summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/is.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/is.po873
1 files changed, 522 insertions, 351 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po
index ef3e86d18..787fd3081 100644
--- a/perl-install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/share/po/is.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -184,10 +184,10 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..."
#: network/netconnect.pm:1070 network/netconnect.pm:1074
#: network/netconnect.pm:1078 network/netconnect.pm:1186
#: network/netconnect.pm:1191 network/netconnect.pm:1211
-#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:267
-#: network/thirdparty.pm:274 network/thirdparty.pm:310
-#: network/thirdparty.pm:312 network/thirdparty.pm:333
-#: network/thirdparty.pm:357 printer/printerdrake.pm:244
+#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:266
+#: network/thirdparty.pm:273 network/thirdparty.pm:309
+#: network/thirdparty.pm:311 network/thirdparty.pm:332
+#: network/thirdparty.pm:356 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
@@ -228,14 +228,15 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..."
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217
#: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:394
#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
-#: standalone/draknfs:623 standalone/draknfs:630 standalone/draknfs:637
+#: standalone/draknfs:597 standalone/draknfs:604 standalone/draknfs:611
#: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/draksplash:159
#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
-#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
-#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
-#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
-#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/net_applet:160
+#: standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:202
+#: standalone/scannerdrake:261 standalone/scannerdrake:715
+#: standalone/scannerdrake:726 standalone/scannerdrake:865
+#: standalone/scannerdrake:876 standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95
+#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -477,9 +478,9 @@ msgstr "Sérsniðið"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1319
#: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4401
-#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:266
-#: standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:85
-#: standalone/scannerdrake:477
+#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:69
+#: standalone/drakids:77 standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173
+#: standalone/net_applet:81 standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "Skjákort: %s"
#: standalone/drakconnect:935 standalone/drakconnect:1031
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392
#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340
-#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931
+#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:916 ugtk2.pm:939
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
@@ -664,8 +665,8 @@ msgstr "Í lagi"
#: standalone/drakconnect:933 standalone/drakconnect:1030
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173
-#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513
-#: ugtk2.pm:908
+#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517
+#: ugtk2.pm:916
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Hætta við"
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:208 standalone/drakperm:133
#: standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 standalone/draksec:356
-#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041
+#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1048 ugtk2.pm:1049
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "annað"
#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:190 interactive.pm:470 pkgs.pm:458
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:245
+#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246
#: standalone/service_harddrake:206
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -935,8 +936,10 @@ msgstr "Sláðu inn vinnsluminni í MB"
#: any.pm:275
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs"
#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181
#, c-format
@@ -1192,7 +1195,8 @@ msgstr "Vinsamlega sláðu inn notandanafn"
#: any.pm:612
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Notandanafnið má bara innihalda litla stafi, tölustafi, `-' og `_'"
#: any.pm:613
@@ -1282,7 +1286,8 @@ msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn"
#: any.pm:697
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda."
+msgstr ""
+"Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda."
#: any.pm:698
#, c-format
@@ -1408,11 +1413,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
-msgstr "SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum."
+msgstr ""
+"SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum."
#: any.pm:990
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Þú getur miðlað með NFS eða SMB. Veldu hvort þú vilt nota."
#: any.pm:1015
@@ -1425,7 +1432,7 @@ msgstr "Ræsa userdrake"
#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:295
#: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118
-#: standalone/printerdrake:547
+#: standalone/printerdrake:548
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Loka"
@@ -1481,8 +1488,10 @@ msgstr "Staðbundin skrá:"
#: authentication.pm:55
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr "Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr ""
+"Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda"
#: authentication.pm:56
#, c-format
@@ -1533,7 +1542,8 @@ msgstr "Upplýsingaveita með SFU:"
#: authentication.pm:59 authentication.pm:60
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos er öruggt kerfi til auðkenningar-þjónustu yfir net."
#: authentication.pm:60
@@ -1710,7 +1720,8 @@ msgstr "Ekkert lykilorð"
#: authentication.pm:183
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Þetta lykilorð er of einfalt (það verður að vera a.m.k. %d stafa langt)"
+msgstr ""
+"Þetta lykilorð er of einfalt (það verður að vera a.m.k. %d stafa langt)"
#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:319 network/netconnect.pm:574
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
@@ -2207,7 +2218,7 @@ msgstr "Tegund"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
-#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:235
+#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:236
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
@@ -2270,7 +2281,8 @@ msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar"
#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
+msgstr ""
+"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
@@ -2476,7 +2488,8 @@ msgstr "Fjarlægja sýndardisk-skrá?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Eftir breytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast"
#: diskdrake/interactive.pm:619
@@ -2542,7 +2555,8 @@ msgstr "Öll gögn á þessari disksneið ætti að afrita"
#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast"
+msgstr ""
+"Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
@@ -2962,7 +2976,8 @@ msgstr "Önnur"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Vinsamlega gefðu upp notandanafn, lykilorð og nafn léns til að fá aðgang að "
"þessum miðlara."
@@ -3130,7 +3145,8 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
-msgid "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
+msgid ""
+"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
msgstr "Disk-kvóti fyrir hópa, (og jafnvel fylgja eftir mörkum) er virkur"
#: fs/mount_options.pm:143
@@ -3477,7 +3493,7 @@ msgstr "Varaaflgjafi"
msgid "Scanner"
msgstr "Myndskanni"
-#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:441
+#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Óþekkt/annað"
@@ -3521,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"Hér getur þú valið annan rekil (annað hvort OSS eða ALSA) fyrir hljóðkortið "
"þitt (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:240
@@ -3592,7 +3608,7 @@ msgstr "Vandamálaleit"
#: standalone/drakTermServ:1230 standalone/drakTermServ:1895
#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 standalone/drakups:27
-#: standalone/harddrake2:478 standalone/scannerdrake:51
+#: standalone/harddrake2:480 standalone/scannerdrake:51
#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -3721,8 +3737,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Núverandi rekill fyrir \"%s\" hljóðkortið er \"%s\""
-#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:67 standalone/net_applet:68
-#: standalone/net_applet:70
+#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:63 standalone/net_applet:64
+#: standalone/net_applet:66
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Finna sjálfkrafa"
@@ -3897,10 +3913,10 @@ msgstr "Notandanafn"
#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321
-#: network/thirdparty.pm:323 printer/printerdrake.pm:3678
+#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3678
#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3940
#: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4051
-#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:506
+#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
@@ -4224,16 +4240,16 @@ msgstr ""
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904
#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503
-#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:308 standalone/net_applet:355
-#: ugtk2.pm:907 wizards.pm:156
+#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 standalone/net_applet:374
+#: ugtk2.pm:915 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
-#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:307
-#: standalone/net_applet:359 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156
+#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308
+#: standalone/net_applet:378 ugtk2.pm:915 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Já"
@@ -4845,7 +4861,7 @@ msgstr ""
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3900
#: standalone/drakbackup:3939 standalone/drakbackup:4050
-#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:504
+#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:508
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Fyrra"
@@ -7257,7 +7273,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Hef samband við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega "
"spegla..."
