summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/help-es.pot
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-es.pot')
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-es.pot1356
1 files changed, 659 insertions, 697 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-es.pot b/perl-install/share/po/help-es.pot
index d340d2013..66310ef0e 100644
--- a/perl-install/share/po/help-es.pot
+++ b/perl-install/share/po/help-es.pot
@@ -1,3 +1,6 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -18,51 +21,49 @@ msgid ""
"\n"
"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
-"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
-"prompts.\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n"
-"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
-"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
-"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
-"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
-"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
+"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
+"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
+"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
+"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
+"a good idea to keep them.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
+"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
+"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n"
+"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n"
+"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n"
+"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n"
+"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n"
+"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n"
+"Windows on the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
-"undo your choice after you confirm.\n"
+" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
+"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
+"choice after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
+" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
+"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n"
-"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n"
-"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n"
-"is really only recommended if you have done something like this before and\n"
-"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n"
-"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
-"``Starter Guide''."
+" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
+"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
+"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
+"recommended if you have done something like this before and have some\n"
+"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
+"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n"
+"Guide''."
msgstr ""
"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n"
"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
@@ -81,63 +82,60 @@ msgstr ""
"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n"
"varias opciones:\n"
"\n"
-" * \"Usar espacio libre\": esta opción simplemente llevará a un\n"
-"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). Si elige esta opción,\n"
-"no se le pedirán más detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
-"\n"
-" * \"Usar partición existente\": el asistente ha detectado una o más\n"
-"particiones Linux existentes en su disco rígido. Si desea utilizarlas,\n"
-"elija esta opción. Entonces se le pedirá que elija los puntos de montaje\n"
-"asociados a cada una de las particiones. Los puntos de montaje legados se\n"
-"seleccionan automáticamente, y por lo general debería mantenerlos.\n"
-"\n"
-" * \"Usar el espacio libre en la partición Windows\": si Microsoft Windows\n"
-"está instalado en su disco rígido y ocupa todo el espacio disponible en el\n"
-"mismo, Usted tiene que liberar espacio para los datos de Linux. Para\n"
-"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea la\n"
-"solución \"Borrar el disco completo\") o cambie el tamaño de su partición\n"
-"Microsoft Windows FAT. El cambio de tamaño se puede realizar sin la pérdida\n"
-"de datos, siempre y cuando Usted haya desfragmentado con anterioridad la\n"
-"partición Windows y que la misma utiliza el formato FAT. Es altamente\n"
-"recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos.. Se recomienda usar\n"
-"esta solución si desea utilizar tanto Mandrake Linux como Microsoft Windows\n"
-"en la misma computadora.\n"
+" * \"%s\": esta opción simplemente llevará a un particionado automático de\n"
+"su(s) disco(s) vacío(s). Si elige esta opción, no se le pedirán más\n"
+"detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": el asistente ha detectado una o más particiones Linux existentes\n"
+"en su disco rígido. Si desea utilizarlas, elija esta opción. Entonces se le\n"
+"pedirá que elija los puntos de montaje asociados a cada una de las\n"
+"particiones. Los puntos de montaje legados se seleccionan automáticamente,\n"
+"y por lo general debería mantenerlos.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": si Microsoft Windows está instalado en su disco rígido y ocupa\n"
+"todo el espacio disponible en el mismo, Usted tiene que liberar espacio\n"
+"para los datos de Linux. Para hacerlo, puede borrar su partición y datos\n"
+"Microsoft Windows (vea la solución \"Borrar el disco completo\") o cambiar\n"
+"el tamaño de su partición Microsoft Windows FAT. El cambio de tamaño se\n"
+"puede realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n"
+"desfragmentado con anterioridad la partición Windows y que la misma utiliza\n"
+"el formato FAT. Es altamente recomendable hacer una copia de respaldo de\n"
+"sus datos. Se recomienda usar esta solución si desea utilizar tanto\n"
+"Mandrake Linux como Microsoft Windows en la misma computadora.\n"
"\n"
" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n"
-"procedimiento, el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n"
+"procedimiento el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n"
"que cuando comenzó. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para\n"
"almacenar sus datos o instalar software nuevo.\n"
"\n"
-" * \"Borrar el disco entero\": si desea borrar todos los datos y todas las\n"
-"particiones presentes en su disco rígido y reemplazarlas con su nuevo\n"
-"sistema Mandrake Linux, elija esta opción. Tenga cuidado con esta solución\n"
-"ya que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n"
+" * \"%s\": si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n"
+"presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema Mandrake\n"
+"Linux, elija esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya que no podrá\n"
+"revertir su elección después de confirmarla.\n"
"\n"
" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
"\n"
-" * \"Quitar Windows\": esto simplemente borrará todo en el disco y\n"
-"comenzará particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su\n"
-"disco.\n"
+" * \"%s\": esto simplemente borrará todo en el disco y comenzará\n"
+"particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su disco.\n"
"\n"
" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
"\n"
-" * \"Particionamiento personalizado\": elija esta opción si desea\n"
-"particionar manualmente su disco rígido. Tenga cuidado - esta es una\n"
-"elección potente pero peligrosa y puede perder todos sus datos con\n"
-"facilidad. Esa es la razón por la cual esta opción realmente sólo se\n"
-"recomienda si ha hecho algo como esto antes y tiene algo de experiencia.\n"
-"Para más instrucciones acerca de la utilización de el utilitario DiskDrake,\n"
-"consulte la sección \"Administrar sus particiones\" de la \"Guía de\n"
-"Comienzo\"."
+" * \"%s\": elija esta opción si desea particionar manualmente su disco\n"
+"rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa y puede\n"
+"perder todos sus datos con facilidad. Esa es la razón por la cual esta\n"
+"opción realmente sólo se recomienda si ha hecho algo como esto antes y\n"
+"tiene algo de experiencia. Para más instrucciones acerca de la utilización\n"
+"del utilitario DiskDrake, consulte la sección \"Administrar sus\n"
+"particiones\" de la \"Guía de Comienzo\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
"Resolución\n"
@@ -151,43 +149,42 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
-"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
"authorized to change anything except their own files and their own\n"
-"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
-"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
-"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
-"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
-"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
-"some information, but not affect the entire system.\n"
+"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
+"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
+"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
+"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
+"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
+"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
+"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
-"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
-"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
-"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
-"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
-"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
-"risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
-"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
-"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
+"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
+"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
+"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n"
+"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
+"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
+"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
+"ones at risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
+"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
+"you have finished adding users.\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
+"that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n"
"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
-"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
-"to use this feature?\" box."
