summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po114
1 files changed, 44 insertions, 70 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
index 36996045c..0a2e30204 100644
--- a/perl-install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/share/po/it.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 17:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 19:49+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 18:50+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,8 +58,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr ""
-"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:"
+msgstr "Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:"
#: any.pm:280
#, c-format
@@ -221,8 +220,7 @@ msgstr "limita"
#: any.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"L'opzione \"Opzioni da riga di comando solo con password\" è inutile senza "
"una password"
@@ -413,10 +411,8 @@ msgstr "Inserisci il nome di un utente, grazie"
#: any.pm:788
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
#: any.pm:789
#, c-format
@@ -671,10 +667,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:1254
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr ""
-"Puoi esportare usando NFS o Samba. Scegli quello che preferisci utilizzare."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr "Puoi esportare usando NFS o Samba. Scegli quello che preferisci utilizzare."
#: any.pm:1282
#, c-format
@@ -702,8 +696,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1389
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Devi disconnetterti e rientrare affinché i cambiamenti abbiano effetto."
+msgstr "Devi disconnetterti e rientrare affinché i cambiamenti abbiano effetto."
#: any.pm:1424
#, c-format
@@ -782,8 +775,7 @@ msgstr "File locale:"
#: authentication.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Usa local per tutte le autenticazioni e le informazioni che l'utente "
"inserisce nel file locale"
@@ -1307,8 +1299,7 @@ msgstr "Partizionamento"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:68
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
-msgstr ""
-"Clicca su una partizione, scegli il tipo di filesystem e poi scegli cosa fare"
+msgstr "Clicca su una partizione, scegli il tipo di filesystem e poi scegli cosa fare"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1089
#: diskdrake/interactive.pm:1099 diskdrake/interactive.pm:1152
@@ -1492,7 +1483,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche a /etc/fstab?"
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"E' necessario riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle "
+"È necessario riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle "
"partizioni abbiano effetto"
#: diskdrake/interactive.pm:303
@@ -1673,8 +1664,7 @@ msgstr "Rimuovo il file di loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:568
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dopo aver cambiato il tipo della partizione %s, tutti i dati su questa "
"partizione saranno persi"
@@ -1762,8 +1752,7 @@ msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile"
#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr ""
-"È meglio fare una copia di riserva di tutti i dati su questa partizione"
+msgstr "È meglio fare una copia di riserva di tutti i dati su questa partizione"
#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
@@ -1936,8 +1925,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1152
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
-msgstr ""
-"La tabella delle partizioni del dispositivo %s viene ora scritta su disco"
+msgstr "La tabella delle partizioni del dispositivo %s viene ora scritta su disco"
#: diskdrake/interactive.pm:1174 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103
#, c-format
@@ -2270,8 +2258,7 @@ msgstr "Un altro"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Per favore inserisci il tuo nome utente, la password e il nome di dominio "
"per accedere a questo host."
@@ -2444,8 +2431,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Non interpretare i dispositivi speciali a blocchi o caratteri nel filesystem."
+msgstr "Non interpretare i dispositivi speciali a blocchi o caratteri nel filesystem."
#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
@@ -2620,8 +2606,7 @@ msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: "
#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)"
+msgstr "Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:127
#, c-format
@@ -2684,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sii prudente: questa operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, devi "
-"uscire dalla installazione e lanciare \"chkdsk c:\" da riga di comando sotto "
+"uscire dall'installazione e lanciare \"chkdsk c:\" da riga di comando sotto "
"Windows (attenzione, l'uso del comando grafico \"scandisk\" non è "
"sufficiente. Devi assolutamente lanciare \"chkdsk\" da linea di comando!). "
"Se vuoi lancia anche defrag. Poi puoi riavviare l'installazione. È "
@@ -2708,8 +2693,7 @@ msgstr "Partizionamento"
#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr ""
-"Quanto spazio devo lasciare per Microsoft Windows® sulla partizione %s?"
+msgstr "Quanto spazio devo lasciare per Microsoft Windows® sulla partizione %s?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, c-format
@@ -2829,7 +2813,7 @@ msgstr "server"
#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
-msgstr "E' stato rilevato un BIOS software RAID sui dischi %s. Attivarlo?"
+msgstr "È stato rilevato un BIOS software RAID sui dischi %s. Attivarlo?"
#: fsedit.pm:247
#, c-format
@@ -2872,7 +2856,7 @@ msgid ""
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"E' stata selezionata una partizione RAID software come root (/).\n"
+"È stata selezionata una partizione RAID software come root (/).\n"
"Nessun bootloader può gestirla senza una partizione /boot.\n"
"Accertarsi di aver aggiunto una partizione /boot."
