+#~ "a user for each one of the people meant to use that computer. When you "
+#~ "are\n"
+#~ "finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell"
+#~ "\"\n"
+#~ "for that user (bash by default).\n"
+#~ "\n"
+#~ "When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
+#~ "user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
+#~ "up. If you are interested in that feature (and do not care much about "
+#~ "local\n"
+#~ "security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes"
+#~ "\".\n"
+#~ "If you are not interested in this feature, click \"No\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere "
+#~ "gebruiker \n"
+#~ "haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n"
+#~ "''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. "
+#~ "Maar \n"
+#~ "in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n"
+#~ " u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun "
+#~ "eigen \n"
+#~ "bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker "
+#~ "voor \n"
+#~ "uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u zich voor dagelijks "
+#~ "gebruik \n"
+#~ "op zult aanmelden. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root"
+#~ "\" \n"
+#~ "aan te melden, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing "
+#~ "kan \n"
+#~ "ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n"
+#~ "grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige "
+#~ "gegevens \n"
+#~ "kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u "
+#~ "kunt \n"
+#~ "alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het "
+#~ "veld \n"
+#~ "hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is "
+#~ "de \n"
+#~ "naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om aan te melden op het "
+#~ "systeem. \n"
+#~ "U kunt het veranderen. Dan zult u hier een wachtwoord moeten invoeren. "
+#~ "Het \n"
+#~ "wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n"
+#~ "cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit "
+#~ "veiligheidsperspectief, \n"
+#~ "maar dat is geen reden om het te verwaarlozen: tenslotte staan uw "
+#~ "bestanden \n"
+#~ "op het spel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n"
+#~ "gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n"
+#~ "vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n"
+#~ "toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard "
+#~ "\"shell\"\n"
+#~ "voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)."
+
+#~ msgid "Palestina"
+#~ msgstr "Palestina"
+
+#~ msgid "Jordania"
+#~ msgstr "Jordanië"
+
+#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+#~ msgstr "Hulp bij het schakelen tussen ALSA en OSS"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "afsluiten"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "opslaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scannerdrake was not able to detect your %s.\n"
+#~ "Please select the device where your scanner is attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scannerdrake kon uw %s niet vinden.\n"
+#~ "Selecteer het apparaat waar uw scanner op aangesloten is."
+
+#~ msgid "The %s is not known by this version of scannerdrake."
+#~ msgstr "De %s is niet bekend in deze versie van scannerdrake."
+
+#~ msgid "Detecting devices ..."
+#~ msgstr "Bezig met het zoeken van apparaten..."
+
+#~ msgid "Test ports"
+#~ msgstr "Poorten testen"
+
+#~ msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+#~ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/90errata.php3"
+
+#~ msgid "Formatting partitions"
+#~ msgstr "Bezig met formatteren van partities"
+
+#~ msgid "Formatting loopback file %s"
+#~ msgstr "Bezig met formatteren van loopback-bestand %s"
+
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Bezig met formatteren"
+
+#~ msgid "The network needs to be restarted"
+#~ msgstr "Het netwerk dient herstart te worden"
+
+#~ msgid "zeroconf"
+#~ msgstr "zeroconf"
+
+#~ msgid "(bootp/dhcp)"
+#~ msgstr "(BootP/DHCP)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+#~ "\tDUPONT Sebastien (initial version)\n"
+#~ " CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
+#~ "\n"
+#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#~ " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+#~ " any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ " GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
+#~ "USA.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Thanks:\n"
+#~ " - pfm2afm: \n"
+#~ "\t by Ken Borgendale:\n"
+#~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+#~ " - type1inst:\n"
+#~ "\t by James Macnicol: \n"
+#~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+#~ " - ttf2pt1: \n"
+#~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+#~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Copyright © 2001-2002 door MandrakeSoft \n"
+#~ "\tDUPONT Sebastien (oorspronkelijke versie)\n"
+#~ " CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n"
+#~ "wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n"
+#~ "geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n"
+#~ "ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n"
+#~ "zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n"
+#~ "garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
+#~ "SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n"
+#~ "Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n"
+#~ "schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Met dank aan:\n"
+#~ " - pfm2afm: \n"
+#~ "\t door Ken Borgendale:\n"
+#~ "\t Een Windows .pfm bestand converteren naar een .afm (Adobe Font "
+#~ "Metrics)\n"
+#~ " - type1inst:\n"
+#~ "\t door James Macnicol: \n"
+#~ "\t type1inst genereert de bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+#~ " - ttf2pt1: \n"
+#~ "\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+#~ " Converteert ttf-lettertypebestanden naar afm- en pfb "
+#~ "lettertypen\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system support multiple head configuration.\n"
+#~ "What do you want to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw systeem ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n"
+#~ "Want wenst u te doen?"
+
+#~ msgid "FAT"
+#~ msgstr "FAT"
#, fuzzy
-#~ msgid "cpu number "
-#~ msgstr "een nummer"
+#~ msgid "Local printers available on: "
+#~ msgstr "Geen beschikbare partities"
+
+#~ msgid "Choose a X server"
+#~ msgstr "Selecteer een X-server"
+
+#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plug'n Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft een specifieke "
+#~ "monitor."
+
+#~ msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
+#~ msgstr "Opstarten vanuit DOS/Windows (loadlin)"
+
+#~ msgid "Enable multi profiles"
+#~ msgstr "Meerdere profielen inschakelen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+#~ "You can add some more or change the existing ones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier zijn de waardes voor LILO.\n"
+#~ "U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen."
+
+#~ msgid "Remove entry"
+#~ msgstr "Item verwijderen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now provide its options to module %s.\n"
+#~ "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n"
+#~ "Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+#~ "specify\n"
+#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+#~ "should\n"
+#~ "not cause any damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n"
+#~ "om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n"
+#~ "extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn "
+#~ "informatie\n"
+#~ "zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n"
+#~ "maar het zou geen schade mogen veroorzaken."
