diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/mt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/mt.po | 12071 |
1 files changed, 12071 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/mt.po b/perl-install/share/po/mt.po new file mode 100644 index 000000000..cdf4678f3 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/mt.po @@ -0,0 +1,12071 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 18:12CET\n" +"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" +"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Ikkonfigura l-heads kollha independentement" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Uża estensjoni Xinerama" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" +msgstr "Ikkonfigura l-kard \"%s\" (%s) biss" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni multi-head" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +msgid "" +"Your system support multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Is-sistema tiegħek tissaporti konfigurazzjoni \"multi-head\".\n" +"Xi trid tagħmel?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 +msgid "Graphic card" +msgstr "Kard grafika" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Agħżel kard grafika" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Agħżel server X" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 +msgid "X server" +msgstr "X server" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Choose a X driver" +msgstr "Agħżel driver" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "X driver" +msgstr "Driver X" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Liema konfigurazzjoni ta' XFree trid li jkollok?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Il-kard tiegħek tista' tagħmel użu minn aċċelerazzjoni 3D, imma b' XFree %s " +"biss.\n" +"Il-kard tiegħek hija magħrufa minn XFree %s, li jista' jkollu sapport aħjar " +"2D." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "Il-kard tiegħek tista' tagħmel użu minn aċċelerazzjoni 3D b' XFree %s." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s b'aċċelerazzjoni 3D" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"Il-kard tiegħek tista' tagħmel użu minn aċċelerazzjoni 3D b' XFree %s.\n" +"DIN HIJA FAĊILITÀ SPERIMENTALI U TISTA' TWAĦĦAL IL-KOMPJUTER." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s b'aċċelerazzjoni 3D ESPERIMENTALI" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Il-kard tiegħek tista' tagħmel użu minn aċċelerazzjoni 3D b' XFree %s.\n" +"DIN HIJA FAĊILITÀ SPERIMENTALI U TISTA' TWAĦĦAL IL-KOMPJUTER.\n" +"Il-card tiegħek hija magħrufa minn XFree %s, li jista' jkollu sapport aħjar " +"2D." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (driver tal-iskrin għall-installazzjoni)" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 +msgid "XFree configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni XFree" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Agħżel id-daqs tal-memorja tal-kard tal-grafika" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Ikkonfigura għażliet tas-server" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Agħżel skrin" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 +msgid "Monitor" +msgstr "Skrin" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Iż-żewġ parametri kritiċi huma frekwenza vertikali (vertical refresh rate), " +"li\n" +"hija r-rata li biha l-iskrin sħiħ jiġi aġġornat, u iżjed importanti il-" +"frekwenza\n" +"orizzontali (horizontal refresh rate), li hija r-rata li biha jiġu aġġornati " +"l-linji.\n" +"\n" +"Huwa importanti ħafna li ma tistpeċifikax skrin b'rata iżjed mgħaġġla milli\n" +"kapaċi juri l-iskrin tiegħek, għax tista' tagħmillu l-ħsara.\n" +"Jekk għandek xi dubju, agħżel valur żgħir." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Frekwenza orizzontali" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Frekwenza vertikali" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Skrin mhux issettjat" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Kard grafika għad m'hix issettjata" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Reżoluzzjoni għadha ma ngħażlitx" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Trid tittestja din il-konfigurazzjoni?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Twissija: it-test ta' din il-kard grafika jista' jwaħħal il-kompjuter" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Test tal-konfigurazzjoni" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 +msgid "" +"\n" +"try to change some parameters" +msgstr "" +"\n" +"ipprova ibdel xi parametri" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 +msgid "An error has occurred:" +msgstr "Instabet problema:" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Ħiereġ f' %d sekondi" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Dan is-seting huwa tajjeb?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +msgid "An error has occurred, try to change some parameters" +msgstr "Instabet problema. Ipprova ibdel xi parametri" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "Resolution" +msgstr "Reżoluzzjoni" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Agħżel reżoluzzjoni u finezza ta' kuluri" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s" +msgstr "Kard grafika: %s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s" +msgstr "Server XFree86: %s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 +msgid "More" +msgstr "Iżjed" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 +#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 +#: ../../standalone/draknet_.c:278 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modalità esperti" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 +msgid "Show all" +msgstr "Uri kollox" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 +msgid "Resolutions" +msgstr "Reżoluzzjonijiet" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Tqassim tat-tastiera: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tip ta' maws: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Apparat maws: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Skrin: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Frek.Orizzontali Skrin: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Frek. Vertikali Skrin: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Kard grafika: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 +#, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "Identifikazzjoni tal-kard grafika: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Memorja grafika: %s kB\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Numru ta' kuluri: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Reżoluzzjoni: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Server XFree86: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Driver XFree86: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Qed nipprepara l-konfigurazzjoni X-Window" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "X'tixtieq tagħmel?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Nibdel l-iskrin" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Nibdel il-kard grafika" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 +msgid "Change Server options" +msgstr "Nibdel l-għażliet tas-server" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Nibdel ir-reżoluzzjoni" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 +msgid "Show information" +msgstr "Nara l-informazzjoni" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 +msgid "Test again" +msgstr "Nerġa' nittestja" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 +#: ../../standalone/logdrake_.c:225 +msgid "Quit" +msgstr "Noħroġ" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"Current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Trid iżżomm il-bidliet?\n" +"Il-konfigurazzjoni kurrenti hija:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 +msgid "X at startup" +msgstr "X fil-bidu" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Nista' nissettja l-kompjuter biex awtomatikament jidħol f' X malli jitla'.\n" +"Trid ittella' X Windows meta tixgħel?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Jekk jogħġbok oħroġ u erġa' idħol fuq %s biex tara l-bidliet." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Jekk jogħġbok oħroġ mid-desktop u agħfas Ctrl-Alt-Backspace" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 kuluri (8 bit)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 elf kulur (15 bit)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 elf kulur (16 bit)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 miljun kulur (24 bit)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 biljun kulur (32 bit)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB jew iżjed" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "VGA standard, 640x480 b' 60Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 b' 56 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514/kompatibbli, 1024x768 b' 87 Hz interlaced (ma jieħux 800x600)" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 b' 87 Hz interlaced, 800x600 b' 56 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Super VGA estiż, 800x600 b' 60 Hz, 640x480 b' 72 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "SVGA mhux interlaced, 1024x768 b' 60 Hz, 800x600 b' 72 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "SVGA frekwenza għolja, 1024x768 b' 70 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Multi-frekwenza li jiflaħ 1280x1024 b' 60 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Multi-frekwenza li jiflaħ 1280x1024 b' 74 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Multi-frekwenza li jiflaħ 1280x1024 b' 76 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Skrin li jiflaħ 1600x1200 b' 70 Hz" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Skrin li jiflaħ 1600x1200 b' 76 Hz" + +#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "L-ewwel settur tal-partizzjoni \"boot\"" + +#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "L-ewwel settur tal-ħard disk (MBR)" + +#: ../../any.pm_.c:120 +msgid "SILO Installation" +msgstr "Installazzjoni SILO" + +#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Fejn tixtieq tinstalla l-\"bootloader\"?" + +#: ../../any.pm_.c:133 +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Installazzjoni LILO/grub" + +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: ../../any.pm_.c:147 +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO b'menu testwali" + +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO b'menu grafiku" + +#: ../../any.pm_.c:151 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: ../../any.pm_.c:155 +msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" +msgstr "Tella' minn DOS/Windows (loadlin)" + +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" + +#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Għażliet prinċipali tal-bootloader" + +#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Liema bootloader tuża" + +#: ../../any.pm_.c:169 +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Installazzjoni tal-bootloader" + +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 +msgid "Boot device" +msgstr "Diska/apparat \"boot\"" + +#: ../../any.pm_.c:172 +msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" +msgstr "LBA (ma jaħdimx ma' kompjuters antiki)" + +#: ../../any.pm_.c:173 +msgid "Compact" +msgstr "Żgħir" + +#: ../../any.pm_.c:173 +msgid "compact" +msgstr "compact" + +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 +msgid "Video mode" +msgstr "Konfigurazzjoni video" + +#: ../../any.pm_.c:176 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Stennija qabel ittella' l-għażla impliċita" + +#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 +#: ../../standalone/draknet_.c:625 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 +msgid "Password (again)" +msgstr "Password (erġa')" + +#: ../../any.pm_.c:180 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Irrestrinġi l-għażliet tal-linja tal-kmand" + +#: ../../any.pm_.c:180 +msgid "restrict" +msgstr "restrict" + +#: ../../any.pm_.c:182 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Clean /tmp kull meta tixgħel" + +#: ../../any.pm_.c:183 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Daqs eżatt ta' memorja jekk meħtieġ (sibt %d RAM)" + +#: ../../any.pm_.c:185 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Ippermetti profili differenti" + +#: ../../any.pm_.c:189 +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Agħti d-daqs tar-RAM f'MB" + +#: ../../any.pm_.c:191 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"L-għażla \"irrestrinġi l-għażliet tal-linja tal-kmand\" m'għandha ebda " +"effett minngħajr password" + +#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +msgid "Please try again" +msgstr "Erġa' pprova" + +#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Il-passwords ma jaqblux" + +#: ../../any.pm_.c:200 +msgid "Init Message" +msgstr "Messaġġ tal-bidu" + +#: ../../any.pm_.c:202 +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Stennija Open Firmware" + +#: ../../any.pm_.c:203 +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Skadenza tal-ħin għall-kernel boot" + +#: ../../any.pm_.c:204 +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Ippermetti boot mis-CD?" + +#: ../../any.pm_.c:205 +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Ippermetti Boot OF?" + +#: ../../any.pm_.c:206 +msgid "Default OS?" +msgstr "OS Impliċitu?" + +#: ../../any.pm_.c:240 +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" + +#: ../../any.pm_.c:255 +msgid "" +"Here are the different entries.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Hawn huma l-elementi differenti>\n" +"Tista' żżid iżjed jew tibdel dawk li hemm." + +#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 +#: ../../standalone/drakfont_.c:826 +msgid "Add" +msgstr "Żid" + +#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 +msgid "Done" +msgstr "Lest" + +#: ../../any.pm_.c:265 +msgid "Modify" +msgstr "Biddel" + +#: ../../any.pm_.c:273 +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Liema tip ta' sistema operattiva trid iżżid?" + +#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../../any.pm_.c:274 +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "OS ieħor (SunOS...)" + +#: ../../any.pm_.c:275 +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "OS ieħor (MacOS...)" + +#: ../../any.pm_.c:275 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "OS ieħor (Windows...)" + +#: ../../any.pm_.c:294 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 +msgid "Append" +msgstr "Żid fl-aħħar" + +#: ../../any.pm_.c:300 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../../any.pm_.c:301 +msgid "Read-write" +msgstr "Ikteb-aqra" + +#: ../../any.pm_.c:308 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: ../../any.pm_.c:309 +msgid "Unsafe" +msgstr "Mhux sikur" + +#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 +msgid "Label" +msgstr "Isem" + +#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 +msgid "Default" +msgstr "Impliċitu" + +#: ../../any.pm_.c:326 +msgid "Initrd-size" +msgstr "Daqs ta' initrd" + +#: ../../any.pm_.c:328 +msgid "NoVideo" +msgstr "EbdaVideo" + +#: ../../any.pm_.c:336 +msgid "Remove entry" +msgstr "Neħħi element" + +#: ../../any.pm_.c:339 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Isem vojt mhux aċċettat" + +#: ../../any.pm_.c:340 +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Trid tispeċifika \"image\" tal-kernel" + +#: ../../any.pm_.c:340 +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Trid tispeċifika partizzjoni \"root\"" + +#: ../../any.pm_.c:341 +msgid "This label is already used" +msgstr "Dan l-isem diġà qed jintuża" + +#: ../../any.pm_.c:656 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Sibt %s interfaċċji %s" + +#: ../../any.pm_.c:657 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Għandek iżjed?" + +#: ../../any.pm_.c:658 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Il-kompjuter għandu interfaċċji %s?" + +#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 +msgid "No" +msgstr "Le" + +#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 +msgid "Yes" +msgstr "Iva" + +#: ../../any.pm_.c:661 +msgid "See hardware info" +msgstr "Ara info. dwar ħardwer" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../any.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Qed ninstalla driver għal %s kard %s" + +#: ../../any.pm_.c:696 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(modulu %s)" + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../any.pm_.c:707 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Liema driver %s tridni nipprova?" + +#: ../../any.pm_.c:715 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"F'ċerti każi id-driver %s ikollu bżonn iżjed informazzjoni biex jaħdem\n" +"sew, għalkemm is-soltu jaħdem sew mingħajrha. Trid tispeċifika xi\n" +"informazzjoni lid-driver, jew tħallih ifittex l-apparat waħdu? Kulltant, " +"it-\n" +"tfittix iġiegħel lill-kompjuter jeħel, imma dan m'għandux jagħmel ħsara." + +#: ../../any.pm_.c:720 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Fittex" + +#: ../../any.pm_.c:720 +msgid "Specify options" +msgstr "Speċifika informazzjoni" + +#: ../../any.pm_.c:725 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" + +#: ../../any.pm_.c:731 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Tista' tipprovdi l-għażliet lill-modulu %s.\n" +"L-għażliet għandhom il-format \"isem=valur isem=valur ...\".\n" +"Per eżempju, \"io=0x300 irq=7\"." + +#: ../../any.pm_.c:734 +msgid "Module options:" +msgstr "Għażliet tal-modulu:" + +#: ../../any.pm_.c:745 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Il-modulu %s ma rnexxielux jitla'.\n" +"Trid terġa' tipprova b'parametri oħra?" + +#: ../../any.pm_.c:761 +msgid "access to X programs" +msgstr "aċċess għall-programmi X" + +#: ../../any.pm_.c:762 +msgid "access to rpm tools" +msgstr "aċċess għall-għodda rpm" + +#: ../../any.pm_.c:763 +msgid "allow \"su\"" +msgstr "ippermetti \"su\"" + +#: ../../any.pm_.c:764 +msgid "access to administrative files" +msgstr "aċċess għall-fajls amministrattivi" + +#: ../../any.pm_.c:769 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s diġà miżjud)" + +#: ../../any.pm_.c:774 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Dan il-password sempliċi wisq" + +#: ../../any.pm_.c:775 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Jekk jogħġbok agħti isem ta' user" + +#: ../../any.pm_.c:776 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"L-isem tal-user jista' jkun fih biss ittri żgħar, numri, \"-\" u \"_\"." + +#: ../../any.pm_.c:777 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Dan l-isem ta' user diġà jeżisti" + +#: ../../any.pm_.c:781 +msgid "Add user" +msgstr "Żid user" + +#: ../../any.pm_.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Daħħal dettalji ta' user\n" +"%s" + +#: ../../any.pm_.c:783 +msgid "Accept user" +msgstr "Aċċetta user" + +#: ../../any.pm_.c:794 +msgid "Real name" +msgstr "Isem veru" + +#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 +#: ../../printerdrake.pm_.c:805 +msgid "User name" +msgstr "Isem tal-user" + +#: ../../any.pm_.c:798 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../../any.pm_.c:800 +msgid "Icon" +msgstr "Stampa" + +#: ../../any.pm_.c:828 +msgid "Autologin" +msgstr "Awto-login" + +#: ../../any.pm_.c:829 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" +"Do you want to use this feature?" +msgstr "" +"Nista' nissettja l-kompjuter biex awtomatikament jagħmel login fuq user " +"wieħed.\n" +"Trid tissettja din il-faċilità?" + +#: ../../any.pm_.c:833 +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Agħżel il-user impliċitu:" + +#: ../../any.pm_.c:834 +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Agħżel liema \"window manager\" trid tħaddem:" + +#: ../../any.pm_.c:849 +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Agħżel liema lingwa trid tuża." + +#: ../../any.pm_.c:851 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "Tista' tagħżel lingwi oħra li jkun u disponibbli wara li tinstalla" + +#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 +msgid "All" +msgstr "Kollha" + +#: ../../any.pm_.c:955 +msgid "Allow all users" +msgstr "Ippermetti l-users kollha" + +#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzat" + +#: ../../any.pm_.c:955 +msgid "No sharing" +msgstr "Ebda offerti (sharing)" + +#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Irid jiġi nstallat il-pakkett %s. Tridni ninstallah?" + +#: ../../any.pm_.c:968 +msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" +msgstr "Tista' toffri direttorji bl-NFS jew Samba. Liema trid?" + +#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Pakkett meħtieġ %s huwa nieqes" + +#: ../../any.pm_.c:982 +msgid "" +"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" + +#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 +#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 +#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 +#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 +#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 +#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" + +#: ../../any.pm_.c:996 +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Ħaddem userdrake" + +#: ../../any.pm_.c:998 +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user in this group." +msgstr "" +"Id-direttorju offruti (file sharing) għall-users juża l-\n" +"grupp \"fileshare\". Tista' tuża userdrake biex iżżid\n" +"users ma' dan il-grupp." + +#: ../../any.pm_.c:1035 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Bieb miftuħ beraħ!" + +#: ../../any.pm_.c:1036 +msgid "Poor" +msgstr "Ftit li xejn" + +#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../../any.pm_.c:1038 +msgid "High" +msgstr "Tajjeb" + +#: ../../any.pm_.c:1039 +msgid "Higher" +msgstr "Tajjeb ħafna" + +#: ../../any.pm_.c:1040 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoiku" + +#: ../../any.pm_.c:1043 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Oqgħod attent jekk tuża dan il-livell. Il-kompjuter tiegħek jista' ikun iżed " +"faċli tużah, imma jkun vulnerabbli ħafna. Qatt m'għandu jintuża fuq " +"kompjuter imqabbad ma' oħrajn permezz ta' network jew ma' l-internet. Ma " +"hemm ebda password." + +#: ../../any.pm_.c:1046 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Il-passwords issa huma mixgħula, imma l-użu fuq l-internet jew network xorta " +"m'hux rakkomandat." + +#: ../../any.pm_.c:1047 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Dan huwa s-seting rakkomandat jekk se tuża dan il-kompjuter fuq l-internet " +"bħala klijent." + +#: ../../any.pm_.c:1048 +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Diġà hemm xi restrizzjonijiet, u iżjed testijiet awtomatiċi jitħaddmu kuljum " +"bil-lejl." + +#: ../../any.pm_.c:1049 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should better choose a lower level." +msgstr "" +"B'dan il-livell ta' sigurtà jsir possibbli li tuża dan il-kompjuter bħala " +"server.\n" +"Is-sigurtà hija għolja biżżejjed biex jintuża bħala server li jaċċetta " +"konnessjonijiet\n" +"minn ħafna kompjuters oħra. Jekk int se tuża l-kompjuter bħala klijent biss, " +"jew biex taċċessa l-internet, jaqbillek livell iżjed baxx." + +#: ../../any.pm_.c:1052 +msgid "" +"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Ibbażat fuq il-livell ta' qabel, imma issa s-sistema hija magħluqa għal " +"kollox.\n" +"Is-setinga tas-sigurtà qegħdin fil-massimu." + +#: ../../any.pm_.c:1058 +msgid "Choose security level" +msgstr "Agħżel livell ta' sigurtà" + +#: ../../any.pm_.c:1061 +msgid "Security level" +msgstr "Livell ta' sigurtà" + +#: ../../any.pm_.c:1063 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Uża libsafe għas-servers" + +#: ../../any.pm_.c:1064 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Din hija librerija li tipproteġi kontra attakki \"buffer overflow\" u " +"\"fomat string\"." + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system in the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Merhba ghal %s - ghazla ta' sistema operattiva\n" +"\n" +"Aghzel sistema operattiva mil-lista ta' fuq, jew\n" +"stenna %d sekondi ghall-ghazla implicita\n" +"\n" + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:928 +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Merhba ghal GRUB - ghazla ta' sistema operattiva" + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:931 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Uza l-buttuni %c u %c biex taghzel liema element huwa mmarkat." + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:934 +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "" +"Aghfas Enter biex tibda' s-sistema operattiva mmarkata, 'e' biex tbiddel" + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:937 +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "il-kmand qabel tibda', jew 'c' ghal linja ta' kmand." + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:940 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "L-ghazla mmarkata se tinbeda' awtomatikament f' %d sekondi" + +#: ../../bootloader.pm_.c:944 +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju fuq /boot" + +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language +#: ../../bootloader.pm_.c:1044 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../bootloader.pm_.c:1046 +msgid "Start Menu" +msgstr "Start Menu" + +#: ../../bootloader.pm_.c:1065 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Ma tistax tinstalla l-bootloader fil-partizzjoni %s\n" + +#: ../../bootlook.pm_.c:46 +msgid "no help implemented yet.\n" +msgstr "għad m'hemmx għajnuna implementata.\n" + +#: ../../bootlook.pm_.c:62 +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni ta' l-istil ta' boot" + +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" + +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fajl/O_ħroġ" + +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../../bootlook.pm_.c:91 +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Monitor NewStyle bil-kategoriji" + +#: ../../bootlook.pm_.c:92 +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Monitor NewStyle" + +#: ../../bootlook.pm_.c:93 +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Monitor tradizzjonali" + +#: ../../bootlook.pm_.c:94 +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Monitor tradizzjonali Gtk+" + +#: ../../bootlook.pm_.c:95 +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Ħaddem Aurora mal-boot" + +#: ../../bootlook.pm_.c:98 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Modalità lilo/grub" + +#: ../../bootlook.pm_.c:98 +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Modalità yaboot" + +#: ../../bootlook.pm_.c:104 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Bħalissa qed tuża %s bħala BootManager.\n" +"Klikkja \"ikkonfigura\"\" biex tħaddem il-konfiguratur." + +#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 +msgid "Configure" +msgstr "Ikkonfigura" + +#: ../../bootlook.pm_.c:141 +msgid "System mode" +msgstr "Modalità sistema" + +#: ../../bootlook.pm_.c:143 +msgid "Launch the X-Window system at start" +msgstr "Ħaddem X-Windows malli titla'" + +#: ../../bootlook.pm_.c:148 +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Le, ma rridx awto-login" + +#: ../../bootlook.pm_.c:150 +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Iva, rrid awto-login b'dan il-user u desktop" + +#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 +#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 +#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 +#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 +#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 +#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../../bootlook.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "Ma nistax niftaħ /etc/inittab għall-qari: %s" + +#: ../../common.pm_.c:94 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../../common.pm_.c:94 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../../common.pm_.c:94 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../../common.pm_.c:102 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../../common.pm_.c:110 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuti" + +#: ../../common.pm_.c:112 +msgid "1 minute" +msgstr "minuta" + +#: ../../common.pm_.c:114 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekondi" + +#: ../../common.pm_.c:159 +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Ma nistax nieħu ritratti tal-iskrin qabel toħloq il-partizzjonijiet" + +#: ../../common.pm_.c:166 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Ir-ritratti jkunu disponibbli wara l-installazzjoni f' %s" + +#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "France" +msgstr "Franza" + +#: ../../crypto.pm_.c:13 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 +msgid "Belgium" +msgstr "Belġju" + +#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblika Kżeka" + +#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 +msgid "Germany" +msgstr "Ġermanja" + +#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 +msgid "Greece" +msgstr "Greċja" + +#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 +msgid "Norway" +msgstr "Norveġja" + +#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 +msgid "Sweden" +msgstr "Svezja" + +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" + +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "Italy" +msgstr "Italja" + +#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 +msgid "Austria" +msgstr "Awstrija" + +#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Ħu \"backup\" tal-informazzjoni qabel tkompli" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Aqra sew!" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Jekk bi ħsiebek tuża aboot, kun ċert li tħalli spazju fil-bidu tad-diska " +"(2048 setturi biżżejjed)" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 +msgid "Error" +msgstr "Problema" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 +msgid "Wizard" +msgstr "Saħħar" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 +msgid "Choose action" +msgstr "Agħżel azzjoni" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 +msgid "" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Għandek partizzjoni waħda kbira FAT\n" +"(ġeneralment użata minn Microsoft DOS/Windows).\n" +"Nissuġġerixxi li l-ewwel iċċekken dik il-partizzjoni\n" +"(klikkja fuqha, u agħfas \"ibdel daqs\")" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Jekk jogħġbok klikkja fuq partizzjoni" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 +msgid "Details" +msgstr "Dettalji" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalised FS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 +msgid "Empty" +msgstr "Vojt" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 +msgid "Other" +msgstr "Oħrajn" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipi ta' filesystem" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 +msgid "Create" +msgstr "Oħloq" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Uża \"%s\" minnflok" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 +msgid "Delete" +msgstr "Ħassar" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "L-ewwel agħfas \"żmonta\"" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Jekk tibdel it-tip ta' partizzjoni %s, l-informazzjoni kollha li hemm fuqha " +"tintilef" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Agħżel partizzjoni" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Agħżel partizzjoni oħra" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 +msgid "Exit" +msgstr "Oħroġ" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Idħol f'modalità għal esperti" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Lura f'modalità normali" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Trid tkompli xorta?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Oħroġ minngħajr ma tikteb" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Trid toħroġ minngħajr ma tikteb it-tabella tal-partizzjonijiet?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Awto-allokazzjoni" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +msgid "Clear all" +msgstr "Neħħi kollox" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Informazzjoni dwar il-ħard disk" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Il-partizzjonijiet primarji kollha mimlijin" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Ma nistax inżid iżjed partizzjonijiet" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Biex iżżid iżjed partizzjonijiet, trid tħassar waħda milli hemm biex tkun " +"tista' toħloq partizzjoni estiża" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 +msgid "Save partition table" +msgstr "Ikteb it-tabella ta' partizzjonijet" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 +msgid "Restore partition table" +msgstr "Erġa tella' tabella ta' partizzjonijiet" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Salva tabella ta' partizzjonijiet" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 +msgid "Reload partition table" +msgstr "Erġa' aqra t-tabella ta' partizzjonijiet" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Awto-muntar ta' diski li jinħarġu" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 +msgid "Select file" +msgstr "Agħżel fajl" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Il-tabella tal-partizzjonijiet għall-backup m'għandiex l-istess daqs.\n" +"Tkompli xorta?