summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/is.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/is.po1591
1 files changed, 893 insertions, 698 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po
index 0fc565942..d6e37f361 100644
--- a/perl-install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/share/po/is.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 16:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..."
#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 fsedit.pm:209
-#: install_any.pm:1725 install_any.pm:1777 install_steps.pm:81
+#: install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 install_steps.pm:81
#: install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
-#: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:914
-#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:922
-#: network/netconnect.pm:927 network/netconnect.pm:1057
-#: network/netconnect.pm:1061 network/netconnect.pm:1065
-#: network/netconnect.pm:1069 network/netconnect.pm:1177
-#: network/netconnect.pm:1182 network/netconnect.pm:1202
-#: network/netconnect.pm:1355 network/thirdparty.pm:267
+#: network/netconnect.pm:819 network/netconnect.pm:923
+#: network/netconnect.pm:927 network/netconnect.pm:931
+#: network/netconnect.pm:936 network/netconnect.pm:1066
+#: network/netconnect.pm:1070 network/netconnect.pm:1074
+#: network/netconnect.pm:1078 network/netconnect.pm:1186
+#: network/netconnect.pm:1191 network/netconnect.pm:1211
+#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:267
#: network/thirdparty.pm:274 network/thirdparty.pm:310
#: network/thirdparty.pm:312 network/thirdparty.pm:333
#: network/thirdparty.pm:357 printer/printerdrake.pm:244
@@ -210,13 +210,13 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..."
#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4305
#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4406
#: printer/printerdrake.pm:4472 printer/printerdrake.pm:4592
-#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:466
-#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:770
-#: standalone/drakTermServ:777 standalone/drakTermServ:800
-#: standalone/drakTermServ:846 standalone/drakTermServ:1022
-#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1518
-#: standalone/drakTermServ:1523 standalone/drakTermServ:1531
-#: standalone/drakTermServ:1543 standalone/drakTermServ:1564
+#: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467
+#: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771
+#: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801
+#: standalone/drakTermServ:848 standalone/drakTermServ:1056
+#: standalone/drakTermServ:1536 standalone/drakTermServ:1552
+#: standalone/drakTermServ:1557 standalone/drakTermServ:1565
+#: standalone/drakTermServ:1577 standalone/drakTermServ:1598
#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
#: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122
#: standalone/drakbackup:1645 standalone/drakbackup:1801
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Augnablik, leita að og stilli tæki..."
#: standalone/drakconnect:681 standalone/drakconnect:696
#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217
-#: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:397
-#: standalone/drakhosts:227 standalone/drakhosts:234 standalone/drakhosts:242
-#: standalone/draknfs:351 standalone/draknfs:358 standalone/draknfs:366
-#: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/drakxtv:107
-#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
+#: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:394
+#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
+#: standalone/draknfs:623 standalone/draknfs:630 standalone/draknfs:637
+#: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/draksplash:159
+#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
@@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "Sérsniðið"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1319
#: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4401
-#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/draksplash:85
-#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:219
+#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:266
+#: standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:85
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -640,13 +640,13 @@ msgstr "Skjákort: %s"
#: interactive/gtk.pm:807 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
-#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:517
+#: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518
#: standalone/drakbackup:1347 standalone/drakbackup:3961
#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4065
#: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:848
#: standalone/drakconnect:935 standalone/drakconnect:1031
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392
-#: standalone/draksplash:165 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340
+#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340
#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Í lagi"
#: standalone/drakbackup:3949 standalone/drakconnect:157
#: standalone/drakconnect:933 standalone/drakconnect:1030
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
-#: standalone/draksplash:165 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173
+#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173
#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513
#: ugtk2.pm:908
#, c-format
@@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "Hætta við"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 diskdrake/hd_gtk.pm:150
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:527
-#: interactive/gtk.pm:677 interactive/gtk.pm:679 standalone/drakTermServ:284
+#: interactive/gtk.pm:677 interactive/gtk.pm:679 standalone/drakTermServ:285
#: standalone/drakbackup:3883 standalone/drakbug:105
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
-#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:131 standalone/draknfs:133
-#: standalone/drakperm:133 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338
-#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041
+#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:208 standalone/drakperm:133
+#: standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 standalone/draksec:356
+#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
@@ -935,8 +935,10 @@ msgstr "Sláðu inn vinnsluminni í MB"
#: any.pm:275
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs"
#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181
#, c-format
@@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Þvinga 'engan staðbundinn' APIC"
#: any.pm:292 any.pm:643 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179
-#: network/netconnect.pm:564 printer/printerdrake.pm:1663
+#: network/netconnect.pm:573 printer/printerdrake.pm:1663
#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1627
#: standalone/drakbackup:3490 standalone/drakups:299
#, c-format
@@ -1192,7 +1194,8 @@ msgstr "Vinsamlega sláðu inn notandanafn"
#: any.pm:612
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Notandanafnið má bara innihalda litla stafi, tölustafi, `-' og `_'"
#: any.pm:613
@@ -1282,7 +1285,8 @@ msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn"
#: any.pm:697
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda."
+msgstr ""
+"Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda."
#: any.pm:698
#, c-format
@@ -1362,8 +1366,8 @@ msgid "Input method:"
msgstr "Innsláttaraðferð:"
#: any.pm:848 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:154
-#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:310
-#: network/netconnect.pm:1168 printer/printerdrake.pm:105
+#: network/netconnect.pm:314 network/netconnect.pm:319
+#: network/netconnect.pm:1177 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2199
#, c-format
msgid "None"
@@ -1408,11 +1412,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
-msgstr "SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum."
+msgstr ""
+"SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum."
#: any.pm:990
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Þú getur miðlað með NFS eða SMB. Veldu hvort þú vilt nota."
#: any.pm:1015
@@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr "Ræsa userdrake"
#: any.pm:1015 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
-#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:294
+#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:295
#: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118
#: standalone/printerdrake:547
@@ -1481,8 +1487,10 @@ msgstr "Staðbundin skrá:"
#: authentication.pm:55
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr "Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr ""
+"Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda"
#: authentication.pm:56
#, c-format
@@ -1533,7 +1541,8 @@ msgstr "Upplýsingaveita með SFU:"
#: authentication.pm:59 authentication.pm:60
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos er öruggt kerfi til auðkenningar-þjónustu yfir net."
#: authentication.pm:60
@@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr "Lén"
#: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82
-#: standalone/drakTermServ:269
+#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Miðlari"
@@ -1710,9 +1719,10 @@ msgstr "Ekkert lykilorð"
#: authentication.pm:183
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Þetta lykilorð er of einfalt (það verður að vera a.m.k. %d stafa langt)"
+msgstr ""
+"Þetta lykilorð er of einfalt (það verður að vera a.m.k. %d stafa langt)"
-#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:565
+#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:319 network/netconnect.pm:574
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -1755,25 +1765,30 @@ msgstr "LILO með textavalmynd"
#: bootloader.pm:855
#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
+msgid "Grub with graphical menu"
+msgstr ""
#: bootloader.pm:856
#, c-format
+msgid "Grub with text menu"
+msgstr ""
+
+#: bootloader.pm:857
+#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:934
+#: bootloader.pm:935
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "ekki nægilegt pláss í /boot"
-#: bootloader.pm:1406
+#: bootloader.pm:1414
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Þú getur ekki sett ræsistjórann á %s disksneiðina\n"
-#: bootloader.pm:1440
+#: bootloader.pm:1448
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1782,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Þú verður að uppfæra stillingar ræsistjórans því disksneiðar hafa verið "
"endurnúmeraðar"
-#: bootloader.pm:1453
+#: bootloader.pm:1461
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1791,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja ræsistjórann rétt upp. Þú verður að ræsa með "
"björgunardisk og velja \"%s\""
-#: bootloader.pm:1454
+#: bootloader.pm:1462
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Setja aftur inn ræsistjóra"
@@ -2265,7 +2280,8 @@ msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar"
#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
+msgstr ""
+"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
@@ -2471,7 +2487,8 @@ msgstr "Fjarlægja sýndardisk-skrá?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Eftir breytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast"
#: diskdrake/interactive.pm:619
@@ -2537,7 +2554,8 @@ msgstr "Öll gögn á þessari disksneið ætti að afrita"
#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast"
+msgstr ""
+"Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
@@ -2913,7 +2931,7 @@ msgstr "Þetta lykilorð er of einfalt (verður að vera minnst %d stafa langt)"
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Dulritunarlyklarnir eru mismunandi"
-#: diskdrake/interactive.pm:1309 network/netconnect.pm:1013
+#: diskdrake/interactive.pm:1309 network/netconnect.pm:1022
#: standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Encryption key"
@@ -2957,7 +2975,8 @@ msgstr "Önnur"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Vinsamlega gefðu upp notandanafn, lykilorð og nafn léns til að fá aðgang að "
"þessum miðlara."
@@ -3125,7 +3144,8 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
-msgid "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
+msgid ""
+"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
msgstr "Disk-kvóti fyrir hópa, (og jafnvel fylgja eftir mörkum) er virkur"
#: fs/mount_options.pm:143
@@ -3209,8 +3229,8 @@ msgid ""
"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
-"Þú getur ekki notað sýndardisk (LVM) á tengipunkti %s því það spannar "
-"marga raunverulega diska"
+"Þú getur ekki notað sýndardisk (LVM) á tengipunkti %s því það spannar marga "
+"raunverulega diska"
#: fsedit.pm:392
#, c-format
@@ -3254,7 +3274,7 @@ msgstr "Ekki nægilegt pláss til sjálfvirkrar úthlutunar"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ekkert að gera"
-#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1660
+#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disklingadrif"
@@ -3264,12 +3284,12 @@ msgstr "Disklingadrif"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1661
+#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Diskur"
-#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1662
+#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -3359,7 +3379,7 @@ msgstr "Blátannartæki"
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Netkort"
-#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:479
+#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:488
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Mótald"
@@ -3516,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"Hér getur þú valið annan rekil (annað hvort OSS eða ALSA) fyrir hljóðkortið "
"þitt (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:240
@@ -3576,15 +3596,15 @@ msgid "Trouble shooting"
msgstr "Vandamálaleit"
#: harddrake/sound.pm:269 keyboard.pm:391 lang.pm:1078
-#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:458
+#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:467
#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230
#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362
#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464
#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780
#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069
#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:5310
-#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:1135
-#: standalone/drakTermServ:1196 standalone/drakTermServ:1861
+#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1169
+#: standalone/drakTermServ:1230 standalone/drakTermServ:1895
#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 standalone/drakups:27
#: standalone/harddrake2:478 standalone/scannerdrake:51
@@ -3716,8 +3736,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Núverandi rekill fyrir \"%s\" hljóðkortið er \"%s\""
-#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:73 standalone/net_applet:74
-#: standalone/net_applet:76
+#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:67 standalone/net_applet:68
+#: standalone/net_applet:70
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Finna sjálfkrafa"
@@ -3893,7 +3913,7 @@ msgstr "Notandanafn"
#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321
#: network/thirdparty.pm:323 printer/printerdrake.pm:3678
-#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3940
+#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3940
#: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4051
#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:506
#, c-format
@@ -4217,18 +4237,18 @@ msgstr ""
"inn diskling sem búinn var til í lok fyrri uppsetningar. Sjá síðar við lok\n"
"uppsetningar um hvernig á a' búa til slíkan diskling."