+
+#~ msgid "This user name is already added"
+#~ msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
+#~ "Do you want to use this feature?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ik kan uw computer instellen om automatisch één gebruiker in te loggen.\n"
+#~ "Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+#~ "You can use userdrake to add a user in this group."
+#~ msgstr ""
+#~ "De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n"
+#~ "\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
+#~ "aan deze groep toevoegen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
+#~ "use,\n"
+#~ "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to "
+#~ "others\n"
+#~ "or to the Internet. There is no password access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw "
+#~ "systeem\n"
+#~ "makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
+#~ "indien de\n"
+#~ "machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
+#~ "geen wachtwoorden gebruikt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+#~ "recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte "
+#~ "computer is nog steeds niet aanbevolen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose an operating system in the list above or\n"
+#~ "wait %d seconds for default boot.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies een waarde uit de bovenstaande lijst\n"
+#~ "of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
+#~ msgid "Start Menu"
+#~ msgstr "Start Menu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Select theme for\n"
+#~ "lilo and bootsplash,\n"
+#~ "you can choose\n"
+#~ "them separatly"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Selecteer een thema voor\n"
+#~ "lilo en het\n"
+#~ "opstartscherm,\n"
+#~ "u kunt ze apart kiezen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have one big FAT partition\n"
+#~ "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+#~ "I suggest you first resize that partition\n"
+#~ "(click on it, then click on \"Resize\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft één grote FAT-partitie\n"
+#~ "(meestal gebruikt door Microsoft DOS/Windows).\n"
+#~ "Ik stel voor dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n"
+#~ "(klik erop, en klik daarna op \"Grootte Aanpassen\")"
+
+#~ msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+#~ msgstr "Waar wenst u loopback-apparaat %s aan te koppelen?"
+
+#~ msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+#~ msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+#~ "So be careful to add a /boot partition"
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n"
+#~ "Geen bootloader kan dit aan zonder een /boot partitie, dus wees er zeker\n"
+#~ "van ook een /boot-partitie toe te voegen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Chances are, this partition is\n"
+#~ "a Driver partition, you should\n"
+#~ "probably leave it alone.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "De kans is aanwezig dat deze\n"
+#~ "partitie een stuurprogramma partitie is, u\n"
+#~ "kunt hem waarschijnlijk beter met\n"
+#~ "rust laten.\n"
+
+#~ msgid "cpu /* "
+#~ msgstr "CVE /* "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n"
+#~ "het uitladen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n"
+#~ "bij de volgende \"bootstrap\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
+#~ "<install at mandrakesoft dot com>\n"
+#~ "with subject: unlisted sound driver \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Het \"%s\"-stuurprogramma voor uw geluidskaart staat niet in de lijst\n"
+#~ "\n"
+#~ "Stuurt u alstublieft de uitvoer van de opdracht \"lspcidrake -v\" \n"
+#~ "naar <install at mandrakesoft punt com>\n"
+#~ "met als onderwerp: unlisted sound driver \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just "
+#~ "auto-detect the rights parameters.\n"
+#~ "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+#~ "here. Just select your tv card parameters if needed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch "
+#~ "door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n"
+#~ "Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-"
+#~ "type hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-"
+#~ "kaart."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "These servers are activated by default. They don't have any known "
+#~ "security\n"
+#~ "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
+#~ "upgrade\n"
+#~ "as soon as possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to install these servers?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n"
+#~ "beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat er nieuwe gevonden "
+#~ "worden.\n"
+#~ "Zorg er in dat geval voor ze zo spoedig mogelijk op te waarderen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n"
+
+#~ msgid "You must have a swap partition"
+#~ msgstr "U moet een swap-partitie hebben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
+#~ "space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen of om als \n"
+#~ "loopback te gebruiken (of er is te weinig ruimte over)"
+
+#~ msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
+#~ msgstr "U heeft niet genoeg vrije ruimte op uw Windows partitie"
+
+#~ msgid "Install Class"
+#~ msgstr "Installatieklasse"
+
+#~ msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
+#~ msgstr "Kies alstublieft één van de volgende installatieklasses:"
+
+#~ msgid "Do you really want to leave the installation?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u het installatieprogramma wilt verlaten?"
+
+#~ msgid "Are you sure you refuse the licence?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u de licentie niet accepteert?"
+
+#~ msgid "Which installation class do you want?"
+#~ msgstr "Welke installatie-klasse wenst u?"
+
+#~ msgid "Install/Update"
+#~ msgstr "Installatie/Update"
+
+#~ msgid "Is this an install or an update?"
+#~ msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?"
+
+#~ msgid "Recommended"
+#~ msgstr "Aanbevolen"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "Expert"
+
+#~ msgid "Upgrade packages only"
+#~ msgstr "Alleen pakketten opwaarderen"
+
+#~ msgid "Please choose the type of your mouse."
+#~ msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen."
+
+#~ msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
+#~ msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
+
+#~ msgid "No root partition found to perform an upgrade"
+#~ msgstr "Geen \"root\"-partitie gevonden om op te waarderen"
+
+#~ msgid "Root Partition"
+#~ msgstr "Root-partitie"
+
+#~ msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+#~ msgstr "Wat is de root-partitie (/) van uw systeem?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You now have the opportunity to download updated packages. These "
+#~ "packages\n"
+#~ "have been released after the distribution was released. They may\n"
+#~ "contain security or bug fixes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+#~ "connection.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to install the updates ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "U bent nu in de gelegenheid om vernieuwde pakketten te downloaden\n"
+#~ "die uitgebracht zijn nadat de distributie uitkwam.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt beveiligingsreparaties of reparaties van programmafouten "
+#~ "verkrijgen,\n"
+#~ "maar u heeft wel een geconfigureerde internetverbinding nodig om verder "
+#~ "te gaan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wenst u de vernieuwde pakketten te installeren?"