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 +msgid "Warning" +msgstr "Twissija" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Daħħal floppy fid-drive\n" +"Kull ma hemm fuq il-floppy se jitħassar" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Qed nipprova nsalva t-tabella ta' partizzjonijiet" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 +msgid "Detailed information" +msgstr "Informazzjoni dettaljata" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 +msgid "Mount point" +msgstr "Post għall-immontar" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 +msgid "Options" +msgstr "Għażliet" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 +msgid "Resize" +msgstr "Ibdel daqs" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +msgid "Move" +msgstr "Mexxi" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 +msgid "Format" +msgstr "Formattja" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 +msgid "Mount" +msgstr "Immonta" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Żid ma' RAID" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Żid ma' LVM" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 +msgid "Unmount" +msgstr "Żmonta" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Neħħi mir-RAID" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Neħħi mill-LVM" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Biddel RAID" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 +msgid "Use for loopback" +msgstr "Uża bħala loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Oħloq partizzjoni ġdida" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 +msgid "Start sector: " +msgstr "Settur tal-bidu: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Daqs f' MB: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tip ta' filesystem: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 +msgid "Mount point: " +msgstr "Punt ta' mmuntar: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferenzi: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Trid tneħħi l-fajl ta' loopback?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 +msgid "Change partition type" +msgstr "Ibdel tip ta' partizzjoni" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Liema filesystem trid?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Qed nibdel minn ext2 għal ext3" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "Fejn trid timmonta l-fajl ta' loopback %s?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Fejn trid timmonta d-diska %s?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Ma nistax inneħħi l-punt ta' mmuntar għax din il-partizzjoni qed tintuża " +"għal loopback.\n" +"L-ewwel neħħiha minn loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem FAT" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 +#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +msgid "Resizing" +msgstr "Qed nibdel id-daqs" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Din il-partizzjoni ma tistax tinbidel id-daqs tagħha" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "" +"L-informazzjoni kollha fuq din il-partizzjoni għandha tiġi kkupjata fuq " +"backup" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Wara li tibdel id-daqs tal-partizzjoni %s, l-informazzjoni kollha fuqha " +"tintilef" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Agħżel id-daqs il-ġdid" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Daqs ġdid f'MB: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Fuq liema diska trid tmexxiha?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 +msgid "Sector" +msgstr "Settur" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Fuq liema settur trid tmexxiha?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 +msgid "Moving" +msgstr "Qed titmexxa" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Qed jitmexxa l-partizzjoni..." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Agħżel RAID eżistenti biex iżżid miegħu" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 +msgid "new" +msgstr "ġdid" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Agħżel LVM eżistenti biex iżżid miegħu" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 +msgid "LVM name?" +msgstr "Isem tal-LVM?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Din il-partizzjoni ma tistax tintuża għal loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Isem ta' fajl għal loopback: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 +msgid "Give a file name" +msgstr "Agħti isem ta' fajl" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Fajl diġà qed jintuża minn loopback ieħor, agħżel ieħor" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Fajl diġà jeżisti. Tuża lilu?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 +msgid "Mount options" +msgstr "Għażliet għall-immuntar" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 +msgid "Various" +msgstr "Varji" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 +msgid "device" +msgstr "apparat" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 +msgid "level" +msgstr "livell" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 +msgid "chunk size" +msgstr "daqs ta' \"chunk\"" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Oqgħod attent: dan il-proċess huwa perikoluż." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "X'tip ta' partizzjoni?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, ma nistax noħloq /boot daqshekk 'il quddiem fid-diska (fuq " +"ċilindru > 1024).\n" +"Jekk tuża l-LILO din ma taħdimx, jekk ma tużax il-LILO ma jkollokx bżonn " +"partizzjoni /boot." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Il-partizzjoni li għażilt bħala root (/) fiżikament qegħda fuq ċilindru wara " +"l-1024 \n" +"fuq id-diska, u m'għandekx partizzjoni /boot. Jekk se tuża l-bootmanager " +"LILO, \n" +"kun ċert li toħloq partizzjoni /boot, li tkun qabel ċilindru 1024." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Int għażilt partizzjoni software-RAID bħala root (/).\n" +"Ebda bootloader m'hu kapaċi jħaddem dan mingħajr partizzjoni /boot.\n" +"Għalhekk aċċerta li jkollok partizzjoni /boot mhux fuq ir-RAID." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "It-tabella tal-partizzjonijiet tad-diska %s se tinkiteb fuq id-diska." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Trid tirributja sabiex il-bidliet ikollhom effett." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Wara li tifformattja l-partizzjoni %s, l-informazzjoni kollha fuqha tintilef." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 +msgid "Formatting" +msgstr "Qed nifformattja" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Qed nifformattja fajl ta' loopback %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Qed nifformattja partizzjoni %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 +msgid "Hide files" +msgstr "Aħbi fajls" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Mexxi fajls għal partizzjoni ġdida" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Id-direttorju %s diġà fih xi fajls\n" +"(%s)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Qed jitmexxew il-fajls għal partizzjoni ġdida" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Qed nikkopja %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Qed inneħħi %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "partizzjoni %s issa magħrufa bħala %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 +msgid "Device: " +msgstr "Apparat: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Ittra tad-diska fid-DOS: %s (probabbli)\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 +msgid "Type: " +msgstr "Tip: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 +msgid "Name: " +msgstr "Isem: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Bidu: settur %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Daqs: %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s setturi" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Ċilindri %d sa %d\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formattjat\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Mhux formattjat\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Immuntat\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Fajl/s ta' loopback:\n" +" %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partizzjoni li tibda' impliċitament\n" +" (għad-DOS/Windows, mhux għal-lilo)\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Livell %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Daqs ta' \"chunk\" %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Diski RAID %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Isem ta' fajl loopback: %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Aktarx, din il-partizzjoni\n" +"hija partizzjoni ta' Driver,\n" +"jaqbillek tħalliha kif inhi.\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Din il-partizzjoni speċjali\n" +"\"bootstrap\" qegħda biex\n" +"tagħżel os meta tixgħel.\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Daqs: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Ġeometrija: %s ċilindri, %s heads, %s setturi\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Diski LVM %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tip ta' tabella tal-partizzjonijiet: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "fuq bus %d id %d\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Għażliet: %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Ċavetta taċ-ċifrazzjoni tal-filesystem (password)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Agħżel ċavetta għaċ-ċifrazzjoni tal-filesystem" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Din iċ-ċavetta taċ-ċifrazzjoni huwa sempliċi wisq (irid ikun twil tal-inqas %" +"d ittri)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Il-muftieħ taċ-ċifrar ma jaqbilx" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +msgid "Encryption key" +msgstr "Ċavetta taċ-ċifrazzjoni" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Ċavetta taċ-ċifrazzjoni (darb' oħra)" + +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 +msgid "Change type" +msgstr "Ibdel tip" + +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 +msgid "Please click on a media" +msgstr "Jekk jogħġbok klikkja fuq mezz" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 +msgid "Search servers" +msgstr "Fittex servers" + +#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 +#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formattjar ta' %s falla" + +#: ../../fs.pm_.c:548 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Ma nafx kif nifformattja %s b'tip %s" + +#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "" + +#: ../../fs.pm_.c:640 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "fsck falla b'kodiċi %d jew sinjal %d" + +#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "problema fl-iżmuntar ta' %s: %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "sempliċi" + +#: ../../fsedit.pm_.c:25 +msgid "with /usr" +msgstr "b' /usr" + +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "server" + +#: ../../fsedit.pm_.c:467 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Ma tistax tuża JFS għal partizzjonijiet iżgħar minn 16MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:468 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Ma tistax tuża ReiserFS għal partizzjonijiet iżgħar minn 32MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:477 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Punti ta' mmuntar iridu jibdew b' /" + +#: ../../fsedit.pm_.c:478 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Diġà hemm partizzjoni b'punt ta' mmuntar %s\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:482 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Ma tistax tuża volum loġiku LVM għall-punt ta' mmuntar %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:484 +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Dan id-direttorju irid jibqa' fil-filesystem root." + +#: ../../fsedit.pm_.c:486 +msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" +msgstr "" +"Għandek bżonn filesystem vera (ext2, reiserfs) għal dan il-punt ta' mmuntar\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:488 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Ma tistax tuża filesystem iċċifrat għall-punt ta' mmuntar %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:546 +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju għal awto-allokazzjoni" + +#: ../../fsedit.pm_.c:548 +msgid "Nothing to do" +msgstr "M'hemm xejn x'nagħmel" + +#: ../../fsedit.pm_.c:612 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Problema waqt il-ftuħ ta' %s għall-kitba: %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:697 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Instabet problema - ebda apparat validu ma nstab fejn jinħolqu filesystems " +"ġodda. Iċċekkja l-kompjuter għall-kawża ta' din il-problema." + +#: ../../fsedit.pm_.c:720 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "M'għandek ebda partizzjoni!" + +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" +"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" +"all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux hija sistema operattiva \"multi-user\", u dan ifisser li l-users \n" +"kollha jista' jkollhom il-preferenzi tagħhom, fajls personali eċċ. Tista'\n" +"taqra l-\"User Guide\" għal iżjed tagħrif. Imma, kontra tal-user \"root\",\n" +"li huwa l-amministratur, il-users li żżid hawn ma jkunu jistgħu jibdlu xejn\n" +"ħlief il-fajls u konfigurazzjoni personali tagħhom. Inti trid toħloq ta' \n" +"l-inqas user regolari wieħed għalik. Dan huwa l-user li bih għandek tagħmel\n" +"ix-xogħol ta' kuljum. Filwaqt li jista' jkun iżed faċli tuża l-user \"root" +"\" \n" +"ta' kuljum, dan huwa perikoluż ħafna. L-iċken żball jista' jwaqqaf is-" +"sistema\n" +"milli taħdem. Jekk tagħmel anke żball serju b'user regolari, tista' titlef " +"xi \n" +"informazzjoni imma mhux is-sistema sħiħa.\n" +"\n" +"L-ewwel trid iddaħħal l-isem veru tiegħek. Dan mhux bilfors, ovvjament, u\n" +"fil-fatt tista' ddaħħal li trid. DrakX imbgħad jieħu l-ewwel kelma u " +"ipoġġiha\n" +"fl-\"isem tal-user\". Dan huwa l-isem li jintuża biex tidħol fis-sistema. \n" +"Tista' tibdel dan l-isem, imbgħad daħħal password. Filwaqt li l-password " +"ta'\n" +"user regolari mhux kruċjali daqs tar-root, dejjem jaqbillek tagħżel " +"password\n" +"tajjeb - ftakar li hemm il-fajls tiegħek fin-nofs.\n" +"\n" +"Jekk tagħfas \"Aċċetta user\", tista' żżid users oħra kemm hemm bżonn. " +"Tista' żżid users għal ħutek, it-tfal jew ġenituri, jew lill-ħbieb, per " +"eżempju. \n" +"Meta tlesti milli żżid il-users kollha li trid, agħfas \"Lest@.\n" +"\n" +"Jekk tagħfas il-buttuna \"Avvanzat\", tkun tista' tbiddel ix-\"shell\" \n" +"impliċita tal-user, li normalment tkun \"bash\"." + +#: ../../help.pm_.c:41 +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Hawn fuq issib il-partizzjonijiet ta' Linux li nstabu fuq id-diska. Tista' \n" +"żżomm l-għażliet li għamel is-saħħar, huma tajbin għal ħafna każi.\n" +"Jekk tagħmel tibdiliet, trid ta' l-inqas tiddefinixxi partizzjoni root (\"/" +"\")\n" +"Tagħżilx daqs żgħir wisq inkella ma tkunx tista' tinstalla l-programmi\n" +"kollha li jkollok bżonn. Jekk tixtieq iżżomm l-informazzjoni fuq " +"partizzjoni\n" +"separata, trid toħloq ukoll partizzjoni għal \"/home\" (għal dan irid " +"ikollok\n" +"iżjed minn partizzjoni waħda Linux).\n" +"\n" +"Kull partizzjoni hija mniżżla b'dan il-mod: \"Isem\", \"Daqs\".\n" +"\n" +"L-isem huwa mqassam hekk: \"tip ta' diska\", \"numru ta' diska\", \"numru\n" +"tal-partizzjoni\", per eżempju, \"hda1\". \n" +"\n" +"It-tip ta' diska huwa \"hd\" jekk id-diska hija tip IDE, u \"sd\" jekk " +"hija \n" +"tip SCSI.\n" +"\n" +"In-numru tad-diska huwa l-ittra ta' wara \"hd\" jew \"sd\". Għal diski IDE,\n" +"\"a\" hija d-diska \"master\" fuq il-kontrollatur IDE primarju,\n" +"\"b\" hija d-diska skjav fuq il-kontrollatur IDE primarju,\n" +"\"c\" hija d-diska \"master\" fuq il-kontrollatur IDE sekondarju,\n" +"\"d\" hija d-diska skjav fuq il-kontrollatur IDE sekondarju\n" +"\n" +"Fuq diski SCSI, \"a\" hija d-diska bl-iżjed ID baxx, \"b\" hija t-tieni, eċċ." + +#: ../../help.pm_.c:72 +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" +"L-installazzjoni ta' Mandrake Linux hija maqsuma fuq diversi CD-ROMs. DrakX\n" +"jaf jekk pakkett partikulari hux qiegħed fuq CD-ROM oħra u jiftaħ is-CD u \n" +"jindikalek biex iddaħħal li jmiss skond il-ħtieġa." + +#: ../../help.pm_.c:77 +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Issa wasal il-mument fejn tagħżel liema programmi tixtieq tinstalla fuq\n" +"is-sistema tiegħek. Hemm eluf ta' pakketti disponibbli għal Mandrake Linux,\n" +"u m'għandekx għalfejn tkun tafhom kollha.\n" +"\n" +"Jekk se tagħmel installazzjoni standard mis-CD-ROM, l-ewwel tiġi mistoqsi\n" +"liema CDs għandek (modalità esperta biss). Iċċekkja t-tikketti tas-CDs u \n" +"immarka l-kaxex li jikkorrispondu għas-CDs li għandek. Klikkja \"Ok\" meta\n" +"tkun lest biex tkompli.\n" +"\n" +"Il-pakketti huma mqassma fi gruppi li jikkorrespondu għat-tip ta' użu tal-\n" +"kompjuter. Il-gruppi stess huma mqassma f'erba' sezzjonijiet:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": jekk fi ħsiebek tuża l-kompjuter bħala workstation, \n" +"agħżel wieħed jew iżjed mill-gruppi li tixtieq.\n" +"\n" +"\n" +" * \"Żviluppar\": jekk tixtieq tuża l-kompjuter biex tipprogramma, agħżel\n" +"il-gruppi li trid.\n" +" * \"Server\": jekk il-kompjuter huwa intenzjonat bħala server. tista' " +"tagħżel\n" +"l-iżjed servizzi komuni li tixtieq tinstalla fuq il-magna.\n" +"\n" +" * \"Ambjent Grafiku\": finalment, dan huwa fejn tagħżel l-ambjent grafiku " +"li\n" +"tippreferi. Ta' l-inqas trid tagħżel wieħed minn dawn jekk trid li jkollok \n" +"ambjent grafiku.\n" +"\n" +"Jekk tmexxi l-maws fuq wieħed mill-ismijiet tara deskrizzjoni qasira dwar " +"dak\n" +"il-grupp. Jekk tneħħi l-gruppi kollha meta qed tagħmel installazzjoni " +"regolari\n" +"(mhux aġġornament), titla' window fejn tista' tagħżel tip ta' " +"installazzjoni \n" +"minima:\n" +"\n" +"\" * \"Bl-XWindows\" tinstalla s-sistema bażika flimkien ma' l-minimu ta'\n" +"pakketti għal sistema grafika;\n" +"\n" +" * \"B'dokumentazzjoni bażika\" tinstalla s-sistema bażika flimkiem ma' xi\n" +"programmi sempliċi u d-dokumentazzjoni tagħhom. Dan huwa tajjeb għal " +"server.\n" +"\n" +" * \"Installazzjoni vera minima\" tinstalla strettament l-inqas pakketti \n" +"possibbli sabiex ikollok Linux b'linja ta' kmand. Din l-installazzjoni " +"tieħu\n" +"biss madwar 65MB.\n" +"\n" +"Tista' tittikkja \"Għażla ta' pakketti individwali\", li huwa utli jekk int\n" +"familjari mal-pakketti offruti jew jekk tixtieq kontroll assolut fuq liema \n" +"pakketti jiġu nstallati.\n" +"\n" +"Jekk bdejt l-installazzjoni fil-modalità \"Aġġorna\", tista' tneħħi l-" +"pakketti\n" +"kollha sabiex ma jiġu installati ebda pakketti fuq li hemm. Dan huwa utli\n" +"biex issewwi jew taġġorna sistema eżistenti." + +#: ../../help.pm_.c:128 +msgid "" +"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" +"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" +"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Finalment, skond jekk għażiltx li tagħżel il-pakketti individwalment, tiġi\n" +"offruta lista tal-pakketti kollha klassifikati fi gruppi. Waqt li qed " +"tifli \n" +"din il-lista, tista' tagħżel gruppi sħaħ jew pakketti individwali.\n" +"\n" +"Meta tagħżel pakkett fil-lista, tidher deskrizzjoni maġenbha fuq il-lemin.\n" +"X'ħin tlesti mill-għażla, klikkja l-buttuna \"Installa\" sabiex tibda' l-\n" +"proċess ta' installazzjoni. Skond is-saħħa tal-kompjuter u n-numru ta'\n" +"pakketti li għażilt, jista' jieħu ftit tal-ħin sakemm jiġu installati l-\n" +"pakketti kollha. Il-ħin totali jiġi stmat u jintwera fuq l-iskrin biex " +"jgħinek\n" +"tiddeċiedi għandekx ħin tagħmel kikkra kafè.\n" +"\n" +"!! Jekk pakkett ta' server jiġi installat intenzjonalment jew għax jifforma\n" +"parti minn grupp, int tintalab tikkonferma jekk verament tridx lill dawn\n" +"is-servizzi jiġu installati. Fil-Mandrake Linux, is-servizzi li tinstalla " +"jiġu\n" +"mtella' awtomatikament meta tixgħel. Għalkemm dawn kienu sikuri u ma fihom\n" +"ebda problemi meta din il-verżjoni ta' Linux inħarġet, jista' jkun li " +"jinstabu\n" +"problemi simili wara li ġiet finalizzata din il-verżjoni. Jekk ma tafx \n" +"x'suppost jagħmel servizz partikulari jew għaliex qed jiġi nstallat, agħżel\n" +"\"Le\". Jekk tagħfas \"Iva\" dawn is-servizzi jiġu nstallati u jiġu " +"mtella' \n" +"awtomatikament fil-bidu.\n" +"\n" +"L-għażla \"Dipendenzi awtomatiċi\" sempliċiment titfi l-window li twissik\n" +"kull meta l-installazzjoni tkun se żżid xi pakketti oħra meħtieġa. Dan " +"jiġri\n" +"għax il-programm ikun induna li jinħtieġ pakkett ieħor biex il-programmi li\n" +"tkun għażilt jaħdmu sew.\n" +"\n" +"L-istampa ta' \"floppy disk\" żgħira fil-qiegħ tippermettilek li ttella' l-\n" +"lista ta' pakketti li ġew magħżula waqt installazzjoni preċedenti. Jekk \n" +"tikklikkja din l-ikona int tintalab iddaħħal floppy li tkun ħloqt waqt \n" +"installazzjoni oħra. Ara t-tieni ħjiel fl-aħħar stadju biex tara kif toħloq\n" +"diska simili." + +#: ../../help.pm_.c:164 +msgid "" +"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" +"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" +"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" +"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" +"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Issa jmiss li tissettja l-konnessjoni mal-internet/network. Jekk trid " +"tqabbad\n" +"il-kompjuter mal-internet jew ma' network lokali, klikkja \"OK\" biex " +"tħaddem\n" +"programm li jsib u jikkonfigura l-apparat meħtieġ. Jekk dan il-programm ma \n" +"jsibx l-apparat meħtieġ, neħħi l-marka minn \"awto-għarfien\" qabel terġa'\n" +"tipprova. Tista' wkoll tagħżel li ma nikkonfigurax in-network, jew li " +"tissettjah\n" +"iżjed tard; f'dan il-każ sempliċiment agħfas il-buttuna \"Ikkanċella\".\n" +"\n" +"It-tipi ta' konnessjoni disponibbli huma: modem tradizzjonali, modem ISDN,\n" +"konnessjoni ADSL, modem cable, kif ukoll konnessjoni sempliċi LAN " +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Hawnhekk mhux se nidħlu fid-dettall ta' kull tip ta' konfigurazzjoni. \n" +"Sempliċiment aċċerta li għandek il-parametri kollha minngħand l-ISP jew\n" +"amministratur tas-sistema tiegħek.\n" +"\n" +"Tista' tikkonsulta l-kapitlu fil-manwal dwar il-konnessjonijiet tal-" +"internet\n" +"għal iżjed tagħrif, jew inkella installa l-kumplament tas-sistema imbgħad\n" +"uża l-programm imsemmi f'dan il-manwal biex tissettja l-konnessjoni.\n" +"\n" +"Jekk tixtieq tikkonfigura n-network iżjed tard, jew jekk lest mill-\n" +"konfigurazzjoni, klikkja \"Ikkanċella\"." + +#: ../../help.pm_.c:186 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Hawnhekk tista' tagħżel liema servizzi tixtieq ittella' mal-bidu,\n" +"\n" +"Dawn huma s-servizzi kollha disponibbli mal-konfigurazzjoni kurrenti.\n" +"Iċċekkjahom sew u neħħi dawk li m'għandekx bżonn kull darba li titla'\n" +"s-sistema.\n" +"\n" +"!! F'dan l-istadju, oqgħod attent jekk tixtieq tuża l-kompjuter bħala " +"server:\n" +"aktarx ma jkollokx bżonn ittella' servizzi li m'intix se tuża. Ftakar li xi\n" +"servizzi jistgħu ikunu perikolużi fuq server. Bħala regola ġenerali, ħalli\n" +"biss dawk is-servizzi li verament għandek bżpnn.\n" +"!!" + +#: ../../help.pm_.c:203 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux jimmaniġġja l-ħin bħala GMT (Greenwich Mean Time) u jaqiblu " +"għall-\n" +"ħin lokali skond iż-żona orarja li tagħżel. Huwa possibbli però li titfi " +"din\n" +"il-faċilità billi titfi l-għażla \"Arloġġ tas-sistema huwa GMT\" biex il-" +"ħin\n" +"tal-kompjuter jiġi l-istess bħall-ħin tas-sistema. Dan huwa utli jekk il-\n" +"kompjuter tintuża għal sistemi operattivi bħall-Windows.\n" +"\n" +"L-għażla \"Sinkronizzazzjoni tal-ħin awtomatika\" tħallik awtomatikament \n" +"tirregola l-ħin billi taqbad ma' server speċjali fuq l-internet. Fil-lista\n" +"li tiġi preżentata, agħżel server viċin tiegħek. Ovvjament irid ikollok\n" +"konnessjoni mal-internet issettjata biex tuża din il-faċilità. Jekk tuża\n" +"din l-għażla jiġi nstallat programm apposta fuq il-kompjuter li " +"jippermettilu\n" +"li jintuża bħala server tal-ħin għal kompjuters oħra fuq in-network lokali." + +#: ../../help.pm_.c:217 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (Sistema X Windows) huwa l-qalb tal-interfaċċja grafika GNU/Linux, u fuqu\n" +"jaħdmu l-ambjenti jew desktops grafiċi kollha (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker eċċ) li huma nklużi ma' Mandrake Linux. F'dan il-pass, DrakX\n" +"jipprova jissettja l-X awtomatikament.\n" +"\n" +"Huwa rari li dan il-proċess ifalli, sakemm m'għandekx apparat antik ħafna\n" +"(jew ġdid ħafna). Jekk jirnexxi, huwa awtomatikament jibda' lill X bl-aħjar\n" +"reżoluzzjoni possibbli skond id-daqs tal-iskrin, u tintwera window biex\n" +"tikkonferma jekk tistax taraha sew.\n" +"\n" +"Jekk qed tuża installazzjoni \"Espert\", int tidħol fis-saħħar ta' \n" +"konfigurazzjoni X. Ara s-sezzjoni korrispondenti fil-manwal għal iżjed\n" +"tagħrif.\n" +"\n" +"Jekk tista' tara l-messaġġ tajjeb f'dan it-test u tagħżel \"Iva\", DrakX " +"jimxi\n" +"għall-pass li jmiss. Jekk ma tarax il-messaġġ, dan sempliċiment ifisser li \n" +"l-konfigurazzjoni hija ħażina, u t-test joħroġ waħdu wara 10 sekondi u\n" +"jirrestawra l-iskrin." + +#: ../../help.pm_.c:237 +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" +"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"L-ewwel darba li tipprova l-konfigurazzjoni X, tista' ma tkunx sodisfatt\n" +"bid-dehra (skrin żgħir wisq, mitfugħ wisq lejn ix-xellug/lemin...). " +"Għalhekk,\n" +"anke jekk X jaħdem sew, DrakX jistaqsik jekk il-konfigurazzjoni togħġbokx.\n" +"Huwa jistaqsik jekk tixtieq tibdel xi ħaġa billi jurik lista ta' " +"modalitajiet\n" +"differenti li seta' jsib, u jitolbok tagħżel waħda.\n" +"\n" +"Bħala possibbiltà ta' aħħar, jekk ma rnexxielekx tħaddem X, agħżel \"Ibdel\n" +"il-kard grafika\", agħżel \"Kard mhux imniżżla\" u meta tiġi mistoqsi liema\n" +"server trid, agħżel \"FBDev\". Din hija għażla ġenerika ħafna li għandha \n" +"taħdem mal-kards grafiċi moderni kollha. Agħżel \"Erġa' pprova\" biex tkun \n" +"żgur." + +#: ../../help.pm_.c:249 +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Finalment, tiġi mistoqsi jekk tridx l-interfaċċja grafika mill-bidu.\n" +"Innota li din il-mistoqsija tiġi preżentata anke jekk ma ttestjajtx il-\n" +"konfigurazzjoni. Ovvjament, jaqbillek tagħżel \"Le\" jekk il-kompjuter se\n" +"jintuża biss bħala server, jew jekk ma rnexxielekx tissettja l-X sew." + +#: ../../help.pm_.c:256 +msgid "" +"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"Is-CD tal-Mandrake Linux għandu modalità biex tirkupra sistema. Tista' \n" +"taċċessaha billi tibda' l-kompjuter minn fuq l-ewwel CD, tagħfas \"F1\" " +"x'ħin\n" +"titla', u mbgħad tittajpja \"rescue\" fil-prompt. Imma, f'każ li l-" +"kompjuter\n" +"ma jistax jitħaddem mis-CDROM, int jista' jkollok bżonn dan il-pass ta' \n" +"l-inqas f'żewġ sitwazzjonijiet:\n" +"\n" +" * Meta tinstalla l-bootloader, DrakX jikteb is-settur \"boot\" (MBR) tad-\n" +"diska prinċipali (sakemm m'intix qed tuża bootloader ieħor) sabiex tkun " +"tista'\n" +"tagħżel lil-Linux jew Windows x'ħin tixgħel (jekk għandek il-Windows \n" +"installat). Jekk xi darba jkollok terġa' tinstalla l-Windows, dan iħassar " +"din\n" +"l-informazzjoni, u ma tkunx tista' ttella' l-GNU/Linux.\n" +"\n" +" * Jekk tinħoloq xi problema li ma tħallix lill-GNU/Linux jitla' mid-diska.\n" +"din il-floppy disk tista' tkun l-uniku mezz biex ittella' l-GNU/Linux. Fid-\n" +"diska hemm numru raġonevoli ta' programmi biex jgħinuk terġa' tirrestawra\n" +"sistema li kraxxjat minħabba li jmur id-dawl, żbalji li jsiru, jew " +"raġunijiet\n" +"oħra.\n" +"\n" +"Meta tikklikkja dan il-pass, int tiġi mitlub iddaħħal diska fid-drive. Il-\n" +"floppy li ddaħħal trid tkun vojta, jew ikun fiha informazzjoni li tista' \n" +"tħassar. M'għandekx bżonn tifformattjaha minn qabel għax DrakX se " +"jħassarha \n" +"kollha." + +#: ../../help.pm_.c:280 +msgid "" +"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" +"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +"system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" +"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" +"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option;\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"MicrosoftWindows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" +"your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" +"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" +"what you are doing." +msgstr "" +"F'dan il-punt int trid tagħżel fejn, fuq il-ħard disk, trid tinstalla s-\n" +"sistema operattiva Mandrake Linux. Jekk il-ħard disk huwa vojt, jew jekk\n" +"hemm sistema operattiva qed tokkupaha kollha, l-ewwel trid toħloq \n" +"partizzjonijiet. Bażikament, il-partizzjonijiet tal-ħard disk jaqsmu d-" +"diska\n" +"f'partijiet biex ikun hemm sezzjonijiet fejn tiġi nstallata s-sistema ġdida\n" +"Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Peress li l-effett ta' partizzjonament tal-ħard disk m'humiex riversibbli,\n" +"dan il-proċess jista' jidher intimidanti jekk m'għandekx esperjenza. \n" +"Fortunatament, hemm \"saħħar\" li jissimplifika l-proċess kollu. Qabel " +"tibda',\n" +"ikkonsulta l-manwal u ħu l-ħin tiegħek.\n" +"\n" +"Jekk qed tħaddem l-installazzjoni fil-\"Modalità esperta\", int tidħol f'\n" +"DiskDrake, programm tal-Mandrake għall-partizzjonament tal-ħard disk, li\n" +"jħallik tirfina l-allokazzjoni tad-diska. Mill-interfaċċja tal-" +"installazzjoni.,\n" +"tista' tuża s-saħħar kif deskritt hawn billi tagħfas il-buttuna \"Saħħar\".\n" +"\n" +"Jekk diġà huma definiti xi partizzjonijiet, jew minn installazzjoni " +"preċedenti\n" +"jew minn xi programm ieħor, tista' tagħżel dawn biex tinstalla fuqhom.\n" +"\n" +"Jekk m'hemm ebda partizzjonijiet definiti, trid toħloqhom permezz tas-" +"saħħar.\n" +"Skond il-konfigurazzjoni tal-ħard disk, diversi għażliet huma disponibbli:\n" +"\n" +" * \"Uża spazju vojt\": Din l-għażla toħloq partizzjonijiet awtomatikament.\n" +"M'għandek bżonn tagħmel xejn iżjed..\n" +"\n" +" * \"Uża partizzjoni eżistenti\": Is-saħħar sab partizzjoni waħda jew iżjed\n" +"tal-Linux fuq il-ħard disk. Jekk trid tuża lilhom, agħżel din.\n" +"\n" +" * \"Uża spazju vojt fuq partizzjoni Windows\": Jekk għandek Microsoft " +"Windows\n" +"installat fuq il-ħard disk u qed jokkupa l-ispazju kollu, trid toħloq ftit \n" +"spasju għal-Linux. Biex tagħmel dan, trid jew tħassar il-partizzjoni " +"Windows\n" +"u kull m'hemm fiha (ara \"Ħassar id-diska sħiħa\" jew \"Modalità esperta" +"\"), \n" +"jew iċċekken il-partizzjoni Windows. Tista' ċċekken il-partizzjoni Windows \n" +"mingħajr ma titlef informazzjoni. Din is-soluzzjoni hija rakkomandata biex " +"tuża \n" +"l-Windows u l-Linux flimkien fuq l-istess kompjuter.\n" +"\n" +" Qabel tagħżel din l-għażla, kun af li wara din il-proċedura, il-" +"partizzjoni\n" +"tal-Windows tkun iżgħar milli hi bħalissa. Ikollok inqas spazju taħt il-\n" +"Microsoft Windows fejn iżżomm informazzjoni jew tinstalla programmi ġodda.\n" +"\n" +" * \"Ħassar id-diska sħiħa\": Jekk tixtieq tħassar l-informazzjoni kollha u\n" +"l-partizzjonijiet kollha li għandek fuq il-ħard disk u tpoġġi l-Mandrake " +"Linux\n" +"minnflokhom, tista' tagħżel din. Oqgħod attent minn din l-għażla għax ma " +"tkunx\n" +"tista' tibdel fehemtek wara li tikkonferma.\n" +"\n" +" !! Jekk tagħżel din l-għażla, kull m'hemm fuq id-diska jintilef !!\n" +"\n" +" * \"Modalità esperta\": Agħżel dan jekk trid tippartizzjona l-ħard disk \n" +"manwalment. Oqgħod attent - hija għażla li tagħti kontroll imma hija " +"perikoluża.\n" +"Tista' faċilment titlef l-informazzjoni kollha b'dan il-mod. Għalhekk, tużax " +"din\n" +"l-għażla jekk ma tafx x'qed tagħmel." + +#: ../../help.pm_.c:347 +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " +"completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Dak kollox! L-installazzjoni issa hija lesta u s-sistema GNU/Linux issa\n" +"lesta biex tintuża. Agħfas \"OK\" biex tirristartja l-kompjuter. Tista'\n" +"tagħżel GNU/Linux jew Windows, skond x'tippreferi (jekk għandek it-tnejn\n" +"installati) malli jerġa' jixgħel il-kompjuter.\n" +"\n" +"Il-buttuna \"Avvanzat\" (f'modalità esperta biss) turik żewġ buttuni oħra:\n" +"\n" +" * \"oħloq floppy awto-installa\": toħloqlok floppy li tippermettilek \n" +"tirrepeti l-istess installazzjoni fuq kompjuter ieħor identiku, mingħajr\n" +"l-intervent tiegħek.\n" +"\n" +" Innota li meta tagħfas din il-buttuna jintwerew żewġ għażliet oħra:\n" +"\n" +" * \"Replay\". Din hija installazzjoni semi-awtomatika, għax il-pass ta'\n" +"partizzjonament (u dak biss) jibqa' manwali.\n" +"\n" +" * \"Awtomatiku\". Installazzjoni totalment awtomatika - il-ħard disk\n" +"titħassar u tinkiteb mill-ġdid, u kull informazzjoni fuqha tintilef.\n" +"\n" +" Din il-faċilità hija utli meta qed tinstalla numru kbir ta' kompjuters\n" +"identiċi. Ara s-sezzjoni \"Auto install\" fuq il-web site tagħna.\n" +"\n" +" * \"Ikteb l-għażla ta' pakketti\"(*): jikteb l-għażla ta' pekketti li\n" +"nstallajt. Meta qed tagħmel installazzjoni oħra, daħħal il-floppy fid-drive\n" +"u meta tibda l-installazzjoni, agħfas [F1] u ħaddem l-installazzjoni " +"permezz\n" +"tal-kmand >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) Għandek bżonn floppy formattjata FAT (DOS). Biex toħloq waħda mil-" +"Linux,\n" +"ittajpja \"mformat a:\"." + +#: ../../help.pm_.c:378 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Partizzjonijiet li ġew definiti ġodda jridu jiġu formattjati biex\n" +"jintużaw (formattjati jfisser li tinħoloq \"filesystem\")\n" +"\n" +"F'dan il-punt tista' tagħżel li terġa' tifformattja partizzjonijiet\n" +"eżistenti biex tħassar li kien hemm fuqhom. Jekk tixtieq tagħmel hekk,\n" +"agħżel dawk il-partizzjonijiet ukoll.\n" +"\n" +"Innota li mhux meħtieġ li terġa' tifformattja l-partizzjonijiet kollha\n" +"eżistenti. Trid però tifformattja dawk il-partizzjonijiet li jkollhom is-\n" +"sistema operattiva fuqhom (eż, \"/\", \"/usr\" jew \"/opt\"), imma " +"m'għandekx\n" +"bżonn tifformattja dawk li fihom l-informazzjoni tiegħek (tipikament \"/home" +"\").\n" +"\n" +"Oqgħod attent meta tagħżel il-partizzjonijiet. Wara li jiġu formattjati,\n" +"l-informazzjoni kollha li kien hemm fuqhom tintilef u m'hemmx mod biex " +"iġġibhom\n" +"lura.