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n"
+"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n"
"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n"
@@ -197,39 +194,39 @@ msgstr ""
"configuración y sus archivos propios, protegiendo al sistema contra cambios\n"
"no intencionales o maliciosos que pueden impactar al sistema como un todo.\n"
"Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted mismo - esa\n"
-"cuenta es la que debería utilizar para el uso rutinario, diario. Aunque es\n"
-"muy práctico ingresar como \"root\" para cualquier cosa y de todo, ¡también\n"
-"puede ser muy peligroso! Un error podría significar que su sistema deje de\n"
-"funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado, sólo\n"
-"puede llegar a perder algo de información, pero no afectar a todo el\n"
+"cuenta es la que debería utilizar para el uso rutinario diario. Aunque es\n"
+"muy práctico ingresar como \"root\" para hacer cualquier cosa y de todo,\n"
+"¡también puede ser muy peligroso! Un error podría significar que su sistema\n"
+"deje de funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado,\n"
+"sólo puede llegar a perder algo de información, pero no afectar a todo el\n"
"sistema.\n"
"\n"
"El primer campo le pide un nombre real. Por supuesto, esto no es\n"
"obligatorio - en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX usará la\n"
-"primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de usuario\", que\n"
-"es el nombre que este usuario en particular usará para ingresar al sistema.\n"
-"Si lo desea, puede omitir lo predeterminado y cambiar el nombre de usuario.\n"
-"El próximo paso es ingresar una contraseña. La contraseña de un usuario no\n"
+"primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"%s\", que es el nombre\n"
+"que este usuario en particular usará para ingresar al sistema. Si lo desea,\n"
+"puede omitir lo predeterminado y cambiar el nombre de usuario. El próximo\n"
+"paso es ingresar una contraseña. La contraseña de un usuario no\n"
"privilegiado (regular) no es tan crucial como la de \"root\" desde el punto\n"
"de vista de la seguridad, pero esto no es razón alguna para obviarla o\n"
"hacerla muy simple: después de todo, son sus archivos los que podrían estar\n"
"en peligro.\n"
"\n"
-"Una vez que hace clic sobre \"Aceptar usuario\", puede agregar otros\n"
-"usuarios. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su\n"
-"padre o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n"
-"desee, haga clic sobre \"Siguiente ->\".\n"
+"Una vez que hace clic sobre \"%s\", puede agregar otros usuarios. Agregue\n"
+"un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre o su hermana.\n"
+"Haga clic sobre \"%s\" cuando haya terminado de agregar todos los usuarios\n"
+"que desee.\n"
"\n"
-"Hacer clic sobre el botón \"Avanzada\" le permite cambiar el \"shell\"\n"
+"Hacer clic sobre el botón \"%s\" le permite cambiar el \"shell\"\n"
"predeterminado para ese usuario (bash, por defecto)\n"
"\n"
-"Cuando haya finalizado de añadir todos los usuarios, se le propone elegir\n"
-"un usuario para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n"
-"computadora. Si está interesado en esa característica (y no le importa\n"
+"Cuando haya finalizado de añadir todos los usuarios se le propone elegir un\n"
+"usuario para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n"
+"computadora. Si está interesado en esta característica (y no le importa\n"
"mucho la seguridad local), elija el usuario y administrador de ventanas\n"
-"deseado, luego haga clic sobre \"Siguiente ->\". Si no está interesado en\n"
-"esta característica, quite la marca de la casilla \"¿Desea utilizar esta\n"
-"característica?\"."
+"deseado. Si no está interesado en esta característica, quite la marca de la\n"
+"casilla \"%s\". Haga clic sobre \"%s\" una vez que seleccionó su\n"
+"preferencia."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -253,8 +250,8 @@ msgid ""
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
+"before your default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt.\n"
@@ -307,13 +304,12 @@ msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
-" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
-"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
-"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
-"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
-"being over- written.\n"
+" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
+"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
+"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
+"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
+" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
@@ -328,15 +324,15 @@ msgstr ""
"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n"
"actualización de un sistema Mandrake Linux existente:\n"
"\n"
-" * \"Instalar\": Esta opción borrará prácticamente por completo el sistema\n"
+" * \"%s\": Esta opción borrará prácticamente por completo el sistema\n"
"anterior. Si desea cambiar la forma en que se particionan sus discos, o\n"
"cambiar el sistema de archivos, debería utilizar esta opción. Sin embargo,\n"
"dependiendo de su esquema de particionado, puede evitar que se\n"
"sobre-escriban algunos datos existentes.\n"
"\n"
-" * \"Actualización\": Esta clase de instalación le permite actualizar los\n"
-"paquetes que en este momento están instalados en su sistema Mandrake Linux.\n"
-"No se alteran las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los\n"
+" * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n"
+"en este momento están instalados en su sistema Mandrake Linux. No se\n"
+"alteran las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los\n"
"usuarios. La mayoría de los otros pasos de configuración permanecen\n"
"disponibles, de manera similar a lo que ocurre con una instalación\n"
"estándar.\n"
@@ -352,95 +348,88 @@ msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n"
-"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
"install updated packages later.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
-"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n"
+"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
+"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Es probable que cuando instale Mandrake Linux algunos paquetes se hayan\n"
"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n"
-"errores, y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n"
+"errores y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n"
"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n"
-"la Internet. Marque \"Sí\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
-"Internet, o \"No\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n"
+"la Internet. Marque \"%s\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
+"Internet, o \"%s\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n"
"tarde.\n"
"\n"
-"Si elige \"Sí\" se mostrará una lista de lugares desde los que se pueden\n"
+"Si elige \"%s\" se mostrará una lista de lugares desde los que se pueden\n"
"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n"
-"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"Instalar\"\n"
-"para transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"Cancelar\" para\n"
-"abortar."
+"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"%s\" para\n"
+"transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"%s\" para abortar."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
+"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
+" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
+" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
+" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
+"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
+"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
-"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
-"a boot entry other than the default.\n"
+" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
+"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
+"default.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
-"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
+"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
-"that are reserved for the expert user."
+"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
+"are normally reserved for the expert user."
msgstr ""
"Este diálogo le permite un ajuste fino de su cargador de arranque:\n"
"\n"
-" * \"Cargador de arranque a usar\": hay tres opciones para su cargador de\n"
-"arranque:\n"
+" * \"%s\": hay tres opciones para su cargador de arranque:\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": si prefiere a grub (menú de texto).\n"
+" * \"%s\": si prefiere a grub (menú de texto).\n"
"\n"
-" * \"LILO con menú de texto\": si prefiere a LILO con su interfaz de\n"
-"texto.\n"
+" * \"%s\": si prefiere a LILO con su interfaz de texto.\n"
"\n"
-" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n"
-"gráfica.\n"
+" * \"%s\": si prefiere a LILO con su interfaz gráfica.\n"
"\n"
-" * \"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo\n"
-"predeterminado (\"/dev/hda\"), pero si lo prefiere, el cargador de arranque\n"
-"se puede instalar en el segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), o incluso en\n"
-"un disquete (\"/dev/fd0\").\n"
+" * \"%s\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo predeterminado\n"
+"(\"%s\"), pero si lo prefiere el cargador de arranque se puede instalar en\n"
+"el segundo disco rígido (\"%s\") o incluso en un disquete (\"%s\")\n"
"\n"
-" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": luego de arrancar\n"
-"o volver a arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al\n"
-"usuario para elegir, en el menú del cargador de arranque, una entrada\n"
-"distinta a la predeterminada.\n"
+" * \"%s\": luego de arrancar o volver a arrancar la computadora, esta es la\n"
+"demora que se garantiza al usuario para elegir, en el menú del cargador de\n"
+"arranque, una entrada distinta a la predeterminada.\n"
"\n"
"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n"
-"(seleccionando \"Omitir\"), ¡debe asegurarse que tiene una forma de\n"
-"arrancar a su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo\n"
-"que hace antes de cambiar cualquier opción. !!\n"
+"(seleccionando \"%s\"), ¡debe asegurarse que tiene una forma de arrancar a\n"
+"su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo que hace\n"
+"antes de cambiar cualquier opción. !!\n"
"\n"
-"Haciendo clic sobre el botón \"Avanzadas\" en este diálogo se le ofrecerán\n"
+"Haciendo clic sobre el botón \"%s\" en este diálogo se le ofrecerán\n"
"opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
@@ -470,10 +459,10 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n"
-"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiarle el tamaño para poder\n"
+"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n"
"instalar su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
"\n"
-"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\"\n"
+"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n"
"\"Capacidad\".\n"
"\n"
"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n"
@@ -510,32 +499,32 @@ msgid ""
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
-"optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs.\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own.\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
"\n"
@@ -543,7 +532,7 @@ msgid ""
"Test\n"
"\n"
" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
@@ -553,9 +542,9 @@ msgid ""
"\n"
"Options\n"
"\n"
-" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n"
@@ -596,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Probar\n"
"\n"
" El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n"
-"deseada. Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"Sí\",\n"
+"deseada. Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"%s\",\n"
"entonces DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el\n"
"mensaje, significa que alguna parte de la configuración detectada\n"
"automáticamente no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n"
@@ -608,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Opciones\n"
"\n"
" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
-"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"No\" si su\n"
+"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"%s\" si su\n"
"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
"pantalla."