@@ -2893,10 +2877,10 @@ msgid ""
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
-"E' stato selezionato un volume logico LVM come root (/).\n"
+"È stato selezionato un volume logico LVM come root (/).\n"
"Il bootloader non può gestire questa situazione se il volume è ripartito su "
"più volumi fisici.\n"
-"E' necessario prima creare una partizione /boot"
+"È necessario prima creare una partizione /boot"
#: fsedit.pm:443 fsedit.pm:445
#, c-format
@@ -3194,9 +3178,9 @@ msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr "Abilita l'utente a cambiare applicazione audio"
#: harddrake/sound.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
-msgstr "Utilizza modalità Disconnetti"
+msgstr "Utilizza modalità Glitch-Free"
#: harddrake/sound.pm:410
#, c-format
@@ -3236,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"Qui è possibile scegliere un driver alternativo (OSS o ALSA) per la scheda "
"audio (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:409
@@ -3505,7 +3489,7 @@ msgstr "Nessun file selezionato"
#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
-msgstr "E' stata selezionata una directory, non un file"
+msgstr "È stata selezionata una directory, non un file"
#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
@@ -5507,7 +5491,7 @@ msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""
-"E' stato riscontrato che alcuni pacchetti non sono richiesti per la "
+"È stato riscontrato che alcuni pacchetti non sono richiesti per la "
"configurazione di sistema."
#: pkgs.pm:250
@@ -5548,8 +5532,7 @@ msgstr "Non è possibile creare la directory /usr/share/sane/%s!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr ""
-"Non è possibile copiare il file %s del firmware in /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "Non è possibile copiare il file %s del firmware in /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
@@ -5571,8 +5554,7 @@ msgstr ""
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr ""
-"Gli scanner saranno disponibili solo per root, non per gli utenti normali."
+msgstr "Gli scanner saranno disponibili solo per root, non per gli utenti normali."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -5628,8 +5610,7 @@ msgstr "Permette di entrare direttamente come root."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Permette l'elencazione degli utenti del sistema sui display manager (kdm e "
"gdm)."
@@ -5867,8 +5848,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"se si imposta \"si\", verifica i permessi dei file nelle home degli utenti."
+msgstr "se si imposta \"si\", verifica i permessi dei file nelle home degli utenti."
#: security/help.pm:118
#, c-format
@@ -5880,8 +5860,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-"se si imposta \"si\", esegue ogni giorno le verifiche per la sicurezza."
+msgstr "se si imposta \"si\", esegue ogni giorno le verifiche per la sicurezza."
#: security/help.pm:120
#, c-format
@@ -5891,8 +5870,7 @@ msgstr "se si imposta \"si\", verifica aggiunte e rimozioni di file sgid."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
-"se si imposta \"si\", controlla eventuali password vuote in /etc/shadow."
+msgstr "se si imposta \"si\", controlla eventuali password vuote in /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
@@ -5921,8 +5899,7 @@ msgstr "se si imposta \"si\", esegue verifiche chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"se impostato, invia la segnalazione a questo indirizzo email,\n"
"altrimenti lo manda a root."
@@ -6364,8 +6341,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) è un avanzato gestore per le code di "
"stampa"
@@ -6413,10 +6389,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire file HTML e CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire file HTML e CGI."
#: services.pm:39
#, c-format
@@ -6665,8 +6639,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) permette l'uso di scanner, apparecchi video e "
"fotografici, ..."
@@ -6943,9 +6916,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Applicazione per importare e gestire i font\n"
"\n"
-"OPTIONS:\n"
+"OPZIONI:\n"
"--windows_import : importa da tutte le partizioni windows disponibili.\n"
-"--xls_fonts : mostra tutti i fonts che esistono già in xls\n"
+"--xls_fonts : mostra tutti i font che esistono già in xls\n"
"--install : accetta qualsiasi file o directory con font.\n"
"--uninstall : disinstalla tutti i font o directory di font.\n"
"--replace : sostituisci tutti i font eventualmente esistenti.\n"
@@ -7133,7 +7106,7 @@ msgstr "È giusto?"
#: ugtk2.pm:874
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
-msgstr "E' stato selezionato un file, non una directory"
+msgstr "È stato selezionato un file, non una directory"
#: wizards.pm:95
#, c-format
@@ -7148,3 +7121,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
+