summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po10943
1 files changed, 7138 insertions, 3805 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
index d7f0f78fb..563690826 100644
--- a/perl-install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/share/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-12 05:33+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,24 +16,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Configure all heads independantly"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configura tutte le testine indipendentemente"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Usa l'estensione Xinerama"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" (%s)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configurazione multi-testine"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -41,33 +41,33 @@ msgstr ""
"Il tuo sistema supporta la configurazione di più testine.\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "Graphic card"
msgstr "Scheda grafica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Scegli una scheda grafica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Choose a X server"
msgstr "Scegli un server X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "X server"
msgstr "Server X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Che configurazione di XFree vuoi avere?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -77,19 +77,20 @@ msgstr ""
"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior "
"supporto in 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"La tua scheda può avere il supporto per l'accelerazione 3D hardware con "
"XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -98,12 +99,12 @@ msgstr ""
"La tua scheda può avere l'accelerazione 3D hardware con XFree %s,\n"
"NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware SPERIMENTALE"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -115,27 +116,31 @@ msgstr ""
"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior "
"supporto in 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (installazione driver video)"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configurazione di XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Scegli la quantità di memoria della tua scheda grafica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
msgid "Choose options for server"
msgstr "Scegli le opzioni per il server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Scegli un monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -159,39 +164,39 @@ msgstr ""
"danneggiarlo.\n"
"Se hai dubbi, scegli un settaggio prudente."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Frequenza di refresh orizzontale"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Frequenza di refresh verticale"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor non configurato"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Scheda grafica non ancora configurata"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Risoluzioni non ancora selezionate"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vuoi provare la configurazione ?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Attenzione: il test di questa scheda video può bloccare il computer"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test della configurazione"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -199,152 +204,156 @@ msgstr ""
"\n"
"prova a modificare alcuni parametri"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Si è verificato un errore:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Uscita in %d secondi"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "È il settaggio corretto?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Si è verificato un errore, prova a modificare alcuni parametri"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
-#: ../../services.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Seleziona risoluzione e profondità di colore"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Scheda grafica: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Server XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
+#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
msgid "Expert Mode"
msgstr "Modo Esperto"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
msgid "Resolutions"
msgstr "Risoluzioni"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tipo di tastiera: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipo di mouse: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositivo del mouse: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Frequenza orizzontale del monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refresh verticale del monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Scheda grafica: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic card identification: %s\n"
+msgstr "Scheda grafica: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memoria scheda grafica: %s KB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Profondità di colore: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Risoluzione: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Server XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Sto preparando la configurazione di X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Cosa vuoi fare?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
msgid "Change Monitor"
msgstr "Cambia monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Cambia scheda grafica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
msgid "Change Server options"
msgstr "Cambia opzioni server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
msgid "Change Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
msgid "Show information"
msgstr "Mostra informazioni"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
msgid "Test again"
msgstr "Nuovo test"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -357,20 +366,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Per favore rientra come %s per attivare le modifiche"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Per favore esci e usa Ctrl-Alt-Backspace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
msgid "X at startup"
msgstr "X all'avvio"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -423,216 +432,224 @@ msgid "8 MB"
msgstr "8 Mb"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 Mb o superiore"
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 Mb"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 Mb"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 Mb o più"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "VGA standard, 640x480 a 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Compatibile 8514, 1024x768 a 87 Hz interlacciato (no 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz interlacciato, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Super VGA estesa, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA non-interlacciato, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "SVGA alta frequenza, 1024x768 a 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 74 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 76 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 76 Hz"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
+#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione di boot"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
+#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primo settore del disco rigido (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:103
+#: ../../any.pm_.c:100
msgid "SILO Installation"
msgstr "Installazione di SILO"
-#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
+#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?"
-#: ../../any.pm_.c:116
+#: ../../any.pm_.c:113
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Installazione di LILO/grub"
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:130
+#: ../../any.pm_.c:127
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO con menu in modo testo"
-#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO con menu grafico"
-#: ../../any.pm_.c:134
+#: ../../any.pm_.c:131
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: ../../any.pm_.c:138
+#: ../../any.pm_.c:135
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Avvia da DOS/Windows (usando loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opzioni principali del bootloader"
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader da usare"
-#: ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:148
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Installazione del bootloader"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo di boot"
-#: ../../any.pm_.c:154
+#: ../../any.pm_.c:151
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (non funziona con vecchi BIOS)"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Compact"
msgstr "Compatta"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:152
msgid "compact"
msgstr "compatta"
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
msgid "Video mode"
msgstr "Modo video"
-#: ../../any.pm_.c:158
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
-#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:569
+#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
+#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
+#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (ripeti)"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:159
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Limita opzioni della linea di comando"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:159
msgid "restrict"
msgstr "limita"
-#: ../../any.pm_.c:164
+#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Pulisci /tmp ad ogni avvio"
-#: ../../any.pm_.c:165
+#: ../../any.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Precisa la dimensione RAM se necessario (trovati %d Mb)"
-#: ../../any.pm_.c:167
+#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Abilita profili multipli"
-#: ../../any.pm_.c:171
+#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Specifica dimensione RAM in Mb"
-#: ../../any.pm_.c:173
+#: ../../any.pm_.c:170
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"L'opzione ''Limita opzioni della linea di comando'' è inutile\n"
"senza una password"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "Please try again"
msgstr "Per favore prova di nuovo"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:179
msgid "Init Message"
msgstr "Messaggio di init"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Attesa dell'Open Firmware"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Attesa per il boot del kernel"
-#: ../../any.pm_.c:186
+#: ../../any.pm_.c:183
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Abilita l'avvio da CD-ROM?"
-#: ../../any.pm_.c:187
+#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Abilita boot OF?"
-#: ../../any.pm_.c:188
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Default OS?"
msgstr "Sistema operativo predefinito?"
-#: ../../any.pm_.c:210
+#: ../../any.pm_.c:207
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -640,145 +657,144 @@ msgstr ""
"Queste sono le voci attuali.\n"
"Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti."
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
+#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../../any.pm_.c:220
+#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:225
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Che tipo di voce vuoi aggiungere"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:226
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:226
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Altro OS (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:230
+#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Altro OS (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:230
+#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Altro OS (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
+#: ../../any.pm_.c:246
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
+#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
+#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
msgid "Append"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:252
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:259
+#: ../../any.pm_.c:253
msgid "Read-write"
msgstr "Lettura-scrittura"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:260
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm_.c:261
msgid "Unsafe"
msgstr "Non sicuro"
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
+#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
+#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../../any.pm_.c:284
+#: ../../any.pm_.c:278
msgid "Initrd-size"
msgstr "Dimensioni Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:280
msgid "NoVideo"
msgstr "No Video"
-#: ../../any.pm_.c:294
+#: ../../any.pm_.c:288
msgid "Remove entry"
msgstr "Rimuovi voce"
-#: ../../any.pm_.c:297
+#: ../../any.pm_.c:291
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Etichetta vuota non ammessa"
-#: ../../any.pm_.c:298
+#: ../../any.pm_.c:292
msgid "This label is already used"
msgstr "Questa etichetta è già stata usata"
-#: ../../any.pm_.c:317
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Che tipo di partizionamento?"
-
-#: ../../any.pm_.c:608
+#: ../../any.pm_.c:597
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Trovate %s interfacce %s"
-#: ../../any.pm_.c:609
+#: ../../any.pm_.c:598
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Ne hai un'altra?"
-#: ../../any.pm_.c:610
+#: ../../any.pm_.c:599
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Hai una qualsiasi interfaccia %s?"
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-#: ../../printerdrake.pm_.c:237
+#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
+#: ../../my_gtk.pm_.c:715
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
+#: ../../my_gtk.pm_.c:715
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../../any.pm_.c:613
+#: ../../any.pm_.c:602
msgid "See hardware info"
msgstr "Vedi informazioni hardware"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:648
+#: ../../any.pm_.c:637
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Installazione driver per scheda %s %s"
-#: ../../any.pm_.c:649
+#: ../../any.pm_.c:638
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modulo %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:660
+#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Quale driver %s dovrei provare?"
-#: ../../any.pm_.c:668
+#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -796,20 +812,20 @@ msgstr ""
"informazioni di cui ha bisogno? Occasionalmente, la ricerca bloccherà il\n"
"computer, ma non dovrebbe causare alcun danno."
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:662
msgid "Autoprobe"
msgstr "Investgazione automatica"
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:662
msgid "Specify options"
msgstr "Specifica opzioni"
-#: ../../any.pm_.c:677
+#: ../../any.pm_.c:666
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s."
-#: ../../any.pm_.c:683
+#: ../../any.pm_.c:672
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -820,11 +836,11 @@ msgstr ""
"Le opzioni sono in formato ''nome=valore nome2=valore2 ...''.\n"
"Per esempio, ''io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:686
+#: ../../any.pm_.c:675
msgid "Module options:"
msgstr "Opzioni del modulo:"
-#: ../../any.pm_.c:697
+#: ../../any.pm_.c:686
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -833,34 +849,34 @@ msgstr ""
"Caricamento del modulo %s fallito.\n"
"Vuoi riprovare con altri parametri?"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:704
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s già aggiunto)"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm_.c:708
msgid "This password is too simple"
msgstr "Questa password è troppo semplice"
-#: ../../any.pm_.c:720
+#: ../../any.pm_.c:709
msgid "Please give a user name"
msgstr "Per favore fornisci un nome utente"
-#: ../../any.pm_.c:721
+#: ../../any.pm_.c:710
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, '-' e '_'"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:711
msgid "This user name is already added"
msgstr "Questo nome utente è già stato aggiunto"
-#: ../../any.pm_.c:726
+#: ../../any.pm_.c:715
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi utente"
-#: ../../any.pm_.c:727
+#: ../../any.pm_.c:716
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -869,55 +885,65 @@ msgstr ""
"Inserisci un utente\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:728
+#: ../../any.pm_.c:717
msgid "Accept user"
msgstr "Accetta utente"
-#: ../../any.pm_.c:739
+#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Real name"
msgstr "Vero nome"
-#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
+#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: ../../any.pm_.c:743
+#: ../../any.pm_.c:732
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:745
+#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:756
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
-#: ../../any.pm_.c:767
+#: ../../any.pm_.c:757
+#, fuzzy
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
+"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
-"Posso configurare il tuo computer per effettuare automaticamente il login di "
-"un utente.\n"
-"Se non vuoi usare questa funzione, clicca sul tasto cancel."
+"Posso configurare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n"
+"Vuoi che X venga eseguito quando riavvierai?"
-#: ../../any.pm_.c:769
+#: ../../any.pm_.c:761
+#, fuzzy
msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Scegli l'utente predefinito:"
+msgstr "Scegli la nuova dimensione"
-#: ../../any.pm_.c:770
+#: ../../any.pm_.c:762
+#, fuzzy
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Scegli il window manager da lanciare:"
+msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare"
+
+#: ../../any.pm_.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose a language to use."
+msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse."
+
+#: ../../any.pm_.c:773
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr ""
+
+#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
+msgid "All"
+msgstr ""
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
+#: ../../bootloader.pm_.c:259
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -926,104 +952,66 @@ msgid ""
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Benvenuto in %s, il selezionatore di sistema operativo!\n"
-"\n"
-"Scegli un sistema operativo dalla lista qui sopra o\n"
-"aspetta %d secondi per l'avvio predefinito.\n"
-"\n"
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:809
+#: ../../bootloader.pm_.c:835
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Benvenuto in GRUB, il selettore di sistema operativo!"
+msgstr ""
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:812
+#: ../../bootloader.pm_.c:838
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Usa i tasti %c e %c per selezionare quale voce e` evidenziata."
+msgstr ""
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:815
+#: ../../bootloader.pm_.c:841
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Premi Invio per caricare l'OS scelto, 'e' per modificare i"
+msgstr ""
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:818
+#: ../../bootloader.pm_.c:844
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "comandi prima di avviare il sistema, o 'c' per una riga di comando."
+msgstr ""
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:821
+#: ../../bootloader.pm_.c:847
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "La voce evidenziata sarà avviata automaticamente fra %d secondi."
+msgstr ""
-#: ../../bootloader.pm_.c:825
+#: ../../bootloader.pm_.c:851
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "non c'è abbastanza spazio in /boot"
+msgstr ""
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
+#: ../../bootloader.pm_.c:951
msgid "Desktop"
-msgstr "Scrivania"
+msgstr ""
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:920
+#: ../../bootloader.pm_.c:953
+#, fuzzy
msgid "Start Menu"
-msgstr "Menu di partenza"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../../bootloader.pm_.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?"
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "nessun aiuto disponibile al momento.\n"
+msgstr ""
#: ../../bootlook.pm_.c:62
+#, fuzzy
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configurazione metodo di avvio"
@@ -1031,68 +1019,43 @@ msgstr "Configurazione metodo di avvio"
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../../bootlook.pm_.c:81
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/File/_Nuovo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/File/_Apri"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:87
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/File/_Salva"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:88
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:90
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/File/Save _come"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "/File/-"
-msgstr "/File/-"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
+#: ../../bootlook.pm_.c:80
+#, fuzzy
msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/File/_Esci"
+msgstr "/File/-"
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
+#: ../../bootlook.pm_.c:80
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../../bootlook.pm_.c:96
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opzioni"
+#: ../../bootlook.pm_.c:91
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:92
+#, fuzzy
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Monitoraggio della rete"
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opzioni/Test"
+#: ../../bootlook.pm_.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Cambia monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:99
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aiuto"
+#: ../../bootlook.pm_.c:94
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr ""
-#: ../../bootlook.pm_.c:101
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Aiuto/_Riguardo..."
+#: ../../bootlook.pm_.c:95
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr ""
-#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
-#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
+#: ../../bootlook.pm_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Modalità di chiamata"
-#: ../../bootlook.pm_.c:114
+#: ../../bootlook.pm_.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
@@ -1104,452 +1067,663 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione."
-#: ../../bootlook.pm_.c:121
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Modalità Lilo/Grub"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:131
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:134
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Monitor NewStyle"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:137
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Monitor tradizionale"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Monitor tradizionale Gtk+"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:144
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Lancia Aurora al momento del boot"
+#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
+#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
-#: ../../bootlook.pm_.c:169
+#: ../../bootlook.pm_.c:108
+#, fuzzy
msgid "Boot mode"
-msgstr "Modalità di boot"
+msgstr "Dispositivo di boot"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:136
+msgid "System mode"
+msgstr ""
-#: ../../bootlook.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm_.c:138
+#, fuzzy
msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Lancia il sistema X-Window all'avvio"
+msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "No, non voglio effettuare l'autologin"
+msgstr ""
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
+#: ../../bootlook.pm_.c:145
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Sì, voglio l'autologin per questo (utente, desktop)"
+msgstr ""
-#: ../../bootlook.pm_.c:210
-msgid "System mode"
-msgstr "Modalità di sistema"
+#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
+#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
+#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
+#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
+#: ../../standalone/draknet_.c:644
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: ../../bootlook.pm_.c:228
+#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
+#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
+#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
+#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
+#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
+#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
+#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
#, fuzzy
-msgid "Default Runlevel"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
-#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
-#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
-#: ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
-#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
-#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:315
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr "non ho potuto aprire /etc/inittab per leggere: $!"
+msgstr "Francia"
-#: ../../bootlook.pm_.c:369
-msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr "non ho potuto aprire /etc/sysconfig/autologin per leggere: $!"
+#: ../../bootlook.pm_.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
+msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
+#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
+#, fuzzy
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Installazione di LILO fallita. C'è stato il seguente errore:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+msgstr ""
+"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:22
-msgid "Unmount"
-msgstr "Esegui unmount"
+#: ../../common.pm_.c:93
+msgid "GB"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+#: ../../common.pm_.c:93
+msgid "KB"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23
-msgid "Format"
-msgstr "Formatta"
+#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "Mb"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Resize"
-msgstr "Ridimensiona"
+#: ../../common.pm_.c:101
+msgid "TB"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../../common.pm_.c:109
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punto di mount"
+#: ../../common.pm_.c:111
+msgid "1 minute"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Scrivi /etc/fstab"
+#: ../../common.pm_.c:113
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d secondi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Passa a modo Esperto"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:100
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Passa a modo Normale"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
+msgid "Read carefully!"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Ripristina da file"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:103
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:42
-msgid "Save in file"
-msgstr "Salva su file"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
+#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:43
+#: ../../diskdrake.pm_.c:159
msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:44
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Ripristina da floppy"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:181
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Salva su floppy"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Rimuovi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:49
-msgid "Clear all"
-msgstr "Azzera tutto"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punto di mount"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Format all"
-msgstr "Formatta tutto"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:209
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Alloca automaticamente"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
+#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Tutte le partizioni primarie sono usate"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
+msgid "Unmount"
+msgstr "Esegui unmount"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
+msgid "Mount"
+msgstr "Esegui mount"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
+#: ../../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Choose action"
+msgstr "Scegli un'azione"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:235
msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Per avere più partizioni, per favore eliminarne una per essere in grado di "
-"crearne una estesa"
+"Hai una grossa partizione\n"
+"(generalmente usata da Microsoft Dos/Windows).\n"
+"Per prima cosa suggerisco di ridimensionare quella partizione\n"
+"(clicca su di essa, poi clicca su \"Ridimensiona\")"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:61
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Per favore clicca su una partizione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:63
-msgid "Undo"
-msgstr "Un passo indietro"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Please click on a media"
+msgstr "Per favore clicca su una partizione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:64
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please click on a button above\n"
+"\n"
+"Or use \"New\""
+msgstr "Per favore clicca su una partizione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-msgid "More"
-msgstr "Ancora"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:244
+msgid "Use \"New\""
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "mount fallito"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-#: ../../mouse.pm_.c:145
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
+#: ../../services.pm_.c:161
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:123
+#: ../../diskdrake.pm_.c:400
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipo di filesystem:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Usa ''%s'' invece"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:423
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Prima usa ''Unmount''"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:147
+#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
+#, c-format
msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Hai una grossa partizione\n"
-"(generalmente usata da Microsoft Dos/Windows).\n"
-"Per prima cosa suggerisco di ridimensionare quella partizione\n"
-"(clicca su di essa, poi clicca su \"Ridimensiona\")"
+"Dopo aver cambiato tipo di partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
+"saranno persi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Per favore prima fai un backup dei tuoi dati"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Dove vuoi fare il mount del dispositivo %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
-#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Leggere attentamente!"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opzioni del modulo:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:155
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:507
+msgid "Various"
msgstr ""
-"Se pensi di usare aboot, fai attenzione a lasciare abbastanza spazio libero "
-"(2048 settori sono sufficienti)\n"
-"all'inizio del disco"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:170
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Fai attenzione: questa operazione è pericolosa."
+#: ../../diskdrake.pm_.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Removable media"
+msgstr "Automounting di media rimovibili"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Change type"
+msgstr "Cambia il tipo di partizione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Punto di mount:"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Quale filesystem vuoi?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositivo: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:564
+msgid "Scanning available nfs shared resource"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Lettera di drive DOS: %s (solo una supposizione)\n"
+msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
-#: ../../diskdrake.pm_.c:301
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
+msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Inizia: settore %s\n"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
+msgid "Shared resource"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:254
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Dimensione: %s"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:615
+msgid "Scanning available samba shared resource"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:256
+#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s settori"
+msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:258
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Da cilindro %d a cilindro %d\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Scegli un'azione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formattato\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Crea una nuova partizione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:260
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Non formattato\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:261
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "In linea\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Passa a modo Esperto"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:262
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Passa a modo Normale"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "File di loopback: %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+msgid "Undo"
+msgstr "Un passo indietro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partizione di boot predefinita\n"
-" (per boot MS-DOS, non per lilo)\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuo comunque?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Livello %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Esci senza salvare"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Dimensione del blocco %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Esci senza scrivere la tabella delle partizioni?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:269
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Dischi RAID %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Vuoi provare la configurazione ?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nome file di loopback: %s"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Alloca automaticamente"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+msgid "Clear all"
+msgstr "Azzera tutto"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
+msgid "More"
+msgstr "Ancora"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Ricerca del disco fisso"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
+msgid "Not enough space for auto-allocating"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Tutte le partizioni primarie sono usate"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"\n"
-"Molto probabilmente questa partizione è\n"
-"una partizione Driver, è meglio\n"
-"non toccarla.\n"
+"Per avere più partizioni, per favore eliminarne una per essere in grado di "
+"crearne una estesa"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automounting di media rimovibili"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
+msgid "Select file"
+msgstr "Scegli file"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:277
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"\n"
-"Questa speciale partizione di boot\n"
-"viene utilizzata per effettuare\n"
-"il dual-boot del tuo sistema.\n"
+"La copia di sicurezza della tabella delle partizioni non ha la stessa\n"
+"dimensione. Continuo comunque?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Per favore clicca su una partizione"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:299
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Dimensione: %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Inserisci un floppy nel drive\n"
+"Tutti i dati su questo floppy saranno persi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:302
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Dischi LVM %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Mostra informazioni"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:303
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipo tabella delle partizioni: %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+msgid "Resize"
+msgstr "Ridimensiona"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:304
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "su bus %d id %d\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:320
-msgid "Mount"
-msgstr "Esegui mount"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
+msgid "Format"
+msgstr "Formatta"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:322
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:324
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
msgid "Add to RAID"
msgstr "Aggiungi a RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:326
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Rimuovi da RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:328
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modifica RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
msgid "Add to LVM"
msgstr "Aggiungi a LVM"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:332
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Rimuovi da RAID"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Rimuovi da LVM"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:334
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modifica RAID"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usa per loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:341
-msgid "Choose action"
-msgstr "Scegli un'azione"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Crea una nuova partizione"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Settore iniziale: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Dimensione in Mb: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipo di filesystem: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punto di mount:"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferenza: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Formattazione file di loopback %s"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Cambia il tipo di partizione"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Passo da ext2 a ext3"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Dove vuoi fare il mount del file loopback %s?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Non puoi deselezionare punti di mount perché questa partizione è usata\n"
+"per il loopback. Prima rimuovi il loopback"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Calcolo dei vincoli del filesystem FAT"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ridimensionamento"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:435
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Dovresti eseguire il backup di tutti i dati su questa partizione"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Dopo aver ridimensionato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
+"saranno persi"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Scegli la nuova dimensione"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
+#, fuzzy
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Dimensione in Mb: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Su quale disco vuoi spostarlo?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
+msgid "Sector"
+msgstr "Settore"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Su che settore vuoi spostarlo?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+msgid "Moving"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Spostamento partizione..."
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Scegli un RAID esistente a cui effettuare l'aggiunta"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
+msgid "new"
+msgstr "nuovo"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Scegli un LVM esistente a cui effettuare l'aggiunta"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Nome LVM?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Questa partizione non può essere usata per il loopback"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nome file loopback: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Vero nome"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "File già usato da un altro loopback, selezionane uno diverso"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Il file esiste già. Lo uso?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
+msgid "device"
+msgstr "dispositivo"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
+msgid "level"
+msgstr "livello"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
+msgid "chunk size"
+msgstr "dimensione del blocco"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Fai attenzione: questa operazione è pericolosa."
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Che tipo di partizionamento?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -1561,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"Nel caso tu usassi LILO non funzionerebbe, o se non usassi LILO non ti "
"servirebbe /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:439
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -1573,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"partizione /boot. Se hai intenzione di usare LILO come boot manager, "
"accertati di creare una partizione /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
@@ -1583,287 +1757,247 @@ msgstr ""
"Nessun bootloader può gestirla senza una partizione /boot.\n"
"Perciò accertati di aggiungere una partizione /boot."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Usa ''%s'' invece"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Prima usa ''Unmount''"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr ""
-"Dopo aver cambiato tipo di partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
-"saranno persi"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:481
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Continuo comunque?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Esci senza salvare"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Esci senza scrivere la tabella delle partizioni?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:516
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Cambia il tipo di partizione"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Quale filesystem vuoi?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Dove vuoi fare il mount del file loopback %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Dove vuoi fare il mount del dispositivo %s?"
+"La tabella delle partizioni del disco %s sta per essere scritta su disco!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:542
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
-"Non puoi deselezionare punti di mount perché questa partizione è usata\n"
-"per il loopback. Prima rimuovi il loopback"
+"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche diventino "
+"effettive!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:561
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dopo aver formattato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
"saranno persi"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:563
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formattazione file di loopback %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formattazione partizione %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Dopo la formattazione di tutte le partizioni,"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "tutti i dati su queste partizioni saranna persi"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:576
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Su quale disco vuoi spostarlo?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578
-msgid "Sector"
-msgstr "Settore"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Hide files"
+msgstr "mkraid fallito"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:579
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Su che settore vuoi spostarlo?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving"
-msgstr "Spostamento"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory %s already contain some data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Spostamento partizione..."
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgid "Copying %s"
msgstr ""
-"La tabella delle partizioni del disco %s sta per essere scritta su disco!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:594
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche diventino "
-"effettive!"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Risoluzione: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Calcolo dei vincoli del filesystem FAT"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositivo: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ridimensionamento"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Lettera di drive DOS: %s (solo una supposizione)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:643
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Dovresti eseguire il backup di tutti i dati su questa partizione"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:650
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Dopo aver ridimensionato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
-"saranno persi"
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inizia: settore %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Scegli la nuova dimensione"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Dimensione: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "Mb"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s settori"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:714
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Crea una nuova partizione"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Da cilindro %d a cilindro %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:740
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Settore iniziale: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formattato\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Dimensione in Mb: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Non formattato\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipo di filesystem: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "In linea\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:750
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferenza: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Questa partizione non può essere usata per il loopback"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
+#, c-format
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"File di loopback:\n"
+" %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:808
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partizione di boot predefinita\n"
+" (per boot MS-DOS, non per lilo)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nome file loopback: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Livello %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "File già usato da un altro loopback, selezionane uno diverso"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Dimensione del blocco %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Il file esiste già. Lo uso?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Dischi RAID %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
-msgid "Select file"
-msgstr "Scegli file"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nome file di loopback: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:876
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition, you should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"La copia di sicurezza della tabella delle partizioni non ha la stessa\n"
-"dimensione. Continuo comunque?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:884
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+"\n"
+"Molto probabilmente questa partizione è\n"
+"una partizione Driver, è meglio\n"
+"non toccarla.\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:885
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Inserisci un floppy nel drive\n"
-"Tutti i dati su questo floppy saranno persi"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:896
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:905
-msgid "device"
-msgstr "dispositivo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:906
-msgid "level"
-msgstr "livello"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:907
-msgid "chunk size"
-msgstr "dimensione del blocco"
+"\n"
+"Questa speciale partizione di boot\n"
+"viene utilizzata per effettuare\n"
+"il dual-boot del tuo sistema.\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:919
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Scegli un RAID esistente a cui effettuare l'aggiunta"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Dimensione: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
-msgid "new"
-msgstr "nuovo"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:944
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Scegli un LVM esistente a cui effettuare l'aggiunta"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:949
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nome LVM?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Dischi LVM %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:976
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automounting di media rimovibili"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tipo tabella delle partizioni: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:977
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "su bus %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:979
-msgid "Reload"
-msgstr "Ricarica"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opzioni: %s"
-#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
-#: ../../fs.pm_.c:113
+#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
+#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formattazione di %s fallita"
-#: ../../fs.pm_.c:143
+#: ../../fs.pm_.c:506
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Non so come formattare %s in tipo %s"
-#: ../../fs.pm_.c:230
+#: ../../fs.pm_.c:568
+msgid "mount failed"
+msgstr "mount fallito"
+
+#: ../../fs.pm_.c:588
+#, c-format
+msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
+msgstr "fsck è fallito con codice di uscita %d o segnale %d"
+
+#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
msgid "mount failed: "
msgstr "mount fallito: "
-#: ../../fs.pm_.c:242
+#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "errore in fase di unmount di %s: %s"
@@ -1876,39 +2010,42 @@ msgstr "semplice"
msgid "server"
msgstr "server"
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
+#: ../../fsedit.pm_.c:461
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Non puoi usare JFS per partizioni più piccole di 16 Mb"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:462
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32MB"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:471
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "I punti di mount devono iniziare con /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:265
+#: ../../fsedit.pm_.c:472
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "C'è già una partizione con il punto di mount %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Mount circolari %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
+#: ../../fsedit.pm_.c:476
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Non puoi usare un Volume Logico LVM per il punto di mount %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
+#: ../../fsedit.pm_.c:478
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Questa directory dovrebbe rimanere all'interno del filesystem root"
-#: ../../fsedit.pm_.c:287
+#: ../../fsedit.pm_.c:480
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr "è un vero filesystem (ext2, reiserfs) per questa punto di mount\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:369
+#: ../../fsedit.pm_.c:596
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Errore aprendo %s in scrittura: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:453
+#: ../../fsedit.pm_.c:681
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -1917,478 +2054,946 @@ msgstr ""
"creare nuovi filesystem. Per favore controlla il tuo hardware per stabilire "
"la causa di questo problema"
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
+#: ../../fsedit.pm_.c:704
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Non hai alcuna partizione!"
-#: ../../help.pm_.c:9
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr ""
-"Seleziona la lingua desiderata per l'installazione e l'uso del sistema."
-
-#: ../../help.pm_.c:12
-msgid ""
-"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
-"end without modifying your current\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Devi accettare i termini della licenza qui sopra per continuare "
-"l'installazione.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per favore clicca su \"Accetta\" se sei d'accordo con i suoi termini.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per favore clicca su \"Rifiuta\" se non sei d'accordo con i suoi termini.\n"
-"L'installazione finirà senza modificare la configurazione corrente."
-
-#: ../../help.pm_.c:22
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Scegli l'impostazione della tua tastiera dalla lista qui sopra"
-
-#: ../../help.pm_.c:25
-msgid ""
-"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-"beginning of installation) will be available after installation, please "
-"chose\n"
-"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
-msgstr ""
-"Se lo desideri, altre lingue (oltre a quella da te scelto all'inizio\n"
-"dell'installazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n"
-"sceglile dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierle tutte, devi solo\n"
-"selezionare \"Tutte\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:30
-msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
-"Mandrake\n"
-"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
-"of Linux-Mandrake.\n"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
+"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
+"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
+"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
+"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
+"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
+"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
+"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
+"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
+"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
+"\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
+"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
+"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
+"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
+"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
+"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
+"- after all, your files are at risk.\n"
+"\n"
+"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
+"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
+"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default)."
+msgstr ""
+"GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, e questo significa che\n"
+"ciascun utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno\n"
+"spazio per i propri file, e così via; consultate il ''Manuale dell'utente''\n"
+"per saperne di più. Ma, a differenza di \"root\", che è l'amministratore\n"
+"del sistema, gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di\n"
+"cambiare nulla, se non i propri file e la propria configurazione. Dovrete\n"
+"crearne almeno uno per voi stessi, e dovreste usare quello per l'uso\n"
+"quotidiano: per quanto sia molto comodo entrare nel sistema come \"root\"\n"
+"tutti i giorni, potrebbe anche essere molto pericoloso! Anche un errore\n"
+"banale potrebbe significare un sistema non più in grado di funzionare\n"
+"correttamente. Se, invece, commettete un errore, anche grave, in qualità di\n"
+"utente normale, potreste perdere parte dei vostri dati, ma non\n"
+"compromettere l'intero sistema.\n"
+"\n"
+"Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n"
+"obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n"
+"prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la copierà\n"
+"alla voce \"Nome utente\". Questo è il nome che l'utente dovrà usare per\n"
+"accedere al sistema, ma potete cambiarlo. Poi digitate una password per\n"
+"questo utente. La password di un utente non privilegiato dal punto di vista\n"
+"della sicurezza non è cruciale come quella di \"root\", ovviamente, ma non\n"
+"c'è motivo di essere frettolosi: dopo tutto, si tratta dei vostri file.\n"
+"\n"
+"Se cliccate su \"Accetta utente\", potrete poi aggiungerne un altro, e\n"
+"altri ancora, a vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei\n"
+"vostri amici, oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo\n"
+"aver aggiunto tutti gli utenti che volete, selezionate \"Fatto\".\n"
+"\n"
+"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete cambiare la \"shell\" per\n"
+"quell'utente (come opzione predefinita è bash)."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+#: ../../help.pm_.c:41
+msgid ""
+"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
+"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
+"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
-"levels to install or update your\n"
-"Linux-Mandrake operating system:\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
-"choose this. Installation will be\n"
-"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
-"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
-"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommended\" installation\n"
-"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
-"installation class.\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
-"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
-"installation class. As in \"Customized\"\n"
-"\t installation class, you will be able to choose the primary usage "
-"(workstation, server, development). Be very\n"
-"\t careful before choose this installation class. You will be able to "
-"perform a higly customized installation.\n"
-"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
-"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
-"\t this installation class unless you know what you are doing."