@@ -7339,7 +7356,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
+msgstr ""
+"Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
#: install_steps_interactive.pm:1055
#, c-format
@@ -7488,8 +7506,10 @@ msgstr "Mandriva Linux uppsetning %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
#: interactive.pm:192
#, c-format
@@ -7497,7 +7517,7 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "Veldu skrá"
#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1514
-#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:619
+#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:593
#: standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 standalone/drakups:361
#: standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
@@ -7505,13 +7525,13 @@ msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:249
-#: standalone/draknfs:626
+#: standalone/draknfs:600
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Breyta"
#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:256
-#: standalone/draknfs:633 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303
+#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303
#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319
#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
@@ -7523,7 +7543,7 @@ msgstr "Fjarlægja"
msgid "Basic"
msgstr "Einfalt"
-#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506
+#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Ljúka"
@@ -10086,29 +10106,29 @@ msgstr "Allt (enginn eldveggur)"
msgid "Other ports"
msgstr "Aðrar gáttir"
-#: network/isdn.pm:118 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546
+#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546
#: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692
#: network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Óskráð - breyta handvirkt"
-#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391
+#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391
+#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Ég veit ekki"
-#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391
+#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:163 network/netconnect.pm:391
+#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -10199,7 +10219,7 @@ msgstr ""
"Samskiptaregla til tengingar við umheiminn\n"
"Ekki D-rás (leigðar línur)"
-#: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:185
+#: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:184
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB mótald"
@@ -10549,7 +10569,7 @@ msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Hvaða samskiptareglu viltu nota?"
#: network/netconnect.pm:444 standalone/drakconnect:109
-#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562
+#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 standalone/drakids:25
#: standalone/drakvpn:1128
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -11119,7 +11139,8 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1166
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Síðast en ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara."
+msgstr ""
+"Síðast en ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara."
#: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakconnect:992
#, c-format
@@ -11422,12 +11443,12 @@ msgstr ""
"\t\teth0, eða eth1 fyrir breiðbandstengi, \n"
"\t\tippp+ fyrir ISDN tengi.\n"
-#: network/thirdparty.pm:197
+#: network/thirdparty.pm:196
#, c-format
msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
msgstr "Afritaðu Alcatel míkrókóðan sem mgmt.o á /usr/share/speedtouch/"
-#: network/thirdparty.pm:206
+#: network/thirdparty.pm:205
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -11440,17 +11461,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú getur fundið rekil á http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: network/thirdparty.pm:267
+#: network/thirdparty.pm:266
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Gat ekki sett inn pakkana (%s)!"
-#: network/thirdparty.pm:275
+#: network/thirdparty.pm:274
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Þarf nokkra pakka (%s) sem eru ekki tiltækir."
-#: network/thirdparty.pm:276
+#: network/thirdparty.pm:275
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
@@ -11459,7 +11480,7 @@ msgstr ""
"Þessa pakka má finna á Mandriva Club síðunum eða í seldum Mandriva "
"dreifingum."
-#: network/thirdparty.pm:277
+#: network/thirdparty.pm:276
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
@@ -11468,34 +11489,35 @@ msgstr ""
"Skrárnar má einnig setja upp frá þessari slóð:\n"
"%s"
-#: network/thirdparty.pm:310
+#: network/thirdparty.pm:309
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Finn ekki \"%s\" á Windows kerfinu þínu!"
-#: network/thirdparty.pm:312
+#: network/thirdparty.pm:311
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Ekkert Windows kerfi hefur fundist!"
-#: network/thirdparty.pm:322
+#: network/thirdparty.pm:321
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Settu diskling í drif"
-#: network/thirdparty.pm:323
+#: network/thirdparty.pm:322
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr "Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s"
+msgstr ""
+"Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s"
-#: network/thirdparty.pm:333
+#: network/thirdparty.pm:332
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Diskettuvilla, get ekki tengt %s"
-#: network/thirdparty.pm:343
+#: network/thirdparty.pm:342
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -11506,38 +11528,38 @@ msgstr ""
"Þú getur sett hann inn núna af disklingi eða frá Windows disksneið\n"
"- eða sleppt því og gert það seinna."
-#: network/thirdparty.pm:347 network/thirdparty.pm:349
+#: network/thirdparty.pm:346 network/thirdparty.pm:348
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Nota diskling"
-#: network/thirdparty.pm:347
+#: network/thirdparty.pm:346
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Nota Windows disksneið"
-#: network/thirdparty.pm:357
+#: network/thirdparty.pm:356
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Tókst ekki að afrita frumrekla, skrá %s fannst ekki"
-#: network/thirdparty.pm:362 standalone/drakautoinst:250
+#: network/thirdparty.pm:361 standalone/drakautoinst:250
#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Til hamingju!"
-#: network/thirdparty.pm:362
+#: network/thirdparty.pm:361
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Afritun frumrekla tókst"
-#: network/thirdparty.pm:427
+#: network/thirdparty.pm:426
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Leita að hugbúnaði og reklum..."
-#: network/thirdparty.pm:437
+#: network/thirdparty.pm:436
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Augnablik, keyri stilli-skipanir fyrir tæki..."
@@ -11632,7 +11654,7 @@ msgstr "(á %s)"
msgid "(on this machine)"
msgstr "(á þessari vél)"
-#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
+#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:188
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Stillt á öðrum vélum"
@@ -11758,7 +11780,7 @@ msgstr "mælt með"
msgid "Unknown model"
msgstr "Óþekkt tegund"
-#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186
+#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Uppsettur á þessari vél"
@@ -12204,7 +12226,8 @@ msgstr "IP-tala á vél/neti:"
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr "Velja net eða vél þar sem prentari á þessari vél ætti að vera sýnilegur:"
+msgstr ""
+"Velja net eða vél þar sem prentari á þessari vél ætti að vera sýnilegur:"
#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
@@ -12332,7 +12355,7 @@ msgstr "CUPS vélarnafn eða IP-tölu vantar."
#: printer/printerdrake.pm:4562 printer/printerdrake.pm:4571
#: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4784
#: printer/printerdrake.pm:5236 printer/printerdrake.pm:5313
-#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
+#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:555
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
@@ -12382,7 +12405,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:627
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "Prentara-leitun (tengdir, TCP/Sökkull, SMB prentarar, og URI)"
#: printer/printerdrake.pm:629
@@ -12485,13 +12509,15 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:714
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "það hafa engir prentarar fundist sem eru beintengdir við tölvuna þína"
#: printer/printerdrake.pm:717
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n"
+msgstr ""
+" (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n"
#: printer/printerdrake.pm:730
#, c-format
@@ -12909,7 +12935,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Eða, þú getur getur gefið upp tækis-nafn/skrá á inntakslínunni"
#: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387
@@ -13045,7 +13072,7 @@ msgstr "Nafn vantar á fjartengdan prentara!"
