summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ja.po993
1 files changed, 531 insertions, 462 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po
index feff999f9..c5b59f12e 100644
--- a/perl-install/share/po/ja.po
+++ b/perl-install/share/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-11 21:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-10 16:27+0100\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -87,23 +87,23 @@ msgstr "実験段階のハードウェア3DアクセラレーションつきのXFree %s"
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFreeの設定"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:301
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "グラフィックカードのメモリサイズを選択して下さい"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:345
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
msgid "Choose options for server"
msgstr "サーバのオプションを選んで下さい"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358
msgid "Choose a monitor"
msgstr "モニタを選んで下さい"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358
msgid "Monitor"
msgstr "モニタ"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:359
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:361
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -124,40 +124,40 @@ msgstr ""
"モニタがダメージを受けるかも知れません。\n"
"分からない場合は, 低めの設定にして下さい。"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "水平リフレッシュレート"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "垂直リフレッシュレート"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:405
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:407
msgid "Monitor not configured"
msgstr "モニタが設定されてません"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:408
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:410
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "グラフィックカードが設定されてません"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:411
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:413
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "解像度が選択されてません"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:427
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:429
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "この設定で試してみますか?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:431
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:433
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"警告:このグラフィックカードをテストするとマシンがフリーズするかもしれません"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:436
msgid "Test of the configuration"
msgstr "設定を試します"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -165,146 +165,146 @@ msgstr ""
"\n"
"いくつかパラメータを変えてみてください"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475
msgid "An error has occurred:"
msgstr "エラー発生"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:495
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "あと %d 秒で戻ります"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:505
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:507
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "設定はこれでいいですか?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:513
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:515
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "エラー発生,いくつかのパラメータを変えてみてください"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 ../../printerdrake.pm_.c:276
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:552 ../../printerdrake.pm_.c:276
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "解像度と色深度"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:589
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "グラフィックカード: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:588
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:590
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 サーバ: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:599
msgid "Show all"
msgstr "全てを表示"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:621
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:623
msgid "Resolutions"
msgstr "解像度"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1019
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "キーボードレイアウト: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1020
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "マウスの種類: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "マウスデバイス: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "モニタ: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "モニタ水平同期: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "モニタ垂直リフレッシュ: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1027
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "グラフィックカード: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "グラフィックメモリ: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1030
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "色深度: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1029
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "解像度: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 サーバ: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1032
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 ドライバ: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1051
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "X Window System の設定の準備"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1065
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067
msgid "Change Monitor"
msgstr "モニタの変更"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1066
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068
msgid "Change Graphic card"
msgstr "グラフィックカードの変更"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069
msgid "Change Server options"
msgstr "サーバオプションの変更"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070
msgid "Change Resolution"
msgstr "解像度の変更"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071
msgid "Show information"
msgstr "情報を表示"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1072
msgid "Test again"
msgstr "もう一回テスト"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1073 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1075 ../../standalone/drakboot_.c:40
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1077 ../../standalone/drakboot_.c:40
msgid "What do you want to do?"
msgstr "どうしますか?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1082
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -317,20 +317,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1103
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1105
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "変更を有効にするには %s にログインしなおして下さい"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1123
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "ログアウトした上で Ctrl-Alt-BackSpace を押して下さい"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1126
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128
msgid "X at startup"
msgstr "X の起動"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1127
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
"コンピュータをブートした時,自動的に X が立ち上がる設定にできます。\n"
"リブートした時 X を立ち上げますか?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1151
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1153
msgid "Autologin"
msgstr "自動ログイン"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1152
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
"自動的にユーザがログオンするようにコンピュータを設定できます。\n"
"この機能を望まない場合、キャンセルボタンを押してください。"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1156
msgid "Choose the default user:"
msgstr "デフォルトユーザの選択:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1155
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1157
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "使うウィンドウマネージャを選んで下さい:"
@@ -454,107 +454,116 @@ msgstr "1600x1200 at 70 Hz が可能なモニタ"
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "1600x1200 at 76 Hz が可能なモニタ"
-#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121
+#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:91
+#: ../../any_new.pm_.c:121
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ブートパーティションの最初のセクタ"
#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150
+#: ../../any_new.pm_.c:91 ../../any_new.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:150
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "ドライブの最初のセクタ (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:95
+#: ../../any.pm_.c:95 ../../any_new.pm_.c:95
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO のインストール"
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102
+#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 ../../any_new.pm_.c:96
+#: ../../any_new.pm_.c:102
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "ブートローダをどこにインストールしますか?"
-#: ../../any.pm_.c:101
+#: ../../any.pm_.c:101 ../../any_new.pm_.c:101
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub のインストール"
-#: ../../any.pm_.c:111 ../../install_steps_interactive.pm_.c:732
+#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../../any.pm_.c:111
+#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111
msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
msgstr "どのブートローダを使いますか"
-#: ../../any.pm_.c:125
+#: ../../any.pm_.c:125 ../../any_new.pm_.c:125
msgid "Bootloader installation"
msgstr "ブートローダのインストール"
-#: ../../any.pm_.c:127
+#: ../../any.pm_.c:127 ../../any_new.pm_.c:127
msgid "Boot device"
msgstr "ブートデバイス"
-#: ../../any.pm_.c:128
+#: ../../any.pm_.c:128 ../../any_new.pm_.c:128
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (古い BIOS では動かない)"
-#: ../../any.pm_.c:129
+#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129
msgid "Compact"
msgstr "コンパクト"
-#: ../../any.pm_.c:129
+#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129
msgid "compact"
msgstr "コンパクト"
-#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199
+#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 ../../any_new.pm_.c:130
+#: ../../any_new.pm_.c:199
msgid "Video mode"
msgstr "ビデオモード"
-#: ../../any.pm_.c:132
+#: ../../any.pm_.c:132 ../../any_new.pm_.c:132
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "デフォルトイメージ起動の待ち時間"
-#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555
-#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128
-#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+#: ../../any.pm_.c:134 ../../any_new.pm_.c:134
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 ../../netconnect.pm_.c:560
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:94
+#: ../../printerdrake.pm_.c:128 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: ../../any.pm_.c:135 ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#: ../../any.pm_.c:135 ../../any_new.pm_.c:135
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Password (again)"
msgstr "パスワード (もう一度)"
-#: ../../any.pm_.c:136
+#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136
msgid "Restrict command line options"
msgstr "コマンドラインオプションの制限"
-#: ../../any.pm_.c:136
+#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136
msgid "restrict"
msgstr "制限"
-#: ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:142 ../../any_new.pm_.c:142
msgid "Bootloader main options"
msgstr "ブートローダのメインオプション"
-#: ../../any.pm_.c:145
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../any_new.pm_.c:145
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"``コマンドラインオプションの制限''オプションはパスワードがないと\n"
"役にたちません。"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "Please try again"
msgstr "もう一度試して下さい"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: ../../any.pm_.c:157
+#: ../../any.pm_.c:157 ../../any_new.pm_.c:157
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -562,139 +571,143 @@ msgstr ""
"エントリは以下のとおりです。\n"
"追加・変更できます。"
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352
+#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "加える"
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837
-#: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../netconnect.pm_.c:842
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:984 ../../printerdrake.pm_.c:352
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any_new.pm_.c:174
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "どのタイプを追加しますか"
-#: ../../any.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "他の OS (SunOSなど...)"