\n" +"\n" +"Agħfas \"OK\" meta tkun lest biex tifformattja l-partizzjonijiet.\n" +"\n" +"Agħfas \"Ikkanċella\" jekk trid tagħżel partizzjoni oħra għas-sistema ġdida\n" +"Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Agħfas \"Avvanzat\" biex tagħżel partizzjonijiet biex jiġu ċċekkjati għal " +"blokki\n" +"ħżiena fuq id-diska." + +#: ../../help.pm_.c:404 +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" +"\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Is-sistema operattiva Mandrake Linux issa qed tiġi installata.\n" +"Skond in-numru ta' pakketti li għażilt, u s-saħħa tal-kompjuter, dan il-\n" +"proċess jista' jdum bejn ftit minuti u ħin konsiderevoli.\n" +"\n" +"Jekk jogħġbok stenna sakemm ilesti." + +#: ../../help.pm_.c:412 +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Fid-data meta tinstalla l-Mandrake Linux, aktarx ikunu ġew aġġornati xi\n" +"pakketti minn meta ġiet pubblikata. Xi żbalji jistgħu ikunu ġew irranġati,\n" +"u problemi ta' sigurtà ġew riżolti. Sabiex tibbenifika minn dawn l-\n" +"aġġornamenti, jaqbillek tniżżilhom minn fuq l-internet. Agħżel \"Iva\" jekk\n" +"għandek konnessjoni mal-internet issettjata, jew \"Le\" jekk tippreferi li\n" +"tinstalla l-aġġornamenti iżjed tard.\n" +"\n" +"Jekk tagħżel iva, tintwera lista ta' postijiet minn fejn l-aġġornamenti \n" +"jistgħu jitniżżlu (\"mirja\"). Agħżel l-iżjed wieħed viċin tiegħek. Imbgħad\n" +"tintwera lista ta' pakketti. Dur dawn il-pakketti, agħżel liema trid u \n" +"agħfas \"Installa\" biex tniżżilhom u tinstallahom jew \"Ikkanċella\" biex " +"twaqqaf." + +#: ../../help.pm_.c:425 +msgid "" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Qabel tkompli int mitlub taqra sew it-termini ta' din il-liċenzja. Hija\n" +"kopri d-distribuzzjoni sħiħa ta' Mandrake Linux. Jekk ma taqbilx ma' t-" +"termini\n" +"kollha tagħha, klikkja l-buttuna \"Ma naċċettax\", u l-installazzjoni " +"tieqaf \n" +"minnufih. Biex tkompli bl-installazzjoni, agħfas il-buttuna \"Naċċetta\"." + +#: ../../help.pm_.c:432 +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" +"to get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"F'dan il-punt, trid tagħżel livell ta' sigurtà għal dan il-kompjuter.\n" +"Bħala regola ġenerali, iżjed m'hu espost il-kompjuter, u iżjed m'hi " +"kruċjali\n" +"l-informazzjoni ta' fuqu, iżjed irid ikun għoli l-livell ta' sigurtà. Innota " +"li\n" +"livell ta' sigurtà iżjed għoli jfisser iżjed diffikultà fl-użu. Irreferi \n" +"għall-kapitlu MSEC fil-Manwal ta' Referenza għat-tifsira ta' dawn il-" +"livelli.\n" +"\n" +"Jekk ma tafx liema tagħżel, żomm l-għażla impliċita." + +#: ../../help.pm_.c:442 +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" +"\n" +" * \"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " +"Useful\n" +"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" +"to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " +"can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail;\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " +"initial\n" +"partition table;\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " +"users\n" +"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " +"partitions\n" +"(type, options, format) and gives more information;\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"F'dan il-punt trid tagħżel liema partizzjoni/jiet se jintużaw għall-\n" +"installazzoni tas-sistema Mandrake Linux. Jekk diġà ġew definiti xi\n" +"partizzjonijiet, minn installazzjoni preċedenti ta' GNU/Linux jew minn\n" +"għodda ta' partizzjonament oħra, tista' tuża l-partizzjonijiet eżistenti.\n" +"Altrimenti, l-partizzjonijiet tal-ħard disk iridu jiġu definiti.\n" +"\n" +"Biex toħloq il-partizzjonijiet, l-ewwel trid tagħżel ħard disk.\n" +"Tista' tagħżel diska għall-partizzjonament billi tagħżel \"hda\" għal l-\n" +"ewwel diska IDE, \"hdb\" għat-tieni, eċċ, jew \"sda\" għal l-ewwel\n" +"diska SCSI, eċċ.\n" +"\n" +"Biex tippartizzjona l-ħard disk magħżula għandek dawn l-għażliet:\n" +"\n" +" * \"Ħassar kollox\": din l-għażla tħassar il-partizzjonijiet kollha\n" +"mill-ħard disk magħżula.\n" +"\n" +" * \"Awto allokazzjoni\": din l-għażla awtomatikament toħloqlok " +"partizzjonijiet\n" +"Ext2 u swap fl-ispazju vojt tad-diska.\n" +"\n" +" * \"Iżjed\" jagħtik aċċess għal iżjed faċilitajiet:\n" +"\n" +" * \"Ikteb tabella tal-partizzjonijiet\": jikteb it-tabella \n" +"tal-partizzjonijiet fuq floppy. Utli biex tirkupra t-tabella iżjed tard " +"jekk\n" +"hemm bżonn. Dan il-pass huwa rakkomandat.\n" +"\n" +" * \"Irrestawra t-tabella tal-partizzjonijet\": tħallik tirrestawra t-\n" +"tabella tal-partizzjonijiet minn floppy disk fejn ġew miktuba.\n" +"\n" +" * \"Salva tabella tal-partizzjonijiet\": jekk it-tabella tal-" +"partizzjonijiet\n" +"ġiet korrotta b'xi mod, din l-għażla tħallik tipprova terġa' tirkupraha. \n" +"Oqgħod attent b'din l-għażla u ftakar li tista' tfalli.\n" +"\n" +" * \"Erġa' aqra' t-tabella\": jinsa l-bidliet kollha u jerġa' jaqra t-" +"tabella\n" +"mill-ħard disk.\n" +"\n" +" * \"awto-muntar ta' media tinħareġ\": jekk tneħħi din l-għażla l-users\n" +"ikollhom jimmuntaw u jiżmuntaw manwalment diski li jinħarġu bħal floppy u " +"CDROM.\n" +"\n" +" * \"Saħħar\": uża dan il-metodu jekk ma tafx sew kif tagħmel il-\n" +"partizzjonijiet int.\n" +"\n" +" * \"Annulla\": uża din l-għażla biex tikkanċella l-għażliet li għamilt.\n" +"\n" +" * \"Aqleb modalità normali/esperta\": jagħtik iżjed azzjonijiet fuq il-\n" +"partizzjonijiet (tip, għażliet, format) u jagħti iżjed dettalji.\n" +"\n" +" * \"Lest\": meta tlesti mill-partizzjonament, dan jikteb il-bidliet li\n" +"għamilt lid-diska.\n" +"\n" +"Nota: tista' tilħaq kull għażla mit-tastiera. Dur il-partizzjonijiet bit-" +"TAB\n" +"u l-vleġeġ 'il fuq u 'l isfel.\n" +"\n" +"Meta tkun fuq il-partizzjoni li trid, tista tuża:\n" +"\n" +" * Ctrl-C biex toħloq partizzjoni (meta l-partizzjoni vojta tkun magħżula)\n" +"\n" +" * Ctrl-D biex tħassar partizzjoni\n" +"\n" +" * Ctrl-M biex tissettja l-punt ta' mmuntar.\n" +"\n" +"Biex tikseb iżjed informazzjoni dwar il-filesystems differenti disponibbli,\n" +"jekk jogħġbok aqra l-kapitlu ext2fs fil-Manwal ta' Referenza.\n" +"\n" +"Jekk qed tinstalla fuq kompjuter PPC, tkun trid toħloq partizzjoni żgħira\n" +"HFS \"bootstrap\", ta' l-inqas 1MB, li tintuża mill-bootloader yaboot. Jekk\n" +"tiddeċiedi li tagħmlu ftit ikbar, ngħidu aħna 50MB, tista' ssibu post utli\n" +"fejn tqiegħed kernel u ramdisk \"spare\" għal emerġenzi." + +#: ../../help.pm_.c:513 +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Instabu iżjed minn partizzjoni waħda tal-Windows fuq il-ħard disk. Jekk \n" +"jogħġbok agħżel liema minnhom trid iċċekken biex tinstalla s-sistema \n" +"operattiva Linux.\n" +"\n" +"Kull partizzjoni hija mmarkata hekk: \"Isem tal-Linux\", \"Isem fil-Windows" +"\",\n" +"\"Daqs\".\n" +"\n" +"L-isem tal-Linux huwa mqassam hekk: \"tip ta' diska\", \"numru ta' diska" +"\", \n" +"\"numru tal-partizzjoni\", per eżempju, \"hda1\". \n" +"\n" +"It-tip ta' diska huwa \"hd\" jekk id-diska hija tip IDE, u \"sd\" jekk " +"hija \n" +"tip SCSI.\n" +"\n" +"In-numru tad-diska huwa l-ittra ta' wara \"hd\" jew \"sd\". Għal diski IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" hija d-diska \"master\" fuq il-kontrollatur IDE primarju,\n" +"\n" +" * \"b\" hija d-diska skjav fuq il-kontrollatur IDE primarju,\n" +"\n" +" * \"c\" hija d-diska \"master\" fuq il-kontrollatur IDE sekondarju,\n" +"\n" +" * \"d\" hija d-diska skjav fuq il-kontrollatur IDE sekondarju\n" +"\n" +"Fuq diski SCSI, \"a\" hija d-diska bl-iżjed ID baxx, \"b\" hija t-tieni, " +"eċċ.\n" +"\n" +"\"Isem tal-Windows\" huwa l-ittra li jkollha din il-ħard disk taħt il-" +"Windows\n" +"(l-ewwel diska jew partizzjoni hija \"C:\")." + +#: ../../help.pm_.c:544 +msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "Jekk jogħġbok stenna ftit. Dan il-proċess jista' jieħu diversi minuti." + +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" +"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" +"system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" +"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" +"or other) partitions unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " +"packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" +"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" +"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" +"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" +"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" +"possible.\n" +"\n" +"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" +"release.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +"choices:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" +"choose this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"DrakX issa għandu bżonn ikun jaf jekk tridx tagħmel installazzjoni standard " +"(\"Rakkomandata\") jew waħda li tagħtik iżjed kontroll fuq x'jiġri \n" +"(\"Espert\"). Għandek ukoll l-għażla jekk tridx installazzjoni ġdida\n" +"jew aġġornament ta' sistema eżistenti Mandrake Linux:\n" +"\n" +" * \"Installa\": Kompletament iħassar is-sistema l-antika. Fil-fatt, skond\n" +"kif inhi mqassma s-sistema eżistenti, tista' żżomm xi partizzjonijiet\n" +"mill-antiki kif inhuma.\n" +"\n" +" * \"Aġġorna\" Din il-klassi ta' installazzjoni tippermettilek taġġorna\n" +"l-pakketti li għandek installati fuq il-Mandrake Linux. Hija żżomm il-\n" +"partizzjonijiet preżenti tal-ħard disk kif ukoll il-konfigurazzjoni tal-\n" +"users. Il-passi l-oħrajn tal-konfigurazzjoni jibqgħu aċċessibbli bħal \n" +"installazzjoni normali.\n" +"\n" +" * \"Aġġorna pakketti biss\" Din il-klassi ġdida tippermetti li taġġorna\n" +"l-pakketti ta' sistema eżistenti filwaqt li żżomm il-konfigurazzjoni " +"eżistenti\n" +"mhux mimsusa. Tkun tista' wkoll iżżid pakketti ġodda mal-installazzjoni.\n" +"\n" +"L-aġġornamenti għandhom jaħdmu fuq sistemi Mandrake Linux minn v8.1 'il\n" +"quddiem.\n" +"\n" +"Skond kemm inti familjari mal-Mandrake Linux, agħżel waħda minn dawn:\n" +"\n" +" * Rakkomandat: agħżel din jekk qatt ma nstallajt sistema Mandrake Linux \n" +"qabel. L-installazzjoni tkun iżjed sempliċi u tiġi mistoqsi biss ftit \n" +"mistoqsijiet.\n" +"\n" +" * Espert: jekk għandek esperjenza sew ta' GNU/Linux tista' tagħżel din\n" +"il-klassi ta' installazzjoni. L-installazzjoni esperta tħallik tagħmel \n" +"installazzjoni personalizzata ħafna. Xi wħud mill-mistoqsijiet jistgħu " +"ikunu\n" +"diffiċli tirrispondihom jekk ma tafx sew lill-GNU/Linux, għalhekk tagħżilx\n" +"din il-klassi jekk ma tafx x'qed tagħmel." + +#: ../../help.pm_.c:583 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normalment, DrakX jagħżillek it-tastiera tajba (skond il-lingwa li\n" +"għażilt) u anqas tara dan il-pass. Però, jista' jkollok tastiera\n" +"li ma taqbilx eżatt mal-lingwa: per eżempju, jekk int titkellem bil-\n" +"Malti imma tgħix fi Franza, tista' tkun trid tastiera Franċiża, jew\n" +"jista' jkollok tastiera Maltija ibbażata fuq tastiera US. F'dawn il-\n" +"każi, trid tmur lura f'dan il-pass u tagħżel it-tastiera tajba mil-\n" +"lista.\n" +"\n" +"Klikkja fuq il-buttuna \"Oħrajn\" biex tara l-lista kompleta ta' \n" +"tastiera li hemm fis-sistema." + +#: ../../help.pm_.c:596 +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel il-lingwa preferuta għall-installazzjoni u l-użu tas-\n" +"sistema.\n" +"Agħfas il-buttuna \"Avvanzat\" biex tagħżel lingwi oħra li tixtieq fuq is-\n" +"sistema. Jekk tagħżel lingwi oħra, il-fajls speċifiċi għal dik il-lingwa " +"jiġu\n" +"nstallati fuq is-sistema. Per eżempju, tista' tagħżel il-Malti bħala lingwa\n" +"ewlenija fil-lista, u fis-sezzjoni avvanzata tagħżel Taljan u Russu billi \n" +"tikklikkja l-istilla ta' maġenbhom.\n" +"\n" +"Innota li tista' tagħżel kemm trid lingwi. Ladarba tkun għażilt il-lingwi\n" +"li trid agħfas \"OK\" biex tkompli." + +#: ../../help.pm_.c:609 +msgid "" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"Impliċitament, DrakX jassumi li għandek maws b'żewġ buttuni u jissettjah\n" +"għall-emulazzjoni tat-tielet buttuna. DrakX kapaċi jinduna waħdu jekk il-\n" +"maws huwiex PS/2, serjali jew USB.\n" +"\n" +"Jekk tixtieq tispeċifika tip ta' maws differenti, agħżel it-tip tajjeb mil-\n" +"lista provduta.\n" +"\n" +"Jekk tagħżel tip ta' maws differenti mill-oriġinali, tiġi provduta faċilità\n" +"biex tittestja s-setings. Uża l-buttuni kollha u r-rota biex tivverifika li " +"s-\n" +"setings jaħdmu sew. Jekk il-maws ma jaħdimx sew agħfas \"spazju\" jew\n" +"[Enter] biex tikkanċella u terġa tagħżel ieħor." + +#: ../../help.pm_.c:623 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel il-port it-tajjeb. Per eżempju, il-port \"COM1\" fil-\n" +"Windows huwa ekwivalenti għal \"ttyS0\" fil-GNU/Linux." + +#: ../../help.pm_.c:627 +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" +"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" +"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" +"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" +"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" +"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" +"be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Dan huwa punt ta' deċiżjoni kruċjali għas-sigurtà tas-sistema GNU/Linux\n" +"tiegħek: trid tagħżel password għal \"root\". \"root\" huwa l-user li\n" +"jintuża bħala amministratur tas-sistema, u huwa l-uniku user awtorizzat\n" +"li jaġġorna s-sistema, iżid users, jibdel il-konfigurazzjoni. eċċ. Fi kliem\n" +"ieħor, \"root\" kapaċi jagħmel kollox! Għalhekk huwa importanti li tagħżel\n" +"password li diffiċli biex taqtagħha -DrakX iwissik jekk tagħżel waħda faċli\n" +"wisq. Kif tista' tinduna, huwa anke possibbli li ma ddaħħal xejn bħala " +"password,\n" +"imma dan huwa perikoluż ĦAFNA u aħna ma nirrakkomandawh qatt. Peress li " +"\"root\"\n" +"jista' jegħleb kull limitazzjoni, saħansitra jħassar l-informazzjoni u \n" +"partizzjonijiet kollha, huwa mportanti li jkun diffiċli kemm jista' jkun li\n" +"nies oħra jidħlu bħala \"root\".\n" +"\n" +"Il-password l-aħjar li jkun taħlita ta' ittri u numri, u ta' l-inqas twil " +"8 \n" +"karattri. M'għandek qatt tikteb il-password ta' \"root\" - dan jagħmilha\n" +"faċli wisq tikkomprometti s-sistema.\n" +"\n" +"Fl-istess ħin tagħmilx il-password twil jew komplikat wisq għax int trid\n" +"tkun kapaċi tiftakarha.\n" +"\n" +"Il-password mhux se jintwera fuq l-iskrin waqt li tittajpjah. Għalhekk trid\n" +"tittajpjah darbtejn biex jonqos iċ-ċans li tagħmel żball waqt li tittajpja.\n" +"Jekk tagħmel l-istess żball darbtejn, trid tittajpja l-password b'dan il-" +"mod\n" +"sakemm tibdlu.\n" +"\n" +"Fil-modalità esperta għandek l-għażla li taqbad ma' server ta' " +"awtentikazzjoni,\n" +"bħal NIS jew LDAP.\n" +"\n" +"Jekk in-network tiegħek juħa protokoll LDAP (jew NIS) għall-" +"awtentikazzjoni,\n" +"agħżel \"LDAP\" jew \"NIS\" bħala awtentikazzjoni. Jekk ma tafx, staqsi " +"lill-\n" +"amministratur tan-network.\n" +"\n" +"Jekk il-kompjuter tiegħek mhux imqabbad ma' network amministrat, agħżel\n" +"\"Fajls lokali\" għall-awtentikazzjoni." + +#: ../../help.pm_.c:663 +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" +"\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step." +msgstr "" +"LILO u grub huma \"boot loaders\" għall-GNU/Linux. Dan l-istadju normalment\n" +"huwa totalment awtomatizzat. Fil-fatt, DrakX janalizza s-settur \"boot\" " +"tad-\n" +"diska u jaġixxi skond x'isib hemm:\n" +"\n" +" * Jekk isib settur boot tal-Windows, dan jiġi mibdul mal-ġdid;\n" +"\n" +"F'każ ta' dubju, DrakX jurik window b'diversi għażliet.\n" +"\n" +" * \"Boot loader x'tuża\": għandek tliet għażliet:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": jekk tippreferi grub (menu testwali).\n" +"\n" +" * \"LILO b'menu grafiku\": jekk tippreferi LILO b'modalità grafika.\n" +"\n" +" * \"LILO b'menu testwali\": jekk tippreferi LILO b'modalità testwali.\n" +"\n" +" * \"Apparat boot\": ġeneralment ma tbiddilx il-valur impliċitu (\"/dev/hda" +"\"),\n" +"imma jekk tippreferi, il-bootloader jista' jiġi nstallat fuq it-tieni diska\n" +"(\"/dev/hdb\") jew saħanistra floppy (\"/dev/fd0\").\n" +"\n" +" * \"Pawża qabel ittella' impliċitu\": meta tixgħel il-kompjuter, dan " +"jistenna\n" +"daqshekk biex il-user ikun jista' jagħmel għażliet oħra.\n" +"\n" +"!! Importanti tkun taf li jekk ma tinstallax \"bootloader\" (jekk tagħfas \n" +"\"Ikkanċella\"), irid ikollok metodu ieħor biex ittella' s-sistema " +"Mandrake \n" +"Linux. Kun af sew x'qed tagħmel qabel tibdel waħda minn dawn l-għażliet. !!\n" +"\n" +"Jekk tagħfas il-buttuna \"Avvanzat\" f'din il-window tara diversi għażliet\n" +"avvanzati għal users esperti.\n" +"\n" +"Wara li tkun ikkonfigurajt il-parametri ġenerali tal-bootloader, tiġi\n" +"preżentat b'lista ta' għażliet tal-boot li jkunu disponibbli meta tixgħel.\n" +"\n" +"Jekk għandek sistema operattiva oħra installata fuq il-kompjuter, din tkun\n" +"miżjuda mal-menu tal-boot. Hawn, tista' tirfina l-għażliet eżistenti. " +"Agħżel\n" +"wieħed mill-elementi u agħfas \"Biddel\" biex tbiddilhom u \"Neħħi\" biex " +"tneħħi l-element. \"Żid\" joħloq element ġdid, u \"Lest\" imur fil-pass\n" +"li jmiss ta' l-installazzjoni." + +#: ../../help.pm_.c:711 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"LILO (LInux LOader) u grub huma \"boot loaders\": huma jagħtuk il-faċilità\n" +"li tħaddem lill-GNU/Linux jew sistema operattiva oħra preżenti fuq il-" +"kompjuter.\n" +"Normalment, dawn is-sistemi operattivi oħrajn jiġu magħrufa u konfigurati\n" +"awtomatikament. Jekk dan m'hux il-każ, tista' żżid għażla mal-menu " +"manwalment\n" +"f'dan l-iskrin. Aċċerta li tagħżel il-parametri tajbin.\n" +"\n" +"Għandek mnejn ma tkunx trid tagħti aċċess għal dawn is-sistemi operattivi " +"lill\n" +"ħadd. F'dak il-każ tista' tħassar dawn l-elementi. Imma mbgħad tkun trid " +"floppy\n" +"apposta biex tidħol f'dawn is-sistemi operattivi!" + +#: ../../help.pm_.c:722 +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"Hawn trid tindika fejn tixtieq tpoġġi l-informazzjoni meħtieġa biex tibda\n" +"s-sistema.\n" +"\n" +"Jekk ma tafx x'inti tagħmel, agħżel \"L-ewwel settur tad-diska (MBR)\"." + +#: ../../help.pm_.c:729 +msgid "" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" +"\n" +" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " +"your\n" +"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" +"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" +"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" +"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" +"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" +"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" +"Hawn tista' tagħżel sistema ta' printjar għall-kompjuter tiegħek. Sistemi\n" +"operattivi oħra joffrulek waħda, Mandrake Linux jagħtik tlieta.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - li jfisser \"printja minngħajr kju\", huwa l-aħjar għażla\n" +"jekk għandek konnessjoni diretta mal-printer, trid il-faċilità li twaqqaf\n" +"printjar malajr, u m'għandekx printers bin-network. Dan il-metodu jaċċetta\n" +"biss networking sempliċi, u mhux effiċjenti fuq network. Tista' tagħżel \n" +"\"pdq\" jekk din hija l-ewwel esperjenza tiegħek fuq Linux. Tista' tibdel\n" +"din l-għażla wara billi tħaddem PrinterDrake miċ-Ċentru tal-Kontroll \n" +"Mandrake u tagħfas il-buttuna \"Espert\".\n" +"\n" +" * \"CUPS\"\"Sistema ta' Printjar Komuni tal-Linux\" huwa eċċellenti\n" +"kemm biex tipprintja fuq printer lokali kif ukoll fuq printer in-naħa l-" +"oħra\n" +"tad-dinja. Huwa sempliċi u jista' jaħdem kemm bħala server kif ukoll bħala\n" +"klijent għal sistemi antiki \"lpd\", għalhekk huwa kompatibbli ma' sistemi\n" +"antiki. Kapaċi jagħmel ħafna affarijiet, imma l-konfigurazzjoni bażika hija\n" +"sempliċi kważi daqs \"pdq\". Biex jemula server \"lpd\", trid tħaddem is-\n" +"servizz \"cups-lpd\". CUPS għandu interfaċċji grafiċi biex tipprintja jew\n" +"tissettja l-għażliet tal-printer.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\". Din is-sistema " +"tagħmel\n" +"bejn wieħed u ieħor l-istess affarijiet li jagħmlu l-oħrajn, imma kapaċi " +"ukoll\n" +"juża printers fuq network Novell, għax jaċċetta l-protokoll IPX, u kapaċi\n" +"jipprintja lill kmandijiet tax-shell. Jekk għandek network Novell jew\n" +"għandek bżonn tipprintja permezz ta' kmand mingħajr ma tuża pajp, uża " +"lprNG.\n" +"Altrimenti, CUPS huwa aħjar għax huwa iżjed sempliċi u jaħdem aħjar fuq \n" +"network." + +#: ../../help.pm_.c:757 +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" +"Windows on your system)." +msgstr "" +"DrakX issa se jfittex apparat IDE fuq il-kompjuter tiegħek. Huwa wkoll\n" +"ifittex kard waħda jew iżjed SCSI PCI fuq is-sistema. Jekk tinstab kard\n" +"SCSI, DrakX awtomatikament jinstalla d-driver għaliha.\n" +"\n" +"Press li dan il-proċess mhux dejjem isib ċerti apparat. DrakX jitolbok\n" +"tikkonferma jekk hemmx kard SCSI PCI fuq il-kompjuter. Agħfas \"Iva\" jekk\n" +"taf li għandek kard simili fuq il-kompjuter. Int tingħata lista ta' kards \n" +"SCSI mnejn tagħżel tiegħek. Agħżel \"Le\" jekk m'għandekx kards SCSI. Jekk \n" +"m'intix ċert tista' tiċċekkja l-lista ta' ħardwer misjub fis-sistema billi\n" +"tagħfas \"Ara info. ħardwer\" u mbgħad \"OK\". Eżamina l-lista ta' apparat u " +"mbgħad agħfas \"OK\" biex tiġi lura fil-konfigurazzjoni ta' SCSI.\n" +"\n" +"Jekk trid tissettja l-adattur manwalment, DrakX jistaqsik jekk tridx \n" +"tispeċifika għażliet għalih. Jaqbillek tħalli lill DrakX jeżamina l-ħardwer\n" +"biex isir jaf liema għażliet għandu bżonn l-apparat biex jaħdem. Dan \n" +"normalment jaħdem sew.\n" +"\n" +"Jekk DrakX mhux kapaċi jagħraf l-għażliet li jridu jiġu mgħoddija, trid\n" +"tispeċifikahom manwalment lid-driver. Jekk jogħġbok iċċekkja l-\"User Guide" +"\", (kapitlu 3, \"Collecting Information on Your Hardware\") għal ħjilijiet " +"dwar\n" +"kif issir taf il-parametri meħtieġa mid-dokumentazzjoni ta' l-apparat, " +"mill-\n" +"website tad-ditta tiegħu, jew minn Microsoft Windows (jekk tuża dan l-" +"apparat\n" +"fuq il-Windows ukoll)." + +#: ../../help.pm_.c:784 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option;\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:830 +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:862 +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" +"\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " +"language\n" +"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" +"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" +"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" +"configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with it." +msgstr "" +"Hawn issib diversi parametri li jikkonċernaw il-kompjuter tiegħek. Skond\n" +"l-apparat li għandek imqabbad tista' tara divers minn dawn:\n" +"\n" +" * \"Maws\": iċċekkja l-konfigurazzjoni preżenti tal-maws u klikkja\n" +"l-buttuna biex tibdlu jekk meħtieġ.\n" +"\n" +" * \"Tastiera\": iċċekkja jekk dan jaqbilx mat-tip ta' tastiera tiegħek;\n" +"agħfas il-buttuna biex tibdlu.\n" +"\n" +" * \"Żona tal-ħin\": DrakX, impliċitament, jipprova jaqta' skond il-lingwa\n" +"li għażilt. Hawnhekk ukoll, bħal fil-każ tat-tastiera, tista' ma tkunx fil-\n" +"pajjiż ewlieni tal-lingwa, għalhekk tista' tibdel iż-żona billi tagħfas din\n" +"il-buttuna.\n" +"\n" +" * \"Printer\": jekk tagħfas il-buttuna tal-printer tista' tħaddem saħħar\n" +"biex tissettja l-printer.\n" +"\n" +" * \"Kard awdjo\": jekk instabet kard tal-awdjo fuq il-kompjuter tiegħek,\n" +"tintwera hawn. M'hemm xejn xi tbiddel waqt l-installazzjoni.\n" +" * \"Kard TV\": jekk instabet kard tat-TV fuq il-kompjuter tiegħek,\n" +"tintwera hawn. M'hemm xejn xi tbiddel waqt l-installazzjoni.\n" +"\n" +" * \"Kard ISDN\": jekk instabet kard ISDN fuq il-kompjuter tiegħek,\n" +"tintwera hawn. Tista' tagħfas il-buttuna biex tbiddel il-parametri " +"assoċjati\n" +"magħha." + +#: ../../help.pm_.c:891 +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Agħżel liema ħard disk trid tħassar biex tinstalla l-partizzjonijiet tal-\n" +"Mandrake Linux fuqha. Oqgħod attent, l-informazzjoni kollha fuq din id-\n" +"diska jintilef u ma jkunx jista' jinġab lura!" + +#: ../../help.pm_.c:896 +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Klikkja fuq \"OK\" jekk trid tħassar l-informazzjoni u partizzjonijiet \n" +"kollha li hemm fuq dan il-ħard disk. Oqgħod attent, wara li tagħfas \"OK\"\n" +"ma tkunx tista' terġa' tikseb l-informazzjoni u partizzjonijiet li hemm\n" +"fuq dan il-ħard disk, inkluż fajls tal-Windows.\n" +"\n" +"Klikkja \"Ikkanċella\" biex twaqqaf dan il-proċess minngħajr ma tħassar\n" +"l-informazzjoni u partizzjonijiet fuq dan il-ħard disk." + +#: ../../install2.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" + +#: ../../install2.pm_.c:169 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Trid ukoll tifformattja %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:411 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Int għażilt dan is-server/s: %s\n" +"\n" +"\n" +"Dawn is-servers huma attivati impliċitament. M'għandhom ebda problemi ta'\n" +"sigurtà magħrufa, imma jistgħu jinstabu ġodda minn żmien għal żmien. " +"Għalhekk,\n" +"importanti li żżommhom aġġornati.\n" +"\n" +"\n" +"Żgur li trid tinstalla dawn is-servers?\n" + +#: ../../install_any.pm_.c:447 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Ma nsitax nuża \"broadcast\" minngħajr dominju NIS" + +#: ../../install_any.pm_.c:793 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Daħħal floppy formattjata FAT fid-drive %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:797 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Din il-floppy m'hix formattjata FAT" + +#: ../../install_any.pm_.c:809 +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Bex tuża din l-għażla ta' pakketti, ħaddem l-installazzjoni b' \"linux " +"defcfg=floppy\"" + +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Problema fil-qari tal-fajl %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:23 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Xi apparat fil-kompjuter tiegħek jeħtieġ drivers speċjali biex jaħdem.\n" +"Tista' ssib iżjed informazzjoni dwarhom fuq: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:58 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Għandek bżonn partizzjoni \"root\".\n" +"Għal dan l-ewwel oħloq partizzjoni (jew agħżel waħda eżistenti)\n" +"Imbgħad agħżel \"Punt ta' mmuntar\" u ssettjah għal \"/\"" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:63 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Għandek bżonn partizzjoni \"swap\"" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:64 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"M'għandekx partizzjoni \"swap\".\n" +"\n" +"Trid tkompli xorta?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Għandek bżonn partizzjoni FAT immuntata fuq /boot/efi" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +msgid "Use free space" +msgstr "Uża l-ispazju vojt" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju vojt biex jinħolqu l-partizzjonijiet il-ġodda" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 +msgid "Use existing partition" +msgstr "Uża partizzjoni eżistenti" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "M'hemmx partizzjonijiet eżistenti x'nuża" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:109 +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows għal loopback" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:112 +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Liema partizzjoni trid tuża għal Linux4Win?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Agħżel id-daqsijiet" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:115 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Daqs tal-partizzjoni root f' MB: " + +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Daqs tal-partizzjoni Swap f' MB: " + +#: ../../install_interactive.pm_.c:125 +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Uża l-ispazju vojt fil-partizzjoni tal-Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:128 +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Liema partizzjoni trid tibdlilha d-daqs?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +msgid "Computing Windows filesystem bounds" +msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem tal-Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" +msgstr "" +"Il-programm biex tibdel id-daqs ta' partizzjoni FAT m'hux\n" +"kapaċi tbiddel din il-partizzjoni - instabet din il-problema:\n" +"%s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:136 +msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" +msgstr "" +"Il-partizzjoni tal-Windows hija mgerfxa wisq. Jekk jogħġbok ħaddem \"defrag" +"\"." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:137 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"TWISSIJA!\n" +"\n" +"DrakX issa se jbiddel id-daqs tal-partizzjoni Windows. Oqgħod\n" +"attent: dan il-proċess huwa perikoluż. Jekk għadek m'għamiltx dan,\n" +"jaqbillek l-ewwel toħroġ mill-proċess tal-installazzjoni, tħaddem\n" +"\"scandisk\" mill-Windows (u idejalment anke \"defrag\"), u \n" +"mbgħad terġa' tibda l-installazzjoni. Int rakkomandat ukoll li \n" +"tieħu \"backup\" tal-informazzjoni importanti.\n" +"Meta tkun ċert, agħfas Ok." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:147 +msgid "Which size do you want to keep for windows on" +msgstr "X'daqs trid iżżomm għall-windows fuq" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:148 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partizzjoni %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:155 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Bdil tad-daqs FAT falla: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:170 +msgid "" +"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " +"space left)" +msgstr "" +"M'hemmx partizzjoijiet FAT biex tibdel id-daqs jew biex tużahom bħala\n" +"\"loopback\" (jew m'hemmx biżżejjed spazju)." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:176 +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:176 +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Neħħi l-Windows(TM)" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:179 +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Għandek iżjed minn ħard disk waħda. Fuq liema trid tinstalla l-Linux?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:182 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Il-partizzjonijiet kollha fuq id-diska %s u l-informazzjoni ta' ġo fihom se " +"jintilfu" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:190 +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Partizzjonament personalizzat" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:194 +msgid "Use fdisk" +msgstr "Uża fdisk" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:197 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Tista' tippartizzjona %s.\n" +"X'ħin tlesti, tinsiex tikteb il-bidliet billi tittajpja \"w\"." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +msgstr "M'għandekx biżżejjed spazju fuq il-partizzjoni Windows." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:242 +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Ma nistax insib spazju fejn ninstalla." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Is-saħħar ta' partizzjonament DrakX sab dawn is-soluzzjonijiet:" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:251 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partizzjonament falla: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:261 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Qed intella' n-network" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:266 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Qed inniżżel in-network" + +#: ../../install_steps.pm_.c:76 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Inqalgħet problema, imma ma nafx kif nieħu ħsieba sew.\n" +"Tista' tkompli b'risku tiegħek" + +#: ../../install_steps.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punt ta' mmuntar doppju %s" + +#: ../../install_steps.pm_.c:388 +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Xi pakketti importanti ma ġewx installati sew.\n" +"Jew id-drive tas-CDROM, jew is-CD nnifisha huma difettużi.\n" +"Tista' tiċċekkja s-CD fuq kompjuter diġà nstallat permezz tal-kmand \"rpm -" +"qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" + +#: ../../install_steps.pm_.c:458 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Merħba għal %s" + +#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "M'hemmx drive floppy" + +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Dieħel fil-pass \"%s\"\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 +msgid "" +"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Is-sistema hija nieqsa mir-riżorsi. Jista' jkollok problema biex tinstalla \n" +"l-Mandrake Linux. Jekk jiġri dan, ipprova installazzjoni testwali. Għal " +"dan,\n" +"agħfas F1 meta titla' s-CD, imbgħad ittajpja \"text\"." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 +msgid "Install Class" +msgstr "Klassi ta' installazzjoni" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 +msgid "Please choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel waħda minn dawn il-klassijiet ta' installazzjoni:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" +msgstr "Id-daqs totali tal-gruppi li għażilt huwa madwar %d MB.\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "" +"If you wish to install less than this size,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of 100%% will install all selected packages." +msgstr "" +"Jekk tixtieq tinstalla inqas minn dawn id-daqs, agħżel il-perċentaġġ\n" +"ta' pakketti li trid tinstalla.\n" +"\n" +"Perċentaġġ baxx jinstalla biss l-iżjed programmi importanti;\n" +"perċentaġġ ta 100%% jinstalla l-pakketti kollha magħżula." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 +#, c-format +msgid "" +"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" +"\n" +"If you wish to install less than this,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." +msgstr "" +"Fuq id-diska għandek spazju għal %d%% biss minn dawn il-pakketti.