#: standalone/drakTermServ:1554 standalone/drakTermServ:1563
#: standalone/drakTermServ:1575 standalone/drakbackup:499
#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
-#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:258
+#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:259
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Upplýsingar"
@@ -13539,14 +13566,14 @@ msgid "Name of printer"
msgstr "Nafn prentara"
#: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:592
-#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
-#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
+#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
@@ -14608,7 +14635,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4461
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Allar prentbeiðnir eru sjálfkrafa sendar á fjartengdan CUPS miðlara. "
+msgstr ""
+"2. Allar prentbeiðnir eru sjálfkrafa sendar á fjartengdan CUPS miðlara. "
#: printer/printerdrake.pm:4462
#, c-format
@@ -14935,7 +14963,8 @@ msgstr "Leyfa/banna beina innskráningu kerfisstjóra."
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
-msgstr "Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)."
+msgstr ""
+"Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -15081,8 +15110,10 @@ msgstr "Virkja/Aftengja msec athugun á klukkustundar fresti."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr " Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr ""
+" Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -15092,7 +15123,8 @@ msgstr "Nota lykilorð til að auðkenna notendur."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Virkja/Aftengja athugun á hvort ethernet-korta séu í opnum (promiscuous) ham."
+msgstr ""
+"Virkja/Aftengja athugun á hvort ethernet-korta séu í opnum (promiscuous) ham."
#: security/help.pm:96
#, c-format
@@ -15107,7 +15139,8 @@ msgstr " Virkja/Aftengja sulogin(8) í eins-notanda ham."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec."
+msgstr ""
+"Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -15194,7 +15227,8 @@ msgstr "ef sett já, staðfesta gátsummu á suid/sgid skrám."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root."
+msgstr ""
+"ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -15215,7 +15249,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "ef sett, senda skýrslur í pósti á þetta netfang, annars senda á root."
#: security/help.pm:128
@@ -15561,7 +15596,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
-msgstr "Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd."
+msgstr ""
+"Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd."
#: security/level.pm:45
#, c-format
@@ -15601,7 +15637,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
-msgstr "Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi."
+msgstr ""
+"Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi."
#: security/level.pm:55
#, c-format
@@ -15625,8 +15662,10 @@ msgstr "Nota libsafe fyrir þjónustur"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr "Undirforritasafn sem ver gegn yfirflæði á minnissvæðum og prentstrengjum."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Undirforritasafn sem ver gegn yfirflæði á minnissvæðum og prentstrengjum."
#: security/level.pm:64
#, c-format
@@ -15705,7 +15744,8 @@ msgstr "HardDrake athugar vélbúnað og stillir ný og breytt jaðartæki."
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er vefmiðlari, sem veitir aðgang að HTML skjölum og CGI."
#: services.pm:36
@@ -16011,7 +16051,7 @@ msgstr ""
"Engar aukalegar upplýsingar\n"
"um þetta tæki, því miður."
-#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:1026
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Upplýsingar"
@@ -16094,7 +16134,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
-msgstr "Við viljum <b>þakka</b> öllum sem tóku þátt í hönnun þessarar nýjustu útgáfu."
+msgstr ""
+"Við viljum <b>þakka</b> öllum sem tóku þátt í hönnun þessarar nýjustu útgáfu."
#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
@@ -16184,7 +16225,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr "\t* <b>Lokaða rekla</b> (eins og rekla fyrir NVIDIA®, ATI™, o.s.frv.)."
#: share/advertising/05.pl:21
@@ -16278,8 +16320,10 @@ msgstr "<b>Mandriva vörur</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
-msgstr "<b>Mandriva</b> hefur þróað fjöldann allann af <b>Mandriva Linux</b> vörum."
+msgid ""
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
+msgstr ""
+"<b>Mandriva</b> hefur þróað fjöldann allann af <b>Mandriva Linux</b> vörum."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
@@ -16358,8 +16402,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>Fyrirtækja vinnustöð</b>, Mandriva Linux vinnustöð fyrir fyrirtæki."
+msgid ""
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
+msgstr ""
+"\t* <b>Fyrirtækja vinnustöð</b>, Mandriva Linux vinnustöð fyrir fyrirtæki."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
@@ -16368,7 +16414,8 @@ msgstr "\t* <b>Fyristækismiðlari</b>, Mandriva Linux miðlaralausnin."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
+msgid ""
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
msgstr "\t* <b>Fjöl-nota eldveggur</b>, Mandriva Linux öryggiskerfið."
#: share/advertising/12.pl:13
@@ -16479,7 +16526,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr "Discovery inniheldur <b>Kontact</b>, nýja KDE <b>hópvinnslukerfið</b>."
#: share/advertising/15.pl:17
@@ -16575,7 +16623,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "\t* Búa til, sýsla með og deila skrifstofuskjölum með <b>OpenOffice.org</b>."
+msgstr ""
+"\t* Búa til, sýsla með og deila skrifstofuskjölum með <b>OpenOffice.org</b>."
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
@@ -16617,7 +16666,8 @@ msgstr "<b>Þróunarumhverfi</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"PowerPack lætur þér í hendur bestu tækin til <b>hönnunar</b> á þínum eigin "
"forritum."
@@ -16664,7 +16714,8 @@ msgstr "\t* <b>XEmacs</b>: annar opinn frumkóða ritill og forritunar umhverfi.
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: háþróaður texta-ritill með meiri möguleikum en hinn rótgróni "
"Vi."
@@ -16777,13 +16828,17 @@ msgstr "<b>Þjónustur</b>"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
-msgstr "Bættu þjónustu fyrirtækjanetsins með <b>hágæða miðlara lausnum</b> svo sem:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgstr ""
+"Bættu þjónustu fyrirtækjanetsins með <b>hágæða miðlara lausnum</b> svo sem:"
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr "\t* <b>Samba</b>: Skráa og prent þjónustur fyrir Microsoft® Windows® vélar."
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgstr ""
+"\t* <b>Samba</b>: Skráa og prent þjónustur fyrir Microsoft® Windows® vélar."
#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
@@ -16810,7 +16865,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: Feiknaöflugur FTP miðlara (GPL) hugbúnaður."
#: share/advertising/24.pl:23
@@ -16818,7 +16874,8 @@ msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: Feiknaöflugur FTP miðlara (GPL) hugbúnaður."
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
-msgstr "\t* <b>Postfix</b> og <b>Sendmail</b>: Vinsælir og öflugir póstmiðlarar."
+msgstr ""
+"\t* <b>Postfix</b> og <b>Sendmail</b>: Vinsælir og öflugir póstmiðlarar."
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
@@ -16917,8 +16974,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
-msgstr "Nýttu þér <b>verðmæta kosti</b> þess að ganga í Mandriva kúbbinn, svo sem:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
+msgstr ""
+"Nýttu þér <b>verðmæta kosti</b> þess að ganga í Mandriva kúbbinn, svo sem:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16934,7 +16993,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
-msgstr "\t* Aðgang að <b>seldum forritum</b> (til dæmis að NVIDIA® eða ATI™ reklum)."