-#: ../../any.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "他の OS (ウィンドウズなど...)"
-#: ../../any.pm_.c:196
+#: ../../any.pm_.c:196 ../../any_new.pm_.c:196
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
-#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206
+#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 ../../any_new.pm_.c:197
+#: ../../any_new.pm_.c:206
msgid "Root"
msgstr "ルート"
-#: ../../any.pm_.c:198
+#: ../../any.pm_.c:198 ../../any_new.pm_.c:198
msgid "Append"
msgstr "追加"
-#: ../../any.pm_.c:200
+#: ../../any.pm_.c:200 ../../any_new.pm_.c:200
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:201
+#: ../../any.pm_.c:201 ../../any_new.pm_.c:201
msgid "Read-write"
msgstr "読み書き"
-#: ../../any.pm_.c:208
+#: ../../any.pm_.c:208 ../../any_new.pm_.c:208
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#: ../../any.pm_.c:209
+#: ../../any.pm_.c:209 ../../any_new.pm_.c:209
msgid "Unsafe"
msgstr "危険"
-#: ../../any.pm_.c:215
+#: ../../any.pm_.c:215 ../../any_new.pm_.c:215
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
-#: ../../any.pm_.c:217
+#: ../../any.pm_.c:217 ../../any_new.pm_.c:217
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 ../../interactive.pm_.c:76
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../../interactive.pm_.c:76
#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250
#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243
-#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:398
-#: ../../printerdrake.pm_.c:418
+#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:444
+#: ../../printerdrake.pm_.c:464
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../../any.pm_.c:220
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220
msgid "Remove entry"
msgstr "エントリを消す"
-#: ../../any.pm_.c:223
+#: ../../any.pm_.c:223 ../../any_new.pm_.c:223
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "空白のラベルは許されていません"
-#: ../../any.pm_.c:224
+#: ../../any.pm_.c:224 ../../any_new.pm_.c:224
msgid "This label is already used"
msgstr "このラベルはすでに使われています"
-#: ../../any.pm_.c:500
+#: ../../any.pm_.c:500 ../../any_new.pm_.c:492
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s %s インターフェースが見つかりました"
-#: ../../any.pm_.c:501
+#: ../../any.pm_.c:501 ../../any_new.pm_.c:493
msgid "Do you have another one?"
msgstr "別のものはありますか?"
-#: ../../any.pm_.c:502
+#: ../../any.pm_.c:502 ../../any_new.pm_.c:494
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "%s インターフェースはありますか?"
-#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485
-#: ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:465
+#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81
+#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:470
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:148 ../../netconnect_new.pm_.c:509
#: ../../printerdrake.pm_.c:233
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485
-#: ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:463
+#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81
+#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:468
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:146 ../../netconnect_new.pm_.c:507
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../../any.pm_.c:505
+#: ../../any.pm_.c:505 ../../any_new.pm_.c:497
msgid "See hardware info"
msgstr "ハードウェアの情報を見て下さい"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:522
+#: ../../any.pm_.c:522 ../../any_new.pm_.c:533
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s カード %s のドライバインストール中"
-#: ../../any.pm_.c:523
+#: ../../any.pm_.c:523 ../../any_new.pm_.c:534
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(モジュール %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:534
+#: ../../any.pm_.c:534 ../../any_new.pm_.c:545
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "どの %s ドライバを試しましょうか?"
-#: ../../any.pm_.c:542
+#: ../../any.pm_.c:542 ../../any_new.pm_.c:553
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -711,20 +724,20 @@ msgstr ""
"させてみますか? プローブ中にコンピュータが停止するかも知れませんが,\n"
"マシンがこわれたりすることはありません。"
-#: ../../any.pm_.c:547
+#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558
msgid "Autoprobe"
msgstr "オートプローブ"
-#: ../../any.pm_.c:547
+#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558
msgid "Specify options"
msgstr "オプション指定"
-#: ../../any.pm_.c:551
+#: ../../any.pm_.c:551 ../../any_new.pm_.c:562
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "モジュール %s のオプションを指定してください。"
-#: ../../any.pm_.c:557
+#: ../../any.pm_.c:557 ../../any_new.pm_.c:568
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -735,11 +748,11 @@ msgstr ""
"オプションのフォーマットは ``名前=値 名前2=値2 ...'' です。\n"
"例: ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:560
+#: ../../any.pm_.c:560 ../../any_new.pm_.c:571
msgid "Module options:"
msgstr "モジュールのオプション"
-#: ../../any.pm_.c:570
+#: ../../any.pm_.c:570 ../../any_new.pm_.c:581
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -823,7 +836,7 @@ msgstr "あと 1 分"
msgid "%d seconds"
msgstr "あと %d 秒"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:419
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:427
msgid "Create"
msgstr "作成"
@@ -831,7 +844,7 @@ msgstr "作成"
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:421
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:429
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -839,16 +852,16 @@ msgstr "削除"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:602
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:610
msgid "Resize"
msgstr "リサイズ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:419
-#: ../../diskdrake.pm_.c:472
+#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:427
+#: ../../diskdrake.pm_.c:480
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:492
+#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:500
msgid "Mount point"
msgstr "マウントポイント"
@@ -985,8 +998,8 @@ msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "データのバックアップを取って下さい"
#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166
-#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:524
-#: ../../diskdrake.pm_.c:546
+#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:554
msgid "Read carefully!"
msgstr "よく読んで下さい!"