@@ -616,23 +605,23 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
-"is best for a particular type of configuration.\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
+"is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
-"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
+"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
+"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
+"experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
-"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
-"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
"printer.\n"
"\n"
@@ -640,31 +629,31 @@ msgid ""
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Ahora, es tiempo de seleccionar un sistema de impresión para su\n"
+"Ahora es el momento de seleccionar un sistema de impresión para su\n"
"computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake\n"
"Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es mejor para un\n"
"tipo de configuración particular.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola), es la\n"
+" * \"%s\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola) es la\n"
"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n"
"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna\n"
-"(\"pdq\" manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento cuando se\n"
+"(\"%s\" manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento cuando se\n"
"utiliza con las redes) Se recomienda utilizar \"pdq\" si esta es su primer\n"
"experiencia con GNU/Linux.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común\n"
-"de Unix) es una elección excelente para imprimir en su impresora local o en\n"
+" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común de\n"
+"Unix) es una elección excelente para imprimir en su impresora local o en\n"
"una en la otra punta del planeta. Es simple de configurar y puede actuar\n"
"como servidor o cliente para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por\n"
"lo que es compatible con sistemas operativos más antiguos que todavía\n"
"pueden necesitar servicios de impresión. Si bien es bastante potente, la\n"
"configuración básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que\n"
-"emule a un servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\".\n"
-"\"CUPS\" incluye interfaces gráficas para imprimir o elegir las opciones de\n"
-"la impresora y para administrar la impresora.\n"
+"emule a un servidor \"lpd\", debe activar el demonio \"cups-lpd\". \"%s\"\n"
+"incluye interfaces gráficas para imprimir o elegir las opciones de la\n"
+"impresora y para administrar la impresora.\n"
"\n"
-"Si hace una elección ahora, y más tarde encuentra que a Usted no le gusta\n"
-"su sistema de impresión, lo puede cambiar ejecutando PrinterDrake desde el\n"
+"Si hace una elección ahora y más tarde encuentra que a Usted no le gusta su\n"
+"sistema de impresión, puede cambiarlo ejecutando PrinterDrake desde el\n"
"Centro de Control de Mandrake y haciendo clic sobre el botón para expertos."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
@@ -678,47 +667,45 @@ msgid ""
"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
-"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
+"You can mix and match applications from the various groups, so a\n"
"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' container installed.\n"
+"``Development'' group installed.\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
-"container.\n"
+" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
+"more of the applications that are in the workstation group.\n"
"\n"
-" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
-"the appropriate packages from the container.\n"
+" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n"
+"appropriate packages from that group.\n"
"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
-"the more common services you wish to install on your machine.\n"
+" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
+"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical interface available.\n"
+" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
+"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
-" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server.\n"
+" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
-"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
-"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
-"installation is 65 megabytes.\n"
+" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
+"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
+"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+"megabytes.\n"
"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
+"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
+"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
+"be installed.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
+"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n"
@@ -730,23 +717,20 @@ msgstr ""
"su máquina. Mandrake Linux tiene cuatro instalaciones predefinidas\n"
"disponibles. Puede pensar en estas clases de instalación como contenedores\n"
"para los distintos paquetes. Puede mezclar y hacer coincidir aplicaciones\n"
-"de varios contenedores, por lo que una instalación de \"Estación de\n"
-"trabajo\" puede tener instaladas aplicaciones del contenedor\n"
-"\"Desarrollo\".\n"
+"de varios grupos, por lo que una instalación de \"Estación de trabajo\"\n"
+"puede tener instaladas aplicaciones del grupo \"Desarrollo\".\n"
"\n"
-" * \"Estación de trabajo\": si planifica utilizar su máquina como una\n"
-"estación de trabajo, seleccione una o más aplicaciones del contenedor\n"
-"estación de trabajo.\n"
+" * \"%s\": si planifica utilizar su máquina como una estación de trabajo,\n"
+"seleccione una o más aplicaciones del grupo estación de trabajo.\n"
"\n"
-" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija los\n"
-"paquetes apropiados del contenedor.\n"
+" * \"%s\": si la máquina se utilizará para programación, elija los paquetes\n"
+"apropiados de ese grupo.\n"
"\n"
-" * \"Servidor\": si pretende usar la máquina como un servidor, seleccione\n"
-"cuáles de los servicios más comunes desea instalar en su máquina.\n"
+" * \"%s\": si pretende usar la máquina como un servidor, seleccione cuáles\n"
+"de los servicios más comunes desea instalar en su máquina.\n"
"\n"
-" * \"Entorno gráfico\": aquí es donde seleccionará su entorno gráfico\n"
-"preferido. Si desea tener una estación de trabajo gráfica, debe seleccionar\n"
-"al menos uno.\n"
+" * \"%s\": aquí es donde seleccionará su entorno gráfico preferido. Si\n"
+"desea tener una estación de trabajo gráfica, debe seleccionar al menos uno.\n"
"\n"
"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n"
"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n"
@@ -754,25 +738,24 @@ msgstr ""
"actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes para\n"
"una instalación mínima:\n"
"\n"
-" * \"Con X\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n"
+" * \"%s\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n"
"escritorio gráfico que funcione.\n"
"\n"
-" * \"Con documentación básica\": instala el sistema base más algunos\n"
-"utilitarios básicos y la documentación de los mismos. Esta instalación es\n"
-"adecuada para configurar un servidor.\n"
+" * \"%s\": instala el sistema base más algunos utilitarios básicos y la\n"
+"documentación de los mismos. Esta instalación es adecuada para configurar\n"
+"un servidor.\n"
"\n"
-" * \"Instalación realmente mínima\": instalará el mínimo necesario estricto\n"
-"para obtener un sistema Linux que funciona. Con esta instalación sólo\n"
-"tendrá una interfaz de línea de comandos. Esta instalación ocupa alrededor\n"
-"de 65 MB.\n"
+" * \"%s\": instalará el mínimo necesario estricto para obtener un sistema\n"
+"Linux que funciona. Con esta instalación sólo tendrá una interfaz de línea\n"
+"de comandos. Esta instalación ocupa alrededor de 65 MB.\n"
"\n"
-"Puede marcar la casilla \"Selección de paquetes individuales\" que es útil\n"
-"si está familiarizado con los paquetes que se ofrecen o si desea tener un\n"
-"control total sobre lo que se instalará.\n"
+"Puede marcar la casilla \"%s\" que es útil si está familiarizado con los\n"
+"paquetes que se ofrecen, o si desea tener un control total sobre lo que se\n"
+"instalará.\n"
"\n"
-"Si inició la instalación en el modo \"Actualización\", puede deseleccionar\n"
-"todos los grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil\n"
-"para reparar o actualizar un sistema existente."