+
+#~ msgid "ISDN card"
+#~ msgstr "Interne ISDN kaart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+#~ "add and reboot the server.\n"
+#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
+#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+#~ "after the network setup step.\n"
+#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows"
+#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+#~ "good."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om dit te laten werken met een W2K PDC, zal de beheerder de volgende "
+#~ "opdracht moeten draaien en de server opnieuw opstarten: 'C:\\>net "
+#~ "localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add'\n"
+#~ "U zult tevens de gebruikersnaam/wachtwoord van de domeinbeheerder nodig "
+#~ "hebben om de computer deel te laten nemen aan het Windows(TM)-domein.\n"
+#~ "Indien het netwerk nog niet is ingeschakeld, zal DrakX trachten aan het "
+#~ "domein deel te nemen na afloop van de stap netwerk-instellingen.\n"
+#~ "Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de "
+#~ "domeinaanmelding werkt niet, herstart dan het systeem en draai 'smbpasswd "
+#~ "-j DOMEIN -U GEBRUIKER%WACHTWOORD' waarbij u uw Windows(TM)-domein en "
+#~ "beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n"
+#~ "De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingsgeheimen kloppen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+#~ " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+#~ "The install will continue, but you'll\n"
+#~ " need to use BootX to boot your machine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n"
+#~ " of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n"
+#~ " zal voor u niet werken.\n"
+#~ "De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX nodig \n"
+#~ "hebben om uw machine op te starten"
+
+#~ msgid "Tamil (Unicode)"
+#~ msgstr "Tamil (Unicode)"
+
+#~ msgid "Tamil (TSCII)"
+#~ msgstr "Tamil (TSCII)"
+
+#~ msgid "modinfo is not available"
+#~ msgstr "modinfo is niet beschikbaar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+#~ "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+#~ "If you don't know, choose 'use pppoe'"
+#~ msgstr ""
+#~ "De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n"
+#~ "pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n"
+#~ "dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drakfirewall configurator\n"
+#~ "\n"
+#~ "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+#~ "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
+#~ "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuratie van drakfirewall\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n"
+#~ "Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n"
+#~ "firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n"
+#~ "Firewall-distributie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Which dhcp client do you want to use?\n"
+#~ "Default is dhcp-client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n"
+#~ "Standaard is dit dhcp-client"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
+
+#~ msgid "Europe protocol"
+#~ msgstr "Europe protocol"
+
+#~ msgid "Europe protocol (EDSS1)"
+#~ msgstr "Europees protocol (EDSS1)"
+
+#~ msgid "Which is your ISDN card?"
+#~ msgstr "Welke is uw ISDN kaart?"
+
+#~ msgid "You are currently connected to internet."
+#~ msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen"
+
+#~ msgid "You are not currently connected to Internet."
+#~ msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 "
+#~ "GHz frequency), or add enough '0'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Freq dient het achtervoegsel k, M of G te krijgen (bijvoorbeeld, \"2.46G"
+#~ "\" voor 2.46 GHz-frequentie), of voeg anders voldoende '0' toe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or "
+#~ "add enough '0'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rate dient het achtervoegsel k, M of G te krijgen (bijvoorbeeld, \"11M\" "
+#~ "voor 11M), of voeg anders voldoende '0' toe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your host name.\n"
+#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+#~ "You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve uw computernaam in te voeren.\n"
+#~ "Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco."
+#~ "com''.\n"
+#~ "U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
+
+#~ msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+#~ msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+#~ "need some manual fix after installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt "
+#~ "misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben."
+
+#~ msgid "The system is now connected to Internet."
+#~ msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
+
+#~ msgid "For security reason, it will be disconnected now."
+#~ msgstr "Vanwege beveiligingsredenen zal het nu worden neergelegd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
+#~ "Try to reconfigure your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n"
+#~ "het internet. Probeer uw connectie opnieuw in te stellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something bad is happening on your drive. \n"
+#~ "A test to check the integrity of data has failed. \n"
+#~ "It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n"
+#~ "Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat "
+#~ "betekent dat wanneer er iets naar schijf wordt geschreven,\n"
+#~ "het uiteindelijk onleesbare troep wordt."
+
+#~ msgid " on parallel port \\/*%s"
+#~ msgstr "op parallelle poort \\/*%s"
+
+#~ msgid ", USB printer \\/*%s"
+#~ msgstr ", USB printer \\/*%s"
+
+#~ msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
+#~ msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\/*%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
+#~ "printers will be automatically detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Printers aan een CUPS-server op afstand hoeft u hier niet te "
+#~ "configureren; deze printers zullen automatisch bespeurd worden."
+
+#~ msgid "Specify CUPS server"
+#~ msgstr "CUPS server specificeren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network "
+#~ "you do not have to configure anything; the CUPS servers inform your "
+#~ "machine automatically about their printers. All printers currently known "
+#~ "to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main "
+#~ "window of Printerdrake. When your CUPS server is not in your local "
+#~ "network, you have to enter the CUPS server IP address and optionally the "
+#~ "port number to get the printer information from the server, otherwise "
+#~ "leave these fields blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om toegang te krijgen tot CUPS-servers op afstand in uw lokale netwerk "
+#~ "hoeft u hier niets te configureren; CUPS-servers informeren uw machine "
+#~ "automatisch over hun printers. Alle printers die op dit moment bekend "
+#~ "zijn bij uw computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld in "
+#~ "het hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt "
+#~ "in uw lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server in en "
+#~ "optioneel het poortnummer om de printerinformatie van de server op te "
+#~ "vragen. In andere gevallen laat u deze velden leeg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
+#~ "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in "
+#~ "your local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic "
+#~ "CUPS configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do "
+#~ "not forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Normaal gesproken wordt CUPS automatisch geconfigureerd aan de hand van "
+#~ "uw netwerkomgeving, zodat u toegang heeft tot de printers op de CUPS-"
+#~ "servers in uw lokale netwerk. In het geval dat dit niet goed werkt, zet "
+#~ "dan \"Automatische CUPS configuratie\" uit en bewerk uw /etc/cups/cupsd."