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:899
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904
#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503
-#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:308 standalone/net_applet:295
+#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:308 standalone/net_applet:355
#: ugtk2.pm:907 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:899 interactive.pm:157
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:307
-#: standalone/net_applet:299 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156
+#: standalone/net_applet:359 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Já"
@@ -4838,7 +4858,7 @@ msgstr ""
#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:433
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
-#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3900
+#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3900
#: standalone/drakbackup:3939 standalone/drakbackup:4050
#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:504
#, c-format
@@ -5795,7 +5815,7 @@ msgstr "ISDN spjald"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafískt viðmót"
-#: help.pm:855 install_any.pm:1683 install_steps_interactive.pm:1062
+#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1062
#: standalone/drakbackup:2021
#, c-format
msgid "Network"
@@ -5929,47 +5949,47 @@ msgstr "Net (NFS)"
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Settu inn Geisladisk 1 aftur"
-#: install_any.pm:476 standalone/drakbackup:112
+#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Fann enginn tæki"
-#: install_any.pm:481
+#: install_any.pm:482
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Setja inn geisladisk"
-#: install_any.pm:486
+#: install_any.pm:487
#, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Get ekki tengt geisladrif"
-#: install_any.pm:518 install_any.pm:537
+#: install_any.pm:520 install_any.pm:539
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Vefslóð að spegli?"
-#: install_any.pm:523
+#: install_any.pm:525
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "NFS uppsetning"
-#: install_any.pm:523
+#: install_any.pm:525
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Vinsamlega sláðu inn vélarnafn og möppu sem inniheldur NFS miðil"
-#: install_any.pm:524
+#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Vélarnafn á NFS tengipunkti?"
-#: install_any.pm:524
+#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Mappa"
-#: install_any.pm:572
+#: install_any.pm:575
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
@@ -5978,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"Finn ekki pakkalista-skrá á þessum spegli. Athugaðu hvort staðsetningin sé "
"rétt."
-#: install_any.pm:735
+#: install_any.pm:740
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -5989,13 +6009,13 @@ msgstr ""
"Vinsamlega settu inn geisladisk merktan \"%s\" í geisladrifið og ýttu á \"Í "
"lagi\" þegar þú ert tilbúinn."
-#: install_any.pm:748
+#: install_any.pm:753
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Afritun í gangi"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:890
+#: install_any.pm:895
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -6019,7 +6039,7 @@ msgstr ""
"Vilt þú raunverulega setja upp þessa miðlara?\n"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:913
+#: install_any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -6032,22 +6052,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu í alvöru fjarlægja þessa pakka?\n"
-#: install_any.pm:1349 partition_table.pm:597
+#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Villa við lestur úr skránni %s"
-#: install_any.pm:1580
+#: install_any.pm:1585
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Eftirfarandi diskar voru endurnefndir:"
-#: install_any.pm:1582
+#: install_any.pm:1587
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (áður nefnt %s)"
-#: install_any.pm:1620
+#: install_any.pm:1625
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -6056,52 +6076,52 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi "
"á. Vinsamlega athugaðu vélbúnaðinn í leit að orsök vandamálsins"
-#: install_any.pm:1664
+#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: install_any.pm:1664
+#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: install_any.pm:1664
+#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: install_any.pm:1687
+#: install_any.pm:1692
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Vinsamlega veldu miðil"
-#: install_any.pm:1703
+#: install_any.pm:1708
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Skráin er þegar til. Skrifa yfir hana?"
-#: install_any.pm:1707
+#: install_any.pm:1712
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Aðgangi hafnað"
-#: install_any.pm:1756
+#: install_any.pm:1761
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Rangt NFS nafn"
-#: install_any.pm:1777
+#: install_any.pm:1782
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Gallaður miðill %s"
-#: install_any.pm:1824
+#: install_any.pm:1829
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Get ekki tekið skjámyndir fyrr en disksneiðar hafa verið skilgreindar"
-#: install_any.pm:1831
+#: install_any.pm:1836
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Skjámyndir verða tiltækar eftir uppsetningu í %s"
@@ -6472,58 +6492,63 @@ msgstr ""
"\n"
"1. Hugbúnaðarleyfi\n"
"\n"
-"Vinsamlega lestu þetta skjal vandlega. Þetta skjal er samningur milli "
-"þín og Mandriva S.A.\n"
-"sem tekur tillit til Hugbúnaðar-eininga. Með því að setja upp, fjölfalda "
-"eða nota Hugbúnaðar-einingarnar \n"
+"Vinsamlega lestu þetta skjal vandlega. Þetta skjal er samningur milli þín og "
+"Mandriva S.A.\n"
+"sem tekur tillit til Hugbúnaðar-eininga. Með því að setja upp, fjölfalda eða "
+"nota Hugbúnaðar-einingarnar \n"
"á einhvern hátt, þá hefur þú samþykkt að fylgja skilmálum og takmörkunum "
"þessa leyfis. \n"
-"Ef þú ert ekki samþykkur einhverjum hluta leyfisins, þá hefur þú ekki "
-"leyfi til að \n"
+"Ef þú ert ekki samþykkur einhverjum hluta leyfisins, þá hefur þú ekki leyfi "
+"til að \n"
"setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingarnar. \n"
-"Allar aðgerðir til að setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingar "
-"á einhvern þann hátt \n"
-"sem ekki fylgir skilmálum þessa leyfis eru ógildar og munu binda endi "
-"á leyfi þitt. \n"
-"Við lok þessa samnings, verður þú að eyðileggja öll afrit af Hugbúnaðar-einingunum.\n"
+"Allar aðgerðir til að setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingar á "
+"einhvern þann hátt \n"
+"sem ekki fylgir skilmálum þessa leyfis eru ógildar og munu binda endi á "
+"leyfi þitt. \n"
+"Við lok þessa samnings, verður þú að eyðileggja öll afrit af Hugbúnaðar-"
+"einingunum.\n"
"\n"
"\n"
"2. Takmörkun ábyrgðar\n"
"\n"
-"Hugbúnaðar-einingarnar og fylgjandi handbækur eru látnar í té \"eins og þær koma "
-"fyrir\" \n"
+"Hugbúnaðar-einingarnar og fylgjandi handbækur eru látnar í té \"eins og þær "
+"koma fyrir\" \n"
"án nokkurrar ábyrgðar, eins og unnt er innan takmörkunar laga. Mandriva S.A. "
"mun ekki undir neinum \n"
-"kringumstæðum - að þeim mörkum sem leyft er samkvæmt lögum - vera á nokkurn hátt "
-"ábyrgt fyrir sértækum, \n"
-"óvæntum, beinum eða óbeinum skaða af nokkru tagi (einnig án nokkurrar ábyrgðar "
-"á truflun eða stöðvun á \n"
-"rekstri, fjárhagstapi, málskostnaði, sektum eða öðru afleiddu tapi) vegna notkunar Hugbúnaðar-eininganna, \n"
-"jafnvel þó Mandriva S.A. hafi verið varað við tilviki eða möguleika á þess háttar "
-"afleiðingum.\n"
-"\n"
-"TAKMÖRKUÐ ÁBYRGÐ TENGD ÞVÍ AÐ HAFA UNDIR HÖNDUM EÐA NOTA ÓLEYFILEGAN HUGBÚNAÐ Í SUMUM LÖNDUM\n"
-"\n"
-"Að þeim mörkum sem leyft er samkvæmt lögum, mun Mandriva S.A. ekki undir neinum "
-"kringumstæðum, \n"
-"vera á nokkurn hátt ábyrgt fyrir sértækum, óvæntum, beinum eða óbeinum skaða af "
-"nokkru tagi \n"
+"kringumstæðum - að þeim mörkum sem leyft er samkvæmt lögum - vera á nokkurn "
+"hátt ábyrgt fyrir sértækum, \n"
+"óvæntum, beinum eða óbeinum skaða af nokkru tagi (einnig án nokkurrar "
+"ábyrgðar á truflun eða stöðvun á \n"
+"rekstri, fjárhagstapi, málskostnaði, sektum eða öðru afleiddu tapi) vegna "
+"notkunar Hugbúnaðar-eininganna, \n"
+"jafnvel þó Mandriva S.A. hafi verið varað við tilviki eða möguleika á þess "
+"háttar afleiðingum.\n"
+"\n"
+"TAKMÖRKUÐ ÁBYRGÐ TENGD ÞVÍ AÐ HAFA UNDIR HÖNDUM EÐA NOTA ÓLEYFILEGAN "
+"HUGBÚNAÐ Í SUMUM LÖNDUM\n"
+"\n"
+"Að þeim mörkum sem leyft er samkvæmt lögum, mun Mandriva S.A. ekki undir "
+"neinum kringumstæðum, \n"
+"vera á nokkurn hátt ábyrgt fyrir sértækum, óvæntum, beinum eða óbeinum skaða "
+"af nokkru tagi \n"
"(einnig án nokkurrar ábyrgðar á truflun eða stöðvun á rekstri, fjárhagstapi, "
"málskostnaði, \n"
-"sektum eða öðru afleiddu tapi) vegna þess að einhver hafi undir höndum eða noti Hugbúnaðar-eininganar, \n"
+"sektum eða öðru afleiddu tapi) vegna þess að einhver hafi undir höndum eða "
+"noti Hugbúnaðar-eininganar, \n"
"heldur ekki afleiddum aðgerðum vegna þess að hugbúnaðar einingarnar sem séu "
"bannaðar eða takmarkaðar \n"
-"í viðkomandi löndum hafi verið sóttar frá Mandriva Linux miðlurum. Þessar takmarkanir "
-"eiga við um, \n"
-"en eru ekki takmarkaðar við dulritunar-einingar sem eru innifaldar í Hugbúnaðar-einingum.\n"
+"í viðkomandi löndum hafi verið sóttar frá Mandriva Linux miðlurum. Þessar "
+"takmarkanir eiga við um, \n"
+"en eru ekki takmarkaðar við dulritunar-einingar sem eru innifaldar í "
+"Hugbúnaðar-einingum.\n"
"\n"
"3. GPL leyfið og tengd leyfi\n"
"\n"
"Hugbúnaðar-einingarnar samanstanda af einingum framleiddum af mismunandi "
"fólki og samtökum. \n"
-"Flest af Þessum einingum er framleitt undir skilmálum og takmörkunum "
-"\"GNU General Public Licence\"\n, "
-"héreftir kallað \"GPL\", eða svipaðra leyfa. Flest þessarra leyfa leyfa "
+"Flest af Þessum einingum er framleitt undir skilmálum og takmörkunum \"GNU "
+"General Public Licence\"\n"
+", héreftir kallað \"GPL\", eða svipaðra leyfa. Flest þessarra leyfa leyfa "
"þér að nota fjölfalda,\n"
"breyta og endurdreifa einingum sem þau gilda um. Vinsamlega lestu vandlega "
"skilmála og takmarkanir \n"
@@ -7247,7 +7272,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Hef samband við Mandriva Linux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega "
"spegla..."
@@ -7329,7 +7355,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
+msgstr ""
+"Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
#: install_steps_interactive.pm:1055
#, c-format
@@ -7478,8 +7505,10 @@ msgstr "Mandriva Linux uppsetning %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
#: interactive.pm:192
#, c-format
@@ -7487,21 +7516,21 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "Veldu skrá"
#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1514
-#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:223 standalone/draknfs:347
+#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:619
#: standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 standalone/drakups:361
#: standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
-#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:230
-#: standalone/draknfs:354
+#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:249
+#: standalone/draknfs:626
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Breyta"
-#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:238
-#: standalone/draknfs:362 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303
+#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:256
+#: standalone/draknfs:633 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303
#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319
#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
@@ -9770,9 +9799,9 @@ msgstr "GlidePoint"
#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
#: network/modem.pm:73 network/modem.pm:87 network/modem.pm:92
-#: network/modem.pm:125 network/netconnect.pm:576 network/netconnect.pm:581
-#: network/netconnect.pm:593 network/netconnect.pm:598
-#: network/netconnect.pm:614 network/netconnect.pm:616
+#: network/modem.pm:125 network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:590
+#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:607
+#: network/netconnect.pm:623 network/netconnect.pm:625
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirk"
@@ -10076,36 +10105,36 @@ msgstr "Allt (enginn eldveggur)"
msgid "Other ports"
msgstr "Aðrar gáttir"
-#: network/isdn.pm:118 network/netconnect.pm:450 network/netconnect.pm:537
-#: network/netconnect.pm:540 network/netconnect.pm:683
-#: network/netconnect.pm:687
+#: network/isdn.pm:118 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546
+#: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692
+#: network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Óskráð - breyta handvirkt"
-#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:382
+#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:382
+#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Ég veit ekki"
-#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:382
+#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:163 network/netconnect.pm:382
+#: network/isdn.pm:163 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
-#: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:598
-#: network/netconnect.pm:614
+#: network/netconnect.pm:590 network/netconnect.pm:607
+#: network/netconnect.pm:623
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt"
@@ -10144,8 +10173,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Finn ekki ndiswrapper tengið!"