+msgstr ""
+"\t* Aðgang að <b>seldum forritum</b> (til dæmis að NVIDIA® eða ATI™ reklum)."
#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
@@ -16994,8 +17054,10 @@ msgstr "\t* Sveigjanlegar <b>áætlaðar</b> uppfærslur."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Stjórn á <b>öllum Mandriva Linux kerfunum þínum</b> sem einn notandi."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
+msgstr ""
+"\t* Stjórn á <b>öllum Mandriva Linux kerfunum þínum</b> sem einn notandi."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -17763,7 +17825,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vinsamlega veldu sjálfgefna biðlarategund.\n"
" 'Grannir' biðlarar nota örgjörva/minni miðlarans, en skjá biðlarans.\n"
-" 'Feitir' biðlarar nota eigin örgjörva/minni/skjá, en skráakerfi miðlarans."
+" 'Feitir' biðlarar nota eigin örgjörva/minni/skjá, en skráakerfi "
+"miðlarans."
#: standalone/drakTermServ:445
#, c-format
@@ -17832,11 +17895,16 @@ msgid ""
"one full kernel."
msgstr ""
" - Búa til Etherboot virkar ræsi-ímyndir:\n"
-" \tTil að ræsa kjarna um etherboot, þarf að búa til sérstaka kjarna/initrd ímynd.\n"
-" \tmkinitrd-net framkvæmir mest af þessari vinnu og drakTermServ er aðeins \n"
-" \tgrafískt viðmót til að aðstoða við að sýsla/sérsníða þessar ímyndir. Til að \n"
-" \tbúa til skrána /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, sem er dregin inn\n"
-" \tsem hlutaskrá í dhcpd.conf, þá ættir þú að búa til etherboot ímynd fyrir að\n"
+" \tTil að ræsa kjarna um etherboot, þarf að búa til sérstaka kjarna/"
+"initrd ímynd.\n"
+" \tmkinitrd-net framkvæmir mest af þessari vinnu og drakTermServ er "
+"aðeins \n"
+" \tgrafískt viðmót til að aðstoða við að sýsla/sérsníða þessar "
+"ímyndir. Til að \n"
+" \tbúa til skrána /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, sem er "
+"dregin inn\n"
+" \tsem hlutaskrá í dhcpd.conf, þá ættir þú að búa til etherboot ímynd "
+"fyrir að\n"
" \tminnsta kosti einn fullan kjarna."
#: standalone/drakTermServ:544
@@ -17859,12 +17927,16 @@ msgid ""
"like:"
msgstr ""
" - Viðhalda /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTil að ræsa net-biðlara, þá þarf hann dhcpd.conf færslu, sem gefur IP-tölu \n"
-" \tog tilgreinir net-ræsi-ímynd fyrir vélina. drakTermServ hjálpar til við að\n"
+" \tTil að ræsa net-biðlara, þá þarf hann dhcpd.conf færslu, sem gefur "
+"IP-tölu \n"
+" \tog tilgreinir net-ræsi-ímynd fyrir vélina. drakTermServ hjálpar "
+"til við að\n"
" \tbúa til og fjarlægja þessar færslur.\n"
"\t\t\t\n"
-" \t(PCI kort geta sleppt ímyndinni - etherboot mun biðja um rétta ímynd. \n"
-"\t\t\tÞú ættir einnig að athuga að þegar etherboot leitar að ímynd, þá býst það við \n"
+" \t(PCI kort geta sleppt ímyndinni - etherboot mun biðja um rétta "
+"ímynd. \n"
+"\t\t\tÞú ættir einnig að athuga að þegar etherboot leitar að ímynd, þá býst "
+"það við \n"
"\t\t\tnöfnum eins og boot-3c59x.nbi, en ekki boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
" \tDæmigerð dhcpd.conf færsla fyrir disklausan biðlara er þannig:"
@@ -17907,31 +17979,33 @@ msgid ""
" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
-" Þó að þú getir notað safn af IP-tölum, frekar en að setja upp sérstaka "
-"færslu fyrir\n"
-" hvern biðlara, þá býður notkun fastra IP-talna upp á að nota"
-"virkni\n"
+" Þó að þú getir notað safn af IP-tölum, frekar en að setja upp "
+"sérstaka færslu fyrir\n"
+" hvern biðlara, þá býður notkun fastra IP-talna upp á að notavirkni\n"
" biðlara-uppsetningaskráa sem ClusterNFS veitir.\n"
"\t\t\t\n"
" Athugið: '#type' færslan er aðeins notuð af drakTermServ. Biðlarar "
"geta verið 'grannir'\n"
-" eða 'feitir'. 'Grannir' biðlarar keyra mest af hugbúnaðinum á miðlaranum - um XDMCP, meðan \n"
-" 'feitir' biðlarar keyra hugbúnaðinn á biðlaranum. Sérstök inittab, %s er\n"
-" skrifur fyrir 'granna' biðlara. Kerfis-stjórnskrár xdm-config, kdmrc, og "
-"gdm.conf eru \n"
-" breyttar ef 'grannir' biðlarar eru notaðir til að virkja XDMCP. Þar sem "
-"það þarf að taka \n"
-" tillit til öryggismála ef XDMCP er notað, þá eru hosts.deny og hosts.allow breyttar til að \n"
+" eða 'feitir'. 'Grannir' biðlarar keyra mest af hugbúnaðinum á "
+"miðlaranum - um XDMCP, meðan \n"
+" 'feitir' biðlarar keyra hugbúnaðinn á biðlaranum. Sérstök inittab, %"
+"s er\n"
+" skrifur fyrir 'granna' biðlara. Kerfis-stjórnskrár xdm-config, "
+"kdmrc, og gdm.conf eru \n"
+" breyttar ef 'grannir' biðlarar eru notaðir til að virkja XDMCP. Þar "
+"sem það þarf að taka \n"
+" tillit til öryggismála ef XDMCP er notað, þá eru hosts.deny og hosts."