+#~ "conf bestand handmatig. Vergeet u niet daarna CUPS te herstarten "
+#~ "(opdracht: \"service cups restart\")."
+
+#~ msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
+#~ msgstr "Het IP-adres zou er uit moeten zien als 192.168.1.20"
+
+#~ msgid "CUPS server IP"
+#~ msgstr "CUPS-server IP"
+
+#~ msgid "Automatic CUPS configuration"
+#~ msgstr "Automatische CUPS-configuratie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following printers\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De volgende printers\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following printer\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De volgende printer\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "and one unknown printer are "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "en één onbekende printer is"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "and %d unknown printers are "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "en %d onbekende printers zijn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "are "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "zijn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "is "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "is"
+
+#~ msgid "directly connected to your system"
+#~ msgstr "direct verbonden aan uw systeem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+#~ "\n"
+#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+#~ "computer, connected directly to the network or to a remote Windows "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in "
+#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-"
+#~ "detected. Also your network printer(s) and you Windows machines must be "
+#~ "connected and turned on.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the "
+#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn "
+#~ "off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you "
+#~ "don't need it.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+#~ "want to set up your printer(s) now."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, "
+#~ "direct aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden "
+#~ "zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan "
+#~ "zodat ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en "
+#~ "Windows-machines moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
+#~ "duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
+#~ "computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en "
+#~ "Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u "
+#~ "niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+#~ "\n"
+#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in "
+#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-"
+#~ "detected.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+#~ "want to set up your printer(s) now."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer "
+#~ "verbonden zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan "
+#~ "zodat ze automatisch gevonden kunnen worden.\n"
+#~ " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u "
+#~ "niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+#~ "\n"
+#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+#~ "computer or connected directly to the network.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in "
+#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-"
+#~ "detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the "
+#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn "
+#~ "off the auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+#~ "want to set up your printer(s) now."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of "
+#~ "direct aan het netwerk verbonden zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan "
+#~ "zodat ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten "
+#~ "ook verbonden en aangezet zijn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
+#~ "duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
+#~ "computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters "
+#~ "uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u "
+#~ "niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
+
+#~ msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
+#~ msgstr "Printer op parallelle poort \\/*%s"
+
+#~ msgid "USB printer \\/*%s"
+#~ msgstr "USB printer \\/*%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
+#~ "configure, enter a device name/file name in the input line"
+#~ msgstr ""
+#~ "De volgende printer is bespeurd. Is dit niet degene die u wilt "
+#~ "configureren, geef dan een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer "
+#~ "you want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de "
+#~ "printer om in te stellen of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de "
+#~ "invoerregel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
+#~ "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected "
+#~ "or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
+#~ "configuration\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "De volgende printer is automatisch bespeurd. De configuratie van de "
+#~ "printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct "
+#~ "bespeurd wordt of indien u liever een aangepaste printerconfiguratie "
+#~ "wilt, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer "
+#~ "you want to set up. The configuration of the printer will work fully "
+#~ "automatically. If your printer was not correctly detected or if you "
+#~ "prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de "
+#~ "printer die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer zal "
+#~ "volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt "
+#~ "of indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan "
+#~ "\"Handmatige configuratie\" aan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose the port where your printer is connected to or enter a "
+#~ "device name/file name in the input line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/"
+#~ "bestandsnaam op de invoerregel"
+
+#~ msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
+#~ msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the "
+#~ "hostname or IP and the optional port number (default is 9100) into the "
+#~ "input fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de "
+#~ "hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op "
+#~ "de invoervelden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+#~ "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
+#~ "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer "
+#~ "correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien de "
+#~ "selectie staat op een onjuist model, of op \"Raw printer\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network configuration done during the installation cannot be started "
+#~ "now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
+#~ "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+#~ "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+#~ "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+#~ "\"Printer\""
+#~ msgstr ""
+#~ "De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op "
+#~ "dit moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk "
+#~ "toegankelijk is na het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie "
+#~ "is te corrigeren met het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & "
+#~ "Internet\"/\"Verbinding\". Daarna kunt u de \n"
+#~ "printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel "
+#~ "\"Hardware\"/\"Printer\""
+
+#~ msgid " (default value: %s)"
+#~ msgstr " (standaardwaarde: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following options can be set to customize your\n"
+#~ "system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n"
+#~ "in te stellen. Indien u uitleg nodig heeft, kunt u op 'Hulp' klikken.\n"
+
+#~ msgid "Anacron a periodic command scheduler."
+#~ msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
+#~ "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+#~ msgstr ""
+#~ "apmd is gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te "
+#~ "loggen via syslog.\n"
+#~ "Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het "
+#~ "spanningsniveau van de batterij laag is."
