summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/mt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/mt.po12071
1 files changed, 12071 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/mt.po b/perl-install/share/po/mt.po
new file mode 100644
index 000000000..cdf4678f3
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/mt.po
@@ -0,0 +1,12071 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-10 18:12CET\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Ikkonfigura l-heads kollha independentement"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Uża estensjoni Xinerama"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
+msgstr "Ikkonfigura l-kard \"%s\" (%s) biss"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni multi-head"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+msgid ""
+"Your system support multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Is-sistema tiegħek tissaporti konfigurazzjoni \"multi-head\".\n"
+"Xi trid tagħmel?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Kard grafika"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Agħżel kard grafika"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Agħżel server X"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
+msgid "X server"
+msgstr "X server"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Choose a X driver"
+msgstr "Agħżel driver"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "X driver"
+msgstr "Driver X"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Liema konfigurazzjoni ta' XFree trid li jkollok?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Il-kard tiegħek tista' tagħmel użu minn aċċelerazzjoni 3D, imma b' XFree %s "
+"biss.\n"
+"Il-kard tiegħek hija magħrufa minn XFree %s, li jista' jkollu sapport aħjar "
+"2D."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr "Il-kard tiegħek tista' tagħmel użu minn aċċelerazzjoni 3D b' XFree %s."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s b'aċċelerazzjoni 3D"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"Il-kard tiegħek tista' tagħmel użu minn aċċelerazzjoni 3D b' XFree %s.\n"
+"DIN HIJA FAĊILITÀ SPERIMENTALI U TISTA' TWAĦĦAL IL-KOMPJUTER."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s b'aċċelerazzjoni 3D ESPERIMENTALI"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Il-kard tiegħek tista' tagħmel użu minn aċċelerazzjoni 3D b' XFree %s.\n"
+"DIN HIJA FAĊILITÀ SPERIMENTALI U TISTA' TWAĦĦAL IL-KOMPJUTER.\n"
+"Il-card tiegħek hija magħrufa minn XFree %s, li jista' jkollu sapport aħjar "
+"2D."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (driver tal-iskrin għall-installazzjoni)"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni XFree"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Agħżel id-daqs tal-memorja tal-kard tal-grafika"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Ikkonfigura għażliet tas-server"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Agħżel skrin"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
+msgid "Monitor"
+msgstr "Skrin"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Iż-żewġ parametri kritiċi huma frekwenza vertikali (vertical refresh rate), "
+"li\n"
+"hija r-rata li biha l-iskrin sħiħ jiġi aġġornat, u iżjed importanti il-"
+"frekwenza\n"
+"orizzontali (horizontal refresh rate), li hija r-rata li biha jiġu aġġornati "
+"l-linji.\n"
+"\n"
+"Huwa importanti ħafna li ma tistpeċifikax skrin b'rata iżjed mgħaġġla milli\n"
+"kapaċi juri l-iskrin tiegħek, għax tista' tagħmillu l-ħsara.\n"
+"Jekk għandek xi dubju, agħżel valur żgħir."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Frekwenza orizzontali"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Frekwenza vertikali"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Skrin mhux issettjat"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Kard grafika għad m'hix issettjata"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Reżoluzzjoni għadha ma ngħażlitx"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Trid tittestja din il-konfigurazzjoni?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Twissija: it-test ta' din il-kard grafika jista' jwaħħal il-kompjuter"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Test tal-konfigurazzjoni"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
+msgid ""
+"\n"
+"try to change some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"ipprova ibdel xi parametri"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr "Instabet problema:"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Ħiereġ f' %d sekondi"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Dan is-seting huwa tajjeb?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
+msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
+msgstr "Instabet problema. Ipprova ibdel xi parametri"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "Resolution"
+msgstr "Reżoluzzjoni"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Agħżel reżoluzzjoni u finezza ta' kuluri"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s"
+msgstr "Kard grafika: %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s"
+msgstr "Server XFree86: %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
+msgid "More"
+msgstr "Iżjed"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
+#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
+#: ../../standalone/draknet_.c:278
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Modalità esperti"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
+msgid "Show all"
+msgstr "Uri kollox"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Reżoluzzjonijiet"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tqassim tat-tastiera: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tip ta' maws: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Apparat maws: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Skrin: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Frek.Orizzontali Skrin: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Frek. Vertikali Skrin: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Kard grafika: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
+#, c-format
+msgid "Graphic card identification: %s\n"
+msgstr "Identifikazzjoni tal-kard grafika: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Memorja grafika: %s kB\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Numru ta' kuluri: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Reżoluzzjoni: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Server XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Driver XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Qed nipprepara l-konfigurazzjoni X-Window"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "X'tixtieq tagħmel?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Nibdel l-iskrin"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Nibdel il-kard grafika"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Nibdel l-għażliet tas-server"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Nibdel ir-reżoluzzjoni"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
+msgid "Show information"
+msgstr "Nara l-informazzjoni"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
+msgid "Test again"
+msgstr "Nerġa' nittestja"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225
+msgid "Quit"
+msgstr "Noħroġ"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"Current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Trid iżżomm il-bidliet?\n"
+"Il-konfigurazzjoni kurrenti hija:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
+msgid "X at startup"
+msgstr "X fil-bidu"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Nista' nissettja l-kompjuter biex awtomatikament jidħol f' X malli jitla'.\n"
+"Trid ittella' X Windows meta tixgħel?"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Jekk jogħġbok oħroġ u erġa' idħol fuq %s biex tara l-bidliet."
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Jekk jogħġbok oħroġ mid-desktop u agħfas Ctrl-Alt-Backspace"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 kuluri (8 bit)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 elf kulur (15 bit)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 elf kulur (16 bit)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 miljun kulur (24 bit)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 biljun kulur (32 bit)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB jew iżjed"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "VGA standard, 640x480 b' 60Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 b' 56 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514/kompatibbli, 1024x768 b' 87 Hz interlaced (ma jieħux 800x600)"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 b' 87 Hz interlaced, 800x600 b' 56 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Super VGA estiż, 800x600 b' 60 Hz, 640x480 b' 72 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "SVGA mhux interlaced, 1024x768 b' 60 Hz, 800x600 b' 72 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "SVGA frekwenza għolja, 1024x768 b' 70 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frekwenza li jiflaħ 1280x1024 b' 60 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frekwenza li jiflaħ 1280x1024 b' 74 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frekwenza li jiflaħ 1280x1024 b' 76 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Skrin li jiflaħ 1600x1200 b' 70 Hz"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Skrin li jiflaħ 1600x1200 b' 76 Hz"
+
+#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "L-ewwel settur tal-partizzjoni \"boot\""
+
+#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "L-ewwel settur tal-ħard disk (MBR)"
+
+#: ../../any.pm_.c:120
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Installazzjoni SILO"
+
+#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Fejn tixtieq tinstalla l-\"bootloader\"?"
+
+#: ../../any.pm_.c:133
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Installazzjoni LILO/grub"
+
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
+
+#: ../../any.pm_.c:147
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO b'menu testwali"
+
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO b'menu grafiku"
+
+#: ../../any.pm_.c:151
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: ../../any.pm_.c:155
+msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
+msgstr "Tella' minn DOS/Windows (loadlin)"
+
+#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
+
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Għażliet prinċipali tal-bootloader"
+
+#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Liema bootloader tuża"
+
+#: ../../any.pm_.c:169
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Installazzjoni tal-bootloader"
+
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
+msgid "Boot device"
+msgstr "Diska/apparat \"boot\""
+
+#: ../../any.pm_.c:172
+msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
+msgstr "LBA (ma jaħdimx ma' kompjuters antiki)"
+
+#: ../../any.pm_.c:173
+msgid "Compact"
+msgstr "Żgħir"
+
+#: ../../any.pm_.c:173
+msgid "compact"
+msgstr "compact"
+
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
+msgid "Video mode"
+msgstr "Konfigurazzjoni video"
+
+#: ../../any.pm_.c:176
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Stennija qabel ittella' l-għażla impliċita"
+
+#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
+#: ../../standalone/draknet_.c:625
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (erġa')"
+
+#: ../../any.pm_.c:180
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Irrestrinġi l-għażliet tal-linja tal-kmand"
+
+#: ../../any.pm_.c:180
+msgid "restrict"
+msgstr "restrict"
+
+#: ../../any.pm_.c:182
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Clean /tmp kull meta tixgħel"
+
+#: ../../any.pm_.c:183
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Daqs eżatt ta' memorja jekk meħtieġ (sibt %d RAM)"
+
+#: ../../any.pm_.c:185
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Ippermetti profili differenti"
+
+#: ../../any.pm_.c:189
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Agħti d-daqs tar-RAM f'MB"
+
+#: ../../any.pm_.c:191
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"L-għażla \"irrestrinġi l-għażliet tal-linja tal-kmand\" m'għandha ebda "
+"effett minngħajr password"
+
+#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
+msgid "Please try again"
+msgstr "Erġa' pprova"
+
+#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Il-passwords ma jaqblux"
+
+#: ../../any.pm_.c:200
+msgid "Init Message"
+msgstr "Messaġġ tal-bidu"
+
+#: ../../any.pm_.c:202
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Stennija Open Firmware"
+
+#: ../../any.pm_.c:203
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Skadenza tal-ħin għall-kernel boot"
+
+#: ../../any.pm_.c:204
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Ippermetti boot mis-CD?"
+
+#: ../../any.pm_.c:205
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Ippermetti Boot OF?"
+
+#: ../../any.pm_.c:206
+msgid "Default OS?"
+msgstr "OS Impliċitu?"
+
+#: ../../any.pm_.c:240
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:255
+msgid ""
+"Here are the different entries.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Hawn huma l-elementi differenti>\n"
+"Tista' żżid iżjed jew tibdel dawk li hemm."
+
+#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
+#: ../../standalone/drakfont_.c:826
+msgid "Add"
+msgstr "Żid"
+
+#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
+#: ../../interactive_http.pm_.c:153
+msgid "Done"
+msgstr "Lest"
+
+#: ../../any.pm_.c:265
+msgid "Modify"
+msgstr "Biddel"
+
+#: ../../any.pm_.c:273
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Liema tip ta' sistema operattiva trid iżżid?"
+
+#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../../any.pm_.c:274
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "OS ieħor (SunOS...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:275
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "OS ieħor (MacOS...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:275
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "OS ieħor (Windows...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:294
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
+msgid "Append"
+msgstr "Żid fl-aħħar"
+
+#: ../../any.pm_.c:300
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:301
+msgid "Read-write"
+msgstr "Ikteb-aqra"
+
+#: ../../any.pm_.c:308
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
+
+#: ../../any.pm_.c:309
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Mhux sikur"
+
+#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
+msgid "Label"
+msgstr "Isem"
+
+#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
+msgid "Default"
+msgstr "Impliċitu"
+
+#: ../../any.pm_.c:326
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Daqs ta' initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:328
+msgid "NoVideo"
+msgstr "EbdaVideo"
+
+#: ../../any.pm_.c:336
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Neħħi element"
+
+#: ../../any.pm_.c:339
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Isem vojt mhux aċċettat"
+
+#: ../../any.pm_.c:340
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Trid tispeċifika \"image\" tal-kernel"
+
+#: ../../any.pm_.c:340
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Trid tispeċifika partizzjoni \"root\""
+
+#: ../../any.pm_.c:341
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Dan l-isem diġà qed jintuża"
+
+#: ../../any.pm_.c:656
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Sibt %s interfaċċji %s"
+
+#: ../../any.pm_.c:657
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Għandek iżjed?"
+
+#: ../../any.pm_.c:658
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Il-kompjuter għandu interfaċċji %s?"
+
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
+msgid "No"
+msgstr "Le"
+
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
+msgid "Yes"
+msgstr "Iva"
+
+#: ../../any.pm_.c:661
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Ara info. dwar ħardwer"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../any.pm_.c:695
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Qed ninstalla driver għal %s kard %s"
+
+#: ../../any.pm_.c:696
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(modulu %s)"
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../any.pm_.c:707
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Liema driver %s tridni nipprova?"
+
+#: ../../any.pm_.c:715
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"F'ċerti każi id-driver %s ikollu bżonn iżjed informazzjoni biex jaħdem\n"
+"sew, għalkemm is-soltu jaħdem sew mingħajrha. Trid tispeċifika xi\n"
+"informazzjoni lid-driver, jew tħallih ifittex l-apparat waħdu? Kulltant, "
+"it-\n"
+"tfittix iġiegħel lill-kompjuter jeħel, imma dan m'għandux jagħmel ħsara."
+
+#: ../../any.pm_.c:720
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Fittex"
+
+#: ../../any.pm_.c:720
+msgid "Specify options"
+msgstr "Speċifika informazzjoni"
+
+#: ../../any.pm_.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Tista' tipprovdi l-għażliet lill-modulu %s.\n"
+"L-għażliet għandhom il-format \"isem=valur isem=valur ...\".\n"
+"Per eżempju, \"io=0x300 irq=7\"."
+
+#: ../../any.pm_.c:734
+msgid "Module options:"
+msgstr "Għażliet tal-modulu:"
+
+#: ../../any.pm_.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Il-modulu %s ma rnexxielux jitla'.\n"
+"Trid terġa' tipprova b'parametri oħra?"
+
+#: ../../any.pm_.c:761
+msgid "access to X programs"
+msgstr "aċċess għall-programmi X"
+
+#: ../../any.pm_.c:762
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "aċċess għall-għodda rpm"
+
+#: ../../any.pm_.c:763
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "ippermetti \"su\""
+
+#: ../../any.pm_.c:764
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "aċċess għall-fajls amministrattivi"
+
+#: ../../any.pm_.c:769
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s diġà miżjud)"
+
+#: ../../any.pm_.c:774
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Dan il-password sempliċi wisq"
+
+#: ../../any.pm_.c:775
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Jekk jogħġbok agħti isem ta' user"
+
+#: ../../any.pm_.c:776
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"L-isem tal-user jista' jkun fih biss ittri żgħar, numri, \"-\" u \"_\"."
+
+#: ../../any.pm_.c:777
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Dan l-isem ta' user diġà jeżisti"
+
+#: ../../any.pm_.c:781
+msgid "Add user"
+msgstr "Żid user"
+
+#: ../../any.pm_.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Daħħal dettalji ta' user\n"
+"%s"
+
+#: ../../any.pm_.c:783
+msgid "Accept user"
+msgstr "Aċċetta user"
+
+#: ../../any.pm_.c:794
+msgid "Real name"
+msgstr "Isem veru"
+
+#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
+#: ../../printerdrake.pm_.c:805
+msgid "User name"
+msgstr "Isem tal-user"
+
+#: ../../any.pm_.c:798
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../../any.pm_.c:800
+msgid "Icon"
+msgstr "Stampa"
+
+#: ../../any.pm_.c:828
+msgid "Autologin"
+msgstr "Awto-login"
+
+#: ../../any.pm_.c:829
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
+"Do you want to use this feature?"
+msgstr ""
+"Nista' nissettja l-kompjuter biex awtomatikament jagħmel login fuq user "
+"wieħed.\n"
+"Trid tissettja din il-faċilità?"
+
+#: ../../any.pm_.c:833
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Agħżel il-user impliċitu:"
+
+#: ../../any.pm_.c:834
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Agħżel liema \"window manager\" trid tħaddem:"
+
+#: ../../any.pm_.c:849
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Agħżel liema lingwa trid tuża."
+
+#: ../../any.pm_.c:851
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr "Tista' tagħżel lingwi oħra li jkun u disponibbli wara li tinstalla"
+
+#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
+msgid "All"
+msgstr "Kollha"
+
+#: ../../any.pm_.c:955
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Ippermetti l-users kollha"
+
+#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzat"
+
+#: ../../any.pm_.c:955
+msgid "No sharing"
+msgstr "Ebda offerti (sharing)"
+
+#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
+#, c-format
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Irid jiġi nstallat il-pakkett %s. Tridni ninstallah?"
+
+#: ../../any.pm_.c:968
+msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
+msgstr "Tista' toffri direttorji bl-NFS jew Samba. Liema trid?"
+
+#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Pakkett meħtieġ %s huwa nieqes"
+
+#: ../../any.pm_.c:982
+msgid ""
+"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
+#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
+#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
+#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
+#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
+#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
+
+#: ../../any.pm_.c:996
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Ħaddem userdrake"
+
+#: ../../any.pm_.c:998
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user in this group."
+msgstr ""
+"Id-direttorju offruti (file sharing) għall-users juża l-\n"
+"grupp \"fileshare\". Tista' tuża userdrake biex iżżid\n"
+"users ma' dan il-grupp."
+
+#: ../../any.pm_.c:1035
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Bieb miftuħ beraħ!"
+
+#: ../../any.pm_.c:1036
+msgid "Poor"
+msgstr "Ftit li xejn"
+
+#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../../any.pm_.c:1038
+msgid "High"
+msgstr "Tajjeb"
+
+#: ../../any.pm_.c:1039
+msgid "Higher"
+msgstr "Tajjeb ħafna"
+
+#: ../../any.pm_.c:1040
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoiku"
+
+#: ../../any.pm_.c:1043
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Oqgħod attent jekk tuża dan il-livell. Il-kompjuter tiegħek jista' ikun iżed "
+"faċli tużah, imma jkun vulnerabbli ħafna. Qatt m'għandu jintuża fuq "
+"kompjuter imqabbad ma' oħrajn permezz ta' network jew ma' l-internet. Ma "
+"hemm ebda password."
+
+#: ../../any.pm_.c:1046
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Il-passwords issa huma mixgħula, imma l-użu fuq l-internet jew network xorta "
+"m'hux rakkomandat."
+
+#: ../../any.pm_.c:1047
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Dan huwa s-seting rakkomandat jekk se tuża dan il-kompjuter fuq l-internet "
+"bħala klijent."
+
+#: ../../any.pm_.c:1048
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Diġà hemm xi restrizzjonijiet, u iżjed testijiet awtomatiċi jitħaddmu kuljum "
+"bil-lejl."
+
+#: ../../any.pm_.c:1049
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should better choose a lower level."
+msgstr ""
+"B'dan il-livell ta' sigurtà jsir possibbli li tuża dan il-kompjuter bħala "
+"server.\n"
+"Is-sigurtà hija għolja biżżejjed biex jintuża bħala server li jaċċetta "
+"konnessjonijiet\n"
+"minn ħafna kompjuters oħra. Jekk int se tuża l-kompjuter bħala klijent biss, "
+"jew biex taċċessa l-internet, jaqbillek livell iżjed baxx."
+
+#: ../../any.pm_.c:1052
+msgid ""
+"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Ibbażat fuq il-livell ta' qabel, imma issa s-sistema hija magħluqa għal "
+"kollox.\n"
+"Is-setinga tas-sigurtà qegħdin fil-massimu."
+
+#: ../../any.pm_.c:1058
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Agħżel livell ta' sigurtà"
+
+#: ../../any.pm_.c:1061
+msgid "Security level"
+msgstr "Livell ta' sigurtà"
+
+#: ../../any.pm_.c:1063
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Uża libsafe għas-servers"
+
+#: ../../any.pm_.c:1064
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Din hija librerija li tipproteġi kontra attakki \"buffer overflow\" u "
+"\"fomat string\"."
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm_.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system in the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Merhba ghal %s - ghazla ta' sistema operattiva\n"
+"\n"
+"Aghzel sistema operattiva mil-lista ta' fuq, jew\n"
+"stenna %d sekondi ghall-ghazla implicita\n"
+"\n"
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:928
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Merhba ghal GRUB - ghazla ta' sistema operattiva"
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:931
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Uza l-buttuni %c u %c biex taghzel liema element huwa mmarkat."
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:934
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr ""
+"Aghfas Enter biex tibda' s-sistema operattiva mmarkata, 'e' biex tbiddel"
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:937
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "il-kmand qabel tibda', jew 'c' ghal linja ta' kmand."
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:940
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "L-ghazla mmarkata se tinbeda' awtomatikament f' %d sekondi"
+
+#: ../../bootloader.pm_.c:944
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju fuq /boot"
+
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
+#: ../../bootloader.pm_.c:1044
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../bootloader.pm_.c:1046
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Start Menu"
+
+#: ../../bootloader.pm_.c:1065
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Ma tistax tinstalla l-bootloader fil-partizzjoni %s\n"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:46
+msgid "no help implemented yet.\n"
+msgstr "għad m'hemmx għajnuna implementata.\n"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:62
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni ta' l-istil ta' boot"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fajl/O_ħroġ"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:91
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "Monitor NewStyle bil-kategoriji"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:92
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Monitor NewStyle"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:93
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Monitor tradizzjonali"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:94
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Monitor tradizzjonali Gtk+"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:95
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Ħaddem Aurora mal-boot"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Modalità lilo/grub"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:98
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Modalità yaboot"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Bħalissa qed tuża %s bħala BootManager.\n"
+"Klikkja \"ikkonfigura\"\" biex tħaddem il-konfiguratur."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
+msgid "Configure"
+msgstr "Ikkonfigura"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:141
+msgid "System mode"
+msgstr "Modalità sistema"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:143
+msgid "Launch the X-Window system at start"
+msgstr "Ħaddem X-Windows malli titla'"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:148
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Le, ma rridx awto-login"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:150
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Iva, rrid awto-login b'dan il-user u desktop"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
+#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
+#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
+#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
+#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
+#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
+msgstr "Ma nistax niftaħ /etc/inittab għall-qari: %s"
+
+#: ../../common.pm_.c:94
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../../common.pm_.c:94
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../../common.pm_.c:94
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../../common.pm_.c:102
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../../common.pm_.c:110
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuti"
+
+#: ../../common.pm_.c:112
+msgid "1 minute"
+msgstr "minuta"
+
+#: ../../common.pm_.c:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekondi"
+
+#: ../../common.pm_.c:159
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Ma nistax nieħu ritratti tal-iskrin qabel toħloq il-partizzjonijiet"
+
+#: ../../common.pm_.c:166
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Ir-ritratti jkunu disponibbli wara l-installazzjoni f' %s"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "France"
+msgstr "Franza"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:13
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belġju"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Repubblika Kżeka"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
+msgid "Germany"
+msgstr "Ġermanja"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
+msgid "Greece"
+msgstr "Greċja"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveġja"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svezja"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "Italy"
+msgstr "Italja"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
+msgid "Austria"
+msgstr "Awstrija"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
+msgid "United States"
+msgstr "Stati Uniti"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Ħu \"backup\" tal-informazzjoni qabel tkompli"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Aqra sew!"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Jekk bi ħsiebek tuża aboot, kun ċert li tħalli spazju fil-bidu tad-diska "
+"(2048 setturi biżżejjed)"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
+#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
+msgid "Error"
+msgstr "Problema"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
+msgid "Wizard"
+msgstr "Saħħar"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
+msgid "Choose action"
+msgstr "Agħżel azzjoni"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
+msgid ""
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Għandek partizzjoni waħda kbira FAT\n"
+"(ġeneralment użata minn Microsoft DOS/Windows).\n"
+"Nissuġġerixxi li l-ewwel iċċekken dik il-partizzjoni\n"
+"(klikkja fuqha, u agħfas \"ibdel daqs\")"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Jekk jogħġbok klikkja fuq partizzjoni"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
+msgid "Details"
+msgstr "Dettalji"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Journalised FS"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
+msgid "Empty"
+msgstr "Vojt"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
+msgid "Other"
+msgstr "Oħrajn"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipi ta' filesystem"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
+msgid "Create"
+msgstr "Oħloq"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Uża \"%s\" minnflok"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
+msgid "Delete"
+msgstr "Ħassar"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "L-ewwel agħfas \"żmonta\""
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Jekk tibdel it-tip ta' partizzjoni %s, l-informazzjoni kollha li hemm fuqha "
+"tintilef"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Agħżel partizzjoni"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Agħżel partizzjoni oħra"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
+msgid "Exit"
+msgstr "Oħroġ"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Idħol f'modalità għal esperti"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Lura f'modalità normali"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Trid tkompli xorta?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Oħroġ minngħajr ma tikteb"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Trid toħroġ minngħajr ma tikteb it-tabella tal-partizzjonijiet?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Awto-allokazzjoni"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+msgid "Clear all"
+msgstr "Neħħi kollox"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Informazzjoni dwar il-ħard disk"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Il-partizzjonijiet primarji kollha mimlijin"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Ma nistax inżid iżjed partizzjonijiet"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Biex iżżid iżjed partizzjonijiet, trid tħassar waħda milli hemm biex tkun "
+"tista' toħloq partizzjoni estiża"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Ikteb it-tabella ta' partizzjonijet"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Erġa tella' tabella ta' partizzjonijiet"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Salva tabella ta' partizzjonijiet"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Erġa' aqra t-tabella ta' partizzjonijiet"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Awto-muntar ta' diski li jinħarġu"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
+msgid "Select file"
+msgstr "Agħżel fajl"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Il-tabella tal-partizzjonijiet għall-backup m'għandiex l-istess daqs.\n"
+"Tkompli xorta?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
+msgid "Warning"
+msgstr "Twissija"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Daħħal floppy fid-drive\n"
+"Kull ma hemm fuq il-floppy se jitħassar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Qed nipprova nsalva t-tabella ta' partizzjonijiet"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Informazzjoni dettaljata"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
+msgid "Mount point"
+msgstr "Post għall-immontar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
+msgid "Options"
+msgstr "Għażliet"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
+msgid "Resize"
+msgstr "Ibdel daqs"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
+msgid "Move"
+msgstr "Mexxi"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
+msgid "Format"
+msgstr "Formattja"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
+msgid "Mount"
+msgstr "Immonta"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Żid ma' RAID"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Żid ma' LVM"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
+msgid "Unmount"
+msgstr "Żmonta"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Neħħi mir-RAID"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Neħħi mill-LVM"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Biddel RAID"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Uża bħala loopback"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Oħloq partizzjoni ġdida"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Settur tal-bidu: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Daqs f' MB: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tip ta' filesystem: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punt ta' mmuntar: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferenzi: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Trid tneħħi l-fajl ta' loopback?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Ibdel tip ta' partizzjoni"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Liema filesystem trid?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Qed nibdel minn ext2 għal ext3"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Fejn trid timmonta l-fajl ta' loopback %s?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Fejn trid timmonta d-diska %s?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Ma nistax inneħħi l-punt ta' mmuntar għax din il-partizzjoni qed tintuża "
+"għal loopback.\n"
+"L-ewwel neħħiha minn loopback"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem FAT"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
+#: ../../install_interactive.pm_.c:130
+msgid "Resizing"
+msgstr "Qed nibdel id-daqs"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Din il-partizzjoni ma tistax tinbidel id-daqs tagħha"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr ""
+"L-informazzjoni kollha fuq din il-partizzjoni għandha tiġi kkupjata fuq "
+"backup"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Wara li tibdel id-daqs tal-partizzjoni %s, l-informazzjoni kollha fuqha "
+"tintilef"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Agħżel id-daqs il-ġdid"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Daqs ġdid f'MB: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Fuq liema diska trid tmexxiha?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
+msgid "Sector"
+msgstr "Settur"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Fuq liema settur trid tmexxiha?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
+msgid "Moving"
+msgstr "Qed titmexxa"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Qed jitmexxa l-partizzjoni..."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Agħżel RAID eżistenti biex iżżid miegħu"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
+msgid "new"
+msgstr "ġdid"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Agħżel LVM eżistenti biex iżżid miegħu"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Isem tal-LVM?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Din il-partizzjoni ma tistax tintuża għal loopback"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Isem ta' fajl għal loopback: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Agħti isem ta' fajl"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Fajl diġà qed jintuża minn loopback ieħor, agħżel ieħor"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Fajl diġà jeżisti. Tuża lilu?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
+msgid "Mount options"
+msgstr "Għażliet għall-immuntar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
+msgid "Various"
+msgstr "Varji"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
+msgid "device"
+msgstr "apparat"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
+msgid "level"
+msgstr "livell"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
+msgid "chunk size"
+msgstr "daqs ta' \"chunk\""
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Oqgħod attent: dan il-proċess huwa perikoluż."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "X'tip ta' partizzjoni?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Jiddispjaċini, ma nistax noħloq /boot daqshekk 'il quddiem fid-diska (fuq "
+"ċilindru > 1024).\n"
+"Jekk tuża l-LILO din ma taħdimx, jekk ma tużax il-LILO ma jkollokx bżonn "
+"partizzjoni /boot."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Il-partizzjoni li għażilt bħala root (/) fiżikament qegħda fuq ċilindru wara "
+"l-1024 \n"
+"fuq id-diska, u m'għandekx partizzjoni /boot. Jekk se tuża l-bootmanager "
+"LILO, \n"
+"kun ċert li toħloq partizzjoni /boot, li tkun qabel ċilindru 1024."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"So be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Int għażilt partizzjoni software-RAID bħala root (/).\n"
+"Ebda bootloader m'hu kapaċi jħaddem dan mingħajr partizzjoni /boot.\n"
+"Għalhekk aċċerta li jkollok partizzjoni /boot mhux fuq ir-RAID."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "It-tabella tal-partizzjonijiet tad-diska %s se tinkiteb fuq id-diska."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Trid tirributja sabiex il-bidliet ikollhom effett."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Wara li tifformattja l-partizzjoni %s, l-informazzjoni kollha fuqha tintilef."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
+msgid "Formatting"
+msgstr "Qed nifformattja"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
+#, c-format
+msgid "Formatting loopback file %s"
+msgstr "Qed nifformattja fajl ta' loopback %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Qed nifformattja partizzjoni %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
+msgid "Hide files"
+msgstr "Aħbi fajls"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Mexxi fajls għal partizzjoni ġdida"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory %s already contain some data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Id-direttorju %s diġà fih xi fajls\n"
+"(%s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Qed jitmexxew il-fajls għal partizzjoni ġdida"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Qed nikkopja %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Qed inneħħi %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "partizzjoni %s issa magħrufa bħala %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
+msgid "Device: "
+msgstr "Apparat: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Ittra tad-diska fid-DOS: %s (probabbli)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
+msgid "Type: "
+msgstr "Tip: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
+msgid "Name: "
+msgstr "Isem: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Bidu: settur %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Daqs: %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s setturi"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Ċilindri %d sa %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formattjat\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Mhux formattjat\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Immuntat\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
+#, c-format
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Fajl/s ta' loopback:\n"
+" %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partizzjoni li tibda' impliċitament\n"
+" (għad-DOS/Windows, mhux għal-lilo)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Livell %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Daqs ta' \"chunk\" %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Diski RAID %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Isem ta' fajl loopback: %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition, you should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aktarx, din il-partizzjoni\n"
+"hija partizzjoni ta' Driver,\n"
+"jaqbillek tħalliha kif inhi.\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din il-partizzjoni speċjali\n"
+"\"bootstrap\" qegħda biex\n"
+"tagħżel os meta tixgħel.\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Daqs: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Ġeometrija: %s ċilindri, %s heads, %s setturi\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Diski LVM %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tip ta' tabella tal-partizzjonijiet: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "fuq bus %d id %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Għażliet: %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Ċavetta taċ-ċifrazzjoni tal-filesystem (password)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Agħżel ċavetta għaċ-ċifrazzjoni tal-filesystem"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Din iċ-ċavetta taċ-ċifrazzjoni huwa sempliċi wisq (irid ikun twil tal-inqas %"
+"d ittri)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Il-muftieħ taċ-ċifrar ma jaqbilx"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Ċavetta taċ-ċifrazzjoni"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Ċavetta taċ-ċifrazzjoni (darb' oħra)"
+
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
+msgid "Change type"
+msgstr "Ibdel tip"
+
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
+msgid "Please click on a media"
+msgstr "Jekk jogħġbok klikkja fuq mezz"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
+msgid "Search servers"
+msgstr "Fittex servers"
+
+#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
+#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formattjar ta' %s falla"
+
+#: ../../fs.pm_.c:548
+#, c-format
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Ma nafx kif nifformattja %s b'tip %s"
+
+#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr ""
+
+#: ../../fs.pm_.c:640
+#, c-format
+msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
+msgstr "fsck falla b'kodiċi %d jew sinjal %d"
+
+#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "problema fl-iżmuntar ta' %s: %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:21
+msgid "simple"
+msgstr "sempliċi"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:25
+msgid "with /usr"
+msgstr "b' /usr"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:30
+msgid "server"
+msgstr "server"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:467
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Ma tistax tuża JFS għal partizzjonijiet iżgħar minn 16MB"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:468
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Ma tistax tuża ReiserFS għal partizzjonijiet iżgħar minn 32MB"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:477
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Punti ta' mmuntar iridu jibdew b' /"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:478
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Diġà hemm partizzjoni b'punt ta' mmuntar %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:482
+#, c-format
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Ma tistax tuża volum loġiku LVM għall-punt ta' mmuntar %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:484
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Dan id-direttorju irid jibqa' fil-filesystem root."