\n" +"\n" +"Jekk tixtieq tinstalla inqas minn hekk, agħżel il-perċentaġġ tal-\n" +"pakketti li trid tinstalla. Perċentaġġ baxx jinstalla biss l-iżjed \n" +"programmi importanti; perċentaġġ ta %d%% jinstalla kemm jista' jkun." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 +msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." +msgstr "Tkun tista' tagħżilhom b'mod iżjed speċifiku fil-pass li jmiss." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 +msgid "Percentage of packages to install" +msgstr "Perċentaġġ ta' pakketti x'tinstalla" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Għażla ta' gruppi ta' pakketti" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Agħżel pakketti individwalment" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Daqs totali: %d / %d MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 +msgid "Bad package" +msgstr "Pakkett ħażin" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Isem: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Verżjoni: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Daqs: %d KB\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Importanza: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "" +"Ma tistax tagħżel dan il-pakkett għax ma fadalx biżżejjed spazju għalih" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Dawn huma l-pakketti li se jiġu nstallati" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Dawn huma l-pakketti li se jiġu mneħħija" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Ma tistax tagħżel dan il-pakkett" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Dan il-pakkett huwa kruċjali, ma jistax jitneħħa" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Ma tistax tneħħi l-għażla minn dan il-pakkett, diġà nstallat." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 +msgid "" +"This package must be upgraded\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"Dan il-pakkett għandu bżonn jiġi aġġornat.\n" +"Żgur li trid tneħħi l-għażla?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Ma tistax tneħħi l-għażla minn dan il-pakkett. Irid jiġi aġġornat." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Aqra/ikteb fuq floppy" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +msgid "Updating package selection" +msgstr "Qed naġġorna l-għażla ta' pakketti" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +msgid "Minimal install" +msgstr "Installazzjoni minima" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Agħżel il-pakketti li trid tinstalla" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Installing" +msgstr "Qed ninstalla" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 +msgid "Estimating" +msgstr "Qed nistima" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +msgid "Time remaining " +msgstr "Ħin li fadal " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Please wait, preparing installation" +msgstr "Stenna ftit, qed nipprepara l-installazzjoni" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pakketti" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Qed jinstalla il-pakkett %s" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 +msgid "Accept" +msgstr "Naċċetta" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +msgid "Refuse" +msgstr "Ma naċċettax" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Ibdel id-diska CD!\n" +"\n" +"Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fid-drive u agħfas Ok meta " +"tlesti.\n" +"Jekk m'għandekx din id-diska, agħfas \"Ikkanċella\" biex taqbeż il-pakketti " +"li qegħdin fuqha." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Trid tkompli xorta?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Kien hemm problema fl-ordni tal-pakketti:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Kien hemm problema fl-installazzjoni tal-pakketti:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 +msgid "An error occurred" +msgstr "Inqalgħet problema" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 +msgid "Do you really want to leave the installation?" +msgstr "Żgur trid toħroġ mill-installazzjoni?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 +msgid "License agreement" +msgstr "Qbil mal-liċenzja" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read carefully this document. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurance of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel tqassim tat-tastiera." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Hawn issib lista sħiħa tat-tastieri disponibbli" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 +msgid "Which installation class do you want?" +msgstr "Liema klassi ta' installazzjoni trid?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +msgid "Install/Update" +msgstr "Installa/Aġġorna" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +msgid "Is this an install or an update?" +msgstr "Din hija installazzjoni ġdida jew aġġornament?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 +msgid "Recommended" +msgstr "Rakkomandat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +msgid "Expert" +msgstr "Espert" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aġġornament" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Upgrade packages only" +msgstr "Aġġorna l-pakketti biss" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +msgid "Please choose the type of your mouse." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel it-tip tal-maws." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port tal-maws" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 +msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel il-port serjali li miegħu hemm imqabbad il-maws." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulazzjoni tal-buttuni" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulazzjoni ta' buttuna #2" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulazzjoni ta' buttuna #3" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Qed nissettja kard PCMCIA..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Qed nikkonfigura IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 +msgid "no available partitions" +msgstr "m'hemmx partizzjonijiet disponibbli" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Qed niskannja partizzjonijiet biex insib punti ta' mmuntar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Agħżel punti ta' mmuntar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 +#, c-format +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to loose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Ma nistax naqra t-tabella tal-partizzjonijiet, hija korrotta wisq :(\n" +"Nista nkompli billi nħassar partizzjonijiet ħżiena (L-INFORMAZZJONI \n" +"KOLLHA tintilef). L-alternattiva hi li ma tħallix lill DrakX ibiddel\n" +"it-tabella tal-partizzjonijiet (il-problema hi %s)\n" +"\n" +"Trid titlef il-partizzjonijiet kollha?\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake ma rnexxielux jaqra t-tabella tal-partizzjonijiet.\n" +"Jekk tkompli jkun riskju tiegħel!" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"M'hemmx spazju għal bootstrap ta' 1MB. L-installazzjoni se tkompli, imma " +"biex tħaddem is-sistema trid toħloq partizzjoni bootstrap f' Diskdrake." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Ebda partizzjoni root ma nstabet biex issir aġġornament" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 +msgid "Root Partition" +msgstr "Partizzjoni root" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Liem hi l-partizzjoni root tas-sistema?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Trid tirristartja sabiex il-bidliet fit-tabella tal-partizzjonijiet ikollhom " +"effett." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Agħżel liema partizzjonijiet trid tifformattja" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Trid tiċċekkja għal blokki ħżiena?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Formatting partitions" +msgstr "Qed nifformattja l-partizzjonijiet" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Qed noħloq u nifformattja fajl %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"M'hemmx biżżejjed swap biex issir l-installazzjoni, jekk jogħġbok żid ftit " +"swap" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Qed insib pakketti disponibbli" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Qed insib pakketti x'naġġorna" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" +msgstr "" +"Is-sistema m'għandiex biżżejjed spazju għall-installazzjoni jew aġġornament " +"(%d > %d)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 +#, c-format +msgid "Complete (%dMB)" +msgstr "Komplet (%dMB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 +#, c-format +msgid "Minimum (%dMB)" +msgstr "Minimu (%dMB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 +#, c-format +msgid "Recommended (%dMB)" +msgstr "Rakkomandat (%dMB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel \"ikteb\" jew \"aqra\" l-għażla tal-pakketti fuq\n" +"floppy. Il-format huwa l-istess bħal floppies ġenerati bl-auto_install." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Aqra' mill-floppy" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Qed tinqara' l-floppy" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 +msgid "Package selection" +msgstr "Għażla ta' pakketti" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Daħħal floppy li fiha għażla ta' pakketti" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Ikteb fuq floppy" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Id-daqs tal-għażla huwa ikbar mill-ispazju disponibbli" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 +msgid "Type of install" +msgstr "Tip ta' installazzjoni" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 +#, fuzzy +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Għadek m'għażiltx grupp ta' pakketti\n" +"Jekk jogħġbok agħżel installazzjoni minima li trid." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "With X" +msgstr "Bl-XWindows" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "B' dokumentazzjoni bażika (rakkomandat)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Installazzjoni verament minima (mingħajr urpmi)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Jekk għandek is-CDs kollha fil-lista ta' taħt agħfas \"Ok\".\n" +"Jekk m'għandek ebda waħda agħfas \"Ikkanċella\".\n" +"Jekk m'għandekx uħud minnhom, neħħi li m'għandekx u agħfas \"Ok\"." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM immarkat \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Qed nipprepara l-installazzjoni" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 +#, c-format +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Qed jiġi nstallat il-pakkett %s\n" +"%d%%" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni ta' wara l-installazzjoni" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal \"boot floppy\" fid-drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal \"update modules floppy\" fid-drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Issa għandek il-possibbiltà li tniżżel softwer immirat għaċ-ċifrazzjoni.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +msgid "" +"You have now the possibility to download updated packages that have\n" +"been released after the distribution has been made available.\n" +"\n" +"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" +"Internet connection configured to proceed.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Issa tista' tniżżel pakketti aġġornati li ġew pubblikati wara li\n" +"din id-distribuzzjoni inħarġet.\n" +"\n" +"Tista' tikseb tiswijiet ta' sigurtà jew bugs, imma jrid ikollok\n" +"konnessjoni mal-internet biex tipproċedi.\n" +"\n" +"Trid tinstalla dawn l-aġġornamenti?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 +msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" +msgstr "" +"Qed nikkuntattja l-website ta' Mandrake Linux biex nikseb lista tal-mirja " +"disponibbli" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Agħżel mera minn fejn trid iġġib il-pakketti" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Qed nikkuntattja l-mera biex nikseb lista tal-pakketti disponibbli" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Liem hi ż-żona orarja tiegħek?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Arloġġ tal-kompjuter issettjat GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sinkronizzazzjoni tal-ħin awtomatiku (permezz ta' NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 +msgid "NTP Server" +msgstr "Server NTP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Server CUPS remot" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 +msgid "No printer" +msgstr "Ebda printer" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +#, fuzzy +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Għandek iżjed?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Sommarju" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +msgid "Mouse" +msgstr "Maws" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 +msgid "Timezone" +msgstr "Żona tal-ħin" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 +msgid "ISDN card" +msgstr "Kard ISDN" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 +msgid "Sound card" +msgstr "Kard awdjo" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "TV card" +msgstr "Kard TV" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +msgid "Local files" +msgstr "Fajls lokali" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Issettja l-password ta' \"root\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +msgid "No password" +msgstr "Ebda password" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Dan il-password sempliċi wisq (irid ikun twil tal-inqas %d ittri)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 +msgid "Authentication" +msgstr "Awtentikazzjoni" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Awtentikazzjoni LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "DN bażi LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Server LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Awtentikazzjoni NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Dominju NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 +msgid "NIS Server" +msgstr "Server NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." +msgstr "" +"Bootdisk personalizzata tipprovdi mezz kif ittella' s-sistema Linux\n" +"minngħajr ma' tinstalla l-bootloader normali. Dan huwa utli jekk ma " +"tixtieqz\n" +"tinstalla SILO fuq is-sistema tiegħek, jew jekk xi programm ineħħilek\n" +"is-SILO, jew jekk SILO ma jaħdimx mal-ħardwer tiegħek. Bootdisk " +"personalizzata\n" +"tista' wkoll tintuża mal-\"image\" tat-tiswija (rescue) ta' Mandrake, biex " +"ikun\n" +"iżjed faċli tirkupra minn problemi serji.\n" +"\n" +"Jekk tixtieq toħloq bootdisk għas-sistema tiegħek, daħħal floppy fl-ewwel \n" +"drive u agħfas OK." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 +msgid "First floppy drive" +msgstr "Floppy drive ewlieni" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 +msgid "Second floppy drive" +msgstr "It-tieni floppy drive" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 +msgid "Skip" +msgstr "Aqbeż" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" +msgstr "" +"Bootdisk personalizzata tipprovdi mezz kif ittella' s-sistema Linux\n" +"minngħajr ma' tinstalla l-bootloader normali. Dan huwa utli jekk ma " +"tixtieqz\n" +"tinstalla LILO (jew grub) fuq is-sistema tiegħek, jew jekk xi programm \n" +"ineħħilek il-LILO, jew jekk LILO ma jaħdimx mal-ħardwer tiegħek. Bootdisk \n" +"personalizzata tista' wkoll tintuża mal-\"image\" tat-tiswija (rescue) ta' \n" +"Mandrake, biex ikun iżjed faċli tirkupra minn problemi serji.\n" +"Tixtieq toħloq bootdisk għas-sistema tiegħek?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 +msgid "" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Jiddispjaċini, ebda floppy drive disponibbli" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Agħżel liema floppy drive tixtieq tuża biex toħloq il-bootdisk" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Daħħal floppy ġdida f' %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Qed tinħoloq diska \"boot\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Qed nipprepara l-bootloader" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"Jidher li għandek magna \"OldWorld\" jew mhux \n" +"magħrufa. Il-bootloader \"yaboot\" m'hux se jaħdem fuqha. \n" +"L-installazzoni se tkompli, imma trid tuża BootX biex \n" +"ittella' l-Linux." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Trid tuża \"aboot\"?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Problema fl-installazzjoni ta' aboot.\n" +"trid tipprova timponi l-installazzoni anke jekk tħassar l-ewwel partizzjoni?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Qed ninstalla l-bootloader" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "L-installazzjoni tal-bootloader falla. Dan kien il-messaġġ:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Għandek mnejn trid tbiddel is-setings tal-Open Firmware u tbiddel l-\n" +"apparat tal-boot biex jiffunzjona l-bootloader. Jekk ma tixtieqx tara\n" +"l-prompt tal-bootloader meta tirristartja, żomm Command-Option-O-F \n" +"waqt ir-reboot u daħħal:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Imbgħad ittajpja: shut-down\n" +"Meta jerġa' jitla' għandek tara l-prompt tal-bootloader." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Daħħal floppy vojta' fi drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Qed jinħoloq floppy awto-installazzjoni" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Xi passi ma ġewx finalizzati.\n" +"\n" +"Trid toħroġ issa?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +msgstr "" +"Prosit! L-installazzjoni issa lesta.\n" +"Neħħi l-floppy/CD u agħfas Enter biex tirristartja.\n" +"\n" +"\n" +"Għal informazzjoni dwar aġġornamenti li saru għal din il-verżjoni ta' " +"Mandrake \n" +"Linux, iċċekkja s-sezzjoni \"Errata\" li hemm fuq:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" +"\n" +"\n" +"Informazzjoni dwar kif tissettja s-sistema tinstab fil-kapitlu \"Post-install" +"\" \n" +"fl-Official Mandrake Linux User's Guide." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Oħloq floppy awto-installa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"L-awto-installazzjoni tista' tkun totalment awtomatizzata\n" +"jekk trid. F'dak il-każ tieħu l-ħard disk kollu!!\n" +"(dan huwa ntenzjonat għal installazzjoni fuq kompjuter ġdid)\n" +"\n" +"Forsi tippreferi tuża \"replay\" tal-installazzjoni.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 +msgid "Automated" +msgstr "Awtomatizzata" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 +msgid "Replay" +msgstr "Replay" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 +msgid "Save packages selection" +msgstr "Ikteb l-għażla ta' pakketti" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Installazzjoni Mandrake Linux %s" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> bejn l-elementi | <Space> jimmarka | <F12> skrin li jmiss " + +#: ../../interactive.pm_.c:87 +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu nieqes" + +#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 +msgid "consolehelper missing" +msgstr "consolehelper nieqes" + +#: ../../interactive.pm_.c:152 +msgid "Choose a file" +msgstr "Agħżel fajl" + +#: ../../interactive.pm_.c:314 +msgid "Advanced" +msgstr "Avvanzat" + +#: ../../interactive.pm_.c:315 +msgid "Basic" +msgstr "Bażiku" + +#: ../../interactive.pm_.c:386 +msgid "Please wait" +msgstr "Stenna ftit" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Espandi friegħi" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Agħlaq friegħi" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Aqleb bejn lista sempliċi jew kategorizzata" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Għażla ħażina, erġa' pprova\n" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "L-għażla tiegħek? (impliċita: %s) " + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Elementi li trid timla':\n" +"%s" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "L-għażla tiegħek? (0/1, impliċitu: %s) " + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Buttuna \"%s\": %s" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 +msgid "Do you want to click on this button? " +msgstr "Trid tikklikkja din il-buttuna?" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "L-għażla tiegħek? (impliċita: \"%s\"%s) " + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Hemm ħafna affarijiet minn xiex tagħżel (%s).\n" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Nota, l-isem inbidel:\n" +"%s" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 +msgid "Re-submit" +msgstr "Erġa' sottometti" + +#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Ċekk (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 +msgid "German" +msgstr "Ġermaniż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:176 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanjol" + +#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandiż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 +msgid "French" +msgstr "Franċiż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveġiż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:181 +msgid "Polish" +msgstr "Pollakk" + +#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 +msgid "Russian" +msgstr "Russu" + +#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 +msgid "Swedish" +msgstr "Svediż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Tastiera UK" + +#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 +msgid "US keyboard" +msgstr "Tastiera US" + +#: ../../keyboard.pm_.c:188 +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:189 +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armen (antik)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:190 +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armen (tajprajter)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:191 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armen (fonetiku)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:196 +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Ażeri (latin)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:198 +msgid "Belgian" +msgstr "Belġjan" + +#: ../../keyboard.pm_.c:199 +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulgaru (fonetiku)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:200 +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulgaru (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:201 +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brażiljan (ABNT-2)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:202 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bjelorussu" + +#: ../../keyboard.pm_.c:203 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Svizzeru (tqassim Ġermaniż)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:204 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Svizzeru (tqassim Franċiż)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:206 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Ċekk (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Ġermaniż (bla deadkeys)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Danish" +msgstr "Daniż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:211 +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Norveġiż)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Svediż)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:213 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonjan" + +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Ġorġjan (tqassim \"Russu\")" + +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Ġorġjan (tqassim \"Latin\")" + +#: ../../keyboard.pm_.c:219 +msgid "Greek" +msgstr "Grieg" + +#: ../../keyboard.pm_.c:220 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungeriż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroat" + +#: ../../keyboard.pm_.c:222 +msgid "Israeli" +msgstr "Iżraeli" + +#: ../../keyboard.pm_.c:223 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Iżraeli (fonetiku)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:224 +msgid "Iranian" +msgstr "Iranjan" + +#: ../../keyboard.pm_.c:225 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:226 +msgid "Italian" +msgstr "Taljan" + +#: ../../keyboard.pm_.c:228 +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Ġappuniż 106 buttuna" + +#: ../../keyboard.pm_.c:231 +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Korean" + +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Latin American" +msgstr "Latin Amerikan" + +#: ../../keyboard.pm_.c:233 +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Litwan AZERTY (antik)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:235 +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Litwan AZERTY (ġdid)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:236 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Litwan QWERTY \"number row\"" + +#: ../../keyboard.pm_.c:237 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Litwan QWERTY fonetiku" + +#: ../../keyboard.pm_.c:238 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvjan" + +#: ../../keyboard.pm_.c:239 +msgid "Macedonian" +msgstr "Maċedonjan" + +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandiż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:242 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Pollakk (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:243 +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Pollakk (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:244 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiż" + +#: ../../keyboard.pm_.c:245 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadiż (Quebec)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:247 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Rumen (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:248 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Rumen (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:250 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Russu (Yawerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:252 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloven" + +#: ../../keyboard.pm_.c:253 +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovakk (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:254 +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovakk (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:256 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serb (ċirilliku)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:258 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../../keyboard.pm_.c:259 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thai" + +#: ../../keyboard.pm_.c:261 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Taġik" + +#: ../../keyboard.pm_.c:262 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Tork (mudell tradizzjonali \"F\")" + +#: ../../keyboard.pm_.c:263 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Tork (mudell modern \"Q\")" + +#: ../../keyboard.pm_.c:265 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukranjan" + +#: ../../keyboard.pm_.c:268 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Tastiera US (internazzjonali)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:269 +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vjetnamiż qwerty \"numeric row\"" + +#: ../../keyboard.pm_.c:270 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslav (latin)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:278 +msgid "Right Alt key" +msgstr "Buttuna Alt leminija" + +#: ../../keyboard.pm_.c:279 +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Iż-żewġ buttuni \"shift\" flimkien" + +#: ../../keyboard.pm_.c:280 +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Ctrl u Shift flimkien" + +#: ../../keyboard.pm_.c:281 +msgid "CapsLock key" +msgstr "Buttuna CapsLock" + +#: ../../keyboard.pm_.c:282 +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl u Alt flimkien" + +#: ../../keyboard.pm_.c:283 +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt u Shift flimkien" + +#: ../../keyboard.pm_.c:284 +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "Buttuna \"Menu\"" + +#: ../../keyboard.pm_.c:285 +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Buttuna \"Windows\" tax-xellug" + +#: ../../keyboard.pm_.c:286 +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Buttuna \"Windows\" tal-lemin" + +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Muntaġġ ċirkolari %s\n" + +#: ../../lvm.pm_.c:88 +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "L-ewwel neħħi l-volumi loġiċi minn ġo fih\n" + +#: ../../modules.pm_.c:826 +msgid "" +"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgstr "" +"Sapport għal PCMCIA m'għadux jeżisti fil-kernels 2.2. Jekk jogħġbok uża " +"kernel 2.4." + +#: ../../mouse.pm_.c:25 +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Maws - Sun" + +#: ../../mouse.pm_.c:32 +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" + +#: ../../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Maws bir-rota ġeneriku PS2" + +#: ../../mouse.pm_.c:34 +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" + +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:38 +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" + +#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 +msgid "1 button" +msgstr "buttuna waħda" + +#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Ġeneriku 2 buttuni" + +#: ../../mouse.pm_.c:45 +msgid "Generic" +msgstr "Ġeneriku" + +#: ../../mouse.pm_.c:46 +msgid "Wheel" +msgstr "Rota" + +#: ../../mouse.pm_.c:49 +msgid "serial" +msgstr "serjal" + +#: ../../mouse.pm_.c:52 +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Ġeneriku 3 buttuni" + +#: ../../mouse.pm_.c:53 +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:54 +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../../mouse.pm_.c:55 +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" + +#: ../../mouse.pm_.c:58 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" + +#: ../../mouse.pm_.c:60 +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm_.c:62 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Maws Logitech (serjali, tip C7 antik)" + +#: ../../mouse.pm_.c:66 +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:69 +msgid "2 buttons" +msgstr "2 buttoni" + +#: ../../mouse.pm_.c:70 +msgid "3 buttons" +msgstr "3 buttoni" + +#: ../../mouse.pm_.c:73 +msgid "none" +msgstr "ebda" + +#: ../../mouse.pm_.c:75 +msgid "No mouse" +msgstr "Ebda maws" + +#: ../../mouse.pm_.c:499 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Jekk jogħġbok ittestja l-maws" + +#: ../../mouse.pm_.c:500 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Biex tħaddem il-maws" + +#: ../../mouse.pm_.c:501 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MEXXI R-ROTA!" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:651 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-*-*-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:686 +msgid "Finish" +msgstr "Spiċċa" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 +msgid "Next ->" +msgstr "Li jmiss ->" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Ta' qabel" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Dan tajjeb?" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Aqbad ma' l-internet" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"F'Malta, il-metodu li jintuża biex taqbad mal-ADSL huwa\n" +"pptp, f'pajjiżi oħra l-iżjed metodu komuni huwa pppoe, \n" +"filwaqt li wħud jużaw dhcp." + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "uża dhcp" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "uża pppoe" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "uża pptp" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" +msgstr "" +"Liema klijent dhcp trid tuża?\n" +"Normali: dhcpcd" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Ebda kard tan-network ethernet ma nstabet fuq il-kompjuter.\n" +"Ma nistax nissettja dan it-tip ta' kollegament minngħajrha." + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Agħżel l-interfaċċja tan-network" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel liema kard tan-network trid tuża biex taqbad ma' l-" +"internet" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "ebda kard tal-internet ma stabet" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 +msgid "Configuring network" +msgstr "Konfigurazzjoni tan-network" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-kompjuter tiegħek jekk \n" +"tafu. Xi servers DHCP jeħtieġu l-isem biex jaħdmu. L-isem\n" +"tal-kompjuter tiegħek irid ikun wieħed sħiħ, bħal\n" +"\"anna.finanzi.ditta.com\"" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 +msgid "Host name" +msgstr "Isem tal-kompjuter" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar tal-Konfigurazzjoni tan-Network" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Modem ISDN estern" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Kard ISDN interna" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "X'tip ta' konnessjoni ISDN għandek?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"X'tip ta' konfigurazzjoni ISDN trid?\n" +"\n" +"* Il-kofigurazzjoni antika tuża isdn4net. Fiha għodda\n" +"b'saħħithom imma tista' tkun diffiċli biex tissettjam\n" +"u m'hix standard.\n" +"\n" +"* Il-konfigurazzjoni l-ġdida hija iżjed faċli tifimha,\n" +"iżjed standard, imma fiha inqas għodda.\n" +"\n" +"Aħna nirrakkomandaw il-konfigurazzjoni ġdida.\n" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Konfigurazzjoni ġdida (isdn-light)" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Konfigurazzjoni antika (isdn4net)" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni ISDN" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:170 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Agħżel provider.