-#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:480
-#: network/netconnect.pm:487
+#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:489
+#: network/netconnect.pm:496
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Handvirkt val"
@@ -10309,185 +10338,185 @@ msgstr ""
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA for-valinn lykill"
-#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:56
+#: network/netconnect.pm:247 standalone/drakconnect:56
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Staðarnets og Internet stillingar"
-#: network/netconnect.pm:244
+#: network/netconnect.pm:253
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Staðarnets-tenging"
-#: network/netconnect.pm:245 network/netconnect.pm:264
+#: network/netconnect.pm:254 network/netconnect.pm:273
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Þráðlaus tenging"
-#: network/netconnect.pm:246
+#: network/netconnect.pm:255
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL tenging"
-#: network/netconnect.pm:247
+#: network/netconnect.pm:256
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Breiðbands-tenging"
-#: network/netconnect.pm:248
+#: network/netconnect.pm:257
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN tenging"
-#: network/netconnect.pm:249
+#: network/netconnect.pm:258
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Mótaldstenging"
-#: network/netconnect.pm:250
+#: network/netconnect.pm:259
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "DVB tenging"
-#: network/netconnect.pm:260
+#: network/netconnect.pm:269
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Veldu tenginguna sem þú vilt stilla"
-#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:762
+#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Tengi-stillingar"
-#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763
+#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Vinsamlega fylltu inn eða krossaðu við svæðin að neðan"
-#: network/netconnect.pm:278
+#: network/netconnect.pm:287
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Þitt símanúmer"
-#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:766
+#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nafn þjónustuaðila (t.d. simnet.is)"
-#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:493
+#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Símanúmer netþjónustu"
-#: network/netconnect.pm:281
+#: network/netconnect.pm:290
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Nafnamiðlari DNS 1 (ekki krafist)"
-#: network/netconnect.pm:282
+#: network/netconnect.pm:291
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Nafnamiðlari DNS 2 (ekki krafist)"
-#: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:444
+#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:444
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Hringihamur"
-#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:449
+#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:449
#: standalone/drakconnect:517
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Tengihraði"
-#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:454
+#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:454
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Tenging fellur á tíma eftir (í sek)"
-#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:311
-#: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:491
+#: network/netconnect.pm:295 network/netconnect.pm:320
+#: network/netconnect.pm:778 standalone/drakconnect:491
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Netþjónustu-notandanafn"
-#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:312
-#: network/netconnect.pm:770 standalone/drakconnect:492
+#: network/netconnect.pm:296 network/netconnect.pm:321
+#: network/netconnect.pm:779 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Netþjónustu-lykilorð"
-#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:554
+#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:554
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ Korts"
-#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:555
+#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:555
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kortminni (DMA)"
-#: network/netconnect.pm:290 standalone/drakconnect:556
+#: network/netconnect.pm:299 standalone/drakconnect:556
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Kort IO"
-#: network/netconnect.pm:291 standalone/drakconnect:557
+#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:557
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kort IO_0"
-#: network/netconnect.pm:292
+#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kort IO_1"
-#: network/netconnect.pm:307
+#: network/netconnect.pm:316
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Breiðbandstengi: auðkenni notanda"
-#: network/netconnect.pm:310
+#: network/netconnect.pm:319
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Nota BPALogin (þarf fyrir Telstra)"
-#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:650
-#: network/netconnect.pm:801 network/netconnect.pm:1101
+#: network/netconnect.pm:344 network/netconnect.pm:659
+#: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:1110
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Veldu netkort sem á að stilla:"
-#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:372
-#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:803 network/shorewall.pm:69
+#: network/netconnect.pm:346 network/netconnect.pm:381
+#: network/netconnect.pm:660 network/netconnect.pm:812 network/shorewall.pm:69
#: standalone/drakconnect:709
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Nettæki"
-#: network/netconnect.pm:338 network/netconnect.pm:343
+#: network/netconnect.pm:347 network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Útvært ISDN mótald"
-#: network/netconnect.pm:371 standalone/harddrake2:216
+#: network/netconnect.pm:380 standalone/harddrake2:216
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Veldu tæki !"
-#: network/netconnect.pm:380 network/netconnect.pm:390
-#: network/netconnect.pm:400 network/netconnect.pm:433
-#: network/netconnect.pm:447
+#: network/netconnect.pm:389 network/netconnect.pm:399
+#: network/netconnect.pm:409 network/netconnect.pm:442
+#: network/netconnect.pm:456
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN uppsetning"
-#: network/netconnect.pm:381
+#: network/netconnect.pm:390
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Hvernig kort ertu með?"
-#: network/netconnect.pm:391
+#: network/netconnect.pm:400
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10501,22 +10530,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ef þú hefur PCMCIA kort, þá þarft þú að vita \"irq\" og \"io\" kortsins.\n"
-#: network/netconnect.pm:395
+#: network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Áfram"
-#: network/netconnect.pm:395
+#: network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Hætta við"
-#: network/netconnect.pm:401
+#: network/netconnect.pm:410
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Hvert af eftirfarandi er þitt ISDN kort?"
-#: network/netconnect.pm:419
+#: network/netconnect.pm:428
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -10527,25 +10556,25 @@ msgstr ""
"möguleika en frjálsi rekillinn (svo sem að senda föx). Hvorn rekilinn viltu "
"nota?"
-#: network/netconnect.pm:421 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251
+#: network/netconnect.pm:430 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251
#: standalone/harddrake2:133
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Rekill"
-#: network/netconnect.pm:433
+#: network/netconnect.pm:442
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Hvaða samskiptareglu viltu nota?"
-#: network/netconnect.pm:435 standalone/drakconnect:109
+#: network/netconnect.pm:444 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562
#: standalone/drakvpn:1128
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Samskiptaregla"
-#: network/netconnect.pm:447
+#: network/netconnect.pm:456
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -10554,13 +10583,13 @@ msgstr ""
"Veldu netþjónustuaðila.\n"
"Ef hann er ekki á lista, veldu 'Ekki á lista'."
-#: network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:536
-#: network/netconnect.pm:682
+#: network/netconnect.pm:458 network/netconnect.pm:545
+#: network/netconnect.pm:691
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Þjónustuaðili:"
-#: network/netconnect.pm:458
+#: network/netconnect.pm:467
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -10569,122 +10598,122 @@ msgstr ""
"Mótaldið þitt er ekki stutt af kerfinu.\n"
"Líttu á http://www.linmodems.org"
-#: network/netconnect.pm:477
+#: network/netconnect.pm:486
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Veldu mótald sem á að stilla:"
-#: network/netconnect.pm:505
+#: network/netconnect.pm:514
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Veldu við hvaða raðtengi mótaldið er tengt."
-#: network/netconnect.pm:534
+#: network/netconnect.pm:543
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Veldu þjónustuaðila:"
-#: network/netconnect.pm:558
+#: network/netconnect.pm:567
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Upphringi: auðkenni"
-#: network/netconnect.pm:561
+#: network/netconnect.pm:570
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nafn tengingar"
-#: network/netconnect.pm:562
+#: network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Símanúmer"
-#: network/netconnect.pm:563
+#: network/netconnect.pm:572
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Notendanafn"
-#: network/netconnect.pm:578 network/netconnect.pm:611
+#: network/netconnect.pm:587 network/netconnect.pm:620
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Upphringi: IP Viðföng"
-#: network/netconnect.pm:581
+#: network/netconnect.pm:590
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP viðföng"
-#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:890
+#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:899
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:878
-#: standalone/drakhosts:192 standalone/drakups:286
+#: standalone/drakhosts:194 standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP vistfang"
-#: network/netconnect.pm:583
+#: network/netconnect.pm:592
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Staðarnetsía"
-#: network/netconnect.pm:595
+#: network/netconnect.pm:604
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Upphringi: DNS viðföng"
-#: network/netconnect.pm:598
+#: network/netconnect.pm:607
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: network/netconnect.pm:599
+#: network/netconnect.pm:608
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nafn léns"
-#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:767
+#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:776
#: standalone/drakconnect:993
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Aðal nafnamiðlari (ekki krafist)"
-#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:768
+#: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:777
#: standalone/drakconnect:994
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Vara nafnamiðlari (ekki krafist)"
-#: network/netconnect.pm:602
+#: network/netconnect.pm:611
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Setja vélarnafn frá IP"
-#: network/netconnect.pm:614 standalone/drakconnect:327
+#: network/netconnect.pm:623 standalone/drakconnect:327
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Netgátt"
-#: network/netconnect.pm:615
+#: network/netconnect.pm:624
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP vistfang netgáttar"
-#: network/netconnect.pm:650
+#: network/netconnect.pm:659
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSL uppsetning"
-#: network/netconnect.pm:680
+#: network/netconnect.pm:689
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Veldu ADSL þjónustuaðila þinn"
-#: network/netconnect.pm:710
+#: network/netconnect.pm:719
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Tengjast Internetinu"
-#: network/netconnect.pm:711
+#: network/netconnect.pm:720
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
@@ -10695,55 +10724,55 @@ msgstr ""
"Sumir nota pptp (Ísland), nokkrir nota DHCP.\n"
"Ef þú veist ekki, veldu þá 'nota PPTP' (Ísland)"
-#: network/netconnect.pm:715
+#: network/netconnect.pm:724
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "ADSL tengitegund:"
-#: network/netconnect.pm:772
+#: network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:773
+#: network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:776
+#: network/netconnect.pm:785
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Umlukinn:"
-#: network/netconnect.pm:803
+#: network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Hlaða rekli handvirkt"
-#: network/netconnect.pm:803
+#: network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Nota Windows rekil (með ndiswrapper)"
-#: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:1065
-#: network/netconnect.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3741
+#: network/netconnect.pm:819 network/netconnect.pm:1074
+#: network/netconnect.pm:1078 printer/printerdrake.pm:3741
#: standalone/drakgw:217 standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292
-#: standalone/drakgw:397
+#: standalone/drakgw:394
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Gat ekki sett inn pakkann %s!"
-#: network/netconnect.pm:846
+#: network/netconnect.pm:855
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zeroconf nafnleit vélar"
-#: network/netconnect.pm:847 network/netconnect.pm:877
+#: network/netconnect.pm:856 network/netconnect.pm:886
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Stilli nettæki %s (rekill %s)"
-#: network/netconnect.pm:848
+#: network/netconnect.pm:857
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -10752,7 +10781,7 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi samskiptareglur má nota til að stilla staðarnets-tengingu. "
"Vinsamlega veljið hverja þið viljið nota"
-#: network/netconnect.pm:878
+#: network/netconnect.pm:887
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -10763,186 +10792,186 @@ msgstr ""
"Hver færsla á að vera IP tala rituð með punkt á milli.\n"
"(dæmi 1.2.3.4)."
