summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nb.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po72
1 files changed, 35 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
index 80ad58e5b..2e27791b2 100644
--- a/perl-install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -6374,8 +6374,8 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
@@ -6389,8 +6389,8 @@ msgid ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
@@ -6433,8 +6433,8 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A. \n"
@@ -6471,8 +6471,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst les dette dokumentet nøye. Dokumentet er en lisensavtale mellom "
"deg og\n"
-"Mandriva S.A.som gjelder programvareproduktene. Ved å installere, "
-"duplisere eller\n"
+"Mandriva S.A.som gjelder programvareproduktene. Ved å installere, duplisere "
+"eller\n"
"bruke programvareproduktene godtar du og samtykker i vilkårene i denne "
"lisensen.\n"
"Dersom du ikke samtykker i hele eller deler av lisensen kan du ikke "
@@ -6490,8 +6490,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Programvareproduktene og den medfølgende dokumentasjonen er levert \"som de "
"er\"\n"
-"uten garanti så langt som det er tillatt ved lov. Mandriva S.A. vil "
-"under ingen\n"
+"uten garanti så langt som det er tillatt ved lov. Mandriva S.A. vil under "
+"ingen\n"
"omstendigheter, og så langt som loven tillater det, være ansvarlige for noen "
"spesielle,\n"
"tilfeldige, direkte eller indirekte skader (inkludert skader for tap av "
@@ -6507,8 +6507,8 @@ msgstr ""
"PROGRAMVARE\n"
"I ENKELTE LAND\n"
"\n"
-"Mandriva S.A. eller dets distributører vil under ingen omstendigheter, "
-"og så langt som loven\n"
+"Mandriva S.A. eller dets distributører vil under ingen omstendigheter, og så "
+"langt som loven\n"
"tillater det, være ansvarlige for noen spesielle, tilfeldige, direkte eller "
"indirekte skader (inkludert\n"
"skader for tap av forretning, driftsavbrudd, økonomisk tap, rettsgebyr, "
@@ -6538,10 +6538,10 @@ msgstr ""
"du bruker dem.\n"
"Spørsmål om en gitt komponents lisens skal rettes til forfatteren av "
"komponenten og ikke til\n"
-"Mandriva S.A. Programmene som er utviklet av Mandrakesoft S.A. er "
-"regulert av GPL-lisensen.\n"
-"Dokumentasjon skrevet av Mandriva S.A er regulert av en spesifikk "
-"lisens. Vennligst referer\n"
+"Mandriva S.A. Programmene som er utviklet av Mandrakesoft S.A. er regulert "
+"av GPL-lisensen.\n"
+"Dokumentasjon skrevet av Mandriva S.A er regulert av en spesifikk lisens. "
+"Vennligst referer\n"
"til dokumentasjonen for detaljer.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6549,8 +6549,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Alle rettigheter til programvareproduktene tilhører deres respektive "
"forfattere og er beskyttet\n"
-"av opphavrettlover som gjelder for programvare. Mandriva S.A. "
-"forbeholder seg retten til å\n"
+"av opphavrettlover som gjelder for programvare. Mandriva S.A. forbeholder "
+"seg retten til å\n"
"modifisere eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle "
"måter og for alle formål.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" og tilhørende logoer er varemerker "
@@ -16138,14 +16138,14 @@ msgstr "Velkommen til <b>Open Source-verdenen</b>!"
#, c-format
msgid ""
"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
+"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandrivalinux er og skal fortsette å være basert på åpen kildekode-modellen. "
"Dette betyr at hver nye utgivelse er resultatet av <b>samarbeid</b> mellom "
-"<b>Mandriva's utviklergruppe</b> og det <b>verdensomspennende samfunnet</"
-"b> av Mandrivalinux bidragsytere."
+"<b>Mandriva's utviklergruppe</b> og det <b>verdensomspennende samfunnet</b> "
+"av Mandrivalinux bidragsytere."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -16341,8 +16341,7 @@ msgstr "<b>Mandriva-produkter</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
-"products."
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products."
msgstr ""
"<b>Mandriva</b> har utviklet en lang rekke med <b>Mandrivalinux</b>-"
"produkter."
@@ -16416,11 +16415,10 @@ msgstr "<b>Mandriva-produkter (Profesjonelle løsninger)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
-"needs</b>:"
-msgstr ""
-"Under er Mandriva-produktene utformet for å møte <b>profesjonelle behov</"
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
"b>:"
+msgstr ""
+"Under er Mandriva-produktene utformet for å møte <b>profesjonelle behov</b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
@@ -16943,11 +16941,11 @@ msgid ""
"our products or services!"
msgstr ""
"Som all dataprogrammering, trenger open source-programvare <b>tid og folk</"
-"b> for utvikling. For å respektere open source-filosofien selger "
-"Mandriva ekstra produkter og tjenester for å <b>fortsette å forbedre "
-"Mandrivalinux</b>. Hvis du vil <b>støtte open source-filosofien</b> og "
-"utviklingen av Mandrivalinux, <b>vennligst</b> vurder å kjøpe et av våre "
-"produkter eller tjenester!"
+"b> for utvikling. For å respektere open source-filosofien selger Mandriva "
+"ekstra produkter og tjenester for å <b>fortsette å forbedre Mandrivalinux</"
+"b>. Hvis du vil <b>støtte open source-filosofien</b> og utviklingen av "
+"Mandrivalinux, <b>vennligst</b> vurder å kjøpe et av våre produkter eller "
+"tjenester!"
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
@@ -16957,8 +16955,8 @@ msgstr "<b>Nettbutikk</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
-"<b>e-commerce platform</b>."
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
+"commerce platform</b>."
msgstr ""
"For å lære mer om Mandriva-produkter og tjenester kan du besøke vår <b>e-"
"handelplattform</b>."
@@ -17639,8 +17637,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"Mandriva Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"