@@ -1010,7 +1023,7 @@ msgstr "注意: この操作は危険です。"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:694
+#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:708
msgid "Mount point: "
msgstr "マウントポイント: "
@@ -1121,35 +1134,35 @@ msgstr "パーティションテーブルタイプ: %s\n"
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "バス %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:287
+#: ../../diskdrake.pm_.c:290
msgid "Mount"
msgstr "マウント"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:288
+#: ../../diskdrake.pm_.c:292
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:289
+#: ../../diskdrake.pm_.c:294
msgid "Add to RAID"
msgstr "RAID に加える"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:290
+#: ../../diskdrake.pm_.c:296
msgid "Remove from RAID"
msgstr "RAID から除く"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:291
+#: ../../diskdrake.pm_.c:298
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAIDの変更"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:292
+#: ../../diskdrake.pm_.c:300
msgid "Use for loopback"
msgstr "ループバックの使用"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:299
+#: ../../diskdrake.pm_.c:307
msgid "Choose action"
msgstr "動作を選択"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:392
+#: ../../diskdrake.pm_.c:400
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -1160,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"そこに /boot は作れません。/bootがそこだと、LILO がうまく働かないし,\n"
"LILO を使わないなら /boot は要りませんから"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396
+#: ../../diskdrake.pm_.c:404
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -1172,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"持っていませんね。LILO をブートマネージャに使うなら,/boot パーティ\n"
"ションの追加をお忘れなく。"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:402
+#: ../../diskdrake.pm_.c:410
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
@@ -1182,16 +1195,16 @@ msgstr ""
"/boot パーティション無しでこれを操作出来るブートローダはありません。\n"
"ですから /boot パーティションの追加をお忘れなく。"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:421
+#: ../../diskdrake.pm_.c:427 ../../diskdrake.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "代わりに ``%s'' を使って下さい"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:424
+#: ../../diskdrake.pm_.c:432
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "最初に ``Unmount`` を使って下さい"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:425 ../../diskdrake.pm_.c:467
+#: ../../diskdrake.pm_.c:433 ../../diskdrake.pm_.c:475
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
@@ -1199,41 +1212,41 @@ msgstr ""
"パーティションの型を %s "
"に変更した後、このパーティション上のデータは失われます"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:437
+#: ../../diskdrake.pm_.c:445
msgid "Continue anyway?"
msgstr "それでも続けますか?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:442
+#: ../../diskdrake.pm_.c:450
msgid "Quit without saving"
msgstr "セーブせず終了"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:442
+#: ../../diskdrake.pm_.c:450
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "パーティションテーブルを更新せずに終了?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:470
+#: ../../diskdrake.pm_.c:478
msgid "Change partition type"
msgstr "パーティションタイプの変更"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:471
+#: ../../diskdrake.pm_.c:479
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "どのファイルシステムにしますか?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:474 ../../diskdrake.pm_.c:726
+#: ../../diskdrake.pm_.c:482 ../../diskdrake.pm_.c:740
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "32MB以下のパーティションに ReiserFS は使えません"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:490
+#: ../../diskdrake.pm_.c:498
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "ループバックファイル %s をどこにマウントしますか?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:491
+#: ../../diskdrake.pm_.c:499
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "デバイス %s をどこにマウントしますか?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:496
+#: ../../diskdrake.pm_.c:504
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1242,144 +1255,144 @@ msgstr ""
"マウントポイントから取り就くことが出来ません。\n"
"まずループバックを解除してください。"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:515
+#: ../../diskdrake.pm_.c:523
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "フォーマットしたら、パーティション %s 上のデータは失われます。"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake.pm_.c:525
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット中"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:526
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "ループバックファイル %s をフォーマット中"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:519 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402
+#: ../../diskdrake.pm_.c:527 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "パーティション %s をフォーマット中"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:524
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "全てのパーティションをフォーマットした後,"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:524
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "これらのパーティション中のデータは失われます"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:530
+#: ../../diskdrake.pm_.c:538
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:531
+#: ../../diskdrake.pm_.c:539
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "どのディスクに移動しますか?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:540
msgid "Sector"
msgstr "セクタ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533
+#: ../../diskdrake.pm_.c:541
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "どのセクタを移動しますか?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:536
+#: ../../diskdrake.pm_.c:544
msgid "Moving"
msgstr "移動中"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:536
+#: ../../diskdrake.pm_.c:544
msgid "Moving partition..."
msgstr "パーティションを移動中..."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:546
+#: ../../diskdrake.pm_.c:554
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "ドライブ %s のパーティションテーブルをディスクに書き込みます!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:548
+#: ../../diskdrake.pm_.c:556
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "リブートしてパーティションテーブルの変更を反映させる必要があります"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569
+#: ../../diskdrake.pm_.c:577
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "fat ファイルシステムの境界を計算"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:629
+#: ../../diskdrake.pm_.c:577 ../../diskdrake.pm_.c:637
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
msgstr "リサイズ中"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
+#: ../../diskdrake.pm_.c:600
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "このパーティションはリサイズできません"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:597
+#: ../../diskdrake.pm_.c:605
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "このパーティション上のデータはバックアップするべきです"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:599
+#: ../../diskdrake.pm_.c:607
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "リサイズ後には、パーティション %s 上のデータは失われます"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:609
+#: ../../diskdrake.pm_.c:617
msgid "Choose the new size"
msgstr "新しいサイズを選択"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../diskdrake.pm_.c:617 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:666
+#: ../../diskdrake.pm_.c:674
msgid "Create a new partition"
msgstr "新しいパーティションを作成"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:686
+#: ../../diskdrake.pm_.c:700
msgid "Start sector: "
msgstr "開始セクタ: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:690 ../../diskdrake.pm_.c:765
+#: ../../diskdrake.pm_.c:704 ../../diskdrake.pm_.c:779
msgid "Size in MB: "
msgstr "MB でのサイズ: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:693 ../../diskdrake.pm_.c:768
+#: ../../diskdrake.pm_.c:707 ../../diskdrake.pm_.c:782
msgid "Filesystem type: "
msgstr "ファイルシステムタイプ: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:696
+#: ../../diskdrake.pm_.c:710