-#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:373
+#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:373
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Skilgreina nafn vélar frá DHCP vistfangi"
-#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:375
+#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:375
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP vélarheiti"
-#: network/netconnect.pm:891 standalone/drakconnect:321
+#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:321
#: standalone/drakconnect:879 standalone/drakgw:181
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netsía"
-#: network/netconnect.pm:893 standalone/drakconnect:437
+#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:437
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:438
+#: network/netconnect.pm:904 standalone/drakconnect:438
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Netstillingar útskiptanlegra tækja"
-#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:432
+#: network/netconnect.pm:906 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Ræsa við kerfisræsingu"
-#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:460
+#: network/netconnect.pm:908 standalone/drakconnect:460
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Kvarði"
-#: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:369
+#: network/netconnect.pm:910 standalone/drakconnect:369
#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP biðlari"
-#: network/netconnect.pm:903 standalone/drakconnect:379
+#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:379
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP tenging fellur á tíma eftir (í sek)"
-#: network/netconnect.pm:904 standalone/drakconnect:382
+#: network/netconnect.pm:913 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Sækja vistföng DNS þjóna frá DHCP miðlara"
-#: network/netconnect.pm:905 standalone/drakconnect:383
+#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Ná í YP miðlara frá DHCP"
-#: network/netconnect.pm:906 standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Ná í NTPD miðlara frá DHCP"
-#: network/netconnect.pm:914 printer/printerdrake.pm:1672
+#: network/netconnect.pm:923 printer/printerdrake.pm:1672
#: standalone/drakconnect:672
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP vistfang á að vera á sniðinu 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:918 standalone/drakconnect:676
+#: network/netconnect.pm:927 standalone/drakconnect:676
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Netsía á að vera á sniðinu 255.255.224.0"
-#: network/netconnect.pm:922
+#: network/netconnect.pm:931
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Aðvörun: IP tala %s er venjulega frátekin!"
-#: network/netconnect.pm:927 standalone/drakTermServ:1782
-#: standalone/drakTermServ:1783 standalone/drakTermServ:1784
+#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakTermServ:1816
+#: standalone/drakTermServ:1817 standalone/drakTermServ:1818
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s er þegar í notkun\n"
-#: network/netconnect.pm:960
+#: network/netconnect.pm:969
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Velja ndiswrapper rekil"
-#: network/netconnect.pm:962
+#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Nota ndiswrapper rekil %s"
-#: network/netconnect.pm:962
+#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Setja inn nýjan rekil"
-#: network/netconnect.pm:974
+#: network/netconnect.pm:983
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Velja tæki:"
-#: network/netconnect.pm:999
+#: network/netconnect.pm:1008
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Sláðu inn vistföng fyrir þetta þráðlausa netkort:"
-#: network/netconnect.pm:1002 standalone/drakconnect:404
+#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:404
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Vinnsluhamur"
-#: network/netconnect.pm:1003
+#: network/netconnect.pm:1012
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Beintengt"
-#: network/netconnect.pm:1003
+#: network/netconnect.pm:1012
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Managed"
-#: network/netconnect.pm:1003
+#: network/netconnect.pm:1012
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Stjórnandi"
-#: network/netconnect.pm:1003
+#: network/netconnect.pm:1012
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Endurvaki"
-#: network/netconnect.pm:1003
+#: network/netconnect.pm:1012
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Aukalegur"
-#: network/netconnect.pm:1003
+#: network/netconnect.pm:1012
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: network/netconnect.pm:1005 standalone/drakconnect:405
+#: network/netconnect.pm:1014 standalone/drakconnect:405
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Netnafn (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1006 standalone/drakconnect:406
+#: network/netconnect.pm:1015 standalone/drakconnect:406
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Netauðkenni"
-#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:407
+#: network/netconnect.pm:1016 standalone/drakconnect:407
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Vinnslutíðni"
-#: network/netconnect.pm:1008 standalone/drakconnect:408
+#: network/netconnect.pm:1017 standalone/drakconnect:408
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Næmniþröskuldur"
-#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:409
+#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:409
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitahraði (í b/s)"
-#: network/netconnect.pm:1010
+#: network/netconnect.pm:1019
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Dulritunarmáti"
-#: network/netconnect.pm:1014 standalone/drakconnect:420
+#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: network/netconnect.pm:1015
+#: network/netconnect.pm:1024
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -10962,17 +10991,17 @@ msgstr ""
"Ef gildið er jafn stórt hámarks-pakkastærð er könnunin óvirk.\n"
"Þú getur einnig valið gildin auto, fixed, eða off."
-#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:421
+#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:421
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Slitnir-pakkar"
-#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:422
+#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "Aukaviðföng fyrir iwconfig"
-#: network/netconnect.pm:1024
+#: network/netconnect.pm:1033
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -10989,12 +11018,12 @@ msgstr ""
"sjá nánar á man-síðunni iwconfig(8)."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:423
+#: network/netconnect.pm:1040 standalone/drakconnect:423
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Auka viðföng fyrir iwspy"
-#: network/netconnect.pm:1032
+#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -11013,12 +11042,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjá nánari upplýsingar á iwpspy(8) man síðu."
-#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:424
+#: network/netconnect.pm:1050 standalone/drakconnect:424
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Auka viðföng fyrir Iwpriv"
-#: network/netconnect.pm:1042
+#: network/netconnect.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -11045,7 +11074,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sjá nánar á man-síðunni fyrir iwpriv(8)."
-#: network/netconnect.pm:1057
+#: network/netconnect.pm:1066
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -11054,7 +11083,7 @@ msgstr ""
"Tíðni ætti að hafa viðskeyti k, M eða G (t.d. \"2.46G\" fyrir 2.46 GHz "
"tíðni), eða bæta við nógu mörgum núllum."
-#: network/netconnect.pm:1061
+#: network/netconnect.pm:1070
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -11063,37 +11092,37 @@ msgstr ""
"Hraði ætti að hafa viðskeyti k, M eða G (t.d. \"11M\" fyrir 11M) eða bæta "
"við nógu mörgum núllum."
-#: network/netconnect.pm:1101
+#: network/netconnect.pm:1110
#, c-format
msgid "DVB configuration"
msgstr "DVB stillingar"
-#: network/netconnect.pm:1102
+#: network/netconnect.pm:1111
#, c-format
msgid "DVB Adapter"
msgstr "DVB tengi"
-#: network/netconnect.pm:1119
+#: network/netconnect.pm:1128
#, c-format
msgid "DVB adapter settings"
msgstr "DVB tengi-stillingar"
-#: network/netconnect.pm:1122
+#: network/netconnect.pm:1131
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Netkort"
-#: network/netconnect.pm:1123
+#: network/netconnect.pm:1132
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:1124
+#: network/netconnect.pm:1133
#, c-format
msgid "PID"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:1152
+#: network/netconnect.pm:1161
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -11106,67 +11135,68 @@ msgstr ""
"Þú mátt líka slá inn IP vistfang netgáttarinnar ef þú þekkir það.\n"
"Netgáttin gefur þér aðgang út úr staðarnetinu (t.d. á Internetið)."
-#: network/netconnect.pm:1157
+#: network/netconnect.pm:1166
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Síðast en ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara."
+msgstr ""
+"Síðast en ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara."
-#: network/netconnect.pm:1159 standalone/drakconnect:992
+#: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakconnect:992
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Vélarnafn (þarf ekki)"
-#: network/netconnect.pm:1159 standalone/drakhosts:192
+#: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakhosts:194
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Heiti vélar"
-#: network/netconnect.pm:1161
+#: network/netconnect.pm:1170
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Nafnamiðlari 1 (DNS)"
-#: network/netconnect.pm:1162
+#: network/netconnect.pm:1171
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Nafnamiðlari 2 (DNS)"
-#: network/netconnect.pm:1163
+#: network/netconnect.pm:1172
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Nafnamiðlari 3 (DNS)"
-#: network/netconnect.pm:1164
+#: network/netconnect.pm:1173
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Leita í léni"
-#: network/netconnect.pm:1165
+#: network/netconnect.pm:1174
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "Sjálfgefið verður leitar-lén sett út frá fullformuðu vélarnafni"
-#: network/netconnect.pm:1166
+#: network/netconnect.pm:1175
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Netgátt (þ.e. %s)"
-#: network/netconnect.pm:1168
+#: network/netconnect.pm:1177
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Netgátt (tækið)"
-#: network/netconnect.pm:1177
+#: network/netconnect.pm:1186
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Vistfang DNS-þjóns á að vera á sniðinu 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1182 standalone/drakconnect:681
+#: network/netconnect.pm:1191 standalone/drakconnect:681
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Vistfang netgáttar á að vera á sniðinu 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1195
+#: network/netconnect.pm:1204
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -11179,67 +11209,67 @@ msgstr ""
"þjónustur sem er ekki stjórnað af netinu.\n"
"Þessa er ekki þörf á flestum netum."
-#: network/netconnect.pm:1199
+#: network/netconnect.pm:1208
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf Heiti vélar"
-#: network/netconnect.pm:1202
+#: network/netconnect.pm:1211
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zerocont vélarheiti má ekki innihalda ."
-#: network/netconnect.pm:1212
+#: network/netconnect.pm:1221
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Viltu leyfa notendum að ræsa nettengingarnar?"
-#: network/netconnect.pm:1225
+#: network/netconnect.pm:1234
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Viltu ræsa nettengingarnar þegar kerfi ræsir?"
-#: network/netconnect.pm:1240
+#: network/netconnect.pm:1249
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Sjálfvirkt við kerfisræsingu"
-#: network/netconnect.pm:1242
+#: network/netconnect.pm:1251
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Með því að nota Netforritið í kerfisbakkanum"
-#: network/netconnect.pm:1244
+#: network/netconnect.pm:1253
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Handvirkt (tækið verður samt frumstillt þegar kerfið ræsir)"
-#: network/netconnect.pm:1253
+#: network/netconnect.pm:1262
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Hvernig viltu hringja í þessa nettengingu?"
-#: network/netconnect.pm:1266
+#: network/netconnect.pm:1275
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Viltu reyna að tengjast Internetinu núna?"
-#: network/netconnect.pm:1274 standalone/drakconnect:1024
+#: network/netconnect.pm:1283 standalone/drakconnect:1024
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Prófa tenginguna þína..."
-#: network/netconnect.pm:1294
+#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Kerfið er nú tengt Internetinu."
-#: network/netconnect.pm:1295
+#: network/netconnect.pm:1304
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Af öryggisástæðum verður aftengt núna."
-#: network/netconnect.pm:1296
+#: network/netconnect.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -11248,7 +11278,7 @@ msgstr ""
"Kerfið virðist ekki vera tengt við Internetið.\n"
"reyndu að endurstilla tenginguna."
-#: network/netconnect.pm:1311
+#: network/netconnect.pm:1320
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -11257,7 +11287,7 @@ msgstr ""
"Til hamingju, staðarnets og Internets uppsetningu er lokið.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1314
+#: network/netconnect.pm:1323
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -11266,7 +11296,7 @@ msgstr ""
"Eftir að þessu er lokið mælum við með að þú endurræsir X umhverfið til að "
"koma í veg fyrir nafna-tengd vandamál."
-#: network/netconnect.pm:1315
+#: network/netconnect.pm:1324
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -11277,28 +11307,28 @@ msgstr ""
"Prófaðu tenginguna með net_monitor eða mcc. ef tengingin virkar ekki,þá "
"gætir þú reynt að endurtaka uppsetninguna."
-#: network/netconnect.pm:1326
+#: network/netconnect.pm:1335
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(fundið á porti %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:1328
+#: network/netconnect.pm:1337
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(skynjað %s)"
-#: network/netconnect.pm:1328
+#: network/netconnect.pm:1337
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(skynjað)"
-#: network/netconnect.pm:1329
+#: network/netconnect.pm:1338
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netstillingar"
-#: network/netconnect.pm:1330
+#: network/netconnect.pm:1339
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -11311,12 +11341,12 @@ msgstr ""
"Smelltu á 'Í lagi' til að halda þessari uppsetningu, eða 'Hætta við' til að "
"endurstilla Internet og nettengingar.\n"
-#: network/netconnect.pm:1333
+#: network/netconnect.pm:1342
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Það þarf að endurræsa netið, viltu endurræsa það núna?"
-#: network/netconnect.pm:1334
+#: network/netconnect.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -11327,7 +11357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: network/netconnect.pm:1335
+#: network/netconnect.pm:1344
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -11340,12 +11370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ýttu á \"%s\" til að halda áfram."