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:486
+msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
+msgstr ""
+"Għandek bżonn filesystem vera (ext2, reiserfs) għal dan il-punt ta' mmuntar\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:488
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "Ma tistax tuża filesystem iċċifrat għall-punt ta' mmuntar %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:546
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju għal awto-allokazzjoni"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:548
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "M'hemm xejn x'nagħmel"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:612
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Problema waqt il-ftuħ ta' %s għall-kitba: %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:697
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Instabet problema - ebda apparat validu ma nstab fejn jinħolqu filesystems "
+"ġodda. Iċċekkja l-kompjuter għall-kawża ta' din il-problema."
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:720
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "M'għandek ebda partizzjoni!"
+
+#: ../../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
+"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
+"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
+"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
+"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
+"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
+"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
+"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
+"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
+"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
+"\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
+"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
+"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
+"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
+"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
+"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
+"all, your files are at risk.\n"
+"\n"
+"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
+"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
+"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default)."
+msgstr ""
+"GNU/Linux hija sistema operattiva \"multi-user\", u dan ifisser li l-users \n"
+"kollha jista' jkollhom il-preferenzi tagħhom, fajls personali eċċ. Tista'\n"
+"taqra l-\"User Guide\" għal iżjed tagħrif. Imma, kontra tal-user \"root\",\n"
+"li huwa l-amministratur, il-users li żżid hawn ma jkunu jistgħu jibdlu xejn\n"
+"ħlief il-fajls u konfigurazzjoni personali tagħhom. Inti trid toħloq ta' \n"
+"l-inqas user regolari wieħed għalik. Dan huwa l-user li bih għandek tagħmel\n"
+"ix-xogħol ta' kuljum. Filwaqt li jista' jkun iżed faċli tuża l-user \"root"
+"\" \n"
+"ta' kuljum, dan huwa perikoluż ħafna. L-iċken żball jista' jwaqqaf is-"
+"sistema\n"
+"milli taħdem. Jekk tagħmel anke żball serju b'user regolari, tista' titlef "
+"xi \n"
+"informazzjoni imma mhux is-sistema sħiħa.\n"
+"\n"
+"L-ewwel trid iddaħħal l-isem veru tiegħek. Dan mhux bilfors, ovvjament, u\n"
+"fil-fatt tista' ddaħħal li trid. DrakX imbgħad jieħu l-ewwel kelma u "
+"ipoġġiha\n"
+"fl-\"isem tal-user\". Dan huwa l-isem li jintuża biex tidħol fis-sistema. \n"
+"Tista' tibdel dan l-isem, imbgħad daħħal password. Filwaqt li l-password "
+"ta'\n"
+"user regolari mhux kruċjali daqs tar-root, dejjem jaqbillek tagħżel "
+"password\n"
+"tajjeb - ftakar li hemm il-fajls tiegħek fin-nofs.\n"
+"\n"
+"Jekk tagħfas \"Aċċetta user\", tista' żżid users oħra kemm hemm bżonn. "
+"Tista' żżid users għal ħutek, it-tfal jew ġenituri, jew lill-ħbieb, per "
+"eżempju. \n"
+"Meta tlesti milli żżid il-users kollha li trid, agħfas \"Lest@.\n"
+"\n"
+"Jekk tagħfas il-buttuna \"Avvanzat\", tkun tista' tbiddel ix-\"shell\" \n"
+"impliċita tal-user, li normalment tkun \"bash\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:41
+msgid ""
+"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
+"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
+"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"Hawn fuq issib il-partizzjonijiet ta' Linux li nstabu fuq id-diska. Tista' \n"
+"żżomm l-għażliet li għamel is-saħħar, huma tajbin għal ħafna każi.\n"
+"Jekk tagħmel tibdiliet, trid ta' l-inqas tiddefinixxi partizzjoni root (\"/"
+"\")\n"
+"Tagħżilx daqs żgħir wisq inkella ma tkunx tista' tinstalla l-programmi\n"
+"kollha li jkollok bżonn. Jekk tixtieq iżżomm l-informazzjoni fuq "
+"partizzjoni\n"
+"separata, trid toħloq ukoll partizzjoni għal \"/home\" (għal dan irid "
+"ikollok\n"
+"iżjed minn partizzjoni waħda Linux).\n"
+"\n"
+"Kull partizzjoni hija mniżżla b'dan il-mod: \"Isem\", \"Daqs\".\n"
+"\n"
+"L-isem huwa mqassam hekk: \"tip ta' diska\", \"numru ta' diska\", \"numru\n"
+"tal-partizzjoni\", per eżempju, \"hda1\". \n"
+"\n"
+"It-tip ta' diska huwa \"hd\" jekk id-diska hija tip IDE, u \"sd\" jekk "
+"hija \n"
+"tip SCSI.\n"
+"\n"
+"In-numru tad-diska huwa l-ittra ta' wara \"hd\" jew \"sd\". Għal diski IDE,\n"
+"\"a\" hija d-diska \"master\" fuq il-kontrollatur IDE primarju,\n"
+"\"b\" hija d-diska skjav fuq il-kontrollatur IDE primarju,\n"
+"\"c\" hija d-diska \"master\" fuq il-kontrollatur IDE sekondarju,\n"
+"\"d\" hija d-diska skjav fuq il-kontrollatur IDE sekondarju\n"
+"\n"
+"Fuq diski SCSI, \"a\" hija d-diska bl-iżjed ID baxx, \"b\" hija t-tieni, eċċ."
+
+#: ../../help.pm_.c:72
+msgid ""
+"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
+"current CD and ask you to insert a different one as required."
+msgstr ""
+"L-installazzjoni ta' Mandrake Linux hija maqsuma fuq diversi CD-ROMs. DrakX\n"
+"jaf jekk pakkett partikulari hux qiegħed fuq CD-ROM oħra u jiftaħ is-CD u \n"
+"jindikalek biex iddaħħal li jmiss skond il-ħtieġa."
+
+#: ../../help.pm_.c:77
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"\n"
+"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
+"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
+"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"\n"
+"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+"\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
+"select\n"
+"one or more of the corresponding groups;\n"
+"\n"
+" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
+"the desired group(s);\n"
+"\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
+"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+"machine;\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
+"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
+"to have a graphical workstation!\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
+"graphical desktop;\n"
+"\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server;\n"
+"\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
+"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+"about 65Mb large.\n"
+"\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Issa wasal il-mument fejn tagħżel liema programmi tixtieq tinstalla fuq\n"
+"is-sistema tiegħek. Hemm eluf ta' pakketti disponibbli għal Mandrake Linux,\n"
+"u m'għandekx għalfejn tkun tafhom kollha.\n"
+"\n"
+"Jekk se tagħmel installazzjoni standard mis-CD-ROM, l-ewwel tiġi mistoqsi\n"
+"liema CDs għandek (modalità esperta biss). Iċċekkja t-tikketti tas-CDs u \n"
+"immarka l-kaxex li jikkorrispondu għas-CDs li għandek. Klikkja \"Ok\" meta\n"
+"tkun lest biex tkompli.\n"
+"\n"
+"Il-pakketti huma mqassma fi gruppi li jikkorrespondu għat-tip ta' użu tal-\n"
+"kompjuter. Il-gruppi stess huma mqassma f'erba' sezzjonijiet:\n"
+"\n"
+" * \"Workstation\": jekk fi ħsiebek tuża l-kompjuter bħala workstation, \n"
+"agħżel wieħed jew iżjed mill-gruppi li tixtieq.\n"
+"\n"
+"\n"
+" * \"Żviluppar\": jekk tixtieq tuża l-kompjuter biex tipprogramma, agħżel\n"
+"il-gruppi li trid.\n"
+" * \"Server\": jekk il-kompjuter huwa intenzjonat bħala server. tista' "
+"tagħżel\n"
+"l-iżjed servizzi komuni li tixtieq tinstalla fuq il-magna.\n"
+"\n"
+" * \"Ambjent Grafiku\": finalment, dan huwa fejn tagħżel l-ambjent grafiku "
+"li\n"
+"tippreferi. Ta' l-inqas trid tagħżel wieħed minn dawn jekk trid li jkollok \n"
+"ambjent grafiku.\n"
+"\n"
+"Jekk tmexxi l-maws fuq wieħed mill-ismijiet tara deskrizzjoni qasira dwar "
+"dak\n"
+"il-grupp. Jekk tneħħi l-gruppi kollha meta qed tagħmel installazzjoni "
+"regolari\n"
+"(mhux aġġornament), titla' window fejn tista' tagħżel tip ta' "
+"installazzjoni \n"
+"minima:\n"
+"\n"
+"\" * \"Bl-XWindows\" tinstalla s-sistema bażika flimkien ma' l-minimu ta'\n"
+"pakketti għal sistema grafika;\n"
+"\n"
+" * \"B'dokumentazzjoni bażika\" tinstalla s-sistema bażika flimkiem ma' xi\n"
+"programmi sempliċi u d-dokumentazzjoni tagħhom. Dan huwa tajjeb għal "
+"server.\n"
+"\n"
+" * \"Installazzjoni vera minima\" tinstalla strettament l-inqas pakketti \n"
+"possibbli sabiex ikollok Linux b'linja ta' kmand. Din l-installazzjoni "
+"tieħu\n"
+"biss madwar 65MB.\n"
+"\n"
+"Tista' tittikkja \"Għażla ta' pakketti individwali\", li huwa utli jekk int\n"
+"familjari mal-pakketti offruti jew jekk tixtieq kontroll assolut fuq liema \n"
+"pakketti jiġu nstallati.\n"
+"\n"
+"Jekk bdejt l-installazzjoni fil-modalità \"Aġġorna\", tista' tneħħi l-"
+"pakketti\n"
+"kollha sabiex ma jiġu installati ebda pakketti fuq li hemm. Dan huwa utli\n"
+"biex issewwi jew taġġorna sistema eżistenti."
+
+#: ../../help.pm_.c:128
+msgid ""
+"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
+"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
+"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
+"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
+"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
+"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
+"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
+"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
+"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
+"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
+"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
+"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
+"a floppy."
+msgstr ""
+"Finalment, skond jekk għażiltx li tagħżel il-pakketti individwalment, tiġi\n"
+"offruta lista tal-pakketti kollha klassifikati fi gruppi. Waqt li qed "
+"tifli \n"
+"din il-lista, tista' tagħżel gruppi sħaħ jew pakketti individwali.\n"
+"\n"
+"Meta tagħżel pakkett fil-lista, tidher deskrizzjoni maġenbha fuq il-lemin.\n"
+"X'ħin tlesti mill-għażla, klikkja l-buttuna \"Installa\" sabiex tibda' l-\n"
+"proċess ta' installazzjoni. Skond is-saħħa tal-kompjuter u n-numru ta'\n"
+"pakketti li għażilt, jista' jieħu ftit tal-ħin sakemm jiġu installati l-\n"
+"pakketti kollha. Il-ħin totali jiġi stmat u jintwera fuq l-iskrin biex "
+"jgħinek\n"
+"tiddeċiedi għandekx ħin tagħmel kikkra kafè.\n"
+"\n"
+"!! Jekk pakkett ta' server jiġi installat intenzjonalment jew għax jifforma\n"
+"parti minn grupp, int tintalab tikkonferma jekk verament tridx lill dawn\n"
+"is-servizzi jiġu installati. Fil-Mandrake Linux, is-servizzi li tinstalla "
+"jiġu\n"
+"mtella' awtomatikament meta tixgħel. Għalkemm dawn kienu sikuri u ma fihom\n"
+"ebda problemi meta din il-verżjoni ta' Linux inħarġet, jista' jkun li "
+"jinstabu\n"
+"problemi simili wara li ġiet finalizzata din il-verżjoni. Jekk ma tafx \n"
+"x'suppost jagħmel servizz partikulari jew għaliex qed jiġi nstallat, agħżel\n"
+"\"Le\". Jekk tagħfas \"Iva\" dawn is-servizzi jiġu nstallati u jiġu "
+"mtella' \n"
+"awtomatikament fil-bidu.\n"
+"\n"
+"L-għażla \"Dipendenzi awtomatiċi\" sempliċiment titfi l-window li twissik\n"
+"kull meta l-installazzjoni tkun se żżid xi pakketti oħra meħtieġa. Dan "
+"jiġri\n"
+"għax il-programm ikun induna li jinħtieġ pakkett ieħor biex il-programmi li\n"
+"tkun għażilt jaħdmu sew.\n"
+"\n"
+"L-istampa ta' \"floppy disk\" żgħira fil-qiegħ tippermettilek li ttella' l-\n"
+"lista ta' pakketti li ġew magħżula waqt installazzjoni preċedenti. Jekk \n"
+"tikklikkja din l-ikona int tintalab iddaħħal floppy li tkun ħloqt waqt \n"
+"installazzjoni oħra. Ara t-tieni ħjiel fl-aħħar stadju biex tara kif toħloq\n"
+"diska simili."
+
+#: ../../help.pm_.c:164
+msgid ""
+"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
+"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
+"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
+"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
+"simply click the \"Cancel\" button.\n"
+"\n"
+"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
+"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+"administrator.\n"
+"\n"
+"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
+"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
+"\n"
+"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Issa jmiss li tissettja l-konnessjoni mal-internet/network. Jekk trid "
+"tqabbad\n"
+"il-kompjuter mal-internet jew ma' network lokali, klikkja \"OK\" biex "
+"tħaddem\n"
+"programm li jsib u jikkonfigura l-apparat meħtieġ. Jekk dan il-programm ma \n"
+"jsibx l-apparat meħtieġ, neħħi l-marka minn \"awto-għarfien\" qabel terġa'\n"
+"tipprova. Tista' wkoll tagħżel li ma nikkonfigurax in-network, jew li "
+"tissettjah\n"
+"iżjed tard; f'dan il-każ sempliċiment agħfas il-buttuna \"Ikkanċella\".\n"
+"\n"
+"It-tipi ta' konnessjoni disponibbli huma: modem tradizzjonali, modem ISDN,\n"
+"konnessjoni ADSL, modem cable, kif ukoll konnessjoni sempliċi LAN "
+"(Ethernet).\n"
+"\n"
+"Hawnhekk mhux se nidħlu fid-dettall ta' kull tip ta' konfigurazzjoni. \n"
+"Sempliċiment aċċerta li għandek il-parametri kollha minngħand l-ISP jew\n"
+"amministratur tas-sistema tiegħek.\n"
+"\n"
+"Tista' tikkonsulta l-kapitlu fil-manwal dwar il-konnessjonijiet tal-"
+"internet\n"
+"għal iżjed tagħrif, jew inkella installa l-kumplament tas-sistema imbgħad\n"
+"uża l-programm imsemmi f'dan il-manwal biex tissettja l-konnessjoni.\n"
+"\n"
+"Jekk tixtieq tikkonfigura n-network iżjed tard, jew jekk lest mill-\n"
+"konfigurazzjoni, klikkja \"Ikkanċella\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:186
+msgid ""
+"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"\n"
+"Here are presented all the services available with the current\n"
+"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
+"needed at boot time.\n"
+"\n"
+"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
+"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
+"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
+msgstr ""
+"Hawnhekk tista' tagħżel liema servizzi tixtieq ittella' mal-bidu,\n"
+"\n"
+"Dawn huma s-servizzi kollha disponibbli mal-konfigurazzjoni kurrenti.\n"
+"Iċċekkjahom sew u neħħi dawk li m'għandekx bżonn kull darba li titla'\n"
+"s-sistema.\n"
+"\n"
+"!! F'dan l-istadju, oqgħod attent jekk tixtieq tuża l-kompjuter bħala "
+"server:\n"
+"aktarx ma jkollokx bżonn ittella' servizzi li m'intix se tuża. Ftakar li xi\n"
+"servizzi jistgħu ikunu perikolużi fuq server. Bħala regola ġenerali, ħalli\n"
+"biss dawk is-servizzi li verament għandek bżpnn.\n"
+"!!"
+
+#: ../../help.pm_.c:203
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
+"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
+"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
+"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
+"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
+"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
+"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
+"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
+"by other machines on your local network."
+msgstr ""
+"GNU/Linux jimmaniġġja l-ħin bħala GMT (Greenwich Mean Time) u jaqiblu "
+"għall-\n"
+"ħin lokali skond iż-żona orarja li tagħżel. Huwa possibbli però li titfi "
+"din\n"
+"il-faċilità billi titfi l-għażla \"Arloġġ tas-sistema huwa GMT\" biex il-"
+"ħin\n"
+"tal-kompjuter jiġi l-istess bħall-ħin tas-sistema. Dan huwa utli jekk il-\n"
+"kompjuter tintuża għal sistemi operattivi bħall-Windows.\n"
+"\n"
+"L-għażla \"Sinkronizzazzjoni tal-ħin awtomatika\" tħallik awtomatikament \n"
+"tirregola l-ħin billi taqbad ma' server speċjali fuq l-internet. Fil-lista\n"
+"li tiġi preżentata, agħżel server viċin tiegħek. Ovvjament irid ikollok\n"
+"konnessjoni mal-internet issettjata biex tuża din il-faċilità. Jekk tuża\n"
+"din l-għażla jiġi nstallat programm apposta fuq il-kompjuter li "
+"jippermettilu\n"
+"li jintuża bħala server tal-ħin għal kompjuters oħra fuq in-network lokali."
+
+#: ../../help.pm_.c:217
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
+"will try to configure X automatically.\n"
+"\n"
+"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
+"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
+"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
+"then appear and ask you if you can see it.\n"
+"\n"
+"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
+"information about this wizard.\n"
+"\n"
+"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
+"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
+"after 10 seconds, restoring the screen."
+msgstr ""
+"X (Sistema X Windows) huwa l-qalb tal-interfaċċja grafika GNU/Linux, u fuqu\n"
+"jaħdmu l-ambjenti jew desktops grafiċi kollha (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
+"WindowMaker eċċ) li huma nklużi ma' Mandrake Linux. F'dan il-pass, DrakX\n"
+"jipprova jissettja l-X awtomatikament.\n"
+"\n"
+"Huwa rari li dan il-proċess ifalli, sakemm m'għandekx apparat antik ħafna\n"
+"(jew ġdid ħafna). Jekk jirnexxi, huwa awtomatikament jibda' lill X bl-aħjar\n"
+"reżoluzzjoni possibbli skond id-daqs tal-iskrin, u tintwera window biex\n"
+"tikkonferma jekk tistax taraha sew.\n"
+"\n"
+"Jekk qed tuża installazzjoni \"Espert\", int tidħol fis-saħħar ta' \n"
+"konfigurazzjoni X. Ara s-sezzjoni korrispondenti fil-manwal għal iżjed\n"
+"tagħrif.\n"
+"\n"
+"Jekk tista' tara l-messaġġ tajjeb f'dan it-test u tagħżel \"Iva\", DrakX "
+"jimxi\n"
+"għall-pass li jmiss. Jekk ma tarax il-messaġġ, dan sempliċiment ifisser li \n"
+"l-konfigurazzjoni hija ħażina, u t-test joħroġ waħdu wara 10 sekondi u\n"
+"jirrestawra l-iskrin."
+
+#: ../../help.pm_.c:237
+msgid ""
+"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
+"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
+"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
+"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
+"modes it could find, asking you to select one.\n"
+"\n"
+"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
+"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
+"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
+"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
+msgstr ""
+"L-ewwel darba li tipprova l-konfigurazzjoni X, tista' ma tkunx sodisfatt\n"
+"bid-dehra (skrin żgħir wisq, mitfugħ wisq lejn ix-xellug/lemin...). "
+"Għalhekk,\n"
+"anke jekk X jaħdem sew, DrakX jistaqsik jekk il-konfigurazzjoni togħġbokx.\n"
+"Huwa jistaqsik jekk tixtieq tibdel xi ħaġa billi jurik lista ta' "
+"modalitajiet\n"
+"differenti li seta' jsib, u jitolbok tagħżel waħda.\n"
+"\n"
+"Bħala possibbiltà ta' aħħar, jekk ma rnexxielekx tħaddem X, agħżel \"Ibdel\n"
+"il-kard grafika\", agħżel \"Kard mhux imniżżla\" u meta tiġi mistoqsi liema\n"
+"server trid, agħżel \"FBDev\". Din hija għażla ġenerika ħafna li għandha \n"
+"taħdem mal-kards grafiċi moderni kollha. Agħżel \"Erġa' pprova\" biex tkun \n"
+"żgur."
+
+#: ../../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Finalment, tiġi mistoqsi jekk tridx l-interfaċċja grafika mill-bidu.\n"
+"Innota li din il-mistoqsija tiġi preżentata anke jekk ma ttestjajtx il-\n"
+"konfigurazzjoni. Ovvjament, jaqbillek tagħżel \"Le\" jekk il-kompjuter se\n"
+"jintuża biss bħala server, jew jekk ma rnexxielekx tissettja l-X sew."
+
+#: ../../help.pm_.c:256
+msgid ""
+"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
+"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
+"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
+"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
+"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
+"disk,\n"
+"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
+"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+"password, or any other reason.\n"
+"\n"
+"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
+"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
+"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
+"the whole disk."
+msgstr ""
+"Is-CD tal-Mandrake Linux għandu modalità biex tirkupra sistema. Tista' \n"
+"taċċessaha billi tibda' l-kompjuter minn fuq l-ewwel CD, tagħfas \"F1\" "
+"x'ħin\n"
+"titla', u mbgħad tittajpja \"rescue\" fil-prompt. Imma, f'każ li l-"
+"kompjuter\n"
+"ma jistax jitħaddem mis-CDROM, int jista' jkollok bżonn dan il-pass ta' \n"
+"l-inqas f'żewġ sitwazzjonijiet:\n"
+"\n"
+" * Meta tinstalla l-bootloader, DrakX jikteb is-settur \"boot\" (MBR) tad-\n"
+"diska prinċipali (sakemm m'intix qed tuża bootloader ieħor) sabiex tkun "
+"tista'\n"
+"tagħżel lil-Linux jew Windows x'ħin tixgħel (jekk għandek il-Windows \n"
+"installat). Jekk xi darba jkollok terġa' tinstalla l-Windows, dan iħassar "
+"din\n"
+"l-informazzjoni, u ma tkunx tista' ttella' l-GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * Jekk tinħoloq xi problema li ma tħallix lill-GNU/Linux jitla' mid-diska.\n"
+"din il-floppy disk tista' tkun l-uniku mezz biex ittella' l-GNU/Linux. Fid-\n"
+"diska hemm numru raġonevoli ta' programmi biex jgħinuk terġa' tirrestawra\n"
+"sistema li kraxxjat minħabba li jmur id-dawl, żbalji li jsiru, jew "
+"raġunijiet\n"
+"oħra.\n"
+"\n"
+"Meta tikklikkja dan il-pass, int tiġi mitlub iddaħħal diska fid-drive. Il-\n"
+"floppy li ddaħħal trid tkun vojta, jew ikun fiha informazzjoni li tista' \n"
+"tħassar. M'għandekx bżonn tifformattjaha minn qabel għax DrakX se "
+"jħassarha \n"
+"kollha."
+
+#: ../../help.pm_.c:280
+msgid ""
+"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
+"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
+"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
+"system.\n"
+"\n"
+"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
+"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
+"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
+"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+"\n"
+"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
+"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
+"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+"\n"
+"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+"install your Linux system.\n"
+"\n"
+"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+"available:\n"
+"\n"
+" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option;\n"
+"\n"
+" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
+"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
+"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
+"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this "
+"procedure,\n"
+"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
+"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
+"your data or to install new software;\n"
+"\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
+"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost;\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
+"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
+"what you are doing."