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Per favore scegli \"Installa\" se non hai una precedente versione di Linux-"
-"Mandrake\n"
-"installata o se vuoi usare più sistemi operativi.\n"
-"\n"
+"Qui sopra sono elencate le partizioni Linux esistenti individuate sul tuo\n"
+"disco rigido. Puoi tenere le scelte fatte dal wizard, sono buone per un\n"
+"uso comune. Se cambi queste scelte, devi definire almeno una partizione\n"
+"root (\"/\"). Non scegliere una partizione troppo piccola on non potrai\n"
+"installare abbastanza software. Se vuoi salvare i tuoi dati su una\n"
+"partizione separata, hai bisogno anche di una \"/home\" (possibile solo\n"
+"se hai più di una partizione Linux disponibile).\n"
"\n"
-"Per favore scegli \"Aggiorna\" se desideri aggiornare una versione di Linux-"
-"Mandrake già installata.\n"
"\n"
+"Per informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome\", \"Capacità"
+"\".\n"
"\n"
-"In base alla tua conoscenza di GNU/Linux, puoi scegliere uno dei seguenti "
-"livelli per installare o aggiornare\n"
-"il tuo sistema operativo Linux-Mandrake:\n"
-"\t* Raccomandata: se non hai mai installato il sitema operativo GNU/Linux "
-"scegli questa. L'installazione\n"
-"\t sarà molto semplice e ti verranno poste solo poche domande.\n"
"\n"
+"\"Nome\" è codificato come segue: \"tipo hard disk\", \"numero hard disk\",\n"
+"\"numero partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n"
"\n"
-"\t* Personalizzata: se hai abbastanza familiarità con GNU/Linux, puoi "
-"scegliere l'uso primario (workstation, server,\n"
-"\t sviluppo) del tuo sistema. Dovrai rispondere a più domande che nella "
-"classe d'installazione \"Raccomandata\",\n"
-"\t perciò devi sapere come funziona GNU/linux per scegliere questa classe "
-"d'installazione.\n"
"\n"
+"\"Tipo hard disk\" è \"hd\" se il tuo disco fisso è di tipo IDE e \"sd\" se\n"
+"è uno SCSI.\n"
"\n"
-"\t* Esperto: se hai una buona conoscenza di GNU/Linux, puoi scegliere questa "
-"classe d'installazione. Come nella classe d'installazione\n"
-"\t \"Personalizzata\", potrai scegliere l'uso primario (workstation, "
-"server, sviluppo). Stai molto attento prima di selezionare questa classe\n"
-"\t d'installazione. Sarai in grado di effettuare una installazione "
-"altamente personalizzata.\n"
-"\t Rispondere ad alcune domande può essere molto difficile se non hai una "
-"buona conoscenza di GNU/Linux. Quindi non scegliere questa classe\n"
-"\t d'installazione se non sai cosa stai facendo."
-
-#: ../../help.pm_.c:56
-msgid ""
-"Select:\n"
"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"\"Numero hard disk\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n"
+"fissi IDE:\n"
"\n"
+" * \"a\" significa \"disco fisso master sul controller IDE primario\",\n"
"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!"
-msgstr ""
-"Seleziona:\n"
+" * \"b\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE primario\",\n"
"\n"
+" * \"c\" significa \"disco fisso master sul controller IDE secondario\",\n"
"\n"
-" - Personalizzata: sei hai familiarità con GNU/Linux, sarai in grado di \n"
-"scegliere l'utilizzo normale del tuo computer. Vedi più avanti per \n"
-"ulteriori dettagli.\n"
+" * \"d\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE secondario\",\n"
"\n"
"\n"
-" - Esperto: se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una installazione\n"
-"altamente personalizzata, questa classe d'installazione è per te. Sarai in\n"
-"grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n"
-"\"Personalizzata\"."
+"Con dischi fissi SCSI, una \"a\" significa \"disco fisso primario\", una \"b"
+"\"\n"
+"significa \"disco fisso secondario\", etc."
-#: ../../help.pm_.c:68
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
-"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-"\n"
-"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-"primarily for everyday use, at office or\n"
-"\t at home.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-"development, it is the good choice. You\n"
-"\t will then have a complete collection of software installed in order to "
-"compile, debug and format source code,\n"
-"\t or create software packages.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-"choice. Either a file server (NFS or\n"
-"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-"authentication server (NIS), a database\n"
-"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
-"to be installed."
+"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
+"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
-"Adesso devi indicare l'uso principale per questa macchina. Puoi scegliere "
-"tra:\n"
-"\n"
-"\t* Workstation: la scelta ideale se intendi usare questo computer "
-"principalmente per\n"
-"\t l'uso di ogni giorno, in ufficio o a casa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Sviluppatore: se intendi usare la tua macchina soprattutto per lo "
-"sviluppo di software, questa è\n"
-"\t una buona scelta. Verrà installata una raccolta completa del software "
-"necessario a formattare, compilare ed effettuare\n"
-"\t il debug del tuo codice sorgente, come pure per creare pacchetti "
-"software.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Server: la scelta migliore se intendi usare questa macchina come server. "
-"Può trattarsi di un server\n"
-"\t di file (NFS o SMB), un server di stampa (in stile Unix o Windows),\n"
-"\t un server di autentificazione (NIS), un server di database, e così via.\n"
-"\t Trattandosi di un server, non aspettarti che vengano installati fronzoli "
-"di vario tipo (KDE, GNOME, etc.)."
+"La distribuzione Mandrake Linux è suddivisa su più CDROM. DrakX sa se uno\n"
+"dei pacchetti selezionati si trova su un altro CDROM, pertanto provvederà a\n"
+"espellere il CDROM attualmente inserito nel lettore e a chiedervi di\n"
+"inserire quello corretto."
-#: ../../help.pm_.c:84
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
-"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
-"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
-"automatically\n"
-"installed.\n"
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
+"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
+"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
+"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
-"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
-"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
-"your\n"
-"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
-"click on\n"
-"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
-"specific adapter.\n"
+"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
+"select\n"
+"one or more of the corresponding groups.\n"
"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
+" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
"the\n"
-"options. This usually works well.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
-"User\n"
-"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
-"hints\n"
-"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
-"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
-"Windows\n"
-"(if you have it on your system)."
+"desired group(s).\n"
+"\n"
+" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
+"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
+"installed on the machine.\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical workstation!\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group.\n"
+"\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n"
+"vostro sistema. Ci sono migliaia di programmi disponibili per Mandrake\n"
+"Linux, e nessuno si aspetta che li conosciate tutti a memoria.\n"
+"\n"
+"Se state effettuando un'installazione standard da CDROM, per prima cosa vi\n"
+"verrà chiesto di specificare i CD in vostro possesso: controllate i CD\n"
+"della distribuzione, cliccate sulle caselle corrispondenti ai CD che avete\n"
+"e infine sul pulsante \"Ok\" quando siete pronti per continuare.\n"
+"\n"
+"I pacchetti sono organizzati in gruppi corrispondenti a usi particolari\n"
+"della vostra macchina. I gruppi sono a loro volta divisi in quattro\n"
+"sezioni:\n"
+"\n"
+" * \"Workstation\": scegliete uno o più dei gruppi di questa sezione se la\n"
+"vostra macchina verrà utilizzata prevalentemente come workstation.\n"
+"\n"
+" * \"Ambiente grafico\": scegliete qui il vostro ambiente grafico "
+"preferito.\n"
+"Indicatene almeno uno se desiderate avere una workstation grafica!\n"
+"\n"
+" * \"Sviluppo\": se la macchina verrà usata per lo sviluppo di software\n"
+"scegliete i gruppi appropriati.\n"
+"\n"
+" * \"Server\": se la macchina sarà usata come server, infine, qui potrete\n"
+"scegliere i servizi più comuni che verranno installati.\n"
+"\n"
+"Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n"
+"breve testo di informazioni riguardo quest'ultimo.\n"
+"\n"
+"Se lo desiderate, potete scegliere l'opzione \"Selezione individuale dei\n"
+"pacchetti\". Questa è utilissima se conoscete bene i pacchetti presenti\n"
+"nella distribuzione o se desiderate avere il totale controllo di ciò che\n"
+"verrà installato.\n"
+"\n"
+"Se avete cominciato l'installazione in modalità \"Aggiornamento\", potete\n"
+"deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti, in\n"
+"questo modo effettuerete soltanto il ripristino o l'aggiornamento del\n"
+"sistema esistente."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:115
+msgid ""
+"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
+"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
+"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
+"groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
+"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
+"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
+"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
+"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
+"of coffee.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
+"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
+"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
+"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
+"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
+"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
+"a floppy."
+msgstr ""
+"Ora, se avete scelto di indicare i pacchetti su base individuale, potete\n"
+"vedere una struttura ad albero contenente tutti i pacchetti organizzati in\n"
+"gruppi e sotto-gruppi. Mentre sfogliate questa lista gerarchica potete\n"
+"selezionare interi gruppi, sotto-gruppi o singoli pacchetti.\n"
+"\n"
+"Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero, ne compare una\n"
+"descrizione sulla destra. Una volta terminata la scelta, cliccate sul\n"
+"pulsante \"Installa\" che provvederà a far partire l'installazione vera e\n"
+"propria. Il tempo necessario varia in base al numero di pacchetti che\n"
+"devono essere installati e alla velocità del vostro hardware, l'attesa\n"
+"potrebbe anche essere lunga. Una stima del tempo richiesto per finire\n"
+"l'installazione è visibile sullo schermo, in questo modo potrete sapere se\n"
+"avete tempo a sufficienza per godervi una tazza di caffé.\n"
+"\n"
+"!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n"
+"(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n"
+"chiesta conferma riguardo una sua effettiva installazione. Come opzione\n"
+"predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono avviati\n"
+"automaticamente al momento del boot. Anche se si tratta di servizi sicuri\n"
+"al momento in cui è stata rilasciata questa versione della distribuzione,\n"
+"potrebbe succedere che vengano scoperte delle falle di sicurezza in un\n"
+"momento successivo. Se poi non avete proprio idea di quale sia la funzione\n"
+"di uno di questi pacchetti, cliccate sul pulsante \"No\". Cliccando su\n"
+"\"Sì\" i servizi elencati verranno installati e saranno attivati in maniera\n"
+"automatica. !!\n"
+"\n"
+"Disattivando l'opzione \"Mostra i pacchetti selezionati automaticamente\"\n"
+"potete disabilitare la finestra di dialogo che compare tutte le volte che\n"
+"il programma di installazione seleziona automaticamente uno o più\n"
+"pacchetti. Il programma determina in modo automatico, infatti, quali sono i\n"
+"pacchetti che sono indispensabili a un dato pacchetto (''dipendenze'')\n"
+"perché quest'ultimo possa essere installato con successo.\n"
+"\n"
+"Il piccolo dischetto floppy in fondo alla lista vi permette di caricare una\n"
+"lista di pacchetti scelti durante una precedente installazione. Cliccando\n"
+"su questa icona vi verrà chiesto di inserire un floppy che avrete creato\n"
+"alla fine di un'altra installazione. Consultate le informazioni che\n"
+"riguardano l'ultimo passo del processo di installazione per sapere come\n"
+"creare questo dischetto."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:151
+msgid ""
+"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
+"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
+"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
+"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
+"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
+"(Ethernet).\n"
+"\n"
+"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
+"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+"administrator.\n"
+"\n"
+"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
+"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
+"use the program described there to configure your connection.\n"
+"\n"
+"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
+"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Se desiderate connettere il vostro computer a Internet o a una rete locale,\n"
+"assicuratevi di scegliere l'opzione corretta. Accendete la periferica che\n"
+"dovrete usare per connettervi prima di scegliere l'opzione adeguata, per\n"
+"permettere a DrakX di individuarla automaticamente.\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux vi permette di configurare la vostra connessione a Internet\n"
+"durante il processo di installazione. Le connessioni disponibili sono:\n"
+"modem tradizionale, modem ISDN, connessione ADSL, connessione via cavo, e\n"
+"infine una semplice connessione a una LAN (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Non possiamo descrivere in dettaglio le caratteristiche di ogni\n"
+"configurazione. In ogni caso, accertatevi di avere a portata di mano tutti\n"
+"i parametri indicati dal vostro fornitore di servizi internet o dal vostro\n"
+"amministratore di sistema.\n"
+"\n"
+"Per maggiori dettagli riguardo la configurazione della connessione a\n"
+"Internet potete consultare il capitolo che tratta specificamente questo\n"
+"argomento; in alternativa potete attendere di aver portato a termine\n"
+"l'installazione e usare poi il programma descritto in tale capitolo per\n"
+"configurare la connessione.\n"
+"\n"
+"Se desiderate configurare la rete dopo aver terminato l'installazione, o se\n"
+"avete già configurato la vostra rete, cliccate su \"Annulla\"."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:172
+msgid ""
+"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"\n"
+"Here are presented all the services available with the current\n"
+"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
+"needed at boot time.\n"
+"\n"
+"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
+"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
+"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
+msgstr ""
+"A questo punto potete scegliere i servizi da lanciare automaticamente\n"
+"all'avvio del sistema.\n"
+"\n"
+"Qui sono elencati tutti i servizi disponibili con l'installazione attuale.\n"
+"Esaminateli attentamente e disabilitate quelli che non sono sempre\n"
+"necessari all'avvio.\n"
+"\n"
+"Selezionando un servizio comparirà un breve testo di aiuto che ne spiega le\n"
+"caratteristiche. Se non siete realmente sicuri dell'utilità o meno di un\n"
+"servizio, è più prudente non modificare le impostazioni predefinite.\n"
+"\n"
+"In questa fase dell'installazione dovete fare le vostre scelte con\n"
+"particolare attenzione nel caso intendiate usare il vostro computer come\n"
+"server: probabilmente non volete che siano abilitati servizi di cui non\n"
+"avete bisogno. Ricordate che numerosi servizi sono potenzialmente\n"
+"pericolosi se attivi su un server. Come regola generale, selezionate\n"
+"soltanto quelli di cui avete effettivamente bisogno."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+#: ../../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
+"local time according to the time zone you selected."
msgstr ""
-"DrakX proverà a cercare adattatori SCSI su schede PCI. \n"
-"Se DrakX trova un adattatore SCSI e sa quale driver usare, lo \n"
-"installerà automaticamente.\n"
-"\n"
-"Se non hai adattatori SCSI, hai un adattatore SCSI su scheda ISA, o un "
-"adattatore SCSI\n"
-" su scheda PCI che DrakX non riconosce, ti verrà chiesto se nel tuo sistema "
-"è presente un\n"
-"adattatore SCSI. Se non ne hai, clicca su \"No\". Se clicchi su \"Sì\", ti\n"
-"verrà proposta una lista di driver tra cui scegliere quello adatto al tuo "
-"adattatore.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se devi specificare manualmente il tuo adattatore, DrakX ti chiederà se "
-"vuoi\n"
-"specificare delle opzioni. Dovresti lasciare che sia DrakX a ispezionare\n"
-"l'hardware per le opzioni. Di solito funziona bene.\n"
-"\n"
-"In caso contrario, dovrai fornire le opzioni per il driver.\n"
-"Consulta la Guida all'Installazione (capitolo 3., sezione \"Raccolta di "
-"informazioni sul vostro hardware\") per suggerimenti su come recuperare\n"
-"queste informazioni da Windows (se è installato sul tuo sistema), dalla\n"
-"documentazione dell'hardware, o dal sito web del costruttore (se hai\n"
-"accesso a internet)."
-
-#: ../../help.pm_.c:108
+"GNU/Linux gestisce il tempo in GMT, o \"Greenwich Mean Time\", e lo traduce\n"
+"in tempo locale secondo la fascia oraria da te scelta."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
+"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
+"will try to configure X automatically.\n"
+"\n"
+"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
+"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
+"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
+"then appear and ask you if you can see it.\n"
+"\n"
+"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
+"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
+"about this wizard.\n"
+"\n"
+"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
+"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
+"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
+"seconds, restoring the screen."
+msgstr ""
+"X (che sta per X Window System) è il cuore dell'interfaccia grafica di\n"
+"GNU/Linux, sulla quale sono basati tutti gli ambienti grafici che sono\n"
+"inclusi in Mandrake Linux (KDE, GNOME, Afterstep, Windowmaker...). In\n"
+"questa sezione, DrakX tenterà di configurare X automaticamente.\n"
+"\n"
+"È molto raro che non abbia successo: l'unico caso in cui ciò potrebbe\n"
+"accadere è se l'hardware in questione è molto vecchio (o molto recente). Se\n"
+"l'operazione riesce, DrakX lancerà X automaticamente, con la miglior\n"
+"risoluzione possibile, in base alle dimensioni del monitor. A quel punto,\n"
+"comparirà una finestra che vi chiederà se potete vederla.\n"
+"\n"
+"Se state effettuando un'installazione in modo \"Esperto\", verrà lanciato\n"
+"l'assistente di configurazione di X. Consultate la sezione del manuale\n"
+"dedicata a questo assistente per avere più informazioni al riguardo.\n"
+"\n"
+"Se potete vedere il messaggio e rispondete \"Sì\", allora DrakX passerà\n"
+"alla fase successiva. Se non potete vedere il messaggio, significa che la\n"
+"configurazione non andava bene, e il test terminerà automaticamente dopo 10\n"
+"secondi, riportandovi alla schermata precedente."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:212
+msgid ""
+"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
+"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
+"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
+"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
+"modes it could find, asking you to select one.\n"
+"\n"
+"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
+"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
+"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
+"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
+msgstr ""
+"Può verificarsi il caso che il primo tentativo non sia quello giusto (lo\n"
+"schermo è troppo piccolo, spostato a destra o a sinistra...). Questo è il\n"
+"motivo per cui, anche se X viene lanciato correttamente, DrakX vi chiederà\n"
+"subito dopo se la configurazione va bene, e vi proporrà di cambiarla\n"
+"elencando una lista di modi video validi (in base a quello che ha potuto\n"
+"accertare) chiedendovi di sceglierne uno.\n"
+"\n"
+"Come ultima risorsa, se proprio non riuscite a far funzionare X, scegliete\n"
+"\"Cambia scheda grafica\", selezionate \"Unlisted card\", e quando vi verrà\n"
+"chiesto quale server desiderate utilizzare, scegliete \"FBDev\": si tratta\n"
+"di un'opzione a prova d'errore, che funziona con qualsiasi scheda grafica\n"
+"moderna. Quindi scegliete \"Nuovo test\" per essere sicuri."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
-"At this point, you need to choose where to install your\n"
-"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
-"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
-"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
-"\n"
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Infine DrakX vi chiederà se desiderate utilizzare l'interfaccia grafica una\n"
+"volta terminato il processo di avvio del sistema. Notate che questa domanda\n"
+"verrà fatta anche se avete deciso di non provare la configurazione.\n"
+"Ovviamente dovrete scegliere \"No\" se la vostra macchina dovrà svolgere il\n"
+"ruolo di server, o se non siete riusciti a ottenere una configurazione\n"
+"corretta."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:231
+msgid ""
+"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
+"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
+"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+"\n"
+" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
+"(MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
+"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
+"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
+"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
+"disk,\n"
+"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
+"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+"password, or any other reason.\n"
+"\n"
+"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
+"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
+"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
+"the whole disk."
+msgstr ""
+"Il CDROM di Mandrake Linux ha una modalità ''salvataggio'' preconfigurata.\n"
+"Potete accedervi effettuando il boot dal CDROM, premendo il tasto >>F1<<\n"
+"all'avvio e digitando >>rescue<< dal prompt. Ma se il vostro computer non\n"
+"può essere avviato dal CDROM, dovete effettuare questa operazione (la\n"
+"creazione di un disco di avvio) per almeno due ragioni:\n"
+"\n"
+" * DrakX riscriverà il settore di boot (MBR) del vostro disco principale (a\n"
+"meno che voi non usiate un altro gestore del boot), in modo che possiate\n"
+"avviare sia Windows che GNU/Linux, se avete anche Windows sul vostro\n"
+"sistema. Tuttavia, se in futuro si renderà necessario re-installare\n"
+"Windows, il programma di installazione Microsoft riscriverà il settore di\n"
+"boot, e di conseguenza non sarete più in grado di avviare GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * se si verifica un problema per cui non potete più lanciare GNU/Linux dal\n"
+"disco rigido, questo disco floppy sarà l'unico mezzo per avviare GNU/Linux:\n"
+"contiene un buon numero di programmi di amministrazione del sistema per\n"
+"rimettere in sesto un'installazione che ha subito abbia crash per\n"
+"un'interruzione di corrente, uno sfortunato errore di battitura o qualsiasi\n"
+"altra ragione.\n"
+"\n"
+"Quando cliccherete su \"Sì\", vi verrà chiesto di inserire un disco in un\n"
+"lettore di floppy. Naturalmente il dischetto che utilizzerete deve essere\n"
+"vuoto o contenere soltanto dati di cui non avete più bisogno. Non sarà\n"
+"necessario formattarlo: DrakX riscriverà l'intero disco."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:255
+msgid ""
+"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
+"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
+"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
+"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
+"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
-"user.\n"
-"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
-"manual\n"
-"and take your time.\n"
-"\n"
+"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
+"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
+"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
-"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
-"the\n"
-"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
-"your\n"
-"Linux system.\n"
+"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
+"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
+"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
+"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
+"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
"\n"
+"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+"install your Linux system.\n"
"\n"
-"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
-"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
-"configuration, several solutions can be available:\n"
+"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+"available:\n"
"\n"
-"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
-"Linux partitions on your hard drive. If\n"
-"\t you want to keep them, choose this option. \n"
+" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
"\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option.\n"
"\n"
-"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
-"present on your hard drive and replace them by\n"
-"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
-"with this solution, you will not be\n"
-"\t able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
+"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
+"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
+"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this "
+"procedure,\n"
+"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
+"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
+"store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
+"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
+"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+"know what you are doing."
+msgstr ""
+"A questo punto dovete scegliere dove installare il vostro sistema operativo\n"
+"Mandrake Linux sul disco rigido. Se il vostro disco è vuoto, oppure se un\n"
+"sistema operativo esistente sta usando tutto lo spazio disponibile, allora\n"
+"dovrete partizionarlo. In breve, partizionare un disco rigido consiste nel\n"
+"suddividerlo logicamente in maniera da creare lo spazio sufficiente per\n"
+"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili,\n"
+"questa operazione può intimidire e rivelarsi stressante per un utente\n"
+"inesperto. Fortunatamente, avete a vostra disposizione un assistente che\n"
+"semplifica questo passo. Prima di iniziare leggete attentamente il manuale,\n"
+"e prendete tutto il tempo che vi serve.\n"
+"\n"
+"Se state effettuando l'installazione in modalità Esperto, verrà lanciato\n"
+"DiskDrake, il programma di gestione e partizionamento dei dischi rigidi di\n"
+"Mandrake Linux, che vi permetterà di configurare accuratamente le vostre\n"
+"partizioni. Consultate il capitolo relativo a DiskDrake (''Gestione delle\n"
+"partizioni'') nel manuale. Potete usare gli assistenti descritti qui di\n"
+"seguito cliccando sul pulsante \"Assistente\" (ingl. \"Wizard\").\n"
+"\n"
+"Se le partizioni sono già state definite (per una precedente installazione,\n"
+"o da un'altra utilità di partizionamento), dovrete solo scegliere quelle da\n"
+"usare per installare il vostro sistema Linux.\n"
+"\n"
+"Se le partizioni non sono ancora state definite, dovete crearle usando\n"
+"l'assistente. In base alla configurazione del vostro disco rigido, saranno\n"
+"disponibili diverse soluzioni:\n"
+"\n"
+" * \"Usa spazio disponibile\": questa opzione causerà un partizionamento\n"
+"automatico del vostro disco rigido (o dischi, se ne avete più di uno). Non\n"
+"vi verrà posta nessun'altra domanda.\n"
+"\n"
+" * \"Usa partizioni esistenti\": l'assistente ha trovato una o più\n"
+"partizioni Linux sul vostro disco rigido. Se desiderate usarle scegliete\n"
+"questa opzione.\n"
+"\n"
+" * \"Usa lo spazio libero nella partizione Windows\": se Microsoft Windows "
+"è\n"
+"installato sul vostro disco rigido e occupa tutto lo spazio disponibile,\n"
+"dovrete creare spazio libero per i dati relativi a Linux. Per farlo potete\n"
+"cancellare la vostra partizione Microsoft Windows e i dati che contiene\n"
+"(usando le soluzioni \"Cancella l'intero disco\" o \"Modo Esperto\"),\n"
+"oppure ridimensionare la vostra partizione Microsoft Windows. Il\n"
+"ridimensionamento può essere effettuato evitando la perdita di dati. Questa\n"
+"è la soluzione consigliata se desiderate usare sia Mandrake Linux sia\n"
+"Microsoft Windows sullo stesso computer.\n"
"\n"
-"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
-"installed on your hard drive and takes\n"
-"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
-"To do that you can delete your\n"
-"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
-"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
-"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
-"any data. This solution is\n"
-"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
-"same computer.\n"
+" Prima di scegliere questa soluzione, tenete presente che la dimensione\n"
+"della partizione su cui risiede Microsoft Windows sarà ridotta rispetto a\n"
+"quella attuale. Significa che avrete meno spazio libero per archiviare i\n"
+"vostri dati o installare nuovo software su Windows.\n"
"\n"
+" * \"Cancella l'intero disco\": se desiderate cancellare tutti i dati e\n"
+"tutte le partizioni presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il\n"
+"vostro nuovo sistema Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione.\n"
+"Fate attenzione nello scegliere questa soluzione, dopo la conferma non\n"
+"potrete più tornare indietro.\n"
"\n"
-"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your "
-"Microsoft\n"
-"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
-"you will have less free space under\n"
-"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
+" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n"
+"persi. !!\n"
"\n"
+" * \"Cancella Windows\": l'effetto di questa opzione sarà di cancellare\n"
+"tutto quello che si trova sul disco e di ricominciare da capo, creando le\n"
+"partizioni su un disco vuoto. Tutti i dati presenti sul vostro disco\n"
+"andranno persi.\n"
"\n"
-"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
-"choose this option. Be careful before\n"
-"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
-"lose all your data very easily. So,\n"
-"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"A questo punto devi scegliere dove installare il sistema operativo\n"
-"Linux-Mandrake sul tuo disco fisso. Se è vuoto o se un sistema operativo\n"
-"preesistente usa tutto lo spazio disponibile, devi partizionarlo. \n"
-"Fondamentalmente, partizionare un disco fisso consiste nel suddividerlo\n"
-"logicamente per creare spazio per installare il tuo sistema Linux-Mandrake.\n"
+" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n"
+"persi. !!\n"
"\n"
+" * \"Modo Esperto\": se volete partizionare manualmente il vostro disco\n"
+"rigido potete scegliere questa opzione. Fate attenzione prima di optare per\n"
+"questa soluzione: è potente, ma molto pericolosa. Potreste facilmente\n"
+"causare la perdita di tutti i vostri dati. Quindi, non scegliete questa\n"
+"soluzione se non sapete cosa state facendo."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:319
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
-"Poiché gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, tale\n"
-"operazione può intimidire ed essere stressante se sei un utente\n"
-"inesperto. Questo wizard semplifica il processo. Prima di iniziare, per\n"
-"favore consulta il manuale e prendi tutto il tempo che ti serve.\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
+"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-"Hai bisogno di almeno due partizioni. Una è per il sistema operativo "
-"stesso,\n"
-"e l'altra per la memoria virtuale (detta anche Swap).\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
+"step (and only this one) remains interactive.\n"
"\n"
-"Se le partizioni sono già stata definite (per una precedente installazione\n"
-"o da un'altra utilità di partizionamento), hai solo bisogno di scegliere \n"
-"quelle da usare per installare il tuo sistema Linux.\n"
+" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
+" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
"\n"
-"Se le partizioni non sono ancora state definite, devi crearle. Per farlo,\n"
-"usa il wizard disponibile sopra. Secondo la configurazione del tuo disco\n"
-"fisso, saranno disponibili diverse soluzioni:\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
+"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
+"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
+"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
-"\t* Usa partizioni esistenti: il wizard ha trovato una o più partizioni "
-"Linux esistenti sul tuo disco rigido.\n"
-"\t Se vuoi mantenerle, scegli questa opzione. \n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n"
+"pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante \"OK\" per\n"
+"riavviare il sistema. Potete lanciare GNU/Linux o Windows (se presente),\n"
+"qualunque preferiate dei due, non appena il computer avrà terminato di\n"
+"effettuare il boot.\n"
"\n"
+"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" avrete altri due pulsanti a vostra\n"
+"disposizione:\n"
"\n"
-"\t* Cancella l'intero disco: se vuoi cancellare tutti i dati e tutte le "
-"partizioni presenti sul tuo disco fisso e\n"
-"\t rimpiazzarli con il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake, puoi scegliere "
-"questa opzione. Fai attenzione nello scegliere questa\n"
-"\t soluzione, dopo la conferma non potrai tornare indietro.\n"
+" * \"Crea il floppy di auto installazione\": per creare un floppy di\n"
+"installazione che permette di eseguire automaticamente un' installazione\n"
+"completa, del tutto simile a quella che avete appena finito di configurare,\n"
+"senza che sia necessario l'intervento di un operatore.\n"
"\n"
+" Notate che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n"
+"opzioni diverse:\n"
"\n"
-"\t* Usa lo spazio libero nella partizione Windows: se Microsoft Windows è "
-"installato sul tuo disco rigido e occupa\n"
-"\t tutto lo spazio disponibile, devi creare spazio libero per i dati Linux. "
-"Per farlo puoi cancellare la tua\n"
-"\t partizione Microsoft Windows e i dati (vedi \"Cancella l'intero disco\" "
-"o \"Modo Esperto\"), oppure ridimensionare\n"
-"\t la tua partizione Microsoft Windows. Il ridimensionamento può essere "
-"effettuato evitando la perdita di dati.\n"
-"\t Questa soluzione è raccomandata se vuoi usare sia Linu-Mandrake che "
-"Microsoft Windows sullo stesso computer.\n"
+" * \"Ripeti\": questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in\n"
+"quanto la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta\n"
+"interattiva.\n"
"\n"
+" * \"Automatizzata\": l'installazione è completamente automatizzata: il\n"
+"disco rigido viene riscritto per intero, tutti i dati andranno persi.\n"
"\n"
-"\t Prima di scegliere questa soluzione, per favore renditi conto che la "
-"dimensione della partizione Microsoft\n"
-"\t Windows sarà inferiore a quella corrente. Significa che avrai meno "
-"spazio libero sotto Microsoft Windows per\n"
-"archiviare i tuoi dati o installare nuovo software.\n"
+" Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il sistema "
+"su\n"
+"un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la sezione\n"
+"Installazione automatica sul nostro sito web.\n"
"\n"
+" * \"Salva scelta pacchetti\"(*): salva la selezione dei pacchetti\n"
+"effettuata in precedenza. Al momento di effettuare un'altra installazione,\n"
+"potrete inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema\n"
+"richiamando lo schermo di aiuto (premendo [F1]) e digitando >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
-"\t* Modo Esperto: se vuoi partizionare manualmente il tuo disco fisso, puoi "
-"scegliere questa opzione. Fai\n"
-"\t attenzione prima di scegliere questa soluzione. È potente, ma molto "
-"pericolosa. puoi perdere molto\n"
-"\t facilmente tutti i tuoi dati. Quindi, non scegliere questa soluzione se "
-"non sai cosa stai facendo."