+"allow breyttar til að \n"
" takmarka aðgang aðeins frá staðarneti.\n"
"\t\t\t\n"
-" Athugið: '#hdw_config' færslan er einnig aðeins notuð af drakTermServ. "
-"Biðlarar geta \n"
-" annað hvort verið 'true' eða 'false'. 'true' virkjar innstimplun root á "
-"biðlaranum og leyfir \n"
-" vélbúnaðarstillingar á hljóði, mús og X, með notkun á 'drak' tólunum"
-"Þetta er virkjað \n"
-" með því að búa til sérstakar stillingaskrár tengdar IP-tölu biðlarans"
-"og með því að \n"
+" Athugið: '#hdw_config' færslan er einnig aðeins notuð af "
+"drakTermServ. Biðlarar geta \n"
+" annað hvort verið 'true' eða 'false'. 'true' virkjar innstimplun "
+"root á biðlaranum og leyfir \n"
+" vélbúnaðarstillingar á hljóði, mús og X, með notkun á 'drak' "
+"tólunumÞetta er virkjað \n"
+" með því að búa til sérstakar stillingaskrár tengdar IP-tölu "
+"biðlaransog með því að \n"
" búa til lestrar/skriftar tengipunkta sem leyfa biðlaranum að breyta "
"skránni. Þegar þú \n"
" ert sáttur við uppsetninguna, þá getur þú fjarlægt 'root' réttindi "
@@ -17958,8 +18032,8 @@ msgid ""
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
" - Viðhalda /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs leyfir flutning á rót skráarkerfis til disklausra biðlara. "
-"drakTermServ\n"
+" \tClusternfs leyfir flutning á rót skráarkerfis til disklausra "
+"biðlara. drakTermServ\n"
" \tsetur upp réttar færslur tiæ að leyfa nafnlausan aðgang að rót "
"skráarkerfisins\n"
" \tfrá disklausum biðlurum.\n"
@@ -17982,10 +18056,11 @@ msgid ""
"file."
msgstr ""
" - Viðhalda %s:\n"
-" \tTil að notendur geti stimplað sig inn á kerfið frá disklausum biðlara, "
-"Þá verður færslan\n"
+" \tTil að notendur geti stimplað sig inn á kerfið frá disklausum "
+"biðlara, Þá verður færslan\n"
" \tí /etc/shadow að vera líka í %s. drakTermServ\n"
-" \thjálpar hér til með því að bæta við og fjarlægja notendur úr þessarri skrá."
+" \thjálpar hér til með því að bæta við og fjarlægja notendur úr "
+"þessarri skrá."
#: standalone/drakTermServ:598
#, c-format
@@ -17998,10 +18073,10 @@ msgid ""
" \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
" - Fyrir biðlara %s:\n"
-" \tUm clusternfs, þá verður hver disklaus biðlari að hafa sína einkvæmu "
-"stillingaskrá\n"
-" \tá rót skráakerfis miðlarans. Með því að leyfa stillingar á vélbúnaði "
-"biðlara, \n"
+" \tUm clusternfs, þá verður hver disklaus biðlari að hafa sína "
+"einkvæmu stillingaskrá\n"
+" \tá rót skráakerfis miðlarans. Með því að leyfa stillingar á "
+"vélbúnaði biðlara, \n"
" \tdrakTermServ mun hjálpa til við að búa til þessar skrár."
#: standalone/drakTermServ:603
@@ -18026,14 +18101,14 @@ msgstr ""
" - Stilliskrár hvers biðlara:\n"
" \tUm clusternfs, þá getur hver disklaus biðlari haft sínar einkvæmu "
"stilliskrár\n"
-" \tá rót skráakerfis miðlarans. Með því að leyfa vélbúnaðar stillingar "
-"biðlara, \n"
+" \tá rót skráakerfis miðlarans. Með því að leyfa vélbúnaðar "
+"stillingar biðlara, \n"
" \tþá geta biðlarar t.d. stillt skrárnar /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
" \t/etc/sysconfig/keyboard fyrir hvern biðlara.\n"
"\n"
-" Athugið: Virkjun vélbúnaðarstillinga, virkjar innstimplun kerfisstjóra "
-"(root) á skjámiðlara \n"
+" Athugið: Virkjun vélbúnaðarstillinga, virkjar innstimplun "
+"kerfisstjóra (root) á skjámiðlara \n"
" fyrir hvern biðlara sem er með vélbúnaðar-stillingar virkar. Hægt er "
"að slökkva á\n"
" staðbundnum stillingum - en halda þá stilliskránum - þegar biðlari "
@@ -18069,10 +18144,10 @@ msgid ""
" \tputs its images."
msgstr ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ mun stilla þessa skrá til að vinna með þeim ræsi-ímyndum "
-"sem eru búnar til\n"
-" \taf mkinitrd-net, og færslunum í /etc/dhcpd.conf, til að senda "
-"ræsi-ímyndina til\n"
+" \tdrakTermServ mun stilla þessa skrá til að vinna með þeim ræsi-"
+"ímyndum sem eru búnar til\n"
+" \taf mkinitrd-net, og færslunum í /etc/dhcpd.conf, til að senda ræsi-"
+"ímyndina til\n"
" \tdisklausra biðlara.\n"
"\n"
" \tDæmigerð TFTP stilliskrá lítur svona út:\n"
@@ -18110,10 +18185,10 @@ msgid ""
" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
msgstr ""
" - Búa til etherboot disklinga/geisladiska:\n"
-" \tDisklausu biðlararnir þurfa annað hvort ROM ímyndir á net-kortinu, eða "
-"ræsi-diskling\n"
-" \teða geisladisk til að byrja ræsiferilinn. drakTermServ mun hjálpa til "
-"við að búa til\n"
+" \tDisklausu biðlararnir þurfa annað hvort ROM ímyndir á net-kortinu, "
+"eða ræsi-diskling\n"
+" \teða geisladisk til að byrja ræsiferilinn. drakTermServ mun hjálpa "
+"til við að búa til\n"
" \tþessar ímyndir, byggðar á netkorti biðlarans.\n"
" \t\t\n"
" \tEinfalt dæmi um hvernig á að búa handvirkt til ræsi-diskling fyrir "
@@ -18494,8 +18569,8 @@ msgstr "Stillingum breytt - endurræsa clusternfs/dhcpd?"
#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:118
#: standalone/drakhosts:125 standalone/draknfs:86 standalone/draknfs:107
-#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:462 standalone/draknfs:552
-#: standalone/draknfs:559
+#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:436 standalone/draknfs:526
+#: standalone/draknfs:533
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
@@ -18525,8 +18600,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
-"Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka uppsetningu. "
-"Þessi uppsetningar-aðferð getur verið varasöm og ætti því að "
+"Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka "
+"uppsetningu. Þessi uppsetningar-aðferð getur verið varasöm og ætti því að "
"meðhöndlast með varúð.\n"
"\n"
"Með þessarri aðferð, þá getur þú endurspilað uppsetninguna sem þú "
@@ -18961,8 +19036,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1090
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Villa við sendingu skráa um FTP. Vinsamlega leiðréttið FTP uppsetninguna."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Villa við sendingu skráa um FTP. Vinsamlega leiðréttið FTP uppsetninguna."
#: standalone/drakbackup:1092
#, c-format
@@ -19017,8 +19094,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1395
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr "Þessir valkostir geta afritað og endurheimt allar skrár í /etc möppunni.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Þessir valkostir geta afritað og endurheimt allar skrár í /etc möppunni.\n"
#: standalone/drakbackup:1396
#, c-format
@@ -19434,8 +19513,10 @@ msgstr "Vinsamlega staðfestu að cron þjónustan sé innifalin í þínum þj
#: standalone/drakbackup:2142
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr "Ef ekki er alltaf kveikt á vélinni þinni, þá ættir þú að setja upp anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr ""
+"Ef ekki er alltaf kveikt á vélinni þinni, þá ættir þú að setja upp anacron."