+msgstr ""
+"F'dan il-punt int trid tagħżel fejn, fuq il-ħard disk, trid tinstalla s-\n"
+"sistema operattiva Mandrake Linux. Jekk il-ħard disk huwa vojt, jew jekk\n"
+"hemm sistema operattiva qed tokkupaha kollha, l-ewwel trid toħloq \n"
+"partizzjonijiet. Bażikament, il-partizzjonijiet tal-ħard disk jaqsmu d-"
+"diska\n"
+"f'partijiet biex ikun hemm sezzjonijiet fejn tiġi nstallata s-sistema ġdida\n"
+"Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Peress li l-effett ta' partizzjonament tal-ħard disk m'humiex riversibbli,\n"
+"dan il-proċess jista' jidher intimidanti jekk m'għandekx esperjenza. \n"
+"Fortunatament, hemm \"saħħar\" li jissimplifika l-proċess kollu. Qabel "
+"tibda',\n"
+"ikkonsulta l-manwal u ħu l-ħin tiegħek.\n"
+"\n"
+"Jekk qed tħaddem l-installazzjoni fil-\"Modalità esperta\", int tidħol f'\n"
+"DiskDrake, programm tal-Mandrake għall-partizzjonament tal-ħard disk, li\n"
+"jħallik tirfina l-allokazzjoni tad-diska. Mill-interfaċċja tal-"
+"installazzjoni.,\n"
+"tista' tuża s-saħħar kif deskritt hawn billi tagħfas il-buttuna \"Saħħar\".\n"
+"\n"
+"Jekk diġà huma definiti xi partizzjonijiet, jew minn installazzjoni "
+"preċedenti\n"
+"jew minn xi programm ieħor, tista' tagħżel dawn biex tinstalla fuqhom.\n"
+"\n"
+"Jekk m'hemm ebda partizzjonijiet definiti, trid toħloqhom permezz tas-"
+"saħħar.\n"
+"Skond il-konfigurazzjoni tal-ħard disk, diversi għażliet huma disponibbli:\n"
+"\n"
+" * \"Uża spazju vojt\": Din l-għażla toħloq partizzjonijiet awtomatikament.\n"
+"M'għandek bżonn tagħmel xejn iżjed..\n"
+"\n"
+" * \"Uża partizzjoni eżistenti\": Is-saħħar sab partizzjoni waħda jew iżjed\n"
+"tal-Linux fuq il-ħard disk. Jekk trid tuża lilhom, agħżel din.\n"
+"\n"
+" * \"Uża spazju vojt fuq partizzjoni Windows\": Jekk għandek Microsoft "
+"Windows\n"
+"installat fuq il-ħard disk u qed jokkupa l-ispazju kollu, trid toħloq ftit \n"
+"spasju għal-Linux. Biex tagħmel dan, trid jew tħassar il-partizzjoni "
+"Windows\n"
+"u kull m'hemm fiha (ara \"Ħassar id-diska sħiħa\" jew \"Modalità esperta"
+"\"), \n"
+"jew iċċekken il-partizzjoni Windows. Tista' ċċekken il-partizzjoni Windows \n"
+"mingħajr ma titlef informazzjoni. Din is-soluzzjoni hija rakkomandata biex "
+"tuża \n"
+"l-Windows u l-Linux flimkien fuq l-istess kompjuter.\n"
+"\n"
+" Qabel tagħżel din l-għażla, kun af li wara din il-proċedura, il-"
+"partizzjoni\n"
+"tal-Windows tkun iżgħar milli hi bħalissa. Ikollok inqas spazju taħt il-\n"
+"Microsoft Windows fejn iżżomm informazzjoni jew tinstalla programmi ġodda.\n"
+"\n"
+" * \"Ħassar id-diska sħiħa\": Jekk tixtieq tħassar l-informazzjoni kollha u\n"
+"l-partizzjonijiet kollha li għandek fuq il-ħard disk u tpoġġi l-Mandrake "
+"Linux\n"
+"minnflokhom, tista' tagħżel din. Oqgħod attent minn din l-għażla għax ma "
+"tkunx\n"
+"tista' tibdel fehemtek wara li tikkonferma.\n"
+"\n"
+" !! Jekk tagħżel din l-għażla, kull m'hemm fuq id-diska jintilef !!\n"
+"\n"
+" * \"Modalità esperta\": Agħżel dan jekk trid tippartizzjona l-ħard disk \n"
+"manwalment. Oqgħod attent - hija għażla li tagħti kontroll imma hija "
+"perikoluża.\n"
+"Tista' faċilment titlef l-informazzjoni kollha b'dan il-mod. Għalhekk, tużax "
+"din\n"
+"l-għażla jekk ma tafx x'qed tagħmel."
+
+#: ../../help.pm_.c:347
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+"soon as the computer has booted up again.\n"
+"\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
+"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
+"completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
+"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
+"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
+"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"Dak kollox! L-installazzjoni issa hija lesta u s-sistema GNU/Linux issa\n"
+"lesta biex tintuża. Agħfas \"OK\" biex tirristartja l-kompjuter. Tista'\n"
+"tagħżel GNU/Linux jew Windows, skond x'tippreferi (jekk għandek it-tnejn\n"
+"installati) malli jerġa' jixgħel il-kompjuter.\n"
+"\n"
+"Il-buttuna \"Avvanzat\" (f'modalità esperta biss) turik żewġ buttuni oħra:\n"
+"\n"
+" * \"oħloq floppy awto-installa\": toħloqlok floppy li tippermettilek \n"
+"tirrepeti l-istess installazzjoni fuq kompjuter ieħor identiku, mingħajr\n"
+"l-intervent tiegħek.\n"
+"\n"
+" Innota li meta tagħfas din il-buttuna jintwerew żewġ għażliet oħra:\n"
+"\n"
+" * \"Replay\". Din hija installazzjoni semi-awtomatika, għax il-pass ta'\n"
+"partizzjonament (u dak biss) jibqa' manwali.\n"
+"\n"
+" * \"Awtomatiku\". Installazzjoni totalment awtomatika - il-ħard disk\n"
+"titħassar u tinkiteb mill-ġdid, u kull informazzjoni fuqha tintilef.\n"
+"\n"
+" Din il-faċilità hija utli meta qed tinstalla numru kbir ta' kompjuters\n"
+"identiċi. Ara s-sezzjoni \"Auto install\" fuq il-web site tagħna.\n"
+"\n"
+" * \"Ikteb l-għażla ta' pakketti\"(*): jikteb l-għażla ta' pekketti li\n"
+"nstallajt. Meta qed tagħmel installazzjoni oħra, daħħal il-floppy fid-drive\n"
+"u meta tibda l-installazzjoni, agħfas [F1] u ħaddem l-installazzjoni "
+"permezz\n"
+"tal-kmand >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Għandek bżonn floppy formattjata FAT (DOS). Biex toħloq waħda mil-"
+"Linux,\n"
+"ittajpja \"mformat a:\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:378
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a filesystem).\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"any of it.\n"
+"\n"
+"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+"Partizzjonijiet li ġew definiti ġodda jridu jiġu formattjati biex\n"
+"jintużaw (formattjati jfisser li tinħoloq \"filesystem\")\n"
+"\n"
+"F'dan il-punt tista' tagħżel li terġa' tifformattja partizzjonijiet\n"
+"eżistenti biex tħassar li kien hemm fuqhom. Jekk tixtieq tagħmel hekk,\n"
+"agħżel dawk il-partizzjonijiet ukoll.\n"
+"\n"
+"Innota li mhux meħtieġ li terġa' tifformattja l-partizzjonijiet kollha\n"
+"eżistenti. Trid però tifformattja dawk il-partizzjonijiet li jkollhom is-\n"
+"sistema operattiva fuqhom (eż, \"/\", \"/usr\" jew \"/opt\"), imma "
+"m'għandekx\n"
+"bżonn tifformattja dawk li fihom l-informazzjoni tiegħek (tipikament \"/home"
+"\").\n"
+"\n"
+"Oqgħod attent meta tagħżel il-partizzjonijiet. Wara li jiġu formattjati,\n"
+"l-informazzjoni kollha li kien hemm fuqhom tintilef u m'hemmx mod biex "
+"iġġibhom\n"
+"lura.\n"
+"\n"
+"Agħfas \"OK\" meta tkun lest biex tifformattja l-partizzjonijiet.\n"
+"\n"
+"Agħfas \"Ikkanċella\" jekk trid tagħżel partizzjoni oħra għas-sistema ġdida\n"
+"Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Agħfas \"Avvanzat\" biex tagħżel partizzjonijiet biex jiġu ċċekkjati għal "
+"blokki\n"
+"ħżiena fuq id-diska."
+
+#: ../../help.pm_.c:404
+msgid ""
+"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
+"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+"significant amount of time.\n"
+"\n"
+"Please be patient."
+msgstr ""
+"Is-sistema operattiva Mandrake Linux issa qed tiġi installata.\n"
+"Skond in-numru ta' pakketti li għażilt, u s-saħħa tal-kompjuter, dan il-\n"
+"proċess jista' jdum bejn ftit minuti u ħin konsiderevoli.\n"
+"\n"
+"Jekk jogħġbok stenna sakemm ilesti."
+
+#: ../../help.pm_.c:412
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
+"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
+"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
+"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"Fid-data meta tinstalla l-Mandrake Linux, aktarx ikunu ġew aġġornati xi\n"
+"pakketti minn meta ġiet pubblikata. Xi żbalji jistgħu ikunu ġew irranġati,\n"
+"u problemi ta' sigurtà ġew riżolti. Sabiex tibbenifika minn dawn l-\n"
+"aġġornamenti, jaqbillek tniżżilhom minn fuq l-internet. Agħżel \"Iva\" jekk\n"
+"għandek konnessjoni mal-internet issettjata, jew \"Le\" jekk tippreferi li\n"
+"tinstalla l-aġġornamenti iżjed tard.\n"
+"\n"
+"Jekk tagħżel iva, tintwera lista ta' postijiet minn fejn l-aġġornamenti \n"
+"jistgħu jitniżżlu (\"mirja\"). Agħżel l-iżjed wieħed viċin tiegħek. Imbgħad\n"
+"tintwera lista ta' pakketti. Dur dawn il-pakketti, agħżel liema trid u \n"
+"agħfas \"Installa\" biex tniżżilhom u tinstallahom jew \"Ikkanċella\" biex "
+"twaqqaf."
+
+#: ../../help.pm_.c:425
+msgid ""
+"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
+"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
+"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
+"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
+"\"Accept\" button."
+msgstr ""
+"Qabel tkompli int mitlub taqra sew it-termini ta' din il-liċenzja. Hija\n"
+"kopri d-distribuzzjoni sħiħa ta' Mandrake Linux. Jekk ma taqbilx ma' t-"
+"termini\n"
+"kollha tagħha, klikkja l-buttuna \"Ma naċċettax\", u l-installazzjoni "
+"tieqaf \n"
+"minnufih. Biex tkompli bl-installazzjoni, agħfas il-buttuna \"Naċċetta\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:432
+msgid ""
+"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
+"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
+"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
+"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
+"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
+"to get more information about the meaning of these levels.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"F'dan il-punt, trid tagħżel livell ta' sigurtà għal dan il-kompjuter.\n"
+"Bħala regola ġenerali, iżjed m'hu espost il-kompjuter, u iżjed m'hi "
+"kruċjali\n"
+"l-informazzjoni ta' fuqu, iżjed irid ikun għoli l-livell ta' sigurtà. Innota "
+"li\n"
+"livell ta' sigurtà iżjed għoli jfisser iżjed diffikultà fl-użu. Irreferi \n"
+"għall-kapitlu MSEC fil-Manwal ta' Referenza għat-tifsira ta' dawn il-"
+"livelli.\n"
+"\n"
+"Jekk ma tafx liema tagħżel, żomm l-għażla impliċita."
+
+#: ../../help.pm_.c:442
+msgid ""
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
+"drive;\n"
+"\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
+"\n"
+" * \"More\": gives access to additional features:\n"
+"\n"
+" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
+"Useful\n"
+"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
+"to perform this step;\n"
+"\n"
+" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+"partition table from floppy disk;\n"
+"\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
+"can\n"
+"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
+"can fail;\n"
+"\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
+"initial\n"
+"partition table;\n"
+"\n"
+" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
+"users\n"
+"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
+"CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
+"your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
+"partitioning;\n"
+"\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+"\n"
+" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
+"partitions\n"
+"(type, options, format) and gives more information;\n"
+"\n"
+" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
+"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+"\n"
+"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
+msgstr ""
+"F'dan il-punt trid tagħżel liema partizzjoni/jiet se jintużaw għall-\n"
+"installazzoni tas-sistema Mandrake Linux. Jekk diġà ġew definiti xi\n"
+"partizzjonijiet, minn installazzjoni preċedenti ta' GNU/Linux jew minn\n"
+"għodda ta' partizzjonament oħra, tista' tuża l-partizzjonijiet eżistenti.\n"
+"Altrimenti, l-partizzjonijiet tal-ħard disk iridu jiġu definiti.\n"
+"\n"
+"Biex toħloq il-partizzjonijiet, l-ewwel trid tagħżel ħard disk.\n"
+"Tista' tagħżel diska għall-partizzjonament billi tagħżel \"hda\" għal l-\n"
+"ewwel diska IDE, \"hdb\" għat-tieni, eċċ, jew \"sda\" għal l-ewwel\n"
+"diska SCSI, eċċ.\n"
+"\n"
+"Biex tippartizzjona l-ħard disk magħżula għandek dawn l-għażliet:\n"
+"\n"
+" * \"Ħassar kollox\": din l-għażla tħassar il-partizzjonijiet kollha\n"
+"mill-ħard disk magħżula.\n"
+"\n"
+" * \"Awto allokazzjoni\": din l-għażla awtomatikament toħloqlok "
+"partizzjonijiet\n"
+"Ext2 u swap fl-ispazju vojt tad-diska.\n"
+"\n"
+" * \"Iżjed\" jagħtik aċċess għal iżjed faċilitajiet:\n"
+"\n"
+" * \"Ikteb tabella tal-partizzjonijiet\": jikteb it-tabella \n"
+"tal-partizzjonijiet fuq floppy. Utli biex tirkupra t-tabella iżjed tard "
+"jekk\n"
+"hemm bżonn. Dan il-pass huwa rakkomandat.\n"
+"\n"
+" * \"Irrestawra t-tabella tal-partizzjonijet\": tħallik tirrestawra t-\n"
+"tabella tal-partizzjonijiet minn floppy disk fejn ġew miktuba.\n"
+"\n"
+" * \"Salva tabella tal-partizzjonijiet\": jekk it-tabella tal-"
+"partizzjonijiet\n"
+"ġiet korrotta b'xi mod, din l-għażla tħallik tipprova terġa' tirkupraha. \n"
+"Oqgħod attent b'din l-għażla u ftakar li tista' tfalli.\n"
+"\n"
+" * \"Erġa' aqra' t-tabella\": jinsa l-bidliet kollha u jerġa' jaqra t-"
+"tabella\n"
+"mill-ħard disk.\n"
+"\n"
+" * \"awto-muntar ta' media tinħareġ\": jekk tneħħi din l-għażla l-users\n"
+"ikollhom jimmuntaw u jiżmuntaw manwalment diski li jinħarġu bħal floppy u "
+"CDROM.\n"
+"\n"
+" * \"Saħħar\": uża dan il-metodu jekk ma tafx sew kif tagħmel il-\n"
+"partizzjonijiet int.\n"
+"\n"
+" * \"Annulla\": uża din l-għażla biex tikkanċella l-għażliet li għamilt.\n"
+"\n"
+" * \"Aqleb modalità normali/esperta\": jagħtik iżjed azzjonijiet fuq il-\n"
+"partizzjonijiet (tip, għażliet, format) u jagħti iżjed dettalji.\n"
+"\n"
+" * \"Lest\": meta tlesti mill-partizzjonament, dan jikteb il-bidliet li\n"
+"għamilt lid-diska.\n"
+"\n"
+"Nota: tista' tilħaq kull għażla mit-tastiera. Dur il-partizzjonijiet bit-"
+"TAB\n"
+"u l-vleġeġ 'il fuq u 'l isfel.\n"
+"\n"
+"Meta tkun fuq il-partizzjoni li trid, tista tuża:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-C biex toħloq partizzjoni (meta l-partizzjoni vojta tkun magħżula)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-D biex tħassar partizzjoni\n"
+"\n"
+" * Ctrl-M biex tissettja l-punt ta' mmuntar.\n"
+"\n"
+"Biex tikseb iżjed informazzjoni dwar il-filesystems differenti disponibbli,\n"
+"jekk jogħġbok aqra l-kapitlu ext2fs fil-Manwal ta' Referenza.\n"
+"\n"
+"Jekk qed tinstalla fuq kompjuter PPC, tkun trid toħloq partizzjoni żgħira\n"
+"HFS \"bootstrap\", ta' l-inqas 1MB, li tintuża mill-bootloader yaboot. Jekk\n"
+"tiddeċiedi li tagħmlu ftit ikbar, ngħidu aħna 50MB, tista' ssibu post utli\n"
+"fejn tqiegħed kernel u ramdisk \"spare\" għal emerġenzi."
+
+#: ../../help.pm_.c:513
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
+msgstr ""
+"Instabu iżjed minn partizzjoni waħda tal-Windows fuq il-ħard disk. Jekk \n"
+"jogħġbok agħżel liema minnhom trid iċċekken biex tinstalla s-sistema \n"
+"operattiva Linux.\n"
+"\n"
+"Kull partizzjoni hija mmarkata hekk: \"Isem tal-Linux\", \"Isem fil-Windows"
+"\",\n"
+"\"Daqs\".\n"
+"\n"
+"L-isem tal-Linux huwa mqassam hekk: \"tip ta' diska\", \"numru ta' diska"
+"\", \n"
+"\"numru tal-partizzjoni\", per eżempju, \"hda1\". \n"
+"\n"
+"It-tip ta' diska huwa \"hd\" jekk id-diska hija tip IDE, u \"sd\" jekk "
+"hija \n"
+"tip SCSI.\n"
+"\n"
+"In-numru tad-diska huwa l-ittra ta' wara \"hd\" jew \"sd\". Għal diski IDE:\n"
+"\n"
+" * \"a\" hija d-diska \"master\" fuq il-kontrollatur IDE primarju,\n"
+"\n"
+" * \"b\" hija d-diska skjav fuq il-kontrollatur IDE primarju,\n"
+"\n"
+" * \"c\" hija d-diska \"master\" fuq il-kontrollatur IDE sekondarju,\n"
+"\n"
+" * \"d\" hija d-diska skjav fuq il-kontrollatur IDE sekondarju\n"
+"\n"
+"Fuq diski SCSI, \"a\" hija d-diska bl-iżjed ID baxx, \"b\" hija t-tieni, "
+"eċċ.\n"
+"\n"
+"\"Isem tal-Windows\" huwa l-ittra li jkollha din il-ħard disk taħt il-"
+"Windows\n"
+"(l-ewwel diska jew partizzjoni hija \"C:\")."
+
+#: ../../help.pm_.c:544
+msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+msgstr "Jekk jogħġbok stenna ftit. Dan il-proċess jista' jieħu diversi minuti."
+
+#: ../../help.pm_.c:547
+msgid ""
+"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
+"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
+"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
+"system:\n"
+"\n"
+" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
+"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
+"or other) partitions unchanged;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
+"packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
+"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
+"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
+"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
+"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
+"possible.\n"
+"\n"
+"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
+"release.\n"
+"\n"
+"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
+"choices:\n"
+"\n"
+" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
+"asked a few questions;\n"
+"\n"
+" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
+"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
+"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
+"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
+"choose this unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+"DrakX issa għandu bżonn ikun jaf jekk tridx tagħmel installazzjoni standard "
+"(\"Rakkomandata\") jew waħda li tagħtik iżjed kontroll fuq x'jiġri \n"
+"(\"Espert\"). Għandek ukoll l-għażla jekk tridx installazzjoni ġdida\n"
+"jew aġġornament ta' sistema eżistenti Mandrake Linux:\n"
+"\n"
+" * \"Installa\": Kompletament iħassar is-sistema l-antika. Fil-fatt, skond\n"
+"kif inhi mqassma s-sistema eżistenti, tista' żżomm xi partizzjonijiet\n"
+"mill-antiki kif inhuma.\n"
+"\n"
+" * \"Aġġorna\" Din il-klassi ta' installazzjoni tippermettilek taġġorna\n"
+"l-pakketti li għandek installati fuq il-Mandrake Linux. Hija żżomm il-\n"
+"partizzjonijiet preżenti tal-ħard disk kif ukoll il-konfigurazzjoni tal-\n"
+"users. Il-passi l-oħrajn tal-konfigurazzjoni jibqgħu aċċessibbli bħal \n"
+"installazzjoni normali.\n"
+"\n"
+" * \"Aġġorna pakketti biss\" Din il-klassi ġdida tippermetti li taġġorna\n"
+"l-pakketti ta' sistema eżistenti filwaqt li żżomm il-konfigurazzjoni "
+"eżistenti\n"
+"mhux mimsusa. Tkun tista' wkoll iżżid pakketti ġodda mal-installazzjoni.\n"
+"\n"
+"L-aġġornamenti għandhom jaħdmu fuq sistemi Mandrake Linux minn v8.1 'il\n"
+"quddiem.\n"
+"\n"
+"Skond kemm inti familjari mal-Mandrake Linux, agħżel waħda minn dawn:\n"
+"\n"
+" * Rakkomandat: agħżel din jekk qatt ma nstallajt sistema Mandrake Linux \n"
+"qabel. L-installazzjoni tkun iżjed sempliċi u tiġi mistoqsi biss ftit \n"
+"mistoqsijiet.\n"
+"\n"
+" * Espert: jekk għandek esperjenza sew ta' GNU/Linux tista' tagħżel din\n"
+"il-klassi ta' installazzjoni. L-installazzjoni esperta tħallik tagħmel \n"
+"installazzjoni personalizzata ħafna. Xi wħud mill-mistoqsijiet jistgħu "
+"ikunu\n"
+"diffiċli tirrispondihom jekk ma tafx sew lill-GNU/Linux, għalhekk tagħżilx\n"
+"din il-klassi jekk ma tafx x'qed tagħmel."
+
+#: ../../help.pm_.c:583
+msgid ""
+"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
+"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
+"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
+"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
+"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
+"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
+"appropriate keyboard from the list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards."
+msgstr ""
+"Normalment, DrakX jagħżillek it-tastiera tajba (skond il-lingwa li\n"
+"għażilt) u anqas tara dan il-pass. Però, jista' jkollok tastiera\n"
+"li ma taqbilx eżatt mal-lingwa: per eżempju, jekk int titkellem bil-\n"
+"Malti imma tgħix fi Franza, tista' tkun trid tastiera Franċiża, jew\n"
+"jista' jkollok tastiera Maltija ibbażata fuq tastiera US. F'dawn il-\n"
+"każi, trid tmur lura f'dan il-pass u tagħżel it-tastiera tajba mil-\n"
+"lista.\n"
+"\n"
+"Klikkja fuq il-buttuna \"Oħrajn\" biex tara l-lista kompleta ta' \n"
+"tastiera li hemm fis-sistema."
+
+#: ../../help.pm_.c:596
+msgid ""
+"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+"will install the language-specific files for system documentation and\n"
+"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
+"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
+"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"\n"
+"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
+"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel il-lingwa preferuta għall-installazzjoni u l-użu tas-\n"
+"sistema.\n"
+"Agħfas il-buttuna \"Avvanzat\" biex tagħżel lingwi oħra li tixtieq fuq is-\n"
+"sistema. Jekk tagħżel lingwi oħra, il-fajls speċifiċi għal dik il-lingwa "
+"jiġu\n"
+"nstallati fuq is-sistema. Per eżempju, tista' tagħżel il-Malti bħala lingwa\n"
+"ewlenija fil-lista, u fis-sezzjoni avvanzata tagħżel Taljan u Russu billi \n"
+"tikklikkja l-istilla ta' maġenbhom.\n"
+"\n"
+"Innota li tista' tagħżel kemm trid lingwi. Ladarba tkun għażilt il-lingwi\n"
+"li trid agħfas \"OK\" biex tkompli."
+
+#: ../../help.pm_.c:609
+msgid ""
+"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
+"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
+"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+"USB mouse.\n"
+"\n"
+"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
+"type from the provided list.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
+"to \"Cancel\" and choose again."
+msgstr ""
+"Impliċitament, DrakX jassumi li għandek maws b'żewġ buttuni u jissettjah\n"
+"għall-emulazzjoni tat-tielet buttuna. DrakX kapaċi jinduna waħdu jekk il-\n"
+"maws huwiex PS/2, serjali jew USB.\n"
+"\n"
+"Jekk tixtieq tispeċifika tip ta' maws differenti, agħżel it-tip tajjeb mil-\n"
+"lista provduta.\n"
+"\n"
+"Jekk tagħżel tip ta' maws differenti mill-oriġinali, tiġi provduta faċilità\n"
+"biex tittestja s-setings. Uża l-buttuni kollha u r-rota biex tivverifika li "
+"s-\n"
+"setings jaħdmu sew. Jekk il-maws ma jaħdimx sew agħfas \"spazju\" jew\n"
+"[Enter] biex tikkanċella u terġa tagħżel ieħor."
+
+#: ../../help.pm_.c:623
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel il-port it-tajjeb. Per eżempju, il-port \"COM1\" fil-\n"
+"Windows huwa ekwivalenti għal \"ttyS0\" fil-GNU/Linux."
+
+#: ../../help.pm_.c:627
+msgid ""
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
+"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
+"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
+"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
+"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
+"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
+"be difficult to become \"root\".\n"
+"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
+"\n"
+"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
+"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+"\n"
+"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+"\n"
+"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
+"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
+"network administrator.\n"
+"\n"
+"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+"want to choose \"Local files\" for authentication."
+msgstr ""
+"Dan huwa punt ta' deċiżjoni kruċjali għas-sigurtà tas-sistema GNU/Linux\n"
+"tiegħek: trid tagħżel password għal \"root\". \"root\" huwa l-user li\n"
+"jintuża bħala amministratur tas-sistema, u huwa l-uniku user awtorizzat\n"
+"li jaġġorna s-sistema, iżid users, jibdel il-konfigurazzjoni. eċċ. Fi kliem\n"
+"ieħor, \"root\" kapaċi jagħmel kollox! Għalhekk huwa importanti li tagħżel\n"
+"password li diffiċli biex taqtagħha -DrakX iwissik jekk tagħżel waħda faċli\n"
+"wisq. Kif tista' tinduna, huwa anke possibbli li ma ddaħħal xejn bħala "
+"password,\n"
+"imma dan huwa perikoluż ĦAFNA u aħna ma nirrakkomandawh qatt. Peress li "
+"\"root\"\n"
+"jista' jegħleb kull limitazzjoni, saħansitra jħassar l-informazzjoni u \n"
+"partizzjonijiet kollha, huwa mportanti li jkun diffiċli kemm jista' jkun li\n"
+"nies oħra jidħlu bħala \"root\".\n"
+"\n"
+"Il-password l-aħjar li jkun taħlita ta' ittri u numri, u ta' l-inqas twil "
+"8 \n"
+"karattri. M'għandek qatt tikteb il-password ta' \"root\" - dan jagħmilha\n"
+"faċli wisq tikkomprometti s-sistema.\n"
+"\n"
+"Fl-istess ħin tagħmilx il-password twil jew komplikat wisq għax int trid\n"
+"tkun kapaċi tiftakarha.\n"
+"\n"
+"Il-password mhux se jintwera fuq l-iskrin waqt li tittajpjah. Għalhekk trid\n"
+"tittajpjah darbtejn biex jonqos iċ-ċans li tagħmel żball waqt li tittajpja.\n"
+"Jekk tagħmel l-istess żball darbtejn, trid tittajpja l-password b'dan il-"
+"mod\n"
+"sakemm tibdlu.\n"
+"\n"
+"Fil-modalità esperta għandek l-għażla li taqbad ma' server ta' "
+"awtentikazzjoni,\n"
+"bħal NIS jew LDAP.\n"
+"\n"
+"Jekk in-network tiegħek juħa protokoll LDAP (jew NIS) għall-"
+"awtentikazzjoni,\n"
+"agħżel \"LDAP\" jew \"NIS\" bħala awtentikazzjoni. Jekk ma tafx, staqsi "
+"lill-\n"
+"amministratur tan-network.\n"
+"\n"
+"Jekk il-kompjuter tiegħek mhux imqabbad ma' network amministrat, agħżel\n"
+"\"Fajls lokali\" għall-awtentikazzjoni."