msgid "Preference: "
msgstr "プリファレンス: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:744
+#: ../../diskdrake.pm_.c:758
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "このパーティションはループバックには使えません"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:754
+#: ../../diskdrake.pm_.c:768
msgid "Loopback"
msgstr "ループバック"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:764
+#: ../../diskdrake.pm_.c:778
msgid "Loopback file name: "
msgstr "ループバックファイル名: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:790
+#: ../../diskdrake.pm_.c:804
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "ファイルはすでに別のループバックで使用中。他のを選びましょう"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:791
+#: ../../diskdrake.pm_.c:805
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "ファイルはすでに存在します。いまあるのを使いますか?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:813 ../../diskdrake.pm_.c:829
+#: ../../diskdrake.pm_.c:827 ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "Select file"
msgstr "ファイルを選択"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:822
+#: ../../diskdrake.pm_.c:836
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1387,11 +1400,11 @@ msgstr ""
"バックアップするパーティションテーブルのサイズが違います\n"
"続けますか?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:830
+#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:831
+#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1399,27 +1412,27 @@ msgstr ""
"フロッピーをドライブに挿入してください\n"
"フロッピー上の全てのデータは失われます"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:842
+#: ../../diskdrake.pm_.c:856
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "パーティションテーブルを救出してみす"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:853
+#: ../../diskdrake.pm_.c:867
msgid "device"
msgstr "デバイス"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:854
+#: ../../diskdrake.pm_.c:868
msgid "level"
msgstr "レベル"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:855
+#: ../../diskdrake.pm_.c:869
msgid "chunk size"
msgstr "チャンクサイズ"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867
+#: ../../diskdrake.pm_.c:881
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "追加する既存の RAID を選んで下さい"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:868
+#: ../../diskdrake.pm_.c:882
msgid "new"
msgstr "新規"
@@ -3205,8 +3218,8 @@ msgstr "サービスの設定"
msgid "Configure printer"
msgstr "プリンタの設定"
-#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:758
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
+#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
msgid "Set root password"
msgstr "ルートパスワード"
@@ -3234,7 +3247,7 @@ msgstr "導入設定フロッピ"
msgid "Exit install"
msgstr "導入作業を終了"
-#: ../../install_any.pm_.c:575
+#: ../../install_any.pm_.c:578
msgid "Error reading file $f"
msgstr "ファイル $f 読み込みエラー"
@@ -3331,7 +3344,7 @@ msgstr "どのパーティションをリサイズしますか?"
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "ウィンドウズファイルシステムの境界を計算"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
+#: ../../install_interactive.pm_.c:110
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -3340,11 +3353,11 @@ msgstr ""
"FAT リサイザーはパーティション操作ができません。\n"
"以下のエラーが発生: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
+#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr "ウィンドウズパーティションが断片化しすぎです。``デフラグ''してください"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -3363,21 +3376,21 @@ msgstr ""
"おいてください。\n"
"大丈夫なら Ok を押して下さい。"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:122
+#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "ウィンドウズ用にどのくらいのサイズを残しておきますが"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
+#: ../../install_interactive.pm_.c:124
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "パーティション %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
+#: ../../install_interactive.pm_.c:130
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT のリサイズに失敗: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:144
+#: ../../install_interactive.pm_.c:145
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
@@ -3385,37 +3398,37 @@ msgstr ""
"リサイズやループバック用のFATパーティションがありません "
"(または十分なスペースが無い)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:150
+#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Erase entire disk"
msgstr "全ディスク消去"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:150
+#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Windows(TM) を削除"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:153
+#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"複数のハードドライブを持っていますね、どれに linux をインストールしますか?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
+#: ../../install_interactive.pm_.c:157
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "ドライブ %s 上のパーティションおよびデータは全部失われます"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:164
+#: ../../install_interactive.pm_.c:165
msgid "Expert mode"
msgstr "エキスパートモード"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:164
+#: ../../install_interactive.pm_.c:165
msgid "Use diskdrake"
msgstr "diskdrakeを使う"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:168
+#: ../../install_interactive.pm_.c:169
msgid "Use fdisk"
msgstr "fdiskを使う"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
+#: ../../install_interactive.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -3424,28 +3437,28 @@ msgstr ""
"%s をパーティションできます。\n"
"終わったら、必ず `w' を使って保存しましょう。"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
+#: ../../install_interactive.pm_.c:196
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "ウィンドウズパーティション上のフリースペースが足りません"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:210
+#: ../../install_interactive.pm_.c:211
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "インストール用の空きが見つかりませんが"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:213
+#: ../../install_interactive.pm_.c:214
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX パーティションウィザードは以下の解法を見付けました:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:218
+#: ../../install_interactive.pm_.c:219
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "パーティショニングに失敗: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:233
+#: ../../install_interactive.pm_.c:234
msgid "Bringing up the network"
msgstr "ネットワークをたちあげる"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:238
+#: ../../install_interactive.pm_.c:239
msgid "Bringing down the network"
msgstr "ネットワークを停止する"
@@ -3457,12 +3470,12 @@ msgstr ""
"エラー発生,うまく処理する方法を知りません。\n"
"自分の責任で続けて下さい。"
-#: ../../install_steps.pm_.c:196
+#: ../../install_steps.pm_.c:202
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "マウントポイント %s が重なっています"
-#: ../../install_steps.pm_.c:375
+#: ../../install_steps.pm_.c:385
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -3475,12 +3488,12 @@ msgstr ""
"してみてください:\n"
"「 rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm 」\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#: ../../install_steps.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s へようこそ"
-#: ../../install_steps.pm_.c:662
+#: ../../install_steps.pm_.c:670
msgid "No floppy drive available"
msgstr "有効なフロッピードライブがありません"
@@ -3560,7 +3573,7 @@ msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "パッケージの整列でエラーが発生:"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "すでにある X11 の設定を使いますか?"
@@ -4338,92 +4351,92 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "どのサイトからパッケージを持ってくるかを選択"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:680
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "サイトに接続してパッケージ一覧を取得しています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:679
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "インストールしたいパッケージを選んで下さい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "あなたの時間帯はどれですか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "ハードウェアクロックは GMT にセットしてありますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:731
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:735
msgid "Which printing system do you want to use?"