\n" +" Jekk m'hux fil-lista, agħżel \"mhux imniżżel\"" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:183 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Protokoll Ewropew" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:183 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Protokoll Ewropew (EDSS1)" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokoll għall-kumplament tad-dinja" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 +msgid "" +"Protocol for the rest of the world \n" +" no D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protokoll għall-kumplament tad-dinja\n" +" ebda kanal D (leased line)" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:189 +msgid "Which protocol do you want to use ?" +msgstr "Liema protokoll trid tuża?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "X'tip ta' kard għandek?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +msgid "I don't know" +msgstr "Ma nafx" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:206 +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jekk il-kard hija ISA, il-valuri fuq l-iskrin li jmiss għandhom ikunu " +"tajbin.\n" +"\n" +"Jekk hija kard PCMCIA, trid tkun taf l-IRQ u IO tal-kard.\n" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +msgid "Abort" +msgstr "Waqqaf" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +msgid "Continue" +msgstr "Kompli" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:216 +msgid "Which is your ISDN card ?" +msgstr "Liema hija l-kard ISDN tiegħek?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:235 +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " +"one PCI card on the next screen." +msgstr "" +"Sibt kard ISDN PCI, imma ma nafx x'tip hi. Jekk jogħġbok agħżel kard PCI fuq " +"l-iskrin li jmiss." + +#: ../../network/isdn.pm_.c:244 +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "Ebda kard ISDN PCI ma stabet. Agħżel waħda fl-iskrin li jmiss." + +#: ../../network/modem.pm_.c:39 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel ma' liema port serjali huwa mqabbad il-maws." + +#: ../../network/modem.pm_.c:44 +msgid "Dialup options" +msgstr "Għażliet \"dialup\"" + +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 +msgid "Connection name" +msgstr "Isem tal-konnessjoni" + +#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 +msgid "Phone number" +msgstr "Numru tat-telefon" + +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 +msgid "Login ID" +msgstr "Login" + +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +msgid "Script-based" +msgstr "Ibbażat fuq scripts" + +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Ibbażat fuq terminal" + +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 +msgid "Domain name" +msgstr "Isem tad-dominju" + +#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "L-ewwel server DNS (opzjonali)" + +#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "It-tieni server DNS (opzjonali)" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 +msgid "" +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Tista taqta' minn ma' l-internet jew tirrikonfigura l-konnessjoni." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 +msgid "" +"\n" +"You can reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Tista tirrikonfigura l-konnessjoni." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "Bħalissa int imqabbad ma' l-internet." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 +msgid "" +"\n" +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Tista taqbad mal-internet jew tirrikonfigura l-konnessjoni." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "Bħalissa m'intix imqabbad ma' l-internet." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 +msgid "Connect" +msgstr "Aqbad" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 +msgid "Disconnect" +msgstr "Aqta'" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 +msgid "Configure the connection" +msgstr "Ikkonfigura l-konnessjoni" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni u konnessjoni tal-internet" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Issa se nikkonfiguraw il-konnessjoni %s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Issa se nissettjaw il-konnessjoni %s.\n" +"\n" +"\n" +"Agħfas OK biex tkompli." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tan-network" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Peress li qed tagħmel installazzjoni minn fuq in-network, in-\n" +"network diġà konfigurata.\n" +"Agħfas Ok biex iżżomm din il-konfigurazzjoni, jew ikkanċella biex\n" +"tbiddel il-konfigurazzjoni tal-internet u network.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Merħba għas-Saħħar tal-Konfigurazzjoni tan-Network\n" +"\n" +"Hawnhekk se nikkonfiguraw il-konnessjoni tal-internet/network.\n" +"Jekk ma tixtieqx tuża l-għarfien awtomatiku (autodetect), neħħi l-marka.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Agħżel profil li trid tissettja" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 +msgid "Use auto detection" +msgstr "Uża għarfien awtomatiku (auto-detect)" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Qed infittex l-apparat..." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Konnessjoni b'modem normali" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "misjub fuq port %s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 +msgid "ISDN connection" +msgstr "Konnessjoni ISDN" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "%s misjub" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 +msgid "ADSL connection" +msgstr "Konnessjoni ADSL" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 +#, c-format +msgid "detected on interface %s" +msgstr "misjub fuq interfaċċja %s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +msgid "Cable connection" +msgstr "Konnessjoni Cable" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +msgid "cable connection detected" +msgstr "konnessjoni cable misjuba" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +msgid "LAN connection" +msgstr "Konnessjoni LAN" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "kard/s ethernet misjuba" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Agħżel liema konnessjoni trid tissettja" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Int ikkonfigurajet diversi modi biex taqbad ma' l-internet.\n" +"Liema minnhom trid tuża?\n" +"\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 +msgid "Internet connection" +msgstr "Konnessjoni ma' l-internet" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Trid taqbad b'din il-konnessjoni malli tixgħel?" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "Network configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni network" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "In-network irid jiġi ristartjat." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kien hemm problema waqt li n-network kien qed jiġi ristartjat: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Prosit! Il-konfigurazzjoni tan-network u l-internet lesti.\n" +"Din il-konfigurazzjoni issa se tiġi applikata għas-sistema.\n" +"\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Wara li jkun lest, aħna nirrikkmandaw li tirristartja s-sistema X biex " +"tevita problemi ta' bdil fl-isem tal-kompjuter." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration" +msgstr "" +"Instabu xi problemi waqt il-konfigurazzjoni.\n" +"Ittestja l-konnessjoni permezz ta' net_monitor jew mcc. Jekk il-konnessjoni " +"ma taħdimx, tista' terġa' tħaddem il-konfigurazzjoni." + +#: ../../network/network.pm_.c:292 +msgid "" +"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"TWISSIJA: Dan l-apparat diġà kien konfigurat qabel biex jaqbad ma' l-" +"internet.\n" +"Sempliċiment aċċetta li żżomm dan l-apparat konfigurat.\n" +"Jekk tbiddel il-valuri ta' taħt dawn jieħdu post il-konfigurazzjoni preżenti." + +#: ../../network/network.pm_.c:297 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok daħħal il-konfigurazzjoni IP għal dan il-kompjuter.\n" +"Kull element huwa indirizz IP fil-format deċimali bit-tikek (eż, 1.2.3.4)." + +#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Qed nikkonfigura apparat tan-network %s" + +#: ../../network/network.pm_.c:307 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (driver %s)" + +#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 +#: ../../standalone/draknet_.c:468 +msgid "IP address" +msgstr "Indirizz IP" + +#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +#: ../../network/network.pm_.c:311 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../../network/network.pm_.c:311 +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP Awtomatiku" + +#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L-indirizz IP irid ikun fil-format \"1.2.3.4\"" + +#: ../../network/network.pm_.c:361 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-kompjuter.\n" +"Dan irid ikun isem sħiħ, bħal \"joe.linux.org.mt\".\n" +"Tista' wkoll iddaħħal l-indirizz IP tal-gateway, jekk għandek wieħed." + +#: ../../network/network.pm_.c:366 +msgid "DNS server" +msgstr "Server DNS" + +#: ../../network/network.pm_.c:367 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Gateway (eż. %s)" + +#: ../../network/network.pm_.c:369 +msgid "Gateway device" +msgstr "Apparat gateway" + +#: ../../network/network.pm_.c:381 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-proxies" + +#: ../../network/network.pm_.c:382 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: ../../network/network.pm_.c:383 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proxy FTP" + +#: ../../network/network.pm_.c:384 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "Żomm kont tal-ID tal-kard tan-network (utli fuq laptops)" + +#: ../../network/network.pm_.c:387 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy mistenni jibda' http://" + +#: ../../network/network.pm_.c:388 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy mistenni jibda' ftp://" + +#: ../../network/tools.pm_.c:39 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni ta' l-internet" + +#: ../../network/tools.pm_.c:40 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Trid tipprova taqbad ma' l-internet issa?" + +#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Qed nittestja l-kollegament..." + +#: ../../network/tools.pm_.c:50 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Is-sistema issa mqabbda ma' l-internet." + +#: ../../network/tools.pm_.c:51 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Għal raġunijiet ta' sikurezza, issa se naqta'" + +#: ../../network/tools.pm_.c:52 +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Is-sistema donnha ma setgħetx taqbad ma' l-internet.\n" +"Ipprova erġa' kkonfiguraha." + +#: ../../network/tools.pm_.c:76 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-konnessjoni" + +#: ../../network/tools.pm_.c:77 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Jekk jogħġbok imla' jew iċċekkja l-elementi t'hawn taħt" + +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ tal-kard" + +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Mem. tal-kard (DMA)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 +msgid "Card IO" +msgstr "IO tal-kard" + +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 tal-kard" + +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 tal-kard" + +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Numru tat-telefon tiegħek" + +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Isem tal-provider (eż. provider.net)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Telefon tal-provider" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 tal-provider (opzjonali)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 tal-provider (opzjonali)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:89 +msgid "Choose your country" +msgstr "Agħżel il-pajjiż" + +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Tip ta' daljar" + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 +msgid "Connection speed" +msgstr "Veloċità tal-konnessjoni" + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Ħin biex tiskadi l-konnessjoni (sek)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Login tal-kont (user name)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 +msgid "Account Password" +msgstr "Password tal-kont" + +#: ../../partition_table.pm_.c:600 +msgid "mount failed: " +msgstr "immuntar falla: " + +#: ../../partition_table.pm_.c:664 +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Partizzjoni estiża m'hix sapportita fuq din il-pjattaforma" + +#: ../../partition_table.pm_.c:682 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Għandek toqba fit-tabella tal-partizzjonijiet imma ma nistax nużaha.\n" +"L-unika soluzzjoni hija li tmexxi l-partizzjoni primarja sabiex din it-toqba " +"tkun maġenb il-partizzjoni estiża" + +#: ../../partition_table.pm_.c:770 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Restawr minn fajl %s falliet: %s" + +#: ../../partition_table.pm_.c:772 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Fajl ta' backup ħażin" + +#: ../../partition_table.pm_.c:794 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Problema waqt kitba fil-fajl %s" + +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +msgstr "" +"Qed jiġri xi ħaġa ħażina fuq il-ħard disk.\n" +"It-test biex niċċekkja l-integrità tal-informazzjoni falla.\n" +"Dan ifisser li kull ma tikteb fuq id-diska jista' jispiċċa mimli mbarazz." + +#: ../../pkgs.pm_.c:24 +msgid "must have" +msgstr "neċessarju" + +#: ../../pkgs.pm_.c:25 +msgid "important" +msgstr "importanti" + +#: ../../pkgs.pm_.c:26 +msgid "very nice" +msgstr "tajjeb ħafna" + +#: ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "nice" +msgstr "tajjeb" + +#: ../../pkgs.pm_.c:28 +msgid "maybe" +msgstr "forsi" + +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Sistema ta' Printjar Komuni tal-Unix" + +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR Ġenerazzjoni Ġdida" + +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" + +#: ../../printer.pm_.c:26 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Printja minngħajr kju" + +#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer.pm_.c:47 +msgid "Local printer" +msgstr "Printer lokali" + +#: ../../printer.pm_.c:48 +msgid "Remote printer" +msgstr "Printer remot" + +#: ../../printer.pm_.c:49 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Printer fuq server CUPS remot" + +#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Printer fuq server lpd remot" + +#: ../../printer.pm_.c:51 +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Printer tan-network (TCP/socket)" + +#: ../../printer.pm_.c:52 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Printer fuq SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../../printer.pm_.c:53 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Printer fuq server NetWare" + +#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Daħħal URI tal-printer" + +#: ../../printer.pm_.c:55 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Għaddi x-xogħol lill kmand" + +#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 +msgid "Unknown model" +msgstr "Mudell mhux magħruf" + +#: ../../printer.pm_.c:532 +msgid "Local Printers" +msgstr "Printers lokali" + +#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 +msgid "Remote Printers" +msgstr "Printers remoti" + +#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 +#, c-format +msgid " on parallel port \\/*%s" +msgstr " fuq port parallell \\/*%s" + +#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 +#, c-format +msgid ", USB printer \\/*%s" +msgstr ", printer USB \\/*%s" + +#: ../../printer.pm_.c:549 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" +msgstr ", apparat multi-funzjoni fuq port parallell \\/*%s" + +#: ../../printer.pm_.c:552 +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", apparat multi-funzjoni fuq USB" + +#: ../../printer.pm_.c:554 +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", apparat multi-funzjoni fuq HP JetDirect" + +#: ../../printer.pm_.c:556 +msgid ", multi-function device" +msgstr ", apparat multi-funzjoni" + +#: ../../printer.pm_.c:559 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", qed jipprintja fuq %s" + +#: ../../printer.pm_.c:561 +#, c-format +msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "fuq server LPD \"%s\", printer \"%s\"" + +#: ../../printer.pm_.c:563 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", server TCP/IP \"%s\", printer \"%s\"" + +#: ../../printer.pm_.c:567 +#, c-format +msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "fuq server Windows \"%s\", share \"%s\"" + +#: ../../printer.pm_.c:571 +#, c-format +msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "fuq server Novell \"%s\", printer \"%s\"" + +#: ../../printer.pm_.c:573 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", bil-kmand %s" + +#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Printer dirett (bla driver)" + +#: ../../printer.pm_.c:841 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(fuq %s)" + +#: ../../printer.pm_.c:843 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(fuq dan il-kompjuter)" + +#: ../../printer.pm_.c:868 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "Fuq server CUPS \"%s\"" + +#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 +msgid " (Default)" +msgstr " (Impliċitu)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Agħżel konnessjoni tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Kif inhu mqabbad il-printer?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Il-printers li hemm fuq servers CUPS m'għandhomx bżonn jiġu ssettjati minn " +"hawn; dawn il-printers jiġu magħrufa awtomatikament." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 +#, fuzzy +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 +#, fuzzy +msgid "Specify CUPS server" +msgstr "Server CUPS remot" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:71 +#, fuzzy +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " +"automatically about their printers. All printers currently known to your " +"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " +"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " +"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " +"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +msgstr "" +"Għal servers CUPS remoti, m'għandekx bżonn tagħżel printer minn hawn; is-" +"servers CUPS jinfurmaw lill-kompjuter tiegħek awtomatikament dwar il-" +"printers li għandhom. Il-printers kollha li jaf bihom il-kompjuter tiegħek " +"huma mniżżla taħt \"Printer impliċitu\". Agħżel liema printer minn dawn " +"tridu jkun dak impliċitu u agħfas il-buttuna \"applika/erġa' aqra printers" +"\". L-istess buttuna tintuża biex tara printers ġodda li saru disponibbli " +"(tista' tieħu sa' 30 sekonda biex il-kompjuter jinduna bi printers ġodda " +"CUPS). Meta s-server CUPS qiegħed fuq network separat, trid tagħti l-" +"indirizz IP tas-server CUPS, u possibbilment in-numru tal-port sabiex tikseb " +"l-informazzjoni dwar il-printers minn dan is-server, altrimenti ħalli dawn l-" +"elementi vojta." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:72 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " +"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " +"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " +"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " +"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"Normalment, CUPS jiġi konfigurat awtomatikament skond l-ambjent tan-network, " +"sabiex tkun tista' taċċessa l-printers fuq network lokali. Jekk dan ma " +"jaħdimx sew, neħħi l-marka minn \"Konfigurazzjoni awtomatika CUPS\" u rranġa " +"l-fajl /etc/cups/cupsd.conf manwalment. Tinsiex tirristartja 'll-CUPS wara " +"(kmand: \"service cups restart\")." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "L-indirizz IP jidher xi ħaġa hekk: 192.168.1.20" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "In-numru tal-port irid ikun sħiħ!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:87 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "Indirizz IP tas-server CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni CUPS awtomatika" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Qed infittex apparat..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 +msgid "Test ports" +msgstr "Ittestja ports" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Żid printer ġdid" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:168 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Merħba għas-saħħar tal-konfigurazzoni tal-printer\n" +"\n" +"Dan is-saħħar iħallik tinstalla printers lokali jew remoti biex jintużaw " +"minn dan il-kompjuter kif ukoll kompjuters oħra fuq in-network.\n" +"\n" +"Huwa jitolbok l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tissettja l-printer u " +"jagħtik aċċess għad-drivers tal-printers kollha disponibbli, l-għażliet tad-" +"driver, u t-tipi ta' konnessjoni." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 +#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 +msgid "Local Printer" +msgstr "Printer lokali" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:177 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " +"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " +"set up your printer(s) now.\n" +"\n" +"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " +"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" +"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " +"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." +msgstr "" +"\n" +"Merħba għas-Saħħar tal-Printers\n" +"\n" +"Dan is-saħħar jgħinek tinstalla l-printer/s imqabbda mal-kompjuter.\n" +"\n" +"Jekk jogħġbok ara li l-printer huwa mqabbad mal-kompjuter u huwa mixgħul.\n" +"Agħfas \"Li jmiss\" meta tkun lest, jew \"Ikkanċella\" jekk ma tridx " +"tissettja l-printer/s issa.\n" +"\n" +"Innota li xi kompjuters jistgħu jikkraxxjaw waqt l-għarfien awtomatiku tal-" +"printer. Tista' titfi l-għarfien awtomatiku biex tinstalla manwalment. Uża " +"\"Modalità esperti\" meta trid tissettja printer fuq kompjuter remot, jekk " +"printerdrake ma jsibux awtomatikament." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:186 +msgid "Auto-detect printers" +msgstr "Għarfien awtomatiku tal-printers" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." +msgstr "" +"\n" +"Prosit! Il-printer tiegħek issa nstallat u konfigurat!\n" +"\n" +"Tista' tipprintja billi tuża l-kmand \"Print\" minn ġo l-programmi li tuża " +"(ġeneralment taħt il-menu \"Fajl\" jew \"File\").\n" +"\n" +"Jekk tixtieq iżżid, tneħħi jew tibdel l-isem ta' printer, jew jekk tixtieq " +"tbiddel is-setings impliċiti (daqs tal-karta, kwalità eċċ), agħżel \"Printer" +"\" mis-sezzjoni \"Ħardwer\" taċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Auto-Detection of Printers" +msgstr "Għarfien awtomatiku tal-printers" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:224 +msgid "" +"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " +"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " +"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " +"YOUR OWN RISK!\n" +"\n" +"Do you really want to get your printers auto-detected?" +msgstr "" +"PrinterDrake huwa kapaċi jagħraf printers imqabbda lokalment mal-port " +"parallell jew USB, imma nnota li fuq xi sistema l-għarfien awtomatiku KAPAĊI " +"JWAĦĦAL IS-SISTEMA U JIRRIŻULTA F'FILESYSTEM KORROTT. Għalhekk tagħmel dan " +"b'riskju tiegħek.\n" +"\n" +"Trid li tkompli bl-għarfien awtomatiku tal-printers?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 +#: ../../printerdrake.pm_.c:230 +msgid "Do auto-detection" +msgstr "Għarfien awtomatiku" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:228 +msgid "Set up printer manually" +msgstr "Issettja printer manwalment" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Instab %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 +#: ../../printerdrake.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port \\/*%s" +msgstr "Printer fuq port parallell \\/*%s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../printerdrake.pm_.c:311 +#, c-format +msgid "USB printer \\/*%s" +msgstr "Printer USB \\/*%s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:379 +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"Ma nstab ebda printer lokali. Biex tinstalla printer manwalment daħħal l-" +"isem tal-port jew fajl fl-input. (Portijiet parallelli: /dev/lp0=LPT1, /dev/" +"lp1=LPT2 eċċ; printers USB: /dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1 eċċ)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:383 +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Trid iddaħħal isem ta' port jew fajl!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:394 +msgid "" +"No local printer found!\n" +"\n" +msgstr "" +"Ebda printer lokali ma nstab!\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:395 +msgid "" +"Network printers can only be installed after the installation. Choose " +"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." +msgstr "" +"Printers tan-network jistgħu jiġu ssettjati biss wara l-installazzjoni. " +"Agħżel \"Ħardwer\" u mbgħad \"Printer\" miċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:396 +msgid "" +"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" +"\", and click \"Add a new printer\" again." +msgstr "" +"Biex tinstalla printer min-network, klikkja \"Ikkanċella\", aqleb għall-" +"modalità esperti, u erġa' agħżel \"Żid printer ġdid\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:407 +msgid "" +"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " +"configure, enter a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Dan huwa l-printer li nstab awtomatikament. Jekk dan m'hux il-printer li " +"ridt tissettja, daħħal isem ta' port/fajl fil-linja tal-input." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:408 +msgid "" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Din hija lista tal-printers kollha li nstabu awtomatikament. Jekk jogħġbok " +"agħżel il-printer li trid tissettja, jew daħħal isem ta' port/fajl fil-linja " +"tal-input." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "" +"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " +"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " +"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " +"configuration\"." +msgstr "" +"Dan huwa l-printer li nstab awtomatikament. Il-konfigurazzjoni tal-printer " +"issir awtomatikament. Jekk il-printer ma ngħarafx sew, jew jekk tippreferi " +"konfigurazzjoni personalizzata, ixgħel \"Konfigurazzjoni manwali\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:411 +msgid "" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up. The configuration of the printer will work fully " +"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " +"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Din hija lista tal-printers kollha li nstabu awtomatikament. Jekk jogħġbok " +"agħżel il-printer li trid tissettja. Il-konfigurazzjoni tal-printer issir " +"awtomatikament. Jekk il-printer ma ngħarafx sew, jew jekk tippreferi " +"konfigurazzjoni personalizzata, ixgħel \"Konfigurazzjoni manwali\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:413 +msgid "" +"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel il-port fejn huwa mqabbad il-printer, jew agħżel isem " +"ta' port/fajl fil-linja ta' kmand." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Please choose the port where your printer is connected to." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel il-port ma' fejn hu mqabbad il-printer." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +" (portijiet parallelli: /dev/lp0, /dev/lp1 huma ekwivalenti għal LPT1, LPT2 " +"eċċ. L-ewwel printer USB = /dev/usb/lp0, it-tieni printer USB = /dev/usb/lp1 " +"eċċ )" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:421 +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Trid tagħżel/iddaħħal printer/apparat!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:441 +msgid "Manual configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni manwali" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:467 +msgid "" +"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" +msgstr "" +"Il-printer tiegħek huwa apparat multi-funzjonali tal-HP (OfficeJet, PSC, " +"PhotoSmart, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 bi skaner)?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Qed ninstalla l-pakkett HPOJ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:487 +msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." +msgstr "Qed niċċekkja u nikkonfigura l-apparat HPOJ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:505 +msgid "Installing SANE package..." +msgstr "Qed ninstalla pakkett SANE..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:517 +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Skannjar fuq apparat multi-funzjoni HP" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Making printer port available for CUPS ..." +msgstr "Qed nagħmel il-port tal-printer disponibbli għal CUPS..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "Qed jinqara d-database ta' printers" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:624 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Għażliet għal printer lpd remot" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:625 +msgid "" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." +msgstr "" +"Biex tipprintja fuq printer remot lpd, trid tagħti l-isem tal-kompjuter kif " +"ukoll l-isem tal-printer fuq dak is-server." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:626 +msgid "Remote host name" +msgstr "Isem tal-kompjuter remot" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:627 +msgid "Remote printer name" +msgstr "Isem tal-printer remot" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:630 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Isem tal-kompjuter remot nieqes!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:634 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Isem tal-printer remot nieqes!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:702 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Għażliet għal printer SMB (Windows 9x/NT)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:703 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Biex tipprintja fuq printer SMB, trid tagħti l-isem SMB tal-kompjuter (li\n" +"jista' jkun differenti mill-isem TCP/IP), u possibbilment l-indirizz IP " +"tiegħu, kif ukoll l-isem tal-printer (share name) li trid taqbad miegħu, u " +"possibbilment l-isem u password tal-user li trid taqbad bih, u informazzjoni " +"dwar il-workgroup." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:704 +msgid "SMB server host" +msgstr "Isem tal-kompjuter SMB" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:705 +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP tas-server SMB" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:706 +msgid "Share name" +msgstr "Isem tal-printer (share)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:709 +msgid "Workgroup" +msgstr "Workgroup" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:716 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Trid tagħti l-isem jew l-indirizz IP tas-server" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:720 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Isem tal-printer (share name) nieqes!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:725 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:726 +#, c-format +msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:736 +#, c-format +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:739 +msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:801 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Għażliet tal-printer NetWare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:802 +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"Biex tipprintja fuq printer NetWare, trid tagħti l-isem Netware tal-" +"kompjuter (li\n" +"jista' jkun differenti mill-isem TCP/IP), kif ukoll l-isem tal-kju ta' " +"printjar li tixtieq tuża, u isem u password tal-user jekk hemm bżonn." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:803 +msgid "Printer Server" +msgstr "Server tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:804 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Isem tal-Kju tal-Ipprintjar" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:809 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Isem tas-server NCP nieqes!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:813 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Isem tal-kju NCP nieqes!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:852 +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Għażliet Printer TCP/Socket" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:853 +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " +"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " +"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " +"hardware." +msgstr "" +"Biex tipprintja fuq printer TCP jew socket, trid tissupplixxi l-isem tal-" +"printer u possibbilment in-numru tal-port. Fuq servers HP JetDirect in-numru " +"tal-port ġeneralment huwa 9100. Fuq printers oħra dan ivarja. Iċċekkja l-" +"manwal tal-printer." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:854 +msgid "Printer host name" +msgstr "Isem tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:858 +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "isem tal-printer nieqes" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "URI tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:888 +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Tista' tispeċifika l-URI tal-printer direttament. Il-URI irid isegwi l-" +"format tal-CUPS jew tal-Foomatic. Innota li mhux kull tip ta' URI huwa " +"aċċettat mill-spoolers kollha." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:903 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Trid iddaħħal URI validu!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 +msgid "" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Kull printer jeħtieġ isem, (eż, \"printer\"). Id-deskrizzjoni u post " +"m'għandhomx bżonn jimtlew. Huma kummenti għall-użu tiegħek." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 +msgid "Name of printer" +msgstr "Isem tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 +msgid "Description" +msgstr "Deskrizzjoni" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 +msgid "Location" +msgstr "Post" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "Qed nipprepara d-database tal-printers..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 +#, fuzzy +msgid "Your printer model" +msgstr "Isem tal-printer remot" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 +#, c-format +msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 +#, fuzzy +msgid "The model is correct" +msgstr "Dan tajjeb?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Select model manually" +msgstr "Agħżel user manwalment" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 +msgid "Printer model selection" +msgstr "Għażla tal-mudell tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Liema mudell ta' printer għandek?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " +"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Jekk jogħġbok iċċekkja li PrinterDrake sab il-mudell tal-printer tiegħek " +"sew. Jekk il-mudell immarkat m'huwiex tajjeb jew qiegħed fuq \"printer dirett" +"\" ara jekk issibx il-mudell int fil-lista." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni OKI WinPrinter" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni inkjet Lexmark" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " +"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " +"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " +"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " +"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " +"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " +"program." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 +msgid "" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"Setings impliċiti tal-printer\n" +"\n" +"Aċċerta li d-daqs tal-paġna u t-tip ta' inka/printing (jekk hemm) kif ukoll " +"il-konfigurazzjoni tal-ħardwer tal-printer (memorja, unità dupleks, kxaxen " +"extra) huma settjati sew. Innota li jekk tagħżel kwalità/reżoluzzjoni għolja " +"ħafna il-printing jista' jdum ħafna iżjed u/jew juża iżjed inka." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Għażla %s trid tkun numru sħiħ!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Għażla %s trid tkun numru!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Għażla %s barra mil-limiti!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Tixtieq tissettja dan il-printer (\"%s\")\n" +"bħala l-printer impliċitu?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 +msgid "Test pages" +msgstr "Paġni biex tittestja" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel il-paġni li trid tipprintja biex tittestja.\n" +"Nota: Il-paġna fotografika tista' tieħu ħafna ħin biex tlesti, u fuq laser " +"printers bi ftit memorja tista' anqas tipprintja. F'ħafna każi huwa " +"biżżejjed li tipprintja l-paġna standard." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 +msgid "No test pages" +msgstr "Ebda paġni ta' testjar" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 +msgid "Print" +msgstr "Printja" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 +msgid "Standard test page" +msgstr "Paġna standard" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Paġna alternattiva (Letter)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Paġna alternattiva (A4)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 +msgid "Photo test page" +msgstr "Paġna fotografika" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Tipprintjax paġna għal test" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Qed nipprintja paġna/i ta' test..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Il-paġna/i intbagħatu fuq il-printer.\n" +"Jista jgħaddi xi ftit ħin qabel jibda' l-printjar.\n" +"Status tal-printjar:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"Il-paġna/i intbagħatu fuq il-printer.\n" +"Jista jgħaddi xi ftit ħin qabel jibda' l-printjar.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Ħadem sewwa?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 +msgid "Raw printer" +msgstr "Printer dirett" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Biex tipprintja fajl mil-linja ta' kmand (terminal), tista' tuża l-kmand \"%" +"s <fajl>\" jew programm grafiku: \"xpp <fajl>\" jew \"kprinter <fajl>\". Il-" +"programmi grafiċi jħalluk tagħżel il-printer jew tbiddel is-setings " +"faċilment.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Dan il-kmand jista' wkoll jintuża fl-element \"Printing command\" tal-window " +"tal-ipprintjar ta' ħafna programmi, imma iddaħħalx l-isem tal-fajl hemm għax " +"dak jissupplixxih il-programm.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"Il-kmand \"%s\" iħallik ukoll tbiddel is-setings għal xogħol ta' printjar " +"partikulari. Sempliċiment żid is-setings li trid fuq il-linja ta' kmand, eż " +"\"%s <file>\". " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 +#, c-format +msgid "" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Biex tikseb lista ta' għażliet disponibbli għal dan il-printer, aqra l-lista " +"li tidher taħt, jew agħfas il-buttuna \"Lista ta' għażliet tal-printer\". %" +"s.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dawn huma l-għażliet disponibbli għal dan il-printer:\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"Biex tipprintja fajl mil-linja ta' kmand (terminal) uża l-kmand \"%s <fajl>" +"\".\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Dan il-kmand jista' wkoll jintuża fl-element \"Printing command\" tal-window " +"tal-ipprintjar ta' ħafna programmi, imma iddaħħalx l-isem tal-fajl hemm għax " +"dak jissupplixxih il-programm.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Biex tikseb lista ta' għażliet disponibbli għal dan il-printer agħfas il-" +"buttuna \"Lista ta' għażliet tal-printer\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Biex tipprintja fajl mil-linja ta' kmand (terminal) uża l-kmand \"%s <fajl>" +"\" jew \"%s <fajl>\".\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Tista' wkull tuża l-interfaċċja grafika \"xpdq\" biex tissettja l-għażliet u " +"biex tieħu ħsieb xogħlijiet ta' printjar.\n" +"Jekk qed tuża l-KDE bħala ambjent tad-desktop, għandek issib ikona fuq id-" +"desktop li tħallik twaqqaf il-printjar kollu, per eżempju jekk jeħlulek il-" +"karti.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Il-kmandijiet \"%s\" u \"%s\" iħalluk ukoll tbiddel is-setings għal xogħol " +"ta' printjar partikulari. Sempliċiment żid is-setings li trid fuq il-linja " +"ta' kmand, eż \"%s <file>\".\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 +#: ../../standalone/drakfont_.c:791 +msgid "Close" +msgstr "Agħlaq" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Printjar/skannjar fuq \"%s\"" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Printjar fuq printer \"%s\"" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 +msgid "Print option list" +msgstr "Lista ta' għażliet tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 +#, c-format +msgid "" +"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " +"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " +"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " +"to get more information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " +"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " +"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " +"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" +"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " +"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Qed jinqara informazzjoni dwar printer..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Trasferixxi konfigurazzjoni tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"Tista' tikkopja l-konfigurazzjoni tal-printer minn spooler %s għal %s, l-" +"ispooler attwali. L-informazzjoni kollha tal-konfigurazzjoni (isem tal-" +"printer, deskrizzjoni, post, tip ta' konnessjoni u setings impliċiti) jiġu " +"trasferiti, imma xogħlijiet eżistenti ta' printjar ma jiġux trasferiti.\n" +"Mhux il-kjus kollha jistgħu jiġu trasferiti minħabba dawn ir-raġunijiet:\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS ma jaċċettax printers fuq servers Novell jew servers li jibgħatu d-data " +"lill kmand \"free format\".\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"PDQ jaċċetta biss printers lokali, printers remoti LPD, u printers Socket/" +"TCP.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD u LPRng ma jaċċettawx printers IPP.\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"Apparti minn dan, kjus li ma nħalqux b'dan il-programm jew \"foomatic-" +"configure\" ma jistgħux jiġu trasferiti." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"Ukoll, printer ikkonfigurati bil-fajls PPD provduti mill-manufatturi jew bi " +"drivers CUPS nativi ma jistgħux jiġu trasferiti." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Immarka l-printers li trid tittrasferixxi u klikkja \"Trasferixxi\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Tittrasferixxix printers" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 +msgid "Transfer" +msgstr "Trasferixxi" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 +#, c-format +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"Printer jismu \"%s\" diġà jeżisti taħt %s.\n" +"Klikkja \"trasferixxi\" biex tħassar li hemm.\n" +"Tista' wkoll tagħtih isem ġdid jew taqbżu." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "L-isem tal-printer jista' jkun fih biss ittri, numri, u underscore" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"il-printer \"%s\" diġà jeżisti. \n" +"Trid tħassar il-konfigurazzjoni tiegħu?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 +msgid "New printer name" +msgstr "Isem tal-printer ġdid" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." +msgstr "Qed nittrasferixxi %s..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Int ittrasferixxejt il-printer li kien impliċitu qabel (\"%s\"). Trid li " +"jerġa' jkun il-printer impliċitu taħt is-sistema l-ġdida %s?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "Qed nerġa' naqra' l-printers..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Konfigurazzjoni ta' printer remot" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 +msgid "Starting network ..." +msgstr "Qed nibda' n-network..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 +msgid "Configure the network now" +msgstr "Ikkonfigura n-network issa" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Funzjonalità tan-network m'hix konfigurata" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Qed tipprova tissettja printer remot. Dan għandu bżonn aċċess għan-network, " +"imma s'issa ma ġietx issettjata n-network. Jekk tkompli minngħajr network, " +"għandu mnejn ma tkunx tuża l-printer li qed tissettja issa. Kif trid " +"tipproċedi?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Kompli kkonfigura mingħajr network" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" +msgstr "" +"Il-konfigurazzjoni tan-network li saret waqt l-installazzjoni ma tistax " +"tittella' issa. Jekk jogħġbok iċċekkja jekk in-network isirx aċċessibbli " +"wara li tirristartja s-sistema, imbgħad ikkoreġi l-konfigurazzjoni miċ-" +"Ċentru tal-Kontroll Mandrake, taħt is-sezzjoni \"Network u Internet\"/" +"\"Konnessjoni\", u wara ssettja l-printer, mill-istess Ċentru tal-Kontroll, " +"sezzjoni \"Ħardwer\"/\"Printer\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"L-aċċess għan-network ma kienx qed jaħdem u ma setax jittella'. Jekk " +"jogħġbok iċċekkja l-konfigurazzjoni tal-ħardwer, imbgħad erġa' pprova " +"kkonfigura l-printer remot." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "Qed nirristartja s-sistema ta' printjar..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 +msgid "high" +msgstr "għoli" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 +msgid "paranoid" +msgstr "paranojd" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Qed ninstalla sistema ta' printjar taħt livell ta' sigurtà %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Se tinstalla s-sistema ta' printjar %s fuq sistema li għandha l-livell ta' " +"sigurtà %s.\n" +"\n" +"Din is-sistema ta' printjar tħaddem daemon (proċess fl-isfond) li jistenna' " +"xogħlijiet ta' printjar u jieħu ħsiebhom. Dan id-daemon huwa wkoll " +"aċċessibbli minn kompjuters oħra fuq in-network għalhekk huwa possibbli għal " +"attikki fuqu. Għalhekk, id-daemons li jittellgħu f'dan il-livell huma ftit u " +"magħżula sew.\n" +"\n" +"Żgur li trid tikkonfigura l-ipprintjar fuq dan il-kompjuter?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Qed nistartja s-sistema ta' printjar waqt ix-xegħil" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"Is-sistema ta' printjar (%s) mhux se jittella' awtomatikament meta tixgħel " +"il-kompjuter.\n" +"\n" +"Huwa possibbli t-tlugħ awtomatiku ġie mitfi meta bdilt il-livell ta' sigurtà " +"ogħla, peress li s-sistema ta' printjar huwa punt fejn possibbilment isiru " +"attakki.\n" +"\n" +"Trid li terġa' tixgħel it-tlugħ awtomatiku tas-sistema ta' printjar?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Qed niċċekkja s-softwer li hemm installat..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 +msgid "Removing LPRng..." +msgstr "Qed inneħħi LPRng..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "Qed inneħħi LPD..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Agħżel \"spooler\" tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Liema sistema ta' printjar (spooler) tixtieq tuża?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgstr "Qed nikkonfigura l-printer \"%s\"..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 +msgid "Installing Foomatic ..." +msgstr "Qed ninstalla Foomatic..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 +msgid "Printer options" +msgstr "Għażliet tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "Qed jiġi preparat PrinterDrake..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 +#, fuzzy +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Qed nikkonfigura l-printer \"%s\"..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Tixtieq tissettja l-printing?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 +msgid "Printing system: " +msgstr "Sistema ta' pprintjar: " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 +#, fuzzy +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org." +msgstr "" +"Dawn huma l-printers ikkonfigurati. Klikkja-djoppju fuq printer biex " +"tbiddillu l-konfigurazzjoni, biex tissettjah bħala printer impliċitu, jew " +"tara informazzjoni dwaru." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." +msgstr "" +"Dawn huma l-printers ikkonfigurati. Klikkja-djoppju fuq printer biex " +"tbiddillu l-konfigurazzjoni, biex tissettjah bħala printer impliċitu, jew " +"tara informazzjoni dwaru." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' printers (biex issib printers remoti CUPS)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 +#, fuzzy +msgid "Change the printing system" +msgstr "Ikkonfigura sistema tal-ipprintjar" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modalità normali" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Trid tikkonfigura dan il-printer?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Biddel il-konfigurazzjoni tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Printer %s\n" +"Xi trid tagħmel b'dan il-printer?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 +msgid "Do it!" +msgstr "Agħmel dan!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 +msgid "Printer connection type" +msgstr "Tip ta' konnessjoni tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Isem, deskrizzjoni u fejn qiegħed il-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Ditta, mudell u driver tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Ditta u mudell tal-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Nissettja dan bħala l-printer impliċitu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 +msgid "Print test pages" +msgstr "Nipprintja paġni biex nittestja" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Inkun naf kif nuża dan il-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 +msgid "Remove printer" +msgstr "Neħħi printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgstr "Qed inneħħi l-printer antik \"%s\"..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 +msgid "Default printer" +msgstr "Printer impliċitu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Il-printer \"%s\" issa ssettjat bħala printer impliċitu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 +#, c-format +msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Żgur li trid tneħħi l-printer \"%s\"?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "Qed jitneħħa printer \"%s\"..." + +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-proxy" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 +msgid "" +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" +msgstr "" +"Merħba għall-għodda tal-konfigurazzjoni tal-proxy.\n" +"\n" +"Hawn, tista' tissettja l-proxies ftp u http, bil-\n" +"login u password jew minngħajrhom.\n" + +#: ../../proxy.pm_.c:38 +msgid "" +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok imla' l-informazzjoni dwar il-proxy http.\n" +"Ħallihom vojta jekk ma tridx proxy http." + +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +msgid "port" +msgstr "port" + +#: ../../proxy.pm_.c:44 +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "Url irid jibda' b' \"http:\"" + +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "Il-parti tal-port trid tkun numerika" + +#: ../../proxy.pm_.c:59 +msgid "" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok imla' l-informazzjoni dwar il-proxy ftp.\n" +"Ħallihom vojta jekk ma tridx proxy ftp." + +#: ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "Url irid jibda' b' \"ftp:\"" + +#: ../../proxy.pm_.c:79 +msgid "" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok daħħal il-login u password tal-proxy, jekk hemm.\n" +"Ħallihom vojta jekk ma tridx login/passwd" + +#: ../../proxy.pm_.c:80 +msgid "login" +msgstr "login" + +#: ../../proxy.pm_.c:82 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: ../../proxy.pm_.c:84 +msgid "re-type password" +msgstr "erġa ttajpja password" + +#: ../../proxy.pm_.c:88 +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "Il-passwords ma jaqblux. Erġa' pprova!" + +#: ../../raid.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Ma nistax inżid partizzjoni fuq RAID _formattjat_ md%d" + +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Ma nistax nikteb fajl %s" + +#: ../../raid.pm_.c:136 +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid falla" + +#: ../../raid.pm_.c:136 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid falla (forsi raidtools m'hux installat?)" + +#: ../../raid.pm_.c:152 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "M'hemmx biżżejjed partizzjonijiet għal RAID livell %d\n" + +#: ../../services.pm_.c:14 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Ħaddem is-sistema tal-awdjo ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" + +#: ../../services.pm_.c:15 +msgid "Anacron a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron iħaddem kmandijiet perjodikament." + +#: ../../services.pm_.c:16 +msgid "" +"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd jintuża biex tiċċekkja l-istatus tal-batterija ta' laptop u żżomm\n" +"rikordju fis-syslog. Jista jintuża wkoll biex jintefa' awtomatikament\n" +"beta l-batterija titbaxxa wisq." + +#: ../../services.pm_.c:18 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Iħaddem kmandijiet li jiġu appuntati mill-kmand \"at\" fil-ħin speċifikat\n" +"meta tħaddem \"at\", u jħaddem programmi meta t-tagħbija tas-sistema tkun\n" +"baxxa biżżejjed." + +#: ../../services.pm_.c:20 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron huwa programm standard tal-UNIX li jħaddem programmi speċifikati \n" +"mill-user f'ħinijiet speċifiċi. Vixie cron iżid numru ta' fattizzi lill-\n" +"cron bażiku tal-UNIX, inkluż sigurtà aħjar u konfigurazzjoni iżjed " +"b'saħħitha." + +#: ../../services.pm_.c:23 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM jippermetti l-użu tal-maws fi programmi non-grafiċi bħall-Midnight\n" +"Commander. Jippermetti wkoll ikkopjar ta' test u menus popup fil-konsol." + +#: ../../services.pm_.c:26 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake iħaddem inkjesta tal-ħardwer, u jista' jsib u \n" +"jikkonfigura apparat ġdid li twaħħal." + +#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "Apache huwa server tal-web. Huwa jista' joffri fajls HTML u CGI." + +#: ../../services.pm_.c:29 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Id-daemon tal-internet \"superserver\" (magħruf bħala inetd) itella'\n" +"varjetà ta' servizzi oħra tal-internet skond il-ħtieġa. Huwa responsabbli\n" +"li jtella' diversi servizzi, inkluż telnet, ftp, rsh u rlogin. Jekk tneħħi\n" +"lill-inetd tkun neħħejt is-servizzi kollha tiegħu." + +#: ../../services.pm_.c:33 +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Ħaddem filtering ta' pakketti għall-kernel verżjoni 2.2 tal-Linux,\n" +"biex tissettja firewall biex tipproteġi l-kompjuter minn attakki \n" +"min-network" + +#: ../../services.pm_.c:35 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Dan il-pakkett itella' t-tqassim tat-tastiera kif konfigurat f'\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. Dan jista' jiġi ssettjat bil-programm kbdconfig.\n" +"Dan għandu jibqa' ssettjat għal ħafna magni." + +#: ../../services.pm_.c:38 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Riġenerazzjoni awtomatika tal-headers tal-kernel ġewwa\n" +"/boot għal /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" + +#: ../../services.pm_.c:40 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Għarfien u konfigurazzjoni ta' apparat ġdid meta tixgħel." + +#: ../../services.pm_.c:41 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Il-programm Linuxconf ġieli jagħmel diversi xogħlijiet waqt li qed\n" +"jitla' l-kompjuter biex imantni l-konfigurazzjoni." + +#: ../../services.pm_.c:43 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd huwa daemon tal-ipprintjar li huwa meħtieġ biex jaħdem sew l-lpr.\n" +"Huwa bażikament server li jqassam xogħol ta' pprintjar lill-printer/s." + +#: ../../services.pm_.c:45 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Virtual Server, li jintuża biex tibni servers kbar u \n" +"effiċjenti ħafna." + +#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) huwa \"Domain Name Server\" (DNS) li jirrisolvi l-indirizz IP " +"minn isem ta' kompjuter." + +#: ../../services.pm_.c:48 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Jimmonta u jiżmonta l-filesystems kollha NFS (Unix/Linux), \n" +"SMB (LANmanager/Windows) jew NCP (Netware)." + +#: ../../services.pm_.c:50 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Itella' jew iwaqqaf l-interfaċċji kollha tan-network li qegħdin \n" +"konfigurati biex jitilgħu meta tixgħel." + +#: ../../services.pm_.c:52 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS huwa protokoll popolari għal qsim ta' fajls fuq networks TCP/IP. \n" +"Dan is-servizz jipprovdi funzjonalità ta' server NFS, li jiġi konfigurat \n" +"mill-fajl /etc/exports." + +#: ../../services.pm_.c:55 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS huwa protokoll popolari għal qsim ta' fajls fuq networks \n" +"TCP/IP. Dan il-modulu jipprovdi faċilità li ssakkar fajls bl-NFS." + +#: ../../services.pm_.c:57 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Awtomatikament ixgħel in-\"numlock\" taħt il-konsol u XFree \n" +"meta tixgħel" + +#: ../../services.pm_.c:59 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Jippermetti l-użu tal-Oki4w \"win-printer\" jew kompatibbli" + +#: ../../services.pm_.c:60 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"Il-PCMCIA normalment jintuża għal kards tan-network jew modems fuq \n" +"kompjuters laptop. Dan ma jittellax jekk ma jkunx konfigurat għalhekk \n" +"m'hux problema jekk tħallih fuq kompjuters li m'għandhomx bżonnu." + +#: ../../services.pm_.c:63 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Il-portmapper jimmaniġġja konnessjonijiet RPC, li jintużaw minn \n" +"protokolli bħal NFS u NIS. Is-server portmap irid ikun qed jaħdem fuq\n" +"kompjuters li jaġixxu bħala servers għal protokolli li jużaw il-\n" +"mekkaniżmu RPC." + +#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix huwa aġent tat-trasport tal-imejl, ċioè programm li jgħaddi imejls " +"minn kompjuter għall-ieħor." + +#: ../../services.pm_.c:67 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Jikteb u jirrestawra blokka ta' entropija għall-ġenerazzjoni ta' \n" +"numri bil-polza iżjed randomi." + +#: ../../services.pm_.c:69 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" +"Jassenja apparat \"raw\" lill apparat \"block\" (bħal partizzjoni tal-ħard " +"disk), għal programmi bħall-Oracle" + +#: ../../services.pm_.c:71 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Id-daemon routed jippermetti lit-tabella tar-\"routing\" li tiġi\n" +"aġġornata awtomatikament bil-protokoll RIP. Filwaqt li l-protokoll RIP\n" +"huwa komuni fuq networks żgħar, huma meħtieġa protokolli ta' routing\n" +"iżjed sofistikati fuq networks kumplikati." + +#: ../../services.pm_.c:74 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Il-protokoll rstat jippermetti users fuq network li jiksbu\n" +"informazzjoni dwar l-effiċjenza ta' kull magna fuq dan in-network." + +#: ../../services.pm_.c:76 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Il-protokoll rusers jippermetti lill users fuq network li jidentifikaw\n" +"min qiegħed illoggjat fuq magni oħra." + +#: ../../services.pm_.c:78 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"Il-protokoll rwho jippermetti lill user remot li jikseb lista \n" +"tal-users kollha li qegħdin konnessi mal-kompjuter (simili għal finger)" + +#: ../../services.pm_.c:80 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Ħaddem is-sistema awdjo fuq il-kompjuter" + +#: ../../services.pm_.c:81 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog huwa faċilità li permezz tagħha d-daemons jistgħu iżommu\n" +"log ta' messaġġi. Dejjem huwa rakkomandat li tħaddem 'is-syslog." + +#: ../../services.pm_.c:83 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Tella' d-drivers għall-apparat usb" + +#: ../../services.pm_.c:84 +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Itella' l-\"X Font Server\" (dan huwa meħtieġ biex jaħdem l-XFree)." + +#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Agħżel liema servizzi għandhom jittellgħu awtomatikament meta tixgħel" + +#: ../../services.pm_.c:122 +msgid "Printing" +msgstr "Printjar" + +#: ../../services.pm_.c:123 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm_.c:126 +msgid "File sharing" +msgstr "Qsim ta' fajls" + +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../../services.pm_.c:133 +msgid "Remote Administration" +msgstr "Amministrazzjoni remota" + +#: ../../services.pm_.c:141 +msgid "Database Server" +msgstr "Server Database" + +#: ../../services.pm_.c:170 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Servizzi: %d imtella' għal %d reġistrati" + +#: ../../services.pm_.c:186 +msgid "Services" +msgstr "Servizzi" + +#: ../../services.pm_.c:198 +msgid "running" +msgstr "imtella'" + +#: ../../services.pm_.c:198 +msgid "stopped" +msgstr "imwaqqaf" + +#: ../../services.pm_.c:212 +msgid "Services and deamons" +msgstr "Servizzi u daemons" + +#: ../../services.pm_.c:217 +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"M'hemmx iżjed informazzjoni\n" +"dwar dan l-apparat, jiddispjaċini." + +#: ../../services.pm_.c:224 +msgid "On boot" +msgstr "Malli tixgħel" + +#: ../../services.pm_.c:236 +msgid "Start" +msgstr "Ibda" + +#: ../../services.pm_.c:236 +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" + +#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" +msgstr "Grazzi talli għażilt Mandrake Linux 8.2" + +#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Merħba għad-dinja Sors Miftuħ" + +#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 +msgid "" +"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " +"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " +"the worldwide Linux Community" +msgstr "" +"Is-suċċess ta' MandrakeSoft huwa bbażat fuq il-prinċipju ta' Softwer Ħieles. " +"Is-sistema operattiva ġdida tiegħek hija frott il-ħidma u koperazzjoni min-" +"naħa tal-kommunità dinjija tal-Linux." + +#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 +msgid "Join the Free Software world" +msgstr "Ingħaqad mad-dinja ta' Softwer Ħieles" + +#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 +msgid "" +"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " +"help others by joining the many discussion forums that you will find in our " +"\"Community\" webpages" +msgstr "" +"Sir af lill-kommunità Sors Miftuħ u sir membru. Tgħallem, għallem u għin " +"lill-oħrajn billi tingħaqad fid-diversi fora li ssib fuq il-paġni tal-web " +"għall-kommunità tagħna." + +#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 +msgid "Internet and Messaging" +msgstr "Internet u Messaġġi" + +#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " +"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " +"Konqueror, exchange email & organize your personal information with " +"Evolution and Kmail, and much more" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 jipprovdi l-aqwa softwer biex taċċessa kollux li " +"joffrilek l-internet. Brawżja l-web u ara animazzjonijiet bil-Mozilla u " +"Konqueror, ibgħat imejl u organizza l-informazzjoni personali tiegħek bl-" +"Evolution u KMail, u ħafna iżjed!" + +#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 +msgid "Multimedia and Graphics" +msgstr "Multimedia u Grafika" + +#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " +"the latest software to play music and audio files, edit and organize your " +"images and photos, watch TV and videos, and much more" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 iħallik tħaddem il-kompjuter multimedia tiegħek sal-" +"limiti! Uża l-aħħar programmi biex tisma' mużika u awdjo, editja u organizza " +"ritratti u stampi, ara TV u videos, u ħafna iżjed" + +#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 +msgid "Development" +msgstr "Żviluppar" + +#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " +"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " +"environments" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 huwa l-aqwa pjattaforma għall-iżviluppar. Skopri l-qawwa " +"tal-kompilatur GNU gcc kif ukoll l-aqwa ambjenti ta' żviluppar Sors Miftuħ." + +#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake" + +#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 +msgid "" +"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " +"customizing and configuring your Mandrake system" +msgstr "" +"Iċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake Linux huwa post wieħed minn fejn tista' " +"tippersonalizza u tikkonfigura s-sistema Mandrake tiegħek" + +#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 +msgid "User interfaces" +msgstr "User interfaces" + +#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " +"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " +"0.8, and the rest" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 jipprovdilek 11-il ambjent tad-destkop grafiku mnejn " +"tagħżel, inkluż GNOME 1.4, KDE 2.2.2, WindowMaker 0.8 u oħrajn" + +#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 +msgid "Server Software" +msgstr "Programmi għal Server" + +#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 +msgid "" +"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " +"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." +msgstr "" +"Ibdel il-kompjuter tiegħel f'server b'saħħtu bi ftit azzjonijiet tal-maws: " +"Servers tal-web, imejl, firewall, router, fajls u printjar, ..." + +#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 +msgid "Games" +msgstr "Logħob" + +#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"cards, sports, strategy, ..." +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 joffri l-aħjar logħbiet b'sors miftuħ - arcade, azzjoni, " +"karti, sports, strateġija..." + +#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 +msgid "MandrakeCampus" +msgstr "MandrakeCampus" + +#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 +msgid "" +"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " +"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " +"MandrakeCampus -- our online training center" +msgstr "" +"Tixtieq titgħallem il-Linux b'mod sempliċi, malajr u b'xejn? MandrakeSoft " +"jipprovdu stħarriġ fuq il-Linux, kif ukoll mezz biex tittestja l-progress " +"tiegħek fuq MandrakeCampus - iċ-ċentru ta' taħriġ elettroniku tagħna" + +#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 +msgid "MandrakeExpert" +msgstr "MandrakeExpert" + +#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 +msgid "" +"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " +"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" +"\" and share your knowledge at our support website" +msgstr "" +"Għajnuna ta' kwalità mill-Komunità Linux, u minngħand MandrakeSoft, huwa " +"pass 'il bogħod. U jekk int diġà veteran tal-Linux, tista' ssir \"Espert\" u " +"taqsam it-tagħlim tiegħek fil-website ta' sapport tagħna." + +#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 +msgid "MandrakeConsulting" +msgstr "MandrakeConsulting" + +#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 +msgid "" +"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " +"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " +"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " +"your business organization" +msgstr "" +"Għall-proġetti kollha tal-IT tiegħek, il-konsulenti tagħna lesti janalizzaw " +"il-ħtiġijiet tiegħek u joffrulek soluzzjoni personalizzata. Ibbenefika mill-" +"esperjenza vasta ta' MandrakeSoft bħala produttur tal-Linux biex tipprovdi " +"soluzzjoni sħiħa alternattiva għad-ditta tiegħek" + +#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 +msgid "MandrakeStore" +msgstr "MandrakeStore" + +#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 +msgid "" +"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"'goodies', are available online at our e-store" +msgstr "" +"Varjetà sħiħa ta' soluzzjonijiet bil-Linux, kif ukoll offerti speċjali fuq " +"il-prodotti huma disponibbli online fuq il-ħanut elettroniku tagħna." + +#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 +#, fuzzy +msgid "" +"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " +"offerings, please see the following web page:" +msgstr "" +"Għal iżjed tagħrif dwar is-servizzi professjonali ta' MandrakeSoft kif ukoll " +"offerti kummerċjali, jekk jogħġbok ċemplilna fuq in-numru \"toll-free\" li " +"tara hawn:" + +#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 +msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" +msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" + +#: ../../standalone.pm_.c:25 +msgid "Installing packages..." +msgstr "Qed ninstalla pakketti..." + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Ma nistax naqra t-tabella tal-partizzjoni - hija mħarbta wisq :(\n" +"Ħa nipprova nkompli nneħħi partizzjonijet ħżiena" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +msgid "Error!" +msgstr "Problema!