+
+#: ../../help.pm_.c:663
+msgid ""
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
+"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+"accordingly, depending on what it finds here:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS;\n"
+"\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
+"\n"
+"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+"\n"
+" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
+"\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
+"interface.\n"
+"\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
+"\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
+"another boot entry than the default one.\n"
+"\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
+"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
+"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+"options, which are reserved to the expert user.\n"
+"\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+"\n"
+"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
+"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
+"installation step."
+msgstr ""
+"LILO u grub huma \"boot loaders\" għall-GNU/Linux. Dan l-istadju normalment\n"
+"huwa totalment awtomatizzat. Fil-fatt, DrakX janalizza s-settur \"boot\" "
+"tad-\n"
+"diska u jaġixxi skond x'isib hemm:\n"
+"\n"
+" * Jekk isib settur boot tal-Windows, dan jiġi mibdul mal-ġdid;\n"
+"\n"
+"F'każ ta' dubju, DrakX jurik window b'diversi għażliet.\n"
+"\n"
+" * \"Boot loader x'tuża\": għandek tliet għażliet:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": jekk tippreferi grub (menu testwali).\n"
+"\n"
+" * \"LILO b'menu grafiku\": jekk tippreferi LILO b'modalità grafika.\n"
+"\n"
+" * \"LILO b'menu testwali\": jekk tippreferi LILO b'modalità testwali.\n"
+"\n"
+" * \"Apparat boot\": ġeneralment ma tbiddilx il-valur impliċitu (\"/dev/hda"
+"\"),\n"
+"imma jekk tippreferi, il-bootloader jista' jiġi nstallat fuq it-tieni diska\n"
+"(\"/dev/hdb\") jew saħanistra floppy (\"/dev/fd0\").\n"
+"\n"
+" * \"Pawża qabel ittella' impliċitu\": meta tixgħel il-kompjuter, dan "
+"jistenna\n"
+"daqshekk biex il-user ikun jista' jagħmel għażliet oħra.\n"
+"\n"
+"!! Importanti tkun taf li jekk ma tinstallax \"bootloader\" (jekk tagħfas \n"
+"\"Ikkanċella\"), irid ikollok metodu ieħor biex ittella' s-sistema "
+"Mandrake \n"
+"Linux. Kun af sew x'qed tagħmel qabel tibdel waħda minn dawn l-għażliet. !!\n"
+"\n"
+"Jekk tagħfas il-buttuna \"Avvanzat\" f'din il-window tara diversi għażliet\n"
+"avvanzati għal users esperti.\n"
+"\n"
+"Wara li tkun ikkonfigurajt il-parametri ġenerali tal-bootloader, tiġi\n"
+"preżentat b'lista ta' għażliet tal-boot li jkunu disponibbli meta tixgħel.\n"
+"\n"
+"Jekk għandek sistema operattiva oħra installata fuq il-kompjuter, din tkun\n"
+"miżjuda mal-menu tal-boot. Hawn, tista' tirfina l-għażliet eżistenti. "
+"Agħżel\n"
+"wieħed mill-elementi u agħfas \"Biddel\" biex tbiddilhom u \"Neħħi\" biex "
+"tneħħi l-element. \"Żid\" joħloq element ġdid, u \"Lest\" imur fil-pass\n"
+"li jmiss ta' l-installazzjoni."
+
+#: ../../help.pm_.c:711
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
+"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) u grub huma \"boot loaders\": huma jagħtuk il-faċilità\n"
+"li tħaddem lill-GNU/Linux jew sistema operattiva oħra preżenti fuq il-"
+"kompjuter.\n"
+"Normalment, dawn is-sistemi operattivi oħrajn jiġu magħrufa u konfigurati\n"
+"awtomatikament. Jekk dan m'hux il-każ, tista' żżid għażla mal-menu "
+"manwalment\n"
+"f'dan l-iskrin. Aċċerta li tagħżel il-parametri tajbin.\n"
+"\n"
+"Għandek mnejn ma tkunx trid tagħti aċċess għal dawn is-sistemi operattivi "
+"lill\n"
+"ħadd. F'dak il-każ tista' tħassar dawn l-elementi. Imma mbgħad tkun trid "
+"floppy\n"
+"apposta biex tidħol f'dawn is-sistemi operattivi!"
+
+#: ../../help.pm_.c:722
+msgid ""
+"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
+"to GNU/Linux.\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
+"(MBR)\"."
+msgstr ""
+"Hawn trid tindika fejn tixtieq tpoġġi l-informazzjoni meħtieġa biex tibda\n"
+"s-sistema.\n"
+"\n"
+"Jekk ma tafx x'inti tagħmel, agħżel \"L-ewwel settur tad-diska (MBR)\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:729
+msgid ""
+"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
+"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
+"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
+"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
+"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
+"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
+"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
+"and clicking the expert button.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
+"your\n"
+"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
+"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
+"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
+"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
+"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
+"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
+"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
+"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
+"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
+"networks."
+msgstr ""
+"Hawn tista' tagħżel sistema ta' printjar għall-kompjuter tiegħek. Sistemi\n"
+"operattivi oħra joffrulek waħda, Mandrake Linux jagħtik tlieta.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" - li jfisser \"printja minngħajr kju\", huwa l-aħjar għażla\n"
+"jekk għandek konnessjoni diretta mal-printer, trid il-faċilità li twaqqaf\n"
+"printjar malajr, u m'għandekx printers bin-network. Dan il-metodu jaċċetta\n"
+"biss networking sempliċi, u mhux effiċjenti fuq network. Tista' tagħżel \n"
+"\"pdq\" jekk din hija l-ewwel esperjenza tiegħek fuq Linux. Tista' tibdel\n"
+"din l-għażla wara billi tħaddem PrinterDrake miċ-Ċentru tal-Kontroll \n"
+"Mandrake u tagħfas il-buttuna \"Espert\".\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\"\"Sistema ta' Printjar Komuni tal-Linux\" huwa eċċellenti\n"
+"kemm biex tipprintja fuq printer lokali kif ukoll fuq printer in-naħa l-"
+"oħra\n"
+"tad-dinja. Huwa sempliċi u jista' jaħdem kemm bħala server kif ukoll bħala\n"
+"klijent għal sistemi antiki \"lpd\", għalhekk huwa kompatibbli ma' sistemi\n"
+"antiki. Kapaċi jagħmel ħafna affarijiet, imma l-konfigurazzjoni bażika hija\n"
+"sempliċi kważi daqs \"pdq\". Biex jemula server \"lpd\", trid tħaddem is-\n"
+"servizz \"cups-lpd\". CUPS għandu interfaċċji grafiċi biex tipprintja jew\n"
+"tissettja l-għażliet tal-printer.\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\". Din is-sistema "
+"tagħmel\n"
+"bejn wieħed u ieħor l-istess affarijiet li jagħmlu l-oħrajn, imma kapaċi "
+"ukoll\n"
+"juża printers fuq network Novell, għax jaċċetta l-protokoll IPX, u kapaċi\n"
+"jipprintja lill kmandijiet tax-shell. Jekk għandek network Novell jew\n"
+"għandek bżonn tipprintja permezz ta' kmand mingħajr ma tuża pajp, uża "
+"lprNG.\n"
+"Altrimenti, CUPS huwa aħjar għax huwa iżjed sempliċi u jaħdem aħjar fuq \n"
+"network."
+
+#: ../../help.pm_.c:757
+msgid ""
+"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
+"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
+"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
+"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
+"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
+"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
+"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
+"return to the SCSI interface question.\n"
+"\n"
+"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
+"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
+"usually works well.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
+"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
+"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
+"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
+"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
+"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
+"Windows on your system)."
+msgstr ""
+"DrakX issa se jfittex apparat IDE fuq il-kompjuter tiegħek. Huwa wkoll\n"
+"ifittex kard waħda jew iżjed SCSI PCI fuq is-sistema. Jekk tinstab kard\n"
+"SCSI, DrakX awtomatikament jinstalla d-driver għaliha.\n"
+"\n"
+"Press li dan il-proċess mhux dejjem isib ċerti apparat. DrakX jitolbok\n"
+"tikkonferma jekk hemmx kard SCSI PCI fuq il-kompjuter. Agħfas \"Iva\" jekk\n"
+"taf li għandek kard simili fuq il-kompjuter. Int tingħata lista ta' kards \n"
+"SCSI mnejn tagħżel tiegħek. Agħżel \"Le\" jekk m'għandekx kards SCSI. Jekk \n"
+"m'intix ċert tista' tiċċekkja l-lista ta' ħardwer misjub fis-sistema billi\n"
+"tagħfas \"Ara info. ħardwer\" u mbgħad \"OK\". Eżamina l-lista ta' apparat u "
+"mbgħad agħfas \"OK\" biex tiġi lura fil-konfigurazzjoni ta' SCSI.\n"
+"\n"
+"Jekk trid tissettja l-adattur manwalment, DrakX jistaqsik jekk tridx \n"
+"tispeċifika għażliet għalih. Jaqbillek tħalli lill DrakX jeżamina l-ħardwer\n"
+"biex isir jaf liema għażliet għandu bżonn l-apparat biex jaħdem. Dan \n"
+"normalment jaħdem sew.\n"
+"\n"
+"Jekk DrakX mhux kapaċi jagħraf l-għażliet li jridu jiġu mgħoddija, trid\n"
+"tispeċifikahom manwalment lid-driver. Jekk jogħġbok iċċekkja l-\"User Guide"
+"\", (kapitlu 3, \"Collecting Information on Your Hardware\") għal ħjilijiet "
+"dwar\n"
+"kif issir taf il-parametri meħtieġa mid-dokumentazzjoni ta' l-apparat, "
+"mill-\n"
+"website tad-ditta tiegħu, jew minn Microsoft Windows (jekk tuża dan l-"
+"apparat\n"
+"fuq il-Windows ukoll)."
+
+#: ../../help.pm_.c:784
+msgid ""
+"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
+"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"\n"
+" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
+"prompt\n"
+"to select this boot option;\n"
+"\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
+"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
+"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
+"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation;\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+"\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"Here, you can override this option;\n"
+"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support;\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
+"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
+"selections."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:830
+msgid ""
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
+"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
+"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
+"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
+"choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
+"\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information;\n"
+"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt;\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
+"Open\n"
+"Firmware at the first boot prompt;\n"
+"\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:862
+msgid ""
+"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
+"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
+"\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary;\n"
+"\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary;\n"
+"\n"
+" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
+"language\n"
+"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
+"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
+"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
+"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+"\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard;\n"
+"\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
+"\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. No modification possible at installation time;\n"
+"\n"
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated with it."
+msgstr ""
+"Hawn issib diversi parametri li jikkonċernaw il-kompjuter tiegħek. Skond\n"
+"l-apparat li għandek imqabbad tista' tara divers minn dawn:\n"
+"\n"
+" * \"Maws\": iċċekkja l-konfigurazzjoni preżenti tal-maws u klikkja\n"
+"l-buttuna biex tibdlu jekk meħtieġ.\n"
+"\n"
+" * \"Tastiera\": iċċekkja jekk dan jaqbilx mat-tip ta' tastiera tiegħek;\n"
+"agħfas il-buttuna biex tibdlu.\n"
+"\n"
+" * \"Żona tal-ħin\": DrakX, impliċitament, jipprova jaqta' skond il-lingwa\n"
+"li għażilt. Hawnhekk ukoll, bħal fil-każ tat-tastiera, tista' ma tkunx fil-\n"
+"pajjiż ewlieni tal-lingwa, għalhekk tista' tibdel iż-żona billi tagħfas din\n"
+"il-buttuna.\n"
+"\n"
+" * \"Printer\": jekk tagħfas il-buttuna tal-printer tista' tħaddem saħħar\n"
+"biex tissettja l-printer.\n"
+"\n"
+" * \"Kard awdjo\": jekk instabet kard tal-awdjo fuq il-kompjuter tiegħek,\n"
+"tintwera hawn. M'hemm xejn xi tbiddel waqt l-installazzjoni.\n"
+" * \"Kard TV\": jekk instabet kard tat-TV fuq il-kompjuter tiegħek,\n"
+"tintwera hawn. M'hemm xejn xi tbiddel waqt l-installazzjoni.\n"
+"\n"
+" * \"Kard ISDN\": jekk instabet kard ISDN fuq il-kompjuter tiegħek,\n"
+"tintwera hawn. Tista' tagħfas il-buttuna biex tbiddel il-parametri "
+"assoċjati\n"
+"magħha."
+
+#: ../../help.pm_.c:891
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Agħżel liema ħard disk trid tħassar biex tinstalla l-partizzjonijiet tal-\n"
+"Mandrake Linux fuqha. Oqgħod attent, l-informazzjoni kollha fuq din id-\n"
+"diska jintilef u ma jkunx jista' jinġab lura!"
+
+#: ../../help.pm_.c:896
+msgid ""
+"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
+msgstr ""
+"Klikkja fuq \"OK\" jekk trid tħassar l-informazzjoni u partizzjonijiet \n"
+"kollha li hemm fuq dan il-ħard disk. Oqgħod attent, wara li tagħfas \"OK\"\n"
+"ma tkunx tista' terġa' tikseb l-informazzjoni u partizzjonijiet li hemm\n"
+"fuq dan il-ħard disk, inkluż fajls tal-Windows.\n"
+"\n"
+"Klikkja \"Ikkanċella\" biex twaqqaf dan il-proċess minngħajr ma tħassar\n"
+"l-informazzjoni u partizzjonijiet fuq dan il-ħard disk."
+
+#: ../../install2.pm_.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+
+#: ../../install2.pm_.c:169
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Trid ukoll tifformattja %s"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
+"upgrade\n"
+"as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+"Int għażilt dan is-server/s: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dawn is-servers huma attivati impliċitament. M'għandhom ebda problemi ta'\n"
+"sigurtà magħrufa, imma jistgħu jinstabu ġodda minn żmien għal żmien. "
+"Għalhekk,\n"
+"importanti li żżommhom aġġornati.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Żgur li trid tinstalla dawn is-servers?\n"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:447
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Ma nsitax nuża \"broadcast\" minngħajr dominju NIS"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:793
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Daħħal floppy formattjata FAT fid-drive %s"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:797
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Din il-floppy m'hix formattjata FAT"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:809
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+"Bex tuża din l-għażla ta' pakketti, ħaddem l-installazzjoni b' \"linux "
+"defcfg=floppy\""
+
+#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Problema fil-qari tal-fajl %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:23
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Xi apparat fil-kompjuter tiegħek jeħtieġ drivers speċjali biex jaħdem.\n"
+"Tista' ssib iżjed informazzjoni dwarhom fuq: %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:58
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Għandek bżonn partizzjoni \"root\".\n"
+"Għal dan l-ewwel oħloq partizzjoni (jew agħżel waħda eżistenti)\n"
+"Imbgħad agħżel \"Punt ta' mmuntar\" u ssettjah għal \"/\""
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:63
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Għandek bżonn partizzjoni \"swap\""
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:64
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"M'għandekx partizzjoni \"swap\".\n"
+"\n"
+"Trid tkompli xorta?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Għandek bżonn partizzjoni FAT immuntata fuq /boot/efi"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:90
+msgid "Use free space"
+msgstr "Uża l-ispazju vojt"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju vojt biex jinħolqu l-partizzjonijiet il-ġodda"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
+msgid "Use existing partition"
+msgstr "Uża partizzjoni eżistenti"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "M'hemmx partizzjonijiet eżistenti x'nuża"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:109
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows għal loopback"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:112
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Liema partizzjoni trid tuża għal Linux4Win?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Agħżel id-daqsijiet"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:115
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Daqs tal-partizzjoni root f' MB: "
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Daqs tal-partizzjoni Swap f' MB: "
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:125
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Uża l-ispazju vojt fil-partizzjoni tal-Windows"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:128
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Liema partizzjoni trid tibdlilha d-daqs?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:130
+msgid "Computing Windows filesystem bounds"
+msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem tal-Windows"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
+msgstr ""
+"Il-programm biex tibdel id-daqs ta' partizzjoni FAT m'hux\n"
+"kapaċi tbiddel din il-partizzjoni - instabet din il-problema:\n"
+"%s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:136
+msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
+msgstr ""
+"Il-partizzjoni tal-Windows hija mgerfxa wisq. Jekk jogħġbok ħaddem \"defrag"
+"\"."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:137
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
+"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
+"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
+"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"TWISSIJA!\n"
+"\n"
+"DrakX issa se jbiddel id-daqs tal-partizzjoni Windows. Oqgħod\n"
+"attent: dan il-proċess huwa perikoluż. Jekk għadek m'għamiltx dan,\n"
+"jaqbillek l-ewwel toħroġ mill-proċess tal-installazzjoni, tħaddem\n"
+"\"scandisk\" mill-Windows (u idejalment anke \"defrag\"), u \n"
+"mbgħad terġa' tibda l-installazzjoni. Int rakkomandat ukoll li \n"
+"tieħu \"backup\" tal-informazzjoni importanti.\n"
+"Meta tkun ċert, agħfas Ok."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:147
+msgid "Which size do you want to keep for windows on"
+msgstr "X'daqs trid iżżomm għall-windows fuq"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:148
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partizzjoni %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:155
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Bdil tad-daqs FAT falla: %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:170
+msgid ""
+"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
+"space left)"
+msgstr ""
+"M'hemmx partizzjoijiet FAT biex tibdel id-daqs jew biex tużahom bħala\n"
+"\"loopback\" (jew m'hemmx biżżejjed spazju)."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:176
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:176
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Neħħi l-Windows(TM)"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:179
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Għandek iżjed minn ħard disk waħda. Fuq liema trid tinstalla l-Linux?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:182
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Il-partizzjonijiet kollha fuq id-diska %s u l-informazzjoni ta' ġo fihom se "
+"jintilfu"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:190
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Partizzjonament personalizzat"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:194
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Uża fdisk"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Tista' tippartizzjona %s.\n"
+"X'ħin tlesti, tinsiex tikteb il-bidliet billi tittajpja \"w\"."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
+msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
+msgstr "M'għandekx biżżejjed spazju fuq il-partizzjoni Windows."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:242
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Ma nistax insib spazju fejn ninstalla."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Is-saħħar ta' partizzjonament DrakX sab dawn is-soluzzjonijiet:"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:251
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partizzjonament falla: %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:261
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Qed intella' n-network"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:266
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Qed inniżżel in-network"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:76
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Inqalgħet problema, imma ma nafx kif nieħu ħsieba sew.\n"
+"Tista' tkompli b'risku tiegħek"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Punt ta' mmuntar doppju %s"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:388
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Xi pakketti importanti ma ġewx installati sew.\n"
+"Jew id-drive tas-CDROM, jew is-CD nnifisha huma difettużi.\n"
+"Tista' tiċċekkja s-CD fuq kompjuter diġà nstallat permezz tal-kmand \"rpm -"
+"qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:458
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Merħba għal %s"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "M'hemmx drive floppy"
+
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Dieħel fil-pass \"%s\"\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
+msgid ""
+"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"Is-sistema hija nieqsa mir-riżorsi. Jista' jkollok problema biex tinstalla \n"
+"l-Mandrake Linux. Jekk jiġri dan, ipprova installazzjoni testwali. Għal "
+"dan,\n"
+"agħfas F1 meta titla' s-CD, imbgħad ittajpja \"text\"."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
+msgid "Install Class"
+msgstr "Klassi ta' installazzjoni"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
+msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel waħda minn dawn il-klassijiet ta' installazzjoni:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
+msgstr "Id-daqs totali tal-gruppi li għażilt huwa madwar %d MB.\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to install less than this size,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of 100%% will install all selected packages."
+msgstr ""
+"Jekk tixtieq tinstalla inqas minn dawn id-daqs, agħżel il-perċentaġġ\n"
+"ta' pakketti li trid tinstalla.\n"
+"\n"
+"Perċentaġġ baxx jinstalla biss l-iżjed programmi importanti;\n"
+"perċentaġġ ta 100%% jinstalla l-pakketti kollha magħżula."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
+"\n"
+"If you wish to install less than this,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
+msgstr ""
+"Fuq id-diska għandek spazju għal %d%% biss minn dawn il-pakketti.\n"
+"\n"
+"Jekk tixtieq tinstalla inqas minn hekk, agħżel il-perċentaġġ tal-\n"
+"pakketti li trid tinstalla. Perċentaġġ baxx jinstalla biss l-iżjed \n"
+"programmi importanti; perċentaġġ ta %d%% jinstalla kemm jista' jkun."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
+msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
+msgstr "Tkun tista' tagħżilhom b'mod iżjed speċifiku fil-pass li jmiss."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
+msgid "Percentage of packages to install"
+msgstr "Perċentaġġ ta' pakketti x'tinstalla"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Għażla ta' gruppi ta' pakketti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Agħżel pakketti individwalment"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Daqs totali: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
+msgid "Bad package"
+msgstr "Pakkett ħażin"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Isem: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Verżjoni: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Daqs: %d KB\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Importanza: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr ""
+"Ma tistax tagħżel dan il-pakkett għax ma fadalx biżżejjed spazju għalih"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Dawn huma l-pakketti li se jiġu nstallati"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Dawn huma l-pakketti li se jiġu mneħħija"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Ma tistax tagħżel dan il-pakkett"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Dan il-pakkett huwa kruċjali, ma jistax jitneħħa"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Ma tistax tneħħi l-għażla minn dan il-pakkett, diġà nstallat."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
+msgid ""
+"This package must be upgraded\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"Dan il-pakkett għandu bżonn jiġi aġġornat.\n"
+"Żgur li trid tneħħi l-għażla?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Ma tistax tneħħi l-għażla minn dan il-pakkett. Irid jiġi aġġornat."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Aqra/ikteb fuq floppy"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Qed naġġorna l-għażla ta' pakketti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Installazzjoni minima"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Agħżel il-pakketti li trid tinstalla"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Installing"
+msgstr "Qed ninstalla"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
+msgid "Estimating"
+msgstr "Qed nistima"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Ħin li fadal "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Please wait, preparing installation"
+msgstr "Stenna ftit, qed nipprepara l-installazzjoni"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakketti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Qed jinstalla il-pakkett %s"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
+msgid "Accept"
+msgstr "Naċċetta"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+msgid "Refuse"
+msgstr "Ma naċċettax"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Ibdel id-diska CD!\n"
+"\n"
+"Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fid-drive u agħfas Ok meta "
+"tlesti.\n"
+"Jekk m'għandekx din id-diska, agħfas \"Ikkanċella\" biex taqbeż il-pakketti "
+"li qegħdin fuqha."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Trid tkompli xorta?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Kien hemm problema fl-ordni tal-pakketti:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Kien hemm problema fl-installazzjoni tal-pakketti:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Inqalgħet problema"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
+msgid "Do you really want to leave the installation?"
+msgstr "Żgur trid toħroġ mill-installazzjoni?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
+msgid "License agreement"
+msgstr "Qbil mal-liċenzja"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurance of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel tqassim tat-tastiera."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Hawn issib lista sħiħa tat-tastieri disponibbli"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
+msgid "Which installation class do you want?"
+msgstr "Liema klassi ta' installazzjoni trid?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+msgid "Install/Update"
+msgstr "Installa/Aġġorna"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+msgid "Is this an install or an update?"