#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
@@ -19916,7 +19997,8 @@ msgstr "Fjarlægja heimsvæði notanda áður en endurheimt hefst."
#: standalone/drakbackup:3196
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "Leita að skrá sem inniheldur eftirfarandi texta í nafni (auður finnur allt):"
+msgstr ""
+"Leita að skrá sem inniheldur eftirfarandi texta í nafni (auður finnur allt):"
#: standalone/drakbackup:3199
#, c-format
@@ -20128,7 +20210,7 @@ msgstr "Byggja afrit"
msgid "Restore"
msgstr "Endurheimta"
-#: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:478
+#: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:480
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að setja inn:\n"
@@ -20219,8 +20301,8 @@ msgstr "Drakbackup"
#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
-#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
-#: standalone/printerdrake:140
+#: standalone/printerdrake:139 standalone/printerdrake:140
+#: standalone/printerdrake:141
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skrá"
@@ -20231,7 +20313,7 @@ msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Skrá/_Hætta"
#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75
-#: standalone/printerdrake:140
+#: standalone/printerdrake:141
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -20566,8 +20648,8 @@ msgstr "Augnablik"
msgid "Interface"
msgstr "Tengi"
-#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Staða"
@@ -20593,7 +20675,7 @@ msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Stilla staðarnetstengingu..."
#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
-#: standalone/drakconnect:241 standalone/drakhosts:263
+#: standalone/drakconnect:241
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
@@ -20736,7 +20818,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:741
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Til hamingju, tekist hefur að fjarlægja nettengið \"%s\""
#: standalone/drakconnect:757
@@ -20827,7 +20910,7 @@ msgstr ""
"Þetta nettengi hefur ekki verið stillt enn.\n"
"Keyrið \"Bæta við tengingu\" aðstoðarálfinn frá Mandriva Linux stjórnborðinu"
-#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:55
+#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:51
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -20837,7 +20920,7 @@ msgstr ""
"Keyrið \"%s\" aðstoðarálfinn frá Mandriva Linux stjórnborðinu"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:56
+#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -21542,7 +21625,8 @@ msgstr " --help - Sýnir þessa hjálp \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - hlaða inn html hjálparsíðunni sem vitnar í "
"id_label\n"
@@ -21625,6 +21709,76 @@ msgstr "Tókst ekki að breyta vél."
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Tókst ekki að fjarlægja vél."
+#: standalone/drakids:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Staða"
+
+#: standalone/drakids:21 standalone/drakids:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attacker"
+msgstr "Árásarupplýsingar"
+
+#: standalone/drakids:22
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack type"
+msgstr "Árásartegund: %s"
+
+#: standalone/drakids:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service"
+msgstr "Þjónustur"
+
+#: standalone/drakids:24
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Nettengi"
+
+#: standalone/drakids:60 standalone/net_applet:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Active Firewall"
+msgstr "Eldveggur"
+
+#: standalone/drakids:63
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakids:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Taka úr LVM"
+
+#: standalone/drakids:68
+#, c-format
+msgid "Move to whitelist"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakids:72
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakids:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Taka úr LVM"
+
+#: standalone/drakids:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Port scanning"
+msgstr "Engin miðlun"
+
+#: standalone/drakids:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service attack"
+msgstr "Ráðist á þjónustu: %s"
+
+#: standalone/drakids:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password cracking"
+msgstr "Lykilorð (aftur)"
+
#: standalone/draknfs:43
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
@@ -21636,9 +21790,9 @@ msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "varpa öllum notendum sem gestum"
#: standalone/draknfs:45
-#, c-format
-msgid "allow real remote user access"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user UID mapping"
+msgstr "Vörpun á ID notanda"
#: standalone/draknfs:46
#, c-format
@@ -21699,16 +21853,18 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">NFS biðlara</span> má skilgreina á ýmsa vegu:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">einstök vél:</span>þú getur tilgreint "
-"vél annað hvort með styttu nafni sem nafnaþjónusta skilur, fullu lénsnafni "
-"eða IP-tölu\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">einstök vél:</span>þú getur tilgreint vél "
+"annað hvort með styttu nafni sem nafnaþjónusta skilur, fullu lénsnafni eða "
+"IP-tölu\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">nethópar:</span> NIS nethópa má gefa upp sem @hopur.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">nethópar:</span> NIS nethópa má gefa upp sem "
+"@hopur.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">algildistákn:</span> vélanöfn mega innihalda "
-"algildistáknin * and ?. Til dæmis: *.inni.mitt.net veitir öllum vélum í léninu 'inni.mitt.net' aðgang.\n"
+"algildistáknin * and ?. Til dæmis: *.inni.mitt.net veitir öllum vélum í "
+"léninu 'inni.mitt.net' aðgang.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP net:</span> þú getur leyft aðgang að "
@@ -21741,16 +21897,18 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Valkostir notanda</span>\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> varpar beiðnum frá uid/gid 0 (venjul. root) yfir á uid/gid gestanotanda.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> varpar beiðnum frá uid/"
+"gid 0 (venjul. root) yfir á uid/gid gestanotanda.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">no_root_squash:</span> slökkva á "
-"'root_squash'. Þessi valkostur er aðallega nytsamur fyrir disklausa biðlara.\n"
+"'root_squash'. Þessi valkostur er aðallega nytsamur fyrir disklausa "
+"biðlara.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">all_squash:</span> varpa öllum auðkennum "
-"notanda og hópa yfir á gestanotanda. Handhægt fyrir opnar NFS-möppur, "
-"frétta-safnmöppur, o.s.frv. Andstæðan er no_all_squash, sem er sjálfgefin.\n"
+"notanda og hópa yfir á gestanotanda. Handhægt fyrir opnar NFS-möppur, frétta-"
+"safnmöppur, o.s.frv. Andstæðan er no_all_squash, sem er sjálfgefin.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid og anongid:</span> tiltaka "
@@ -21783,8 +21941,8 @@ msgid ""
"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
"This option is on by default."
msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> þessi valkostur krefst þess "
-"a' beiðnir séu upprunnar frá internet porti sem hefur lægra tölugildi en "
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> þessi valkostur krefst þess a' "
+"beiðnir séu upprunnar frá internet porti sem hefur lægra tölugildi en "
"IPPORT_RESERVED (1024). Þessi valkostur er sjálfkrafa virkur."
#: standalone/draknfs:175
@@ -21811,112 +21969,112 @@ msgstr ""
"hunsa NFS samskiptaregluna og svara beiðnum áður en breytingar hafa verið "
"vistaðar á varanlegum miðli (þ.e. diski)."