-#: network/netconnect.pm:1336
+#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Uppsetningu lokið, viltu virkja stillingar?"
-#: network/netconnect.pm:1337
+#: network/netconnect.pm:1346
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -11356,12 +11386,12 @@ msgstr ""
"Veldu þá sem þú vilt nota.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1338
+#: network/netconnect.pm:1347
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internet-tenging"
-#: network/netconnect.pm:1355
+#: network/netconnect.pm:1364
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -11478,7 +11508,8 @@ msgstr "Settu diskling í drif"
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr "Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s"
+msgstr ""
+"Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s"
#: network/thirdparty.pm:333
#, c-format
@@ -12194,7 +12225,8 @@ msgstr "IP-tala á vél/neti:"
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr "Velja net eða vél þar sem prentari á þessari vél ætti að vera sýnilegur:"
+msgstr ""
+"Velja net eða vél þar sem prentari á þessari vél ætti að vera sýnilegur:"
#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
@@ -12372,7 +12404,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:627
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "Prentara-leitun (tengdir, TCP/Sökkull, SMB prentarar, og URI)"
#: printer/printerdrake.pm:629
@@ -12475,13 +12508,15 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:714
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "það hafa engir prentarar fundist sem eru beintengdir við tölvuna þína"
#: printer/printerdrake.pm:717
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n"
+msgstr ""
+" (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n"
#: printer/printerdrake.pm:730
#, c-format
@@ -12899,7 +12934,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Eða, þú getur getur gefið upp tækis-nafn/skrá á inntakslínunni"
#: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387
@@ -13030,10 +13066,10 @@ msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Nafn vantar á fjartengdan prentara!"
#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986
-#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:445
-#: standalone/drakTermServ:765 standalone/drakTermServ:781
-#: standalone/drakTermServ:1520 standalone/drakTermServ:1529
-#: standalone/drakTermServ:1541 standalone/drakbackup:499
+#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446
+#: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782
+#: standalone/drakTermServ:1554 standalone/drakTermServ:1563
+#: standalone/drakTermServ:1575 standalone/drakbackup:499
#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:258
#, c-format
@@ -14598,7 +14634,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4461
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Allar prentbeiðnir eru sjálfkrafa sendar á fjartengdan CUPS miðlara. "
+msgstr ""
+"2. Allar prentbeiðnir eru sjálfkrafa sendar á fjartengdan CUPS miðlara. "
#: printer/printerdrake.pm:4462
#, c-format
@@ -14925,7 +14962,8 @@ msgstr "Leyfa/banna beina innskráningu kerfisstjóra."
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
-msgstr "Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)."
+msgstr ""
+"Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -15071,8 +15109,10 @@ msgstr "Virkja/Aftengja msec athugun á klukkustundar fresti."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr " Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr ""
+" Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -15082,7 +15122,8 @@ msgstr "Nota lykilorð til að auðkenna notendur."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Virkja/Aftengja athugun á hvort ethernet-korta séu í opnum (promiscuous) ham."
+msgstr ""
+"Virkja/Aftengja athugun á hvort ethernet-korta séu í opnum (promiscuous) ham."
#: security/help.pm:96
#, c-format
@@ -15097,7 +15138,8 @@ msgstr " Virkja/Aftengja sulogin(8) í eins-notanda ham."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec."
+msgstr ""
+"Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -15184,7 +15226,8 @@ msgstr "ef sett já, staðfesta gátsummu á suid/sgid skrám."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root."
+msgstr ""
+"ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -15205,7 +15248,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "ef sett, senda skýrslur í pósti á þetta netfang, annars senda á root."
#: security/help.pm:128
@@ -15551,7 +15595,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
-msgstr "Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd."
+msgstr ""
+"Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd."
#: security/level.pm:45
#, c-format
@@ -15591,7 +15636,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
-msgstr "Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi."
+msgstr ""
+"Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi."
#: security/level.pm:55
#, c-format
@@ -15615,8 +15661,10 @@ msgstr "Nota libsafe fyrir þjónustur"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr "Undirforritasafn sem ver gegn yfirflæði á minnissvæðum og prentstrengjum."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Undirforritasafn sem ver gegn yfirflæði á minnissvæðum og prentstrengjum."
#: security/level.pm:64
#, c-format
@@ -15695,7 +15743,8 @@ msgstr "HardDrake athugar vélbúnað og stillir ný og breytt jaðartæki."
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er vefmiðlari, sem veitir aðgang að HTML skjölum og CGI."
#: services.pm:36
@@ -16084,7 +16133,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
-msgstr "Við viljum <b>þakka</b> öllum sem tóku þátt í hönnun þessarar nýjustu útgáfu."
+msgstr ""
+"Við viljum <b>þakka</b> öllum sem tóku þátt í hönnun þessarar nýjustu útgáfu."
#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
@@ -16174,7 +16224,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr "\t* <b>Lokaða rekla</b> (eins og rekla fyrir NVIDIA®, ATI™, o.s.frv.)."
#: share/advertising/05.pl:21
@@ -16268,8 +16319,10 @@ msgstr "<b>Mandriva vörur</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
-msgstr "<b>Mandriva</b> hefur þróað fjöldann allann af <b>Mandriva Linux</b> vörum."
+msgid ""
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
+msgstr ""
+"<b>Mandriva</b> hefur þróað fjöldann allann af <b>Mandriva Linux</b> vörum."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
@@ -16348,8 +16401,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>Fyrirtækja vinnustöð</b>, Mandriva Linux vinnustöð fyrir fyrirtæki."
+msgid ""
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
+msgstr ""
+"\t* <b>Fyrirtækja vinnustöð</b>, Mandriva Linux vinnustöð fyrir fyrirtæki."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
@@ -16358,7 +16413,8 @@ msgstr "\t* <b>Fyristækismiðlari</b>, Mandriva Linux miðlaralausnin."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
+msgid ""
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
msgstr "\t* <b>Fjöl-nota eldveggur</b>, Mandriva Linux öryggiskerfið."
#: share/advertising/12.pl:13
@@ -16469,7 +16525,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr "Discovery inniheldur <b>Kontact</b>, nýja KDE <b>hópvinnslukerfið</b>."
#: share/advertising/15.pl:17
@@ -16565,7 +16622,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "\t* Búa til, sýsla með og deila skrifstofuskjölum með <b>OpenOffice.org</b>."
+msgstr ""
+"\t* Búa til, sýsla með og deila skrifstofuskjölum með <b>OpenOffice.org</b>."
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
@@ -16607,7 +16665,8 @@ msgstr "<b>Þróunarumhverfi</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"PowerPack lætur þér í hendur bestu tækin til <b>hönnunar</b> á þínum eigin "
"forritum."
@@ -16654,7 +16713,8 @@ msgstr "\t* <b>XEmacs</b>: annar opinn frumkóða ritill og forritunar umhverfi.
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: háþróaður texta-ritill með meiri möguleikum en hinn rótgróni "
"Vi."
@@ -16767,13 +16827,17 @@ msgstr "<b>Þjónustur</b>"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
-msgstr "Bættu þjónustu fyrirtækjanetsins með <b>hágæða miðlara lausnum</b> svo sem:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgstr ""
+"Bættu þjónustu fyrirtækjanetsins með <b>hágæða miðlara lausnum</b> svo sem:"
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr "\t* <b>Samba</b>: Skráa og prent þjónustur fyrir Microsoft® Windows® vélar."
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgstr ""
+"\t* <b>Samba</b>: Skráa og prent þjónustur fyrir Microsoft® Windows® vélar."
#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
@@ -16800,7 +16864,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: Feiknaöflugur FTP miðlara (GPL) hugbúnaður."
#: share/advertising/24.pl:23
@@ -16808,7 +16873,8 @@ msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: Feiknaöflugur FTP miðlara (GPL) hugbúnaður."
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
-msgstr "\t* <b>Postfix</b> og <b>Sendmail</b>: Vinsælir og öflugir póstmiðlarar."
+msgstr ""
+"\t* <b>Postfix</b> og <b>Sendmail</b>: Vinsælir og öflugir póstmiðlarar."
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
@@ -16907,8 +16973,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
-msgstr "Nýttu þér <b>verðmæta kosti</b> þess að ganga í Mandriva kúbbinn, svo sem:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
+msgstr ""
+"Nýttu þér <b>verðmæta kosti</b> þess að ganga í Mandriva kúbbinn, svo sem:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16916,8 +16984,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
-"\t* <b>Sérstaka afslætti</b> á vörum og þjónustu í vefverslun okkar "
-"<b>store.mandriva.com</b>."
+"\t* <b>Sérstaka afslætti</b> á vörum og þjónustu í vefverslun okkar <b>store."
+"mandriva.com</b>."
#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
@@ -16925,8 +16993,7 @@ msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""
-"\t* Aðgang að <b>seldum forritum</b> (til dæmis að NVIDIA® eða ATI™ "
-"reklum)."
+"\t* Aðgang að <b>seldum forritum</b> (til dæmis að NVIDIA® eða ATI™ reklum)."
#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
@@ -16953,8 +17020,8 @@ msgid ""
"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandriva Online</b> er ný forgangsþjónusta sem Mandriva er stolt "
-"að kynna sínum viðskiptavinum!"
+"<b>Mandriva Online</b> er ný forgangsþjónusta sem Mandriva er stolt að kynna "
+"sínum viðskiptavinum!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
@@ -16976,8 +17043,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""
-"\t* <b>Tilkynningar</b> um uppfærslur (með tölvu-pósti eða "
-"auðkennt með táknmynd á skjáborðinu)."
+"\t* <b>Tilkynningar</b> um uppfærslur (með tölvu-pósti eða auðkennt með "
+"táknmynd á skjáborðinu)."
#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
@@ -16986,8 +17053,10 @@ msgstr "\t* Sveigjanlegar <b>áætlaðar</b> uppfærslur."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Stjórn á <b>öllum Mandriva Linux kerfunum þínum</b> sem einn notandi."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
+msgstr ""
+"\t* Stjórn á <b>öllum Mandriva Linux kerfunum þínum</b> sem einn notandi."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -17379,8 +17448,8 @@ msgstr ""
"--default : vista sjálfgefnar möppur.\n"
"--debug : sýna öll aflúsunarskilaboð.\n"
"--show-conf : listi af skrám eða möppum sem á að taka afrit af.\n"
-"--config-info : útskýra uppsetninga-skrá (fyrir þá sem eru "
-"ekki í X gluggakerfi).\n"
+"--config-info : útskýra uppsetninga-skrá (fyrir þá sem eru ekki í X "
+"gluggakerfi).\n"
"--daemon : nota púka-uppsetningu (keyra í bakgrunni). \n"
"--help : sýna þetta.\n"
"--version : sýna útgáfunúmer.\n"
@@ -17490,10 +17559,10 @@ msgstr ""
"--stop : stöðva MTS\n"
"--adduser : bæta notanda við MTS (þarfnast notandanafns)\n"
"--deluser : eyða notanda úr MTS (þarfnast notandanafns)\n"
-"--addclient : bæta biðlara-vél við MTS (þarfnast MAC addressu, IP, "
-"nbi ímyndar-nafns)\n"
-"--delclient : eyða biðlara-vél úr MTS (þarfnast MAC addressu, "
-"IP, nbi ímyndar-nafns)"
+"--addclient : bæta biðlara-vél við MTS (þarfnast MAC addressu, IP, nbi "
+"ímyndar-nafns)\n"
+"--delclient : eyða biðlara-vél úr MTS (þarfnast MAC addressu, IP, nbi "
+"ímyndar-nafns)"
#: standalone.pm:96
#, c-format
@@ -17599,17 +17668,17 @@ msgstr "Stimplaðu þig út og sláðu á Ctrl-Alt-Backspace"
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Þú þarft að skrá þig út og inn aftur til að breytingar taki gildi"
-#: standalone/drakTermServ:74
+#: standalone/drakTermServ:75
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Gagnslaust án Skjámiðlara"
-#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
+#: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s þarfnast notandanafns...\n"
-#: standalone/drakTermServ:123
+#: standalone/drakTermServ:124
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
@@ -17618,77 +17687,77 @@ msgstr ""
"%s: %s þarfnast vélarnafns, MAC addressu, IP, nbi-image, 0/1 fyrir "
"THIN_CLIENT, 0/1 fyrir Local Config...\n"
-#: standalone/drakTermServ:129
+#: standalone/drakTermServ:130
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s þarfnast vélarnafns...\n"
-#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
+#: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Uppsetning skjámiðlara"
-#: standalone/drakTermServ:220
+#: standalone/drakTermServ:221
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Virkja þjónustu"
-#: standalone/drakTermServ:226
+#: standalone/drakTermServ:227
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Aftengja þjónustu"
-#: standalone/drakTermServ:232
+#: standalone/drakTermServ:233
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Ræsa þjónustu"
-#: standalone/drakTermServ:238
+#: standalone/drakTermServ:239
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Stöðva þjónustu"
-#: standalone/drakTermServ:247
+#: standalone/drakTermServ:248
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Netræsi- disklingur/ISO"
-#: standalone/drakTermServ:251
+#: standalone/drakTermServ:252
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Net ræsi-ímyndir"
-#: standalone/drakTermServ:258
+#: standalone/drakTermServ:259
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Bæta við/eyða notanda"
-#: standalone/drakTermServ:262
+#: standalone/drakTermServ:263
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Bæta við/Eyða biðlurum"
-#: standalone/drakTermServ:270
+#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Ímyndir"
-#: standalone/drakTermServ:271
+#: standalone/drakTermServ:272
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr "Biðlarar/Notendur"
-#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
+#: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Ráðgjöf í fyrsta sinn"
-#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
+#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr "%s skilgreindur sem dm, bæti gdm notanda við /etc/passwd$$CLIENT$$"
-#: standalone/drakTermServ:332
+#: standalone/drakTermServ:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17711,27 +17780,27 @@ msgid ""
" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:377
+#: standalone/drakTermServ:378
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Stöðva ráðgjafann"
-#: standalone/drakTermServ:392
+#: standalone/drakTermServ:393
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "Vinsamlega vista dhcpd uppsetningu!"