+msgstr "Din hija installazzjoni ġdida jew aġġornament?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
+msgid "Recommended"
+msgstr "Rakkomandat"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+msgid "Expert"
+msgstr "Espert"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aġġornament"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Upgrade packages only"
+msgstr "Aġġorna l-pakketti biss"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+msgid "Please choose the type of your mouse."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel it-tip tal-maws."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Port tal-maws"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
+msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel il-port serjali li miegħu hemm imqabbad il-maws."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Emulazzjoni tal-buttuni"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emulazzjoni ta' buttuna #2"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emulazzjoni ta' buttuna #3"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Qed nissettja kard PCMCIA..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Qed nikkonfigura IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
+msgid "no available partitions"
+msgstr "m'hemmx partizzjonijiet disponibbli"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Qed niskannja partizzjonijiet biex insib punti ta' mmuntar"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Agħżel punti ta' mmuntar"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to loose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"Ma nistax naqra t-tabella tal-partizzjonijiet, hija korrotta wisq :(\n"
+"Nista nkompli billi nħassar partizzjonijiet ħżiena (L-INFORMAZZJONI \n"
+"KOLLHA tintilef). L-alternattiva hi li ma tħallix lill DrakX ibiddel\n"
+"it-tabella tal-partizzjonijiet (il-problema hi %s)\n"
+"\n"
+"Trid titlef il-partizzjonijiet kollha?\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake ma rnexxielux jaqra t-tabella tal-partizzjonijiet.\n"
+"Jekk tkompli jkun riskju tiegħel!"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"M'hemmx spazju għal bootstrap ta' 1MB. L-installazzjoni se tkompli, imma "
+"biex tħaddem is-sistema trid toħloq partizzjoni bootstrap f' Diskdrake."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
+msgid "No root partition found to perform an upgrade"
+msgstr "Ebda partizzjoni root ma nstabet biex issir aġġornament"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Partizzjoni root"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Liem hi l-partizzjoni root tas-sistema?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Trid tirristartja sabiex il-bidliet fit-tabella tal-partizzjonijiet ikollhom "
+"effett."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Agħżel liema partizzjonijiet trid tifformattja"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Trid tiċċekkja għal blokki ħżiena?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Formatting partitions"
+msgstr "Qed nifformattja l-partizzjonijiet"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Qed noħloq u nifformattja fajl %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"M'hemmx biżżejjed swap biex issir l-installazzjoni, jekk jogħġbok żid ftit "
+"swap"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Qed insib pakketti disponibbli"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Qed insib pakketti x'naġġorna"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
+msgstr ""
+"Is-sistema m'għandiex biżżejjed spazju għall-installazzjoni jew aġġornament "
+"(%d > %d)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
+#, c-format
+msgid "Complete (%dMB)"
+msgstr "Komplet (%dMB)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
+#, c-format
+msgid "Minimum (%dMB)"
+msgstr "Minimu (%dMB)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
+#, c-format
+msgid "Recommended (%dMB)"
+msgstr "Rakkomandat (%dMB)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel \"ikteb\" jew \"aqra\" l-għażla tal-pakketti fuq\n"
+"floppy. Il-format huwa l-istess bħal floppies ġenerati bl-auto_install."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Aqra' mill-floppy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Qed tinqara' l-floppy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
+msgid "Package selection"
+msgstr "Għażla ta' pakketti"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Daħħal floppy li fiha għażla ta' pakketti"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Ikteb fuq floppy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Id-daqs tal-għażla huwa ikbar mill-ispazju disponibbli"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
+msgid "Type of install"
+msgstr "Tip ta' installazzjoni"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Għadek m'għażiltx grupp ta' pakketti\n"
+"Jekk jogħġbok agħżel installazzjoni minima li trid."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "With X"
+msgstr "Bl-XWindows"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "B' dokumentazzjoni bażika (rakkomandat)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Installazzjoni verament minima (mingħajr urpmi)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Jekk għandek is-CDs kollha fil-lista ta' taħt agħfas \"Ok\".\n"
+"Jekk m'għandek ebda waħda agħfas \"Ikkanċella\".\n"
+"Jekk m'għandekx uħud minnhom, neħħi li m'għandekx u agħfas \"Ok\"."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "CD-ROM immarkat \"%s\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Qed nipprepara l-installazzjoni"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Qed jiġi nstallat il-pakkett %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni ta' wara l-installazzjoni"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal \"boot floppy\" fid-drive %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal \"update modules floppy\" fid-drive %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Issa għandek il-possibbiltà li tniżżel softwer immirat għaċ-ċifrazzjoni.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+msgid ""
+"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
+"been released after the distribution has been made available.\n"
+"\n"
+"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
+"Internet connection configured to proceed.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
+msgstr ""
+"Issa tista' tniżżel pakketti aġġornati li ġew pubblikati wara li\n"
+"din id-distribuzzjoni inħarġet.\n"
+"\n"
+"Tista' tikseb tiswijiet ta' sigurtà jew bugs, imma jrid ikollok\n"
+"konnessjoni mal-internet biex tipproċedi.\n"
+"\n"
+"Trid tinstalla dawn l-aġġornamenti?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
+msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
+msgstr ""
+"Qed nikkuntattja l-website ta' Mandrake Linux biex nikseb lista tal-mirja "
+"disponibbli"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Agħżel mera minn fejn trid iġġib il-pakketti"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Qed nikkuntattja l-mera biex nikseb lista tal-pakketti disponibbli"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Liem hi ż-żona orarja tiegħek?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Arloġġ tal-kompjuter issettjat GMT"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Sinkronizzazzjoni tal-ħin awtomatiku (permezz ta' NTP)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Server NTP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Server CUPS remot"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
+msgid "No printer"
+msgstr "Ebda printer"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Għandek iżjed?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommarju"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maws"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
+msgid "Timezone"
+msgstr "Żona tal-ħin"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Kard ISDN"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
+msgid "Sound card"
+msgstr "Kard awdjo"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "TV card"
+msgstr "Kard TV"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+msgid "Local files"
+msgstr "Fajls lokali"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
+msgid "Set root password"
+msgstr "Issettja l-password ta' \"root\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+msgid "No password"
+msgstr "Ebda password"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Dan il-password sempliċi wisq (irid ikun twil tal-inqas %d ittri)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
+msgid "Authentication"
+msgstr "Awtentikazzjoni"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Awtentikazzjoni LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "DN bażi LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Server LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Awtentikazzjoni NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Dominju NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Server NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
+"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
+msgstr ""
+"Bootdisk personalizzata tipprovdi mezz kif ittella' s-sistema Linux\n"
+"minngħajr ma' tinstalla l-bootloader normali. Dan huwa utli jekk ma "
+"tixtieqz\n"
+"tinstalla SILO fuq is-sistema tiegħek, jew jekk xi programm ineħħilek\n"
+"is-SILO, jew jekk SILO ma jaħdimx mal-ħardwer tiegħek. Bootdisk "
+"personalizzata\n"
+"tista' wkoll tintuża mal-\"image\" tat-tiswija (rescue) ta' Mandrake, biex "
+"ikun\n"
+"iżjed faċli tirkupra minn problemi serji.\n"
+"\n"
+"Jekk tixtieq toħloq bootdisk għas-sistema tiegħek, daħħal floppy fl-ewwel \n"
+"drive u agħfas OK."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Floppy drive ewlieni"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "It-tieni floppy drive"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
+msgid "Skip"
+msgstr "Aqbeż"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bootdisk personalizzata tipprovdi mezz kif ittella' s-sistema Linux\n"
+"minngħajr ma' tinstalla l-bootloader normali. Dan huwa utli jekk ma "
+"tixtieqz\n"
+"tinstalla LILO (jew grub) fuq is-sistema tiegħek, jew jekk xi programm \n"
+"ineħħilek il-LILO, jew jekk LILO ma jaħdimx mal-ħardwer tiegħek. Bootdisk \n"
+"personalizzata tista' wkoll tintuża mal-\"image\" tat-tiswija (rescue) ta' \n"
+"Mandrake, biex ikun iżjed faċli tirkupra minn problemi serji.\n"
+"Tixtieq toħloq bootdisk għas-sistema tiegħek?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Jiddispjaċini, ebda floppy drive disponibbli"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Agħżel liema floppy drive tixtieq tuża biex toħloq il-bootdisk"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Daħħal floppy ġdida f' %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Qed tinħoloq diska \"boot\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Qed nipprepara l-bootloader"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX to boot your machine"
+msgstr ""
+"Jidher li għandek magna \"OldWorld\" jew mhux \n"
+"magħrufa. Il-bootloader \"yaboot\" m'hux se jaħdem fuqha. \n"
+"L-installazzoni se tkompli, imma trid tuża BootX biex \n"
+"ittella' l-Linux."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Trid tuża \"aboot\"?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Problema fl-installazzjoni ta' aboot.\n"
+"trid tipprova timponi l-installazzoni anke jekk tħassar l-ewwel partizzjoni?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Qed ninstalla l-bootloader"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr "L-installazzjoni tal-bootloader falla. Dan kien il-messaġġ:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"Għandek mnejn trid tbiddel is-setings tal-Open Firmware u tbiddel l-\n"
+"apparat tal-boot biex jiffunzjona l-bootloader. Jekk ma tixtieqx tara\n"
+"l-prompt tal-bootloader meta tirristartja, żomm Command-Option-O-F \n"
+"waqt ir-reboot u daħħal:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Imbgħad ittajpja: shut-down\n"
+"Meta jerġa' jitla' għandek tara l-prompt tal-bootloader."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Daħħal floppy vojta' fi drive %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Qed jinħoloq floppy awto-installazzjoni"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Xi passi ma ġewx finalizzati.\n"
+"\n"
+"Trid toħroġ issa?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Prosit! L-installazzjoni issa lesta.\n"
+"Neħħi l-floppy/CD u agħfas Enter biex tirristartja.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Għal informazzjoni dwar aġġornamenti li saru għal din il-verżjoni ta' "
+"Mandrake \n"
+"Linux, iċċekkja s-sezzjoni \"Errata\" li hemm fuq:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Informazzjoni dwar kif tissettja s-sistema tinstab fil-kapitlu \"Post-install"
+"\" \n"
+"fl-Official Mandrake Linux User's Guide."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Oħloq floppy awto-installa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"L-awto-installazzjoni tista' tkun totalment awtomatizzata\n"
+"jekk trid. F'dak il-każ tieħu l-ħard disk kollu!!\n"
+"(dan huwa ntenzjonat għal installazzjoni fuq kompjuter ġdid)\n"
+"\n"
+"Forsi tippreferi tuża \"replay\" tal-installazzjoni.\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
+msgid "Automated"
+msgstr "Awtomatizzata"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
+msgid "Replay"
+msgstr "Replay"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Ikteb l-għażla ta' pakketti"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Installazzjoni Mandrake Linux %s"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> bejn l-elementi | <Space> jimmarka | <F12> skrin li jmiss "
+
+#: ../../interactive.pm_.c:87
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu nieqes"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "consolehelper nieqes"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:152
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Agħżel fajl"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:314
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avvanzat"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:315
+msgid "Basic"
+msgstr "Bażiku"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:386
+msgid "Please wait"
+msgstr "Stenna ftit"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Espandi friegħi"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Agħlaq friegħi"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Aqleb bejn lista sempliċi jew kategorizzata"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Għażla ħażina, erġa' pprova\n"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "L-għażla tiegħek? (impliċita: %s) "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Elementi li trid timla':\n"
+"%s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "L-għażla tiegħek? (0/1, impliċitu: %s) "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Buttuna \"%s\": %s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
+msgid "Do you want to click on this button? "
+msgstr "Trid tikklikkja din il-buttuna?"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "L-għażla tiegħek? (impliċita: \"%s\"%s) "
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Hemm ħafna affarijiet minn xiex tagħżel (%s).\n"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Nota, l-isem inbidel:\n"
+"%s"
+
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Erġa' sottometti"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Ċekk (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
+msgid "German"
+msgstr "Ġermaniż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanjol"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandiż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
+msgid "French"
+msgstr "Franċiż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveġiż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
+msgid "Polish"
+msgstr "Pollakk"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
+msgid "Russian"
+msgstr "Russu"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svediż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Tastiera UK"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Tastiera US"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaniż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armen (antik)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armen (tajprajter)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armen (fonetiku)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Ażeri (latin)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belġjan"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Bulgaru (fonetiku)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Bulgaru (BDS)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brażiljan (ABNT-2)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bjelorussu"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Svizzeru (tqassim Ġermaniż)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Svizzeru (tqassim Franċiż)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Ċekk (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Ġermaniż (bla deadkeys)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (US)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Norveġiż)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Svediż)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonjan"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Ġorġjan (tqassim \"Russu\")"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Ġorġjan (tqassim \"Latin\")"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:219
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieg"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungeriż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:221
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroat"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
+msgid "Israeli"
+msgstr "Iżraeli"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Iżraeli (fonetiku)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iranjan"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:225
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandiż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
+msgid "Italian"
+msgstr "Taljan"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Ġappuniż 106 buttuna"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Korean"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latin Amerikan"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Litwan AZERTY (antik)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Litwan AZERTY (ġdid)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:236
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litwan QWERTY \"number row\""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:237
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litwan QWERTY fonetiku"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvjan"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Maċedonjan"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandiż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:242
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Pollakk (qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:243
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Pollakk (qwertz)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiż"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanadiż (Quebec)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:247
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Rumen (qwertz)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:248
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Rumen (qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Russu (Yawerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:252
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloven"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:253
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Slovakk (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Slovakk (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serb (ċirilliku)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:258
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:259
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Taġik"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:262
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Tork (mudell tradizzjonali \"F\")"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:263
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Tork (mudell modern \"Q\")"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:265
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukranjan"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:268
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Tastiera US (internazzjonali)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:269
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vjetnamiż qwerty \"numeric row\""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Jugoslav (latin)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:278
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Buttuna Alt leminija"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:279
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Iż-żewġ buttuni \"shift\" flimkien"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:280
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl u Shift flimkien"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:281
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "Buttuna CapsLock"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:282
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl u Alt flimkien"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:283
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt u Shift flimkien"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:284
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "Buttuna \"Menu\""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:285
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Buttuna \"Windows\" tax-xellug"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:286
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Buttuna \"Windows\" tal-lemin"
+
+#: ../../loopback.pm_.c:32
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Muntaġġ ċirkolari %s\n"
+
+#: ../../lvm.pm_.c:88
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "L-ewwel neħħi l-volumi loġiċi minn ġo fih\n"
+
+#: ../../modules.pm_.c:826
+msgid ""
+"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+msgstr ""
+"Sapport għal PCMCIA m'għadux jeżisti fil-kernels 2.2. Jekk jogħġbok uża "
+"kernel 2.4."
+
+#: ../../mouse.pm_.c:25
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Maws - Sun"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:32
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Maws bir-rota ġeneriku PS2"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:34
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Genius NetMouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:38
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
+msgid "1 button"
+msgstr "buttuna waħda"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Ġeneriku 2 buttuni"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:45
+msgid "Generic"
+msgstr "Ġeneriku"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:46
+msgid "Wheel"
+msgstr "Rota"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:49
+msgid "serial"
+msgstr "serjal"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:52
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Ġeneriku 3 buttuni"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:53
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:54
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:55
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:57
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:58
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:60
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:61
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:62
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Maws Logitech (serjali, tip C7 antik)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:66
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:69
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 buttoni"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:70
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 buttoni"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:73
+msgid "none"
+msgstr "ebda"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:75
+msgid "No mouse"
+msgstr "Ebda maws"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:499
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Jekk jogħġbok ittestja l-maws"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:500
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Biex tħaddem il-maws"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:501
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MEXXI R-ROTA!"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:651
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-*-*-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:686
+msgid "Finish"
+msgstr "Spiċċa"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
+msgid "Next ->"
+msgstr "Li jmiss ->"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Ta' qabel"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Dan tajjeb?"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Aqbad ma' l-internet"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:20
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"F'Malta, il-metodu li jintuża biex taqbad mal-ADSL huwa\n"
+"pptp, f'pajjiżi oħra l-iżjed metodu komuni huwa pppoe, \n"
+"filwaqt li wħud jużaw dhcp."
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use dhcp"
+msgstr "uża dhcp"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use pppoe"
+msgstr "uża pppoe"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use pptp"
+msgstr "uża pptp"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcpcd"
+msgstr ""
+"Liema klijent dhcp trid tuża?\n"
+"Normali: dhcpcd"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Ebda kard tan-network ethernet ma nstabet fuq il-kompjuter.\n"
+"Ma nistax nissettja dan it-tip ta' kollegament minngħajrha."
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Agħżel l-interfaċċja tan-network"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel liema kard tan-network trid tuża biex taqbad ma' l-"
+"internet"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
+msgid "no network card found"
+msgstr "ebda kard tal-internet ma stabet"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfigurazzjoni tan-network"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-kompjuter tiegħek jekk \n"
+"tafu. Xi servers DHCP jeħtieġu l-isem biex jaħdmu. L-isem\n"
+"tal-kompjuter tiegħek irid ikun wieħed sħiħ, bħal\n"
+"\"anna.finanzi.ditta.com\""
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
+msgid "Host name"
+msgstr "Isem tal-kompjuter"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar tal-Konfigurazzjoni tan-Network"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Modem ISDN estern"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Kard ISDN interna"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "X'tip ta' konnessjoni ISDN għandek?"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+"\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+"\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
+msgstr ""
+"X'tip ta' konfigurazzjoni ISDN trid?\n"
+"\n"
+"* Il-kofigurazzjoni antika tuża isdn4net. Fiha għodda\n"
+"b'saħħithom imma tista' tkun diffiċli biex tissettjam\n"
+"u m'hix standard.\n"
+"\n"
+"* Il-konfigurazzjoni l-ġdida hija iżjed faċli tifimha,\n"
+"iżjed standard, imma fiha inqas għodda.\n"
+"\n"
+"Aħna nirrakkomandaw il-konfigurazzjoni ġdida.\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Konfigurazzjoni ġdida (isdn-light)"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Konfigurazzjoni antika (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
+#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
+#: ../../network/isdn.pm_.c:215
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni ISDN"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:170
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+" If it's not in the list, choose Unlisted"
+msgstr ""
+"Agħżel provider.\n"
+" Jekk m'hux fil-lista, agħżel \"mhux imniżżel\""
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:183
+msgid "Europe protocol"
+msgstr "Protokoll Ewropew"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:183
+msgid "Europe protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protokoll Ewropew (EDSS1)"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protokoll għall-kumplament tad-dinja"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world \n"
+" no D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protokoll għall-kumplament tad-dinja\n"
+" ebda kanal D (leased line)"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:189
+msgid "Which protocol do you want to use ?"
+msgstr "Liema protokoll trid tuża?"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "X'tip ta' kard għandek?"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+msgid "I don't know"
+msgstr "Ma nafx"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:206
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jekk il-kard hija ISA, il-valuri fuq l-iskrin li jmiss għandhom ikunu "
+"tajbin.\n"
+"\n"
+"Jekk hija kard PCMCIA, trid tkun taf l-IRQ u IO tal-kard.\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+msgid "Abort"
+msgstr "Waqqaf"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+msgid "Continue"
+msgstr "Kompli"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:216
+msgid "Which is your ISDN card ?"
+msgstr "Liema hija l-kard ISDN tiegħek?"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:235
+msgid ""
+"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
+"one PCI card on the next screen."
+msgstr ""
+"Sibt kard ISDN PCI, imma ma nafx x'tip hi. Jekk jogħġbok agħżel kard PCI fuq "
+"l-iskrin li jmiss."
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:244
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr "Ebda kard ISDN PCI ma stabet. Agħżel waħda fl-iskrin li jmiss."
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:39
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel ma' liema port serjali huwa mqabbad il-maws."
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:44
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Għażliet \"dialup\""
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
+msgid "Connection name"
+msgstr "Isem tal-konnessjoni"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numru tat-telefon"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
+msgid "Login ID"
+msgstr "Login"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+msgid "Script-based"
+msgstr "Ibbażat fuq scripts"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Ibbażat fuq terminal"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
+msgid "Domain name"
+msgstr "Isem tad-dominju"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "L-ewwel server DNS (opzjonali)"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "It-tieni server DNS (opzjonali)"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tista taqta' minn ma' l-internet jew tirrikonfigura l-konnessjoni."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"You can reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tista tirrikonfigura l-konnessjoni."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
+msgid "You are currently connected to internet."
+msgstr "Bħalissa int imqabbad ma' l-internet."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tista taqbad mal-internet jew tirrikonfigura l-konnessjoni."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
+msgid "You are not currently connected to Internet."
+msgstr "Bħalissa m'intix imqabbad ma' l-internet."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
+msgid "Connect"
+msgstr "Aqbad"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Aqta'"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Ikkonfigura l-konnessjoni"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni u konnessjoni tal-internet"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Issa se nikkonfiguraw il-konnessjoni %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press OK to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Issa se nissettjaw il-konnessjoni %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Agħfas OK biex tkompli."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tan-network"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Peress li qed tagħmel installazzjoni minn fuq in-network, in-\n"
+"network diġà konfigurata.\n"
+"Agħfas Ok biex iżżomm din il-konfigurazzjoni, jew ikkanċella biex\n"
+"tbiddel il-konfigurazzjoni tal-internet u network.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
+"\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Merħba għas-Saħħar tal-Konfigurazzjoni tan-Network\n"
+"\n"
+"Hawnhekk se nikkonfiguraw il-konnessjoni tal-internet/network.\n"
+"Jekk ma tixtieqx tuża l-għarfien awtomatiku (autodetect), neħħi l-marka.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Agħżel profil li trid tissettja"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Uża għarfien awtomatiku (auto-detect)"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Qed infittex l-apparat..."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Konnessjoni b'modem normali"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "misjub fuq port %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Konnessjoni ISDN"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "%s misjub"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Konnessjoni ADSL"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
+#, c-format
+msgid "detected on interface %s"
+msgstr "misjub fuq interfaċċja %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Konnessjoni Cable"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "konnessjoni cable misjuba"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Konnessjoni LAN"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "kard/s ethernet misjuba"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Agħżel liema konnessjoni trid tissettja"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Int ikkonfigurajet diversi modi biex taqbad ma' l-internet.\n"
+"Liema minnhom trid tuża?\n"
+"\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Konnessjoni ma' l-internet"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Trid taqbad b'din il-konnessjoni malli tixgħel?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni network"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
+msgid "The network needs to be restarted"
+msgstr "In-network irid jiġi ristartjat."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kien hemm problema waqt li n-network kien qed jiġi ristartjat: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prosit! Il-konfigurazzjoni tan-network u l-internet lesti.\n"
+"Din il-konfigurazzjoni issa se tiġi applikata għas-sistema.\n"
+"\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Wara li jkun lest, aħna nirrikkmandaw li tirristartja s-sistema X biex "
+"tevita problemi ta' bdil fl-isem tal-kompjuter."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration"
+msgstr ""
+"Instabu xi problemi waqt il-konfigurazzjoni.\n"
+"Ittestja l-konnessjoni permezz ta' net_monitor jew mcc. Jekk il-konnessjoni "
+"ma taħdimx, tista' terġa' tħaddem il-konfigurazzjoni."
+
+#: ../../network/network.pm_.c:292
+msgid ""
+"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
+msgstr ""
+"TWISSIJA: Dan l-apparat diġà kien konfigurat qabel biex jaqbad ma' l-"
+"internet.\n"
+"Sempliċiment aċċetta li żżomm dan l-apparat konfigurat.\n"
+"Jekk tbiddel il-valuri ta' taħt dawn jieħdu post il-konfigurazzjoni preżenti."
+
+#: ../../network/network.pm_.c:297
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok daħħal il-konfigurazzjoni IP għal dan il-kompjuter.\n"
+"Kull element huwa indirizz IP fil-format deċimali bit-tikek (eż, 1.2.3.4)."
+
+#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Qed nikkonfigura apparat tan-network %s"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:307
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (driver %s)"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
+#: ../../standalone/draknet_.c:468
+msgid "IP address"
+msgstr "Indirizz IP"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:311
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:311
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP Awtomatiku"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L-indirizz IP irid ikun fil-format \"1.2.3.4\""
+
+#: ../../network/network.pm_.c:361
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-kompjuter.\n"
+"Dan irid ikun isem sħiħ, bħal \"joe.linux.org.mt\".\n"
+"Tista' wkoll iddaħħal l-indirizz IP tal-gateway, jekk għandek wieħed."
+
+#: ../../network/network.pm_.c:366
+msgid "DNS server"
+msgstr "Server DNS"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:367
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Gateway (eż. %s)"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:369
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Apparat gateway"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:381
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-proxies"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:382
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:383
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:384
+msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
+msgstr "Żomm kont tal-ID tal-kard tan-network (utli fuq laptops)"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:387
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy mistenni jibda' http://"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:388
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy mistenni jibda' ftp://"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:39
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni ta' l-internet"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:40
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Trid tipprova taqbad ma' l-internet issa?"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Qed nittestja l-kollegament..."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:50
+msgid "The system is now connected to Internet."
+msgstr "Is-sistema issa mqabbda ma' l-internet."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:51
+msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
+msgstr "Għal raġunijiet ta' sikurezza, issa se naqta'"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:52
+msgid ""
+"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Is-sistema donnha ma setgħetx taqbad ma' l-internet.\n"
+"Ipprova erġa' kkonfiguraha."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:76
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-konnessjoni"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:77
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Jekk jogħġbok imla' jew iċċekkja l-elementi t'hawn taħt"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ tal-kard"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Mem. tal-kard (DMA)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO tal-kard"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 tal-kard"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 tal-kard"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Numru tat-telefon tiegħek"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Isem tal-provider (eż. provider.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Telefon tal-provider"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "DNS 1 tal-provider (opzjonali)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "DNS 2 tal-provider (opzjonali)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:89
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Agħżel il-pajjiż"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Tip ta' daljar"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Veloċità tal-konnessjoni"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Ħin biex tiskadi l-konnessjoni (sek)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Login tal-kont (user name)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
+msgid "Account Password"
+msgstr "Password tal-kont"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:600
+msgid "mount failed: "
+msgstr "immuntar falla: "
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:664
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Partizzjoni estiża m'hix sapportita fuq din il-pjattaforma"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:682
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Għandek toqba fit-tabella tal-partizzjonijiet imma ma nistax nużaha.\n"
+"L-unika soluzzjoni hija li tmexxi l-partizzjoni primarja sabiex din it-toqba "
+"tkun maġenb il-partizzjoni estiża"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:770
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Restawr minn fajl %s falliet: %s"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:772
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Fajl ta' backup ħażin"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:794
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Problema waqt kitba fil-fajl %s"
+
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
+msgid ""
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+msgstr ""
+"Qed jiġri xi ħaġa ħażina fuq il-ħard disk.\n"
+"It-test biex niċċekkja l-integrità tal-informazzjoni falla.\n"
+"Dan ifisser li kull ma tikteb fuq id-diska jista' jispiċċa mimli mbarazz."
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:24
+msgid "must have"
+msgstr "neċessarju"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:25
+msgid "important"
+msgstr "importanti"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:26
+msgid "very nice"
+msgstr "tajjeb ħafna"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:27
+msgid "nice"
+msgstr "tajjeb"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:28
+msgid "maybe"
+msgstr "forsi"
+
+#: ../../printer.pm_.c:23
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Sistema ta' Printjar Komuni tal-Unix"
+
+#: ../../printer.pm_.c:24
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR Ġenerazzjoni Ġdida"
+
+#: ../../printer.pm_.c:25
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+
+#: ../../printer.pm_.c:26
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Printja minngħajr kju"
+
+#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer.pm_.c:33
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer.pm_.c:34
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer.pm_.c:35
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer.pm_.c:47
+msgid "Local printer"
+msgstr "Printer lokali"
+
+#: ../../printer.pm_.c:48
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Printer remot"
+
+#: ../../printer.pm_.c:49
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Printer fuq server CUPS remot"
+
+#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Printer fuq server lpd remot"
+
+#: ../../printer.pm_.c:51
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Printer tan-network (TCP/socket)"
+
+#: ../../printer.pm_.c:52
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Printer fuq SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../../printer.pm_.c:53
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Printer fuq server NetWare"
+
+#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Daħħal URI tal-printer"
+
+#: ../../printer.pm_.c:55
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Għaddi x-xogħol lill kmand"
+
+#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Mudell mhux magħruf"
+
+#: ../../printer.pm_.c:532
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Printers lokali"
+
+#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Printers remoti"
+
+#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\/*%s"
+msgstr " fuq port parallell \\/*%s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\/*%s"
+msgstr ", printer USB \\/*%s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
+msgstr ", apparat multi-funzjoni fuq port parallell \\/*%s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:552
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", apparat multi-funzjoni fuq USB"
+
+#: ../../printer.pm_.c:554
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", apparat multi-funzjoni fuq HP JetDirect"
+
+#: ../../printer.pm_.c:556
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", apparat multi-funzjoni"
+
+#: ../../printer.pm_.c:559
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", qed jipprintja fuq %s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:561
+#, c-format
+msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "fuq server LPD \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:563
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", server TCP/IP \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:567
+#, c-format
+msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "fuq server Windows \"%s\", share \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:571
+#, c-format
+msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "fuq server Novell \"%s\", printer \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:573
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", bil-kmand %s"
+
+#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Printer dirett (bla driver)"
+
+#: ../../printer.pm_.c:841
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(fuq %s)"
+
+#: ../../printer.pm_.c:843
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(fuq dan il-kompjuter)"
+
+#: ../../printer.pm_.c:868
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "Fuq server CUPS \"%s\""
+
+#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Impliċitu)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:22
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Agħżel konnessjoni tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:23
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Kif inhu mqabbad il-printer?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:25
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Il-printers li hemm fuq servers CUPS m'għandhomx bżonn jiġu ssettjati minn "
+"hawn; dawn il-printers jiġu magħrufa awtomatikament."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
+#, fuzzy
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
+#, fuzzy
+msgid "Specify CUPS server"
+msgstr "Server CUPS remot"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
+"automatically about their printers. All printers currently known to your "
+"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
+"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
+"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
+"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+msgstr ""
+"Għal servers CUPS remoti, m'għandekx bżonn tagħżel printer minn hawn; is-"
+"servers CUPS jinfurmaw lill-kompjuter tiegħek awtomatikament dwar il-"
+"printers li għandhom. Il-printers kollha li jaf bihom il-kompjuter tiegħek "
+"huma mniżżla taħt \"Printer impliċitu\". Agħżel liema printer minn dawn "
+"tridu jkun dak impliċitu u agħfas il-buttuna \"applika/erġa' aqra printers"
+"\". L-istess buttuna tintuża biex tara printers ġodda li saru disponibbli "
+"(tista' tieħu sa' 30 sekonda biex il-kompjuter jinduna bi printers ġodda "
+"CUPS). Meta s-server CUPS qiegħed fuq network separat, trid tagħti l-"
+"indirizz IP tas-server CUPS, u possibbilment in-numru tal-port sabiex tikseb "
+"l-informazzjoni dwar il-printers minn dan is-server, altrimenti ħalli dawn l-"
+"elementi vojta."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:72
+msgid ""
+"\n"
+"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
+"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
+"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
+"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
+"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+msgstr ""
+"\n"
+"Normalment, CUPS jiġi konfigurat awtomatikament skond l-ambjent tan-network, "
+"sabiex tkun tista' taċċessa l-printers fuq network lokali. Jekk dan ma "
+"jaħdimx sew, neħħi l-marka minn \"Konfigurazzjoni awtomatika CUPS\" u rranġa "
+"l-fajl /etc/cups/cupsd.conf manwalment. Tinsiex tirristartja 'll-CUPS wara "
+"(kmand: \"service cups restart\")."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:76
+msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
+msgstr "L-indirizz IP jidher xi ħaġa hekk: 192.168.1.20"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "In-numru tal-port irid ikun sħiħ!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:87
+msgid "CUPS server IP"
+msgstr "Indirizz IP tas-server CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Automatic CUPS configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni CUPS awtomatika"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
+msgid "Detecting devices ..."