+
+#~ msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
+#~ msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 9.0 gekozen hebt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web "
+#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and "
+#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 heeft de beste software voor u geselecteerd.Surf over "
+#~ "het web en bekijk animaties met Mozilla en Konqueror,of lees uw e-mail en "
+#~ "beheer uw persoonlijke informatie metEvolution en Kmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play "
+#~ "audio files, edit and handle your images or photos, and play videos"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 stelt u in staat om met de allernieuwste "
+#~ "softwareaudiobestanden af te spelen, uw plaatjes en foto's te bewerken en "
+#~ "tebeheren en video's te bekijken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+#~ "strategy, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, "
+#~ "strategie, ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and "
+#~ "configure your machine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 biedt een krachtig gereedschap om uw computer volledig "
+#~ "naar uw hand te zetten en te configureren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+#~ "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.0 geeft u de beschikking over elf gebruikersinterfaces "
+#~ "dievolledig aangepast kunnen worden: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
+
+#~ msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
+#~ msgstr "Mandrake Linux 9.0 is het ultieme ontwikkelplatform"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[OPTIONS]...\n"
+#~ "\t --debug print debugging information"
+#~ msgstr ""
+#~ "[OPTIONS]...\n"
+#~ "\t --debug debug-informatie afdrukken"
+
+#~ msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[--file=mijnbestand] [--word=mijnwoord] [--explain=regexp] [--alert]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drakTermServ Overview\n"
+#~ "\t\t\t \n"
+#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+#~ " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd "
+#~ "image must be created.\n"
+#~ " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just "
+#~ "a graphical interface\n"
+#~ " \t\tto help manage/customize these images.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+#~ " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+#~ "assigning an IP address\n"
+#~ " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+#~ "remove these entries.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+#~ "correct image. You should\n"
+#~ " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+#~ "expects names like\n"
+#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+#~ "\t\t\t \n"
+#~ " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client "
+#~ "looks like:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ "\t\t\t\thost curly {\n"
+#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+#~ "\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-"
+#~ "6mdk.nbi\";\n"
+#~ "\t\t\t\t}\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+#~ "specific entry for\n"
+#~ "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using "
+#~ "the functionality\n"
+#~ "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients "
+#~ "can either be \"thin\"*/\n"
+#~ "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+#~ "while fat clients run most\n"
+#~ "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
+#~ "$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+#~ "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, "
+#~ "and gdm.conf are modified\n"
+#~ "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
+#~ "issues in using xdmcp,\n"
+#~ "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the "
+#~ "local subnet.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+#~ "clients.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ " - Maintain /etc/exports:\n"
+#~ " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+#~ "clients. drakTermServ\n"
+#~ " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the "
+#~ "root filesystem from\n"
+#~ " \t\tdiskless clients.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+#~ " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+#~ "client, their entry in\n"
+#~ " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS"
+#~ "\\$\\$. drakTermServ helps\n"
+#~ " \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+#~ "unique configuration files\n"
+#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future "
+#~ "drakTermServ will help create these\n"
+#~ " \t\tfiles.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Per client system configuration files:\n"
+#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+#~ "unique configuration files\n"
+#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
+#~ "drakTermServ can help create files\n"
+#~ " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/"
+#~ "sysconfig/keyboard on a per-client\n"
+#~ " \t\tbasis.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+#~ " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+#~ "with the images created by\n"
+#~ " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+#~ "the boot image to each\n"
+#~ " \t\tdiskless client.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tservice tftp\n"
+#~ " \t\t(\n"
+#~ " disable = no\n"
+#~ " socket_type = dgram\n"
+#~ " protocol = udp\n"
+#~ " wait = yes\n"
+#~ " user = root\n"
+#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+#~ " \t\t}\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tThe changes here from the default installation are changing "
+#~ "the disable flag to\n"
+#~ " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, "
+#~ "where mkinitrd-net\n"
+#~ " \t\tputs it's images.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+#~ " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the "
+#~ "NIC, or a boot floppy\n"
+#~ " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+#~ "generate these images,\n"
+#~ " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+#~ "manually:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
+#~ "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "drakTermServ-overzicht\n"