+"Si inició la instalación en el modo \"%s\" puede deseleccionar todos los\n"
+"grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil para\n"
+"reparar o actualizar un sistema existente."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -781,7 +764,7 @@ msgid ""
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
-"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si\n"
+"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROM. DrakX sabe si\n"
"un paquete seleccionado se encuentra en otro CD por lo que expulsará el CD\n"
"corriente y le pedirá que inserte el CD correcto cuando sea necesario."
@@ -790,19 +773,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
-"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
-"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
-"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
+"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
+"too easy to compromise a system.\n"
"\n"
"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
"must be able to remember it!\n"
@@ -810,76 +794,79 @@ msgid ""
"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
+"connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, click the \"Advanced\" button.\n"
+"server, click the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
-"know which to use, ask your network administrator.\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
+"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
-"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
-"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
-"and if you trust anybody having access to it."
+"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
+"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n"
+"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n"
"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". El usuario\n"
"\"root\" es el administrador del sistema y es el único autorizado a hacer\n"
"actualizaciones, agregar usuarios, cambiar la configuración general del\n"
-"sistema, etc. Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que\n"
+"sistema, etc. Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo! Es por esto que\n"
"deberá elegir una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si\n"
-"la que eligió es demasiado fácil. Como puede ver, no es forzoso ingresar\n"
-"una contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una.\n"
-"GNU/Linux es tan propenso a errores del operador como cualquier otro\n"
-"sistema operativo. Debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las\n"
-"limitaciones y borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en\n"
-"las particiones accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente, es que\n"
-"es importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n"
+"la que eligió es demasiado fácil. Como puede ver no es forzoso ingresar una\n"
+"contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una. GNU/Linux\n"
+"es tan propenso a errores del operador como cualquier otro sistema\n"
+"operativo. Es importante que sea difícil convertirse en \"root\" debido a\n"
+"que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y borrar, sin\n"
+"intención, todos los datos que se encuentran en las particiones accediendo\n"
+"a las mismas sin el cuidado suficiente.\n"
"\n"
"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n"
"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n"
-"- en un papel, eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n"
+"- por ejemplo, en un papel - eso hace que sea muy fácil comprometer a un\n"
+"sistema.\n"
"\n"
"Sin embargo, no debería hacer la contraseña muy larga o complicada ¡debido\n"
"a que Usted debe poder recordarla!\n"
"\n"
"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n"
-"Por lo tanto, tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n"
+"Por lo tanto tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n"
"posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces el\n"
"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n"
"la primera vez que se conecte.\n"
"\n"
"Si desea que el acceso a esta computadora esté controlado por un servidor\n"
-"de autenticación, haga clic sobre el botón \"Avanzadas\".\n"
+"de autenticación, haga clic sobre el botón \"%s\".\n"
"\n"
"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o servicios de autenticación de PDC\n"
-"Dominio de Windows, seleccione el botón apropiado como \"autenticación\".\n"
-"Si no sabe cual utilizar, pregunte al administrador de su red.\n"
+"Dominio de Windows, seleccione el botón apropiado como método de\n"
+"autenticación. Si no sabe cual utilizar, debería preguntar al administrador\n"
+"de su red.\n"
"\n"
"Si ocurre que tiene problemas para recordar contraseñas, puede elegir el\n"
-"botón \"Sin contraseña\", si es que su computadora no estará conectada a la\n"
-"Internet y Usted confía en cualquier persona que tenga acceso a la misma."
+"botón \"%s\", si es que su computadora nunca estará conectada a la Internet\n"
+"o Usted confía absolutamente en cualquier persona que tenga acceso a la\n"
+"misma."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
-"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
-"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
+"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
"\n"
-"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Haga clic sobre \"Siguiente ->\" si desea borrar todos los datos y\n"
-"particiones presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de\n"
-"hacer clic sobre \"Siguiente ->\", no podrá recuperar los datos y las\n"
-"particiones presentes en esta unidad de disco, incluyendo los datos de\n"
-"Windows.\n"
+"Haga clic sobre \"%s\" si desea borrar todos los datos y particiones\n"
+"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n"
+"\"%s\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en esta\n"
+"unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"<- Anterior\" para detener esta operación sin perder los\n"
-"datos ni las particiones presentes en esta unidad de disco."
+"Haga clic sobre \"%s\" para detener esta operación sin perder los datos ni\n"
+"las particiones presentes en esta unidad de disco."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -898,17 +885,17 @@ msgid ""
"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
+"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default during boot. !!\n"
"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
-"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
-"other such that installation of a package requires that some other program\n"
-"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
+"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
+"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
+"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n"
+"that installation of a package requires that some other program is also\n"
+"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n"
"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
@@ -920,7 +907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si le dijo al instalador que deseaba seleccionar los paquetes individuales,\n"
"el mismo presentará un árbol que contiene todos los paquetes clasificados\n"
-"por grupos y subgrupos. Mientras navega por el árbol, puede seleccionar\n"
+"por grupos y subgrupos. Mientras navega por el árbol puede seleccionar\n"
"grupos enteros, subgrupos, o paquetes individuales.\n"
"\n"
"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n"
@@ -939,17 +926,17 @@ msgstr ""
"vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta versión de\n"
"Mandrake Linux. En particular, si no sabe que es lo que se supone que hace\n"
"un servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n"
-"sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se instalarán todos los servicios\n"
+"sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n"
"listados y de manera predeterminada los mismos arrancarán automáticamente.\n"
"!!\n"
"\n"
-"La opción \"Dependencias automáticas\" simplemente deshabilita el diálogo\n"
-"de advertencia que aparece cuando el instalador selecciona automáticamente\n"
-"un paquete para resolver un problema de dependencias. Algunos paquetes\n"
-"tienen relaciones entre ellos tales que la instalación de un paquete\n"
-"necesita que algún otro programa ya esté instalado. El instalador puede\n"
-"determinar qué paquetes se necesitan para satisfacer una dependencia para\n"
-"completar la instalación de manera satisfactoria.\n"
+"La opción \"%s\" simplemente deshabilita el diálogo de advertencia que\n"
+"aparece cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete para\n"
+"resolver un problema de dependencias. Algunos paquetes tienen relaciones\n"
+"entre ellos tales que la instalación de un paquete necesita que algún otro\n"
+"programa ya esté instalado. El instalador puede determinar qué paquetes se\n"
+"necesitan para satisfacer una dependencia para completar la instalación de\n"
+"manera satisfactoria.\n"
"\n"
"El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n"
"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Esto es útil si\n"
@@ -973,14 +960,9 @@ msgid ""
"one.\n"
"\n"
"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader.\n"
-"\n"
-"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
-"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
-"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\")."