msgstr "どの印刷システムを使いますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
msgid "No password"
msgstr "パスワードなし"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Use shadow file"
msgstr "シャドウファイルを使う"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "shadow"
msgstr "シャドウ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "MD5 パスワードを使う"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
msgid "Use NIS"
msgstr "NIS を使う"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
msgid "yellow pages"
msgstr "イエローページ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "このパスワードは簡単すぎます(最低でも %d 文字使ってください)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:779
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
msgid "Authentification NIS"
msgstr "認証NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS ドメイン"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS サーバ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "受け付けるユーザ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "ユーザを追加"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(すでに %s は加わっています)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
@@ -4433,48 +4446,48 @@ msgstr ""
"ユーザ名を入力して下さい\n"
"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "実際の氏名"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../printerdrake.pm_.c:93
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 ../../printerdrake.pm_.c:93
#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "シェル"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
msgstr "パスワードが簡単すぎます"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
msgstr "ユーザ名を与えて下さい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "ユーザ名には英小文字,数字,`-' `_' しか使えません。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
msgstr "このユーザ名はすでに加わっています"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:853
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4501,19 +4514,19 @@ msgstr ""
"ブートディスクを作るならば、フロッピィディスクをドライブに挿入し、\n"
"「OK」を押してください。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873
msgid "First floppy drive"
msgstr "最初のフロッピードライブ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Second floppy drive"
msgstr "二番目のフロッピードライブ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:880
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4534,32 +4547,32 @@ msgstr ""
"としても使用できます。これがあればシステムが危機におちいったときに\n"
"復旧するのが楽になります。ブートディスクを作りますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "有効なフロッピードライブがありません,ごめんなさい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "ブートディスクを作りたいフロッピィドライブを選択"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:898
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "フロッピーをドライブ %s に挿入"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:897
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "ブートディスクの作成"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "ブートローダの準備"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "aboot を使いますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -4567,84 +4580,84 @@ msgstr ""
"aboot インストール時にエラー発生。\n"
"無理にインストールしてみますか? ただし最初のパーティションが破壊されます。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:925
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "ブートローダのインストールに失敗しました。以下のエラーが発生:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 ../../standalone/draksec_.c:20
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Crackersへようこそ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 ../../standalone/draksec_.c:21
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "きわめて低い"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "低い"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "ほどほど"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "神経質なほど高水準"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "その他の質問"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(データが壊れるおそれがあります)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "ハードディスクを最適化しますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 ../../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "セキュリティの水準を選んでください"
# added a \n to the translation to avoid that the dialog window
# in which it appears to be tooooo laaaaarge
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr ""
"必要なら正確なRAMサイズを入れてください\n"
"(%d MBが見つかりました)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Removable media automounting"
msgstr "リムーバブルメディアを自動マウント中"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "各ブート時に /tmp 以下を消す"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "マルチプロファイルを有効に"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "起動時にnum lockをオンにする"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "RamサイズをMBで入力"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "スーパーマウントは高いセキュリティレベルでは使えません"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981
msgid ""
"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
@@ -4658,7 +4671,7 @@ msgstr ""
"一般的には、サーバを除く何かがマシンを使えると期待させないためです。\n"
"警告しましたよ。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
msgid ""
"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
@@ -4666,21 +4679,21 @@ msgstr ""
"注意、numlock を有効にすると、いくつかのキーストロークは普通の文字\n"
"のかわりに数字を返します(例:`p'を打つと`6'を返します)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr "linuxの複製用に、自動インストールディスクをつくりますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "空のフロッピーをドライブ %s に挿入して下さい"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1079
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "インストールフロッピーの自動作成"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -4690,7 +4703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に終了しますか?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -4751,10 +4764,10 @@ msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "どれにしますか?(デフォルトは %s、選ばないなら「なし」)"
#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135
-msgid "Czech"
-msgstr "チェコ"
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "チェコ (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "German"
msgstr "ドイツ"
@@ -4762,19 +4775,19 @@ msgstr "ドイツ"
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド"
-#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "French"
msgstr "フランス"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー"
@@ -4782,15 +4795,15 @@ msgstr "ノルウェー"
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Russian"
msgstr "ロシア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "UK keyboard"
msgstr "イギリス式キーボード"
-#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "US keyboard"
msgstr "アメリカ式キーボード"
@@ -4838,151 +4851,167 @@ msgstr "スイス(ドイツ式配列)"
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "スイス(フランス式配列)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:136
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "チェコ (QWERTY)"
+
#: ../../keyboard.pm_.c:137
+msgid "Czech (Programmers)"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "ドイツ(デッドキーなし)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク"
-#: ../../keyboard.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (ノルウェー)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "グルジア(「ロシア式」配列)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "グルジア(「ラテン」配列)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Israeli"
msgstr "イスラエル"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "イスラエル(発音記号)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Iranian"
msgstr "イラン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Italian"
msgstr "イタリア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "日本語106キーボード"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "Latin American"
msgstr "ラテンアメリカ"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "リトアニア AZERTY (旧)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "リトアニア AZERTY (新)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "リトアニア 「数字列」 QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "リトアニア 「発音」 QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "ポーランド(qwerty 配列)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "ポーランド(qwertz配列)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "カナダ(ケベック)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "ロシア( ЯВЕРТИ )"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
-msgid "Slovakian"
-msgstr "スロバキア"
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "スロバキア (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "スロバキア (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
+msgid "Slovakian (Programmers)"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Thai keyboard"
msgstr "タイ キーボード"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "トルコ(伝統的 \"F\" モデル)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "トルコ(現代 \"Q\" モデル)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "アメリカ式キーボード(国際式)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "ベトナム 「数字列」 QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "ユーゴスラビア(ラテン配列)"
@@ -4998,9 +5027,10 @@ msgstr "標準"
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../mouse.pm_.c:33 ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(PS/2)"
+#: ../../mouse.pm_.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "汎用マウス"
#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
@@ -5038,6 +5068,10 @@ msgstr "汎用の2ボタンマウス"
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "汎用の3ボタンマウス"
+#: ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "マイクロソフト・インテリマウス(PS/2)"
+
#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
@@ -5094,24 +5128,24 @@ msgstr "次 ->"
msgid "Is this correct?"
msgstr "正しく表示出来ましたか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:93
+#: ../../netconnect.pm_.c:93 ../../netconnect_new.pm_.c:151
msgid "Internet configuration"
msgstr "インターネットの設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:94
+#: ../../netconnect.pm_.c:94 ../../netconnect_new.pm_.c:152
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "今インターネットに接続しますか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:101
+#: ../../netconnect.pm_.c:101 ../../netconnect_new.pm_.c:159
msgid "Testing your connection..."