+"(*) Sarà necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT: per\n"
+"formattarne uno sotto GNU/Linux digitate \"mformat a:\""
-#: ../../help.pm_.c:160
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:350
msgid ""
-"At this point, you need to choose what\n"
-"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
-"partitions\n"
-"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
-"cases,\n"
-"hard drive partitions must be defined.\n"
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
-"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
-"\" for\n"
-"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"any of them.\n"
"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
-"hard drive.\n"
+"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disc."
+msgstr ""
+"Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata prima di poter\n"
+"essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n"
"\n"
-" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
-"swap partitions in free space of your\n"
-" hard drive.\n"
+"Potreste anche voler riformattare alcune partizioni preesistenti, per\n"
+"cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, scegliete qui le\n"
+"partizioni che intendete formattare.\n"
"\n"
+"Tenete presente che non è assolutamente necessario riformattare tutte le\n"
+"partizioni preesistenti. Dovete formattare le partizioni che contengono il\n"
+"sistema operativo (come \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma potete evitare di\n"
+"riformattare partizioni che contengono dati che desiderate conservare\n"
+"(tipicamente \"/home\").\n"
"\n"
-" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
-"to recover it using this option. Please\n"
-" be careful and remember that it can fail.\n"
+"Fate molta attenzione nella scelta delle partizioni, dopo la formattazione\n"
+"tutti i dati saranno cancellati e non potrete recuperarli.\n"
"\n"
+"Cliccate su \"Ok\" quando siete pronti a formattare le partizioni.\n"
"\n"
-" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
+"Cliccate su \"Annulla\" se desiderate scegliere altre partizioni sulle\n"
+"quali installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
"\n"
+"Cliccate su \"Avanzato\" se desiderate che le partizioni selezionate\n"
+"vengano controllate per accertare la presenza di eventuali blocchi\n"
+"rovinati."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:376
+msgid ""
+"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
+"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+"significant amount of time.\n"
"\n"
-" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
-"load your initial partitions table\n"
+"Please be patient."
+msgstr ""
+"Il vostro sistema operativo Mandrake Linux è in corso d'installazione. In\n"
+"base al numero di pacchetti che devono essere installati e alla velocità\n"
+"del vostro computer, questa operazione potrebbe durare pochi minuti o\n"
+"richiedere un tempo molto lungo.\n"
+"\n"
+"Abbiate pazienza, per favore."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:384
+msgid ""
+"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
+"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
+"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
+"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
+"\"Accept\" button."
+msgstr ""
+"Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso;\n"
+"queste riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux, e se non siete\n"
+"d'accordo con qualche punto della licenza cliccate sul pulsante\n"
+"\"Rifiuta\": la procedura di installazione sarà immediatamente interrotta.\n"
+"Per proseguire con l'installazione, invece, cliccate sul pulsante\n"
+"\"Accetta\"."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:391
+msgid ""
+"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
+"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
+"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
+"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
+"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
+"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"Ora è il momento di scegliere il livello di sicurezza desiderato per il\n"
+"vostro sistema. Come regola generale, quanto più esposta è la macchina e\n"
+"quanto più sono importanti i dati che contiene, tanto più alto dovrebbe\n"
+"essere il livello di sicurezza. Tenete presente, tuttavia, che un livello\n"
+"di sicurezza molto alto in genere viene ottenuto a spese della facilità\n"
+"d'uso. Consultate il capitolo su msec nel ''Manuale di riferimento'' per\n"
+"avere ulteriori informazioni in merito al significato di tali livelli.\n"
+"\n"
+"Se non sapete cosa scegliere, mantenete l'opzione predefinita."
+
+#: ../../help.pm_.c:401
+msgid ""
+"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
-" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
-"can use this option. It is recommended if\n"
-" you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
+" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
+"drive.\n"
"\n"
+" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
"\n"
-" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
-"during a previous installation, you can\n"
-" recover it using this option.\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
+"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
+"can fail.\n"
"\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
-" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
-"be able to recover it, you can use this\n"
-" option. It is strongly recommended to use this option\n"
+" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
+"load your initial partitions table.\n"
"\n"
+" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
+"your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
+"partitioning.\n"
"\n"
-" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
-"option to save your changes.\n"
+" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
+"previously saved partition table from floppy disk.\n"
"\n"
+" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
+"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
+"perform this step.\n"
"\n"
-"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
-"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
+" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disc.\n"
"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
-"selected)\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-" \n"
+" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
-" \n"
-"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
-"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
-"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
-"50MB, you may find it a useful place to store \n"
-"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
msgstr ""
"A questo punto, devi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n"
-"il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake. Se hai già definito delle partizioni\n"
+"il tuo nuovo sistema Mandrake Linux. Se hai già definito delle partizioni\n"
"(per una precedente installazione di GNU/Linux o con un'altra utilità di\n"
"partizionamento), puoi usare le partizioni esistenti. In altri casi, devono\n"
"essere definite alcune partizioni sul disco rigido.\n"
@@ -2459,170 +3064,47 @@ msgstr ""
" \n"
"Se stai installando Linux su una macchina PPC, è opportuno creare una "
"piccola partizione 'bootstrap' HFS di almeno 1 Mb che verrà usata\n"
-"dal bootloader yaboot. Se decidete di farla più grande, diciamo 50 Mb, "
+"dal bootloader yaboot. Se decidi di farla più grande, diciamo 50 Mb, "
"potrebbe rappresentare un utile magazzino dove stivare \n"
"un kernel di riserva e un'immagine ramdisk per situazioni di emergenza."
-#: ../../help.pm_.c:224
+#: ../../help.pm_.c:460
msgid ""
-"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
-"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
-"a\n"
-"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
-"able\n"
-"to install enough software. If you want store your data on a separate "
-"partition,\n"
-"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
-"one\n"
-"Linux partition available).\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
-"\".\n"
+"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
+"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
"\n"
-"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc..."
-msgstr ""
-"Qui sopra sono elencate le partizioni Linux esistenti individuate sul tuo\n"
-"disco rigido. Puoi tenere le scelte fatte dal wizard, sono buone per un\n"
-"uso comune. Se cambi queste scelte, devi definire almeno una partizione\n"
-"root (\"/\"). Non scegliere una partizione troppo piccola on non potrai\n"
-"installare abbastanza software. Se vuoi salvare i tuoi dati su una\n"
-"partizione separata, hai bisogno anche di una \"/home\" (possibile solo\n"
-"se hai più di una partizione Linux disponibile).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome\", \"Capacità"
-"\".\n"
-"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
-"\"Nome\" è codificato come segue: \"tipo hard disk\", \"numero hard disk\",\n"
-"\"numero partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Tipo hard disk\" è \"hd\" se il tuo disco fisso è di tipo IDE e \"sd\" se\n"
-"è uno SCSI.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Numero hard disk\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n"
-"fissi IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco fisso master sul controller IDE primario\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE primario\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco fisso master sul controller IDE secondario\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE secondario\",\n"
-"\n"
-"\n"
-"Con dischi fissi SCSI, una \"a\" significa \"disco fisso primario\", una \"b"
-"\"\n"
-"significa \"disco fisso secondario\", etc."
-
-#: ../../help.pm_.c:258
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
-"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
-"lost\n"
-"and will not be recoverable."
-msgstr ""
-"Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per installare la tua \n"
-"nuova partizione Linux-Mandrake. Attento, tutti i dati presenti su\n"
-"di esso verranno persi e non saranno recuperabili.\n"
-"."
-
-#: ../../help.pm_.c:263
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
-"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
-"you\n"
-"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
-"drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Clicca su \"OK\" se vuoi cancellare tutti i dati e le partizioni\n"
-"presenti su questo disco fisso. Fai attenzione, dopo aver premuto \"OK\",\n"
-"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco\n"
-"rigido, inclusi eventuali dati di Windows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Clicca su \"Cancella\" per annullare questa operazione senza perdere alcun\n"
-"dato o partizione presenti su questo disco rigido."
-
-#: ../../help.pm_.c:273
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
-"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
-"install\n"
-"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
-"\"Windows\n"
-"name\" \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
-"\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
-"\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
-"IDE hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
-"disk\n"
-"or partition is called \"C:\")."
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Sul tuo disco rigido è stata trovata più di una partizione Microsoft "
"Windows.\n"
"Per favore, scegli quella che vuoi ridimensionare per installare il tuo "
"nuovo\n"
-"sistema operativo Linux-Mandrake.\n"
+"sistema operativo Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Per tua informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome Linux"
"\", \n"
@@ -2654,932 +3136,587 @@ msgstr ""
"tuo disco rigido sotto Windows (il primo \n"
"disco o partizione è chiamato \"C:\")."
-#: ../../help.pm_.c:306
+#: ../../help.pm_.c:491
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr ""
"Per favore, abbi pazienza. Questa operazione può durare parecchi minuti"
-#: ../../help.pm_.c:309
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be\n"
-"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
-"erase\n"
-"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
-"partitions\n"
-"you want to format.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
-"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
-"data\n"
-"that you wish to keep (typically /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
-"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
-"new\n"
-"Linux-Mandrake operating system."
-msgstr ""
-"Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata\n"
-"prima di essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n"
-"\n"
-"\n"
-"A questo punto, potresti voler riformattare alcune partizioni già\n"
-"esistenti per cancellare i dati che contengono. Se desideri farlo, per \n"
-"favore scegli le partizioni che vuoi formattare.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per favore nota che non è necessario riformattare partizioni pre-esistenti.\n"
-"Devi riformattare le partizioni che contengono il sistema operativo (come \n"
-"\"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma puoi non riformattare partizioni che "
-"contengono\n"
-"dati che deisderi tenere (tipicamente /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per favore fai attenzione nella scelta delle partizioni, con la "
-"formattazione\n"
-"tutti i dati saranno cancellati e non potrai recuperarli.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Clicca su \"OK\" quando sei pronto per formattare le partizioni.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Clicca su \"Annulla\" se vuoi scegliere altre partizioni per installare il "
-"tuo\n"
-"nuovo sistema operativo Linux-Mandrake."
-
-#: ../../help.pm_.c:335
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
-"the\n"
-"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-"through\n"
-"more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Ora puoi scegliere il gruppo di pacchetti che vuoi installare o aggiornare.\n"
-"\n"
-"Quindi DrakX controllerà se hai abbastanza spazio per installarli tutti. "
-"In \n"
-"caso negativo, ti avvertirà. Se vuoi continuare lo stesso, procederà alla\n"
-"installazione dei gruppi selezionati, ma tralascerà alcuni pacchetti di "
-"minore\n"
-"interesse. Alla fine della lista puoi scegliere l'opzione\n"
-"\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai sfogliare una "
-"lista\n"
-"di più di 1000 pacchetti..."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"You can now choose individually all the packages you\n"
-"wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-"corner of\n"
-"the packages window.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
-"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-"silently\n"
-"unselect several other packages which depend on it."
-msgstr ""
-"Puoi ora scegliere individualmente tutti i pacchetti\n"
-"che desideri installare.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Puoi espandere o raggruppare la struttura cliccando sulle opzioni "
-"nell'angolo\n"
-"a sinistra della finestra dei pacchetti.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se preferisci vedere i pacchetti ordinati alfabeticamente, clicca sulla\n"
-"icona \"Cambia ordinamento semplice o a gruppi\".\n"
-"\n"
-"Se non vuoi essere avvertito per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n"
-"in automatico\". Se lo fai, nota che deselezionare un pacchetto potrebbe\n"
-"silenziosamente deselezionare alcuni altri pacchetti che da esso dipendono."
-
-#: ../../help.pm_.c:364
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-"them,\n"
-"then click Ok."
-msgstr ""
-"Se hai tutti i CD elencati nella lista qui sopra, clicca Ok.\n"
-"Se non hai nessuno di quei CD, clicca Cancel.\n"
-"Se mancano solo alcuni CDs, deselezionali, e clicca Ok."
-
-#: ../../help.pm_.c:369
-msgid ""
-"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
-"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
-"choose to install and the speed of your computer).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Il tuo nuovo sistema operativo Linux-Mandrake è in fase\n"
-"di installazione. Questa operazione dovrebbe richiedere alcuni minuti "
-"(dipende\n"
-"dalla dimensione che hai scelto di installare e dalla velocità del tuo "
-"computer).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per favore pazienta."
-
-#: ../../help.pm_.c:377
-msgid ""
-"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
-"driver."
-msgstr ""
-"Ora puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la rotella per\n"
-"verificare che i settaggi siano corretti. Se non lo sono, puoi cliccare su\n"
-"\"Annulla\" per scegliere un altro driver."
-
-#: ../../help.pm_.c:382
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
-"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:494
+msgid ""
+"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
+"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
+"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
+"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
+"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
+"existing system.\n"
+"\n"
+"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
+"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
+"\n"
+"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
+"installed version of Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
+"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
+"\n"
+" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
+"asked a few questions.\n"
+"\n"
+" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
+"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
+"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
+"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
+"this unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+"A questo punto DrakX deve sapere se intendete effettuare un'installazione\n"
+"in modalità predefinita (\"Raccomandata\") o se preferite avere un maggior\n"
+"controllo su di essa (\"Esperto\"). Inoltre potete scegliere se effettuare\n"
+"una nuova installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrake Linux\n"
+"esistente.\n"
+"\n"
+"Scegliete una delle seguenti modalità di installazione, in base alla vostra\n"
+"conoscenza di GNU/Linux:\n"
+"\n"
+" * Raccomandata: se non avete mai installato il sistema operativo GNU/"
+"Linux,\n"
+"scegliete questa; l'installazione sarà molto semplice e vi verranno poste\n"
+"solo poche domande;\n"
+"\n"
+" * Esperto: se avete abbastanza familiarità con GNU/Linux potete scegliere\n"
+"questa modalità, che vi permetterà di effettuare un'installazione altamente\n"
+"personalizzata. Rispondere ad alcune delle domande che vi verranno poste\n"
+"potrebbe essere difficile se non avete una buona conoscenza di GNU/Linux,\n"
+"pertanto non fate questa scelta se non sapete bene quello che state\n"
+"facendo.\n"
+"\n"
+"Scegliete quindi \"Installa\" se non sono presenti precedenti versioni di\n"
+"Mandrake Linux, o se desiderate averne più versioni installate\n"
+"contemporaneamente.\n"
+"\n"
+"Scegliete invece \"Aggiorna\" se desiderate aggiornare o ripristinare un\n"
+"sistema su cui è già presente una versione di Mandrake Linux."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:521
+msgid ""
+"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
+"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
+"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
+"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
+"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
+"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
+"appropriate keyboard from the list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards."
+msgstr ""
+"Normalmente DrakX provvede a individuare automaticamente la tastiera\n"
+"corretta (in base alla lingua che avete scelto) e voi non vedrete nemmeno\n"
+"questo passo. Tuttavia, potreste avere una tastiera che non corrisponde\n"
+"esattamente alla vostra lingua: se siete un francese che parla italiano, ad\n"
+"esempio, potreste comunque preferire una tastiera francese. Oppure, se\n"
+"parlate italiano ma vivete nel Québec, potreste trovarvi nella stessa\n"
+"situazione. In entrambi i casi, dovrete tornare a questa fase\n"
+"dell'installazione e selezionare una tastiera appropriata dalla lista.\n"
+"\n"
+"Cliccate sul pulsante \"Avanzato\" per vedere una lista completa delle\n"
+"tastiere supportate."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:534
+msgid ""
+"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+"will install the language-specific files for system documentation and\n"
+"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
+"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
+"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"\n"
+"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
+"additional locales click the \"OK\" button to continue."
+msgstr ""
+"Scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e l'uso del\n"
+"sistema.\n"
+"\n"
+"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete scegliere altre lingue da\n"
+"installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n"
+"l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle applicazioni\n"
+"per ciascuna di esse. Se il vostro computer dovrà essere usato, ad esempio,\n"
+"anche da persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come\n"
+"lingua principale nella struttura ad albero e, nella sezione \"Avanzato\",\n"
+"apporre un segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a\n"
+"\"Spanish|Spain\".\n"
+"\n"
+"È possibile installare i file per più lingue allo stesso tempo. Dopo aver\n"
+"scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante \"Ok\" per continuare."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:547
+msgid ""
+"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
+"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
+"PS/2, serial or USB mouse.\n"
+"\n"
+"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
+"type from the list provided.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
+"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
+"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
+"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
+msgstr ""
+"Come opzione predefinita, DrakX vede il vostro mouse come un mouse a due\n"
+"tasti e lo imposta in modo da emulare il terzo tasto. DrakX, inoltre,\n"
+"riconosce automaticamente se si tratta di un mouse PS/2, seriale o USB.\n"
+"\n"
+"Se volete specificare un diverso tipo di mouse, scegliete il vostro modello\n"
+"dall'elenco mostrato.\n"
+"\n"
+"Se scegliete un mouse diverso dal tipo predefinito, vi verrà mostrata una\n"
+"finestra dove potrete provarlo. Provate sia i pulsanti che l'eventuale\n"
+"rotellina per controllare che la configurazione sia corretta. Se il mouse\n"
+"non funziona correttamente premete la barra spaziatrice o il tasto [Invio]\n"
+"per chiudere la finestra ed effettuare una nuova scelta."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+#: ../../help.pm_.c:560
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
+"is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
"Per favore scegli la porta corretta. La porta COM1 di MS Windows,\n"
"ad esempio, è chiamata ttyS0 sotto GNU/Linux."
-#: ../../help.pm_.c:386
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-"device\n"
-"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-"choose\n"
-"\"Disable networking\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you "
-"have\n"
-"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-msgstr ""
-"Se desideri connettere il tuo computer a Internet o\n"
-"a una rete locale, per favore scegli l'opzione corretta. Per favore accendi\n"
-"il tuo dispositivo prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n"
-"a DrakX di individuarlo automaticamente.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se non hai alcuna connessione ad Internet o a una rete locale, scegli\n"
-"\"Disabilita rete\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione, o se hai\n"
-"finito di configurare la tua connessione di rete, scegli \"Fatto\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-msgid ""
-"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-"plugged.\n"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:564
+msgid ""
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
+"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
+"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
+"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
+"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
+"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
+"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-msgstr ""
-"Nessun modem individuato. Per favore seleziona la porta seriale a cui è "
-"connesso.\n"
+"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
+"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-"Per tua informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto MS\n"
-"Windows) è chiamata \"ttyS0\" sotto Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:406
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-"from\n"
-"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
-"information here, this information will be obtained from your Internet "
-"Service\n"
-"Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Ora puoi inserire le opzioni di chiamata. Se non le sai o\n"
-"non sei sicuro di cosa inserire, le informazioni esatte possono essere\n"
-"ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non immetti l'informazione\n"
-"DNS (nome server) qui, sarà ottenuta dal tuo Internet Service Provider\n"
-"in fase di connessione."
-
-#: ../../help.pm_.c:413
-msgid ""
-"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-"detect it automatically."
-msgstr ""
-"Se il tuo modem è esterno, per favore accendilo e lascia che DrakX lo "
-"riconosca in automatico."
-
-#: ../../help.pm_.c:416
-msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr "Per favore accendi il tuo modem e scegli quello corretto."
-
-#: ../../help.pm_.c:419
-msgid ""
-"If you are not sure if informations above are\n"
-"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
-"not\n"
-"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-"obtained\n"
-"from your Internet Service Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Se non sei sicuro che le informazioni qui sopra\n"
-"siano corrette, o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le "
-"informazioni\n"
-"corrette possono essere ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non\n"
-"inserisci l'informazione DNS (server dei nomi) qui, verrà ottenuta dal tuo \n"
-"Internet Service Provider in fase di connessione."
-
-#: ../../help.pm_.c:426
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
-"obtained from your Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non sei sicuro "
-"di cosa\n"
-"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP "
-"(Internet Service Provider)."
-
-#: ../../help.pm_.c:431
-msgid ""
-"You may now configure your network device.\n"
+"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
-" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
+"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
+"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
-" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
-"IP\" below.\n"
-"\n"
-" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-"know or are not sure what to enter,\n"
-" ask your network administrator.\n"
-"\n"
-" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
-"option. If selected, no value is needed in\n"
-" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
-"this option, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Adesso puoi configurare il dispositivo di rete.\n"
-"\n"
-" * Indirizzo IP: se non lo conosci o non sei sicuro, chiedi al tuo "
-"amministratore di rete.\n"
-" Se più avanti scegli l'opzione \"IP automatico\", non dovresti inserire "
-"un indirizzo IP qui.\n"
-"\n"
-" * Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non sei\n"
-"sicuro, chiedi all'amministratore di rete.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * IP automatico: se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, scegli \n"
-"questa opzione. Se selezionata, nessun valore è necessario in \"indirizzo IP"
-"\".\n"
-"Se non sei sicuro, o non sai se è necessario attivare questa opzione, chiedi "
-"al tuo amministratore di rete."
-
-#: ../../help.pm_.c:443
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n"
-"lo sai o non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete."
-
-#: ../../help.pm_.c:447
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-msgstr ""
-"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n"
-"lo sai o non sei sicuro, lascia in bianco."
-
-#: ../../help.pm_.c:451
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n"
-"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP."
-
-#: ../../help.pm_.c:455
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Se userai dei proxy, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n"
-"dei proxy, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP."
-
-#: ../../help.pm_.c:459
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
-msgstr ""
-"Puoi installare i pacchetti di crittografia, se la tua connessione Internet\n"
-"è stata configurata correttamente. Per prima cosa scegli un mirror da cui "
-"scaricare\n"
-"i pacchetti, e poi scegli i pacchetti da installare.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in conformità "
-"con\n"
-"quanto previsto dalla tua legislazione."
-
-#: ../../help.pm_.c:468
-msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Puoi ora scegliere il tuo fuso orario in base a dove vivi."
-
-#: ../../help.pm_.c:471
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
-"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
-"selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux gestisce il tempo in GMT, o \"Greenwich Mean Time\", e lo traduce\n"
-"in tempo locale secondo la fascia oraria da te scelta.\n"
-"Se su questo computer è installato MS Windows, scegli \"No\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:479
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
-"you\n"
-"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
-"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
-"server.\n"
-"In general, select only the services that you really need."
-msgstr ""
-"Puoi ora scegliere quali servizi devono essere avviati al momento del boot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo testo di "
-"aiuto\n"
-"che descrive la funzione del servizio.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Presta particolare attenzione a questa fase se intendi usare la tua "
-"macchina\n"
-"come server: probabilmente non vorrai avviare alcun servizio di cui non\n"
-"hai bisogno. Ricorda che numerosi servizi possono essere pericolosi\n"
-"se attivati su un server. Come regola generale, seleziona solo i servizi di "
-"cui hai davvero bisogno."
-
-#: ../../help.pm_.c:492
-msgid ""
-"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-msgstr ""
-"Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o una\n"
-"remota (accessibile via una rete Unix, Netware o Microsoft Windows)."
-
-#: ../../help.pm_.c:496
-msgid ""
-"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
-"CUPS and LPR.\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
-"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-"in\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
-"distributions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you don't have printer, click on \"None\"."
-msgstr ""
-"Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli uno dei due\n"
-"sistemi di stampa, CUPS o LPR.\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS è un sistema di stampa per sistemi Unix nuovo, potente e flessibile "
-"(CUPS\n"
-"significa \"Common Unix Printing System\"). È il sistema predefinito in\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR è il vecchio sistema di stampa usato in precedenti distribuzioni Linux-"
-"Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se non hai una stampante, clicca su \"Nessuno\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:511
-msgid ""
-"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
-"a different setup.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-"printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-"\"Remote printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine\n"
-"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux può gestire molti tipi di stampanti. Ognuno di essi richiede un\n"
-"differente settaggio.\n"
-"\n"
"\n"
-"Se la tua stampante è fisicamente connessa al computer, scegli \n"
-"\"Stampante locale\".\n"
+"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+"want to choose \"Local files\" for authentication."
+msgstr ""
+"Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n"
+"GNU/Linux: state per decidere la password di \"root\". \"root\" è\n"
+"l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere\n"
+"aggiornamenti, aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale\n"
+"del sistema, etc. In breve, può fare tutto ciò che vuole! Questo è il\n"
+"motivo per cui dovete scegliere una password che sia difficile da\n"
+"indovinare: DrakX vi dirà se è troppo facile. Potete anche scegliere di non\n"
+"digitare una password, ma noi vi consigliamo caldamente di farlo, almeno\n"
+"per un motivo: non pensate che, avviando il sistema con GNU/Linux, gli\n"
+"altri sistemi operativi che convivono con esso sulla stessa macchina siano\n"
+"al sicuro da errori; al contrario: \"root\" può scavalcare ogni limitazione\n"
+"e (magari involontariamente) cancellare tutti i dati presenti sulle\n"
+"partizioni accedendo in maniera scorretta a queste ultime! Quindi è molto\n"
+"importante che sia difficile per gli utenti normali diventare \"root\".\n"
"\n"
+"La password ideale è costituita da un insieme di caratteri alfanumerici\n"
+"lungo almeno 8 caratteri. Non scrivete mai su qualche appunto la password\n"
+"di \"root\", renderebbe troppo facile l'accesso al sistema da parte di\n"
+"estranei.\n"
"\n"
-"Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina remota "
-"Microsoft\n"
-"Windows (o una macchina Unix che usa il protocollo SMB), scegli\n"
-"\"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:527
-msgid ""
-"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-"\n"
-"You have to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-"just need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
-"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
-"connected to your computer or if you allow\n"
-" other computers to access to this printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Location: if you want to put some information on your\n"
-" printer location, put it here (you are free to write what\n"
-" you want, for example \"2nd floor\").\n"
-msgstr ""
-"Per favore, accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a "
-"DrakX\n"
-"di identificarla.\n"
-"\n"
-"Qui devi inserire alcune informazioni.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Nome stampante: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome predefinito. "
-"Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n"
-" Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo "
-"separarli con un carattere pipe\n"
-" (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi "
-"metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n"
-" La stampante che ha \"lp\" nel(i) nome(i) sarà quella predefinita.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Descrizione: è opzionale, ma può essere utile se hai diverse stampanti "
-"connesse al tuo computer o se permetti ad\n"
-" altri computers di accedere a questa stampante.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Posizione: se vuoi inserire qualche informazione su dove\n"
-"si trova la tua stampante, mettila qui (sei libero di scrivere ciò\n"
-" che vuoi, per esempio \"2ndo piano\").\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:548
-msgid ""
-"You need to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
-"need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
-"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-" \n"
-" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
-"Keep the default choice\n"
-" if you don't know what to use\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-"computer, select \"Local printer\".\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-"select \"Remote lpd printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine (or on Unix machine using SMB\n"
-" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-"\"NetWare\".\n"
-msgstr ""
-"Qui devi inserire alcune informazioni.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Nome della coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome predefinito. "
-"Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n"
-" Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo "
-"separarli con un carattere pipe\n"
-" (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi "
-"metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n"
-"\n"
-" \n"
-" * Directory di spool: è la directory in cui sono immagazzinati i lavori "
-"di stampa. Mantieni le\n"
-"impostazioni predefinite se non sai cosa usare\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Connessione Stampante: se la tua stampante è fisicamente connessa al "
-"tuo computer, scegli \"Stampante locale\".\n"
-" Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Unix "
-"remota, scegli \"Stampante lpd remota\".\n"
-"\n"
+"Prestate attenzione, tuttavia, a non scegliere una password troppo lunga o\n"
+"complicata, perché dovete essere in grado di ricordarla senza troppo\n"
+"sforzo.\n"
"\n"
-" Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina Microsoft "
-"Windows remota (o su una Unix che\n"
-" usa il protocollo SMB), scegli \"SMB/Windows95/98/NT\".\n"
+"La password non verrà mostrata mentre la digitate. Per questo motivo è\n"
+"necessario che venga inserita due volte, per ridurre il rischio di un\n"
+"errore di battitura. Se per caso commettete lo stesso errore due volte,\n"
+"questa password \"scorretta\" sarà quella che verrà richiesta la prima\n"
+"volta che vi connetterete al sistema.\n"
"\n"
+"In modalità Esperto vi verrà chiesto se il vostro computer è connesso a un\n"
+"server di autenticazione, secondo il protocollo NIS o LDAP.\n"
"\n"
-" Se vuoi accedere a una stampante che fa parte di una rete NetWare, "
-"scegli \"NetWare\".\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:573
-msgid ""
-"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
-"which it is connected.\n"
+"Se la vostra rete si basa sul protocollo LDAP (o NIS) per l'autenticazione,\n"
+"selezionate il pulsante \"LDAP\" (o \"NIS\") per effettuare\n"
+"l'autenticazione. Se non siete sicuri, chiedete al vostro amministratore di\n"
+"rete.\n"
"\n"
-"\n"
-"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-"This\n"
-"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-"Windows."
-msgstr ""
-"La tua stampante non è stata individuata. Per favore, inserisci il nome del\n"
-"dispositivo al quale è connessa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per tua informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla prima "
-"porta\n"
-"parallela. È chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto "
-"Microsoft\n"
-"Windows."
-
-#: ../../help.pm_.c:581
-msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr "Ora puoi scegliere la tua stampante dalla lista qui sopra."
+"Se il vostro computer non è connesso a una rete soggetta ad autenticazione,\n"
+"scegliete \"File locali\"."
-#: ../../help.pm_.c:584
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:600
msgid ""
-"Please select the right options according to your printer.\n"
-"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
+"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
+"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
+" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
+"boot\n"
+"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
"\n"
-"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-"able to modify it if it doesn't work as you want."
-msgstr ""
-"Per favore seleziona le opzioni corrette per la tua stampante.\n"
-"Se non sai cosa scegliere, consulta la sua documentazione.\n"
-"\n"
+" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one;\n"
"\n"
-"Potrai provare la tua configurazione nella prossima fase e sarai in grado\n"
-"di modificarla se non funziona come vuoi."
-
-#: ../../help.pm_.c:591
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
-"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
-"identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-"the\n"
-"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-"integrity\n"
-"of the system, its data and other system connected to it.\n"
+"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
+" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. It should never be written down.\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
"\n"
-"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
-"to\n"
-"remember it without too much effort."
-msgstr ""
-"Ora puoi inserire la password di root per il tuo sistema Linux-Mandrake.\n"
-"La password deve essere digitata due volte per verificare che\n"
-"entrambi gli inserimenti siano uguali.\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
+"interface.\n"
"\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-"Root è l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente\n"
-"abilitato alla modifica della configurazione del sistema. Perciò, scegli\n"
-"la password attentamente! L'uso non autorizzato dell'account root può\n"
-"essere estremamente pericoloso per l'integrità del sistema, i dati che\n"
-"contiene, e altri sistemi cui è connesso. La password dovrebbe essere un\n"
-"insieme di caratteri alfanumerici, e lunga almeno 8 caratteri. Non\n"
-"dovrebbe *mai* essere scritta su carta. Non creare una password troppo "
-"lunga\n"
-"o complicata, ad ogni modo: devi essere in grado di ricordarla senza troppo\n"
-"sforzo."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"Per avere un sistema più sicuro, dovresti scegliere \"Usa shadow file\" e\n"
-"\"Usa passwords MD5\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:613
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n"
-"amministratore di rete."