-#: standalone/draknfs:387
-#, c-format
-msgid "Help Adcanced options"
+#: standalone/draknfs:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced Options Help"
msgstr "Hjálp ítarlegri valkostir"
-#: standalone/draknfs:399
+#: standalone/draknfs:383
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS mappa"
-#: standalone/draknfs:401
+#: standalone/draknfs:385
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Mappa:"
-#: standalone/draknfs:404
+#: standalone/draknfs:388
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Vélaraðgangur"
-#: standalone/draknfs:406
+#: standalone/draknfs:390
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Aðgangur:"
-#: standalone/draknfs:406
+#: standalone/draknfs:390
#, c-format
msgid "Hosts Access"
msgstr "Vélaraðgangur"
-#: standalone/draknfs:409
+#: standalone/draknfs:393
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Vörpun á ID notanda"
-#: standalone/draknfs:411
+#: standalone/draknfs:395
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Notanda auðkenni (ID):"
-#: standalone/draknfs:411
+#: standalone/draknfs:395
#, c-format
msgid "Help User ID"
msgstr "Hjálp um auðkenni notanda"
-#: standalone/draknfs:412
+#: standalone/draknfs:396
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "Auðkenni (ID) nafnlauss notanda:"
-#: standalone/draknfs:413
+#: standalone/draknfs:397
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "Auðkenni (GID) nafnlauss hóps:"
-#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:552
+#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:526
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Vinsamlega gefið upp möppu sem á að miðla."
-#: standalone/draknfs:462
+#: standalone/draknfs:436
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Þú verður að skilgreina aðgang véla."
-#: standalone/draknfs:540
+#: standalone/draknfs:514
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Miðla möppu"
-#: standalone/draknfs:540
+#: standalone/draknfs:514
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Algildistákn véla"
-#: standalone/draknfs:540
+#: standalone/draknfs:514
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Almennir valkostir"
-#: standalone/draknfs:540
+#: standalone/draknfs:514
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Sértækir valkostir"
-#: standalone/draknfs:559
+#: standalone/draknfs:533
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Vinsamlega notið hnappinn til til að setja réttan aðgang."
-#: standalone/draknfs:614
+#: standalone/draknfs:588
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS sér um NFS miðlun"
-#: standalone/draknfs:623
+#: standalone/draknfs:597
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Tókst ekki að bæta við NFS miðli."
-#: standalone/draknfs:630
+#: standalone/draknfs:604
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Mistókst að breyta NFS miðli."
-#: standalone/draknfs:637
+#: standalone/draknfs:611
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Mistókst að fjarlægja NFS miðlun."
@@ -22029,7 +22187,7 @@ msgstr "Eyða valinni reglu"
#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362
#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
-#: standalone/printerdrake:232
+#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Sýsl"
@@ -22262,7 +22420,7 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Aftengjast"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:238
+#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Endurnýja"
@@ -22608,7 +22766,7 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Finna sjálfkrafa"
-#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:245
+#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Leitun í gangi"
@@ -24310,7 +24468,8 @@ msgstr "listi af aukareklum fyrir þetta hljóðkort"
#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "Þetta er vélbúnaðarbrautin sem tækið er tengt á (þ.e. PCI USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
@@ -24420,7 +24579,7 @@ msgid "class of hardware device"
msgstr "vélbúnaðarflokkur"
#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
-#: standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Tegund"
@@ -24831,8 +24990,10 @@ msgstr "Tækisskrá"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar"
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
@@ -24881,7 +25042,7 @@ msgstr "samskiptareglan sem gluggakerfið notar til samskipta við músina"
#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
-#: standalone/harddrake2:318
+#: standalone/harddrake2:319
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Auðkenni"
@@ -24923,14 +25084,14 @@ msgstr "Eiginleikar"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
-#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
+#: standalone/printerdrake:135 standalone/printerdrake:148
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valkostir"
#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78
-#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
-#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
+#: standalone/printerdrake:160 standalone/printerdrake:162
+#: standalone/printerdrake:165 standalone/printerdrake:167
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjálp"
@@ -24960,7 +25121,7 @@ msgstr "/Finna sjálfkrafa hliðtengd _zip drif"
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Senda vélbúnaðarupplýsingar"
-#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:140
+#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:141
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Hætta"
@@ -24984,12 +25145,12 @@ msgstr ""
"Þegar þú hefur valið tæki, sérð þú upplýsingar um tækið í svæðunum í "
"gluggnum hægra megin (\"Upplýsingar\")"
-#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:164
+#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:165
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Senda villutilkynningu"
-#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:166
+#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:167
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Um..."
@@ -25015,84 +25176,85 @@ msgstr ""
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
-#: standalone/harddrake2:241
+#: standalone/harddrake2:242
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "HardDrake2"
-#: standalone/harddrake2:255
+#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Fundinn vélbúnaður"
-#: standalone/harddrake2:260
+#: standalone/harddrake2:261
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Stilla einingu"
-#: standalone/harddrake2:267
+#: standalone/harddrake2:268
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Keyra stillieiningu"
-#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_monitor:103
+#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103
#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
-#: standalone/harddrake2:306 standalone/printerdrake:298
-#: standalone/printerdrake:336
+#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:299
+#: standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: standalone/harddrake2:326
+#: standalone/harddrake2:327
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Ýmisl"
-#: standalone/harddrake2:341
+#: standalone/harddrake2:342
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Smelltu á tæki í vinstri glugganum til að birta upplýsingar hér."
-#: standalone/harddrake2:393
+#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "auka"
-#: standalone/harddrake2:393
+#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "aðal"
-#: standalone/harddrake2:397
+#: standalone/harddrake2:398
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "brennari"
-#: standalone/harddrake2:397
+#: standalone/harddrake2:398
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: standalone/harddrake2:543 standalone/harddrake2:546
+#: standalone/harddrake2:546 standalone/harddrake2:549
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Senda vélbúnaðarlista"
-#: standalone/harddrake2:548
+#: standalone/harddrake2:551
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Tenging:"
-#: standalone/harddrake2:549
+#: standalone/harddrake2:552
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: standalone/harddrake2:550
+#: standalone/harddrake2:553
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Vélarheiti:"
@@ -25222,7 +25384,7 @@ msgstr "leita"
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Tól til að fylgjast með annálum"
-#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:276 standalone/net_monitor:94
+#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:293 standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
@@ -25412,148 +25574,158 @@ msgstr "Músaprófun"
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Vinsamlega prófaðu músina:"
-#: standalone/net_applet:51
+#: standalone/net_applet:47
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "Net er í gangi á tengi %s"
#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
-#: standalone/net_applet:54
+#: standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "Net er ekki í gangi á tengi %s. Smelltu á \"Stilla net\""
-#: standalone/net_applet:60 standalone/net_monitor:469
+#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Tengist %s"
-#: standalone/net_applet:61 standalone/net_monitor:469
+#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Aftengist %s"
-#: standalone/net_applet:62
+#: standalone/net_applet:58
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Neteftirlit"
-#: standalone/net_applet:63
+#: standalone/net_applet:59
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Sýsla með þráðlaus net"
-#: standalone/net_applet:64
+#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Stilla nettengingu"
-#: standalone/net_applet:66
+#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Eftirlit með tengi"
-#: standalone/net_applet:75
+#: standalone/net_applet:71
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Snið"
-#: standalone/net_applet:84
+#: standalone/net_applet:80
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "Sækja nethjálp"
-#: standalone/net_applet:262
+#: standalone/net_applet:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select wireless network: %s"
+msgstr "Sýsla með þráðlaus net"
+
+#: standalone/net_applet:279
#, c-format
msgid "Interactive intrusion detection"
msgstr "Gagnvirk árásarvörn"
-#: standalone/net_applet:267
+#: standalone/net_applet:284
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél"
-#: standalone/net_applet:271
+#: standalone/net_applet:288
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
#: standalone/net_applet:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to contact daemon"
+msgstr "Get ekki tengst spegilvél %s"
+
+#: standalone/net_applet:349
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Port-skönnun hefur verið reynd af %s."