+"bootloader."
msgstr ""
-"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n"
+"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente esta\n"
"etapa está completamente automatizada. DrakX analizará el sector de\n"
"arranque del disco y actuará en función de lo que encuentre allí:\n"
"\n"
@@ -991,13 +973,8 @@ msgstr ""
" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n"
"uno nuevo;\n"
"\n"
-"Si no puede realizar una determinación, DrakX le pedirá dónde colocar el\n"
-"cargador de arranque.\n"
-"\n"
-"\"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, Usted no cambiará\n"
-"lo predeterminado (\"Primer sector del disco (MBR)\"), pero si prefiere, el\n"
-"cargador de arranque se puede instalar en el segundo disco rígido\n"
-"(\"/dev/hdb\"), o incluso en un disquete (\"En disquete\")"
+"Si no puede realizar una determinación, DrakX le preguntará dónde colocar\n"
+"el cargador de arranque."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1007,7 +984,7 @@ msgid ""
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
@@ -1025,8 +1002,8 @@ msgstr ""
"automáticamente.\n"
"\n"
"Debido a que la detección de hardware a veces puede no detectar alguna\n"
-"pieza de hardware, DrakX puede fallar al detectar sus discos rígidos. De\n"
-"ser así, tendrá que especificar su hardware a mano.\n"
+"pieza de hardware, DrakX puede no detectar sus discos rígidos. De ser así,\n"
+"tendrá que especificar su hardware a mano.\n"
"\n"
"Si tiene que seleccionar su adaptador SCSI PCI manualmente, DrakX le\n"
"preguntará si desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir\n"
@@ -1051,8 +1028,8 @@ msgid ""
" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
"select this boot option.\n"
"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
+" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n"
+"variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
@@ -1142,21 +1119,20 @@ msgid ""
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
-"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
-"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
-"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
-"section.\n"
+"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
+"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
+"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
+"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
+"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n"
-"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n"
-"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n"
-"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n"
-"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n"
-"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n"
-"unicode support will be installed anyway.\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
+"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
+"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n"
+"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n"
+"however that this is an experimental feature. If you select different\n"
+"languages requiring different encoding the unicode support will be\n"
+"installed anyway.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
@@ -1164,48 +1140,44 @@ msgid ""
"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n"
-"\"Spanish (Argentina)\"(*).\n"
+"\"%s\" como región y \"%s\" como idioma.\n"
"\n"
-"Su elección de idioma preferido afectará el idioma de la documentación, el\n"
+"Su elección de idioma preferido afectará al idioma de la documentación, el\n"
"instalador y el sistema en general. Seleccione primero la región en la que\n"
"se encuentra, y luego el idioma que habla.\n"
"\n"
-"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n"
-"para instalar en su estación de trabajo, instalando así los archivos\n"
-"específicos para esos idiomas para la documentación y las aplicaciones. Por\n"
-"ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina, seleccione Español\n"
-"como idioma principal en la vista de árbol y \"Francés|Francia\" en la\n"
-"sección avanzada.\n"
+"Al hacer clic sobre el botón \"%s\" podrá seleccionar otros idiomas para\n"
+"instalar en su estación de trabajo, instalando así los archivos específicos\n"
+"para esos idiomas para la documentación y las aplicaciones. Por ejemplo, si\n"
+"albergará a gente de Francia en su máquina, seleccione Español como idioma\n"
+"principal en la vista de árbol y \"%s\" en la sección avanzada.\n"
"\n"
"Note que no está limitado a elegir un único idioma adicional. Puede elegir\n"
-"varios, o incluso instalarlos a todos eligiendo la casilla \"Todos los\n"
-"idiomas\". Seleccionar el soporte para un idioma significa que se\n"
-"instalarán las traducciones, tipografías, correctores ortográficos, etc.\n"
-"para dicho idioma. Adicionalmente, la casilla \"Usar Unicode\n"
-"predeterminadamente\" permite forzar al sistema a utilizar Unicode (UTF-8)\n"
-"Sin embargo, note que esta es una característica experimental. Si\n"
-"selecciona diferentes idiomas que necesitan codificaciones diferentes de\n"
-"todas formas se instalará el soporte para Unicode.\n"
-"\n"
-"Para cambiar de un idioma a otro, Usted puede ejecutar, como \"root\", el\n"
-"comando \"/usr/sbin/localedrake\" para cambiar el idioma de todo el\n"
-"sistema, o ejecutarlo como usuario no privilegiado para cambiar sólo el\n"
-"idioma predeterminado de ese usuario.\n"
-"\n"
-"(*) Ya que de ahí viene el traductor [:-)]"
+"varios, o incluso instalarlos a todos eligiendo la casilla \"%s\".\n"
+"Seleccionar el soporte para un idioma significa que se instalarán las\n"
+"traducciones, tipografías, correctores ortográficos, etc. para dicho\n"
+"idioma. Adicionalmente, la casilla \"%s\" permite que fuerce al sistema a\n"
+"utilizar Unicode (UTF-8) Sin embargo, note que esta es una característica\n"
+"experimental. Si selecciona diferentes idiomas que necesitan codificaciones\n"
+"diferentes, de cualquier manera se instalará el soporte para Unicode.\n"
+"\n"
+"Para cambiar de un idioma a otro, Usted puede ejecutar el comando\n"
+"\"localedrake\". Si lo hace como \"root\" cambiará el idioma todo el\n"
+"sistema, si lo hace como usuario no privilegiado cambiará sólo el idioma\n"
+"predeterminado de ese usuario."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
-"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver."
+"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
+"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
+"driver."
msgstr ""
-"\"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema,\n"
-"la misma se muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es\n"
-"la que está realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el\n"
-"botón y elegir otro controlador."
+"\"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n"
+"muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es la que está\n"
+"realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir\n"
+"otro controlador."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1215,9 +1187,9 @@ msgid ""
"\n"
"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
-"your changes.\n"
+"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
+"changes.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
@@ -1231,12 +1203,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Si hay otros sistemas operativos instalados en su máquina los mismos se\n"
"agregarán automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar\n"
-"las opciones existentes haciendo clic sobre \"Añadir\" para crear una nueva\n"
-"entrada; seleccionando una entrada y haciendo clic sobre \"Modificar\" o\n"
-"\"Quitar\" para modificarla o quitarla. \"Aceptar\" valida sus cambios.\n"
+"las opciones existentes haciendo clic sobre \"%s\" para crear una nueva\n"
+"entrada; seleccionando una entrada y haciendo clic sobre \"%s\" o \"%s\"\n"
+"para modificarla o quitarla. \"%s\" valida sus cambios.\n"
"\n"
-"También, puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos\n"
-"a cualquiera que vaya a la consola y reinicie la máquina. Puede borrar las\n"
+"También puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos a\n"
+"cualquiera que vaya a la consola y reinicie la máquina. Puede borrar las\n"
"entradas correspondientes para los sistemas operativos para quitarlas del\n"
"menú, pero ¡necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n"
"otros sistemas operativos!"
@@ -1245,8 +1217,8 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n"
+"will be lost and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n"
"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos de la\n"
@@ -1255,30 +1227,31 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation."
+"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
+"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
+"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
+"similar to the one used during installation."
msgstr ""
-"\"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Configurar\" se abrirá el\n"
-"asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
-"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo\n"
-"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n"
-"utilizada durante la instalación."
+"\"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n"
+"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n"
+"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n"
+"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n"
+"durante la instalación."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
"Opciones\n"
"\n"
" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
-"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"No\" si su\n"
+"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"%s\" si su\n"
"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
"pantalla."