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
+"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
+"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
+"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
+"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
+"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
+"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
+"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
+"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
+"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
+"on to the next installation step."
msgstr ""
-"Ora puoi creare uno o più account per utenti \"normali\", come controparte\n"
-"dell'account dell'utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n"
-"account per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n"
-"Nota che ogni utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n"
-"grafico, impostazioni dei programmi, etc.) e la sua \"directory home\" in\n"
-"cui sono archiviate queste preferenze.\n"
+"LILO e GRUB sono due ''bootloader'' di GNU/Linux. Un bootloader è un\n"
+"programma per l'avvio di uno o più sistemi operativi. Questa fase, in\n"
+"genere, è del tutto automatica; DrakX, infatti, analizza il settore di boot\n"
+"del disco, e si comporta in base a quello che vi trova:\n"
"\n"
+" * se trova un settore di boot di Windows, lo rimpiazza con un settore di\n"
+"boot di GRUB o LILO, in modo da permettervi di lanciare GNU/Linux o\n"
+"Windows;\n"
"\n"
-"Prima di tutto, crea un account per te stesso! Anche se sarai l'unico "
-"utente\n"
-"della macchina, NON dovresti connetterti come root per uso giornaliero del "
-"sistema: è un\n"
-"alto rischio per la sicurezza. Rendere il sistema inutilizzabile è molto "
-"spesso questione di un solo tasto sbagliato.\n"
+" * se trova un settore di boot di GRUB o LILO, lo sostituisce con uno "
+"nuovo.\n"
"\n"
+"In caso di dubbio, DrakX mostrerà una finestra di dialogo con varie\n"
+"opzioni:\n"
"\n"
-"Perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n"
-"creato qui, e fare il login come root solo per scopi di amministrazione\n"
-"e manutenzione."
-
-#: ../../help.pm_.c:636
-msgid ""
-"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-"reinstalling it."
-msgstr ""
-"È fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n"
-"avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza doverlo\n"
-"reinstallare."
-
-#: ../../help.pm_.c:641
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
+" * \"Bootloader da usare\": avete tre scelte a disposizione:\n"
"\n"
+" * \"LILO con menu grafico\": se preferite LILO con la sua interfaccia\n"
+"grafica;\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Devi indicare dove vuoi\n"
-"archiviare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n"
+" * \"GRUB\": se preferite GRUB (menu in modo testo);\n"
"\n"
-"A meno che tu non sappia esattamente cosa stai facendo, scegli \n"
-"Primo settore del drive (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:649
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"A meno che tu non sia sicuro del contrario, la scelta usuale è \"/dev/hda\"\n"
-"(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (il primo disco "
-"SCSI)."
-
-#: ../../help.pm_.c:653
+" * \"LILO con menu in modo testo\": se preferite LILO nella sua versione "
+"con\n"
+"menu in modo testo.\n"
+"\n"
+" * \"Dispositivo di boot\": nella maggior parte dei casi non sarà "
+"necessario\n"
+"cambiare le impostazioni predefinite (\"/dev/hda\"), ma, se lo preferite,\n"
+"il bootloader può essere installato sul secondo disco rigido\n"
+"(\"/dev/hdb\"), o persino su un floppy (\"/dev/fd0\");\n"
+"\n"
+" * \"Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita\": è il tempo\n"
+"lasciato all'utente per scegliere una voce diversa da quella predefinita\n"
+"nel menu del bootloader.\n"
+"\n"
+"!! Prestate particolare attenzione al fatto che, se scegliete di non\n"
+"installare un bootloader (scegliendo \"Annulla\" nella finestra di cui\n"
+"sopra), dovete essere sicuri di poter avviare il vostro sistema Mandrake\n"
+"Linux in altro modo! Accertatevi anche di sapere quello che fate se\n"
+"modificate qualcuna delle opzioni. !!\n"
+"\n"
+"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" di questa finestra avrete la\n"
+"possibilità di scegliere tra molte opzioni avanzate, riservate agli utenti\n"
+"esperti.\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux provvederà a installare il proprio bootloader in modo da\n"
+"permettervi di avviare il sistema con GNU/Linux oppure con qualsiasi altro\n"
+"sistema operativo voi abbiate installato.\n"
+"\n"
+"Se sulla vostra macchina è già installato un altro sistema operativo,\n"
+"quest'ultimo verrà automaticamente aggiunto al menu di avvio. Potete anche\n"
+"scegliere di configurare con precisione le opzioni esistenti: con un doppio\n"
+"click su una delle voci potrete modificarne i parametri o rimuoverla;\n"
+"\"Aggiungi\" crea una nuova voce, mentre cliccando su \"Fatto\" passerete\n"
+"alla fase di installazione successiva."
+
+#: ../../help.pm_.c:647
+#, fuzzy
msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
+"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
+"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
-"LILO (il LInux LOader) e Grub sono bootloader: sono capaci di caricare\n"
-"indifferentemente Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo "
+"SILO è un bootloader per SPARC: è in grado di caricare\n"
+"indifferentemente GNU/Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo "
"computer.\n"
"Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati e\n"
-"installati. Se ciò non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo "
+"installati. Se non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo "
"schermo.\n"
"Stai attento a scegliere i parametri corretti.\n"
"\n"
"\n"
"Potresti anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a "
"chiunque,\n"
-"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma se lo fai avrai\n"
+"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma in questo caso, "
+"avrai\n"
"bisogno di un boot disk per caricarli!"
-#: ../../help.pm_.c:665
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+#: ../../help.pm_.c:658
msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
+"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
+"to GNU/Linux.\n"
"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-"\n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-"directories\n"
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the\n"
-"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
-"may\n"
-"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4\n"
-"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
+"(MBR)\"."
msgstr ""
-"Le opzioni principali di LILO e grub sono:\n"
-" - Boot device: specifica il nome del dispositivo (es. una partizione\n"
-"del disco rigido) che contiene il settore di boot. A meno che tu non sia "
-"sicuro di un'impostazione diversa, scegli \"/dev/hda\".\n"
+"Devi indicare dove vuoi\n"
+"archiviare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n"
"\n"
+"A meno che tu non sappia esattamente cosa stai facendo, scegli \n"
+"Primo settore del drive (MBR)\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:665
+msgid ""
+"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
+"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
"\n"
-" - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: specifica il tempo (in\n"
-"decimi di secondo) che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n"
-"prima immagine.\n"
-"È utile su sistemi che effettuano subito il boot dal disco rigido dopo "
-"avere\n"
-"abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è omesso\n"
-"o se è fissato a zero.\n"
+" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
+"a\n"
+"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
+"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
+"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
+"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
+"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
+"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
+"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
+"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
+"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
+"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
+"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
+"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
+"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
+"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
+"networks."
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:693
+msgid ""
+"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
+"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
+"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
+"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
+"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
+"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
+"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
+"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
+"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
+"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
+"usually works well.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
+"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
+"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
+"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
+"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
+"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
+"on your system)."
+msgstr ""
+"Ora DrakX procederà con il rilevamento di tutti i dischi rigidi e altri\n"
+"dispositivi IDE presenti sul vostro computer, e cercherà anche di stabilire\n"
+"se sul vostro sistema sono presenti una o più schede SCSI di tipo PCI. Se\n"
+"verrà individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX installerà\n"
+"automaticamente il relativo driver.\n"
+"\n"
+"Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non riuscire\n"
+"a individuare una particolare periferica, vi verrà comunque chiesto se\n"
+"avete una scheda SCSI PCI diversa da quelle eventualmente identificate\n"
+"oppure no. Scegliete \"Sì\" se siete sicuri che nel vostro computer è\n"
+"presente un'altra scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda da una\n"
+"lista. Scegliete \"No\" se non disponete di nessun tipo di hardware SCSI, o\n"
+"se siete soddisfatti del riconoscimento automatico. Se non siete sicuri,\n"
+"potete anche controllare la lista dell'hardware rilevato nella vostra\n"
+"macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware\" e cliccando su \"Ok\".\n"
+"Controllate l'elenco dell'hardware individuato e poi cliccate sul pulsante\n"
+"\"Ok\" per ritornare alla domanda relativa alla scheda SCSI.\n"
+"\n"
+"Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di scheda in vostro\n"
+"possesso, DrakX vi chiederà se intendete indicare delle opzioni da usare\n"
+"con essa. Vi consigliamo di permettere a DrakX di esaminare l'hardware per\n"
+"stabilire le particolari opzioni della scheda che dovranno essere usate\n"
+"all'inizializzazione; questo metodo in genere permette di ottenere buoni\n"
+"risultati.\n"
+"\n"
+"Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n"
+"scheda, dovrete specificarle manualmente. Se non riuscite a trovare le\n"
+"informazioni necessarie nella documentazione dell'hardware o sul sito web\n"
+"del produttore (se disponete di un accesso a Internet), consultate il\n"
+"capitolo 3, al paragrafo \"Ricerca di informazioni sul vostro hardware\",\n"
+"per qualche suggerimento su come ottenerle da Microsoft Windows (se avete\n"
+"utilizzato la stessa scheda con Windows sul vostro stesso sistema)."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+#: ../../help.pm_.c:720
+msgid ""
+"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
+"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"\n"
+" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
+"prompt\n"
+"to select this boot option.\n"
+"\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
+"\n"
+" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
+"\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
+"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
+"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
+"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" - Modo Video: specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere selezionato\n"
-"al momento del boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * normale: seleziona il normale modo testo 80x25.\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
"\n"
-" * <numero>: usa il modo testo corrispondente.\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
-" - Pulisci \"/tmp\" ad ogni boot: se volete cancellare tutti i file e le "
-"directory\n"
-"contenute in \"/tmp\" quando avviate il sistema selezionate questa opzione.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
+"Here, you can override this option.\n"
"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
"\n"
-" - Precisa RAM se necessario: sfortunatamente non esiste un metodo standard "
-"per\n"
-"interrogare il BIOS riguardo la quantità di RAM presente. Di conseguenza, "
-"Linux può\n"
-"fallire nel tentare di determinare tale quantità. In tal caso potete\n"
-"specificare qui la cifra corretta. Notate che una differenza di 2 or 4\n"
-"Mb tra memoria individuata e memoria presente nel sistema è normale."
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
+"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
+"selections."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:697
+#: ../../help.pm_.c:765
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
-"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
+"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
+"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
+"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
+"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
+"to choose the correct parameters.\n"
"\n"
-"Yaboot main options are:\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"\n"
-" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
+" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
"prompt.\n"
"\n"
+" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
+"to\n"
+"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
+"hold this information.\n"
"\n"
-" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
-"to \n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
-"earlier \n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
-"After \n"
-"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
-"default\n"
-"kernel description is selected.\n"
-"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected.\n"
"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
"Open\n"
"Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot è un bootloader per hardware NewWorld MacIntosh. È in grado di\n"
"avviare GNU/Linux, MacOS, o MacOSX, se presenti sul vostro computer.\n"
"Normalmente gli altri sistemi operativi sono identificati e installati\n"
-"correttamente. Se così non fosse potete aggiungere manualmente una voce\n"
+"correttamente. Se così non fosse, potete aggiungere manualmente una voce\n"
"in questa schermata. Accertatevi di scegliere i parametri corretti.\n"
"\n"
"\n"
@@ -3602,301 +3739,126 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
" - Kernel Boot Timeout: questa pausa è simile all'attesa di LILO. Dopo \n"
-"aver selezionato Linux, avrete a disposizione un'attesa misurata in decimi "
+"aver selezionato Linux, avrai a disposizione un'attesa misurata in decimi "
"di\n"
"secondo prima che venga selezionata la descrizione del kernel predefinita.\n"
"\n"
"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
+" - Enable CD Boot?: selezionando questa opzione potrai scegliere 'C' per CD "
+"al\n"
+"primo avvio del sistema.\n"
"\n"
"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
+" - Enable OF Boot?: selezionando questa opzione potrai scegliere 'N' per "
"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
+"Firmware al primo avvio del sistema.\n"
"\n"
"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
+" - Default OS: puoi scegliere qual è il SO predefinito da avviare quando "
+"termina \n"
+"la pausa dell'Open Firmware."
-#: ../../help.pm_.c:738
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm_.c:798
msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
-"systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options: \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
+"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
+"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
+" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
+"button to change it if necessary.\n"
"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
-"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
+" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
+"click on the button to change that if necessary.\n"
"\n"
+" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
+"the\n"
+"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
+"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard.\n"
"\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. No modification possible at installation time.\n"
"\n"
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated to it."
+msgstr ""
+"Qui sono riportati vari parametri relativi al vostro sistema. In base\n"
+"all'hardware installato, potrebbero essere visualizzate le seguenti voci:\n"
"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
+" * \"Mouse\": mousecontrollate la configurazione attuale del mouse, e\n"
+"cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n"
"\n"
+" * \"Tastiera\": tastieracontrollate l'attuale impostazione della tastiera,\n"
+"e cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n"
"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:793
-msgid ""
-"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+" * \"Fuso orario\": fuso orarioDrakX, come opzione predefinita, deduce il\n"
+"vostro fuso orario dalla lingua che avete scelto. Ma anche in questo caso,\n"
+"come per la scelta della tastiera, potreste non trovarvi nella nazione cui\n"
+"corrisponde la lingua che avete scelto; in tal caso sarà necessario\n"
+"cliccare su questo pulsante per poter configurare il fuso orario in base a\n"
+"quello dell'area geografica in cui vivete;\n"
"\n"
+" * \"Stampante\": cliccando sul pulsante \"Nessuna stampante\" si "
+"richiamerà\n"
+"l'assistente di configurazione della stampante;\n"
"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"SILO è un bootloader per SPARC: è in grado di caricare\n"
-"indifferentemente GNU/Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo "
-"computer.\n"
-"Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati e\n"
-"installati. Se non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo "
-"schermo.\n"
-"Stai attento a scegliere i parametri corretti.\n"
+" * \"Scheda audio\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n"
+"audio, verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile\n"
+"apportare alcuna modifica;\n"
"\n"
+" * \"Scheda TV\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda TV,\n"
+"verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile apportare\n"
+"alcuna modifica;\n"
"\n"
-"Potresti anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a "
-"chiunque,\n"
-"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma in questo caso, "
-"avrai\n"
-"bisogno di un boot disk per caricarli!"
+" * \"Scheda ISDN\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n"
+"ISDN, verrà mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante relativo per\n"
+"cambiarne i parametri."
-#: ../../help.pm_.c:805
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+#: ../../help.pm_.c:827
msgid ""
-"SILO main options are:\n"
-" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero."
+"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
+"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
+"recoverable!"
msgstr ""
-"Le opzioni principali di SILO sono:\n"
-" - Installazione bootloader: Indica dove vuoi posizionare le informazioni\n"
-"richieste per avviare GNU/Linux. A meno che tu non sappia esattamente cosa\n"
-"stai facendo, scegli \"Primo settore del drive (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo in\n"
-"decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n"
-"prima immagine.\n"
-"È utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n"
-"abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è omesso\n"
-"o se è fissato a zero."
+"Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per installare la tua \n"
+"nuova partizione Mandrake Linux. Attento, tutti i dati presenti su\n"
+"di esso verranno persi e non saranno recuperabili."
-#: ../../help.pm_.c:818
+#: ../../help.pm_.c:832
msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
+"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
+"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Adesso è il momento di configurare il sistema X-Windows, che è il cuore\n"
-"della GUI (Interfaccia Grafica Utente) di GNU/Linux. A questo scopo,\n"
-"devi configurare la tua scheda video e il monitor. La maggior parte\n"
-"di queste fasi è automatizzata, però, perciò il tuo lavoro consisterà\n"
-"solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare le impostazioni :)\n"
+"Clicca su \"OK\" se vuoi cancellare tutti i dati e le partizioni\n"
+"presenti su questo disco fisso. Fai attenzione, dopo aver premuto \"OK\",\n"
+"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco\n"
+"rigido, inclusi eventuali dati di Windows.\n"
"\n"
-"Quando la configurazione è finita, sarà lanciato X (a meno che\n"
-"tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se le\n"
-"impostazioni sono corrette. Se non vanno bene, puoi tornare indietro e\n"
-"cambiarle tutte le volte che è necessario."
-
-#: ../../help.pm_.c:831
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Se qualcosa è sbagliato nella configurazione di X, usa queste opzioni per\n"
-"configurare correttamente il Sistema X Window."
-
-#: ../../help.pm_.c:835
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Se preferisci usare un login grafico, scegli \"Sì\". Altrimenti, scegli\n"
-"\"No\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:839
-msgid ""
-"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
-"for complete\n"
-" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-"option.\n"
-msgstr ""
-"Puoi scegliere un livello di sicurezza per il sistema. Consulta il manuale "
-"per ulteriori\n"
-" informazioni. Come regola generale, se non sai cosa scegliere mantieni "
-"l'opzione \n"
-"predefinita.\n"
+"Clicca su \"Cancella\" per annullare questa operazione senza perdere alcun\n"
+"dato o partizione presenti su questo disco rigido."
-#: ../../help.pm_.c:844
+#: ../../install2.pm_.c:114
+#, c-format
msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
msgstr ""
-"Il sistema sta per essere riavviato.\n"
-"\n"
-"Dopo il riavvio, il tuo sistema Linux-Mandrake sarà caricato "
-"automaticamente.\n"
-"Se vuoi avviare un altro sistema operativo, per favore leggi le istruzioni\n"
-"aggiuntive."
-
-#: ../../install2.pm_.c:37
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Scegli la tua lingua"
-
-# there is no room to put "Scegli classe d'installazione"
-#: ../../install2.pm_.c:38
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Classe d'installazione"
-
-#: ../../install2.pm_.c:39
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Ricerca del disco fisso"
-
-#: ../../install2.pm_.c:40
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configura mouse"
-
-#: ../../install2.pm_.c:41
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Scegli la tua tastiera"
-
-#: ../../install2.pm_.c:42
-msgid "Security"
-msgstr "Sicurezza"
-
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Configura il filesystem"
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatta partizioni"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Pacchetti da installare"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Install system"
-msgstr "Installa sistema"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
-msgid "Set root password"
-msgstr "Scegli password per root"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48
-msgid "Add a user"
-msgstr "Aggiungi un utente"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configura rete"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "Summary"
-msgstr "Riepilogo"
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configura servizi"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Crea disco di boot"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Installa bootloader"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configura X"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58
-msgid "Exit install"
-msgstr "Termina installazione"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:402
+#: ../../install_any.pm_.c:421
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3920,20 +3882,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi davvero installare questi server?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:433
+#: ../../install_any.pm_.c:457
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso usare broadcast senza un dominio NIS"
-#: ../../install_any.pm_.c:676
+#: ../../install_any.pm_.c:793
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Inserisci un floppy MS-DOS nel drive %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:680
+#: ../../install_any.pm_.c:797
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Questo floppy non è stato formattato usando MS DOS/Windows"
-#: ../../install_any.pm_.c:690
+#: ../../install_any.pm_.c:809
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -3941,30 +3903,20 @@ msgstr ""
"Per usare la selezione di pacchetti che avete salvato, dovete cominciare "
"l'installazione digitando ``linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:712
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Errore leggendo il file $f"
+#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Errore leggendo il file %s"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
-#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
+#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
+#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
+#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
+#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
+#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:423
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Per favore prova il mouse"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Per attivare il mouse"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MUOVI LA RUOTA!"
-
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
@@ -3974,7 +3926,7 @@ msgstr ""
"Parte dell'hardware del tuo computer richiede drivers ''proprietari'' per\n"
"funzionare. Puoi trovare informazioni al riguardo presso: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:41
+#: ../../install_interactive.pm_.c:44
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -3984,11 +3936,11 @@ msgstr ""
"A questo scopo, crea una partizione (o clicca su una già esistente).\n"
"Quindi clicca su \"Punto di mount\" e assegna '/'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
+#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Devi avere una partizione di swap"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
+#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3998,55 +3950,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo comunque?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:68
+#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Devi avere una partizione FAT montata su /boot/efi"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:76
msgid "Use free space"
msgstr "Usa lo spazio libero"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:70
+#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
+#: ../../install_interactive.pm_.c:86
msgid "Use existing partition"
msgstr "Usa partizione esistente"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:80
+#: ../../install_interactive.pm_.c:88
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Non c'è una partizione esistente da usare"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:87
+#: ../../install_interactive.pm_.c:95
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Usa la partizione Windows per loopback"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
+#: ../../install_interactive.pm_.c:98
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Che partizione vuoi usare per Linux4Win?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Scegli le dimensioni"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:93
+#: ../../install_interactive.pm_.c:101
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Dimensione partizione radice in Mb: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:94
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Dimensione partizione di swap in Mb: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:105
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Calcolo i confini del filesystem di Windows "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:110
+#: ../../install_interactive.pm_.c:119
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -4055,13 +4011,13 @@ msgstr ""
"Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la tua partizione, \n"
"si è verificato il seguente errore: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_interactive.pm_.c:122
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"La tua partizione Windows è troppo frammentata, per favore prima\n"
"lancia ''defrag''"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4081,21 +4037,21 @@ msgstr ""
"dati.\n"
"Quando sei sicuro, premi Ok."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
+#: ../../install_interactive.pm_.c:132
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Quanto spazio vuoi lasciare per Windows sulla"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:124
+#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partizione %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
+#: ../../install_interactive.pm_.c:139
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:145
+#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
@@ -4103,33 +4059,33 @@ msgstr ""
"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare o da usare come loopback (o \n"
"non c'è abbastanza spazio su di essa)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
+#: ../../install_interactive.pm_.c:160
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Cancella l'intero disco"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
+#: ../../install_interactive.pm_.c:160
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Rimuovi Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
+#: ../../install_interactive.pm_.c:163
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Hai più di un disco rigido, su quale vuoi installare linux?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:157
+#: ../../install_interactive.pm_.c:166
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"TUTTE le partizioni esistenti e i loro dati verranno persi sul disco %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
+#: ../../install_interactive.pm_.c:174
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Partizionamento personalizzato del disco"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:169
+#: ../../install_interactive.pm_.c:178
msgid "Use fdisk"
msgstr "Usa fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:172
+#: ../../install_interactive.pm_.c:181
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -4138,29 +4094,29 @@ msgstr ""
"Adesso puoi partizionare %s\n"
"Quando hai finito, non dimenticare di salvare usando 'w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:201
+#: ../../install_interactive.pm_.c:210
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Non hai sufficiente spazio libero sulla partizione Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:217
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Non trovo lo spazio per installare Linux-Mandrake"
+msgstr "Non trovo lo spazio per installare Mandrake Linux"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:221
+#: ../../install_interactive.pm_.c:230
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
"Il wizard di partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_interactive.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partizionamento fallito: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:232
+#: ../../install_interactive.pm_.c:241
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Sto attivando la rete"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:237
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Sto disattivando la rete"
@@ -4172,12 +4128,12 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore, ma non so come gestirlo correttamente.\n"
"Continua a tuo rischio e pericolo."
-#: ../../install_steps.pm_.c:203
+#: ../../install_steps.pm_.c:207
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Punto di mount doppio: %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
+#: ../../install_steps.pm_.c:384
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -4189,16 +4145,16 @@ msgstr ""
"Controlla il cdrom su un sistema già installato digitando \"rpm -qpl "
"mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:451
+#: ../../install_steps.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuto a %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:634
+#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nessun drive floppy disponibile"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
@@ -4212,32 +4168,32 @@ msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione"
msgid "Total size: "
msgstr "Domensione totale: "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versione: %s\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Dimensioni: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Scegli i pacchetti da installare"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Installing"
msgstr "Installazione"
@@ -4245,7 +4201,7 @@ msgstr "Installazione"
msgid "Please wait, "
msgstr "Attendere per favore, "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restante "
@@ -4254,21 +4210,21 @@ msgid "Total time "
msgstr "Tempo totale "
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Preparing installation"
msgstr "Sto preparando l'installazione"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installazione del pacchetto %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Vado avanti comunque?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "C'è stato un errore ordinando i pacchetti:"
@@ -4276,29 +4232,33 @@ msgstr "C'è stato un errore ordinando i pacchetti:"
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Usare la configurazione esistente per X11?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Il tuo sistema ha poche risorse. Potresti avere problemi installando\n"
-"Linux-Mandrake. In tal caso, in alternativa puoi provare un'installazione \n"
+"Mandrake Linux. In tal caso, in alternativa puoi provare un'installazione \n"
"testuale. Per questo, premi 'F1' all'avvio da CDROM, poi digita 'text'."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
+msgid "Install Class"
+msgstr "Classe d'installazione"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Per favore, scegli una delle seguenti classi d'installazione:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr ""
"La dimensione totale dei gruppi da te scelti è approssimativamente %d Mb.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
@@ -4313,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n"
"una percentuale del 100%% installerà tutti i pacchetti scelti."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
@@ -4329,85 +4289,69 @@ msgstr ""
"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n"
"una percentuale del %d%% installerà tutti i pacchetti possibili."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Potrai scegliere più specificatamente nella prossima fase."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Percentuale dei pacchetti da installare"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selezione Gruppi di Pacchetti"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selezione individuale pacchetti"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Espandi struttura"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Raggruppa struttura"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Domensione totale: %d / %d Mb"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
msgid "Bad package"
msgstr "Pacchetto errato"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importanza: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Domensione totale: %d / %d Mb"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Non puoi selezionare questo pacchetto perchè non c'è abbastanza spazio \n"
"rimanente per installarlo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "I seguenti pacchetti stanno per essere installati"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "I seguenti pacchetti satanno per essere rimossi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Non puoi selezionare/deselezionare questo pacchetto"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Questo è un pacchetto obbligatorio, non può essere deselezionato"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. è già installato"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -4415,24 +4359,40 @@ msgstr ""
"Questo pacchetto deve essere aggiornato\n"
"Sei sicuro di volerlo deselezionare?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. Deve essere aggiornato"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Carica/Salva su floppy"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Aggiornamento scelta pacchetti"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Installazione minima"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "Estimating"
msgstr "Sto valutando"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Per favore attendi, sto preparando l'installazione"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacchetti"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -4497,15 +4457,15 @@ msgstr ""
"intellettuale\n"
"e al copyright applicabili ai programmi software.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
msgid "Refuse"
msgstr "Rifiuta"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -4521,7 +4481,7 @@ msgstr ""
"pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'installazione da questo "
"Cd-Rom."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "C'è stato un errore installando i pacchetti:"
@@ -4529,35 +4489,21 @@ msgstr "C'è stato un errore installando i pacchetti:"
msgid "An error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Per favore, scegli la lingua che verrà usata."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-"Puoi scegliere altre lingue che saranno disponibili dopo l'installazione"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
msgid "License agreement"
msgstr "Accordo di licenza"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Linux-"
-"Mandrake distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
@@ -4611,7 +4557,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -4648,7 +4594,7 @@ msgid ""
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
@@ -4671,11 +4617,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nel seguito intendiamo con \"Software\" il sistema operativo e le diverse "
"componenti disponibili\n"
-"nella distribuzione Linux-Mandrake. Il Software include, ma non è limitato "
+"nella distribuzione Mandrake Linux. Il Software include, ma non è limitato "
"a, l'insieme di\n"
"programmi, metodi, regole e documentazione relativi al sistema operativo e "
"alle diverse componenti\n"
-"della distribuzione Linux-Mandrake.\n"
+"della distribuzione Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licenza\n"
@@ -4718,7 +4664,7 @@ msgstr ""
"commerciale, perdite finanziarie, oneri legali e sanzioni pecuniarie che "
"derivino da sentenze giudiziarie, o qualsiasi altra perdita conseguente), "
"dovuto al possesso e all'uso di componenti software, o derivante dall'aver "
-"scaricato componenti software da uno dei siti di Linux-Mandrake, che "
+"scaricato componenti software da uno dei siti di Mandrake Linux, che "
"risultino proibiti o soggetti a limitazioni d'uso in alcune nazioni per "
"effetto di leggi locali. Questa limitazione di responsabilità si applica, ma "
"non è limitata, alle componenti di crittografia sicura incluse nel "
@@ -4748,7 +4694,7 @@ msgstr ""
"intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software.La "
"MandrakeSoft S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il "
"Software, in parte o in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi scopo."
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" e i relativi logo sono proprietà della "
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e i relativi logo sono proprietà della "
"MandrakeSoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4764,103 +4710,99 @@ msgstr ""
"all'attenzione del Tribunale competente di Parigi - Francia.Per qualsiasi "
"domanda riguardo questo documento, per favore contattate MandrakeSoft S.A.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Per favore, scegli l'impostazione della tastiera."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Ecco la lista completa delle tastiere disponibili"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Install Class"
-msgstr "Classe d'installazione"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Che classe di installazione preferisci?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
msgid "Install/Update"
msgstr "Installa/Aggiorna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "È un'installazione o un aggiornamento?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Recommended"
msgstr "Raccomandata"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
msgid "Expert"
msgstr "Esperto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porta del mouse"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il mouse."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulazione pulsanti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulazione pulsante 2"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulazione pulsante 3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Configuro schede PCMCIA..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Sto configurando IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "no available partitions"
msgstr "nessuna partizione disponibile"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Scegli i punti di mount"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -4877,7 +4819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ti va bene liberare tutte le partizioni?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -4885,52 +4827,64 @@ msgstr ""
"Diskdrake ha fallito la lettura della tabella delle partizioni.\n"
"Continua a tuo rischio e pericolo!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Non c'è spazio libero per un bootstrap di 1MB! L'installazione continua, ma "
+"per avviare il sistema dovrai creare la partizione di bootstrap con DiskDrake"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
+msgid "No root partition found to perform an upgrade"
+msgstr "Non ho trovato una partizione root da aggiornare"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
msgid "Root Partition"
msgstr "Partizione radice"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Qual'è la partizione radice (/) del tuo sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Devi resettare affinché le modifiche alla tabella delle partizioni\n"
"abbiano effetto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Scegli le partizioni che vuoi formattare"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Controllo blocchi danneggiati?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formattazione partizioni"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Sto creando e formattando il file %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Swap insufficiente per completare l'installazione. Per favore, aumentane le "
"dimensioni"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Sto cercando i pacchetti disponibili"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Sto cercando i pacchetti da aggiornare"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
@@ -4938,30 +4892,58 @@ msgstr ""
"Il tuo sistema non ha abbastanza spazio rimanente per l'installazione o\n"
"l'aggiornamento (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Completa (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minima (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Raccomandata (%dMB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
-msgid "Selected size is larger than available space"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
+"Per favore scegli di caricare o salvare la selezione pacchetti su floppy.\n"
+"Il formato è lo stesso dei floppy generati con auto_install."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Carica da floppy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Caricamento da floppy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+msgid "Package selection"
+msgstr "Selezione pacchetti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Inserisci un floppy contenente la scelta dei pacchetti"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Salva su floppy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Lo spazio indicato è maggiore dello spazio disponibile"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -4971,12 +4953,12 @@ msgstr ""
"Se non hai nessuno di questi CDs, clicca su Annulla.\n"
"Se mancano solo alcuni dei CD, deselezionali, e poi clicca Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom chiamato \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -4985,11 +4967,21 @@ msgstr ""
"Installazione del pacchetto %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configurazione post installazione"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Per favore inserisci il floppy di avvio utilizzato nel drive %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Per favore inserisci il floppy di aggiornamento moduli nel drive %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -5065,93 +5057,133 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Scegli un mirror da cui prendere i pacchetti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Conessione al mirror per avere la lista dei pacchetti disponibili"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Per favore scegli i pacchetti che vuoi installare."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual'è il tuo fuso orario?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "L'orologio del tuo hardware è settato su GMT?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "L'orologio del tuo hardware è settato su GMT"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Sincronizzazione automatica dell'ora (usando NTP)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
-#: ../../printerdrake.pm_.c:415
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Server NTP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Server CUPS remoto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
msgid "No printer"
msgstr "Nessuna stampante"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
+msgid "Summary"
+msgstr "Riepilogo"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
msgid "ISDN card"
msgstr "Scheda ISDN"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "Sound card"
msgstr "Scheda audio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
msgid "TV card"
msgstr "Scheda TV"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+msgid "Local files"
+msgstr "File locali"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
+msgid "Set root password"
+msgstr "Scegli password per root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "No password"
msgstr "Nessuna Password"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Questa password è troppo semplice (deve essere almeno di %d caratteri)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Usa NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
+#: ../../standalone/draknet_.c:604
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autenticazione LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "yellow pages"
-msgstr "pagine gialle"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Server LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "NIS di autentificazione"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Autenticazione NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominio NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5180,19 +5212,19 @@ msgstr ""
"Se vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema, inserisci un floppy\n"
"nel primo drive e premi \"Ok\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primo drive floppy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Secondo drive floppy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5215,33 +5247,45 @@ msgstr ""
"Mandrake, rendendo molto più facile il ripristino dopo gravi errori\n"
"del sistema. Vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Spiacente, nessun drive floppy disponibile"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Scegli il drive floppy che vuoi utilizzare per creare il disco di avvio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Inserisci il floppy nel drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Creazione disco di avvio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Preparazione del bootloader"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX to boot your machine"
+msgstr ""
+"Apparentemente disponi di una macchina OldWorld o\n"
+" sconosciuta, il bootloader yaboot non andrà bene per te.\n"
+"L'installazione continuerà, ma dovrai usare\n"
+" BootX per avviare il tuo computer"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Vuoi usare aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5249,60 +5293,61 @@ msgstr ""
"Errore installando aboot, \n"
"provo a forzare l'installazione anche se ciò distrugge la prima partizione?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Installa bootloader"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Potrebbe essere necessario cambiare il dispositivo di boot Open Firmware\n"
" per abilitare il bootloader. Se non vedete il prompt del bootloader\n"
" dopo il riavvio, premete Command-Option-O-F al riavvio e digitate:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Poi digitate: shut-down\n"
"Al boot successivo dovreste vedere il prompt del bootloader."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Basso"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
msgid "Choose security level"
msgstr "Scegli livello di sicurezza"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr ""
-"Vuoi generare un floppy di installazione automatica per replicare\n"
-"questa installazione di Linux?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inserisci un floppy vuoto nel drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Sto creando il floppy di auto installazione"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5312,31 +5357,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi veramente interrompere adesso?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
-"Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Congratulazioni, l'installazione è completa.\n"
"Rimuovi il disco di avvio e premi Invio per riavviare il sistema.\n"
"Per informazioni su aggiornamenti disponibili per questa release di Linux\n"
-"Mandrake, consulta l'Errata disponibile su http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"Mandrake, consulta l'Errata disponibile su http://www.mandrakelinux.com/.\n"
"Informazioni su come configurare il tuo sistema sono disponibili nel "
"capitolo\n"
-"sulla post-installazione della Guida Ufficiale dell'Utente Linux Mandrake."