-#: standalone/drakTermServ:420
+#: standalone/drakTermServ:421
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:422
+#: standalone/drakTermServ:423
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr "Samhæfa lyklaborð X biðlara við miðlara."
-#: standalone/drakTermServ:424
+#: standalone/drakTermServ:425
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
@@ -17740,28 +17809,28 @@ msgid ""
" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:444
+#: standalone/drakTermServ:445
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Bý til net-ræsi-ímyndir fyrir alla kjarna"
-#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:765
-#: standalone/drakTermServ:781
+#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766
+#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Þetta tekur nokkrar mínútur."
-#: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:495
+#: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Lokið!"
-#: standalone/drakTermServ:466 standalone/drakTermServ:846
+#: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:848
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s mistókst"
-#: standalone/drakTermServ:475
+#: standalone/drakTermServ:476
#, c-format
msgid ""
"Not enough space to create\n"
@@ -17772,24 +17841,24 @@ msgstr ""
"NBIs í %s.\n"
"Þarf: %d MB, Laust: %d MB"
-#: standalone/drakTermServ:481
+#: standalone/drakTermServ:482
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr "Samhæfi notandalista miðlara með notandalista biðlara, þ.m.t. root."
-#: standalone/drakTermServ:501
+#: standalone/drakTermServ:502
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:536
+#: standalone/drakTermServ:537
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Yfirlit skjámiðlara"
-#: standalone/drakTermServ:537
+#: standalone/drakTermServ:538
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
@@ -17805,7 +17874,7 @@ msgid ""
"one full kernel."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:543
+#: standalone/drakTermServ:544
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
@@ -17825,7 +17894,7 @@ msgid ""
"like:"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:561
+#: standalone/drakTermServ:562
#, c-format
msgid ""
" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
@@ -17864,7 +17933,7 @@ msgid ""
"clients."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:581
+#: standalone/drakTermServ:582
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
@@ -17882,7 +17951,7 @@ msgid ""
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:593
+#: standalone/drakTermServ:594
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
@@ -17893,7 +17962,7 @@ msgid ""
"file."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:597
+#: standalone/drakTermServ:598
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
@@ -17904,7 +17973,7 @@ msgid ""
" \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:602
+#: standalone/drakTermServ:603
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
@@ -17924,7 +17993,7 @@ msgid ""
"machine is configured."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:611
+#: standalone/drakTermServ:612
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
@@ -17954,7 +18023,7 @@ msgid ""
" \tputs its images."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:632
+#: standalone/drakTermServ:633
#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
@@ -17970,72 +18039,72 @@ msgid ""
" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:665
+#: standalone/drakTermServ:666
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Ræsidisklingur"
-#: standalone/drakTermServ:667
+#: standalone/drakTermServ:668
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:669
+#: standalone/drakTermServ:670
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "PXE ímynd"
-#: standalone/drakTermServ:730
+#: standalone/drakTermServ:731
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Sjálfgefin kjarnaútgáfa"
-#: standalone/drakTermServ:733
+#: standalone/drakTermServ:734
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr "Búa til PXE ímyndir."
-#: standalone/drakTermServ:763
+#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:770
+#: standalone/drakTermServ:771
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Enginn kjarni valinn!"
-#: standalone/drakTermServ:773
+#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Byggja eitt NIC -->"
-#: standalone/drakTermServ:777
+#: standalone/drakTermServ:778
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Ekkert NIC valið!"
-#: standalone/drakTermServ:780
+#: standalone/drakTermServ:781
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Byggja alla kjarna -->"
-#: standalone/drakTermServ:795
+#: standalone/drakTermServ:796
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Eyða"
-#: standalone/drakTermServ:800
+#: standalone/drakTermServ:801
#, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Engin ímynd valin!"
-#: standalone/drakTermServ:803
+#: standalone/drakTermServ:804
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Eyða öllum NBI"
-#: standalone/drakTermServ:932
+#: standalone/drakTermServ:966
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
@@ -18044,29 +18113,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"!!! Táknar að lykilorðið í gagnagrunni kerfisins er annað en\n"
" það sem er í gagnagrunni skjámiðlarans.\n"
-"Eyddu/bættu við aftur, notanda í grunn skjámiðlara til að virkja innskráningu."
+"Eyddu/bættu við aftur, notanda í grunn skjámiðlara til að virkja "
+"innskráningu."
-#: standalone/drakTermServ:937
+#: standalone/drakTermServ:971
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Bæta við notanda -->"
-#: standalone/drakTermServ:943
+#: standalone/drakTermServ:977
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Eyða notanda"
-#: standalone/drakTermServ:979
+#: standalone/drakTermServ:1013
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tegund: %s"
-#: standalone/drakTermServ:983
+#: standalone/drakTermServ:1017
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "staðbundnar stillingar: %s"
-#: standalone/drakTermServ:1013
+#: standalone/drakTermServ:1047
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
@@ -18075,74 +18145,74 @@ msgstr ""
"Leyfa staðbundnar\n"
"vélbúnaðarstillingar."
-#: standalone/drakTermServ:1022
+#: standalone/drakTermServ:1056
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Engar net-ræsi-ímyndir búnar til!"
-#: standalone/drakTermServ:1041
+#: standalone/drakTermServ:1075
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:1045
+#: standalone/drakTermServ:1079
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:1046
+#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:1047
+#: standalone/drakTermServ:1081
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Bæta við biðlara -->"
-#: standalone/drakTermServ:1061
+#: standalone/drakTermServ:1095
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "tegund: fat"
-#: standalone/drakTermServ:1062
+#: standalone/drakTermServ:1096
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "tegund: þunn"
-#: standalone/drakTermServ:1069
+#: standalone/drakTermServ:1103
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "Staðbundin uppsetning: nei"
-#: standalone/drakTermServ:1070
+#: standalone/drakTermServ:1104
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "Staðbundin uppsetning: já"
-#: standalone/drakTermServ:1078
+#: standalone/drakTermServ:1112
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Breyta biðlara"
-#: standalone/drakTermServ:1104
+#: standalone/drakTermServ:1138
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:1111
+#: standalone/drakTermServ:1145
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Eyða biðlara"
-#: standalone/drakTermServ:1120
+#: standalone/drakTermServ:1154
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "dhcpd uppsetning..."
-#: standalone/drakTermServ:1135
+#: standalone/drakTermServ:1169
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
@@ -18151,77 +18221,79 @@ msgstr ""
"Þú verður að endurræsa gluggastjórann til að virkja breytingar að fullu.\n"
"(service dm restart - í stjórnskjá)"
-#: standalone/drakTermServ:1180
+#: standalone/drakTermServ:1214
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr "Biðlararnir munu ekki virka með sjálfvirkri innskráningu. Aftengja sjálfvirka innskráningu?"
+msgstr ""
+"Biðlararnir munu ekki virka með sjálfvirkri innskráningu. Aftengja "
+"sjálfvirka innskráningu?"
-#: standalone/drakTermServ:1196
+#: standalone/drakTermServ:1230
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "Allir biðlarar munu nota %s"
-#: standalone/drakTermServ:1230
+#: standalone/drakTermServ:1264
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Staðarnet:"
-#: standalone/drakTermServ:1237
+#: standalone/drakTermServ:1271
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Netsía:"
-#: standalone/drakTermServ:1244
+#: standalone/drakTermServ:1278
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Beinar:"
-#: standalone/drakTermServ:1251
+#: standalone/drakTermServ:1285
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Staðarnetsía:"
-#: standalone/drakTermServ:1258
+#: standalone/drakTermServ:1292
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Útvörpunarvistfang:"
-#: standalone/drakTermServ:1265
+#: standalone/drakTermServ:1299
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nafn léns:"
-#: standalone/drakTermServ:1273
+#: standalone/drakTermServ:1307
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Nafnaþjónar:"
-#: standalone/drakTermServ:1284
+#: standalone/drakTermServ:1318
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Byrjun IP talnarunu:"
-#: standalone/drakTermServ:1285
+#: standalone/drakTermServ:1319
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Endir IP talnarunu:"
-#: standalone/drakTermServ:1327
+#: standalone/drakTermServ:1361
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:1329
+#: standalone/drakTermServ:1363
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Skrifa stillingar"
-#: standalone/drakTermServ:1345
+#: standalone/drakTermServ:1379
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "dhcpd miðlara uppsetning"
-#: standalone/drakTermServ:1346
+#: standalone/drakTermServ:1380
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
@@ -18232,7 +18304,7 @@ msgstr ""
"frá þínu kerfi.\n"
"Þú getur breytt þessu að vild."
-#: standalone/drakTermServ:1349
+#: standalone/drakTermServ:1383
#, c-format
msgid ""
"Dynamic IP Address Pool\n"
@@ -18241,104 +18313,105 @@ msgstr ""
"Talna-pottur breytilegra IP-talna \n"
"(Þörf fyrir PXE biðlara):"
-#: standalone/drakTermServ:1502
+#: standalone/drakTermServ:1536
#, c-format
msgid "Write to %s failed!"
msgstr "Mistókst að skrifa í %s!"
-#: standalone/drakTermServ:1514
+#: standalone/drakTermServ:1548
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Settu diskling í drif:"
-#: standalone/drakTermServ:1518
+#: standalone/drakTermServ:1552
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Enginn aðgangur að disklingadrifi!"
-#: standalone/drakTermServ:1520
+#: standalone/drakTermServ:1554
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Það má fjarlægja diskling núna"
-#: standalone/drakTermServ:1523
+#: standalone/drakTermServ:1557
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Ekkert disklingadrif aðgengilegt!"