+msgstr "Qed infittex apparat..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
+msgid "Test ports"
+msgstr "Ittestja ports"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Żid printer ġdid"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:168
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Merħba għas-saħħar tal-konfigurazzoni tal-printer\n"
+"\n"
+"Dan is-saħħar iħallik tinstalla printers lokali jew remoti biex jintużaw "
+"minn dan il-kompjuter kif ukoll kompjuters oħra fuq in-network.\n"
+"\n"
+"Huwa jitolbok l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tissettja l-printer u "
+"jagħtik aċċess għad-drivers tal-printers kollha disponibbli, l-għażliet tad-"
+"driver, u t-tipi ta' konnessjoni."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
+#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Printer lokali"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
+"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
+"set up your printer(s) now.\n"
+"\n"
+"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
+"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
+"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
+"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
+msgstr ""
+"\n"
+"Merħba għas-Saħħar tal-Printers\n"
+"\n"
+"Dan is-saħħar jgħinek tinstalla l-printer/s imqabbda mal-kompjuter.\n"
+"\n"
+"Jekk jogħġbok ara li l-printer huwa mqabbad mal-kompjuter u huwa mixgħul.\n"
+"Agħfas \"Li jmiss\" meta tkun lest, jew \"Ikkanċella\" jekk ma tridx "
+"tissettja l-printer/s issa.\n"
+"\n"
+"Innota li xi kompjuters jistgħu jikkraxxjaw waqt l-għarfien awtomatiku tal-"
+"printer. Tista' titfi l-għarfien awtomatiku biex tinstalla manwalment. Uża "
+"\"Modalità esperti\" meta trid tissettja printer fuq kompjuter remot, jekk "
+"printerdrake ma jsibux awtomatikament."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:186
+msgid "Auto-detect printers"
+msgstr "Għarfien awtomatiku tal-printers"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:204
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
+msgstr ""
+"\n"
+"Prosit! Il-printer tiegħek issa nstallat u konfigurat!\n"
+"\n"
+"Tista' tipprintja billi tuża l-kmand \"Print\" minn ġo l-programmi li tuża "
+"(ġeneralment taħt il-menu \"Fajl\" jew \"File\").\n"
+"\n"
+"Jekk tixtieq iżżid, tneħħi jew tibdel l-isem ta' printer, jew jekk tixtieq "
+"tbiddel is-setings impliċiti (daqs tal-karta, kwalità eċċ), agħżel \"Printer"
+"\" mis-sezzjoni \"Ħardwer\" taċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Auto-Detection of Printers"
+msgstr "Għarfien awtomatiku tal-printers"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:224
+msgid ""
+"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
+"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
+"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
+"YOUR OWN RISK!\n"
+"\n"
+"Do you really want to get your printers auto-detected?"
+msgstr ""
+"PrinterDrake huwa kapaċi jagħraf printers imqabbda lokalment mal-port "
+"parallell jew USB, imma nnota li fuq xi sistema l-għarfien awtomatiku KAPAĊI "
+"JWAĦĦAL IS-SISTEMA U JIRRIŻULTA F'FILESYSTEM KORROTT. Għalhekk tagħmel dan "
+"b'riskju tiegħek.\n"
+"\n"
+"Trid li tkompli bl-għarfien awtomatiku tal-printers?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
+#: ../../printerdrake.pm_.c:230
+msgid "Do auto-detection"
+msgstr "Għarfien awtomatiku"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:228
+msgid "Set up printer manually"
+msgstr "Issettja printer manwalment"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:256
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Instab %s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
+#: ../../printerdrake.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
+msgstr "Printer fuq port parallell \\/*%s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../printerdrake.pm_.c:311
+#, c-format
+msgid "USB printer \\/*%s"
+msgstr "Printer USB \\/*%s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:379
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"Ma nstab ebda printer lokali. Biex tinstalla printer manwalment daħħal l-"
+"isem tal-port jew fajl fl-input. (Portijiet parallelli: /dev/lp0=LPT1, /dev/"
+"lp1=LPT2 eċċ; printers USB: /dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1 eċċ)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:383
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Trid iddaħħal isem ta' port jew fajl!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:394
+msgid ""
+"No local printer found!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ebda printer lokali ma nstab!\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:395
+msgid ""
+"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
+"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+"Printers tan-network jistgħu jiġu ssettjati biss wara l-installazzjoni. "
+"Agħżel \"Ħardwer\" u mbgħad \"Printer\" miċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:396
+msgid ""
+"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
+"\", and click \"Add a new printer\" again."
+msgstr ""
+"Biex tinstalla printer min-network, klikkja \"Ikkanċella\", aqleb għall-"
+"modalità esperti, u erġa' agħżel \"Żid printer ġdid\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:407
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
+"configure, enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Dan huwa l-printer li nstab awtomatikament. Jekk dan m'hux il-printer li "
+"ridt tissettja, daħħal isem ta' port/fajl fil-linja tal-input."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:408
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Din hija lista tal-printers kollha li nstabu awtomatikament. Jekk jogħġbok "
+"agħżel il-printer li trid tissettja, jew daħħal isem ta' port/fajl fil-linja "
+"tal-input."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
+"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
+"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
+"configuration\"."
+msgstr ""
+"Dan huwa l-printer li nstab awtomatikament. Il-konfigurazzjoni tal-printer "
+"issir awtomatikament. Jekk il-printer ma ngħarafx sew, jew jekk tippreferi "
+"konfigurazzjoni personalizzata, ixgħel \"Konfigurazzjoni manwali\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:411
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
+"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
+"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Din hija lista tal-printers kollha li nstabu awtomatikament. Jekk jogħġbok "
+"agħżel il-printer li trid tissettja. Il-konfigurazzjoni tal-printer issir "
+"awtomatikament. Jekk il-printer ma ngħarafx sew, jew jekk tippreferi "
+"konfigurazzjoni personalizzata, ixgħel \"Konfigurazzjoni manwali\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:413
+msgid ""
+"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel il-port fejn huwa mqabbad il-printer, jew agħżel isem "
+"ta' port/fajl fil-linja ta' kmand."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel il-port ma' fejn hu mqabbad il-printer."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+" (portijiet parallelli: /dev/lp0, /dev/lp1 huma ekwivalenti għal LPT1, LPT2 "
+"eċċ. L-ewwel printer USB = /dev/usb/lp0, it-tieni printer USB = /dev/usb/lp1 "
+"eċċ )"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:421
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Trid tagħżel/iddaħħal printer/apparat!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:441
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni manwali"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:467
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
+msgstr ""
+"Il-printer tiegħek huwa apparat multi-funzjonali tal-HP (OfficeJet, PSC, "
+"PhotoSmart, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 bi skaner)?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:482
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Qed ninstalla l-pakkett HPOJ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:487
+msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
+msgstr "Qed niċċekkja u nikkonfigura l-apparat HPOJ..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:505
+msgid "Installing SANE package..."
+msgstr "Qed ninstalla pakkett SANE..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:517
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "Skannjar fuq apparat multi-funzjoni HP"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:534
+msgid "Making printer port available for CUPS ..."
+msgstr "Qed nagħmel il-port tal-printer disponibbli għal CUPS..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
+msgid "Reading printer database ..."
+msgstr "Qed jinqara d-database ta' printers"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:624
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Għażliet għal printer lpd remot"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:625
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
+msgstr ""
+"Biex tipprintja fuq printer remot lpd, trid tagħti l-isem tal-kompjuter kif "
+"ukoll l-isem tal-printer fuq dak is-server."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:626
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Isem tal-kompjuter remot"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:627
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Isem tal-printer remot"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:630
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Isem tal-kompjuter remot nieqes!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:634
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Isem tal-printer remot nieqes!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:702
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Għażliet għal printer SMB (Windows 9x/NT)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:703
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Biex tipprintja fuq printer SMB, trid tagħti l-isem SMB tal-kompjuter (li\n"
+"jista' jkun differenti mill-isem TCP/IP), u possibbilment l-indirizz IP "
+"tiegħu, kif ukoll l-isem tal-printer (share name) li trid taqbad miegħu, u "
+"possibbilment l-isem u password tal-user li trid taqbad bih, u informazzjoni "
+"dwar il-workgroup."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:704
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Isem tal-kompjuter SMB"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:705
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP tas-server SMB"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:706
+msgid "Share name"
+msgstr "Isem tal-printer (share)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:709
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Workgroup"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:716
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Trid tagħti l-isem jew l-indirizz IP tas-server"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:720
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Isem tal-printer (share name) nieqes!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:725
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:739
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:801
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Għażliet tal-printer NetWare"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:802
+msgid ""
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
+msgstr ""
+"Biex tipprintja fuq printer NetWare, trid tagħti l-isem Netware tal-"
+"kompjuter (li\n"
+"jista' jkun differenti mill-isem TCP/IP), kif ukoll l-isem tal-kju ta' "
+"printjar li tixtieq tuża, u isem u password tal-user jekk hemm bżonn."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:803
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Server tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:804
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Isem tal-Kju tal-Ipprintjar"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:809
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Isem tas-server NCP nieqes!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:813
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Isem tal-kju NCP nieqes!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:852
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "Għażliet Printer TCP/Socket"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:853
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
+"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
+"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
+"hardware."
+msgstr ""
+"Biex tipprintja fuq printer TCP jew socket, trid tissupplixxi l-isem tal-"
+"printer u possibbilment in-numru tal-port. Fuq servers HP JetDirect in-numru "
+"tal-port ġeneralment huwa 9100. Fuq printers oħra dan ivarja. Iċċekkja l-"
+"manwal tal-printer."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:854
+msgid "Printer host name"
+msgstr "Isem tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:858
+msgid "Printer host name missing!"
+msgstr "isem tal-printer nieqes"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "URI tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:888
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"Tista' tispeċifika l-URI tal-printer direttament. Il-URI irid isegwi l-"
+"format tal-CUPS jew tal-Foomatic. Innota li mhux kull tip ta' URI huwa "
+"aċċettat mill-spoolers kollha."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:903
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Trid iddaħħal URI validu!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Kull printer jeħtieġ isem, (eż, \"printer\"). Id-deskrizzjoni u post "
+"m'għandhomx bżonn jimtlew. Huma kummenti għall-użu tiegħek."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Isem tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrizzjoni"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
+msgid "Location"
+msgstr "Post"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
+msgid "Preparing printer database ..."
+msgstr "Qed nipprepara d-database tal-printers..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Your printer model"
+msgstr "Isem tal-printer remot"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Dan tajjeb?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Agħżel user manwalment"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Għażla tal-mudell tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Liema mudell ta' printer għandek?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
+"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Jekk jogħġbok iċċekkja li PrinterDrake sab il-mudell tal-printer tiegħek "
+"sew. Jekk il-mudell immarkat m'huwiex tajjeb jew qiegħed fuq \"printer dirett"
+"\" ara jekk issibx il-mudell int fil-lista."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni OKI WinPrinter"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
+msgid ""
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni inkjet Lexmark"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
+"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
+"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
+"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
+"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
+"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
+"program."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"Setings impliċiti tal-printer\n"
+"\n"
+"Aċċerta li d-daqs tal-paġna u t-tip ta' inka/printing (jekk hemm) kif ukoll "
+"il-konfigurazzjoni tal-ħardwer tal-printer (memorja, unità dupleks, kxaxen "
+"extra) huma settjati sew. Innota li jekk tagħżel kwalità/reżoluzzjoni għolja "
+"ħafna il-printing jista' jdum ħafna iżjed u/jew juża iżjed inka."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "Għażla %s trid tkun numru sħiħ!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "Għażla %s trid tkun numru!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "Għażla %s barra mil-limiti!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
+msgstr ""
+"Tixtieq tissettja dan il-printer (\"%s\")\n"
+"bħala l-printer impliċitu?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
+msgid "Test pages"
+msgstr "Paġni biex tittestja"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel il-paġni li trid tipprintja biex tittestja.\n"
+"Nota: Il-paġna fotografika tista' tieħu ħafna ħin biex tlesti, u fuq laser "
+"printers bi ftit memorja tista' anqas tipprintja. F'ħafna każi huwa "
+"biżżejjed li tipprintja l-paġna standard."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
+msgid "No test pages"
+msgstr "Ebda paġni ta' testjar"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
+msgid "Print"
+msgstr "Printja"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Paġna standard"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Paġna alternattiva (Letter)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Paġna alternattiva (A4)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Paġna fotografika"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Tipprintjax paġna għal test"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Qed nipprintja paġna/i ta' test..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Il-paġna/i intbagħatu fuq il-printer.\n"
+"Jista jgħaddi xi ftit ħin qabel jibda' l-printjar.\n"
+"Status tal-printjar:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+msgstr ""
+"Il-paġna/i intbagħatu fuq il-printer.\n"
+"Jista jgħaddi xi ftit ħin qabel jibda' l-printjar.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Ħadem sewwa?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Printer dirett"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Biex tipprintja fajl mil-linja ta' kmand (terminal), tista' tuża l-kmand \"%"
+"s <fajl>\" jew programm grafiku: \"xpp <fajl>\" jew \"kprinter <fajl>\". Il-"
+"programmi grafiċi jħalluk tagħżel il-printer jew tbiddel is-setings "
+"faċilment.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Dan il-kmand jista' wkoll jintuża fl-element \"Printing command\" tal-window "
+"tal-ipprintjar ta' ħafna programmi, imma iddaħħalx l-isem tal-fajl hemm għax "
+"dak jissupplixxih il-programm.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
+"\n"
+"Il-kmand \"%s\" iħallik ukoll tbiddel is-setings għal xogħol ta' printjar "
+"partikulari. Sempliċiment żid is-setings li trid fuq il-linja ta' kmand, eż "
+"\"%s <file>\". "
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
+#, c-format
+msgid ""
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Biex tikseb lista ta' għażliet disponibbli għal dan il-printer, aqra l-lista "
+"li tidher taħt, jew agħfas il-buttuna \"Lista ta' għażliet tal-printer\". %"
+"s.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dawn huma l-għażliet disponibbli għal dan il-printer:\n"
+"\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+"Biex tipprintja fajl mil-linja ta' kmand (terminal) uża l-kmand \"%s <fajl>"
+"\".\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Dan il-kmand jista' wkoll jintuża fl-element \"Printing command\" tal-window "
+"tal-ipprintjar ta' ħafna programmi, imma iddaħħalx l-isem tal-fajl hemm għax "
+"dak jissupplixxih il-programm.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Biex tikseb lista ta' għażliet disponibbli għal dan il-printer agħfas il-"
+"buttuna \"Lista ta' għażliet tal-printer\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Biex tipprintja fajl mil-linja ta' kmand (terminal) uża l-kmand \"%s <fajl>"
+"\" jew \"%s <fajl>\".\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Tista' wkull tuża l-interfaċċja grafika \"xpdq\" biex tissettja l-għażliet u "
+"biex tieħu ħsieb xogħlijiet ta' printjar.\n"
+"Jekk qed tuża l-KDE bħala ambjent tad-desktop, għandek issib ikona fuq id-"
+"desktop li tħallik twaqqaf il-printjar kollu, per eżempju jekk jeħlulek il-"
+"karti.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il-kmandijiet \"%s\" u \"%s\" iħalluk ukoll tbiddel is-setings għal xogħol "
+"ta' printjar partikulari. Sempliċiment żid is-setings li trid fuq il-linja "
+"ta' kmand, eż \"%s <file>\".\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
+#: ../../standalone/drakfont_.c:791
+msgid "Close"
+msgstr "Agħlaq"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Printjar/skannjar fuq \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Printjar fuq printer \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
+msgid "Print option list"
+msgstr "Lista ta' għażliet tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
+"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
+"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
+"to get more information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
+"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
+"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
+"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
+"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
+"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Qed jinqara informazzjoni dwar printer..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Trasferixxi konfigurazzjoni tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"Tista' tikkopja l-konfigurazzjoni tal-printer minn spooler %s għal %s, l-"
+"ispooler attwali. L-informazzjoni kollha tal-konfigurazzjoni (isem tal-"
+"printer, deskrizzjoni, post, tip ta' konnessjoni u setings impliċiti) jiġu "
+"trasferiti, imma xogħlijiet eżistenti ta' printjar ma jiġux trasferiti.\n"
+"Mhux il-kjus kollha jistgħu jiġu trasferiti minħabba dawn ir-raġunijiet:\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS ma jaċċettax printers fuq servers Novell jew servers li jibgħatu d-data "
+"lill kmand \"free format\".\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
+msgstr ""
+"PDQ jaċċetta biss printers lokali, printers remoti LPD, u printers Socket/"
+"TCP.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD u LPRng ma jaċċettawx printers IPP.\n"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"Apparti minn dan, kjus li ma nħalqux b'dan il-programm jew \"foomatic-"
+"configure\" ma jistgħux jiġu trasferiti."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ukoll, printer ikkonfigurati bil-fajls PPD provduti mill-manufatturi jew bi "
+"drivers CUPS nativi ma jistgħux jiġu trasferiti."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Immarka l-printers li trid tittrasferixxi u klikkja \"Trasferixxi\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Tittrasferixxix printers"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
+msgid "Transfer"
+msgstr "Trasferixxi"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
+#, c-format
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
+"Printer jismu \"%s\" diġà jeżisti taħt %s.\n"
+"Klikkja \"trasferixxi\" biex tħassar li hemm.\n"
+"Tista' wkoll tagħtih isem ġdid jew taqbżu."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr "L-isem tal-printer jista' jkun fih biss ittri, numri, u underscore"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+"il-printer \"%s\" diġà jeżisti. \n"
+"Trid tħassar il-konfigurazzjoni tiegħu?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
+msgid "New printer name"
+msgstr "Isem tal-printer ġdid"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
+#, c-format
+msgid "Transferring %s ..."
+msgstr "Qed nittrasferixxi %s..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Int ittrasferixxejt il-printer li kien impliċitu qabel (\"%s\"). Trid li "
+"jerġa' jkun il-printer impliċitu taħt is-sistema l-ġdida %s?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
+msgid "Refreshing printer data ..."
+msgstr "Qed nerġa' naqra' l-printers..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Konfigurazzjoni ta' printer remot"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
+msgid "Starting network ..."
+msgstr "Qed nibda' n-network..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Ikkonfigura n-network issa"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Funzjonalità tan-network m'hix konfigurata"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
+msgid ""
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Qed tipprova tissettja printer remot. Dan għandu bżonn aċċess għan-network, "
+"imma s'issa ma ġietx issettjata n-network. Jekk tkompli minngħajr network, "
+"għandu mnejn ma tkunx tuża l-printer li qed tissettja issa. Kif trid "
+"tipproċedi?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Kompli kkonfigura mingħajr network"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
+msgstr ""
+"Il-konfigurazzjoni tan-network li saret waqt l-installazzjoni ma tistax "
+"tittella' issa. Jekk jogħġbok iċċekkja jekk in-network isirx aċċessibbli "
+"wara li tirristartja s-sistema, imbgħad ikkoreġi l-konfigurazzjoni miċ-"
+"Ċentru tal-Kontroll Mandrake, taħt is-sezzjoni \"Network u Internet\"/"
+"\"Konnessjoni\", u wara ssettja l-printer, mill-istess Ċentru tal-Kontroll, "
+"sezzjoni \"Ħardwer\"/\"Printer\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"L-aċċess għan-network ma kienx qed jaħdem u ma setax jittella'. Jekk "
+"jogħġbok iċċekkja l-konfigurazzjoni tal-ħardwer, imbgħad erġa' pprova "
+"kkonfigura l-printer remot."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
+msgid "Restarting printing system ..."
+msgstr "Qed nirristartja s-sistema ta' printjar..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
+msgid "high"
+msgstr "għoli"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranojd"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Qed ninstalla sistema ta' printjar taħt livell ta' sigurtà %s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Se tinstalla s-sistema ta' printjar %s fuq sistema li għandha l-livell ta' "
+"sigurtà %s.\n"
+"\n"
+"Din is-sistema ta' printjar tħaddem daemon (proċess fl-isfond) li jistenna' "
+"xogħlijiet ta' printjar u jieħu ħsiebhom. Dan id-daemon huwa wkoll "
+"aċċessibbli minn kompjuters oħra fuq in-network għalhekk huwa possibbli għal "
+"attikki fuqu. Għalhekk, id-daemons li jittellgħu f'dan il-livell huma ftit u "
+"magħżula sew.\n"
+"\n"
+"Żgur li trid tikkonfigura l-ipprintjar fuq dan il-kompjuter?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Qed nistartja s-sistema ta' printjar waqt ix-xegħil"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"Is-sistema ta' printjar (%s) mhux se jittella' awtomatikament meta tixgħel "
+"il-kompjuter.\n"
+"\n"
+"Huwa possibbli t-tlugħ awtomatiku ġie mitfi meta bdilt il-livell ta' sigurtà "
+"ogħla, peress li s-sistema ta' printjar huwa punt fejn possibbilment isiru "
+"attakki.\n"
+"\n"
+"Trid li terġa' tixgħel it-tlugħ awtomatiku tas-sistema ta' printjar?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Qed niċċekkja s-softwer li hemm installat..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
+msgid "Removing LPRng..."
+msgstr "Qed inneħħi LPRng..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
+msgid "Removing LPD..."
+msgstr "Qed inneħħi LPD..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Agħżel \"spooler\" tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Liema sistema ta' printjar (spooler) tixtieq tuża?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
+msgstr "Qed nikkonfigura l-printer \"%s\"..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
+msgid "Installing Foomatic ..."
+msgstr "Qed ninstalla Foomatic..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
+msgid "Printer options"
+msgstr "Għażliet tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
+msgid "Preparing PrinterDrake ..."
+msgstr "Qed jiġi preparat PrinterDrake..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
+#, fuzzy
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Qed nikkonfigura l-printer \"%s\"..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Tixtieq tissettja l-printing?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Sistema ta' pprintjar: "
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"Dawn huma l-printers ikkonfigurati. Klikkja-djoppju fuq printer biex "
+"tbiddillu l-konfigurazzjoni, biex tissettjah bħala printer impliċitu, jew "
+"tara informazzjoni dwaru."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
+msgstr ""
+"Dawn huma l-printers ikkonfigurati. Klikkja-djoppju fuq printer biex "
+"tbiddillu l-konfigurazzjoni, biex tissettjah bħala printer impliċitu, jew "
+"tara informazzjoni dwaru."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' printers (biex issib printers remoti CUPS)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Ikkonfigura sistema tal-ipprintjar"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modalità normali"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Trid tikkonfigura dan il-printer?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Biddel il-konfigurazzjoni tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
+msgstr ""
+"Printer %s\n"
+"Xi trid tagħmel b'dan il-printer?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
+msgid "Do it!"
+msgstr "Agħmel dan!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Tip ta' konnessjoni tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Isem, deskrizzjoni u fejn qiegħed il-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Ditta, mudell u driver tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Ditta u mudell tal-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Nissettja dan bħala l-printer impliċitu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Nipprintja paġni biex nittestja"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Inkun naf kif nuża dan il-printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Neħħi printer"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
+msgstr "Qed inneħħi l-printer antik \"%s\"..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
+msgid "Default printer"
+msgstr "Printer impliċitu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "Il-printer \"%s\" issa ssettjat bħala printer impliċitu"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
+#, c-format
+msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Żgur li trid tneħħi l-printer \"%s\"?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\" ..."
+msgstr "Qed jitneħħa printer \"%s\"..."
+
+#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
+#: ../../proxy.pm_.c:78
+msgid "Proxy configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-proxy"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:30
+msgid ""
+"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
+"with or without login and password\n"
+msgstr ""
+"Merħba għall-għodda tal-konfigurazzjoni tal-proxy.\n"
+"\n"
+"Hawn, tista' tissettja l-proxies ftp u http, bil-\n"
+"login u password jew minngħajrhom.\n"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:38
+msgid ""
+"Please fill in the http proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an http proxy"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok imla' l-informazzjoni dwar il-proxy http.\n"
+"Ħallihom vojta jekk ma tridx proxy http."
+
+#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:44
+msgid "Url should begin with 'http:'"
+msgstr "Url irid jibda' b' \"http:\""
+
+#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
+msgid "The port part should be numeric"
+msgstr "Il-parti tal-port trid tkun numerika"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:59
+msgid ""
+"Please fill in the ftp proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok imla' l-informazzjoni dwar il-proxy ftp.\n"
+"Ħallihom vojta jekk ma tridx proxy ftp."
+
+#: ../../proxy.pm_.c:65
+msgid "Url should begin with 'ftp:'"
+msgstr "Url irid jibda' b' \"ftp:\""
+
+#: ../../proxy.pm_.c:79
+msgid ""
+"Please enter proxy login and password, if any.\n"
+"Leave it blank if you don't want login/passwd"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok daħħal il-login u password tal-proxy, jekk hemm.\n"
+"Ħallihom vojta jekk ma tridx login/passwd"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:80
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:82
+msgid "password"
+msgstr "password"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:84
+msgid "re-type password"
+msgstr "erġa ttajpja password"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:88
+msgid "The passwords don't match. Try again!"
+msgstr "Il-passwords ma jaqblux. Erġa' pprova!"
+
+#: ../../raid.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Ma nistax inżid partizzjoni fuq RAID _formattjat_ md%d"
+
+#: ../../raid.pm_.c:111
+#, c-format
+msgid "Can't write file %s"
+msgstr "Ma nistax nikteb fajl %s"
+
+#: ../../raid.pm_.c:136
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid falla"
+
+#: ../../raid.pm_.c:136
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid falla (forsi raidtools m'hux installat?)"
+
+#: ../../raid.pm_.c:152
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "M'hemmx biżżejjed partizzjonijiet għal RAID livell %d\n"
+
+#: ../../services.pm_.c:14
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Ħaddem is-sistema tal-awdjo ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+
+#: ../../services.pm_.c:15
+msgid "Anacron a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron iħaddem kmandijiet perjodikament."
+
+#: ../../services.pm_.c:16
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd jintuża biex tiċċekkja l-istatus tal-batterija ta' laptop u żżomm\n"
+"rikordju fis-syslog. Jista jintuża wkoll biex jintefa' awtomatikament\n"
+"beta l-batterija titbaxxa wisq."
+
+#: ../../services.pm_.c:18
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Iħaddem kmandijiet li jiġu appuntati mill-kmand \"at\" fil-ħin speċifikat\n"
+"meta tħaddem \"at\", u jħaddem programmi meta t-tagħbija tas-sistema tkun\n"
+"baxxa biżżejjed."
+
+#: ../../services.pm_.c:20
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron huwa programm standard tal-UNIX li jħaddem programmi speċifikati \n"
+"mill-user f'ħinijiet speċifiċi. Vixie cron iżid numru ta' fattizzi lill-\n"
+"cron bażiku tal-UNIX, inkluż sigurtà aħjar u konfigurazzjoni iżjed "
+"b'saħħitha."
+
+#: ../../services.pm_.c:23
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM jippermetti l-użu tal-maws fi programmi non-grafiċi bħall-Midnight\n"
+"Commander. Jippermetti wkoll ikkopjar ta' test u menus popup fil-konsol."
+
+#: ../../services.pm_.c:26
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake iħaddem inkjesta tal-ħardwer, u jista' jsib u \n"
+"jikkonfigura apparat ġdid li twaħħal."
+
+#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "Apache huwa server tal-web. Huwa jista' joffri fajls HTML u CGI."
+
+#: ../../services.pm_.c:29
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Id-daemon tal-internet \"superserver\" (magħruf bħala inetd) itella'\n"
+"varjetà ta' servizzi oħra tal-internet skond il-ħtieġa. Huwa responsabbli\n"
+"li jtella' diversi servizzi, inkluż telnet, ftp, rsh u rlogin. Jekk tneħħi\n"
+"lill-inetd tkun neħħejt is-servizzi kollha tiegħu."
+
+#: ../../services.pm_.c:33
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Ħaddem filtering ta' pakketti għall-kernel verżjoni 2.2 tal-Linux,\n"
+"biex tissettja firewall biex tipproteġi l-kompjuter minn attakki \n"
+"min-network"
+
+#: ../../services.pm_.c:35
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Dan il-pakkett itella' t-tqassim tat-tastiera kif konfigurat f'\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Dan jista' jiġi ssettjat bil-programm kbdconfig.\n"
+"Dan għandu jibqa' ssettjat għal ħafna magni."
+
+#: ../../services.pm_.c:38
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Riġenerazzjoni awtomatika tal-headers tal-kernel ġewwa\n"
+"/boot għal /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+
+#: ../../services.pm_.c:40
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Għarfien u konfigurazzjoni ta' apparat ġdid meta tixgħel."
+
+#: ../../services.pm_.c:41
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Il-programm Linuxconf ġieli jagħmel diversi xogħlijiet waqt li qed\n"
+"jitla' l-kompjuter biex imantni l-konfigurazzjoni."
+
+#: ../../services.pm_.c:43
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd huwa daemon tal-ipprintjar li huwa meħtieġ biex jaħdem sew l-lpr.\n"
+"Huwa bażikament server li jqassam xogħol ta' pprintjar lill-printer/s."
+
+#: ../../services.pm_.c:45
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtual Server, li jintuża biex tibni servers kbar u \n"
+"effiċjenti ħafna."
+
+#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) huwa \"Domain Name Server\" (DNS) li jirrisolvi l-indirizz IP "
+"minn isem ta' kompjuter."