msgstr "接続をテストしています..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:106
+#: ../../netconnect.pm_.c:106 ../../netconnect_new.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "現在はインターネットに接続していません。"
-#: ../../netconnect.pm_.c:107
+#: ../../netconnect.pm_.c:107 ../../netconnect_new.pm_.c:165
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -5121,11 +5155,13 @@ msgstr ""
#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213
#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244
-#: ../../netconnect.pm_.c:256
+#: ../../netconnect.pm_.c:256 ../../netconnect_new.pm_.c:226
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:319
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:331 ../../netconnect_new.pm_.c:343
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDNの設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141
+#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect_new.pm_.c:226
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
@@ -5133,115 +5169,115 @@ msgstr ""
"プロバイダを選んでください。\n"
"もしリストになければ、Unlistedを選んでください。"
-#: ../../netconnect.pm_.c:158
+#: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect_new.pm_.c:245
msgid "Connection Configuration"
msgstr "接続の設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:159
+#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect_new.pm_.c:246
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "下のフィールドを埋めるかチェックしてください"
-#: ../../netconnect.pm_.c:161
+#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect_new.pm_.c:248
msgid "Card IRQ"
msgstr "カード IRQ"
-#: ../../netconnect.pm_.c:162
+#: ../../netconnect.pm_.c:162 ../../netconnect_new.pm_.c:249
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "カード mem (DMA)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:163
+#: ../../netconnect.pm_.c:163 ../../netconnect_new.pm_.c:250
msgid "Card IO"
msgstr "カード IO"
-#: ../../netconnect.pm_.c:164
+#: ../../netconnect.pm_.c:164 ../../netconnect_new.pm_.c:251
msgid "Card IO_0"
msgstr "カード IO_0"
-#: ../../netconnect.pm_.c:165
+#: ../../netconnect.pm_.c:165 ../../netconnect_new.pm_.c:252
msgid "Card IO_1"
msgstr "カード IO_1"
-#: ../../netconnect.pm_.c:166
+#: ../../netconnect.pm_.c:166 ../../netconnect_new.pm_.c:253
msgid "Your personal phone number"
msgstr "あなたの電話番号"
-#: ../../netconnect.pm_.c:168
+#: ../../netconnect.pm_.c:168 ../../netconnect_new.pm_.c:255
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "プロバイダの名前 (例 provider.net)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:169
+#: ../../netconnect.pm_.c:169 ../../netconnect_new.pm_.c:256
msgid "Provider phone number"
msgstr "プロバイダの電話番号"
-#: ../../netconnect.pm_.c:170
+#: ../../netconnect.pm_.c:170 ../../netconnect_new.pm_.c:257
msgid "Provider dns 1"
msgstr "プロバイダの dns 1"
-#: ../../netconnect.pm_.c:171
+#: ../../netconnect.pm_.c:171 ../../netconnect_new.pm_.c:258
msgid "Provider dns 2"
msgstr "プロバイダの dns 2"
-#: ../../netconnect.pm_.c:172
+#: ../../netconnect.pm_.c:172 ../../netconnect_new.pm_.c:259
msgid "Dialing mode"
msgstr "ダイアルモード"
-#: ../../netconnect.pm_.c:174
+#: ../../netconnect.pm_.c:174 ../../netconnect_new.pm_.c:261
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "アカウントログイン(ユーザ名)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:175
+#: ../../netconnect.pm_.c:175 ../../netconnect_new.pm_.c:262
msgid "Account Password"
msgstr "アカウントパスワード"
-#: ../../netconnect.pm_.c:176
+#: ../../netconnect.pm_.c:176 ../../netconnect_new.pm_.c:263
msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードの設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:208
+#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295
msgid "Europe"
msgstr "ヨーロッパ"
-#: ../../netconnect.pm_.c:208
+#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "ヨーロッパ (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:210
+#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297
msgid "Rest of the world"
msgstr "せかいのその他"
-#: ../../netconnect.pm_.c:210
+#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297
msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)"
msgstr "世界のその他 - D-Channel でない(リースされた回線)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:214
+#: ../../netconnect.pm_.c:214 ../../netconnect_new.pm_.c:301
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "どのプロトコルを使いますか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:224
+#: ../../netconnect.pm_.c:224 ../../netconnect_new.pm_.c:311
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:226
+#: ../../netconnect.pm_.c:226 ../../netconnect_new.pm_.c:313
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:228
+#: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../netconnect_new.pm_.c:315
msgid "I don't know"
msgstr "分からない"
-#: ../../netconnect.pm_.c:233
+#: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../netconnect_new.pm_.c:320
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "どんなカードを使っていますか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:239
+#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../netconnect_new.pm_.c:326
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241
+#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../netconnect_new.pm_.c:328
msgid "Abort"
msgstr "中断"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245
+#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../netconnect_new.pm_.c:332
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5253,15 +5289,15 @@ msgstr ""
"\n"
"もしPCMCIAカードを持っていたら、カードのirqとioを知る必要があります。\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:257
+#: ../../netconnect.pm_.c:257 ../../netconnect_new.pm_.c:344
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "あなたのISDNカードはどれですか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:281
+#: ../../netconnect.pm_.c:282
msgid "I have found an ISDN Card:\n"
msgstr "ISDNカードをみつけました:\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:287
+#: ../../netconnect.pm_.c:288 ../../netconnect_new.pm_.c:367
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5269,11 +5305,11 @@ msgstr ""
"ISDN カードを検出しましたが、タイプが分かりません。次の画面から PCI "
"カードを選んでください。"
-#: ../../netconnect.pm_.c:299
+#: ../../netconnect.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:379
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "ISDN PCI カードは見付かりませんでした。次の画面から選んでください"
-#: ../../netconnect.pm_.c:331
+#: ../../netconnect.pm_.c:336 ../../netconnect_new.pm_.c:412
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
@@ -5281,21 +5317,24 @@ msgstr ""
"システム上にイーサネットアダプタが見つかりません。この種類の\n"
"接続は設定できません。"
-#: ../../netconnect.pm_.c:335 ../../standalone/drakgw_.c:222
+#: ../../netconnect.pm_.c:340 ../../netconnect_new.pm_.c:417
+#: ../../standalone/drakgw_.c:222
msgid "Choose the network interface"
msgstr "ネットワークインターフェイスの選択"
-#: ../../netconnect.pm_.c:336
+#: ../../netconnect.pm_.c:341 ../../netconnect_new.pm_.c:418