+#~ "\t\t\t \n"
+#~ " - Etherboot-ondersteunende opstartbeeldbestanden:\n"
+#~ " \t\tOm een kernel via etherboot op te starten, is een speciaal "
+#~ "kernel/initrd beeldbestand benodigd.\n"
+#~ " \t\tmkinitrd-net neemt het grootste gedeelte van dit werk voor "
+#~ "zijn rekening en drakTermServ is gewoon een \"grafische interface\n"
+#~ " \t\tom het beheer van deze beeldbestanden te vereenvoudigen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - /etc/dhcpd.conf onderhouden:\n"
+#~ " \t\tOm clients van het netwerk op te starten, heeft elke client "
+#~ "een dhcpd.conf-ingang nodig, om een IP-adres toe te wijzen\n"
+#~ " \t\ten opstartbeeldbestanden naar de computer te sturen. "
+#~ "drakTermServ helpt deze ingangen te maken/verwijderen.\t\t\t\n"
+#~ " \t\t(PCI-kaarten mogen het beeldbestand weglaten - etherboot zal "
+#~ "het correcte beeldbestand opvragen. U dient\n"
+#~ " \t\ttevens te overwegen dat wanneer etherboot naar de "
+#~ "beeldbestanden zoekt, het namen verwacht zoals\n"
+#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, dus niet boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+#~ "\t\t\t \n"
+#~ " \t\tEen typisch dhcpd.conf-blokje om een schijfloze client te "
+#~ "ondersteunen, ziet er zo uit:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ "\t\t\t\thost curly {\n"
+#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+#~ "\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-"
+#~ "6mdk.nbi\";\n"
+#~ "\t\t\t\t}\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tAlhoewel u een poule van IP-adressen kunt gebruiken, in plaats van "
+#~ "een specifieke ingang maken voor een client-computer, vergemakkelijkt "
+#~ "het\n"
+#~ "\t\t\tgebruik van een vast adresschema het gebruik van de "
+#~ "functionaliteit\n"
+#~ "\t\t\ta van client-specifieke configuratiebestanden welke ClusterNFS "
+#~ "biedt.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tMerk op: De \"/*type\"-ingang wordt slechts door drakTermServ "
+#~ "gebruikt. Clients kunnen ofwel \"thin\"*/\n"
+#~ "\t\t\tzijn, of 'fat'. Thin clients voeren de meeste software uit op de "
+#~ "server via xdmcp, terwijl fat clients de meeste\n"
+#~ "\t\t\tsoftware op de client-computer uitvoeren. Een speciale inittab, /"
+#~ "etc/inittab\\$\"$IP=client_ip\\$\\$ \" wordt\n"
+#~ "\t\t\tweggeschreven voor de thin clients. Systeemconfiguratiebestanden "
+#~ "xdm-config, kdmrc, en gdm.conf worden aangepast\n"
+#~ "\t\t\tals thin clients gebruikt worden, om xdmcp in te schakelen. Omdat "
+#~ "er beveiligingsproblemen zijn met het gebruik van xdmcp,\n"
+#~ "\t\t\tworden hosts.deny en hosts.allow gewijzigd om toegang te beperken "
+#~ "tot het lokale subnet.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tMerk op: U dient de server te stoppen/starten na het toevoegen of "
+#~ "wijzigen van clients.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ " - /etc/exports onderhouden:\n"
+#~ " \t\tClusternfs laat u het root-bestandssysteem exportern naar "
+#~ "schijfloze clients. drakTermServ\n"
+#~ " \t\tstelt de correcte ingang in om anonieme toegang tot het root-"
+#~ "bestandssysteem vanaf schijfloze\n"
+#~ " \t\tclients toe te staan.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \t\tEen typisch exports-blok voor clusternfs is:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tWaarbij SUBNET/MASK gedefinieerd is voor uw netwerk.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ onderhouden:\n"
+#~ " \t\tOm gebruikers zich te laten aanmelden op het systeem vanaf "
+#~ "een schijfloze client, dient hun \n"
+#~ " \t\tingang in /etc/shadow gedupliceerd te worden in /etc/shadow\\$"
+#~ "\\$CLIENTS\\$\\$. drakTermServ helpt\n"
+#~ " \t\thierbij door systeemgebruikers toe te voegen of te "
+#~ "verwijderen uit dit bestand.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Per-client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+#~ " \t\tMet behulp van clusternfs kan elke schijfloze client zijn "
+#~ "eigen unieke configuratiebestanden\n"
+#~ " \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de "
+#~ "toekomst zal drakTermServ deze\n"
+#~ " \t\tbestanden helpen aanmaken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Per-client systeemconfiguratiebestanden:\n"
+#~ " \t\tMet behulp van clusternfs, kan elke schijfloze client zijn "
+#~ "eigen unieke configuratebestanden\n"
+#~ " \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de "
+#~ "toekomst zal drakTermServ deze bestanden helpen aanmaken,\n"
+#~ " \t\tzoals /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+#~ "keyboard op een per-client\n"
+#~ " \t\tbasis.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+#~ " \t\tdrakTermServ zal dit bestand configureren zodat het "
+#~ "samenwerkt met de beeldbestanden aangemaakt door\n"
+#~ " \t\tmkinitrd-net, en de ingangen in /etc/dhcpd.conf, om het "
+#~ "opstartbeeld te bedienen aan elke \n"
+#~ " \t\tschijfloze client.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \t\tEen typisch tftp-configuratiebestand ziet er zo uit:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tservice tftp\n"
+#~ " \t\t(\n"
+#~ " disable = no\n"
+#~ " socket_type = dgram\n"
+#~ " protocol = udp\n"
+#~ " wait = yes\n"
+#~ " user = root\n"
+#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+#~ " \t\t}\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tDe veranderingen ten opzichte van de standaardinstallatie "
+#~ "zijn het veranderen van de disable-vlag naar\n"
+#~ " \t\t'no' en het veranderen van het directory path naar /var/lib/"
+#~ "tftpboot, waar mkinitrd-net\n"
+#~ " \t\tzijn beeldbestanden plaatst.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Etherboot diskettes/CD's aanmaken:\n"
+#~ " \t\tDe schijfloze client-computers benodigen ofwel ROM-"
+#~ "beeldbestanden op de NIC, of een opstartdiskette\n"
+#~ " \t\tof -CD om de opstartprocedure te initiëren. drakTermServ "
+#~ "helpt bij het genereren van deze beeldbestanden,\n"
+#~ " \t\tgebaseerd op de NIC in de client-computer.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tEen simpel voorbeeld van het handmatig aanmaken van een "
+#~ "opstartdiskette voor een 3Com 3c509:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
+#~ "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "No nic selected!"
+#~ msgstr "Geen nic geselecteerd!"