+
+#: ../../services.pm_.c:48
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Jimmonta u jiżmonta l-filesystems kollha NFS (Unix/Linux), \n"
+"SMB (LANmanager/Windows) jew NCP (Netware)."
+
+#: ../../services.pm_.c:50
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Itella' jew iwaqqaf l-interfaċċji kollha tan-network li qegħdin \n"
+"konfigurati biex jitilgħu meta tixgħel."
+
+#: ../../services.pm_.c:52
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS huwa protokoll popolari għal qsim ta' fajls fuq networks TCP/IP. \n"
+"Dan is-servizz jipprovdi funzjonalità ta' server NFS, li jiġi konfigurat \n"
+"mill-fajl /etc/exports."
+
+#: ../../services.pm_.c:55
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS huwa protokoll popolari għal qsim ta' fajls fuq networks \n"
+"TCP/IP. Dan il-modulu jipprovdi faċilità li ssakkar fajls bl-NFS."
+
+#: ../../services.pm_.c:57
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Awtomatikament ixgħel in-\"numlock\" taħt il-konsol u XFree \n"
+"meta tixgħel"
+
+#: ../../services.pm_.c:59
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Jippermetti l-użu tal-Oki4w \"win-printer\" jew kompatibbli"
+
+#: ../../services.pm_.c:60
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"Il-PCMCIA normalment jintuża għal kards tan-network jew modems fuq \n"
+"kompjuters laptop. Dan ma jittellax jekk ma jkunx konfigurat għalhekk \n"
+"m'hux problema jekk tħallih fuq kompjuters li m'għandhomx bżonnu."
+
+#: ../../services.pm_.c:63
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"Il-portmapper jimmaniġġja konnessjonijiet RPC, li jintużaw minn \n"
+"protokolli bħal NFS u NIS. Is-server portmap irid ikun qed jaħdem fuq\n"
+"kompjuters li jaġixxu bħala servers għal protokolli li jużaw il-\n"
+"mekkaniżmu RPC."
+
+#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix huwa aġent tat-trasport tal-imejl, ċioè programm li jgħaddi imejls "
+"minn kompjuter għall-ieħor."
+
+#: ../../services.pm_.c:67
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Jikteb u jirrestawra blokka ta' entropija għall-ġenerazzjoni ta' \n"
+"numri bil-polza iżjed randomi."
+
+#: ../../services.pm_.c:69
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr ""
+"Jassenja apparat \"raw\" lill apparat \"block\" (bħal partizzjoni tal-ħard "
+"disk), għal programmi bħall-Oracle"
+
+#: ../../services.pm_.c:71
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"Id-daemon routed jippermetti lit-tabella tar-\"routing\" li tiġi\n"
+"aġġornata awtomatikament bil-protokoll RIP. Filwaqt li l-protokoll RIP\n"
+"huwa komuni fuq networks żgħar, huma meħtieġa protokolli ta' routing\n"
+"iżjed sofistikati fuq networks kumplikati."
+
+#: ../../services.pm_.c:74
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Il-protokoll rstat jippermetti users fuq network li jiksbu\n"
+"informazzjoni dwar l-effiċjenza ta' kull magna fuq dan in-network."
+
+#: ../../services.pm_.c:76
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Il-protokoll rusers jippermetti lill users fuq network li jidentifikaw\n"
+"min qiegħed illoggjat fuq magni oħra."
+
+#: ../../services.pm_.c:78
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"Il-protokoll rwho jippermetti lill user remot li jikseb lista \n"
+"tal-users kollha li qegħdin konnessi mal-kompjuter (simili għal finger)"
+
+#: ../../services.pm_.c:80
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Ħaddem is-sistema awdjo fuq il-kompjuter"
+
+#: ../../services.pm_.c:81
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog huwa faċilità li permezz tagħha d-daemons jistgħu iżommu\n"
+"log ta' messaġġi. Dejjem huwa rakkomandat li tħaddem 'is-syslog."
+
+#: ../../services.pm_.c:83
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Tella' d-drivers għall-apparat usb"
+
+#: ../../services.pm_.c:84
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Itella' l-\"X Font Server\" (dan huwa meħtieġ biex jaħdem l-XFree)."
+
+#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Agħżel liema servizzi għandhom jittellgħu awtomatikament meta tixgħel"
+
+#: ../../services.pm_.c:122
+msgid "Printing"
+msgstr "Printjar"
+
+#: ../../services.pm_.c:123
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm_.c:126
+msgid "File sharing"
+msgstr "Qsim ta' fajls"
+
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../../services.pm_.c:133
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Amministrazzjoni remota"
+
+#: ../../services.pm_.c:141
+msgid "Database Server"
+msgstr "Server Database"
+
+#: ../../services.pm_.c:170
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Servizzi: %d imtella' għal %d reġistrati"
+
+#: ../../services.pm_.c:186
+msgid "Services"
+msgstr "Servizzi"
+
+#: ../../services.pm_.c:198
+msgid "running"
+msgstr "imtella'"
+
+#: ../../services.pm_.c:198
+msgid "stopped"
+msgstr "imwaqqaf"
+
+#: ../../services.pm_.c:212
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Servizzi u daemons"
+
+#: ../../services.pm_.c:217
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+"M'hemmx iżjed informazzjoni\n"
+"dwar dan l-apparat, jiddispjaċini."
+
+#: ../../services.pm_.c:224
+msgid "On boot"
+msgstr "Malli tixgħel"
+
+#: ../../services.pm_.c:236
+msgid "Start"
+msgstr "Ibda"
+
+#: ../../services.pm_.c:236
+msgid "Stop"
+msgstr "Ieqaf"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
+msgstr "Grazzi talli għażilt Mandrake Linux 8.2"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Merħba għad-dinja Sors Miftuħ"
+
+#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
+msgid ""
+"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
+"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
+"the worldwide Linux Community"
+msgstr ""
+"Is-suċċess ta' MandrakeSoft huwa bbażat fuq il-prinċipju ta' Softwer Ħieles. "
+"Is-sistema operattiva ġdida tiegħek hija frott il-ħidma u koperazzjoni min-"
+"naħa tal-kommunità dinjija tal-Linux."
+
+#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
+msgid "Join the Free Software world"
+msgstr "Ingħaqad mad-dinja ta' Softwer Ħieles"
+
+#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
+msgid ""
+"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
+"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
+"\"Community\" webpages"
+msgstr ""
+"Sir af lill-kommunità Sors Miftuħ u sir membru. Tgħallem, għallem u għin "
+"lill-oħrajn billi tingħaqad fid-diversi fora li ssib fuq il-paġni tal-web "
+"għall-kommunità tagħna."
+
+#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
+msgid "Internet and Messaging"
+msgstr "Internet u Messaġġi"
+
+#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
+"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
+"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
+"Evolution and Kmail, and much more"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 jipprovdi l-aqwa softwer biex taċċessa kollux li "
+"joffrilek l-internet. Brawżja l-web u ara animazzjonijiet bil-Mozilla u "
+"Konqueror, ibgħat imejl u organizza l-informazzjoni personali tiegħek bl-"
+"Evolution u KMail, u ħafna iżjed!"
+
+#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
+msgid "Multimedia and Graphics"
+msgstr "Multimedia u Grafika"
+
+#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
+"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
+"images and photos, watch TV and videos, and much more"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 iħallik tħaddem il-kompjuter multimedia tiegħek sal-"
+"limiti! Uża l-aħħar programmi biex tisma' mużika u awdjo, editja u organizza "
+"ritratti u stampi, ara TV u videos, u ħafna iżjed"
+
+#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
+msgid "Development"
+msgstr "Żviluppar"
+
+#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
+"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
+"environments"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 huwa l-aqwa pjattaforma għall-iżviluppar. Skopri l-qawwa "
+"tal-kompilatur GNU gcc kif ukoll l-aqwa ambjenti ta' żviluppar Sors Miftuħ."
+
+#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake"
+
+#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
+msgid ""
+"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
+"customizing and configuring your Mandrake system"
+msgstr ""
+"Iċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake Linux huwa post wieħed minn fejn tista' "
+"tippersonalizza u tikkonfigura s-sistema Mandrake tiegħek"
+
+#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
+msgid "User interfaces"
+msgstr "User interfaces"
+
+#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
+"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
+"0.8, and the rest"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 jipprovdilek 11-il ambjent tad-destkop grafiku mnejn "
+"tagħżel, inkluż GNOME 1.4, KDE 2.2.2, WindowMaker 0.8 u oħrajn"
+
+#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
+msgid "Server Software"
+msgstr "Programmi għal Server"
+
+#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
+msgid ""
+"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
+"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
+msgstr ""
+"Ibdel il-kompjuter tiegħel f'server b'saħħtu bi ftit azzjonijiet tal-maws: "
+"Servers tal-web, imejl, firewall, router, fajls u printjar, ..."
+
+#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
+msgid "Games"
+msgstr "Logħob"
+
+#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"cards, sports, strategy, ..."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 8.2 joffri l-aħjar logħbiet b'sors miftuħ - arcade, azzjoni, "
+"karti, sports, strateġija..."
+
+#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
+msgid "MandrakeCampus"
+msgstr "MandrakeCampus"
+
+#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
+msgid ""
+"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
+"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
+"MandrakeCampus -- our online training center"
+msgstr ""
+"Tixtieq titgħallem il-Linux b'mod sempliċi, malajr u b'xejn? MandrakeSoft "
+"jipprovdu stħarriġ fuq il-Linux, kif ukoll mezz biex tittestja l-progress "
+"tiegħek fuq MandrakeCampus - iċ-ċentru ta' taħriġ elettroniku tagħna"
+
+#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
+msgid "MandrakeExpert"
+msgstr "MandrakeExpert"
+
+#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
+msgid ""
+"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
+"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
+"\" and share your knowledge at our support website"
+msgstr ""
+"Għajnuna ta' kwalità mill-Komunità Linux, u minngħand MandrakeSoft, huwa "
+"pass 'il bogħod. U jekk int diġà veteran tal-Linux, tista' ssir \"Espert\" u "
+"taqsam it-tagħlim tiegħek fil-website ta' sapport tagħna."
+
+#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
+msgid "MandrakeConsulting"
+msgstr "MandrakeConsulting"
+
+#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
+msgid ""
+"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
+"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
+"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
+"your business organization"
+msgstr ""
+"Għall-proġetti kollha tal-IT tiegħek, il-konsulenti tagħna lesti janalizzaw "
+"il-ħtiġijiet tiegħek u joffrulek soluzzjoni personalizzata. Ibbenefika mill-"
+"esperjenza vasta ta' MandrakeSoft bħala produttur tal-Linux biex tipprovdi "
+"soluzzjoni sħiħa alternattiva għad-ditta tiegħek"
+
+#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
+msgid "MandrakeStore"
+msgstr "MandrakeStore"
+
+#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
+msgid ""
+"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
+"'goodies', are available online at our e-store"
+msgstr ""
+"Varjetà sħiħa ta' soluzzjonijiet bil-Linux, kif ukoll offerti speċjali fuq "
+"il-prodotti huma disponibbli online fuq il-ħanut elettroniku tagħna."
+
+#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
+"offerings, please see the following web page:"
+msgstr ""
+"Għal iżjed tagħrif dwar is-servizzi professjonali ta' MandrakeSoft kif ukoll "
+"offerti kummerċjali, jekk jogħġbok ċemplilna fuq in-numru \"toll-free\" li "
+"tara hawn:"
+
+#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
+msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+
+#: ../../standalone.pm_.c:25
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Qed ninstalla pakketti..."
+
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Ma nistax naqra t-tabella tal-partizzjoni - hija mħarbta wisq :(\n"
+"Ħa nipprova nkompli nneħħi partizzjonijet ħżiena"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
+msgid "Error!"
+msgstr "Problema!"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Ma nistax insib il-fajl \"image\" meħtieġ \"%s\""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Konfiguratur Awto-Installazzjoni"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Int issa se tikkonfigura floppy Awto-installazzjoni. Din il-faċilità tista' "
+"tkun perikoluża u trid tintuża bil-galbu.\n"
+"\n"
+"B'din il-faċilità tista' tirrepeti l-installazzjoni li għamilt fuq dan il-"
+"kompjuter, filwaqt li tiġi mistoqsi dwar ċerti passi biex tbiddillhom il-"
+"valur.\n"
+"\n"
+"Għal sigurtà massima, il-partizzjoni u formattjar tal-ħard disk qatt ma "
+"jsiru awtomatikament, tagħżel x'tagħżel waqt l-installazzjoni tal-"
+"kompjuter.\n"
+"\n"
+"Trid tkompli?"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Passi tal-Konfigurazzjoni Awtomatika"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel għal kull pass, jekk tridhiex tkun bħal din l-"
+"installazzjoni, jew tkunx manwali"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Merħba.\n"
+"\n"
+"Il-parametri għall-awto-installazzjoni jinstabu fil-parti tax-xellug."
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Prosit!"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"Il-floppy ġie ġenerat kif mitlub.\n"
+"Issa tista' tirrepeti l-installazzjoni."
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Awto-installazzjoni"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
+msgid "Add an item"
+msgstr "Żid element"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Neħħi l-aħħar element"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
+msgid ""
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Rapport DrakBackup\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Rapport tad-daemon DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"***********************************************************************\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dettalji tar-Rapport DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
+msgid "total progess"
+msgstr "progress totali"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Ħu backup ta' fajls tas-sistema..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Fajls ta' backup fil-ħard disk..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Ħu backup ta' fajls tal-users..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Progress tal-backup lill-ħard disk..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Ħu backup ta' fajls oħrajn..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"file list send by FTP : %s\n"
+" "
+msgstr ""
+"lista ta' fajls mibgħuta bl-FTP : %s\n"
+" "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
+msgid ""
+"\n"
+"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(!) Problema fil-konnessjoni FTP. Ma kienx possibbli nibgħat il-fajls bl-"
+"FTP.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
+msgid "(!) Error during mail sending. \n"
+msgstr "(!) Problema biex jintbagħat imejl. \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
+msgid "File Selection"
+msgstr "Għażla ta' fajls"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Agħżel fajls jew direttorju u klikkja \"Żid\""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jekk jogħġbok immarka l-għażliet kollha li għandek bżonn.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Dawn l-għażliet jieħdu backup u jirrestawraw il-fajls kollha tad-direttorju /"
+"etc.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
+msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
+msgstr "Ħu backup tal-fajls tas-sistema (direttorju /etc)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "Uża backups inkrementali (tħassarx l-antiki)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Tinkludix fajls kritiċi (passwd, group, fstab)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"B'din l-għażla tkun tista' tirrestawra kwalinkwa verżjoni\n"
+"tad-direttorju /etc."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel il-users kollha li trid tinkludi f'dan il-backup."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Tinkludix il-cache tal-browser"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Uża backups inkrementali (tħassarx l-antiki)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Neħħi l-magħżula"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
+msgid "Use FTP connection to backup"
+msgstr "Uża konnessjoni FTP għall-backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-isem jew IP tal-kompjuter."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
+msgid ""
+"Please enter the directory to\n"
+" put the backup on this host."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok daħħal id-direttorju fejn\n"
+" trid tpoġġi l-backup fuq il-kompjuter."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal il-login"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal il-password"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Ftakar dan il-password"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "Konnessjoni FTP"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Konnessjoni żgura"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Uża CD/DVDROM għall-backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
+msgid "Please choose your CD space"
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel id-daqs tas-CD"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Jekk jogħġbok immarka hawn jekk qed tuża medja CDRW"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
+msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
+msgstr "Jekk jogħġbok immarka hawn jekk trid tħassar is-CDRW qabel"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
+msgid ""
+"Please check if you want to include\n"
+" install boot on your CD."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok immarka hawn jekk trid tinkludi\n"
+" boot tal-installazzoni fuq is-CD."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-apparat CD Writer\n"
+" eż: 0,1,0"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Uża tape għall-backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-apparat għall-backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
+msgid ""
+"Please enter the maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok daħħal id-daqs massimu\n"
+" permess għal DrakBackup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-direttorju fejn tikteb:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Uża kwota għall-fajls tal-backup."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Ħard disk / NFS"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "hourly"
+msgstr "kull siegħa"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "daily"
+msgstr "kuljum"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "weekly"
+msgstr "kull ġimgħa"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+msgid "monthly"
+msgstr "kull xahar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Uża daemon"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
+msgid ""
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel l-intervall\n"
+"ta' ħin għal kull backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
+msgid ""
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel\n"
+"il-medja għall-backup."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
+msgid "Use Hard Drive with daemon"
+msgstr "Uża ħard disk bid-daemon"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
+msgid "Use FTP with daemon"
+msgstr "Uża FTP bid-daemon"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr "Aċċerta li d-daemon \"cron\" huwa nkluż fis-servizzi."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
+msgid "Send mail report after each backup to :"
+msgstr "Ibgħat rapport bl-imejl wara kull backup lill:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
+msgid "What"
+msgstr "Xiex"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
+msgid "Where"
+msgstr "Fejn"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
+msgid "When"
+msgstr "Meta"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
+msgid "More Options"
+msgstr "Iżjed għażliet"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni DrakBackup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel fejn trid tieħu backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "fuq ħard disk"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
+msgid "across Network"
+msgstr "fuq in-network"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel ta' xiex trid tieħu backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
+msgid "Backup system"
+msgstr "Ħu backup tas-sistema"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Ħu backup tal-users"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Agħżel user manwalment"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
+msgid ""
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sorsi tal-backup: \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
+msgid ""
+"\n"
+"- System Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Fajls tas-sistema:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
+msgid ""
+"\n"
+"- User Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Fajls tal-user:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Fajls oħrajn:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ikteb fuq ħard disk fid-direttorju : %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on FTP on host : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ikteb bl-FTP fuq kompjuter : %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
+msgstr ""
+"\t\t isem ta' user: %s\n"
+"\t\t fuq direttorju: %s \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
+msgid ""
+"\n"
+"- Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Għażliet:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tTinkludix fajls tas-sistema\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tBackups jużaw tar u bzip2\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tBackups jużaw tar u gzip\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) include :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) include :\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Ħard disk.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Network bl-FTP.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Network bl-SSH.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Ebda konfigurazzjoni, agħżel Saħħar jew Avvanzat\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista ta' informazzjoni korrotta:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Jekk jogħġbok neħħiha d-darba li jmiss."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Fajls tal-backup ġew korrotti"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
+msgid " All your selectionned data have been "
+msgstr " L-informazzjoni kollha magħżula ġiet..........."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " restawrata għal fuq %s "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Konfigurazzjoni ta' restawr....."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "OK biex tirrestawra fajls oħra."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Lista ta' users x'tirrestawra (l-iżjed data riċenti ta' kull user biss "
+"importanti)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Ħu backup ta' fajls tas-sistema qabel:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "jekk jogħġbok agħżel data biex tirrestawra"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Uża ħard disk għal backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Irrestawra mill-ħard disk"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-direttorju fejn qegħdin il-backups"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Agħżel media ieħor biex tirrestawra minnu"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
+msgid "Other Media"
+msgstr "Media oħrajn"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
+msgid "Restore system"
+msgstr "Irrestawra sistema"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Irrestawra users"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Irrestawra ieħor"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
+msgid "select path to restore (instead of / )"
+msgstr "Agħżel direttorju biex tirrestawra (minnflok / )"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr "Agħmel backup ġdid qabel tirrestawra (għal backups inkrementali biss)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Neħħi d-direttorji tal-users qabel tirrestawra."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Irrestawra l-backups kollha"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Restawr personalizzat"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
+#: ../../standalone/drakfont_.c:575
+msgid "Help"
+msgstr "Għajnuna"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
+msgid "Previous"
+msgstr "Ta' qabel"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
+#: ../../standalone/logdrake_.c:224
+msgid "Save"
+msgstr "Ikteb"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Ibni backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
+msgid "Restore"
+msgstr "Irrestawra"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
+msgid "Next"
+msgstr "Li jmiss"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
+msgid ""
+"Please Build backup before to restore it...\n"
+" or verify that your path to save is correct."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok ibni backup qabel tirrestawraha...\n"
+" jew ivverifika li d-direttorju huwa tajjeb."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
+msgid ""
+"Error durind sendmail\n"
+" your report mail was not sent\n"
+" Please configure sendmail"
+msgstr ""
+"Problema waqt sendmail\n"
+" ir-rapport ma ntbagħatx.\n"
+" Jekk jogħġbok ikkonfigura s-sendmail"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
+msgid "Package List to Install"
+msgstr "Lista ta' pakketti x'tinstalla"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
+msgid ""
+"Error durind sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Problema biex jintbagħat fajl bl-FTP.\n"
+" Jekk jogħġbok ikkoreġi l-konfigurazzjoni FTP."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel informazzjoni x'tirrestawra"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel media għall-backup..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel informazzjoni x'tikkopja"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Ebda fajl ta' konfigurazzjoni ma nstab.\n"
+"Agħżel Saħħar jew Avvanzat."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Qed jiġi żviluppat... stenna ftit."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Ħu backup tal-fajls tas-sistema"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Ħu backup tal-fajls tal-users"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Ħu backup ta' fajls oħrajn"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Progress totali"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "qed jintbagħatu fajls bl-FTP"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Qed nibgħat fajls..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
+msgid "Data list to include on CDROM."
+msgstr "Lista ta' informazzjoni x'tinkludi fuq is-CDROM"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
+msgid "Please enter the cd writer speed"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal il-veloċità tas-CD Writer"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
+msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-apparat tas-CD Writer (eż, 0,1,0)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
+msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok ittikkja jekk trid tinkludi \"boot\" tal-installazzjoni fuq is-"
+"CD."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Ħu backup issa minn fajl ta' konfigurazzjoni"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Ara Konfigurazzjoni Backup."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni b'Saħħar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni Avvanzata"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Ħu Backup Issa"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"deskrizzjoni ta' l-għażliet:\n"
+"\n"
+" F'dan il-pass Drakbackup iħallik tbiddel:\n"
+"\n"
+" - It-tip ta' kompressar:\n"
+" \n"
+" Jekk tagħżel kompressar bzip2, tikkompressa l-\n"
+" informazzjoni tiġi kompressata aħjar minn gzip (madwar \n"
+" 2-10 %). Din l-għażla mhijiex magħżula impliċitament \n"
+" għax tieħu iżjed ħin (madwar 1000% iżjed).\n"
+"\n"
+" - Modalità aġġornament:\n"
+"\n"
+" Din l-għażla taġġornalek backup, imma m'hijiex utli \n"
+" ħafna għax trid terġa' tiftaħ il-backup kollu biex \n"
+" taġġornah.\n"
+"\n"
+" - Modalità \".backupignore\":\n"
+"\n"
+" Simili għas-CVS, Drakbackup jaqbeż dawk ir-riferenzi \n"
+" kollha li hemm fil-fajls .backupignore f'kull direttorju.\n"
+" eż:\n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
+msgid ""
+"\n"
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Xi problemi waqt sendmail huma kkawżati minn konfigurazzjoni\n"
+" ħażina ta' postfix. Biex issolviha trid tissettja myhostname \n"
+" jew mydomain fil-fajl /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"deskrizzjoni ta' l-għażliet:\n"
+"\n"
+" - Ħu backup tal-fajls tas-sistema:\n"
+"\n"
+"\tDin l-għażla tħallik tieħu kopja tad-direttorju /etc,\n"
+"\tli fih il-fajls kollha tal-konfigurazzjoni tas-sistema.\n"
+"\tJekk jogħġbok oqgħod attent waqt il-pass ta' restawr li\n"
+"\tma tħassarx:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Ħu backup tal-fajls tal-users:\n"
+"\n"
+"\tDin l-għażla tħallik tagħżel il-users kollha li trid tieħu\n"
+"\tbackup tagħhom. Biex tnaqqas l-ispazju li jintuża, mhux \n"
+"\trakkomandat li tinkludi l-cache tal-web browser.\n"
+"\n"
+" - Ħu backup ta' fajls oħra:\n"
+"\tDin l-għażla tħallik iżżid informazzjoni oħra x'tikkopja.\n"
+"\tB'dan il-backup m'hux possibbli tagħżel \"backup inkrementali\"\n"
+"\tgħalissa.\n"
+"\n"
+" - Backup inkrementali:\n"
+"\n"
+"\tIl-backup inkrementali huwa l-iżjed metodu b'saħħtu \n"
+"\tgħall-backups. Din l-għażla tħallik tieħu backup tal-\n"
+"\tinformazzjoni kollha l-ewwel darba, u wara tieħu kopja\n"
+"\tbiss ta' dak li nbidel.\n"
+"\tWara, tkun tista', waqt il-pass ta' restawr, li\n"
+"\ttirrestawra biss dak li nbidel minn ċertu data.\n"
+"\tJekk qatt ma għażilt din l-għażla qabel, il-backups\n"
+"\tantiki kollha jiġu mħassra qabel kull backup.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
+msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
+"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
+"\n"
+"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
+"check box.\n"
+"\n"
+"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
+"\n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
+"\toption to use backup, this option allow you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed after.\n"
+"\tSo you will be able during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this options all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"deskrizzjoni tar-restawr:\n"
+"\n"
+"L-iżjed data riċenti biss tintuża, għax bil-backups inkrementali\n"
+"huwa neċessarju li tirrestawra l-backups antiki wieħed wieħed.\n"
+"\n"
+"Għalhekk jekk ma tridx tirrestawra user jekk jogħġbok neħħi l-marka miċ-"
+"checkbox tiegħu.\n"
+"\n"
+"Altrimenti, tista' tagħżel biss wieħed minn dawn:\n"
+"\n"
+" - Backups inkrementali\n"
+"\n"
+"\tIl-backup inkrementali huwa l-iżjed metodu b'saħħtu \n"
+"\tgħall-backups. Din l-għażla tħallik tieħu backup tal-\n"
+"\tinformazzjoni kollha l-ewwel darba, u wara tieħu kopja\n"
+"\tbiss ta' dak li nbidel.\n"
+"\tGħalhekk huwa possibbli waqt il-pass ta' restawr, li\n"
+"\ttirrestawra biss dak li nbidel minn ċertu data.\n"
+"\tJekk qatt ma għażilt din l-għażla qabel, il-backups\n"
+"\tantiki kollha jiġu mħassra qabel kull backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft ta' DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
+msgid ""
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+" Dan il-programm huwa softwer ħieles; tista' tiddistribwih u/jew tibdlu\n"
+" skond it-termini tal-Liċenzja Ġenerali Pubblika (GPL) GNU, kif "
+"ippubblikata\n"
+" mill-Free Software Foundation; jew verjoni 2 tal-liċenzja, jew (skond il-\n"
+" ġudizzju tiegħek) waħda iżjed riċenti.\n"
+"\n"
+" Dan il-programm huwa distribwit bl-isperanza li jkun utli, imma\n"
+" MINNGĦAJR EBDA GARANZIJA; minngħajr saħansitra l-garanzija impliċita \n"
+" ta' MERKANTABILITÀ jew LI HU ADEGWAT GĦAL UZU PARTIKULARI. Ara\n"
+" l-Liċenzja Ġenerali Pubblika GNU (GNU General Public License) għal iżjed\n"
+" dettalji.\n"
+"\n"
+" Għandek tirċievi kopja tal-Liċenzja Ġenerali Pubblika GNU flimkien ma' dan\n"
+" il-programm. Jekk le, ikteb lill-Free Software Foundation, Inc., \n"
+" 59, Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Deskrizzjoni:\n"
+"\n"
+" Drakbackup jintuża biex jieħu kopja \"backup\" tas-sistema.\n"
+" Waqt il-konfigurazzjoni tista' tagħżel \n"
+"\t- Fajls tas-sistema, \n"
+"\t- Fajls tal-users, \n"
+"\t- Fajls oħrajn\n"
+"\tjew Sistema kollha ... u Oħrajn (bħal partizzjonijiet tal-Windows)\n"
+"\n"
+" Drakbackup iħallik tpoġġi din il-backup fuq:\n"
+"\t- Ħard disk.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (bl-autoboot, rescue u awto-installazzjoni).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup iħallik tirrestawra s-sistema għal ġo direttorju\n"
+" li jagħżel il-user.\n"
+"\n"
+" Impliċitament, il-backups jitpoġġew fid-direttorju\n"
+" /var/lib/drakbackup\n"
+"\n"
+" fajl ta' konfigurazzjoni:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pass ta' restawrazzjoni:\n"
+"\n"
+" Waqt il-pass ta' restawrazzjoni, Drakbackup iħassar id-\n"
+" direttorju oriġinali u jivverifika li l-fajls tal-backup\n"
+" ma ġewx korrotti. Huwa rakkomandat li tieħu backup ieħor\n"
+" qabel tibda' tirrestawra.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"deskrizzjoni tal-għażliet:\n"
+"\n"
+"Jekk jogħġbok oqgħod attent meta tuża backup bl-ftp, għax\n"
+"dawk il-backups li huma mibnija biss jintbagħatu fuq is-server.\n"
+"Għalhekk għalissa, trid tibni l-backup fuq il-ħard disk qabel\n"
+"jintbagħat lis-server.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
+msgid ""
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Problemi ta' restawr ta' backup:\n"
+"\n"
+"Waqt il-pass ta' restawr, Drakbackup jivverifika l-fajls \n"
+"kollha tal-backup qabel jirrestawrahom. Qabel \n"
+"ir-restawr,.Drakbackup ineħħi d-direttorju oriġinali, u \n"
+"tista' titlef l-informazzjoni kollha. Huwa mportanti li\n"
+"toqgħod attent u ma tbiddilx il-fajls tal-backup manwalment.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
+" your original directory and verify that all\n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Deskrizzjoni:\n"
+"\n"
+" Drakbackup jintuża biex jieħu kopja \"backup\" tas-sistema.\n"
+" Waqt il-konfigurazzjoni tista' tagħżel \n"
+"\t- Fajls tas-sistema, \n"
+"\t- Fajls tal-users, \n"
+"\t- Fajls oħrajn\n"
+"\tjew Sistema kollha ... u Oħrajn (bħal partizzjonijiet tal-Windows)\n"
+"\n"
+" Drakbackup iħallik tpoġġi din il-backup fuq:\n"
+"\t- Ħard disk.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (bl-autoboot, rescue u awto-installazzjoni).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup iħallik tirrestawra s-sistema għal ġo direttorju\n"
+" li jagħżel il-user.\n"
+"\n"
+" Impliċitament, il-backups jitpoġġew fid-direttorju\n"
+" /var/lib/drakbackup\n"
+"\n"
+" fajl ta' konfigurazzjoni:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pass ta' restawrazzjoni:\n"
+"\n"
+" Waqt il-pass ta' restawrazzjoni, Drakbackup iħassar id-\n"
+" direttorju oriġinali u jivverifika li l-fajls tal-backup\n"
+" ma ġewx korrotti. Huwa rakkomandat li tieħu backup ieħor\n"
+" qabel tibda' tirrestawra.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:58
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "L-installazzjoni ta' %s falliet. Dan kien il-messaġġ:"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:229
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Fittex fonts installati"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:231
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Neħħi l-marka minn fonts installati"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:252
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "fittex fonts kollha"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:253
+msgid "no fonts found"
+msgstr "ma stabux fonts"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
+#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
+#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
+#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
+msgid "done"
+msgstr "lest"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:265
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "ma stajtx insib fonts fuq il-partizzjonijiet immuntati"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:301
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Erġa' agħżel fonts tajbin"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:304
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "ma stajtx insib fonts.\n"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:327
+msgid "Search fonts in installed list"
+msgstr "Fittex fonts fil-lista ta' nstallati"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:350
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Ikkupjar ta' fonts"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:353
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installazzjoni ta' fonts TrueType"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:357
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "stenna sakemm għaddej ttmkfdir..."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:359
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Installazzjoni TrueType lest"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Konverżjoni ta' fonts"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
+#: ../../standalone/drakfont_.c:406
+msgid "type1inst building"
+msgstr "qed nibni type1inst"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Riferenzi għall-Ghostscript"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:397
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "Konverżjoni ta' fonts ttf"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:401
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "Konverżjoni ta' fonts pfm"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:411
+msgid "Suppress temporary Files"
+msgstr "Issopprimi fajls temporanji"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:414
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Irristartja XFS"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Issopprimi fajls ta' fonts"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:465
+msgid "xfs restart"
+msgstr "ristartja l-xfs"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
+"may hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Qabel tinstalla fonts, kun ċert li għandek id-dritt tużahom u tinstallahom "
+"fuq is-sistema.\n"
+"\n"
+"-Tista' tinstalla fonts bis-sistema normali. F'każi rari, fonts ħżiena "
+"jistgħu iwaħħlulek is-server X."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:547
+msgid "Fonts Importation"
+msgstr "Importazzjoni ta' fonts"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:562
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Ġib fonts mill-Windows"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:564
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Neħħi fonts"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:568
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Għażliet avvanzati"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:570
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista ta' fonts"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:739
+msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
+msgstr "Agħżel il-programmi li se jużaw il-fonts :"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:743
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:747
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:751
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:755
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Printers ġeneriċi"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:792
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Agħżel il-fajl tal-font jew direttorju u agħfas \"Żid\""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:828
+msgid "Install List"
+msgstr "Installa lista"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:858
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "Klikkja hawn jekk inti ċert"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:860
+msgid "here if no."
