summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
index 1a9aa6819..c231e859d 100644
--- a/perl-install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/share/po/it.po
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduzione\n"
"\n"
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr ""
"inglese è 'unico\n"
"\n"
"testo giuridicamente valido per regolare i rapporti tra Mageia e i suoi "
-"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\". \n"
+"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\"."
msgid ""
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Termini di licenza\n"
"\n"
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di "
"distruggere immediatamente\n"
"\n"
-"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\".\n"
+"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\"."
msgid ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Limiti della garanzia\n"
"\n"
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"consequenziali o \n"
"\n"
"accidentali, la precedente limitazione potrebbe non essere applicabile a "
-"Lei.\n"
+"Lei."
msgid ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n"
"\n"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"soggetta ad una\n"
"\n"
"licenza specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori "
-"dettagli. \n"
+"dettagli. "
msgid ""
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Diritti di proprietà intellettuale\n"
"\n"
@@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr ""
"adattare i \"Prodotti software\", in parte o in tutto, con ogni mezzo e per "
"qualsiasi \n"
"\n"
-"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia \n"
+"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia "
msgid ""