+
+#~ msgid " Error during mail sending. \n"
+#~ msgstr "Fout tijdens versturen post.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages need to be installed:\n"
+#~ " @list_of_rpm_to_install"
+#~ msgstr ""
+#~ "De volgende pakketten moeten geïnstalleerd worden:\n"
+#~ " @list_of_rpm_to_install"
+
+#~ msgid ""
+#~ "options description:\n"
+#~ "\n"
+#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - The compression mode:\n"
+#~ " \n"
+#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+#~ " your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
+#~ " This option is not checked by default because\n"
+#~ " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
+#~ " \n"
+#~ " - The update mode:\n"
+#~ "\n"
+#~ " This option will update your backup, but this\n"
+#~ " option is not really useful because you need to\n"
+#~ " decompress your backup before you can update it.\n"
+#~ " \n"
+#~ " - the .backupignore mode:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+#~ " included in .backupignore files in each directories.\n"
+#~ " ex: \n"
+#~ " /*> cat .backupignore*/\n"
+#~ " *.o\n"
+#~ " *~\n"
+#~ " ...\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opties-omschrijving:\n"
+#~ "\n"
+#~ " In deze stap zal Drakbackup u in staat stellen om :\n"
+#~ "\n"
+#~ " - De compressie modus:\n"
+#~ " \n"
+#~ " Als U bzip2 compressie selecteert, dan comprimeert\n"
+#~ " U (tot 2-10%) uw gegevens beter dan gzip.\n"
+#~ " Deze optie is daarentegen niet standaard aangezet\n"
+#~ " daar deze compressiemodus meer tijd nodig heeft\n"
+#~ " (zo'n 1000% meer).\n"
+#~ " \n"
+#~ " - De vernieuwingsmodus:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Deze optie zal uw reservekopie vernieuwen, maar is\n"
+#~ " niet echt nuttig daar de reservekopie eerst\n"
+#~ " gedecomprimeerd dient te worden alvorens deze\n"
+#~ " vernieuwd kan worden.\n"
+#~ " \n"
+#~ " - De .backupignore modus:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Zoals met cvs, zal Drakbackup alle referenties in\n"
+#~ " .backupignore bestanden in elke map negeren.\n"
+#~ " voorbeeld: \n"
+#~ " /*> cat .backupignore*/\n"
+#~ " *.o\n"
+#~ " *~\n"
+#~ " ...\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "options description:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Backup system files:\n"
+#~ " \n"
+#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+#~ "\t\t/etc/passwd \n"
+#~ "\t\t/etc/group \n"
+#~ "\t\t/etc/fstab\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Backup User files: \n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThis option allows you select all users that you want \n"
+#~ "\tto backup.\n"
+#~ "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+#~ "\tdo not include web browser's cache.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Backup Other files: \n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+#~ "\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+#~ "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Incremental Backups:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+#~ "\toption for backup. This option allows you \n"
+#~ "\tto backup all your data the first time, and \n"
+#~ "\tonly the changed afterward.\n"
+#~ "\tThen you will be able, during the restore\n"
+#~ "\tstep, to restore your data from a specified\n"
+#~ "\tdate.\n"
+#~ "\tIf you have not selected this option all\n"
+#~ "\told backups are deleted before each backup. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opties omschrijving:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Reservekopie systeem bestanden:\n"
+#~ " \n"
+#~ "\tDeze optie staat U toe een reservekopie van de\n"
+#~ "\t/etc map te maken, welke alle instellings\n"
+#~ "\tbestanden bevat. Let aub wel op dat tijdens\n"
+#~ "\thet herstellen van de reservekopie deze\n"
+#~ "\tbestanden niet worden overschreven:\n"
+#~ "\t\t/etc/passwd \n"
+#~ "\t\t/etc/group \n"
+#~ "\t\t/etc/fstab\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Reservekopie gebruikers bestanden: \n"
+#~ "\n"
+#~ "\tDeze optie staat U toe alle gerbuikers te\n"
+#~ "\tselecteren waar U een reservekopie van wilt maken.\n"
+#~ "\tOm schijfruimte te beperken adviseer ik U\n"
+#~ "\tniet de web browser's cache mee te nemen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Reservekopie overige bestanden: \n"
+#~ "\n"
+#~ "\tDeze optie staat toe meer gegevens op te slaan.\n"
+#~ "\tMet de andere reservekopie is het momenteel niet\n"
+#~ "\tmogelijk een periodieke reservekopie uit te\n"
+#~ "\tvoeren.\t\t\n"
+#~ " \n"
+#~ " - Periodieke Reservekopieën:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
+#~ "\toptie voor reservekopieën. Deze optie staat\n"
+#~ "\ttoe alleen reservekopieën te maken van\n"
+#~ "\tgewijzigde bestanden.\n"
+#~ "\tIn dit geval kunt U een reservekopie\n"
+#~ "\tterugplaatsen van een gespecificeerde datum.\n"
+#~ "\tIndien U geen gebruikt maakt van deze optie\n"
+#~ "\tworden oude reservekopieën gewoonweg eerst\n"
+#~ "\tverwijderd alvorens de reservekopie uit te\n"
+#~ "\tvoeren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any internet connection.\n"
+#~ "Create one first by clicking on 'Configure'"
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft helemaal geen internetverbinding.\n"
+#~ "Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+#~ " %s \n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan mkbootdisk niet netjes afsluiten: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Search fonts in installed list"
+#~ msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
+
+#~ msgid "Suppress temporary Files"
+#~ msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+#~ "install them on your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus "
+#~ "fonts may hang up your X Server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem "
+#~ "en ze te gebruiken, \n"
+#~ "alvorens lettertypen te installeren.\n"
+#~ "-U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In "
+#~ "zeldzame gevallen kunnen\n"
+#~ "nep-lettertypen uw X Server laten hangen."
+
+#~ msgid "Fonts Importation"
+#~ msgstr "Import van lettertypen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+#~ "\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+#~ "\n"
+#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#~ " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+#~ " any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ " GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
+#~ "USA.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Thanks:\n"
+#~ " - pfm2afm: \n"
+#~ "\t by Ken Borgendale:\n"
+#~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+#~ " - type1inst:\n"
+#~ "\t by James Macnicol: \n"
+#~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+#~ " - ttf2pt1: \n"
+#~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+#~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Copyright © 2001-2002 door MandrakeSoft \n"
+#~ "\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n"
+#~ "wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n"
+#~ "geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n"
+#~ "ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n"
+#~ "zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n"
+#~ "garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
+#~ "SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n"
+#~ "Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n"
+#~ "schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Met dank aan:\n"
+#~ " - pfm2afm: \n"
+#~ "\t door Ken Borgendale:\n"
+#~ "\t Een Windows .pfm bestand converteren naar een .afm (Adobe Font "
+#~ "Metrics)\n"
+#~ " - type1inst:\n"
+#~ "\t door James Macnicol: \n"
+#~ "\t type1inst genereert de bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+#~ " - ttf2pt1: \n"
+#~ "\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+#~ " Converteert ttf-lettertypebestanden naar afm- en pfb "
+#~ "lettertypen\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Initials tests"
+#~ msgstr "Initialen-tests"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+#~ "It's currently enabled.\n"
+#~ "\n"
+#~ "What would you like to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
+#~ "Het staat op dit moment aan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wat wenst u te doen?"