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr "インターネット接続に使うネットワークアダプタを選びましょう"
-#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630
-#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../netconnect.pm_.c:356 ../../netconnect.pm_.c:635
+#: ../../netconnect.pm_.c:766 ../../netconnect_new.pm_.c:425
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:908
+#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "Network interface"
msgstr "ネットワークインターフェイス"
-#: ../../netconnect.pm_.c:352
+#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
@@ -5303,71 +5342,71 @@ msgstr ""
"\n"
"よろしいですね?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:352
+#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
msgstr "ネットワークデバイスを再起動しますよ:\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:468
+#: ../../netconnect.pm_.c:473 ../../netconnect_new.pm_.c:512
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSLの設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:469
+#: ../../netconnect.pm_.c:474 ../../netconnect_new.pm_.c:513
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "ブート時に接続しますか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:536
+#: ../../netconnect.pm_.c:541 ../../netconnect_new.pm_.c:672
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "モデムを検索しますか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:546
+#: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect_new.pm_.c:677
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "モデムはどのシリアルポートにつながっていますか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:551
+#: ../../netconnect.pm_.c:556 ../../netconnect_new.pm_.c:682
msgid "Dialup options"
msgstr "ダイアルアップオプション"
-#: ../../netconnect.pm_.c:552
+#: ../../netconnect.pm_.c:557 ../../netconnect_new.pm_.c:683
msgid "Connection name"
msgstr "接続名"
-#: ../../netconnect.pm_.c:553
+#: ../../netconnect.pm_.c:558 ../../netconnect_new.pm_.c:684
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
-#: ../../netconnect.pm_.c:554
+#: ../../netconnect.pm_.c:559 ../../netconnect_new.pm_.c:685
msgid "Login ID"
msgstr "ログイン ID"
-#: ../../netconnect.pm_.c:556
+#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: ../../netconnect.pm_.c:556
+#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:556
+#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
msgid "Script-based"
msgstr "スクリプトを使う認証"
-#: ../../netconnect.pm_.c:556
+#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687
msgid "Terminal-based"
msgstr "ターミナルからの認証"
-#: ../../netconnect.pm_.c:557
+#: ../../netconnect.pm_.c:562 ../../netconnect_new.pm_.c:688
msgid "Domain name"
msgstr "ドメイン名"
-#: ../../netconnect.pm_.c:559
+#: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect_new.pm_.c:690
msgid "First DNS Server"
msgstr "ファースト DNS サーバ"
-#: ../../netconnect.pm_.c:560
+#: ../../netconnect.pm_.c:565 ../../netconnect_new.pm_.c:691
msgid "Second DNS Server"
msgstr "セカンド DNS サーバ"
-#: ../../netconnect.pm_.c:589
+#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -5375,7 +5414,8 @@ msgstr ""
"\n"
"インターネットへ接続するか接続を再設定してください"
-#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593
+#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect.pm_.c:598
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:736 ../../netconnect_new.pm_.c:740
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -5383,11 +5423,11 @@ msgstr ""
"\n"
"インターネット接続を再設定できます。"
-#: ../../netconnect.pm_.c:589
+#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "現在はインターネットに接続していません。"
-#: ../../netconnect.pm_.c:593
+#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -5395,96 +5435,99 @@ msgstr ""
"\n"
"接続を切るか、あるいは再設定してください。"
-#: ../../netconnect.pm_.c:593
+#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "インターネットに接続されています。"
-#: ../../netconnect.pm_.c:597
+#: ../../netconnect.pm_.c:602 ../../netconnect_new.pm_.c:744
msgid "Connect to Internet"
msgstr "インターネットへの接続"
-#: ../../netconnect.pm_.c:599
+#: ../../netconnect.pm_.c:604 ../../netconnect_new.pm_.c:746
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "インターネットから切断"
-#: ../../netconnect.pm_.c:601
+#: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect_new.pm_.c:748
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "ネットワーク接続 (LAN/インターネット)の設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:604
+#: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../netconnect_new.pm_.c:751
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "インターネット接続と設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762
+#: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../netconnect.pm_.c:767
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:778 ../../netconnect_new.pm_.c:909
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr "ネットワークデバイス $netc->{NET_DEVICE} を再起動します。いいですね?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:648
+#: ../../netconnect.pm_.c:653 ../../netconnect_new.pm_.c:795
msgid "Configure a normal modem connection"
msgstr "ふつうのモデム接続を設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:668
+#: ../../netconnect.pm_.c:673 ../../netconnect_new.pm_.c:815
msgid "Configure an ISDN connection"
msgstr "ISDN 接続の設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:673
+#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect_new.pm_.c:820
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "内蔵ISDNカード"
-#: ../../netconnect.pm_.c:675
+#: ../../netconnect.pm_.c:680 ../../netconnect_new.pm_.c:822
msgid "External ISDN modem"
msgstr "外付 ISDN モデム"
-#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712
-#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748
-#: ../../netconnect.pm_.c:793
+#: ../../netconnect.pm_.c:683 ../../netconnect.pm_.c:717
+#: ../../netconnect.pm_.c:729 ../../netconnect.pm_.c:753
+#: ../../netconnect.pm_.c:798 ../../netconnect_new.pm_.c:825
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:859 ../../netconnect_new.pm_.c:871
+#: ../../netconnect_new.pm_.c:895 ../../netconnect_new.pm_.c:940
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "インターネットへ接続"
-#: ../../netconnect.pm_.c:679
+#: ../../netconnect.pm_.c:684 ../../netconnect_new.pm_.c:826
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "どの種類のISDN接続ですか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:698
+#: ../../netconnect.pm_.c:703 ../../netconnect_new.pm_.c:845
msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
msgstr "DSL (または ADSL) 接続の設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:707
+#: ../../netconnect.pm_.c:712 ../../netconnect_new.pm_.c:854
msgid "France"
msgstr "フランス"
-#: ../../netconnect.pm_.c:709
+#: ../../netconnect.pm_.c:714 ../../netconnect_new.pm_.c:856
msgid "Other countries"
msgstr "他の国"
-#: ../../netconnect.pm_.c:713
+#: ../../netconnect.pm_.c:718 ../../netconnect_new.pm_.c:860
msgid "In which country are you located ?"