-#: standalone/drakTermServ:1529
+#: standalone/drakTermServ:1563
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "PXE ímynd er %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1531
+#: standalone/drakTermServ:1565
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Villa við að skrifa %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1541
+#: standalone/drakTermServ:1575
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO ímynd er %s"
-#: standalone/drakTermServ:1543
+#: standalone/drakTermServ:1577
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Eitthvað mistókst! - Er 'mkisofs' uppsett?"
-#: standalone/drakTermServ:1564
+#: standalone/drakTermServ:1598
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Þarf að búa til /etc/dhcpd.conf fyrst!"
-#: standalone/drakTermServ:1723
+#: standalone/drakTermServ:1757
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "%s lykilorð slæmt í skjámiðlara - endurskrifa...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1736
+#: standalone/drakTermServ:1770
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s er ekki notandi..\n"
-#: standalone/drakTermServ:1737
+#: standalone/drakTermServ:1771
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s er nú þegar notandi skjámiðlara\n"
-#: standalone/drakTermServ:1739
+#: standalone/drakTermServ:1773
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "Mistókst að bæta %s við sem notanda skjámiðlara!\n"
-#: standalone/drakTermServ:1741
+#: standalone/drakTermServ:1775
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s bætt við Skjámiðlara\n"
-#: standalone/drakTermServ:1758
+#: standalone/drakTermServ:1792
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Eyddi %s...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1760 standalone/drakTermServ:1833
+#: standalone/drakTermServ:1794 standalone/drakTermServ:1867
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s fannst ekki...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1861
+#: standalone/drakTermServ:1895
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "/etc/hosts.allow og /etc/hosts.deny þegar uppsett - ekki breytt"
-#: standalone/drakTermServ:2001
+#: standalone/drakTermServ:2035
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Stillingum breytt - endurræsa clusternfs/dhcpd?"
-#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:116
-#: standalone/drakhosts:123 standalone/draknfs:38 standalone/draknfs:74
-#: standalone/draknfs:244
+#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:118
+#: standalone/drakhosts:125 standalone/draknfs:86 standalone/draknfs:107
+#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:462 standalone/draknfs:552
+#: standalone/draknfs:559
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
@@ -18368,16 +18441,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
-"Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka uppsetningu. "
-"Þessi aðferð getur verið varasöm og ætti því að meðhöndlast með varúð.\n"
+"Þú ert um það bil að fara að setja upp diskling fyrir sjálfvirka "
+"uppsetningu. Þessi aðferð getur verið varasöm og ætti því að meðhöndlast með "
+"varúð.\n"
"\n"
"Með þessarri aðferð, þá getur þú endurspilað uppsetninguna sem þú "
-"framkvæmdir á þessarri tölvu, og látið spyrja þig gagnvirkt í sumum "
-"þrepum uppsetningarinnar til að geta breytt gildum.\n"
+"framkvæmdir á þessarri tölvu, og látið spyrja þig gagnvirkt í sumum þrepum "
+"uppsetningarinnar til að geta breytt gildum.\n"
"\n"
-"Til að gæta hámarksöryggis, þá er disksneiðing og forsneiðing diska "
-"aldrei framkvæmd sjálfkrafa, hvað sem þú velur í uppsetningu á "
-"þessarri tölvu.\n"
+"Til að gæta hámarksöryggis, þá er disksneiðing og forsneiðing diska aldrei "
+"framkvæmd sjálfkrafa, hvað sem þú velur í uppsetningu á þessarri tölvu.\n"
"\n"
"Ýttu á \"Í lagi\" til að halda áfram."
@@ -18464,8 +18537,8 @@ msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
-"Expect er viðbót við TCL skriftu-forritunarmálið sem leyfir gagnvirkar "
-"lotur án afskipta notanda."
+"Expect er viðbót við TCL skriftu-forritunarmálið sem leyfir gagnvirkar lotur "
+"án afskipta notanda."
#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
@@ -18804,8 +18877,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1090
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Villa við sendingu skráa um FTP. Vinsamlega leiðréttið FTP uppsetninguna."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Villa við sendingu skráa um FTP. Vinsamlega leiðréttið FTP uppsetninguna."
#: standalone/drakbackup:1092
#, c-format
@@ -18860,8 +18935,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1395
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr "Þessir valkostir geta afritað og endurheimt allar skrár í /etc möppunni.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Þessir valkostir geta afritað og endurheimt allar skrár í /etc möppunni.\n"
#: standalone/drakbackup:1396
#, c-format
@@ -19277,8 +19354,10 @@ msgstr "Vinsamlega staðfestu að cron þjónustan sé innifalin í þínum þj
#: standalone/drakbackup:2142
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr "Ef ekki er alltaf kveikt á vélinni þinni, þá ættir þú að setja upp anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr ""
+"Ef ekki er alltaf kveikt á vélinni þinni, þá ættir þú að setja upp anacron."
#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
@@ -19330,7 +19409,7 @@ msgstr "Hvar"
msgid "When"
msgstr "Hvenær"
-#: standalone/drakbackup:2271 standalone/draknfs:230
+#: standalone/drakbackup:2271
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Fleiri valkostir"
@@ -19759,7 +19838,8 @@ msgstr "Fjarlægja heimsvæði notanda áður en endurheimt hefst."
#: standalone/drakbackup:3196
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "Leita að skrá sem inniheldur eftirfarandi texta í nafni (auður finnur allt):"
+msgstr ""
+"Leita að skrá sem inniheldur eftirfarandi texta í nafni (auður finnur allt):"
#: standalone/drakbackup:3199
#, c-format
@@ -20100,8 +20180,8 @@ msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
-"Ræsistjóri kerfisins er ekki í grafískum ham. Til að virkja grafíska ræsingu, "
-"veldu grafískan skjá-ham í stillingartóli ræsistjóra."
+"Ræsistjóri kerfisins er ekki í grafískum ham. Til að virkja grafíska "
+"ræsingu, veldu grafískan skjá-ham í stillingartóli ræsistjóra."
#: standalone/drakboot:127
#, c-format
@@ -20172,8 +20252,8 @@ msgid ""
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Vinsamlega veldu grafískan ham, hann verður virkjaður fyrir alla ræsivalkosti "
-"valda hér að neðan\n"
+"Vinsamlega veldu grafískan ham, hann verður virkjaður fyrir alla "
+"ræsivalkosti valda hér að neðan\n"
"Vertu viss um að skjákortið þitt styðji þann ham sem þú valdir."
#: standalone/drakbug:41
@@ -20285,8 +20365,8 @@ msgid ""
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Til að senda inn villuskýrslu, smelltu á hnappinn merktur \"Skýrsla\". \n"
-"Þetta mun opna vefglugga með síðunni %s þar sem þú finnur form til "
-"að fylla út. Upplýsingarnar sýndar hér að ofan verða sendar til þess miðlara. \n"
+"Þetta mun opna vefglugga með síðunni %s þar sem þú finnur form til að fylla "
+"út. Upplýsingarnar sýndar hér að ofan verða sendar til þess miðlara. \n"
"Oft er gagnlegt að bæta við úttaki úr lspci, kjarna-útgáfu og /proc/cpuinfo."
#: standalone/drakbug:107
@@ -20434,7 +20514,7 @@ msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Stilla staðarnetstengingu..."
#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
-#: standalone/drakconnect:241
+#: standalone/drakconnect:241 standalone/drakhosts:263
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
@@ -20577,7 +20657,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:741
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Til hamingju, tekist hefur að fjarlægja nettengið \"%s\""
#: standalone/drakconnect:757
@@ -20668,7 +20749,7 @@ msgstr ""
"Þetta nettengi hefur ekki verið stillt enn.\n"
"Keyrið \"Bæta við tengingu\" aðstoðarálfinn frá Mandriva Linux stjórnborðinu"
-#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:59
+#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:55
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -20678,7 +20759,7 @@ msgstr ""
"Keyrið \"%s\" aðstoðarálfinn frá Mandriva Linux stjórnborðinu"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:60
+#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:56
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -21137,12 +21218,13 @@ msgid ""
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
-"Þú er um það bil að fara að setja tölvuna þína upp til að deila Internet tengingunni sinni.\n"
-"Með þessum valkosti , þá geta aðrar tölvur á þínu staðarneti notað Internet tengingu "
-"þinnar tölvu.\n"
+"Þú er um það bil að fara að setja tölvuna þína upp til að deila Internet "
+"tengingunni sinni.\n"
+"Með þessum valkosti , þá geta aðrar tölvur á þínu staðarneti notað Internet "
+"tengingu þinnar tölvu.\n"
"\n"
-"Vertu viss um að þú hafir sett upp staðarnet/Internet tengingu með drakconnect "
-"áður en þú heldur lengra.\n"
+"Vertu viss um að þú hafir sett upp staðarnet/Internet tengingu með "
+"drakconnect áður en þú heldur lengra.\n"
"\n"
"Athugið: þú þarft að hafa netkort til að geta sett upp staðarnet (LAN)."
@@ -21206,8 +21288,8 @@ msgstr "Stillingar staðbundins nets"
#: standalone/drakgw:180
#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Staðbundið IP-vistfang"
+msgid "Local IP adress"
+msgstr ""
#: standalone/drakgw:182
#, c-format
@@ -21326,8 +21408,8 @@ msgid ""
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Allt hefur verið uppsett.\n"
-"Þú getur nú deilt Internet tengingunni með öðrum vélum á staðarnetinu, "
-"með því að nota sjálfvirka netuppsetningu (DHCP) og \n"
+"Þú getur nú deilt Internet tengingunni með öðrum vélum á staðarnetinu, með "
+"því að nota sjálfvirka netuppsetningu (DHCP) og \n"
"gagnsæja vefsels-þjónustu (SQUID)."
#: standalone/drakgw:375
@@ -21349,15 +21431,15 @@ msgstr ""
"Aðvörun! Eldveggsuppsetning hefur fundist. Þú þarft kannski að breyta henni "
"handvirkt eftir uppsetninguna."
-#: standalone/drakgw:393
+#: standalone/drakgw:398
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Uppsetning..."
-#: standalone/drakgw:394
+#: standalone/drakgw:399
#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Stilli skriftur, set upp hugbúnað, ræsi þjónustur..."
+msgid "Configuring firewall..."
+msgstr ""
#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
@@ -21382,15 +21464,20 @@ msgstr " --help - Sýnir þessa hjálp \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - hlaða inn html hjálparsíðunni sem vitnar í id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - hlaða inn html hjálparsíðunni sem vitnar í "
+"id_label\n"
#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr " --doc <link> - tengill á aðra vefsíðu ( fyrir WM velkominn forsíðu)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - tengill á aðra vefsíðu ( fyrir WM velkominn "
+"forsíðu)\n"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -21406,240 +21493,312 @@ msgstr ""
"Ekki hægt að sýna %s \n"
". Engin hjálparfærsla af þessari tegund\n"
-#: standalone/drakhosts:106
+#: standalone/drakhosts:108
#, c-format
msgid "Please %s information"
msgstr ""
-#: standalone/drakhosts:108
+#: standalone/drakhosts:110
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "IP-tala:"
-#: standalone/drakhosts:109
+#: standalone/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Vélarnafn:"
-#: standalone/drakhosts:110
+#: standalone/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Samheiti vélar:"
-#: standalone/drakhosts:116
+#: standalone/drakhosts:118
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Vinsamlega gefðu upp gilda IP-tölu."
-#: standalone/drakhosts:123
+#: standalone/drakhosts:125
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "Sama IP-tala er þegar í skrá %s."
-#: standalone/drakhosts:192
+#: standalone/drakhosts:194
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Samheiti vélar"
-#: standalone/drakhosts:227
+#: standalone/drakhosts:237
+#, c-format
+msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Tókst ekki að bæta við vél."
-#: standalone/drakhosts:234
+#: standalone/drakhosts:253
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Tókst ekki að breyta vél."
-#: standalone/drakhosts:242
+#: standalone/drakhosts:260
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Tókst ekki að fjarlægja vél."