@@ -1300,153 +1273,151 @@ msgid ""
"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
+"If you do not know what to choose, stay with the default option."
msgstr ""
"En este punto, DrakX le permitirá elegir el nivel de seguridad deseado para\n"
"la máquina. Como regla general, el nivel de seguridad debería ser mayor\n"
-"cuanto más cruciales sean los datos que tenga almacenados, o si será una\n"
-"máquina directamente expuesta a la Internet. Sin embargo, un nivel de\n"
+"cuanto más cruciales sean los datos que tenga almacenados, o si la máquina\n"
+"estará directamente expuesta a la Internet. No obstante, un nivel de\n"
"seguridad más alto generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de\n"
"uso.\n"
"\n"
-"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada."
+"Si no sabe cual elegir, no cambie la opción predeterminada."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
-"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n"
-"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
-"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n"
-"that.\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
+"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
+"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
+"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
+"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n"
-"that if necessary.\n"
+" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n"
+"necessary.\n"
"\n"
-" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
-"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
-"the complete country list.\n"
+" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list.\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n"
-"this is not correct.\n"
+" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
+"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
+"correct.\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
+" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
+"change it if necessary.\n"
"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
+" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
-"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver.\n"
"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n"
-"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
+"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n"
-"to try to configure it manually.\n"
+" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
+"configure it manually.\n"
"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n"
-"associated with the card.\n"
+" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
+"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
+"card.\n"
"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now.\n"
+" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n"
+"now.\n"
"\n"
-" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n"
-"as set in a previous step ().\n"
+" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
+"previous step ().\n"
"\n"
-" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n"
-"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n"
-"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n"
-"about firewall settings.\n"
+" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
+"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
+"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
+"firewall settings.\n"
"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
+" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
+"button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
-" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n"
-"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
-"good idea to review this setup."
+" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
+"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
+"idea to review this setup."
msgstr ""
"A manera de revisión, DrakX presentará un resumen de las distintas\n"
"informaciones que tiene acerca de su sistema. Dependiendo del hardware\n"
-"instalado, puede tener algunas o todas las entradas siguientes. Cada\n"
-"entrada está compuesta de el elemento de configuración a configurar,\n"
-"seguido de un pequeño resumen de la configuración corriente. Haga clic\n"
-"sobre el botón \"Configurar\" correspondiente para cambiar eso.\n"
+"instalado puede tener algunas o todas las entradas siguientes. Cada entrada\n"
+"está compuesta del elemento de configuración a configurar, seguido de un\n"
+"pequeño resumen de la configuración corriente. Haga clic sobre el botón\n"
+"\"%s\" correspondiente para cambiar eso.\n"
"\n"
-" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición corriente del\n"
+" * \"%s\": verifique la configuración de la disposición corriente del\n"
"teclado y cámbiela si es necesario.\n"
"\n"
-" * \"País\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n"
-"encuentra en este país, haga clic sobre el botón \"Configurar\" y elija\n"
-"otro. Si su país no se muestra en la primer lista, haga clic sobre el botón\n"
-"\"Más\" para obtener la lista completa de países.\n"
+" * \"%s\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n"
+"encuentra en este país haga clic sobre el botón \"%s\" y elija otro. Si su\n"
+"país no se muestra en la primer lista haga clic sobre el botón \"%s\" para\n"
+"obtener la lista completa de países.\n"
"\n"
-" * \"Huso horario\": De manera predeterminada, DrakX deduce su huso horario\n"
-"basándose en el país que ha elegido. Puede hacer clic sobre el botón\n"
-"\"Configurar\" si esto no es correcto.\n"
+" * \"%s\": De manera predeterminada DrakX deduce su huso horario basándose\n"
+"en el país que ha elegido. Puede hacer clic sobre el botón \"%s\" si esto\n"
+"no es correcto.\n"
"\n"
-" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n"
-"botón para cambiarla, si es necesario.\n"
+" * \"%s\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el botón\n"
+"para cambiarla, si es necesario.\n"
"\n"
-" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Configurar\" se abrirá el\n"
-"asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
-"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo\n"
-"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n"
-"utilizada durante la instalación.\n"
+" * \"%s\": al hacer clic sobre el botón \"%s\" se abrirá el asistente de\n"
+"configuración de la impresora. Consulte el capítulo correspondiente de la\n"
+"\"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo configurar una\n"
+"impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la utilizada\n"
+"durante la instalación.\n"
"\n"
-" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n"
-"sistema, la misma se muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido\n"
-"mostrada no es la que está realmente instalada en su sistema, puede hacer\n"
-"clic sobre el botón y elegir otro controlador.\n"
+" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema, la misma se\n"
+"muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es la que está\n"
+"realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el botón y elegir\n"
+"otro controlador.\n"
"\n"
-" * \"Interfaz gráfica\": de manera predeterminada, DrakX configura su\n"
-"interfaz gráfica en \"800x600\" o \"1024x768\" de resolución. Si eso no le\n"
-"satisface, haga clic sobre \"Configurar\" para volver a configurar su\n"
-"interfaz gráfica.\n"
+" * \"%s\": de manera predeterminada DrakX configura su interfaz gráfica en\n"
+"\"800x600\" o \"1024x768\" de resolución. Si eso no le satisface, haga clic\n"
+"sobre \"%s\" para volver a configurar su interfaz gráfica.\n"
"\n"
-" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n"
-"misma se muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y la misma no se detecta,\n"
-"haga clic sobre \"Configurar\" para intentar configurarla a mano.\n"
+" * \"%s\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la misma se\n"
+"muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y la misma no se detecta, haga\n"
+"clic sobre \"%s\" para intentar configurarla a mano.\n"
"\n"
-" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n"
-"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre \"Configurar\" para cambiar los\n"
-"parámetros asociados a la misma.\n"
+" * \"%s\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma se\n"
+"muestra aquí. Puede hacer clic sobre \"%s\" para cambiar los parámetros\n"
+"asociados a la misma.\n"
"\n"
-" * \"Red\": se desea configurar ahora el acceso a la Internet o su red\n"
-"local.\n"
+" * \"%s\": haga clic sobre \"%s\" si desea configurar ahora el acceso a la\n"
+"Internet o a su red local.\n"
"\n"
-" * \"Nivel de seguridad\": esta entrada le ofrece volver a definir el nivel\n"
-"de seguridad como se ajustó en un paso previo ()\n"
+" * \"%s\": esta entrada le ofrece volver a definir el nivel de seguridad\n"
+"como se ajustó en un paso previo ()\n"
"\n"
-" * \"Cortafuegos\": si planifica conectar su máquina a la Internet, es una\n"
-"buena idea protegerse de las intrusiones configurando un cortafuegos.\n"
-"Consulte la sección correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para\n"
-"detalles acerca de los ajustes del cortafuegos.\n"
+" * \"%s\": si planifica conectar su máquina a la Internet, es una buena\n"
+"idea protegerse de las intrusiones configurando un cortafuegos. Consulte la\n"
+"sección correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para detalles acerca de\n"
+"los ajustes del cortafuegos.\n"
"\n"
-" * \"Cargador de arranque\": si desea cambiar la configuración de su\n"
-"cargador de arranque, haga clic sobre ese botón. Esto debería estar\n"
-"reservado para usuarios avanzados.\n"
+" * \"%s\": si desea cambiar la configuración de su cargador de arranque,\n"
+"haga clic sobre ese botón. Esto debería estar reservado para usuarios\n"
+"avanzados.\n"
"\n"
-" * \"Servicios\": aquí podrá tener un control fino sobre qué servicios\n"
-"correrán en su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como servidor es\n"
-"una buena idea revisar estos ajustes."