+
+#~ msgid "Internet connection sharing is now disabled."
+#~ msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit."
+
+#~ msgid "Internet connection sharing is now enabled."
+#~ msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a "
+#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that "
+#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
+#~ "touch your DHCP server configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the "
+#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+#~ "\t\t \n"
+#~ "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+#~ "for you.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u "
+#~ "reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het "
+#~ "netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; het "
+#~ "wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet "
+#~ "aangeraakt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "De standaard DNS-ingang is de \"caching nameserver\", ingesteld op de "
+#~ "firewall. U kunt dit bijvoorbeeld vervangen door het DNS IP-adres\n"
+#~ "van uw internetaanbieder.\n"
+#~ "\t\t \n"
+#~ "In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface "
+#~ "herconfigureren en een DHCP-server voor u instellen.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Internet connection sharing configuration"
+#~ msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen"
+
+#~ msgid "Edit curent rule"
+#~ msgstr "Huidige regel bewerken"
+
+#~ msgid "Up selected rule one level"
+#~ msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen"
+
+#~ msgid "Down selected rule one level"
+#~ msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
+#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+#~ msgstr ""
+#~ "pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n"
+#~ "Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af "
+#~ "te sluiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "x coordinate of text box\n"
+#~ "in number of character"
+#~ msgstr ""
+#~ "X-coördinaat van tekstveld\n"
+#~ "in aantal tekens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "y coordinate of text box\n"
+#~ "in number of character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-coördinaat van tekstveld\n"
+#~ "in aantal tekens"
+
+#~ msgid "the heigth of the progress bar"
+#~ msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk"
+
+#~ msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
+#~ msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and "
+#~ "subdevice PCI/USB ids"
+#~ msgstr ""
+#~ "- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB ID's op van de fabrikant, "
+#~ "apparaat, subfabrikant en subapparaat"
+
+#~ msgid "Coma bug:"
+#~ msgstr "Coma-bug:"
+
+#~ msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
+#~ msgstr "Heeft deze processor last van de Cyrix 6x86 Coma bug?"
+
+#~ msgid "new dynamic device name generated by incore kernel devfs"
+#~ msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door de devfs-kernel"
+
+#~ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
+#~ msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt"
+
+#~ msgid "/_Help..."
+#~ msgstr "/_Hulp..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on a device in the left tree in order to get its information "
+#~ "displayed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier "
+#~ "weer te geven."
+
+#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
+#~ msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will receive an alert if one of the selected services is no more "
+#~ "running"
+#~ msgstr ""
+#~ "U zult een waarschuwing ontvangen als één van de geselecteerde diensten "
+#~ "niet meer draait"
+
+#~ msgid "Please, choose the type of your mouse."
+#~ msgstr "Welk type muis heeft u?"
+
+#~ msgid "Connecting to Internet "
+#~ msgstr "Bezig met verbinden met het Internet "
+
+#~ msgid "Disconnecting from Internet "
+#~ msgstr "Bezig met internetverbinding verbreken "
+
+#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
+#~ msgstr "Internetverbinding verbreken mislukt."
+
+#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
+#~ msgstr "Internetverbinding verbreken voltooid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
+#~ "Please select the device where your scanner is plugged"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scannerdrake kon uw %s scanner niet vinden.\n"
+#~ "Selecteer het apparaat waar uw scanner aan verbonden is."
+
+#~ msgid "Setup filesystems"
+#~ msgstr "Bestandssystemen instellen"
+
+#~ msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+#~ msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
+
+#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
+#~ msgstr "kan /etc/inittab niet lezen: %s"
#~ msgid ""
#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
@@ -15533,14 +23716,6 @@ msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien "
-#~ "gebruikt deze uw netwerk."
-
#~ msgid "no help implemented yet.\n"
#~ msgstr "Nog geen hulp beschikbaar.\n"
@@ -15554,81 +23729,6 @@ msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
#~ msgstr "Bezig met verwijderen van LPD..."
#~ msgid ""
-#~ "Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
-#~ " During the configuration you can select \n"
-#~ "\t- System files, \n"
-#~ "\t- Users files, \n"
-#~ "\t- Other files.\n"
-#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-#~ "\t- Harddrive.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tape.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-#~ " a user selected directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Per default all backup will be stored on your\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
-#~ "\n"
-#~ " Configuration file:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-#~ "\n"
-#~ "Restore Step:\n"
-#~ " \n"
-#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-#~ " your original directory and verify that all\n"
-#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-#~ " you do a last backup before restoring.\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Omschrijving:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
-#~ " Gedurende de instelling kunt u selecteren:\n"
-#~ "\t- Systeembestanden,\n"
-#~ "\t- Gebruikersbestanden,\n"
-#~ "\t- Overige bestanden.\n"
-#~ "\tof uw gehele systeem ... en Overigen (zoals Windows-partities)\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n"
-#~ "\t- Harde schijf.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (met automatisch opstarten, redding en auto-"
-#~ "installatie).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tape.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
-#~ " door de gebruiker te bepalen map.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup map.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Instellingen-bestand:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-#~ "\n"
-#~ "Herstellen-stap:\n"
-#~ " \n"
-#~ " Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n"
-#~ " oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n"
-#~ " van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n"
-#~ " aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n"
-#~ " maken alvorens te herstellen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "drakbug version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
@@ -15679,10 +23779,6 @@ msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
#~ msgid "detected on interface %s"
#~ msgstr "gevonden op interface %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Periodic Checks 2"
-#~ msgstr "Periodieke controles"
-
#~ msgid "unable to backup lilo message"
#~ msgstr "niet in staat reservekopie te maken van lilo-melding"