+"sulla post-installazione della Guida Ufficiale dell'Utente Mandrake Linux."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Crea il floppy di auto installazione"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5350,41 +5395,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Probabilmente preferirete ripetere l'installazione.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Automated"
msgstr "Automatizzata"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Replay"
msgstr "Ripeti"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
msgid "Save packages selection"
msgstr "Salva scelta pacchetti"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Installazione Linux-Mandrake %s"
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Installazione Mandrake Linux %s"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> muove il cursore | <Barra> seleziona | <F12> videata succ."
-#: ../../interactive.pm_.c:65
+#: ../../interactive.pm_.c:73
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu manca"
-#: ../../interactive.pm_.c:267
+#: ../../interactive.pm_.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Scegli un'azione"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:284
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: ../../interactive.pm_.c:290
+#: ../../interactive.pm_.c:345
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Espandi struttura"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Raggruppa struttura"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi"
+
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
@@ -5410,267 +5472,287 @@ msgstr "La tua scelta? (default %s) "
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "La tua scelta? (default %s inserisci 'none' per nessuna) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Ceca (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "German"
msgstr "Tedesca"
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnola"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Polish"
msgstr "Polacca"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Russian"
msgstr "Russa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedese"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "UK keyboard"
msgstr "Tastiera UK"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "US keyboard"
msgstr "Tastiera US"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanese"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armena (vecchia)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armena (macchina da scrivere)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetica)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjana (latina)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
-msgstr "Azerbaidjana (cirillica)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiliana (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorussa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Svizzera (mappa tedesca)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Svizzera (mappa francese)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Ceca (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr "Ceca (Programmatori)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Tedesca (nessun tasto morto)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norvegese)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgiana (mappa \"Russa\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgiana (mappa \"Latina\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Greek"
msgstr "Greca"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Israeli"
msgstr "Israeliana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israeliana (Fonetica)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Italian"
msgstr "Italiana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Giapponese 106 tasti"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Tastiera Coreana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Latin American"
msgstr "Latino Americana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedone"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituana AZERTY (vecchia)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituana AZERTY (nuova)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituana \"numero riga\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituana \"fonetica\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Posizione"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandese"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polacca (mappa qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polacca (mappa qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadese (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romena (qwertz)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romena (qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russa (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svedese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovacca (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovacca (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr "Slovacca (Programmatori)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Azerbaidjana (cirillica)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tastiera Thai"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Tastiera Thai"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turca (modulo \"F\" tradizionale)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turca (modello \"Q\" moderno)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraina"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Tastiera US (internazionale)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamita \"riga numerica\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
-msgstr "Yugoslava (latino/cirillico)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Yugoslava (latino)"
+
+#: ../../loopback.pm_.c:32
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Mount circolari %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:70
+#: ../../lvm.pm_.c:83
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Prima rimuovi i volumi logici\n"
@@ -5782,170 +5864,225 @@ msgstr "nessuno"
msgid "No mouse"
msgstr "Nessun mouse"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../mouse.pm_.c:482
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Per favore prova il mouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:483
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Per attivare il mouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:484
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MUOVI LA RUOTA!"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:380
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:415
msgid "Finish"
msgstr "Finisci"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../my_gtk.pm_.c:415
msgid "Next ->"
msgstr "Avanti ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:357
+#: ../../my_gtk.pm_.c:416
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Indietro"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617
+#: ../../my_gtk.pm_.c:716
msgid "Is this correct?"
-msgstr "È corretto ?"
+msgstr "È corretto?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:143
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configurazione di internet"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Connetti a Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:144
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Vuoi provare a connetterti a Internet adesso?"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:20
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Il modo più comune per connettersi con adsl è pppoe.\n"
+"Alcune connessioni usano pptp, poche usano dhcp.\n"
+"Se non sai, scegli 'usa pppoe'."
-#: ../../netconnect.pm_.c:148
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Sto provando la tua connessione ..."
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Adesso il sistema è connesso a Internet"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use dhcp"
+msgstr "usa dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:155
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Per ragioni di sicurezza, adesso verrà disconnesso."
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use pppoe"
+msgstr "usa pppoe"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use pptp"
+msgstr "usa pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcpcd"
msgstr ""
-"Il sistema non sembra essere connesso a Internet.\n"
-"Prova a configurare nuovamente la connessione."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
-#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configurazione della rete"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
-#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
-#: ../../netconnect.pm_.c:293
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configurazione ISDN"
+"Quale cliente dhcp vuoi usare?\n"
+"Quello predefinito è dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:222
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"Scegli il tuo provider.\n"
-" Se non è nella lista, scegli Fuori Lista"
+"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema.\n"
+"Non posso configurare questo tipo di connessione."
-#: ../../netconnect.pm_.c:236
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configurazione della Connessione"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Scegli l'interfaccia di rete"
-#: ../../netconnect.pm_.c:237
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Per favore riempi o controlla il campo qui sotto"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+msgstr ""
+"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti a "
+"Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ della scheda"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
+msgid "no network card found"
+msgstr "nessuna scheda di rete trovata"
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Memoria della scheda (DMA)"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Sto configurando la rete"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO della scheda"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Per favore inserisci il tuo nome host se lo conosci.\n"
+"Alcuni server DHCP richiedono il nome host per funzionare.\n"
+"Il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n"
+"come ''mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 della scheda"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
+msgid "Host name"
+msgstr "Nome host"
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 della scheda"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard della configurazione di rete"
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Il tuo numero di telefono personale"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Modem ISDN esterno"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nome del provider (es. provider.net)"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Scheda ISDN interna"
-#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Numero telefonico del provider"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Di che tipo è la tua connessione ISDN?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:247
-msgid "Provider dns 1"
-msgstr "Dns 1 del Provider"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+"\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+"\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
+msgstr ""
+"Che configurazione ISDN preferisci?\n"
+"\n"
+"* La Vecchia configurazione usa isdn4net. Contiene strumenti potenti,\n"
+" ma è difficile da configurare per un principiante, e non standard.\n"
+"\n"
+"* La Nuova configurazione è più facile da capire, più aderente allo\n"
+" standard, ma dispone di un numero di strumenti inferiore.\n"
+"\n"
+"Raccomandiamo la configurazione leggera.\n"
+"\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:248
-msgid "Provider dns 2"
-msgstr "Dns 2 del provider"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Nuova configurazione (isdn-light)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Modalità di chiamata"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Vecchia configurazione (isdn4net)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Login dell'account (nome utente)"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
+#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Configurazione ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
-msgid "Account Password"
-msgstr "Password dell'account"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:169
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+" If it's not in the list, choose Unlisted"
+msgstr ""
+"Scegli il tuo provider.\n"
+" Se non è nella lista, scegli Fuori Lista"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+msgid "Europe protocol"
+msgstr "Protocollo per l'Europa"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe (EDSS1)"
-msgstr "Europa (EDSS1)"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+msgid "Europe protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protocollo per l'Europa (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid "Rest of the world"
-msgstr "Resto del mondo"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocollo per il resto del mondo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
+#: ../../network/isdn.pm_.c:184
msgid ""
-"Rest of the world \n"
+"Protocol for the rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
-"Resto del mondo \n"
+"Protocollo per il resto del mondo \n"
" no D-Channel (linee in affitto)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
+#: ../../network/isdn.pm_.c:188
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Quale protocollo vuoi usare?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
+#: ../../network/isdn.pm_.c:198
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Che tipo di scheda hai?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "I don't know"
msgstr "Non so"
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:284
+#: ../../network/isdn.pm_.c:205
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5958,19 +6095,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Se hai una scheda PCMCIA, devi sapere IRQ e I/O della tua scheda.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
+#: ../../network/isdn.pm_.c:209
msgid "Abort"
msgstr "Annulla"
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
+#: ../../network/isdn.pm_.c:209
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../../netconnect.pm_.c:294
+#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Qual'è la tua scheda ISDN?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:314
+#: ../../network/isdn.pm_.c:234
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5978,111 +6115,61 @@ msgstr ""
"Ho trovato una scheda ISDN PCI, ma non so di che tipo. Per favore seleziona "
"una scheda PCI nella prossima schermata."
-#: ../../netconnect.pm_.c:323
+#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Non trovo nessuna scheda ISDN PCI. Per favore selezionane una \n"
"nella prossima schermata."
-#: ../../netconnect.pm_.c:371
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema.\n"
-"Non posso configurare questo tipo di connessione."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Scegli l'interfaccia di rete"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:376
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti a "
-"Internet"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
-#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interfaccia di rete"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid ""
-"\n"
-"Do you agree?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sei d'accordo?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:484
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Configurazione ADSL"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:485
-msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:620
+#: ../../network/modem.pm_.c:37
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il tuo modem."
-#: ../../netconnect.pm_.c:625
+#: ../../network/modem.pm_.c:42
msgid "Dialup options"
msgstr "Opzioni di chiamata"
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
msgid "Connection name"
msgstr "Nome connessione"
-#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
+#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
msgid "Phone number"
msgstr "Numero telefonico"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
msgid "Login ID"
msgstr "ID di accesso"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "Script-based"
msgstr "Basata su script"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "Terminal-based"
msgstr "Basata su terminale"
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
+#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
msgid "Domain name"
msgstr "Nome dominio"
-#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primo server DNS (opzionale)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Secondo server DNS (opzionale)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:701
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr ""
-"Sto per riavviare l'interfaccia di rete $netc->{NET_DEVICE}. Sei d'accordo?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -6090,7 +6177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi disconnetterti o riconfigurare la tua connessione."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -6098,11 +6185,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi configurare nuovamente la connessione."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Adesso sei connesso a Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -6110,102 +6197,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi connetterti a Internet o configurare nuovamente la connessione."
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "In questo momento non sei connesso a Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Connetti a Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:754
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Disconnetti da internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Configura una connessione di rete (LAN o Internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:759
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Connessione & configurazione Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard della configurazione di rete"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem ISDN esterno"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Scheda ISDN interna"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Di che tipo è la tua connessione ISDN?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Connetti a Internet"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Il modo più comune per connettersi con adsl è pppoe.\n"
-"Alcune connessioni usano pptp, poche usano dhcp.\n"
-"Se non sai, scegli 'usa pppoe'."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use dhcp"
-msgstr "usa dhcp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pppoe"
-msgstr "usa pppoe"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pptp"
-msgstr "usa pptp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:846
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
#, c-format
-msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete %s. Sei d'accordo?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:883
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Quale cliente dhcp vuoi usare?\n"
-"Quello predefinito è dhcpcd"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:900
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configurazione della rete"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Vuoi far ripartire la rete?"
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Adesso proseguiremo con la configurazione della connessione %s."
-#: ../../netconnect.pm_.c:904
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"\n"
+"\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press OK to continue."
msgstr ""
-"Si è verificato un problema al momento di riavviare la rete: \n"
"\n"
-"%s"
+"\n"
+"\n"
+"Stiamo per configurare la connessione %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Premi OK per cominciare."
-#: ../../netconnect.pm_.c:935
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configurazione della rete"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -6217,7 +6258,7 @@ msgstr ""
"Clicca su Ok per mantenere questa configurazione, o su Annulla per "
"riconfigurare la rete e la connessione a Internet.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:962
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
@@ -6230,72 +6271,113 @@ msgstr ""
"Se non volete usare il riconoscimento automatico, deselezionate il \n"
"pulsante d'opzione.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Scegli il profilo da configurare"
-#: ../../netconnect.pm_.c:965
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
msgid "Use auto detection"
msgstr "Usa il riconoscimento automatico"
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Riconoscimento periferiche..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Connessione normale via modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "rilevato sulla porta: %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
msgid "ISDN connection"
msgstr "Connessione ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "rilevato %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "Connessione DSL (o ADSL)"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Connessione ADSL"
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "rilevato sull'interfaccia %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:981
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
msgid "Cable connection"
msgstr "Connessione via cavo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "Rilevata connessione via cavo"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
msgid "LAN connection"
msgstr "Connessione LAN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "rilevata scheda(e) ethernet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:987
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Come vuoi connetterti a Internet?"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Scegli il tipo di connessione che vuoi configurare"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hai configurato diversi tipi di connessione a Internet.\n"
+"Scegli quello che vuoi usare.\n"
+"\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Connessione a Internet"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configurazione della rete"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
+msgid "The network needs to be restarted"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema al momento di riavviare la rete: \n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1004
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid ""
-"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
+"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
-"The configuration will now be applied to your system."
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
msgstr ""
"Congratulazioni, la configurazione della rete e di Internet è finita.\n"
"\n"
-"Adesso questa configurazione verrà applicata al vostro sistema."
+"Adesso questa configurazione verrà applicata al vostro sistema.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1007
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
@@ -6303,31 +6385,7 @@ msgstr ""
"Dopo che questo sarà stato fatto, vi raccomandiamo di riavviare il\n"
"vostro ambiente X per evitare problemi relativi al cambio di hostname."
-#: ../../network.pm_.c:253
-msgid "no network card found"
-msgstr "nessuna scheda di rete trovata"
-
-#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Sto configurando la rete"
-
-#: ../../network.pm_.c:278
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Per favore inserisci il tuo nome host se lo conosci.\n"
-"Alcuni server DHCP richiedono il nome host per funzionare.\n"
-"Il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n"
-"come ''mybox.mylab.myco.com''."
-
-#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
-msgid "Host name"
-msgstr "Nome host"
-
-#: ../../network.pm_.c:319
+#: ../../network/network.pm_.c:283
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -6339,7 +6397,7 @@ msgstr ""
"Devi solo cliccare su OK per mantenere la precedente configurazione.\n"
"Modifiche ai campi qui sotto cambieranno questa configurazione."
-#: ../../network.pm_.c:324
+#: ../../network/network.pm_.c:288
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -6349,38 +6407,38 @@ msgstr ""
"Ogni dato dovrebbe essere inserito come un indirizzo IP in notazione\n"
"decimale puntata (ad esempio 1.2.3.4.)."
-#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
+#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Sto configurando il dispositivo di rete %s"
-#: ../../network.pm_.c:334
-msgid " (driver $module)"
-msgstr " (driver $module)"
+#: ../../network/network.pm_.c:298
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (driver %s)"
-#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
+#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:461
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../../network.pm_.c:338
+#: ../../network/network.pm_.c:302
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network.pm_.c:338
+#: ../../network/network.pm_.c:302
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP automatico"
-#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
-#: ../../printerdrake.pm_.c:425
+#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 1.2.3.4"
-#: ../../network.pm_.c:388
+#: ../../network/network.pm_.c:351
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -6392,43 +6450,149 @@ msgstr ""
"come ''mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Puoi anche inserire l'indirizzo IP del gateway se ne hai uno."
-#: ../../network.pm_.c:393
+#: ../../network/network.pm_.c:356
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../../network.pm_.c:396
+#: ../../network/network.pm_.c:359
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo di gateway"
-#: ../../network.pm_.c:407
+#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configurazione dei proxy"
-#: ../../network.pm_.c:408
+#: ../../network/network.pm_.c:372
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../network.pm_.c:409
+#: ../../network/network.pm_.c:373
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../network.pm_.c:412
+#: ../../network/network.pm_.c:374
+msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/network.pm_.c:377
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Il proxy dovrebbe essere http://..."
-#: ../../network.pm_.c:413
+#: ../../network/network.pm_.c:378
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Il proxy dovrebbe essere ftp://..."
-#: ../../partition_table.pm_.c:563
+#: ../../network/tools.pm_.c:38
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Configurazione di internet"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:39
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Vuoi provare a connetterti a Internet adesso?"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Sto provando la tua connessione ..."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
+msgid "The system is now connected to Internet."
+msgstr "Adesso il sistema è connesso a Internet"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:50
+msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
+msgstr "Per ragioni di sicurezza, adesso verrà disconnesso."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
+msgid ""
+"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Il sistema non sembra essere connesso a Internet.\n"
+"Prova a configurare nuovamente la connessione."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:75
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Configurazione della Connessione"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:76
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Per favore riempi o controlla il campo qui sotto"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ della scheda"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Memoria della scheda (DMA)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO della scheda"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 della scheda"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 della scheda"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Il tuo numero di telefono personale"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nome del provider (es. provider.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Numero telefonico del provider"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Dns 1 del provider (opzionale)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Dns 2 del provider (opzionale)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Scegli la tua tastiera"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Modalità di chiamata"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Velocità della connessione"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Tempo di connessione: "
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Login dell'account (nome utente)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
+msgid "Account Password"
+msgstr "Password dell'account"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:622
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partizione estesa non supportata su questa piattaforma"
-#: ../../partition_table.pm_.c:581
+#: ../../partition_table.pm_.c:640
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -6438,26 +6602,21 @@ msgstr ""
"L'unica soluzione è di muovere le tue partizioni primarie per avere il buco "
"vicino alle partizioni estese"
-#: ../../partition_table.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Errore leggendo il file %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
+#: ../../partition_table.pm_.c:744
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Ripristino da file %s fallito: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:684
+#: ../../partition_table.pm_.c:746
msgid "Bad backup file"
msgstr "File di backup errato"
-#: ../../partition_table.pm_.c:706
+#: ../../partition_table.pm_.c:768
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Errore scrivendo sul file %s"
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -6488,49 +6647,212 @@ msgstr "bello"
msgid "maybe"
msgstr "forse"
-#: ../../printer.pm_.c:20
+#: ../../printer.pm_.c:23
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+
+#: ../../printer.pm_.c:24
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+
+#: ../../printer.pm_.c:25
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+
+#: ../../printer.pm_.c:26
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+
+#: ../../printer.pm_.c:32
+msgid "CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:33
+msgid "LPRng"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:34
+msgid "LPD"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:35
+msgid "PDQ"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:40
msgid "Local printer"
msgstr "Stampante locale"
-#: ../../printer.pm_.c:21
+#: ../../printer.pm_.c:41
msgid "Remote printer"
msgstr "Stampante remota"
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "Remote lpd server"
+#: ../../printer.pm_.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Server CUPS remoto"
+
+#: ../../printer.pm_.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Server lpd remoto"
-#: ../../printer.pm_.c:24
+#: ../../printer.pm_.c:44
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "Stampante di rete (socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../printer.pm_.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows95/98/NT"
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
+#: ../../printer.pm_.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Server della stampante"
-#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
-#: ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Printer Device URI"
+#: ../../printer.pm_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "URI della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../printer.pm_.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Invia tramite pipe al comando"
+
+#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
+msgid "Unknown model"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(modulo %s)"
+
+#: ../../printer.pm_.c:695
+msgid "(on this machine)"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:22
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Scegli Connessione stampante"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:23
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Com'è collegata la stampante?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:25
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
+"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
+"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
+msgstr ""
+"\n"
+"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna stampante\n"
+"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente.\n"
+"In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
+#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Choose a default printer!"
+msgstr "Scegli la nuova dimensione"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:105
+msgid ""
+"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
+"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
+"about their printers. All printers known to your machine\n"
+"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
+"the default printer for your machine there and click the\n"
+"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
+"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
+"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
+"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
+"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
+"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
+"these fields blank."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:117
+msgid ""
+"\n"
+"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
+"network environment, so that you can access the printers on the\n"
+"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
+"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
+"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
+"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Apply/Re-read printers"
+msgstr "Stampante remota"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
+msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 192.168.1.20"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
+#, fuzzy
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
+#, fuzzy
+msgid "Default printer"
+msgstr "Stampante locale"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:146
+msgid "CUPS server IP"
+msgstr "IP del server CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Automatic CUPS configuration"
+msgstr "Configurazione metodo di avvio"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Detecting devices ..."
+msgstr "Riconoscimento periferiche..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:217
msgid "Test ports"
msgstr "Test delle porte"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:40
+#: ../../printerdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Una stampante, modello \"%s\", è stata trovata su "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:52
+#: ../../printerdrake.pm_.c:255
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Dispositivo della stampante Locale"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:53
+#: ../../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
@@ -6538,37 +6860,59 @@ msgstr ""
"A quale dispositivo è collegata la tua stampante \n"
"(nota che /dev/lp0 è equivalente a LPT1:)?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:55
+#: ../../printerdrake.pm_.c:258
msgid "Printer Device"
msgstr "Dispositivo della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
+#: ../../printerdrake.pm_.c:261
+msgid "Device/file name missing!"
+msgstr "Nome del dispositivo/file assente!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
+#: ../../printerdrake.pm_.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Reading printer database ..."
+msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:312
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opzioni stampante lpd remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
+#: ../../printerdrake.pm_.c:313
+#, fuzzy
msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
+"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the printer name\n"
+"on that server."
msgstr ""
"Per usare una coda di stampa lpd remota, devi fornire\n"
"il nome dell'host del server della stampante e il nome della coda\n"
-"sul server in cui dovranno essere parcheggiati i lavori di stampa."
+"sul server."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:78
-msgid "Remote hostname"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Remote host name"
msgstr "Nome host remoto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Nome coda remota"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Stampante remota"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:320
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Nome host remoto assente!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Nome host remoto assente!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88
+#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opzioni Stampante SMB (Windows9x/NT)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89
+#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -6582,29 +6926,37 @@ msgstr ""
"come il nome di condivisione per la stampante cui vuoi accedere e ogni\n"
"informazione utile riguardo nome dell'utente, password e gruppo di lavoro."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:94
+#: ../../printerdrake.pm_.c:398
msgid "SMB server host"
msgstr "Host del server SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
+#: ../../printerdrake.pm_.c:399
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP del server SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:96
+#: ../../printerdrake.pm_.c:400
msgid "Share name"
msgstr "Nome di condivisione"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:99
+#: ../../printerdrake.pm_.c:403
msgid "Workgroup"
msgstr "Gruppo di lavoro"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124
+#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Devi indicare il nome del server o il numero IP dello stesso!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Il nome della condivisione Samba è assente!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:473
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opzioni stampante NetWare"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
+#: ../../printerdrake.pm_.c:474
msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
@@ -6614,302 +6966,834 @@ msgstr ""
"del suo host TCP/IP) insieme al nome della coda di stampa per la\n"
"stampante cui vuoi accedere e ogni nome utente e password applicabili."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
+#: ../../printerdrake.pm_.c:478
msgid "Printer Server"
msgstr "Server della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
+#: ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nome della coda di stampa"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142
+#: ../../printerdrake.pm_.c:484
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Il nome del server NCP è assente"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:488
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Il nome dellla coda NCP è assente!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:527
msgid "Socket Printer Options"
msgstr "Opzioni del socket della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:143
+#: ../../printerdrake.pm_.c:528
+#, fuzzy
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"hostname of the printer and optionally the port number."
+"host name of the printer and optionally the port number.\n"
+"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
+"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
+"hardware."
msgstr ""
"Per stampare su una stampante di socket, devi indicare il\n"
"nome host della stampante e opzionalmente il numero di porta."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145
-msgid "Printer Hostname"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Printer host name"
msgstr "Nome host della stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:537
+msgid "Printer host name missing!"
+msgstr "Nome host della stampante assente!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "URI della stampante"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:567
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"Potete indicare direttamente l'URI di accesso alla stampante. Tale URI deve "
+"essere conforme alle specifiche CUPS o Foomatic. Notate che non tutti i i "
+"tipi di URI sono supportati da tutti gli spooler."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:582
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Dev'essere inserito un'URI valido!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:682
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example lp).\n"
+"The Description and Location fields do not need \n"
+"to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Ogni stampante deve avere un nome (ad esempio lp).\n"
+"Non è indispensabile riempire i campi Descrizione e \n"
+"Posizione. Si tratta di commenti per gli utenti."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:685
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nome della stampante"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:686
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:687
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Preparing printer database ..."
+msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:793
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Scelta del modello della stampante"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:794
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Che modello di stampante hai?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:866
+#, fuzzy
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "Configurazione di internet"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:867
+msgid ""
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they\n"
+"work only when connected to the first parallel port. When\n"
+"your printer is connected to another port or to a print\n"
+"server box please connect the printer to the first parallel\n"
+"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
+"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
+"by the driver."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Configurazione di internet"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:917
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
+"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
+"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
+"configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:947
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
+"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
+"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
+"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
+"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
+"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
+"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
+"You do not need to do this configuration by the\n"
+"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
+"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
+"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
+"settings with this program."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"You should make sure that the page size and the\n"
+"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
+"that with a very high printout quality printing\n"
+"can get substantially slower."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "La porta dev'essere indicata da un numero intero!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "La porta dev'essere indicata da un numero intero!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
+msgstr "Vuoi stampare una pagina di prova?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Test pages"
+msgstr "Test delle porte"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
+"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
+"In most cases it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "No test pages"
+msgstr "Sì, stampa entrambe le pagine di prova"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Programmi di utilità standard"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
+msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""
-"Puoi specificare direttamente l'URI per accedere alla stampante con CUPS."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Che tipo di stampante hai?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Vuoi provare la stampa?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
-#, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Does it work properly?"
msgstr ""
-"La pagina(e) di prova è stata inviata al demone della stampante.\n"
+"La pagina(e) di prova è stata inviata alla stampante.\n"
"Potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n"
"Stato della stampa:\n"
"%s\n"
"\n"
"Funziona correttamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"La pagina(e) di prova è stata inviata al demone della stampante.\n"
+"La pagina(e) di prova è stata inviata alla stampante.\n"
"potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n"
"Funziona correttamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:234
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Sì, stampa la pagina di prova ASCII"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:235
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Sì, stampa la pagina di prova Postscript"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Nessuna stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Sì, stampa entrambe le pagine di prova"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Configura stampante"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid "Printer options"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer read either "
+"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Sto disattivando la rete"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Print option list"
msgstr "Opzioni stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Formato carta"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:275
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Espulsione pagina dopo il job?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Configurazione di internet"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Opzioni driver Uniprint"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done \n"
+"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
+"configuration data (printer name, description, location, \n"
+"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
+"but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following \n"
+"reasons:\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:281
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Opzioni profondità colore"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
+"sending the data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "Stampa testo come PostScript?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
+"Socket/TCP printers.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:285
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Correggi lo stair-stepping del testo?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:287
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Numero di pagine per pagine di output"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or\n"
+"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Margine destro/sinistro in punti (1/72 di pollice)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
+"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
+"transferred."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Margine superiore/inferiore in punti (1/72 di pollice)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:291
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Opzioni GhostScript supplementari"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Opzioni testo supplementari"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:295
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Ordine pagine inverso"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:345
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Vorresti configurare una stampante?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"Il nome della stampante dovrebbe contenere solo lettere, numeri e il "
+"trattino di sottolineatura"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:351
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
+#, c-format
msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "New printer name"
+msgstr "Nessuna stampante"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
+#, c-format
+msgid "Transferring %s ..."
msgstr ""
-"Ci sono le seguenti code di stampa.\n"
-"Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "CUPS starting"
-msgstr "Sto avviando CUPS"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
+"Should it be also the default printer under the\n"
+"new printing system %s?"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "Reading CUPS drivers database..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing printer data ..."
msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
-#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Scegli Connessione stampante"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Configura stampante"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Com'è collegata la stampante?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Starting network ..."
+msgstr "Sto attivando la tua connessione ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Scegli connessione stampante remota"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Configura rete"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Monitor non configurato"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
+"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
+"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
+"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
+"to proceed?"
msgstr ""
-"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna stampante\n"
-"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente.\n"
-"In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Sto configurando la rete"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected\n"
-"unless you have a server on a different network; in the\n"
-"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-"and optionally the port number."
+"The network configuration done during the installation \n"
+"cannot be started now. Please check whether the network\n"
+"gets accessable after booting your system and correct the\n"
+"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
+"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
+"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
+"section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
-"Con un server remoto CUPS non devi configurare alcuna stampante\n"
-"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente,\n"
-"a meno che non dipendano da un server su una rete\n"
-"diversa. In quest'ultimo caso è necessario\n"
-"specificare l'indirizzo IP del server CUPS e, se vuoi, il numero della porta."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP del server CUPS"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be \n"
+"started. Please check your configuration and your \n"
+"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
+"again."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:429
-msgid "Port number should be numeric"
-msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Restarting printing system ..."
+msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+msgid "high"
+msgstr "alto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Rimuovi coda"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranoico"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:454
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
+#, c-format
msgid ""
-"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
+"You are about to install the printing system %s on\n"
+"a system running in the %s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process)\n"
+"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
+"is also accessable by remote machines through the network\n"
+"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
+"a few selected daemons are started by default in this\n"
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this\n"
+"machine?"
msgstr ""
-"Il nome della stampante dovrebbe contenere solo lettere, numeri e il "
-"trattino di sottolineatura"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:461
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer need a name (for example lp).\n"
-"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-"how is the printer connected?"
+"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
+"when the machine is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
+"by changing to a higher security level, because the printing\n"
+"system is a potential point for attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
+"system turned on again?"
msgstr ""
-"Ogni stampante ha bisogno di un nome (per esempio lp).\n"
-"Possono essere definiti altri parametri, come la descrizione della "
-"stampante \n"
-"o dove si trova. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n"
-"stampante e in che modo è connessa?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nome della stampante"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
+msgid "Removing LPRng..."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid "Location"
-msgstr "Posizione"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
+msgid "Removing LPD..."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Scegli il sistema di stampa"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Che sistema di stampa (spooler) vuoi usare?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
+msgstr "Configura stampante"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opzioni stampante"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "Preparing PrinterDrake ..."
+msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Vorresti configurare la stampa?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
+msgid "Printing system: "
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
+msgid ""
+"The following printers are configured.\n"
+"Click on one of them to modify it or\n"
+"to get information about it or on \n"
+"\"Add Printer\" to add a new printer."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo Normale"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Predefinito)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
+msgstr "Server CUPS remoto"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "Printer(s) on remote server(s)"
+msgstr "Server CUPS remoto"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
+msgid "Add printer"
+msgstr "Aggiungi stampante"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Vuoi provare la configurazione ?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Configurazione di internet"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer %s: %s %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
+msgid "Do it!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Connessione a Internet"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Scelta del modello della stampante"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
+#, fuzzy
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
+msgid "Know how to print with this printer"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
+#, fuzzy
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Stampante remota"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
+msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Vuoi far ripartire la rete?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\" ..."
+msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
+#: ../../proxy.pm_.c:78
+msgid "Proxy configuration"
+msgstr "Configurazione dei proxy"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:30
+msgid ""
+"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
+"with or without login and password\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto nell'utilità di configurazione dei proxy.\n"
+"\n"
+"Qui potrai configurare i tuoi proxy http e ftp,\n"
+"con o senza login e password\n"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:38
+msgid ""
+"Please fill in the http proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an http proxy"
+msgstr ""
+"Per favore completa le informazioni relative al proxy http\n"
+"Lascia in bianco se non desideri un proxy http"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
+msgid "port"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:44
+msgid "Url should begin with 'http:'"
+msgstr "L'URL dovrebbe cominciare con 'http:'"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
+msgid "The port part should be numeric"
+msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:59
+msgid ""
+"Please fill in the ftp proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
+msgstr ""
+"Per favore completa le informazioni relative al proxy ftp\n"
+"Lascia in bianco se non desideri un proxy ftp"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:65
+msgid "Url should begin with 'ftp:'"
+msgstr "L'URL dovrebbe cominciare con 'ftp:'"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
+"Please enter proxy login and password, if any.\n"
+"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
-"Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i job di stampa) ha bisogno di\n"
-"un nome (spesso lp) e una directory di spool associata ad esso. Che\n"
-"nome e directory dovranno essere usati per questa coda e come è connessa\n"
-"la stampante?"
+"Per favore inserisci il login e la password per il proxy, se esistono.\n"
+"Lascia in bianco se non è necessario."
+
+#: ../../proxy.pm_.c:80
+msgid "login"
+msgstr "login"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:489
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Nome della coda"
+#: ../../proxy.pm_.c:82
+msgid "password"
+msgstr "Password"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:490
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Directory di spool"
+#: ../../proxy.pm_.c:84
+msgid "re-type password"
+msgstr "digita ancora la password"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:491
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Connessione stampante"
+#: ../../proxy.pm_.c:88
+msgid "The passwords don't match. Try again!"
+msgstr "Le password non corrispondono. Prova ancora!"
-#: ../../raid.pm_.c:33
+#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Non posso aggiungere una partizione a _RAID_ formattato md%d"
-#: ../../raid.pm_.c:103
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Non posso scrivere il file $file"
+#: ../../raid.pm_.c:111
+#, c-format
+msgid "Can't write file %s"
+msgstr "Non posso scrivere il file %s"
-#: ../../raid.pm_.c:128
+#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid fallito"
-#: ../../raid.pm_.c:128
+#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid fallito (forse manca raidtools?)"
-#: ../../raid.pm_.c:144
+#: ../../raid.pm_.c:152
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Non ci sono abbastanza partizioni per RAID livello %d\n"
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Lancia il sistema audio ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-#: ../../services.pm_.c:17
+#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, un gestore di comandi periodici."
-#: ../../services.pm_.c:18
+#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
@@ -6918,7 +7802,7 @@ msgstr ""
"syslog. Può anche essere usato per spegnere la macchina quando la batteria\n"
"è scarica."
-#: ../../services.pm_.c:20
+#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
@@ -6927,7 +7811,7 @@ msgstr ""
"at è stato lanciato, e lancia comandi batch quando il carico medio è\n"
"sufficientemente basso."
-#: ../../services.pm_.c:22
+#: ../../services.pm_.c:21
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
@@ -6941,7 +7825,7 @@ msgstr ""
"configurazione \n"
"più potenti."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../services.pm_.c:24
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
@@ -6953,7 +7837,7 @@ msgstr ""
"Midnight Commander. Permette anche operazioni taglia/incolla via mouse in \n"
"console e include supporto per dei menu a scomparsa in console."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
@@ -6961,7 +7845,7 @@ msgstr ""
"HardDrake esegue un'indagine riguardo l'hardware, e opzionalmente\n"
"configura l'hardware nuovo/cambiato."
-#: ../../services.pm_.c:30
+#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
@@ -6969,7 +7853,7 @@ msgstr ""
"Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire files HTML\n"
"e CGI."
-#: ../../services.pm_.c:32
+#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -6983,7 +7867,7 @@ msgstr ""
"di molti servizi, inclusi telnet, ftp, rsh, e rlogin. Disabilitando inetd\n"
"si disabilitano tutti i servizi di cui è responsabile."
-#: ../../services.pm_.c:36
+#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
@@ -6991,7 +7875,7 @@ msgstr ""
"Lancio del filtro dei pacchetti per la serie di kernel 2.2, allo\n"
"scopo di impostare un firewall che protegga la tua macchina da intrusioni."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../services.pm_.c:37
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
@@ -7001,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/keyboard, che può essere scelta usando l'utilità kdbconfig.\n"
"Dovresti lasciarlo abilitato per la maggior parte delle macchine."
-#: ../../services.pm_.c:41
+#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
@@ -7009,11 +7893,11 @@ msgstr ""
"Rigenerazione automatica dell'intestazione del kernel /boot per\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,versione}.h"
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:42
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Individuazione e configurazione automatica dell'hardware al boot."
-#: ../../services.pm_.c:44
+#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
@@ -7021,7 +7905,7 @@ msgstr ""
"Linuxconf talvolta deve eseguire alcune operazioni al momento\n"
"del boot per gestire la configurazione del sistema."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
@@ -7029,7 +7913,7 @@ msgstr ""
"lpd è il demone di stampa richiesto perchè lpr funzioni propriamente. È\n"
"fondamentalmente un server che distribuisce i job di stampa alle stampanti."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
@@ -7037,7 +7921,7 @@ msgstr ""
"Linux Virtual Server, usato per impostare un server ad alte prestazioni\n"
"e alta disponibilità."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../services.pm_.c:49
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
@@ -7045,7 +7929,7 @@ msgstr ""
"named (BIND) è un Domain Name Server (DNS) utilizzato per risolvere\n"
"nomi host in indirizzi IP."
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../services.pm_.c:51
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
@@ -7053,7 +7937,7 @@ msgstr ""
"Monta e smonta tutti i punti di mount di Network File System (NFS),\n"
"SMB (Lan Manager/Windows), e NCP (Netware)."
-#: ../../services.pm_.c:54
+#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
@@ -7061,7 +7945,7 @@ msgstr ""
"Attiva/Disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n"
"al momento del boot."
-#: ../../services.pm_.c:56
+#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
@@ -7071,7 +7955,7 @@ msgstr ""
"TCP/IP. Questo servizio consente funzionalità di server NFS, che sono\n"
"configurate tramite il file /etc/exports."
-#: ../../services.pm_.c:59
+#: ../../services.pm_.c:58
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
@@ -7080,7 +7964,7 @@ msgstr ""
"IP.\n"
"Questo servizio consente funzionalità di blocco dei file NFS."
-#: ../../services.pm_.c:61
+#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
@@ -7088,11 +7972,11 @@ msgstr ""
"Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n"
"per la console e XFree al momento del boot."
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:62
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Supporto per le stampanti Windows OKI 4w e compatibili."
-#: ../../services.pm_.c:64
+#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
@@ -7104,7 +7988,7 @@ msgstr ""
"è \n"
"sicuro da avere installato anche su macchine che non lo richiedono."
-#: ../../services.pm_.c:67
+#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
@@ -7115,7 +7999,7 @@ msgstr ""
"come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine che\n"
"agiscono come server per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC."
-#: ../../services.pm_.c:70
+#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
@@ -7123,7 +8007,7 @@ msgstr ""
"Postfix è un Agente di Trasporto di Posta, un programma che\n"
"sposta messaggi da una macchina ad un'altra."
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
@@ -7131,7 +8015,7 @@ msgstr ""
"Salva e ripristina l'entropia del sistema per una generazione di numeri\n"
"casuali di alta qualità."
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../services.pm_.c:73
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
@@ -7139,7 +8023,7 @@ msgstr ""
"Assegna dispositivi raw a dispositivi a blocchi (quali le partizioni\n"
"di un disco rigido), da usare con applicazioni come Oracle."
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../services.pm_.c:75
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
@@ -7149,7 +8033,7 @@ msgstr ""
"mezzo del protocollo RIP. Mentre RIP è largamente usato in piccole reti, \n"
"protocolli di routing più complessi sono necessari per reti più complesse."
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
@@ -7157,7 +8041,7 @@ msgstr ""
"Il protocollo rstat permette agli utenti di una rete di recuperare\n"
"misurazioni delle prestazioni per ogni macchina di quella rete."
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../services.pm_.c:80
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
@@ -7165,7 +8049,7 @@ msgstr ""
"Il protocollo rusers permette agli utenti di una rete di identificare\n"
"chi è connesso su una macchina interrogata in proposito."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../services.pm_.c:82
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
@@ -7174,11 +8058,11 @@ msgstr ""
"tutti gli utenti connessi a una macchina su cui gira il demone rwho\n"
"(similarmente a finger)."
-#: ../../services.pm_.c:85
+#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina"
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../services.pm_.c:85
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
@@ -7186,31 +8070,69 @@ msgstr ""
"Syslog è una utilità che molti demoni usano per aggiungere messaggi\n"
"in vari file di log di sistema. È una buona idea lanciare sempre syslog."
-#: ../../services.pm_.c:88
+#: ../../services.pm_.c:87
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Carica i driver per i tuoi dispositivi USB."
-#: ../../services.pm_.c:89
+#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Avvia il server di caratteri (indispensabile per eseguire XFree)."
-#: ../../services.pm_.c:118
+#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Scegli quali servizi saranno lanciati automaticamente all'avvio."
+#: ../../services.pm_.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Stampante"
+
+#: ../../services.pm_.c:127
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm_.c:130
+msgid "File sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:132
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Mouse Systems"
+
#: ../../services.pm_.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Opzioni stampante lpd remota"
+
+#: ../../services.pm_.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Database Server"
+msgstr "Database"
+
+#: ../../services.pm_.c:174
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Services"
+msgstr "Server"
+
+#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "in esecuzione"
-#: ../../services.pm_.c:137
+#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "fermato"
-#: ../../services.pm_.c:151
+#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Servizi e demoni"
-#: ../../services.pm_.c:156
+#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additionnal information\n"
"about this service, sorry."
@@ -7218,11 +8140,16 @@ msgstr ""
"Spiacente, ma non ci sono ulteriori\n"
"informazioni riguardo questo servizio."
-#: ../../services.pm_.c:163
+#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "Al boot"
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
+#: ../../standalone.pm_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Installazione del pacchetto %s"
+
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
@@ -7230,15 +8157,65 @@ msgstr ""
"Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo\n"
"corrotta per me :( . Proverò a cancellare le partizioni rovinate."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Configurazione post installazione"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configurazione metodo di avvio"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Congratulazioni!"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Condivisione connessione Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:118
+#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Condivisione della connessione a Internet attualmente abilitata"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
+#: ../../standalone/drakgw_.c:120
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -7250,31 +8227,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vorresti fare?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
+#: ../../standalone/drakgw_.c:124
msgid "disable"
msgstr "disabilita"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
+#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "dismiss"
msgstr "abbandona"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
+#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "reconfigure"
msgstr "riconfigura"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
+#: ../../standalone/drakgw_.c:127
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Sto disattivando i server..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:134
+#: ../../standalone/drakgw_.c:135
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è disabilitata."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
+#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Condivisione connessione Internet attualmente disabilitata"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
+#: ../../standalone/drakgw_.c:145
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -7286,28 +8263,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vorresti fare?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:148
+#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "enable"
msgstr "abilita"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:155
+#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Sto attivando i server..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
+#: ../../standalone/drakgw_.c:161
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è abilitata."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr ""
-"Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di configurazione."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Unrecognized config file"
-msgstr "File di configurazione sconosciuto"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
+#: ../../standalone/drakgw_.c:182
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -7324,21 +8292,21 @@ msgstr ""
"Nota: è necessario un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n"
"Rete di Area Locale (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:207
+#: ../../standalone/drakgw_.c:208
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interfaccia %s (usa il modulo %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
+#: ../../standalone/drakgw_.c:209
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfaccia %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:216
+#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nessun adattatore di rete nel tuo sistema!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../standalone/drakgw_.c:218
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -7347,6 +8315,10 @@ msgstr ""
"favore lancia l'utilità di configurazione hardware."
#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interfaccia di rete"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:225
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -7361,7 +8333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sto per configurare la tua rete locale (LAN) usando quell'adattatore."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
@@ -7369,24 +8341,25 @@ msgstr ""
"Per favore scegli quale adattatore di rete sarà connesso alla tua rete "
"locale (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:242
+#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr ""
"Attenzione, l'adattatore di rete è già configurato. Procedo a una nuova "
"configurazione."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:254
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Trovato conflitto potenziale dell'indirizzo LAN nella configurazione "
-"corrente di $_!\n"
+"corrente di %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
+#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Rilevata configurazione di Firewall!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
+#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -7394,24 +8367,21 @@ msgstr ""
"Attenzione! È stata rilevata una configurazione di firewall esistente. "
"Potrebbe avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:276
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
msgid "Configuring..."
msgstr "Sto configurando..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+#: ../../standalone/drakgw_.c:278
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Sto configurando gli script, installando il software, avviando i server..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Problems installing package $_"
-msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto $_"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:590
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Congratulazioni!"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:311
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:591
+#: ../../standalone/drakgw_.c:600
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -7421,24 +8391,24 @@ msgstr ""
"Ora puoi condividere la connessione a Internet con altri computers sulla tua "
"rete locale (LAN) usando la configurazione di rete automatica (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:608
+#: ../../standalone/drakgw_.c:617
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Il setup è già stato fatto, ma è attualmente disabilitato."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:609
+#: ../../standalone/drakgw_.c:618
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Il setup è già stato fatto, ed è attualmente abilitato."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:610
+#: ../../standalone/drakgw_.c:619
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr ""
"Nessuna condivisione della connessione a Internet configurata in precedenza."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:615
+#: ../../standalone/drakgw_.c:624
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Configurazione della connessione a Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:622
+#: ../../standalone/drakgw_.c:631
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
@@ -7453,83 +8423,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione."
-#: ../../standalone/draknet_.c:59
+#: ../../standalone/draknet_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configurazione della rete (%d adattatori)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
+#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Profile: "
msgstr "Profilo: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:74
+#: ../../standalone/draknet_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Cancella profilo..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
+#: ../../standalone/draknet_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profilo da cancellare:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:108
+#: ../../standalone/draknet_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Nuovo profilo..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:114
-msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr "Nome del profilo da creare:"
+#: ../../standalone/draknet_.c:134
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draknet_.c:140
+#: ../../standalone/draknet_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Nome host: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:147
+#: ../../standalone/draknet_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Accesso a Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
+#: ../../standalone/draknet_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
msgid "Interface:"
msgstr "Interfaccia:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
+#: ../../standalone/draknet_.c:192
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
+#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
+#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "Connect..."
msgstr "Connetti..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "Disconnect..."
msgstr "Disconnetti..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:191
+#: ../../standalone/draknet_.c:215
msgid "Starting your connection..."
msgstr "Sto attivando la tua connessione ..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:199
+#: ../../standalone/draknet_.c:223
msgid "Closing your connection..."
msgstr "Sto disattivando la tua connessione ..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:204
+#: ../../standalone/draknet_.c:228
msgid ""
"The connection is not closed.\n"
"Try to do it manually by running\n"
@@ -7541,120 +8510,119 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"come root."
-#: ../../standalone/draknet_.c:207
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "The system is now disconnected."
msgstr "Adesso il sistema è disconnesso."
-#: ../../standalone/draknet_.c:219
+#: ../../standalone/draknet_.c:243
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configura l'accesso a Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
+#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configurazione LAN (rete locale)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adattatore"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: ../../standalone/draknet_.c:250
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:267
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configura rete locale (LAN)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modo Normale"
+#: ../../standalone/draknet_.c:279
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draknet_.c:288
+#: ../../standalone/draknet_.c:306
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: ../../standalone/draknet_.c:307
+#: ../../standalone/draknet_.c:325
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Per favore attendi... sto applicando la configurazione"
-#: ../../standalone/draknet_.c:391
+#: ../../standalone/draknet_.c:428
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Non disponi di nessuna interfaccia configurata.\n"
+"Per prima cosa configurale cliccando su 'Configura'"
-#: ../../standalone/draknet_.c:415
+#: ../../standalone/draknet_.c:450
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configurazione rete locale (LAN)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:423
+#: ../../standalone/draknet_.c:457
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adattatore %s: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
+#: ../../standalone/draknet_.c:463
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocollo di boot"
-#: ../../standalone/draknet_.c:430
+#: ../../standalone/draknet_.c:464
msgid "Started on boot"
msgstr "Attivato/a al momento del boot"
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
+#: ../../standalone/draknet_.c:465
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Disable"
-msgstr "Disabilita"
+#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+#, fuzzy
+msgid "activate now"
+msgstr "Attivo"
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Enable"
-msgstr "Abilita"
+#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+#, fuzzy
+msgid "desactivate now"
+msgstr "Attivo"
-#: ../../standalone/draknet_.c:504
+#: ../../standalone/draknet_.c:538
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Non disponi di una connessione a Internet.\n"
+"Creane una cliccando su 'Configura'"
-#: ../../standalone/draknet_.c:528
+#: ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configurazione della connessione a Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:532
+#: ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Configurazione della connessione a Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:541
+#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipo di connessione: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:547
+#: ../../standalone/draknet_.c:581
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Dns 1 del provider (opzionale)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:561
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Dns 2 del provider (opzionale)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:574
+#: ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Scheda ethernet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
+#: ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "DHCP Client"
msgstr "Cliente DHCP"
@@ -7725,15 +8693,30 @@ msgstr ""
"Eredita le caratteristiche del livello 4, ma ora il sistema è completamente\n"
"chiuso. Le funzioni di sicurezza sono al massimo."
-#: ../../standalone/draksec_.c:52
+#: ../../standalone/draksec_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Security level"
+msgstr "Sto settando il livello di sicurezza"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Scegli le opzioni per il server"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:68
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:72
msgid "Setting security level"
msgstr "Sto settando il livello di sicurezza"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
msgid "Control Center"
-msgstr "Centro di controllo"
+msgstr "Centro di Controllo"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare"
@@ -7762,83 +8745,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Non riesco ad avviare l'aggiornamento diretto !!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nessun serial_usb trovato\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emula il terzo pulsante?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Test the mouse here."
-msgstr "Per favore prova il mouse"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Monitoraggio della rete"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiche"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
-msgid "Sending Speed: "
-msgstr "Velocità in trasmissione: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
-msgid "Receiving Speed: "
-msgstr "Velocità in ricezione: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Mi sto connettendo a Internet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Mi sto disconnettendo da internet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "La disconnessione da internet è fallita"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "La disconnessione da internet è stata effettuata"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Connessione effettuata"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"La connessione è fallita.\n"
-"Verifica la tua configurazione nel Centro di controllo Mandrake."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
-msgid "sent: "
-msgstr "inviato/a: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "received: "
-msgstr "ricevuto/a: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Configurazione del firewall!"
@@ -7869,21 +8783,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Clicca su Configura per configurare un firewall standard"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
+#: ../../steps.pm_.c:14
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Scegli la tua lingua"
+
+# there is no room to put "Scegli classe d'installazione"
+#: ../../steps.pm_.c:15
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Classe d'installazione"
+
+#: ../../steps.pm_.c:16
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Ricerca del disco fisso"
+
+#: ../../steps.pm_.c:17
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configura mouse"
+
+#: ../../steps.pm_.c:18
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Scegli la tua tastiera"
+
+#: ../../steps.pm_.c:19
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: ../../steps.pm_.c:20
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Configura il filesystem"
+
+#: ../../steps.pm_.c:21
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatta partizioni"
+
+#: ../../steps.pm_.c:22
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Pacchetti da installare"
+
+#: ../../steps.pm_.c:23
+msgid "Install system"
+msgstr "Installa sistema"
+
+#: ../../steps.pm_.c:25
+msgid "Add a user"
+msgstr "Aggiungi un utente"
+
+#: ../../steps.pm_.c:26
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configura rete"
+
+#: ../../steps.pm_.c:28
+msgid "Configure services"
+msgstr "Configura servizi"
+
+#: ../../steps.pm_.c:30
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Crea disco di boot"
+
+#: ../../steps.pm_.c:32
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Installa bootloader"
+
+#: ../../steps.pm_.c:33
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configura X"
+
+#: ../../steps.pm_.c:34
+msgid "Exit install"
+msgstr "Termina installazione"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Configuratore di firewall minimo\n"
"\n"
-"Configurazione di un firewall personale per questo sistema Linux Mandrake.\n"
+"Configurazione di un firewall personale per questo sistema Mandrake Linux.\n"
"Per una soluzione firewall potente e dedicata, per favore rivolgiti\n"
"alla distribuzione specializzata MandrakeSecurity Firewall."
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
@@ -7901,7 +8884,7 @@ msgstr ""
"disabilitarlo. Potrai cambiare queste impostazioni quando vorrai\n"
"usando di nuovo questa applicazione!"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
@@ -7913,7 +8896,7 @@ msgstr ""
"puoi rispondere NO tranquillamente.\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
@@ -7925,7 +8908,7 @@ msgstr ""
"Internet, per favore rispondi NO.\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
@@ -7940,7 +8923,7 @@ msgstr ""
"la tua password. Invece ssh effettua la cifratura e non permette che\n"
"qualcuno origli alle tue spalle."
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
@@ -7952,7 +8935,7 @@ msgstr ""
"Ti consigliamo caldamente di rispondere NO in questo caso, e di\n"
"usare ssh invece di telnet.\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
@@ -7965,7 +8948,7 @@ msgstr ""
"inviata con FTP può essere intercettata da qualche cracker, dato che\n"
"anche FTP non fa uso di cifratura nel trasmettere le password.\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
@@ -7978,7 +8961,7 @@ msgstr ""
"dovreste nasconderlo dietro il firewall.\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
@@ -7990,7 +8973,7 @@ msgstr ""
"(non basata su interfaccia web) su questa macchina.\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
@@ -8002,7 +8985,7 @@ msgstr ""
"questo (assegnazione dinamica), dobbiamo specificare questa\n"
"impostazione. Il tuo indirizzo IP è assegnato dinamicamente?\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
@@ -8017,7 +9000,7 @@ msgstr ""
"rete più grande e non hai mai sentito parlare di qualcosa del genere,\n"
"probabilmente puoi rispondere NO."
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
"\n"
@@ -8029,289 +9012,2663 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire %s: %s\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Sviluppo"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Workstation"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Gestione di informazioni personali"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Workstation grafica con GNOME"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedia - Grafica"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)"
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, etc"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Computer con accesso a Internet"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici "
+"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Computer multimediale"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e "
-"per navigare il Web"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Workstation grafica con KDE"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Suono"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Utilities"
+msgstr "Programmi di utilità"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Programmi da linea di comando"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Programmi di utilità"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Computer con accesso a Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ambiente grafico"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Computer multimediale"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Suono"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, etc"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Riproduttori video e programmi di editing"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di "
+"utilità che lo accompagnano"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Programmi da linea di comando"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambiente grafico"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video"
+msgid "Development"
+msgstr "Sviluppo"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Workstation scientifica"
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache e Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per "
-"il desktop"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programmi grafici come The Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Giochi"
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Server di rete"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programmi grafici come The Gimp"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office"
+msgid "Game station"
+msgstr "Computer predisposto per i giochi"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di "
-"utilità che lo accompagnano"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Riproduttori video e programmi di editing"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)"
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimedia - Grafica"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e "
+"per navigare il Web"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr "Archiviazione, emulatori, monitoraggio"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanza Personale"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
msgstr ""
-"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici "
-"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per "
+"il desktop"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanza Personale"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurazione"
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Gateway per Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Workstation grafica con KDE"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Altri desktop grafici"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache e Pro-ftpd"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup"
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Workstation grafica con GNOME"
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Gateway per Internet"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Gestione di informazioni personali"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Computer predisposto per i giochi"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Workstation scientifica"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc."