+" * \"%s\": aquí podrá tener un control fino sobre qué servicios correrán en\n"
+"su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como servidor es una buena\n"
+"idea revisar estos ajustes."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs."
msgstr ""
"En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con o\n"
"sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que mejor\n"
@@ -1463,7 +1434,7 @@ msgid ""
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the provided list.\n"
+"from the list provided.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
@@ -1474,11 +1445,11 @@ msgid ""
"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
-"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
-"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
-"your mouse."
+"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
+"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
+"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
+"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
+"mouse."
msgstr ""
"Por lo general, DrakX no tiene problemas en detectar la cantidad de botones\n"
"que tiene su ratón. En caso contrario, asume que Usted tiene un ratón de\n"
@@ -1496,25 +1467,25 @@ msgstr ""
"está funcionando bien, presione la barra espaciadora o [Intro] para\n"
"cancelar la prueba y volver a la lista de opciones.\n"
"\n"
-"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente, por lo que\n"
+"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente por lo que\n"
"deberá seleccionar su ratón de una lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n"
"correspondiente al puerto en el cual está conectado su ratón. Después de\n"
-"seleccionar un ratón y presionar el botón \"Siguiente ->\", se muestra una\n"
-"imagen de un ratón en la pantalla. Mueva la rueda de su ratón para\n"
-"asegurarse que está activa correctamente. Una vez que ve que se mueve la\n"
-"rueda en la pantalla a medida que mueve la rueda de su ratón, pruebe los\n"
-"botones y verifique que el puntero del ratón se mueve en la pantalla a\n"
-"medida que mueve su ratón."
+"seleccionar un ratón y presionar el botón \"%s\", se muestra una imagen de\n"
+"un ratón en la pantalla. Mueva la rueda de su ratón para asegurarse que\n"
+"está activa correctamente. Una vez que ve que se mueve la rueda en la\n"
+"pantalla a medida que mueve la rueda de su ratón, pruebe los botones y\n"
+"verifique que el puntero del ratón se mueve en la pantalla a medida que\n"
+"mueve su ratón."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
-"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
-"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
-"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
+"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
+"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
+"button will take you to the next step.\n"
"\n"
"When configuring your network, the available connections options are:\n"
"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
@@ -1528,15 +1499,14 @@ msgid ""
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n"
-"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n"
-"sobre \"Siguiente ->\". Mandrake Linux intentará detectar automáticamente\n"
-"los dispositivos de red y módems. Si esta detección falla, quite la marca\n"
-"de la casilla \"Usar detección automática\". También puede elegir no\n"
-"configurar la red, o hacerlo más tarde, en cuyo caso hacer clic sobre el\n"
-"botón \"Cancelar\" lo llevará al paso siguiente.\n"
-"\n"
-"Cuando configura su red, los tipos de conexión disponibles son: módem\n"
+"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Haga clic sobre\n"
+"\"%s\" si desea conectar su computadora a la Internet o a una red de área\n"
+"local. Mandrake Linux intentará detectar automáticamente los dispositivos\n"
+"de red y módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla\n"
+"\"%s\". También puede elegir no configurar la red, o hacerlo más tarde, en\n"
+"cuyo caso hacer clic sobre el botón \"%s\" lo llevará al paso siguiente.\n"
+"\n"
+"Cuando configura su red los tipos de conexión disponibles son: módem\n"
"tradicional, módem RDSI (ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente\n"
"una simple conexión LAN (Ethernet).\n"
"\n"
@@ -1556,26 +1526,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
-"computer."
+"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer."
msgstr ""
"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
-"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux. Si acepta\n"
-"con todos los términos en la misma, marque la casilla \"Aceptar\". Si no,\n"
-"simplemente apague su computadora."
+"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux. Si está de\n"
+"acuerdo con todos los términos en la misma, marque la casilla \"%s\". Si\n"
+"no, simplemente apague su computadora."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs."
msgstr ""
"Tarjeta gráfica\n"
"\n"
@@ -1594,8 +1563,8 @@ msgid ""
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
-"boot time.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
+"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
@@ -1629,9 +1598,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own."
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
@@ -1645,34 +1614,34 @@ msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
-"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
-"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
-"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server that can used by other machines on your local network."
+"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
+"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n"
+"also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
+"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
+"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
+"near you. This option actually installs a time server that can used by\n"
+"other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n"
"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n"
"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n"
-"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\", lo que hará\n"
-"que GNU/Linux sepa que el reloj del sistema y el reloj de hardware están en\n"
-"el mismo huso horario. Esto es útil cuando la máquina también alberga otro\n"
-"sistema operativo como Windows.\n"
-"\n"
-"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n"
-"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n"
-"Internet. Para que esta característica funcione, debe tener una conexión\n"
-"con la Internet funcionando. En realidad, esta opción instala un servidor\n"
-"de la hora que puede ser utilizado por otras máquinas en su red local."
+"quitando la marca de la casilla \"%s\", lo que hará que GNU/Linux sepa que\n"
+"el reloj del sistema y el reloj de hardware están en el mismo huso horario.\n"
+"Esto es útil cuando la máquina también alberga otro sistema operativo como\n"
+"Windows.\n"
+"\n"
+"La opción \"%s\" regulará automáticamente el reloj conectándose a un\n"
+"servidor remoto de la hora en la Internet. Para que esta característica\n"
+"funcione debe tener una conexión con la Internet funcionando. En realidad,\n"
+"esta opción instala un servidor de la hora que puede ser utilizado por\n"
+"otras máquinas en su red local."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
@@ -1740,15 +1709,15 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
-"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
-"the complete country list."
+"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list."
msgstr ""
-"\"País\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n"
-"encuentra en este país, haga clic sobre el botón \"Configurar\" y elija\n"
-"otro. Si su país no se muestra en la primer lista, haga clic sobre el botón\n"
-"\"Más\" para obtener la lista completa de países."
+"\"%s\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se encuentra\n"
+"en este país haga clic sobre el botón \"%s\" y elija otro. Si su país no se\n"
+"muestra en la primer lista haga clic sobre el botón \"%s\" para obtener la\n"
+"lista completa de países."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1770,13 +1739,13 @@ msgid ""
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
-"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
+"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
-"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
+"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
+"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n"
"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos)\n"
@@ -1792,31 +1761,30 @@ msgstr ""
"(típicamente \"/home\")\n"
"\n"
"Por favor, tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de\n"
-"formatear, se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y\n"
-"no podrá recuperarlos en absoluto.\n"
+"formatear se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no\n"
+"podrá recuperarlos en absoluto.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Siguiente ->\" cuando esté listo para formatear las\n"
-"particiones.\n"
+"Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"<- Anterior\" si desea elegir otra partición para la\n"
-"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
+"Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n"
+"de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre \"Avanzada\" si desea seleccionar las particiones en las\n"
-"que se buscarán bloques defectuosos en el disco."