+msgstr "Klikkja hawn jekk m'intix ċert."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:897
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Xejn magħżul"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:899
+msgid "Selected All"
+msgstr "Kollox magħżul"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:901
+msgid "Remove List"
+msgstr "Neħħi lista"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
+msgid "Initials tests"
+msgstr "Testijiet preliminari"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:920
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Ikkopja fonts għas-sistema"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:921
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installa u kkonverti fonts"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:922
+msgid "Post Install"
+msgstr "Wara l-installazzjoni"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:940
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Neħħi fonts mis-sistema"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:941
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Wara t-tneħħija"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Qsim tal-konnessjoni tal-internet"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:138
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Il-qsim tal-konnessjoni tal-internet huwa mixgħul"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:139
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Il-konfigurazzjoni tal-qsim tal-konnessjoni tal-internet diġà sar.\n"
+"Bħalissa huwa mixgħul.\n"
+"\n"
+"X'tixtieq tagħmel?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143
+msgid "disable"
+msgstr "itfi"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
+msgid "dismiss"
+msgstr "ikkanċella"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
+msgid "reconfigure"
+msgstr "ri-konfigura"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:146
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Qed inniżżel is-servers..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:154
+msgid "Internet connection sharing is now disabled."
+msgstr "Il-qsim tal-konnessjoni tal-internet issa mitfi"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:163
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Il-qsim tal-konnessjoni tal-internet huwa mitfi"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:164
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Il-konfigurazzjoni tal-qsim tal-konnessjoni tal-internet diġà sar.\n"
+"Bħalissa huwa mitfi.\n"
+"\n"
+"X'tixtieq tagħmel?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:168
+msgid "enable"
+msgstr "ħaddem"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:175
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "Qed intella' s-servers..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:180
+msgid "Internet connection sharing is now enabled."
+msgstr "Qsim tal-konnessjoni tal-internet issa mixgħul."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:201
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Se tikkonfigura l-kompjuter biex jaqsam il-konnessjoni tal-internet.\n"
+"B'din il-faċilità, kompjuters oħra fuq in-network tiegħek ikunu jistgħu "
+"jużaw il-konnessjoni mal-internet ta' dan il-kompjuter.\n"
+"\n"
+"Nota: irid ikollok adattur tal-internet dedikat biex tissettja n-network "
+"lokali (LAN)"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:227
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interfaċċja %s (tuża modulu %s)"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interfaċċja %s"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:236
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Ebda adattur tan-network fuq is-sistema!"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:237
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Ebda adattur tan-network ethernet ma nstab fuq is-sistema tiegħek. Jekk "
+"jogħġbok ħaddem l-għodda tal-konfigurazzjoni tal-ħardwer."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:243
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interfaċċja tan-network"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgstr ""
+"Hemm biss adattur wieħed fuq is-sistema tiegħek:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Se nissettja n-network lokali fuq dak l-adattur."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:253
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok agħżel liema adattur tan-network se jkun imqabbad man-network "
+"lokali (LAN)."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:271
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Interfaċċja tan-network diġà konfigurata"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
+msgstr ""
+"Twissija, l-adattur tan-network (%s) diġà konfigurat.\n"
+"\n"
+"Trid ri-konfigurazzjoni awtomatika?\n"
+"\n"
+"Tista' tagħmilha manwalment imma trid tkun taf x'qed tagħmel."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Ri-konfigurazzjoni awtomatika"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:278
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Uri l-konfigurazzjoni kurrenti tal-interfaċċja"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"Konfigurazzjoni kurrenti ta' \"%s\":\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"Indirizz IP: %s\n"
+"Attribuzzjoni IP: %s\n"
+"Driver: %s"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:292
+msgid ""
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
+"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
+"touch your DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
+"you.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nista; nżomm il-konfigurazzjoni kurrenti u nassumi li diġà ssettjajt server "
+"DHCP; f'dak il-każ ikkonferma li qrajt l-indirizz tan-network klassi C sew; "
+"Ma nerġax nikkonfiguraha u ma mmissx il-konfigurazzjoni tas-server DHCP.\n"
+"\n"
+"Inkella, nista' nerġa nikkonfigura l-interfaċċja u nissettjalek server "
+"DCHP.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:297
+msgid "C-Class Local Network"
+msgstr "Network lokali klassi C"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:298
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "IP ta' dan is-server DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:299
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Erġa' kkonfigura l-interfaċċja u s-server DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:306
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "In-network lokali ma jispiċċax b' \".0\", ħiereġ 'il barra."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:317
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr ""
+"Possibbilment hemm konflitt fl-indirizz LAN fil-konfigurazzjoni ta' %s!\n"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Instabet konfigurazzjoni ta' firewall!"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fix after installation."
+msgstr ""
+"Twissija: Instabet konfigurazzjoni eżistenti ta' firewall. Għandek mnejn "
+"tkun trid tirranġaha manwalment wara l-installazzjoni."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:340
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Qed nikkonfigura..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:341
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "Qed nikkonfigura scripts, ninstalla softwer u ntella' servers..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:378
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemi fl-installazzjoni tal-pakkett %s"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:672
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+msgstr ""
+"Kollox ġie konfigurat.\n"
+"Issa tista taqsam konnessjonijiet ma' kompjuters oħra fuq in-network lokali, "
+"permezz tal-faċilità ta' konfigurazzjoni awtomatika (DHCP)."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:689
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "Dan il-konfigurazzjoni diġà sar, imma bħalissa mitfi."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:690
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "Dan il-konfigurazzjoni diġà sar, u bħalissa attivat."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:691
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Ebda qsim tal-konnessjoni għadu ma ġie konfigurat."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:696
+msgid "Internet connection sharing configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-qsim tal-konnessjoni mal-internet"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Merħba għall-Faċilità ta' Qsim tal-Konnessoni tal-Internet!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ikklikkja \"Ikkonfigura\" biex tħaddem is-saħħar tal-konfigurazzjoni."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:80
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Konfigurazzjoni network (%d adattur/i)"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profil: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:95
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Ħassar profil..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:101
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Profil xi tħassar:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:129
+msgid "New profile..."
+msgstr "Profil ġdid..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:135
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr "Isem tal-profil ġdid (il-profil il-ġdid ikun kopja ta' dak kurrenti) :"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:161
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Isem tal-kompjuter: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:168
+msgid "Internet access"
+msgstr "Aċċess għall-internet"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:181
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfaċċja:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:195
+msgid "Status:"
+msgstr "Stat:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:202
+msgid "Wait please"
+msgstr "Stenna ftit"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:220
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Ikkonfigura l-aċċess għall-internet..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni LAN"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaċċja"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:232
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:244
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Ikkonfigura network lokali (LAN)..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:256
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Klikkja hawn biex tħaddem is-saħħar ->"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:257
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Saħħar..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:283
+msgid "Apply"
+msgstr "Applika"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:302
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Stenna ftit... qed napplika l-konfigurazzjoni"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
+msgid "Connected"
+msgstr "Imqabbad"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
+msgid "Not connected"
+msgstr "Mhux imqabbad"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
+msgid "Connect..."
+msgstr "Aqbad..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Aqta'..."
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:404
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Twissija: instabet konnessjoni oħra tal-Internet, forsi qed tuża n-network "
+"tiegħek"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:431
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"M'għandek ebda interfaċċja konfigurata.\n"
+"L-ewwel ikkonfigurahom billi tikklikkja \"ikkonfigura\""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:453
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni LAN"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:464
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adattur %s: %s"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:470
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protokoll Boot"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:471
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Tella' fil-bidu"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:472
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Klijent DHCP"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
+msgid "activate now"
+msgstr "ixgħel issa"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
+msgid "deactivate now"
+msgstr "itfi issa"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:503
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
+msgstr ""
+"Din l-interfaċċja għadha ma ġietx konfigurata.\n"
+"Ħaddem is-saħħar tal-konfigurazzjoni mill-window ewlenija"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:560
+msgid ""
+"You don't have any internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Għad m'għandekx konnessjoni mal-internet.\n"
+"Oħloq waħda billi tikklikkja \"Ikkonfigura\""
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:584
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-konnessjoni internet"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:588
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-konnessjoni internet"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:597
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tip ta' konnessjoni: "
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:603
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:621
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:630
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Kard Ethernet"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:631
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "Klijent DHCP"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:31
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Livell ta' Sigurtà"
+
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
+msgid "Control Center"
+msgstr "Ċentru tal-Kontroll"
+
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Agħżel l-għodda li trid tuża"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Kanada (cable)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (bcast)"
+msgstr "Stati Uniti (bcast)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "Stati Uniti (cable)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "Stati Uniti (cable-hrc)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "China (bcast)"
+msgstr "Ċina (bcast)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "Japan (bcast)"
+msgstr "Ġappun (bcast)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Ġappun (cable)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "East Europe"
+msgstr "Ewropa tal-Lvant"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+msgid "West Europe"
+msgstr "Ewropa tal-Punent"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+msgid "Australia"
+msgstr "Awstralja"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+msgid "Newzealand"
+msgstr "New Zealand"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
+msgid "South Africa"
+msgstr "Afrika t'Isfel"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
+msgid "Argentina"
+msgstr "Arġentina"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok,\n"
+"daħħal it=\"TV norm\" u l-pajjiż"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
+msgid "TV norm :"
+msgstr "TV norm :"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
+msgid "Area :"
+msgstr "Reġjun :"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "Tfittix għal stazzjonijiet tat-TV għaddej"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Qed infittex stazzjonijiet tat-TV"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
+msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+msgstr "użu: keyboarddrake [--expert] [tastiera]\n"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Jekk jogħġbok, agħżel it-tqassim tat-tastiera."
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Trid li l-Backspace tirritorna Delete fuq il-konsol?"
+
+#: ../../standalone/livedrake_.c:24
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Ibdel is-CD"
+
+#: ../../standalone/livedrake_.c:25
+msgid ""
+"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok daħħal is-CD tal-installazzjoni fid-drive u agħfas Ok meta\n"
+"tlesti. Jekk m'għandekx is-CD agħfas \"Ikkanċella\" biex tevita l-"
+"aġġornament."
+
+#: ../../standalone/livedrake_.c:35
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Ma stajtx nibda' l-aġġornament \"live\"!!!\n"
+
+#: ../../standalone/localedrake_.c:32
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "Il-bidliet saru, imma biex ikunu effettivi trid tilloggja 'l barra"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:95
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Uri għall-ġurnata magħżula biss"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:102
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Ġdid"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:102
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/_Iftaħ"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/I_kteb"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:105
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/File/Ikteb b'isem _ġdid"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:106
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fajl/-"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:108
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Għa_żliet"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:109
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Għażliet/Test"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:110
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Għajnuna"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:111
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Għajnuna/_Dwar..."
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:118
+msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:119
+msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:173
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:174
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaġġi"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:175
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:176
+msgid "Mandrake Tools Explanations"
+msgstr "Spjegazzjoni tal-għodda Mandrake"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:179
+msgid "search"
+msgstr "fittex"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:185
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Għodda biex tifli l-logs"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:186
+msgid "Settings"
+msgstr "Setings"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:191
+msgid "matching"
+msgstr "li jaqblu"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:192
+msgid "but not matching"
+msgstr "li ma jaqblux"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:196
+msgid "Choose file"
+msgstr "Agħżel fajl"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:201
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarju"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:211
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Kontenut tal-fajl"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
+msgid "Mail/SMS alert"
+msgstr "Twissija Imejl/SMS"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:268
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "stenna ftit... qed jinqara l-fajl: %s"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:405
+msgid "Mail/SMS alert configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni Imejl/twissijiet SMS"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:406
+msgid ""
+"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Merħba għall-għodda tal-konfigurazzjoni imejl/SMS.\n"
+"\n"
+"Hawn, tista' tissettja s-sistema tal-allerti.\n"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:414
+msgid "proftpd"
+msgstr "proftpd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:417
+msgid "sshd"
+msgstr "sshd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:418
+msgid "webmin"
+msgstr "webmin"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:419
+msgid "xinetd"
+msgstr "xinetd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:422
+msgid "service setting"
+msgstr "seting tas-servizz"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:423
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
+msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi ma jibqax jaħdem"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:433
+msgid "load setting"
+msgstr "seting tat-tagħbija"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:434
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-valur"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:447
+msgid "alert configuration"
+msgstr "konfigurazzjoni tal-allerti"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:448
+msgid "Configure the way the system will alert you"
+msgstr "Ikkonfigura l-mod kif is-sistema tibgħatlek twissijiet"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:478
+msgid "Save as.."
+msgstr "Ikteb b'isem ġdid..."
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel it-tip ta' maws."
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "Ebda serial_usb ma nstab\n"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emula t-tielet buttuna?"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it ?"
+msgstr "%s instab fuq %s, trid tikkonfigurah?"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Agħżel skaner"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
+#, c-format
+msgid "This %s scanner is unsupported"
+msgstr "Dan l-iskaner %s mhux sapportit"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
+"Please select the device where your scanner is plugged"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
+#, fuzzy
+msgid "choose device"
+msgstr "Diska/apparat \"boot\""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Dan l-iskaner %s irid jiġi konfigurat minn printerdrake.\n"
+"Tista' tħaddem lill printerdrake miċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake fis-"
+"sezzjoni Ħardwer."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s scanner has been configured.\n"
+"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
+msgid "Firewalling Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-Firewall"
+
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
+msgid "Firewalling configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-firewall"
+
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
+msgid ""
+"Firewalling\n"
+"\n"
+"You already have set up a firewall.\n"
+"Click on Configure to change or remove the firewall"
+msgstr ""
+"Firewall\n"
+"\n"
+"Diġà għandek firewall issettjat.\n"
+"Klikkja fuq \"ikkonfigura\" biex tbiddel jew tneħħi l-firewall."
+
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
+msgid ""
+"Firewalling\n"
+"\n"
+"Click on Configure to set up a standard firewall"
+msgstr ""
+"Firewall\n"
+"\n"
+"Klikkja fuq \"ikkonfigura\" biex tissettja firewall standard."
+
+#: ../../steps.pm_.c:14
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Agħżel il-lingwa"
+
+#: ../../steps.pm_.c:15
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Agħżel klassi ta' installazzjoni"
+
+#: ../../steps.pm_.c:16
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Għarfien tal-ħard disk"
+
+#: ../../steps.pm_.c:17
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Ikkonfigura l-maws"
+
+#: ../../steps.pm_.c:18
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Agħżel tastiera"
+
+#: ../../steps.pm_.c:19
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurtà"
+
+#: ../../steps.pm_.c:20
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Issettja filesystems"
+
+#: ../../steps.pm_.c:21
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Ifformattja partizzjonijiet"
+
+#: ../../steps.pm_.c:22
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Agħżel pakketti biex tinstalla"
+
+#: ../../steps.pm_.c:23
+msgid "Install system"
+msgstr "Installa s-sistema"
+
+#: ../../steps.pm_.c:25
+msgid "Add a user"
+msgstr "Żid user"
+
+#: ../../steps.pm_.c:26
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Ikkonfigura network"
+
+#: ../../steps.pm_.c:28
+msgid "Configure services"
+msgstr "Ikkonfigura servizzi"
+
+#: ../../steps.pm_.c:29
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Installa bootloader"
+
+#: ../../steps.pm_.c:31
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Oħloq \"boot disk\""
+
+#: ../../steps.pm_.c:33
+msgid "Configure X"
+msgstr "Ikkonfigura X"
+
+#: ../../steps.pm_.c:34
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Installa aġġornamenti tas-sigurtà"
+
+#: ../../steps.pm_.c:35
+msgid "Exit install"
+msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
+msgid ""
+"tinyfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+msgstr ""
+"Konfiguratur tinyfirewall\n"
+"\n"
+"Dan jikkonfigura firewall personali għal din is-sistema Mandrake Linux.\n"
+"Għal kompjuter firewall dedikat, jekk jogħġbok ara d-distribuzzjoni\n"
+"speċjalizzata MandrakeSecurity Firewall."
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
+msgid ""
+"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
+"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
+"questions, as your computer's security is important.\n"
+"\n"
+"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
+"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
+"re-running this application!"
+msgstr ""
+"Issa se nistaqsuk mistoqsijiet dwar liema servizzi tixtieq tħalli\n"
+"lill ħaddieħor jaċċessa mill-internet. Jekk jogħġbok aħseb sew dwar \n"
+"dawn il-mistoqsijiet, għax is-sigurtà tal-kompjuter huwa mportanti.\n"
+"\n"
+"Jekk m'intix qed tuża wieħed minn dawn is-servizzi, agħżel \"Le\".\n"
+"Tista' tbiddel il-konfigurazzjoni meta trid billi terġa' tħaddem dan\n"
+"il-programm."
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
+msgid ""
+"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
+"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
+"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Int qed tħaddem \"web server\" fuq dan il-kompjuter li tridu jkun\n"
+"aċċessibbli għall-Internet? Jekk qed tħaddem web server li jiġi\n"
+"aċċessat biss mill-istess kompjuter tista' tagħżel \"Le\" hawn.\n"
+"\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
+msgid ""
+"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
+"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
+"answer no.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Int qed tħaddem name server (DNS) fuq din il-magna? Jekk ma ssettjajtx\n"
+"wieħed biex joffri informazzjoni dwar IP u żoni lill-internet kollu,\n"
+"agħżel \"Le\".\n"
+"\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
+msgid ""
+"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
+"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
+"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
+"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
+"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
+msgstr ""
+"Tixtieq tħalli konnessjonijiet ssh (Secure Shell) deħlin? Dan\n"
+"jieħu post it-telnet li tista' tuża biex taċċessa l-kompjuter\n"
+"remotament. Jekk kont qed tuża telnet, definittivament aqleb għall-\n"
+"ssh. Telnet mhuwiex iċċifrat, għalhekk ħaddieħor jista' jisraq il-\n"
+"password. Ssh huwa ċċifrat u ma jippermettix min jissemma'."
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
+msgid ""
+"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
+"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
+"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
+"telnet.\n"
+msgstr ""
+"Trid tħalli konnessjonijiet tat-telnet deħlin?\n"
+"Dan il-metodu huwa perikoluż ħafna, għax il-password tista' tinqara\n"
+"minn ħaddieħor. Aħna nirrakkomandaw li tirrispondi \"Le\" u tuża l-\n"
+"ssh minnflok it-telnet.\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
+msgid ""
+"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
+"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
+"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
+"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
+msgstr ""
+"Qed tħaddem server FTP li tridu jkun aċċessibbli mill-internet? Jekk\n"
+"iva, aħna nirrakkomandaw li dan jintuża biss għal trasferiment anonimu.\n"
+"Il-passwords li jintużaw bl-FTP jistgħu jinsterqu minn terzi persuni,\n"
+"peress li l-FTP ma jiċċifrax il-passwords meta jibgħathom.\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
+msgid ""
+"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
+"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
+"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Qed tħaddem server tal-imejl hawn? Jekk qed tibgħat il-messaġġi\n"
+"bil-pine, mutt jew klijent ieħor testwali (mhux grafiku), aktarx\n"
+"iva. Altrimenti jaqbillek tagħżel \"le\".\n"
+"\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
+msgid ""
+"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
+"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
+"this machine.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Qed tħaddem server POP jew IMAP? Dan jintuża biex tipprovdi\n"
+"imejl lill nies oħra mill-kompjuter tiegħek.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
+msgid ""
+"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
+"is automatically set by a computer in your home or office \n"
+"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
+"this the case?\n"
+msgstr ""
+"Jidher li qed tuża kernel 2.2. Jekk in-numru IP tan-network\n"
+"huwa ssettjat awtomatikament minn kompjuter ieħor id-dar jew\n"
+"fl-uffiċċju (assenjat dinamikament), irridu nieħdu ħsiebu. Dan\n"
+"huwa l-każ?\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
+msgid ""
+"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
+"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
+"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
+"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
+"aren't."
+msgstr ""
+"Il-kompjuter tiegħek jissinkronizza l-ħin ma' kompjuter ieħor?\n"
+"Normalment, dan jintuża minn organizzazzjonijiet kbar ibbażati\n"
+"fuq il-Unix/Linux, biex jissinkronizzaw il-kompjuters. Jekk m'\n"
+"intix fuq sistema kbira u qatt ma smajt b'dan, aktarx li m'initx."
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
+msgid ""
+"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Konfigurazzjoni lesta. Nistgħu niktbu dawn il-bidliet fuq id-diska?\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
+#, c-format
+msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgstr "Ma jistax jinfetaħ %s: %s\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
+#, c-format
+msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
+msgstr "Ma jistax jinfetaħ %s għall-kitba: %s\n"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+msgid "No I don't need DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+msgid "Yes I need DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+msgid "No I don't need NTP"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+msgid "Yes I need NTP"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurazzjoni tal-Firewall"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
+msgid "No (firewall this off from the internet)"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
+msgid "Yes (allow this through the firewall)"
+msgstr ""
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
+msgstr "Stenna ftit, qed nipprepara l-installazzjoni"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
+" Try to install them manually."
+msgstr ""
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office"
+msgstr "Uffiċċju"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Għodda għall-Palm Pilot jew Visor"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domain Name u Network Information Server"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programmi tal-uffiċċju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet "
+"(kspread, gnumeric) eċċ"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Għodda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, eċċ"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer Ħieles"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - video"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Sett ta' programmi għal imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Għodda biex tiffaċilita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - awdjo"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Utilities"
+msgstr "Għodda"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazzjoni"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Għodda tal-konsol"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Desktops grafiċi oħrajn (Gnome, IceWM)"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, l-interfaċċja grafika bażi, b'għażla ta' għodda "
+"jakkumpanjawha"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambjent Grafiku"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Għodda biex toħloq u taħraq CDs"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kompjuter tal-Uffiċċju"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programmi grafiċi bħal GIMP"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS "
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Libreriji, programmi u fajls għal żviluppar C u C++"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Kompjuter Server tan-Network"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Game station"
+msgstr "Logħob"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' video"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimedia - grafika"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programmi ta' divertiment: logħob tal-arcades, karti, strateġija eċċ"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Sett għodda biex taqra u tibgħat imejl u \"news\", u biex tibbrawżja l-web"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Archiving, emulators, monitoring"
+msgstr "Arkivjar, emulaturi u monitors"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanzi Personali"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr "Ambjent grafiku b' għażla ta' programmi u għodda faċli"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klijenti għal protokolli differenti, eż. SSH"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Gateway tal-internet"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' awdjo u video"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Desktops Grafiċi Oħrajn"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Edituri, shells, għodda tal-fajls, terminals"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Programmi biex timmaniġġja l-finanzi personali"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Maniġġjar ta' Informazzjoni Personali"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - Ħruq ta' CDs"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Xjentifiku"
+
+#~ msgid "You may now provide its options to module %s."
+#~ msgstr "Tista' tipprovdi l-għażliet lill-modulu %s."
+
+#~ msgid "mount failed"
+#~ msgstr "immuntar falla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+#~ "missing)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma nistax naċċessa l-moduli tal-kernel li jikkorrispondu mal-kernel "
+#~ "tiegħek (fajl %s nieqes)"
+
+#~ msgid "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-*-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-3,*-r-*"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ebda"
+
+#~ msgid "Choose a default printer!"
+#~ msgstr "Agħżel printer impliċitu!"
+
+#~ msgid "Apply/Re-read printers"
+#~ msgstr "Applika/erġa' aqra' printers"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Dwar"
+
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr " Għajnuna "