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Ma nistax insib il-fajl \"image\" meħtieġ \"%s\"" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Konfiguratur Awto-Installazzjoni" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Int issa se tikkonfigura floppy Awto-installazzjoni. Din il-faċilità tista' " +"tkun perikoluża u trid tintuża bil-galbu.\n" +"\n" +"B'din il-faċilità tista' tirrepeti l-installazzjoni li għamilt fuq dan il-" +"kompjuter, filwaqt li tiġi mistoqsi dwar ċerti passi biex tbiddillhom il-" +"valur.\n" +"\n" +"Għal sigurtà massima, il-partizzjoni u formattjar tal-ħard disk qatt ma " +"jsiru awtomatikament, tagħżel x'tagħżel waqt l-installazzjoni tal-" +"kompjuter.\n" +"\n" +"Trid tkompli?" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Passi tal-Konfigurazzjoni Awtomatika" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel għal kull pass, jekk tridhiex tkun bħal din l-" +"installazzjoni, jew tkunx manwali" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Merħba.\n" +"\n" +"Il-parametri għall-awto-installazzjoni jinstabu fil-parti tax-xellug." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Prosit!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Il-floppy ġie ġenerat kif mitlub.\n" +"Issa tista' tirrepeti l-installazzjoni." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 +msgid "Auto Install" +msgstr "Awto-installazzjoni" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 +msgid "Add an item" +msgstr "Żid element" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 +msgid "Remove the last item" +msgstr "Neħħi l-aħħar element" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 +msgid "" +"***********************************************************************\n" +"\n" +msgstr "" +"***********************************************************************\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Rapport DrakBackup\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Rapport tad-daemon DrakBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 +msgid "" +"\n" +"\n" +"***********************************************************************\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"***********************************************************************\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Dettalji tar-Rapport DrakBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 +msgid "total progess" +msgstr "progress totali" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 +msgid "Backup system files..." +msgstr "Ħu backup ta' fajls tas-sistema..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Fajls ta' backup fil-ħard disk..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 +msgid "Backup User files..." +msgstr "Ħu backup ta' fajls tal-users..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Progress tal-backup lill-ħard disk..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Ħu backup ta' fajls oħrajn..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 +#, c-format +msgid "" +"file list send by FTP : %s\n" +" " +msgstr "" +"lista ta' fajls mibgħuta bl-FTP : %s\n" +" " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 +msgid "" +"\n" +"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +"(!) Problema fil-konnessjoni FTP. Ma kienx possibbli nibgħat il-fajls bl-" +"FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 +msgid "(!) Error during mail sending. \n" +msgstr "(!) Problema biex jintbagħat imejl. \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 +msgid "File Selection" +msgstr "Għażla ta' fajls" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Agħżel fajls jew direttorju u klikkja \"Żid\"" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jekk jogħġbok immarka l-għażliet kollha li għandek bżonn.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Dawn l-għażliet jieħdu backup u jirrestawraw il-fajls kollha tad-direttorju /" +"etc.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 +msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" +msgstr "Ħu backup tal-fajls tas-sistema (direttorju /etc)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Uża backups inkrementali (tħassarx l-antiki)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Tinkludix fajls kritiċi (passwd, group, fstab)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"B'din l-għażla tkun tista' tirrestawra kwalinkwa verżjoni\n" +"tad-direttorju /etc." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel il-users kollha li trid tinkludi f'dan il-backup." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Tinkludix il-cache tal-browser" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Uża backups inkrementali (tħassarx l-antiki)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Neħħi l-magħżula" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 +msgid "Users" +msgstr "Users" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 +msgid "Use FTP connection to backup" +msgstr "Uża konnessjoni FTP għall-backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-isem jew IP tal-kompjuter." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 +msgid "" +"Please enter the directory to\n" +" put the backup on this host." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok daħħal id-direttorju fejn\n" +" trid tpoġġi l-backup fuq il-kompjuter." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 +msgid "Please enter your login" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal il-login" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal il-password" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 +msgid "Remember this password" +msgstr "Ftakar dan il-password" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 +msgid "FTP Connection" +msgstr "Konnessjoni FTP" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 +msgid "Secure Connection" +msgstr "Konnessjoni żgura" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Uża CD/DVDROM għall-backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 +msgid "Please choose your CD space" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel id-daqs tas-CD" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Jekk jogħġbok immarka hawn jekk qed tuża medja CDRW" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 +msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" +msgstr "Jekk jogħġbok immarka hawn jekk trid tħassar is-CDRW qabel" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 +msgid "" +"Please check if you want to include\n" +" install boot on your CD." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok immarka hawn jekk trid tinkludi\n" +" boot tal-installazzoni fuq is-CD." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-apparat CD Writer\n" +" eż: 0,1,0" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Uża tape għall-backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-apparat għall-backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 +msgid "" +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok daħħal id-daqs massimu\n" +" permess għal DrakBackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-direttorju fejn tikteb:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Uża kwota għall-fajls tal-backup." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Ħard disk / NFS" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "hourly" +msgstr "kull siegħa" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "daily" +msgstr "kuljum" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "weekly" +msgstr "kull ġimgħa" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "monthly" +msgstr "kull xahar" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 +msgid "Use daemon" +msgstr "Uża daemon" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 +msgid "" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel l-intervall\n" +"ta' ħin għal kull backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 +msgid "" +"Please choose the\n" +"media for backup." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel\n" +"il-medja għall-backup." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 +msgid "Use Hard Drive with daemon" +msgstr "Uża ħard disk bid-daemon" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 +msgid "Use FTP with daemon" +msgstr "Uża FTP bid-daemon" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Aċċerta li d-daemon \"cron\" huwa nkluż fis-servizzi." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 +msgid "Send mail report after each backup to :" +msgstr "Ibgħat rapport bl-imejl wara kull backup lill:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 +msgid "What" +msgstr "Xiex" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 +msgid "Where" +msgstr "Fejn" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 +msgid "When" +msgstr "Meta" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 +msgid "More Options" +msgstr "Iżjed għażliet" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni DrakBackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel fejn trid tieħu backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 +msgid "on Hard Drive" +msgstr "fuq ħard disk" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 +msgid "across Network" +msgstr "fuq in-network" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel ta' xiex trid tieħu backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 +msgid "Backup system" +msgstr "Ħu backup tas-sistema" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 +msgid "Backup Users" +msgstr "Ħu backup tal-users" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 +msgid "Select user manually" +msgstr "Agħżel user manwalment" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" +"\n" +"Sorsi tal-backup: \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Fajls tas-sistema:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Fajls tal-user:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Fajls oħrajn:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path : %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Ikteb fuq ħard disk fid-direttorju : %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save on FTP on host : %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Ikteb bl-FTP fuq kompjuter : %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 +#, c-format +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t isem ta' user: %s\n" +"\t\t fuq direttorju: %s \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Għażliet:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tTinkludix fajls tas-sistema\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tBackups jużaw tar u bzip2\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tBackups jużaw tar u gzip\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon (%s) include :\n" +msgstr "" +"\n" +"- Daemon (%s) include :\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Ħard disk.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Network bl-FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Network bl-SSH.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Ebda konfigurazzjoni, agħżel Saħħar jew Avvanzat\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lista ta' informazzjoni korrotta:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Jekk jogħġbok neħħiha d-darba li jmiss." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Fajls tal-backup ġew korrotti" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 +msgid " All your selectionned data have been " +msgstr " L-informazzjoni kollha magħżula ġiet..........." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " restawrata għal fuq %s " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Konfigurazzjoni ta' restawr....." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK biex tirrestawra fajls oħra." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Lista ta' users x'tirrestawra (l-iżjed data riċenti ta' kull user biss " +"importanti)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Ħu backup ta' fajls tas-sistema qabel:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "jekk jogħġbok agħżel data biex tirrestawra" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Uża ħard disk għal backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Irrestawra mill-ħard disk" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-direttorju fejn qegħdin il-backups" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Agħżel media ieħor biex tirrestawra minnu" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 +msgid "Other Media" +msgstr "Media oħrajn" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 +msgid "Restore system" +msgstr "Irrestawra sistema" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 +msgid "Restore Users" +msgstr "Irrestawra users" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 +msgid "Restore Other" +msgstr "Irrestawra ieħor" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 +msgid "select path to restore (instead of / )" +msgstr "Agħżel direttorju biex tirrestawra (minnflok / )" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Agħmel backup ġdid qabel tirrestawra (għal backups inkrementali biss)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Neħħi d-direttorji tal-users qabel tirrestawra." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 +msgid "Restore all backups" +msgstr "Irrestawra l-backups kollha" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restawr personalizzat" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 +#: ../../standalone/drakfont_.c:575 +msgid "Help" +msgstr "Għajnuna" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 +msgid "Previous" +msgstr "Ta' qabel" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 +#: ../../standalone/logdrake_.c:224 +msgid "Save" +msgstr "Ikteb" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 +msgid "Build Backup" +msgstr "Ibni backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 +msgid "Restore" +msgstr "Irrestawra" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 +msgid "Next" +msgstr "Li jmiss" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 +msgid "" +"Please Build backup before to restore it...\n" +" or verify that your path to save is correct." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok ibni backup qabel tirrestawraha...\n" +" jew ivverifika li d-direttorju huwa tajjeb." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 +msgid "" +"Error durind sendmail\n" +" your report mail was not sent\n" +" Please configure sendmail" +msgstr "" +"Problema waqt sendmail\n" +" ir-rapport ma ntbagħatx.\n" +" Jekk jogħġbok ikkonfigura s-sendmail" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 +msgid "Package List to Install" +msgstr "Lista ta' pakketti x'tinstalla" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 +msgid "" +"Error durind sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Problema biex jintbagħat fajl bl-FTP.\n" +" Jekk jogħġbok ikkoreġi l-konfigurazzjoni FTP." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel informazzjoni x'tirrestawra" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel media għall-backup..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel informazzjoni x'tikkopja" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Ebda fajl ta' konfigurazzjoni ma nstab.\n" +"Agħżel Saħħar jew Avvanzat." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Qed jiġi żviluppat... stenna ftit." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 +msgid "Backup system files" +msgstr "Ħu backup tal-fajls tas-sistema" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 +msgid "Backup user files" +msgstr "Ħu backup tal-fajls tal-users" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 +msgid "Backup other files" +msgstr "Ħu backup ta' fajls oħrajn" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 +msgid "Total Progress" +msgstr "Progress totali" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 +msgid "files sending by FTP" +msgstr "qed jintbagħatu fajls bl-FTP" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 +msgid "Sending files..." +msgstr "Qed nibgħat fajls..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 +msgid "Data list to include on CDROM." +msgstr "Lista ta' informazzjoni x'tinkludi fuq is-CDROM" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 +msgid "Please enter the cd writer speed" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal il-veloċità tas-CD Writer" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 +msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-apparat tas-CD Writer (eż, 0,1,0)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 +msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok ittikkja jekk trid tinkludi \"boot\" tal-installazzjoni fuq is-" +"CD." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Ħu backup issa minn fajl ta' konfigurazzjoni" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Ara Konfigurazzjoni Backup." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni b'Saħħar" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni Avvanzata" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 +msgid "Backup Now" +msgstr "Ħu Backup Issa" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"deskrizzjoni ta' l-għażliet:\n" +"\n" +" F'dan il-pass Drakbackup iħallik tbiddel:\n" +"\n" +" - It-tip ta' kompressar:\n" +" \n" +" Jekk tagħżel kompressar bzip2, tikkompressa l-\n" +" informazzjoni tiġi kompressata aħjar minn gzip (madwar \n" +" 2-10 %). Din l-għażla mhijiex magħżula impliċitament \n" +" għax tieħu iżjed ħin (madwar 1000% iżjed).\n" +"\n" +" - Modalità aġġornament:\n" +"\n" +" Din l-għażla taġġornalek backup, imma m'hijiex utli \n" +" ħafna għax trid terġa' tiftaħ il-backup kollu biex \n" +" taġġornah.\n" +"\n" +" - Modalità \".backupignore\":\n" +"\n" +" Simili għas-CVS, Drakbackup jaqbeż dawk ir-riferenzi \n" +" kollha li hemm fil-fajls .backupignore f'kull direttorju.\n" +" eż:\n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 +msgid "" +"\n" +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Xi problemi waqt sendmail huma kkawżati minn konfigurazzjoni\n" +" ħażina ta' postfix. Biex issolviha trid tissettja myhostname \n" +" jew mydomain fil-fajl /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"deskrizzjoni ta' l-għażliet:\n" +"\n" +" - Ħu backup tal-fajls tas-sistema:\n" +"\n" +"\tDin l-għażla tħallik tieħu kopja tad-direttorju /etc,\n" +"\tli fih il-fajls kollha tal-konfigurazzjoni tas-sistema.\n" +"\tJekk jogħġbok oqgħod attent waqt il-pass ta' restawr li\n" +"\tma tħassarx:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Ħu backup tal-fajls tal-users:\n" +"\n" +"\tDin l-għażla tħallik tagħżel il-users kollha li trid tieħu\n" +"\tbackup tagħhom. Biex tnaqqas l-ispazju li jintuża, mhux \n" +"\trakkomandat li tinkludi l-cache tal-web browser.\n" +"\n" +" - Ħu backup ta' fajls oħra:\n" +"\tDin l-għażla tħallik iżżid informazzjoni oħra x'tikkopja.\n" +"\tB'dan il-backup m'hux possibbli tagħżel \"backup inkrementali\"\n" +"\tgħalissa.\n" +"\n" +" - Backup inkrementali:\n" +"\n" +"\tIl-backup inkrementali huwa l-iżjed metodu b'saħħtu \n" +"\tgħall-backups. Din l-għażla tħallik tieħu backup tal-\n" +"\tinformazzjoni kollha l-ewwel darba, u wara tieħu kopja\n" +"\tbiss ta' dak li nbidel.\n" +"\tWara, tkun tista', waqt il-pass ta' restawr, li\n" +"\ttirrestawra biss dak li nbidel minn ċertu data.\n" +"\tJekk qatt ma għażilt din l-għażla qabel, il-backups\n" +"\tantiki kollha jiġu mħassra qabel kull backup.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 +msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" +"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" +"\n" +"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" +"check box.\n" +"\n" +"Otherwise, you are able to select only one of this\n" +"\n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" +"\toption to use backup, this option allow you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed after.\n" +"\tSo you will be able during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this options all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"deskrizzjoni tar-restawr:\n" +"\n" +"L-iżjed data riċenti biss tintuża, għax bil-backups inkrementali\n" +"huwa neċessarju li tirrestawra l-backups antiki wieħed wieħed.\n" +"\n" +"Għalhekk jekk ma tridx tirrestawra user jekk jogħġbok neħħi l-marka miċ-" +"checkbox tiegħu.\n" +"\n" +"Altrimenti, tista' tagħżel biss wieħed minn dawn:\n" +"\n" +" - Backups inkrementali\n" +"\n" +"\tIl-backup inkrementali huwa l-iżjed metodu b'saħħtu \n" +"\tgħall-backups. Din l-għażla tħallik tieħu backup tal-\n" +"\tinformazzjoni kollha l-ewwel darba, u wara tieħu kopja\n" +"\tbiss ta' dak li nbidel.\n" +"\tGħalhekk huwa possibbli waqt il-pass ta' restawr, li\n" +"\ttirrestawra biss dak li nbidel minn ċertu data.\n" +"\tJekk qatt ma għażilt din l-għażla qabel, il-backups\n" +"\tantiki kollha jiġu mħassra qabel kull backup. \n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 +msgid "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" +msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft ta' DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +" Dan il-programm huwa softwer ħieles; tista' tiddistribwih u/jew tibdlu\n" +" skond it-termini tal-Liċenzja Ġenerali Pubblika (GPL) GNU, kif " +"ippubblikata\n" +" mill-Free Software Foundation; jew verjoni 2 tal-liċenzja, jew (skond il-\n" +" ġudizzju tiegħek) waħda iżjed riċenti.\n" +"\n" +" Dan il-programm huwa distribwit bl-isperanza li jkun utli, imma\n" +" MINNGĦAJR EBDA GARANZIJA; minngħajr saħansitra l-garanzija impliċita \n" +" ta' MERKANTABILITÀ jew LI HU ADEGWAT GĦAL UZU PARTIKULARI. Ara\n" +" l-Liċenzja Ġenerali Pubblika GNU (GNU General Public License) għal iżjed\n" +" dettalji.\n" +"\n" +" Għandek tirċievi kopja tal-Liċenzja Ġenerali Pubblika GNU flimkien ma' dan\n" +" il-programm. Jekk le, ikteb lill-Free Software Foundation, Inc., \n" +" 59, Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backup will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Deskrizzjoni:\n" +"\n" +" Drakbackup jintuża biex jieħu kopja \"backup\" tas-sistema.\n" +" Waqt il-konfigurazzjoni tista' tagħżel \n" +"\t- Fajls tas-sistema, \n" +"\t- Fajls tal-users, \n" +"\t- Fajls oħrajn\n" +"\tjew Sistema kollha ... u Oħrajn (bħal partizzjonijiet tal-Windows)\n" +"\n" +" Drakbackup iħallik tpoġġi din il-backup fuq:\n" +"\t- Ħard disk.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (bl-autoboot, rescue u awto-installazzjoni).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup iħallik tirrestawra s-sistema għal ġo direttorju\n" +" li jagħżel il-user.\n" +"\n" +" Impliċitament, il-backups jitpoġġew fid-direttorju\n" +" /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" fajl ta' konfigurazzjoni:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Pass ta' restawrazzjoni:\n" +"\n" +" Waqt il-pass ta' restawrazzjoni, Drakbackup iħassar id-\n" +" direttorju oriġinali u jivverifika li l-fajls tal-backup\n" +" ma ġewx korrotti. Huwa rakkomandat li tieħu backup ieħor\n" +" qabel tibda' tirrestawra.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" +"\n" +msgstr "" +"deskrizzjoni tal-għażliet:\n" +"\n" +"Jekk jogħġbok oqgħod attent meta tuża backup bl-ftp, għax\n" +"dawk il-backups li huma mibnija biss jintbagħatu fuq is-server.\n" +"Għalhekk għalissa, trid tibni l-backup fuq il-ħard disk qabel\n" +"jintbagħat lis-server.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 +msgid "" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" +msgstr "" +"\n" +"Problemi ta' restawr ta' backup:\n" +"\n" +"Waqt il-pass ta' restawr, Drakbackup jivverifika l-fajls \n" +"kollha tal-backup qabel jirrestawrahom. Qabel \n" +"ir-restawr,.Drakbackup ineħħi d-direttorju oriġinali, u \n" +"tista' titlef l-informazzjoni kollha. Huwa mportanti li\n" +"toqgħod attent u ma tbiddilx il-fajls tal-backup manwalment.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backup will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, Drakbackup will remove\n" +" your original directory and verify that all\n" +" backup files are not corrupted. It is recommended\n" +" you do a last backup before restoring.\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"Deskrizzjoni:\n" +"\n" +" Drakbackup jintuża biex jieħu kopja \"backup\" tas-sistema.\n" +" Waqt il-konfigurazzjoni tista' tagħżel \n" +"\t- Fajls tas-sistema, \n" +"\t- Fajls tal-users, \n" +"\t- Fajls oħrajn\n" +"\tjew Sistema kollha ... u Oħrajn (bħal partizzjonijiet tal-Windows)\n" +"\n" +" Drakbackup iħallik tpoġġi din il-backup fuq:\n" +"\t- Ħard disk.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (bl-autoboot, rescue u awto-installazzjoni).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup iħallik tirrestawra s-sistema għal ġo direttorju\n" +" li jagħżel il-user.\n" +"\n" +" Impliċitament, il-backups jitpoġġew fid-direttorju\n" +" /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" fajl ta' konfigurazzjoni:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Pass ta' restawrazzjoni:\n" +"\n" +" Waqt il-pass ta' restawrazzjoni, Drakbackup iħassar id-\n" +" direttorju oriġinali u jivverifika li l-fajls tal-backup\n" +" ma ġewx korrotti. Huwa rakkomandat li tieħu backup ieħor\n" +" qabel tibda' tirrestawra.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:58 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "L-installazzjoni ta' %s falliet. Dan kien il-messaġġ:" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:229 +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Fittex fonts installati" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:231 +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Neħħi l-marka minn fonts installati" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:252 +msgid "parse all fonts" +msgstr "fittex fonts kollha" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:253 +msgid "no fonts found" +msgstr "ma stabux fonts" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 +#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 +#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 +#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 +msgid "done" +msgstr "lest" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:265 +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "ma stajtx insib fonts fuq il-partizzjonijiet immuntati" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:301 +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Erġa' agħżel fonts tajbin" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:304 +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "ma stajtx insib fonts.\n" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:327 +msgid "Search fonts in installed list" +msgstr "Fittex fonts fil-lista ta' nstallati" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:350 +msgid "Fonts copy" +msgstr "Ikkupjar ta' fonts" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:353 +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Installazzjoni ta' fonts TrueType" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:357 +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "stenna sakemm għaddej ttmkfdir..." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:359 +msgid "True Type install done" +msgstr "Installazzjoni TrueType lest" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Konverżjoni ta' fonts" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 +#: ../../standalone/drakfont_.c:406 +msgid "type1inst building" +msgstr "qed nibni type1inst" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Riferenzi għall-Ghostscript" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:397 +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "Konverżjoni ta' fonts ttf" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:401 +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "Konverżjoni ta' fonts pfm" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:411 +msgid "Suppress temporary Files" +msgstr "Issopprimi fajls temporanji" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:414 +msgid "Restart XFS" +msgstr "Irristartja XFS" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Issopprimi fajls ta' fonts" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:465 +msgid "xfs restart" +msgstr "ristartja l-xfs" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " +"may hang up your X Server." +msgstr "" +"Qabel tinstalla fonts, kun ċert li għandek id-dritt tużahom u tinstallahom " +"fuq is-sistema.\n" +"\n" +"-Tista' tinstalla fonts bis-sistema normali. F'każi rari, fonts ħżiena " +"jistgħu iwaħħlulek is-server X." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:547 +msgid "Fonts Importation" +msgstr "Importazzjoni ta' fonts" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:562 +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Ġib fonts mill-Windows" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:564 +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Neħħi fonts" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:568 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Għażliet avvanzati" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:570 +msgid "Font List" +msgstr "Lista ta' fonts" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:739 +msgid "Choose the applications that will support the fonts :" +msgstr "Agħżel il-programmi li se jużaw il-fonts :" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:743 +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:747 +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:751 +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:755 +msgid "Generic Printers" +msgstr "Printers ġeneriċi" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:792 +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Agħżel il-fajl tal-font jew direttorju u agħfas \"Żid\"" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:828 +msgid "Install List" +msgstr "Installa lista" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:858 +msgid "click here if you are sure." +msgstr "Klikkja hawn jekk inti ċert" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:860 +msgid "here if no." +msgstr "Klikkja hawn jekk m'intix ċert." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:897 +msgid "Unselected All" +msgstr "Xejn magħżul" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:899 +msgid "Selected All" +msgstr "Kollox magħżul" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:901 +msgid "Remove List" +msgstr "Neħħi lista" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 +msgid "Initials tests" +msgstr "Testijiet preliminari" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:920 +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Ikkopja fonts għas-sistema" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:921 +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Installa u kkonverti fonts" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:922 +msgid "Post Install" +msgstr "Wara l-installazzjoni" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:940 +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Neħħi fonts mis-sistema" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:941 +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Wara t-tneħħija" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Qsim tal-konnessjoni tal-internet" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:138 +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Il-qsim tal-konnessjoni tal-internet huwa mixgħul" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:139 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Il-konfigurazzjoni tal-qsim tal-konnessjoni tal-internet diġà sar.\n" +"Bħalissa huwa mixgħul.\n" +"\n" +"X'tixtieq tagħmel?" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +msgid "disable" +msgstr "itfi" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 +msgid "dismiss" +msgstr "ikkanċella" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 +msgid "reconfigure" +msgstr "ri-konfigura" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:146 +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Qed inniżżel is-servers..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "Internet connection sharing is now disabled." +msgstr "Il-qsim tal-konnessjoni tal-internet issa mitfi" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:163 +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Il-qsim tal-konnessjoni tal-internet huwa mitfi" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:164 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Il-konfigurazzjoni tal-qsim tal-konnessjoni tal-internet diġà sar.\n" +"Bħalissa huwa mitfi.\n" +"\n" +"X'tixtieq tagħmel?" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:168 +msgid "enable" +msgstr "ħaddem" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:175 +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Qed intella' s-servers..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:180 +msgid "Internet connection sharing is now enabled." +msgstr "Qsim tal-konnessjoni tal-internet issa mixgħul." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:201 +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Se tikkonfigura l-kompjuter biex jaqsam il-konnessjoni tal-internet.\n" +"B'din il-faċilità, kompjuters oħra fuq in-network tiegħek ikunu jistgħu " +"jużaw il-konnessjoni mal-internet ta' dan il-kompjuter.\n" +"\n" +"Nota: irid ikollok adattur tal-internet dedikat biex tissettja n-network " +"lokali (LAN)" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:227 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interfaċċja %s (tuża modulu %s)" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Interfaċċja %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:236 +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Ebda adattur tan-network fuq is-sistema!" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:237 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Ebda adattur tan-network ethernet ma nstab fuq is-sistema tiegħek. Jekk " +"jogħġbok ħaddem l-għodda tal-konfigurazzjoni tal-ħardwer." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 +msgid "Network interface" +msgstr "Interfaċċja tan-network" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:244 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Hemm biss adattur wieħed fuq is-sistema tiegħek:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Se nissettja n-network lokali fuq dak l-adattur." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:253 +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok agħżel liema adattur tan-network se jkun imqabbad man-network " +"lokali (LAN)." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:271 +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Interfaċċja tan-network diġà konfigurata" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:272 +#, c-format +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"Twissija, l-adattur tan-network (%s) diġà konfigurat.\n" +"\n" +"Trid ri-konfigurazzjoni awtomatika?\n" +"\n" +"Tista' tagħmilha manwalment imma trid tkun taf x'qed tagħmel." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Ri-konfigurazzjoni awtomatika" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Uri l-konfigurazzjoni kurrenti tal-interfaċċja" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:280 +#, c-format +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Konfigurazzjoni kurrenti ta' \"%s\":\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"Indirizz IP: %s\n" +"Attribuzzjoni IP: %s\n" +"Driver: %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:292 +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " +"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " +"touch your DHCP server configuration.\n" +"\n" +"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " +"you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nista; nżomm il-konfigurazzjoni kurrenti u nassumi li diġà ssettjajt server " +"DHCP; f'dak il-każ ikkonferma li qrajt l-indirizz tan-network klassi C sew; " +"Ma nerġax nikkonfiguraha u ma mmissx il-konfigurazzjoni tas-server DHCP.\n" +"\n" +"Inkella, nista' nerġa nikkonfigura l-interfaċċja u nissettjalek server " +"DCHP.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:297 +msgid "C-Class Local Network" +msgstr "Network lokali klassi C" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:298 +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "IP ta' dan is-server DHCP" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:299 +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Erġa' kkonfigura l-interfaċċja u s-server DHCP" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "In-network lokali ma jispiċċax b' \".0\", ħiereġ 'il barra." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:317 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"Possibbilment hemm konflitt fl-indirizz LAN fil-konfigurazzjoni ta' %s!\n" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Instabet konfigurazzjoni ta' firewall!" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fix after installation." +msgstr "" +"Twissija: Instabet konfigurazzjoni eżistenti ta' firewall. Għandek mnejn " +"tkun trid tirranġaha manwalment wara l-installazzjoni." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:340 +msgid "Configuring..." +msgstr "Qed nikkonfigura..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:341 +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "Qed nikkonfigura scripts, ninstalla softwer u ntella' servers..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:378 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemi fl-installazzjoni tal-pakkett %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:672 +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +msgstr "" +"Kollox ġie konfigurat.\n" +"Issa tista taqsam konnessjonijiet ma' kompjuters oħra fuq in-network lokali, " +"permezz tal-faċilità ta' konfigurazzjoni awtomatika (DHCP)." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:689 +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "Dan il-konfigurazzjoni diġà sar, imma bħalissa mitfi." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:690 +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "Dan il-konfigurazzjoni diġà sar, u bħalissa attivat." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:691 +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Ebda qsim tal-konnessjoni għadu ma ġie konfigurat." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:696 +msgid "Internet connection sharing configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-qsim tal-konnessjoni mal-internet" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:703 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Merħba għall-Faċilità ta' Qsim tal-Konnessoni tal-Internet!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ikklikkja \"Ikkonfigura\" biex tħaddem is-saħħar tal-konfigurazzjoni." + +#: ../../standalone/draknet_.c:80 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Konfigurazzjoni network (%d adattur/i)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Profile: " +msgstr "Profil: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:95 +msgid "Del profile..." +msgstr "Ħassar profil..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:101 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Profil xi tħassar:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:129 +msgid "New profile..." +msgstr "Profil ġdid..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:135 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "Isem tal-profil ġdid (il-profil il-ġdid ikun kopja ta' dak kurrenti) :" + +#: ../../standalone/draknet_.c:161 +msgid "Hostname: " +msgstr "Isem tal-kompjuter: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:168 +msgid "Internet access" +msgstr "Aċċess għall-internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:181 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfaċċja:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:195 +msgid "Status:" +msgstr "Stat:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:202 +msgid "Wait please" +msgstr "Stenna ftit" + +#: ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Ikkonfigura l-aċċess għall-internet..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 +msgid "LAN configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni LAN" + +#: ../../standalone/draknet_.c:232 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: ../../standalone/draknet_.c:232 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaċċja" + +#: ../../standalone/draknet_.c:232 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: ../../standalone/draknet_.c:232 +msgid "State" +msgstr "Stat" + +#: ../../standalone/draknet_.c:244 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Ikkonfigura network lokali (LAN)..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:256 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Klikkja hawn biex tħaddem is-saħħar ->" + +#: ../../standalone/draknet_.c:257 +msgid "Wizard..." +msgstr "Saħħar..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:283 +msgid "Apply" +msgstr "Applika" + +#: ../../standalone/draknet_.c:302 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Stenna ftit... qed napplika l-konfigurazzjoni" + +#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 +msgid "Connected" +msgstr "Imqabbad" + +#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 +msgid "Not connected" +msgstr "Mhux imqabbad" + +#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 +msgid "Connect..." +msgstr "Aqbad..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Aqta'..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:404 +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Twissija: instabet konnessjoni oħra tal-Internet, forsi qed tuża n-network " +"tiegħek" + +#: ../../standalone/draknet_.c:431 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"M'għandek ebda interfaċċja konfigurata.\n" +"L-ewwel ikkonfigurahom billi tikklikkja \"ikkonfigura\"" + +#: ../../standalone/draknet_.c:453 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni LAN" + +#: ../../standalone/draknet_.c:464 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adattur %s: %s" + +#: ../../standalone/draknet_.c:470 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protokoll Boot" + +#: ../../standalone/draknet_.c:471 +msgid "Started on boot" +msgstr "Tella' fil-bidu" + +#: ../../standalone/draknet_.c:472 +msgid "DHCP client" +msgstr "Klijent DHCP" + +#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 +msgid "activate now" +msgstr "ixgħel issa" + +#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 +msgid "deactivate now" +msgstr "itfi issa" + +#: ../../standalone/draknet_.c:503 +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Din l-interfaċċja għadha ma ġietx konfigurata.\n" +"Ħaddem is-saħħar tal-konfigurazzjoni mill-window ewlenija" + +#: ../../standalone/draknet_.c:560 +msgid "" +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Għad m'għandekx konnessjoni mal-internet.\n" +"Oħloq waħda billi tikklikkja \"Ikkonfigura\"" + +#: ../../standalone/draknet_.c:584 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-konnessjoni internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:588 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-konnessjoni internet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:597 +msgid "Connection type: " +msgstr "Tip ta' konnessjoni: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:603 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: ../../standalone/draknet_.c:621 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: ../../standalone/draknet_.c:630 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Kard Ethernet" + +#: ../../standalone/draknet_.c:631 +msgid "DHCP Client" +msgstr "Klijent DHCP" + +#: ../../standalone/draksec_.c:31 +msgid "Setting security level" +msgstr "Livell ta' Sigurtà" + +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 +msgid "Control Center" +msgstr "Ċentru tal-Kontroll" + +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Agħżel l-għodda li trid tuża" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (cable)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "USA (bcast)" +msgstr "Stati Uniti (bcast)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "USA (cable)" +msgstr "Stati Uniti (cable)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "Stati Uniti (cable-hrc)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +msgid "China (bcast)" +msgstr "Ċina (bcast)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +msgid "Japan (bcast)" +msgstr "Ġappun (bcast)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Ġappun (cable)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "East Europe" +msgstr "Ewropa tal-Lvant" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "West Europe" +msgstr "Ewropa tal-Punent" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +msgid "Newzealand" +msgstr "New Zealand" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 +msgid "South Africa" +msgstr "Afrika t'Isfel" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 +msgid "Argentina" +msgstr "Arġentina" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "" +"Jekk jogħġbok,\n" +"daħħal it=\"TV norm\" u l-pajjiż" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 +msgid "TV norm :" +msgstr "TV norm :" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 +msgid "Area :" +msgstr "Reġjun :" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Tfittix għal stazzjonijiet tat-TV għaddej" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Qed infittex stazzjonijiet tat-TV" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 +msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +msgstr "użu: keyboarddrake [--expert] [tastiera]\n" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Jekk jogħġbok, agħżel it-tqassim tat-tastiera." + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Trid li l-Backspace tirritorna Delete fuq il-konsol?" + +#: ../../standalone/livedrake_.c:24 +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Ibdel is-CD" + +#: ../../standalone/livedrake_.c:25 +msgid "" +"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." +msgstr "" +"Jekk jogħġbok daħħal is-CD tal-installazzjoni fid-drive u agħfas Ok meta\n" +"tlesti. Jekk m'għandekx is-CD agħfas \"Ikkanċella\" biex tevita l-" +"aġġornament." + +#: ../../standalone/livedrake_.c:35 +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Ma stajtx nibda' l-aġġornament \"live\"!!!\n" + +#: ../../standalone/localedrake_.c:32 +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Il-bidliet saru, imma biex ikunu effettivi trid tilloggja 'l barra" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:95 +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Uri għall-ġurnata magħżula biss" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:102 +msgid "/File/_New" +msgstr "/File/_Ġdid" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:102 +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:103 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/File/_Iftaħ" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:103 +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:104 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/File/I_kteb" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:104 +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:105 +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/File/Ikteb b'isem _ġdid" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:106 +msgid "/File/-" +msgstr "/Fajl/-" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:108 +msgid "/_Options" +msgstr "/Għa_żliet" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:109 +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Għażliet/Test" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:110 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Għajnuna" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:111 +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Għajnuna/_Dwar..." + +#: ../../standalone/logdrake_.c:118 +msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:119 +msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:173 +msgid "User" +msgstr "User" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:174 +msgid "Messages" +msgstr "Messaġġi" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:175 +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:176 +msgid "Mandrake Tools Explanations" +msgstr "Spjegazzjoni tal-għodda Mandrake" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:179 +msgid "search" +msgstr "fittex" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:185 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Għodda biex tifli l-logs" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:186 +msgid "Settings" +msgstr "Setings" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:191 +msgid "matching" +msgstr "li jaqblu" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:192 +msgid "but not matching" +msgstr "li ma jaqblux" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:196 +msgid "Choose file" +msgstr "Agħżel fajl" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:201 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendarju" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:211 +msgid "Content of the file" +msgstr "Kontenut tal-fajl" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 +msgid "Mail/SMS alert" +msgstr "Twissija Imejl/SMS" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:268 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "stenna ftit... qed jinqara l-fajl: %s" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:405 +msgid "Mail/SMS alert configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni Imejl/twissijiet SMS" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:406 +msgid "" +"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Merħba għall-għodda tal-konfigurazzjoni imejl/SMS.\n" +"\n" +"Hawn, tista' tissettja s-sistema tal-allerti.\n" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:414 +msgid "proftpd" +msgstr "proftpd" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:417 +msgid "sshd" +msgstr "sshd" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:418 +msgid "webmin" +msgstr "webmin" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:419 +msgid "xinetd" +msgstr "xinetd" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:422 +msgid "service setting" +msgstr "seting tas-servizz" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:423 +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" +msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi ma jibqax jaħdem" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:433 +msgid "load setting" +msgstr "seting tat-tagħbija" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:434 +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-valur" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:447 +msgid "alert configuration" +msgstr "konfigurazzjoni tal-allerti" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:448 +msgid "Configure the way the system will alert you" +msgstr "Ikkonfigura l-mod kif is-sistema tibgħatlek twissijiet" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:478 +msgid "Save as.." +msgstr "Ikteb b'isem ġdid..." + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel it-tip ta' maws." + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "Ebda serial_usb ma nstab\n" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emula t-tielet buttuna?" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it ?" +msgstr "%s instab fuq %s, trid tikkonfigurah?" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 +msgid "Select a scanner" +msgstr "Agħżel skaner" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 +#, c-format +msgid "This %s scanner is unsupported" +msgstr "Dan l-iskaner %s mhux sapportit" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" +"Please select the device where your scanner is plugged" +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 +#, fuzzy +msgid "choose device" +msgstr "Diska/apparat \"boot\"" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Dan l-iskaner %s irid jiġi konfigurat minn printerdrake.\n" +"Tista' tħaddem lill printerdrake miċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake fis-" +"sezzjoni Ħardwer." + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Your %s scanner has been configured.\n" +"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 +msgid "Firewalling Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-Firewall" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 +msgid "Firewalling configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-firewall" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 +msgid "" +"Firewalling\n" +"\n" +"You already have set up a firewall.\n" +"Click on Configure to change or remove the firewall" +msgstr "" +"Firewall\n" +"\n" +"Diġà għandek firewall issettjat.\n" +"Klikkja fuq \"ikkonfigura\" biex tbiddel jew tneħħi l-firewall." + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 +msgid "" +"Firewalling\n" +"\n" +"Click on Configure to set up a standard firewall" +msgstr "" +"Firewall\n" +"\n" +"Klikkja fuq \"ikkonfigura\" biex tissettja firewall standard." + +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Agħżel il-lingwa" + +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Agħżel klassi ta' installazzjoni" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Għarfien tal-ħard disk" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Ikkonfigura l-maws" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Agħżel tastiera" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Sigurtà" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Issettja filesystems" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Ifformattja partizzjonijiet" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Agħżel pakketti biex tinstalla" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Installa s-sistema" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Żid user" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Ikkonfigura network" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Ikkonfigura servizzi" + +#: ../../steps.pm_.c:29 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Installa bootloader" + +#: ../../steps.pm_.c:31 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Oħloq \"boot disk\"" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Ikkonfigura X" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Install system updates" +msgstr "Installa aġġornamenti tas-sigurtà" + +#: ../../steps.pm_.c:35 +msgid "Exit install" +msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 +msgid "" +"tinyfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"Konfiguratur tinyfirewall\n" +"\n" +"Dan jikkonfigura firewall personali għal din is-sistema Mandrake Linux.\n" +"Għal kompjuter firewall dedikat, jekk jogħġbok ara d-distribuzzjoni\n" +"speċjalizzata MandrakeSecurity Firewall." + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 +msgid "" +"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" +"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" +"questions, as your computer's security is important.\n" +"\n" +"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" +"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" +"re-running this application!" +msgstr "" +"Issa se nistaqsuk mistoqsijiet dwar liema servizzi tixtieq tħalli\n" +"lill ħaddieħor jaċċessa mill-internet. Jekk jogħġbok aħseb sew dwar \n" +"dawn il-mistoqsijiet, għax is-sigurtà tal-kompjuter huwa mportanti.\n" +"\n" +"Jekk m'intix qed tuża wieħed minn dawn is-servizzi, agħżel \"Le\".\n" +"Tista' tbiddel il-konfigurazzjoni meta trid billi terġa' tħaddem dan\n" +"il-programm." + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 +msgid "" +"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" +"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" +"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" +"\n" +msgstr "" +"Int qed tħaddem \"web server\" fuq dan il-kompjuter li tridu jkun\n" +"aċċessibbli għall-Internet? Jekk qed tħaddem web server li jiġi\n" +"aċċessat biss mill-istess kompjuter tista' tagħżel \"Le\" hawn.\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 +msgid "" +"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" +"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" +"answer no.\n" +"\n" +msgstr "" +"Int qed tħaddem name server (DNS) fuq din il-magna? Jekk ma ssettjajtx\n" +"wieħed biex joffri informazzjoni dwar IP u żoni lill-internet kollu,\n" +"agħżel \"Le\".\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 +msgid "" +"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" +"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" +"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" +"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" +"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." +msgstr "" +"Tixtieq tħalli konnessjonijiet ssh (Secure Shell) deħlin? Dan\n" +"jieħu post it-telnet li tista' tuża biex taċċessa l-kompjuter\n" +"remotament. Jekk kont qed tuża telnet, definittivament aqleb għall-\n" +"ssh. Telnet mhuwiex iċċifrat, għalhekk ħaddieħor jista' jisraq il-\n" +"password. Ssh huwa ċċifrat u ma jippermettix min jissemma'." + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 +msgid "" +"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" +"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" +"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" +"telnet.\n" +msgstr "" +"Trid tħalli konnessjonijiet tat-telnet deħlin?\n" +"Dan il-metodu huwa perikoluż ħafna, għax il-password tista' tinqara\n" +"minn ħaddieħor. Aħna nirrakkomandaw li tirrispondi \"Le\" u tuża l-\n" +"ssh minnflok it-telnet.\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 +msgid "" +"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" +"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" +"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" +"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" +msgstr "" +"Qed tħaddem server FTP li tridu jkun aċċessibbli mill-internet? Jekk\n" +"iva, aħna nirrakkomandaw li dan jintuża biss għal trasferiment anonimu.\n" +"Il-passwords li jintużaw bl-FTP jistgħu jinsterqu minn terzi persuni,\n" +"peress li l-FTP ma jiċċifrax il-passwords meta jibgħathom.\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 +msgid "" +"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" +"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" +"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" +"\n" +msgstr "" +"Qed tħaddem server tal-imejl hawn? Jekk qed tibgħat il-messaġġi\n" +"bil-pine, mutt jew klijent ieħor testwali (mhux grafiku), aktarx\n" +"iva. Altrimenti jaqbillek tagħżel \"le\".\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 +msgid "" +"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" +"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" +"this machine.\n" +"\n" +msgstr "" +"Qed tħaddem server POP jew IMAP? Dan jintuża biex tipprovdi\n" +"imejl lill nies oħra mill-kompjuter tiegħek.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 +msgid "" +"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" +"is automatically set by a computer in your home or office \n" +"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" +"this the case?\n" +msgstr "" +"Jidher li qed tuża kernel 2.2. Jekk in-numru IP tan-network\n" +"huwa ssettjat awtomatikament minn kompjuter ieħor id-dar jew\n" +"fl-uffiċċju (assenjat dinamikament), irridu nieħdu ħsiebu. Dan\n" +"huwa l-każ?\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 +msgid "" +"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" +"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" +"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" +"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" +"aren't." +msgstr "" +"Il-kompjuter tiegħek jissinkronizza l-ħin ma' kompjuter ieħor?\n" +"Normalment, dan jintuża minn organizzazzjonijiet kbar ibbażati\n" +"fuq il-Unix/Linux, biex jissinkronizzaw il-kompjuters. Jekk m'\n" +"intix fuq sistema kbira u qatt ma smajt b'dan, aktarx li m'initx." + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 +msgid "" +"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Konfigurazzjoni lesta. Nistgħu niktbu dawn il-bidliet fuq id-diska?\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 +#, c-format +msgid "Can't open %s: %s\n" +msgstr "Ma jistax jinfetaħ %s: %s\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 +#, c-format +msgid "Can't open %s for writing: %s\n" +msgstr "Ma jistax jinfetaħ %s għall-kitba: %s\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 +msgid "No I don't need DHCP" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 +msgid "Yes I need DHCP" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 +msgid "No I don't need NTP" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 +msgid "Yes I need NTP" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 +msgid "Don't Save" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 +msgid "Save & Quit" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 +#, fuzzy +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-Firewall" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 +msgid "No (firewall this off from the internet)" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 +msgid "Yes (allow this through the firewall)" +msgstr "" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 +#, fuzzy +msgid "Please Wait... Verifying installed packages" +msgstr "Stenna ftit, qed nipprepara l-installazzjoni" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" +" Try to install them manually." +msgstr "" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "Uffiċċju" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Għodda għall-Palm Pilot jew Visor" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name u Network Information Server" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmi tal-uffiċċju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet " +"(kspread, gnumeric) eċċ" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Għodda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, eċċ" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer Ħieles" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - video" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Sett ta' programmi għal imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Għodda biex tiffaċilita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - awdjo" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Utilities" +msgstr "Għodda" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazzjoni" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "Għodda tal-konsol" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Desktops grafiċi oħrajn (Gnome, IceWM)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, l-interfaċċja grafika bażi, b'għażla ta' għodda " +"jakkumpanjawha" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambjent Grafiku" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Għodda biex toħloq u taħraq CDs" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kompjuter tal-Uffiċċju" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmi grafiċi bħal GIMP" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Libreriji, programmi u fajls għal żviluppar C u C++" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Kompjuter Server tan-Network" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Logħob" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' video" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - grafika" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programmi ta' divertiment: logħob tal-arcades, karti, strateġija eċċ" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Sett għodda biex taqra u tibgħat imejl u \"news\", u biex tibbrawżja l-web" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Arkivjar, emulaturi u monitors" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzi Personali" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Ambjent grafiku b' għażla ta' programmi u għodda faċli" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti għal protokolli differenti, eż. SSH" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway tal-internet" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' awdjo u video" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktops Grafiċi Oħrajn" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Edituri, shells, għodda tal-fajls, terminals" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programmi biex timmaniġġja l-finanzi personali" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Maniġġjar ta' Informazzjoni Personali" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Ħruq ta' CDs" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Xjentifiku" + +#~ msgid "You may now provide its options to module %s." +#~ msgstr "Tista' tipprovdi l-għażliet lill-modulu %s." + +#~ msgid "mount failed" +#~ msgstr "immuntar falla" + +#~ msgid "" +#~ "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing)" +#~ msgstr "" +#~ "Ma nistax naċċessa l-moduli tal-kernel li jikkorrispondu mal-kernel " +#~ "tiegħek (fajl %s nieqes)" + +#~ msgid "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-*-*-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-3,*-r-*" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ebda" + +#~ msgid "Choose a default printer!" +#~ msgstr "Agħżel printer impliċitu!" + +#~ msgid "Apply/Re-read printers" +#~ msgstr "Applika/erġa' aqra' printers" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Dwar" + +#~ msgid " Help " +#~ msgstr " Għajnuna " |