+#~ msgid "Do you want to restart the network"
+#~ msgstr "Vuoi far ripartire la rete?"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you agree?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sei d'accordo?"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
+#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
+#~ msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete:\n"
+
+#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
+#~ msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete %s. Sei d'accordo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A meno che tu non sia sicuro del contrario, la scelta usuale è \"/dev/hda"
+#~ "\"\n"
+#~ "(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (il primo "
+#~ "disco SCSI)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following printers are configured.\n"
+#~ "You can add some more or modify the existing ones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci sono le seguenti code di stampa.\n"
+#~ "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
+#~ msgstr "Tempo di connessione: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have "
+#~ "his\n"
+#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User "
+#~ "Guide''\n"
+#~ "to learn more. But unlike root, which is the administrator, the users "
+#~ "you\n"
+#~ "will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
+#~ "files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
+#~ "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
+#~ "routine use. Although it is very practical to log in as root everyday, "
+#~ "it\n"
+#~ "may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
+#~ "system would not work any more. If you make a serious mistake as a "
+#~ "regular\n"
+#~ "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course "
+#~ "-\n"
+#~ "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the "
+#~ "first\n"
+#~ "word you have entered in the box and will bring it over to the User "
+#~ "name.\n"
+#~ "This is the name this particular user will use to log into the system. "
+#~ "You\n"
+#~ "can change it. You then have to enter a password here. A non-privileged\n"
+#~ "(regular) user's password is not as crucial as that of root from a "
+#~ "security\n"
+#~ "point of view, but that is no reason to neglect it - after all, your "
+#~ "files\n"
+#~ "are at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you click on Accept user, you can then add as many as you want. Add a\n"
+#~ "user for each one of your friends: your father or your sister, for "
+#~ "example.\n"
+#~ "When you finish adding all the users you want, select Done.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the Advanced button allows you to change the default shell for\n"
+#~ "that user (bash by default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, e questo significa che\n"
+#~ "ciascun utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno\n"
+#~ "spazio per i propri file, e così via; consultate il ``Manuale "
+#~ "dell'utente''\n"
+#~ "per saperne di più. Ma, a differenza di root, che è l'amministratore del\n"
+#~ "sistema, gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di\n"
+#~ "cambiare nulla, se non i propri file e la propria configurazione. "
+#~ "Dovrete\n"
+#~ "crearne almeno uno per voi stessi, e dovreste usare quello per l'uso\n"
+#~ "quotidiano: per quanto sia molto comodo entrare nel sistema come root "
+#~ "tutti\n"
+#~ "i giorni, potrebbe anche essere molto pericoloso! Anche un errore banale\n"
+#~ "potrebbe significare un sistema non più in grado di funzionare\n"
+#~ "correttamente. Se, invece, commettete un errore, anche grave, in qualità "
+#~ "di\n"
+#~ "utente normale, potreste perdere parte dei vostri dati, ma non\n"
+#~ "compromettere l'intero sistema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n"
+#~ "obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n"
+#~ "prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la "
+#~ "copierà\n"
+#~ "alla voce Nome utente. Questo è il nome che userete per accedere al "
+#~ "sistema\n"
+#~ "(non temete, se non andasse bene potrete cambiarlo in un secondo "
+#~ "momento).\n"
+#~ "Adesso digitate una password per questo utente. La password di un utente\n"
+#~ "non privilegiato dal punto di vista della sicurezza non è cruciale come\n"
+#~ "quella di root, ovviamente, ma non c'è motivo di essere frettolosi: dopo\n"
+#~ "tutto, si tratta dei vostri file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se cliccate su Accetta utente, potrete aggiungerne un altro, e altri\n"
+#~ "ancora, a vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei "
+#~ "vostri\n"
+#~ "amici, oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo aver\n"
+#~ "aggiunto tutti gli utenti che volete, selezionate Fatto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete cambiare la shell; per "
+#~ "quell'utente\n"
+#~ "(come opzione predefinita è bash)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, "
+#~ "and\n"
+#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are performing a standard installation from CDROM, you will first "
+#~ "be\n"
+#~ "asked to specify the CDs you currently have. Check the CD labels and\n"
+#~ "highlight the boxes corresponding to the CDs you have available for\n"
+#~ "installation. Click OK when you are ready to continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Workstation\": if you plant to use your machine as a workstation,\n"
+#~ "select one or more of the corresponding groups.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your "
+#~ "preferred\n"
+#~ "graphical environment. At least one must be selected if you want to have "
+#~ "a\n"
+#~ "graphical workstation!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
+#~ "the\n"
+#~ "desired group(s).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you "
+#~ "will\n"
+#~ "be able to select which of the most common services you wish to see\n"
+#~ "installed on the machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
+#~ "explanatory\n"
+#~ "text about that group.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the Advanced button will allow you to select the \"Individual\n"
+#~ "package selection\" option. This is useful if you are familiar with the\n"
+#~ "packages being offered or if you want to have total control over what "
+#~ "will\n"
+#~ "be installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
+#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing "
+#~ "or\n"
+#~ "updating an existing system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati "
+#~ "sul\n"
+#~ "vostro sistema. Ci sono migliaia di programmi disponibili per Mandrake\n"
+#~ "Linux, e nessuno si aspetta che li conosciate tutti a memoria.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se state effettuando un'installazione standard da CDROM, per prima cosa "
+#~ "vi\n"
+#~ "verrà chiesto di specificare i CD in vostro possesso: controllate i CD\n"
+#~ "della distribuzione, cliccate sulle caselle corrispondenti ai CD di cui\n"
+#~ "disponete e infine sul pulsante OK quando sarete pronti per continuare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "I pacchetti sono organizzati in gruppi corrispondenti a usi particolari\n"
+#~ "della vostra macchina. I gruppi stessi sono divisi in quattro sezioni:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Workstation\": scegliete uno o più dei gruppi di questa sezione se "
+#~ "la\n"
+#~ "vostra macchina verrà utilizzata prevalentemente come workstation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Ambiente grafico\": scegliete qui il vostro ambiente grafico "
+#~ "preferito.\n"
+#~ "Indicatene almeno uno se desiderate avere una workstation grafica!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sviluppo\": se la macchina verrà usata per lo sviluppo di software\n"
+#~ "scegliete i gruppi appropriati.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Server\": se la macchina verrà sfruttata come server, infine, qui\n"
+#~ "potrete scegliere i servizi più comuni che verranno installati.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n"
+#~ "breve testo di informazioni riguardo quest'ultimo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete scegliere l'opzione \"Selezione\n"
+#~ "individuale dei pacchetti\". Questa è utilissima se conoscete bene i\n"
+#~ "pacchetti presenti nella distribuzione o se desiderate avere il totale\n"
+#~ "controllo di ciò che verrà installato.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se avete cominciato l'installazione in modalità ``Aggiornamento'', "
+#~ "potete\n"
+#~ "deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti, "
+#~ "in\n"
+#~ "questo modo effettuerete soltanto il recupero o l'aggiornamento del "
+#~ "sistema\n"
+#~ "esistente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
+#~ "packages, you will be presented a tree containing all packages "
+#~ "classified\n"
+#~ "by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
+#~ "groups, subgroups, or individual packages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+#~ "right. When your selection is finished, click the Install button which "
+#~ "will\n"
+#~ "then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
+#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may "
+#~ "take\n"
+#~ "a while to complete the process. A time to complete estimate is "
+#~ "displayed\n"
+#~ "on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a "
+#~ "cup\n"
+#~ "of coffee.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! If a server package has been selected either intentionally or because "
+#~ "it\n"
+#~ "was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and "
+#~ "have\n"
+#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux "
+#~ "was\n"
+#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
+#~ "do\n"
+#~ "or why it is being installed, then click No. Clicking Yes will install "
+#~ "the\n"
+#~ "listed services and they will be started automatically by default. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. "
+#~ "This\n"
+#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency "
+#~ "with\n"
+#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+#~ "packages list chosen during a previous installation. Clicking on this "
+#~ "icon\n"
+#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+#~ "another installation. See the second tip of last step on how to create "
+#~ "such\n"
+#~ "a floppy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per finire, a seconda che abbiate scelto di indicare i pacchetti su base\n"
+#~ "individuale o meno, vi verrà mostrata una struttura ad albero contenente\n"
+#~ "tutti i pacchetti organizzati in gruppi e sotto-gruppi. Mentre sfogliate\n"
+#~ "questa lista gerarchica potrete selezionare interi gruppi, sotto-gruppi "
+#~ "o\n"
+#~ "singoli pacchetti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero, compare una\n"
+#~ "descrizione dello stesso sulla destra. Una volta terminata la scelta,\n"
+#~ "cliccate sul pulsante Installa che provvederà a far partire "
+#~ "l'installazione\n"
+#~ "vera e propria. Il tempo necessario varia in base al numero di pacchetti\n"
+#~ "che devono essere installati e alla velocità del vostro hardware, "
+#~ "l'attesa\n"
+#~ "potrebbe anche essere lunga. Una stima del tempo richiesto per finire\n"
+#~ "l'installazione è visibile sullo schermo, in questo modo potrete sapere "
+#~ "se\n"
+#~ "avete tempo a sufficienza per godervi una tazza di caffé.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n"
+#~ "(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n"
+#~ "chiesta conferma riguardo una sua effettiva installazione. Come opzione\n"
+#~ "predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono "
+#~ "avviati\n"
+#~ "automaticamente al momento del boot. Anche se si tratta di servizi "
+#~ "sicuri\n"
+#~ "al momento in cui è stata rilasciata questa versione della "
+#~ "distribuzione,\n"
+#~ "potrebbe succedere che vengano scoperte delle falle di sicurezza in un\n"
+#~ "momento successivo. Se poi non avete proprio idea di quale sia la "
+#~ "funzione\n"
+#~ "di uno di questi pacchetti, cliccate sul pulsante No. Cliccando su Sì i\n"
+#~ "servizi elencati verranno installati e saranno attivati in maniera\n"
+#~ "automatica. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'opzione \"Dipendenze automatiche\" disabilita la finestra di dialogo "
+#~ "che\n"
+#~ "compare tutte le volte che il programma di installazione seleziona\n"
+#~ "automaticamente uno o più pacchetti. Il programma determina in modo\n"
+#~ "automatico, infatti, quali sono i pacchetti che sono indispensabili a un\n"
+#~ "dato pacchetto (``dipendenze'') perché quest'ultimo possa essere "
+#~ "installato\n"
+#~ "con successo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Il piccolo dischetto floppy in fondo alla lista vi permette di caricare "
+#~ "la\n"
+#~ "lista di pacchetti scelti durante una precedente installazione. "
+#~ "Cliccando\n"
+#~ "su questa icona vi verrà chiesto di inserire un floppy che avrete creato\n"
+#~ "alla fine di un'altra installazione. Consultate le informazioni che\n"
+#~ "riguardano l'ultimo passo del processo di installazione per sapere come\n"
+#~ "creare questo dischetto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
+#~ "will try to configure X automatically.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
+#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
+#~ "resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X "
+#~ "configuration\n"
+#~ "wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
+#~ "about this wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you can see the message and answer Yes, then DrakX will proceed to "
+#~ "the\n"
+#~ "next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
+#~ "configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
+#~ "seconds, restoring the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "X (per X-Window) è il cuore dell'interfaccia grafica di GNU/Linux, sulla\n"
+#~ "quale sono basati tutti gli ambienti grafici che sono inclusi in "
+#~ "Mandrake\n"
+#~ "Linux (KDE, GNOME, Afterstep, Windowmaker...). In questa sezione, DrakX\n"
+#~ "tenterà di configurare X automaticamente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "È molto raro che non abbia successo: l'unico motivo per cui ciò potrebbe\n"
+#~ "accadere è che l'hardware in questione è molto vecchio (o molto "
+#~ "recente).\n"
+#~ "Se l'operazione riesce, DrakX lancerà X automaticamente, con la miglior\n"
+#~ "risoluzione possibile, in base alle dimensioni del monitor. A quel "
+#~ "punto,\n"
+#~ "comparirà una finestra che vi chiederà se potete vederla.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se state effettuando un'installazione in modo Esperto, verrà lanciato\n"
+#~ "l'assistente di configurazione di X. Consultate la sezione del manuale\n"
+#~ "dedicata a questo assistente per avere più informazioni al riguardo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se potete vedere il messaggio e rispondete Sì, allora DrakX passerà alla\n"
+#~ "fase successiva. Se non potete vedere il messaggio, significa che la\n"
+#~ "configurazione non andava bene, e il test terminerà automaticamente dopo "
+#~ "10\n"
+#~ "secondi, riportandovi alla schermata precedente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you try the X configuration, you may not be very "
+#~ "satisfied\n"
+#~ "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
+#~ "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
+#~ "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of "
+#~ "valid\n"
+#~ "modes it could find, asking you to select one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose Change "
+#~ "graphics\n"
+#~ "card, select Unlisted card, and when prompted on which server you want,\n"
+#~ "choose FBDev. This is a failsafe option which works with any modern\n"
+#~ "graphics card. Then choose Test again to be sure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Può verificarsi il caso che il primo tentativo non sia quello giusto (lo\n"
+#~ "schermo è troppo piccolo, spostato a destra o a sinistra...). Questo è "
+#~ "il\n"
+#~ "motivo per cui, anche se X viene lanciato correttamente, DrakX vi "
+#~ "chiederà\n"
+#~ "subito dopo se la configurazione va bene, e vi proporrà di cambiarla\n"
+#~ "elencando una lista di modi video validi (in base a quello che ha potuto\n"
+#~ "accertare) chiedendovi di sceglierne uno.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Come ultima risorsa, se proprio non riuscite a far funzionare X, "
+#~ "scegliete\n"
+#~ "Cambia scheda grafica, selezionate Unlisted card, e quando vi verrà "
+#~ "chiesto\n"
+#~ "quale server desiderate utilizzare, scegliete FBDev: si tratta di\n"
+#~ "un'opzione a prova d'errore, che funziona con qualsiasi scheda grafica\n"
+#~ "moderna. Quindi scegliete Nuovo test per essere sicuri."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test "
+#~ "the\n"
+#~ "configuration. Obviously, you want to answer No if your machine is to "
+#~ "act\n"
+#~ "as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+#~ "configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Infine DrakX vi chiederà se desiderate utilizzare l'interfaccia grafica "
+#~ "una\n"
+#~ "volta terminato il processo di avvio del sistema. Notate che questa "
+#~ "domanda\n"
+#~ "verrà fatta anche se avete deciso di non provare la configurazione. La\n"
+#~ "scelta più ovvia è No se la vostra macchina dovrà svolgere il ruolo di\n"
+#~ "server, o se non siete riusciti a ottenere una configurazione corretta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point you need to choose where on your hard drive to install "
+#~ "your\n"
+#~ "Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
+#~ "existing operating system is using all the space available, you will "
+#~ "need\n"
+#~ "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of "
+#~ "logically\n"
+#~ "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because the effects of the partitioning process are usually "
+#~ "irreversible,\n"
+#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an "
+#~ "inexperienced\n"
+#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. "
+#~ "Before\n"
+#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
+#~ "the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
+#~ "partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the "
+#~ "installation\n"
+#~ "interface, you can use the wizards as described here by clicking the "
+#~ "Wizard\n"
+#~ "button of the dialog.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+#~ "install your Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+#~ "available:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Use free space: this option will simply lead to an automatic "
+#~ "partitioning\n"
+#~ "of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Use existing partition: the wizard has detected one or more existing\n"
+#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
+#~ "this\n"
+#~ "option.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is\n"
+#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, "
+#~ "you\n"
+#~ "have to create free space for Linux data. To do that, you can delete "
+#~ "your\n"
+#~ "Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
+#~ "\"Expert\n"
+#~ "mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing "
+#~ "can\n"
+#~ "be performed without the loss of any data. This solution is recommended "
+#~ "if\n"
+#~ "you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Before choosing this option, please understand that after this "
+#~ "procedure,\n"
+#~ "the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
+#~ "present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
+#~ "store your data or to install new software.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Erase entire disk: if you want to delete all data and all partitions\n"
+#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you "
+#~ "will\n"
+#~ "not be able to revert your choice after confirmation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Remove Windows: this will simply erase everything on the drive and "
+#~ "begin\n"
+#~ "fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk will "
+#~ "be\n"
+#~ "lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Expert mode: choose this option if you want to manually partition "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
+#~ "very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you "
+#~ "know\n"
+#~ "what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "A questo punto dovete scegliere dove installare il vostro sistema "
+#~ "operativo\n"
+#~ "Mandrake Linux sul disco rigido. Se il vostro disco è vuoto, oppure se "
+#~ "un\n"
+#~ "sistema operativo esistente sta usando tutto lo spazio disponibile, "
+#~ "allora\n"
+#~ "dovrete partizionarlo. In breve, partizionare un disco rigido consiste "
+#~ "nel\n"
+#~ "suddividerlo logicamente in maniera da creare lo spazio sufficiente per\n"
+#~ "installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili,\n"
+#~ "questa operazione può intimidire e rivelarsi stressante per un utente\n"
+#~ "inesperto. Fortunatamente, avete a vostra disposizione un assistente che\n"
+#~ "semplifica questo passo. Prima di iniziare per favore consultate il\n"
+#~ "manuale, e prendete tutto il tempo che vi serve.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se state effettuando l'installazione in modalità Esperto, verrà lanciato "
+#~ "il\n"
+#~ "programma di gestione e partizionamento dei dischi rigidi di Mandrake\n"
+#~ "Linux, che vi permetterà di configurare accuratamente le vostre "
+#~ "partizioni.\n"
+#~ "Consultate il capitolo relativo a Diskdrake di questo manuale. Potete "
+#~ "usare\n"
+#~ "gli assistenti descritti qui di seguito cliccando sul pulsante "
+#~ "Assistente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se le partizioni sono già stata definite (per una precedente "
+#~ "installazione,\n"
+#~ "o da un'altra utilità di partizionamento), dovete solo scegliere \n"
+#~ "\"\n"
+#~ "quelle da usare per installare il vostro sistema Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se le partizioni non sono ancora state definite, dovete crearle usando\n"
+#~ "l'assistente. In base alla configurazione del vostro disco rigido, "
+#~ "saranno\n"
+#~ "disponibili diverse soluzioni:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Usa spazio disponibile: questa opzione causerà un partizionamento\n"
+#~ "automatico del vostro disco rigido (o dischi, se ne avete più di uno). "
+#~ "Non\n"
+#~ "vi verrà posta nessun'altra domanda.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Usa partizioni esistenti: l'assistente ha trovato una o più "
+#~ "partizioni\n"
+#~ "Linux sul vostro disco rigido. Se desiderate usarle scegliete questa\n"
+#~ "opzione.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Usa lo spazio libero nella partizione Windows: se Microsoft Windows è\n"
+#~ "installato sul vostro disco rigido e occupa tutto lo spazio disponibile,\n"
+#~ "dovete creare spazio libero per i dati relativi a Linux. Per farlo "
+#~ "potete\n"
+#~ "cancellare la vostra partizione Microsoft Windows e i dati che contiene\n"
+#~ "(come spiegato in \"Cancella l'intero disco\" o \"Modo Esperto\"), "
+#~ "oppure\n"
+#~ "ridimensionare la vostra partizione Microsoft Windows. Il "
+#~ "ridimensionamento\n"
+#~ "può essere effettuato evitando la perdita di dati. Questa è la soluzione\n"
+#~ "raccomandata se desiderate usare sia Mandrake Linux sia Microsoft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "sullo stesso computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Prima di scegliere questa soluzione, per favore rendetevi conto del "
+#~ "fatto\n"
+#~ "che la dimensione della partizione Microsoft Windows sarà inferiore\n"
+#~ "rispetto a quella attuale. Significa che avrete meno spazio libero sotto\n"
+#~ "Microsoft Windows per archiviare i vostri dati o installare nuovo "
+#~ "software.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Cancella l'intero disco: se desiderate cancellare tutti i dati e tutte "
+#~ "le\n"
+#~ "partizioni presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro\n"
+#~ "nuovo sistema Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione. Fate\n"
+#~ "attenzione nello scegliere questa soluzione, dopo la conferma non "
+#~ "potrete\n"
+#~ "tornare indietro.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco "
+#~ "andranno\n"
+#~ "persi. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Cancella Windows: l'effetto di questa opzione sarà di cancellare "
+#~ "tutto\n"
+#~ "quello che si trova sul disco e di ricominciare da capo, creando le\n"
+#~ "partizioni su un disco vuoto. Tutti i dati presenti sul vostro disco\n"
+#~ "andranno persi.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco "
+#~ "andranno\n"
+#~ "persi. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Modo Esperto: se volete partizionare manualmente il vostro disco "
+#~ "rigido\n"
+#~ "potete scegliere questa opzione. Fate attenzione prima di optare questa\n"
+#~ "soluzione: è potente, ma molto pericolosa. Potreste facilmente causare "
+#~ "la\n"
+#~ "perdita di tutti i vostri dati. Quindi, non scegliete questa soluzione "
+#~ "se\n"
+#~ "non sapete cosa state facendo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+#~ "ready to use. Just click OK to reboot the system. You can start GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as soon as "
+#~ "the\n"
+#~ "computer has booted up again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Advanced button shows two more buttons to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * generate auto-install floppy: to create an installation floppy disk "
+#~ "which\n"
+#~ "will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+#~ "operator, similar to the installation you just configured.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note that two different options are available after clicking the "
+#~ "button:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Replay. This is a partially automated install as the partitioning "
+#~ "step\n"
+#~ "(and only this one) remains interactive.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Automated. Fully automated install: the hard disk is completely\n"
+#~ "rewritten, all data is lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+#~ "machines. See the Auto install section at our web site.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Save packages selection(*): saves the packages selection as made\n"
+#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy "
+#~ "inside\n"
+#~ "the driver and run the installation going to the help screen by pressing "
+#~ "on\n"
+#~ "the F1 key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+#~ "\"mformat a:\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n"
+#~ "pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante OK per\n"
+#~ "riavviare il sistema. Potete lanciare GNU/Linux o Windows (se presente),\n"
+#~ "qualunque preferiate dei due, non appena il computer avrà terminato di\n"
+#~ "effettuare il boot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato avrete altri due pulsanti a vostra\n"
+#~ "disposizione:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Crea il floppy di auto installazione: per creare un floppy di\n"
+#~ "installazione che permette di eseguire automaticamente un' installazione\n"
+#~ "completa, del tutto simile a quella che avete appena finito di "
+#~ "configurare,\n"
+#~ "senza che sia necessario l'intervento di un operatore.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Notate che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n"
+#~ "opzioni diverse:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ripeti: questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in "
+#~ "quanto\n"
+#~ "la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta interattiva.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Automatizzata: l'installazione è completamente automatizzata: il "
+#~ "disco\n"
+#~ "rigido viene riscritto per intero, tutti i dati andranno persi.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il "
+#~ "sistema su\n"
+#~ "un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la "
+#~ "sezione\n"
+#~ "Installazione automatica sul nostro sito web.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Salva scelta pacchetti(*): salva la selezione dei pacchetti effettuata "
+#~ "in\n"
+#~ "precedenza. Al momento di effettuare un'altra installazione, potrete\n"
+#~ "inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema richiamando lo\n"
+#~ "schermo di aiuto (premendo F1) e digitando >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) Sarà necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT: per\n"
+#~ "formattarne uno sotto GNU/Linux digitate \"mformat a:\""
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "Gb"
+#~ msgid ""
+#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+#~ "(formatting means creating a file system).\n"
+#~ "\n"
+#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions "
+#~ "to\n"
+#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+#~ "partitions as well.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+#~ "system (such as /, /usr or /var) but you do not have to reformat "
+#~ "partitions\n"
+#~ "containing data that you wish to keep (typically /home).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data "
+#~ "on\n"
+#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to "
+#~ "recover\n"
+#~ "any of them.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on OK when you are ready to format partitions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on Cancel if you want to choose another partition for your new\n"
+#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on Advanced if you wish to select partitions that will be checked "
+#~ "for\n"
+#~ "bad blocks on the disc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata prima di "
+#~ "poter\n"
+#~ "essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n"
+#~ "\n"
+#~ "A questo punto, potreste voler riformattare alcune partizioni "
+#~ "preesistenti\n"
+#~ "per cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, per favore\n"
+#~ "scegliete le partizioni che intendete formattare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per favore notate che non è necessario riformattare tutte le partizioni\n"
+#~ "preesistenti. Dovete riformattare le partizioni che contengono il "
+#~ "sistema\n"
+#~ "operativo (come /, /usr o /var), ma potete non riformattare partizioni "
+#~ "che\n"
+#~ "contengono dati che desiderate conservare (tipicamente /home).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per favore fate attenzione nella scelta delle partizioni, dopo la\n"
+#~ "formattazione tutti i dati saranno cancellati e non potrete recuperarli.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliccate su OK quando sarete pronti a formattare le partizioni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliccate su Annulla se desiderate scegliere altre partizioni sulle quali\n"
+#~ "installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliccate su Avanzato se desiderate che le partizioni selezionate vengano\n"
+#~ "controllate per accertare la presenza di eventuali blocchi rovinati."
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "Kb"
+#~ msgid ""
+#~ "Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
+#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree "
+#~ "with\n"
+#~ "all the terms in it, click on the Refuse button which will immediately\n"
+#~ "terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
+#~ "Accept button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso:\n"
+#~ "queste riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux, e se non siete\n"
+#~ "d'accordo con qualche punto della licenza cliccate sul pulsante Rifiuto.\n"
+#~ "Questo interromperà immediatamente il processo di installazione. Per\n"
+#~ "proseguire con l'installazione, cliccate sul pulsante Accetto."
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "Tb"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+#~ "language you have chosen) and you will not even see this step. However, "
+#~ "you\n"
+#~ "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
+#~ "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
+#~ "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
+#~ "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
+#~ "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
+#~ "appropriate keyboard from the list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on the More button to be presented with the complete list of\n"
+#~ "supported keyboards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anche in questo caso DrakX avrà individuato la tastiera corretta (in "
+#~ "base\n"
+#~ "alla lingua che avete scelto) e voi non avrete nemmeno visto questo "
+#~ "punto\n"
+#~ "dell'installazione. Tuttavia, potreste avere una tastiera che non\n"
+#~ "corrisponde esattamente alla vostra lingua: se siete un francese che "
+#~ "parla\n"
+#~ "italiano, ad esempio, potreste avere bisogno di una tastiera francese.\n"
+#~ "Oppure, se parlate italiano ma vivete nel Québec, vi troverete nella "
+#~ "stessa\n"
+#~ "situazione. In entrambi i casi, dovrete tornare a questa fase\n"
+#~ "dell'installazione e selezionare una tastiera dalla lista.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliccate sul pulsante Avanzato per avere una lista completa delle "
+#~ "tastiere\n"
+#~ "supportate."
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d minuti"
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking on the Advanced button will allow you to select other languages "
+#~ "to\n"
+#~ "be installed on your workstation. Selecting other languages will install\n"
+#~ "the language-specific files for system documentation and applications. "
+#~ "For\n"
+#~ "example, if you will host users from Spain on your machine, select "
+#~ "English\n"
+#~ "as the main language in the tree view and in the Advanced section click "
+#~ "on\n"
+#~ "the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected "
+#~ "any\n"
+#~ "additional locales click the OK button to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favore scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e\n"
+#~ "l'uso del sistema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete scegliere altre lingue da\n"
+#~ "installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n"
+#~ "l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle "
+#~ "applicazioni\n"
+#~ "per ciascuna di esse. Se il vostro computer, ad esempio, verrà usato da\n"
+#~ "persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come "
+#~ "lingua\n"
+#~ "principale nella struttura ad albero e, nella sezione Avanzato, apporre "
+#~ "un\n"
+#~ "segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a \"Spanish|Spain\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Notate che è possibile installare file relativi a più lingue. Dopo aver\n"
+#~ "scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante OK per continuare."
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuto"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you have to enter the root password. root is the system\n"
+#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, root can "
+#~ "do\n"
+#~ "everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+#~ "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
+#~ "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this "
+#~ "if\n"
+#~ "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
+#~ "your other operating systems are safe from mistakes. Since root can\n"
+#~ "overcome all limitations and unintentionally erase all data on "
+#~ "partitions\n"
+#~ "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for "
+#~ "it\n"
+#~ "to be difficult to become root.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the root password - it makes it too "
+#~ "easy\n"
+#~ "to compromise a system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, "
+#~ "you\n"
+#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+#~ "\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select "
+#~ "LDAP\n"
+#~ "(or NIS) as authentication. If you do not know, ask your network\n"
+#~ "administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+#~ "want to choose Local files for authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n"
+#~ "GNU/Linux: state per decidere la password di root. root è "
+#~ "l'amministratore\n"
+#~ "del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere aggiornamenti,\n"
+#~ "aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale del sistema,\n"
+#~ "etc. In breve, può fare tutto ciò che vuole! Questo è il motivo per cui\n"
+#~ "dovete scegliere una password che sia difficile da indovinare: DrakX vi\n"
+#~ "dirà se è troppo facile. Come si può vedere, potete scegliere di non\n"
+#~ "digitare una password, ma noi vi consigliamo caldamente di farlo. A "
+#~ "parte\n"
+#~ "ogni altro motivo, considerate questo fatto: non pensate che, poiché "
+#~ "avete\n"
+#~ "effettuato il boot con GNU/Linux, gli altri sistemi operativi che "
+#~ "convivono\n"
+#~ "con esso sulla stessa macchina siano al sicuro da errori. Al contrario:\n"
+#~ "root può scavalcare ogni limitazione e (involontariamente) cancellare "
+#~ "tutti\n"
+#~ "i dati presenti sulle partizioni accedendo in maniera scorretta a queste\n"
+#~ "ultime! Quindi è molto importante che sia difficile per gli utenti "
+#~ "normali\n"
+#~ "diventare root.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La password ideale è costituita da un insieme di caratteri alfanumerici\n"
+#~ "lungo almeno 8 caratteri. Non scrivete mai su qualche appunto la "
+#~ "password\n"
+#~ "di root, renderebbe troppo facile accedere al sistema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prestate attenzione, tuttavia, a non scegliere una password troppo lunga "
+#~ "o\n"
+#~ "complicata, perché dovete essere in grado di ricordarla senza troppo\n"
+#~ "sforzo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La password non verrà mostrata mentre la digitate. Per questo motivo è\n"
+#~ "necessario che venga inserita due volte, per ridurre il rischio di un\n"
+#~ "errore di battitura. Se per caso commettete lo stesso errore due volte,\n"
+#~ "questa password \"scorretta\" sarà quella che verrà richiesta la prima\n"
+#~ "volta che vi connetterete al sistema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In modo esperto vi verrà chiesto se il vostro computer è connesso a un\n"
+#~ "server di autenticazione, secondo il protocollo NIS o LDAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se la vostra rete si basa sul protocollo LDAP (o NIS) per "
+#~ "l'autenticazione,\n"
+#~ "selezionate il pulsante LDAP (o NIS) per effettuare l'autenticazione. Se\n"
+#~ "non siete sicuri, chiedete al vostro amministratore di rete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se il vostro computer non è connesso a una rete soggetta ad "
+#~ "autenticazione,\n"
+#~ "scegliete File locali."
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d secondi"
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
+#~ "also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI "
+#~ "card\n"
+#~ "is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
+#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click Yes "
+#~ "if\n"
+#~ "you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will "
+#~ "be\n"
+#~ "presented a list of SCSI cards to choose from. Click No if you have no "
+#~ "SCSI\n"
+#~ "hardware. If you are unsure you can check the list of hardware detected "
+#~ "in\n"
+#~ "your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking OK. Examine\n"
+#~ "the list of hardware and then click on the OK button to return to the "
+#~ "SCSI\n"
+#~ "interface question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want "
+#~ "to\n"
+#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+#~ "the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
+#~ "usually works well.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, "
+#~ "you\n"
+#~ "will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
+#~ "``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
+#~ "hardware\") for hints on retrieving the parameters required from "
+#~ "hardware\n"
+#~ "documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
+#~ "access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with "
+#~ "Windows\n"
+#~ "on your system)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A questo punto, DrakX proseguirà con il rilevamento di tutti i dischi\n"
+#~ "rigidi e altri dispositivi IDE presenti sul vostro computer. Cercherà "
+#~ "anche\n"
+#~ "di stabilire se sul vostro sistema è presente una o più schede SCSI di "
+#~ "tipo\n"
+#~ "PCI. Se verrà individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX "
+#~ "installerà\n"
+#~ "automaticamente il driver relativo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non "
+#~ "riuscire\n"
+#~ "a individuare un dispositivo hardware, vi verrà comunque chiesto se "
+#~ "avete\n"
+#~ "una scheda SCSI PCI o no. Cliccate su Sì se siete sicuri che nel vostro\n"
+#~ "computer è presente una scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda "
+#~ "da\n"
+#~ "una lista. Cliccate su No se non disponete di nessun tipo di hardware "
+#~ "SCSI.\n"
+#~ "Se non siete sicuri, potete anche controllare la lista dell'hardware\n"
+#~ "rilevato nella vostra macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware"
+#~ "\"\n"
+#~ "e cliccando su OK. Controllate la lista relativa all'hardware individuato "
+#~ "e\n"
+#~ "poi cliccate sul pulsante OK per ritornare alla domanda relativa alla\n"
+#~ "scheda SCSI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di adattatore in\n"
+#~ "vostro possesso, DrakX vi chiederà se intendete indicare delle opzioni\n"
+#~ "relative ad esso. Vi consigliamo di permettere a DrakX di interrogare\n"
+#~ "l'hardware per stabilire le opzioni specifiche per quella scheda che\n"
+#~ "dovranno essere inizializzate. In genere questo metodo offre buoni\n"
+#~ "risultati.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n"
+#~ "scheda, dovrete specificarle manualmente. Per favore consultate il\n"
+#~ "``Manuale dell'utente'' (capitolo 3, paragrafo \"Ricerca di informazioni\n"
+#~ "sul vostro hardware\") per qualche suggerimento su come recuperare i\n"
+#~ "parametri richiesti dalla documentazione dell'hardware, dal sito web del\n"
+#~ "produttore (se disponete di un accesso a Internet) oppure da Microsoft\n"
+#~ "Windows (se avete utilizzato quest'hardware sul vostro sistema con\n"
+#~ "Windows)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending "
+#~ "on\n"
+#~ "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on "
+#~ "the\n"
+#~ "button to change it if necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration "
+#~ "and\n"
+#~ "click on the button to change that if necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
+#~ "the\n"
+#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a "
+#~ "keyboard,\n"
+#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+#~ "correspond. Hence, you may need to click on the Timezone button in order "
+#~ "to\n"
+#~ "configure the clock according to the time zone you are in.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": clicking on the No Printer button will open the printer\n"
+#~ "configuration wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. No modification possible at installation time.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+#~ "here. No modification possible at installation time.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+#~ "associated to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qui sono riportati vari parametri relativi alla vostra macchina. In base\n"
+#~ "all'hardware installato sulla vostra macchina potrete vedere (oppure no) "
+#~ "le\n"
+#~ "voci che seguono:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Mouse\": mouse controllate la configurazione attuale del mouse, e\n"
+#~ "cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Tastiera\": tastiera controllate l'attuale mappa della tastiera, e\n"
+#~ "cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Fuso orario\": fuso orarioDrakX, come opzione predefinita, deduce "
+#~ "il\n"
+#~ "vostro fuso orario dalla lingua che avete scelto. Ma anche in questo "
+#~ "caso,\n"
+#~ "come per la scelta della tastiera, potreste non trovarvi nella nazione "
+#~ "cui\n"
+#~ "corrisponde la lingua che avete scelto, in tal caso sarà necessario\n"
+#~ "cliccare su questo pulsante per poter configurare il fuso orario in base "
+#~ "a\n"
+#~ "quello dell'area geografica in cui vivete.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Stampante\": cliccando sul pulsante Nessuna stampante si richiamerà\n"
+#~ "l'assistente di configurazione della stampante.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Scheda audio\": se sul vostro sistema è stata individuata una "
+#~ "scheda\n"
+#~ "audio, verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile\n"
+#~ "apportare alcuna modifica.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Scheda TV\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda "
+#~ "TV,\n"
+#~ "verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile "
+#~ "apportare\n"
+#~ "alcuna modifica.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Scheda ISDN\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n"
+#~ "ISDN, verrà mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante relativo per\n"
+#~ "cambiare i suoi parametri."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here are presented all the services available with the current "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Review them carefully and uncheck those that are not always needed at "
+#~ "boot time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get a short explanatory text on a service by placing the mouse "
+#~ "cursor on\n"
+#~ "the service name. If you are not sure whether a service is useful or not, "
+#~ "it is\n"
+#~ "safer to leave the default behavior though.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a "
+#~ "server: you\n"
+#~ "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
+#~ "remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
+#~ "server.\n"
+#~ "In general, select only the services that you really need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ora puoi scegliere i servizi che devono essere avviati al momento del "
+#~ "boot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo testo di "
+#~ "aiuto\n"
+#~ "che descrive la funzione del servizio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Presta particolare attenzione a questa fase se intendi usare la tua "
+#~ "macchina\n"
+#~ "come server: probabilmente non vorrai avviare alcun servizio di cui non\n"
+#~ "hai bisogno. Ricorda che numerosi servizi possono essere pericolosi\n"
+#~ "se attivati su un server. Come regola generale, seleziona solo i servizi "
+#~ "di cui hai davvero bisogno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed. "
+#~ "This\n"
+#~ "operation should take a few minutes (it depends on size you choose to "
+#~ "install\n"
+#~ "and the speed of your computer).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tuo nuovo sistema operativo Mandrake Linux è in fase\n"
+#~ "di installazione. Questa operazione dovrebbe richiedere alcuni minuti "
+#~ "(dipende\n"
+#~ "dalla dimensione che hai scelto di installare e dalla velocità del tuo "
+#~ "computer).\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per favore pazienta."
+
+#~ msgid "Spooler: "
+#~ msgstr "Spooler: "
+
+#~ msgid "Test the mouse here."
+#~ msgstr "Prova il mouse qui."
+
+#~ msgid "Press next to continue."
+#~ msgstr "Premi avanti per continuare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona la lingua desiderata per l'installazione e l'uso del sistema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to accept the terms of the above license to continue "
+#~ "installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation "
+#~ "will end without modifying your current\n"
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Devi accettare i termini della licenza qui sopra per continuare "
+#~ "l'installazione.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per favore clicca su \"Accetta\" se sei d'accordo con i suoi termini.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per favore clicca su \"Rifiuta\" se non sei d'accordo con i suoi "
+#~ "termini.\n"
+#~ "L'installazione finirà senza modificare la configurazione corrente."