+"Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones en las que se\n"
+"buscarán bloques defectuosos en el disco."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
-"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
-"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
-"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
-"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
-"select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
+"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n"
+"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
+"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n"
+"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n"
+"an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
@@ -1827,12 +1795,12 @@ msgstr ""
"automáticamente un tipo particular de configuración del teclado. Sin\n"
"embargo, podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su\n"
"idioma: por ejemplo, si Usted es un argentino que habla inglés, todavía\n"
-"podría desear que su teclado sea un teclado Latinoamericano. O si habla\n"
-"castellano pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación en la\n"
-"cual su idioma nativo y su teclado no coinciden. En cualquier caso, este\n"
-"paso de instalación le permitirá elegir un teclado apropiado de una lista.\n"
+"podría desear que su teclado sea un teclado inglés. O si habla castellano\n"
+"pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación en la cual su\n"
+"idioma nativo y su teclado no coinciden. En cualquier caso, este paso de\n"
+"instalación le permitirá elegir un teclado apropiado de una lista.\n"
"\n"
-"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n"
+"Haga clic sobre el botón \"%s\" para que se le presente la lista completa\n"
"de los teclados soportados.\n"
"\n"
"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, el\n"
@@ -1843,67 +1811,64 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
-"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
-"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
-"start.\n"
+"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
+"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
+"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n"
+"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
-"operator, similar to the installation you just configured.\n"
+" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
+"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
+"the installation you just configured.\n"
"\n"
" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
-"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
+" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
+"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
+" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
-"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
-"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
-"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
+"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
+"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n"
-"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Siguiente ->\" para\n"
-"volver a arrancar el sistema. Lo primero que debería ver tan pronto como su\n"
-"máquina haya finalizado sus pruebas de hardware es el menú del cargador de\n"
-"arranque, dándole la elección de cuál sistema operativo arrancar.\n"
+"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"%s\" para volver a\n"
+"arrancar el sistema. Lo primero que debería ver tan pronto como su máquina\n"
+"haya finalizado sus pruebas de hardware, es el menú del cargador de\n"
+"arranque dándole la opción de elegir que sistema operativo arrancar.\n"
"\n"
-"El botón \"Avanzada\" le muestra dos botones más para:\n"
+"El botón \"%s\" le muestra dos botones más para:\n"
"\n"
-" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n"
-"disquete de instalación que realizará una instalación completa\n"
-"automáticamente, sin la asistencia de un operador, similar a la instalación\n"
-"que ha configurado recién.\n"
+" * \"%s\": para crear un disquete de instalación que realizará una\n"
+"instalación completa automáticamente, sin la asistencia de un operador,\n"
+"similar a la instalación que ha configurado recién.\n"
"\n"
" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n"
"sobre el botón:\n"
"\n"
-" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada.\n"
-"La etapa de particionado es el único procedimiento interactivo.\n"
+" * \"%s\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada. La etapa\n"
+"de particionado es el único procedimiento interactivo.\n"
"\n"
-" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n"
-"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n"
+" * \"%s\" . Instalación completamente automatizada: el disco rígido se\n"
+"sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n"
"\n"
" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n"
"máquinas similares. Consulte la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n"
"sitio web para más información.\n"
"\n"
-" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda una lista de los paquetes\n"
-"seleccionados en esta instalación. Para usar esta selección con otra\n"
-"instalación, inserte el disquete en la disquetera y comience la\n"
-"instalación. En el prompt, presione la tecla [F1], y a continuación ingrese\n"
-">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+" * \"%s\"(*): guarda una lista de los paquetes seleccionados en esta\n"
+"instalación. Para usar esta selección con otra instalación, inserte el\n"
+"disquete en la disquetera y comience la instalación. En el prompt, presione\n"
+"la tecla [F1], y a continuación ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n"
"teclee \"mformat a:\")"
@@ -1913,7 +1878,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
@@ -1923,43 +1888,40 @@ msgid ""
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive\n"
+" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
+" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
+"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
-"\"More\": gives access to additional features:\n"
+"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
-"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended that you perform this step.\n"
+" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
+"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
+"perform this step.\n"
"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk.\n"
+" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
+"floppy disk.\n"
"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"doesn't always work.\n"
+" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
+"work.\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
-"partition table that was originally on the hard drive.\n"
+" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
+"originally on the hard drive.\n"
"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
-"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
+" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n"
+"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
-"understanding of partitioning.\n"
+" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
+"partitioning.\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
+" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
-"hard drive.\n"
+" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
+"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
@@ -1999,42 +1961,42 @@ msgstr ""
"Para particionar el disco rígido seleccionado, puede utilizar estas\n"
"opciones:\n"
"\n"
-" * \"Borrar todo\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n"
+" * \"%s\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n"
"seleccionado.\n"
"\n"
-" * \"Asignación automática\": esta opción le permite crear particiones ext3\n"
-"y swap automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n"
+" * \"%s\": esta opción le permite crear particiones ext3 y swap\n"
+"automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n"
"\n"
-" * \"Más\": le da acceso a características adicionales:\n"
+" * \"%s\": le da acceso a características adicionales:\n"
"\n"
-" * \"Guardar tabla de particiones\": guarda la tabla de particiones en\n"
-"un disquete. Útil para recuperar la tabla de particiones más adelante en\n"
-"caso que sea necesario. Es altamente recomendable realizar este paso.\n"
+" * \"%s\": guarda la tabla de particiones en un disquete. Útil para\n"
+"recuperar la tabla de particiones más adelante en caso que sea necesario.\n"
+"Es altamente recomendable realizar este paso.\n"
"\n"
-" * \"Recuperar tabla de particiones\": esta opción le permitirá\n"
-"restaurar una tabla de particiones guardada previamente en un disquete.\n"
+" * \"%s\": esta opción le permitirá restaurar una tabla de particiones\n"
+"guardada previamente en un disquete.\n"
"\n"
-" * \"Rescatar tabla de particiones\": si su tabla de particiones está\n"
-"dañada puede intentar recuperarla utilizando esta opción. Por favor, tenga\n"
-"cuidado y recuerde que puede fallar.\n"
+" * \"%s\": si su tabla de particiones está dañada puede intentar\n"
+"recuperarla utilizando esta opción. Por favor, tenga cuidado y recuerde que\n"
+"puede fallar.\n"
"\n"
-" * \"Volver a cargar\": descarta todos los cambios y carga su tabla de\n"
-"particiones inicial.\n"
+" * \"%s\": descarta todos los cambios y carga su tabla de particiones\n"
+"inicial.\n"
"\n"
-" * \"Montaje automático de soportes removibles\": si desmarca esta\n"
-"opción los usuarios estarán forzados a montar y desmontar manualmente los\n"
-"soportes removibles como los disquetes y los CD-ROMs.\n"
+" * \"%s\": si desmarca esta opción los usuarios estarán forzados a\n"
+"montar y desmontar manualmente los soportes removibles como los disquetes y\n"
+"los CD-ROM.\n"
"\n"
-" * \"Asistente\": use esta opción si desea utilizar un asistente para\n"
-"particionar su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen\n"
-"conocimiento del particionado.\n"
+" * \"%s\": use esta opción si desea utilizar un asistente para particionar\n"
+"su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen conocimiento del\n"
+"particionado.\n"
"\n"
-" * \"Deshacer\": use esta opción para cancelar sus cambios.\n"
+" * \"%s\": use esta opción para cancelar sus cambios.\n"
"\n"
-" * \"Cambiar a modo normal/experto\": permite realizar acciones adicionales\n"
-"sobre las particiones (tipo, opciones, formatear) y brinda más información.\n"
+" * \"%s\": permite realizar acciones adicionales sobre las particiones\n"
+"(tipo, opciones, formatear) y brinda más información.\n"
"\n"
-" * \"Hecho\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n"
+" * \"%s\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n"
"guardará sus cambios en el disco.\n"
"\n"
"Cuando se define el tamaño de una partición, puede realizar un ajuste fino\n"