-#: standalone/net_applet:331
+#: standalone/net_applet:350
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Ráðist hefur verið á þjónustuna %s af %s."
-#: standalone/net_applet:332
+#: standalone/net_applet:351
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Reynt hefur verið að brjóta upp lykilorð af %s."
-#: standalone/net_applet:340
+#: standalone/net_applet:359
#, c-format
msgid "Active Firewall: intrusion detected"
msgstr "Active Firewall: árás skynjuð"
-#: standalone/net_applet:351
+#: standalone/net_applet:370
#, c-format
msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
msgstr "Viltu setja árásaraðilann á svartan lista?"
-#: standalone/net_applet:365
+#: standalone/net_applet:384
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Alltaf svartlista (ekki spyrja aftur)"
-#: standalone/net_applet:368
+#: standalone/net_applet:387
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Árásarupplýsingar"
-#: standalone/net_applet:372
+#: standalone/net_applet:391
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Árásartími: %s"
-#: standalone/net_applet:373
+#: standalone/net_applet:392
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Nettengi: %s"
-#: standalone/net_applet:374
+#: standalone/net_applet:393
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Árásartegund: %s"
-#: standalone/net_applet:375
+#: standalone/net_applet:394
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Samskiptaregla: %s"
-#: standalone/net_applet:376
+#: standalone/net_applet:395
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "IP-tala árásartölvu: %s"
-#: standalone/net_applet:377
+#: standalone/net_applet:396
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Vélarnafn árásartölvu: %s"
-#: standalone/net_applet:378
+#: standalone/net_applet:397
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Ráðist á þjónustu: %s"
-#: standalone/net_applet:379
+#: standalone/net_applet:398
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Ráðist á gátt: %s"
-#: standalone/net_applet:380
+#: standalone/net_applet:399
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Tegund af ICMP árás: %s"
@@ -25689,149 +25861,149 @@ msgstr "Engin Internet uppsetning skilgreind"
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Les gögn um uppsetta prentara..."
-#: standalone/printerdrake:116
+#: standalone/printerdrake:117
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "%s Prentstjórnunartól"
-#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
-#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
-#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
-#: standalone/printerdrake:146
+#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:132
+#: standalone/printerdrake:133 standalone/printerdrake:134
+#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
+#: standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Aðgerðir"
-#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:143
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Bæta við Prentara"
-#: standalone/printerdrake:131
+#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/Setja sem _Sjálfgefið"
-#: standalone/printerdrake:132
+#: standalone/printerdrake:133
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Sýsl"
-#: standalone/printerdrake:133
+#: standalone/printerdrake:134
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Eyða"
-#: standalone/printerdrake:134
+#: standalone/printerdrake:135
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_F. sérfræðinga"
-#: standalone/printerdrake:139
+#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Endurnýja"
-#: standalone/printerdrake:146
+#: standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/Stilla _CUPS"
-#: standalone/printerdrake:181
+#: standalone/printerdrake:182
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Leita:"
-#: standalone/printerdrake:184
+#: standalone/printerdrake:185
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Beita síu"
-#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
+#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Sjá."
-#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
+#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Heiti prentara"
-#: standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Tengitegund"
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Nafn þjóns"
#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:226
+#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Bæta við prentara"
-#: standalone/printerdrake:226
+#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Bæta við nýjum prentara við kerfið"
#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:229
+#: standalone/printerdrake:230
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Setja sem sjálfgefið"
-#: standalone/printerdrake:229
+#: standalone/printerdrake:230
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Setja valinn prentara sem sjálfgefinn"
-#: standalone/printerdrake:232
+#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Sýsla með valinn prentara"
-#: standalone/printerdrake:235
+#: standalone/printerdrake:236
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Eyða völdum prentara"
-#: standalone/printerdrake:238
+#: standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Uppfæra lista"
#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:241
+#: standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Stilla CUPS"
-#: standalone/printerdrake:241
+#: standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Breyta CUPS prentkerfinu"
-#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
+#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
-#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
+#: standalone/printerdrake:301 standalone/printerdrake:339
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
-#: standalone/printerdrake:560
+#: standalone/printerdrake:561
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Höfundar: "
#. -PO: here %s is the version number
-#: standalone/printerdrake:570
+#: standalone/printerdrake:571
#, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "Stjórnun prentara %s"
@@ -25854,8 +26026,10 @@ msgstr "Stöðva Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
@@ -26287,7 +26461,8 @@ msgstr "Þú verður að gefa upp vélarnafn eða IP-vistfang.\n"
#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n"
+msgstr ""
+"Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n"
#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
@@ -26440,47 +26615,47 @@ msgstr "Setja inn uppfærslur"
msgid "Exit install"
msgstr "Ljúka innsetningu"
-#: ugtk2.pm:908
+#: ugtk2.pm:916
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Er þetta rétt?"
-#: ugtk2.pm:968
+#: ugtk2.pm:976
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Engin skrá valin"
-#: ugtk2.pm:970
+#: ugtk2.pm:978
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Þú hefur valið skrá, ekki möppu"
-#: ugtk2.pm:972
+#: ugtk2.pm:980
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Þú hefur valið möppu, ekki skrá"
-#: ugtk2.pm:974
+#: ugtk2.pm:982
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Mappa ekki til"
-#: ugtk2.pm:974
+#: ugtk2.pm:982
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Skráin er ekki til"
-#: ugtk2.pm:1055
+#: ugtk2.pm:1063
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Opna tré"
-#: ugtk2.pm:1056
+#: ugtk2.pm:1064
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Loka tré"
-#: ugtk2.pm:1057
+#: ugtk2.pm:1065
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Víxla milli flats lista og raðaðra hópa"
@@ -26762,9 +26937,6 @@ msgstr "Innsetning mistókst"
#~ msgid "Interface %s"
#~ msgstr "Tengi %s"
-#~ msgid "Network interface"
-#~ msgstr "Nettengi"
-
#~ msgid "Network interface already configured"
#~ msgstr "Nettenging þegar uppsett"
@@ -27528,4 +27700,3 @@ msgstr "Innsetning mistókst"
#~ msgid "Compact"
#~ msgstr "Samþjappað"
-