+
+#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+#~ msgstr "Scegli l'impostazione della tua tastiera dalla lista qui sopra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n"
+#~ "beginning of installation) will be available after installation, please "
+#~ "chose\n"
+#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se lo desideri, altre lingue (oltre a quella da te scelto all'inizio\n"
+#~ "dell'installazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n"
+#~ "sceglile dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierle tutte, devi solo\n"
+#~ "selezionare \"Tutte\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+#~ "choose\n"
+#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
+#~ "system.\n"
+#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+#~ "DOING!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Personalizzata: sei hai familiarità con GNU/Linux, sarai in grado "
+#~ "di \n"
+#~ "scegliere l'utilizzo normale del tuo computer. Vedi più avanti per \n"
+#~ "ulteriori dettagli.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Esperto: se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una "
+#~ "installazione\n"
+#~ "altamente personalizzata, questa classe d'installazione è per te. Sarai "
+#~ "in\n"
+#~ "grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n"
+#~ "\"Personalizzata\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
+#~ "primarily for everyday use, at office or\n"
+#~ " at home.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
+#~ "development, it is the good choice. You\n"
+#~ " will then have a complete collection of software installed in order to "
+#~ "compile, debug and format source code,\n"
+#~ " or create software packages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
+#~ "choice. Either a file server (NFS or\n"
+#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
+#~ "authentication server (NIS), a database\n"
+#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, "
+#~ "etc.) to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso devi indicare l'uso principale per questa macchina. Puoi scegliere "
+#~ "tra:\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Workstation: la scelta ideale se intendi usare questo computer "
+#~ "principalmente per\n"
+#~ " l'uso di ogni giorno, in ufficio o a casa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Sviluppatore: se intendi usare la tua macchina soprattutto per lo "
+#~ "sviluppo di software, questa è\n"
+#~ " una buona scelta. Verrà installata una raccolta completa del software "
+#~ "necessario a formattare, compilare ed effettuare\n"
+#~ " il debug del tuo codice sorgente, come pure per creare pacchetti "
+#~ "software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Server: la scelta migliore se intendi usare questa macchina come "
+#~ "server. Può trattarsi di un server\n"
+#~ " di file (NFS o SMB), un server di stampa (in stile Unix o Windows),\n"
+#~ " un server di autentificazione (NIS), un server di database, e così "
+#~ "via.\n"
+#~ " Trattandosi di un server, non aspettarti che vengano installati "
+#~ "fronzoli di vario tipo (KDE, GNOME, etc.)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now select the group of packages you wish to\n"
+#~ "install or upgrade.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. "
+#~ "If not,\n"
+#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
+#~ "onto the\n"
+#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of "
+#~ "lesser\n"
+#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
+#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
+#~ "through\n"
+#~ "more than 1000 packages..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ora puoi scegliere il gruppo di pacchetti che vuoi installare o "
+#~ "aggiornare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quindi DrakX controllerà se hai abbastanza spazio per installarli tutti. "
+#~ "In \n"
+#~ "caso negativo, ti avvertirà. Se vuoi continuare lo stesso, procederà "
+#~ "alla\n"
+#~ "installazione dei gruppi selezionati, ma tralascerà alcuni pacchetti di "
+#~ "minore\n"
+#~ "interesse. Alla fine della lista puoi scegliere l'opzione\n"
+#~ "\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai sfogliare una "
+#~ "lista\n"
+#~ "di più di 1000 pacchetti..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now choose individually all the packages you\n"
+#~ "wish to install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
+#~ "corner of\n"
+#~ "the packages window.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the "
+#~ "icon\n"
+#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
+#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
+#~ "silently\n"
+#~ "unselect several other packages which depend on it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi ora scegliere individualmente tutti i pacchetti\n"
+#~ "che desideri installare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puoi espandere o raggruppare la struttura cliccando sulle opzioni "
+#~ "nell'angolo\n"
+#~ "a sinistra della finestra dei pacchetti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se preferisci vedere i pacchetti ordinati alfabeticamente, clicca sulla\n"
+#~ "icona \"Cambia ordinamento semplice o a gruppi\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non vuoi essere avvertito per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n"
+#~ "in automatico\". Se lo fai, nota che deselezionare un pacchetto potrebbe\n"
+#~ "silenziosamente deselezionare alcuni altri pacchetti che da esso "
+#~ "dipendono."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
+#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
+#~ "them,\n"
+#~ "then click Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se hai tutti i CD elencati nella lista qui sopra, clicca Ok.\n"
+#~ "Se non hai nessuno di quei CD, clicca Cancel.\n"
+#~ "Se mancano solo alcuni CDs, deselezionali, e clicca Ok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
+#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
+#~ "another\n"
+#~ "driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you "
+#~ "will\n"
+#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n"
+#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the "
+#~ "full\n"
+#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window "
+#~ "GUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will "
+#~ "take\n"
+#~ "care of mapping your mouse hardware correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la ruotina per "
+#~ "verificare\n"
+#~ "l'esattezza delle impostazioni. Se non vanno bene, clicca su \"Cancel\" "
+#~ "per\n"
+#~ "scegliere un altro driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se stai effettuando l'installazione su un computer Apple con mouse a un "
+#~ "pulsante,\n"
+#~ "avrai la possibilità di specificare dei tasti per emulare il secondo e il "
+#~ "terzo\n"
+#~ "pulsante del mouse. Questo ti permetterà di godere di una completa "
+#~ "funzionalità\n"
+#~ "del mouse sia nella console di Linux sia nella GUI di X Window.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se possiedi un mouse ADB, per favore scegli USB, e il kernel si prenderà "
+#~ "cura\n"
+#~ "di configurare correttamente l'hardware del mouse."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
+#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
+#~ "device\n"
+#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
+#~ "choose\n"
+#~ "\"Disable networking\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you "
+#~ "have\n"
+#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se desideri connettere il tuo computer a Internet o\n"
+#~ "a una rete locale, per favore scegli l'opzione corretta. Per favore "
+#~ "accendi\n"
+#~ "il tuo dispositivo prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n"
+#~ "a DrakX di individuarlo automaticamente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non hai alcuna connessione ad Internet o a una rete locale, scegli\n"
+#~ "\"Disabilita rete\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione, o se hai\n"
+#~ "finito di configurare la tua connessione di rete, scegli \"Fatto\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
+#~ "plugged.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
+#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun modem individuato. Per favore seleziona la porta seriale a cui è "
+#~ "connesso.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per tua informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto MS\n"
+#~ "Windows) è chiamata \"ttyS0\" sotto Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n"
+#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
+#~ "from\n"
+#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name "
+#~ "server)\n"
+#~ "information here, this information will be obtained from your Internet "
+#~ "Service\n"
+#~ "Provider at connection time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ora puoi inserire le opzioni di chiamata. Se non le sai o\n"
+#~ "non sei sicuro di cosa inserire, le informazioni esatte possono essere\n"
+#~ "ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non immetti "
+#~ "l'informazione\n"
+#~ "DNS (nome server) qui, sarà ottenuta dal tuo Internet Service Provider\n"
+#~ "in fase di connessione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
+#~ "detect it automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se il tuo modem è esterno, per favore accendilo e lascia che DrakX lo "
+#~ "riconosca in automatico."
+
+#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
+#~ msgstr "Per favore accendi il tuo modem e scegli quello corretto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not sure if informations above are\n"
+#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
+#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you "
+#~ "do not\n"
+#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be "
+#~ "obtained\n"
+#~ "from your Internet Service Provider at connection time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non sei sicuro che le informazioni qui sopra\n"
+#~ "siano corrette, o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le "
+#~ "informazioni\n"
+#~ "corrette possono essere ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se "
+#~ "non\n"
+#~ "inserisci l'informazione DNS (server dei nomi) qui, verrà ottenuta dal "
+#~ "tuo \n"
+#~ "Internet Service Provider in fase di connessione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
+#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can "
+#~ "be\n"
+#~ "obtained from your Internet Service Provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non sei "
+#~ "sicuro di cosa\n"
+#~ "inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo "
+#~ "ISP (Internet Service Provider)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now configure your network device.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask "
+#~ "your network administrator.\n"
+#~ " You should not enter an IP address if you select the option "
+#~ "\"Automatic IP\" below.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
+#~ "know or are not sure what to enter,\n"
+#~ " ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select "
+#~ "this option. If selected, no value is needed in\n"
+#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to "
+#~ "select this option, ask your network administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso puoi configurare il dispositivo di rete.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Indirizzo IP: se non lo conosci o non sei sicuro, chiedi al tuo "
+#~ "amministratore di rete.\n"
+#~ " Se più avanti scegli l'opzione \"IP automatico\", non dovresti "
+#~ "inserire un indirizzo IP qui.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non "
+#~ "sei\n"
+#~ "sicuro, chiedi all'amministratore di rete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * IP automatico: se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, "
+#~ "scegli \n"
+#~ "questa opzione. Se selezionata, nessun valore è necessario in \"indirizzo "
+#~ "IP\".\n"
+#~ "Se non sei sicuro, o non sai se è necessario attivare questa opzione, "
+#~ "chiedi al tuo amministratore di rete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
+#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n"
+#~ "lo sai o non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
+#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n"
+#~ "lo sai o non sei sicuro, lascia in bianco."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+#~ "correct information can be obtained from your ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n"
+#~ "inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo "
+#~ "ISP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se userai dei proxy, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n"
+#~ "dei proxy, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has "
+#~ "been\n"
+#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download "
+#~ "packages and\n"
+#~ "after that select the packages to install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+#~ "to your legislation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi installare i pacchetti di crittografia, se la tua connessione "
+#~ "Internet\n"
+#~ "è stata configurata correttamente. Per prima cosa scegli un mirror da cui "
+#~ "scaricare\n"
+#~ "i pacchetti, e poi scegli i pacchetti da installare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in conformità "
+#~ "con\n"
+#~ "quanto previsto dalla tua legislazione."
+
+#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live."
+#~ msgstr "Puoi ora scegliere il tuo fuso orario in base a dove vivi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
+#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o una\n"
+#~ "remota (accessibile via una rete Unix, Netware o Microsoft Windows)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system "
+#~ "between\n"
+#~ "CUPS and LPR.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems "
+#~ "(CUPS\n"
+#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
+#~ "in\n"
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux "
+#~ "distributions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't have printer, click on \"None\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli uno dei due\n"
+#~ "sistemi di stampa, CUPS o LPR.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "CUPS è un sistema di stampa per sistemi Unix nuovo, potente e flessibile "
+#~ "(CUPS\n"
+#~ "significa \"Common Unix Printing System\"). È il sistema predefinito in\n"
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "LPR è il vecchio sistema di stampa usato in precedenti distribuzioni "
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non hai una stampante, clicca su \"Nessuno\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types "
+#~ "requires\n"
+#~ "a different setup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
+#~ "printer\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
+#~ "\"Remote printer\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
+#~ "machine\n"
+#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU/Linux può gestire molti tipi di stampanti. Ognuno di essi richiede "
+#~ "un\n"
+#~ "differente settaggio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se la tua stampante è fisicamente connessa al computer, scegli \n"
+#~ "\"Stampante locale\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina remota "
+#~ "Microsoft\n"
+#~ "Windows (o una macchina Unix che usa il protocollo SMB), scegli\n"
+#~ "\"SMB/Windows 95/98/NT\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have to enter some informations here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
+#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n"
+#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You "
+#~ "just need to separate them by a pipe\n"
+#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you "
+#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
+#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
+#~ "printer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers "
+#~ "are connected to your computer or if you allow\n"
+#~ " other computers to access to this printer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Location: if you want to put some information on your\n"
+#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n"
+#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favore, accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "di identificarla.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Qui devi inserire alcune informazioni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Nome stampante: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome "
+#~ "predefinito. Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n"
+#~ " Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo "
+#~ "separarli con un carattere pipe\n"
+#~ " (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi "
+#~ "metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n"
+#~ " La stampante che ha \"lp\" nel(i) nome(i) sarà quella predefinita.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Descrizione: è opzionale, ma può essere utile se hai diverse "
+#~ "stampanti connesse al tuo computer o se permetti ad\n"
+#~ " altri computers di accedere a questa stampante.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Posizione: se vuoi inserire qualche informazione su dove\n"
+#~ "si trova la tua stampante, mettila qui (sei libero di scrivere ciò\n"
+#~ " che vuoi, per esempio \"2ndo piano\").\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to enter some informations here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
+#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n"
+#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You "
+#~ "just need to separate them by a pipe\n"
+#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful "
+#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
+#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
+#~ "printer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are "
+#~ "stored. Keep the default choice\n"
+#~ " if you don't know what to use\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
+#~ "computer, select \"Local printer\".\n"
+#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
+#~ "select \"Remote lpd printer\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft "
+#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n"
+#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
+#~ "\"NetWare\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Qui devi inserire alcune informazioni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Nome della coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome "
+#~ "predefinito. Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n"
+#~ " Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo "
+#~ "separarli con un carattere pipe\n"
+#~ " (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi "
+#~ "metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n"
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ " * Directory di spool: è la directory in cui sono immagazzinati i "
+#~ "lavori di stampa. Mantieni le\n"
+#~ "impostazioni predefinite se non sai cosa usare\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Connessione Stampante: se la tua stampante è fisicamente connessa al "
+#~ "tuo computer, scegli \"Stampante locale\".\n"
+#~ " Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Unix "
+#~ "remota, scegli \"Stampante lpd remota\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina "
+#~ "Microsoft Windows remota (o su una Unix che\n"
+#~ " usa il protocollo SMB), scegli \"SMB/Windows95/98/NT\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Se vuoi accedere a una stampante che fa parte di una rete NetWare, "
+#~ "scegli \"NetWare\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device "
+#~ "on\n"
+#~ "which it is connected.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. "
+#~ "This\n"
+#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
+#~ "Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "La tua stampante non è stata individuata. Per favore, inserisci il nome "
+#~ "del\n"
+#~ "dispositivo al quale è connessa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per tua informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla "
+#~ "prima porta\n"
+#~ "parallela. È chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto "
+#~ "Microsoft\n"
+#~ "Windows."
+
+#~ msgid "You must now select your printer in the above list."
+#~ msgstr "Ora puoi scegliere la tua stampante dalla lista qui sopra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the right options according to your printer.\n"
+#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be "
+#~ "able to modify it if it doesn't work as you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favore seleziona le opzioni corrette per la tua stampante.\n"
+#~ "Se non sai cosa scegliere, consulta la sua documentazione.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Potrai provare la tua configurazione nella prossima fase e sarai in "
+#~ "grado\n"
+#~ "di modificarla se non funziona come vuoi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n"
+#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries "
+#~ "are identical.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
+#~ "the\n"
+#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
+#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
+#~ "integrity\n"
+#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. It should never be written down.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be "
+#~ "able to\n"
+#~ "remember it without too much effort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ora puoi inserire la password di root per il tuo sistema Mandrake Linux.\n"
+#~ "La password deve essere digitata due volte per verificare che\n"
+#~ "entrambi gli inserimenti siano uguali.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Root è l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente\n"
+#~ "abilitato alla modifica della configurazione del sistema. Perciò, scegli\n"
+#~ "la password attentamente! L'uso non autorizzato dell'account root può\n"
+#~ "essere estremamente pericoloso per l'integrità del sistema, i dati che\n"
+#~ "contiene, e altri sistemi cui è connesso. La password dovrebbe essere un\n"
+#~ "insieme di caratteri alfanumerici, e lunga almeno 8 caratteri. Non\n"
+#~ "dovrebbe *mai* essere scritta su carta. Non creare una password troppo "
+#~ "lunga\n"
+#~ "o complicata, ad ogni modo: devi essere in grado di ricordarla senza "
+#~ "troppo\n"
+#~ "sforzo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
+#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your "
+#~ "network\n"
+#~ "administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may "
+#~ "want to\n"
+#~ "choose \"Local files\" for authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se la tua rete usa il protocollo LDAP (o NIS) per l'autenticazione, "
+#~ "scegli\n"
+#~ "\"LDAP\" (o \"NIS\") come autenticazione. Se non sei sicuro, chiedi al "
+#~ "tuo amministratore\n"
+#~ "di rete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se il tuo computer non è connesso a reti con autenticazione, potresti "
+#~ "preferire la\n"
+#~ "scelta di \"File locali\" per l'autenticazione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
+#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+#~ "stored.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
+#~ "only user\n"
+#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+#~ "it's a\n"
+#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+#~ "away.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
+#~ "and maintenance purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ora puoi creare uno o più account per utenti \"normali\", come "
+#~ "controparte\n"
+#~ "dell'account dell'utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n"
+#~ "account per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n"
+#~ "Nota che ogni utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n"
+#~ "grafico, impostazioni dei programmi, etc.) e la sua \"directory home\" "
+#~ "in\n"
+#~ "cui sono archiviate queste preferenze.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prima di tutto, crea un account per te stesso! Anche se sarai l'unico "
+#~ "utente\n"
+#~ "della macchina, NON dovresti connetterti come root per uso giornaliero "
+#~ "del sistema: è un\n"
+#~ "alto rischio per la sicurezza. Rendere il sistema inutilizzabile è molto "
+#~ "spesso questione di un solo tasto sbagliato.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n"
+#~ "creato qui, e fare il login come root solo per scopi di amministrazione\n"
+#~ "e manutenzione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
+#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
+#~ "reinstalling it."
+#~ msgstr ""
+#~ "È fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n"
+#~ "avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza doverlo\n"
+#~ "reinstallare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LILO and grub main options are:\n"
+#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+#~ "omitted or is set to zero.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+#~ "when booting. The following values are available: \n"
+#~ "\n"
+#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
+#~ "directories\n"
+#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
+#~ "ask the\n"
+#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, "
+#~ "Linux may\n"
+#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you "
+#~ "can\n"
+#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of "
+#~ "2 or 4\n"
+#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le opzioni principali di LILO e grub sono:\n"
+#~ " - Boot device: specifica il nome del dispositivo (es. una partizione\n"
+#~ "del disco rigido) che contiene il settore di boot. A meno che tu non sia "
+#~ "sicuro di un'impostazione diversa, scegli \"/dev/hda\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: specifica il tempo "
+#~ "(in\n"
+#~ "decimi di secondo) che il boot loader deve attendere prima di caricare "
+#~ "la \n"
+#~ "prima immagine.\n"
+#~ "È utile su sistemi che effettuano subito il boot dal disco rigido dopo "
+#~ "avere\n"
+#~ "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è "
+#~ "omesso\n"
+#~ "o se è fissato a zero.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Modo Video: specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere "
+#~ "selezionato\n"
+#~ "al momento del boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n"
+#~ "\n"
+#~ " * normale: seleziona il normale modo testo 80x25.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * <numero>: usa il modo testo corrispondente.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Pulisci \"/tmp\" ad ogni boot: se vuoi cancellare tutti i file e le "
+#~ "directory\n"
+#~ "contenute in \"/tmp\" all'avvio del sistema selezionate questa opzione.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Precisa RAM se necessario: sfortunatamente non esiste un metodo "
+#~ "standard per\n"
+#~ "interrogare il BIOS riguardo la quantità di RAM presente. Di conseguenza, "
+#~ "Linux può\n"
+#~ "fallire nel tentare di determinare tale quantità. In tal caso puoi\n"
+#~ "specificare qui la cifra corretta. Nota che una differenza di 2 or 4\n"
+#~ "Mb tra memoria individuata e memoria presente nel sistema è normale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SILO main options are:\n"
+#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
+#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
+#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+#~ "omitted or is set to zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le opzioni principali di SILO sono:\n"
+#~ " - Installazione bootloader: Indica dove vuoi posizionare le "
+#~ "informazioni\n"
+#~ "richieste per avviare GNU/Linux. A meno che tu non sappia esattamente "
+#~ "cosa\n"
+#~ "stai facendo, scegli \"Primo settore del drive (MBR)\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo "
+#~ "in\n"
+#~ "decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare "
+#~ "la \n"
+#~ "prima immagine.\n"
+#~ "È utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n"
+#~ "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è "
+#~ "omesso\n"
+#~ "o se è fissato a zero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+#~ "change them, as many times as necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adesso è il momento di configurare il sistema X-Windows, che è il cuore\n"
+#~ "della GUI (Interfaccia Grafica Utente) di GNU/Linux. A questo scopo,\n"
+#~ "devi configurare la tua scheda video e il monitor. La maggior parte\n"
+#~ "di queste fasi è automatizzata, però, perciò il tuo lavoro consisterà\n"
+#~ "solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare le impostazioni :)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quando la configurazione è finita, sarà lanciato X (a meno che\n"
+#~ "tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se le\n"
+#~ "impostazioni sono corrette. Se non vanno bene, puoi tornare indietro e\n"
+#~ "cambiarle tutte le volte che è necessario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+#~ "configure the X Window System."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se qualcosa è sbagliato nella configurazione di X, usa queste opzioni "
+#~ "per\n"
+#~ "configurare correttamente il Sistema X Window."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
+#~ "select\n"
+#~ "\"No\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se preferisci usare un login grafico, scegli \"Sì\". Altrimenti, scegli\n"
+#~ "\"No\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the "
+#~ "manual for complete\n"
+#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
+#~ "default option.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi scegliere un livello di sicurezza per il sistema. Consulta il "
+#~ "manuale per ulteriori\n"
+#~ " informazioni. Come regola generale, se non sai cosa scegliere mantieni "
+#~ "l'opzione \n"
+#~ "predefinita.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system is going to reboot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
+#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+#~ "the additional instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il sistema sta per essere riavviato.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dopo il riavvio, il tuo sistema Mandrake Linux sarà caricato "
+#~ "automaticamente.\n"
+#~ "Se vuoi avviare un altro sistema operativo, per favore leggi le "
+#~ "istruzioni\n"
+#~ "aggiuntive."
+
+#~ msgid "Czech (Programmers)"
+#~ msgstr "Ceca (Programmatori)"
+
+#~ msgid "Slovakian (Programmers)"
+#~ msgstr "Slovacca (Programmatori)"
+
+#~ msgid "Name of the profile to create:"
+#~ msgstr "Nome del profilo da creare:"
+
+#~ msgid "Write /etc/fstab"
+#~ msgstr "Scrivi /etc/fstab"
+
+#~ msgid "Restore from file"
+#~ msgstr "Ripristina da file"
+
+#~ msgid "Save in file"
+#~ msgstr "Salva su file"
+
+#~ msgid "Restore from floppy"
+#~ msgstr "Ripristina da floppy"
+
+#~ msgid "Format all"
+#~ msgstr "Formatta tutto"
+
+#~ msgid "After formatting all partitions,"
+#~ msgstr "Dopo la formattazione di tutte le partizioni,"
+
+#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
+#~ msgstr "tutti i dati su queste partizioni saranna persi"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ricarica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi generare un floppy di installazione automatica per replicare\n"
+#~ "questa installazione di Linux?"
+
+#~ msgid "ADSL configuration"
+#~ msgstr "Configurazione ADSL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
+#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n"
+#~ "unless you have a server on a different network; in the\n"
+#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
+#~ "and optionally the port number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con un server remoto CUPS non devi configurare alcuna stampante\n"
+#~ "adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente,\n"
+#~ "a meno che non dipendano da un server su una rete\n"
+#~ "diversa. In quest'ultimo caso è necessario\n"
+#~ "specificare l'indirizzo IP del server CUPS e, se vuoi, il numero della "
+#~ "porta."
+
+#~ msgid "Enter Printer Name and Comments"
+#~ msgstr "Inserisci il nome della stampante ed eventuali commenti"
+
+#~ msgid "Remote queue"
+#~ msgstr "Nome coda remota"
+
+#~ msgid "Remote queue name missing!"
+#~ msgstr "Nome coda remota assente!"
+
+#~ msgid "Pipe into command"
+#~ msgstr "Invia tramite pipe al comando"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should "
+#~ "be piped instead of being sent directly to a printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qui potete indicare un qualsiasi comando arbitrario al quale il job "
+#~ "dovrebbe essere inviato per mezzo di una pipe invece di mandarlo "
+#~ "direttamente alla stampante."
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Linea di comando"
+
+#~ msgid "A command line must be entered!"
+#~ msgstr "Dev'essere inserita una linea di comando!"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgid "Profile "
+#~ msgstr "Profilo "
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiche"
+
+#~ msgid "Sending Speed:"
+#~ msgstr "Velocità in trasmissione: "
+
+#~ msgid "Receiving Speed:"
+#~ msgstr "Velocità in ricezione: "
+
+#~ msgid "Connection Time: "
+#~ msgstr "Tempo di connessione: "
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Log"
+
+#~ msgid "Connecting to Internet "
+#~ msgstr "Mi sto connettendo a Internet "
+
+#~ msgid "Disconnecting from Internet "
+#~ msgstr "Mi sto disconnettendo da internet "
+
+#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
+#~ msgstr "La disconnessione da internet è fallita"
+
+#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
+#~ msgstr "La disconnessione da internet è stata effettuata"
+
+#~ msgid "Connection complete."
+#~ msgstr "Connessione effettuata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection failed.\n"
+#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "La connessione è fallita.\n"
+#~ "Verifica la tua configurazione nel Centro di Controllo Mandrake."
+
+#~ msgid "Color configuration"
+#~ msgstr "Configurazione colori"
+
+#~ msgid "sent: "
+#~ msgstr "inviato/a: "
+
+#~ msgid "received: "
+#~ msgstr "ricevuto/a: "
+
+#~ msgid "average"
+#~ msgstr "media"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connetti"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Disconnetti"
+
+#~ msgid "/File/_New"
+#~ msgstr "/File/_Nuovo"
+
+#~ msgid "/File/_Open"
+#~ msgstr "/File/_Apri"
+
+#~ msgid "<control>O"
+#~ msgstr "<control>O"
+
+#~ msgid "/File/_Save"
+#~ msgstr "/File/_Salva"
+
+#~ msgid "<control>S"
+#~ msgstr "<control>S"
+
+#~ msgid "/File/Save _As"
+#~ msgstr "/File/Save _come"
+
+#~ msgid "/_Options"
+#~ msgstr "/_Opzioni"
+
+#~ msgid "/Options/Test"
+#~ msgstr "/Opzioni/Test"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Aiuto"
+
+#~ msgid "/Help/_About..."
+#~ msgstr "/Aiuto/_Riguardo..."
+
+#~ msgid "Default Runlevel"
+#~ msgstr "Runlevel predefinito"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#~ msgid "NetWare"
+#~ msgstr "NetWare"
+
+#~ msgid "Remove queue"
+#~ msgstr "Rimuovi coda"
+
+#~ msgid "Config file content could not be interpreted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di "
+#~ "configurazione."
+
+#~ msgid "Unrecognized config file"
+#~ msgstr "File di configurazione sconosciuto"
+
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "Adattatore"
+
+#~ msgid "Disable network"
+#~ msgstr "Disabilita rete"
+
+#~ msgid "Enable network"
+#~ msgstr "Abilita rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
+#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
+#~ "another\n"
+#~ "driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ora puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la rotella per\n"
+#~ "verificare che i settaggi siano corretti. Se non lo sono, puoi cliccare "
+#~ "su\n"
+#~ "\"Annulla\" per scegliere un altro driver."
+
+#~ msgid "DSL (or ADSL) connection"
+#~ msgstr "Connessione DSL (o ADSL)"
+
+#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi specificare direttamente l'URI per accedere alla stampante con CUPS."
+
+#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
+#~ msgstr "Sì, stampa la pagina di prova ASCII"
+
+#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
+#~ msgstr "Sì, stampa la pagina di prova Postscript"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Formato carta"
+
+#~ msgid "Eject page after job?"
+#~ msgstr "Espulsione pagina dopo il job?"
+
+#~ msgid "Uniprint driver options"
+#~ msgstr "Opzioni driver Uniprint"
+
+#~ msgid "Color depth options"
+#~ msgstr "Opzioni profondità colore"
+
+#~ msgid "Print text as PostScript?"
+#~ msgstr "Stampa testo come PostScript?"
+
+#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
+#~ msgstr "Correggi lo stair-stepping del testo?"
+
+#~ msgid "Number of pages per output pages"
+#~ msgstr "Numero di pagine per pagine di output"
+
+#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
+#~ msgstr "Margine destro/sinistro in punti (1/72 di pollice)"
+
+#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
+#~ msgstr "Margine superiore/inferiore in punti (1/72 di pollice)"
+
+#~ msgid "Extra GhostScript options"
+#~ msgstr "Opzioni GhostScript supplementari"
+
+#~ msgid "Extra Text options"
+#~ msgstr "Opzioni testo supplementari"
+
+#~ msgid "Reverse page order"
+#~ msgstr "Ordine pagine inverso"
+
+#~ msgid "CUPS starting"
+#~ msgstr "Sto avviando CUPS"
+
+#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
+#~ msgstr "Scegli connessione stampante remota"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
+#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
+#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
+#~ "how is the printer connected?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogni stampante ha bisogno di un nome (per esempio lp).\n"
+#~ "Possono essere definiti altri parametri, come la descrizione della "
+#~ "stampante \n"
+#~ "o dove si trova. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n"
+#~ "stampante e in che modo è connessa?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
+#~ "connected?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i job di stampa) ha bisogno di\n"
+#~ "un nome (spesso lp) e una directory di spool associata ad esso. Che\n"
+#~ "nome e directory dovranno essere usati per questa coda e come è connessa\n"
+#~ "la stampante?"
+
+#~ msgid "Name of queue"
+#~ msgstr "Nome della coda"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Directory di spool"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Disabilita"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Abilita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
+#~ "and\n"
+#~ "\"Use MD5 passwords\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per avere un sistema più sicuro, dovresti scegliere \"Usa shadow file\" "
+#~ "e\n"
+#~ "\"Usa passwords MD5\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
+#~ "your\n"
+#~ "network administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n"
+#~ "amministratore di rete."
+
+#~ msgid "yellow pages"
+#~ msgstr "pagine gialle"
+
+#~ msgid "Provider dns 1"
+#~ msgstr "Dns 1 del Provider"
+
+#~ msgid "Provider dns 2"
+#~ msgstr "Dns 2 del provider"
+
+#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?"
+#~ msgstr "Come vuoi connetterti a Internet?"
#~ msgid "cannot fork: "
#~ msgstr "non ho potuto sdoppiare: "
@@ -8328,9 +11685,6 @@ msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
#~ msgid "Opening your connection..."
#~ msgstr "Sto attivando la tua connessione ..."
-#~ msgid "Standard tools"
-#~ msgstr "Programmi di utilità standard"
-
#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
#~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub"
@@ -8339,9 +11693,6 @@ msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
#~ "Questo script di avvio prova a caricare i moduli per il tuo\n"
#~ "mouse usb."
-#~ msgid "Boot style configuration"
-#~ msgstr "Configurazione metodo di avvio"
-
#~ msgid ""
#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
@@ -8499,9 +11850,6 @@ msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
#~ msgid "loopback"
#~ msgstr "loopback"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nessuno"
-
#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
#~ msgstr "Quale bootloader(s) vuoi usare?"
@@ -8517,9 +11865,6 @@ msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
#~ msgid "Configure local network"
#~ msgstr "Configura rete locale"
-#~ msgid "Disable networking"
-#~ msgstr "Disabilita rete"
-
#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
#~ msgstr "Configura la connessione a Internet / Configura una rete locale"
@@ -8567,9 +11912,6 @@ msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Configura fuso orario"
-#~ msgid "Configure printer"
-#~ msgstr "Configura stampante"
-
#~ msgid "(may cause data corruption)"
#~ msgstr "(può causare danni ai dati)"
@@ -8664,9 +12006,6 @@ msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
#~ msgid "Update location"
#~ msgstr "Aggiorna posizione"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Rimuovi"
-
#~ msgid "Find Package"
#~ msgstr "Trova Pacchetto"
@@ -8676,9 +12015,6 @@ msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
#~ msgstr "Scegli tra Installato e Disponibile"
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Disinstalla"
-
#~ msgid "Choose package to install"
#~ msgstr "Scegli pacchetti da installare"
@@ -8762,9 +12098,6 @@ msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
#~ msgstr "Ho trovato una scheda ISDN:\n"
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Francia"
-
#~ msgid "Other countries"
#~ msgstr "Altri paesi"