msgstr "あなたがいるのはどの国ですか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:719
+#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect_new.pm_.c:866
msgid "Alcatel modem"
msgstr "Alcatelモデム"
-#: ../../netconnect.pm_.c:721
+#: ../../netconnect.pm_.c:726 ../../netconnect_new.pm_.c:868
msgid "ECI modem"
msgstr "ECI モデム"
-#: ../../netconnect.pm_.c:725
+#: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../netconnect_new.pm_.c:872
msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
msgstr ""
"もしadslモデムがalcatel製なら、alcatelを選んでください。そうでなければ\n"
"ECI を選んでください"
-#: ../../netconnect.pm_.c:743
+#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect_new.pm_.c:890
msgid "use pppoe"
msgstr "pppoeを使う"
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:750 ../../netconnect_new.pm_.c:892
msgid "don't use pppoe"
msgstr "pppoeを使わない"
-#: ../../netconnect.pm_.c:749
+#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../netconnect_new.pm_.c:896
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
"However, some connections only use dhcp.\n"
@@ -5494,11 +5537,11 @@ msgstr ""
"でも、dhcpしか使わない接続も一部にはあります。\n"
"わからなければ、'use pppoe'を選んでください。"
-#: ../../netconnect.pm_.c:772
+#: ../../netconnect.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:919
msgid "Configure a cable connection"
msgstr "ケーブルテレビ接続の設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:794
+#: ../../netconnect.pm_.c:799 ../../netconnect_new.pm_.c:941
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpd"
@@ -5506,31 +5549,31 @@ msgstr ""
"どのdhcpクライアントを使いますか?\n"
"デフォルトは dhcpdです"
-#: ../../netconnect.pm_.c:807
+#: ../../netconnect.pm_.c:812 ../../netconnect_new.pm_.c:954
msgid "Disable Internet Connection"
msgstr "インターネット接続を無効にする"
-#: ../../netconnect.pm_.c:818
+#: ../../netconnect.pm_.c:823 ../../netconnect_new.pm_.c:965
msgid "Configure local network"
msgstr "LAN 設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:822
+#: ../../netconnect.pm_.c:827 ../../netconnect_new.pm_.c:969
msgid "Network configuration"
msgstr "ネットワーク設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:823
+#: ../../netconnect.pm_.c:828 ../../netconnect_new.pm_.c:970
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "ネットワークを再起動してみますか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:831
+#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect_new.pm_.c:978
msgid "Disable networking"
msgstr "ネットワークを無効にする"
-#: ../../netconnect.pm_.c:841
+#: ../../netconnect.pm_.c:846 ../../netconnect_new.pm_.c:988
msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
msgstr "インターネット接続設定/LAN 設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:842
+#: ../../netconnect.pm_.c:847 ../../netconnect_new.pm_.c:989
msgid ""
"Local networking has already been configured.\n"
"Do you want to:"
@@ -5538,15 +5581,15 @@ msgstr ""
"ローカルネットワークは設定済みです。\n"
"以下をしたいですか:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:843
+#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../netconnect_new.pm_.c:990
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "どのようにしてインターネットに接続しますか?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:865
+#: ../../netconnect.pm_.c:870 ../../netconnect_new.pm_.c:1012
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../../netconnect.pm_.c:866
+#: ../../netconnect.pm_.c:871 ../../netconnect_new.pm_.c:1013
msgid ""
"Now that your Internet connection is configured,\n"
"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
@@ -5628,6 +5671,7 @@ msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98
+#: ../../printerdrake.pm_.c:420
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力して下さい"
@@ -5756,7 +5800,7 @@ msgstr "ローカルプリンタ"
msgid "Remote printer"
msgstr "リモートプリンタ"
-#: ../../printer.pm_.c:21
+#: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:410
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "リモートCUPS サーバ"
@@ -5903,7 +5947,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer Hostname"
msgstr "プリンタホスト名"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142
+#: ../../printerdrake.pm_.c:142 ../../printerdrake.pm_.c:417
msgid "Port"
msgstr "ポート"
@@ -6042,12 +6086,12 @@ msgstr "CUPS 開始"
msgid "Reading CUPS drivers database..."
msgstr "CUPS ドライバデータベースを読んでいます..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:398
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411 ../../printerdrake.pm_.c:418
+#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:444
+#: ../../printerdrake.pm_.c:457 ../../printerdrake.pm_.c:464
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "プリンタの接続を選んでください"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:412
+#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:458
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "プリンタはどうつながっていますか?"
@@ -6065,11 +6109,33 @@ msgstr ""
"プリンタは自動検出されます。もし信用できないと思ったら、\n"
"「リモートCUPS サーバ」を選びましょう。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:418
+#: ../../printerdrake.pm_.c:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
+"any printer here; printers will be automatically detected\n"
+"unless you have a server on a different network; in the\n"
+"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
+"and optionally the port number."
+msgstr ""
+"リモート CUPS サーバの場合、ここではプリンタの設定は不要です。\n"
+"プリンタは自動検出されます。もし信用できないと思ったら、\n"
+"「リモートCUPS サーバ」を選びましょう。"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+#, fuzzy
+msgid "CUPS server IP"
+msgstr "SMBサーバのIP"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:424
+msgid "Port number should be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:445 ../../printerdrake.pm_.c:464
msgid "Remove queue"
msgstr "キューの削除"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:400
+#: ../../printerdrake.pm_.c:446
msgid ""
"Every printer need a name (for example lp).\n"
"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
@@ -6081,19 +6147,19 @@ msgstr ""
"設定できます。このプリンタはなんという名前にしますか? "
"そしてマシンとはどうつながっていますか?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:404
+#: ../../printerdrake.pm_.c:450
msgid "Name of printer"
msgstr "プリンタの名前"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:405
+#: ../../printerdrake.pm_.c:451
msgid "Description"
msgstr "プリンタの説明"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:406
+#: ../../printerdrake.pm_.c:452
msgid "Location"
msgstr "プリンタの場所"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:419
+#: ../../printerdrake.pm_.c:465
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
@@ -6105,15 +6171,15 @@ msgstr ""
"使う名前とディレクトリは何にしますか?\n"
"またプリンタはどう接続されていますか?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:422
+#: ../../printerdrake.pm_.c:468
msgid "Name of queue"
msgstr "キューの名前:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:423
+#: ../../printerdrake.pm_.c:469
msgid "Spool directory"
msgstr "スプールのディレクトリ:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:424
+#: ../../printerdrake.pm_.c:470
msgid "Printer Connection"
msgstr "プリンタの接続方式"
@@ -7051,6 +7117,12 @@ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm など"
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "メール、ニュース、web, ファイル転送、チャットなどのツール"
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "チェコ"
+
+#~ msgid "Slovakian"
+#~ msgstr "スロバキア"
+
#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
#~ msgstr "ipchains RPM を urpmi でインストールできません。"
@@ -7819,9 +7891,6 @@ msgstr "メール、ニュース、web, ファイル転送、チャットなどのツール"
#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
#~ msgstr "Apple USBマウス(3ボタン以上)"
-#~ msgid "Generic Mouse"
-#~ msgstr "汎用マウス"
-
#~ msgid "ASCII MieMouse"
#~ msgstr "ASCII MieMouse"