-#: standalone/draknfs:38
+#: standalone/draknfs:43
+#, c-format
+msgid "map root user as anonymous"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:44
+#, c-format
+msgid "map all users to anonymous user"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:45
+#, c-format
+msgid "allow real remote user access"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:46
+#, c-format
+msgid "allow real remote root access"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:85
+#, c-format
+msgid "NFS server"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:85
+#, c-format
+msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:86
#, c-format
-msgid "You are not root. Exiting..."
-msgstr "Þú ert ekki root. Hætti..."
+msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
+msgstr ""
-#: standalone/draknfs:69
+#: standalone/draknfs:102
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Möppuval"
-#: standalone/draknfs:74
+#: standalone/draknfs:107
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Ætti að vera mappa."
-#: standalone/draknfs:103
+#: standalone/draknfs:138
#, c-format
msgid ""
-"NFS clients may be specified in a number of ways:\n"
-"single host: You may specify a host either by an abbreviated name recognized "
-"be the resolver, the fully qualified domain name, or an IP address.\n"
+"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
+"ways:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
+"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
+"an IP address\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
+"as @group.\n"
+"\n"
"\n"
-"netgroups: NIS netgroups may be given as @group.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
+"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
-"wildcards: machine names may contain the wildcard characters * and ?. For "
-"instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
-"IP networks: you can also export directories to all hosts on an IP "
-"(sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or "
-"`/22' appended to the network base address result.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
+"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
+"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
+"result.\n"
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:113
+#: standalone/draknfs:153
#, c-format
msgid ""
-"root_squash: map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid.\n"
+"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
-"no_root_squash: turn off root squashing. This option is mainly useful for "
-"diskless clients.\n"
"\n"
-"all_squash: map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-"
-"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
-"option is no_all_squash, which is the default setting.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> map requests from uid/"
+"gid 0 to the anonymous uid/gid.\n"
"\n"
-"anonuid and anongid: explicitly set the uid and gid of the anonymous "
-"account.\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">no_root_squash:</span> turn off root "
+"squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">all_squash:</span> map all uids and gids to "
+"the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP directories, news "
+"spool directories, etc. The opposite option is no_all_squash, which is the "
+"default setting.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
+"the uid and gid of the anonymous account.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:169
+#, c-format
+msgid "Synchronous access:"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:170
+#, c-format
+msgid "Secured Connection:"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:171
+#, c-format
+msgid "Read-Only share:"
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:122
+#: standalone/draknfs:173
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:174
#, c-format
msgid ""
-"secure: this option requires that requests originate on an internet port "
-"less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default. To turn it "
-"off, specify insecure.\n"
-"\n"
-"rw: allow both read and write requests on this NFS volume. The default is to "
-"disallow any request which changes the filesystem. This can also be made "
-"explicit by using the ro option.\n"
-"\n"
-"async: allows the NFS server to violate the NFS protocol and reply to "
-"requests before any changes made by that request have been committed to "
-"stable storage (e.g. disc drive).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that "
+"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
+"This option is on by default."
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:175
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both "
+"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
+"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
+"using this option."
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:167
+#: standalone/draknfs:176
#, c-format
-msgid "dir path"
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to "
+"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
+"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:206
+#: standalone/draknfs:387
+#, c-format
+msgid "Help Adcanced options"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draknfs:399
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS mappa"
-#: standalone/draknfs:208
+#: standalone/draknfs:401
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Mappa:"
-#: standalone/draknfs:211
+#: standalone/draknfs:404
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Vélaraðgangur"
-#: standalone/draknfs:213
+#: standalone/draknfs:406
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Aðgangur:"
-#: standalone/draknfs:213 standalone/draknfs:218
+#: standalone/draknfs:406
#, c-format
-msgid "Help User ID"
-msgstr "Hjálp um ID notanda"
+msgid "Hosts Access"
+msgstr ""
-#: standalone/draknfs:216
+#: standalone/draknfs:409
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Vörpun á ID notanda"
-#: standalone/draknfs:218
+#: standalone/draknfs:411
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "ID-auðkenni:"
-#: standalone/draknfs:219
-#, c-format
-msgid "anonuid:"
-msgstr "nafnl.UID:"
-
-#: standalone/draknfs:220
+#: standalone/draknfs:411
#, c-format
-msgid "anongid:"
-msgstr "nafnl.GID:"
+msgid "Help User ID"
+msgstr "Hjálp um ID notanda"
-#: standalone/draknfs:223 standalone/draknfs:313
+#: standalone/draknfs:412
#, c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Almennir valkostir"
+msgid "Anonymous user ID:"
+msgstr ""
-#: standalone/draknfs:225
+#: standalone/draknfs:413
#, c-format
-msgid "Force sync:"
+msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:225
+#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:552
#, c-format
-msgid "Help General options"
-msgstr "Hjálp um almenna valkosti"
+msgid "Please enter a directory to share."
+msgstr ""
-#: standalone/draknfs:226
+#: standalone/draknfs:462
#, c-format
-msgid "port below 1024:"
+msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:227
+#: standalone/draknfs:540
#, c-format
-msgid "Read/Write request:"
+msgid "Share Directory"
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:232
+#: standalone/draknfs:540
#, c-format
-msgid "options:"
+msgid "Hosts Wildcard"
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:244
+#: standalone/draknfs:540
#, c-format
-msgid "Please enter a directory to share."
-msgstr ""
+msgid "General Options"
+msgstr "Almennir valkostir"
-#: standalone/draknfs:313
+#: standalone/draknfs:540
#, c-format
-msgid "Share Directory"
+msgid "Custom Options"
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:313
+#: standalone/draknfs:559
#, c-format
-msgid "Hosts Wildcard"
+msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:313
+#: standalone/draknfs:614
#, c-format
-msgid "More options"
+msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:351
+#: standalone/draknfs:623
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:358
+#: standalone/draknfs:630
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:366
+#: standalone/draknfs:637
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr ""
-#: standalone/draknfs:371
-#, c-format
-msgid "Reload NFS server"
-msgstr ""
-
#: standalone/drakperm:21
#, c-format
msgid "System settings"
@@ -21981,8 +22140,7 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Aftengjast"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:89
-#: standalone/printerdrake:238
+#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Endurnýja"
@@ -22274,12 +22432,17 @@ msgstr "Vista þema"
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "vista ræsimynda-þema..."
-#: standalone/draksplash:165
+#: standalone/draksplash:159
+#, c-format
+msgid "Unable to load image file %s"
+msgstr ""
+
+#: standalone/draksplash:169
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "Veldu myndskrá"
-#: standalone/draksplash:182
+#: standalone/draksplash:186
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Litaval framvindusúlu"
@@ -24025,7 +24188,8 @@ msgstr "listi af aukareklum fyrir þetta hljóðkort"
#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "Þetta er vélbúnaðarbrautin sem tækið er tengt á (þ.e. PCI USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
@@ -24546,8 +24710,10 @@ msgstr "Tækisskrá"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar"
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
@@ -24769,7 +24935,8 @@ msgstr "Ýmisl"
#: standalone/harddrake2:341
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Smelltu á tæki í vinstri glugganum til að birta upplýsingar hér."
#: standalone/harddrake2:393
@@ -24937,7 +25104,7 @@ msgstr "leita"
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Tól til að fylgjast með annálum"
-#: standalone/logdrake:128 standalone/net_monitor:94
+#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:276 standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
@@ -25127,143 +25294,148 @@ msgstr "Músaprófun"
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Vinsamlega prófaðu músina:"
-#: standalone/net_applet:43
+#: standalone/net_applet:51
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "Net er í gangi á tengi %s"
#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
-#: standalone/net_applet:51
+#: standalone/net_applet:54
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "Net er ekki í gangi á tengi %s. Smelltu á \"Stilla net\""
-#: standalone/net_applet:66 standalone/net_monitor:469
+#: standalone/net_applet:60 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Tengist %s"
-#: standalone/net_applet:67 standalone/net_monitor:469
+#: standalone/net_applet:61 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Aftengist %s"
-#: standalone/net_applet:68
+#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Neteftirlit"
-#: standalone/net_applet:69
+#: standalone/net_applet:63
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Sýsla með þráðlaus net"
-#: standalone/net_applet:70
+#: standalone/net_applet:64
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Stilla nettengingu"
-#: standalone/net_applet:72
+#: standalone/net_applet:66
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Eftirlit með tengi"
-#: standalone/net_applet:81
+#: standalone/net_applet:75
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Snið"
-#: standalone/net_applet:90
+#: standalone/net_applet:84
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "Sækja nethjálp"
-#: standalone/net_applet:213
+#: standalone/net_applet:262
#, c-format
msgid "Interactive intrusion detection"
msgstr "Gagnvirk árásarvörn"
-#: standalone/net_applet:217
+#: standalone/net_applet:267
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél"
-#: standalone/net_applet:270
+#: standalone/net_applet:271
+#, c-format
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: standalone/net_applet:330
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Port-skönnun hefur verið reynd af %s."
-#: standalone/net_applet:271
+#: standalone/net_applet:331
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Ráðist hefur verið á þjónustuna %s af %s."
-#: standalone/net_applet:272
+#: standalone/net_applet:332
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Reynt hefur verið að brjóta upp lykilorð af %s."
-#: standalone/net_applet:280
+#: standalone/net_applet:340
#, c-format
msgid "Active Firewall: intrusion detected"
msgstr "Active Firewall: árás skynjuð"
-#: standalone/net_applet:291
+#: standalone/net_applet:351
#, c-format
msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
msgstr "Viltu setja árásaraðilann á svartan lista?"
-#: standalone/net_applet:305
+#: standalone/net_applet:365
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Alltaf svartlista (ekki spyrja aftur)"
-#: standalone/net_applet:308
+#: standalone/net_applet:368
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Árásarupplýsingar"
-#: standalone/net_applet:312
+#: standalone/net_applet:372
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Árásartími: %s"
-#: standalone/net_applet:313
+#: standalone/net_applet:373
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Nettengi: %s"
-#: standalone/net_applet:314
+#: standalone/net_applet:374
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Árásartegund: %s"
-#: standalone/net_applet:315
+#: standalone/net_applet:375
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Samskiptaregla: %s"
-#: standalone/net_applet:316
+#: standalone/net_applet:376
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "IP-tala árásartölvu: %s"
-#: standalone/net_applet:317
+#: standalone/net_applet:377
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Vélarnafn árásartölvu: %s"
-#: standalone/net_applet:318
+#: standalone/net_applet:378
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Ráðist á þjónustu: %s"
-#: standalone/net_applet:319
+#: standalone/net_applet:379
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Ráðist á gátt: %s"
-#: standalone/net_applet:320
+#: standalone/net_applet:380
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Tegund af ICMP árás: %s"
@@ -25564,8 +25736,10 @@ msgstr "Stöðva Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
@@ -25997,7 +26171,8 @@ msgstr "Þú verður að gefa upp vélarnafn eða IP-vistfang.\n"
#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n"
+msgstr ""
+"Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n"
#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
@@ -26209,6 +26384,27 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning mistókst"
+#~ msgid "Grub"
+#~ msgstr "Grub"
+
+#~ msgid "Local Network adress"
+#~ msgstr "Staðbundið IP-vistfang"
+
+#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+#~ msgstr "Stilli skriftur, set upp hugbúnað, ræsi þjónustur..."
+
+#~ msgid "You are not root. Exiting..."
+#~ msgstr "Þú ert ekki root. Hætti..."
+
+#~ msgid "anonuid:"
+#~ msgstr "nafnl.UID:"
+
+#~ msgid "anongid:"
+#~ msgstr "nafnl.GID:"
+
+#~ msgid "Help General options"
+#~ msgstr "Hjálp um almenna valkosti"
+
#~ msgid "drakfloppy"
#~ msgstr "drakfloppy"
@@ -27217,4 +27413,3 @@ msgstr "Innsetning mistókst"
#~ msgid "Compact"
#~ msgstr "Samþjappað"
-